1
00:00:20,314 --> 00:00:24,066
متناسقة مع النسخة
kount2@caramail.com

2
00:00:24,501 --> 00:00:28,417
لوس انجلوس هنا الرحلة 734
 نحتاج إلى المدرج 26

3
00:00:28,452 --> 00:00:32,888
علم ذلك 734
يسمح لكم الهبوط على المدرج26

4
00:00:39,808 --> 00:00:42,495
نحن في حفلة رائعه
وإختفيتِ فجأه

5
00:00:42,496 --> 00:00:44,216
اسفه

6
00:00:44,217 --> 00:00:46,639
الأن سوف نتأخر مجدداً

7
00:00:46,640 --> 00:00:50,743
كلا سوف نصل في الموعد
هل رأيتِ وشاحي؟

8
00:00:50,744 --> 00:00:53,492
بجدية, أين كنتِ؟

9
00:00:57,111 --> 00:01:00,047
حسناً,مرة أخرى أحضرت تذكار

10
00:01:03,699 --> 00:01:07,042
إلى صديقتي المفضله بولا),جميعهم وقعوا عليها

11
00:01:07,043 --> 00:01:09,412
ياإلهي جيني),احبكِ

12
00:01:09,413 --> 00:01:12,165
أحضرت شيئاً لنفسي
إنظري إلى هذا

13
00:01:13,685 --> 00:01:16,977
المعذرة,كيف دخلتي وراء الكواليس؟

14
00:01:17,481 --> 00:01:19,780
حسناً,لدي أساليبي الخاصة

15
00:01:19,781 --> 00:01:21,838
حقاً

16
00:01:23,187 --> 00:01:27,199
أخبرتهم بكل شيء عنكِ على اي حال
وقالوا بأنكِ جميله,أريتهم صورك

17
00:01:27,200 --> 00:01:29,806
يالكِ من كاذبة
أقسم لكِ,لماذا أكذب بشأن هذا

18
00:01:29,807 --> 00:01:31,678
سوف ادفع هذه المرة
حسناً

19
00:01:37,713 --> 00:01:40,115
هل هذا هو السبب الوحيد في انضمامك
إلى حد كبير

20
00:01:40,456 --> 00:01:43,263
على اي حال,كنت أفكر يمكننا
التغير من هنا فيلوس انجلوس

21
00:01:43,264 --> 00:01:46,614
والتحقق من طوكيو, تايلاند
كلا,جنوني جداً والكثير من الناس

22
00:01:46,615 --> 00:01:49,034
بولا),دعينا نمرح هيا)

23
00:01:49,035 --> 00:01:51,063
لكن خطيبي في ناشفيل

24
00:01:51,786 --> 00:01:54,772
لم يفت الأوان للهرب

25
00:01:54,773 --> 00:01:56,909
ياللروعه,نصيحه جيده من وصيفة الشرف

26
00:01:59,898 --> 00:02:02,707
من يلاحقكِ الأن
ياإلهي,هل هذا مهم

27
00:02:02,708 --> 00:02:04,364
إنهُ والدي

28
00:02:04,525 --> 00:02:07,358
يستمر في إخباري أنهُ يريد مني
الإلتحاق بِـ مدرسة الطيران

29
00:02:09,704 --> 00:02:11,936
حصلت بالفعل على وظيفة احلامي

30
00:02:12,472 --> 00:02:14,382
التحليق في هذه الأشياء

31
00:02:15,207 --> 00:02:17,632
مسؤوليه شاقه جداً

32
00:02:24,847 --> 00:02:27,601
طيران ترانز الجوي
يصلون إلى هناك

33
00:02:27,602 --> 00:02:29,573
الأن إخلد إلى النوم

34
00:02:33,675 --> 00:02:36,600
يافتيات,هل توجد قهوة؟
بالطبع

35
00:02:37,018 --> 00:02:38,727
هل أنت بخير ويلزي)؟

36
00:02:38,728 --> 00:02:41,573
مصاب بالبرد,ليس أكثر

37
00:02:44,027 --> 00:02:45,705
خذ
شكراً لكِ

38
00:02:46,763 --> 00:02:48,900
أعتقدُ بأني أُصبت بها من كلبي

39
00:02:48,901 --> 00:02:51,054
جميع كلاب الحي مريضة

40
00:02:51,055 --> 00:02:53,851
يجولون في الجوار ينبحون ويتصرفون بغرابه

41
00:02:53,852 --> 00:02:57,817
عاصفة رعدية في الجنوب
ومجموعة ترو ألغت

42
00:02:57,836 --> 00:02:59,436
لذا نحن بالتحديد متفرغون

43
00:02:59,470 --> 00:03:02,621
منذ متى وانتي تعملين معنا يا جيني
لما يقارب العام ايها الكابتن

44
00:03:02,622 --> 00:03:04,341
يجدر بكِ الإنتباه بشكل أفضل

45
00:03:06,442 --> 00:03:08,734
أعتذر ياسيدي

46
00:03:09,980 --> 00:03:12,641
هل يمكن لأي شخص أن يأتي إلى البوابة؟

47
00:03:12,734 --> 00:03:14,777
إنها تخدع بسهوله
سمعت بأن الحفل الموسيقي رائع

48
00:03:14,812 --> 00:03:17,362
ورق,حجر,مقص
حقاً

49
00:03:21,968 --> 00:03:23,687
اسفه

50
00:03:24,392 --> 00:03:27,837
جيني) هذا جورج)
جورج) هذه جيني)

