1 00:00:37،771 --> 00:00:39،568 ماذا ستفعل في نهاية هذا الاسبوع؟ 2 00:00:39،672 --> 00:00:42،766 -- انا لا اعرف ماذا اريد ان افعل -- إنه ليس من شأنك. 3 00:00:42،876 --> 00:00:44،867 هل انتهيت من هذا 4 00:00:44،978 --> 00:00:48،004 كلا انها نتيجة في غضون أسبوعين ، أو شيء من هذا القبيل . 5 00:00:49،816 --> 00:00:53،274 اووه يا يسوع الجميل في الصباح. 6 00:00:55،055 --> 00:00:56،545 مرة أخرى من هؤلاء الناس؟ 7 00:01:01،928 --> 00:01:03،828 لقد احترق بداخل الجحيم! 8 00:01:25،752 --> 00:01:28،118 لأنه اذا كان من واضعي دستورنا فهذا يعني 9 00:01:31،157 --> 00:01:34،285 ماذا ، ترافيس؟ خمس عشرة دقيقة؟ 10 00:01:34،394 --> 00:01:36،692 إذا كنت قد وخزتني ، لا يمكنني ان انزف ؟ 11 00:01:37،297 --> 00:01:38،696 أين كنت؟ 12 00:01:38،798 --> 00:01:41،096 كنت استقبل جدتي من المطار... 13 00:01:41،201 --> 00:01:45،160 وعلى طريق العودة للجامعة منعتني لينوكس هيل من العودة. 14 00:01:45،271 --> 00:01:47،796 انا اريد الذهاب بسرعة و سهولة 15 00:01:47،907 --> 00:01:50،205 اوه ، وأنا لست مثلي الجنس حتى. 16 00:01:50،310 --> 00:01:52،710 اوه، وأنت لست مثلي الجنس. انت كنت مجرد شخص. 17 00:01:52،812 --> 00:01:54،837 اذا كان اي أحد يعرف ، سيكون عليه. 18 00:01:54،948 --> 00:01:56،415 ماذا؟ 19 00:01:56،516 --> 00:01:57،983 حسناً ، حسناً ، حسناً. 20 00:01:58،084 --> 00:02:02،919 كل ذلك مرة واحدة وذلك لنضيف التعديلات التي أدخلت على الدستور... 21 00:02:03،022 --> 00:02:07،686 لتوسيع أو تحديد اهم ، ، الحقوق من حقوقنا. 22 00:02:07،794 --> 00:02:09،261 مثل التعديل الأول للدستور... 23 00:02:09،362 --> 00:02:12،889 من ابين كوبر ؟الذي قام بنشاط هذا الصباح على لينوكس ، مما جعل ترافيس متأخر. 24 00:02:12،999 --> 00:02:14،796 هؤلاء الناس هم من المتسكعون . 25 00:02:14،901 --> 00:02:18،393 حسناً . انا ساتولى ذلك لأن هذه مسألة عاطفية... 26 00:02:18،505 --> 00:02:20،803 ولأن ، اولئك ، هم المتسكعون. 27 00:02:22،142 --> 00:02:23،939 انتظر . من هو أبين كوبر؟ 28 00:02:24،043 --> 00:02:26،477 إنه ذلك الرجل المخيف... بالكنيسة 29 00:02:26،579 --> 00:02:29،309 انه يقول هذا دائماً 30 00:02:29،415 --> 00:02:30،882 نعم ، هو واسرته هم... من بداؤوا 31 00:02:30،984 --> 00:02:33،248 هي التي دائماً تضع التواقيع خارج الجنازات والصفوف 32 00:02:33،353 --> 00:02:35،480 لقد كانوا يحتجون على الجنازة... 33 00:02:35،588 --> 00:02:37،715 للطفل الذي هو مثلي الجنس قد حصلت جريمة قتل منذ اسبوعين . 34 00:02:37،824 --> 00:02:39،291 حسناً. يعقوب هارلو. 35 00:02:39،392 --> 00:02:41،360 لقد ذهب من هنا. أنا لم اعلمه ، ولكنه ذهب من هنا. 36 00:02:41،461 --> 00:02:42،928 لقد كان هذا كل شيء عن الخبر = ، أليس كذلك؟ 37 00:02:43،029 --> 00:02:45،088 جيسي ، وأنا سعيدة وحزينة على كل الاحوال ... 38 00:02:45،198 --> 00:02:48،258 ان كنت لا تعرف من يكون ابين كوبر ... 39 00:02:48،368 --> 00:02:50،233 لكنني اعني , هيا بنا . 40 00:02:50،336 --> 00:02:51،928 أبين كوبر والنقاط الخمس بكنيسة الثالوث... 41 00:02:52،038 --> 00:02:53،903 انهم مثل الحق في ساحتنا الخلفية. 42 00:02:54،007 --> 00:02:56،703 هيا بنا ، سيدة فاسكيز ، ديل كوبر ذهب منذ 30 دقيقة فقط. 43 00:02:56،809 --> 00:02:58،743 نعم. قريبة جدا. 44 00:02:58،845 --> 00:03:01،678 أبين كوبر يحمل مايصل للدولة بكاملها 45 00:03:01،781 --> 00:03:04،443 حسناً؟ تجنب الجماعات المحافظين المتشددين من انصار هذا الرجل. 46 00:03:05،051 --> 00:03:10،114 هل تعرف رئيس اكبر فصيل من النازيين الجدد في هذا البلد للعام الماضي 47 00:03:10،223 --> 00:03:12،919 أصدر بيانا بإبعاد سياسته... 48 00:03:13،026 --> 00:03:15،961 من كوبر والنقاط الخمس؟ 49 00:03:16،062 --> 00:03:19،031 حتى النازيين أعتقدوا أن هذا الرجل هو "نيوكن ' فوتس ". 50 00:03:19،632 --> 00:03:24،296 حسناً ، ودعونا نأمل فقط ان كوبر قام بالتعديل الأول للدستور... 51 00:03:24،404 --> 00:03:27،931 -- لماذا؟ -- ابقى بعيدا عن التعديل الثاني. 52 00:03:28،541 --> 00:03:32،204 -- ما هو التعديل الثاني؟ -- ان نحصل على السلاح. 53 00:03:36،783 --> 00:03:39،411 ما هو هذا الرجل؟ 54 00:03:39،519 --> 00:03:42،317 انها مثل كريغزلست بالنسبة للأشخاص الذين يرغبون في الحصول ممارسة الجنس . 55 00:03:42،422 --> 00:03:44،913 فكرت بان كريغزلست كان كريغزلست بالنسبة للأشخاص الذين يرغبون في الحصول ممارسة الجنس . 56 00:03:45،024 --> 00:03:47،549 من كيندا القذرة التي تنظر الي الفتى 57 00:03:50،563 --> 00:03:52،121 اللعنة ، لوطي! 58 00:03:53،199 --> 00:03:54،928 المسني مرة أخرى وسوف ترى ما سيحدث. 59 00:03:56،369 --> 00:03:59،133 -- هذا الحيوان. -- انهم جميعا متشابهون يارجل . 60 00:03:59،239 --> 00:04:01،503 -- لا يمكنك مشاهدة أي وجه . -- اووه , تباً , لقد كشفت له كل شي 61 00:04:01،608 --> 00:04:03،803 احصل على تفاهاتك بعيداً عن هنا 62 00:04:03،910 --> 00:04:05،741 نعم ، انظروا ، لا يهم. أنت تستطيع ان ترى ثديي . 63 00:04:05،845 --> 00:04:07،779 يمكنك أن ترى **** الملعون ، يارجل. اللعنة على الوجوه. 64 00:04:07،880 --> 00:04:10،644 كيف سنعرفهم من الاقنعة ما لم يمكننا أن نرى كيف تبدو وجوههم ؟ 65 00:04:10،750 --> 00:04:13،480 -- حسناً، شكرا لك. -- أنت 'حقيبة ملعونة ، حسناً يا رجل ؟ 66 00:04:13،586 --> 00:04:15،247 انظر , هؤلاء الساقطات يرغبن بممارسة الجنس . 67 00:04:15،355 --> 00:04:17،550 حتى لو كانوا لا يريدون ممارسة الجنس ، انهم جميعا من نيويورك ولوس انجلوس. 68 00:04:17،657 --> 00:04:19،124 انظر هناك اكثر في لوس انجلوس ... 69 00:04:19،225 --> 00:04:21،193 نيويورك. لوس انجلوس س. 70 00:04:21،294 --> 00:04:22،625 -- طريق الرحلة. -- لوس انجلوس. 71 00:04:22،729 --> 00:04:24،697 -- لوس انجلوس... -- لقد حصلت على هذه النقطة ، حسناً ، ولكن انظروا. 72 00:04:24،797 --> 00:04:26،424 هذا واحد أقرب قليلا إلى الداخل. 73 00:04:28،735 --> 00:04:31،101 تباً ! كوبر ديل؟ 74 00:04:31،204 --> 00:04:32،432 -- دعني أرى. -- تباً كلا 'الطريق ! 75 00:04:32،538 --> 00:04:34،199 نحن حصلنا على موقع الاولاد. 76 00:04:34،307 --> 00:04:36،298 كيف نعرف أنها ستعمل معنا ، أو حتى مع واحد منا؟ 77 00:04:36،409 --> 00:04:38،502 لقد كنت أتحدث معها ذهابا وإيابا مع شخص ما لأسبوعين حتى الآن. 78 00:04:38،611 --> 00:04:40،203 وهي تقول انها مهتمة. 79 00:04:40،313 --> 00:04:41،780 سحقاً... 80 00:04:41،881 --> 00:04:43،781 لقد حصلت للتو على عمل صعب قليلاً. 81 00:04:43،883 --> 00:04:46،443 أنا لا أريد اذيتها ' بعض الصغار التصقوا ببعض اعضائهم. 82 00:04:46،552 --> 00:04:49،146 -- انظر ، انظر... -- انها دهنية لقد خدعنا الحقير عليه اللعنة 83 00:04:49،255 --> 00:04:50،722 انها ليست دهنية. 84 00:04:50،823 --> 00:04:53،018 هناك ستصبح قذرة ثانية ، حسناً يا هذا ؟ 85 00:04:53،126 --> 00:04:57،187 إنها تريد أن تمارس الجنس مع ثلاثة منا في نفس الوقت. 86 00:04:58،431 --> 00:05:00،661 -- يايسوع المسيح. -- انا ادعوه بالغبي . 87 00:05:00،767 --> 00:05:02،496 انت لن تحصل على ذلك الحقير . 88 00:05:02،602 --> 00:05:05،833 ماذا لو تبين أنه يكون واحد منهم امسك بصفقة الحيوان المفترس ؟ 89 00:05:05،938 --> 00:05:07،405 نحن الذين قبضنا على الفريسة 90 00:05:07،507 --> 00:05:10،874 نحن من القاصرين الحثالة هنا . انها واحدة قالت انها بال 38 . 91 00:05:10،977 --> 00:05:14،174 يا يسوع المسيح . انها ستعمل كما فعلت امي الفاسقة . 92 00:05:15،281 --> 00:05:17،215 أنا غير متأكد من أنها ليست كما كانت امك 93 00:05:17،317 --> 00:05:19،342 -- عليك اللعنة . -- لا أعتقد أنني يجب أن أذهب ، . 94 00:05:19،952 --> 00:05:21،579 أواجه بعض الشكوك حول مايدور هنا. 95 00:05:21،688 --> 00:05:23،155 أوه ، أنت ذاهب. 96 00:05:23،790 --> 00:05:26،156 كنت لا أعتقد أن ثلاثة منا سيكونون مع المراة في هذه الغرفة... 97 00:05:26،259 --> 00:05:27،988 انه منهك قليلاً 98 00:05:28،094 --> 00:05:30،927 يسوع المسيح ،. لا تكن حقيراً "من الطبقة المتوسطة. 99 00:05:33،299 --> 00:05:35،062 انا ذاهب لاخذ السيارة خارجاً ، حسناً؟ 100 00:05:35،168 --> 00:05:37،898 لا ، لا ، لا. مهلا ، نحن سنصبح على شاشة التلفزيون في دقيقة واحدة. شاهد . 101 00:05:38،004 --> 00:05:41،599 كان هذا هو المشهد صباح اليوم خارج جنازة يعقوب هارلو ... 102 00:05:41،708 --> 00:05:43،835 مضى 19 عاما على ضياع جثته وعثر عليها الاسبوع الماضي... 103 00:05:43،943 --> 00:05:47،401 في سلة المهملات بجانب رجل اشاذ بالبار على محرك أقراص سلاتري... 104 00:05:47،513 --> 00:05:49،674 موضوعه من الرأس إلى أخمص القدمين في غلاف بلاستيكي. 105 00:05:49،782 --> 00:05:52،546 هارلو هو أحدث ضحية في موجة من جرائم الكراهية... 106 00:05:52،652 --> 00:05:54،313 لقد هزت جريمته المدينة هذا العام. 107 00:05:54،420 --> 00:05:58،584 القس أبين كوبر وأعضاء كنيسة الثالوث ... 108 00:05:58،691 --> 00:06:03،253 قام 432 شخص بمظاهرة جنازته منذ عام 2001 109 00:06:03،363 --> 00:06:05،297 -- هذه هي كاترين كارلايل... -- أوه ، أوه ، أوه! هذا مانحن عليه . 110 00:06:05،398 --> 00:06:07،229 على مانحن عليه . 111 00:06:07،333 --> 00:06:10،734 -- أنا نائم مع نجمة التلفزيون الليلة. -- حسناً. 112 00:06:10،837 --> 00:06:12،361 كما تعلمون كانت ستعمل هنا ؟ 113 00:06:12،472 --> 00:06:14،963 اخبرني باربرا انها شاهدته على الأخبار في الساعة 05:00 . 114 00:06:15،074 --> 00:06:17،474 حتى انك ستعمل على اخبار أصدقائك نحن المشاهير ؟ 115 00:06:17،577 --> 00:06:19،875 -- ربما لا. -- السافل الذكي . 116 00:06:19،979 --> 00:06:21،640 اين كنت خارجاً هذه الليلة؟ 117 00:06:21،748 --> 00:06:24،740 لا أعرف. كنت اتجول بالمكان مع جارود و بيلي راي . 118 00:06:24،851 --> 00:06:26،819 ربما ذهبت لمشاهدة فيلم أو شيء من هذا القبيل . 119 00:06:26،919 --> 00:06:28،944 قم بتعبئة الخزان قبل اعادته. 120 00:06:29،055 --> 00:06:32،047 هل يمكنني الحصول على بعض المال من اجل الغاز --؟ -- كــــلا 121 00:06:32،158 --> 00:06:33،750 في وقت لاحق. 122 00:06:46،172 --> 00:06:49،869 فكيف ساقوم بفعل ذلك؟ 123 00:06:52،812 --> 00:06:54،279 كيف تعني؟ 124 00:06:54،380 --> 00:06:56،473 اتحدث عنك ستحصل لنا عليه بموجب ذلك. 125 00:06:56،582 --> 00:07:00،177 -- ما الذي تتحدث عنه؟ -- أنا والسيدة. 126 00:07:00،286 --> 00:07:02،015 انت سافل ... 127 00:07:04،023 --> 00:07:06،753 هذا هو ما يحدث عندما يمارس الوالدين الجنس تحظر المواقع الاباحية يا رجل . 128 00:07:06،859 --> 00:07:08،690 انها ترجع مستوى الاطفال للوراء على الصعيد الاجتماعي 129 00:07:08،795 --> 00:07:11،320 ماذا عنك فقط قم بالسحب ودعوني اذهب خارجاً. 130 00:07:11،431 --> 00:07:13،331 هيا يا رجل. لقد كنت تجري... أوه ، اللعنة! 131 00:07:17،937 --> 00:07:19،564 -- بلغ عليه انت . -- اللعنة. 132 00:07:19،672 --> 00:07:21،139 انت من ابلغ عنه . 133 00:07:22،809 --> 00:07:24،674 لماذا نحن من يجب ان نخرج؟ 