2
00:02:42,495 --> 00:02:44,871
اتعرفين, أنا لست متأكداً حقاً
حتى أريد أن أفعل هذا
3
00:02:44,997 --> 00:02:48,208
لكن هذا الزوج
أسفل في الفناء
4
00:02:48,334 --> 00:02:50,877
أنهم معتمدين علي
لهذا لمدة عام الآن
5
00:02:51,003 --> 00:02:54,631
لقد عرفناهم لمدة 15 عاما
(أعني (دون) و (جون كونولي
6
00:02:54,757 --> 00:02:56,383
أنهم أناس طيبون جداً
لكن, اتعلمين
7
00:02:56,509 --> 00:02:59,344
لكنهم لا يستطيعون أنجاب أطفال
حتى أنه يذهب كما تعلمين
8
00:02:59,470 --> 00:03:01,805
اذا كان لي طفل, أود"
"(أريده أن يكون مثل (هوليس
9
00:03:01,931 --> 00:03:03,223
أنا حتى لم أخبر زوجتي
10
00:03:03,349 --> 00:03:05,725
(سيد (لوستي
(سيد (لوستي
11
00:03:05,851 --> 00:03:08,478
أنا آسف أنا آسف
أنا فقط متوتر جداً
12
00:03:08,604 --> 00:03:10,647
هذا ليس روتيني العادي
كما تعلمين
13
00:03:10,773 --> 00:03:12,899
ارتجاف قبل الفطور
14
00:03:13,025 --> 00:03:14,484
(هوليس)
15
00:03:14,610 --> 00:03:16,820
نعم, دكتورة؟
16
00:03:16,946 --> 00:03:19,531
هذه المرأة لن
تنجب طفلك
17
00:03:23,369 --> 00:03:24,744
لماذا؟
18
00:03:27,456 --> 00:03:31,209
لديك عيب خلقي
19
00:03:33,421 --> 00:03:38,466
تقصدين أني عقيم؟
عاقر؟
20
00:03:38,592 --> 00:03:41,720
كل شيء آخر يعمل
...لكن
21
00:03:48,227 --> 00:03:50,228
هل كنت دائماً عقيم؟
22
00:03:52,565 --> 00:03:55,483
نعم
أخشى ذلك
23
00:05:17,483 --> 00:05:18,358
لدينا قافز
24
00:05:18,484 --> 00:05:20,068
أنه على سطح
"مبنى "تاملاكر
25
00:05:22,530 --> 00:05:24,197
اسمع, أنا لا أشعر
على ما يرام اليوم
26
00:05:24,323 --> 00:05:26,282
حسناً, سأحضر الحجل
ليخفف لك
27
00:05:26,408 --> 00:05:27,408
دعنا نذهب
28
00:05:35,501 --> 00:05:37,877
رجاءً ابقي خلف
الحاجز, سيدتي
29
00:06:06,866 --> 00:06:08,449
مرحبا, كيف حالك؟
(أنا (هوليس
30
00:06:10,160 --> 00:06:12,120
أنت شرطي؟
31
00:06:12,246 --> 00:06:14,747
نعم, لكن عادي
32
00:06:14,874 --> 00:06:17,959
(يمكنك تدعوني بـ (هوليس
(أو (هولي
33
00:06:18,085 --> 00:06:20,587
بعض من أصدقائي
(يدعوني (هولي
34
00:06:22,506 --> 00:06:25,925
هذا هو تخصصك, (هوليس)؟
35
00:06:26,051 --> 00:06:29,512
حسناً, أنا محقق في المخفر
و أعمل أعمال آخر
36
00:06:29,638 --> 00:06:31,598
لكن أعتني
بهذا النوع من الشيء أيضاً
37
00:06:31,724 --> 00:06:33,308
ما هو معدل نجاحك؟
38
00:06:35,728 --> 00:06:38,104
أنه لائق
39
00:06:38,230 --> 00:06:39,939
اخبرني ما هو اسمك؟
40
00:06:44,612 --> 00:06:46,654
(غافين)
41
00:06:46,780 --> 00:06:48,823
هل أنت متزوج (غافين)؟
42
00:06:51,160 --> 00:06:52,785
لا
43
00:06:52,912 --> 00:06:54,913
إذاً ماذا بحق الجحيم تفعل هنا؟
44
00:06:58,125 --> 00:07:01,502
هل هذه نكته؟
45
00:07:01,629 --> 00:07:03,421
كانت محاولة لنكته
46
00:07:05,758 --> 00:07:09,344
حسناً, أنت متزوج
واضحاً
47
00:07:11,597 --> 00:07:16,476
اسمع, أنني مدرب على الكلام
لك لساعات إلى نهاية
48
00:07:16,602 --> 00:07:19,771
و سأذهب حولها و حول
في دائرة حتى تشعر بدوران
49
00:07:19,897 --> 00:07:22,023
الذي يسقطك من هنا
50
00:07:22,149 --> 00:07:25,693
لكن حدسي يقول لي أنك
ذكي جداً بالنسبة لمستوى الثور
51
00:07:25,819 --> 00:07:27,695
فلماذا لا ندخل في صلب الموضوع
52
00:07:27,821 --> 00:07:31,240
و تخبرني
ما هي مشكلتك؟
53
00:07:31,367 --> 00:07:34,953
لا, أعتقد أنني أود أن أذهب
حول الدائرة لبعض الوقت
54
00:07:37,081 --> 00:07:38,164
حسناً
55
00:07:41,710 --> 00:07:45,505
إذاً كم مدة أنت و زوجتك معاً؟
56
00:07:45,631 --> 00:07:48,007
خمسة عشر عاماً
57
00:07:48,133 --> 00:07:51,177
هل الجنس لا يزال جيد؟
58
00:07:51,303 --> 00:07:53,471
هل يجب علينا أن نتحدث
حول هذا الموضوع, (غافين)؟
59
00:07:53,597 --> 00:07:55,515
لا
يمكنني أن اقفز
60
00:07:55,641 --> 00:07:56,933
نعم, حسناً, من الطريق حتى هنا
61
00:07:57,059 --> 00:07:59,519
لا يوجد شيء يمكننا وضعه
سوف ينجيك
62
00:07:59,645 --> 00:08:01,646
أنت تعرف ذلك, إليس كذلك؟
63
00:08:07,319 --> 00:08:08,611
إذاً هل لا يزال جيد؟
64
00:08:12,825 --> 00:08:14,575
أفضل مما كأن عليه عندما إلتقينا أول مرة
65
00:08:14,702 --> 00:08:16,577
لم تكن عادة
على العكس من ذلك؟
66
00:08:16,704 --> 00:08:19,497
أعني, ليس هذا الطريق
المفترض أن يذهب؟
67
00:08:20,833 --> 00:08:22,875
نعم, هناك الكثير من الأشياء
من المفترض أن تذهب إلى طريق واحد
68
00:08:23,002 --> 00:08:25,044
في نهاية مطاف الآخر
69
00:08:25,170 --> 00:08:27,296
هذه واحده من الأشياء
التي تتعلمها في وظيفتي
70
00:08:30,175 --> 00:08:33,177
هل كنت مؤمن؟
71
00:08:33,303 --> 00:08:36,139
نعم
72
00:08:36,265 --> 00:08:38,391
...لكن في موضوع الإيمان
73
00:08:39,935 --> 00:08:41,102
هل أنت مؤمن؟
74
00:08:44,690 --> 00:08:46,899
أنت؟
75
00:08:47,026 --> 00:08:48,276
نعم
76
00:08:48,402 --> 00:08:49,569
أنا كاثوليك
77
00:08:53,741 --> 00:08:55,033
إذاً لا إيمان, هاه؟
78
00:09:00,497 --> 00:09:01,873
هل لديك صديقة؟
79
00:09:06,670 --> 00:09:08,129
ليس بالضبط
80
00:09:08,255 --> 00:09:09,756
أنا أفهم
81
00:09:09,882 --> 00:09:11,466
أنت واحد من الرجال مثلي الجنس, هاه؟
82
00:09:14,219 --> 00:09:16,679
لا
83
00:09:16,805 --> 00:09:19,849
على الرغم من أنني عشت مع واحد
84
00:09:19,975 --> 00:09:21,184
لقد طرد من وظيفته
85
00:09:21,310 --> 00:09:24,812
عندما اكتشفوا
كان مصابا بالفيروس
86
00:09:24,938 --> 00:09:26,939
فأخذته
ساعدته على الحصول على وضيفة جديدة
87
00:09:27,066 --> 00:09:28,441
و الآن هو -
(غافين) -
88
00:09:28,567 --> 00:09:30,151
مرحبا
89
00:09:30,277 --> 00:09:32,820
ماذا تفعل؟
90
00:09:32,946 --> 00:09:34,238
!مهلاً! مهلاً! مهلاً! مهلاً
(غافين)
91
00:09:34,364 --> 00:09:35,907
غافين) توقف للحظة يا رجل)
92
00:09:36,033 --> 00:09:37,075
ماذا تفعل؟
93
00:09:37,201 --> 00:09:38,201
(غافين)
94
00:09:42,331 --> 00:09:44,624
اللعنة علي
لماذا هذا صعب جداً؟
95
00:09:45,918 --> 00:09:48,461
ليس عليك القيام بذلك
96
00:09:48,587 --> 00:09:50,171
ليس عليك حقاً
97
00:09:50,297 --> 00:09:51,756
لا, في الواقع, علي أن أفعله
98
00:09:55,385 --> 00:09:56,511
و عندما اذهب
99
00:09:56,637 --> 00:10:00,556
عليك أن تعتني
بشيء لأجلي, حسناً؟
100
00:10:00,682 --> 00:10:02,266
لن أفعل ذلك
101
00:10:02,392 --> 00:10:04,644
إذا لديك شيئاً
تحتاج إلى معالجته
102
00:10:04,770 --> 00:10:08,106
أقترح عليك التسلق هنا
و تعتني به بنفسك
103
00:10:09,441 --> 00:10:10,858
لا أستطيع
104
00:10:13,570 --> 00:10:16,781
أنت لست هنا من قبل اختيارك
إليس كذلك؟
105
00:10:20,285 --> 00:10:21,953
لا
106
00:10:29,169 --> 00:10:35,007
أنا مضطر أن أبقئ هنا
حتى الظهر و من ثم اقفز
107
00:10:36,552 --> 00:10:40,012
إذا لم أفعل
شخص آخر سيموت
108
00:10:40,139 --> 00:10:41,222
لماذا؟
109
00:10:58,198 --> 00:10:59,323
صباح الخير -
كيف حالك؟ -
110
00:10:59,449 --> 00:11:00,449
بخير
111
00:11:59,384 --> 00:12:01,427
صباح الخير, يا سيدي -
مرحبا يا رجال -
112
00:12:08,727 --> 00:12:10,478
أوه, رجاءً, تفضلي بدخول
113
00:12:11,939 --> 00:12:13,731
أنت اعتدت أن تكون معلم
إليس كذلك؟
114
00:12:13,857 --> 00:12:14,774
نعم
115
00:12:14,900 --> 00:12:16,317
أذن أنا في
هذه فصل تاريخ الفن
116
00:12:16,443 --> 00:12:17,735
و نحن ندرس
الفن الديني
117
00:12:17,861 --> 00:12:20,655
و الواجب هذا الاسبوع
هو الكتابة عن كائن
118
00:12:20,781 --> 00:12:23,741
مقدس بالنسبة لي و التي
لدي ارتباط عاطفي
119
00:12:23,867 --> 00:12:25,451
وأنا بحاجة إلى نصيحتك
120
00:12:25,577 --> 00:12:27,119
حسناً
121
00:12:27,246 --> 00:12:32,541
لقد وجدت هذا في واحدة من الغرف
و أنا أفكر هذه الليلة
122
00:12:32,668 --> 00:12:34,835
سوف يكون لي
تجربة دينية
123
00:12:38,006 --> 00:12:41,008
"إذاً سؤالكٍ "هل وجود الخبرة الدينية
124
00:12:41,134 --> 00:12:43,678
"مع هذا التخويف الكبير دسار"
125
00:12:43,804 --> 00:12:46,973
"و تحويله إلى كائن مقدس؟"
126
00:12:47,099 --> 00:12:48,641
(أنت ذكي جداً (غافين
127
00:12:48,767 --> 00:12:52,395
حسناً, إنه من المشكوك فيه جداً
128
00:12:52,521 --> 00:12:53,771
ربما السؤال الحقيقي
هو
129
00:12:53,897 --> 00:12:57,275
لهذا المرفق الخاص"
"ستكون عاطفية؟
130
00:12:57,401 --> 00:13:00,236
أوه, مشاعري
تتأثر بسهولة جداً
131
00:13:00,362 --> 00:13:02,154
أراهن أنهم كذلك
132
00:13:02,281 --> 00:13:05,366
على الرغم من النظر في بوز هنا
و النظر بعد ذلك إليك
133
00:13:05,492 --> 00:13:07,994
لا يسعني إلا أن أفكر
"بطريقة الثلاثية"
134
00:13:08,120 --> 00:13:11,038
يإلهي
135
00:13:12,124 --> 00:13:13,666
أنا دائماً أستمتع
(بتحدث إليكٍ, (هاربر
136
00:13:13,792 --> 00:13:15,751
لكنكٍ سوف تقومي بفصلي
137
00:13:15,877 --> 00:13:17,211
هيا
أنا أمزح معك فقط
138
00:13:17,337 --> 00:13:18,587
أنها منحدر زلق
139
00:13:18,714 --> 00:13:20,923
كيف عرفت ذلك؟
140
00:13:21,049 --> 00:13:22,341
نكته جيدة
141
00:13:22,467 --> 00:13:24,010
هل ليس لديكٍ بعض العمل للقيام به؟
142
00:13:24,136 --> 00:13:25,720
اه
143
00:13:25,846 --> 00:13:26,887
(اه. هذي (شأنا هاريس
144
00:13:27,014 --> 00:13:28,806
أنها في
فصل تاريخ الفن أيضاً
145
00:13:28,932 --> 00:13:31,642
تبحث عن وظيفة
لذا كون لطيفاً معها
146
00:13:31,768 --> 00:13:33,811
لكن ليس لطيفاً جداً
147
00:13:36,148 --> 00:13:39,358
لم أكن أدرك
أنك تعمل هنا
148
00:13:39,484 --> 00:13:40,985
لا أنا لا أعمل بجد
149
00:13:41,111 --> 00:13:44,864
هل هذا يجعله
أقل من المصادفة؟
150
00:13:44,990 --> 00:13:46,324
(أنا (غافين
151
00:13:46,450 --> 00:13:48,909
مساعد المدير
رجاءً تفضلي بجلوس
152
00:13:50,287 --> 00:13:51,537
هل تعيشين مع هذك الرجل؟
153
00:13:51,663 --> 00:13:54,040
نعم, نحن فقط انتقلنا هنا
154
00:13:54,166 --> 00:13:55,958
هل تحبين الانتقال هنا؟
155
00:13:56,084 --> 00:13:57,209
أحبه
156
00:13:57,336 --> 00:14:00,379
زوجي لم يكن متأكداً من ذلك
157
00:14:00,505 --> 00:14:02,965
ما هو أختصاصك؟
158
00:14:03,091 --> 00:14:04,884
محاسبة
159
00:14:05,010 --> 00:14:06,469
آه
160
00:14:06,595 --> 00:14:08,637
أعتقدت دائماً
أن أفعل شيئاً في الموسيقى
161
00:14:08,764 --> 00:14:10,222
أخذت دروس كطفل
162
00:14:10,349 --> 00:14:13,434
لكن عليك كسب لقمة العيش
كما تعلم؟
163
00:14:13,560 --> 00:14:15,353
الناس لا تكسب لقمة العيش
مع الموسيقى؟
164
00:14:19,858 --> 00:14:23,235
أنا أبحث فقط عن وظيفة جزء من
الوقت للمساعدة في التعليم
165
00:14:23,362 --> 00:14:26,322
أنا شخص جدي
و أنا مجتهده جداً
166
00:14:26,448 --> 00:14:28,407
يمكنني أن أفعل أي شيء
167
00:14:28,533 --> 00:14:30,326
ماذا تعزفين عليه؟
168
00:14:31,828 --> 00:14:33,954
أنا أعزف البيانو
لكنني لا أملك واحده الآن
169
00:14:34,081 --> 00:14:37,416
لذلك أنا فعلاً اتعلم الغيتار
170
00:14:37,542 --> 00:14:39,168
جيد
171
00:14:39,294 --> 00:14:41,337
حسناً, ابدأي عندما تريدين
172
00:14:41,463 --> 00:14:42,505
حقاً؟
173
00:14:42,631 --> 00:14:44,799
أنه ليس فندقي
فماذا يهمني؟
174
00:14:46,843 --> 00:14:49,887
شكراً لك
175
00:14:50,013 --> 00:14:52,765
لذا رايت هذه الفتاة الجميلة جداً
أنتقلت إلى شقة 213
176
00:14:52,891 --> 00:14:54,934
(نعم, (شأنا
متزوجة
177
00:14:55,060 --> 00:14:56,268
(صحيح, (شأنا
178
00:14:56,395 --> 00:14:57,978
كيف عرفت ذلك؟
179
00:14:58,105 --> 00:15:00,272
وقت مبكراً قليلاً لويسكي
ألا تعتقد ذلك؟
180
00:15:00,399 --> 00:15:02,066