51
00:03:27,838 --> 00:03:29,858
مرحبا جورج) كيف تجري الإمور

52
00:03:32,405 --> 00:03:34,310
إنه لكِ الأن

53
00:03:35,163 --> 00:03:36,796
هل يمكنك أن تأتي معي؟

54
00:03:39,788 --> 00:03:41,623
حسناً,هناك عدة أشياء

55
00:03:41,624 --> 00:03:43,755
أنت
على مسؤوليتي

56
00:03:44,306 --> 00:03:45,784
أعرف الإجراءات

57
00:03:46,550 --> 00:03:48,018
المعصم من فضلك

58
00:03:48,862 --> 00:03:50,441
سوف اصبح في الـ13 عشر الشهر المقبل

59
00:03:50,442 --> 00:03:52,833
خطوط الطيران لاتدعني أضعه بعد الأن

60
00:03:52,834 --> 00:03:54,604
نحن نفعل,اسفه

61
00:03:55,069 --> 00:03:56,931
يمكنني الإعتناء بنفسي

62
00:03:56,932 --> 00:03:59,593
حسناً,عمل أقل بالنسبة لي

63
00:04:00,325 --> 00:04:01,582
صمام الوقود
تم التحقق

64
00:04:01,583 --> 00:04:03,122
حالة الضغط
تم التحقق

65
00:04:03,123 --> 00:04:07,703
الحجم 11113 كجم

66
00:04:09,573 --> 00:04:12,238
سوف نعتني بك جيداً دكتور كينغستون

67
00:04:13,829 --> 00:04:17,298
حسناً جيني
فقط ساعدونا هنا

68
00:04:17,299 --> 00:04:19,816
برفق

69
00:04:20,380 --> 00:04:22,866
أحسنتِ العمل,شكراً
بالتأكيد

70
00:04:22,867 --> 00:04:26,513
الدكتور يمكنه سماعك لكنه لايستطيع التحدث
أو التحرك بشكل جيد

71
00:04:26,514 --> 00:04:29,101
متلازمة باركنسون
إلى أين أنتم متوجهون

72
00:04:29,102 --> 00:04:32,622
على بعد ساعه من العاصمة
إبنته انجبت للتو فتاة

73
00:04:34,580 --> 00:04:37,879
حسناً ويلزي),قم بتشغيل محرك الدفع

74
00:04:43,238 --> 00:04:46,895
مساء الخير، أهلا بك
لديكم مساحه كبيره,أليس كذلك؟

75
00:04:46,896 --> 00:04:51,175
المقاعد خلف الطائرة فارغه كُلياً
أقدر ذلك سيدتي

76
00:04:51,176 --> 00:04:53,109
بالفعل اقدر ذلك

77
00:04:55,214 --> 00:04:57,524
مرحباً بك على المتن,مساء الخير

78
00:04:58,914 --> 00:05:01,056
ماذا على شخص مثلي أن يفعل
لكي يحصل على مشروب من هنا

79
00:05:01,057 --> 00:05:02,513
سوف نعلمك في الأمر

80
00:05:10,072 --> 00:05:12,107
هل انت متأكد بأنك بخير؟

81
00:05:13,230 --> 00:05:14,480
تبدو قليلاً

82
00:05:16,711 --> 00:05:18,720
مرحباً بك على المتن,كيف حالك

83
00:05:18,755 --> 00:05:20,465
تعجبني اظافرك

84
00:05:20,466 --> 00:05:23,216
شكراً,تجعل الكأبة تزول

85
00:05:23,551 --> 00:05:25,368
هيا

86
00:05:25,944 --> 00:05:28,917
هل يمكنني مساعدتك في هذا؟
لا شكراً,سأتولى الأمر

87
00:05:28,918 --> 00:05:31,083
إذاً ماذا يوجد في الداخل؟
جرذ

88
00:05:31,084 --> 00:05:33,562
إذا حصل له مكروه
فسوف يقضي علي الفصل بشده

89
00:05:33,563 --> 00:05:35,495
فصل صعب الإرضاء
روضة الاطفال

90
00:05:35,530 --> 00:05:38,911
أعتقد أن الفتحه في الخلف أكبر بقليل
لاينبغي على

91
00:05:39,682 --> 00:05:41,405
حسناً,لن يفلح الأمر

92
00:05:41,821 --> 00:05:43,414
كدت أفعلها
يجب أن تقوم في إخراجه

93
00:05:43,415 --> 00:05:44,715
على مهلك
سيدي

94
00:05:44,998 --> 00:05:46,463
شكراً لك

95
00:05:48,740 --> 00:05:53,590
هل تعتقدين بأنهُ سينجو في الأسفل؟
الضغط عالي,لكني لست خبيره في الجرذه

96
00:05:54,378 --> 00:05:56,486
تحتاج إلى هذا

97
00:05:58,644 --> 00:06:01,838
سأتولى الأمر
الأمر المهم الذي عليكِ معرفته

98
00:06:01,873 --> 00:06:02,720
ماهو ذلك؟

99
00:06:03,231 --> 00:06:05,223
يحب الأمتعه

100
00:06:15,183 --> 00:06:17,785
شخص لطيف الذي كنتِ تتحدثين معه

101
00:06:18,828 --> 00:06:22,381
إنظروا إلى التي مازلت تبحث
أنا مخطوبه,لكني لست عديمة الإحساس

102
00:06:27,846 --> 00:06:32,519
توم لي),الشخص المفضل لدي)
مقعد قذر

103
00:06:32,816 --> 00:06:35,023
إنها بخير,سوف أخبرها

104
00:06:36,697 --> 00:06:37,620
أراك هناك

105
00:06:45,079 --> 00:06:46,963
مساء الخير للجميع

106
00:06:46,964 --> 00:06:50,089
مرحباً بكم على متن طيران ترانزالجوي
في الرحلة 318

107
00:06:50,533 --> 00:06:54,801
نحن بالتحديد نتجه إلى مدينة كانساس
وننتقل إلى ناشفيل

108
00:06:55,204 --> 00:06:58,475
نعلم بأن لديكم خيارات كثيره
تختص بوسائل احتياجاتكم للراحه