134 00:07:24،777 --> 00:07:28،178 انها مجرد سفالة 'خارج الظلام لا يمكن لاحد أن يرانا إذا كانوا يبحثون. 135 00:07:28،281 --> 00:07:32،047 تباً ,, انظر الي سيارتك اللعينة 136 00:07:32،151 --> 00:07:34،813 انها سيارة حقيرة 137 00:07:34،921 --> 00:07:37،082 -- هل تمزح معي؟ -- تباً لك يا رجل . 138 00:07:37،190 --> 00:07:39،886 المتانق هذا احب القيام ببعض الاضرار . 139 00:07:39،992 --> 00:07:42،119 هذا مقرف يا رجل 140 00:07:42،228 --> 00:07:46،255 من الحقير الذي اوقف سيارته على جانب الطريق بهذا الشكل ؟ 141 00:07:46،365 --> 00:07:47،832 كنت اعتقد ان هناك شخص ما هناك؟ 142 00:07:47،934 --> 00:07:49،799 انا لا اعرف يارجل لايوجد احد هنا 143 00:07:49،902 --> 00:07:51،563 لماذا توقفتم ؟ 144 00:07:51،671 --> 00:07:53،969 أوه ، اللعنة. هل حصلت على حقيقة جيدة ؟. 145 00:07:54،807 --> 00:07:56،206 -- تباً ! -- اللعنة! 146 00:07:56،309 --> 00:07:58،641 -- اللعنة! خد السيارة --!خد السيارة ! 147 00:08:04،584 --> 00:08:06،142 انهم لا يتبعوننا . 148 00:08:06،252 --> 00:08:09،221 لماذا كان الحقير على جانب الطريق؟ 149 00:08:09،322 --> 00:08:11،756 من يهتم يا رجل؟ فقط دعونا نستمر بالذهاب . 150 00:08:11،858 --> 00:08:14،554 -- لقد مارس الجنس في سيارتي يا رجل ! -- حسنا ، خمن ماذا. 151 00:08:14،660 --> 00:08:16،890 السيارة ستعمل عندما تذهب الي المنزل أيضا. 152 00:08:16،996 --> 00:08:18،520 فلماذا لا نبقى مستمرين بالذهاب ؟ 153 00:08:18،631 --> 00:08:20،223 بالفعل نحن في وادي كوبير . 154 00:08:20،333 --> 00:08:22،301 سنكره انفسنا غداً إذا لم نفعل ذلك. 155 00:08:22،401 --> 00:08:25،837 -- أنا لا أكره نفسي . -- أنا لن اكره الحصول على عضوك ... 156 00:08:25،938 --> 00:08:28،907 لذلك دعونا لا نأخذ القليل من هذا ، لانه كنذير شؤم للاولاد . 157 00:08:29،008 --> 00:08:31،670 دعونا نفعل ذلك 158 00:08:34،847 --> 00:08:36،781 يروق لي بعض من هذا 159 00:08:44،524 --> 00:08:46،151 انها تعيش في مقطورة؟ 160 00:08:47،260 --> 00:08:49،490 كنت تعيش في مقطورة ، يا ابن العاهرة . 161 00:08:50،763 --> 00:08:52،890 لقد كنت اسأل فقط , اللعنة 162 00:09:15،154 --> 00:09:16،621 انت جارود ؟ 163 00:09:22،895 --> 00:09:25،591 هذا هو ترافيس ، وهذا هو بيلي راي. 164 00:09:30،570 --> 00:09:33،937 أراهنك بان الصبية يريدون الحصول على بعض ألاعمال الشيطانية ، أليس كذلك؟ 165 00:09:39،011 --> 00:09:42،071 حسناً، الشيطان محق هنا . 166 00:09:49،088 --> 00:09:50،555 نظرتكم فيها بعض الحب . 167 00:09:57،363 --> 00:09:58،990 كيف كان سباق البيره يا شباب ؟ 168 00:10:22،555 --> 00:10:25،956 مهلا ، بيت. هل تصدق ذلك؟ لقد اختلست النظر من الجانب هذه الليلة . 169 00:10:26،058 --> 00:10:27،525 -- لقد حصلت علىهم -- كلا 170 00:10:27،627 --> 00:10:31،427 لقد كنت واقفاً وهم تحركوا ". 171 00:10:33،265 --> 00:10:35،199 لماذا كنت واقفة؟ 172 00:10:35،301 --> 00:10:41،729 أوه ،لقد قمت بالتحفظ على هيلين ، ليلة الغد بتاريخ ال 19. 173 00:10:41،841 --> 00:10:43،968 أنا أفكر في اخد دارلا الي مكان خاص مميز... 174 00:10:44،076 --> 00:10:46،237 في الشهر الخامس القادم 175 00:10:46،345 --> 00:10:48،973 في مكان ما في الخارج ، هل تعلم؟ 176 00:10:49،081 --> 00:10:52،209 ربما مثل إيطاليا. 177 00:10:52،318 --> 00:10:54،309 وسرعان ما كسب ما يكفي من تشغيل هذه الكلاب. 178 00:10:54،420 --> 00:10:58،720 حسناً، قام بالربح بما يكفي للقيام بهذا العمل اللعين على سيارتي 179 00:11:00،393 --> 00:11:01،860 الاطفال اللعينين 180 00:11:03،062 --> 00:11:04،996 كيف يمكنك أن تعرف أنهم كانوا الاطفال؟ 181 00:11:05،097 --> 00:11:07،725 انا لا أعرف. لقد كان من بعض الانواع هاتف امي . 182 00:11:08،834 --> 00:11:11،860 لنفترض انه قام باكتشاف المهارات هناك ،حضرة شريف. 183 00:11:11،971 --> 00:11:13،700 نعم ، حسنا... 184 00:11:13،806 --> 00:11:17،537 أنا بحاجة اليكم للخروج من هنا وايجاد ايم. 185 00:11:18،844 --> 00:11:21،745 هل تمزح معي ؟ انا اوقفت الساعة 10 دقائق الان 186 00:11:21،847 --> 00:11:24،145 السبب الوحيد الذي ما زلت من اجله هنا هو "بسبب تاخري . 187 00:11:24،250 --> 00:11:27،651 باسم يسوع المسيح. فقط اخرج للخارج واعثر على السيارة اللعينة ، 188 00:11:27،753 --> 00:11:30،950 انها محطة فولفو للعربات الزرقاء . 189 00:11:49،108 --> 00:11:50،075 الجيز. 190 00:11:51،177 --> 00:11:52،644 كم هذا لطيف . 191 00:11:54،747 --> 00:11:56،977 مازال الاولاد غير منتهين من البيره 192 00:11:58،217 --> 00:12:00،276 -- انا اعمل على ذلك. -- تقريبا. تقريبا. 193 00:12:00،886 --> 00:12:05،152 اعطيني بعض البيره لاعمل جيدا عند ممارسة الجنس . 194 00:12:08،861 --> 00:12:11،625 احصل على الشراب لانني لااحب ان اشرب وحيداً 195 00:12:14،233 --> 00:12:17،566 وأنا لا ادع أي رجل ما لم يكن لديه مالا يقل عن اثنتين من البيرة له. 196 00:12:17،670 --> 00:12:18،261 شكراً لكي سيدتي 197 00:12:18،370 --> 00:12:19،837 اشعر بذلك 198 00:12:28،214 --> 00:12:29،681 كم هذا لطيف 199 00:12:30،850 --> 00:12:32،477 اغلق رجلك اللعينة 200 00:12:36،288 --> 00:12:37،755 انها مليئة بالشعر الاجعد 201 00:12:39،058 --> 00:12:42،027 اذا ماذا عنك في غرفة النوم 202 00:12:42،128 --> 00:12:46،087 ابدئي بخلع الملابس ارضاً حتى استطيع ان ابدأ 203 00:12:48،434 --> 00:12:49،901 نعم ، سيدتي. 204 00:12:53،038 --> 00:12:54،665 هذا لايصلح حتى هنا 205 00:13:01،046 --> 00:13:02،775 اعطيهم بعض البيره للشرب 206 00:13:04،950 --> 00:13:07،111 هذه الحقيرة تريد قضيبي لا هي 207 00:13:07،219 --> 00:13:09،278 فهي تبحث عن الافضل 208 00:13:11،924 --> 00:13:13،824 ليس لها ثدي لتكتب عن نفسها 209 00:13:13،926 --> 00:13:14،551 تلك هي الثدي... 210 00:13:16،328 --> 00:13:17،795 اللعنة! 211 00:13:20،166 --> 00:13:21،690 اللعنة على ماذا ؟ 212 00:13:28،107 --> 00:13:29،870 الحقير روفيز 213 00:13:59،171 --> 00:14:00،763 مرحبا؟ 214 00:14:04،743 --> 00:14:06،233 يارجال ؟ 215 00:14:06،345 --> 00:14:08،836 هل انت ترافيس ام بيلي راي 216 00:14:11،483 --> 00:14:14،418 على تلك التلة البعيدة 217 00:14:14،520 --> 00:14:16،351 حسناً ، والرجال ، قد اتوا . على محمل الجد ، وتركوني اخرج من هنا . 218 00:14:16،455 --> 00:14:19،913 هل يمكن ان تسمح لي بالخروج من فضلك ؟ 219 00:14:20،025 --> 00:14:23،392 علامة على المعاناة 220 00:14:23،495 --> 00:14:26،692 ياشباب ، هذا ليس مضحكاً ، اليس كذلك؟ دعوني اخرج من هنا رجاءً 221 00:14:28،300 --> 00:14:29،767 عليك اللعنة ماذا ستفعل ؟ 222 00:14:29،869 --> 00:14:32،201 اسمحوا لي بالخروج من هنا ، من فضلكم 223 00:14:32،304 --> 00:14:34،738 هذا ليس مضحكا من بعد الآن. 224 00:14:34،840 --> 00:14:37،468 هذا ليس 'مضحكا بعد الآن. هذا ليس مضحكا بعد الآن ، يارجل . 225 00:14:37،576 --> 00:14:39،737 هيا ، اسمحوا لي بالخروج ! 226 00:14:39،845 --> 00:14:41،540 أقسم بالله ، بأني سوف اقتلك 227 00:14:41،647 --> 00:14:43،046 دعوني اخرج من هنا ! 228 00:14:43،148 --> 00:14:46،413 اذا لم تتركني اخرج من هنا ساقوم بقتلك 229 00:14:46،518 --> 00:14:48،918 سوف اعتز بك 230 00:14:49،021 --> 00:14:53،014 الصليب القديم 231 00:14:55،494 --> 00:14:57،052 سوف تجد شخص ما لـــ . . . 232 00:14:57،162 --> 00:14:59،960 هل يستطيع اي شخص ان يخرجني من هنا ارجوكم 233 00:15:00،065 --> 00:15:02،124 -- لوكاس ، اجلس. -- الحقيرة التافهة. 234 00:15:02،234 --> 00:15:03،701 مهلاً ايتها العاهرة الحقيرة 235 00:15:03،802 --> 00:15:05،963 اسمحوا لي بالخروج من هنا ايتها العاهرة 236 00:15:06،071 --> 00:15:08،130 الصليب القديم 237 00:15:08،240 --> 00:15:09،707 اللعنة! 238 00:15:11،010 --> 00:15:15،913 وبادله في يوم من الايام 239 00:15:16،015 --> 00:15:20،884 على التاج 240 00:15:24،256 --> 00:15:25،951 حسنا ، ماذا عن ذلك؟ 241 00:15:27،126 --> 00:15:29،219 كان هذا لطيفاً 242 00:15:29،328 --> 00:15:31،125 لطيفاً فقط 243 00:15:31،230 --> 00:15:34،722 منح هذا المعبد لمورمون المزيد من الاموال 244 00:15:36،869 --> 00:15:38،496 هل تعلمون ما هو هذا ؟ 245 00:15:39،405 --> 00:15:41،498 هذه نسخة مطبوعة مما قمنا به اليوم. 246 00:15:41،607 --> 00:15:44،701 هذا الذي كتب المقال في مشاركة الغد 247 00:15:44،810 --> 00:15:46،607 اتعلمون ماذا يسمى ذلك؟ 248 00:15:49،481 --> 00:15:51،472 التغطية الوطنية. 249 00:15:51،583 --> 00:15:53،710 -- بالتاكيد . -- بالواقع انا احتاجه. 250 00:15:54،520 --> 00:15:56،215 الوصيفة... 251 00:15:56،322 --> 00:15:58،483 تيفو كان جزء من اخبار الخامسة 252 00:15:59،792 --> 00:16:01،692 يمكن مشاهدته في وقت لاحق إذا كنت تريد... 253 00:16:01،794 --> 00:16:04،194 وترى نفسك على شاشة التلفزيون. 254 00:16:07،499 --> 00:16:10،866 نعم ، سأقول لكم ماذا سنفعل الاسبوع المقبل . 255 00:16:10،970 --> 00:16:12،460 سنعمل على طلاء المراب . 256 00:16:12،571 --> 00:16:14،539 أنا أعرف انك كنت تحب ذلك ، لكننا سنقوم بالطلاء معاً. 257 00:16:14،640 --> 00:16:16،369 شخص ما ، من فضلك! هيا ، من فضلك! 258 00:16:16،475 --> 00:16:18،807 انا بحاجة ماسة الي متطوعين اقوياء ماذا عنك؟ 259 00:16:20،245 --> 00:16:23،146 ماذا عنك؟ انت كبير وقوي ؟ 260 00:16:26،151 --> 00:16:27،846 RJ؟ 261 00:16:27،953 --> 00:16:30،080 بيّن لي كيف يفعل بوباي ذلك . 262 00:16:33،192 --> 00:16:34،591 بوب! 263 00:16:34،693 --> 00:16:37،321 حسنا، أوه ، نجاح باهر! لا تؤذيني ، بوب. 264 00:16:37،429 --> 00:16:39،329 أوه ، بوب ، لا تؤذيني. 265 00:16:39،431 --> 00:16:42،400 اي شخص رجاءً اسمحوا لي بالخروج من هنا رجاءً 266 00:16:42،501 --> 00:16:45،993 كاليب ، هيا ، الآن. إنه اقل من ذلك بكثير. الآن ، هيا ، هيا. 267 00:16:51،710 --> 00:16:54،440 لا! اللعنة! اللعنة! 268 00:17:02،521 --> 00:17:04،512 -- اهلا بالعائلة . -- مساء الخير ". 269 00:17:04،623 --> 00:17:06،887 -- مساء الخير جدي -- مسا الخير جدتي 270 00:17:06،992 --> 00:17:08،619 مساء الخير. 271 00:17:09،795 --> 00:17:11،888 ولكن ما هو الجيد حيال ذلك؟ 272 00:17:11،997 --> 00:17:15،296 مزامير 117 ، الآية 24. 273 00:17:15،401 --> 00:17:19،235 "هذا هو اليوم الذي سخر الرب. 274 00:17:19،338 --> 00:17:22،774 وسوف نفرح ونتهلل به. " 275 00:17:22،875 --> 00:17:24،467 سعيدين فيه. 276 00:17:24،576 --> 00:17:26،942 "أوه ، أسفاه إذا كنت لا تبشر الإنجيل. " 277 00:17:27،046 --> 00:17:29،913 كورنثوس 9:16. 278 00:17:30،015 --> 00:17:31،380 آمين ، ياجدي . 279 00:17:32،718 --> 00:17:36،313 أوه ، حسنا ، أنا ستعمل تلك الكلمات المقدسة. 280 00:17:36،422 --> 00:17:37،889 -- ننادي به ، الأب. -- نعم. 281 00:17:37،990 --> 00:17:40،925 نقرأ في الرسالة إلى العبرانيين 11... 282 00:17:41،960 --> 00:17:45،157 بالإيمان... بالإيمان... 283 00:17:45،264 --> 00:17:50،361 نوح ، قد حذره الله من الأشياء التي لم نراها حتى الآن... 284 00:17:51،570 --> 00:17:53،162 أعد فلكا... 285 00:17:54،406 --> 00:17:56،601 ل 'المقتصد من منزله... 