إنه يوم السبت -
نعم -
181
00:15:02,192 --> 00:15:04,151
لقد تحدثت معها
بضع مرات في الممر
182
00:15:04,277 --> 00:15:05,611
أنهم انتقلوا هنا
183
00:15:05,737 --> 00:15:09,198
على أي حال رأيتها تقول
وداعاً إلى الرجل, زوجها
184
00:15:09,324 --> 00:15:10,366
نعم؟
185
00:15:10,492 --> 00:15:11,784
شيء الثاني الذي أعلمه
أنها على متن الحافلة
186
00:15:11,910 --> 00:15:13,911
ثم أنها في الفندق
تريد وظيفة
187
00:15:14,037 --> 00:15:16,330
أنا افترض أنك تعتقد أن كل شيء
مجرد صدفة إليس كذلك؟
188
00:15:16,456 --> 00:15:19,750
(حسناً, نعم, (كريس
لماذا يمكنني أن أقول لك؟
189
00:15:19,876 --> 00:15:21,669
ماذا سيكون؟
190
00:15:21,795 --> 00:15:24,088
لماذا لا تقبل فقط
أن الأمور له معنى, (غافين)؟
191
00:15:24,214 --> 00:15:26,215
معنى
192
00:15:26,341 --> 00:15:28,092
ما المعنى الممكن
يمكن أن يكون؟
193
00:15:28,218 --> 00:15:29,468
الاتصالات
القدر
194
00:15:29,594 --> 00:15:32,096
أنها متزوجة
195
00:15:32,222 --> 00:15:33,556
أين القدر في ذلك؟
196
00:15:33,682 --> 00:15:35,391
لماذا أنت دائماً
يجب أن تكون عقلاني جداً؟
197
00:15:35,517 --> 00:15:37,184
لماذا هناك خطأ أن تكون عقلاني؟
198
00:15:37,310 --> 00:15:40,563
حسناً, نحن سوف ندخل
في معركة
199
00:15:40,689 --> 00:15:42,898
إذاً فكيف كان أسبوعك؟
200
00:15:43,024 --> 00:15:46,485
كامل من ضوء -
اللعنة -
201
00:15:50,323 --> 00:15:51,198
مرحبا
202
00:15:51,324 --> 00:15:52,366
مرحبا
203
00:15:52,492 --> 00:15:54,326
زوجتي تقول لي
أنت رئيسها الجديد
204
00:15:54,453 --> 00:15:55,494
نعم
205
00:15:55,620 --> 00:15:57,371
حسناً, نوع ما
206
00:15:58,039 --> 00:15:59,081
(أنا (جو هاريس
207
00:15:59,207 --> 00:16:00,249
كيف حالك؟
208
00:16:00,375 --> 00:16:01,542
(غافين)
209
00:16:01,668 --> 00:16:02,668
(هذا (كريس
210
00:16:02,794 --> 00:16:04,044
مرحبا -
مرحبا -
211
00:16:04,171 --> 00:16:06,172
مرحبا
212
00:16:06,298 --> 00:16:07,173
كيف حالكٍ, (شأنا)؟
213
00:16:07,299 --> 00:16:08,424
أنا بخير شكراً لك
214
00:16:08,550 --> 00:16:11,760
أنتم يا رفاق هل تريدون أن
تدخلون لشطيرة و البيرة؟
215
00:16:11,887 --> 00:16:14,180
آه, لا, شكراً
216
00:16:14,306 --> 00:16:16,015
في الواقع أردنا
دعوتكم يا رفاق
217
00:16:16,141 --> 00:16:17,183
لتناول العشاء ليلة ما
218
00:16:17,309 --> 00:16:19,018
عظيم
أي ليلة ما عدا الجمعة
219
00:16:19,144 --> 00:16:20,728
ماذا عن ليلة الأربعاء؟
220
00:16:20,854 --> 00:16:23,105
جيد. بالتأكيد لماذا لا؟
221
00:16:23,231 --> 00:16:24,231
هل يمكنك إرسال الاتجاهات؟
222
00:16:27,861 --> 00:16:28,986
07:00؟
223
00:16:30,655 --> 00:16:32,531
جيد
نتطلع إليها
224
00:16:32,657 --> 00:16:34,825
عظيم
225
00:16:34,951 --> 00:16:37,495
وداعاً
226
00:16:41,833 --> 00:16:43,584
(مكتب الأستقبال (لاندون
227
00:16:43,710 --> 00:16:44,710
كيف حالك (لاندون)؟
228
00:16:44,836 --> 00:16:46,212
بخير يا سيدي
229
00:16:46,338 --> 00:16:48,547
العباقرة في مكتب الرئيس
يريدون التخلص منه
230
00:16:48,673 --> 00:16:50,090
مشروع أصغر صورة
231
00:16:50,217 --> 00:16:52,843
قلت له إذا ذهب أنا أيضاً
232
00:16:52,969 --> 00:16:56,263
سيلينا) أكثر)
تحفظ غير مضيف
233
00:16:56,389 --> 00:16:58,557
في صناعة الضيافة
234
00:16:58,683 --> 00:17:01,852
% ربما تكون مسؤولة عن 50
من الغرف الفارغة في الفندق
235
00:17:01,978 --> 00:17:02,937
صحيح, (سيلينا)؟
236
00:17:03,063 --> 00:17:04,438
(مرحبا, (باب
237
00:17:04,564 --> 00:17:07,066
(لا تدعيني (باب
238
00:17:07,192 --> 00:17:08,234
رئيس الأمن
239
00:17:09,861 --> 00:17:13,781
نشعر جميعاً أكثر أمأناً
مع العلم أنه نائم هنا
240
00:17:13,907 --> 00:17:16,575
لذا ليس لدي أي خدمة
غرف متاحة حتى الآن
241
00:17:16,701 --> 00:17:18,452
لكن يمكنكٍ القيام
ببعض مناوبات التدبير المنزلي
242
00:17:18,578 --> 00:17:20,246
و من ثم سوف أحول أكثر
243
00:17:20,372 --> 00:17:21,830
سوف أعينكٍ في طابقكٍ
244
00:17:21,957 --> 00:17:23,374
بهذه الطريقة. استطيع أن أقول
من الشكاوى
245
00:17:23,500 --> 00:17:25,751
إذا كان أنتٍ
من هو خرب الأمور
246
00:17:25,877 --> 00:17:28,796
(كونسوله) هذه (شأنا)
مرحبا
247
00:17:28,922 --> 00:17:30,839
علميها كيفية القيام
بتناوب التدبير المنزلي حسناً؟
248
00:17:30,966 --> 00:17:32,925
بالتأكيد
249
00:17:33,051 --> 00:17:35,427
أظهري بعض الاحترام
250
00:17:35,554 --> 00:17:37,012
سوف أراكٍ لاحقاً
251
00:17:39,015 --> 00:17:39,932
مرحبا -
مرحبا -
252
00:17:40,058 --> 00:17:42,268
مرحبا يا شباب
تفضلو بدخول
253
00:17:42,394 --> 00:17:44,019
شكراً
كيف حالكم؟
254
00:17:44,145 --> 00:17:45,437
جيد. كيف حالك؟ -
(غافين) -
255
00:17:45,564 --> 00:17:47,273
مرحبا -
كريس) كيف حالك؟)
256
00:17:47,399 --> 00:17:48,857
مرحبا
هذا جميل
257
00:17:48,984 --> 00:17:49,900
شكراً لك
258
00:17:50,026 --> 00:17:50,943
تفضلي
259
00:17:51,069 --> 00:17:51,944
أوه, شكراً لكم
260
00:17:52,070 --> 00:17:52,987
نعم, على الرحب و سعة
261
00:17:53,113 --> 00:17:54,029
أشكركم على الهدية
262
00:17:54,155 --> 00:17:55,948
نحن بحاجة إلى ذلك
263
00:17:56,074 --> 00:17:58,450
رجاءً تفضلو بجلوس
264
00:17:58,577 --> 00:18:00,911
هل تريد كأساً من النبيذ؟
265
00:18:01,037 --> 00:18:02,830
بالتأكيد, شكراً
266
00:18:02,956 --> 00:18:04,164
(شأنا)
267
00:18:06,293 --> 00:18:08,085
يمكن أن أفعل ذلك إذا أردتٍ
268
00:18:15,635 --> 00:18:16,677
شكراً لك لستضافتنا
269
00:18:16,803 --> 00:18:17,803
هذا لطيف جداً منك
270
00:18:17,929 --> 00:18:18,804
لمن دواعي سرورنا
271
00:18:18,930 --> 00:18:20,014
شكراً
272
00:18:20,140 --> 00:18:21,473
أهذا لكٍ؟
273
00:18:21,600 --> 00:18:22,850
أوه, نعم
274
00:18:22,976 --> 00:18:26,729
لكن خلعت منه الأوتار
275
00:18:26,855 --> 00:18:28,689
كيف تسير أمور المدرسة؟
276
00:18:28,815 --> 00:18:31,066
أنها جيدة
277
00:18:31,192 --> 00:18:33,986
أنتٍ تفعلين نفس المقال
هاربر) الكائن المقدس؟)
278
00:18:34,112 --> 00:18:35,446
نعم
279
00:18:35,572 --> 00:18:37,448
إذاً فما هو كائنكٍ المقدس سوف يصبح؟
280
00:18:37,574 --> 00:18:40,326
ام... دمية الدب
281
00:18:40,452 --> 00:18:43,162
واو, هذا متطرف جداً
(شأنا)
282
00:18:43,288 --> 00:18:45,164
هاربر) ذهبت)
...في اتجاه مختلف تماماً
283
00:18:45,290 --> 00:18:48,292
أنها أكثر تعقيداً
مما أنت تعتقد
284
00:18:48,418 --> 00:18:49,793
إنها مقالة جيدة
285
00:18:49,919 --> 00:18:53,130
أوه, أنا متأكد من ذلك
286
00:18:58,136 --> 00:19:00,554
ربما يمكنك نقدها
287
00:19:00,680 --> 00:19:02,097
أنت جيد في ذلك, إليس كذلك؟
288
00:19:04,809 --> 00:19:07,436
من هو أيضاً سوف يصبح ثمل؟
289
00:19:07,562 --> 00:19:08,520
نحن لا نشرب
290
00:19:08,647 --> 00:19:09,688
اه
291
00:19:09,814 --> 00:19:11,899
لكن رجاءً, خذ راحتك
292
00:19:12,025 --> 00:19:13,025
كريس)؟)
293
00:19:13,151 --> 00:19:15,361
آه, لا, شكراً
294
00:19:15,487 --> 00:19:16,779
سآخذ ماءً
295
00:19:16,905 --> 00:19:19,073
(كوب من الماء (شأنا
296
00:19:28,667 --> 00:19:30,084
إذاً ماذا تفعل (جو)؟
297
00:19:30,210 --> 00:19:32,127
أنا أعمل في مصفاة النفط
298
00:19:32,253 --> 00:19:34,755
أنا مدير النظام
299
00:19:34,881 --> 00:19:35,798
و أنت؟
300
00:19:35,924 --> 00:19:39,218
أنا في التلفزيون
أنا محرراً
301
00:19:39,344 --> 00:19:40,886
نعم الآن
أنا أعمل على برنامج
302
00:19:41,012 --> 00:19:44,098
حول آثار الكارثة المدى الطويل النفسي
303
00:19:44,224 --> 00:19:45,599
حسناً
304
00:19:45,725 --> 00:19:47,309
اه
305
00:19:51,564 --> 00:19:53,732
إذاً يا رفاق ترغبون بمشاهدة
المبارة هنا الليلة؟
306
00:19:53,858 --> 00:19:56,068
أوه. لا, شكراً
307
00:19:56,194 --> 00:19:57,903
لا؟ -
أنت لا تحب البيسبول؟ -
308
00:19:58,029 --> 00:20:01,407
أنها جيدة على ما أعتقد
309
00:20:01,533 --> 00:20:03,325
كريس)؟)
310
00:20:03,451 --> 00:20:05,119
حسناً. نعم, بالتأكيد
311
00:20:05,245 --> 00:20:07,746
ربما بضعة أدوار
لماذا لا؟
312
00:20:08,790 --> 00:20:10,416
منذ متى و أنتم أصدقاء؟
313
00:20:10,542 --> 00:20:11,583
نحو عام
314
00:20:11,710 --> 00:20:14,920
نعم, نحن قادمون
بمناسبة الذكرى الأول
315
00:20:15,046 --> 00:20:16,964
هذا صحيح
316
00:20:21,052 --> 00:20:24,596
هل تمانع إذا صلينا لكم معاً؟
317
00:20:24,723 --> 00:20:25,806
لا
318
00:20:29,686 --> 00:20:31,270
يا رب شكراً لك"
"لهذه الوجبة الرائعة
319
00:20:31,396 --> 00:20:34,356
و شكراً لك لجلب"
"هذين الرجلين في حياتنا
320
00:20:34,482 --> 00:20:36,483
رجاءً امنحهم"
"القوة لمكافحة
321
00:20:36,609 --> 00:20:39,111
ما هو البغيض في عيونك"
"لأننا جميعاً مذنبون
322
00:20:39,237 --> 00:20:41,071
"آمين"
323
00:20:41,197 --> 00:20:43,031
"آمين"
324
00:20:46,745 --> 00:20:47,995
و ما هو بالضبط
325
00:20:48,121 --> 00:20:51,957
أن تجد البغيضة فينا (جو)؟
326
00:20:52,083 --> 00:20:53,625
حسناً أنه ليس رأيي
(غافين)
327
00:20:53,752 --> 00:20:55,461
أنها مشيئة الرب
328
00:20:55,587 --> 00:20:57,755
حسناً, آمل أن الرب يضرب
جيداً مع تلك صواعق
329
00:20:57,881 --> 00:21:00,632
أو أن واحد منا سيضرب ظلماً
330
00:21:05,972 --> 00:21:09,183
حسناً, شكراً لك على العشاء
331
00:21:17,233 --> 00:21:19,735
لديه معتقدات دينية قوية جداً
332
00:21:19,861 --> 00:21:21,445
(نحن أيضاً (كريس
333
00:21:23,656 --> 00:21:25,240
اتعلم, هناك برامج
يمكن أن تساعدك
334
00:21:25,366 --> 00:21:28,660
جو).... هذا يكفي)
335
00:21:28,787 --> 00:21:29,828
هل تعرف ماذا؟
336
00:21:29,954 --> 00:21:32,164
بصراحة (جو) أعتقد أنه إذا
أنت تعرف جميع الحقائق
337
00:21:32,290 --> 00:21:35,501
أنت لا تريدني في فريقك
338
00:21:35,627 --> 00:21:38,212
حسناً؟
339
00:21:38,338 --> 00:21:39,338
شكراً لكم
340
00:21:40,465 --> 00:21:42,090
دعني أريك طريق الخروج
341
00:21:42,217 --> 00:21:44,051
حسناً, نحن هنا
إذا غيرت رأيك
342
00:21:48,973 --> 00:21:50,182
أنا آسفه
343
00:21:58,358 --> 00:22:00,234
اون, غير معقول جداً
344
00:22:00,360 --> 00:22:02,361
أعني
ما هو الزوج السخيف البغيض
345
00:22:02,487 --> 00:22:05,531
الطعام كان غير جيد لهذه الدرجة
346
00:22:05,657 --> 00:22:08,158
و أتعرف ما الذي يزعجني
الأهم من ذلك كله؟
347
00:22:08,284 --> 00:22:10,786
أن أنت موافق معه في تقديم أعترافك
348
00:22:10,912 --> 00:22:13,038
أنهم لا يتحدثون عن ذلك
"الأشياء في مركز "كابالا
349
00:22:13,164 --> 00:22:14,164
أنها أبداً لم تكن مشكلة
350
00:22:14,290 --> 00:22:16,041
(أوه, أقرء الكتاب اللعين (كريس
351
00:22:16,167 --> 00:22:17,376
أنها تقول في التوراة
352
00:22:17,502 --> 00:22:19,962
إذا رجل عاشر رجل"
"كما أحداً يعاشر امرأة
353
00:22:20,088 --> 00:22:24,299
لقد فعلا ما هو مكروه على حد سواء"
"و يجب أن ينفذ فيهم حكم الأعدام
354
00:22:24,425 --> 00:22:28,387
يإلهي, سمحت لهم بمسك
يدي و الصلاة لأجلي
355
00:22:28,513 --> 00:22:30,055
لا أعتقد أنها سيئة
356
00:22:30,181 --> 00:22:31,598
أنها أعتذرت عندما غادرت
357
00:22:35,270 --> 00:22:37,938
هل فعلت؟
358
00:22:50,200 --> 00:22:52,000
{\a11}الموضوع الثاني
هدية من أبي
359
00:22:56,708 --> 00:22:59,209
"الكائن المقدس لي أكثر"
360
00:22:59,335 --> 00:23:02,546
هو دب رقيق صغير والدي أعطنياه"
"عندما كأن عمري تسع سنوات
361
00:23:02,672 --> 00:23:06,341
غادر والدي عندما كأن عمري عشر"
