2 00:02:42,495 --> 00:02:44,871 اتعرفين, أنا لست متأكداً حقاً حتى أريد أن أفعل هذا 3 00:02:44,997 --> 00:02:48,208 لكن هذا الزوج أسفل في الفناء 4 00:02:48,334 --> 00:02:50,877 أنهم معتمدين علي لهذا لمدة عام الآن 5 00:02:51,003 --> 00:02:54,631 لقد عرفناهم لمدة 15 عاما (أعني (دون) و (جون كونولي 6 00:02:54,757 --> 00:02:56,383 أنهم أناس طيبون جداً لكن, اتعلمين 7 00:02:56,509 --> 00:02:59,344 لكنهم لا يستطيعون أنجاب أطفال حتى أنه يذهب كما تعلمين 8 00:02:59,470 --> 00:03:01,805 اذا كان لي طفل, أود" "(أريده أن يكون مثل (هوليس 9 00:03:01,931 --> 00:03:03,223 أنا حتى لم أخبر زوجتي 10 00:03:03,349 --> 00:03:05,725 (سيد (لوستي (سيد (لوستي 11 00:03:05,851 --> 00:03:08,478 أنا آسف أنا آسف أنا فقط متوتر جداً 12 00:03:08,604 --> 00:03:10,647 هذا ليس روتيني العادي كما تعلمين 13 00:03:10,773 --> 00:03:12,899 ارتجاف قبل الفطور 14 00:03:13,025 --> 00:03:14,484 (هوليس) 15 00:03:14,610 --> 00:03:16,820 نعم, دكتورة؟ 16 00:03:16,946 --> 00:03:19,531 هذه المرأة لن تنجب طفلك 17 00:03:23,369 --> 00:03:24,744 لماذا؟ 18 00:03:27,456 --> 00:03:31,209 لديك عيب خلقي 19 00:03:33,421 --> 00:03:38,466 تقصدين أني عقيم؟ عاقر؟ 20 00:03:38,592 --> 00:03:41,720 كل شيء آخر يعمل ...لكن 21 00:03:48,227 --> 00:03:50,228 هل كنت دائماً عقيم؟ 22 00:03:52,565 --> 00:03:55,483 نعم أخشى ذلك 23 00:05:17,483 --> 00:05:18,358 لدينا قافز 24 00:05:18,484 --> 00:05:20,068 أنه على سطح "مبنى "تاملاكر 25 00:05:22,530 --> 00:05:24,197 اسمع, أنا لا أشعر على ما يرام اليوم 26 00:05:24,323 --> 00:05:26,282 حسناً, سأحضر الحجل ليخفف لك 27 00:05:26,408 --> 00:05:27,408 دعنا نذهب 28 00:05:35,501 --> 00:05:37,877 رجاءً ابقي خلف الحاجز, سيدتي 29 00:06:06,866 --> 00:06:08,449 مرحبا, كيف حالك؟ (أنا (هوليس 30 00:06:10,160 --> 00:06:12,120 أنت شرطي؟ 31 00:06:12,246 --> 00:06:14,747 نعم, لكن عادي 32 00:06:14,874 --> 00:06:17,959 (يمكنك تدعوني بـ (هوليس (أو (هولي 33 00:06:18,085 --> 00:06:20,587 بعض من أصدقائي (يدعوني (هولي 34 00:06:22,506 --> 00:06:25,925 هذا هو تخصصك, (هوليس)؟ 35 00:06:26,051 --> 00:06:29,512 حسناً, أنا محقق في المخفر و أعمل أعمال آخر 36 00:06:29,638 --> 00:06:31,598 لكن أعتني بهذا النوع من الشيء أيضاً 37 00:06:31,724 --> 00:06:33,308 ما هو معدل نجاحك؟ 38 00:06:35,728 --> 00:06:38,104 أنه لائق 39 00:06:38,230 --> 00:06:39,939 اخبرني ما هو اسمك؟ 40 00:06:44,612 --> 00:06:46,654 (غافين) 41 00:06:46,780 --> 00:06:48,823 هل أنت متزوج (غافين)؟ 42 00:06:51,160 --> 00:06:52,785 لا 43 00:06:52,912 --> 00:06:54,913 إذاً ماذا بحق الجحيم تفعل هنا؟ 44 00:06:58,125 --> 00:07:01,502 هل هذه نكته؟ 45 00:07:01,629 --> 00:07:03,421 كانت محاولة لنكته 46 00:07:05,758 --> 00:07:09,344 حسناً, أنت متزوج واضحاً 47 00:07:11,597 --> 00:07:16,476 اسمع, أنني مدرب على الكلام لك لساعات إلى نهاية 48 00:07:16,602 --> 00:07:19,771 و سأذهب حولها و حول في دائرة حتى تشعر بدوران 49 00:07:19,897 --> 00:07:22,023 الذي يسقطك من هنا 50 00:07:22,149 --> 00:07:25,693 لكن حدسي يقول لي أنك ذكي جداً بالنسبة لمستوى الثور 51 00:07:25,819 --> 00:07:27,695 فلماذا لا ندخل في صلب الموضوع 52 00:07:27,821 --> 00:07:31,240 و تخبرني ما هي مشكلتك؟ 53 00:07:31,367 --> 00:07:34,953 لا, أعتقد أنني أود أن أذهب حول الدائرة لبعض الوقت 54 00:07:37,081 --> 00:07:38,164 حسناً 55 00:07:41,710 --> 00:07:45,505 إذاً كم مدة أنت و زوجتك معاً؟ 56 00:07:45,631 --> 00:07:48,007 خمسة عشر عاماً 57 00:07:48,133 --> 00:07:51,177 هل الجنس لا يزال جيد؟ 58 00:07:51,303 --> 00:07:53,471 هل يجب علينا أن نتحدث حول هذا الموضوع, (غافين)؟ 59 00:07:53,597 --> 00:07:55,515 لا يمكنني أن اقفز 60 00:07:55,641 --> 00:07:56,933 نعم, حسناً, من الطريق حتى هنا 61 00:07:57,059 --> 00:07:59,519 لا يوجد شيء يمكننا وضعه سوف ينجيك 62 00:07:59,645 --> 00:08:01,646 أنت تعرف ذلك, إليس كذلك؟ 63 00:08:07,319 --> 00:08:08,611 إذاً هل لا يزال جيد؟ 64 00:08:12,825 --> 00:08:14,575 أفضل مما كأن عليه عندما إلتقينا أول مرة 65 00:08:14,702 --> 00:08:16,577 لم تكن عادة على العكس من ذلك؟ 66 00:08:16,704 --> 00:08:19,497 أعني, ليس هذا الطريق المفترض أن يذهب؟ 67 00:08:20,833 --> 00:08:22,875 نعم, هناك الكثير من الأشياء من المفترض أن تذهب إلى طريق واحد 68 00:08:23,002 --> 00:08:25,044 في نهاية مطاف الآخر 69 00:08:25,170 --> 00:08:27,296 هذه واحده من الأشياء التي تتعلمها في وظيفتي 70 00:08:30,175 --> 00:08:33,177 هل كنت مؤمن؟ 71 00:08:33,303 --> 00:08:36,139 نعم 72 00:08:36,265 --> 00:08:38,391 ...لكن في موضوع الإيمان 73 00:08:39,935 --> 00:08:41,102 هل أنت مؤمن؟ 74 00:08:44,690 --> 00:08:46,899 أنت؟ 75 00:08:47,026 --> 00:08:48,276 نعم 76 00:08:48,402 --> 00:08:49,569 أنا كاثوليك 77 00:08:53,741 --> 00:08:55,033 إذاً لا إيمان, هاه؟ 78 00:09:00,497 --> 00:09:01,873 هل لديك صديقة؟ 79 00:09:06,670 --> 00:09:08,129 ليس بالضبط 80 00:09:08,255 --> 00:09:09,756 أنا أفهم 81 00:09:09,882 --> 00:09:11,466 أنت واحد من الرجال مثلي الجنس, هاه؟ 82 00:09:14,219 --> 00:09:16,679 لا 83 00:09:16,805 --> 00:09:19,849 على الرغم من أنني عشت مع واحد 84 00:09:19,975 --> 00:09:21,184 لقد طرد من وظيفته 85 00:09:21,310 --> 00:09:24,812 عندما اكتشفوا كان مصابا بالفيروس 86 00:09:24,938 --> 00:09:26,939 فأخذته ساعدته على الحصول على وضيفة جديدة 87 00:09:27,066 --> 00:09:28,441 و الآن هو - (غافين) - 88 00:09:28,567 --> 00:09:30,151 مرحبا 89 00:09:30,277 --> 00:09:32,820 ماذا تفعل؟ 90 00:09:32,946 --> 00:09:34,238 !مهلاً! مهلاً! مهلاً! مهلاً (غافين) 91 00:09:34,364 --> 00:09:35,907 غافين) توقف للحظة يا رجل) 92 00:09:36,033 --> 00:09:37,075 ماذا تفعل؟ 93 00:09:37,201 --> 00:09:38,201 (غافين) 94 00:09:42,331 --> 00:09:44,624 اللعنة علي لماذا هذا صعب جداً؟ 95 00:09:45,918 --> 00:09:48,461 ليس عليك القيام بذلك 96 00:09:48,587 --> 00:09:50,171 ليس عليك حقاً 97 00:09:50,297 --> 00:09:51,756 لا, في الواقع, علي أن أفعله 98 00:09:55,385 --> 00:09:56,511 و عندما اذهب 99 00:09:56,637 --> 00:10:00,556 عليك أن تعتني بشيء لأجلي, حسناً؟ 100 00:10:00,682 --> 00:10:02,266 لن أفعل ذلك 101 00:10:02,392 --> 00:10:04,644 إذا لديك شيئاً تحتاج إلى معالجته 102 00:10:04,770 --> 00:10:08,106 أقترح عليك التسلق هنا و تعتني به بنفسك 103 00:10:09,441 --> 00:10:10,858 لا أستطيع 104 00:10:13,570 --> 00:10:16,781 أنت لست هنا من قبل اختيارك إليس كذلك؟ 105 00:10:20,285 --> 00:10:21,953 لا 106 00:10:29,169 --> 00:10:35,007 أنا مضطر أن أبقئ هنا حتى الظهر و من ثم اقفز 107 00:10:36,552 --> 00:10:40,012 إذا لم أفعل شخص آخر سيموت 108 00:10:40,139 --> 00:10:41,222 لماذا؟ 109 00:10:58,198 --> 00:10:59,323 صباح الخير - كيف حالك؟ - 110 00:10:59,449 --> 00:11:00,449 بخير 111 00:11:59,384 --> 00:12:01,427 صباح الخير, يا سيدي - مرحبا يا رجال - 112 00:12:08,727 --> 00:12:10,478 أوه, رجاءً, تفضلي بدخول 113 00:12:11,939 --> 00:12:13,731 أنت اعتدت أن تكون معلم إليس كذلك؟ 114 00:12:13,857 --> 00:12:14,774 نعم 115 00:12:14,900 --> 00:12:16,317 أذن أنا في هذه فصل تاريخ الفن 116 00:12:16,443 --> 00:12:17,735 و نحن ندرس الفن الديني 117 00:12:17,861 --> 00:12:20,655 و الواجب هذا الاسبوع هو الكتابة عن كائن 118 00:12:20,781 --> 00:12:23,741 مقدس بالنسبة لي و التي لدي ارتباط عاطفي 119 00:12:23,867 --> 00:12:25,451 وأنا بحاجة إلى نصيحتك 120 00:12:25,577 --> 00:12:27,119 حسناً 121 00:12:27,246 --> 00:12:32,541 لقد وجدت هذا في واحدة من الغرف و أنا أفكر هذه الليلة 122 00:12:32,668 --> 00:12:34,835 سوف يكون لي تجربة دينية 123 00:12:38,006 --> 00:12:41,008 "إذاً سؤالكٍ "هل وجود الخبرة الدينية 124 00:12:41,134 --> 00:12:43,678 "مع هذا التخويف الكبير دسار" 125 00:12:43,804 --> 00:12:46,973 "و تحويله إلى كائن مقدس؟" 126 00:12:47,099 --> 00:12:48,641 (أنت ذكي جداً (غافين 127 00:12:48,767 --> 00:12:52,395 حسناً, إنه من المشكوك فيه جداً 128 00:12:52,521 --> 00:12:53,771 ربما السؤال الحقيقي هو 129 00:12:53,897 --> 00:12:57,275 لهذا المرفق الخاص" "ستكون عاطفية؟ 130 00:12:57,401 --> 00:13:00,236 أوه, مشاعري تتأثر بسهولة جداً 131 00:13:00,362 --> 00:13:02,154 أراهن أنهم كذلك 132 00:13:02,281 --> 00:13:05,366 على الرغم من النظر في بوز هنا و النظر بعد ذلك إليك 133 00:13:05,492 --> 00:13:07,994 لا يسعني إلا أن أفكر "بطريقة الثلاثية" 134 00:13:08,120 --> 00:13:11,038 يإلهي 135 00:13:12,124 --> 00:13:13,666 أنا دائماً أستمتع (بتحدث إليكٍ, (هاربر 136 00:13:13,792 --> 00:13:15,751 لكنكٍ سوف تقومي بفصلي 137 00:13:15,877 --> 00:13:17,211 هيا أنا أمزح معك فقط 138 00:13:17,337 --> 00:13:18,587 أنها منحدر زلق 139 00:13:18,714 --> 00:13:20,923 كيف عرفت ذلك؟ 140 00:13:21,049 --> 00:13:22,341 نكته جيدة 141 00:13:22,467 --> 00:13:24,010 هل ليس لديكٍ بعض العمل للقيام به؟ 142 00:13:24,136 --> 00:13:25,720 اه 143 00:13:25,846 --> 00:13:26,887 (اه. هذي (شأنا هاريس 144 00:13:27,014 --> 00:13:28,806 أنها في فصل تاريخ الفن أيضاً 145 00:13:28,932 --> 00:13:31,642 تبحث عن وظيفة لذا كون لطيفاً معها 146 00:13:31,768 --> 00:13:33,811 لكن ليس لطيفاً جداً 147 00:13:36,148 --> 00:13:39,358 لم أكن أدرك أنك تعمل هنا 148 00:13:39,484 --> 00:13:40,985 لا أنا لا أعمل بجد 149 00:13:41,111 --> 00:13:44,864 هل هذا يجعله أقل من المصادفة؟ 150 00:13:44,990 --> 00:13:46,324 (أنا (غافين 151 00:13:46,450 --> 00:13:48,909 مساعد المدير رجاءً تفضلي بجلوس 152 00:13:50,287 --> 00:13:51,537 هل تعيشين مع هذك الرجل؟ 153 00:13:51,663 --> 00:13:54,040 نعم, نحن فقط انتقلنا هنا 154 00:13:54,166 --> 00:13:55,958 هل تحبين الانتقال هنا؟ 155 00:13:56,084 --> 00:13:57,209 أحبه 156 00:13:57,336 --> 00:14:00,379 زوجي لم يكن متأكداً من ذلك 157 00:14:00,505 --> 00:14:02,965 ما هو أختصاصك؟ 158 00:14:03,091 --> 00:14:04,884 محاسبة 159 00:14:05,010 --> 00:14:06,469 آه 160 00:14:06,595 --> 00:14:08,637 أعتقدت دائماً أن أفعل شيئاً في الموسيقى 161 00:14:08,764 --> 00:14:10,222 أخذت دروس كطفل 162 00:14:10,349 --> 00:14:13,434 لكن عليك كسب لقمة العيش كما تعلم؟ 163 00:14:13,560 --> 00:14:15,353 الناس لا تكسب لقمة العيش مع الموسيقى؟ 164 00:14:19,858 --> 00:14:23,235 أنا أبحث فقط عن وظيفة جزء من الوقت للمساعدة في التعليم 165 00:14:23,362 --> 00:14:26,322 أنا شخص جدي و أنا مجتهده جداً 166 00:14:26,448 --> 00:14:28,407 يمكنني أن أفعل أي شيء 167 00:14:28,533 --> 00:14:30,326 ماذا تعزفين عليه؟ 168 00:14:31,828 --> 00:14:33,954 أنا أعزف البيانو لكنني لا أملك واحده الآن 169 00:14:34,081 --> 00:14:37,416 لذلك أنا فعلاً اتعلم الغيتار 170 00:14:37,542 --> 00:14:39,168 جيد 171 00:14:39,294 --> 00:14:41,337 حسناً, ابدأي عندما تريدين 172 00:14:41,463 --> 00:14:42,505 حقاً؟ 173 00:14:42,631 --> 00:14:44,799 أنه ليس فندقي فماذا يهمني؟ 