286 00:17:56،708 --> 00:17:58،437 الذي أدان كل الآخرين. 287 00:17:58،544 --> 00:18:01،012 لأنه كان مع الجميع على الجميع من الناس... 288 00:18:01،113 --> 00:18:03،581 وقد اغرقهم الله كلهم ما عدا نوح ورعيته. 289 00:18:03،682 --> 00:18:06،207 اغرقهم جميعاً كل الخطاة ذهبوا الى الجحيم. 290 00:18:06،318 --> 00:18:07،785 الثناء اسمه. 291 00:18:07،886 --> 00:18:11،982 أنا جيد في تسلق الجبال. أنا جيد في تسلق الجبال. 292 00:18:12،091 --> 00:18:19،259 يمكنك التحدث إلى بعضهم ، مشكلة الدعاة تثير الحساسية هنالك 293 00:18:19،364 --> 00:18:21،992 'إيمانهم الرقيق ... 294 00:18:22،101 --> 00:18:23،796 انها ستخبرك بما تريد ان تسمعه انت 295 00:18:25،104 --> 00:18:27،368 انها ليست ستعمل اقول لكم ما تحتاج إلى معرفته. 296 00:18:27،473 --> 00:18:29،873 انهم لا يستطيعون.,وانا لا أستطيع أن أقول لك الحقيقة. 297 00:18:30،976 --> 00:18:34،309 لماذا ، قد تكون غير صحيحة سياسيا. 298 00:18:35،047 --> 00:18:36،981 بل سوف اقول لكم... 299 00:18:37،082 --> 00:18:39،516 هذه الأمة والعالم ذاهبة إلى الجحيم. 300 00:18:39،618 --> 00:18:42،451 انهم لن يخبرونكم لماذا. وانا لا أستطيع أن أقول لكم لماذا. 301 00:18:43،288 --> 00:18:45،085 سوف يقولون لك... 302 00:18:45،190 --> 00:18:47،124 "إن الله يحبك. 303 00:18:48،227 --> 00:18:50،923 الله يحب الجميع ". 304 00:18:53،132 --> 00:18:56،465 لقد اغرق الله العالم باسره ، باستثناء نوح ورعيته... 305 00:18:56،568 --> 00:18:59،901 يبدو ان الله يحبك؟ 306 00:19:00،005 --> 00:19:00،972 كلا 307 00:19:01،073 --> 00:19:03،633 هذا الصوت مثل الله يغفر لك خطاياك؟ 308 00:19:03،742 --> 00:19:05،209 -- لا! -- لا يا سيدي. 309 00:19:05،310 --> 00:19:07،141 رغباتك الجسدية؟ 310 00:19:07،913 --> 00:19:09،380 هذه ليست محبة الله. 311 00:19:09،481 --> 00:19:12،541 هذا هو الله الذي يمقت الأشرار. 312 00:19:12،651 --> 00:19:15،586 كان يمقت اولئك الذين يتجاهلون تعاليمه من الصالحين... 313 00:19:16،455 --> 00:19:18،013 وتخلفون بعهده... 314 00:19:18،123 --> 00:19:20،887 ويسخرون من تصرفاته. 315 00:19:22،995 --> 00:19:24،519 ان الله لا يحبك... 316 00:19:25،631 --> 00:19:27،121 إلا إذا كنت تخشاه . 317 00:19:28،300 --> 00:19:31،633 نحن نتحدث عن الخوف من ثعابين معينة. 318 00:19:33،272 --> 00:19:36،366 حسناً ، انه خوف الناس الصالحين . 319 00:19:36،475 --> 00:19:38،568 نحن تتكلم عن الخوف لدينا ... 320 00:19:38،677 --> 00:19:40،838 جدتي طهت الكعك... 321 00:19:40،946 --> 00:19:42،743 فريد هو من امسكني 322 00:19:43،515 --> 00:19:45،210 انا لا أعتقد ذلك. 323 00:19:45،317 --> 00:19:49،117 تتكلم عن الخوف من الله. وتخشى الله. 324 00:19:49،221 --> 00:19:51،451 انت افضل مني ايماناً انا اخشى الله 325 00:19:52،691 --> 00:19:55،285 ولكن خوفي يولد احتراما... 326 00:19:55،394 --> 00:19:57،362 -- أوه ، اللعنة. -- الإعجاب... 327 00:19:57،462 --> 00:19:59،293 الإخلاص... 328 00:19:59،398 --> 00:20:01،195 التضحية... 329 00:20:02،367 --> 00:20:03،857 العشق... 330 00:20:05،637 --> 00:20:08،936 والمعرفة من الكتاب المقدس... 331 00:20:09،041 --> 00:20:10،565 انني واعظ. 332 00:20:10،676 --> 00:20:13،474 اعطينا بعض المعرفة ابي . اعطينا بعض المعرفة 333 00:20:13،579 --> 00:20:16،104 لكنني مبشر بالمعرفة ، وانا واعظ بهذا المجال ... 334 00:20:16،215 --> 00:20:19،981 وأنا الواعظ ، والواعظ أنا... 335 00:20:21،653 --> 00:20:23،450 أوه ، يا رب ، يا رب ، يا رب. 336 00:20:23،555 --> 00:20:27،548 أبشر مثل أبي قبلي ، والأب الذي قبله. 337 00:20:28،894 --> 00:20:32،125 بنى جدي هذه الكنيسة منذ مائة سنة مضت. 338 00:20:32،231 --> 00:20:33،994 لكنه كان وزير هنالك ... 339 00:20:34،099 --> 00:20:38،229 شارع ال 12 في المعمدان هناك في المدينة... 340 00:20:39،471 --> 00:20:44،135 حتى ان مريض 341 00:20:44،243 --> 00:20:48،111 حتى أنه تخلى عن العصر الحديث واستقر ديل كوبر... 342 00:20:48،213 --> 00:20:51،011 يونيو 1917. 343 00:20:51،917 --> 00:20:55،683 ولكن اذا ظن به الناس وكان فاسدا فسيعود... 344 00:20:57،055 --> 00:20:59،080 انا اقصد انه قد فجر رأسه تقريبا... 345 00:20:59،191 --> 00:21:01،989 اذا رأى من هم الاشرار هكذا اصبح هذا البلد 346 00:21:02،094 --> 00:21:04،062 أنا أكره الشر الامريكي ... 347 00:21:05،264 --> 00:21:07،664 وكل خطايا المصلين الذين يسكنون فيه. 348 00:21:07،766 --> 00:21:10،496 "انا لا اكرههم ، يا رب ، ان الكراهية لك؟ " 349 00:21:10،602 --> 00:21:12،160 جاء في سفر المزامير 138... 350 00:21:12،271 --> 00:21:14،865 "أنا لا احزن على أولئك 351 00:21:14،973 --> 00:21:17،942 أنا أكره بهم كراهية الكمال. 352 00:21:19،544 --> 00:21:22،035 أنا أعول عليهم مثل أعدائي ". 353 00:21:22،147 --> 00:21:23،910 واحد وعشرين ، 22 عاما. 354 00:21:24،016 --> 00:21:28،316 ومن هو العدو الأكبر لله شايان؟ 355 00:21:28،420 --> 00:21:30،388 -- الشيطان. -- الشيطان. 356 00:21:31،390 --> 00:21:34،052 -- هذا صحيح ، ياصغيري . -- الشيطان. 357 00:21:35،160 --> 00:21:37،151 نعم ، سيدتي. 358 00:21:37،262 --> 00:21:40،163 ومنظمة الصحة العالمية أداة الشيطان على الأرض ، مايو فيونا؟ 359 00:21:40،265 --> 00:21:41،630 ومثليون جنسيا. 360 00:21:43،268 --> 00:21:46،396 هذا صحيح ، يا صغيري . ومثليون جنسيا. 361 00:21:48،507 --> 00:21:52،739 المثليون جنسيا يعملون بالأرض فسادا بهذه الأمة منذ أكثر من 30 عاما وحتى الان. 362 00:21:52،844 --> 00:21:54،641 دعونا نرى ماذا جلبت لنا. 363 00:21:56،348 --> 00:21:57،975 تفشي الزنا... 364 00:21:58،083 --> 00:21:59،550 الزنا... 365 00:22:00،152 --> 00:22:01،517 الإجهاض... 366 00:22:01،620 --> 00:22:03،485 الجنسية الفاضحة... 367 00:22:03،588 --> 00:22:07،115 في كل ركن من وسائل الاعلام... الأفلام ، والتلفزيون ، وهلم جرا. 368 00:22:07،225 --> 00:22:09،716 المدارس ومراكز التسوق ، والكتب الخ.... 369 00:22:09،828 --> 00:22:13،855 الملابس والألعاب والموسيقى... 370 00:22:13،965 --> 00:22:15،694 في كل مكان. 371 00:22:15،801 --> 00:22:17،598 في كل مكان! 372 00:22:17،703 --> 00:22:22،163 لا يمكنك تشغيل التلفزيون من دون رؤية بعض الرعايا الحافظين للرذيلة 373 00:22:23،442 --> 00:22:27،310 ذلك لأن العمود الفقري الأخلاقي في هذا البلد قد تم اضعافه 374 00:22:27،412 --> 00:22:29،744 وذلك ضمن مواقفهم المتساهلة معهم 375 00:22:29،848 --> 00:22:33،545 والتسامح بلا حرج للمثيلين جنسياً 376 00:22:33،652 --> 00:22:35،620 برعاية الله 377 00:22:37،022 --> 00:22:39،047 برعاية الله 378 00:22:40،325 --> 00:22:43،419 وذلك بقبول فئات من مثلي الجنس 379 00:22:43،528 --> 00:22:45،393 وقد تسارعت كميات هذه الفئات 380 00:22:45،497 --> 00:22:49،365 الحقيقة. لماذا؟ لأنها لا تنجب. 381 00:22:49،468 --> 00:22:51،766 انها لا تنجب. 382 00:22:51،870 --> 00:22:55،966 الان انها تلتمس يا صغيري 383 00:22:56،074 --> 00:22:57،564 انهم يجندون. 384 00:22:57،676 --> 00:22:59،143 نعم ، يا صغيري . 385 00:23:00،212 --> 00:23:01،873 لكنها لا تنجب. 386 00:23:01،980 --> 00:23:04،107 هل هناك أي شخص... 387 00:23:04،216 --> 00:23:06،616 أي شخص... يستطيع إلقاء نظرة على الأخبار... 388 00:23:06،718 --> 00:23:10،779 وينكر معظم الاوقات المنتهية لدينا؟ 389 00:23:10،889 --> 00:23:14،791 خارج السور حيث يضع العالم النفايات. 390 00:23:15،927 --> 00:23:19،294 انهم في مجاعة ، كما هو الحال في أفريقيا... 391 00:23:19،398 --> 00:23:22،367 اني مثلي الجنس هم مثل الاوبئة الموجودة بافريقيا 392 00:23:23،735 --> 00:23:29،469 الرياح الموسمية والاعاصير والزوابع والفيضانات التي تلت ذلك ، مثل نيو اورليانز... 393 00:23:29،574 --> 00:23:32،099 نيو اورليانز هي المدينة رقم 1 بالخطيئة. 394 00:23:32،210 --> 00:23:34،644 تايلاند... تايلاند! 395 00:23:35،347 --> 00:23:36،974 تايلاند... 396 00:23:38،083 --> 00:23:42،315 حيث سافر بيدرستس آلاف الأميال... 397 00:23:42،421 --> 00:23:45،049 وانفق كميات هائلة من المال... 398 00:23:46،224 --> 00:23:47،691 ليضاجع الاطفال . 399 00:23:51،229 --> 00:23:52،628 الاطفال ؟ 400 00:23:56،968 --> 00:24:01،098 الآلاف والآلاف القتلى في تلك الكارثة. 401 00:24:01،206 --> 00:24:05،609 رأيت يد الله بوضوح في أيامي. 402 00:24:06،878 --> 00:24:09،608 والرب شاهد لهذه الردة. 403 00:24:10،315 --> 00:24:13،910 الردة... وترك الإيمان ، وإنكار الدين... 404 00:24:14،019 --> 00:24:15،987 نافيا الأخلاق. 405 00:24:17،622 --> 00:24:19،089 هو انتهى منها 406 00:24:20،258 --> 00:24:21،725 هو انتهى منها 407 00:24:22،794 --> 00:24:24،819 نهاية قريبة. 408 00:24:24،930 --> 00:24:26،898 -- نهاية قريبة. -- نعم ، 409 00:24:29،968 --> 00:24:32،960 شايان ، والأرنب ... 410 00:24:34،339 --> 00:24:36،637 هل تمانع من اخد الأطفال خارج الدرس الان... 411 00:24:36،741 --> 00:24:40،871 'السبب انها ستعمل لتنشئ وتكبر هنا . 412 00:24:41،513 --> 00:24:43،572 هل أنت مستعد؟ 413 00:24:43،682 --> 00:24:45،912 هيا بنا الاطفال يحبهم جدي 414 00:24:46،017 --> 00:24:47،507 هيا. 415 00:24:47،619 --> 00:24:49،746 اعطيني يدك وهيا بنا الان 416 00:24:50،355 --> 00:24:51،982 تعالي الي هنا يا حلوتي 417 00:24:52،090 --> 00:24:54،456 عندما تنتهي من مدرستك اليوم 418 00:24:54،559 --> 00:24:56،720 أريد منك أن تخبرني كل شيء عن ذلك ، 419 00:24:56،828 --> 00:24:58،625 سوف تخبرني عن ذلك لاحقا؟ 420 00:24:59،831 --> 00:25:02،197 أتمنى ان تتحدث معي في وقت اخر . 421 00:25:15،113 --> 00:25:16،944 هل يرغب الكل بمشاهدة من يجب علينا ان نشكره 422 00:25:17،048 --> 00:25:19،983 بانقراض الجنس البشري؟ 423 00:25:22،020 --> 00:25:23،510 كيف 424 00:25:25،323 --> 00:25:28،520 الكل منكم يعرف عن العالم بواسطة شبكة الانترنت 425 00:25:29،327 --> 00:25:32،694 حسناً، هذا هو ملعب الشيطان. 426 00:25:32،797 --> 00:25:35،129 نحن نسخر التكنولوجيا للشياطين... 427 00:25:35،233 --> 00:25:38،396 ذهبوا كالخراف بين الذئاب... 428 00:25:38،503 --> 00:25:41،768 في هذا المنحى الجنسي كغرف الدردشة... 429 00:25:43،575 --> 00:25:46،703 وقد وعدناهم بما يريدون ان يسمعوه. 430 00:25:47،679 --> 00:25:49،237 تماما مثل الحشرات... 431 00:25:50،515 --> 00:25:54،952 تماما مثل الفراشات المشتعلة ، مثل الذباب على بقايا الحصان 432 00:25:55،620 --> 00:25:57،952 الحشرات. الحشرات... 433 00:25:58،056 --> 00:26:01،082 أنهم محاصرون بسهولة كهذا الفخ من الله... 434 00:26:01،192 --> 00:26:03،092 هناك على شبكة الانترنت 435 00:26:03،194 --> 00:26:06،789 ونحن سنقوم بالتعامل مع ايم بمثل الطريقة التي علمنا الله ان نتعامل بها 436 00:26:06،898 --> 00:26:09،799 الطريقة التي تعامل بها مع يعقوب هارلو 437 00:26:09،901 --> 00:26:12،529 من يحرق في جهنم ونحن نتكلم 438 00:26:15،840 --> 00:26:17،273 الآن... 439 00:26:18،677 --> 00:26:22،272 هناك وصية محادثات ضد كيلين ، أليس كذلك؟ 