"سنوات و أنا لم أره منذ ذلك الحين
362
00:23:06,467 --> 00:23:08,260
"أحاول أن لا ألومه على ما فعله"
363
00:23:08,386 --> 00:23:10,304
"و أتذكر أنه يحبني"
364
00:23:10,430 --> 00:23:11,513
"على الأقل فعل ذلك الحين"
365
00:23:11,639 --> 00:23:16,768
"لأنه قال لي هذا مع الدموع في عينيه"
366
00:23:16,895 --> 00:23:17,936
"أٍعتقد أنه يعلم أنه سيرحل"
367
00:23:18,062 --> 00:23:21,023
"و كان هذا وداعاً الحالي"
368
00:23:21,149 --> 00:23:22,691
"إنه مقدس بالنسبة لي"
369
00:23:22,817 --> 00:23:26,570
"لأنه يمثل قدرتي على الغفر"
370
00:24:13,117 --> 00:24:15,619
عمل جيد
371
00:24:19,916 --> 00:24:21,166
كم الأسرة انتهيتي منها في يوم واحد؟
372
00:24:21,292 --> 00:24:22,876
واحد؟
اثنين؟
373
00:24:23,002 --> 00:24:24,836
أجعل عملي منجز
374
00:24:34,681 --> 00:24:38,976
فقط كترتيب سرير
في غرفتنا الصغيرة
375
00:24:40,895 --> 00:24:43,355
لا بأس أن تضحكٍ
376
00:24:43,481 --> 00:24:45,691
أنه في دليل الموظف
377
00:24:45,817 --> 00:24:47,859
في الواقع, عندما يقولها
إداري يجعلها نكتة
378
00:24:47,986 --> 00:24:49,695
عليكٍ أن تضحكٍ
379
00:24:49,821 --> 00:24:50,821
ها ها
380
00:24:54,492 --> 00:24:57,035
في الواقع, لقد جئت هنا لإشكركٍ
على العشاء الليلة الماضية
381
00:24:58,579 --> 00:25:02,290
نعم, أنا آسفه لذلك
382
00:25:02,417 --> 00:25:04,001
على ماذا آسفه؟
383
00:25:04,127 --> 00:25:06,753
عن مثلي الجنس
384
00:25:06,879 --> 00:25:10,924
أود أن أقول إنني آسف لأني تفاعلت
بالطريقة الذي فعلت, لكنني لن أفعل
385
00:25:11,050 --> 00:25:13,051
لذا فإنني لن أفعل
386
00:25:18,141 --> 00:25:20,726
قرأت مقالتكي
387
00:25:20,852 --> 00:25:23,979
أنها جيدة جداً
388
00:25:24,105 --> 00:25:26,064
أتريدين الخروج للغداء
و الحديث عن ذلك؟
389
00:25:30,778 --> 00:25:33,613
سوف أرفع عنكٍ
خدمة الغرف
390
00:25:33,740 --> 00:25:35,198
كيف أنت فاسد
391
00:25:42,707 --> 00:25:43,874
حسناً, انسيها
392
00:25:44,000 --> 00:25:45,292
سوف أراكٍ وقت لاحق
393
00:25:45,418 --> 00:25:48,170
أود ذلك
394
00:25:48,296 --> 00:25:50,047
أنها فقط واحدة من الخادمات هنا
395
00:25:50,173 --> 00:25:52,299
تذهب إلى الكنيسة نفسها
(مثلي و (جو
396
00:25:53,551 --> 00:25:56,219
أنا أدعوكٍ للغداء
شأنا) ليس لفندق)
397
00:25:59,307 --> 00:26:01,141
في الواقع سوف
نغادر الفندق
398
00:26:01,267 --> 00:26:02,726
سوف تكوني أكثر أمناً
399
00:26:10,610 --> 00:26:13,320
هو كان سائق شاحنة, والدي
400
00:26:13,446 --> 00:26:16,239
لديه شاحنة حمراء ضخمة
401
00:26:16,365 --> 00:26:18,825
هو كأن يذهب كثيراً
ثم يعود
402
00:26:18,951 --> 00:26:21,870
و أنا و أمي
سنكون في انتظاره
403
00:26:21,996 --> 00:26:25,624
و أول شيء كأن هو دائماً
يفعله كان أيجد خطأ في شيء
404
00:26:25,750 --> 00:26:27,918
كما تعلم, و كأنه كان
يذكرنا من كان رئيس
405
00:26:30,713 --> 00:26:32,130
هل ضربكٍ؟
406
00:26:32,256 --> 00:26:36,468
نعم
أنا و أمي
407
00:26:36,594 --> 00:26:39,262
لكنني لا أعتقد
يمكنه مساعدته
408
00:26:39,388 --> 00:26:42,933
ربما هو رحل لآن كان خائفاً
أن يضربك حقاً يوم ما
409
00:26:45,311 --> 00:26:47,979
أود أن أعتقد ذلك
410
00:26:54,862 --> 00:26:57,614
تريدين بيرة؟
411
00:26:57,740 --> 00:26:58,990
بيرة على الغداء؟
412
00:26:59,117 --> 00:27:01,660
تماماً نموذجاً يحتذى به يا سيدي
413
00:27:01,786 --> 00:27:03,703
أنتٍ لا تشربين أبداً؟
414
00:27:03,830 --> 00:27:05,997
أبداً تقريباً
415
00:27:06,124 --> 00:27:07,666
أتريدين أن تجعلي استثناء؟
416
00:27:07,792 --> 00:27:08,750
لماذا أفعل؟
417
00:27:08,876 --> 00:27:10,168
لا أعرف
418
00:27:10,294 --> 00:27:11,294
لآن قد يكون ممتع
419
00:27:11,420 --> 00:27:14,005
...حسناً, في هذه الحالة
420
00:27:15,591 --> 00:27:17,342
هل جلبت الفتاحة؟
421
00:27:17,468 --> 00:27:18,844
أليست تفتح بلفة؟
422
00:27:18,970 --> 00:27:21,054
هذا جيد
423
00:27:23,307 --> 00:27:25,308
يألهي
424
00:27:25,434 --> 00:27:28,353
ملاحظة لنفسي: سوافق إذا عرضت المص
425
00:27:29,689 --> 00:27:32,691
أوه, يا إلهي
426
00:27:45,580 --> 00:27:48,790
(إذاً صديقك (كريس
أنه في هذا الشيء "الكابالا"؟
427
00:27:48,916 --> 00:27:50,083
نعم
428
00:27:50,209 --> 00:27:51,710
ماذا كان عنه؟
429
00:27:51,836 --> 00:27:53,712
ليس لدي فكرة
430
00:27:53,838 --> 00:27:58,049
بعض فضلات العصر جديد مثل
أي.جي.آو, غرور
431
00:27:58,176 --> 00:27:59,759
كل فرد حصل على واحده
432
00:27:59,886 --> 00:28:02,220
أنها مجموعه من الفاشلين
433
00:28:02,346 --> 00:28:05,098
واو, أنت من النوع
الغاضب, إلست كذلك؟
434
00:28:05,224 --> 00:28:08,727
أنا؟
435
00:28:08,853 --> 00:28:10,604
كيف يمكن أن لا تكوني غاضبة؟
436
00:28:10,730 --> 00:28:13,523
أعني. أخذي هذه الجنسية المثلية
على سبيل المثال
437
00:28:13,649 --> 00:28:15,150
لو كنت مسؤولاً عن هذه البلد
438
00:28:15,276 --> 00:28:16,776
سوف احظر زواج من جنسين مختلفين
439
00:28:16,903 --> 00:28:18,403
ماذا؟
لماذا؟
440
00:28:18,529 --> 00:28:20,238
لآن الجنسين المختلفين يولدون كثيراً
441
00:28:20,364 --> 00:28:21,573
مثلي الجنس من الرجال يميلون إلى التبني
442
00:28:21,699 --> 00:28:22,991
في عالم مكتظ
443
00:28:23,117 --> 00:28:27,913
لماذا أي شخص عاقل
يعيقهم بأي شكل من الأشكال؟
444
00:28:40,885 --> 00:28:42,928
من الأفضل العودة إلى العمل
445
00:28:43,054 --> 00:28:45,764
أتريد بيرتي؟
446
00:28:45,890 --> 00:28:48,058
بالتأكيد
447
00:28:48,184 --> 00:28:49,976
شكراً على الغداء
448
00:28:59,862 --> 00:29:01,196
(يإلهي يا (غافين
449
00:29:01,322 --> 00:29:03,114
ما خطبك بحق الجحيم؟
450
00:29:03,241 --> 00:29:05,450
أنا سوف أخبرك ما هو خطبك
451
00:29:05,576 --> 00:29:12,415
الدقيقة الذي بدأ (جو) مع
هراء الكتاب المقدس لمثلي الجنس
452
00:29:12,541 --> 00:29:14,793
قررت تحرير زوجته
453
00:29:14,919 --> 00:29:19,506
كنت أفكر في الأمر على هذا النحو, مثل
عملية أنقاذ لنوع من الشيء
454
00:29:19,632 --> 00:29:21,299
أعني, بالله عليك
455
00:29:21,425 --> 00:29:24,678
ماذا تفعل المرأة كهذه مع رجل مثله؟
456
00:29:34,772 --> 00:29:36,064
المعذرة
457
00:30:00,464 --> 00:30:02,590
!بابا
458
00:30:02,717 --> 00:30:05,510
لماذا عدت مبكراً؟
459
00:30:05,636 --> 00:30:06,970
لقد نسيت شيئاً
460
00:30:07,096 --> 00:30:08,013
أأنت بخير؟
461
00:30:08,139 --> 00:30:09,848
نعم
462
00:30:09,974 --> 00:30:13,893
لماذا لا تركب حافلتك
قبل أن تتأخر عن المدرسة؟
463
00:30:16,272 --> 00:30:18,106
مرحبا
464
00:30:20,776 --> 00:30:23,987
كل شيء بخير؟
465
00:30:24,113 --> 00:30:25,530
لا
466
00:30:25,656 --> 00:30:27,407
أدخلي في الداخل
467
00:30:30,161 --> 00:30:33,121
هوليس), ما خطبك؟)
468
00:30:33,247 --> 00:30:35,247
قل لي
469
00:30:44,884 --> 00:30:46,926
هؤلاء أطفال من؟
470
00:30:48,637 --> 00:30:51,181
هؤلاء أطفال من؟
471
00:30:52,850 --> 00:30:54,601
!أنا أسئلكٍ هؤلاء أطفال من
472
00:30:58,022 --> 00:31:02,192
حسناً هل فقط أخبرتني كيف يمكنكٍ
دعيتيني أن.... كل تلك السنوات
473
00:31:02,318 --> 00:31:06,446
اذهب من هنا أعتقد أنهم أطفالي
!و أنا لا يمكنني أن أنجب أحد
474
00:31:06,572 --> 00:31:10,950
هؤلاء أطفال من؟
475
00:31:11,077 --> 00:31:12,202
!أخبريني
476
00:31:12,328 --> 00:31:14,245
هذا ليس كما تعتقد
477
00:31:14,372 --> 00:31:16,956
ما من مفترض أن أعتقد؟
478
00:31:36,727 --> 00:31:38,853
نعم, على الرغم من أنني مشيت"
"من خلال وادي ظلال الموت
479
00:31:38,979 --> 00:31:41,314
"لا أخاف من الشر"
480
00:31:42,650 --> 00:31:44,359
مرحبا, سامحني
481
00:31:49,740 --> 00:31:50,949
أأنت بخير؟
482
00:31:53,536 --> 00:31:55,995
نعم, الآن
لا تقلق بشأني
483
00:32:01,627 --> 00:32:03,336
حسناً, إذن, أين كنا؟
484
00:32:16,767 --> 00:32:18,184
أوه -
المعذرة -
485
00:32:18,310 --> 00:32:20,645
صباح الخير -
صباح الخير -
486
00:32:20,771 --> 00:32:23,022
(أنت (غافين
487
00:32:23,149 --> 00:32:25,150
آسف عن ليلة الآخرى
488
00:32:25,276 --> 00:32:26,943
أعتقدت أنك مثلي الجنس
489
00:32:27,069 --> 00:32:28,903
أنت, أنا غير مؤمن
490
00:32:29,029 --> 00:32:30,530
يمكنك أن تكرهني
لذلك بدلاً من ذلك
491
00:32:30,656 --> 00:32:33,575
حسناً أنا لا أكره الناس مثلي الجنس
(غافين)
492
00:32:33,701 --> 00:32:36,119
حب الخاطئ و كراهية الخطيئة؟
493
00:32:36,245 --> 00:32:37,912
على الأطلاق
494
00:32:38,038 --> 00:32:39,747
إذا كان صديقك
لا يصحح طرقه
495
00:32:39,874 --> 00:32:41,040
أنه سوف يذهب إلى الجحيم
496
00:32:41,167 --> 00:32:42,834
و يهمني أن أفعل أي شيء
(لتجنب ذلك (غافين
497
00:32:42,960 --> 00:32:44,377
لأن الجحيم حقيقي
498
00:32:44,503 --> 00:32:47,338
حسناً, أنا متأخر, لذلك ربما
يمكنك أن تخبرني كيف تعرف هذا
499
00:32:47,465 --> 00:32:48,339
في وقت آخر, حسناً؟
500
00:32:48,466 --> 00:32:50,175
أقصد هل كنت في الجحيم؟
501
00:32:53,137 --> 00:32:55,054
جحيم و حمص ليلة الأربعاء؟
502
00:32:55,181 --> 00:32:57,265
و الفلسفة
و الخلاص
503
00:32:57,391 --> 00:32:59,142
اسمع, علي أن اذهب
...أو سوف أفوت حافلتي
504
00:32:59,268 --> 00:33:03,521
لا يكون تفكيرك مغلق
505
00:33:03,647 --> 00:33:06,483
هل أنت على أستعداد للأعتراف
ربما أن الله غير موجود؟
506
00:33:06,609 --> 00:33:07,525
لا
507
00:33:07,651 --> 00:33:10,278
إذاً من الذي تفكيره مغلق هنا؟
508
00:33:10,404 --> 00:33:13,239
ربما يمكنك تغيير رأيي
509
00:33:17,119 --> 00:33:19,496
حسناً
الفلسفة ليلة الأربعاء
510
00:33:20,522 --> 00:33:22,273
07:00
511
00:33:22,500 --> 00:33:24,709
بالتأكيد
512
00:33:36,388 --> 00:33:39,349
أذن كيف نمط الحياة مثلي الجنس
تتعامل معك؟
513
00:33:39,475 --> 00:33:41,226
بخير
514
00:33:41,352 --> 00:33:43,978
كيف نمط الحياة مختلفين الأجناس
تتعامل معكٍ؟
515
00:33:45,648 --> 00:33:47,690
هل سبق لك أن تزوجت؟
516
00:33:47,816 --> 00:33:49,067
نعم
517
00:33:49,193 --> 00:33:51,277
لكن شيئاً يخبرني
المشكلة التي لدي
518
00:33:51,403 --> 00:33:53,112
ليست المشاكلة
التي لديكٍ
519
00:33:53,239 --> 00:33:55,615
ماذا تعتقد المشاكله التي لدي؟
520
00:33:57,993 --> 00:33:59,577
تقدير لطف الشخص
521
00:33:59,703 --> 00:34:02,789
ليس بالضرورة في نفس الشيء
كما أنك تقع في الحب
522
00:34:05,084 --> 00:34:07,794
يا رجل لديك فم كبير
523
00:34:09,296 --> 00:34:11,881
آسف
524
00:34:17,346 --> 00:34:19,180
هل رأيت من أي وقت مضى
زواجاً سعيداً؟
525
00:34:19,306 --> 00:34:21,349
أقصد. سعيداً جداً؟
526
00:34:21,475 --> 00:34:23,101
لابد لي أن اقول
527
00:34:23,227 --> 00:34:25,937
في أولى السنوات القليلة من
زواجي, كنت سعيداً جداً
528
00:34:26,063 --> 00:34:28,856
و ماذا حدث؟
529
00:34:28,983 --> 00:34:31,609
و ثم تركتني
530
00:34:31,735 --> 00:34:33,695
متى كان هذا؟
531
00:34:33,821 --> 00:34:35,572
قبل عامين
532
00:34:35,698 --> 00:34:39,242
يا فتى, أمتأكداً أن تأخذ وقتك
لتحسن, إليس كذلك؟
533
00:34:42,246 --> 00:34:44,122
اتعرفين ماذا (شأنا)؟
أنتٍ على حق
534
00:34:44,248 --> 00:34:46,082
الطريق طويلاً جداً
535
00:34:46,208 --> 00:34:48,042
لكن إذا فعلتي
الأشيئا الخيرية هنا
536
00:34:48,168 --> 00:34:50,628
و تبدأي في ممارسة الجنس معي
على أساس منتظمه
537
00:34:50,754 --> 00:34:52,797
متأكداً جداً
سوف أبدء بشفاء على الفور
538
00:34:55,801 --> 00:34:58,094
لديك فم مثير للغاية
539
00:34:59,847 --> 00:35:03,266
فم متزوجة مثير جداً
540