109
00:06:58,575 --> 00:07:01,319
لذا نقدر اختياركم طيران ترانز الجوي

110
00:07:00,086 --> 00:07:01,466
تماماً مثل سوزان

111
00:07:01,501 --> 00:07:02,320
نعم

112
00:07:02,811 --> 00:07:03,827
المعذرة

113
00:07:03,831 --> 00:07:06,830
الرجاء عدم التردد في إعلامنا عن
أي شي لجعل الرحلة مريحة قدر المستطاع

114
00:07:06,831 --> 00:07:08,222
شكراً لكم

115
00:07:10,581 --> 00:07:14,527
سطح لوس انجلوس تيأس 13
الضغط نسبتة 69 ألفا

116
00:07:14,528 --> 00:07:15,728
318يسمح لكم الدفع للخلف

117
00:07:18,863 --> 00:07:24,883
الرجاء الإنتباه إلى جيني
بينما تستعرض لكم إجراءات السلامه

118
00:07:25,279 --> 00:07:30,845
حزام المقعد معدني الشكل
أحكموا اغلاقه بشدة على حضنك

119
00:07:30,746 --> 00:07:34,481
لتحرير حزام المقعد
ببساطه اضغط على زر الحزام واسحب

120
00:07:36,107 --> 00:07:38,824
مضيفات الرحلة إلتزموا مقاعدكم
نحن على وشك المغادرة

121
00:07:40,749 --> 00:07:44,274
اريد منك ربط حزام المقعد الأن
حسناً ياسيدتي

122
00:07:45,183 --> 00:07:46,825
شكراً

123
00:08:19,564 --> 00:08:20,796
ارفع العجلة

124
00:08:38,853 --> 00:08:41,648
هل انتي على مايرام
نعم انا بخير

125
00:08:41,649 --> 00:08:44,556
هل تريد أي شيء؟
كن حذر

126
00:08:47,756 --> 00:08:50,627
أنت لطيف
سوف اصبح أب

127
00:08:52,991 --> 00:08:55,318
نحن على ارتفاع ويلزي

128
00:09:05,447 --> 00:09:10,046
سيداتي وسادتي قائد الطائره
قد أطفىء علامة ربط الحزام

129
00:09:10,047 --> 00:09:12,112
الأن يمكنكم التجول بكل حريه من مقاعدكم

130
00:09:12,113 --> 00:09:17,418
في هذا الوقت يمكنكم إخراج الأشياء
المسموح بها,مثل الأجهزة الإلكترونية

131
00:09:17,453 --> 00:09:20,069
أيضاً نود أن نحيطكم علماً
بأن شبكه الإتصال متوفره لدينا

132
00:09:20,070 --> 00:09:24,531
إذاً هل تسافر كثيراً لوحدك؟
مع أمي وأبي

133
00:09:25,923 --> 00:09:29,996
من الذي احضرك هذا الصباح؟
جانيس)

134
00:09:30,493 --> 00:09:33,279
من هي؟
زوجة والدي

135
00:09:33,280 --> 00:09:35,581
هي في نفس عمرك

136
00:09:36,916 --> 00:09:39,775
حسناً,أراهنك بأن هذا سيىء

137
00:09:55,485 --> 00:09:59,076
متوتره من الطيران؟
منذ تسعه عشر ساعه متواصلة

138
00:09:59,602 --> 00:10:01,598
عبر البحار؟

139
00:10:01,599 --> 00:10:04,098
لم أرى زوجي لما يقارب العام

140
00:10:04,099 --> 00:10:06,871
كنت في الوطن لمدة طويله,لذا

141
00:10:06,872 --> 00:10:08,273
هو رجل محظوظ

142
00:10:08,274 --> 00:10:11,607
براين) من الواضح أنك تخلط بيني)
وبين رجل يبالي,أترى

143
00:10:11,668 --> 00:10:13,574
أنا أسفه ياسيدي,لكن نحن على الجوى
سوف نهبط في الصباح

144
00:10:13,674 --> 00:10:19,228
لذا يجب أن تنهي الإتصال الأن
إنها ضد قواعد الطيران إستخدام المحمول

145
00:10:19,229 --> 00:10:21,903
انت تعرض سلامتنا للخطر
من تكون أنت يارجل

146
00:10:21,904 --> 00:10:25,890
حسناً,إذا استخدم هاتفه المحمول مجدداً
فسوف نقوم في إعتقاله عندما نهبط,إتفقنا

147
00:10:26,142 --> 00:10:27,005
هل سمعت هذا؟

148
00:10:27,006 --> 00:10:30,051
أعطني الهاتف,أنت أحمق

149
00:10:31,060 --> 00:10:33,375
أيها الأحمق اللعين

150
00:10:35,206 --> 00:10:38,218
دعني أقوم بعملي
اسف

151
00:10:38,219 --> 00:10:41,247
تصرفت بحماقه لكن بعض الأشخاص
يمكنهم أن يكونوا غير مراعين

152
00:10:42,019 --> 00:10:44,257
بالضبط,وانت لاتريد أن تكون مكاني

153
00:10:44,258 --> 00:10:48,411
ماذا عن الجنس البشري,هل سننجو؟
حاول تخطي بعض الإمور

154
00:10:48,988 --> 00:10:50,955
اسف,يجدر بي أن أصمت الأن

155
00:10:55,637 --> 00:10:57,570
إذاً,هل لديك أية حلول؟

156
00:10:58,398 --> 00:11:02,575
بالطبع,إذا كنتِ مهتمة
فيمكننا إحداث تغيير

157
00:11:02,576 --> 00:11:04,734
إنها مسؤوليتنا جميعاً,أليس كذلك؟

158
00:11:06,108 --> 00:11:09,308
أعتقد بأنني أستطيع تحمل كافة المسؤوليات

159
00:11:09,309 --> 00:11:11,289
في هذه اللحظة

160
00:11:12,833 --> 00:11:14,531
أجل,يمكنني رؤية ذلك
نعم

161
00:11:15,426 --> 00:11:21,818
أعتذر على إلقاء المحاضرة
أنا للتو أنهيت شهادة الدكتوراه