440 00:26:22،380 --> 00:26:25،372 هناك وصية تتحدث ضد كيلين ". 441 00:26:25،483 --> 00:26:27،451 الله يتحدث عن الرجل زميلك . 442 00:26:27،552 --> 00:26:30،112 انه لا يتحدث عن هذه... الحشرات. 443 00:26:30،221 --> 00:26:34،123 يعني أنت لا حدادا على وفاته بجرثومة لانه شفي من ذلك . 444 00:26:34،726 --> 00:26:36،990 ومثلي الجنس... 445 00:26:37،095 --> 00:26:39،427 لن تتوقف سينن من تلقاء نفسها 446 00:26:39،531 --> 00:26:44،127 والامر متروك للصالحين للحد من انتشار المرض فيها. 447 00:26:44،235 --> 00:26:47،329 "إذا كان الرجل يكذب أيضا مع البشر... 448 00:26:47،439 --> 00:26:49،202 كما انه يقع على عاتق المرأة... 449 00:26:49،307 --> 00:26:51،605 لقد ارتكبت كل الخطايا... 450 00:26:51،710 --> 00:26:54،804 وبالتأكيد يجب أن تكون قد تهيأت للموت ". 451 00:26:54،913 --> 00:26:58،508 -- هذا هو الكتاب المقدس. -- لا لا! 452 00:26:58،617 --> 00:27:01،643 هذا هو الكتاب المقدس. 453 00:27:04،222 --> 00:27:06،122 كذلك ، فإن غضب الله... 454 00:27:09،160 --> 00:27:11،025 هو معلن من السماء... 455 00:27:13،331 --> 00:27:15،322 على جميع الفاجرين. 456 00:27:15،433 --> 00:27:17،230 كلا ! من فضلك ، اريد بعض مساعدة! 457 00:27:17،335 --> 00:27:18،802 مساعدة! 458 00:27:22،774 --> 00:27:26،039 الآن الشريط يصل اليه الاطفال . الآن تشاهد العاب مثلي الجنس. 459 00:27:26،144 --> 00:27:28،840 إذا كان يحصل عليه ، يمكن أن يتحولوا اليه. 460 00:27:28،947 --> 00:27:31،882 لن تحصل عليه بالقرب من الفوهات . 461 00:27:34،986 --> 00:27:37،386 -- اخرس! -- يرسل المخطئ مباشرة إلى الجحيم. 462 00:27:37،489 --> 00:27:40،356 هيا بنا يا عزيزي سيرسل المخطئ مباشرة الي الجحيم 463 00:27:40،458 --> 00:27:41،755 اغلق فمك! 464 00:27:46،564 --> 00:27:49،192 ارسل له اللفافة على شكل حزمة 465 00:27:59،878 --> 00:28:01،345 هيا بنا يا كاليب 466 00:28:12،490 --> 00:28:14،287 سوف تحترق بنار جهنم يا سافل 467 00:28:15،026 --> 00:28:16،721 لا! 468 00:28:16،828 --> 00:28:18،090 كاليب راسي مثقوب 469 00:28:26،705 --> 00:28:28،605 دعونا نخرج من هنا! نحن لم نفعل أي شيء! 470 00:28:28،707 --> 00:28:30،470 دعونا نخرج من هنا عليكم اللعنة 471 00:28:30،575 --> 00:28:32،065 أوه ، يا رجل! 472 00:28:32،243 --> 00:28:34،734 دعونا نخرج , دعونا نخرج من هنا رجاءً 473 00:28:35،780 --> 00:28:37،611 حسنا. يمكننا الحصول على واحد اخر . 474 00:28:37،716 --> 00:28:39،047 أوه ، اللعنة. 475 00:28:39،150 --> 00:28:41،311 يا الله. أنا لست مثلي الجنس! رجاءً! 476 00:28:41،419 --> 00:28:43،182 لا! لا! لا! 477 00:28:43،288 --> 00:28:45،119 كلا ، أنظر ، أنا لست مثلي الجنس حتى! 478 00:28:45،223 --> 00:28:46،918 من فضلك ، لا! لا! 479 00:28:47،025 --> 00:28:49،118 من فضلك! أنا لست مثلي الجنس حتى! 480 00:28:49،227 --> 00:28:51،957 أنا لست مثلي الجنس . لست مثلي الجنس ! 481 00:28:52،063 --> 00:28:53،496 من فضلك! 482 00:28:53،598 --> 00:28:55،793 توقف . أنا لست مثلي الجنس ! من فضلك! 483 00:28:55،900 --> 00:28:57،458 دعني أذهب! من فضلك! 484 00:28:58،570 --> 00:29:00،970 -- Jarod! -- ترافيس! بيلي راي! 485 00:29:01،072 --> 00:29:05،668 عليكم اللعنة ماذا تفعلون ,. يا الهي 486 00:29:05،777 --> 00:29:08،245 -- خذ الأمور بسهولة ، يا صغيري -- أنا لست مثلي الجنس حتى! أنا لست مثلي الجنس! 487 00:29:08،346 --> 00:29:09،904 هل يمكن أن يكون أسوأ. 488 00:29:10،014 --> 00:29:14،610 جاء من الغابة لمشاركة المرأة مع رجال آخرين في نفس السرير. 489 00:29:14،719 --> 00:29:16،778 رجاءً ليساعدني اي شخص 490 00:29:16،888 --> 00:29:22،690 طرق الزنا تسببت في تدمير كل من كل من سودوم وجوموره. 491 00:29:22،794 --> 00:29:24،284 أنا لا أريد أن أموت! 492 00:29:24،395 --> 00:29:26،090 لقد كنت مخطئاً سابقاً 493 00:29:26،197 --> 00:29:28،256 لقد دمرت روحك 494 00:29:28،366 --> 00:29:30،857 في متاهات العار. 495 00:30:01،599 --> 00:30:03،157 مهلا ، بيلي راي. 496 00:30:03،268 --> 00:30:05،327 اللعنة. 497 00:30:05،436 --> 00:30:07،028 مهلا ، بيلي راي. 498 00:30:12،977 --> 00:30:16،538 ستفعل بنا مثل ما فعل بك ذلك الرجل 499 00:30:16،648 --> 00:30:18،411 ليس اذا كنا نستطيع الخروج من هنا اولاً ياهذا 500 00:30:18،516 --> 00:30:21،576 -- انهم سوف يقتلوننا! -- استمع اصغي الي . 501 00:30:21،686 --> 00:30:24،985 أعتقد أنه يجب ان نلتقط العظام للخروج من هنا الرجل مات عندما سقط عنه الجلد 502 00:30:25،089 --> 00:30:27،751 لأنني اشعر بطعن في ساقي 503 00:30:27،859 --> 00:30:30،419 عليك اللعنة يا رجل؟ عليك اللعنة؟ 504 00:30:30،528 --> 00:30:33،691 أعتقد أنني أستطيع ان العن ' المسيل للدموع هذا... 505 00:30:33،798 --> 00:30:35،527 اذا كنت تستطيع اجلس قليلا. 506 00:30:35،633 --> 00:30:37،362 فقط اعمل معي هنا قليلاً 507 00:30:37،468 --> 00:30:38،935 قل لي ماذا يجب علي القيام به. 508 00:30:39،037 --> 00:30:42،200 اجلس قليلا حتى أستطيع أن اتحرك للامام. فقط قم اعمل معي. 509 00:30:42،307 --> 00:30:44،070 اوه لا , لا , لا 510 00:30:44،175 --> 00:30:45،870 حقا ، لا. تباً' . 511 00:30:45،977 --> 00:30:47،842 هل تريد أن تموت "تباً؟ هل تريد أن تموت "تباً؟ 512 00:30:47،946 --> 00:30:50،005 "استمع لي وسوف نذهب المنزل ، حسناً؟ 513 00:30:50،114 --> 00:30:52،514 توقف عن البكاء كالاطفال ودعنا نخرج من هنا بسرغة 514 00:30:52،617 --> 00:30:54،915 فقط انتظر قليلا 515 00:30:55،019 --> 00:30:56،509 حسناً؟ 516 00:30:56،621 --> 00:31:01،422 فقط استرخي قليلا حتى أتمكن من التقدم إلى الأمام. 517 00:31:01،526 --> 00:31:04،222 إذا كنت أستطيع الحصول على العظام من هذا شيء... 518 00:31:04،329 --> 00:31:05،887 لايمكننا الرؤية للامام 519 00:31:05،997 --> 00:31:07،624 اسرع يا ترافيس 520 00:31:09،434 --> 00:31:11،061 انه الشريط الوحيد ، يارجل. 521 00:31:11،169 --> 00:31:14،969 انا أريد فقط أمي. انا اريد حقا أمي. 522 00:31:30،922 --> 00:31:32،446 أوه ، لا يمكنك فعل ذلك. 523 00:31:33،558 --> 00:31:36،686 البوابة الالكترونية. لقد حصلت على واحد من الاقفال المغناطيسية من ذلك. 524 00:31:37،495 --> 00:31:39،258 -- لهذا السبب لم أستطع... -- نعم. 525 00:31:39،364 --> 00:31:41،264 أنا آسف لإزعاجكم ، . 526 00:31:41،366 --> 00:31:42،958 كل شئ على ما يرام. 527 00:31:43،067 --> 00:31:46،594 أنت رجل القانون. ماذا يمكنني أن أفعل لك ، يا حضرة الضابط؟ 528 00:31:46،704 --> 00:31:48،831 انا متابع التقرير عن وقوع الحادث المروري. 529 00:31:48،940 --> 00:31:52،398 سيارة واكن كانت خارجه على الطريق الـ 9. 530 00:31:52،510 --> 00:31:55،138 يا ربي. هل اصيب اي شخص ؟ 531 00:31:55،246 --> 00:31:58،647 لا ، يا سيدي. لم يكن هناك أحد في السيارة في ذلك الوقت... 532 00:32:01،219 --> 00:32:03،414 ولكنني رأيتك بالعربة هناك مع بعض الاضرار... 533 00:32:03،521 --> 00:32:05،921 انه مطابق للوصف. 534 00:32:07،592 --> 00:32:08،991 اللعنة! 535 00:32:09،093 --> 00:32:10،583 أوه ، اللعنة. أنا حر . أنا حر. 536 00:32:10،695 --> 00:32:11،662 أنا حر. 537 00:32:15،333 --> 00:32:18،325 -- لقد اخبرتهم واخبرتهم واخبرتهم -- يا سيدي؟ 538 00:32:18،937 --> 00:32:20،700 هذا هو بلد الاحفاد. 539 00:32:20،805 --> 00:32:23،968 عندما تذهب للمدينة ، اتعلم ، احصل على بعض الحليب ، واجلب بعض الورق. 540 00:32:24،075 --> 00:32:27،772 أياً يكن. أعتقد أنهم المخطئون. 541 00:32:27،879 --> 00:32:30،370 كما تعلمون ، انها ليست السياسة الصحيحة ... 542 00:32:30،481 --> 00:32:32،642 لكن النساء والسيارات... 543 00:32:33،751 --> 00:32:35،218 ليسوا بمزيج جيد 544 00:32:46،497 --> 00:32:48،727 -- اسرع اسرع اسرع -- أوه ، اللعنة! 545 00:32:50،268 --> 00:32:51،530 اذهب 546 00:32:54،272 --> 00:32:55،796 اسرع يا رجل اسرع 547 00:32:56،908 --> 00:32:59،342 انها ضيقة جداً يا تراف 548 00:32:59،444 --> 00:33:01،173 لا أستطيع ان افعل ذلك. إنه ضيق أكثر من اللازم. 549 00:33:01،279 --> 00:33:03،247 بيلي راي! أين أنت ذاهب؟ 550 00:33:03،348 --> 00:33:05،839 بيلي راي ،لا'تذهب. حيث أنت ذاهب؟ 551 00:33:05،950 --> 00:33:07،417 انا لا أستطيع ان 'افعل ذلك! 552 00:33:09،988 --> 00:33:11،148 أنا آسف! 553 00:33:11،255 --> 00:33:13،246 اللعنة! اللعنة! 554 00:33:13،358 --> 00:33:17،055 إذا كان بإمكاني ، اود ان اامن على حياة الشياطين بالخروج. 555 00:33:17،161 --> 00:33:19،527 اتعلمون ، المعدلات مرتفعة... 556 00:33:19،630 --> 00:33:23،031 انا لست متأكداً السيد الشعبي كان بارجاء المكان هنا 557 00:33:23،634 --> 00:33:25،101 حسنا ، لا ، لا اعتقد. 558 00:33:25،203 --> 00:33:27،763 إذا كان الأمر كذلك يمكنك ان تضع لي ... ذلك مهما حصل 559 00:33:27،872 --> 00:33:31،308 من كان يملك السيارة قد وصل ... 560 00:33:31،409 --> 00:33:33،036 لماذا لا أستطيع التحدث معه شخصياً. 561 00:33:33،144 --> 00:33:35،977 ربما سيحصل على بعض التعويض المالي. 562 00:33:36،080 --> 00:33:38،708 تعويض عن ذلك ، كما تعلم. 563 00:33:39،317 --> 00:33:40،784 أعني ، إذا كان يمكن. 564 00:33:41،986 --> 00:33:44،955 أعني ، هناك فقط بعض الاضرر ، وكما تعلم لم يصب أحد. 565 00:33:53،898 --> 00:33:56،594 كنت أعتقد أنه سيكون على ما يرام. واخبرت الجميع صباحاً بذلك 566 00:33:56،701 --> 00:33:59،636 انا أشكرك كثيرا على ذلك. أنا مدين لك بالكثير . 567 00:33:59،737 --> 00:34:01،568 -- مهلا ، اتمنى لك ليلة سعيدة . -- ولك ايضاً. 568 00:34:01،672 --> 00:34:02،639 أوه ، اللعنة! 569 00:34:08،613 --> 00:34:10،080 حضرة القس اسمح لي 570 00:34:10،181 --> 00:34:12،206 آسف. لقد حصلت على شيء آخر. 571 00:34:12،817 --> 00:34:16،082 انا أتذكرك عندنا ذهبت الى الفاتيكان للاحتجاج على جنازة البابا... 572 00:34:16،187 --> 00:34:17،950 بضع سنوات الى الوراء. 573 00:34:18،056 --> 00:34:20،820 وأعتقد أن ما أقوله هو... 574 00:34:23،027 --> 00:34:24،619 هل ايطاليا جميلة ؟ 575 00:34:37،308 --> 00:34:39،105 أوه ، يا إلهي. 576 00:34:41،879 --> 00:34:43،676 -- إيطاليا؟ -- نعم. 577 00:34:43،781 --> 00:34:46،375 كنت أفكر في أخذ زوجتي الي هنالك .. 578 00:34:46،484 --> 00:34:49،942 نعم ، كانت ايطاليا الاولى بالقائمة. 579 00:34:50،054 --> 00:34:53،023 حسنا ، انها ممتلئة بالايطاليين. هناك. 580 00:34:54،692 --> 00:34:56،319 كانت ممتلئة بالايطاليين ؟ 581 00:34:56،427 --> 00:34:58،418 نعم ، أعتقد أنه سبب معقول. 582 00:34:58،529 --> 00:35:01،089 -- حسنا ، اتمنى لك ليلة جيدة. -- شكرا لك. 583 00:35:02،266 --> 00:35:03،494 أوه ، اللعنة. 584 00:35:12،410 --> 00:35:14،002 "دعونا نفعل ذلك! 585 00:35:29،760 --> 00:35:31،227 يا ابن العاهرة. 586 00:35:31،329 --> 00:35:33،820 حضرة الشريف لقد ضربنا بأعيرة نارية من مناطق مختلفة 587 00:35:33،931 --> 00:35:35،398 أطلقت أعيرة نارية. 588 00:35:35،500 --> 00:35:38،333 أكرر ، أطلقت أعيرة نارية من الداخل . 589 00:35:38،436 --> 00:35:41،496 انتظر لحظة. في كنيسة كوبر ؟ 