174 00:14:46,843 --> 00:14:49,887 شكراً لك 175 00:14:50,013 --> 00:14:52,765 لذا رايت هذه الفتاة الجميلة جداً أنتقلت إلى شقة 213 176 00:14:52,891 --> 00:14:54,934 (نعم, (شأنا متزوجة 177 00:14:55,060 --> 00:14:56,268 (صحيح, (شأنا 178 00:14:56,395 --> 00:14:57,978 كيف عرفت ذلك؟ 179 00:14:58,105 --> 00:15:00,272 وقت مبكراً قليلاً لويسكي ألا تعتقد ذلك؟ 180 00:15:00,399 --> 00:15:02,066 إنه يوم السبت - نعم - 181 00:15:02,192 --> 00:15:04,151 لقد تحدثت معها بضع مرات في الممر 182 00:15:04,277 --> 00:15:05,611 أنهم انتقلوا هنا 183 00:15:05,737 --> 00:15:09,198 على أي حال رأيتها تقول وداعاً إلى الرجل, زوجها 184 00:15:09,324 --> 00:15:10,366 نعم؟ 185 00:15:10,492 --> 00:15:11,784 شيء الثاني الذي أعلمه أنها على متن الحافلة 186 00:15:11,910 --> 00:15:13,911 ثم أنها في الفندق تريد وظيفة 187 00:15:14,037 --> 00:15:16,330 أنا افترض أنك تعتقد أن كل شيء مجرد صدفة إليس كذلك؟ 188 00:15:16,456 --> 00:15:19,750 (حسناً, نعم, (كريس لماذا يمكنني أن أقول لك؟ 189 00:15:19,876 --> 00:15:21,669 ماذا سيكون؟ 190 00:15:21,795 --> 00:15:24,088 لماذا لا تقبل فقط أن الأمور له معنى, (غافين)؟ 191 00:15:24,214 --> 00:15:26,215 معنى 192 00:15:26,341 --> 00:15:28,092 ما المعنى الممكن يمكن أن يكون؟ 193 00:15:28,218 --> 00:15:29,468 الاتصالات القدر 194 00:15:29,594 --> 00:15:32,096 أنها متزوجة 195 00:15:32,222 --> 00:15:33,556 أين القدر في ذلك؟ 196 00:15:33,682 --> 00:15:35,391 لماذا أنت دائماً يجب أن تكون عقلاني جداً؟ 197 00:15:35,517 --> 00:15:37,184 لماذا هناك خطأ أن تكون عقلاني؟ 198 00:15:37,310 --> 00:15:40,563 حسناً, نحن سوف ندخل في معركة 199 00:15:40,689 --> 00:15:42,898 إذاً فكيف كان أسبوعك؟ 200 00:15:43,024 --> 00:15:46,485 كامل من ضوء - اللعنة - 201 00:15:50,323 --> 00:15:51,198 مرحبا 202 00:15:51,324 --> 00:15:52,366 مرحبا 203 00:15:52,492 --> 00:15:54,326 زوجتي تقول لي أنت رئيسها الجديد 204 00:15:54,453 --> 00:15:55,494 نعم 205 00:15:55,620 --> 00:15:57,371 حسناً, نوع ما 206 00:15:58,039 --> 00:15:59,081 (أنا (جو هاريس 207 00:15:59,207 --> 00:16:00,249 كيف حالك؟ 208 00:16:00,375 --> 00:16:01,542 (غافين) 209 00:16:01,668 --> 00:16:02,668 (هذا (كريس 210 00:16:02,794 --> 00:16:04,044 مرحبا - مرحبا - 211 00:16:04,171 --> 00:16:06,172 مرحبا 212 00:16:06,298 --> 00:16:07,173 كيف حالكٍ, (شأنا)؟ 213 00:16:07,299 --> 00:16:08,424 أنا بخير شكراً لك 214 00:16:08,550 --> 00:16:11,760 أنتم يا رفاق هل تريدون أن تدخلون لشطيرة و البيرة؟ 215 00:16:11,887 --> 00:16:14,180 آه, لا, شكراً 216 00:16:14,306 --> 00:16:16,015 في الواقع أردنا دعوتكم يا رفاق 217 00:16:16,141 --> 00:16:17,183 لتناول العشاء ليلة ما 218 00:16:17,309 --> 00:16:19,018 عظيم أي ليلة ما عدا الجمعة 219 00:16:19,144 --> 00:16:20,728 ماذا عن ليلة الأربعاء؟ 220 00:16:20,854 --> 00:16:23,105 جيد. بالتأكيد لماذا لا؟ 221 00:16:23,231 --> 00:16:24,231 هل يمكنك إرسال الاتجاهات؟ 222 00:16:27,861 --> 00:16:28,986 07:00؟ 223 00:16:30,655 --> 00:16:32,531 جيد نتطلع إليها 224 00:16:32,657 --> 00:16:34,825 عظيم 225 00:16:34,951 --> 00:16:37,495 وداعاً 226 00:16:41,833 --> 00:16:43,584 (مكتب الأستقبال (لاندون 227 00:16:43,710 --> 00:16:44,710 كيف حالك (لاندون)؟ 228 00:16:44,836 --> 00:16:46,212 بخير يا سيدي 229 00:16:46,338 --> 00:16:48,547 العباقرة في مكتب الرئيس يريدون التخلص منه 230 00:16:48,673 --> 00:16:50,090 مشروع أصغر صورة 231 00:16:50,217 --> 00:16:52,843 قلت له إذا ذهب أنا أيضاً 232 00:16:52,969 --> 00:16:56,263 سيلينا) أكثر) تحفظ غير مضيف 233 00:16:56,389 --> 00:16:58,557 في صناعة الضيافة 234 00:16:58,683 --> 00:17:01,852 % ربما تكون مسؤولة عن 50 من الغرف الفارغة في الفندق 235 00:17:01,978 --> 00:17:02,937 صحيح, (سيلينا)؟ 236 00:17:03,063 --> 00:17:04,438 (مرحبا, (باب 237 00:17:04,564 --> 00:17:07,066 (لا تدعيني (باب 238 00:17:07,192 --> 00:17:08,234 رئيس الأمن 239 00:17:09,861 --> 00:17:13,781 نشعر جميعاً أكثر أمأناً مع العلم أنه نائم هنا 240 00:17:13,907 --> 00:17:16,575 لذا ليس لدي أي خدمة غرف متاحة حتى الآن 241 00:17:16,701 --> 00:17:18,452 لكن يمكنكٍ القيام ببعض مناوبات التدبير المنزلي 242 00:17:18,578 --> 00:17:20,246 و من ثم سوف أحول أكثر 243 00:17:20,372 --> 00:17:21,830 سوف أعينكٍ في طابقكٍ 244 00:17:21,957 --> 00:17:23,374 بهذه الطريقة. استطيع أن أقول من الشكاوى 245 00:17:23,500 --> 00:17:25,751 إذا كان أنتٍ من هو خرب الأمور 246 00:17:25,877 --> 00:17:28,796 (كونسوله) هذه (شأنا) مرحبا 247 00:17:28,922 --> 00:17:30,839 علميها كيفية القيام بتناوب التدبير المنزلي حسناً؟ 248 00:17:30,966 --> 00:17:32,925 بالتأكيد 249 00:17:33,051 --> 00:17:35,427 أظهري بعض الاحترام 250 00:17:35,554 --> 00:17:37,012 سوف أراكٍ لاحقاً 251 00:17:39,015 --> 00:17:39,932 مرحبا - مرحبا - 252 00:17:40,058 --> 00:17:42,268 مرحبا يا شباب تفضلو بدخول 253 00:17:42,394 --> 00:17:44,019 شكراً كيف حالكم؟ 254 00:17:44,145 --> 00:17:45,437 جيد. كيف حالك؟ - (غافين) - 255 00:17:45,564 --> 00:17:47,273 مرحبا - كريس) كيف حالك؟) 256 00:17:47,399 --> 00:17:48,857 مرحبا هذا جميل 257 00:17:48,984 --> 00:17:49,900 شكراً لك 258 00:17:50,026 --> 00:17:50,943 تفضلي 259 00:17:51,069 --> 00:17:51,944 أوه, شكراً لكم 260 00:17:52,070 --> 00:17:52,987 نعم, على الرحب و سعة 261 00:17:53,113 --> 00:17:54,029 أشكركم على الهدية 262 00:17:54,155 --> 00:17:55,948 نحن بحاجة إلى ذلك 263 00:17:56,074 --> 00:17:58,450 رجاءً تفضلو بجلوس 264 00:17:58,577 --> 00:18:00,911 هل تريد كأساً من النبيذ؟ 265 00:18:01,037 --> 00:18:02,830 بالتأكيد, شكراً 266 00:18:02,956 --> 00:18:04,164 (شأنا) 267 00:18:06,293 --> 00:18:08,085 يمكن أن أفعل ذلك إذا أردتٍ 268 00:18:15,635 --> 00:18:16,677 شكراً لك لستضافتنا 269 00:18:16,803 --> 00:18:17,803 هذا لطيف جداً منك 270 00:18:17,929 --> 00:18:18,804 لمن دواعي سرورنا 271 00:18:18,930 --> 00:18:20,014 شكراً 272 00:18:20,140 --> 00:18:21,473 أهذا لكٍ؟ 273 00:18:21,600 --> 00:18:22,850 أوه, نعم 274 00:18:22,976 --> 00:18:26,729 لكن خلعت منه الأوتار 275 00:18:26,855 --> 00:18:28,689 كيف تسير أمور المدرسة؟ 276 00:18:28,815 --> 00:18:31,066 أنها جيدة 277 00:18:31,192 --> 00:18:33,986 أنتٍ تفعلين نفس المقال هاربر) الكائن المقدس؟) 278 00:18:34,112 --> 00:18:35,446 نعم 279 00:18:35,572 --> 00:18:37,448 إذاً فما هو كائنكٍ المقدس سوف يصبح؟ 280 00:18:37,574 --> 00:18:40,326 ام... دمية الدب 281 00:18:40,452 --> 00:18:43,162 واو, هذا متطرف جداً (شأنا) 282 00:18:43,288 --> 00:18:45,164 هاربر) ذهبت) ...في اتجاه مختلف تماماً 283 00:18:45,290 --> 00:18:48,292 أنها أكثر تعقيداً مما أنت تعتقد 284 00:18:48,418 --> 00:18:49,793 إنها مقالة جيدة 285 00:18:49,919 --> 00:18:53,130 أوه, أنا متأكد من ذلك 286 00:18:58,136 --> 00:19:00,554 ربما يمكنك نقدها 287 00:19:00,680 --> 00:19:02,097 أنت جيد في ذلك, إليس كذلك؟ 288 00:19:04,809 --> 00:19:07,436 من هو أيضاً سوف يصبح ثمل؟ 289 00:19:07,562 --> 00:19:08,520 نحن لا نشرب 290 00:19:08,647 --> 00:19:09,688 اه 291 00:19:09,814 --> 00:19:11,899 لكن رجاءً, خذ راحتك 292 00:19:12,025 --> 00:19:13,025 كريس)؟) 293 00:19:13,151 --> 00:19:15,361 آه, لا, شكراً 294 00:19:15,487 --> 00:19:16,779 سآخذ ماءً 295 00:19:16,905 --> 00:19:19,073 (كوب من الماء (شأنا 296 00:19:28,667 --> 00:19:30,084 إذاً ماذا تفعل (جو)؟ 297 00:19:30,210 --> 00:19:32,127 أنا أعمل في مصفاة النفط 298 00:19:32,253 --> 00:19:34,755 أنا مدير النظام 299 00:19:34,881 --> 00:19:35,798 و أنت؟ 300 00:19:35,924 --> 00:19:39,218 أنا في التلفزيون أنا محرراً 301 00:19:39,344 --> 00:19:40,886 نعم الآن أنا أعمل على برنامج 302 00:19:41,012 --> 00:19:44,098 حول آثار الكارثة المدى الطويل النفسي 303 00:19:44,224 --> 00:19:45,599 حسناً 304 00:19:45,725 --> 00:19:47,309 اه 305 00:19:51,564 --> 00:19:53,732 إذاً يا رفاق ترغبون بمشاهدة المبارة هنا الليلة؟ 306 00:19:53,858 --> 00:19:56,068 أوه. لا, شكراً 307 00:19:56,194 --> 00:19:57,903 لا؟ - أنت لا تحب البيسبول؟ - 308 00:19:58,029 --> 00:20:01,407 أنها جيدة على ما أعتقد 309 00:20:01,533 --> 00:20:03,325 كريس)؟) 310 00:20:03,451 --> 00:20:05,119 حسناً. نعم, بالتأكيد 311 00:20:05,245 --> 00:20:07,746 ربما بضعة أدوار لماذا لا؟ 312 00:20:08,790 --> 00:20:10,416 منذ متى و أنتم أصدقاء؟ 313 00:20:10,542 --> 00:20:11,583 نحو عام 314 00:20:11,710 --> 00:20:14,920 نعم, نحن قادمون بمناسبة الذكرى الأول 315 00:20:15,046 --> 00:20:16,964 هذا صحيح 316 00:20:21,052 --> 00:20:24,596 هل تمانع إذا صلينا لكم معاً؟ 317 00:20:24,723 --> 00:20:25,806 لا 318 00:20:29,686 --> 00:20:31,270 يا رب شكراً لك" "لهذه الوجبة الرائعة 319 00:20:31,396 --> 00:20:34,356 و شكراً لك لجلب" "هذين الرجلين في حياتنا 320 00:20:34,482 --> 00:20:36,483 رجاءً امنحهم" "القوة لمكافحة 321 00:20:36,609 --> 00:20:39,111 ما هو البغيض في عيونك" "لأننا جميعاً مذنبون 322 00:20:39,237 --> 00:20:41,071 "آمين" 323 00:20:41,197 --> 00:20:43,031 "آمين" 324 00:20:46,745 --> 00:20:47,995 و ما هو بالضبط 325 00:20:48,121 --> 00:20:51,957 أن تجد البغيضة فينا (جو)؟ 326 00:20:52,083 --> 00:20:53,625 حسناً أنه ليس رأيي (غافين) 327 00:20:53,752 --> 00:20:55,461 أنها مشيئة الرب 328 00:20:55,587 --> 00:20:57,755 حسناً, آمل أن الرب يضرب جيداً مع تلك صواعق 329 00:20:57,881 --> 00:21:00,632 أو أن واحد منا سيضرب ظلماً 330 00:21:05,972 --> 00:21:09,183 حسناً, شكراً لك على العشاء 331 00:21:17,233 --> 00:21:19,735 لديه معتقدات دينية قوية جداً 332 00:21:19,861 --> 00:21:21,445 (نحن أيضاً (كريس 333 00:21:23,656 --> 00:21:25,240 اتعلم, هناك برامج يمكن أن تساعدك 334 00:21:25,366 --> 00:21:28,660 جو).... هذا يكفي) 335 00:21:28,787 --> 00:21:29,828 هل تعرف ماذا؟ 336 00:21:29,954 --> 00:21:32,164 بصراحة (جو) أعتقد أنه إذا أنت تعرف جميع الحقائق 337 00:21:32,290 --> 00:21:35,501 أنت لا تريدني في فريقك 338 00:21:35,627 --> 00:21:38,212 حسناً؟ 339 00:21:38,338 --> 00:21:39,338 شكراً لكم 340 00:21:40,465 --> 00:21:42,090 دعني أريك طريق الخروج 341 00:21:42,217 --> 00:21:44,051 حسناً, نحن هنا إذا غيرت رأيك 342 00:21:48,973 --> 00:21:50,182 أنا آسفه 343 00:21:58,358 --> 00:22:00,234 اون, غير معقول جداً 344 00:22:00,360 --> 00:22:02,361 أعني ما هو الزوج السخيف البغيض 345 00:22:02,487 --> 00:22:05,531 الطعام كان غير جيد لهذه الدرجة 346 00:22:05,657 --> 00:22:08,158 و أتعرف ما الذي يزعجني الأهم من ذلك كله؟ 