[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.7 ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: tito,Arial,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: assassin,Vivaldi,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: tito2,Arial,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: tito,Arial,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: tito,Arial,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: BIG,Arial,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: BIG,Cambria,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: tito,Arial,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: BIG2,Arial,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: tito,Arial,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:17.76,0:01:20.33,BIG,,0000,0000,0000,,{\pos(449,352)\b1\c&H0A0AAF&}أحـــمر{\b0} Dialogue: 0,0:01:49.32,0:01:54.18,tito,,0000,0000,0000,,943-66-2291\Nخدمات المعاش, لوسمحت Dialogue: 0,0:01:54.80,0:01:57.95,tito,,0000,0000,0000,,شكرا لك سيد موسز\Nانتظر من فضلك ستحول لمندوبك Dialogue: 0,0:02:15.40,0:02:16.67,tito,,0000,0000,0000,,مرحبا,انا سارا Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:18.11,tito,,0000,0000,0000,,معك فرانك موسز Dialogue: 0,0:02:19.12,0:02:21.58,tito,,0000,0000,0000,,مرحبا فرانك, ماذا يجرى؟ Dialogue: 0,0:02:21.92,0:02:23.27,tito,,0000,0000,0000,,ليس كثيرا Dialogue: 0,0:02:25.08,0:02:29.11,tito,,0000,0000,0000,,لقد اتصلت لأنهم \Nلم يرسلوا الشيك مجددا Dialogue: 0,0:02:30.20,0:02:32.91,tito,,0000,0000,0000,,لا أصدق\Nانهم لم يقوموا بذلك بعد Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.51,tito,,0000,0000,0000,,سأتأكد من ارسال\Nشيك اخر اليوم Dialogue: 0,0:02:35.60,0:02:37.15,tito,,0000,0000,0000,,آسفة Dialogue: 0,0:02:37.36,0:02:39.27,tito,,0000,0000,0000,,حسنا, ماذا ستفعلين؟ Dialogue: 0,0:02:41.84,0:02:43.79,tito,,0000,0000,0000,,اذا كيف هى ثمرتك؟ Dialogue: 0,0:02:43.88,0:02:46.31,tito,,0000,0000,0000,,لقد انبتت ورقتان Dialogue: 0,0:02:46.40,0:02:47.71,tito,,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:02:47.88,0:02:49.75,tito,,0000,0000,0000,,قلت لك, يمكنك زرع شيئا Dialogue: 0,0:02:49.84,0:02:53.19,tito,,0000,0000,0000,,لقد كانت قريبة\Nما بين الحياة و الموت Dialogue: 0,0:02:54.60,0:02:57.59,tito,,0000,0000,0000,,لست أمزح\Nكانت ستموت بكل الاحوال Dialogue: 0,0:02:57.84,0:02:59.15,tito,,0000,0000,0000,,كيف يجرى يومك؟ Dialogue: 0,0:02:59.32,0:03:02.75,tito,,0000,0000,0000,,يومى؟ يومى فظيع Dialogue: 0,0:03:03.20,0:03:04.18,tito,,0000,0000,0000,,يومك فظيع؟ Dialogue: 0,0:03:05.16,0:03:06.14,tito,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:03:07.44,0:03:09.79,tito,,0000,0000,0000,,انا بحاجة للسفر الان Dialogue: 0,0:03:10.60,0:03:14.59,tito,,0000,0000,0000,,أفكر بالسفر لتشيلى\Nتبدوا كمغامرة لا أعلم Dialogue: 0,0:03:15.08,0:03:16.55,tito,,0000,0000,0000,,هل سافرت لتشيلى؟ Dialogue: 0,0:03:17.20,0:03:18.23,tito,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:03:18.48,0:03:19.99,tito,,0000,0000,0000,,فعلا؟ كيف كانت؟ Dialogue: 0,0:03:20.76,0:03:21.79,tito,,0000,0000,0000,,جبال Dialogue: 0,0:03:22.80,0:03:23.78,tito,,0000,0000,0000,,هذا فقط؟ Dialogue: 0,0:03:24.24,0:03:25.71,tito,,0000,0000,0000,,...فى الحقيقة كان ذلك بالليل Dialogue: 0,0:03:26.88,0:03:27.91,tito,,0000,0000,0000,,..كانت Dialogue: 0,0:03:29.04,0:03:30.10,tito,,0000,0000,0000,,يجب ان اذهب Dialogue: 0,0:03:30.32,0:03:32.07,tito,,0000,0000,0000,,أجل, بالطبع Dialogue: 0,0:03:32.16,0:03:33.79,tito,,0000,0000,0000,,انا متأسفه اانها جلاديز Dialogue: 0,0:03:37.68,0:03:38.71,tito,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:39.60,0:03:40.91,tito,,0000,0000,0000,,"كان ذلك بالليل" Dialogue: 0,0:03:53.08,0:03:54.39,tito,,0000,0000,0000,,مرحبا سيد موسيز Dialogue: 0,0:03:55.92,0:03:56.95,tito,,0000,0000,0000,,مرحبا Dialogue: 0,0:05:10.64,0:05:13.02,tito,,0000,0000,0000,,هل بدأت بالكتاب الجديد؟ -\Nبدأت - Dialogue: 0,0:05:13.24,0:05:14.63,tito,,0000,0000,0000,,و ما أسمه؟ Dialogue: 0,0:05:14.84,0:05:17.43,tito,,0000,0000,0000,,أسمه سر الحب المتوحش Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:19.22,tito,,0000,0000,0000,,رائع Dialogue: 0,0:05:20.36,0:05:21.47,tito,,0000,0000,0000,,هل هو جيد؟ Dialogue: 0,0:05:21.56,0:05:24.59,tito,,0000,0000,0000,,انه فظيع, احببته, انه رهيب Dialogue: 0,0:05:24.92,0:05:28.91,tito,,0000,0000,0000,,يتكلم عن مصمم الازياء Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:32.83,tito,,0000,0000,0000,,و صديقته عارضة الازياء\Nو تم تجنيدهم Dialogue: 0,0:05:32.92,0:05:37.67,tito,,0000,0000,0000,,عن طريق السى أى آيه\Nليوقفوا عملية اغتيال بحفلة ميلان بالربيع Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:41.07,tito,,0000,0000,0000,,حسنا, من لا يحب ميلان بالربيع؟ Dialogue: 0,0:05:41.20,0:05:42.23,tito,,0000,0000,0000,,اعتقد ذلك Dialogue: 0,0:05:43.32,0:05:45.59,tito,,0000,0000,0000,,على كل حال\Nيجب ان أقوم بشئ للأثارة Dialogue: 0,0:05:46.28,0:05:49.59,tito,,0000,0000,0000,,صاحبة البيت تريد ان توقع بى\Nللخروج مع أولاد شركائها Dialogue: 0,0:05:49.72,0:05:51.55,tito,,0000,0000,0000,,لقد قالت لى انها تعتقد انى شاذة Dialogue: 0,0:05:51.88,0:05:53.10,tito,,0000,0000,0000,,انا أحاول بألا احكم عليك Dialogue: 0,0:05:53.24,0:05:57.39,tito,,0000,0000,0000,,ماذا؟ اخرس! انا لست شاذة Dialogue: 0,0:05:59.12,0:06:00.51,tito,,0000,0000,0000,,اليك بشئ غريب Dialogue: 0,0:06:02.24,0:06:05.07,tito,,0000,0000,0000,,سأكون بمدينة كنساس الاسبوع القادم Dialogue: 0,0:06:06.76,0:06:07.98,tito,,0000,0000,0000,,شخصيا؟ Dialogue: 0,0:06:09.96,0:06:13.03,tito,,0000,0000,0000,,هذه ستكون فكر سيئة Dialogue: 0,0:06:13.96,0:06:14.99,tito,,0000,0000,0000,,من الممكن Dialogue: 0,0:06:20.08,0:06:21.19,tito,,0000,0000,0000,,أمازلت هناك؟ Dialogue: 0,0:06:21.72,0:06:23.79,tito,,0000,0000,0000,,أجل, أجل Dialogue: 0,0:06:27.32,0:06:29.47,tito,,0000,0000,0000,,لما لا تتصل بى\Nعندما تصل للمدينة؟ Dialogue: 0,0:06:29.80,0:06:31.87,tito,,0000,0000,0000,,أو... أجل Dialogue: 0,0:06:33.20,0:06:35.50,tito,,0000,0000,0000,,أجل, الوداع Dialogue: 0,0:06:35.72,0:06:37.15,tito,,0000,0000,0000,,أجل, الوداع Dialogue: 0,0:06:40.28,0:06:42.15,tito,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:06:43.48,0:06:44.59,tito,,0000,0000,0000,,حسنا Dialogue: 0,0:08:26.40,0:08:27.87,tito,,0000,0000,0000,,أجب, الوحدة1 Dialogue: 0,0:08:30.12,0:08:31.31,tito,,0000,0000,0000,,أجب, الوحدة1 Dialogue: 0,0:08:34.56,0:08:36.27,tito,,0000,0000,0000,,الوحدة1, أجب Dialogue: 0,0:10:52.13,0:10:54.13,BIG,,0000,0000,0000,,{\c&H0000FF&\i1\2c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&\pos(305,342)}مدينة كانساس Dialogue: 0,0:10:52.40,0:10:55.99,tito,,0000,0000,0000,,{\i1\c&HED8215&\pos(334,467)}Don't you know I got to find me a home{\i0} Dialogue: 0,0:10:56.08,0:11:00.94,tito,,0000,0000,0000,,{\c&HED8215&\i1}Right now in your heart{\i0} Dialogue: 0,0:11:01.04,0:11:05.23,tito,,0000,0000,0000,,{\c&HED8215&\i1}I'll travel over miles...{\i0} Dialogue: 0,0:11:05.32,0:11:06.79,tito,,0000,0000,0000,,ألن تقومى بدعوتى لشقتك؟ Dialogue: 0,0:11:06.96,0:11:08.83,tito,,0000,0000,0000,,لا, لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:11:09.12,0:11:10.43,tito,,0000,0000,0000,,!و لكنى شريت لك العشاء Dialogue: 0,0:11:13.08,0:11:14.19,tito,,0000,0000,0000,,!!!مذهل Dialogue: 0,0:11:18.44,0:11:20.55,tito,,0000,0000,0000,,!مذهل!مذهل Dialogue: 0,0:11:24.76,0:11:26.27,tito,,0000,0000,0000,,و أنت تعيش مع والدتك Dialogue: 0,0:11:26.92,0:11:28.03,tito,,0000,0000,0000,,رائـع Dialogue: 0,0:11:30.36,0:11:34.23,tito,,0000,0000,0000,,أجل, بالطبع, انت لا تعمل Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:39.75,tito,,0000,0000,0000,,ايها السيد لن تحصل على واحدة Dialogue: 0,0:11:42.84,0:11:43.90,tito,,0000,0000,0000,,مرحبا Dialogue: 0,0:11:54.28,0:11:56.03,tito,,0000,0000,0000,,انه انا, فرانك Dialogue: 0,0:11:58.40,0:11:59.43,tito,,0000,0000,0000,,صاحب الثمرة؟ Dialogue: 0,0:12:01.44,0:12:04.07,tito,,0000,0000,0000,,!لماذا انت هنا؟ اخرج من منزلى Dialogue: 0,0:12:04.44,0:12:05.79,tito,,0000,0000,0000,,!انت -\Nاخبرتك بأن تتصل بى اولا - Dialogue: 0,0:12:05.88,0:12:07.27,tito,,0000,0000,0000,,لن أؤذيك Dialogue: 0,0:12:07.64,0:12:10.75,tito,,0000,0000,0000,,اسمعى الى؟ ارجوك؟\N!توقفى Dialogue: 0,0:12:10.84,0:12:12.75,tito,,0000,0000,0000,,ارجع ارجع ابقى مكانك Dialogue: 0,0:12:13.64,0:12:14.78,tito,,0000,0000,0000,,هل هذه حقيبتى؟ Dialogue: 0,0:12:17.16,0:12:18.19,tito,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:12:18.28,0:12:19.31,tito,,0000,0000,0000,,انت من أحزمها؟ Dialogue: 0,0:12:19.48,0:12:20.51,tito,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:12:21.04,0:12:22.35,tito,,0000,0000,0000,,هل قمت بكنس الشقة؟ Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:24.55,tito,,0000,0000,0000,,قليلا, اجل, لقد كانت فوضى Dialogue: 0,0:12:24.80,0:12:25.99,tito,,0000,0000,0000,,ارجع, اخرج Dialogue: 0,0:12:26.08,0:12:28.79,tito,,0000,0000,0000,,ارجوك ارحل من هنا, توقف -\Nيجب ان نرحل الان - Dialogue: 0,0:12:28.88,0:12:30.35,tito,,0000,0000,0000,,!ساعدونى! ساعدونى -\N!استمعى الى ارجوك - Dialogue: 0,0:12:30.72,0:12:32.15,tito,,0000,0000,0000,,أحدا يحاول قتلى -\N!ساعدونى - Dialogue: 0,0:12:32.24,0:12:33.95,tito,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين؟ استمعى الى -\N!لص - Dialogue: 0,0:12:34.04,0:12:36.11,tito,,0000,0000,0000,,!ساعدونى -\Nو يحاولون قتلك ايضا - Dialogue: 0,0:12:38.08,0:12:39.55,tito,,0000,0000,0000,,و لماذا يريد احدا قتلى؟ Dialogue: 0,0:12:39.64,0:12:40.75,tito,,0000,0000,0000,,لأننا كنا تحت المراقبة Dialogue: 0,0:12:40.84,0:12:42.27,tito,,0000,0000,0000,,كانوا يستمعون لأحاديثنا Dialogue: 0,0:12:42.36,0:12:43.50,tito,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:12:45.92,0:12:47.35,tito,,0000,0000,0000,,بسبب الطريقة التى كنت احدثك بها Dialogue: 0,0:12:48.24,0:12:49.22,tito,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:51.92,0:12:53.19,tito,,0000,0000,0000,,لقد عرفوا انى معجب بك Dialogue: 0,0:13:00.36,0:13:02.95,tito,,0000,0000,0000,,استمعى الى, سنخرج الان من الباب الخلفى Dialogue: 0,0:13:03.04,0:13:04.51,tito,,0000,0000,0000,,!محال! لا Dialogue: 0,0:13:06.48,0:13:08.47,tito,,0000,0000,0000,,لا تسئ فهمى\Nاعرف انه جنون Dialogue: 0,0:13:08.68,0:13:09.82,tito,,0000,0000,0000,,...لا تعتقدى Dialogue: 0,0:13:10.56,0:13:13.99,tito,,0000,0000,0000,,انى لا اعتقد انه جنون... Dialogue: 0,0:13:14.24,0:13:15.83,tito,,0000,0000,0000,,و ان Dialogue: 0,0:13:17.56,0:13:22.31,tito,,0000,0000,0000,,الوضع مختلفا عن\Nما كنت اتمناه للمقابلة الاولى Dialogue: 0,0:13:23.52,0:13:25.31,tito,,0000,0000,0000,,لكن احيانا تحدث مفاجئات Dialogue: 0,0:13:25.80,0:13:29.19,tito,,0000,0000,0000,,و اتمنى انه فى يوما ما\Nانا و انت Dialogue: 0,0:13:30.84,0:13:34.71,tito,,0000,0000,0000,,نجلس فى مكان ما مرتاحين Dialogue: 0,0:13:35.28,0:13:39.95,tito,,0000,0000,0000,,و ننظر للماضى على انه\Nمغامرة كبيرة مثيرة Dialogue: 0,0:13:40.04,0:13:41.91,tito,,0000,0000,0000,,... Dialogue: 0,0:13:44.16,0:13:46.31,tito,,0000,0000,0000,,... Dialogue: 0,0:13:48.12,0:13:50.03,tito,,0000,0000,0000,,... Dialogue: 0,0:13:58.28,0:14:00.47,tito,,0000,0000,0000,,و انا جائع ايضا\Nماذا نأكل؟ Dialogue: 0,0:14:01.96,0:14:03.10,tito,,0000,0000,0000,,بيتزا Dialogue: 0,0:14:04.16,0:14:05.30,tito,,0000,0000,0000,,,اسمعى يا عزيزتى Dialogue: 0,0:14:07.96,0:14:10.67,tito,,0000,0000,0000,,اجل, الكثير من الاطفال يخافوا من المدرسة Dialogue: 0,0:14:14.16,0:14:18.23,tito,,0000,0000,0000,,اعلم و لكنك لن تحل المشكلة\Nبهذة الطريقة Dialogue: 0,0:14:19.60,0:14:21.59,tito,,0000,0000,0000,,لا, لا أوافقك الرأى Dialogue: 0,0:14:29.04,0:14:31.11,tito,,0000,0000,0000,,اعلم, هذا مؤلم Dialogue: 0,0:14:32.12,0:14:34.91,tito,,0000,0000,0000,,سأتكلم معهم بشأن ذلك \Nعندما أعود للمنزل Dialogue: 0,0:14:39.28,0:14:41.27,tito,,0000,0000,0000,,لا, سأعود بالموعد الليلة Dialogue: 0,0:14:46.28,0:14:49.31,tito,,0000,0000,0000,,اللبن 2%؟ حسنا, ان احبك, الوداع Dialogue: 0,0:14:50.32,0:14:51.87,tito,,0000,0000,0000,,اسمع استطيع ان اجعلك غنيا Dialogue: 0,0:14:52.48,0:14:53.83,tito,,0000,0000,0000,,ألا تعلم من انا؟ Dialogue: 0,0:14:54.20,0:14:55.18,tito,,0000,0000,0000,,بالطبع اعلم Dialogue: 0,0:15:26.68,0:15:28.75,tito,,0000,0000,0000,,هذا خارج القانون, غاية فى السرية Dialogue: 0,0:15:29.16,0:15:30.59,tito,,0000,0000,0000,,حسنا, يا سيدتى Dialogue: 0,0:15:32.20,0:15:33.39,tito,,0000,0000,0000,,هاهو هدفك Dialogue: 0,0:15:37.04,0:15:38.26,tito,,0000,0000,0000,,محلل متقاعد Dialogue: 0,0:15:38.68,0:15:39.74,tito,,0000,0000,0000,,كان يعمل\Nبالسى أى آيه Dialogue: 0,0:15:40.96,0:15:42.39,tito,,0000,0000,0000,,هل هذه مشكلة؟ Dialogue: 0,0:15:47.04,0:15:48.15,tito,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:15:48.76,0:15:50.76,BIG,,0000,0000,0000,,{\c&H0000FF&\4c&HFFFFFF&\i1\pos(515,396)} {\4c&H000000&} تحياتى من \N لوسيانا, نيو أورلينز {\i0} Dialogue: 0,0:15:50.48,0:15:52.86,tito,,0000,0000,0000,,{\c&HFF00FF&\i1}The spark in your eye sets my soul on fire{\i0} Dialogue: 0,0:15:52.96,0:15:55.83,tito,,0000,0000,0000,,{\c&HFF00FF&\i1}Your voice is like a angel above{\i0} Dialogue: 0,0:15:57.20,0:16:01.35,tito,,0000,0000,0000,,{\c&HFF00FF&\i1}The touch of your hand, woman\NDrives me insane{\i0} Dialogue: 0,0:16:01.48,0:16:04.87,tito,,0000,0000,0000,,{\c&HFF00FF&\i1}But, baby, I want to be loved{\i0} Dialogue: 0,0:16:06.68,0:16:07.79,tito,,0000,0000,0000,,أسف Dialogue: 0,0:16:11.04,0:16:16.19,tito,,0000,0000,0000,,اذا جعلتنى ارحل الان\Nلن اقوم بالإبلاغ عنك Dialogue: 0,0:16:16.28,0:16:18.19,tito,,0000,0000,0000,,لا ضغينة -\Nنحن أبعد من التهم - Dialogue: 0,0:16:19.20,0:16:21.31,tito,,0000,0000,0000,,كيف اقوم بجذب الفاشلين الى دائما؟ Dialogue: 0,0:16:22.60,0:16:23.63,tito,,0000,0000,0000,,لقد كنت بالسى أى آيه Dialogue: 0,0:16:23.72,0:16:26.23,tito,,0000,0000,0000,,اراهن انك كنت. اراهن انك جاسوس Dialogue: 0,0:16:29.04,0:16:30.15,tito,,0000,0000,0000,,يجب ان اذهب لرؤية شخص ما Dialogue: 0,0:16:30.24,0:16:33.15,tito,,0000,0000,0000,,هل ستدعنى اجلس هنا؟هكذا؟ Dialogue: 0,0:16:33.24,0:16:35.87,tito,,0000,0000,0000,,هذا أأمن مكان\Nلا أحد يعلم وجودك هنا Dialogue: 0,0:16:35.96,0:16:37.51,tito,,0000,0000,0000,,لا, لا تفعلها Dialogue: 0,0:16:37.64,0:16:39.35,tito,,0000,0000,0000,,ابقى ثابته -\Nلا ارجوك لا اريد ذلك - Dialogue: 0,0:16:39.72,0:16:42.28,tito,,0000,0000,0000,,اسف اسف اسف Dialogue: 0,0:16:44.04,0:16:45.23,tito,,0000,0000,0000,,عينيك جميلتين Dialogue: 0,0:16:50.84,0:16:52.03,tito,,0000,0000,0000,,أتريدى مشاهدة التلفاز؟ Dialogue: 0,0:16:52.12,0:16:54.35,tito,,0000,0000,0000,,... Dialogue: 0,0:16:58.28,0:16:59.34,tito,,0000,0000,0000,,سأعود قريبا Dialogue: 0,0:17:03.80,0:17:05.55,tito,,0000,0000,0000,,هل تعطل مرة اخرى؟ Dialogue: 0,0:17:07.12,0:17:08.87,tito,,0000,0000,0000,,مرحبا مارنا, اجل Dialogue: 0,0:17:11.36,0:17:14.03,tito,,0000,0000,0000,,قومى بهزه؟\Nلنرى اذا استطعت تشغيله لأجلى Dialogue: 0,0:17:14.12,0:17:15.79,tito,,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,0:17:15.96,0:17:18.95,tito,,0000,0000,0000,,لا اعلم لم لا تصلح هذا الشئ القديم Dialogue: 0,0:17:19.04,0:17:20.43,tito,,0000,0000,0000,,صورته افضل Dialogue: 0,0:17:21.08,0:17:23.64,tito,,0000,0000,0000,,حركيه قليلا للشمال -\Nحسنا - Dialogue: 0,0:17:23.92,0:17:25.11,tito,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:17:26.68,0:17:28.95,tito,,0000,0000,0000,,هكذا ممتاز Dialogue: 0,0:17:34.60,0:17:36.23,tito,,0000,0000,0000,,شكرا جزيلا يا مارنا Dialogue: 0,0:17:44.00,0:17:45.19,tito,,0000,0000,0000,,غير معقول Dialogue: 0,0:17:49.24,0:17:51.03,tito,,0000,0000,0000,,يجب ان تخجل من نفسك Dialogue: 0,0:17:58.16,0:17:59.83,tito,,0000,0000,0000,,من الجيد رؤيتك يا فتى Dialogue: 0,0:18:00.16,0:18:01.43,tito,,0000,0000,0000,,من الجيد رؤيتك ايضا Dialogue: 0,0:18:04.84,0:18:07.19,tito,,0000,0000,0000,,اذا ما الامر؟ Dialogue: 0,0:18:09.04,0:18:10.26,tito,,0000,0000,0000,,لقد قابلت فتاة Dialogue: 0,0:18:10.52,0:18:11.83,tito,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:18:12.00,0:18:12.98,tito,,0000,0000,0000,,الامر معقد Dialogue: 0,0:18:15.76,0:18:18.71,tito,,0000,0000,0000,,زارنى فريق مسلح Dialogue: 0,0:18:18.92,0:18:20.79,tito,,0000,0000,0000,,منذ 24 ساعة Dialogue: 0,0:18:22.36,0:18:23.87,tito,,0000,0000,0000,,هل حصلت على تعريف لشخصية احدهم؟ Dialogue: 0,0:18:25.24,0:18:26.38,tito,,0000,0000,0000,,نوعا ما Dialogue: 0,0:18:31.52,0:18:33.39,tito,,0000,0000,0000,,لابد انها لعبة محترفين Dialogue: 0,0:18:57.72,0:19:00.55,tito,,0000,0000,0000,,و انت تعلمى انى احبك,الوداع Dialogue: 0,0:19:05.68,0:19:08.31,tito,,0000,0000,0000,,فريق قتلة مستقل من جنوب افريقيا Dialogue: 0,0:19:08.44,0:19:11.27,tito,,0000,0000,0000,,متهم بقتل صحفى بجريدة نيويورك تايمز Dialogue: 0,0:19:11.64,0:19:14.23,tito,,0000,0000,0000,,ستيفن شان. هل تعرفها؟ Dialogue: 0,0:19:15.36,0:19:16.67,tito,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:19:18.20,0:19:20.87,tito,,0000,0000,0000,,احدهم غاضب منك يريد اذيتك يا فتى Dialogue: 0,0:19:22.08,0:19:23.14,tito,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:19:23.72,0:19:26.28,tito,,0000,0000,0000,,لكن لماذا الان؟\Nانا متقاعد Dialogue: 0,0:19:28.24,0:19:29.75,tito,,0000,0000,0000,,تحتاج للبحث عن المزيد Dialogue: 0,0:19:31.20,0:19:32.63,tito,,0000,0000,0000,,كن حذرا انت ايضا Dialogue: 0,0:19:34.92,0:19:37.63,tito,,0000,0000,0000,,انا 80 عاما\Nو مصاب بسرطان الكبد من الدرجة الرابعة Dialogue: 0,0:19:37.76,0:19:40.91,tito,,0000,0000,0000,,ماذا يستطيعوا فعله بى؟ -\Nمازال يمكنهم اطلاق النار عليك - Dialogue: 0,0:19:42.68,0:19:44.11,tito,,0000,0000,0000,,...حسنا Dialogue: 0,0:19:46.12,0:19:48.23,tito,,0000,0000,0000,,لم اكن اتصور ان هذا سيحدث لى Dialogue: 0,0:19:49.44,0:19:50.55,tito,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:52.36,0:19:53.67,tito,,0000,0000,0000,,ان أشيخ Dialogue: 0,0:19:55.56,0:19:59.79,tito,,0000,0000,0000,,أعنى الموت بفيتنام, افغانستان Dialogue: 0,0:20:02.12,0:20:04.95,tito,,0000,0000,0000,,!!لكن بدار مسنين؟ Dialogue: 0,0:20:08.96,0:20:10.27,tito,,0000,0000,0000,,تفقد الامر Dialogue: 0,0:20:22.88,0:20:25.51,tito,,0000,0000,0000,,اذا موسز قام بـ22 مكالمة\Nلخدمات المعاشات Dialogue: 0,0:20:25.60,0:20:27.15,tito,,0000,0000,0000,,و هذا لم يكفى لتنتبهوا لذلك؟ Dialogue: 0,0:20:29.68,0:20:31.07,tito,,0000,0000,0000,,غير معقول Dialogue: 0,0:20:43.76,0:20:45.15,tito,,0000,0000,0000,,وجدتها Dialogue: 0,0:20:48.32,0:20:51.31,tito,,0000,0000,0000,,تعقبوا الفتاة بفندق كابرى Dialogue: 0,0:20:51.68,0:20:53.23,tito,,0000,0000,0000,,مايك, تغيير بالخطة Dialogue: 0,0:21:01.32,0:21:02.46,tito,,0000,0000,0000,,انها بخير Dialogue: 0,0:21:02.80,0:21:03.91,tito,,0000,0000,0000,,يمكننى توصيلها للمنزل Dialogue: 0,0:21:06.48,0:21:08.55,tito,,0000,0000,0000,,يجب أن أخذك للمركز اولا\Nلتحصلى على تصريح Dialogue: 0,0:21:08.64,0:21:11.55,tito,,0000,0000,0000,,و بعدها ستتحدثى مع بعض\Nالضباط الفيدراليون Dialogue: 0,0:21:11.64,0:21:14.59,tito,,0000,0000,0000,,لقد أعجبتنى طريقتك بالهرب\Nانها رائعة Dialogue: 0,0:21:14.68,0:21:16.39,tito,,0000,0000,0000,,التخلص من قيودك بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:21:16.48,0:21:18.47,tito,,0000,0000,0000,,هذا مبهر Dialogue: 0,0:21:19.16,0:21:21.31,tito,,0000,0000,0000,,..سأذهب لأحضار حقيبتى Dialogue: 0,0:21:21.40,0:21:22.91,tito,,0000,0000,0000,,يمكننى جعل احدا يحضرها لك Dialogue: 0,0:21:23.00,0:21:24.27,tito,,0000,0000,0000,,!!اركبى السيارة -\N Dialogue: 0,0:21:24.60,0:21:26.51,tito,,0000,0000,0000,,اتركنى انت تؤلمنى Dialogue: 0,0:21:33.80,0:21:34.94,tito,,0000,0000,0000,,هل سأموت؟ Dialogue: 0,0:21:35.04,0:21:37.83,tito,,0000,0000,0000,,لا, بل ستخلدى للنوم قليلا Dialogue: 0,0:21:38.08,0:21:39.59,tito,,0000,0000,0000,,قد اتقيأ Dialogue: 0,0:21:41.68,0:21:45.46,tito,,0000,0000,0000,,مذهل,هذا مثل قصة\Nسر الحب المتوحش Dialogue: 0,0:21:52.56,0:21:55.99,tito,,0000,0000,0000,,انا سكرانة Dialogue: 0,0:21:56.08,0:21:58.07,tito,,0000,0000,0000,,لديك عينان خضروتان جميلتان Dialogue: 0,0:22:23.44,0:22:27.03,tito,,0000,0000,0000,,مذهل\Nانت حقا من السى أى آيه Dialogue: 0,0:22:32.20,0:22:34.83,tito,,0000,0000,0000,,اصيب ضابطا\Nبزاوية شمال بيتر و كونتى Dialogue: 0,0:22:34.92,0:22:37.67,tito,,0000,0000,0000,,المتهم ذكر, فى الثلاثينيات\Nيرتدى بدلة سوداء Dialogue: 0,0:22:37.76,0:22:39.31,tito,,0000,0000,0000,,يقود تاهو سوداء Dialogue: 0,0:23:21.00,0:23:23.63,tito,,0000,0000,0000,,!!!توقف\N!ضع سلاحك على الارض Dialogue: 0,0:23:23.72,0:23:25.43,tito,,0000,0000,0000,,!ضع سلاحك على الارض الان Dialogue: 0,0:23:28.12,0:23:29.51,tito,,0000,0000,0000,,!!حالا Dialogue: 0,0:23:33.68,0:23:36.83,tito,,0000,0000,0000,,اذا انت تقول انها\Nمصدقة من السى أى آيه؟ Dialogue: 0,0:23:37.12,0:23:39.95,tito,,0000,0000,0000,,حسنا, شكرا تيلما\Nانا مدين لك بواحدة, الوداع Dialogue: 0,0:23:55.28,0:23:56.95,tito,,0000,0000,0000,,اذا انها كذلك, صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:57.36,0:24:00.15,tito,,0000,0000,0000,,أجل, انها كذلك Dialogue: 0,0:24:11.80,0:24:13.27,tito,,0000,0000,0000,,اين نحن؟ Dialogue: 0,0:24:16.04,0:24:19.27,tito,,0000,0000,0000,,كيف وصلنا لنيو يورك؟ Dialogue: 0,0:24:23.04,0:24:24.95,tito,,0000,0000,0000,,حقا انا أكرهك كثيرا الان Dialogue: 0,0:24:25.28,0:24:28.19,tito,,0000,0000,0000,,كنت أتمنى انك \N ستتفهمين الوضع اكثر Dialogue: 0,0:24:28.32,0:24:32.27,tito,,0000,0000,0000,,انا كنت اتمنى بألا اتعرض\Nللأختطاف او التخدير Dialogue: 0,0:24:32.40,0:24:34.67,tito,,0000,0000,0000,,كنت اتمنى منك ان تمتلك شعر Dialogue: 0,0:24:35.64,0:24:38.51,tito,,0000,0000,0000,,اذا كلا منا لم تتحقق احلامه حاليا Dialogue: 0,0:24:38.88,0:24:39.94,tito,,0000,0000,0000,,أسف بشأن ذلك Dialogue: 0,0:24:41.52,0:24:45.06,tito,,0000,0000,0000,,شكرا لأنقاذك لى, على ما أعتقد Dialogue: 0,0:24:47.20,0:24:48.47,tito,,0000,0000,0000,,لا مشكلة Dialogue: 0,0:24:48.56,0:24:51.63,tito,,0000,0000,0000,,انه ليس أفضل أول موعد Dialogue: 0,0:24:54.00,0:24:56.30,tito,,0000,0000,0000,,و ليس ألأسوأ ايضا Dialogue: 0,0:24:57.88,0:25:00.99,tito,,0000,0000,0000,,حتى نتعرف على من يحاول قتلنا\Nستضطرين للبقاء معى Dialogue: 0,0:25:02.76,0:25:03.79,tito,,0000,0000,0000,,الى متى؟ Dialogue: 0,0:25:03.88,0:25:04.86,tito,,0000,0000,0000,,لا أعلم Dialogue: 0,0:25:05.24,0:25:08.03,tito,,0000,0000,0000,,ايا كان من يحاول قتلنا\Nقام بقتل صحفية بنيورك تايمز Dialogue: 0,0:25:09.08,0:25:10.30,tito,,0000,0000,0000,,كانت تعيش بالحى الصينى Dialogue: 0,0:25:10.63,0:25:12.63,BIG,,0000,0000,0000,,{\pos(309,429)\i1\c&H0687F4&}تحياتى من الحى الصينى, نيو يورك{\i0} Dialogue: 0,0:25:24.20,0:25:28.47,tito,,0000,0000,0000,,حسنا, وصلنا, توقفى هنا Dialogue: 0,0:25:29.12,0:25:30.95,tito,,0000,0000,0000,,فقط امسكى هذا الشريط -\Nلا - Dialogue: 0,0:25:31.12,0:25:32.79,tito,,0000,0000,0000,,لا,لقد قلت اننا سنتحدث معها فقط Dialogue: 0,0:25:32.88,0:25:34.55,tito,,0000,0000,0000,,سنفعل, هذا سيساعدنا Dialogue: 0,0:25:35.40,0:25:37.19,tito,,0000,0000,0000,,لقد فقدت الأمرأة ابنتها للتو -\Nأعلم - Dialogue: 0,0:25:37.28,0:25:39.43,tito,,0000,0000,0000,,لا يمكنك ان تذهب و تقيد الجميع Dialogue: 0,0:25:39.80,0:25:43.03,tito,,0000,0000,0000,,البشر هم فى الاصل محترمون Dialogue: 0,0:25:44.72,0:25:46.63,tito,,0000,0000,0000,,لم أتعرف على ذلك طوال خبرتى Dialogue: 0,0:25:49.96,0:25:51.63,tito,,0000,0000,0000,,دعنى احاول التحدث معها Dialogue: 0,0:25:52.04,0:25:54.60,tito,,0000,0000,0000,,ماذا؟ -\Nفقط دعنى افعل ذلك - Dialogue: 0,0:25:58.60,0:26:00.15,tito,,0000,0000,0000,,لقد نصحونى بأن أكون صبورة Dialogue: 0,0:26:00.80,0:26:03.15,tito,,0000,0000,0000,,الشرطة لم تفعل شيئا Dialogue: 0,0:26:03.32,0:26:08.15,tito,,0000,0000,0000,,قالوا انها مجرد عملية سطو\Nلكن لم يسرق شيئا Dialogue: 0,0:26:08.48,0:26:09.99,tito,,0000,0000,0000,,كانت خائفة Dialogue: 0,0:26:11.16,0:26:13.15,tito,,0000,0000,0000,,نأمل بأن نفعل المزيد Dialogue: 0,0:26:15.16,0:26:16.95,tito,,0000,0000,0000,,هل كن تعملين مع ابنتى؟ Dialogue: 0,0:26:26.16,0:26:27.87,tito,,0000,0000,0000,,لقد أرسلت لى ذلك Dialogue: 0,0:26:29.20,0:26:31.50,tito,,0000,0000,0000,,أستلمتها عبر البريد\Nبنفس يوم موتها Dialogue: 0,0:26:38.84,0:26:40.19,tito,,0000,0000,0000,,ماذا تعنى الرسالة؟ Dialogue: 0,0:26:40.52,0:26:41.63,tito,,0000,0000,0000,,لا أعلم Dialogue: 0,0:26:41.84,0:26:43.51,tito,,0000,0000,0000,,حاولت الاتصال بهذا الرقم Dialogue: 0,0:26:44.60,0:26:45.91,tito,,0000,0000,0000,,الشرطة ليس لديها فكرة Dialogue: 0,0:26:47.80,0:26:49.67,tito,,0000,0000,0000,,اين كانت جامعة ستيفنى؟ Dialogue: 0,0:26:52.28,0:26:53.50,tito,,0000,0000,0000,,لماذا نحن هنا؟ Dialogue: 0,0:26:53.64,0:26:55.79,tito,,0000,0000,0000,,هذه الارقام بالرسالة Dialogue: 0,0:26:55.88,0:26:57.71,tito,,0000,0000,0000,,فى الحقيقة هى رقم اتصال لكتاب Dialogue: 0,0:26:57.80,0:26:59.35,tito,,0000,0000,0000,,رقم اتصال يبدأ بحروف؟ Dialogue: 0,0:26:59.52,0:27:01.71,tito,,0000,0000,0000,,أجل, فى مكتبة الكونجرس فقط Dialogue: 0,0:27:01.88,0:27:05.42,tito,,0000,0000,0000,,*بمؤسسة هارفارد يانشينج\Nلتصنيف الادب الآسيوى\Nـــــــــــــــــــ\Nمؤسسة هارفرد يانشينج مؤسسة مستقلة بالجامعة خاصة بالطلبة الأسيويين فقط* Dialogue: 0,0:27:06.36,0:27:07.99,tito,,0000,0000,0000,,كيف عرفت ذلك؟ Dialogue: 0,0:27:08.08,0:27:10.11,tito,,0000,0000,0000,,... Dialogue: 0,0:27:12.96,0:27:14.39,tito,,0000,0000,0000,,هل تتحدث الصينية؟ Dialogue: 0,0:27:37.88,0:27:39.15,tito,,0000,0000,0000,,غير معقول Dialogue: 0,0:27:42.24,0:27:45.23,tito,,0000,0000,0000,,هانك ماستيريانو مات منذ يومين\Nبحادث سيارة Dialogue: 0,0:27:45.40,0:27:49.59,tito,,0000,0000,0000,,و مات ماكجنتى بأزمة قلبية\Nالاسبوع الماضى Dialogue: 0,0:27:49.68,0:27:52.11,tito,,0000,0000,0000,,لكن اذا كانت هذه قائمةقتل Dialogue: 0,0:27:52.32,0:27:56.55,tito,,0000,0000,0000,,لماذا هذا الرجل لازال حيا؟