00:35:05,102 --> 00:35:08,062
هذا صحيح
لقد نسيت
541
00:35:16,155 --> 00:35:18,323
اترى, الحيلة, أنا أحسب
542
00:35:18,449 --> 00:35:20,658
بعد أن كان على الطرف
المتلقي لشيء من هذا القبيل
543
00:35:20,784 --> 00:35:22,827
كان مجرد لفتح الباب
544
00:35:22,953 --> 00:35:26,039
بعد ذلك, إذا كان لديها
أدنى اهتمام
545
00:35:26,165 --> 00:35:30,835
حسناً, في المرة القادمة
زوجها ضعيف لها
546
00:35:30,961 --> 00:35:32,962
زوجان من الأفكار وصلا فجأة
547
00:35:33,088 --> 00:35:37,925
قريباً جداً, ما يصل
هو أكثر من مجرد لطيف
548
00:35:38,052 --> 00:35:39,719
أنه مثالي
549
00:35:39,845 --> 00:35:41,262
أعني, لماذا لا يكون؟
550
00:35:41,388 --> 00:35:44,515
أنه في رأسها
551
00:35:44,642 --> 00:35:47,977
هي تفكر: "ما هو الضرر
"في التفكير فقط في هذا
552
00:35:48,103 --> 00:35:50,438
"إذا كان يجعلني أشعر أنني بحالة جيدة؟"
553
00:35:50,564 --> 00:35:53,524
و من ثم أنها
"حسناً ما هو الضرر"
554
00:35:53,651 --> 00:35:56,319
"في التفكير فقط في هذا و تأتي؟"
555
00:35:59,239 --> 00:36:01,324
و حتى أنها تأتي
556
00:36:03,744 --> 00:36:05,328
حسناً, ذلك يرعى ذلك
557
00:36:05,454 --> 00:36:06,913
تفضلي -
شكراً -
558
00:36:07,039 --> 00:36:11,376
ما يدعو للارتياح
أبداً مرة أخرى
559
00:36:11,502 --> 00:36:12,794
الشمام يبدو رائعاً
560
00:36:12,920 --> 00:36:15,213
المشكلة هي تم الاتصال
561
00:36:15,339 --> 00:36:17,715
أنها تتذكره بوضوح
562
00:36:17,841 --> 00:36:22,220
أنا قبلت شفتيها
كنت بداخلها
563
00:36:22,346 --> 00:36:24,764
ربما قلت حتى أني أحبها
564
00:36:26,684 --> 00:36:28,226
مرحبا -
مرحبا -
565
00:36:30,604 --> 00:36:34,065
إذا انظر إلى ما حصلنا عليه
من ملاحظة واحدة
566
00:36:34,191 --> 00:36:36,734
الآن نحن نضيف شيئاً آخر
567
00:36:36,860 --> 00:36:38,778
اسمعٍ, أنا محرج
568
00:36:38,904 --> 00:36:41,906
ما قلته في اليوم الآخر
كان خارجاً تماماً عن الخط
569
00:36:42,032 --> 00:36:44,200
أنا آسف جداً, موافقة؟
570
00:36:44,326 --> 00:36:47,036
جيد
571
00:36:47,162 --> 00:36:48,705
أنها ليست حقاً
572
00:36:48,831 --> 00:36:50,540
لم أفعل ذلك من قبل أبداً مع موظف
573
00:36:50,666 --> 00:36:53,209
و أنا لن أفعلها مرة أخرى حسناً؟
574
00:36:55,087 --> 00:36:57,964
أنت غفور
575
00:36:58,090 --> 00:37:02,176
...الهجر
من الواضح أنه مشكلة كبيرة لها
576
00:37:02,302 --> 00:37:03,970
"ماذا, لم يتاح لي رجل حقيقي"
577
00:37:04,096 --> 00:37:06,723
"و الآن أنه يغلق الباب في وجهي؟"
578
00:37:12,604 --> 00:37:14,397
أعلم
579
00:37:14,523 --> 00:37:18,568
لكن لا تكرهني بعد
ثق بي
580
00:37:18,694 --> 00:37:20,862
لدي الألغام قادمة
581
00:37:24,450 --> 00:37:25,992
اسمح لي أن أسألك
582
00:37:26,118 --> 00:37:30,496
هل سبق لك أن تنظر حولك و العالم
يبدو فقط فارغاً بالنسبة لك؟
583
00:37:32,249 --> 00:37:33,666
أوه, نعم
584
00:37:33,792 --> 00:37:34,876
هل سبق حدث ذلك لك
أن ربما
585
00:37:35,002 --> 00:37:36,586
ذلك لأن
ليس لديك الله في حياتك؟
586
00:37:38,589 --> 00:37:39,505
لا
587
00:37:39,631 --> 00:37:40,965
أبداً؟
588
00:37:42,384 --> 00:37:47,472
اسمع, (جو) عندما كنت طفلاً
كنت أؤمن تماماً في الله
589
00:37:47,598 --> 00:37:49,807
لكن, كما تعلم, لبد أن تكبر
590
00:37:49,933 --> 00:37:52,143
حسناً, أنا فعلت
591
00:37:52,269 --> 00:37:53,186
تطلعت حولي
592
00:37:53,312 --> 00:37:54,604
: فقلت
سانتا كلوز) لا يوجد دليل)
593
00:37:54,730 --> 00:37:57,148
و (جنية الأسنان) لا يوجد دليل
594
00:37:57,274 --> 00:37:59,233
الله نفس الشيء
595
00:37:59,359 --> 00:38:00,693
لا يوجد دليل
596
00:38:00,819 --> 00:38:03,821
ثم أنت تعتقد
597
00:38:03,947 --> 00:38:07,158
أتساءل عما إذا أنا حقاً بحاجة"
"لجميع هؤلاء الأصدقاء الوهميين
598
00:38:08,619 --> 00:38:11,162
إذاً تظن الله مجرد شيء لطيف؟
599
00:38:11,288 --> 00:38:13,998
مثل أنه من الأسهل
أن تؤمن به ثم لا؟
600
00:38:14,124 --> 00:38:16,834
حسناً, أسهل بالنسبة لك, بشكلاً واضح
601
00:38:16,960 --> 00:38:18,544
لا (غافين) الأيمان صعب
602
00:38:18,670 --> 00:38:21,005
الله يختبرك
مراراً وتكراراً
603
00:38:21,131 --> 00:38:23,257
في بعض الأحيان يطالب حتى
أن تموت من أجله
604
00:38:23,383 --> 00:38:25,051
هل تعتقد أن ذلك سهل؟
605
00:38:25,177 --> 00:38:26,844
لأهل الإيمان, بالتأكيد
606
00:38:26,970 --> 00:38:28,054
هذه هي المشكلة
607
00:38:28,180 --> 00:38:30,556
مثل أنا لا يمكن أن اطير
طائرة في المبنى
608
00:38:30,682 --> 00:38:34,477
لكن هؤلاء الرجال 09/11يمكنهم لآن
كان لديهم أيمان في الآخرة
609
00:38:34,603 --> 00:38:37,146
ناهيك عن 72 من حور العين
610
00:38:37,272 --> 00:38:41,651
و إن لماذا أي شخص يريد
عذراء. أنا لا أعرف
611
00:38:47,241 --> 00:38:49,909
ماذا فعل الله لك
ليجعلك غاضباً جداً عليه؟
612
00:38:51,662 --> 00:38:55,331
انظر إلى العالم الذي
إنشائه كل الجمال
613
00:38:55,457 --> 00:39:00,628
الحروب و الأوبئة و الإبادة الجماعية
و الزلازل و موجات المد و الجزر
614
00:39:00,754 --> 00:39:05,591
و من ثم بعد كل تلك المعأناة
ماذا يفعل الله في المرة القادمة؟
615
00:39:05,717 --> 00:39:08,553
أنه يرسل معظمنا إلى الجحيم
616
00:39:08,679 --> 00:39:10,513
حسناً, ليس إذا أنت
ولدت من جديد
617
00:39:10,639 --> 00:39:13,266
صحيح
معمودية الجاكوزي القديم
618
00:39:13,392 --> 00:39:16,352
عليك أن تقبل يسوع المسيح
سيدك و منقذك
619
00:39:16,478 --> 00:39:18,855
هذا هو فقط
مطلبك الوحيد للمدخل
620
00:39:18,981 --> 00:39:21,440
حسناً, إذاً اليهود و الهندوس
621
00:39:21,567 --> 00:39:25,903
و المسلمين و الملحدين و
البوذيين و جميعهم ملعونين, إليس كذلك؟
622
00:39:26,029 --> 00:39:27,822
عليهم أن يقبلو
بيسوع المسيح
623
00:39:27,948 --> 00:39:31,951
و الكاثوليك لآن
لن يولدو مرة أخرى إليس كذلك؟
624
00:39:32,077 --> 00:39:33,202
صحيح
625
00:39:33,328 --> 00:39:35,246
واجه الأمر يا رجل
أنه نوعاً من الجنون
626
00:39:35,372 --> 00:39:36,330
لا أنه ليس مجنون
627
00:39:36,456 --> 00:39:38,749
الله يعطينا الإرادة الحرة
لهذا الغرض
628
00:39:38,876 --> 00:39:40,793
خلاف ذلك
نحن نكون مجرد دمى
629
00:39:40,919 --> 00:39:42,587
...تكون الحياة
630
00:39:43,922 --> 00:39:45,506
تكون الحياة بلا معنى
631
00:39:45,632 --> 00:39:48,259
هذا هو جمال
الخلاص الأبدي
632
00:39:48,385 --> 00:39:51,429
اترى أي شخص يمكن أن يذهب
إلى الجنة أو الجحيم
633
00:39:51,555 --> 00:39:53,556
لأن يمكن إنقاذ أي شخص
634
00:39:53,682 --> 00:39:55,558
أنه خيارك
635
00:39:55,684 --> 00:39:58,352
إلا إذا كنت طفلاً في الصين
صدمته حافلة
636
00:39:58,478 --> 00:40:00,313
و حتى أنه لم يسمع
من صفقة أنقاذه
637
00:40:00,439 --> 00:40:01,939
أين اختياره؟
638
00:40:02,065 --> 00:40:03,232
حسناً, هذا هو السبب
أنه مهم جداً
639
00:40:03,358 --> 00:40:05,902
نشر الأنجيل
و محاولة أنقاذ الناس
640
00:40:06,028 --> 00:40:08,613
أنا آسف
لا أقصد أن أضحك
641
00:40:08,739 --> 00:40:11,073
فقط وجدت هذا النوع
التعصب الديني لا يصدق
642
00:40:11,199 --> 00:40:13,117
أعني, لكم جميعاً
643
00:40:13,243 --> 00:40:16,037
مقتنعون تماماً
أنكم تعرفون الله بالضبط
644
00:40:16,163 --> 00:40:18,664
و بالضبط كيف يريد
أن يعبد
645
00:40:18,790 --> 00:40:21,626
و جميعها بدون لعق
أدلة وجوده حتى
646
00:40:22,794 --> 00:40:24,962
لا عجب
هناك الكثير من الحروب المقدسة
647
00:40:25,088 --> 00:40:27,381
بدون دليل فكيف سوف تكسب هذه الحجة
648
00:40:27,507 --> 00:40:29,258
إلا بقتل بعضهم البعض؟
649
00:40:31,887 --> 00:40:35,932
اسمع, أنا أرى أدلة
في جميع أنواع الأشياء
650
00:40:36,058 --> 00:40:36,974
هم كذلك
651
00:40:37,100 --> 00:40:40,937
عاجلاً أو آجلاً واحد من هذا
الرجال يسمع الله في رأسه
652
00:40:41,063 --> 00:40:43,481
و سوف يحصل على
أسلحة الدمار الشامل
653
00:40:43,607 --> 00:40:45,942
و من ثم
عندما يفوت الأوان
654
00:40:46,068 --> 00:40:47,902
نحن في النهاية
سوف نسأل أنفسنا
655
00:40:48,028 --> 00:40:50,613
"لماذا, بعد آلاف السنين من سفك الدماء"
656
00:40:50,739 --> 00:40:52,990
"لم يكن علينا على الأقل محاولة لتخلص"
657
00:40:53,116 --> 00:40:58,537
من هذا مفهوم الإيمان المجنون"
"قبل أن يقتلنا؟
658
00:40:58,664 --> 00:41:02,375
اتعلم, ربما أنا وصلت للتو
في زاوية مختلفة تماماً
659
00:41:02,501 --> 00:41:04,794
و ما الزاوية ممكن أن تكون؟
660
00:41:04,920 --> 00:41:07,672
حسناً, أنها ليست مجردة بالنسبة لي
661
00:41:07,798 --> 00:41:12,343
أذهب إلى المستشفى و
أقوم بزيارة الأطفال المرضى إليس كذلك؟
662
00:41:12,469 --> 00:41:16,013
قبل يومين كنت
في السرير مع طفل يحتضر
663
00:41:16,139 --> 00:41:18,683
والدته و والده
ماتا في حادث سيارة
664
00:41:18,809 --> 00:41:20,409
أنه على وشك أن يرحل أيضاً
665
00:41:20,435 --> 00:41:23,479
و هو سألني
إذا الجنة موجودة فعلاً
666
00:41:25,065 --> 00:41:27,274
"قلت له : "نعم, موجوده
667
00:41:27,401 --> 00:41:29,694
"أنه حيث مكان أمك و أبيك"
668
00:41:29,820 --> 00:41:35,741
حوالي ساعة أو نحو ذلك في وقت لاحق
أنه مات مع ابتسامة على وجهه
669
00:41:38,036 --> 00:41:40,663
فماذا سوف تقول
...في مكاني
670
00:41:40,789 --> 00:41:44,500
"عذراً, يا طفل لا يوجد دليل؟"
671
00:41:46,044 --> 00:41:47,420
لا
672
00:41:47,546 --> 00:41:50,673
على الأرجح أود أن أقول له
بالضبط نفس الكذبة الذي قلتها
673
00:41:52,509 --> 00:41:54,051
لكن (جو) سأقول لك شيئاً واحداً
674
00:41:54,177 --> 00:41:57,805
أنا متأكداً جداً أني لم أقل له
"و هذا "أنا آسف يا طفل
675
00:41:57,931 --> 00:42:01,017
أنت ذاهب إلى الجحيم"
"إذا لم تكن قد طهرت
676
00:42:01,143 --> 00:42:04,895
يا رب, اغفر لهذا الرجل"
"ثابت القلب و التكفير عنه
677
00:42:05,022 --> 00:42:07,231
أعتقد أنه عانى"
"أكثر من ذلك بكثير مما يعلم
678
00:42:07,357 --> 00:42:10,401
"...و هو يحتاج حبك و دعمك الآن أكثر من أي وقت مضى" -
! لا -
679
00:42:10,527 --> 00:42:13,279
جو) أنا آسف لكنك لا)
تعرف شيئاً عني
680
00:42:13,405 --> 00:42:15,698
و أنا لست بحاجة إلى
مساعدتك أو إلى أخلاصك
681
00:42:15,824 --> 00:42:18,826
أو أي هراء سخيف
قد يكون لديك لتقدمه
682
00:42:18,952 --> 00:42:21,162
لا تقسم
أمام زوجتي
683
00:42:21,288 --> 00:42:23,706
(غافين)
أعتقد أنك يجب أن ترحل
684
00:42:31,214 --> 00:42:33,549
بكل سرور
685
00:42:38,847 --> 00:42:39,930
لماذا لا يمكنك
ترك الناس لوحدهم؟
686
00:42:40,057 --> 00:42:42,600
لا تجرؤي بتحدث معي
687
00:42:42,726 --> 00:42:43,893
ابتعدي عن نظري
688
00:42:55,280 --> 00:42:57,948
ماذا بحق الجحيم تفعل (كريس)؟
689
00:42:58,075 --> 00:43:00,367
أنه ماء مبارك
من المعبد
690
00:43:00,494 --> 00:43:03,621
و كم دفعت لهذا؟
691
00:43:03,747 --> 00:43:07,124
لن أخبرك
692
00:43:07,250 --> 00:43:09,585
أنا محاط بالمعتوهين
693
00:43:12,923 --> 00:43:13,964
(مرحبا أنا (فرانك
694
00:43:14,091 --> 00:43:16,634
قابلت (كريس) في المعبد
695
00:43:31,441 --> 00:43:32,316
مرحبا
696
00:43:32,442 --> 00:43:34,985
هل نستطيع أن نتقابل
حيث إلتقينا من قبل؟
697
00:43:37,197 --> 00:43:38,614
بالتأكيد
698
00:43:40,408 --> 00:43:46,914
عندما كان عمري 18 عاماً, كنت في مجال
المخدرات و من ثم إلى المخدرات القوية
699
00:43:47,040 --> 00:43:50,042
و ثم لا يمكنني تحملها بعد الآن
700
00:43:50,168 --> 00:43:53,003
ثم إلتقيت بقواد
701
00:43:53,130 --> 00:43:54,672
و ذات ليلة
(أرسلني أن أرى هذا (جون
702
00:43:54,798 --> 00:43:57,675