347 00:22:08,284 --> 00:22:10,786 أن أنت موافق معه في تقديم أعترافك 348 00:22:10,912 --> 00:22:13,038 أنهم لا يتحدثون عن ذلك "الأشياء في مركز "كابالا 349 00:22:13,164 --> 00:22:14,164 أنها أبداً لم تكن مشكلة 350 00:22:14,290 --> 00:22:16,041 (أوه, أقرء الكتاب اللعين (كريس 351 00:22:16,167 --> 00:22:17,376 أنها تقول في التوراة 352 00:22:17,502 --> 00:22:19,962 إذا رجل عاشر رجل" "كما أحداً يعاشر امرأة 353 00:22:20,088 --> 00:22:24,299 لقد فعلا ما هو مكروه على حد سواء" "و يجب أن ينفذ فيهم حكم الأعدام 354 00:22:24,425 --> 00:22:28,387 يإلهي, سمحت لهم بمسك يدي و الصلاة لأجلي 355 00:22:28,513 --> 00:22:30,055 لا أعتقد أنها سيئة 356 00:22:30,181 --> 00:22:31,598 أنها أعتذرت عندما غادرت 357 00:22:35,270 --> 00:22:37,938 هل فعلت؟ 358 00:22:50,200 --> 00:22:52,000 {\a11}الموضوع الثاني هدية من أبي 359 00:22:56,708 --> 00:22:59,209 "الكائن المقدس لي أكثر" 360 00:22:59,335 --> 00:23:02,546 هو دب رقيق صغير والدي أعطنياه" "عندما كأن عمري تسع سنوات 361 00:23:02,672 --> 00:23:06,341 غادر والدي عندما كأن عمري عشر" "سنوات و أنا لم أره منذ ذلك الحين 362 00:23:06,467 --> 00:23:08,260 "أحاول أن لا ألومه على ما فعله" 363 00:23:08,386 --> 00:23:10,304 "و أتذكر أنه يحبني" 364 00:23:10,430 --> 00:23:11,513 "على الأقل فعل ذلك الحين" 365 00:23:11,639 --> 00:23:16,768 "لأنه قال لي هذا مع الدموع في عينيه" 366 00:23:16,895 --> 00:23:17,936 "أٍعتقد أنه يعلم أنه سيرحل" 367 00:23:18,062 --> 00:23:21,023 "و كان هذا وداعاً الحالي" 368 00:23:21,149 --> 00:23:22,691 "إنه مقدس بالنسبة لي" 369 00:23:22,817 --> 00:23:26,570 "لأنه يمثل قدرتي على الغفر" 370 00:24:13,117 --> 00:24:15,619 عمل جيد 371 00:24:19,916 --> 00:24:21,166 كم الأسرة انتهيتي منها في يوم واحد؟ 372 00:24:21,292 --> 00:24:22,876 واحد؟ اثنين؟ 373 00:24:23,002 --> 00:24:24,836 أجعل عملي منجز 374 00:24:34,681 --> 00:24:38,976 فقط كترتيب سرير في غرفتنا الصغيرة 375 00:24:40,895 --> 00:24:43,355 لا بأس أن تضحكٍ 376 00:24:43,481 --> 00:24:45,691 أنه في دليل الموظف 377 00:24:45,817 --> 00:24:47,859 في الواقع, عندما يقولها إداري يجعلها نكتة 378 00:24:47,986 --> 00:24:49,695 عليكٍ أن تضحكٍ 379 00:24:49,821 --> 00:24:50,821 ها ها 380 00:24:54,492 --> 00:24:57,035 في الواقع, لقد جئت هنا لإشكركٍ على العشاء الليلة الماضية 381 00:24:58,579 --> 00:25:02,290 نعم, أنا آسفه لذلك 382 00:25:02,417 --> 00:25:04,001 على ماذا آسفه؟ 383 00:25:04,127 --> 00:25:06,753 عن مثلي الجنس 384 00:25:06,879 --> 00:25:10,924 أود أن أقول إنني آسف لأني تفاعلت بالطريقة الذي فعلت, لكنني لن أفعل 385 00:25:11,050 --> 00:25:13,051 لذا فإنني لن أفعل 386 00:25:18,141 --> 00:25:20,726 قرأت مقالتكي 387 00:25:20,852 --> 00:25:23,979 أنها جيدة جداً 388 00:25:24,105 --> 00:25:26,064 أتريدين الخروج للغداء و الحديث عن ذلك؟ 389 00:25:30,778 --> 00:25:33,613 سوف أرفع عنكٍ خدمة الغرف 390 00:25:33,740 --> 00:25:35,198 كيف أنت فاسد 391 00:25:42,707 --> 00:25:43,874 حسناً, انسيها 392 00:25:44,000 --> 00:25:45,292 سوف أراكٍ وقت لاحق 393 00:25:45,418 --> 00:25:48,170 أود ذلك 394 00:25:48,296 --> 00:25:50,047 أنها فقط واحدة من الخادمات هنا 395 00:25:50,173 --> 00:25:52,299 تذهب إلى الكنيسة نفسها (مثلي و (جو 396 00:25:53,551 --> 00:25:56,219 أنا أدعوكٍ للغداء شأنا) ليس لفندق) 397 00:25:59,307 --> 00:26:01,141 في الواقع سوف نغادر الفندق 398 00:26:01,267 --> 00:26:02,726 سوف تكوني أكثر أمناً 399 00:26:10,610 --> 00:26:13,320 هو كان سائق شاحنة, والدي 400 00:26:13,446 --> 00:26:16,239 لديه شاحنة حمراء ضخمة 401 00:26:16,365 --> 00:26:18,825 هو كأن يذهب كثيراً ثم يعود 402 00:26:18,951 --> 00:26:21,870 و أنا و أمي سنكون في انتظاره 403 00:26:21,996 --> 00:26:25,624 و أول شيء كأن هو دائماً يفعله كان أيجد خطأ في شيء 404 00:26:25,750 --> 00:26:27,918 كما تعلم, و كأنه كان يذكرنا من كان رئيس 405 00:26:30,713 --> 00:26:32,130 هل ضربكٍ؟ 406 00:26:32,256 --> 00:26:36,468 نعم أنا و أمي 407 00:26:36,594 --> 00:26:39,262 لكنني لا أعتقد يمكنه مساعدته 408 00:26:39,388 --> 00:26:42,933 ربما هو رحل لآن كان خائفاً أن يضربك حقاً يوم ما 409 00:26:45,311 --> 00:26:47,979 أود أن أعتقد ذلك 410 00:26:54,862 --> 00:26:57,614 تريدين بيرة؟ 411 00:26:57,740 --> 00:26:58,990 بيرة على الغداء؟ 412 00:26:59,117 --> 00:27:01,660 تماماً نموذجاً يحتذى به يا سيدي 413 00:27:01,786 --> 00:27:03,703 أنتٍ لا تشربين أبداً؟ 414 00:27:03,830 --> 00:27:05,997 أبداً تقريباً 415 00:27:06,124 --> 00:27:07,666 أتريدين أن تجعلي استثناء؟ 416 00:27:07,792 --> 00:27:08,750 لماذا أفعل؟ 417 00:27:08,876 --> 00:27:10,168 لا أعرف 418 00:27:10,294 --> 00:27:11,294 لآن قد يكون ممتع 419 00:27:11,420 --> 00:27:14,005 ...حسناً, في هذه الحالة 420 00:27:15,591 --> 00:27:17,342 هل جلبت الفتاحة؟ 421 00:27:17,468 --> 00:27:18,844 أليست تفتح بلفة؟ 422 00:27:18,970 --> 00:27:21,054 هذا جيد 423 00:27:23,307 --> 00:27:25,308 يألهي 424 00:27:25,434 --> 00:27:28,353 ملاحظة لنفسي: سوافق إذا عرضت المص 425 00:27:29,689 --> 00:27:32,691 أوه, يا إلهي 426 00:27:45,580 --> 00:27:48,790 (إذاً صديقك (كريس أنه في هذا الشيء "الكابالا"؟ 427 00:27:48,916 --> 00:27:50,083 نعم 428 00:27:50,209 --> 00:27:51,710 ماذا كان عنه؟ 429 00:27:51,836 --> 00:27:53,712 ليس لدي فكرة 430 00:27:53,838 --> 00:27:58,049 بعض فضلات العصر جديد مثل أي.جي.آو, غرور 431 00:27:58,176 --> 00:27:59,759 كل فرد حصل على واحده 432 00:27:59,886 --> 00:28:02,220 أنها مجموعه من الفاشلين 433 00:28:02,346 --> 00:28:05,098 واو, أنت من النوع الغاضب, إلست كذلك؟ 434 00:28:05,224 --> 00:28:08,727 أنا؟ 435 00:28:08,853 --> 00:28:10,604 كيف يمكن أن لا تكوني غاضبة؟ 436 00:28:10,730 --> 00:28:13,523 أعني. أخذي هذه الجنسية المثلية على سبيل المثال 437 00:28:13,649 --> 00:28:15,150 لو كنت مسؤولاً عن هذه البلد 438 00:28:15,276 --> 00:28:16,776 سوف احظر زواج من جنسين مختلفين 439 00:28:16,903 --> 00:28:18,403 ماذا؟ لماذا؟ 440 00:28:18,529 --> 00:28:20,238 لآن الجنسين المختلفين يولدون كثيراً 441 00:28:20,364 --> 00:28:21,573 مثلي الجنس من الرجال يميلون إلى التبني 442 00:28:21,699 --> 00:28:22,991 في عالم مكتظ 443 00:28:23,117 --> 00:28:27,913 لماذا أي شخص عاقل يعيقهم بأي شكل من الأشكال؟ 444 00:28:40,885 --> 00:28:42,928 من الأفضل العودة إلى العمل 445 00:28:43,054 --> 00:28:45,764 أتريد بيرتي؟ 446 00:28:45,890 --> 00:28:48,058 بالتأكيد 447 00:28:48,184 --> 00:28:49,976 شكراً على الغداء 448 00:28:59,862 --> 00:29:01,196 (يإلهي يا (غافين 449 00:29:01,322 --> 00:29:03,114 ما خطبك بحق الجحيم؟ 450 00:29:03,241 --> 00:29:05,450 أنا سوف أخبرك ما هو خطبك 451 00:29:05,576 --> 00:29:12,415 الدقيقة الذي بدأ (جو) مع هراء الكتاب المقدس لمثلي الجنس 452 00:29:12,541 --> 00:29:14,793 قررت تحرير زوجته 453 00:29:14,919 --> 00:29:19,506 كنت أفكر في الأمر على هذا النحو, مثل عملية أنقاذ لنوع من الشيء 454 00:29:19,632 --> 00:29:21,299 أعني, بالله عليك 455 00:29:21,425 --> 00:29:24,678 ماذا تفعل المرأة كهذه مع رجل مثله؟ 456 00:29:34,772 --> 00:29:36,064 المعذرة 457 00:30:00,464 --> 00:30:02,590 !بابا 458 00:30:02,717 --> 00:30:05,510 لماذا عدت مبكراً؟ 459 00:30:05,636 --> 00:30:06,970 لقد نسيت شيئاً 460 00:30:07,096 --> 00:30:08,013 أأنت بخير؟ 461 00:30:08,139 --> 00:30:09,848 نعم 462 00:30:09,974 --> 00:30:13,893 لماذا لا تركب حافلتك قبل أن تتأخر عن المدرسة؟ 463 00:30:16,272 --> 00:30:18,106 مرحبا 464 00:30:20,776 --> 00:30:23,987 كل شيء بخير؟ 465 00:30:24,113 --> 00:30:25,530 لا 466 00:30:25,656 --> 00:30:27,407 أدخلي في الداخل 467 00:30:30,161 --> 00:30:33,121 هوليس), ما خطبك؟) 468 00:30:33,247 --> 00:30:35,247 قل لي 469 00:30:44,884 --> 00:30:46,926 هؤلاء أطفال من؟ 470 00:30:48,637 --> 00:30:51,181 هؤلاء أطفال من؟ 471 00:30:52,850 --> 00:30:54,601 !أنا أسئلكٍ هؤلاء أطفال من 472 00:30:58,022 --> 00:31:02,192 حسناً هل فقط أخبرتني كيف يمكنكٍ دعيتيني أن.... كل تلك السنوات 473 00:31:02,318 --> 00:31:06,446 اذهب من هنا أعتقد أنهم أطفالي !و أنا لا يمكنني أن أنجب أحد 474 00:31:06,572 --> 00:31:10,950 هؤلاء أطفال من؟ 475 00:31:11,077 --> 00:31:12,202 !أخبريني 476 00:31:12,328 --> 00:31:14,245 هذا ليس كما تعتقد 477 00:31:14,372 --> 00:31:16,956 ما من مفترض أن أعتقد؟ 478 00:31:36,727 --> 00:31:38,853 نعم, على الرغم من أنني مشيت" "من خلال وادي ظلال الموت 479 00:31:38,979 --> 00:31:41,314 "لا أخاف من الشر" 480 00:31:42,650 --> 00:31:44,359 مرحبا, سامحني 481 00:31:49,740 --> 00:31:50,949 أأنت بخير؟ 482 00:31:53,536 --> 00:31:55,995 نعم, الآن لا تقلق بشأني 483 00:32:01,627 --> 00:32:03,336 حسناً, إذن, أين كنا؟ 484 00:32:16,767 --> 00:32:18,184 أوه - المعذرة - 485 00:32:18,310 --> 00:32:20,645 صباح الخير - صباح الخير - 486 00:32:20,771 --> 00:32:23,022 (أنت (غافين 487 00:32:23,149 --> 00:32:25,150 آسف عن ليلة الآخرى 488 00:32:25,276 --> 00:32:26,943 أعتقدت أنك مثلي الجنس 489 00:32:27,069 --> 00:32:28,903 أنت, أنا غير مؤمن 490 00:32:29,029 --> 00:32:30,530 يمكنك أن تكرهني لذلك بدلاً من ذلك 491 00:32:30,656 --> 00:32:33,575 حسناً أنا لا أكره الناس مثلي الجنس (غافين) 492 00:32:33,701 --> 00:32:36,119 حب الخاطئ و كراهية الخطيئة؟ 493 00:32:36,245 --> 00:32:37,912 على الأطلاق 494 00:32:38,038 --> 00:32:39,747 إذا كان صديقك لا يصحح طرقه 495 00:32:39,874 --> 00:32:41,040 أنه سوف يذهب إلى الجحيم 496 00:32:41,167 --> 00:32:42,834 و يهمني أن أفعل أي شيء (لتجنب ذلك (غافين 497 00:32:42,960 --> 00:32:44,377 لأن الجحيم حقيقي 498 00:32:44,503 --> 00:32:47,338 حسناً, أنا متأخر, لذلك ربما يمكنك أن تخبرني كيف تعرف هذا 499 00:32:47,465 --> 00:32:48,339 في وقت آخر, حسناً؟ 500 00:32:48,466 --> 00:32:50,175 أقصد هل كنت في الجحيم؟ 501 00:32:53,137 --> 00:32:55,054 جحيم و حمص ليلة الأربعاء؟ 502 00:32:55,181 --> 00:32:57,265 و الفلسفة و الخلاص 503 00:32:57,391 --> 00:32:59,142 اسمع, علي أن اذهب ...أو سوف أفوت حافلتي 504 00:32:59,268 --> 00:33:03,521 لا يكون تفكيرك مغلق 505 00:33:03,647 --> 00:33:06,483 هل أنت على أستعداد للأعتراف ربما أن الله غير موجود؟ 506 00:33:06,609 --> 00:33:07,525 لا 507 00:33:07,651 --> 00:33:10,278 إذاً من الذي تفكيره مغلق هنا؟ 508 00:33:10,404 --> 00:33:13,239 ربما يمكنك تغيير رأيي 509 00:33:17,119 --> 00:33:19,496 حسناً الفلسفة ليلة الأربعاء 510 00:33:20,522 --> 00:33:22,273 07:00 511 00:33:22,500 --> 00:33:24,709 بالتأكيد 512 00:33:36,388 --> 00:33:39,349 أذن كيف نمط الحياة مثلي الجنس تتعامل معك؟ 513 00:33:39,475 --> 00:33:41,226 بخير 514 00:33:41,352 --> 00:33:43,978 كيف نمط الحياة مختلفين الأجناس تتعامل معكٍ؟ 515 00:33:45,648 --> 00:33:47,690 هل سبق لك أن تزوجت؟ 516 00:33:47,816 --> 00:33:49,067 نعم 517 00:33:49,193 --> 00:33:51,277 لكن شيئاً يخبرني المشكلة التي لدي 518 00:33:51,403 --> 00:33:53,112 ليست المشاكلة التي لديكٍ 519 00:33:53,239 --> 00:33:55,615 ماذا تعتقد المشاكله التي لدي؟ 