590 00:35:41،606 --> 00:35:43،198 اطلب الدعم الفوري. 591 00:35:43،307 --> 00:35:45،901 -- اكرر اطلب الدعم الاحتياطي الفوري. -- لقد حصلت عليه يا ابي . 592 00:35:46،010 --> 00:35:47،739 يا يسوع. 593 00:35:50،948 --> 00:35:52،415 بيت! 594 00:35:52،517 --> 00:35:54،508 هل كان ذلك عياراً نارياً ، بيت؟ 595 00:35:54،619 --> 00:35:56،416 بيت ، هل ما زلت هناك؟ 596 00:35:57،922 --> 00:35:59،150 بيت! 597 00:35:59،257 --> 00:36:04،160 هذا هو ما حصل ، عندما خرج عن الطريق التاسع 598 00:36:08،833 --> 00:36:12،394 من انت ؟ نائبي ؟ 599 00:36:12،503 --> 00:36:15،233 حسناً، الله يرى كل شيء ، يا ايها الشاذ. 600 00:36:15،339 --> 00:36:17،569 الله يأخذ صورا ايضاً... 601 00:36:17،675 --> 00:36:20،075 صور غير لائقة عن الرجال امام الرجال... 602 00:36:20،178 --> 00:36:23،511 الذين تفوح منهم رائحة العرق المليئة بالشهوة 603 00:36:23،614 --> 00:36:26،879 هل هذا ممتع ومسلي لك ياحضرة الشريف ؟ 604 00:36:26،984 --> 00:36:30،784 رجل من جماعتك ماذا يفعل ببيت عبادتي ؟ 605 00:36:30،888 --> 00:36:35،120 الآن ،كان هناك بعض الكراهيه . 606 00:36:35،226 --> 00:36:36،818 اتمنى ان تسامحنا 607 00:36:36،928 --> 00:36:40،022 وانا لن ارسل اي صورة لك 608 00:36:40،131 --> 00:36:41،598 أو لاي احد... 609 00:36:41،699 --> 00:36:43،894 او من تلك الصور التي تحب فيها استخدام فمك 610 00:36:44،001 --> 00:36:47،698 انا لا اعني فمك المليئ بالفطائر والكوكاكولا 611 00:36:47،805 --> 00:36:49،272 ساقول لك شيئاً 612 00:36:49،373 --> 00:36:52،137 ماذا عن تلك الصورة التي كنت فيها قذراً جداً 613 00:36:52،243 --> 00:36:53،972 عندما اخرجت اعضائك التناسلية الخاصة بك 614 00:36:54،078 --> 00:36:55،739 اعتقد ان ميسو تحب ان تعرف ذلك 615 00:36:55،846 --> 00:36:57،677 قالت انها تريد وضعه على رف الموقد في عيد الميلاد... 616 00:36:57،782 --> 00:37:00،250 بين بعض الجوارب 617 00:37:02،420 --> 00:37:06،220 اغلق فمك الحقير يا حضرة الشريف 618 00:37:06،324 --> 00:37:08،383 كل شيء سيصبح على ما يرام. 619 00:37:12،930 --> 00:37:15،125 ماذا حدث هنا؟ 620 00:37:15،233 --> 00:37:17،963 621 00:37:18،069 --> 00:37:21،061 ذهب كالب للتعامل معها. 622 00:37:21،172 --> 00:37:24،573 اطلق النار على كلب القانون هذا 623 00:37:24،675 --> 00:37:27،235 هل تريديني ان ابعد سيارته عن ممتلكاتنا 624 00:37:29،080 --> 00:37:30،547 كلا 625 00:37:30،648 --> 00:37:33،116 خذه الي اطراف المدينة 626 00:37:33،217 --> 00:37:36،311 الجانب الآخر من الطريق ، وضعه هناك 627 00:37:36،420 --> 00:37:40،379 عندها اخبر مكتب التحقيق الفدرالي عن مقتل احدهم 628 00:38:20،965 --> 00:38:22،364 مرحبا؟ 629 00:38:22،466 --> 00:38:23،933 هنا كينان 630 00:38:25،469 --> 00:38:27،096 أنا آسف. من معي ؟ 631 00:38:29،073 --> 00:38:30،540 نعم ، يا سيدي. 632 00:38:30،641 --> 00:38:33،405 ان القضية الاولية قيد للتحقيق. 633 00:38:37،415 --> 00:38:42،443 وتقرير أعضاء الكنيسة مازال قيد الدراسة 634 00:38:42،553 --> 00:38:46،216 بمنتصف عام 2004 وقبل ان ينتهي 635 00:38:46،324 --> 00:38:49،122 كان لدينا تقارير غير مؤكدة 636 00:38:53،130 --> 00:38:57،897 وكذلك ، تشير المعلومات الاستخباراتية ان كانوا يحملون الاسلحة. 637 00:38:58،002 --> 00:39:01،199 على الأقل هناك شهادة من الرجل الذي باعهم بعض البنادق. 638 00:39:01،305 --> 00:39:04،741 وقال عن بعض التحقيقات حول التعديلات. 639 00:39:06،143 --> 00:39:10،477 لا ، يا سيدي. خطة التسلل لم تنجح. 640 00:39:10،581 --> 00:39:12،048 يمكنك... 641 00:39:13،918 --> 00:39:15،317 أنا آسف. يا سيدي؟ 642 00:39:16،420 --> 00:39:18،047 هل يمكنني الاتصال بك لاحقا؟ 643 00:39:19،090 --> 00:39:21،081 نعم ، يا سيدي. شكرا لك. ستكون بضع دقائق فقط. 644 00:39:22،960 --> 00:39:24،427 أوه ، تباً. 645 00:39:33،537 --> 00:39:37،268 اذا كنتي تحبيني اصنعي لي بعض القهوة 646 00:39:42،980 --> 00:39:44،607 كاليب؟ 647 00:39:44،715 --> 00:39:45،841 "حبيبتي؟ 648 00:39:48،719 --> 00:39:51،085 أوه ، لا! 649 00:39:51،188 --> 00:39:53،452 لا ، كاليب! 650 00:39:55،059 --> 00:39:57،584 هيا ، انه طفل . هيا. 651 00:39:57،695 --> 00:39:59،185 هيا. هيا. 652 00:39:59،296 --> 00:40:01،730 أنا أعلم. أنا أعلم ، طفل رضيع. أنا أعلم. 653 00:40:02،767 --> 00:40:04،257 تيموثاوس 4 ، والـ طفل. 654 00:40:04،368 --> 00:40:05،835 تيموثاوس 4. 655 00:40:07،004 --> 00:40:09،939 تيموثاوس 4 ، والطفل . تيموثاوس 4. 656 00:40:10،040 --> 00:40:13،066 "أنا الآن على استعداد لتقديمه. 657 00:40:13،177 --> 00:40:17،011 استطيع الخروج باي وقت اريده 658 00:40:17،114 --> 00:40:19،275 لقد خضت معركة جيدة. 659 00:40:20،451 --> 00:40:22،817 لقد خضت معركة جيدة. 660 00:40:22،920 --> 00:40:25،946 لقد انتهيت من عملي طبعا. 661 00:40:26،056 --> 00:40:27،785 وظللت على الايمان ". 662 00:40:30،561 --> 00:40:33،029 انه على صدر 'يسوع الحنون ، كالطفل البريئ . 663 00:40:34،398 --> 00:40:36،366 لقد ذهب الي يسوع 664 00:40:37،601 --> 00:40:40،502 أنا أعلم ، ياعزيزتي. أنا أعلم. أنا أعلم. 665 00:40:40،604 --> 00:40:42،071 هيا. 666 00:40:42،173 --> 00:40:43،800 اسمحي لي أن اظهر لك شيئا ، حبيبتي. 667 00:40:43،908 --> 00:40:45،842 اسمحي لي أن اظهر لك شيئا. هيا. 668 00:40:47،278 --> 00:40:49،212 أريدكي أن ترى شيئا معي الآن. 669 00:40:49،313 --> 00:40:50،439 -- انظري هنا. -- ماذا؟ 670 00:40:50،548 --> 00:40:52،140 انظري هنا. 671 00:40:52،249 --> 00:40:54،308 كاليب لم يمت عبثاً 672 00:40:54،418 --> 00:40:57،216 بعث اثنين من الشياطين إلى الجحيم قبل ان يقتلوه. 673 00:40:58،556 --> 00:41:01،957 ربما أنقذنا جميعا مع نفسه الأخير ". 674 00:41:09،700 --> 00:41:14،831 لتذهبوا وتتعفنوا في الجحيم ، بالقذارة ايها القذرون... 675 00:41:14،939 --> 00:41:16،839 هيا. هيا. هيا ، يا عزيزتي . هيا. 676 00:41:16،941 --> 00:41:18،772 هيا. دعينا نصعد الي الطابق العلوي. 677 00:41:18،876 --> 00:41:20،503 ياربي احفظه 678 00:41:20،611 --> 00:41:24،308 -- احفظه يارب. بكل حق؟ -- أوه ، يا ابي ، كنت دائما على حق. 679 00:41:24،415 --> 00:41:26،747 هناك أرض 680 00:41:26،851 --> 00:41:30،480 ما وراء النهر 681 00:41:30،588 --> 00:41:32،681 التي يسمونها 682 00:41:32،790 --> 00:41:36،726 الارض الخالدة 683 00:41:36،827 --> 00:41:40،957 وانت الوحيدة التي ستصل إلى الشاطئ 684 00:41:41،065 --> 00:41:44،865 هذا مصيرك 685 00:41:44،969 --> 00:41:50،908 وسنقوم بذلك عبر هذه البوابة 686 00:41:51،008 --> 00:41:57،140 حيث سنقوم بالسكن معك ، للابد 687 00:41:57،248 --> 00:42:01،014 وذلك عندما ترن الاجراس الذهبية 688 00:42:01،118 --> 00:42:04،053 انهم مجموعة قوية ومتماسكة 689 00:42:04،154 --> 00:42:08،648 تحتوي على مايقارب 20 , 25 عضو 690 00:42:08،759 --> 00:42:12،092 كل من فيها مرتبطون بالدم او بالزواج 691 00:42:12،196 --> 00:42:17،327 مما يجعل الامر مستحيلا بالحصول على اطماع داخليه فيما بينهم 692 00:42:17،434 --> 00:42:19،231 لا ، يا سيدي. 693 00:42:19،336 --> 00:42:23،102 كنت أفكر بفريد فيلبس و عائلته في ولاية كانزاس. 694 00:42:23،207 --> 00:42:25،767 لايحبهم احد 695 00:42:25،876 --> 00:42:29،039 انهم مزعجون ، و لايحملون الاسلحة الخفيفة مثل كوبرز. 696 00:42:32،016 --> 00:42:33،950 انهم واثقون بنفسهم 697 00:42:34،051 --> 00:42:36،679 نيسان الماضي شخص من المنطقة ... 698 00:42:36،787 --> 00:42:40،917 افاد بانه شاهد اعتداء على ممتلكات الكنيسة. 699 00:42:41،025 --> 00:42:44،222 ولكن لم يكن هناك اي اصابات 700 00:42:44،328 --> 00:42:46،888 ولكن في مقابلة مع وسائل الإعلام المحلية... 701 00:42:46،997 --> 00:42:51،229 ادعى كوبر ان قنبلة قد انفجرت في الكنيسة ، ... 702 00:42:51،335 --> 00:42:53،826 وادعى ان هذا ماقام به السحرة 703 00:42:53،938 --> 00:42:55،269 كان هناك ضجة كبيرة 704 00:42:55،873 --> 00:42:57،363 لم يكن يوجد مشتبه بهم ، ولا تكن هناك اعتقالات. 705 00:42:57،474 --> 00:43:00،466 محلفين القانون المحلي حققوا لكي لايصل الموضوع الي الاطفال 706 00:43:00،578 --> 00:43:02،637 الذين يلهون داخل الكنيسة 707 00:43:02،746 --> 00:43:06،773 لكن فزع كوبر سيطر على الجميع 708 00:43:06،884 --> 00:43:09،444 وحوّل الاسوار الى متارس 709 00:43:09،553 --> 00:43:12،181 السكان المحليون يطلقون عليه اسم "جدار كبير من التفاهات". 710 00:43:14،058 --> 00:43:16،253 نعم ، يا سيدي ، وذلك بعد السور الموجود الصين. 711 00:43:18،762 --> 00:43:20،389 ماجعل هؤلاء الاشخاص قيد الاهتمام 712 00:43:20،497 --> 00:43:24،831 هذا ماقاله كوبر لصحيفة باتريوت التي تتحدث عن الحق 713 00:43:24،935 --> 00:43:27،369 وقال ايضاً ان القانون لوحده لايستطيع حمايتهم 714 00:43:27،471 --> 00:43:29،735 من الفلسطينيين ، وقوم لوط... 715 00:43:29،840 --> 00:43:31،705 سوف نحمي أنفسنا ". 716 00:43:31،809 --> 00:43:35،438 كان هذا تعليقهم على تلك المزاعم ويمكنك ان ترى لماذا... 717 00:43:36،614 --> 00:43:39،412 لقد كان لدينا مهمة بشأن المراقبة . 718 00:43:39،516 --> 00:43:41،108 انه من السهل جداً تتبعهم 719 00:43:41،218 --> 00:43:43،652 انهم ليسوا مثليين جنسياً 720 00:43:43،754 --> 00:43:45،779 انهم في كل حالالتهم مجتمعين 721 00:43:45،889 --> 00:43:47،516 حتى بكل واجباتهم اليومية 722 00:43:54،865 --> 00:43:57،163 انا اعلم باني رجل قانون 723 00:43:57،267 --> 00:43:59،792 ولكن هل أنت متأكد من أن من رايك بهذا الموضوع ، يا سيدي؟ 724 00:44:01،639 --> 00:44:05،200 لماذا؟ لأنه يجب ان تعطيني أيام قليلة... 725 00:44:05،309 --> 00:44:08،767 أنا متأكد من أننا يمكن أن نجد شيء أكثر جوهرية من غير الشريف... 726 00:44:12،883 --> 00:44:15،408 ماهي الطريقة التي تريد ان نعمل بها 727 00:44:15،519 --> 00:44:18،215 كلا ، يا سيدي ، أنا لا أشكك بكلامك ، يا سيدي. 728 00:44:18،322 --> 00:44:22،281 أنا أقول إن تاريخنا مع مثل هذه الحالات لم جيداً كفاية... 729 00:44:29،700 --> 00:44:31،395 نعم ، يا سيدي.انه الفجر الان... 730 00:44:31،502 --> 00:44:34،369 ولكن يمكن أن تكون عملية كاملة وساكون بالموقع في غضون ساعة. 731 00:44:36،006 --> 00:44:37،473 أنا أفهم. 732 00:45:01،341 --> 00:45:15،308 733 00:45:17،715 --> 00:45:20،548 734 00:45:20،651 --> 00:45:24،314 735 00:45:24،421 --> 00:45:28،152 736 00:45:28،258 --> 00:45:31،386 737 00:45:31،495 --> 00:45:36،455 738 00:45:36،567 --> 00:45:40،094 739 00:45:40،204 --> 00:45:43،696 740 00:45:43،807 --> 00:45:47،402 741 00:45:48،412 --> 00:45:51،711 عندما ياتي الموت 742 00:45:51،815 --> 00:45:55،444 وياخذ منا احبابنا 743 00:45:55،552 --> 00:45:59،249 فإنه يجعل قلوبنا 744 00:45:59،356 --> 00:46:03،417 مرهقة وحزينة 745 00:46:04،328 --> 00:46:08،594 ثم أننا لا عجب 746 00:46:08،699 --> 00:46:12،533 لماذا يرتاح الاخرون 747 00:46:12،636 --> 00:46:16،970 حتى الاشرار الذين يخربون 748 00:46:17،074 --> 00:46:21،443 عاما بعد عام 749 00:46:21،545 --> 00:46:27،711 سنعرف كل شيئ قريبا 750 00:46:28،619 --> 00:46:35،923 وسوف نفهم ذلك قريباً 751 00:46:36،026 --> 00:46:40،486 ثقوا بي يا اخوان 752 00:46:40،597 --> 00:46:44،055 سيعيش على ضوء الشمس 753 00:46:44،168 --> 00:46:49،629 وسوف نفهم كل شي قريبا 754 00:46:49،740 --> 00:46:51،731 755 00:46:52،910 --> 00:46:56،277 756 00:46:56،380 --> 00:47:00،749 سوف نعرف كل شيء عن ذلك 757 00:47:01،585 --> 00:47:06،955 وسوف نفهم لماذا 758 00:47:20،904 --> 00:47:27،207 قبل كل شيئ 759 00:47:47،764 --> 00:47:48،731 اللعنة! 