\Nجابريل سينجر Dialogue: 0,0:27:57.92,0:27:59.75,tito,,0000,0000,0000,,صاحب شركة طيران لنقل البضاعة Dialogue: 0,0:28:02.48,0:28:04.15,tito,,0000,0000,0000,,سؤال جيد Dialogue: 0,0:28:14.96,0:28:16.59,tito,,0000,0000,0000,,يا لها من فوضى Dialogue: 0,0:28:17.24,0:28:18.38,tito,,0000,0000,0000,,هيا Dialogue: 0,0:28:28.60,0:28:30.03,tito,,0000,0000,0000,,جوماثيوسن لوسمحت Dialogue: 0,0:28:31.56,0:28:32.78,tito,,0000,0000,0000,,انتظر Dialogue: 0,0:28:36.48,0:28:37.46,tito,,0000,0000,0000,,مارنا Dialogue: 0,0:28:38.80,0:28:40.02,tito,,0000,0000,0000,,مرحبا؟ Dialogue: 0,0:29:00.64,0:29:01.62,tito,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:29:09.12,0:29:10.10,tito,,0000,0000,0000,,جو Dialogue: 0,0:29:10.91,0:29:12.46,BIG,,0000,0000,0000,,{\i1\pos(309,459)}السى أى آيه, لانجلى, فيرجينيا{\i0} Dialogue: 0,0:29:16.84,0:29:20.35,tito,,0000,0000,0000,,فرانك موسز ليس بمحلل متقاعد\Nلم يعمل بالميدان ابدا Dialogue: 0,0:29:21.12,0:29:22.79,tito,,0000,0000,0000,,هذا الرجل له تاريخ Dialogue: 0,0:29:43.52,0:29:44.87,tito,,0000,0000,0000,,هذا رقم ملف Dialogue: 0,0:29:45.84,0:29:47.79,tito,,0000,0000,0000,,تحتاج لزيارة الغرفة الخلفية Dialogue: 0,0:29:48.52,0:29:50.31,tito,,0000,0000,0000,,ستقابل حارس السجلات Dialogue: 0,0:29:58.68,0:30:00.95,tito,,0000,0000,0000,,لم أكن أعلم بأن هذا \Nالمكان موجود Dialogue: 0,0:30:01.36,0:30:02.87,tito,,0000,0000,0000,,انه كذلك Dialogue: 0,0:30:17.48,0:30:19.23,tito,,0000,0000,0000,,ملف فرانك موسز Dialogue: 0,0:30:31.24,0:30:33.23,tito,,0000,0000,0000,,انت تمازحنى Dialogue: 0,0:30:33.76,0:30:37.91,tito,,0000,0000,0000,,فرانك موسز كان احد اكفء\Nالعملاء السريين لدينا Dialogue: 0,0:30:38.08,0:30:41.07,tito,,0000,0000,0000,,لقد هزم ملوك تجارة المخدرات و الارهابيين Dialogue: 0,0:30:41.36,0:30:43.35,tito,,0000,0000,0000,,بل اطاح بحكومات Dialogue: 0,0:30:45.60,0:30:48.71,tito,,0000,0000,0000,,أجل, كان موهوب بحق Dialogue: 0,0:30:49.72,0:30:51.03,tito,,0000,0000,0000,,و لماذا تقاعد؟ Dialogue: 0,0:30:51.28,0:30:52.42,tito,,0000,0000,0000,,لقد كبر بالسن Dialogue: 0,0:30:53.36,0:30:56.63,tito,,0000,0000,0000,,ثم جاء احد الاوغاد\N و أدرجه تحت قائمة "أحمر"0 Dialogue: 0,0:30:56.72,0:30:57.67,tito,,0000,0000,0000,,احمر؟ Dialogue: 0,0:30:57.76,0:31:01.75,tito,,0000,0000,0000,,:أجل احمر, اختصارا لجملة\N"متقاعدون غاية بالخطورة" Dialogue: 0,0:31:02.36,0:31:03.42,tito,,0000,0000,0000,,حسنا Dialogue: 0,0:31:03.76,0:31:07.43,tito,,0000,0000,0000,,أجل\Nلم يعودوا كذلك بعد Dialogue: 0,0:31:10.12,0:31:11.43,tito,,0000,0000,0000,,شكرا Dialogue: 0,0:31:13.04,0:31:14.07,tito,,0000,0000,0000,,سأحتاج كل المعلومات المحذوفة Dialogue: 0,0:31:14.16,0:31:16.67,tito,,0000,0000,0000,,كل عملية شارك بها\Nو كل عميل طارده Dialogue: 0,0:31:19.60,0:31:23.96,BIG,,0000,0000,0000,,{\c&H0687F4&\pos(319,152)\i1}بينساكولا فلوريدا{\i0} Dialogue: 0,0:31:16.76,0:31:19.63,tito,,0000,0000,0000,,و أريد مراقبة لكل الهواتف Dialogue: 0,0:31:25.32,0:31:26.79,tito,,0000,0000,0000,,علينا بإيجاد مارفين بوجز Dialogue: 0,0:31:27.08,0:31:29.23,tito,,0000,0000,0000,,مارفين مات منذ عامين بالحريق Dialogue: 0,0:31:29.32,0:31:32.23,tito,,0000,0000,0000,,أجل, مارفين مات أكثر من مرة Dialogue: 0,0:31:35.12,0:31:36.95,tito,,0000,0000,0000,,هل يمكننا قيادة هذه؟ Dialogue: 0,0:32:01.80,0:32:04.23,tito,,0000,0000,0000,,كل ما نريده هو الغناء Dialogue: 0,0:32:04.32,0:32:06.67,tito,,0000,0000,0000,,ابقى صوتك منخفضا Dialogue: 0,0:32:06.92,0:32:08.95,tito,,0000,0000,0000,,لا تقومى بحركات مفاجئة Dialogue: 0,0:32:09.16,0:32:10.99,tito,,0000,0000,0000,,ابقى قريبة منى Dialogue: 0,0:32:11.08,0:32:13.35,tito,,0000,0000,0000,,لا تستخدمى هاتفك الجوال -\Nلقد أخذته منى - Dialogue: 0,0:32:13.44,0:32:16.43,tito,,0000,0000,0000,,لا تتكلمى عن الهواتف الجوالة\Nلا تتكلمى عن الاقمار الصناعية Dialogue: 0,0:32:16.52,0:32:17.55,tito,,0000,0000,0000,,حقا؟ Dialogue: 0,0:32:20.68,0:32:21.82,tito,,0000,0000,0000,,لماذا تحاول قتلى؟ Dialogue: 0,0:32:22.60,0:32:23.74,tito,,0000,0000,0000,,انا لا أحاول قتلك Dialogue: 0,0:32:23.84,0:32:24.95,tito,,0000,0000,0000,,أجل, تحاول قتلى Dialogue: 0,0:32:25.20,0:32:26.42,tito,,0000,0000,0000,,و لماذا افعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:32:26.64,0:32:29.07,tito,,0000,0000,0000,,,لأن اخر مرة تقابلنا فيها\Nحاولت انا قتلك Dialogue: 0,0:32:29.16,0:32:30.35,tito,,0000,0000,0000,,لقد مر زمنا طويلا على ذلك Dialogue: 0,0:32:30.44,0:32:32.87,tito,,0000,0000,0000,,بعض الناس لا ينسون مثل هذه الاشياء Dialogue: 0,0:32:34.00,0:32:35.67,tito,,0000,0000,0000,,لا اريد قتلك Dialogue: 0,0:32:37.12,0:32:38.15,tito,,0000,0000,0000,,حسنا؟ Dialogue: 0,0:32:39.72,0:32:41.35,tito,,0000,0000,0000,,اذا هذا يجعلنا اصدقاء Dialogue: 0,0:32:41.68,0:32:42.71,tito,,0000,0000,0000,,أجل؟ Dialogue: 0,0:32:44.56,0:32:45.54,tito,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:32:45.84,0:32:46.87,tito,,0000,0000,0000,,جيد Dialogue: 0,0:32:48.76,0:32:50.47,tito,,0000,0000,0000,,ألن تبعد السكين عن كراتى الان؟ Dialogue: 0,0:32:55.72,0:32:56.78,tito,,0000,0000,0000,,من هى؟ Dialogue: 0,0:32:57.04,0:32:59.47,tito,,0000,0000,0000,,سارا, هى لا تحاول قتلك ايضا Dialogue: 0,0:32:59.56,0:33:00.87,tito,,0000,0000,0000,,أجل, مرحبا Dialogue: 0,0:33:01.88,0:33:03.47,tito,,0000,0000,0000,,انا لا أقف بالأماكن المفتوحة Dialogue: 0,0:33:06.40,0:33:08.51,tito,,0000,0000,0000,,هيا, سأريكم المنزل Dialogue: 0,0:33:09.68,0:33:10.90,tito,,0000,0000,0000,,و ما هذا البيت؟ Dialogue: 0,0:33:12.00,0:33:13.06,tito,,0000,0000,0000,,فــخ Dialogue: 0,0:33:18.12,0:33:19.23,tito,,0000,0000,0000,,هل يسكن بسيارة؟ Dialogue: 0,0:33:23.92,0:33:25.06,tito,,0000,0000,0000,,تعالوا Dialogue: 0,0:33:34.92,0:33:37.59,tito,,0000,0000,0000,,لماذا تعيش هنا \Nبينما تمتلك مكان اخر؟ Dialogue: 0,0:33:39.76,0:33:41.55,tito,,0000,0000,0000,,لنضع هذا بعيدا Dialogue: 0,0:33:41.76,0:33:44.95,tito,,0000,0000,0000,,عندما مرت مروحية هنا العام الماضى Dialogue: 0,0:33:45.56,0:33:48.27,tito,,0000,0000,0000,,و شعرت بأعينهم تراقبنى Dialogue: 0,0:33:49.28,0:33:52.07,tito,,0000,0000,0000,,مبللة كالعاهرات Dialogue: 0,0:33:54.60,0:33:55.95,tito,,0000,0000,0000,,لدى قائمة أسماء Dialogue: 0,0:33:56.60,0:33:59.06,tito,,0000,0000,0000,,كتبتها صحفية قتلت الان Dialogue: 0,0:33:59.64,0:34:01.79,tito,,0000,0000,0000,,كما قتل كل من اسماؤهم بالقائمة Dialogue: 0,0:34:01.96,0:34:03.51,tito,,0000,0000,0000,,حسنا, الجميع تقريبا Dialogue: 0,0:34:04.72,0:34:07.35,tito,,0000,0000,0000,,فرانك, كم مرة اخبرتك فيها؟ Dialogue: 0,0:34:07.48,0:34:09.63,tito,,0000,0000,0000,,بألا تثق بالنظام Dialogue: 0,0:34:09.96,0:34:14.95,tito,,0000,0000,0000,,أخبرتك بذلك عندما كنت تعمل بالنظام\Nسيضغطوا الزر و ستنتهى Dialogue: 0,0:34:15.48,0:34:18.75,tito,,0000,0000,0000,,يا رجل, عبر الاقمار الصناعية, الهواتف الجوالة Dialogue: 0,0:34:19.24,0:34:23.23,tito,,0000,0000,0000,,الرقائق الالكترونية, المواقع الالكترونية,\Nطبيب الاسنان Dialogue: 0,0:34:23.32,0:34:24.46,tito,,0000,0000,0000,,!مارفين Dialogue: 0,0:34:26.64,0:34:29.75,tito,,0000,0000,0000,,نريدك ان تساعدنا بالقائمة Dialogue: 0,0:34:30.12,0:34:32.31,tito,,0000,0000,0000,,أجل, يجب ان أتحقق من الملفات Dialogue: 0,0:34:33.12,0:34:34.83,tito,,0000,0000,0000,,بالطبع, شكرا يا رجل Dialogue: 0,0:34:43.00,0:34:44.47,tito,,0000,0000,0000,,هذا الرجل مجنون Dialogue: 0,0:34:44.80,0:34:49.74,tito,,0000,0000,0000,,حسنا, انه يعتقد ان خاضع\Nلتجربة حكومية سرية للتحكم بعقله Dialogue: 0,0:34:49.84,0:34:50.98,tito,,0000,0000,0000,,سيأخذ ذلك دقيقة Dialogue: 0,0:34:51.24,0:34:52.46,tito,,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,0:34:53.00,0:34:54.59,tito,,0000,0000,0000,,و تبين مؤخرا Dialogue: 0,0:34:55.28,0:34:59.99,tito,,0000,0000,0000,,انه فى الحقيقة كان يأخذ يوميا\Nحبوب هلوسة طوال 11 عام Dialogue: 0,0:35:00.20,0:35:03.35,tito,,0000,0000,0000,,فى هذه حالة هو يبدو رائع, اجل -\Nمذهل - Dialogue: 0,0:35:03.84,0:35:07.38,tito,,0000,0000,0000,,وجدتها\Nجواتيمالا آخر 1981 Dialogue: 0,0:35:08.32,0:35:12.91,tito,,0000,0000,0000,,خمسة من هذه الاسماء كانوا هناك\Nما عدا نحن Dialogue: 0,0:35:13.00,0:35:15.63,tito,,0000,0000,0000,,سان بينيتو بالخارج فقط Dialogue: 0,0:35:16.08,0:35:17.14,tito,,0000,0000,0000,,منطقة انجين Dialogue: 0,0:35:17.32,0:35:21.27,tito,,0000,0000,0000,,أجل انها قرية صغيرة\Nكل من فيها قتل, حتى المدنيين Dialogue: 0,0:35:21.36,0:35:23.11,tito,,0000,0000,0000,,"قالوا لنا:"اذهب هناك و نظف المكان Dialogue: 0,0:35:23.20,0:35:24.99,tito,,0000,0000,0000,," و كأنها لم توجد من قبل" Dialogue: 0,0:35:25.20,0:35:27.76,tito,,0000,0000,0000,,أتعتقد ان كل من بالقائمة كانوا هناك؟ Dialogue: 0,0:35:29.36,0:35:30.50,tito,,0000,0000,0000,,اللعنة Dialogue: 0,0:35:30.96,0:35:32.02,tito,,0000,0000,0000,,!اللعنة Dialogue: 0,0:35:32.56,0:35:34.79,tito,,0000,0000,0000,,أتعلم ما مشكلة هذه البلد؟ Dialogue: 0,0:35:36.84,0:35:37.98,tito,,0000,0000,0000,,هل لأنهم يحاولون قتلنا؟ Dialogue: 0,0:35:38.24,0:35:39.55,tito,,0000,0000,0000,,!تماما Dialogue: 0,0:35:40.04,0:35:42.55,tito,,0000,0000,0000,,هل يوجد اى شخص حى من القائمة؟ Dialogue: 0,0:35:44.20,0:35:45.63,tito,,0000,0000,0000,,جابريل سينجر Dialogue: 0,0:35:45.84,0:35:47.03,tito,,0000,0000,0000,,!فرانك Dialogue: 0,0:35:47.64,0:35:49.83,tito,,0000,0000,0000,,لم أتصور انى سأقول ذلك مجددا Dialogue: 0,0:35:50.08,0:35:51.83,tito,,0000,0000,0000,,!سأحضر الخنزير Dialogue: 0,0:35:59.76,0:36:01.35,tito,,0000,0000,0000,,مع من تتحدث؟ Dialogue: 0,0:36:02.84,0:36:04.06,tito,,0000,0000,0000,,هون عليك Dialogue: 0,0:36:05.08,0:36:07.23,tito,,0000,0000,0000,,فرانك, يجب ان نتخلص منها Dialogue: 0,0:36:07.40,0:36:10.03,tito,,0000,0000,0000,,أعلم مكان ممتاز, اعلى الطريق\Nبه الكثير من التماسيح Dialogue: 0,0:36:10.24,0:36:12.07,tito,,0000,0000,0000,,لن نتخلص منها Dialogue: 0,0:36:12.32,0:36:14.03,tito,,0000,0000,0000,,انا معجب بها, فهمت؟ Dialogue: 0,0:36:14.56,0:36:16.67,tito,,0000,0000,0000,,ما هى وجهة نظرك؟ Dialogue: 0,0:36:17.72,0:36:18.94,tito,,0000,0000,0000,,لا وجهة نظر, انا معجب بها Dialogue: 0,0:36:20.40,0:36:24.43,tito,,0000,0000,0000,,حسنا, لقد سجلوا صوتها من الهاتف Dialogue: 0,0:36:24.64,0:36:26.11,tito,,0000,0000,0000,,ربما الان Dialogue: 0,0:36:26.28,0:36:29.35,tito,,0000,0000,0000,,ليضعوه ببرنامج التعرف على الاصوات\Nو يتتبعونا الى سنجر Dialogue: 0,0:36:29.44,0:36:32.47,tito,,0000,0000,0000,,و عندما نظهر لهم\Nسيجهزوا القمر الصناعى Dialogue: 0,0:36:32.56,0:36:34.55,tito,,0000,0000,0000,,و يحرقونا بأشعة واى Dialogue: 0,0:36:37.16,0:36:38.27,tito,,0000,0000,0000,,كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:36:39.04,0:36:40.26,tito,,0000,0000,0000,,جيد, بخير Dialogue: 0,0:36:47.84,0:36:51.35,tito,,0000,0000,0000,,نوفمبر نينر 745 Dialogue: 0,0:36:51.88,0:36:54.99,tito,,0000,0000,0000,,سنجر سيسافر الى موبيل غدا Dialogue: 0,0:36:55.12,0:36:56.79,tito,,0000,0000,0000,,و سنلحق به عند برج مراقبة المطار Dialogue: 0,0:36:57.16,0:36:58.14,tito,,0000,0000,0000,,ما رائيك؟ Dialogue: 0,0:37:03.85,0:37:07.81,BIG,,0000,0000,0000,,{\i1\c&H0000FF&\pos(308,82)}تحياتى من موبيل, ولاية ألاباما{\i0} Dialogue: 0,0:37:25.32,0:37:27.15,tito,,0000,0000,0000,,!لا, ارجوك, لا Dialogue: 0,0:37:27.36,0:37:28.87,tito,,0000,0000,0000,,رائحتك تبدو من واشنطن Dialogue: 0,0:37:29.28,0:37:30.26,tito,,0000,0000,0000,,مع من تعملى؟ Dialogue: 0,0:37:30.36,0:37:32.82,tito,,0000,0000,0000,,!بالصرافة, انا عميلة عقارات\Nارجوك لا تؤذنى Dialogue: 0,0:37:32.92,0:37:34.91,tito,,0000,0000,0000,,لا, لا مع من تعملين؟ Dialogue: 0,0:37:35.12,0:37:36.71,tito,,0000,0000,0000,,ماذا؟ -\Nمع من تعملين؟ - Dialogue: 0,0:37:36.80,0:37:37.75,tito,,0000,0000,0000,,!مارفين Dialogue: 0,0:37:37.84,0:37:40.87,tito,,0000,0000,0000,,انها واحدة منهم كانت تتبعنا Dialogue: 0,0:37:41.08,0:37:44.11,tito,,0000,0000,0000,,يوجد كاميرا بحقيبتها\Nسأقتلها الان Dialogue: 0,0:37:44.36,0:37:46.66,tito,,0000,0000,0000,,لا, ارجوك لا تقتلنى\Nلا تدعه يقتلنى Dialogue: 0,0:37:48.48,0:37:50.19,tito,,0000,0000,0000,,مارفين انتظر ارجوك؟ Dialogue: 0,0:37:50.36,0:37:51.87,tito,,0000,0000,0000,,مارفين انظر Dialogue: 0,0:37:53.36,0:37:55.63,tito,,0000,0000,0000,,لا يوجد كامير بالحقيبة Dialogue: 0,0:37:56.28,0:37:58.51,tito,,0000,0000,0000,,ارحلى يا سيدتى, الان Dialogue: 0,0:38:03.80,0:38:04.94,tito,,0000,0000,0000,,احضر سيارة Dialogue: 0,0:38:05.44,0:38:06.71,tito,,0000,0000,0000,,و لا تقتل احدا Dialogue: 0,0:38:09.20,0:38:11.43,tito,,0000,0000,0000,,كانت تتبعقبنا يا فرانك Dialogue: 0,0:38:24.56,0:38:25.78,tito,,0000,0000,0000,,اسف Dialogue: 0,0:38:28.12,0:38:31.71,tito,,0000,0000,0000,,هل لانها تحمل كاميرا بحقيبتها\Nعلينا بقتلها؟ Dialogue: 0,0:38:32.40,0:38:33.79,tito,,0000,0000,0000,,حقا؟ Dialogue: 0,0:38:39.56,0:38:40.59,tito,,0000,0000,0000,,اراك بعد دقيقة Dialogue: 0,0:38:45.68,0:38:46.74,tito,,0000,0000,0000,,جابريل؟ Dialogue: 0,0:38:47.92,0:38:49.47,tito,,0000,0000,0000,,حقا؟ جابريل سينجر؟ Dialogue: 0,0:38:51.16,0:38:52.19,tito,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:38:52.36,0:38:56.03,tito,,0000,0000,0000,,جواتيمالا 1981 سان بينيتو Dialogue: 0,0:38:56.12,0:38:57.18,tito,,0000,0000,0000,,لا استطيع التحدث معك Dialogue: 0,0:39:03.00,0:39:04.51,tito,,0000,0000,0000,,اثنان يهزموا واحد Dialogue: 0,0:39:06.92,0:39:08.27,tito,,0000,0000,0000,,سأطرح عليك سؤالا Dialogue: 0,0:39:08.72,0:39:11.83,tito,,0000,0000,0000,,ما الذى قاله هذا الطيار Dialogue: 0,0:39:11.92,0:39:14.15,tito,,0000,0000,0000,,للصحفية الصينية؟ Dialogue: 0,0:39:14.24,0:39:15.27,tito,,0000,0000,0000,,لا أعلم Dialogue: 0,0:39:15.36,0:39:18.31,tito,,0000,0000,0000,,لا شئ, انا لم أخبرها شيئا Dialogue: 0,0:39:18.52,0:39:19.83,tito,,0000,0000,0000,,الصحفية ميتة الان Dialogue: 0,0:39:20.80,0:39:23.47,tito,,0000,0000,0000,,و كل من تحدثت معه اما قتل او لازال هدف Dialogue: 0,0:39:23.68,0:39:24.87,tito,,0000,0000,0000,,بما فيهم انت Dialogue: 0,0:39:25.68,0:39:26.79,tito,,0000,0000,0000,,يالهى Dialogue: 0,0:39:30.76,0:39:33.39,tito,,0000,0000,0000,,لقد جعلونى ارحل ذلك الفتى بظلام الليل Dialogue: 0,0:39:34.20,0:39:36.35,tito,,0000,0000,0000,,الى مطار صغير بمكان مجهول Dialogue: 0,0:39:36.96,0:39:39.99,tito,,0000,0000,0000,,لقد كان من السى أى آيه\Nاحمق ببدلة و رابطة عنق Dialogue: 0,0:39:40.08,0:39:41.22,tito,,0000,0000,0000,,هل تتذكر الفتى؟ Dialogue: 0,0:39:41.32,0:39:44.03,tito,,0000,0000,0000,,صاحب النظارات السوداء؟ -\Nاجل كان يصدر الاوامر - Dialogue: 0,0:39:44.12,0:39:46.11,tito,,0000,0000,0000,,لقد أخذ حقيبة و رحل بها Dialogue: 0,0:39:46.20,0:39:47.18,tito,,0000,0000,0000,,ماذا كان بالحقيبة؟ Dialogue: 0,0:39:47.32,0:39:48.63,tito,,0000,0000,0000,,لم يكن شيئا Dialogue: 0,0:39:48.80,0:39:49.86,tito,,0000,0000,0000,,كان شخصا Dialogue: 0,0:39:50.76,0:39:53.06,tito,,0000,0000,0000,,!فرانك! فرانك Dialogue: 0,0:39:53.40,0:39:54.79,tito,,0000,0000,0000,,انها المروحية Dialogue: 0,0:39:54.96,0:39:57.11,tito,,0000,0000,0000,,...نحن بمطار, اذا Dialogue: 0,0:39:57.28,0:39:58.79,tito,,0000,0000,0000,,انها نفس المروحية Dialogue: 0,0:39:59.36,0:40:04.30,tito,,0000,0000,0000,,نوفمبر نينر 748 شارلى Dialogue: 0,0:40:04.56,0:40:08.23,tito,,0000,0000,0000,,نوفمبر نينر 748 شارلى Dialogue: 0,0:40:09.04,0:40:12.79,tito,,0000,0000,0000,,أترى؟ نوفمبر نينر 748 شارلى Dialogue: 0,0:40:12.88,0:40:13.91,tito,,0000,0000,0000,,هل هذه 4؟ Dialogue: 0,0:40:14.00,0:40:15.31,tito,,0000,0000,0000,,هذه 4 شارلى Dialogue: 0,0:40:15.52,0:40:17.43,tito,,0000,0000,0000,,هل هذه 7؟ ما هذه؟ Dialogue: 0,0:40:17.56,0:40:19.07,tito,,0000,0000,0000,,سأخبركم ما هذه Dialogue: 0,0:40:28.40,0:40:31.23,tito,,0000,0000,0000,,اخبرتك بأللا يجب ان تدعها\Nتقوم بالمكالمة Dialogue: 0,0:40:33.28,0:40:34.34,tito,,0000,0000,0000,,لقد فقدنا رؤية الهدف Dialogue: 0,0:40:34.44,0:40:35.91,tito,,0000,0000,0000,,حسنا قم بهز الشجرة Dialogue: 0,0:40:36.00,0:40:38.27,tito,,0000,0000,0000,,هل ستدفع ثمن الكسر؟ -\Nأجل, علم - Dialogue: 0,0:41:00.32,0:41:02.11,tito,,0000,0000,0000,,انت على صواب ايها العجوز Dialogue: 0,0:41:03.84,0:41:06.14,tito,,0000,0000,0000,,عجوز؟ -\Nلا احترام - Dialogue: 0,0:41:06.40,0:41:07.43,tito,,0000,0000,0000,,هل يمكننى قتلها الان؟ Dialogue: 0,0:41:18.68,0:41:20.07,tito,,0000,0000,0000,,لقد قالت انى عجوز Dialogue: 0,0:41:22.24,0:41:24.03,tito,,0000,0000,0000,,!الخنزير! افتح الخنزير Dialogue: 0,0:41:30.24,0:41:31.22,tito,,0000,0000,0000,,حسنا Dialogue: 0,0:41:42.92,0:41:44.06,tito,,0000,0000,0000,,!قنبلة Dialogue: 0,0:41:47.52,0:41:48.91,tito,,0000,0000,0000,,!اللعنة على القمر الصناعى Dialogue: 0,0:41:50.00,0:41:51.31,tito,,0000,0000,0000,,!تبا لك Dialogue: 0,0:41:54.64,0:41:57.02,tito,,0000,0000,0000,,أجل, قف مكانك Dialogue: 0,0:41:57.20,0:41:58.23,tito,,0000,0000,0000,,هذا سيكون جيدا Dialogue: 0,0:42:14.28,0:42:15.87,tito,,0000,0000,0000,,هل انت بخير؟ -\Nاجل - Dialogue: 0,0:42:17.04,0:42:20.11,tito,,0000,0000,0000,,تعال, هل انت بخير؟ Dialogue: 0,0:42:21.52,0:42:22.58,tito,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:42:59.48,0:43:01.19,tito,,0000,0000,0000,,هل انا عجوز\Nايتها السافلة Dialogue: 0,0:43:01.36,0:43:02.34,tito,,0000,0000,0000,,اللعنة Dialogue: 0,0:43:03.28,0:43:06.15,tito,,0000,0000,0000,,الكثير من الادخنة و الاجسام الحرارية\Nالاشارة تختفى Dialogue: 0,0:43:08.80,0:43:10.15,tito,,0000,0000,0000,,ضربة رائعة Dialogue: 0,0:43:10.80,0:43:13.03,tito,,0000,0000,0000,,شكرا -\Nيجب ان نرحل - Dialogue: 0,0:43:31.84,0:43:35.31,tito,,0000,0000,0000,,انت حقا تستطيع كيف \Nتجعل فتاة تقضى يوما رائعا Dialogue: 0,0:43:35.40,0:43:37.03,tito,,0000,0000,0000,,سأقتلك يا مارفين Dialogue: 0,0:43:38.04,0:43:41.87,tito,,0000,0000,0000,,هون عليك يا رجل, انها معجبة بك Dialogue: 0,0:43:48.08,0:43:49.51,tito,,0000,0000,0000,,كيف تعرف؟ Dialogue: 0,0:43:51.64,0:43:54.15,tito,,0000,0000,0000,,أتلاحظ كيف تتمسك بك؟ Dialogue: 0,0:43:54.36,0:43:57.59,tito,,0000,0000,0000,,لأن اذا كانت الفتاة غير معجبة بك\Nلم تكن لتتمسك بك Dialogue: 0,0:43:57.88,0:44:00.03,tito,,0000,0000,0000,,ليس لها خيارات, اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:44:00.40,0:44:01.59,tito,,0000,0000,0000,,بلى لديها Dialogue: 0,0:44:03.28,0:44:04.87,tito,,0000,0000,0000,,حقا؟ Dialogue: 0,0:44:05.52,0:44:06.71,tito,,0000,0000,0000,,أتعتقد ذلك؟ Dialogue: 0,0:44:12.04,0:44:14.15,tito,,0000,0000,0000,,أتعلم لنعرف اذا كانت\Nالسى أى آيه Dialogue: 0,0:44:15.24,0:44:17.51,tito,,0000,0000,0000,,يوجد مكان واحد نستطيع الذهاب اليه Dialogue: 0,0:44:17.60,0:44:19.75,tito,,0000,0000,0000,,لنعرف لماذا يلاحقونا Dialogue: 0,0:44:19.84,0:44:20.87,tito,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:44:21.08,0:44:23.27,tito,,0000,0000,0000,,سنقتل هناك بالتأكيد Dialogue: 0,0:44:24.24,0:44:25.30,tito,,0000,0000,0000,,هل انت معى ام لا؟ Dialogue: 0,0:44:25.40,0:44:28.27,tito,,0000,0000,0000,,لا, بالطبع معك, انا اخبرك فقط Dialogue: 0,0:44:31.40,0:44:33.43,tito,,0000,0000,0000,,سنحتاج مساعدة حقيقية Dialogue: 0,0:44:33.92,0:44:35.05,BIG,,0000,0000,0000,,{\c&H19B0EF&\pos(334,150)}{\i1}السفارة الروسية{\i0} Dialogue: 0,0:44:36.00,0:44:39.59,tito,,0000,0000,0000,,هذه ليست المساعدة التى كنت اعنيها Dialogue: 0,0:44:41.08,0:44:43.38,tito,,0000,0000,0000,,لن تذهب هناك اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:44:46.12,0:44:47.63,tito,,0000,0000,0000,,لا أعتقد ان كنت استطيع الذهاب معك Dialogue: 0,0:44:47.72,0:44:51.91,tito,,0000,0000,0000,,بالمرة الاخيرة و وضعوا اسلاكا كهربائية Dialogue: 0,0:44:52.04,0:44:54.23,tito,,0000,0000,0000,,ببعض المناطق الغير لطيفة Dialogue: 0,0:44:59.28,0:45:01.31,tito,,0000,0000,0000,,أسمع, أمسك هذا من اجلى Dialogue: 0,0:45:04.84,0:45:06.23,tito,,0000,0000,0000,,سأعود حالا Dialogue: 0,0:45:14.32,0:45:15.30,tito,,0000,0000,0000,,أسمع Dialogue: 0,0:45:17.12,0:45:18.15,tito,,0000,0000,0000,,كن حذرا Dialogue: 0,0:45:43.60,0:45:47.67,tito,,0000,0000,0000,,أخبر ايفان سيمنوف ان فرانك موسز Dialogue: 0,0:45:47.76,0:45:49.87,tito,,0000,0000,0000,,فرانك موسز هنا لمقابلته Dialogue: 0,0:46:04.16,0:46:06.31,tito,,0000,0000,0000,,يجب ان أقول Dialogue: 0,0:46:06.68,0:46:11.07,tito,,0000,0000,0000,,ان هذا هو أخر شئ توقعته Dialogue: 0,0:46:11.32,0:46:14.15,tito,,0000,0000,0000,,عندما استيقظت هذا الصباح Dialogue: 0,0:46:19.68,0:46:23.59,tito,,0000,0000,0000,,لطالما تمنيت قتلك Dialogue: 0,0:46:25.12,0:46:26.43,tito,,0000,0000,0000,,لكن الان Dialogue: 0,0:46:30.40,0:46:32.31,tito,,0000,0000,0000,,انت Dialogue: 0,0:46:33.72,0:46:35.63,tito,,0000,0000,0000,,متقاعد Dialogue: 0,0:46:36.88,0:46:38.59,tito,,0000,0000,0000,,منذ عدة اعوام Dialogue: 0,0:46:38.96,0:46:40.71,tito,,0000,0000,0000,,الزمن يمر Dialogue: 0,0:46:41.16,0:46:44.59,tito,,0000,0000,0000,,و كلما كبرنا بالسن\Nتبدو الاشياء اقل اهمية Dialogue: 0,0:46:45.92,0:46:47.27,tito,,0000,0000,0000,,لازلت Dialogue: 0,0:46:49.96,0:46:51.55,tito,,0000,0000,0000,,مدين لك Dialogue: 0,0:46:51.96,0:46:54.07,tito,,0000,0000,0000,,بقتلك إيجور Dialogue: 0,0:46:54.48,0:46:56.51,tito,,0000,0000,0000,,إيجور الجزار؟ -\Nكان مصدر هام - Dialogue: 0,0:46:56.60,0:46:59.59,tito,,0000,0000,0000,,كان خنزير -\Nكان قريبى - Dialogue: 0,0:47:00.88,0:47:01.91,tito,,0000,0000,0000,,أسف Dialogue: 0,0:47:12.80,0:47:14.07,tito,,0000,0000,0000,,من أجل إيجور Dialogue: 0,0:47:15.00,0:47:16.39,tito,,0000,0000,0000,,الجزار Dialogue: 0,0:47:17.60,0:47:18.91,tito,,0000,0000,0000,,انه ليس ميتا Dialogue: 0,0:47:21.76,0:47:22.82,tito,,0000,0000,0000,,لقد هربته Dialogue: 0,0:47:23.88,0:47:24.94,tito,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:47:25.12,0:47:27.39,tito,,0000,0000,0000,,انه يمتلك الان سلسلة مطاعم\Nسفن اليفن بمقاطعة اورانج Dialogue: 0,0:47:28.64,0:47:29.83,tito,,0000,0000,0000,,و يزن 277 كيلوجرام Dialogue: 0,0:47:43.36,0:47:44.42,tito,,0000,0000,0000,,إشرب Dialogue: 0,0:47:45.60,0:47:47.03,tito,,0000,0000,0000,,من أجل من هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:47:48.40,0:47:49.59,tito,,0000,0000,0000,,فيرونيك Dialogue: 0,0:47:51.44,0:47:54.15,tito,,0000,0000,0000,,كانت لى Dialogue: 0,0:47:55.28,0:47:56.95,tito,,0000,0000,0000,,مستحيل -\N!أجل - Dialogue: 0,0:48:05.04,0:48:06.63,tito,,0000,0000,0000,,اى كان ما حصلت عليه\Nفهى تستحقه Dialogue: 0,0:48:11.36,0:48:12.67,tito,,0000,0000,0000,,انا أفتقد الايام الخوالى Dialogue: 0,0:48:16.76,0:48:20.63,tito,,0000,0000,0000,,لم أقتل احدا منذ اعوام Dialogue: 0,0:48:22.52,0:48:23.74,tito,,0000,0000,0000,,هذا محزن Dialogue: 0,0:48:29.04,0:48:30.15,tito,,0000,0000,0000,,لكن Dialogue: 0,0:48:31.52,0:48:34.67,tito,,0000,0000,0000,,اعتقد انك لم تأتى لهنا من اجل شرب الفودكا Dialogue: 0,0:48:39.28,0:48:41.19,tito,,0000,0000,0000,,سأقتحم السى أى آيه Dialogue: 0,0:48:42.48,0:48:44.91,tito,,0000,0000,0000,,اريد كل الخرائط للمداخل الامنية بلانجلى Dialogue: 0,0:48:45.52,0:48:48.67,tito,,0000,0000,0000,,الشقوق و الاكواد و تعريفات الشخصية Dialogue: 0,0:48:49.68,0:48:50.74,tito,,0000,0000,0000,,كل هذا Dialogue: 0,0:48:52.84,0:48:55.91,tito,,0000,0000,0000,,ماذا اذا Dialogue: 0,0:48:56.88,0:48:59.91,tito,,0000,0000,0000,,كان هذا فوق سلطتى Dialogue: 0,0:49:00.68,0:49:02.35,tito,,0000,0000,0000,,... Dialogue: 0,0:49:07.16,0:49:10.31,tito,,0000,0000,0000,,مقابل خدمة من فرانك موسز؟ Dialogue: 0,0:49:12.53,0:49:14.24,BIG,,0000,0000,0000,,{\i1\pos(315,416)}لانجلــى ,فيرجينيــا{\i0}\N{\i1}وكالة المخابرات الامريكية{\i0} Dialogue: 0,0:49:20.88,0:49:23.26,tito,,0000,0000,0000,,لم أتصور انك سمحت لى\Nبالقدوم معك Dialogue: 0,0:49:23.92,0:49:26.95,tito,,0000,0000,0000,,إيفان اعطانى شارة \Nالجنرال هارلو Dialogue: 0,0:49:27.04,0:49:30.15,tito,,0000,0000,0000,,و عالمة فيزياء بالطاقة النووية\N*من لوس لاموس\Nـــــــــــــــ\Nلوس لاموس مدينة أمريكية بنيومكسيكو بها المعمل الوطنى للأبحاث و الذى*\Nيقوم بأبحاث علمية بالطاقة و الطب و الكمبيوتر Dialogue: 0,0:49:33.00,0:49:34.43,tito,,0000,0000,0000,,شينيك جونسون؟ Dialogue: 0,0:49:35.36,0:49:36.42,tito,,0000,0000,0000,,لقد تم تبنيك Dialogue: 0,0:49:36.64,0:49:37.75,tito,,0000,0000,0000,,حسنا Dialogue: 0,0:49:41.80,0:49:44.23,tito,,0000,0000,0000,,هذا رائع Dialogue: 0,0:50:02.68,0:50:03.71,tito,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:50:04.08,0:50:06.23,tito,,0000,0000,0000,,لقد اسقطها Dialogue: 0,0:50:08.84,0:50:10.15,tito,,0000,0000,0000,,!قف مكانك Dialogue: 0,0:50:13.84,0:50:16.27,tito,,0000,0000,0000,,الجنرال أسقط عدسة الاتصال Dialogue: 0,0:50:18.36,0:50:20.35,tito,,0000,0000,0000,,ربما تودون مساعدتنا؟ Dialogue: 0,0:50:22.40,0:50:23.83,tito,,0000,0000,0000,,أسف Dialogue: 0,0:50:30.24,0:50:32.62,tito,,0000,0000,0000,,!وجدتها! وجدتها Dialogue: 0,0:50:33.68,0:50:35.23,tito,,0000,0000,0000,,وجدتها Dialogue: 0,0:50:48.80,0:50:50.31,tito,,0000,0000,0000,,طاب يومك سيدى Dialogue: 0,0:50:50.84,0:50:52.06,tito,,0000,0000,0000,,بعد أذنكم Dialogue: 0,0:50:52.96,0:50:54.31,tito,,0000,0000,0000,,!يألهى Dialogue: 0,0:50:56.56,0:51:00.23,tito,,0000,0000,0000,,ماذا تعتقد ستكون العقوبة\Nجزاء ما نفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:51:00.80,0:51:02.15,tito,,0000,0000,0000,,الموت Dialogue: 0,0:51:03.48,0:51:04.62,tito,,0000,0000,0000,,ربما السجن مدى الحياة Dialogue: 0,0:51:04.84,0:51:06.23,tito,,0000,0000,0000,,رائـع Dialogue: 0,0:51:13.04,0:51:14.83,tito,,0000,0000,0000,,لماذا تضغط على هذا الزر؟ Dialogue: 0,0:51:25.00,0:51:26.59,tito,,0000,0000,0000,,هل اعطاك الروس كلمة السر؟ Dialogue: 0,0:51:27.12,0:51:28.18,tito,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:51:29.44,0:51:31.43,tito,,0000,0000,0000,,انها تتغير كل ست ساعات Dialogue: 0,0:51:31.84,0:51:33.11,tito,,0000,0000,0000,,أمسكى بهذا Dialogue: 0,0:51:33.20,0:51:34.18,tito,,0000,0000,0000,,حسنا Dialogue: 0,0:51:37.72,0:51:39.19,tito,,0000,0000,0000,,انها غير قابلة للاختراق Dialogue: 0,0:51:47.68,0:51:48.82,tito,,0000,0000,0000,,هيا Dialogue: 0,0:52:02.48,0:52:03.95,tito,,0000,0000,0000,,!