520 00:33:57,993 --> 00:33:59,577 تقدير لطف الشخص 521 00:33:59,703 --> 00:34:02,789 ليس بالضرورة في نفس الشيء كما أنك تقع في الحب 522 00:34:05,084 --> 00:34:07,794 يا رجل لديك فم كبير 523 00:34:09,296 --> 00:34:11,881 آسف 524 00:34:17,346 --> 00:34:19,180 هل رأيت من أي وقت مضى زواجاً سعيداً؟ 525 00:34:19,306 --> 00:34:21,349 أقصد. سعيداً جداً؟ 526 00:34:21,475 --> 00:34:23,101 لابد لي أن اقول 527 00:34:23,227 --> 00:34:25,937 في أولى السنوات القليلة من زواجي, كنت سعيداً جداً 528 00:34:26,063 --> 00:34:28,856 و ماذا حدث؟ 529 00:34:28,983 --> 00:34:31,609 و ثم تركتني 530 00:34:31,735 --> 00:34:33,695 متى كان هذا؟ 531 00:34:33,821 --> 00:34:35,572 قبل عامين 532 00:34:35,698 --> 00:34:39,242 يا فتى, أمتأكداً أن تأخذ وقتك لتحسن, إليس كذلك؟ 533 00:34:42,246 --> 00:34:44,122 اتعرفين ماذا (شأنا)؟ أنتٍ على حق 534 00:34:44,248 --> 00:34:46,082 الطريق طويلاً جداً 535 00:34:46,208 --> 00:34:48,042 لكن إذا فعلتي الأشيئا الخيرية هنا 536 00:34:48,168 --> 00:34:50,628 و تبدأي في ممارسة الجنس معي على أساس منتظمه 537 00:34:50,754 --> 00:34:52,797 متأكداً جداً سوف أبدء بشفاء على الفور 538 00:34:55,801 --> 00:34:58,094 لديك فم مثير للغاية 539 00:34:59,847 --> 00:35:03,266 فم متزوجة مثير جداً 540 00:35:05,102 --> 00:35:08,062 هذا صحيح لقد نسيت 541 00:35:16,155 --> 00:35:18,323 اترى, الحيلة, أنا أحسب 542 00:35:18,449 --> 00:35:20,658 بعد أن كان على الطرف المتلقي لشيء من هذا القبيل 543 00:35:20,784 --> 00:35:22,827 كان مجرد لفتح الباب 544 00:35:22,953 --> 00:35:26,039 بعد ذلك, إذا كان لديها أدنى اهتمام 545 00:35:26,165 --> 00:35:30,835 حسناً, في المرة القادمة زوجها ضعيف لها 546 00:35:30,961 --> 00:35:32,962 زوجان من الأفكار وصلا فجأة 547 00:35:33,088 --> 00:35:37,925 قريباً جداً, ما يصل هو أكثر من مجرد لطيف 548 00:35:38,052 --> 00:35:39,719 أنه مثالي 549 00:35:39,845 --> 00:35:41,262 أعني, لماذا لا يكون؟ 550 00:35:41,388 --> 00:35:44,515 أنه في رأسها 551 00:35:44,642 --> 00:35:47,977 هي تفكر: "ما هو الضرر "في التفكير فقط في هذا 552 00:35:48,103 --> 00:35:50,438 "إذا كان يجعلني أشعر أنني بحالة جيدة؟" 553 00:35:50,564 --> 00:35:53,524 و من ثم أنها "حسناً ما هو الضرر" 554 00:35:53,651 --> 00:35:56,319 "في التفكير فقط في هذا و تأتي؟" 555 00:35:59,239 --> 00:36:01,324 و حتى أنها تأتي 556 00:36:03,744 --> 00:36:05,328 حسناً, ذلك يرعى ذلك 557 00:36:05,454 --> 00:36:06,913 تفضلي - شكراً - 558 00:36:07,039 --> 00:36:11,376 ما يدعو للارتياح أبداً مرة أخرى 559 00:36:11,502 --> 00:36:12,794 الشمام يبدو رائعاً 560 00:36:12,920 --> 00:36:15,213 المشكلة هي تم الاتصال 561 00:36:15,339 --> 00:36:17,715 أنها تتذكره بوضوح 562 00:36:17,841 --> 00:36:22,220 أنا قبلت شفتيها كنت بداخلها 563 00:36:22,346 --> 00:36:24,764 ربما قلت حتى أني أحبها 564 00:36:26,684 --> 00:36:28,226 مرحبا - مرحبا - 565 00:36:30,604 --> 00:36:34,065 إذا انظر إلى ما حصلنا عليه من ملاحظة واحدة 566 00:36:34,191 --> 00:36:36,734 الآن نحن نضيف شيئاً آخر 567 00:36:36,860 --> 00:36:38,778 اسمعٍ, أنا محرج 568 00:36:38,904 --> 00:36:41,906 ما قلته في اليوم الآخر كان خارجاً تماماً عن الخط 569 00:36:42,032 --> 00:36:44,200 أنا آسف جداً, موافقة؟ 570 00:36:44,326 --> 00:36:47,036 جيد 571 00:36:47,162 --> 00:36:48,705 أنها ليست حقاً 572 00:36:48,831 --> 00:36:50,540 لم أفعل ذلك من قبل أبداً مع موظف 573 00:36:50,666 --> 00:36:53,209 و أنا لن أفعلها مرة أخرى حسناً؟ 574 00:36:55,087 --> 00:36:57,964 أنت غفور 575 00:36:58,090 --> 00:37:02,176 ...الهجر من الواضح أنه مشكلة كبيرة لها 576 00:37:02,302 --> 00:37:03,970 "ماذا, لم يتاح لي رجل حقيقي" 577 00:37:04,096 --> 00:37:06,723 "و الآن أنه يغلق الباب في وجهي؟" 578 00:37:12,604 --> 00:37:14,397 أعلم 579 00:37:14,523 --> 00:37:18,568 لكن لا تكرهني بعد ثق بي 580 00:37:18,694 --> 00:37:20,862 لدي الألغام قادمة 581 00:37:24,450 --> 00:37:25,992 اسمح لي أن أسألك 582 00:37:26,118 --> 00:37:30,496 هل سبق لك أن تنظر حولك و العالم يبدو فقط فارغاً بالنسبة لك؟ 583 00:37:32,249 --> 00:37:33,666 أوه, نعم 584 00:37:33,792 --> 00:37:34,876 هل سبق حدث ذلك لك أن ربما 585 00:37:35,002 --> 00:37:36,586 ذلك لأن ليس لديك الله في حياتك؟ 586 00:37:38,589 --> 00:37:39,505 لا 587 00:37:39,631 --> 00:37:40,965 أبداً؟ 588 00:37:42,384 --> 00:37:47,472 اسمع, (جو) عندما كنت طفلاً كنت أؤمن تماماً في الله 589 00:37:47,598 --> 00:37:49,807 لكن, كما تعلم, لبد أن تكبر 590 00:37:49,933 --> 00:37:52,143 حسناً, أنا فعلت 591 00:37:52,269 --> 00:37:53,186 تطلعت حولي 592 00:37:53,312 --> 00:37:54,604 : فقلت سانتا كلوز) لا يوجد دليل) 593 00:37:54,730 --> 00:37:57,148 و (جنية الأسنان) لا يوجد دليل 594 00:37:57,274 --> 00:37:59,233 الله نفس الشيء 595 00:37:59,359 --> 00:38:00,693 لا يوجد دليل 596 00:38:00,819 --> 00:38:03,821 ثم أنت تعتقد 597 00:38:03,947 --> 00:38:07,158 أتساءل عما إذا أنا حقاً بحاجة" "لجميع هؤلاء الأصدقاء الوهميين 598 00:38:08,619 --> 00:38:11,162 إذاً تظن الله مجرد شيء لطيف؟ 599 00:38:11,288 --> 00:38:13,998 مثل أنه من الأسهل أن تؤمن به ثم لا؟ 600 00:38:14,124 --> 00:38:16,834 حسناً, أسهل بالنسبة لك, بشكلاً واضح 601 00:38:16,960 --> 00:38:18,544 لا (غافين) الأيمان صعب 602 00:38:18,670 --> 00:38:21,005 الله يختبرك مراراً وتكراراً 603 00:38:21,131 --> 00:38:23,257 في بعض الأحيان يطالب حتى أن تموت من أجله 604 00:38:23,383 --> 00:38:25,051 هل تعتقد أن ذلك سهل؟ 605 00:38:25,177 --> 00:38:26,844 لأهل الإيمان, بالتأكيد 606 00:38:26,970 --> 00:38:28,054 هذه هي المشكلة 607 00:38:28,180 --> 00:38:30,556 مثل أنا لا يمكن أن اطير طائرة في المبنى 608 00:38:30,682 --> 00:38:34,477 لكن هؤلاء الرجال 09/11يمكنهم لآن كان لديهم أيمان في الآخرة 609 00:38:34,603 --> 00:38:37,146 ناهيك عن 72 من حور العين 610 00:38:37,272 --> 00:38:41,651 و إن لماذا أي شخص يريد عذراء. أنا لا أعرف 611 00:38:47,241 --> 00:38:49,909 ماذا فعل الله لك ليجعلك غاضباً جداً عليه؟ 612 00:38:51,662 --> 00:38:55,331 انظر إلى العالم الذي إنشائه كل الجمال 613 00:38:55,457 --> 00:39:00,628 الحروب و الأوبئة و الإبادة الجماعية و الزلازل و موجات المد و الجزر 614 00:39:00,754 --> 00:39:05,591 و من ثم بعد كل تلك المعأناة ماذا يفعل الله في المرة القادمة؟ 615 00:39:05,717 --> 00:39:08,553 أنه يرسل معظمنا إلى الجحيم 616 00:39:08,679 --> 00:39:10,513 حسناً, ليس إذا أنت ولدت من جديد 617 00:39:10,639 --> 00:39:13,266 صحيح معمودية الجاكوزي القديم 618 00:39:13,392 --> 00:39:16,352 عليك أن تقبل يسوع المسيح سيدك و منقذك 619 00:39:16,478 --> 00:39:18,855 هذا هو فقط مطلبك الوحيد للمدخل 620 00:39:18,981 --> 00:39:21,440 حسناً, إذاً اليهود و الهندوس 621 00:39:21,567 --> 00:39:25,903 و المسلمين و الملحدين و البوذيين و جميعهم ملعونين, إليس كذلك؟ 622 00:39:26,029 --> 00:39:27,822 عليهم أن يقبلو بيسوع المسيح 623 00:39:27,948 --> 00:39:31,951 و الكاثوليك لآن لن يولدو مرة أخرى إليس كذلك؟ 624 00:39:32,077 --> 00:39:33,202 صحيح 625 00:39:33,328 --> 00:39:35,246 واجه الأمر يا رجل أنه نوعاً من الجنون 626 00:39:35,372 --> 00:39:36,330 لا أنه ليس مجنون 627 00:39:36,456 --> 00:39:38,749 الله يعطينا الإرادة الحرة لهذا الغرض 628 00:39:38,876 --> 00:39:40,793 خلاف ذلك نحن نكون مجرد دمى 629 00:39:40,919 --> 00:39:42,587 ...تكون الحياة 630 00:39:43,922 --> 00:39:45,506 تكون الحياة بلا معنى 631 00:39:45,632 --> 00:39:48,259 هذا هو جمال الخلاص الأبدي 632 00:39:48,385 --> 00:39:51,429 اترى أي شخص يمكن أن يذهب إلى الجنة أو الجحيم 633 00:39:51,555 --> 00:39:53,556 لأن يمكن إنقاذ أي شخص 634 00:39:53,682 --> 00:39:55,558 أنه خيارك 635 00:39:55,684 --> 00:39:58,352 إلا إذا كنت طفلاً في الصين صدمته حافلة 636 00:39:58,478 --> 00:40:00,313 و حتى أنه لم يسمع من صفقة أنقاذه 637 00:40:00,439 --> 00:40:01,939 أين اختياره؟ 638 00:40:02,065 --> 00:40:03,232 حسناً, هذا هو السبب أنه مهم جداً 639 00:40:03,358 --> 00:40:05,902 نشر الأنجيل و محاولة أنقاذ الناس 640 00:40:06,028 --> 00:40:08,613 أنا آسف لا أقصد أن أضحك 641 00:40:08,739 --> 00:40:11,073 فقط وجدت هذا النوع التعصب الديني لا يصدق 642 00:40:11,199 --> 00:40:13,117 أعني, لكم جميعاً 643 00:40:13,243 --> 00:40:16,037 مقتنعون تماماً أنكم تعرفون الله بالضبط 644 00:40:16,163 --> 00:40:18,664 و بالضبط كيف يريد أن يعبد 645 00:40:18,790 --> 00:40:21,626 و جميعها بدون لعق أدلة وجوده حتى 646 00:40:22,794 --> 00:40:24,962 لا عجب هناك الكثير من الحروب المقدسة 647 00:40:25,088 --> 00:40:27,381 بدون دليل فكيف سوف تكسب هذه الحجة 648 00:40:27,507 --> 00:40:29,258 إلا بقتل بعضهم البعض؟ 649 00:40:31,887 --> 00:40:35,932 اسمع, أنا أرى أدلة في جميع أنواع الأشياء 650 00:40:36,058 --> 00:40:36,974 هم كذلك 651 00:40:37,100 --> 00:40:40,937 عاجلاً أو آجلاً واحد من هذا الرجال يسمع الله في رأسه 652 00:40:41,063 --> 00:40:43,481 و سوف يحصل على أسلحة الدمار الشامل 653 00:40:43,607 --> 00:40:45,942 و من ثم عندما يفوت الأوان 654 00:40:46,068 --> 00:40:47,902 نحن في النهاية سوف نسأل أنفسنا 655 00:40:48,028 --> 00:40:50,613 "لماذا, بعد آلاف السنين من سفك الدماء" 656 00:40:50,739 --> 00:40:52,990 "لم يكن علينا على الأقل محاولة لتخلص" 657 00:40:53,116 --> 00:40:58,537 من هذا مفهوم الإيمان المجنون" "قبل أن يقتلنا؟ 658 00:40:58,664 --> 00:41:02,375 اتعلم, ربما أنا وصلت للتو في زاوية مختلفة تماماً 659 00:41:02,501 --> 00:41:04,794 و ما الزاوية ممكن أن تكون؟ 660 00:41:04,920 --> 00:41:07,672 حسناً, أنها ليست مجردة بالنسبة لي 661 00:41:07,798 --> 00:41:12,343 أذهب إلى المستشفى و أقوم بزيارة الأطفال المرضى إليس كذلك؟ 662 00:41:12,469 --> 00:41:16,013 قبل يومين كنت في السرير مع طفل يحتضر 663 00:41:16,139 --> 00:41:18,683 والدته و والده ماتا في حادث سيارة 664 00:41:18,809 --> 00:41:20,409 أنه على وشك أن يرحل أيضاً 665 00:41:20,435 --> 00:41:23,479 و هو سألني إذا الجنة موجودة فعلاً 666 00:41:25,065 --> 00:41:27,274 "قلت له : "نعم, موجوده 667 00:41:27,401 --> 00:41:29,694 "أنه حيث مكان أمك و أبيك" 668 00:41:29,820 --> 00:41:35,741 حوالي ساعة أو نحو ذلك في وقت لاحق أنه مات مع ابتسامة على وجهه 669 00:41:38,036 --> 00:41:40,663 فماذا سوف تقول ...في مكاني 670 00:41:40,789 --> 00:41:44,500 "عذراً, يا طفل لا يوجد دليل؟" 671 00:41:46,044 --> 00:41:47,420 لا 672 00:41:47,546 --> 00:41:50,673 على الأرجح أود أن أقول له بالضبط نفس الكذبة الذي قلتها 673 00:41:52,509 --> 00:41:54,051 لكن (جو) سأقول لك شيئاً واحداً 674 00:41:54,177 --> 00:41:57,805 أنا متأكداً جداً أني لم أقل له "و هذا "أنا آسف يا طفل 675 00:41:57,931 --> 00:42:01,017 أنت ذاهب إلى الجحيم" "إذا لم تكن قد طهرت 676 00:42:01,143 --> 00:42:04,895 يا رب, اغفر لهذا الرجل" "ثابت القلب و التكفير عنه 677 00:42:05,022 --> 00:42:07,231 أعتقد أنه عانى" "أكثر من ذلك بكثير مما يعلم 678 00:42:07,357 --> 00:42:10,401 "...