760 00:47:53،337 --> 00:47:55،032 انه كالقرد الحقير السريع 761 00:48:14،291 --> 00:48:17،055 من اطلق؟ من اطلق النار ، ايه الحقراء ! 762 00:48:17،160 --> 00:48:18،491 الجندي الثالث 763 00:48:23،400 --> 00:48:25،334 عليك اللعنة 764 00:48:25،435 --> 00:48:27،630 -- من انت... -- من انت عليك اللعنة ؟ 765 00:48:27،738 --> 00:48:29،433 هل رميت النار عليه 766 00:48:29،539 --> 00:48:31،769 -- لا ، كان مسلحا. -- هل فتح النار علينا اولاً؟ 767 00:48:31،875 --> 00:48:34،241 -- كان هناك مدفع رشاش مع ابن العاهرة! -- يوجد هناك اطفال ايه الاحمق! 768 00:48:34،344 --> 00:48:37،108 -- عذرا! أنا آسف. -- لقد حولت الاطفال الي رهئام ايه الغبي ! 769 00:48:37،214 --> 00:48:38،579 -- أنا آسف. أنا آسف. -- احمق! 770 00:48:38،682 --> 00:48:42،015 لا يمكنك التحدث معي ، يا ابن العاهرة. أنا مسؤول هذه المقاطعة! 771 00:48:42،119 --> 00:48:45،213 اجلس في سيارتك الخاصة يا مغفل 772 00:48:46،823 --> 00:48:47،790 الآن! 773 00:49:06،543 --> 00:49:09،307 كم تكلفة هذا البناء برايك ؟ 774 00:49:10،747 --> 00:49:13،215 هل تقصد بالدولار ام بالدم ؟ 775 00:49:13،317 --> 00:49:15،046 اوووه زينغ ! 776 00:49:21،224 --> 00:49:23،818 حصلنا على موقع مهم 777 00:49:23،927 --> 00:49:27،328 حسنا ، كنا على وشك ، الدخول وحصل ماحصل. 778 00:49:28،432 --> 00:49:30،297 حسنا... 779 00:49:30،400 --> 00:49:33،801 دعونا نذهب للمدرسة القديمة. قد نحصل على اي مخططات او ماشابه 780 00:49:36،640 --> 00:49:39،700 -- 1922. -- لقد كانت ملكاً للمقاطعة بكاملها . 781 00:49:39،810 --> 00:49:44،247 لم يكن هناك تصاريح للبناء خلال ال 50 سنة الماضية. . 782 00:49:44،348 --> 00:49:48،079 لقد حصلوا على كل شيئ بواسطة الخيول 783 00:49:48،185 --> 00:49:50،415 هذا ليس مستقراً 784 00:49:50،520 --> 00:49:52،488 لا هذا منزل ديبوت 785 00:49:53،590 --> 00:49:56،718 كانت مزرعة مسمار. ينتمي الى جيران ... كوبرز 786 00:49:56،827 --> 00:49:58،886 كان قد اشترى الأرض من كوبر من زمن قديم . 787 00:49:58،996 --> 00:50:03،763 كانوا ينتظرون حمولات الخشب حتى تمكنوا من بناء هذا السياج السخيف 788 00:50:03،867 --> 00:50:08،566 مليون دولار على ثلاثة اتجاهات ." 789 00:50:08،672 --> 00:50:11،835 هل تعرف كيف تحصل على هذا الوادي الجميل لنفسك؟ 790 00:50:11،942 --> 00:50:15،002 وضع الحقير صليب عملاق في حديقتكم. 791 00:50:15،112 --> 00:50:16،739 أعطني مكبر الصوت. 792 00:50:22،886 --> 00:50:26،754 هنا العميل الخاص جوزيف كينان من مؤسسة الفكر الغربي. 793 00:50:27،524 --> 00:50:30،652 نحن هنا لتنفيذ مذكرة تفتيش في مقركم... 794 00:50:30،761 --> 00:50:34،697 وذلك لاشتباهكم في الاستحواذ على اسلحة نارية . 795 00:50:34،798 --> 00:50:40،236 ضع ارضاً اي سلاح موجود معك وارفع يديك للاعلى ولن تتضرر 796 00:50:40،337 --> 00:50:44،364 أكرر : أنت لن تتعرضوا للأذى. 797 00:50:53،717 --> 00:50:57،414 اعتقد انه استخدام كلمة "تكرار" تضيع علينا الوقت كل مرة 798 00:51:17،107 --> 00:51:18،665 هل تريد ان نقتحم .؟ 799 00:51:22،646 --> 00:51:23،977 كلااا 800 00:51:25،148 --> 00:51:26،615 اعطيهم عدة دقائق 801 00:51:30،720 --> 00:51:33،245 احصل لنا على خط مفتوح معهم 802 00:51:33،356 --> 00:51:35،347 نعم هذه الطريقة ستنجح 803 00:51:37،127 --> 00:51:39،095 هيا! 804 00:51:41،131 --> 00:51:42،860 ذلك الحقير !!! 805 00:51:43،467 --> 00:51:45،662 انبطحوا ارضاً انبطحوا 806 00:51:54،878 --> 00:51:55،845 الآن! 807 00:51:58،148 --> 00:51:59،706 هنا العميل الخاص كينان ، يا سيدي. 808 00:51:59،816 --> 00:52:02،944 تصاعدت الامور في ديل كوبر وهناك تبادل لاطلاق نار 809 00:52:03،053 --> 00:52:05،021 انا اطلب الدعم الاحتياطي 810 00:52:05،122 --> 00:52:07،215 اخرج من هنا واحصل لنا على اي بندقية 811 00:52:08،391 --> 00:52:11،383 الشريف المحلي تعرض للاصابة و قتل منا مهاجم مسلح 812 00:52:11،495 --> 00:52:14،987 فتحوا علينا النار برشاش دي سي سي 813 00:52:15،098 --> 00:52:16،998 اطلقوا النار علي ايضاً 814 00:52:17،100 --> 00:52:18،590 رعايا الكنيسة الاغبياء 815 00:52:20،570 --> 00:52:22،367 انهم من حزب العدالة والتنمية 816 00:52:22،472 --> 00:52:23،962 احتاج الي دعم فوري الان 817 00:52:27،077 --> 00:52:29،841 لقد قلت لي ان العملية ستكون بسيطة يا سيدي 818 00:52:34،818 --> 00:52:36،649 اسمع كم هي بسيطة 819 00:52:39،189 --> 00:52:40،554 اين وسائل الاعلام ؟ 820 00:52:42،025 --> 00:52:44،255 أقرب محطة التلفزيون تكون على بعد مئة ميل 821 00:52:44،361 --> 00:52:46،056 انهم ليسوا سريعين 822 00:52:46،163 --> 00:52:47،824 وسائل الاعلام مهمة ، يا سيدي. 823 00:52:54،504 --> 00:52:56،472 سيدي سيدي 824 00:52:59،509 --> 00:53:01،374 مع كل احترامي لك يا ، سيدي... 825 00:53:01،478 --> 00:53:04،606 ربما ينبغي أن نحصل على نائب مدير مساعد لهذه المهمة . 826 00:53:05،348 --> 00:53:07،942 باسم يسوع المسيح ، هناك أطفال بالداخل ، يا سيدي! 827 00:53:08،051 --> 00:53:10،747 أعطوني آخر 10 دقائق. ولكني لا أستطيع فتح خط... 828 00:53:13،290 --> 00:53:17،852 ساعمل على كتابة شيئ لاحمي نفسي في هذا الميدان 829 00:53:23،200 --> 00:53:26،761 كلامك لم يفي بالغرض يا سيدي 830 00:53:26،870 --> 00:53:29،998 يجب ان أحصل على نص ، أو بريد الكتروني ، أواي شيئ ... 831 00:53:30،106 --> 00:53:32،370 لاستطيع معرفة خلفية الموضوع 832 00:53:44،020 --> 00:53:46،147 انبطحي على الارض انبطحي على الارض الان 833 00:53:48،191 --> 00:53:50،591 الي الاسفل من اخرجكي من هذا الباب ؟ ، هاه؟ 834 00:53:50،694 --> 00:53:52،594 -- انها انا من هربت. -- هراء! 835 00:53:52،696 --> 00:53:54،823 هناك اطفال في الداخل اريدهم ان يخرجوا 836 00:54:04،941 --> 00:54:08،638 اين هي المجموعة الثانية ؟ الم يرسلوا لنا المزيد من العملاء؟ 837 00:54:08،745 --> 00:54:11،043 لم يصنفوا الوضع بعد 838 00:54:11،748 --> 00:54:14،774 ونحن لانزال ضمن هذه الخلية الإرهابية المحلية. 839 00:54:14،884 --> 00:54:17،250 -- نحن من اطلقنا عليهم اولاً -- كلا نحن لم نفعل . 840 00:54:17،354 --> 00:54:19،345 انه الشريف الحقير هو الذي بدأ 841 00:54:20،323 --> 00:54:21،790 ما هي الأوامر؟ 842 00:54:24،127 --> 00:54:27،153 نحن لا نعرف حتى ما هو الوضع في هناك. 843 00:54:27،264 --> 00:54:30،563 قال انتل انه يجب ان نتواصل مع هؤلاء الحقراء خارجاً 844 00:54:30،667 --> 00:54:32،828 "لدينا التحقيق ومنطقة الكنيسة ... 845 00:54:32،936 --> 00:54:35،837 في ديل كوبر وقد كانوا عدائيين جداً. 846 00:54:35،939 --> 00:54:38،669 انهم خلية ارهابية محلية ، ومدججين بالسلاح... 847 00:54:38،775 --> 00:54:41،710 كان هناك نوايا قصف لمركز التسوق المحلي صباحا. " 848 00:54:41،811 --> 00:54:43،278 هل تمزح معي !!!! 849 00:54:43،380 --> 00:54:45،541 وعندما وصلنا بمذكرات توقيف فتحوا النار علينا... 850 00:54:45،649 --> 00:54:47،844 وقتل مساعد العمل الخاص المسؤول 851 00:54:47،951 --> 00:54:51،717 هذا لم يترك لنا أي خيار سوى اتخاذ المباني كدرع مع القوة المميتة ". 852 00:54:53،056 --> 00:54:54،819 يا يسوع المسيح. 853 00:54:54،924 --> 00:54:57،950 هناك نساء ، وهناك اطفال بالداخل . 854 00:54:58،061 --> 00:55:01،929 واضافوا بالرسالة انه يجب ان نقتل جميع المشتبه بهم اذا لزم الامر 855 00:55:06،536 --> 00:55:09،027 جهز عبوات الغاز مع فريق التدخل الحيوي 856 00:55:09،639 --> 00:55:11،072 جو ، انا لم اكن هنا . 857 00:55:12،509 --> 00:55:15،069 انت من استدعاني الى هنا 858 00:55:15،178 --> 00:55:17،476 ثم ماذا ، هاري؟ 859 00:55:17،580 --> 00:55:19،810 ننتظر مكتب التحقيقات الفدرالي ليمسك زمام الأمور ، ونحن نقف مثل المتسكعين... 860 00:55:19،916 --> 00:55:22،043 وبذلك لا نستطيع القيام بمهامنا مرة اخرى 861 00:55:22،152 --> 00:55:25،019 هذا ما سيحصل اذا وصل الخبر لمحطات الاخبار 862 00:55:25،121 --> 00:55:27،885 وأية واحد من هؤلاء الناس سيخرج من هنا على قيد الحياة... 863 00:55:27،991 --> 00:55:30،892 سيذهب الى سي ان ان ويقول باننا نحن الأشرار. 864 00:55:30،994 --> 00:55:33،758 لايهم من هم الاشرار ليقولوا مايريدون 865 00:55:33،863 --> 00:55:37،060 هذا بالضبط ما نريده نحن الرجال الحقراء 866 00:55:37،167 --> 00:55:39،135 انا اعمل منذ 18 عاما ً 867 00:55:39،235 --> 00:55:41،795 لم انتظر لاقول لزوجتي ان تنتظرني حتى اموت 868 00:55:41،905 --> 00:55:44،840 لانني ام اتبع النظام الغبي القديم كما تفكر انت 869 00:55:44،941 --> 00:55:46،909 نحن لانتحدث عن غاندي هنا 870 00:55:47،010 --> 00:55:49،205 حصلت على قطعة من جمجمة بروكس ركبتي كم هذا سخيف 871 00:55:49،312 --> 00:55:51،371 انهم يطلقون النار علينا بذخائر عسكرية 872 00:55:51،481 --> 00:55:53،642 نحنا لسنا بالمختبر 873 00:55:53،750 --> 00:55:55،445 انهم هم السيئون 874 00:55:59،956 --> 00:56:02،186 جهز فريقك للاقتحام عليهم 875 00:56:02،892 --> 00:56:04،689 يا سيدي ،لقد القيت القبض على مشتبهة منهم . 876 00:56:04،794 --> 00:56:06،261 فتاة لاتحمل السلاح وصغيرة بعمر 20 877 00:56:06،363 --> 00:56:08،854 قالت لي ان انقذ الاطفال الموجودين بالداخل 878 00:56:08،965 --> 00:56:12،867 وتقول إنها تريد أن تنقذ الاطفال من الجزء الخلفي من دون معرفة الناس 879 00:56:12،969 --> 00:56:14،436 اعتقد ان هذا من حقها يا سيدي 880 00:56:14،537 --> 00:56:16،402 انتهيت يا سيدي 881 00:56:21،511 --> 00:56:24،071 انها من الخلية الإرهابية . 882 00:56:24،180 --> 00:56:25،738 يسمح لك باستخدام القوة المميتة. 883 00:56:27،550 --> 00:56:29،916 -- إنها ليست مسلحة حتى . انتهى. -- نحن لسنا ارهابيين. 884 00:56:30،019 --> 00:56:32،351 تلك هيك الاوامر 885 00:56:33،723 --> 00:56:35،850 انها خطوة خاطئة ، جو. 886 00:56:39،362 --> 00:56:42،559 نحن لسنا ارهابيين. نحن لسنا. لا يمكنك القيام بذلك. من فضلك. 887 00:56:51،241 --> 00:56:52،936 -- لا! نحن لسنا إرهابيين! -- ابق بعيدا عني! ابقي في المؤخرة! 