162
00:11:21,819 --> 00:11:25,680
ودائماً اسبب الضجر للغرباء وروضة الأطفال
حتى للمضيفات الجميلات

163
00:11:27,283 --> 00:11:29,157
ليس مضجر

164
00:11:29,158 --> 00:11:31,153
إنهُ مشوق

165
00:11:32,230 --> 00:11:35,223
هنري)
جيني)

166
00:11:35,897 --> 00:11:37,317
سعدت بلقائك

167
00:11:41,634 --> 00:11:46,028
سيدتي،ينبغي عليكِ وضع القطة في الحقيبة
ليست لدي أدنى فكرة عن كيفية خروجه

168
00:11:46,128 --> 00:11:50,321
في العادة يتصرف بشكل حسن
ولايترك مكانه

169
00:11:50,322 --> 00:11:53,499
هيا ياعزيزي عد إلى مكانك

170
00:11:56,148 --> 00:11:58,960
كيف كانت عطلتك الإسبوعيه
ليست سيئه

171
00:11:58,961 --> 00:12:01,025
هل ذهبت إلى مكان ما؟
نعم,لعبت الجولف

172
00:12:01,026 --> 00:12:05,298
كان الأمر مروع,فقدت 6 كرات

173
00:12:06,083 --> 00:12:08,629
ياإلهي,أنا اسف

174
00:12:08,630 --> 00:12:10,688
هل لديك منديل؟

175
00:12:10,993 --> 00:12:13,930
ماذا تقول منظمة الطيران بشأن التصرفات
الغير أخلاقية

176
00:12:14,065 --> 00:12:17,787
طالما تتمتعين في الوضعيه الصحيحه

177
00:12:19,115 --> 00:12:20,811
إذاً ماذا حدث؟

178
00:12:20,812 --> 00:12:23,932
تحدثنا, وهو فائق الذكاء

179
00:12:25,555 --> 00:12:27,463
هل اعطاكِ رقم هاتفه؟

180
00:12:27,464 --> 00:12:30,822
ليس بعد,لكن مازال لدينا الليل بأكمله

181
00:12:31,495 --> 00:12:33,164
سوف أذهب
حسناً

182
00:12:40,401 --> 00:12:43,264
ماالخطب؟
اريد فقط بعض الماء

183
00:12:43,265 --> 00:12:44,913
هل أنت بخير؟

184
00:12:44,914 --> 00:12:48,254
اريد فقط شيء اشربه

185
00:12:55,943 --> 00:12:58,999
الرجل في الخلف يريد ماء
لايبدو بحالة جيده

186
00:12:59,099 --> 00:13:03,068
سأهتم بذلك
إذهبي وسوف أتحقق من الأمر

187
00:13:03,103 --> 00:13:04,103
شكراً

188
00:13:08,135 --> 00:13:09,844
تفضل

189
00:13:12,016 --> 00:13:15,332
ربما تناول الكثير ليلة امس

190
00:13:17,190 --> 00:13:19,227
مرحباً,ماذا أُحضر لك لتشربه؟

191
00:13:20,015 --> 00:13:22,497
بعض ورق الشاي؟
بالطبع

192
00:13:24,307 --> 00:13:26,497
شكراً لكِ

193
00:13:26,583 --> 00:13:34,798
التحقيق مايزال مستمر والوضع خطير
وإستثناءات مشددة من الجيش في حراسة المكان

194
00:13:34,830 --> 00:13:37,942
ماذا يحدث؟
لايعلمون,لايعلمون بعد

195
00:13:37,943 --> 00:13:42,065
مبنى سكني في لوس أنجلوس
أين في لوس أنجلوس

196
00:13:42,066 --> 00:13:44,439
ليست لدي ادنى فكره,إنتظري

197
00:13:44,440 --> 00:13:45,937
أخبار عاجلةمركز السيطرة على الأمراض
يحاصر مبنى سكني في لوس أنجلوس

198
00:13:45,972 --> 00:13:47,149
ربما في وسط المدينه

199
00:13:47,421 --> 00:13:49,536
من حسن الحظ أننا نحلق بعيداً

200
00:13:52,947 --> 00:13:55,431
حسناً,استمتع فـي الشاي
شكراً جزيلاً لكِ

201
00:13:55,432 --> 00:13:58,687
ماذا أُحضر لك
قاربنا على الإنتهاء من هنا

202
00:13:58,688 --> 00:14:00,733
أعلمنا إن كنت بحاجه إلى شيء

203
00:14:03,957 --> 00:14:05,615
شكراً أيها الكابتن

204
00:14:26,648 --> 00:14:28,225
سيدي

205
00:14:28,226 --> 00:14:30,390
هل يمكنك سماعي؟

206
00:14:34,969 --> 00:14:36,598
سيدي

207
00:14:42,785 --> 00:14:44,750
بولا) بعض المساعده)

208
00:14:44,751 --> 00:14:47,403
أعتقد أن الرجل الضخم تقيء على المضيفة

209
00:14:47,538 --> 00:14:51,511
ياللهول,خذي,هل أنتِ بخير
إنهُ مريض جداً

210
00:14:51,512 --> 00:14:55,552
ابقي هنا وسوف أعود في الحال
أوقفوا الطائره,أخرجوني من هنا

211
00:14:55,553 --> 00:14:59,367
كلا,يجب أن تبقى في مقعدك
أرجوك إبقى في مقعدك ياسيدي

212
00:15:00,132 --> 00:15:02,299
نعم,مخمور في الطائره

213
00:15:02,300 --> 00:15:04,962
يتصرف بهستيريا في الخلف
علم ذلك

214
00:15:04,963 --> 00:15:08,065
الفتيات يحظون بكل المرح
بالتأكيد يفعلون ذلك

215
00:15:08,880 --> 00:15:12,157
سيدي من فضلك إبقى في مقعدك
ينبغي عليك البقاء بمكانك