و هو يحتاج حبك و دعمك الآن أكثر من أي وقت مضى" - ! لا - 679 00:42:10,527 --> 00:42:13,279 جو) أنا آسف لكنك لا) تعرف شيئاً عني 680 00:42:13,405 --> 00:42:15,698 و أنا لست بحاجة إلى مساعدتك أو إلى أخلاصك 681 00:42:15,824 --> 00:42:18,826 أو أي هراء سخيف قد يكون لديك لتقدمه 682 00:42:18,952 --> 00:42:21,162 لا تقسم أمام زوجتي 683 00:42:21,288 --> 00:42:23,706 (غافين) أعتقد أنك يجب أن ترحل 684 00:42:31,214 --> 00:42:33,549 بكل سرور 685 00:42:38,847 --> 00:42:39,930 لماذا لا يمكنك ترك الناس لوحدهم؟ 686 00:42:40,057 --> 00:42:42,600 لا تجرؤي بتحدث معي 687 00:42:42,726 --> 00:42:43,893 ابتعدي عن نظري 688 00:42:55,280 --> 00:42:57,948 ماذا بحق الجحيم تفعل (كريس)؟ 689 00:42:58,075 --> 00:43:00,367 أنه ماء مبارك من المعبد 690 00:43:00,494 --> 00:43:03,621 و كم دفعت لهذا؟ 691 00:43:03,747 --> 00:43:07,124 لن أخبرك 692 00:43:07,250 --> 00:43:09,585 أنا محاط بالمعتوهين 693 00:43:12,923 --> 00:43:13,964 (مرحبا أنا (فرانك 694 00:43:14,091 --> 00:43:16,634 قابلت (كريس) في المعبد 695 00:43:31,441 --> 00:43:32,316 مرحبا 696 00:43:32,442 --> 00:43:34,985 هل نستطيع أن نتقابل حيث إلتقينا من قبل؟ 697 00:43:37,197 --> 00:43:38,614 بالتأكيد 698 00:43:40,408 --> 00:43:46,914 عندما كان عمري 18 عاماً, كنت في مجال المخدرات و من ثم إلى المخدرات القوية 699 00:43:47,040 --> 00:43:50,042 و ثم لا يمكنني تحملها بعد الآن 700 00:43:50,168 --> 00:43:53,003 ثم إلتقيت بقواد 701 00:43:53,130 --> 00:43:54,672 و ذات ليلة (أرسلني أن أرى هذا (جون 702 00:43:54,798 --> 00:43:57,675 هو يحب أن يفعلها في الكنيسة 703 00:43:57,801 --> 00:43:59,135 لكن ما لم يخبرني هو 704 00:43:59,261 --> 00:44:02,471 كان الرجل الذي يحب أن يضرب الفتاة عندما ينتهي 705 00:44:04,599 --> 00:44:08,352 استيقظت في الصباح و أنا لا يمكن أن امشي حتى 706 00:44:08,478 --> 00:44:10,646 لم أكن أعرف ماذا أفعل 707 00:44:10,772 --> 00:44:12,606 لذا بدأت في الزحف نحو المذبح 708 00:44:12,732 --> 00:44:16,068 لمعرفة ما إذا كان هناك شيء يمكنني أن أسرقة 709 00:44:16,194 --> 00:44:20,197 لكن لم أكن أدرك أنه كان صباح اليوم الأحد و ألقي القبض علي 710 00:44:20,323 --> 00:44:23,367 (كان ذلك اليوم إلتقيت بــ(جو 711 00:44:23,493 --> 00:44:27,246 و أخذني إلى المستشفى و مكث معي 712 00:44:30,625 --> 00:44:35,921 لو لم يكن هو... لا أعتقد أنني سأكون على قيد الحياة الآن 713 00:44:36,047 --> 00:44:38,799 هو كان الرجل الأول الذي رأى 714 00:44:38,925 --> 00:44:42,011 شيئاً أفضل في داخلي مما كنت عليه 715 00:44:45,849 --> 00:44:47,850 جو) يعتني بي) 716 00:44:51,563 --> 00:44:54,857 أنتٍ لا تحتاجين إلى أي شخص (ليعتني بكٍ (شأنا 717 00:44:57,027 --> 00:44:59,737 أنتٍ قوية و امرأة ذكية 718 00:44:59,863 --> 00:45:02,656 نعم 719 00:45:02,782 --> 00:45:06,202 أريد منك أن تفعل لي معروفاً و تبتعد عن زوجي؟ 720 00:45:08,163 --> 00:45:09,872 من فضلك؟ 721 00:45:12,375 --> 00:45:14,210 سأفعل كل ما تريدينه 722 00:45:17,797 --> 00:45:21,425 صدق أو لا تصدق أنت فعلاً أثرت عليه 723 00:45:21,551 --> 00:45:23,219 حقاً؟ 724 00:45:23,345 --> 00:45:26,347 قرر أنه يتعين علينا على أن نكون أكثر قراءة للإنجيل 725 00:45:26,473 --> 00:45:29,016 نحن ذاهبون إلى كنيسة جديدة 726 00:45:29,142 --> 00:45:33,687 يفعلون أعمال التبشيري "في "أوغندا 727 00:45:33,813 --> 00:45:35,940 ماذا أيضاً؟ 728 00:45:36,066 --> 00:45:40,611 أنهم ضد التدخين و الشراب و اللباس الغير محتشم للنساء 729 00:45:40,737 --> 00:45:42,279 و الموسيقى العلمانية 730 00:45:42,405 --> 00:45:46,242 يإلهي 731 00:45:46,368 --> 00:45:47,785 أوتار غيتاركٍ يوماً ما 732 00:45:47,911 --> 00:45:50,329 يوقفكٍ من العزف بعد 733 00:45:50,455 --> 00:45:52,790 أنت وقح جداً إليس كذلك؟ 734 00:45:52,916 --> 00:45:56,126 ليس لديك أي فكرة مثل ما تخسر كل شيء 735 00:45:56,253 --> 00:46:00,130 و تحاول وضع كل شيء معاً مرة أخرى 736 00:46:00,257 --> 00:46:03,676 ...(في الواقع, (شأنا - (أنت لا تعرف مثل ما هو عليه أنا و (جو - 737 00:46:07,264 --> 00:46:09,265 أنا آسف 738 00:46:11,434 --> 00:46:14,311 أنا حقاً لا أقصد أن أسبب لكٍ المشاكل 739 00:46:14,437 --> 00:46:15,729 أنا معتوه جداً 740 00:46:15,855 --> 00:46:20,025 ولا حتى ابتسامة متكلفة قليلاً, (غافين)؟ 741 00:46:20,151 --> 00:46:23,737 أعتقد أنني أرتكبت خطأً فادحاً 742 00:46:26,408 --> 00:46:28,158 أنتٍ جميلة جداً 743 00:46:29,619 --> 00:46:33,706 أنت لطيفاً جداً بنفسك 744 00:46:33,832 --> 00:46:37,209 لهذا السبب أنا سوف أطلب منك أن تبقى بعيداً عني أيضاً 745 00:46:39,254 --> 00:46:42,548 لا تجعل هذا صعب علي حسناً؟ 746 00:46:50,432 --> 00:46:52,516 اللعنة 747 00:47:12,245 --> 00:47:15,539 هي قالت أن تبقى بعيداً, هاه؟ 748 00:47:15,665 --> 00:47:18,334 أعتقد أنك لم تسمع 749 00:47:18,460 --> 00:47:20,210 لا لم أكن 750 00:47:20,337 --> 00:47:24,173 بقيت بعيداً لمدة، ثلاثة أسابيع 751 00:48:19,729 --> 00:48:21,063 كونسوله) ما خطبك؟) 752 00:48:21,189 --> 00:48:23,023 توفي والدي 753 00:48:23,149 --> 00:48:25,859 من فضلك اسمح له أن يدخل الجنة 754 00:48:25,985 --> 00:48:28,654 (أنت أطلب أيضاً (غافين 755 00:48:30,323 --> 00:48:33,826 رجاءً اسمح لوالد (كونسوله) أن يدخل الجنة 756 00:48:33,952 --> 00:48:35,494 هو لابد أنه كان رجلاً طيب 757 00:48:35,620 --> 00:48:39,456 أو أن لا يمكن أن تكون (كونسوله) امرأة جيدة 758 00:48:42,419 --> 00:48:44,795 (أنا آسف جداً, (كونسوله 759 00:48:58,476 --> 00:49:01,645 تبدو في غاية الجدية, هاه؟ 760 00:49:01,771 --> 00:49:04,064 أنه رجل لطيف لدينا الكثير من القواسم المشتركة 761 00:49:08,445 --> 00:49:10,028 هل حاخام سوف يتزوجك؟ 762 00:49:10,155 --> 00:49:12,698 لا تستفزني 763 00:49:12,824 --> 00:49:15,701 آسف 764 00:49:15,827 --> 00:49:20,539 اسمع, كما حدث, نحن سوف نسأل, نظرياً فقط 765 00:49:20,665 --> 00:49:22,291 لدينا موعد 766 00:49:24,794 --> 00:49:27,004 حظاً موفق 767 00:49:27,130 --> 00:49:28,964 منذ متى تدخن؟ 768 00:49:29,090 --> 00:49:31,091 أنا لا أدخن 769 00:49:43,980 --> 00:49:46,356 هل تمانع إذا أنضممت معك؟ 770 00:49:46,483 --> 00:49:48,025 لا على الأطلاق 771 00:49:53,323 --> 00:49:55,073 هل يمكنني أن أحصل على سيجارة؟ 772 00:49:55,200 --> 00:49:56,658 أأنتٍ متأكده؟ 773 00:49:56,784 --> 00:49:59,703 لا تبدأ 774 00:50:10,590 --> 00:50:13,342 كنت في طريقي إلى المتجر 775 00:50:13,468 --> 00:50:15,677 أجلب نوعاً من الخانق 776 00:50:18,848 --> 00:50:20,682 الأمور ليست جيدة جداً, إليس كذلك؟ 777 00:50:20,808 --> 00:50:24,061 نعم ليست جيدة جداً 778 00:50:24,187 --> 00:50:26,313 أنا آسف 779 00:50:26,439 --> 00:50:29,441 اتعلم ما هي المشكلة؟ 780 00:50:29,567 --> 00:50:31,568 عندما كنت أفعل ما كنت أفعله سابقاً 781 00:50:31,694 --> 00:50:35,197 استمتعت به في نوع من المرض 782 00:50:35,323 --> 00:50:37,533 أعجبني حقاً عندما كنت منتشية 783 00:50:37,659 --> 00:50:39,785 كان يدعو للأرتياح 784 00:50:42,247 --> 00:50:43,580 لكنه كان يقتلني 785 00:50:43,706 --> 00:50:46,792 و عرض (جو) لي شيئاً أفضل من أن لن يقتلني 786 00:50:46,918 --> 00:50:49,461 ماذا؟ ماذا عرض لكٍ؟ 787 00:50:49,587 --> 00:50:51,338 كيف نكون في السلام 788 00:50:51,464 --> 00:50:54,633 أن تكون مع اتصال مع شيئا أكبر من نفسي 789 00:50:54,759 --> 00:50:57,219 لقد جلبت ذلك لكٍ 790 00:51:01,724 --> 00:51:04,643 هيا دعينا نستلقي هنا 791 00:51:04,769 --> 00:51:07,479 هذا ليس بالضبط ما كان في أعتباري 792 00:51:07,605 --> 00:51:10,732 هيا, ثقٍ بي دعينا نستلقي 793 00:51:24,581 --> 00:51:26,790 ها أنتٍ تملكينه 794 00:51:26,916 --> 00:51:29,126 ماذا؟ 795 00:51:29,252 --> 00:51:31,295 الكون 796 00:51:31,421 --> 00:51:35,299 أعني, أنظري أليه إنه أمر لا يصدق 797 00:51:35,425 --> 00:51:39,261 اتعلمين بعض النجوم يمكنكٍ أن تريها في ليلة واضحة 798 00:51:39,387 --> 00:51:44,808 ضوءها, تأخذ 21 و نصف مليون سنة للوصول إلى هنا 799 00:51:44,934 --> 00:51:47,936 عندما بدأ النور, كان العصر الجليدي لم يبدأ حتى 800 00:51:48,062 --> 00:51:50,981 عندما تريدين الاتصال بشيء كبير 801 00:51:51,107 --> 00:51:53,275 كيف تحصلين على أكبر بكثير من هذا؟ 802 00:51:53,401 --> 00:51:55,485 أنها كبيرة جداً 803 00:51:55,612 --> 00:51:58,155 نعم 804 00:51:58,281 --> 00:52:00,657 و نحن جزءً منه 805 00:52:00,783 --> 00:52:04,494 الجزء السعيد منه لآن بقدر ما نعلم 806 00:52:04,621 --> 00:52:09,458 جائت الأرض فقط معاً في طريقة التي مكنت الحياة من الوجود 807 00:52:09,584 --> 00:52:11,710 أعني, يا لها من راحة, إليس كذلك؟ 808 00:52:11,836 --> 00:52:16,256 شكراً لك يا الكون 809 00:52:16,382 --> 00:52:20,302 و من ثم تموت, هذا كل شيء 810 00:52:20,428 --> 00:52:22,971 أوه, الآن أنا أشعر بأفضل حال 811 00:52:27,060 --> 00:52:29,019 ينبغي عليكٍ 812 00:52:29,145 --> 00:52:34,399 بمجرد أن تفهمي أن الحياة محدودة 813 00:52:34,525 --> 00:52:37,361 أنتٍ لا تريدين أن تضيعي لحظة منه 814 00:52:37,487 --> 00:52:38,945 أكره أن أقول ذلك 815 00:52:39,072 --> 00:52:42,199 لكن لن أصبح ثملة مثل ما أصبح في الكنيسة 816 00:52:42,325 --> 00:52:43,742 لماذا لا؟ 817 00:52:43,868 --> 00:52:46,662 لآن أريد شخص ما هناك يمكن أن أتحدث إليه 818 00:52:48,623 --> 00:52:51,416 هذا ما أعتقدت, أترين؟ 819 00:52:51,542 --> 00:52:54,961 أنتٍ لا ترغبي في الحياة الروحية قائمة على الحقيقة 820 00:52:55,088 --> 00:52:56,588 تريدين بابا في السماء 821 00:52:56,714 --> 00:52:58,799 و حتى لو كان في السماء خيالي تماماً 822 00:52:58,925 --> 00:53:01,593 أنه دائماً سوف يكون هناك عندما تحتاجين إليه 823 00:53:04,347 --> 00:53:07,891 ما أريده هو أن أكون في حب 824 00:53:29,914 --> 00:53:31,957 أنا آسفه 825 00:53:53,396 --> 00:53:56,231 نشكرك يا رب" "على الحب و الخلاص 826 00:53:56,357 --> 00:53:58,525 "لكننا خائفون" 827 00:53:58,651 --> 00:54:01,403 إذا طلبت منا" " "للقيام بعملك في "أوغندا 828 00:54:01,529 --> 00:54:05,198 "من فضلك أعطينا الشجاعة" 829 00:54:05,324 --> 00:54:08,326 "و أيضاً يا رب" 830 00:54:08,453 --> 00:54:12,956 من فضلك أعطينا القوة" "لمقاومة الإغراء 831 00:54:13,082 --> 00:54:17,294 لأننا في بعض الأحيان" "نحاول بشدة في هذا العالم الشرير 832 00:54:17,420 --> 00:54:18,628 آمين 833 00:54:18,755 --> 00:54:20,756 آمين 834 00:54:40,276 --> 00:54:44,738 لا أعتقد أنني أحببت أحد من قبلكٍ 835 00:54:44,864 --> 00:54:47,866 الآن لست متأكداً حتى يمكنني أن أعيش بدونكٍ 836 00:54:47,992 --> 00:54:50,368 (جو) 837 00:54:50,495 --> 00:54:53,121 لكن إذا أردنا أن نكون عمال مع رب 838 00:54:53,247 --> 00:54:56,625 إذن علينا أن نجاوب عندما يطلب 839 00:54:56,751 --> 00:54:58,960 ماذا عن تعليمي؟ 840 00:55:01,881 --> 00:55:04,132 هل هذا هو السبب شأنا)؟) 841 00:55:04,258 --> 00:55:07,469 حقاً؟ 842 00:55:07,595 --> 00:55:08,804 نعم 843 00:55:12,308 --> 00:55:15,727 لا أريد لنا أن نعيش (حياة صغيرة (شأنا 844 00:55:24,278 --> 00:55:26,279 نعم؟ 