888 00:56:53،042 --> 00:56:56،102 من فضلك ، لا! من فضلك! يا الله. 889 00:57:02،018 --> 00:57:04،077 كنت بحاجة لاتخاذ هذه البندقية عودي الي البيت سيدتي 890 00:57:04،187 --> 00:57:06،018 -- عودي الي المنزل -- أنا لا أريد ذلك. 891 00:57:06،122 --> 00:57:07،749 خذي السلاح وعودي الي المنزل 892 00:57:07،857 --> 00:57:08،881 كلااا 893 00:57:08،992 --> 00:57:11،153 خذي السلاح ايتها الغبية وعودي للمنزل 894 00:57:11،261 --> 00:57:13،161 لا! يا الله! 895 00:57:15،565 --> 00:57:17،396 ادخلي الي هنا 896 00:57:21،271 --> 00:57:23،000 والدك ميت 897 00:57:23،606 --> 00:57:25،699 اهكذا تحترمين ذكراه 898 00:57:26،709 --> 00:57:28،870 بمحاولة الفرار خارج عائلتك 899 00:57:28،978 --> 00:57:32،175 كلا ياماما ، يعتقدون أننا ارهابيين. اظنهم سوف يقتلوننا جميعا. 900 00:57:32،282 --> 00:57:33،977 جيدة. 901 00:57:34،083 --> 00:57:36،847 عندها سأكون بالسماء مع كالب 902 00:57:36،953 --> 00:57:39،148 اليس هذا ماتريدين ؟ 903 00:57:39،255 --> 00:57:41،120 ليكون والدك مع المسيح ؟ 904 00:57:41،224 --> 00:57:44،352 ولكن ، ماما ، ماذا عن ميلاني و الاطفال ؟ 905 00:57:44،461 --> 00:57:46،793 انا والاطفال امي 906 00:57:46،896 --> 00:57:50،798 كم امضى الثعبان من عمره لإنجاب طفل ناكر للجميل "! 907 00:57:50،900 --> 00:57:56،202 اجلسي على ركبتيكي واستغفري الله! 908 00:57:58،208 --> 00:58:00،176 فلربما تحصلين على السماح 909 00:58:00،276 --> 00:58:03،336 خذي هذا لتنضمي الي اسرتك بالهجوم 910 00:58:04،681 --> 00:58:06،672 هيا ، هيا. 911 00:58:15،258 --> 00:58:18،318 -- مثل المسيحيين الجيدين. -- نعم. 912 00:58:30،773 --> 00:58:33،207 انهم يحاولون قتل الأطفال ، والأب. 913 00:58:33،309 --> 00:58:35،436 انهم يحاولون قتلنا جميعا ، مع الاطفال . 914 00:58:38،248 --> 00:58:40،273 أنا لا أريد العيش في هذا العالم . 915 00:58:41،951 --> 00:58:43،748 أريد أن أذهب إلى يسوع. 916 00:58:47،323 --> 00:58:49،257 حسناً ،والاطفال ؟... 917 00:58:49،359 --> 00:58:50،826 إذا انت مت ؟... 918 00:58:52،262 --> 00:58:56،756 قاتلي الجيش لنحتمي من المشركين 919 00:58:56،866 --> 00:59:00،700 أظن ان الرب سيعطيكي قصراً في جنانه 920 00:59:02،805 --> 00:59:05،933 انت دائماً تعرف بان ماتقوله لي يجعلني أشعر بأني أفضل ، ابي . 921 00:59:09،078 --> 00:59:12،570 "اتعلم الآن نحن مثل شجرة التين". 922 00:59:13،316 --> 00:59:14،783 نعم. 923 00:59:14،884 --> 00:59:17،352 مثل متى 24. 924 00:59:17،453 --> 00:59:19،785 عندما قال فرع له وهو بعد مناقصة... 925 00:59:19،889 --> 00:59:21،288 وبوث تركها 926 00:59:22،559 --> 00:59:24،288 نعلم أن الصيف قريب. " 927 00:59:25،828 --> 00:59:26،795 حسناً ,حبيبتي ..... 928 00:59:28،665 --> 00:59:31،896 لقد اقتربت النهاية مثل اقتراب فصل الصيف 929 01:00:04،767 --> 01:00:06،632 دعنا نذهب. 930 01:00:06،736 --> 01:00:08،966 أعطي رؤية وجه الرب... 931 01:00:09،072 --> 01:00:10،539 وسيمجدك الرب بكل تاكيد 932 01:00:22،619 --> 01:00:24،883 يجب ان تكوني هادئة , اتفقنا ؟ 933 01:00:24،988 --> 01:00:26،649 انا لا اريد ان اطلق عليك النار ولكني سافعل 934 01:00:29،092 --> 01:00:30،354 حسنا؟ 935 01:00:32،962 --> 01:00:34،520 حسنا. 936 01:00:43،206 --> 01:00:45،197 هل ترافيس وبيلي راي ميتين ؟ 937 01:00:59،355 --> 01:01:00،982 ماذا في ذلك؟انتي ايضاً ستقتلينني؟ 938 01:01:01،090 --> 01:01:02،717 اذا ساعدتني فاني لن اقتلك 939 01:01:02،825 --> 01:01:05،055 صدقني اقسم لك 940 01:01:13،636 --> 01:01:15،968 هناك عملاء للحكومة خارجاً... 941 01:01:16،072 --> 01:01:18،438 وقد اتوا لهنا لقتل عائلتي. 942 01:01:18،541 --> 01:01:20،168 -- انتي حقيرة ! سوف اغلق فمك --؟ 943 01:01:20،276 --> 01:01:22،369 أحاول إنقاذ حياتك. 944 01:01:25،181 --> 01:01:28،708 الحكومة سوف يقتلونك انت ايضاً 945 01:01:28،818 --> 01:01:31،651 على اية حال هم اطلقوا النار على صديقك 946 01:01:31،754 --> 01:01:34،222 وهم سيقتلون كل شخص في هذا البيت... 947 01:01:34،323 --> 01:01:36،723 لان القضية التي جاؤوا الي هنا من اجلها هي نحن 948 01:01:36،826 --> 01:01:40،785 انهم سوف يقتلوننا بحيث لانستطيع ان نتكلم لاحد 949 01:01:42،098 --> 01:01:44،089 انهم لا يريدون أي شهود... 950 01:01:44،200 --> 01:01:48،967 كما انهم يريدون اطلاق النار على كل واحد منا... 951 01:01:49،072 --> 01:01:52،803 حتى اخي الصغير وأختي وأبناء عمومتي. 952 01:01:53،843 --> 01:01:56،403 ولكنني لن اسمح بقتل الاطفال الابرياء 953 01:01:56،512 --> 01:01:58،605 لقد فعلت بعض الامور السيئة. 954 01:01:58،715 --> 01:02:02،014 ولكنني اذا تركتهم يقتلون الاطفال 955 01:02:06،723 --> 01:02:09،783 فهم لا يعرفون مالذي سيحصل هنا 956 01:02:09،892 --> 01:02:14،192 إذا فعلوا ، عندها يمكن ان يعتقلوننا . 957 01:02:14،297 --> 01:02:16،162 يمكن أن يعرضونا على المحكمة... 958 01:02:16،265 --> 01:02:20،497 ثم وسائل الإعلام الصهيونية من شأنها أن تجعلهم من ألابطال . 959 01:02:20،603 --> 01:02:23،071 لكنهم سيحتاجون الى شهود... 960 01:02:24،707 --> 01:02:26،436 وهذا هو خيارك 961 01:02:28،277 --> 01:02:29،437 وهذا هو خيارك 962 01:02:31،347 --> 01:02:34،805 لذا ، أنت وأنا... 963 01:02:34،917 --> 01:02:38،683 لا يمكننا الخروج من هناك بدون ان نقتل ... 964 01:02:38،788 --> 01:02:41،780 يمكننا ان نقول اننا ذاهبون للمصلى 965 01:02:41،891 --> 01:02:45،088 ونحن نفعل ذلك ، لايمكنهم ان يقتلوا الاطفال . 966 01:02:56،172 --> 01:02:57،139 سارة عزيزتي 967 01:02:58،775 --> 01:03:00،436 هل تعطيني بعض الشاي الحلو ؟ 968 01:03:18،895 --> 01:03:20،886 -- انت تحتاجني لكي تنقذ حياتك؟ -- لا ، لا. 969 01:03:23،032 --> 01:03:24،966 ان تحتاجني لكي تنقذ حياتك؟ 970 01:03:28،538 --> 01:03:30،403 لقد قتلتم اصدقائي 971 01:03:30،506 --> 01:03:34،169 انا لا اهتم بنفسي بقدر ما يهمني الاطفال. 972 01:03:35،745 --> 01:03:39،875 ابن عمي الصغير عمره ثلاثة سنوات واختي الصغيرة ايضاً 973 01:03:43،085 --> 01:03:46،145 شقيقتي الصغيره في الثامنة من عمرها 974 01:03:56،065 --> 01:03:57،396 عليك اللعنة 975 01:03:57،500 --> 01:04:00،867 لقد ظننت انهم يعتقدونني اني مختلفة عنك ؟ 976 01:04:00،970 --> 01:04:04،997 فانهم لم يعطوني فرصة لاقول لهم . 977 01:04:05،608 --> 01:04:10،602 'السبب انه بمجرد ان ادخل الي هنا هذا ما كنت سأفعله. 978 01:04:12،481 --> 01:04:14،073 اكنت اعتقد بانكي تعطيني التفاهات 979 01:04:18،187 --> 01:04:20،178 عليك اللعنة 980 01:04:20،289 --> 01:04:22،052 انتي وعائلتكي الغبية 981 01:04:22،158 --> 01:04:25،321 لقد قتلتم اثنين من اعز اصدقائي 982 01:04:25،428 --> 01:04:28،192 لذلك اتعلمين امراً؟ لماذا لاتقومين بقتلي ايضاً ؟ 983 01:04:28،297 --> 01:04:31،698 يمكنكي أن تأخذي بندقية ومجرد قتلي انا ايضاً 984 01:04:31،801 --> 01:04:33،462 فقط قومي بوضع رصاصة في راسي 985 01:04:33،569 --> 01:04:37،130 لأن هذا ماكنت انتظره منذ ان ربطتموني على ذلك الصليب اللعين 986 01:04:38،674 --> 01:04:40،335 شايان! 987 01:04:41،677 --> 01:04:43،144 من فضلك. 988 01:04:43،913 --> 01:04:46،381 ياااه ، أراهن ان بيلي راي قال ارجوكي ايضاً. 989 01:04:47،583 --> 01:04:49،141 وقد قاموا بقتله ايضاً 990 01:04:51،053 --> 01:04:52،884 لذلك عليك اللعنة 991 01:04:52،989 --> 01:04:55،116 حتى اذا كنتي ترغبين بالاحتفاظ بالاطفال 992 01:04:55،224 --> 01:04:57،749 لماذا لا تستمتعين معي الان ايتها الحقيرة الفاجرة 993 01:04:59،528 --> 01:05:00،995 ماذا؟ 994 01:05:01،097 --> 01:05:03،122 ابقى بعيداً عنها ، ايه الوثني! 995 01:05:03،232 --> 01:05:05،894 -- دعك منها وابقى معي -- أنت! 996 01:05:06،002 --> 01:05:08،436 ماما ، من فضلك! ماما ، توقفي! 997 01:05:08،537 --> 01:05:11،563 -- ماما ، من فضلك! ماما! -- انزل! 998 01:05:13،409 --> 01:05:16،606 -- ايه الوثني الحقير ! -- اضربني لو استطعت! 999 01:05:16،712 --> 01:05:18،475 ماذا كنت تحاول ان تفعل بها ؟ 1000 01:05:18،581 --> 01:05:21،448 هل تحاول الحصول على ما جئت من اجله؟ ماذا فعلت لابنتي؟ 1001 01:05:21،550 --> 01:05:22،676 ماما! 1002 01:05:24،186 --> 01:05:26،177 ماذا يحصل معكي ، يافتاة؟ 1003 01:05:27،590 --> 01:05:29،615 ماهي مشكلتكي ؟ 1004 01:05:29،725 --> 01:05:33،092 ضعي المسدس جانباً والدك هو من قتل اصدقائه 1005 01:05:33،195 --> 01:05:35،459 لقد كنا نعترف للتو بانه لايمكننا قتل الاطفال 1006 01:05:59،088 --> 01:06:01،022 لا ، لا تذهب إلى أي مكان! 1007 01:06:17،840 --> 01:06:20،900 هناك رجال بالخارج وهم يرغبون بقتلنا 1008 01:06:21،010 --> 01:06:24،468 خذي الجميع واصعدي للعليه ، حسنا؟ 1009 01:06:24،580 --> 01:06:27،845 واغلقي الباب جيداً حسناً , 1010 01:06:27،950 --> 01:06:29،542 وانتي ماذا ستفعلين ؟ 1011 01:06:29،652 --> 01:06:32،246 افعلي ذلك اصعدوا بسرعة 1012 01:06:32،355 --> 01:06:35،153 -- ماذا ستفعلين الان ؟! -- ماذا ستفعلين يا ، شايان؟ 1013 01:06:35،257 --> 01:06:38،420 -- اذهبي! -- ماما! 1014 01:06:38،527 --> 01:06:40،995 ماما ! ماما ! 1015 01:06:43،632 --> 01:06:45،224 هل ماتت امي ؟ 1016 01:06:50،339 --> 01:06:50،805 استمعي 1017 01:06:52،475 --> 01:06:57،640 اذهبي مع ماجي الي الاعلى مع الاطفال الاخرين الان . 1018 01:06:57،747 --> 01:07:01،945 هيا اصعدي للاعلي ولاتنزلي منها حتى اعود انا 1019 01:07:02،051 --> 01:07:06،886 ولا تفتحي الباب لاي احد اخر الا انا ، ؟هل فهمتي؟ 1020 01:07:07،656 --> 01:07:09،283 هيا والان اهبي 1021 01:07:09،392 --> 01:07:10،859 سريعا ، مثل الأرنب. 1022 01:07:22،571 --> 01:07:24،038 ستيفي ، اذهب! 1023 01:07:30،646 --> 01:07:32،204 هيا , هيا , هيا 1024 01:07:44،393 --> 01:07:46،122 ايه الحقراء 1025 01:08:10،519 --> 01:08:11،781 مردكاي! 1026 01:08:11،887 --> 01:08:15،152 الي االاعلى الي الاعلى 1027 01:08:27،303 --> 01:08:29،032 الرب هو من يرعانا 1028 01:08:29،972 --> 01:08:31،963 الرب من يرعاني ويحفظني 1029 01:09:01،837 --> 01:09:03،737 ايه الفريق استعدوا مع الدعم 1030 01:09:27،863 --> 01:09:29،091 كلااا! 1031 01:10:02،298 --> 01:10:05،199 -- مكانك ! اخفض سلاحك! -- انتظروا ، لا تطلقوا النار. أنا رهينة ، حسنا؟ 1032 01:10:05،301 --> 01:10:08،532 -- نحن بحاجة الى التحدث مع المسؤول. -- ضعي البندقية ارضاً! 1033 01:10:08،637 --> 01:10:10،605 لايمكنك القيام بذلك 1034 01:10:10،706 --> 01:10:11،968 تراجعي . 1035 01:10:12،074 --> 01:10:14،599 هناك أدلة كافية لنكون جميعاً على قيد الحياة. 1036 01:10:14،710 --> 01:10:16،143 -- لا تتحركي! -- تراجعي ، حسناً؟ 1037 01:10:16،245 --> 01:10:18،736 هناك أطفال في العلية! 1038 01:10:22،051 --> 01:10:23،018 كلا! 1039 01:10:26،689 --> 01:10:28،156 هل انا محق ؟ 1040 01:10:41،003 --> 01:10:43،096 اللعنة ماذا كان ذلك؟ 1041 01:11:04،727 --> 01:11:07،355 نعم ، يا سيدي! 1042 01:11:07،463 --> 01:11:11،194 نعم ، يا سيدي! انه يدعونا للمنزل! 1043 01:11:11،300 --> 01:11:12،824 هيا ، هيا! 1044 01:11:12،935 --> 01:11:16،427 هيا ، يا اطفال ! هيا! 1045 01:11:20،409 --> 01:11:23،503 في كل مكان ، في كل مكان 1046 01:11:24،179 --> 01:11:26،670 اسقطوا المدفعية 1047 01:11:50،306 --> 01:11:53،036 لاننا لن نحتاجها بعد الان 1048 01:11:53،142 --> 01:11:55،235 من اين ياتي هذا الصوت ؟ 