216
00:15:12,188 --> 00:15:14,750
سيدي
أنتِ لاتفهمين

217
00:15:14,930 --> 00:15:18,738
رائع,الأن سوف نمرض جميعاً
إطمئن,هذا يحدث طوال الوقت

218
00:15:18,739 --> 00:15:21,678
ماذا لو كان مرض معدي
سوف نقاضيه

219
00:15:21,679 --> 00:15:24,048
سوف نقاضيه على اي حال
دعوني وشأني

220
00:15:24,923 --> 00:15:29,273
سيدي يجب أن تبقى ساكناً
بينما نضع القناع على وجهك

221
00:15:29,274 --> 00:15:32,351
ماخطبه؟
لاأعلم,إذهبي للتنظيف وعودي إلى هنا

222
00:15:32,352 --> 00:15:33,394
أوقفوا الطائرة

223
00:15:33,468 --> 00:15:34,968
هيا إذهبي جيني

224
00:15:35,166 --> 00:15:39,375
حسناً سيدي,إبقى ساكناً
أعلم,فقط تنفس

225
00:15:39,376 --> 00:15:42,071
أعلم بأن هذا غير مريح
أنت بخير؟

226
00:15:56,440 --> 00:15:57,755
سيدي

227
00:15:57,756 --> 00:15:59,056
إبتعد,إبتعد

228
00:15:59,876 --> 00:16:00,611
توقف

229
00:16:02,037 --> 00:16:04,697
دعوني أدخل,أوقفوا الطائرة

230
00:16:04,698 --> 00:16:07,298
دعوني أدخل
تولى قيادة الطائرة

231
00:16:08,578 --> 00:16:10,861
اهبطوا في الطائرة

232
00:16:10,862 --> 00:16:12,561
ياإلهي

233
00:16:12,562 --> 00:16:14,364
دعوني ادخل

234
00:16:14,365 --> 00:16:15,365
شخص ما يوقفه

235
00:16:17,733 --> 00:16:20,981
أيها الكابتن,هناك مادة بيضاء تخرج من
فم هذا الشخص,لقد جن جنونه

236
00:16:22,214 --> 00:16:23,884
جورج)

237
00:16:27,498 --> 00:16:31,161
لوس انجلوس ، هنا الرحلة 318
لدينا الرمز الأحمرفي مقصورة الطواريء

238
00:16:32,259 --> 00:16:34,552
اذهب هناك لمساعدتهم
تباً لهم

239
00:16:34,587 --> 00:16:35,363
نحتاج إلى إسم
يجب أن أذهب إلى هناك

240
00:16:35,364 --> 00:16:37,569
لن نعرض حجرة القيادة للخطر

241
00:16:39,792 --> 00:16:41,370
اترك الباب

242
00:16:44,615 --> 00:16:47,038
أنزلوه على الأرض

243
00:16:47,039 --> 00:16:49,236
جيني) أحضري القيود)

244
00:16:49,237 --> 00:16:53,712
قوموا بربط معصميه معاً

245
00:16:56,243 --> 00:17:00,552
كلا,ليست هذه كل الأعراض
فقط أعطنا الإسم

246
00:17:00,553 --> 00:17:03,619
امسكوا ذراعه,هيا يارفاق

247
00:17:05,039 --> 00:17:06,653
اضربه مجدداً بقوه

248
00:17:06,654 --> 00:17:08,971
نلت منه

249
00:17:09,931 --> 00:17:11,252
ضعي القيود عليه

250
00:17:12,721 --> 00:17:14,312
قمت في الأمر
حسناً

251
00:17:18,398 --> 00:17:20,165
لقد نالوا منه إنهُ ملقى على الأرض

252
00:17:21,828 --> 00:17:23,632
إنهُ ملقى على الأرض

253
00:17:25,866 --> 00:17:27,694
يحدث طوال الوقت,أليس كذلك؟

254
00:17:30,395 --> 00:17:33,101
نحتاج إلى إسم الراكب الأن؟

255
00:17:40,559 --> 00:17:42,577
رالف بوندت)

256
00:17:42,578 --> 00:17:46,593
بوندت

257
00:17:46,594 --> 00:17:48,619
حسناً

258
00:17:49,410 --> 00:17:50,640
شكراً

259
00:17:56,157 --> 00:18:00,577
هل تشعر في الغثيان وكأنك تريد التقيؤ
إصغِ,انا أقول لكِ بأني بخير

260
00:18:00,612 --> 00:18:03,071
لديك إرتجاج لذا نحتاج إلى فحصك

261
00:18:03,614 --> 00:18:08,035
جورج),أنا اسفه جداً)
إذا كنتِ كذلك فأخرجيني من الطائره المخيفه

262
00:18:09,416 --> 00:18:11,971
هل أنتِ دكتورة؟
مسعفة

263
00:18:11,972 --> 00:18:13,886
احضري بعض الثلج لهذا الإرتجاج

264
00:18:13,987 --> 00:18:17,526
وإنتبهي له عن قرب
فإذا تصرف بغرابه أو شعر في النعاس

265
00:18:17,561 --> 00:18:19,092
أفهم ذلك

266
00:18:20,187 --> 00:18:22,359
سوف أقوم في مراقبته

267
00:18:22,360 --> 00:18:24,267
شكراً لك

268
00:18:32,552 --> 00:18:34,323
مغمى عليه

269
00:18:37,931 --> 00:18:42,813
بولا),لقد ذعرت هناك)
كنت عديمة الفائدة لم أفعل أي شيء