845 00:55:46,342 --> 00:55:48,552 !انتظر 846 00:55:48,678 --> 00:55:52,180 تفضلي اتصلي بي 847 00:55:52,306 --> 00:55:53,348 من هو (اكسلاي)؟ 848 00:55:53,474 --> 00:55:55,475 أوه, هو كان يعمل هنا 849 00:55:55,601 --> 00:55:57,394 علي الذهاب للمدرسة 850 00:56:01,315 --> 00:56:02,232 !انتظر 851 00:56:02,358 --> 00:56:03,733 سوف أتصل بك في أقرب وقت أستطيع 852 00:56:03,860 --> 00:56:05,652 حسناً 853 00:56:40,229 --> 00:56:42,606 مرحبا؟ 854 00:56:42,732 --> 00:56:44,065 مساء اليوم حوإلى الساعة الثامنة؟ 855 00:56:44,191 --> 00:56:45,734 نعم 856 00:56:47,403 --> 00:56:48,653 أين؟ 857 00:56:48,779 --> 00:56:50,238 الفندق 858 00:56:50,364 --> 00:56:52,115 سوف أجد الغرفة و أراسلكٍ 859 00:56:52,241 --> 00:56:55,744 أنت وضعت حقاً بعض الأفكار في هذا, إليس كذلك؟ 860 00:56:55,870 --> 00:56:58,747 نعم 861 00:56:58,873 --> 00:57:00,457 و أنا كذلك 862 00:57:37,500 --> 00:57:41,500 {\a11}(من: (اكسلاي (إلى: (شأنا هاريس "الموضوع: "اليلة الباب الخلفي سوف يكون مفتوح "الدور الثاني. "غرفتنا 863 00:58:03,354 --> 00:58:04,813 متى عليكٍ أن تعودي؟ 864 00:58:06,357 --> 00:58:07,941 أنا فقط انتظر شخص ما 865 00:58:08,067 --> 00:58:10,193 لا أعرف متى سوف يأتون 866 00:58:12,279 --> 00:58:13,405 حسناً 867 00:58:37,847 --> 00:58:39,806 مرحبا 868 00:58:45,479 --> 00:58:47,147 أتريدين شراب؟ 869 00:58:47,273 --> 00:58:49,232 أعتقد أني أحتاج واحدة 870 00:58:54,071 --> 00:58:56,865 كل هذه الزهور لأجلي؟ 871 00:58:56,991 --> 00:58:58,825 سرقتها من القاعة 872 00:58:58,951 --> 00:59:01,911 حفل زفاف؟ 873 00:59:02,038 --> 00:59:04,164 خدمة تذكارية 874 00:59:29,231 --> 00:59:31,566 ليس عليكٍ القيام بذلك 875 00:59:36,864 --> 00:59:38,656 اسمحي لي أن أخلع ملابسكٍ 876 01:00:30,709 --> 01:00:32,877 أنتٍ جميلة 877 01:00:37,925 --> 01:00:41,553 ? سنوات تطفو بعيداً في مهب الريح ? 878 01:00:41,679 --> 01:00:46,182 ? أعطني هذا اليوم يمكنني الفوز ? 879 01:00:46,308 --> 01:00:49,477 ? أعطني يديك لأنسى ? 880 01:00:49,603 --> 01:00:52,897 ? كل شيء ? 881 01:00:53,023 --> 01:01:00,446 ? اتعلم الشعور عندما دخل قلبك ? 882 01:01:00,573 --> 01:01:07,996 ? و تتذكر لماذا تقبل أولاً, و تحدق ? 883 01:01:08,122 --> 01:01:16,087 ? هي تتذكر كل شيء جيد هناك قد فعلته ? 884 01:01:16,213 --> 01:01:22,969 ? لكنني وجدت أنك مثل الشبح لي ? 885 01:01:23,095 --> 01:01:29,559 ? مثل البحر السري الذي سرقته مني ? 886 01:01:29,685 --> 01:01:30,727 ? مم ? 887 01:01:30,853 --> 01:01:36,941 ? و يبدو الأمر كأنني أتذكر ? 888 01:01:37,067 --> 01:01:40,653 ? سنوات تطفو بعيداً في مهب الريح ? 889 01:01:40,779 --> 01:01:44,741 ? أعطني لحظة للفوز ? 890 01:01:44,867 --> 01:01:48,661 ? أعطني شفتيك لانسى ? 891 01:01:48,787 --> 01:01:51,831 ? كل شيء, كل شيء ? 892 01:01:51,957 --> 01:01:55,543 ? سنوات تطفو بعيداً في مهب الريح ? 893 01:01:55,669 --> 01:01:59,255 ? أعطني هذا اليوم ? 894 01:01:59,381 --> 01:02:03,092 ? أعطني يديك لانسى ? 895 01:02:03,219 --> 01:02:05,720 ? كل شيء ? 896 01:02:21,654 --> 01:02:23,655 أوه, يا إلهي 897 01:02:47,429 --> 01:02:50,306 لديك وظيفة 898 01:02:50,432 --> 01:02:53,685 لديك الله 899 01:02:53,811 --> 01:02:56,896 أنا غسلت القدس و بررت 900 01:02:58,649 --> 01:03:00,984 ساعدني 901 01:03:01,110 --> 01:03:02,860 (ساعد (شأنا 902 01:03:07,116 --> 01:03:11,202 عندما رجعت إلى المنزل الليلة الماضية هو لم يكن هناك 903 01:03:11,328 --> 01:03:14,706 ثم رجع و سألته أين كان 904 01:03:14,832 --> 01:03:18,376 : و هو قال "أفكر أين كنتٍ؟" 905 01:03:18,502 --> 01:03:20,336 ثم ماذا؟ 906 01:03:20,462 --> 01:03:23,298 بعد ذلك هذا الصباح كان بعيد 907 01:03:23,424 --> 01:03:25,675 ومن ثم ذهب للعمل 908 01:03:31,765 --> 01:03:35,018 لماذا لا تتركيه؟ 909 01:03:35,144 --> 01:03:36,978 أعني ذلك 910 01:03:40,107 --> 01:03:43,192 أخشى من أن قد يفعل لنفسه 911 01:03:44,236 --> 01:03:45,695 مثل ماذا؟ 912 01:03:45,821 --> 01:03:48,531 لا أعرف 913 01:03:48,657 --> 01:03:52,035 أشعر بالخوف منه و أشعر بالأسف له 914 01:03:52,161 --> 01:03:55,496 و الأمتنان و العار 915 01:03:58,167 --> 01:04:00,335 ...لكن في نفس الوقت, أن 916 01:04:00,461 --> 01:04:02,795 نوعاً ما لم أستطيع التفكير به 917 01:04:05,049 --> 01:04:07,175 كما لو كان أختفى 918 01:04:07,301 --> 01:04:09,927 كل ما يمكنني التفكير به هو أنت 919 01:04:12,431 --> 01:04:15,099 أشعر بنفس الطريقة 920 01:04:15,225 --> 01:04:17,018 لم أستطع النوم على الإطلاق الليلة الماضية 921 01:04:17,144 --> 01:04:20,646 حقاً؟ 922 01:04:20,773 --> 01:04:24,192 أيمكننا أن نرى بعضنا مرة أخرى هذه الليلة؟ 923 01:04:24,318 --> 01:04:26,569 كيف سوف تخرجين؟ 924 01:04:26,695 --> 01:04:31,657 أنه يذهب إلى بعض أعمال الكنيسة من الساعة السابعة حتى الساعة العاشرة 925 01:04:31,784 --> 01:04:34,077 كريس أيضاً 926 01:04:34,203 --> 01:04:36,746 أخيراً شيء لنشكر الله به 927 01:04:46,048 --> 01:04:47,256 أنا آسف 928 01:04:47,383 --> 01:04:49,842 رد عليه 929 01:04:49,968 --> 01:04:51,219 سأنتظر 930 01:04:53,972 --> 01:04:55,390 ماذا تريدين؟ 931 01:04:55,516 --> 01:04:58,726 مرحبا 932 01:04:58,852 --> 01:05:00,812 أردت فقط أعطيك عائلة 933 01:05:00,938 --> 01:05:03,648 ما الذي يجعلكٍ تعتقدين أني أريد أن أتحدث عن هذا الآن؟ 934 01:05:03,774 --> 01:05:05,817 هوليس), كان) مجرد تدبير 935 01:05:05,943 --> 01:05:07,151 هذا كل شيء 936 01:05:07,277 --> 01:05:10,113 هوليس), أنا كنت خائفه فقط) ...من خسارتك, لذلك أنا فقط 937 01:05:10,239 --> 01:05:13,366 ...أنا هنا على الحافة مع شخص و - (من فضلك (هوليس - 938 01:05:13,492 --> 01:05:14,826 أنا أحبك 939 01:05:14,952 --> 01:05:17,120 لا أستطيع أن اتحدث الآن 940 01:05:17,246 --> 01:05:18,955 أحبك 941 01:05:19,081 --> 01:05:20,998 أحبك أكثر من أي شيء آخر في الحياة 942 01:05:21,125 --> 01:05:23,418 اسمعٍ, علي الذهاب 943 01:05:29,758 --> 01:05:31,426 عليك أن تذهب؟ 944 01:05:31,552 --> 01:05:33,177 لا, لا, لا, لا أنا بخير 945 01:05:36,098 --> 01:05:37,932 فماذا حدث بعد ذلك؟ 946 01:05:45,441 --> 01:05:47,191 حسناً, من الأفضل أن اذهب 947 01:05:47,317 --> 01:05:49,152 حسناً 948 01:05:49,278 --> 01:05:50,987 وداعاً - وداعاً - 949 01:06:47,753 --> 01:06:49,587 أريد فعله هنا 950 01:06:49,713 --> 01:06:51,339 حسناً 951 01:07:02,267 --> 01:07:04,310 أخلع سروالي 952 01:07:56,738 --> 01:07:58,531 ...أوه 953 01:08:01,994 --> 01:08:04,078 أحب الطريقة التي تلمسني بها 954 01:08:20,012 --> 01:08:22,597 من هذه؟ 955 01:08:27,144 --> 01:08:28,477 هذه ابنتي 956 01:08:28,604 --> 01:08:29,812 لديك ابنة؟ 957 01:08:29,938 --> 01:08:32,481 كان لدي ابنة 958 01:08:32,608 --> 01:08:35,192 ماذا حدث؟ 959 01:08:35,319 --> 01:08:39,155 توفيت قبل عامين 960 01:08:39,281 --> 01:08:41,782 أوه, أنا آسفه جداً 961 01:08:41,908 --> 01:08:43,159 أنا متأكد من أنها في الجنة 962 01:08:43,285 --> 01:08:46,329 مع غيرها من كافة الأطفال الملائكة الصغار 963 01:08:52,586 --> 01:08:54,211 أنا آسف 964 01:08:54,338 --> 01:08:56,255 أنا لم أقصد أن أكون مثل الأحمق 965 01:08:56,381 --> 01:08:58,549 أنا حقاً لا أقصد 966 01:09:04,931 --> 01:09:07,767 كنت أقود السيارة معها ذاهب إلى المدرسة يوم ما 967 01:09:07,893 --> 01:09:11,020 و كنا بيننا شجار 968 01:09:13,482 --> 01:09:14,565 كان الراديو مشغل 969 01:09:14,691 --> 01:09:17,026 كأن هناك أغنية كلأنا يحبها حقاً 970 01:09:17,152 --> 01:09:21,197 كانت تغني على طول 971 01:09:21,323 --> 01:09:22,948 كنت أشاهدها في المرآة 972 01:09:23,075 --> 01:09:26,827 و كنت على وشك أن أقول لها إن كل شيء بخير 973 01:09:26,953 --> 01:09:31,874 و ثم الشاحنة انحرفت عن حركة المرور 974 01:09:32,000 --> 01:09:36,671 من الاتجاه المعاكس 975 01:09:36,797 --> 01:09:40,716 و كان لي أقل من ثانية للتفكير 976 01:09:40,842 --> 01:09:43,928 و أنا لا أعرف ما إذا كان غريزة أو تخمين سيئ 977 01:09:44,054 --> 01:09:48,933 أو ربما محافظة على النفس ...لكن 978 01:09:52,104 --> 01:09:54,105 أنا مايلت العجلة بالاتجاه الخاطئ 979 01:09:54,231 --> 01:09:57,024 و ضرب الشاحنة جنبها من السيارة 980 01:10:03,573 --> 01:10:07,243 و بعد خمس دقائق ماتت 981 01:10:26,054 --> 01:10:29,724 زوجتي أبداً لم تلومني بالضبط 982 01:10:29,850 --> 01:10:33,519 كان ذلك سائق الشاحنة أصيب بنوبة قلبية 983 01:10:33,645 --> 01:10:35,563 ....لم يكن خطأي, لكن 984 01:10:38,066 --> 01:10:40,234 كان في عينها 985 01:10:42,404 --> 01:10:45,531 كنت أحتاج منها أن تغفر لي و هي لم تستطيع فعله 986 01:10:47,784 --> 01:10:52,955 لذلك أنفصلنا و أنا انهرت تماماً 987 01:10:53,081 --> 01:10:56,041 و ثم حصلت على وظيفة في صناعة الضيافة 988 01:10:56,168 --> 01:10:59,962 و الآن أنا فقط من الطراز الأول 989 01:11:20,025 --> 01:11:21,233 ! أوه 990 01:11:21,359 --> 01:11:23,027 أعتقد أنك خرجت 991 01:11:23,153 --> 01:11:24,737 كنت سوف احصل على رشفة من الوسكي حقك 992 01:11:24,863 --> 01:11:26,363 نحن - ألم تفكر قط بطرق؟ - 993 01:11:26,490 --> 01:11:28,240 أعذرنا آسف 994 01:11:28,366 --> 01:11:29,658 ماذا حدث؟ 995 01:11:32,579 --> 01:11:36,123 أنت على حق 996 01:11:36,249 --> 01:11:39,794 اتضح أن هذا المركز هو أكثر من ذلك بقليل محافظ 997 01:11:39,920 --> 01:11:41,253 من كنا نظن 998 01:11:41,379 --> 01:11:43,923 الضوء يطفي قبل أن يصل إلى حمص؟ 999 01:11:44,966 --> 01:11:46,675 ليس بالضبط 1000 01:11:46,802 --> 01:11:47,843 خافتاً 1001 01:11:47,969 --> 01:11:50,304 آسف حقاً 1002 01:11:55,310 --> 01:11:57,228 إلى القبر, حسناً؟ 1003 01:12:01,942 --> 01:12:04,193 اه 1004 01:12:04,319 --> 01:12:07,730 أن الوضع على ما يرام أنه لن يخبر أحد... كلاهما 1005 01:12:14,037 --> 01:12:21,502 أتعرف, إذا أنت و أنا يمكننا أن نكون معاً 1006 01:12:21,628 --> 01:12:24,630 أعتقد أننا سنكون سعداء حقاً 1007 01:12:33,056 --> 01:12:37,476 الغريب في الأمر أني شعرت بنفس الطريقة 1008 01:12:37,602 --> 01:12:39,603 كان لابد أن أجعلها لعبة ...في بداية 1009 01:12:39,729 --> 01:12:42,398 لآنني لم أكن في الحقيقة مستعد له, كما تعرف؟ 1010 01:12:42,524 --> 01:12:43,858 الحب 1011 01:12:43,984 --> 01:12:47,236 لا عجب 1012 01:12:47,362 --> 01:12:51,156 أعتقد أنها دائماً لا يمكن تفسيره لماذا تقع في الحب, إليس كذلك؟ 1013 01:12:51,283 --> 01:12:54,159 أعني, أخبرني لماذا تحب زوجتك؟ 1014 01:12:56,079 --> 01:13:01,083 (لأكون صادقاً معك (غافين لا أعتقد أني أحبها بعد الآن 1015 01:13:01,209 --> 01:13:04,336 في واقع الأمر, أنا حتى لا أفكر أنني سوف اذهب للمنزل الليلة 1016 01:13:04,462 --> 01:13:05,796 لماذا لا؟ 1017 01:13:05,922 --> 01:13:07,965 أنها تخونني 1018 01:13:10,677 --> 01:13:13,012 أنا نوعاً ما خسرت كلا أطفالي اليوم 1019 01:13:13,138 --> 01:13:16,974 ابني الصغير و ابنتي الصغيرة 1020 01:13:17,100 --> 01:13:20,060 أكتشف لا أحد منهم كان طفلي صباح اليوم 1021 01:13:23,899 --> 01:13:25,232 لماذا؟ 