هو يحب أن يفعلها في الكنيسة
703
00:43:57,801 --> 00:43:59,135
لكن ما لم يخبرني هو
704
00:43:59,261 --> 00:44:02,471
كان الرجل الذي يحب أن يضرب
الفتاة عندما ينتهي
705
00:44:04,599 --> 00:44:08,352
استيقظت في الصباح
و أنا لا يمكن أن امشي حتى
706
00:44:08,478 --> 00:44:10,646
لم أكن أعرف ماذا أفعل
707
00:44:10,772 --> 00:44:12,606
لذا بدأت في الزحف نحو المذبح
708
00:44:12,732 --> 00:44:16,068
لمعرفة ما إذا كان هناك شيء
يمكنني أن أسرقة
709
00:44:16,194 --> 00:44:20,197
لكن لم أكن أدرك أنه كان صباح
اليوم الأحد و ألقي القبض علي
710
00:44:20,323 --> 00:44:23,367
(كان ذلك اليوم إلتقيت بــ(جو
711
00:44:23,493 --> 00:44:27,246
و أخذني إلى المستشفى
و مكث معي
712
00:44:30,625 --> 00:44:35,921
لو لم يكن هو... لا أعتقد أنني
سأكون على قيد الحياة الآن
713
00:44:36,047 --> 00:44:38,799
هو كان الرجل الأول
الذي رأى
714
00:44:38,925 --> 00:44:42,011
شيئاً أفضل في داخلي
مما كنت عليه
715
00:44:45,849 --> 00:44:47,850
جو) يعتني بي)
716
00:44:51,563 --> 00:44:54,857
أنتٍ لا تحتاجين إلى أي شخص
(ليعتني بكٍ (شأنا
717
00:44:57,027 --> 00:44:59,737
أنتٍ قوية
و امرأة ذكية
718
00:44:59,863 --> 00:45:02,656
نعم
719
00:45:02,782 --> 00:45:06,202
أريد منك أن تفعل لي معروفاً
و تبتعد عن زوجي؟
720
00:45:08,163 --> 00:45:09,872
من فضلك؟
721
00:45:12,375 --> 00:45:14,210
سأفعل كل ما تريدينه
722
00:45:17,797 --> 00:45:21,425
صدق أو لا تصدق
أنت فعلاً أثرت عليه
723
00:45:21,551 --> 00:45:23,219
حقاً؟
724
00:45:23,345 --> 00:45:26,347
قرر أنه يتعين علينا
على أن نكون أكثر قراءة للإنجيل
725
00:45:26,473 --> 00:45:29,016
نحن ذاهبون إلى كنيسة جديدة
726
00:45:29,142 --> 00:45:33,687
يفعلون أعمال التبشيري
"في "أوغندا
727
00:45:33,813 --> 00:45:35,940
ماذا أيضاً؟
728
00:45:36,066 --> 00:45:40,611
أنهم ضد التدخين و الشراب و
اللباس الغير محتشم للنساء
729
00:45:40,737 --> 00:45:42,279
و الموسيقى العلمانية
730
00:45:42,405 --> 00:45:46,242
يإلهي
731
00:45:46,368 --> 00:45:47,785
أوتار غيتاركٍ يوماً ما
732
00:45:47,911 --> 00:45:50,329
يوقفكٍ من العزف بعد
733
00:45:50,455 --> 00:45:52,790
أنت وقح جداً إليس كذلك؟
734
00:45:52,916 --> 00:45:56,126
ليس لديك أي فكرة
مثل ما تخسر كل شيء
735
00:45:56,253 --> 00:46:00,130
و تحاول وضع كل شيء معاً مرة أخرى
736
00:46:00,257 --> 00:46:03,676
...(في الواقع, (شأنا -
(أنت لا تعرف مثل ما هو عليه أنا و (جو -
737
00:46:07,264 --> 00:46:09,265
أنا آسف
738
00:46:11,434 --> 00:46:14,311
أنا حقاً لا أقصد
أن أسبب لكٍ المشاكل
739
00:46:14,437 --> 00:46:15,729
أنا معتوه جداً
740
00:46:15,855 --> 00:46:20,025
ولا حتى ابتسامة متكلفة قليلاً, (غافين)؟
741
00:46:20,151 --> 00:46:23,737
أعتقد أنني أرتكبت خطأً فادحاً
742
00:46:26,408 --> 00:46:28,158
أنتٍ جميلة جداً
743
00:46:29,619 --> 00:46:33,706
أنت لطيفاً جداً بنفسك
744
00:46:33,832 --> 00:46:37,209
لهذا السبب أنا سوف أطلب منك
أن تبقى بعيداً عني أيضاً
745
00:46:39,254 --> 00:46:42,548
لا تجعل هذا صعب علي
حسناً؟
746
00:46:50,432 --> 00:46:52,516
اللعنة
747
00:47:12,245 --> 00:47:15,539
هي قالت أن تبقى بعيداً, هاه؟
748
00:47:15,665 --> 00:47:18,334
أعتقد أنك لم تسمع
749
00:47:18,460 --> 00:47:20,210
لا لم أكن
750
00:47:20,337 --> 00:47:24,173
بقيت بعيداً
لمدة، ثلاثة أسابيع
751
00:48:19,729 --> 00:48:21,063
كونسوله) ما خطبك؟)
752
00:48:21,189 --> 00:48:23,023
توفي والدي
753
00:48:23,149 --> 00:48:25,859
من فضلك اسمح له أن يدخل الجنة
754
00:48:25,985 --> 00:48:28,654
(أنت أطلب أيضاً (غافين
755
00:48:30,323 --> 00:48:33,826
رجاءً اسمح لوالد (كونسوله) أن يدخل الجنة
756
00:48:33,952 --> 00:48:35,494
هو لابد أنه كان رجلاً طيب
757
00:48:35,620 --> 00:48:39,456
أو أن لا يمكن أن تكون (كونسوله) امرأة جيدة
758
00:48:42,419 --> 00:48:44,795
(أنا آسف جداً, (كونسوله
759
00:48:58,476 --> 00:49:01,645
تبدو في غاية الجدية, هاه؟
760
00:49:01,771 --> 00:49:04,064
أنه رجل لطيف
لدينا الكثير من القواسم المشتركة
761
00:49:08,445 --> 00:49:10,028
هل حاخام سوف يتزوجك؟
762
00:49:10,155 --> 00:49:12,698
لا تستفزني
763
00:49:12,824 --> 00:49:15,701
آسف
764
00:49:15,827 --> 00:49:20,539
اسمع, كما حدث, نحن سوف
نسأل, نظرياً فقط
765
00:49:20,665 --> 00:49:22,291
لدينا موعد
766
00:49:24,794 --> 00:49:27,004
حظاً موفق
767
00:49:27,130 --> 00:49:28,964
منذ متى تدخن؟
768
00:49:29,090 --> 00:49:31,091
أنا لا أدخن
769
00:49:43,980 --> 00:49:46,356
هل تمانع إذا أنضممت معك؟
770
00:49:46,483 --> 00:49:48,025
لا على الأطلاق
771
00:49:53,323 --> 00:49:55,073
هل يمكنني أن أحصل على سيجارة؟
772
00:49:55,200 --> 00:49:56,658
أأنتٍ متأكده؟
773
00:49:56,784 --> 00:49:59,703
لا تبدأ
774
00:50:10,590 --> 00:50:13,342
كنت في طريقي إلى المتجر
775
00:50:13,468 --> 00:50:15,677
أجلب نوعاً من الخانق
776
00:50:18,848 --> 00:50:20,682
الأمور ليست جيدة جداً, إليس كذلك؟
777
00:50:20,808 --> 00:50:24,061
نعم
ليست جيدة جداً
778
00:50:24,187 --> 00:50:26,313
أنا آسف
779
00:50:26,439 --> 00:50:29,441
اتعلم ما هي المشكلة؟
780
00:50:29,567 --> 00:50:31,568
عندما كنت أفعل
ما كنت أفعله سابقاً
781
00:50:31,694 --> 00:50:35,197
استمتعت به
في نوع من المرض
782
00:50:35,323 --> 00:50:37,533
أعجبني حقاً عندما كنت منتشية
783
00:50:37,659 --> 00:50:39,785
كان يدعو للأرتياح
784
00:50:42,247 --> 00:50:43,580
لكنه كان يقتلني
785
00:50:43,706 --> 00:50:46,792
و عرض (جو) لي شيئاً
أفضل من أن لن يقتلني
786
00:50:46,918 --> 00:50:49,461
ماذا؟
ماذا عرض لكٍ؟
787
00:50:49,587 --> 00:50:51,338
كيف نكون في السلام
788
00:50:51,464 --> 00:50:54,633
أن تكون مع اتصال مع
شيئا أكبر من نفسي
789
00:50:54,759 --> 00:50:57,219
لقد جلبت ذلك لكٍ
790
00:51:01,724 --> 00:51:04,643
هيا
دعينا نستلقي هنا
791
00:51:04,769 --> 00:51:07,479
هذا ليس بالضبط
ما كان في أعتباري
792
00:51:07,605 --> 00:51:10,732
هيا, ثقٍ بي
دعينا نستلقي
793
00:51:24,581 --> 00:51:26,790
ها أنتٍ تملكينه
794
00:51:26,916 --> 00:51:29,126
ماذا؟
795
00:51:29,252 --> 00:51:31,295
الكون
796
00:51:31,421 --> 00:51:35,299
أعني, أنظري أليه
إنه أمر لا يصدق
797
00:51:35,425 --> 00:51:39,261
اتعلمين بعض النجوم
يمكنكٍ أن تريها في ليلة واضحة
798
00:51:39,387 --> 00:51:44,808
ضوءها, تأخذ 21 و نصف
مليون سنة للوصول إلى هنا
799
00:51:44,934 --> 00:51:47,936
عندما بدأ النور, كان العصر
الجليدي لم يبدأ حتى
800
00:51:48,062 --> 00:51:50,981
عندما تريدين الاتصال
بشيء كبير
801
00:51:51,107 --> 00:51:53,275
كيف تحصلين على أكبر بكثير
من هذا؟
802
00:51:53,401 --> 00:51:55,485
أنها كبيرة جداً
803
00:51:55,612 --> 00:51:58,155
نعم
804
00:51:58,281 --> 00:52:00,657
و نحن جزءً منه
805
00:52:00,783 --> 00:52:04,494
الجزء السعيد منه
لآن بقدر ما نعلم
806
00:52:04,621 --> 00:52:09,458
جائت الأرض فقط معاً في
طريقة التي مكنت الحياة من الوجود
807
00:52:09,584 --> 00:52:11,710
أعني, يا لها من راحة, إليس كذلك؟
808
00:52:11,836 --> 00:52:16,256
شكراً لك يا الكون
809
00:52:16,382 --> 00:52:20,302
و من ثم تموت, هذا كل شيء
810
00:52:20,428 --> 00:52:22,971
أوه, الآن أنا أشعر بأفضل حال
811
00:52:27,060 --> 00:52:29,019
ينبغي عليكٍ
812
00:52:29,145 --> 00:52:34,399
بمجرد أن تفهمي
أن الحياة محدودة
813
00:52:34,525 --> 00:52:37,361
أنتٍ لا تريدين أن تضيعي لحظة منه
814
00:52:37,487 --> 00:52:38,945
أكره أن أقول ذلك
815
00:52:39,072 --> 00:52:42,199
لكن لن أصبح ثملة
مثل ما أصبح في الكنيسة
816
00:52:42,325 --> 00:52:43,742
لماذا لا؟
817
00:52:43,868 --> 00:52:46,662
لآن أريد شخص ما هناك
يمكن أن أتحدث إليه
818
00:52:48,623 --> 00:52:51,416
هذا ما أعتقدت, أترين؟
819
00:52:51,542 --> 00:52:54,961
أنتٍ لا ترغبي في الحياة الروحية
قائمة على الحقيقة
820
00:52:55,088 --> 00:52:56,588
تريدين بابا في السماء
821
00:52:56,714 --> 00:52:58,799
و حتى لو كان في السماء
خيالي تماماً
822
00:52:58,925 --> 00:53:01,593
أنه دائماً سوف يكون هناك
عندما تحتاجين إليه
823
00:53:04,347 --> 00:53:07,891
ما أريده هو أن أكون في حب
824
00:53:29,914 --> 00:53:31,957
أنا آسفه
825
00:53:53,396 --> 00:53:56,231
نشكرك يا رب"
"على الحب و الخلاص
826
00:53:56,357 --> 00:53:58,525
"لكننا خائفون"
827
00:53:58,651 --> 00:54:01,403
إذا طلبت منا"
" "للقيام بعملك في "أوغندا
828
00:54:01,529 --> 00:54:05,198
"من فضلك أعطينا الشجاعة"
829
00:54:05,324 --> 00:54:08,326
"و أيضاً يا رب"
830
00:54:08,453 --> 00:54:12,956
من فضلك أعطينا القوة"
"لمقاومة الإغراء
831
00:54:13,082 --> 00:54:17,294
لأننا في بعض الأحيان"
"نحاول بشدة في هذا العالم الشرير
832
00:54:17,420 --> 00:54:18,628
آمين
833
00:54:18,755 --> 00:54:20,756
آمين
834
00:54:40,276 --> 00:54:44,738
لا أعتقد أنني أحببت أحد من قبلكٍ
835
00:54:44,864 --> 00:54:47,866
الآن لست متأكداً حتى
يمكنني أن أعيش بدونكٍ
836
00:54:47,992 --> 00:54:50,368
(جو)
837
00:54:50,495 --> 00:54:53,121
لكن إذا أردنا أن نكون عمال
مع رب
838
00:54:53,247 --> 00:54:56,625
إذن علينا أن نجاوب
عندما يطلب
839
00:54:56,751 --> 00:54:58,960
ماذا عن تعليمي؟
840
00:55:01,881 --> 00:55:04,132
هل هذا هو السبب
شأنا)؟)
841
00:55:04,258 --> 00:55:07,469
حقاً؟
842
00:55:07,595 --> 00:55:08,804
نعم
843
00:55:12,308 --> 00:55:15,727
لا أريد لنا أن نعيش
(حياة صغيرة (شأنا
844
00:55:24,278 --> 00:55:26,279
نعم؟
845
00:55:46,342 --> 00:55:48,552
!انتظر
846
00:55:48,678 --> 00:55:52,180
تفضلي
اتصلي بي
847
00:55:52,306 --> 00:55:53,348
من هو (اكسلاي)؟
848
00:55:53,474 --> 00:55:55,475
أوه, هو كان يعمل هنا
849
00:55:55,601 --> 00:55:57,394
علي الذهاب للمدرسة
850
00:56:01,315 --> 00:56:02,232
!انتظر
851
00:56:02,358 --> 00:56:03,733
سوف أتصل بك في أقرب وقت أستطيع
852
00:56:03,860 --> 00:56:05,652
حسناً
853
00:56:40,229 --> 00:56:42,606
مرحبا؟
854
00:56:42,732 --> 00:56:44,065
مساء اليوم حوإلى الساعة الثامنة؟
855
00:56:44,191 --> 00:56:45,734
نعم
856
00:56:47,403 --> 00:56:48,653
أين؟
857
00:56:48,779 --> 00:56:50,238
الفندق
858
00:56:50,364 --> 00:56:52,115
سوف أجد الغرفة و أراسلكٍ
859
00:56:52,241 --> 00:56:55,744
أنت وضعت حقاً بعض الأفكار
في هذا, إليس كذلك؟
860
00:56:55,870 --> 00:56:58,747
نعم
861
00:56:58,873 --> 00:57:00,457
و أنا كذلك
862
00:57:37,500 --> 00:57:41,500
{\a11}(من: (اكسلاي
(إلى: (شأنا هاريس
"الموضوع: "اليلة
الباب الخلفي سوف يكون مفتوح
"الدور الثاني. "غرفتنا
863
00:58:03,354 --> 00:58:04,813
متى عليكٍ أن تعودي؟
864
00:58:06,357 --> 00:58:07,941
أنا فقط انتظر
شخص ما
865
00:58:08,067 --> 00:58:10,193
لا أعرف
متى سوف يأتون
866
00:58:12,279 --> 00:58:13,405
حسناً
867
00:58:37,847 --> 00:58:39,806
مرحبا
868
00:58:45,479 --> 00:58:47,147
أتريدين شراب؟
869
00:58:47,273 --> 00:58:49,232
أعتقد أني أحتاج واحدة
870
00:58:54,071 --> 00:58:56,865
كل هذه الزهور لأجلي؟
871
00:58:56,991 --> 00:58:58,825
سرقتها من القاعة
872
00:58:58,951 --> 00:59:01,911
حفل زفاف؟
873
00:59:02,038 --> 00:59:04,164
خدمة تذكارية
874
00:59:29,231 --> 00:59:31,566
ليس عليكٍ القيام بذلك
875
00:59:36,864 --> 00:59:38,656
اسمحي لي أن أخلع ملابسكٍ
876
01:00:30,709 --> 01:00:32,877
أنتٍ جميلة
877
01:00:37,925 --> 01:00:41,553
? سنوات تطفو بعيداً في مهب الريح ?