270
00:18:43,362 --> 00:18:45,528
لابأس بذلتِ مافي وسعك

271
00:18:45,529 --> 00:18:47,681
لقد تم الأمر,لقد إنتهى

272
00:18:48,537 --> 00:18:50,192
تعالي إلى هنا

273
00:18:51,026 --> 00:18:55,436
هنا الكابتن ستارز),لقد تلقينا تعليمات
في حصول الراكب على العناية الطبيه الفوريه

274
00:18:55,437 --> 00:18:57,966
الجميع في مقعده وربط الحزام بسرعه

275
00:19:00,732 --> 00:19:03,278
معك بولا
أمني المقصورة من أجل الهبوط

276
00:19:03,279 --> 00:19:07,744
منظمة الطيران تريد منا الهبوط على الأرض
ويلزي),يجب علينا تخطي هذا الطقس)

277
00:19:07,745 --> 00:19:08,929
سوف تكون سقطه عنيفة

278
00:19:09,963 --> 00:19:12,970
إلى جميع الركاب
الرجاء الإستعداد إلى إضطرابات شديده

279
00:19:12,971 --> 00:19:14,366
تمسك جيداً

280
00:19:14,401 --> 00:19:17,181
سيداتي وسادتي,سوف نقوم في الحال
بـ تنفيذ هبوط اضطراري

281
00:19:17,182 --> 00:19:21,803
الرجاء إخلاء جميع الأدوات المعدنيه من الطاولة
أرجعوا مقاعدكم إلى الوضعيه الأفقيه

282
00:19:21,804 --> 00:19:26,879
كإجراء وقائي أعيرو إنتباهكم إلى جيني
بينما تستعرض لكم التعامل مع الموقف

283
00:19:26,880 --> 00:19:30,164
إنحني إلى الأمام
اليد فوق الرأس

284
00:19:30,165 --> 00:19:32,458
المرفق مقابل الفخذ

285
00:19:33,773 --> 00:19:34,991
حسناً,هاقد بدأنا

286
00:19:46,262 --> 00:19:47,795
تمسك

287
00:19:54,805 --> 00:19:59,085
سيدي,هل يمكنني أخذ الجهاز
العرض الذي قدمته موجود بِه أحتاج إليه

288
00:20:08,117 --> 00:20:10,847
المقصورة أمنة

289
00:20:12,559 --> 00:20:14,463
ليس بعد

290
00:20:20,698 --> 00:20:22,758
ارفعيه من جهتي,عند العدد 3,إتفقنا

291
00:20:23,294 --> 00:20:25,375
1 , 2 , 3

292
00:20:33,993 --> 00:20:36,471
لن يتسع له,جيني
سوف اجلب قطعته الموسعه

293
00:20:36,472 --> 00:20:38,023
اسرعي

294
00:21:04,725 --> 00:21:05,802
ياللهول

295
00:21:19,305 --> 00:21:21,742
عد إلى مكانك أوشكنا على الهبوط

296
00:21:23,395 --> 00:21:26,551
ياإلهي,أرجوكم لاأُريد الموت في الجو

297
00:21:32,993 --> 00:21:34,220
أخرجونا من هنا

298
00:21:45,008 --> 00:21:47,904
برج المراقبه،أنا بحاجة إلى بوابه
ماسبب التأخير؟

299
00:21:48,678 --> 00:21:51,588
برج المراقبه؟
لاتدعه يخرج إلى هنا,أبقيه في الداخل

300
00:21:52,394 --> 00:21:54,059
اللعنة

301
00:21:54,060 --> 00:21:56,504
لاتفتح الباب إلا عندما تأتي الشرطة

302
00:21:57,237 --> 00:21:59,150
أين حقيبة الإسعافات

303
00:21:59,151 --> 00:22:00,912
أحضريه,هيا بسرعه

304
00:22:01,998 --> 00:22:04,043
ضعيه على الرأس

305
00:22:04,729 --> 00:22:06,799
امسكِ هذا,أبقي الضغط عليها

306
00:22:12,131 --> 00:22:16,244
ماذا؟ فقط جرعتين من الـليدوكاين؟

307
00:22:17,237 --> 00:22:18,477
ماهذا؟
مهدىء

308
00:22:18,478 --> 00:22:21,339
حتى لاتكون في حالة صدمه
هكذا يمكننا أن ننقلها إلى المستشفى

309
00:22:22,014 --> 00:22:24,119
أعطيني الوشاح,أعطيني وشاحك

310
00:22:25,101 --> 00:22:27,487
اصمدي

311
00:22:28,773 --> 00:22:31,416
إصمدي
إنها تنزف بغزاره

312
00:22:31,417 --> 00:22:34,151
يجب أن نستمر في الضغط على هذا الجرح

313
00:22:38,283 --> 00:22:40,540
هيا

314
00:22:40,541 --> 00:22:43,024
لدينا شخص عنيف في الطائرة

315
00:22:43,025 --> 00:22:46,084
وأنت تطلب مني الإنتظار
لماذا لم نتوقف

316
00:22:46,085 --> 00:22:48,602
برج المراقبة لايأذن لنا في البوابه
لم لا؟

317
00:22:48,702 --> 00:22:50,662
لايريدون إخبارنا
ايها الكابتن

318
00:22:50,663 --> 00:22:53,541
ماذا نفعل؟
من فضلك إنتظر في مكانك الحالي

319
00:22:53,576 --> 00:22:55,995
لايمكننا الإنتظار
يجب أن نفعل شيء ما

320
00:22:56,030 --> 00:22:58,137
ويلزي) إذهب بنا إلى البوابه)

321
00:23:01,698 --> 00:23:02,825
ماذا يحدث؟

322
00:23:03,529 --> 00:23:07,009
البوابه 87 قريبه
برج المراقبه سوف أذهب إلى البوابه 87

323
00:23:07,396 --> 00:23:10,812
أنا بحاجه إلى خدمة الطوارىء الطبيه والشرطة
الرجاء إحضارهم إلى المكان بسرعه