سيد موسز Dialogue: 0,0:52:05.20,0:52:06.99,tito,,0000,0000,0000,,لقد مر زمنا Dialogue: 0,0:52:07.36,0:52:09.51,tito,,0000,0000,0000,,احتاج لرؤية ملف جواتيمالا Dialogue: 0,0:52:09.88,0:52:10.99,tito,,0000,0000,0000,,جواتيمالا؟ Dialogue: 0,0:52:11.52,0:52:12.95,tito,,0000,0000,0000,,اجل Dialogue: 0,0:52:14.16,0:52:15.55,tito,,0000,0000,0000,,أعتقد يمكننى مساعدتك Dialogue: 0,0:52:16.72,0:52:17.83,tito,,0000,0000,0000,,عظيم Dialogue: 0,0:52:22.08,0:52:25.03,tito,,0000,0000,0000,,لقد اصبح الوضع مختلفا\Nهنا منذ ان غادرت انت Dialogue: 0,0:52:27.12,0:52:28.23,tito,,0000,0000,0000,,جواتيمالا Dialogue: 0,0:52:32.92,0:52:34.11,tito,,0000,0000,0000,,أتعلم سيقبضوا عليك بسبب ذلك Dialogue: 0,0:52:34.28,0:52:35.83,tito,,0000,0000,0000,,بعد ما رائيته؟ Dialogue: 0,0:52:38.24,0:52:39.75,tito,,0000,0000,0000,,يجب ان اخبرك Dialogue: 0,0:52:40.04,0:52:43.19,tito,,0000,0000,0000,,بأن هناك شاب جديد جاء لهنا\Nالبارحة ليفحص ملفك Dialogue: 0,0:52:43.40,0:52:46.11,tito,,0000,0000,0000,,أسمه وليام كوبر؟ Dialogue: 0,0:52:47.04,0:52:49.23,tito,,0000,0000,0000,,طوله 1.8 متر؟\Nو شعره جذاب؟ Dialogue: 0,0:52:50.40,0:52:51.54,tito,,0000,0000,0000,,كان شعره جذابا Dialogue: 0,0:52:52.92,0:52:54.99,tito,,0000,0000,0000,,...لكننى اظن انه اقوى منك قليلا,لذا Dialogue: 0,0:52:58.40,0:52:59.91,tito,,0000,0000,0000,,أعتنى بنفسك جيدا هنرى Dialogue: 0,0:53:00.32,0:53:02.11,tito,,0000,0000,0000,,و انت ايضا سيد موسز Dialogue: 0,0:53:05.32,0:53:06.30,tito,,0000,0000,0000,,تغيير بالخطة Dialogue: 0,0:53:23.24,0:53:24.59,tito,,0000,0000,0000,,حركة سيئة يا جدو Dialogue: 0,0:53:31.28,0:53:32.95,tito,,0000,0000,0000,,{\c&H0000FF&\i1\4c&H000000&}I'm back{\i0} Dialogue: 0,0:53:35.52,0:53:38.39,tito,,0000,0000,0000,,{\c&H0000FF&\i1\4c&H000000&}I'm back in the saddle again{\i0} Dialogue: 0,0:53:39.48,0:53:41.59,tito,,0000,0000,0000,,{\c&H0000FF&\i1\4c&H000000&}I'm back{\i0} Dialogue: 0,0:53:43.40,0:53:46.03,tito,,0000,0000,0000,,{\c&H0000FF&\i1\4c&H000000&}I'm back in the saddle again{\i0} Dialogue: 0,0:53:54.00,0:53:57.62,tito,,0000,0000,0000,,{\c&H0000FF&\i1\4c&H000000&}Peeling off my boots and chaps\NI'm saddle sore{\i0} Dialogue: 0,0:53:57.72,0:54:01.67,tito,,0000,0000,0000,,{\c&H0000FF&\i1}Four bits gets you time in the racks\NI scream for more{\i0} Dialogue: 0,0:54:01.80,0:54:05.75,tito,,0000,0000,0000,,{\c&H0000FF&\i1}Fools' gold out of their mines\NThe girls are soaking wet{\i0} Dialogue: 0,0:54:05.84,0:54:10.43,tito,,0000,0000,0000,,{\c&H0000FF&\i1}Not tongue's drier than mine\NI'll come when I get back{\i0} Dialogue: 0,0:54:11.16,0:54:12.22,tito,,0000,0000,0000,,هل دربك كوردسكى؟ Dialogue: 0,0:54:12.36,0:54:13.39,tito,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:54:13.52,0:54:14.99,tito,,0000,0000,0000,,انا دربت كوردسكى Dialogue: 0,0:54:17.44,0:54:19.15,tito,,0000,0000,0000,,{\c&H0000FF&\i1}I'm back{\i0} Dialogue: 0,0:54:21.16,0:54:24.86,tito,,0000,0000,0000,,{\i1\c&H0000FF&}I'm back in the saddle again{\i0} Dialogue: 0,0:54:38.72,0:54:39.86,tito,,0000,0000,0000,,!ايها السافل Dialogue: 0,0:54:45.96,0:54:48.03,tito,,0000,0000,0000,,حاصر المبنى و امسك\Nبرجل اصلع بالخمسينات Dialogue: 0,0:54:48.12,0:54:50.55,tito,,0000,0000,0000,,يرتدى قميص ابيض و سروال ازرق\Nو مصاب بذراعه Dialogue: 0,0:54:57.80,0:54:58.83,tito,,0000,0000,0000,,مرحبا Dialogue: 0,0:55:00.44,0:55:01.47,tito,,0000,0000,0000,,يجب ان نذهب Dialogue: 0,0:55:02.20,0:55:03.31,tito,,0000,0000,0000,,نذهب الان Dialogue: 0,0:55:31.20,0:55:33.63,tito,,0000,0000,0000,,يوجد نقاظ تفتيش عند كل مخرج\Nو ماذا عن الحريق؟ Dialogue: 0,0:55:33.76,0:55:36.32,tito,,0000,0000,0000,,اطفئ الانذار\Nاخبرتك لا يوجد حريق Dialogue: 0,0:55:38.64,0:55:40.99,tito,,0000,0000,0000,,علينا بأخلاء المبنى -\Nلا, انه هجوم مضلل - Dialogue: 0,0:55:41.08,0:55:42.79,tito,,0000,0000,0000,,تأكد من التحقق من كل شخص Dialogue: 0,0:55:44.72,0:55:48.26,tito,,0000,0000,0000,,المساعدة! ارجوك تعال Dialogue: 0,0:55:48.88,0:55:50.71,tito,,0000,0000,0000,,لا استطيع وقف النزيف Dialogue: 0,0:55:55.52,0:55:56.58,tito,,0000,0000,0000,,هل انت بخير سيدى؟ Dialogue: 0,0:55:57.04,0:55:58.10,tito,,0000,0000,0000,,افسحوا الطريق Dialogue: 0,0:55:58.56,0:55:59.87,tito,,0000,0000,0000,,افسحو الطريق Dialogue: 0,0:56:00.32,0:56:02.62,tito,,0000,0000,0000,,توقف دعنى اراه Dialogue: 0,0:56:03.92,0:56:04.95,tito,,0000,0000,0000,,انه ليس هو Dialogue: 0,0:56:07.96,0:56:09.07,tito,,0000,0000,0000,,أجل أجل تقدم Dialogue: 0,0:56:09.52,0:56:11.03,tito,,0000,0000,0000,,ساعدونى يا رجال Dialogue: 0,0:56:29.72,0:56:30.91,tito,,0000,0000,0000,,مارفين؟ Dialogue: 0,0:56:37.16,0:56:39.39,tito,,0000,0000,0000,,لازال يوجد شئ خطأ\Nبرأس هذا الرجل, فرانك Dialogue: 0,0:56:45.80,0:56:47.43,tito,,0000,0000,0000,,انت حقا رائع يا جو Dialogue: 0,0:56:48.32,0:56:49.46,tito,,0000,0000,0000,,هل انت بخير يا مارفين؟ Dialogue: 0,0:56:49.64,0:56:51.15,tito,,0000,0000,0000,,لا اريد التحدث بشأن ذلك Dialogue: 0,0:56:53.84,0:56:56.11,tito,,0000,0000,0000,,جو؟ هل هذا جو الميت؟ Dialogue: 0,0:56:57.00,0:56:58.55,tito,,0000,0000,0000,,هل هى معنا؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:56:59.88,0:57:01.02,tito,,0000,0000,0000,,لست ميتا Dialogue: 0,0:57:03.20,0:57:04.31,tito,,0000,0000,0000,,متقاعد فقط Dialogue: 0,0:57:10.32,0:57:11.75,tito,,0000,0000,0000,,أعتقد أن الاتصال ليس خيارا؟ Dialogue: 0,0:57:11.84,0:57:13.67,tito,,0000,0000,0000,,هل نرحل؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:57:13.84,0:57:15.03,tito,,0000,0000,0000,,كن حذرا Dialogue: 0,0:57:15.92,0:57:17.11,tito,,0000,0000,0000,,اللعنة Dialogue: 0,0:57:18.60,0:57:19.74,tito,,0000,0000,0000,,اخرج Dialogue: 0,0:57:20.72,0:57:22.15,tito,,0000,0000,0000,,هل انت بخير؟ -\Nشكرا يا دكتور - Dialogue: 0,0:57:22.48,0:57:23.62,tito,,0000,0000,0000,,ماذا الذى حصل عليه؟ Dialogue: 0,0:57:26.88,0:57:28.59,tito,,0000,0000,0000,,لا أعلم Dialogue: 0,0:57:29.36,0:57:33.71,tito,,0000,0000,0000,,لقد جعلت متقاعد لعين يهزمك Dialogue: 0,0:57:35.80,0:57:37.15,tito,,0000,0000,0000,,ماذا فعل؟ Dialogue: 0,0:57:39.40,0:57:41.86,tito,,0000,0000,0000,,ما الذى فعله موسز للحصول على\Nحقائق مميتة؟ Dialogue: 0,0:57:41.96,0:57:44.15,tito,,0000,0000,0000,,لم أقرأ ذلك Dialogue: 0,0:57:44.76,0:57:47.39,tito,,0000,0000,0000,,انا معجبة بك يا كوبر\Nانت طموح و توجد حلول Dialogue: 0,0:57:47.60,0:57:50.51,tito,,0000,0000,0000,,و لكن شخصا اخترقنا\Nمن الباب الامامى Dialogue: 0,0:57:50.60,0:57:52.71,tito,,0000,0000,0000,,لذا عليك بحل مشكلاتك Dialogue: 0,0:57:53.04,0:57:55.39,tito,,0000,0000,0000,,لم يتغير شيئا بمهمتك Dialogue: 0,0:57:58.32,0:57:59.79,tito,,0000,0000,0000,,لا تزال تنزف Dialogue: 0,0:58:00.56,0:58:02.39,tito,,0000,0000,0000,,لابد و ان يكون أخترق شيئا من هنا Dialogue: 0,0:58:02.72,0:58:04.31,tito,,0000,0000,0000,,هذا سئ جدا Dialogue: 0,0:58:04.40,0:58:07.39,tito,,0000,0000,0000,,ليس بهذا السوء\Nيتعرض الناس لأصابات طوال الوقت Dialogue: 0,0:58:07.48,0:58:09.75,tito,,0000,0000,0000,,لا, بل يتعرضون لاصابات بسيطة Dialogue: 0,0:58:09.92,0:58:11.11,tito,,0000,0000,0000,,غالبا أصاب انا Dialogue: 0,0:58:11.20,0:58:14.15,tito,,0000,0000,0000,,علينا بإيجاد احدا يسد\Nتسرب الدم هذا Dialogue: 0,0:58:19.20,0:58:20.91,tito,,0000,0000,0000,,يمكننا الذهاب لعش النسر Dialogue: 0,0:58:21.28,0:58:22.26,tito,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:58:22.60,0:58:23.95,tito,,0000,0000,0000,,و بعدها سنجرح جميعا Dialogue: 0,0:58:25.60,0:58:27.07,tito,,0000,0000,0000,,سأذهب بمفردى Dialogue: 0,0:58:28.04,0:58:29.07,tito,,0000,0000,0000,,هل تحتاج لواقى للصدر؟ Dialogue: 0,0:58:32.16,0:58:33.71,tito,,0000,0000,0000,,لن تجدى نفعا Dialogue: 0,0:58:34.62,0:58:38.60,BIG,,0000,0000,0000,,{\c&H19B0EF&\i1\pos(435,194)}عش النسر{\i0} Dialogue: 0,0:58:34.62,0:58:36.68,BIG,,0000,0000,0000,,{\i1\c&H000000&\4c&HFFFFFF&\pos(261,378)}تشيسبيك, ميرلاند{\i0} Dialogue: 0,0:59:10.28,0:59:11.63,tito,,0000,0000,0000,,!!!فرانك موسز Dialogue: 0,0:59:12.92,0:59:14.23,tito,,0000,0000,0000,,مرحبا فيكتوريا Dialogue: 0,0:59:19.36,0:59:20.91,tito,,0000,0000,0000,,هل انت هنا لتقتلنى؟ Dialogue: 0,0:59:22.16,0:59:23.22,tito,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:59:27.40,0:59:28.62,tito,,0000,0000,0000,,لقد جرحت Dialogue: 0,0:59:37.12,0:59:39.55,tito,,0000,0000,0000,,اخبر مارفين بأن يتراجع\Nقبل ان يصاب بسوء Dialogue: 0,0:59:49.76,0:59:50.98,tito,,0000,0000,0000,,من هذه الفتاة؟ Dialogue: 0,0:59:51.52,0:59:52.50,tito,,0000,0000,0000,,انها معى Dialogue: 0,0:59:52.84,0:59:54.51,tito,,0000,0000,0000,,فيكى -\N!جو - Dialogue: 0,0:59:54.60,0:59:57.55,tito,,0000,0000,0000,,فيكى دائما انت متألقة Dialogue: 0,0:59:59.52,1:00:02.51,tito,,0000,0000,0000,,ايها الثعبان العاشق العجوز Dialogue: 0,1:00:02.80,1:00:06.50,tito,,0000,0000,0000,,سارا هذه فيكتوريا\Nافضل عميلة بهذا العمل Dialogue: 0,1:00:06.72,1:00:09.10,tito,,0000,0000,0000,,و فنانة بحق باللأر بى إن Dialogue: 0,1:00:09.24,1:00:10.71,tito,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:00:12.32,1:00:13.87,tito,,0000,0000,0000,,انا اقتل الناس يا عزيزتى Dialogue: 0,1:00:17.12,1:00:18.31,tito,,0000,0000,0000,,كنت محظوظا Dialogue: 0,1:00:25.36,1:00:26.83,tito,,0000,0000,0000,,كيف فعلتى ذلك؟ Dialogue: 0,1:00:27.56,1:00:30.15,tito,,0000,0000,0000,,ماذا؟ -\Nكيف قمت بالتحول؟ - Dialogue: 0,1:00:30.68,1:00:33.83,tito,,0000,0000,0000,,تبدين هنا هادئة و مرتاحة Dialogue: 0,1:00:35.04,1:00:36.35,tito,,0000,0000,0000,,انا احب ذلك Dialogue: 0,1:00:36.84,1:00:40.91,tito,,0000,0000,0000,,انا احب هنا, احب الخبيز\Nاحب ترتيب الورود Dialogue: 0,1:00:41.56,1:00:43.03,tito,,0000,0000,0000,,احب الروتين Dialogue: 0,1:00:47.56,1:00:48.54,tito,,0000,0000,0000,,...حسنا Dialogue: 0,1:00:49.44,1:00:52.59,tito,,0000,0000,0000,,انا اصبح قلقة بعض الاحيان Dialogue: 0,1:00:56.44,1:00:59.59,tito,,0000,0000,0000,,و أقوم ببعض الاعمال الغريبة بالجانب Dialogue: 0,1:01:02.56,1:01:03.67,tito,,0000,0000,0000,,لا استطيع التوقف Dialogue: 0,1:01:05.20,1:01:08.63,tito,,0000,0000,0000,,أجل, اخبرينى بذلك Dialogue: 0,1:01:08.72,1:01:11.15,tito,,0000,0000,0000,,لا تستطيع ضغط الزر\Nو تتحول لشخص اخر Dialogue: 0,1:01:11.40,1:01:12.79,tito,,0000,0000,0000,,أضغط عليها Dialogue: 0,1:01:16.00,1:01:17.43,tito,,0000,0000,0000,,...اذا Dialogue: 0,1:01:18.84,1:01:20.39,tito,,0000,0000,0000,,اخبرنى بشأن صديقتك Dialogue: 0,1:01:22.52,1:01:24.79,tito,,0000,0000,0000,,انها تجعلنى اعتقد انه يمكننى Dialogue: 0,1:01:29.28,1:01:30.47,tito,,0000,0000,0000,,أحظى حياة Dialogue: 0,1:01:31.60,1:01:32.79,tito,,0000,0000,0000,,حياة حقيقية Dialogue: 0,1:01:32.92,1:01:36.19,tito,,0000,0000,0000,,انت رومانسى يا فرنسيس Dialogue: 0,1:01:36.44,1:01:37.50,tito,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:01:37.60,1:01:39.87,tito,,0000,0000,0000,,رومانسى\Nلهذا كنت دائما مغرمة بك Dialogue: 0,1:01:39.96,1:01:40.94,tito,,0000,0000,0000,,...فيكتوريا Dialogue: 0,1:01:41.04,1:01:43.71,tito,,0000,0000,0000,,انت صلب جدا من الخارج\N...و لكنك Dialogue: 0,1:01:44.72,1:01:46.67,tito,,0000,0000,0000,, لزج من الداخل Dialogue: 0,1:01:49.76,1:01:51.11,tito,,0000,0000,0000,,لزج Dialogue: 0,1:01:52.88,1:01:57.19,tito,,0000,0000,0000,,فى النصف الاخير من ملف جواتيمالا\Nتم تظليل كل الجمل فيه Dialogue: 0,1:01:57.96,1:02:02.03,tito,,0000,0000,0000,,و لكن يوجد قائمة تحتوى 11 إسم\Nبالاضافة لإسم تم حجبه Dialogue: 0,1:02:02.44,1:02:04.82,tito,,0000,0000,0000,,و جميعهم ماتوا بإستثناء فرانك و مارفين Dialogue: 0,1:02:05.12,1:02:07.83,tito,,0000,0000,0000,,و هذه نفس الاسماء\Nالتى كانت بقائمة الصحفية ايضا Dialogue: 0,1:02:07.92,1:02:09.83,tito,,0000,0000,0000,,و لكن يوجد اسم اضافى Dialogue: 0,1:02:10.32,1:02:11.46,tito,,0000,0000,0000,,أليكساندر دنينج Dialogue: 0,1:02:12.16,1:02:13.71,tito,,0000,0000,0000,,شخصا ما يحميه Dialogue: 0,1:02:14.56,1:02:18.26,tito,,0000,0000,0000,,انه المدير العام لمؤسسة\Nبرونينج اورفيز Dialogue: 0,1:02:18.44,1:02:19.47,tito,,0000,0000,0000,,لصوص Dialogue: 0,1:02:20.00,1:02:21.06,tito,,0000,0000,0000,,مقاول الجيش Dialogue: 0,1:02:21.48,1:02:22.51,tito,,0000,0000,0000,,متصل جدا Dialogue: 0,1:02:24.04,1:02:27.15,tito,,0000,0000,0000,,اذا كان السى أى آيه يحميه Dialogue: 0,1:02:27.76,1:02:29.35,tito,,0000,0000,0000,,فأنه تحت المراقبة Dialogue: 0,1:02:29.72,1:02:30.78,tito,,0000,0000,0000,,سنذهب لرؤيته Dialogue: 0,1:02:31.00,1:02:32.31,tito,,0000,0000,0000,,لن تذهبوا بدونى Dialogue: 0,1:02:32.84,1:02:33.82,tito,,0000,0000,0000,,...حسنا Dialogue: 0,1:02:34.56,1:02:37.67,tito,,0000,0000,0000,,سيجتمع الفريق مرة اخرى\Nهذا رائع Dialogue: 0,1:03:02.36,1:03:03.39,tito,,0000,0000,0000,,أجل؟ Dialogue: 0,1:03:03.52,1:03:06.03,tito,,0000,0000,0000,,وصلتنا معلومة للتو\Nأحمر يتعقب هدف جديد Dialogue: 0,1:03:06.72,1:03:07.70,tito,,0000,0000,0000,,معلومة؟ Dialogue: 0,1:03:08.80,1:03:09.99,tito,,0000,0000,0000,,الشرطة الفدرالية موجودة بالساحة Dialogue: 0,1:03:10.16,1:03:11.47,tito,,0000,0000,0000,,انا فى طريقى Dialogue: 0,1:03:23.20,1:03:26.19,tito,,0000,0000,0000,,الشرطة الفدرالية أخذت موقع مراقبة\Nبشرق المنطقة Dialogue: 0,1:03:26.92,1:03:27.98,tito,,0000,0000,0000,,علم Dialogue: 0,1:03:51.76,1:03:53.23,tito,,0000,0000,0000,,أليكساندر دنينج Dialogue: 0,1:03:53.36,1:03:56.07,tito,,0000,0000,0000,,من الجيد رؤيتك ايها\Nالامين المساعد باباتيست Dialogue: 0,1:03:56.16,1:03:57.95,tito,,0000,0000,0000,,انها من دواعى سرورى Dialogue: 0,1:04:02.84,1:04:04.06,tito,,0000,0000,0000,,انهم بالداخل Dialogue: 0,1:04:05.88,1:04:07.75,tito,,0000,0000,0000,,فرانك اراد بأن اكون معك Dialogue: 0,1:04:08.08,1:04:10.87,tito,,0000,0000,0000,,اعتقد انه من الجيد\Nان نحظى بمحادثة نسائية Dialogue: 0,1:04:12.56,1:04:13.91,tito,,0000,0000,0000,,لنتعرف على بعض Dialogue: 0,1:04:15.76,1:04:20.23,tito,,0000,0000,0000,,و أردت ان اخبرك بأن طوال \Nالاعوام التى عرفت فيها فرنسيس Dialogue: 0,1:04:21.28,1:04:22.75,tito,,0000,0000,0000,,لم أراه ابدا هكذا Dialogue: 0,1:04:25.64,1:04:27.55,tito,,0000,0000,0000,,اذن اذا إخترقت قلبه Dialogue: 0,1:04:27.80,1:04:29.23,tito,,0000,0000,0000,,ساقتلك Dialogue: 0,1:04:29.76,1:04:31.55,tito,,0000,0000,0000,,و ادفنك بالغابة Dialogue: 0,1:04:35.48,1:04:36.83,tito,,0000,0000,0000,,حسنا Dialogue: 0,1:04:39.68,1:04:41.63,tito,,0000,0000,0000,,هذا سيكون ممتعا Dialogue: 0,1:04:45.84,1:04:47.83,tito,,0000,0000,0000,,هنا بمؤسسة برونينج اورفيس Dialogue: 0,1:04:48.12,1:04:52.19,tito,,0000,0000,0000,,لدينا التزام طويل الأمد لأسباب إنسانية Dialogue: 0,1:04:52.36,1:04:56.79,tito,,0000,0000,0000,,لأن المشاركة الانسانية المثلى\Nهى أسمى اهدافنا Dialogue: 0,1:04:57.12,1:05:00.66,tito,,0000,0000,0000,,كمؤسسة عالمية\Nو لها اهداف عالمية Dialogue: 0,1:05:00.76,1:05:03.79,tito,,0000,0000,0000,,لدينا مسؤليات عالمية Dialogue: 0,1:05:05.08,1:05:06.55,tito,,0000,0000,0000,,الان دائما ما يسألونى Dialogue: 0,1:05:06.76,1:05:10.99,tito,,0000,0000,0000,,هل يؤثر الالتزام بالسلوك الاخلاقى Dialogue: 0,1:05:11.20,1:05:13.99,tito,,0000,0000,0000,,و اجابتى دائما واحدة Dialogue: 0,1:05:14.20,1:05:15.23,tito,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,1:05:15.88,1:05:17.91,tito,,0000,0000,0000,,تجعلها اقوى Dialogue: 0,1:05:18.12,1:05:22.11,tito,,0000,0000,0000,,هذه حجرتى الامنة\Nعازلة للصوت و محصنة Dialogue: 0,1:05:22.40,1:05:24.19,tito,,0000,0000,0000,,تنظف من الادلة يوميا Dialogue: 0,1:05:24.52,1:05:26.03,tito,,0000,0000,0000,,يمكنك اطلاق النار هنا Dialogue: 0,1:05:26.64,1:05:27.99,tito,,0000,0000,0000,,و لن يعلم احدا بذلك Dialogue: 0,1:05:28.68,1:05:30.07,tito,,0000,0000,0000,,سيد دنينج Dialogue: 0,1:05:31.68,1:05:35.35,tito,,0000,0000,0000,,لا أعتقد بانه يوجد مكان\Nافضل من هنا لنناقش اعمالنا Dialogue: 0,1:05:39.24,1:05:41.31,tito,,0000,0000,0000,,نحن نعلم بانه يوجد Dialogue: 0,1:05:42.20,1:05:43.23,tito,,0000,0000,0000,,رسم اضافى Dialogue: 0,1:05:44.00,1:05:45.79,tito,,0000,0000,0000,,مقابل شحن الاسلحة Dialogue: 0,1:05:46.28,1:05:49.35,tito,,0000,0000,0000,,للدول المحمية بواسطة\Nالامم المتحدة Dialogue: 0,1:05:50.72,1:05:52.67,tito,,0000,0000,0000,,لكل مشكلة مسيو Dialogue: 0,1:05:53.72,1:05:55.11,tito,,0000,0000,0000,,لها حل Dialogue: 0,1:05:59.52,1:06:01.07,tito,,0000,0000,0000,,اعذرنى Dialogue: 0,1:06:06.72,1:06:07.86,tito,,0000,0000,0000,,..ما هذا Dialogue: 0,1:06:12.12,1:06:13.87,tito,,0000,0000,0000,,اذا كيف التقيتم؟ Dialogue: 0,1:06:15.20,1:06:17.35,tito,,0000,0000,0000,,بدأنا بالحديث عبر الهاتف Dialogue: 0,1:06:18.88,1:06:21.59,tito,,0000,0000,0000,,اعتقد انه اعجبنى بانه ليس حقيقى Dialogue: 0,1:06:23.40,1:06:24.46,tito,,0000,0000,0000,,بالطبع فأنا هاربة الان Dialogue: 0,1:06:24.56,1:06:27.27,tito,,0000,0000,0000,,السى أى آيه تريد قتلى\Nو انا مختبئة بحفرة Dialogue: 0,1:06:29.08,1:06:32.39,tito,,0000,0000,0000,,لقد كنت احب عميل من قبل Dialogue: 0,1:06:33.56,1:06:34.91,tito,,0000,0000,0000,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,1:06:36.24,1:06:38.31,tito,,0000,0000,0000,,كنت اعمل مع المخابرات البريطانية Dialogue: 0,1:06:38.52,1:06:40.35,tito,,0000,0000,0000,,و علاقتنا كانت Dialogue: 0,1:06:40.92,1:06:42.55,tito,,0000,0000,0000,,محرمة Dialogue: 0,1:06:44.76,1:06:47.79,tito,,0000,0000,0000,,و عندما انكشفت علاقتنا\Nكان اختبار لولائى Dialogue: 0,1:06:47.92,1:06:49.43,tito,,0000,0000,0000,,و أومرت بقتله Dialogue: 0,1:06:50.00,1:06:51.19,tito,,0000,0000,0000,,كان اختبار Dialogue: 0,1:06:52.24,1:06:53.75,tito,,0000,0000,0000,,ماذا فعلته؟ Dialogue: 0,1:06:55.40,1:06:57.63,tito,,0000,0000,0000,,و ضعت ثلاث طلقات بصدره Dialogue: 0,1:06:58.48,1:06:59.67,tito,,0000,0000,0000,,حسنا Dialogue: 0,1:07:01.64,1:07:03.35,tito,,0000,0000,0000,,من انتم يا رجل؟ Dialogue: 0,1:07:03.56,1:07:04.87,tito,,0000,0000,0000,,ألا تتذكرنا؟ Dialogue: 0,1:07:06.12,1:07:07.26,tito,,0000,0000,0000,,نحن نتذكرك Dialogue: 0,1:07:08.72,1:07:12.11,tito,,0000,0000,0000,,انت الشخص الذى قمنا\Nبتنظيف ما فعلته بجاوتيمالا 1981 Dialogue: 0,1:07:15.20,1:07:18.98,tito,,0000,0000,0000,,:و السؤال هو\Nمن الذى هربته من هناك؟ Dialogue: 0,1:07:19.40,1:07:22.87,tito,,0000,0000,0000,,ليس لديكم فكرة عما \Nورطتم انفسكم Dialogue: 0,1:07:24.56,1:07:25.91,tito,,0000,0000,0000,,قبل كل شئ Dialogue: 0,1:07:26.40,1:07:27.59,tito,,0000,0000,0000,,لا يمكنكم لمسى Dialogue: 0,1:07:27.84,1:07:28.98,tito,,0000,0000,0000,,بالطبع نستطيع Dialogue: 0,1:07:40.92,1:07:42.35,tito,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,1:07:42.56,1:07:43.75,tito,,0000,0000,0000,,من اين حصلت عل هذه؟ Dialogue: 0,1:07:43.96,1:07:45.31,tito,,0000,0000,0000,,*من هوم ديبوت\Nـــــــــــــــ\Nهوم ديبوت هو متجر أمريكى شهير لبيع أدوات الصيانةالمنزلية و أدوات البناء* Dialogue: 0,1:07:45.56,1:07:48.12,tito,,0000,0000,0000,,كم سعره؟ -\Nعشرة دولارات - Dialogue: 0,1:07:49.00,1:07:50.91,tito,,0000,0000,0000,,هل تريد ناتز؟ Dialogue: 0,1:07:51.12,1:07:52.39,tito,,0000,0000,0000,,نبلز؟ Dialogue: 0,1:07:52.60,1:07:53.63,tito,,0000,0000,0000,,بوتى تراينر؟ Dialogue: 0,1:07:54.52,1:07:55.83,tito,,0000,0000,0000,,حسنا توقفوا Dialogue: 0,1:07:56.04,1:07:57.07,tito,,0000,0000,0000,,ناتز Dialogue: 0,1:07:58.00,1:08:01.03,tito,,0000,0000,0000,,توقفوا حبا فى الله توقفوا Dialogue: 0,1:08:01.12,1:08:02.47,tito,,0000,0000,0000,,توقفوا بحق Dialogue: 0,1:08:04.48,1:08:05.67,tito,,0000,0000,0000,,الان هل لديك شيئا لتقوله؟ Dialogue: 0,1:08:09.04,1:08:12.27,tito,,0000,0000,0000,,لقد اخرجنا ملازم شاب Dialogue: 0,1:08:12.52,1:08:15.43,tito,,0000,0000,0000,,و هو ابن سيناتور Dialogue: 0,1:08:15.88,1:08:17.99,tito,,0000,0000,0000,,جيمس ستانتون Dialogue: 0,1:08:22.20,1:08:23.34,tito,,0000,0000,0000,,روبرت ستانتون؟ Dialogue: 0,1:08:23.56,1:08:25.79,tito,,0000,0000,0000,,نائب رئيس الولايات المتحدة Dialogue: 0,1:08:26.08,1:08:29.78,tito,,0000,0000,0000,,أتقول ان نائب الرئيس\Nقتل كل الناس بالقرية؟ Dialogue: 0,1:08:29.78,1:08:32.80,tito,,0000,0000,0000,,اجل Dialogue: 0,1:08:32.80,1:08:34.79,tito,,0000,0000,0000,,و ماذا عن الصحفية؟ Dialogue: 0,1:08:35.48,1:08:36.62,tito,,0000,0000,0000,,هل ضغطت عليك؟ Dialogue: 0,1:08:36.84,1:08:39.22,tito,,0000,0000,0000,,أجل, لقد طلبتنى مرتين Dialogue: 0,1:08:39.96,1:08:41.39,tito,,0000,0000,0000,,لذا اخبرت نائب الرئيس بذلك Dialogue: 0,1:08:41.56,1:08:44.39,tito,,0000,0000,0000,,و ماذا تعتقد حدث بعد ذلك؟ Dialogue: 0,1:08:44.56,1:08:46.03,tito,,0000,0000,0000,,ايا كان Dialogue: 0,1:08:46.64,1:08:48.19,tito,,0000,0000,0000,,انا جعلته نائب الرئيس Dialogue: 0,1:08:48.52,1:08:52.51,tito,,0000,0000,0000,,لقد حافظت على السر\Nو هو جعلك غنى Dialogue: 0,1:08:52.60,1:08:53.66,tito,,0000,0000,0000,,كنا نعمل مع Dialogue: 0,1:08:53.76,1:08:54.79,tito,,0000,0000,0000,,شركائنا لتطوير العالم Dialogue: 0,1:08:54.88,1:08:56.35,tito,,0000,0000,0000,,للقضاء على الفساد Dialogue: 0,1:08:56.44,1:08:57.66,tito,,0000,0000,0000,,... Dialogue: 0,1:08:59.20,1:09:00.31,tito,,0000,0000,0000,,حسنا Dialogue: 0,1:09:02.40,1:09:05.23,tito,,0000,0000,0000,,سأدفع الثمن مهما كلفنى Dialogue: 0,1:09:05.72,1:09:07.19,tito,,0000,0000,0000,,لأتخلص من هذا الشئ Dialogue: 0,1:09:08.56,1:09:10.43,tito,,0000,0000,0000,,نحن لسنا هنا من أجل المال Dialogue: 0,1:09:10.64,1:09:14.26,tito,,0000,0000,0000,,نحن هنا لأن الصحفية\Nكتبت قائمة أسماء Dialogue: 0,1:09:14.48,1:09:16.67,tito,,0000,0000,0000,,كل من عملوا بجواتيمالا Dialogue: 0,1:09:16.92,1:09:19.99,tito,,0000,0000,0000,,و كل من بالقائمة\Nصدر أمر بقتله Dialogue: 0,1:09:20.20,1:09:21.31,tito,,0000,0000,0000,,ما عدا أنت Dialogue: 0,1:09:22.96,1:09:24.59,tito,,0000,0000,0000,,ليس لى علاقة بذلك Dialogue: 0,1:09:26.52,1:09:28.19,tito,,0000,0000,0000,,الم تفهموا؟ Dialogue: 0,1:09:28.72,1:09:33.79,tito,,0000,0000,0000,,انه يريد تنظيف ماضيه و القضاء علىّ \Nبضربة واحدة Dialogue: 0,1:09:34.24,1:09:37.67,tito,,0000,0000,0000,,يريد التخلص منى قبل ان يسعى للرئاسة Dialogue: 0,1:09:37.92,1:09:39.95,tito,,0000,0000,0000,,توجد حركة كبيرة بالخارج Dialogue: 0,1:09:40.56,1:09:41.67,tito,,0000,0000,0000,,يبو أننا انكشفنا Dialogue: 0,1:09:58.24,1:10:00.95,tito,,0000,0000,0000,,نحن بمواقعنا\Nالموقع محاصر, لا أحد يخرج Dialogue: 0,1:10:05.12,1:10:06.79,tito,,0000,0000,0000,,يتحرك فريق للجهة الشرقية Dialogue: 0,1:10:07.00,1:10:08.39,tito,,0000,0000,0000,,هل ستدعوننى اتكلم معهم؟ Dialogue: 0,1:10:08.48,1:10:10.55,tito,,0000,0000,0000,,يمكننى التفاوض معهم Dialogue: 0,1:10:10.72,1:10:13.51,tito,,0000,0000,0000,,شكرا عندما نحتاج مساعدتك\Nسنحتاج لاحد ينظف دمك من الارض Dialogue: 0,1:10:13.72,1:10:15.79,tito,,0000,0000,0000,,أسمع يا رجل البلاستيك Dialogue: 0,1:10:15.88,1:10:19.39,tito,,0000,0000,0000,,هؤلاء القوم بالخارج\Nغالبا يريدون قتلى ايضا Dialogue: 0,1:10:19.60,1:10:20.63,tito,,0000,0000,0000,,اتمنى ذلك Dialogue: 0,1:10:20.84,1:10:24.27,tito,,0000,0000,0000,,لماذا؟ لانى الشخص السئ؟ Dialogue: 0,1:10:25.00,1:10:26.43,tito,,0000,0000,0000,,لاننى حثالة؟ Dialogue: 0,1:10:26.64,1:10:28.07,tito,,0000,0000,0000,,هل يمكننى قتله الان؟ Dialogue: 0,1:10:28.32,1:10:29.46,tito,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,1:10:29.68,1:10:32.14,tito,,0000,0000,0000,,لم يمت لك احدا Dialogue: 0,1:10:32.40,1:10:36.79,tito,,0000,0000,0000,,انا من مات له احدا\Nانا الشخص السئ, اتتذكر؟ Dialogue: 0,1:10:39.96,1:10:41.15,tito,,0000,0000,0000,,... Dialogue: 0,1:10:42.36,1:10:43.83,tito,,0000,0000,0000,,لا يساوى رصاصة Dialogue: 0,1:10:52.04,1:10:53.10,tito,,0000,0000,0000,,مرحبا؟ Dialogue: 0,1:10:53.40,1:10:54.59,tito,,0000,0000,0000,,كيف حال التقاعد فرانك؟ Dialogue: 0,1:10:55.08,1:10:56.67,tito,,0000,0000,0000,,لقد اصبح الامر كبيرا Dialogue: 0,1:10:56.80,1:10:59.18,tito,,0000,0000,0000,,اذا قمنا بالتدخل للقبض عليك\Nسيكون هناك فوضى Dialogue: 0,1:10:59.60,1:11:02.06,tito,,0000,0000,0000,,أتراهن, ستكون فوضى حقيقية Dialogue: 0,1:11:02.56,1:11:04.07,tito,,0000,0000,0000,,لدى اوامرى فرانك Dialogue: 0,1:11:04.48,1:11:05.99,tito,,0000,0000,0000,,اوامر من نائب الرئيس Dialogue: 0,1:11:06.32,1:11:09.94,tito,,0000,0000,0000,,لقد أمر بهؤلاء القتلة لتنظيف\Nجرائمهم التى ارتكبت بجواتيمالا Dialogue: 0,1:11:10.20,1:11:11.63,tito,,0000,0000,0000,,أجد صعوبة فى تصديق هذا Dialogue: 0,1:11:11.84,1:11:13.83,tito,,0000,0000,0000,,كيف عرفت بوجودى هنا؟ Dialogue: 0,1:11:13.92,1:11:16.27,tito,,0000,0000,0000,,معلومة جاءت من مصدر ما؟ Dialogue: 0,1:11:18.44,1:11:20.03,tito,,0000,0000,0000,,اليك الصفقة فرانك Dialogue: 0,1:11:20.56,1:11:23.35,tito,,0000,0000,0000,,ستخرج من الباب الامامى\Nو تسلم نفسك Dialogue: 0,1:11:23.56,1:11:25.75,tito,,0000,0000,0000,,و لك وعدا منى بأننى لن أقتلك Dialogue: 0,1:11:25.96,1:11:29.55,tito,,0000,0000,0000,,و سأقبض عليك بنفسى\Nو ستخبرهم بقصتك Dialogue: 0,1:11:30.24,1:11:32.39,tito,,0000,0000,0000,,لديك 60 ثانية لتقرر Dialogue: 0,1:11:36.60,1:11:37.58,tito,,0000,0000,0000,,كيف يبدو الامر؟ Dialogue: 0,1:11:37.68,1:11:39.19,tito,,0000,0000,0000,,لا يوجد مخرج واضح Dialogue: 0,1:11:39.84,1:11:41.79,tito,,0000,0000,0000,,يبدو و كأنهم اتيون من كل جانب Dialogue: 0,1:11:48.00,1:11:50.38,tito,,0000,0000,0000,,اذا امكننا إلهائهم\Nسأتمكن من تغطيتكم للغابة Dialogue: 0,1:12:03.24,1:12:05.87,tito,,0000,0000,0000,,يبدو انه لا توجد خيارات عديدة يا فتى Dialogue: 0,1:12:08.96,1:12:10.02,tito,,0000,0000,0000,,أعنى Dialogue: 0,1:12:12.04,1:12:14.15,tito,,0000,0000,0000,,أحدا منا عليه بإتخاذ القرار الصعب Dialogue: 0,1:12:14.24,1:12:15.59,tito,,0000,0000,0000,,لنخرج من هنا أحياء Dialogue: 0,1:12:30.44,1:12:31.75,tito,,0000,0000,0000,,لنكون متوحشين Dialogue: 0,1:12:34.36,1:12:36.07,tito,,0000,0000,0000,,متوحشين و مجانين Dialogue: 0,1:12:37.24,1:12:39.59,tito,,0000,0000,0000,,و لكن لم أكن لاختار ذلك\Nاذا كان هناك حل اخر Dialogue: 0,1:12:46.88,1:12:48.27,tito,,0000,0000,0000,,انه لشرف Dialogue: 0,1:12:55.44,1:12:56.79,tito,,0000,0000,0000,,حظا طيبا Dialogue: 0,1:13:06.04,1:13:07.47,tito,,0000,0000,0000,,اخبر رجالك بعدم الاطلاق Dialogue: 0,1:13:07.92,1:13:08.98,tito,,0000,0000,0000,,سأخرج لهم Dialogue: 0,1:13:10.88,1:13:13.47,tito,,0000,0000,0000,,انه قادم كل الوحدات لا تطلقوا النار Dialogue: 0,1:13:13.56,1:13:15.55,tito,,0000,0000,0000,,أكرر كل الوحدات لا تطلقوا النار Dialogue: 0,1:13:15.80,1:13:16.94,tito,,0000,0000,0000,,علم Dialogue: 0,1:13:22.52,1:13:23.79,tito,,0000,0000,0000,,ارجعى للخلف Dialogue: 0,1:13:25.48,1:13:27.47,tito,,0000,0000,0000,,أخرج الان سأغطيك Dialogue: 0,1:13:44.36,1:13:45.55,tito,,0000,0000,0000,,من أطلق النار؟ Dialogue: 0,1:14:11.36,1:14:13.55,tito,,0000,0000,0000,,اخبرنى عندما يقوموا بغطائنا\Nسنتحرك Dialogue: 0,1:14:15.56,1:14:16.59,tito,,0000,0000,0000,,الان Dialogue: 0,1:14:53.12,1:14:54.67,tito,,0000,0000,0000,,لقد أمسكوا بسارا Dialogue: 0,1:14:58.20,1:14:59.87,tito,,0000,0000,0000,,فرانك لست بجيدا لتموت من اجلها Dialogue: 0,1:15:00.08,1:15:01.27,tito,,0000,0000,0000,,يجب ان نتحرك Dialogue: 0,1:15:04.36,1:15:05.42,tito,,0000,0000,0000,,!تعالوا Dialogue: 0,1:15:06.60,1:15:08.67,tito,,0000,0000,0000,,لا يوجد وقت لاهداره الان Dialogue: 0,1:15:09.28,1:15:10.47,tito,,0000,0000,0000,,ايفان؟ Dialogue: 0,1:15:14.16,1:15:16.46,tito,,0000,0000,0000,,من الجيد رؤيتك مرة اخرى, ايفان Dialogue: 0,1:15:16.56,1:15:17.91,tito,,0000,0000,0000,,هل نداك بـ"بانى"؟ Dialogue: 0,1:15:20.68,1:15:22.55,tito,,0000,0000,0000,,الحياة تكون قاسية احيانا Dialogue: 0,1:15:30.72,1:15:32.07,tito,,0000,0000,0000,,من اجل جو Dialogue: 0,1:15:34.40,1:15:35.75,tito,,0000,0000,0000,,جو Dialogue: 0,1:15:46.28,1:15:49.43,tito,,0000,0000,0000,,لا لدفع حدود اللياقة، Dialogue: 0,1:15:49.64,1:15:51.39,tito,,0000,0000,0000,,لكن الا تعتقد اننا سنناقش حقيقة Dialogue: 0,1:15:51.48,1:15:55.23,tito,,0000,0000,0000,,ان نائب الرئيس استخدم السى أى آيه\Nلمصالحه الشخصية Dialogue: 0,1:15:55.36,1:15:58.67,tito,,0000,0000,0000,,و سيفعلوا كل ما بوسعهم لايجادنا و قتلنا؟ Dialogue: 0,1:16:00.84,1:16:02.06,tito,,0000,0000,0000,,ما الخيارات؟ Dialogue: 0,1:16:04.20,1:16:05.75,tito,,0000,0000,0000,,يمكننا ان نعلن عن الفضيحة Dialogue: 0,1:16:05.96,1:16:10.27,tito,,0000,0000,0000,,اجل صحيح و لكن\Nهذا لم يفلح مع الصحفية Dialogue: 0,1:16:10.52,1:16:12.39,tito,,0000,0000,0000,,و ماذا عن صديقة فرانك؟ Dialogue: 0,1:16:12.68,1:16:14.19,tito,,0000,0000,0000,,سيقتلوها بسرعة Dialogue: 0,1:16:15.00,1:16:18.51,tito,,0000,0000,0000,,اولا سيستجوبوها\Nبالتأكيد أستعملوا الاسلاك الكهربائية Dialogue: 0,1:16:18.60,1:16:21.87,tito,,0000,0000,0000,,ثم سيعطوها انبوب صغير للتنفس\Nثم سيرموها Dialogue: 0,1:16:22.08,1:16:23.67,tito,,0000,0000,0000,,...و يحضروا -\Nمارفين - Dialogue: 0,1:16:25.36,1:16:28.27,tito,,0000,0000,0000,,ياألهى انت أحمق Dialogue: 0,1:16:41.84,1:16:43.19,tito,,0000,0000,0000,,اريد ان أريك شيئا Dialogue: 0,1:16:51.04,1:16:52.91,tito,,0000,0000,0000,,لقد حدث لى ذلك\Nعن طريق حبيبتى Dialogue: 0,1:16:54.52,1:16:57.03,tito,,0000,0000,0000,,يبدوا ان علاقتنا\Nلم تكن من المفترض ان توجد Dialogue: 0,1:16:58.16,1:17:00.43,tito,,0000,0000,0000,,و لكن الان هى تجلس Dialogue: 0,1:17:01.24,1:17:03.35,tito,,0000,0000,0000,,خارج منزلى Dialogue: 0,1:17:04.88,1:17:06.91,tito,,0000,0000,0000,,تشرب الفودكا Dialogue: 0,1:17:11.16,1:17:13.54,tito,,0000,0000,0000,,ثلاث طلقات بصدرى Dialogue: 0,1:17:14.24,1:17:17.11,tito,,0000,0000,0000,,و عندما أستقيظت من الغيبوبة Dialogue: 0,1:17:19.08,1:17:21.07,tito,,0000,0000,0000,,علمت بانها تزال تحبنى Dialogue: 0,1:17:21.68,1:17:24.24,tito,,0000,0000,0000,,و ألا كانت اطلقت على رأسى Dialogue: 0,1:17:25.48,1:17:28.15,tito,,0000,0000,0000,,كانت مخاطرة لها بالطبع Dialogue: 0,1:17:28.92,1:17:33.39,tito,,0000,0000,0000,,و لكن الفرد يقوم بالاشياء الخاطئة من اجل الحب Dialogue: 0,1:17:36.44,1:17:39.39,tito,,0000,0000,0000,,لا تخاف فى سبيل حبك يا صديقى Dialogue: 0,1:17:40.08,1:17:42.38,tito,,0000,0000,0000,,مع مجموعة صغيرة تعمل لك Dialogue: 0,1:17:42.76,1:17:45.39,tito,,0000,0000,0000,,لا يوجد شيئا لا يمكن انجازه Dialogue: 0,1:17:46.72,1:17:48.03,tito,,0000,0000,0000,,لا تجبرينى على ان اكون فظا Dialogue: 0,1:17:48.44,1:17:51.39,tito,,0000,0000,0000,,لا احد يعلم بوجودك هنا\Nلا وجود لك Dialogue: 0,1:17:52.20,1:17:53.95,tito,,0000,0000,0000,,الا اذا تعاونت معنا Dialogue: 0,1:17:54.48,1:17:56.43,tito,,0000,0000,0000,,لا يمكننى فعل شيئا لك Dialogue: 0,1:17:56.92,1:17:58.91,tito,,0000,0000,0000,,سيدى -\Nليس الان - Dialogue: 0,1:17:59.00,1:18:00.75,tito,,0000,0000,0000,,موسز على الهاتف Dialogue: 0,1:18:02.84,1:18:04.63,tito,,0000,0000,0000,,حسنا, جارى تعقب مكانه Dialogue: 0,1:18:10.60,1:18:11.63,tito,,0000,0000,0000,,!!!موسز Dialogue: 0,1:18:12.16,1:18:13.55,tito,,0000,0000,0000,,اليك بشئ يا كوبر Dialogue: 0,1:18:15.04,1:18:18.27,tito,,0000,0000,0000,,مع تقدم العمر تأتي وجهة نظر معينة.\N Dialogue: 0,1:18:18.40,1:18:22.87,tito,,0000,0000,0000,,لن أنكر بأننى فى يوما\Nكنت مثلك تماما Dialogue: 0,1:18:23.40,1:18:24.75,tito,,0000,0000,0000,,طموحىّ اعمى Dialogue: 0,1:18:25.20,1:18:26.39,tito,,0000,0000,0000,,لا أثق بأحد Dialogue: 0,1:18:26.60,1:18:28.35,tito,,0000,0000,0000,,لماذا تقول لى هذا؟ Dialogue: 0,1:18:29.52,1:18:31.27,tito,,0000,0000,0000,, ستساعدنى لشرح الاتى Dialogue: 0,1:18:31.36,1:18:32.42,tito,,0000,0000,0000,,لا توقف الحديث Dialogue: 0,1:18:32.64,1:18:34.23,tito,,0000,0000,0000,,لماذا؟ ما الذى تفكير فيه؟ Dialogue: 0,1:18:34.80,1:18:36.95,tito,,0000,0000,0000,,العمل بيننا صعب Dialogue: 0,1:18:37.48,1:18:38.79,tito,,0000,0000,0000,,و لكن ابدا Dialogue: 0,1:18:39.76,1:18:41.99,tito,,0000,0000,0000,,لن أستخدم القتل او الضغط Dialogue: 0,1:18:42.32,1:18:43.91,tito,,0000,0000,0000,,او سد الدين الذى يزعجنى Dialogue: 0,1:18:44.12,1:18:46.11,tito,,0000,0000,0000,,ماذا هناك يا فرانك؟ Dialogue: 0,1:18:46.64,1:18:49.43,tito,,0000,0000,0000,,انها مسألة كيف كل شئ لديك Dialogue: 0,1:18:50.32,1:18:51.51,tito,,0000,0000,0000,,يؤخذ منك Dialogue: 0,1:18:52.80,1:18:54.59,tito,,0000,0000,0000,,تعلمت بألا اهتم بتلك الاشياء Dialogue: 0,1:18:55.00,1:18:56.14,tito,,0000,0000,0000,,بألا أستثمر بها Dialogue: 0,1:18:57.84,1:18:59.63,tito,,0000,0000,0000,,بعد ذلك قابلت تلك الفتاة Dialogue: 0,1:19:00.48,1:19:01.83,tito,,0000,0000,0000,,سارا Dialogue: 0,1:19:04.20,1:19:05.67,tito,,0000,0000,0000,,و الان هى لديك Dialogue: 0,1:19:06.32,1:19:09.27,tito,,0000,0000,0000,,و الان لا يمكننى فى التفكير بشئ\Nاكثر رعبا Dialogue: 0,1:19:09.48,1:19:13.15,tito,,0000,0000,0000,,أكثر من ان اجعل اعدائى يعرفون بانى\Nاستطيع أذية احدا يحبوه Dialogue: 0,1:19:13.64,1:19:16.51,tito,,0000,0000,0000,,هذا الشعور لا يمكن وصفه Dialogue: 0,1:19:22.72,1:19:24.11,tito,,0000,0000,0000,,هل انت معى يا كوبر؟ Dialogue: 0,1:19:26.08,1:19:27.35,tito,,0000,0000,0000,,انت بمنزلى Dialogue: 0,1:19:35.84,1:19:37.75,tito,,0000,0000,0000,,لا يمكن وصفه اليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:19:40.68,1:19:41.74,tito,,0000,0000,0000,,ارجوك Dialogue: 0,1:19:43.84,1:19:45.27,tito,,0000,0000,0000,,ارجوك لا تؤذى عائلتى Dialogue: 0,1:19:46.48,1:19:48.19,tito,,0000,0000,0000,,اذا حدث مكروه لسارا Dialogue: 0,1:19:49.32,1:19:51.51,tito,,0000,0000,0000,,سأمزق كل من تحبه حتى الموت Dialogue: 0,1:19:53.08,1:19:54.47,tito,,0000,0000,0000,,و بعدها سأقتلك Dialogue: 0,1:19:56.96,1:19:59.03,tito,,0000,0000,0000,,اقسم لك بأنى سأحافظ على سارا Dialogue: 0,1:19:59.60,1:20:01.19,tito,,0000,0000,0000,,لا نمتلك وقتا كافيا Dialogue: 0,1:20:01.44,1:20:02.75,tito,,0000,0000,0000,,هل تفهم ذلك؟ Dialogue: 0,1:20:06.04,1:20:07.43,tito,,0000,0000,0000,,ماذا ستفعل يا فرانك؟ Dialogue: 0,1:20:08.24,1:20:10.07,tito,,0000,0000,0000,,سأقتل نائب الرئيس Dialogue: 0,1:20:10.60,1:20:11.91,tito,,0000,0000,0000,,ماذا ستفعل انت؟ Dialogue: 0,1:20:19.04,1:20:20.23,tito,,0000,0000,0000,,تحرك Dialogue: 0,1:20:26.48,1:20:27.59,tito,,0000,0000,0000,,امى Dialogue: 0,1:21:35.44,1:21:36.75,tito,,0000,0000,0000,,فرانك ترك لى هذا Dialogue: 0,1:21:38.92,1:21:40.47,tito,,0000,0000,0000,,من اين حصل عليه؟ Dialogue: 0,1:21:42.04,1:21:45.15,tito,,0000,0000,0000,,من مخزن السجلات الامن\Nبالسى أى آيه Dialogue: 0,1:21:55.84,1:21:57.67,tito,,0000,0000,0000,,اسمعى يا سارا Dialogue: 0,1:21:59.64,1:22:01.99,tito,,0000,0000,0000,,أعلم بأن فرانك على حق\Nببعض الاشياء Dialogue: 0,1:22:03.04,1:22:06.19,tito,,0000,0000,0000,,و لكنه على وشك تخطى خط\Nحيث لا رجعة Dialogue: 0,1:22:07.20,1:22:10.82,tito,,0000,0000,0000,,الان لديك فرصة لإنقاذه Dialogue: 0,1:22:12.00,1:22:14.23,tito,,0000,0000,0000,,عليكى بإخبارى كل شئ تعرفيه Dialogue: 0,1:22:14.68,1:22:16.67,tito,,0000,0000,0000,,لانى اذا لم أوقفه Dialogue: 0,1:22:18.36,1:22:19.58,tito,,0000,0000,0000,,سأضطر لقتله Dialogue: 0,1:22:26.80,1:22:30.47,tito,,0000,0000,0000,,هل تعلمى من هو فرانك موسز؟\Nشخصيته الحقيقية؟ Dialogue: 0,1:22:31.28,1:22:33.23,tito,,0000,0000,0000,,هل تعرفى ماذا فعل؟ Dialogue: 0,1:22:39.52,1:22:41.95,tito,,0000,0000,0000,,هل تطلب منى مساعدتك؟\Nهذه خدعة قديمة Dialogue: 0,1:22:44.04,1:22:45.83,tito,,0000,0000,0000,,سيقوم بأكلك على الغداء Dialogue: 0,1:22:52.96,1:22:54.18,tito,,0000,0000,0000,,لن تثق بنا ابدا Dialogue: 0,1:22:54.60,1:22:57.23,tito,,0000,0000,0000,,لا أستطيع عتابها\Nالمعلومة السرية كانت فخ Dialogue: 0,1:22:57.44,1:22:59.71,tito,,0000,0000,0000,,أحدهم يلعب بنا كالدمى Dialogue: 0,1:23:05.40,1:23:07.51,tito,,0000,0000,0000,,تماما مثلما قال موسز Dialogue: 0,1:23:08.40,1:23:09.51,tito,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,1:23:11.52,1:23:13.11,tito,,0000,0000,0000,,سيقوم بقتل نائب الرئيس Dialogue: 0,1:23:13.88,1:23:15.91,tito,,0000,0000,0000,,هذه مشكلة الحرس الخاص Dialogue: 0,1:23:18.56,1:23:20.83,tito,,0000,0000,0000,,سيقوم موسز بتمزيقهم Dialogue: 0,1:23:22.40,1:23:23.59,tito,,0000,0000,0000,,اعطنى التفاصيل الخاصة بهم Dialogue: 0,1:23:25.36,1:23:26.71,tito,,0000,0000,0000,,لك ذلك Dialogue: 0,1:23:27.56,1:23:28.62,tito,,0000,0000,0000,,ماذا عنها؟ Dialogue: 0,1:23:29.60,1:23:32.87,tito,,0000,0000,0000,,سأبقيها قريبة منى\Nسأحميها خارج القبضان Dialogue: 0,1:23:40.08,1:23:41.30,tito,,0000,0000,0000,,لقد وضعت أشياء قليلة Dialogue: 0,1:23:42.12,1:23:43.59,tito,,0000,0000,0000,,تحسبا فقط Dialogue: 0,1:23:43.72,1:23:44.70,tito,,0000,0000,0000,,فرانك Dialogue: 0,1:23:50.48,1:23:52.23,tito,,0000,0000,0000,,الرشاش السويدى Dialogue: 0,1:23:54.16,1:23:56.75,tito,,0000,0000,0000,,الان بدأت الاثارة Dialogue: 0,1:23:59.16,1:24:00.22,tito,,0000,0000,0000,,ماذا عن المتفجرات؟ Dialogue: 0,1:24:00.76,1:24:01.95,tito,,0000,0000,0000,,ستجدها عند مدافع الار بى جى Dialogue: 0,1:24:02.76,1:24:03.79,tito,,0000,0000,0000,,انا احبك يا رجل Dialogue: 0,1:24:04.44,1:24:07.39,tito,,0000,0000,0000,,البيت بيتك -\Nنائب الرئيس سيعجبه ذلك - Dialogue: 0,1:24:08.23,1:24:10.67,BIG,,0000,0000,0000,,{\i1\pos(317,420)}شيكاغو{\i0} Dialogue: 0,1:24:20.00,1:24:21.59,tito,,0000,0000,0000,,من الجيد رؤيتك ايضا Dialogue: 0,1:24:57.40,1:24:58.43,tito,,0000,0000,0000,,شكرا لك Dialogue: 0,1:25:07.56,1:25:08.67,tito,,0000,0000,0000,,انا آسفه Dialogue: 0,1:25:09.44,1:25:11.82,tito,,0000,0000,0000,,أسفه, سخيف Dialogue: 0,1:25:14.68,1:25:15.71,tito,,0000,0000,0000,,شكرا يا سيدتى Dialogue: 0,1:25:29.20,1:25:31.58,tito,,0000,0000,0000,,شكرا جزيلا -\Nعلى الرحب و السعة - Dialogue: 0,1:25:39.88,1:25:41.71,tito,,0000,0000,0000,,مرحبا سيدة براون Dialogue: 0,1:25:44.08,1:25:46.35,tito,,0000,0000,0000,,انه لمن دواعى سرورنا\Nان تقومى بالتمويل Dialogue: 0,1:25:46.60,1:25:48.55,tito,,0000,0000,0000,,انا متشوقه لذلك Dialogue: 0,1:25:53.52,1:25:54.91,tito,,0000,0000,0000,,الساحة جاهزة للدخول Dialogue: 0,1:25:55.72,1:25:57.39,tito,,0000,0000,0000,,بعدك سيدى نائب الرئيس Dialogue: 0,1:25:57.60,1:26:02.39,tito,,0000,0000,0000,,بطل حرب حقيقى, صديق رائع\Nو قائد عظيم Dialogue: 0,1:26:03.00,1:26:06.43,tito,,0000,0000,0000,,انه من دواعى سرورى\Nلأقدم لكم Dialogue: 0,1:26:07.08,1:26:09.19,tito,,0000,0000,0000,,نائب الرئيس روبرت ستانتون Dialogue: 0,1:26:12.68,1:26:14.07,tito,,0000,0000,0000,,نحبك يا سيدى Dialogue: 0,1:26:17.76,1:26:20.75,tito,,0000,0000,0000,,شكرا لكم جميعا\Nشكرا لحضوركم هنا Dialogue: 0,1:26:21.08,1:26:22.43,tito,,0000,0000,0000,,سأجعل كلمتى قصير و جميلة Dialogue: 0,1:26:22.52,1:26:24.67,tito,,0000,0000,0000,,اذن ستكتبون هذه الشيكات\Nهذا شئ جيد Dialogue: 0,1:26:29.04,1:26:30.99,tito,,0000,0000,0000,,حقا من الجيد رؤيتكم جميعا Dialogue: 0,1:26:32.76,1:26:34.23,tito,,0000,0000,0000,,انتم جميعكم رائعون الليلة Dialogue: 0,1:26:36.16,1:26:38.35,tito,,0000,0000,0000,,انا مؤمن بأنك مجموعة رائعة Dialogue: 0,1:26:38.44,1:26:41.55,tito,,0000,0000,0000,,ستحافظوا علينا لفترة طويلة Dialogue: 0,1:26:44.00,1:26:45.79,tito,,0000,0000,0000,,اصدقائى الاعزاء Dialogue: 0,1:26:46.08,1:26:48.71,tito,,0000,0000,0000,,انا فخور بان اعلن لكم\Nبانى سأقوم بلجنة Dialogue: 0,1:26:48.80,1:26:52.34,tito,,0000,0000,0000,,تسعى لهدف واحد و هو\Nالترشح للرئاسة Dialogue: 0,1:27:02.16,1:27:05.11,tito,,0000,0000,0000,,لقد قمنا برحلة عظيمة معا Dialogue: 0,1:27:05.32,1:27:09.35,tito,,0000,0000,0000,,و لكنى اجزم بان الافضل لازال قادما Dialogue: 0,1:27:10.32,1:27:11.67,tito,,0000,0000,0000,,باركنا الرب جميعا Dialogue: 0,1:27:12.16,1:27:13.75,tito,,0000,0000,0000,,بارك الرب امريكا Dialogue: 0,1:27:38.12,1:27:39.51,tito,,0000,0000,0000,,مرحبا بانى Dialogue: 0,1:27:39.92,1:27:42.07,tito,,0000,0000,0000,,حركة كهذه قد تقتلك Dialogue: 0,1:27:42.80,1:27:46.39,tito,,0000,0000,0000,,إشعاعك الليلة يجعلنى تقريبا أخرس Dialogue: 0,1:27:46.48,1:27:47.51,tito,,0000,0000,0000,,تقريبا؟ Dialogue: 0,1:27:51.68,1:27:53.07,tito,,0000,0000,0000,,علام تبتسم؟ Dialogue: 0,1:27:53.92,1:27:57.23,tito,,0000,0000,0000,,لطالما حلمت بقتل رئيس امريكى Dialogue: 0,1:27:57.40,1:27:58.51,tito,,0000,0000,0000,,نائب رئيس Dialogue: 0,1:27:59.04,1:28:00.02,tito,,0000,0000,0000,,ايا كان Dialogue: 0,1:28:01.36,1:28:05.23,tito,,0000,0000,0000,,بعد أن حصلت عليك بين ذراعى\Nاستحوذ ذلك على تفكيرى Dialogue: 0,1:28:05.48,1:28:06.51,tito,,0000,0000,0000,,حقا؟ Dialogue: 0,1:28:09.04,1:28:10.31,tito,,0000,0000,0000,,اخبرنى بأنك تحبنى Dialogue: 0,1:28:12.04,1:28:13.95,tito,,0000,0000,0000,,لقد مر زمنا على ذلك ايفان Dialogue: 0,1:28:14.52,1:28:15.79,tito,,0000,0000,0000,,فى غمضة عين Dialogue: 0,1:28:18.92,1:28:20.47,tito,,0000,0000,0000,,ايفان Dialogue: 0,1:28:20.56,1:28:22.39,tito,,0000,0000,0000,,الموسيقى توقفت Dialogue: 0,1:28:23.36,1:28:24.55,tito,,0000,0000,0000,,حقا؟ Dialogue: 0,1:28:27.88,1:28:29.23,tito,,0000,0000,0000,,للعمل اذا Dialogue: 0,1:28:35.56,1:28:36.67,tito,,0000,0000,0000,,!ايفان Dialogue: 0,1:28:51.80,1:28:53.11,tito,,0000,0000,0000,,هل تشتمى هذه الرائحة؟ Dialogue: 0,1:29:15.84,1:29:18.07,tito,,0000,0000,0000,,هذه المنطقة محظورة -\Nلا, لا بأس, لا بأس - Dialogue: 0,1:29:18.28,1:29:19.39,tito,,0000,0000,0000,,عليك بالرحيل Dialogue: 0,1:29:19.52,1:29:21.11,tito,,0000,0000,0000,,لا, لا بأس Dialogue: 0,1:29:21.56,1:29:23.31,tito,,0000,0000,0000,,انا متأكدة بأنه يسمح لى بالدخول Dialogue: 0,1:29:23.40,1:29:26.47,tito,,0000,0000,0000,,عليك بالرحيل و الا سأعاملك كتهديد Dialogue: 0,1:29:26.56,1:29:27.95,tito,,0000,0000,0000,,اين التهديد بالضبط؟ Dialogue: 0,1:29:47.56,1:29:48.99,tito,,0000,0000,0000,,من الجيد رؤيتك Dialogue: 0,1:29:49.08,1:29:50.39,tito,,0000,0000,0000,,يا ألهى Dialogue: 0,1:29:50.96,1:29:53.47,tito,,0000,0000,0000,,!غاز! اشتم رائحة غاز Dialogue: 0,1:29:53.56,1:29:55.91,tito,,0000,0000,0000,,!غاز! غاز Dialogue: 0,1:29:56.32,1:29:57.35,tito,,0000,0000,0000,,!غاز Dialogue: 0,1:30:07.32,1:30:08.51,tito,,0000,0000,0000,,تنحى بعيدا Dialogue: 0,1:30:11.32,1:30:13.27,tito,,0000,0000,0000,,المخرج الرئيسى مقفول\Nتحرك للثانوى Dialogue: 0,1:30:13.36,1:30:14.99,tito,,0000,0000,0000,,!تحرك! تحرك! تحرك Dialogue: 0,1:30:19.80,1:30:22.03,tito,,0000,0000,0000,,اخرجونا من هنا Dialogue: 0,1:31:04.04,1:31:05.15,tito,,0000,0000,0000,,أنطلق Dialogue: 0,1:31:08.04,1:31:09.39,tito,,0000,0000,0000,,ما الذى يستخدمونه؟ Dialogue: 0,1:31:30.68,1:31:33.06,tito,,0000,0000,0000,,ارجع للخلف الى السلم الشمالى Dialogue: 0,1:31:52.60,1:31:53.99,tito,,0000,0000,0000,,أه, أجل Dialogue: 0,1:32:03.64,1:32:05.43,tito,,0000,0000,0000,,تحرك للسيارة الاخرى\Nسأحمى ظهرك Dialogue: 0,1:32:26.72,1:32:29.02,tito,,0000,0000,0000,,يجب ان نتحرك الان Dialogue: 0,1:32:36.08,1:32:37.63,tito,,0000,0000,0000,,نحن قادمون للهدف من الخلف Dialogue: 0,1:33:03.32,1:33:04.54,tito,,0000,0000,0000,,الى الخارج Dialogue: 0,1:33:05.68,1:33:07.07,tito,,0000,0000,0000,,الحرس الخاص\N!انبطحوا Dialogue: 0,1:33:32.00,1:33:33.11,tito,,0000,0000,0000,,غطنى سنتحرك الان Dialogue: 0,1:33:35.24,1:33:36.87,tito,,0000,0000,0000,,هيا تحرك Dialogue: 0,1:33:37.00,1:33:37.98,tito,,0000,0000,0000,,أنطلق Dialogue: 0,1:33:43.44,1:33:46.19,tito,,0000,0000,0000,,كنت أتذكر\Nان الحرس الخاص اقوى من ذلك Dialogue: 0,1:33:46.28,1:33:47.42,tito,,0000,0000,0000,,و انا ايضا Dialogue: 0,1:33:50.60,1:33:52.11,tito,,0000,0000,0000,,جاهز؟ -\Nحسنا - Dialogue: 0,1:34:00.16,1:34:01.38,tito,,0000,0000,0000,,مارفين Dialogue: 0,1:34:04.48,1:34:05.70,tito,,0000,0000,0000,,اللعنة Dialogue: 0,1:34:36.20,1:34:37.63,tito,,0000,0000,0000,,كدنا نصل -\Nمارفين - Dialogue: 0,1:34:37.88,1:34:38.94,tito,,0000,0000,0000,,يجب ان نتحرك Dialogue: 0,1:34:39.60,1:34:43.07,tito,,0000,0000,0000,,تحرك بمفردك\Nلا فائدة لى الان Dialogue: 0,1:34:44.60,1:34:46.59,tito,,0000,0000,0000,,حظا طيبا\Nتابع Dialogue: 0,1:34:50.84,1:34:52.51,tito,,0000,0000,0000,,لنتحرك Dialogue: 0,1:34:54.20,1:34:55.51,tito,,0000,0000,0000,,هل أصيبت, سيدى؟ Dialogue: 0,1:34:55.88,1:34:58.11,tito,,0000,0000,0000,,هل اصيبت؟ -\Nانا بخير لنخرج من هنا - Dialogue: 0,1:35:16.96,1:35:20.55,tito,,0000,0000,0000,,ربما أقوم انا بالمساعدة Dialogue: 0,1:35:34.48,1:35:35.75,tito,,0000,0000,0000,,انا احبك Dialogue: 0,1:35:36.16,1:35:37.38,tito,,0000,0000,0000,,أعلم ذلك Dialogue: 0,1:35:44.84,1:35:45.90,tito,,0000,0000,0000,,توقف Dialogue: 0,1:35:52.44,1:35:53.58,tito,,0000,0000,0000,,...ماذا Dialogue: 0,1:35:57.28,1:35:58.55,tito,,0000,0000,0000,,انطلق انطلق Dialogue: 0,1:36:00.84,1:36:01.87,tito,,0000,0000,0000,,انطلق Dialogue: 0,1:36:12.64,1:36:15.15,tito,,0000,0000,0000,,ادخله Dialogue: 0,1:36:15.84,1:36:16.90,tito,,0000,0000,0000,,انطلق انطلق انطلق Dialogue: 0,1:36:21.32,1:36:23.67,tito,,0000,0000,0000,,... توقف!اوقف السيارة Dialogue: 0,1:36:23.76,1:36:25.39,tito,,0000,0000,0000,,إياك ان تقف تابع السير Dialogue: 0,1:36:25.48,1:36:27.47,tito,,0000,0000,0000,,!توقف! توقف Dialogue: 0,1:36:35.92,1:36:37.87,tito,,0000,0000,0000,,اريد ان اعلم لماذا كان هذا؟ Dialogue: 0,1:36:58.28,1:37:00.27,tito,,0000,0000,0000,,... -\Nاسقطه من السيارة - Dialogue: 0,1:37:00.52,1:37:02.07,tito,,0000,0000,0000,,قف Dialogue: 0,1:37:03.76,1:37:05.59,tito,,0000,0000,0000,,الهدف آمن Dialogue: 0,1:37:22.52,1:37:23.71,tito,,0000,0000,0000,,من انت؟ Dialogue: 0,1:37:23.92,1:37:25.75,tito,,0000,0000,0000,,احد من امرت بقتلهم Dialogue: 0,1:37:27.36,1:37:29.55,tito,,0000,0000,0000,,لا اعلم عما تتحدث Dialogue: 0,1:37:29.92,1:37:31.47,tito,,0000,0000,0000,,جواتيمالا Dialogue: 0,1:37:32.88,1:37:34.19,tito,,0000,0000,0000,,كنت هناك Dialogue: 0,1:37:40.72,1:37:41.83,tito,,0000,0000,0000,,...حسنا Dialogue: 0,1:37:47.68,1:37:50.14,tito,,0000,0000,0000,,انا متاكد انه يمكننا التفاوض Dialogue: 0,1:37:50.56,1:37:52.35,tito,,0000,0000,0000,,تذكرتنى الان, صحيح؟ Dialogue: 0,1:37:54.36,1:37:56.35,tito,,0000,0000,0000,,...ان كنت تسعى للانتقام Dialogue: 0,1:37:56.72,1:37:58.63,tito,,0000,0000,0000,,هذا ليس للانتقام Dialogue: 0,1:38:03.84,1:38:05.75,tito,,0000,0000,0000,,هل ستقتلنى؟ Dialogue: 0,1:38:08.36,1:38:09.63,tito,,0000,0000,0000,,ليس انت فقط Dialogue: 0,1:38:20.96,1:38:22.02,tito,,0000,0000,0000,,أجل؟ Dialogue: 0,1:38:22.12,1:38:24.15,tito,,0000,0000,0000,,انا عند محطة ايفانستون لتحويل الطاقة Dialogue: 0,1:38:24.60,1:38:26.75,tito,,0000,0000,0000,,لديك 15 دقيقة لتحضر لى سارا Dialogue: 0,1:38:26.92,1:38:29.11,tito,,0000,0000,0000,,او سأقتل نائب الرئيس Dialogue: 0,1:38:33.40,1:38:35.31,tito,,0000,0000,0000,,لقد اتصل بى للتو\Nانه يريد الفتاة Dialogue: 0,1:38:35.40,1:38:38.15,tito,,0000,0000,0000,,بمحطة ايفانستون للطاقة لدينا 15 دقيقة Dialogue: 0,1:38:38.80,1:38:40.31,tito,,0000,0000,0000,,عليك بتحذير الحرس الخاص Dialogue: 0,1:38:40.56,1:38:41.67,tito,,0000,0000,0000,,علم Dialogue: 0,1:38:42.64,1:38:44.79,tito,,0000,0000,0000,,الحرس الخاص بالطريق Dialogue: 0,1:39:02.36,1:39:03.67,tito,,0000,0000,0000,,حسنا تعال Dialogue: 0,1:39:08.00,1:39:09.31,tito,,0000,0000,0000,,اين سارا؟ Dialogue: 0,1:39:09.64,1:39:11.03,tito,,0000,0000,0000,,انها قادمة Dialogue: 0,1:39:13.24,1:39:14.91,tito,,0000,0000,0000,,لقد انتهى كل شئ Dialogue: 0,1:39:15.52,1:39:17.87,tito,,0000,0000,0000,,فى خلال دقيقة\Nسينقلب العالم كله ضدك Dialogue: 0,1:39:18.96,1:39:20.27,tito,,0000,0000,0000,,سنرى Dialogue: 0,1:39:44.12,1:39:46.55,tito,,0000,0000,0000,,مرحبا ايها الرجل العنيد Dialogue: 0,1:39:48.16,1:39:49.63,tito,,0000,0000,0000,,هل فوجئت برؤيتى؟ Dialogue: 0,1:39:51.32,1:39:52.35,tito,,0000,0000,0000,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:39:52.48,1:39:53.51,tito,,0000,0000,0000,,...اليكس Dialogue: 0,1:39:54.16,1:39:57.75,tito,,0000,0000,0000,,اعطه كل ما يريده\Nلا استطيع فعل ذلك Dialogue: 0,1:40:00.88,1:40:02.91,tito,,0000,0000,0000,,انت من أمر هؤلاء القتلة\Nليس انا Dialogue: 0,1:40:04.24,1:40:06.54,tito,,0000,0000,0000,,لا اريد بأن تكون لى علاقة بذلك بعد الان Dialogue: 0,1:40:12.28,1:40:13.75,tito,,0000,0000,0000,,لقد اصبتنى Dialogue: 0,1:40:14.76,1:40:16.15,tito,,0000,0000,0000,,اخرس Dialogue: 0,1:40:20.28,1:40:23.11,tito,,0000,0000,0000,,احببت مشاهدتك كونك الرجل الجيد Dialogue: 0,1:40:24.36,1:40:27.11,tito,,0000,0000,0000,,تهزم الاشرار من اجل بلدك Dialogue: 0,1:40:28.40,1:40:31.35,tito,,0000,0000,0000,,أظهرت مشهدا رائعا Dialogue: 0,1:40:32.60,1:40:33.74,tito,,0000,0000,0000,,الفتاة تذهب حرة Dialogue: 0,1:40:34.60,1:40:36.15,tito,,0000,0000,0000,,هذا سيكلفك سلاح Dialogue: 0,1:40:41.40,1:40:43.11,tito,,0000,0000,0000,,حياة من اجل حياة Dialogue: 0,1:40:47.36,1:40:49.47,tito,,0000,0000,0000,,لقد مزقت كل الشيكات Dialogue: 0,1:40:50.68,1:40:52.07,tito,,0000,0000,0000,,اعلم Dialogue: 0,1:40:55.48,1:40:56.95,tito,,0000,0000,0000,,اردت فقط ان اتكلم معك Dialogue: 0,1:41:04.16,1:41:05.14,tito,,0000,0000,0000,,كوبر Dialogue: 0,1:41:06.32,1:41:07.46,tito,,0000,0000,0000,,قيده Dialogue: 0,1:41:20.84,1:41:22.91,tito,,0000,0000,0000,,ويلكس قالت انك قد وعدت Dialogue: 0,1:41:23.00,1:41:25.27,tito,,0000,0000,0000,,حسنا, اليك كيف ستسير الامور Dialogue: 0,1:41:25.48,1:41:27.99,tito,,0000,0000,0000,,موسز قتل نائب الرئيس Dialogue: 0,1:41:28.28,1:41:30.39,tito,,0000,0000,0000,,و انت قتلته مع الفتاة Dialogue: 0,1:41:30.64,1:41:33.15,tito,,0000,0000,0000,,و أنتى ستكونى مديرة السى أى آيه Dialogue: 0,1:41:35.00,1:41:36.06,tito,,0000,0000,0000,,كوبر Dialogue: 0,1:41:38.60,1:41:40.39,tito,,0000,0000,0000,,كان سيحدث ذلك بكل الاحوال Dialogue: 0,1:41:42.92,1:41:44.35,tito,,0000,0000,0000,,تبا لك سينتيا Dialogue: 0,1:42:42.24,1:42:43.55,tito,,0000,0000,0000,,شكرا Dialogue: 0,1:42:48.56,1:42:49.91,tito,,0000,0000,0000,,هل هذا سيكون مشكلة؟ Dialogue: 0,1:42:53.84,1:42:54.98,tito,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,1:42:56.08,1:42:57.14,tito,,0000,0000,0000,,... سأتول امره Dialogue: 0,1:42:58.76,1:42:59.98,tito,,0000,0000,0000,,يا جدو Dialogue: 0,1:43:11.36,1:43:12.42,tito,,0000,0000,0000,,هل تشعر بتحسن الان؟ Dialogue: 0,1:43:12.72,1:43:13.75,tito,,0000,0000,0000,,اجل Dialogue: 0,1:43:14.44,1:43:16.23,tito,,0000,0000,0000,,هل تريد الفطائر؟ Dialogue: 0,1:43:19.32,1:43:21.99,tito,,0000,0000,0000,,هل تصدق ذلك؟\Nلقد نجحت Dialogue: 0,1:43:22.24,1:43:25.63,tito,,0000,0000,0000,,شيئا سيئا سيحدث قريبا جدا Dialogue: 0,1:43:26.32,1:43:28.47,tito,,0000,0000,0000,,ربما لا\Nانتظر Dialogue: 0,1:43:29.52,1:43:30.91,tito,,0000,0000,0000,,لا احد يطاردنا Dialogue: 0,1:43:32.24,1:43:34.31,tito,,0000,0000,0000,,و لا احد يحاول قتلنا Dialogue: 0,1:43:35.28,1:43:37.84,tito,,0000,0000,0000,,اظن اننا استعدنا حياتنا مرة اخرى Dialogue: 0,1:43:38.80,1:43:40.07,tito,,0000,0000,0000,,تقريبا Dialogue: 0,1:43:41.52,1:43:43.75,tito,,0000,0000,0000,,لازلت تدين لى بخدمة بسيطة Dialogue: 0,1:43:43.84,1:43:44.95,tito,,0000,0000,0000,,ايفان Dialogue: 0,1:43:46.12,1:43:47.63,tito,,0000,0000,0000,,وقت غير مناسب Dialogue: 0,1:43:48.08,1:43:50.23,tito,,0000,0000,0000,,هل وعدته بخدمة؟ Dialogue: 0,1:43:51.20,1:43:54.27,tito,,0000,0000,0000,,مجرد مشكلة نووية صغيرة فى مولدوفا Dialogue: 0,1:43:56.24,1:43:57.30,tito,,0000,0000,0000,,هل يمكننا الذهاب؟ Dialogue: 0,1:44:01.08,1:44:02.59,tito,,0000,0000,0000,,أجل يمكننا الذهاب Dialogue: 0,1:44:33.40,1:44:35.67,tito,,0000,0000,0000,,اخبرتك بان هناك شيئا سيئا سيحدث Dialogue: 0,1:44:35.88,1:44:37.23,tito,,0000,0000,0000,,ابقى الفستان عليك Dialogue: 0,1:44:39.24,1:44:40.91,tito,,0000,0000,0000,,تبا لملدوفا Dialogue: 0,1:44:41.12,1:44:42.59,tito,,0000,0000,0000,,!تبا لملدوفا Dialogue: 0,1:44:44.20,1:44:46.50,tito,,0000,0000,0000,,المرة القادمة\Nأجعل فتاتك ترتدى الفستان Dialogue: 0,1:44:52.44,1:44:57.34,BIG,,0000,0000,0000,,{\i1\c&H0000FF&\4c&H45C2F7&\pos(178,379)}تحياتى من مولدوفا{\i0} Dialogue: 0,1:44:55.27,1:44:57.27,BIG,,0000,0000,0000,,{\c&H45C2F7&\4c&H0000FF&\i1\pos(486,450)}طاب يومكم{\i0} Dialogue: 0,1:44:58.57,1:55:00.57,assassin,,0000,0000,0000,,{\4c&H000000&\c&HFFFFFF&}ترجمة\Nاحمد توفيق\N{\c&H0000FF&\b1}AssAssIn0009{\b0} Dialogue: 0,1:45:00.57,1:45:02.57,assassin,,0000,0000,0000,,