878
01:00:41,679 --> 01:00:46,182
? أعطني هذا اليوم يمكنني الفوز ?
879
01:00:46,308 --> 01:00:49,477
? أعطني يديك لأنسى ?
880
01:00:49,603 --> 01:00:52,897
? كل شيء ?
881
01:00:53,023 --> 01:01:00,446
? اتعلم الشعور عندما دخل قلبك ?
882
01:01:00,573 --> 01:01:07,996
? و تتذكر لماذا تقبل أولاً, و تحدق ?
883
01:01:08,122 --> 01:01:16,087
? هي تتذكر كل شيء جيد هناك قد فعلته ?
884
01:01:16,213 --> 01:01:22,969
? لكنني وجدت أنك مثل الشبح لي ?
885
01:01:23,095 --> 01:01:29,559
? مثل البحر السري الذي سرقته مني ?
886
01:01:29,685 --> 01:01:30,727
? مم ?
887
01:01:30,853 --> 01:01:36,941
? و يبدو الأمر كأنني أتذكر ?
888
01:01:37,067 --> 01:01:40,653
? سنوات تطفو بعيداً في مهب الريح ?
889
01:01:40,779 --> 01:01:44,741
? أعطني لحظة للفوز ?
890
01:01:44,867 --> 01:01:48,661
? أعطني شفتيك لانسى ?
891
01:01:48,787 --> 01:01:51,831
? كل شيء, كل شيء ?
892
01:01:51,957 --> 01:01:55,543
? سنوات تطفو بعيداً في مهب الريح ?
893
01:01:55,669 --> 01:01:59,255
? أعطني هذا اليوم ?
894
01:01:59,381 --> 01:02:03,092
? أعطني يديك لانسى ?
895
01:02:03,219 --> 01:02:05,720
? كل شيء ?
896
01:02:21,654 --> 01:02:23,655
أوه, يا إلهي
897
01:02:47,429 --> 01:02:50,306
لديك وظيفة
898
01:02:50,432 --> 01:02:53,685
لديك الله
899
01:02:53,811 --> 01:02:56,896
أنا غسلت القدس و بررت
900
01:02:58,649 --> 01:03:00,984
ساعدني
901
01:03:01,110 --> 01:03:02,860
(ساعد (شأنا
902
01:03:07,116 --> 01:03:11,202
عندما رجعت إلى المنزل الليلة
الماضية هو لم يكن هناك
903
01:03:11,328 --> 01:03:14,706
ثم رجع
و سألته أين كان
904
01:03:14,832 --> 01:03:18,376
: و هو قال
"أفكر أين كنتٍ؟"
905
01:03:18,502 --> 01:03:20,336
ثم ماذا؟
906
01:03:20,462 --> 01:03:23,298
بعد ذلك هذا الصباح
كان بعيد
907
01:03:23,424 --> 01:03:25,675
ومن ثم ذهب للعمل
908
01:03:31,765 --> 01:03:35,018
لماذا لا تتركيه؟
909
01:03:35,144 --> 01:03:36,978
أعني ذلك
910
01:03:40,107 --> 01:03:43,192
أخشى من أن
قد يفعل لنفسه
911
01:03:44,236 --> 01:03:45,695
مثل ماذا؟
912
01:03:45,821 --> 01:03:48,531
لا أعرف
913
01:03:48,657 --> 01:03:52,035
أشعر بالخوف منه
و أشعر بالأسف له
914
01:03:52,161 --> 01:03:55,496
و الأمتنان و العار
915
01:03:58,167 --> 01:04:00,335
...لكن في نفس الوقت, أن
916
01:04:00,461 --> 01:04:02,795
نوعاً ما لم أستطيع التفكير به
917
01:04:05,049 --> 01:04:07,175
كما لو كان أختفى
918
01:04:07,301 --> 01:04:09,927
كل ما يمكنني التفكير به هو أنت
919
01:04:12,431 --> 01:04:15,099
أشعر بنفس الطريقة
920
01:04:15,225 --> 01:04:17,018
لم أستطع النوم على الإطلاق
الليلة الماضية
921
01:04:17,144 --> 01:04:20,646
حقاً؟
922
01:04:20,773 --> 01:04:24,192
أيمكننا أن نرى بعضنا مرة أخرى
هذه الليلة؟
923
01:04:24,318 --> 01:04:26,569
كيف سوف تخرجين؟
924
01:04:26,695 --> 01:04:31,657
أنه يذهب إلى بعض أعمال الكنيسة
من الساعة السابعة حتى الساعة العاشرة
925
01:04:31,784 --> 01:04:34,077
كريس أيضاً
926
01:04:34,203 --> 01:04:36,746
أخيراً شيء
لنشكر الله به
927
01:04:46,048 --> 01:04:47,256
أنا آسف
928
01:04:47,383 --> 01:04:49,842
رد عليه
929
01:04:49,968 --> 01:04:51,219
سأنتظر
930
01:04:53,972 --> 01:04:55,390
ماذا تريدين؟
931
01:04:55,516 --> 01:04:58,726
مرحبا
932
01:04:58,852 --> 01:05:00,812
أردت فقط
أعطيك عائلة
933
01:05:00,938 --> 01:05:03,648
ما الذي يجعلكٍ تعتقدين أني
أريد أن أتحدث عن هذا الآن؟
934
01:05:03,774 --> 01:05:05,817
هوليس), كان)
مجرد تدبير
935
01:05:05,943 --> 01:05:07,151
هذا كل شيء
936
01:05:07,277 --> 01:05:10,113
هوليس), أنا كنت خائفه فقط)
...من خسارتك, لذلك أنا فقط
937
01:05:10,239 --> 01:05:13,366
...أنا هنا على الحافة مع شخص و -
(من فضلك (هوليس -
938
01:05:13,492 --> 01:05:14,826
أنا أحبك
939
01:05:14,952 --> 01:05:17,120
لا أستطيع أن
اتحدث الآن
940
01:05:17,246 --> 01:05:18,955
أحبك
941
01:05:19,081 --> 01:05:20,998
أحبك أكثر من أي شيء آخر في الحياة
942
01:05:21,125 --> 01:05:23,418
اسمعٍ, علي الذهاب
943
01:05:29,758 --> 01:05:31,426
عليك أن تذهب؟
944
01:05:31,552 --> 01:05:33,177
لا, لا, لا, لا
أنا بخير
945
01:05:36,098 --> 01:05:37,932
فماذا حدث بعد ذلك؟
946
01:05:45,441 --> 01:05:47,191
حسناً, من الأفضل أن اذهب
947
01:05:47,317 --> 01:05:49,152
حسناً
948
01:05:49,278 --> 01:05:50,987
وداعاً -
وداعاً -
949
01:06:47,753 --> 01:06:49,587
أريد فعله هنا
950
01:06:49,713 --> 01:06:51,339
حسناً
951
01:07:02,267 --> 01:07:04,310
أخلع سروالي
952
01:07:56,738 --> 01:07:58,531
...أوه
953
01:08:01,994 --> 01:08:04,078
أحب الطريقة التي تلمسني بها
954
01:08:20,012 --> 01:08:22,597
من هذه؟
955
01:08:27,144 --> 01:08:28,477
هذه ابنتي
956
01:08:28,604 --> 01:08:29,812
لديك ابنة؟
957
01:08:29,938 --> 01:08:32,481
كان لدي ابنة
958
01:08:32,608 --> 01:08:35,192
ماذا حدث؟
959
01:08:35,319 --> 01:08:39,155
توفيت قبل عامين
960
01:08:39,281 --> 01:08:41,782
أوه, أنا آسفه جداً
961
01:08:41,908 --> 01:08:43,159
أنا متأكد من أنها في الجنة
962
01:08:43,285 --> 01:08:46,329
مع غيرها من كافة
الأطفال الملائكة الصغار
963
01:08:52,586 --> 01:08:54,211
أنا آسف
964
01:08:54,338 --> 01:08:56,255
أنا لم أقصد أن أكون
مثل الأحمق
965
01:08:56,381 --> 01:08:58,549
أنا حقاً لا أقصد
966
01:09:04,931 --> 01:09:07,767
كنت أقود السيارة معها ذاهب
إلى المدرسة يوم ما
967
01:09:07,893 --> 01:09:11,020
و كنا بيننا شجار
968
01:09:13,482 --> 01:09:14,565
كان الراديو مشغل
969
01:09:14,691 --> 01:09:17,026
كأن هناك أغنية
كلأنا يحبها حقاً
970
01:09:17,152 --> 01:09:21,197
كانت تغني على طول
971
01:09:21,323 --> 01:09:22,948
كنت أشاهدها
في المرآة
972
01:09:23,075 --> 01:09:26,827
و كنت على وشك أن أقول
لها إن كل شيء بخير
973
01:09:26,953 --> 01:09:31,874
و ثم الشاحنة
انحرفت عن حركة المرور
974
01:09:32,000 --> 01:09:36,671
من الاتجاه المعاكس
975
01:09:36,797 --> 01:09:40,716
و كان لي أقل من ثانية
للتفكير
976
01:09:40,842 --> 01:09:43,928
و أنا لا أعرف ما إذا كان
غريزة أو تخمين سيئ
977
01:09:44,054 --> 01:09:48,933
أو ربما محافظة على النفس
...لكن
978
01:09:52,104 --> 01:09:54,105
أنا مايلت العجلة
بالاتجاه الخاطئ
979
01:09:54,231 --> 01:09:57,024
و ضرب الشاحنة جنبها من السيارة
980
01:10:03,573 --> 01:10:07,243
و بعد خمس دقائق
ماتت
981
01:10:26,054 --> 01:10:29,724
زوجتي أبداً لم تلومني
بالضبط
982
01:10:29,850 --> 01:10:33,519
كان ذلك سائق الشاحنة
أصيب بنوبة قلبية
983
01:10:33,645 --> 01:10:35,563
....لم يكن خطأي, لكن
984
01:10:38,066 --> 01:10:40,234
كان في عينها
985
01:10:42,404 --> 01:10:45,531
كنت أحتاج منها أن تغفر لي
و هي لم تستطيع فعله
986
01:10:47,784 --> 01:10:52,955
لذلك أنفصلنا
و أنا انهرت تماماً
987
01:10:53,081 --> 01:10:56,041
و ثم حصلت على وظيفة
في صناعة الضيافة
988
01:10:56,168 --> 01:10:59,962
و الآن أنا فقط من الطراز الأول
989
01:11:20,025 --> 01:11:21,233
! أوه
990
01:11:21,359 --> 01:11:23,027
أعتقد أنك خرجت
991
01:11:23,153 --> 01:11:24,737
كنت سوف احصل على رشفة
من الوسكي حقك
992
01:11:24,863 --> 01:11:26,363
نحن -
ألم تفكر قط بطرق؟ -
993
01:11:26,490 --> 01:11:28,240
أعذرنا
آسف
994
01:11:28,366 --> 01:11:29,658
ماذا حدث؟
995
01:11:32,579 --> 01:11:36,123
أنت على حق
996
01:11:36,249 --> 01:11:39,794
اتضح أن هذا المركز
هو أكثر من ذلك بقليل محافظ
997
01:11:39,920 --> 01:11:41,253
من كنا نظن
998
01:11:41,379 --> 01:11:43,923
الضوء يطفي
قبل أن يصل إلى حمص؟
999
01:11:44,966 --> 01:11:46,675
ليس بالضبط
1000
01:11:46,802 --> 01:11:47,843
خافتاً
1001
01:11:47,969 --> 01:11:50,304
آسف
حقاً
1002
01:11:55,310 --> 01:11:57,228
إلى القبر, حسناً؟
1003
01:12:01,942 --> 01:12:04,193
اه
1004
01:12:04,319 --> 01:12:07,730
أن الوضع على ما يرام
أنه لن يخبر أحد... كلاهما
1005
01:12:14,037 --> 01:12:21,502
أتعرف, إذا أنت و أنا
يمكننا أن نكون معاً
1006
01:12:21,628 --> 01:12:24,630
أعتقد أننا سنكون سعداء حقاً
1007
01:12:33,056 --> 01:12:37,476
الغريب في الأمر
أني شعرت بنفس الطريقة
1008
01:12:37,602 --> 01:12:39,603
كان لابد أن أجعلها لعبة
...في بداية
1009
01:12:39,729 --> 01:12:42,398
لآنني لم أكن في الحقيقة
مستعد له, كما تعرف؟
1010
01:12:42,524 --> 01:12:43,858
الحب
1011
01:12:43,984 --> 01:12:47,236
لا عجب
1012
01:12:47,362 --> 01:12:51,156
أعتقد أنها دائماً لا يمكن تفسيره
لماذا تقع في الحب, إليس كذلك؟
1013
01:12:51,283 --> 01:12:54,159
أعني, أخبرني
لماذا تحب زوجتك؟
1014
01:12:56,079 --> 01:13:01,083
(لأكون صادقاً معك (غافين
لا أعتقد أني أحبها بعد الآن
1015
01:13:01,209 --> 01:13:04,336
في واقع الأمر, أنا حتى لا
أفكر أنني سوف اذهب للمنزل الليلة
1016
01:13:04,462 --> 01:13:05,796
لماذا لا؟
1017
01:13:05,922 --> 01:13:07,965
أنها تخونني
1018
01:13:10,677 --> 01:13:13,012
أنا نوعاً ما خسرت
كلا أطفالي اليوم
1019
01:13:13,138 --> 01:13:16,974
ابني الصغير و ابنتي الصغيرة
1020
01:13:17,100 --> 01:13:20,060
أكتشف لا أحد منهم
كان طفلي صباح اليوم
1021
01:13:23,899 --> 01:13:25,232
لماذا؟
1022
01:13:25,358 --> 01:13:28,193
لأنني عقيم
1023
01:13:28,320 --> 01:13:30,112
لقد اكتشفت ذلك
1024
01:13:32,908 --> 01:13:35,117
لقد كنت دائماً كذلك
1025
01:13:35,243 --> 01:13:37,077
هل تريد أطفال؟
1026
01:13:37,203 --> 01:13:40,414
بقدر ما تتصوره
هل تعلم؟
1027
01:13:40,540 --> 01:13:45,836
أقصد, حاولنا و حاولنا
لسنوات, و عندما لم يحدث شيء
1028
01:13:45,962 --> 01:13:50,424
في نهاية المطاف, ذهبنا إلى
العيادة, و حصلنا على اختبار
1029
01:13:50,550 --> 01:13:52,718
و أنا لم أكلف نفسي العناء
للذهاب و الحصول على النتائج
1030
01:13:52,844 --> 01:13:54,428
لكن هي فعلت
1031
01:13:54,554 --> 01:13:58,807
و عندما قالت لي كل شيء
...على ما يرام, أنا كنت
1032
01:13:58,934 --> 01:14:01,143
...و من ثم بعد تسعة أشهر, نحن
1033
01:14:05,315 --> 01:14:11,278
قالت إنها كانت خائفة
كانت ستخسرني
1034
01:14:11,404 --> 01:14:13,989
و كأن ذلك مجرد ترتيب
1035
01:14:17,702 --> 01:14:19,203
من هو الأب؟
1036
01:14:26,294 --> 01:14:30,756
هي أرادت أن يبدوا الأطفال
مثلي بأكبر قدر ممكن
1037
01:14:33,969 --> 01:14:36,220
لدي أخ صغير, يا رجل
1038
01:14:41,935 --> 01:14:43,352
(اسمع, أنا آسف, (غافين
1039