324
00:23:17,500 --> 00:23:20,792
برج المرقبه
أريد أن يكون مخرج الطائره يعمل

325
00:23:20,793 --> 00:23:23,909
برج المراقبه
بإتجاه عقارب الساعه الثانيه

326
00:23:26,821 --> 00:23:28,488
إنهُ يرانا

327
00:23:40,931 --> 00:23:44,367
لقد أخطأتي ياسيدتي
البوابه الخطأ الخطوط الجويه الخطأ

328
00:23:44,368 --> 00:23:49,186
خطوط طيران تيإس تعمل على
المدخل إي,مناوبتي إنتهت

329
00:23:49,187 --> 00:23:51,459
تحركوا

330
00:23:53,127 --> 00:23:53,872
نحتاج إلى بعض المساعده

331
00:23:55,190 --> 00:23:57,410
اخرجوا من الطائرة

332
00:23:57,411 --> 00:23:59,459
اخرجوا من الطائرة الأن

333
00:23:59,460 --> 00:24:00,460
أخرجوا من هنا

334
00:24:01,934 --> 00:24:04,750
إذهب إلى البوابه
هيا ارحلوا من الطائره

335
00:24:08,421 --> 00:24:11,160
ماذا يحدث؟

336
00:24:11,189 --> 00:24:11,500
انتظر

337
00:24:17,955 --> 00:24:21,459
هوبس),اريد منك فتح البوابه 87)
لدي مصابين من الرحلة

338
00:24:21,460 --> 00:24:24,180
الطائرة تي,اس,اي 318
تي,اس,إي,318

339
00:24:25,857 --> 00:24:28,309
هوبس) أجب,أحتاج إلى مساعدتك)
لماذا لايجيبون؟

340
00:24:28,310 --> 00:24:31,265
افتح الباب اللعين
قل لهم بأن يفتحوا الباب

341
00:24:31,266 --> 00:24:32,790
إهدئي

342
00:24:32,791 --> 00:24:35,909
على الجميع أن يتمالك أعصابه

343
00:24:35,910 --> 00:24:39,124
هذه المرأه تحتاج إلى الذهاب للمستشفى
في الحال

344
00:24:40,084 --> 00:24:41,299
حسناً,إنتظروا لحظه

345
00:24:43,965 --> 00:24:45,310
كيف سنخرج من هنا؟

346
00:24:47,901 --> 00:24:50,254
اللعنة

347
00:24:50,865 --> 00:24:53,086
أبقي الباب مفتوح من أجلي

348
00:24:53,087 --> 00:24:54,947
بسرعه

349
00:24:55,904 --> 00:24:58,320
جيني),ماذا تفعلين هنا؟)
البوابة مغلقه

350
00:24:58,321 --> 00:25:00,709
سوف نأخذ الركاب إلى طريق مختلف

351
00:25:00,710 --> 00:25:03,896
ماذا بشأن؟
أحكمنا عليه الإغلاق لن يذهب لأي مكان

352
00:25:03,897 --> 00:25:05,556
سيطرنا على الوضع

353
00:25:05,557 --> 00:25:08,321
خذي الركاب إلى مكان أمن
وعودي مع بعض المساعده

354
00:25:08,322 --> 00:25:10,119
جيني),هيا)

355
00:25:10,865 --> 00:25:11,420
إنصرفي

356
00:25:14,232 --> 00:25:16,258
هيا
حسناً

357
00:25:43,430 --> 00:25:46,221
أين نحن؟
في منطقة تدريج البضائع

358
00:25:46,222 --> 00:25:48,736
حيث تتم شحن الأشياء
التي لن تشاهدوها أبداً

359
00:25:50,208 --> 00:25:52,731
كيف حال رأسك؟
بخير

360
00:25:53,088 --> 00:25:55,642
أحسنت الـعمـل في الطائرة
شكراً لك

361
00:25:56,611 --> 00:25:58,937
أيــن الجميع؟
في المنزل حيث يجب أن أكون

362
00:25:58,938 --> 00:26:00,930
المدخل مغلق حتى الساعه الثلاثه صباحاً

363
00:26:00,931 --> 00:26:02,878
من أجل أعمال الصيانه

364
00:26:13,753 --> 00:26:17,225
ينبغي علينا اخذها من اسفل السلالم
إلى سطح المدرج

365
00:26:17,226 --> 00:26:19,438
انت ساعدني,لنذهب

366
00:26:21,410 --> 00:26:23,440
على مهل, إتفقنا? عند العدد 3

367
00:26:23,441 --> 00:26:25,691
1 , 2 , 3

368
00:26:42,871 --> 00:26:46,259
من خلال هذا الباب
سيأخذنا إلى الممر الرئيسي

369
00:26:51,652 --> 00:26:53,676
لم يكن مقفل من قبل

370
00:27:09,450 --> 00:27:13,389
هل لديك مفتاح أوشيء ما؟
لايوجد مفتاح في سطح المدرج,ربما ألي

371
00:27:18,701 --> 00:27:20,218
أقفلوا علينا المكان

372
00:27:20,219 --> 00:27:22,020
مقفل؟
ماذا؟

373
00:27:22,021 --> 00:27:26,387
هل سمعتم عن الإرهاب
منذ احداث 11 / 9 تغيرت الإجراءات الأمنيه

374
00:27:26,388 --> 00:27:28,244
أعني حماية قصوى

375
00:27:28,245 --> 00:27:31,218
الدخول والخروج مراقب بواسطة غرفة التحكم

376
00:27:31,219 --> 00:27:33,440
هؤلاء أقفلوا المدخل وهم يراقبوننا

377
00:27:35,007 --> 00:27:37,595
لماذا مقفل علينا المكان
لاأعلم,أخبريني أنتِ ياسيدتي