1049 01:11:55،344 --> 01:11:57،642 والملائكة الاربعة معنا 1050 01:11:57،746 --> 01:12:01،773 التي تم إعدادها لهذه الساعة وهذا اليوم... 1051 01:12:01،884 --> 01:12:04،375 والشهر والسنة... 1052 01:12:04،486 --> 01:12:06،852 لذبح ثالث الرجال ". 1053 01:12:08،891 --> 01:12:11،052 اسمعوا! 1054 01:12:11،160 --> 01:12:14،095 انه يحمل سلاحه 1055 01:12:14،196 --> 01:12:17،688 الابواق بالسماء سمعت الصوت 1056 01:12:17،800 --> 01:12:20،428 اله حقيقي واحد 1057 01:12:20،536 --> 01:12:23،096 مؤمنين به ليذبح الاشرار 1058 01:12:23،205 --> 01:12:27،539 ويرسل الشياطين الي الجحيم 1059 01:12:29،645 --> 01:12:32،239 يكفي يكفي يا هذا كفاك 1060 01:12:32،348 --> 01:12:34،612 انتظر لحظة! فقط انتظروا قليلا 1061 01:12:37،319 --> 01:12:39،913 لا مزيد من النار والكبريت ، ! 1062 01:12:41،490 --> 01:12:43،185 ماذا يعني هذا الصوت؟ 1063 01:12:43،292 --> 01:12:45،021 حسنا ، يا صغيري ... 1064 01:12:46،462 --> 01:12:50،728 ليس هناك شيء مثير لكن النار والكبريت. 1065 01:12:51،333 --> 01:12:52،800 الايمكنك ان تسمع 1066 01:12:53،402 --> 01:12:54،892 الايمكنك ان تسمع 1067 01:12:57،172 --> 01:13:00،232 هذا هو يوم الرب في الحكم. 1068 01:13:01،510 --> 01:13:03،671 انفجار الابواق الاريعة 1069 01:13:03،779 --> 01:13:05،804 وبهذا يكون الختم قد فتح 1070 01:13:05،914 --> 01:13:08،576 وقد اتى الفرسان 1071 01:13:08،684 --> 01:13:10،652 ثلاثة انفجارات أكثر... 1072 01:13:10،753 --> 01:13:16،214 وتغلق الكتب في هذا العالم الشرير 1073 01:13:16،325 --> 01:13:19،590 -- الحمد لله! -- الحمد لله! 1074 01:13:19،695 --> 01:13:21،219 هيا هيا 1075 01:13:22،197 --> 01:13:24،131 هيا يا رجل الحكومة 1076 01:13:25،067 --> 01:13:26،932 هيا ايه الملحد 1077 01:13:27،035 --> 01:13:29،094 يا ملحد الحكومة 1078 01:13:29،204 --> 01:13:30،899 هيا. 1079 01:13:31،006 --> 01:13:32،906 هيا. اطلق النار علي . 1080 01:13:33،008 --> 01:13:35،442 اطلق علي النار ايه المتملق 1081 01:13:35،544 --> 01:13:39،173 يا عابد الاوثان 1082 01:13:39،281 --> 01:13:43،342 اطلق النار علي فهذه ستكون مكافأة في دار الخلود 1083 01:13:43،452 --> 01:13:47،786 اطلق النار هيا اطلق النار 1084 01:13:55،664 --> 01:13:58،155 ثم ماذا حدث ؟؟ 1085 01:13:58،267 --> 01:14:00،360 ايه العمل كينان 1086 01:14:01،370 --> 01:14:03،361 ايه العميل كينان 1087 01:14:03،472 --> 01:14:04،939 ماذا حدث؟ 1088 01:14:07،309 --> 01:14:09،743 لقد هزمت المتهم 1089 01:14:09،845 --> 01:14:11،437 باسفل راسه 1090 01:14:12،047 --> 01:14:15،710 -- باسفل راسه ؟ -- نعم ، ياسيدي. حيث كان المشتبه به يقف... 1091 01:14:16،718 --> 01:14:18،845 كان قريباً مني بصورة غير طبيعية 1092 01:14:19،655 --> 01:14:24،058 وبدا ذلك بعد البوق الثالث والرابع والخامس 1093 01:14:24،159 --> 01:14:26،593 بحلول ذلك الوقت كان واضحا جدا ان شيئاً سيحدث 1094 01:14:26،695 --> 01:14:30،825 لذلك نحن لم نقترب من المنطقة . 1095 01:14:30،933 --> 01:14:32،560 تقريرك يا كينان 1096 01:14:32،668 --> 01:14:35،068 يثني عليك لاحتوائك الموضوع بسلام 1097 01:14:35،170 --> 01:14:37،001 كان الوضع قابلاً للانفجار 1098 01:14:37،105 --> 01:14:39،573 ولكن ، التقرير ... 1099 01:14:39،675 --> 01:14:42،473 يقول انك عصيت امراً مباشراً 1100 01:14:43،479 --> 01:14:45،640 هذا ما فعلته. 1101 01:14:45،747 --> 01:14:49،979 وليس لدي أي عذر على ما حصل 1102 01:14:53،822 --> 01:14:55،551 حسناً حسناً 1103 01:15:10،138 --> 01:15:12،834 حسناً بالنظر الي هذا التقرير 1104 01:15:12،941 --> 01:15:15،000 فان العميل الخاص كينان يعفى من مهمامه 1105 01:15:15،110 --> 01:15:17،578 كرئيس للمكتب الميداني 263 1106 01:15:17،679 --> 01:15:20،341 هو متوقف عن العمل لاسبوع واحد مع إجازة بدون مرتب... 1107 01:15:20،449 --> 01:15:22،246 بعد ذلك سيقدم التقرير لمجلس واشنطن 1108 01:15:22،351 --> 01:15:24،751 للبحث بالموضوع 1109 01:15:26،955 --> 01:15:28،422 هل حصلت على ترقية 1110 01:15:33،095 --> 01:15:34،653 انت لاتزال تريد قتله 1111 01:15:34،763 --> 01:15:37،163 حكومة الولايات المتحدة لا تقتل الناس ، ايه العميل ... 1112 01:15:37،266 --> 01:15:39،234 في او خارج السجن 1113 01:15:44،573 --> 01:15:47،337 الضابط جو هو من قتله بكل تاكيد 1114 01:15:47،442 --> 01:15:48،909 قتله بكل لطف 1115 01:15:49،011 --> 01:15:52،208 -- دعه يذهب إلى المحاكمة؟ -- أوه ، هيا. 1116 01:15:52،314 --> 01:15:55،442 -- ماهذا ، 10 سبتمبر 2001؟ -- قانون باتريوت ، الساقطة. 1117 01:15:55،551 --> 01:15:58،645 يمكن أن وضعه بالسجن إلى الأبد ،؟ من دون محاكمة. 1118 01:15:58،754 --> 01:16:01،917 ولا نظهر له ضوء النهار حتى ، ناهيك عن كاميرات التلفزيون و ميكروفون. 1119 01:16:02،024 --> 01:16:03،048 كيف... 1120 01:16:03،158 --> 01:16:05،388 ما رأيك بما كنا نفعل في 10 سنين الماضية ؟ 1121 01:16:05،494 --> 01:16:08،486 نعم. انهم ارهابيون ، حسناً جو ؟ 1122 01:16:08،597 --> 01:16:12،328 اذا قتلت بامريكا بسبب معتقدك الديني ، وأنت إرهابي... 1123 01:16:12،434 --> 01:16:14،732 فستحصل على تامين من الارهابيين 1124 01:16:14،836 --> 01:16:17،930 اذا كان الامر بهذه السهولة ان تضع هؤلاء الناس بعيدا عن الحياة... 1125 01:16:18،040 --> 01:16:19،837 فلماذا أعطيتني تلك الأوامر؟ 1126 01:16:22،544 --> 01:16:23،568 الحقيقة؟ 1127 01:16:25،213 --> 01:16:27،681 -- سبب اناس سفلة مثل هذا . -- انهم حيوانات. 1128 01:16:27،783 --> 01:16:29،410 أعني ، لا تفهموني خطأ. . 1129 01:16:29،518 --> 01:16:33،181 سيقوم ابين كوبر بمنع الاغتصاب في كل مكان 1130 01:16:33،288 --> 01:16:36،257 سيقوم يومياً بالسخرية منا 1131 01:16:36،358 --> 01:16:38،087 كم هذا تافه يا جو 1132 01:16:41،897 --> 01:16:43،364 مهلا ، ماذا كان ذلك؟ 1133 01:16:44،900 --> 01:16:47،232 -- انفجار البوق . -- العفو؟ 1134 01:16:47،336 --> 01:16:50،032 هل كان انفجار البوق حقيقياً 1135 01:16:50،138 --> 01:16:52،038 أوه ، ذلك. 1136 01:16:52،140 --> 01:16:53،630 بعض الجيران الجدد... 1137 01:16:53،742 --> 01:16:57،439 وبعض الاطفال من الجامعة البيئية وضعوا السماد 1138 01:16:57،546 --> 01:17:02،540 في منطقة الكنيسة بعد ان احضروه من الجحيم 1139 01:17:02،651 --> 01:17:05،848 لقد كان ابين يمنحهم الخزعبلات عن هذا السماد 1140 01:17:05،954 --> 01:17:08،946 -- هل كان سيئاً ؟ -- احصل على بعضه وتذوقه . 1141 01:17:10،025 --> 01:17:12،550 ولكن هذا كان يضايق الاطفال 1142 01:17:12،661 --> 01:17:14،458 فيرسلون اطفالا اكبر الي كوبر 1143 01:17:14،563 --> 01:17:16،463 من المخطئين 1144 01:17:16،565 --> 01:17:18،658 كانوا مخربين 1145 01:17:18،767 --> 01:17:20،598 ثم يذهبون للمدرسة القديمة 1146 01:17:20،702 --> 01:17:24،900 ويقومون بحرق الغاز واشعال بقايا الكلاب 1147 01:17:25،007 --> 01:17:27،635 كلية الاطفال --. -- كلا ، كان ذلك كوبر وكنيسته. 1148 01:17:27،743 --> 01:17:30،678 اطفال الكنيسة لم يكونوا ابدا يرغبون برجال الشرطة 1149 01:17:30،779 --> 01:17:32،337 انهم... 1150 01:17:33،448 --> 01:17:35،416 كذا كانوا يفكرون 1151 01:17:35،517 --> 01:17:39،317 ظنوا انه سيكون مضحكا لان يفعلوا ذلك 1152 01:17:39،421 --> 01:17:42،413 وحصل كوبر و عائلته على تلك الابواق. 1153 01:17:43،725 --> 01:17:49،220 هكذا حصل ذلك بصفارات الانذار القديمة المهترئة 1154 01:17:49،331 --> 01:17:51،925 من محطة الإطفاء التي حصلت للتو على واحدة جديدة. 1155 01:17:52،034 --> 01:17:56،835 كما قال قائدهم لايمكن ان يوقفهم شيئ 1156 01:17:56،938 --> 01:17:58،701 وانها شيئ كبير بحق كوبر 1157 01:17:58،807 --> 01:18:01،901 لذلك قاموا بجمع السماد بالشاحنات ووضعه بالاسفل 1158 01:18:02،010 --> 01:18:05،776 وضعوه في الحظيرة ، وقاموا بوضعه على كل شيئ 1159 01:18:05،881 --> 01:18:08،349 وهكذا قاموا بلعبة الابواق 1160 01:18:08،450 --> 01:18:10،281 التي اكتشفوها على الانترنت 1161 01:18:10،385 --> 01:18:12،717 ولم يكن لديهم اي فكرة عن ماكانوا يفعلون 1162 01:18:15،290 --> 01:18:16،757 كان ذلك من سوء حظهم 1163 01:18:23،732 --> 01:18:27،099 حسناً اولئك الاطفال مع السماد ؟ 1164 01:18:28،370 --> 01:18:30،895 تبين أنها كانت تغطي حقول الماريجوانا 1165 01:18:31،006 --> 01:18:32،906 التي تم احتجازها الان 1166 01:18:33،008 --> 01:18:35،476 ولكن انظر كيف انقذت انت المزيد من الارواح 1167 01:18:35،577 --> 01:18:37،374 نعم ، نعم. سأكتب رسالة. 1168 01:18:38،780 --> 01:18:39،804 نعم. 1169 01:18:40،782 --> 01:18:42،249 مهلا ، جو. 1170 01:18:44،486 --> 01:18:46،283 حقا... 1171 01:18:46،388 --> 01:18:48،322 لماذا فعلت ذلك ؟ 1172 01:18:54،763 --> 01:18:57،994 جدتي ام امي 1173 01:18:59،101 --> 01:19:01،763 كانت تمتلك اثنين من الكلاب البوليسية 1174 01:19:03،205 --> 01:19:05،196 حصلت على الاثنين من نفس المكان 1175 01:19:05،307 --> 01:19:10،404 احتفظت بهم وأعطى واحداً إلى الجيران. 1176 01:19:10،512 --> 01:19:13،970 كان يعرف كل منهم الاخر عندما كانوا ينظرون الي عيون بعضهم 1177 01:19:14،082 --> 01:19:17،643 لم يحصل احد على معاملة جيدة منهم 1178 01:19:17،753 --> 01:19:20،244 كانت جدتي لطيفة برعاية الكلاب 1179 01:19:22،390 --> 01:19:24،153 على أية حال. 1180 01:19:24،259 --> 01:19:27،626 منحتني كلباً عندما كنت بالتاسعة من عمري 1181 01:19:27،729 --> 01:19:32،792 'عرفتني اني احب الحيوانات 1182 01:19:32،901 --> 01:19:35،392 كانت محقة بشان ذلك 1183 01:19:35،504 --> 01:19:38،632 رميت لهم مرة قطعاً من ديك رومي 1184 01:19:38،740 --> 01:19:40،605 وعلقت قطعة من الديك ايضاً 1185 01:19:43،245 --> 01:19:45،770 لقد احبوها 1186 01:19:45،881 --> 01:19:48،145 هاجموا بعضهم البعض بشراسة 1187 01:19:48،250 --> 01:19:52،084 باسنانهم ومخالبهم 1188 01:19:52،187 --> 01:19:54،815 ونسوا كل ماكان يربطهم ببعض 1189 01:19:54،923 --> 01:19:59،383 وكانوا قد قتلوا بعضهم البعض 1190 01:20:06،802 --> 01:20:10،738 الناس يقومون بأغرب الأشياء عندما يصدقون اشياء متعمدة. 1191 01:20:14،142 --> 01:20:17،600 لكنهم يقومون بأشياء غريبة عندما يصدقون ويؤمنون بها 1192 01:20:19،147 --> 01:20:21،843 أرى وجه يسوع 1193 01:20:21،950 --> 01:20:25،044 في طريقي هذه الليلة 1194 01:20:29،424 --> 01:20:34،828 قال لي ايه المخطئ ، قد يأتي اليوم 1195 01:20:37،499 --> 01:20:40،991 أرى وجه يسوع 1196 01:20:42،637 --> 01:20:45،071 في ذلك الضوء الابيض العظيم 1197 01:20:47،375 --> 01:20:50،811 ومنقذي يجعلني اسقط مرة أخرى 1198 01:20:54،816 --> 01:20:57،785 في شعاع عينيه 1199 01:20:59،454 --> 01:21:02،014 في شعاع عينيه 1200 01:21:03،225 --> 01:21:05،056 انا أرى الوعد... 1201 01:21:07،229 --> 01:21:10،198 كل التسامح يحدد لك . 1202 01:21:12،400 --> 01:21:14،800 اني أرى وجه يسوع ... 1203 01:21:15،704 --> 01:21:17،672 في طريقي في هذه الليلة. 1204 01:21:22،344 --> 01:21:27،008 وعلى ضوء مخلصي ستكون لراحة لي 1205 01:21:27،115 --> 01:21:28،878 تباً لك اغلق فمك