1022 01:13:25,358 --> 01:13:28,193 لأنني عقيم 1023 01:13:28,320 --> 01:13:30,112 لقد اكتشفت ذلك 1024 01:13:32,908 --> 01:13:35,117 لقد كنت دائماً كذلك 1025 01:13:35,243 --> 01:13:37,077 هل تريد أطفال؟ 1026 01:13:37,203 --> 01:13:40,414 بقدر ما تتصوره هل تعلم؟ 1027 01:13:40,540 --> 01:13:45,836 أقصد, حاولنا و حاولنا لسنوات, و عندما لم يحدث شيء 1028 01:13:45,962 --> 01:13:50,424 في نهاية المطاف, ذهبنا إلى العيادة, و حصلنا على اختبار 1029 01:13:50,550 --> 01:13:52,718 و أنا لم أكلف نفسي العناء للذهاب و الحصول على النتائج 1030 01:13:52,844 --> 01:13:54,428 لكن هي فعلت 1031 01:13:54,554 --> 01:13:58,807 و عندما قالت لي كل شيء ...على ما يرام, أنا كنت 1032 01:13:58,934 --> 01:14:01,143 ...و من ثم بعد تسعة أشهر, نحن 1033 01:14:05,315 --> 01:14:11,278 قالت إنها كانت خائفة كانت ستخسرني 1034 01:14:11,404 --> 01:14:13,989 و كأن ذلك مجرد ترتيب 1035 01:14:17,702 --> 01:14:19,203 من هو الأب؟ 1036 01:14:26,294 --> 01:14:30,756 هي أرادت أن يبدوا الأطفال مثلي بأكبر قدر ممكن 1037 01:14:33,969 --> 01:14:36,220 لدي أخ صغير, يا رجل 1038 01:14:41,935 --> 01:14:43,352 (اسمع, أنا آسف, (غافين 1039 01:14:43,478 --> 01:14:45,813 لكن من فضلك لا تجعل يومي أسوأ مما هو عليه 1040 01:14:45,939 --> 01:14:49,358 لماذا لا تأتي إلى هنا؟ 1041 01:14:49,484 --> 01:14:53,529 صدقوني, إذا كان بإمكاني, سأفعل 1042 01:14:55,281 --> 01:14:57,074 (هوليس) 1043 01:14:57,200 --> 01:14:58,409 عذراً 1044 01:14:58,535 --> 01:14:59,827 (تحدث إلى رفيق سكنه, (كريس 1045 01:14:59,953 --> 01:15:02,246 هو يقول أنه يعتقد (جو) قادرة على كل شيء تقريباً 1046 01:15:02,372 --> 01:15:03,580 شأنا) لم تصل إلى المدرسة) 1047 01:15:03,707 --> 01:15:04,707 جو) لم يحضر للعمل) 1048 01:15:04,833 --> 01:15:06,083 لقد كنت أحاول أن أحصل على أرقامهم 1049 01:15:06,209 --> 01:15:07,334 حصلت على لا أي شيء 1050 01:15:07,460 --> 01:15:08,919 من فضلك, استمر بالاتصال بهم - حسناً - 1051 01:15:09,045 --> 01:15:11,255 كيف حاله؟ 1052 01:15:11,381 --> 01:15:13,924 هل أعتقد أنه يمكنه القيام بذلك؟ 1053 01:15:14,050 --> 01:15:15,968 أعتقد أنه يمكنه 1054 01:15:16,094 --> 01:15:19,596 حسناً هل أنت بخير؟ 1055 01:15:19,723 --> 01:15:22,516 أواجه الخام في اليوم 1056 01:15:43,705 --> 01:15:45,914 سامحني 1057 01:15:46,041 --> 01:15:49,960 اسمع يا رجل, المهم هو أن لديك أطفال 1058 01:15:50,086 --> 01:15:52,546 حتى لو لم يكن بالضبط كيف كنت تريده 1059 01:15:55,675 --> 01:15:59,887 دعنا نستمر فقط مع قصتك حسناً؟ 1060 01:16:05,268 --> 01:16:07,227 حسناً 1061 01:16:07,353 --> 01:16:10,939 قررنا أن نقول لــ(جو) الحقيقة 1062 01:16:11,066 --> 01:16:13,192 لكن (شأنا) أرادت أن تكلم القس أولاً 1063 01:16:13,318 --> 01:16:15,778 لآنها كانت خائفة جداً أنه سيقتل نفسه 1064 01:16:24,079 --> 01:16:28,248 أعرف أنني لم أكن متحمس جداً في حبكٍ 1065 01:16:28,374 --> 01:16:32,377 و أعرف أنني كنت متسلط جداً 1066 01:16:32,504 --> 01:16:36,965 في الطريق لم يكن بذلك للاهتمام 1067 01:16:37,092 --> 01:16:39,593 لكن لم أكن هكذا دائماً 1068 01:16:42,639 --> 01:16:44,973 أنا أعرف كيف تسير الأمور السيئة 1069 01:16:45,100 --> 01:16:48,560 أريد فقط ليلة واحدة 1070 01:16:48,686 --> 01:16:52,689 أستعير شقة نذهب إلى فندق 1071 01:16:52,816 --> 01:16:56,902 ليلة بعيده عن ما من المفترض أن نكون 1072 01:16:57,028 --> 01:17:00,656 ليلة لأثبت أنني أستطيع أجعلكٍ سعيده بهذه الطريقة 1073 01:17:02,951 --> 01:17:06,453 أليس على الأقل استحق ذلك؟ 1074 01:17:06,579 --> 01:17:08,997 علي الخروج من هذا بطريقة الصحيحة 1075 01:17:09,124 --> 01:17:10,666 أنا مدينه له بكثير 1076 01:17:10,792 --> 01:17:12,668 أعلم 1077 01:17:12,794 --> 01:17:15,921 أعرف, و أعرف ليس ...لدي الحق, لكن 1078 01:17:18,466 --> 01:17:21,176 علينا تخطي ذلك لبضع أيام فقط, حسناً؟ 1079 01:17:21,928 --> 01:17:23,470 حسناً؟ 1080 01:17:25,765 --> 01:17:27,015 حسناً 1081 01:17:27,142 --> 01:17:28,851 علي أن أذهب 1082 01:17:28,977 --> 01:17:30,102 سأقوم بالمناوبة هذه الليلية 1083 01:17:30,228 --> 01:17:32,104 و من ثم سأذهب لرؤية راعي الكنيسة في الصباح 1084 01:17:32,230 --> 01:17:33,355 تعالي بعد ذلك 1085 01:17:33,481 --> 01:17:35,190 دعيني أعرف كيف حصل 1086 01:17:45,243 --> 01:17:47,411 أحبك 1087 01:18:17,984 --> 01:18:19,026 "كرسنت ريفر" 1088 01:18:19,152 --> 01:18:21,403 مرحبا أريد غرفة, من فضلك 1089 01:18:21,529 --> 01:18:23,822 متى تريدها؟ 1090 01:18:23,948 --> 01:18:25,365 الليلة, إذا كأن لديكم واحدة 1091 01:18:56,189 --> 01:18:57,272 تفضلي بدخول 1092 01:19:07,242 --> 01:19:09,076 هل تمانع لو تحدثنا؟ 1093 01:19:09,202 --> 01:19:12,579 أوه - من فضلك, أنه مهم - 1094 01:19:20,588 --> 01:19:21,922 اجلس 1095 01:19:30,473 --> 01:19:34,476 أتعرف ما هو الفرق بيني و بينك (غافين)؟ 1096 01:19:34,602 --> 01:19:35,852 لا 1097 01:19:35,979 --> 01:19:38,647 هناك نوعان من الأختلافات 1098 01:19:38,773 --> 01:19:41,775 قبل كل شيء أنت لم تشاهد العالم كما هو عليه 1099 01:19:41,901 --> 01:19:44,820 هذا العالم هو مكان مثير للأشمئزاز 1100 01:19:44,946 --> 01:19:48,615 أنا أعرف هذا لأنني رأيت بعض من أسوأ ما عرض 1101 01:19:51,577 --> 01:19:53,495 أجد أن هذا من الصعب تصديقه 1102 01:19:53,621 --> 01:19:55,872 هل تعلم أني متزوج من قبل؟ 1103 01:19:58,543 --> 01:19:59,835 (لا, لم أكن أعرف, (جو 1104 01:20:01,421 --> 01:20:09,678 زوجة جميلة, و طفلان جميلان, و منزل رائع 1105 01:20:09,804 --> 01:20:13,015 لكن لم أستطع البقاء في المنزل لأني وجهت إلى الخطيئة 1106 01:20:13,141 --> 01:20:14,808 ذهبت للخارج لشراب و بعد مضي خمس ساعات 1107 01:20:14,934 --> 01:20:16,184 لقد تأثرت من الكوكايين في رأسي 1108 01:20:16,311 --> 01:20:18,979 و في جناح في متجر الإباحية أو أجلب عاهرة 1109 01:20:19,105 --> 01:20:21,481 أو كنت اذهب... اذهب للقمار 1110 01:20:21,607 --> 01:20:24,443 أو أياً كان إلى حد كبير لم يمكنك أن تتخيله 1111 01:20:24,569 --> 01:20:27,696 و فقدت كل شيء 1112 01:20:27,822 --> 01:20:31,325 زوجتي تركتني 1113 01:20:31,451 --> 01:20:32,784 قبض عليها من أمراض مني 1114 01:20:32,910 --> 01:20:36,121 لقد فقدت وظيفتي 1115 01:20:36,247 --> 01:20:38,874 لقد فقدت أبنائي 1116 01:20:39,000 --> 01:20:41,585 لكن لا يزال حتى لم أستطع التوقف 1117 01:20:43,629 --> 01:20:45,547 أعني, فما رأيك في هذا؟ 1118 01:20:45,673 --> 01:20:48,175 أنت تعتقد أنا, مثل, مدمن جنس 1119 01:20:48,301 --> 01:20:54,431 أو سكران أو مدمن قمار أو مدمن كحول؟ 1120 01:20:54,557 --> 01:20:55,557 ماذا؟ 1121 01:20:57,685 --> 01:20:59,144 (لا أعرف (جو 1122 01:20:59,270 --> 01:21:00,187 ليس لدي فكرة 1123 01:21:00,313 --> 01:21:02,773 الجواب ليس في الأعلى 1124 01:21:02,899 --> 01:21:05,609 لابد أن يكون لدي أحساس 1125 01:21:05,735 --> 01:21:11,281 علي أن أشعر أني على قيد الحياة لآن في الداخل, أشعر أني أموت 1126 01:21:11,407 --> 01:21:14,493 روحياً, صحيح؟ وقد فقدته 1127 01:21:19,374 --> 01:21:23,168 اسمع, كنت, كما تعلم نصف بوصة من الموت 1128 01:21:23,294 --> 01:21:25,587 عندما جاء المسيح عندي 1129 01:21:25,713 --> 01:21:26,838 كنت 1130 01:21:26,964 --> 01:21:30,008 كنت مستلقي في الحضيض و نهضت 1131 01:21:30,134 --> 01:21:35,514 تعثرت في الكنيسة و لقد ولدت من جديد 1132 01:21:36,933 --> 01:21:38,141 لقد أنقذت 1133 01:21:38,267 --> 01:21:41,770 كنت رجلاً جديداً 1134 01:21:41,896 --> 01:21:46,108 ...الفرح و الراحة, حقاً 1135 01:21:48,069 --> 01:21:50,821 ليس لديك أي فكرة كيف الشعور بذلك 1136 01:21:53,324 --> 01:21:59,830 نحو قبل عام, الرب أعطاني الكثير بالفعل 1137 01:21:59,956 --> 01:22:03,625 (أعطاني (شأنا 1138 01:22:03,751 --> 01:22:07,170 أحضرها إلى الكنيسة 1139 01:22:07,296 --> 01:22:14,553 و اللحظة التي رأيتها كنت أعرف أنني أحبها 1140 01:22:14,679 --> 01:22:21,601 ثم تزوجنا في بصره و في منزله 1141 01:22:21,727 --> 01:22:23,437 ...و حبها كان 1142 01:22:26,315 --> 01:22:31,278 كان مثل الحب النقي 1143 01:22:33,072 --> 01:22:36,992 حتى قبل ليلتين 1144 01:22:38,619 --> 01:22:43,748 ...عندما كنت أنت تعاشرها في مطبخك 1145 01:22:43,875 --> 01:22:47,335 كنت خارج الباب استمع 1146 01:22:47,462 --> 01:22:54,718 و فكرت في تحطيم ذلك الباب و قتلكم 1147 01:22:55,887 --> 01:22:58,263 لكنني ركضت بعيداً 1148 01:22:58,389 --> 01:22:59,431 ركضت بعيداً, و فعلت أشياء 1149 01:22:59,557 --> 01:23:02,184 لم أفعلها منذو وقت طويل 1150 01:23:02,310 --> 01:23:05,020 و عندما جئت إلى المنزل كانت نائمة هناك 1151 01:23:05,146 --> 01:23:09,983 و شاهدتها ترقد هناك 1152 01:23:10,109 --> 01:23:12,235 و كانت تبتسم 1153 01:23:19,035 --> 01:23:23,330 أنه صعب عندما نفقد شخص نحبه, إليس كذلك؟ 1154 01:23:25,666 --> 01:23:27,584 نعم 1155 01:23:27,710 --> 01:23:34,758 إذن جائت إلى هنا و فتحت الكتاب المقدس 1156 01:23:34,884 --> 01:23:40,222 و قرأت ترنم 23 1157 01:23:40,348 --> 01:23:44,184 "الرب حارسي, و أنا لا أريد" 1158 01:23:44,310 --> 01:23:46,770 "نعم, رغم أني مشيت من خلال وادي ظلال الموت" 1159 01:23:46,896 --> 01:23:49,397 "لن أخاف من الشر, لأنك أنت معي" 1160 01:23:49,524 --> 01:23:54,819 "عصاك و عكازك, هما عونن لي" 1161 01:23:54,946 --> 01:23:58,198 و أخذت هذا المسدس و وضعته هنا 1162 01:24:00,701 --> 01:24:02,035 ...الآن 1163 01:24:03,913 --> 01:24:06,331 أنت تعتقد أنني ما زلت هنا لأنني كنت خائفاً؟ 1164 01:24:07,542 --> 01:24:08,625 (لا أعرف, (جو 1165 01:24:08,751 --> 01:24:10,627 لا 1166 01:24:10,753 --> 01:24:14,422 (ليس لدي أي خوف, (غافين 1167 01:24:14,549 --> 01:24:17,300 هل سبق لك كلياً بدون خوف؟ 1168 01:24:17,426 --> 01:24:19,177 لا 1169 01:24:19,303 --> 01:24:25,350 هذا هو الفرق الثاني بيننا 1170 01:24:25,476 --> 01:24:27,435 لدي الشجاعة للموت من أجل معتقداتي 1171 01:24:27,562 --> 01:24:31,231 لأنني أعرف أين سأذهب 1172 01:24:31,357 --> 01:24:33,608 هل لديك الشجاعة للموت من أجل معتقداتك؟ 1173 01:24:35,820 --> 01:24:38,780 أعتقد ذلك, كما تعلم إذا اضطررت لذلك 1174 01:24:38,906 --> 01:24:42,242 لا أعتقد أن لديك الشجاعة 1175 01:24:44,412 --> 01:24:48,665 لكنني أحسب أنني كنت آخر شخص يجب أن يموت 1176 01:24:49,834 --> 01:24:51,001 (جو) 1177 01:24:56,048 --> 01:24:58,133 أقرا الفقرة المؤشر عليها 1178 01:25:13,774 --> 01:25:20,405 "حكم الرجل الذي زنا مع زوجة رجل آخر" 1179 01:25:20,531 --> 01:25:24,159 الزاني والزانية لابد أن" "ينفذ فيهم حكم الأعدام 1180 01:25:25,620 --> 01:25:30,248 لكن (جو) ماذا عن العهد الجديد؟ 1181 01:25:30,374 --> 01:25:32,417 ألم يقول المسيح حول الزانية 1182 01:25:32,543 --> 01:25:34,919 "من هو بلا خطيئة بينكم" 1183 01:25:35,046 --> 01:25:36,504 "دعه يلقي الحجر عليها؟" 