01:14:43,478 --> 01:14:45,813
لكن من فضلك لا تجعل يومي
أسوأ مما هو عليه
1040
01:14:45,939 --> 01:14:49,358
لماذا لا تأتي إلى هنا؟
1041
01:14:49,484 --> 01:14:53,529
صدقوني, إذا كان بإمكاني, سأفعل
1042
01:14:55,281 --> 01:14:57,074
(هوليس)
1043
01:14:57,200 --> 01:14:58,409
عذراً
1044
01:14:58,535 --> 01:14:59,827
(تحدث إلى رفيق سكنه, (كريس
1045
01:14:59,953 --> 01:15:02,246
هو يقول أنه يعتقد (جو) قادرة
على كل شيء تقريباً
1046
01:15:02,372 --> 01:15:03,580
شأنا) لم تصل إلى المدرسة)
1047
01:15:03,707 --> 01:15:04,707
جو) لم يحضر للعمل)
1048
01:15:04,833 --> 01:15:06,083
لقد كنت أحاول أن أحصل على أرقامهم
1049
01:15:06,209 --> 01:15:07,334
حصلت على لا أي شيء
1050
01:15:07,460 --> 01:15:08,919
من فضلك, استمر بالاتصال بهم -
حسناً -
1051
01:15:09,045 --> 01:15:11,255
كيف حاله؟
1052
01:15:11,381 --> 01:15:13,924
هل أعتقد أنه يمكنه القيام بذلك؟
1053
01:15:14,050 --> 01:15:15,968
أعتقد أنه يمكنه
1054
01:15:16,094 --> 01:15:19,596
حسناً
هل أنت بخير؟
1055
01:15:19,723 --> 01:15:22,516
أواجه الخام في اليوم
1056
01:15:43,705 --> 01:15:45,914
سامحني
1057
01:15:46,041 --> 01:15:49,960
اسمع يا رجل, المهم هو أن لديك أطفال
1058
01:15:50,086 --> 01:15:52,546
حتى لو لم يكن بالضبط
كيف كنت تريده
1059
01:15:55,675 --> 01:15:59,887
دعنا نستمر فقط
مع قصتك حسناً؟
1060
01:16:05,268 --> 01:16:07,227
حسناً
1061
01:16:07,353 --> 01:16:10,939
قررنا أن نقول لــ(جو) الحقيقة
1062
01:16:11,066 --> 01:16:13,192
لكن (شأنا) أرادت أن تكلم القس أولاً
1063
01:16:13,318 --> 01:16:15,778
لآنها كانت خائفة جداً
أنه سيقتل نفسه
1064
01:16:24,079 --> 01:16:28,248
أعرف أنني لم أكن
متحمس جداً في حبكٍ
1065
01:16:28,374 --> 01:16:32,377
و أعرف أنني كنت
متسلط جداً
1066
01:16:32,504 --> 01:16:36,965
في الطريق
لم يكن بذلك للاهتمام
1067
01:16:37,092 --> 01:16:39,593
لكن لم أكن هكذا دائماً
1068
01:16:42,639 --> 01:16:44,973
أنا أعرف كيف تسير الأمور السيئة
1069
01:16:45,100 --> 01:16:48,560
أريد فقط ليلة واحدة
1070
01:16:48,686 --> 01:16:52,689
أستعير شقة
نذهب إلى فندق
1071
01:16:52,816 --> 01:16:56,902
ليلة بعيده عن ما
من المفترض أن نكون
1072
01:16:57,028 --> 01:17:00,656
ليلة لأثبت أنني أستطيع
أجعلكٍ سعيده بهذه الطريقة
1073
01:17:02,951 --> 01:17:06,453
أليس على الأقل استحق ذلك؟
1074
01:17:06,579 --> 01:17:08,997
علي الخروج من هذا بطريقة الصحيحة
1075
01:17:09,124 --> 01:17:10,666
أنا مدينه له بكثير
1076
01:17:10,792 --> 01:17:12,668
أعلم
1077
01:17:12,794 --> 01:17:15,921
أعرف, و أعرف ليس
...لدي الحق, لكن
1078
01:17:18,466 --> 01:17:21,176
علينا تخطي ذلك لبضع أيام فقط, حسناً؟
1079
01:17:21,928 --> 01:17:23,470
حسناً؟
1080
01:17:25,765 --> 01:17:27,015
حسناً
1081
01:17:27,142 --> 01:17:28,851
علي أن أذهب
1082
01:17:28,977 --> 01:17:30,102
سأقوم بالمناوبة هذه الليلية
1083
01:17:30,228 --> 01:17:32,104
و من ثم سأذهب لرؤية
راعي الكنيسة في الصباح
1084
01:17:32,230 --> 01:17:33,355
تعالي بعد ذلك
1085
01:17:33,481 --> 01:17:35,190
دعيني أعرف كيف حصل
1086
01:17:45,243 --> 01:17:47,411
أحبك
1087
01:18:17,984 --> 01:18:19,026
"كرسنت ريفر"
1088
01:18:19,152 --> 01:18:21,403
مرحبا
أريد غرفة, من فضلك
1089
01:18:21,529 --> 01:18:23,822
متى تريدها؟
1090
01:18:23,948 --> 01:18:25,365
الليلة, إذا كأن لديكم واحدة
1091
01:18:56,189 --> 01:18:57,272
تفضلي بدخول
1092
01:19:07,242 --> 01:19:09,076
هل تمانع لو تحدثنا؟
1093
01:19:09,202 --> 01:19:12,579
أوه -
من فضلك, أنه مهم -
1094
01:19:20,588 --> 01:19:21,922
اجلس
1095
01:19:30,473 --> 01:19:34,476
أتعرف ما هو الفرق
بيني و بينك (غافين)؟
1096
01:19:34,602 --> 01:19:35,852
لا
1097
01:19:35,979 --> 01:19:38,647
هناك نوعان من الأختلافات
1098
01:19:38,773 --> 01:19:41,775
قبل كل شيء أنت لم تشاهد
العالم كما هو عليه
1099
01:19:41,901 --> 01:19:44,820
هذا العالم هو مكان مثير للأشمئزاز
1100
01:19:44,946 --> 01:19:48,615
أنا أعرف هذا لأنني رأيت بعض
من أسوأ ما عرض
1101
01:19:51,577 --> 01:19:53,495
أجد أن هذا من الصعب تصديقه
1102
01:19:53,621 --> 01:19:55,872
هل تعلم أني متزوج من قبل؟
1103
01:19:58,543 --> 01:19:59,835
(لا, لم أكن أعرف, (جو
1104
01:20:01,421 --> 01:20:09,678
زوجة جميلة, و طفلان جميلان, و منزل رائع
1105
01:20:09,804 --> 01:20:13,015
لكن لم أستطع البقاء في المنزل
لأني وجهت إلى الخطيئة
1106
01:20:13,141 --> 01:20:14,808
ذهبت للخارج لشراب
و بعد مضي خمس ساعات
1107
01:20:14,934 --> 01:20:16,184
لقد تأثرت من الكوكايين في رأسي
1108
01:20:16,311 --> 01:20:18,979
و في جناح في متجر الإباحية
أو أجلب عاهرة
1109
01:20:19,105 --> 01:20:21,481
أو كنت اذهب... اذهب للقمار
1110
01:20:21,607 --> 01:20:24,443
أو أياً كان إلى حد كبير
لم يمكنك أن تتخيله
1111
01:20:24,569 --> 01:20:27,696
و فقدت كل شيء
1112
01:20:27,822 --> 01:20:31,325
زوجتي تركتني
1113
01:20:31,451 --> 01:20:32,784
قبض عليها من أمراض مني
1114
01:20:32,910 --> 01:20:36,121
لقد فقدت وظيفتي
1115
01:20:36,247 --> 01:20:38,874
لقد فقدت أبنائي
1116
01:20:39,000 --> 01:20:41,585
لكن لا يزال حتى لم أستطع التوقف
1117
01:20:43,629 --> 01:20:45,547
أعني, فما رأيك في هذا؟
1118
01:20:45,673 --> 01:20:48,175
أنت تعتقد
أنا, مثل, مدمن جنس
1119
01:20:48,301 --> 01:20:54,431
أو سكران أو مدمن قمار أو مدمن كحول؟
1120
01:20:54,557 --> 01:20:55,557
ماذا؟
1121
01:20:57,685 --> 01:20:59,144
(لا أعرف (جو
1122
01:20:59,270 --> 01:21:00,187
ليس لدي فكرة
1123
01:21:00,313 --> 01:21:02,773
الجواب
ليس في الأعلى
1124
01:21:02,899 --> 01:21:05,609
لابد أن يكون لدي أحساس
1125
01:21:05,735 --> 01:21:11,281
علي أن أشعر أني على قيد الحياة
لآن في الداخل, أشعر أني أموت
1126
01:21:11,407 --> 01:21:14,493
روحياً, صحيح؟
وقد فقدته
1127
01:21:19,374 --> 01:21:23,168
اسمع, كنت, كما تعلم
نصف بوصة من الموت
1128
01:21:23,294 --> 01:21:25,587
عندما جاء المسيح عندي
1129
01:21:25,713 --> 01:21:26,838
كنت
1130
01:21:26,964 --> 01:21:30,008
كنت مستلقي في الحضيض
و نهضت
1131
01:21:30,134 --> 01:21:35,514
تعثرت في الكنيسة
و لقد ولدت من جديد
1132
01:21:36,933 --> 01:21:38,141
لقد أنقذت
1133
01:21:38,267 --> 01:21:41,770
كنت رجلاً جديداً
1134
01:21:41,896 --> 01:21:46,108
...الفرح و الراحة, حقاً
1135
01:21:48,069 --> 01:21:50,821
ليس لديك أي فكرة كيف الشعور بذلك
1136
01:21:53,324 --> 01:21:59,830
نحو قبل عام, الرب
أعطاني الكثير بالفعل
1137
01:21:59,956 --> 01:22:03,625
(أعطاني (شأنا
1138
01:22:03,751 --> 01:22:07,170
أحضرها إلى الكنيسة
1139
01:22:07,296 --> 01:22:14,553
و اللحظة التي رأيتها
كنت أعرف أنني أحبها
1140
01:22:14,679 --> 01:22:21,601
ثم تزوجنا في
بصره و في منزله
1141
01:22:21,727 --> 01:22:23,437
...و حبها كان
1142
01:22:26,315 --> 01:22:31,278
كان مثل الحب النقي
1143
01:22:33,072 --> 01:22:36,992
حتى قبل ليلتين
1144
01:22:38,619 --> 01:22:43,748
...عندما كنت أنت
تعاشرها في مطبخك
1145
01:22:43,875 --> 01:22:47,335
كنت خارج الباب
استمع
1146
01:22:47,462 --> 01:22:54,718
و فكرت في تحطيم
ذلك الباب و قتلكم
1147
01:22:55,887 --> 01:22:58,263
لكنني ركضت بعيداً
1148
01:22:58,389 --> 01:22:59,431
ركضت بعيداً, و فعلت أشياء
1149
01:22:59,557 --> 01:23:02,184
لم أفعلها
منذو وقت طويل
1150
01:23:02,310 --> 01:23:05,020
و عندما جئت إلى المنزل
كانت نائمة هناك
1151
01:23:05,146 --> 01:23:09,983
و شاهدتها ترقد هناك
1152
01:23:10,109 --> 01:23:12,235
و كانت تبتسم
1153
01:23:19,035 --> 01:23:23,330
أنه صعب عندما نفقد
شخص نحبه, إليس كذلك؟
1154
01:23:25,666 --> 01:23:27,584
نعم
1155
01:23:27,710 --> 01:23:34,758
إذن جائت إلى هنا
و فتحت الكتاب المقدس
1156
01:23:34,884 --> 01:23:40,222
و قرأت ترنم 23
1157
01:23:40,348 --> 01:23:44,184
"الرب حارسي, و أنا لا أريد"
1158
01:23:44,310 --> 01:23:46,770
"نعم, رغم أني مشيت من خلال وادي ظلال الموت"
1159
01:23:46,896 --> 01:23:49,397
"لن أخاف من الشر, لأنك أنت معي"
1160
01:23:49,524 --> 01:23:54,819
"عصاك و عكازك, هما عونن لي"
1161
01:23:54,946 --> 01:23:58,198
و أخذت هذا المسدس
و وضعته هنا
1162
01:24:00,701 --> 01:24:02,035
...الآن
1163
01:24:03,913 --> 01:24:06,331
أنت تعتقد أنني ما زلت هنا
لأنني كنت خائفاً؟
1164
01:24:07,542 --> 01:24:08,625
(لا أعرف, (جو
1165
01:24:08,751 --> 01:24:10,627
لا
1166
01:24:10,753 --> 01:24:14,422
(ليس لدي أي خوف, (غافين
1167
01:24:14,549 --> 01:24:17,300
هل سبق لك كلياً بدون خوف؟
1168
01:24:17,426 --> 01:24:19,177
لا
1169
01:24:19,303 --> 01:24:25,350
هذا هو الفرق الثاني بيننا
1170
01:24:25,476 --> 01:24:27,435
لدي الشجاعة للموت من أجل معتقداتي
1171
01:24:27,562 --> 01:24:31,231
لأنني أعرف أين سأذهب
1172
01:24:31,357 --> 01:24:33,608
هل لديك الشجاعة للموت من أجل معتقداتك؟
1173
01:24:35,820 --> 01:24:38,780
أعتقد ذلك, كما تعلم
إذا اضطررت لذلك
1174
01:24:38,906 --> 01:24:42,242
لا أعتقد أن لديك الشجاعة
1175
01:24:44,412 --> 01:24:48,665
لكنني أحسب أنني كنت
آخر شخص يجب أن يموت
1176
01:24:49,834 --> 01:24:51,001
(جو)
1177
01:24:56,048 --> 01:24:58,133
أقرا الفقرة المؤشر عليها
1178
01:25:13,774 --> 01:25:20,405
"حكم الرجل الذي زنا مع زوجة رجل آخر"
1179
01:25:20,531 --> 01:25:24,159
الزاني والزانية لابد أن"
"ينفذ فيهم حكم الأعدام
1180
01:25:25,620 --> 01:25:30,248
لكن (جو) ماذا عن العهد الجديد؟
1181
01:25:30,374 --> 01:25:32,417
ألم يقول المسيح حول الزانية
1182
01:25:32,543 --> 01:25:34,919
"من هو بلا خطيئة بينكم"
1183
01:25:35,046 --> 01:25:36,504
"دعه يلقي الحجر عليها؟"
1184
01:25:36,631 --> 01:25:42,761
هذا صحيح, لن لا أحد فعل
لأن لا أحد بلا خطيئة
1185
01:25:42,887 --> 01:25:46,723
: و قال المسيح للمرأة
"لا يمكنني ندين إليكٍ"
1186
01:25:46,849 --> 01:25:48,892
"الآن اذهب و خطيئة لا أكثر"
1187
01:25:49,018 --> 01:25:50,226
صحيح
1188
01:25:54,565 --> 01:25:57,984
هل أنت مستعد
بخطيئة لا أكثر؟
1189
01:26:00,863 --> 01:26:02,614
شأنا)؟)
1190
01:26:09,330 --> 01:26:13,708
أنا غسلت القدس و بررت
1191
01:26:13,834 --> 01:26:16,670
و إذا قلت سأفعل شيئاً أحسن
لك أن تصدق أني سوف أفعل
1192
01:26:22,176 --> 01:26:23,718
اخرج
1193
01:26:37,108 --> 01:26:38,400
(اسمع (غافين
1194
01:26:38,526 --> 01:26:40,735
من أجل الرب
فقط تعال هنا
1195
01:26:40,861 --> 01:26:42,278
أعدك أنني أستطيع أن أساعدك
1196
01:26:42,405 --> 01:26:44,072
أتعتقد أنني أريد هذا, يا رجل؟
1197
01:26:44,198 --> 01:26:45,281
لدينا فقط خمس دقائق
1198
01:26:45,408 --> 01:26:46,866
...رجاءً دعني
1199
01:26:53,916 --> 01:26:55,291
عذراً
1200
01:27:01,924 --> 01:27:04,175
إذا كنت ستقتل شخصاً
كان بعلاقة مع زوجتك
1201
01:27:04,301 --> 01:27:05,927
و أنت تفعلها بهذه الطريقة
ماذا تريد؟
1202
01:27:06,053 --> 01:27:07,595
! (غافين)
1203
01:27:07,722 --> 01:27:09,013
! أنزل من هناك, يا رجل
1204
01:27:09,140 --> 01:27:10,515
أريد أن أشاهده
1205
01:27:10,641 --> 01:27:11,683
أنا أيضاً
1206
01:27:11,809 --> 01:27:13,393
أعتقد أنني رأيت شيئاً للتو
في الطابق التاسع
1207
01:27:13,519 --> 01:27:14,602
"في فندق "كرسنت
1208
01:27:14,729 --> 01:27:16,104
ماذا تفعل؟
1209
01:27:21,193 --> 01:27:23,528
(اسمع, من أجل الرب, (غافين
من فضلك تعال هنا
1210
01:27:23,654 --> 01:27:24,779
دعني أساعدك
1211
01:27:24,905 --> 01:27:26,072
لا يوجد شيئاً يمكنك القيام به
1212
01:27:27,908 --> 01:27:30,952
(مرحبا, هذه (شأنا
من فضلك أترك رسالة
1213
01:27:32,747 --> 01:27:34,748
اللعنة
1214
01:27:43,549 --> 01:27:45,925
(شأنا)
1215
01:27:46,051 --> 01:27:47,343
أتعرف كيف قلت
أن لدي الشجاعة
1216
01:27:47,470 --> 01:27:49,387
للموت من أجل معتقداتي, لكنك لا؟
1217
01:27:49,513 --> 01:27:50,430
نعم
1218
01:27:50,556 --> 01:27:51,931
أنت لم توافق الرأي
1219
01:27:52,057 --> 01:27:53,141
نعم
1220
01:27:53,267 --> 01:27:54,726
أتعتقد أن لا يزال لديك الشجاعة؟
1221
01:27:54,852 --> 01:27:56,478
نعم, (جو), لكن ماذا يهم هذا؟
1222
01:27:56,604 --> 01:27:58,730
نعم, حسناً دعني أقول
(لك ما الوضع هنا (غافين
1223
01:27:58,856 --> 01:28:02,650
اسمع, لقد قررت أنني
أكثر من رجل يقرأ التوراة
1224
01:28:02,777 --> 01:28:05,445
لكن أنا على استعداد لتقديم حلاً وسط
1225
01:28:05,571 --> 01:28:09,866
واحد منكم يجب أن يموت اليوم
1226
01:28:09,992 --> 01:28:12,660
لدي (شأنا), أنها أمامي
1227
01:28:12,787 --> 01:28:16,122
و لدي مسدسي
موجه إلى رأسها
1228
01:28:16,248 --> 01:28:19,250
...اسمع, (جو), مهما كان -
توقف. توقف -
1229
01:28:21,504 --> 01:28:24,422
"اذهب إلى مبنى "تاملاكر
1230
01:28:24,548 --> 01:28:27,592
هناك الباب خلفي
1231
01:28:27,718 --> 01:28:31,513
أصعد الدرج
لتصل إلى القمة
1232
01:28:32,473 --> 01:28:34,474
على السطح ستجد سقيفة
1233
01:28:37,853 --> 01:28:41,064
عليك الصعود على الحافة أمامه
1234
01:28:43,818 --> 01:28:46,069
قف هناك و فكر
1235
01:28:47,530 --> 01:28:50,740
عند الظهر, أقفز
أو أضع رصاصة في رأسها
1236
01:28:50,866 --> 01:28:54,327
ربما ستجد الله
1237
01:28:54,453 --> 01:28:56,120
ما خطبك بحق الجحيم؟
1238
01:28:56,247 --> 01:28:58,623
ألا تدرك لو أنك أخبرتني بهذا من البداية
1239
01:28:58,749 --> 01:28:59,666
كأن يكمن أن أجده؟
1240
01:28:59,792 --> 01:29:00,792
كأن يمكن أن أفعل شيئاً
1241
01:29:00,918 --> 01:29:02,043
هو سيقتلها
1242
01:29:02,169 --> 01:29:05,046
كيف يمكنك أن تعرف أنه حتى
قادراً على أن يقتلها؟
1243
01:29:05,172 --> 01:29:07,715
أنت حتى لا تعرف
ما تقدر عليه
1244
01:29:07,842 --> 01:29:10,844
أعني, هل ستقتل أمك من أجل إنقاذ والدك
1245
01:29:10,970 --> 01:29:14,222
أو قتل أحد أطفالك
من أجل إنقاذ طفلاً آخر؟
1246
01:29:14,348 --> 01:29:16,766
هذه هي الأشياء التي
لا نستطيع أن نعرفها
1247
01:29:16,892 --> 01:29:20,270
أعرف ما هو قادراً عليه
(هوليس)
1248
01:29:20,396 --> 01:29:22,522
رأيتها في عينيه
1249
01:29:22,648 --> 01:29:25,233
اسمع, يا رجل, أنا لن
اضرب الدخان في مؤخرتك
1250
01:29:25,359 --> 01:29:28,778
أنت في مأزق فضيع
1251
01:29:28,904 --> 01:29:30,613
لكنني أقسم لك
...لو كنت في مكانك
1252
01:29:30,739 --> 01:29:32,323
كيف أطفالك يعتقدو والدهم من؟
1253
01:29:32,449 --> 01:29:34,075
...(غافين) -
عليك أن تتخطها لأجلهم -
1254
01:29:34,201 --> 01:29:35,785
غافين) من فضلك)
من فضلك تعال هنا
1255
01:29:35,911 --> 01:29:37,996
أين إيمانك الآن؟
1256
01:29:38,122 --> 01:29:42,834
زوجتك تقول إنها تحبك و
فعلت هذا لك, إليس كذلك؟
1257
01:29:42,960 --> 01:29:44,252
لماذا لا يكون لديك أيمان في ذلك؟
1258
01:29:44,378 --> 01:29:46,754
لماذا لا تهتم فقط في أعمالك؟
1259
01:29:48,048 --> 01:29:50,133
اسمع, يا رجل
إذا فعلت ذلك لي
1260
01:29:50,259 --> 01:29:52,510
أنا سوف أتحمل هذه اللعنة
إلى ما تبقى من حياتي
1261
01:29:52,636 --> 01:29:54,304
ليس إذا فعلت
ما أريدك أن تفعل
1262
01:29:54,430 --> 01:29:55,722
(أخبر (شأنا -
لن أفعل ذلك -
1263
01:29:55,848 --> 01:29:57,015
لن أفعل ذلك
1264
01:29:57,141 --> 01:29:59,434
إذا كأن لديك شيء
تحتاج أن تقوله لها
1265
01:29:59,560 --> 01:30:02,729
تسلق مؤخرتك من هنا
!و أخبرها بنفسك
1266
01:30:02,855 --> 01:30:04,147
أنت دائماً عقلاني جداً
1267
01:30:04,273 --> 01:30:06,149
أعني, هل هذا يبدو
عقلاني بالنسبة لك؟
1268
01:30:06,275 --> 01:30:07,275
!أخرج من هنا
1269
01:30:07,401 --> 01:30:08,401
أعني, فكر بذلك
1270
01:30:08,527 --> 01:30:12,572
ما الذي يجعل حياتها
أكثر قيمة من حياتك؟
1271
01:30:13,240 --> 01:30:14,824
من فضلك
1272
01:30:14,950 --> 01:30:18,453
(غافين)
1273
01:30:18,579 --> 01:30:20,330
تعال هنا فقط
1274
01:30:20,456 --> 01:30:23,041
تعال هنا فقط, يا رجل
1275
01:30:23,167 --> 01:30:25,919
الآن, (غافين) من فضلك
1276
01:30:31,091 --> 01:30:33,134
غافين), من فضلك تعال هنا)
1277
01:30:41,268 --> 01:30:42,477
تعال هنا فقط, يا رجل
1278
01:30:42,603 --> 01:30:45,688
اسمع, أشعر
أني أعرفك
1279
01:30:45,814 --> 01:30:47,982
و أنا أحبك, و أنا آسف
عليّ فعل ذلك
1280
01:30:48,108 --> 01:30:49,192
رجاءً
1281
01:30:49,318 --> 01:30:50,485
لكن إذا كنت واقف مكاني
1282
01:30:50,611 --> 01:30:52,362
و زوجتك أو أي أحد من
أطفالك موجه له المسدس
1283
01:30:52,488 --> 01:30:56,449
إلى راسه أو رأسها و هذه
المرة لديك الوقت لتفكير
1284
01:30:56,575 --> 01:30:58,826
أيمكن لأي شخص على وجه
الأرض أن يمنعك من القفز؟
1285
01:30:58,953 --> 01:31:00,411
أنا أتوسل أليك
من فضلك لا تفعل هذا
1286
01:31:00,537 --> 01:31:01,704
هنا ما أريدك أن تفعله
1287
01:31:01,830 --> 01:31:03,289
غافين) من فضلك لا تفعل هذا)
1288
01:31:03,415 --> 01:31:05,291
أنا أبداً لم أخبر (شانا) أني أحبها
1289
01:31:05,417 --> 01:31:08,002
أخبرها بذلك لأجلي -
لن أفعل ذلك -
1290
01:31:08,128 --> 01:31:10,838
نعم, ستفعل
1291
01:31:10,965 --> 01:31:12,298
بعد ذلك أرجع للمنزل, حسناً؟
1292
01:31:12,424 --> 01:31:14,008
غافين). لا تفعل هذا)
1293
01:31:14,134 --> 01:31:16,469
(من فضلك (غافين
1294
01:31:16,595 --> 01:31:17,637
اللعنة
تفضل
1295
01:31:17,763 --> 01:31:19,806
! غافين) من فضلك)
1296
01:31:47,251 --> 01:31:48,459
! استسلم
! استسلم
1297
01:31:48,585 --> 01:31:50,586
على الأرض, الآن
أسقطه
1298
01:32:18,407 --> 01:32:21,325
هل لديكٍ أي أحد تمكثين معه؟
1299
01:32:24,246 --> 01:32:26,873
أعتقد أنني سأعيش لوحدي
لفترة من الوقت
1300
01:32:26,999 --> 01:32:29,917
أنا حقاً لم أفعل ذلك
1301
01:32:30,044 --> 01:32:32,920
حسناً, على الأقل لهذه
الليلة مع صديق؟
1302
01:32:37,301 --> 01:32:38,968
أعتقد أني سوف اكتشف ذلك
1303
01:32:42,264 --> 01:32:46,684
لا أتصور أن
أنتٍ تشككٍ في ذلك
1304
01:32:46,810 --> 01:32:53,274
...لكن هو يريد مني أن أخبركٍ
أنه يحبكٍ
1305
01:32:59,740 --> 01:33:01,324
شكراً لك
1306
01:35:28,889 --> 01:35:31,182
!بابا
1307
01:35:32,559 --> 01:35:34,852
هم سمعا ما حدث اليوم
1308
01:35:35,520 --> 01:35:38,773
...الرجل الذي على -
أكان ذلك على التلفزيون؟ -
1309
01:35:41,151 --> 01:35:43,236
أنا آسفه حقاً
1310
01:35:44,613 --> 01:35:46,739
الوضع على ما يرام
1311
01:35:49,743 --> 01:35:51,786
الحياة تستمر
1312
01:35:59,586 --> 01:36:03,798
لذا هل نقول النعمة؟
1313
01:36:03,924 --> 01:36:06,342
لا, ليس الليلة
1314
01:36:06,468 --> 01:36:09,220
نحن لن نقول النعمة الليلة
حسناً؟
1315
01:36:09,346 --> 01:36:11,514
لماذا لا؟
1316
01:36:11,640 --> 01:36:15,559
لأنني والدك
وقلت ذلك, حسناً؟
1317
01:36:15,686 --> 01:36:17,436
حسناً
1318
01:36:20,732 --> 01:36:22,775
حسناً؟
1319
01:36:25,946 --> 01:36:27,613
حسناً
1320
01:36:31,326 --> 01:36:33,326
دعونا نأكل
1321
01:36:45,590 --> 01:36:48,509
مرر لي الخبز, صغيري؟
1322
01:36:52,300 --> 01:40:50,500
{\pos(200,200)}Jolie Ever{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}
1323
01:37:06,194 --> 01:37:10,740
? شكراً لكم على هذا اليوم ?
1324
01:37:10,866 --> 01:37:14,250
? مشينا وسط المدينة بمعاطفنا الثقيلة ?
1325
01:37:15,495 --> 01:37:17,437
? امسكت يدي ?
1326
01:37:18,498 --> 01:37:20,840
? و سحبتني من خلال ?
1327
01:37:21,501 --> 01:37:24,712
? الحشود ?
1328
01:37:24,838 --> 01:37:27,423
? شاهدت ابتسامتها ?
1329
01:37:27,549 --> 01:37:30,676
? كما تنفجر الشمس من خلال ?
1330
01:37:30,802 --> 01:37:33,137
? الغيوم ?
1331
01:37:36,808 --> 01:37:39,393
? هل ما زال هناك حب ?
1332
01:37:39,519 --> 01:37:41,854
? في هذا القلب ?
1333
01:37:48,445 --> 01:37:50,787
? هل ما زال هناك حب ?
1334
01:37:51,365 --> 01:37:53,783
? في هذا القلب ?
1335
01:37:58,205 --> 01:38:03,042
? شكراً لكم على هذا الحلم ?
1336
01:38:03,168 --> 01:38:07,546
? رغم كل ما أشعر به حقيقي ?
1337
01:38:07,672 --> 01:38:10,424
? الاستيقاظ ?
1338
01:38:10,550 --> 01:38:12,927
? شاحب و ممزق ?
1339
01:38:13,053 --> 01:38:16,597
? في ذراعيها ?
1340
01:38:16,723 --> 01:38:19,433
? امطار غزيره ?
1341
01:38:19,559 --> 01:38:25,064
? Bouncing through her bamboo blinds ?
1342
01:38:28,276 --> 01:38:31,028
? هل ما زال هناك حب ?
1343
01:38:31,154 --> 01:38:33,197
? في هذا القلب ?
1344
01:38:39,704 --> 01:38:42,623
? هل ما زال هناك حب ?
1345
01:38:42,749 --> 01:38:45,084
? في هذا القلب ?
1346
01:38:51,174 --> 01:38:53,717
? إذا كان لدي رسالة ?
1347
01:38:53,844 --> 01:38:55,903
? لهذا الكون ?
1348
01:39:02,352 --> 01:39:06,605
? "هي سألت "ماذا سوف تكون؟ ?
1349
01:39:13,697 --> 01:39:15,948
? إذا كان لدي رسالة ?
1350
01:39:16,074 --> 01:39:18,576
? لهذا الكون ?
1351
01:39:24,583 --> 01:39:29,295
? "هي سألت "ماذا سوف تكون؟ ?