1184 01:25:36,631 --> 01:25:42,761 هذا صحيح, لن لا أحد فعل لأن لا أحد بلا خطيئة 1185 01:25:42,887 --> 01:25:46,723 : و قال المسيح للمرأة "لا يمكنني ندين إليكٍ" 1186 01:25:46,849 --> 01:25:48,892 "الآن اذهب و خطيئة لا أكثر" 1187 01:25:49,018 --> 01:25:50,226 صحيح 1188 01:25:54,565 --> 01:25:57,984 هل أنت مستعد بخطيئة لا أكثر؟ 1189 01:26:00,863 --> 01:26:02,614 شأنا)؟) 1190 01:26:09,330 --> 01:26:13,708 أنا غسلت القدس و بررت 1191 01:26:13,834 --> 01:26:16,670 و إذا قلت سأفعل شيئاً أحسن لك أن تصدق أني سوف أفعل 1192 01:26:22,176 --> 01:26:23,718 اخرج 1193 01:26:37,108 --> 01:26:38,400 (اسمع (غافين 1194 01:26:38,526 --> 01:26:40,735 من أجل الرب فقط تعال هنا 1195 01:26:40,861 --> 01:26:42,278 أعدك أنني أستطيع أن أساعدك 1196 01:26:42,405 --> 01:26:44,072 أتعتقد أنني أريد هذا, يا رجل؟ 1197 01:26:44,198 --> 01:26:45,281 لدينا فقط خمس دقائق 1198 01:26:45,408 --> 01:26:46,866 ...رجاءً دعني 1199 01:26:53,916 --> 01:26:55,291 عذراً 1200 01:27:01,924 --> 01:27:04,175 إذا كنت ستقتل شخصاً كان بعلاقة مع زوجتك 1201 01:27:04,301 --> 01:27:05,927 و أنت تفعلها بهذه الطريقة ماذا تريد؟ 1202 01:27:06,053 --> 01:27:07,595 ! (غافين) 1203 01:27:07,722 --> 01:27:09,013 ! أنزل من هناك, يا رجل 1204 01:27:09,140 --> 01:27:10,515 أريد أن أشاهده 1205 01:27:10,641 --> 01:27:11,683 أنا أيضاً 1206 01:27:11,809 --> 01:27:13,393 أعتقد أنني رأيت شيئاً للتو في الطابق التاسع 1207 01:27:13,519 --> 01:27:14,602 "في فندق "كرسنت 1208 01:27:14,729 --> 01:27:16,104 ماذا تفعل؟ 1209 01:27:21,193 --> 01:27:23,528 (اسمع, من أجل الرب, (غافين من فضلك تعال هنا 1210 01:27:23,654 --> 01:27:24,779 دعني أساعدك 1211 01:27:24,905 --> 01:27:26,072 لا يوجد شيئاً يمكنك القيام به 1212 01:27:27,908 --> 01:27:30,952 (مرحبا, هذه (شأنا من فضلك أترك رسالة 1213 01:27:32,747 --> 01:27:34,748 اللعنة 1214 01:27:43,549 --> 01:27:45,925 (شأنا) 1215 01:27:46,051 --> 01:27:47,343 أتعرف كيف قلت أن لدي الشجاعة 1216 01:27:47,470 --> 01:27:49,387 للموت من أجل معتقداتي, لكنك لا؟ 1217 01:27:49,513 --> 01:27:50,430 نعم 1218 01:27:50,556 --> 01:27:51,931 أنت لم توافق الرأي 1219 01:27:52,057 --> 01:27:53,141 نعم 1220 01:27:53,267 --> 01:27:54,726 أتعتقد أن لا يزال لديك الشجاعة؟ 1221 01:27:54,852 --> 01:27:56,478 نعم, (جو), لكن ماذا يهم هذا؟ 1222 01:27:56,604 --> 01:27:58,730 نعم, حسناً دعني أقول (لك ما الوضع هنا (غافين 1223 01:27:58,856 --> 01:28:02,650 اسمع, لقد قررت أنني أكثر من رجل يقرأ التوراة 1224 01:28:02,777 --> 01:28:05,445 لكن أنا على استعداد لتقديم حلاً وسط 1225 01:28:05,571 --> 01:28:09,866 واحد منكم يجب أن يموت اليوم 1226 01:28:09,992 --> 01:28:12,660 لدي (شأنا), أنها أمامي 1227 01:28:12,787 --> 01:28:16,122 و لدي مسدسي موجه إلى رأسها 1228 01:28:16,248 --> 01:28:19,250 ...اسمع, (جو), مهما كان - توقف. توقف - 1229 01:28:21,504 --> 01:28:24,422 "اذهب إلى مبنى "تاملاكر 1230 01:28:24,548 --> 01:28:27,592 هناك الباب خلفي 1231 01:28:27,718 --> 01:28:31,513 أصعد الدرج لتصل إلى القمة 1232 01:28:32,473 --> 01:28:34,474 على السطح ستجد سقيفة 1233 01:28:37,853 --> 01:28:41,064 عليك الصعود على الحافة أمامه 1234 01:28:43,818 --> 01:28:46,069 قف هناك و فكر 1235 01:28:47,530 --> 01:28:50,740 عند الظهر, أقفز أو أضع رصاصة في رأسها 1236 01:28:50,866 --> 01:28:54,327 ربما ستجد الله 1237 01:28:54,453 --> 01:28:56,120 ما خطبك بحق الجحيم؟ 1238 01:28:56,247 --> 01:28:58,623 ألا تدرك لو أنك أخبرتني بهذا من البداية 1239 01:28:58,749 --> 01:28:59,666 كأن يكمن أن أجده؟ 1240 01:28:59,792 --> 01:29:00,792 كأن يمكن أن أفعل شيئاً 1241 01:29:00,918 --> 01:29:02,043 هو سيقتلها 1242 01:29:02,169 --> 01:29:05,046 كيف يمكنك أن تعرف أنه حتى قادراً على أن يقتلها؟ 1243 01:29:05,172 --> 01:29:07,715 أنت حتى لا تعرف ما تقدر عليه 1244 01:29:07,842 --> 01:29:10,844 أعني, هل ستقتل أمك من أجل إنقاذ والدك 1245 01:29:10,970 --> 01:29:14,222 أو قتل أحد أطفالك من أجل إنقاذ طفلاً آخر؟ 1246 01:29:14,348 --> 01:29:16,766 هذه هي الأشياء التي لا نستطيع أن نعرفها 1247 01:29:16,892 --> 01:29:20,270 أعرف ما هو قادراً عليه (هوليس) 1248 01:29:20,396 --> 01:29:22,522 رأيتها في عينيه 1249 01:29:22,648 --> 01:29:25,233 اسمع, يا رجل, أنا لن اضرب الدخان في مؤخرتك 1250 01:29:25,359 --> 01:29:28,778 أنت في مأزق فضيع 1251 01:29:28,904 --> 01:29:30,613 لكنني أقسم لك ...لو كنت في مكانك 1252 01:29:30,739 --> 01:29:32,323 كيف أطفالك يعتقدو والدهم من؟ 1253 01:29:32,449 --> 01:29:34,075 ...(غافين) - عليك أن تتخطها لأجلهم - 1254 01:29:34,201 --> 01:29:35,785 غافين) من فضلك) من فضلك تعال هنا 1255 01:29:35,911 --> 01:29:37,996 أين إيمانك الآن؟ 1256 01:29:38,122 --> 01:29:42,834 زوجتك تقول إنها تحبك و فعلت هذا لك, إليس كذلك؟ 1257 01:29:42,960 --> 01:29:44,252 لماذا لا يكون لديك أيمان في ذلك؟ 1258 01:29:44,378 --> 01:29:46,754 لماذا لا تهتم فقط في أعمالك؟ 1259 01:29:48,048 --> 01:29:50,133 اسمع, يا رجل إذا فعلت ذلك لي 1260 01:29:50,259 --> 01:29:52,510 أنا سوف أتحمل هذه اللعنة إلى ما تبقى من حياتي 1261 01:29:52,636 --> 01:29:54,304 ليس إذا فعلت ما أريدك أن تفعل 1262 01:29:54,430 --> 01:29:55,722 (أخبر (شأنا - لن أفعل ذلك - 1263 01:29:55,848 --> 01:29:57,015 لن أفعل ذلك 1264 01:29:57,141 --> 01:29:59,434 إذا كأن لديك شيء تحتاج أن تقوله لها 1265 01:29:59,560 --> 01:30:02,729 تسلق مؤخرتك من هنا !و أخبرها بنفسك 1266 01:30:02,855 --> 01:30:04,147 أنت دائماً عقلاني جداً 1267 01:30:04,273 --> 01:30:06,149 أعني, هل هذا يبدو عقلاني بالنسبة لك؟ 1268 01:30:06,275 --> 01:30:07,275 !أخرج من هنا 1269 01:30:07,401 --> 01:30:08,401 أعني, فكر بذلك 1270 01:30:08,527 --> 01:30:12,572 ما الذي يجعل حياتها أكثر قيمة من حياتك؟ 1271 01:30:13,240 --> 01:30:14,824 من فضلك 1272 01:30:14,950 --> 01:30:18,453 (غافين) 1273 01:30:18,579 --> 01:30:20,330 تعال هنا فقط 1274 01:30:20,456 --> 01:30:23,041 تعال هنا فقط, يا رجل 1275 01:30:23,167 --> 01:30:25,919 الآن, (غافين) من فضلك 1276 01:30:31,091 --> 01:30:33,134 غافين), من فضلك تعال هنا) 1277 01:30:41,268 --> 01:30:42,477 تعال هنا فقط, يا رجل 1278 01:30:42,603 --> 01:30:45,688 اسمع, أشعر أني أعرفك 1279 01:30:45,814 --> 01:30:47,982 و أنا أحبك, و أنا آسف عليّ فعل ذلك 1280 01:30:48,108 --> 01:30:49,192 رجاءً 1281 01:30:49,318 --> 01:30:50,485 لكن إذا كنت واقف مكاني 1282 01:30:50,611 --> 01:30:52,362 و زوجتك أو أي أحد من أطفالك موجه له المسدس 1283 01:30:52,488 --> 01:30:56,449 إلى راسه أو رأسها و هذه المرة لديك الوقت لتفكير 1284 01:30:56,575 --> 01:30:58,826 أيمكن لأي شخص على وجه الأرض أن يمنعك من القفز؟ 1285 01:30:58,953 --> 01:31:00,411 أنا أتوسل أليك من فضلك لا تفعل هذا 1286 01:31:00,537 --> 01:31:01,704 هنا ما أريدك أن تفعله 1287 01:31:01,830 --> 01:31:03,289 غافين) من فضلك لا تفعل هذا) 1288 01:31:03,415 --> 01:31:05,291 أنا أبداً لم أخبر (شانا) أني أحبها 1289 01:31:05,417 --> 01:31:08,002 أخبرها بذلك لأجلي - لن أفعل ذلك - 1290 01:31:08,128 --> 01:31:10,838 نعم, ستفعل 1291 01:31:10,965 --> 01:31:12,298 بعد ذلك أرجع للمنزل, حسناً؟ 1292 01:31:12,424 --> 01:31:14,008 غافين). لا تفعل هذا) 1293 01:31:14,134 --> 01:31:16,469 (من فضلك (غافين 1294 01:31:16,595 --> 01:31:17,637 اللعنة تفضل 1295 01:31:17,763 --> 01:31:19,806 ! غافين) من فضلك) 1296 01:31:47,251 --> 01:31:48,459 ! استسلم ! استسلم 1297 01:31:48,585 --> 01:31:50,586 على الأرض, الآن أسقطه 1298 01:32:18,407 --> 01:32:21,325 هل لديكٍ أي أحد تمكثين معه؟ 1299 01:32:24,246 --> 01:32:26,873 أعتقد أنني سأعيش لوحدي لفترة من الوقت 1300 01:32:26,999 --> 01:32:29,917 أنا حقاً لم أفعل ذلك 1301 01:32:30,044 --> 01:32:32,920 حسناً, على الأقل لهذه الليلة مع صديق؟ 1302 01:32:37,301 --> 01:32:38,968 أعتقد أني سوف اكتشف ذلك 1303 01:32:42,264 --> 01:32:46,684 لا أتصور أن أنتٍ تشككٍ في ذلك 1304 01:32:46,810 --> 01:32:53,274 ...لكن هو يريد مني أن أخبركٍ أنه يحبكٍ 1305 01:32:59,740 --> 01:33:01,324 شكراً لك 1306 01:35:28,889 --> 01:35:31,182 !بابا 1307 01:35:32,559 --> 01:35:34,852 هم سمعا ما حدث اليوم 1308 01:35:35,520 --> 01:35:38,773 ...الرجل الذي على - أكان ذلك على التلفزيون؟ - 1309 01:35:41,151 --> 01:35:43,236 أنا آسفه حقاً 1310 01:35:44,613 --> 01:35:46,739 الوضع على ما يرام 1311 01:35:49,743 --> 01:35:51,786 الحياة تستمر 1312 01:35:59,586 --> 01:36:03,798 لذا هل نقول النعمة؟ 1313 01:36:03,924 --> 01:36:06,342 لا, ليس الليلة 1314 01:36:06,468 --> 01:36:09,220 نحن لن نقول النعمة الليلة حسناً؟ 1315 01:36:09,346 --> 01:36:11,514 لماذا لا؟ 1316 01:36:11,640 --> 01:36:15,559 لأنني والدك وقلت ذلك, حسناً؟ 1317 01:36:15,686 --> 01:36:17,436 حسناً 1318 01:36:20,732 --> 01:36:22,775 حسناً؟ 1319 01:36:25,946 --> 01:36:27,613 حسناً 1320 01:36:31,326 --> 01:36:33,326 دعونا نأكل 1321 01:36:45,590 --> 01:36:48,509 مرر لي الخبز, صغيري؟ 1322 01:36:52,300 --> 01:40:50,500 {\pos(200,200)}Jolie Ever{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)} 1323 01:37:06,194 --> 01:37:10,740 ? شكراً لكم على هذا اليوم ? 1324 01:37:10,866 --> 01:37:14,250 ? مشينا وسط المدينة بمعاطفنا الثقيلة ? 1325 01:37:15,495 --> 01:37:17,437 ? امسكت يدي ? 1326 01:37:18,498 --> 01:37:20,840 ? و سحبتني من خلال ? 1327 01:37:21,501 --> 01:37:24,712 ? الحشود ? 1328 01:37:24,838 --> 01:37:27,423 ? شاهدت ابتسامتها ? 1329 01:37:27,549 --> 01:37:30,676 ? كما تنفجر الشمس من خلال ? 1330 01:37:30,802 --> 01:37:33,137 ? الغيوم ? 1331 01:37:36,808 --> 01:37:39,393 ? هل ما زال هناك حب ? 1332 01:37:39,519 --> 01:37:41,854 ? في هذا القلب ? 1333 01:37:48,445 --> 01:37:50,787 ? هل ما زال هناك حب ? 1334 01:37:51,365 --> 01:37:53,783 ? في هذا القلب ? 1335 01:37:58,205 --> 01:38:03,042 ? شكراً لكم على هذا الحلم ? 1336 01:38:03,168 --> 01:38:07,546 ? رغم كل ما أشعر به حقيقي ? 1337 01:38:07,672 --> 01:38:10,424 ? الاستيقاظ ? 1338 01:38:10,550 --> 01:38:12,927 ? شاحب و ممزق ? 1339 01:38:13,053 --> 01:38:16,597 ? في ذراعيها ? 1340 01:38:16,723 --> 01:38:19,433 ? امطار غزيره ? 1341 01:38:19,559 --> 01:38:25,064 ? Bouncing through her bamboo blinds ? 1342 01:38:28,276 --> 01:38:31,028 ? هل ما زال هناك حب ? 1343 01:38:31,154 --> 01:38:33,197 ? في هذا القلب ? 1344 01:38:39,704 --> 01:38:42,623 ? هل ما زال هناك حب ? 1345 01:38:42,749 --> 01:38:45,084 ? في هذا القلب ? 1346 01:38:51,174 --> 01:38:53,717 ? إذا كان لدي رسالة ? 1347 01:38:53,844 --> 01:38:55,903 ? لهذا الكون ? 1348 01:39:02,352 --> 01:39:06,605 ? "هي سألت "ماذا سوف تكون؟ ? 1349 01:39:13,697 --> 01:39:15,948 ? إذا كان لدي رسالة ? 1350 01:39:16,074 --> 01:39:18,576 ? لهذا الكون ? 1351 01:39:24,583 --> 01:39:29,295 ? "هي سألت "ماذا سوف تكون؟ ?