378
00:27:37,596 --> 00:27:39,516
تباً لهذا
هذا ليس جيد

379
00:27:39,517 --> 00:27:41,602
ماذا سنفعل؟

380
00:27:42,070 --> 00:27:43,200
أنت تعمل هنا

381
00:27:43,201 --> 00:27:46,068
أجيبوا يارفاق
هيا يجب أن يكون هناك شي ما

382
00:27:46,103 --> 00:27:48,287
يجب أن تجد حل في الحال

383
00:27:48,288 --> 00:27:51,418
أنا أنقل الأمتعه فقط ياقوم
لاتصرخ علي أفهمت

384
00:27:52,928 --> 00:27:54,732
أنت تقلقنا يارجل
ليس لدينا مكان نذهب إليه

385
00:27:54,733 --> 00:27:55,433
لابد وأن هناك مخرج أخر

386
00:27:55,588 --> 00:27:56,872
اصمتوا

387
00:28:01,657 --> 00:28:03,619
شكراً للرب

388
00:28:04,598 --> 00:28:05,661
إنهم قادمون

389
00:28:15,709 --> 00:28:17,376
احذر

390
00:28:18,465 --> 00:28:20,911
لماذا توقفوا؟

391
00:28:34,499 --> 00:28:37,818
انتباه إلى الرحلة 318

392
00:28:39,540 --> 00:28:42,848
لاتحاولوا مغادرة المدخل

393
00:28:43,292 --> 00:28:45,686
المساعدة في الطريق

394
00:28:46,513 --> 00:28:49,001
أنتم الآن قيد الحجر الصحي

395
00:29:03,721 --> 00:29:07,351
كل شيء أصبح سيىء
لاأعلم ماذا أقول لهؤلاء الأشخاص

396
00:29:07,352 --> 00:29:08,681
نحن عالقون

397
00:29:09,212 --> 00:29:12,452
أبي,إتصل بي حالما تحصل على هذا

398
00:29:12,453 --> 00:29:14,308
أريدك أن تخبرني ماالذي علي فعله

399
00:29:25,592 --> 00:29:28,286
هل اتصلت بوالديك؟

400
00:29:28,878 --> 00:29:30,755
سوف يقومون في قتلك

401
00:29:31,702 --> 00:29:33,631
نعم أود ذلك

402
00:29:35,696 --> 00:29:37,177
تعالي هنا

403
00:29:37,178 --> 00:29:40,928
للتو إتصلت على 911
يبدو أنهم لايعلمون أي شيء بشأن هذا

404
00:29:40,929 --> 00:29:43,285
ماذا؟ لست أفهم

405
00:29:43,286 --> 00:29:46,212
ماذا يقولون بشأن هذا؟
قلتُ لكِ لاشيء

406
00:29:47,373 --> 00:29:49,069
ماهذا بحق الجحيم؟

407
00:29:50,993 --> 00:29:53,249
ماذا يفعلون؟
لماذا يضيئون هذا علينا هكذا؟

408
00:29:53,250 --> 00:29:56,355
إلى متى سـ يستمر هذا الوضع,لدي مقابله
من أجل الوظيفة في مدينةكانساس

409
00:29:56,356 --> 00:29:59,197
ماذا سأقول لـ زوجي
إنهُ ينتظرني في المطار

410
00:29:59,198 --> 00:30:00,710
الأن لن أرى زفاف إختي من أجل هذا

411
00:30:04,609 --> 00:30:05,622
صمتاً

412
00:30:06,523 --> 00:30:10,555
أحضري فقط الكابتن
نريد شخص يمسك زمام الإمور

413
00:30:10,556 --> 00:30:12,085
أتفهم ذلك
نريد بعض المعلومات

414
00:30:12,185 --> 00:30:15,641
زوجتي حامل في شهرها السادس
كم هو عمركِ على أي حال؟

415
00:30:15,741 --> 00:30:18,234
أسفة
ليس جيد بما فيه الكفاية

416
00:30:18,235 --> 00:30:22,140
الرجاء من الجميع الهدوء
ليس لديكِ الحق في إبقائنا جميعاً هنا

417
00:30:22,141 --> 00:30:25,513
لن تنجو إلا إذا أوقفت النزيف

418
00:30:25,514 --> 00:30:28,916
الأن إذا أحضرت عدة الإسعافات
فسوف أحصل لها على بعض الوقت

419
00:30:28,917 --> 00:30:31,621
أين عدة الإسعافات؟
في حقيبتي,تحققت من الأمر

420
00:30:31,622 --> 00:30:33,270
سحقاً,سحقاً

421
00:30:34,713 --> 00:30:38,772
إد) هل يمكنك إيصالي إلى الفجوة)
الفجوة

422
00:30:38,773 --> 00:30:41,596
ألم تري الجيش في الخارج
فقط أدخلني إلى الداخل

423
00:30:41,597 --> 00:30:44,673
فجوة الحمولة على ردهة الأرضيه فور دخولنا

424
00:30:44,674 --> 00:30:47,940
هل أنتِ واثقة من ذلك
إختبرت الأمر منذ سنه في نفس الطائرة

425
00:30:48,647 --> 00:30:51,111
إذا دخلت تلك الطائرة فهل سأمرض؟

426
00:30:51,446 --> 00:30:53,999
لاأعلم
لدي إبنة في الثالثه

427
00:30:54,638 --> 00:30:59,512
هي تعتمد علي,أتفهمين ذلك
ارجوك إنظر إليها,إنها تعتمد عليك الأن

428
00:30:59,513 --> 00:31:01,411
يجب أن تفعل شيء لمساعدتها

429
00:31:01,412 --> 00:31:02,958
ارجوك

430
00:31:04,541 --> 00:31:06,781
لست أبالي بأي شخص

431
00:31:06,782 --> 00:31:08,059
سوف أذهب معك
أنا أيضاً

432
00:31:08,060 --> 00:31:10,003
تركت زوجتي على ذلك الجهاز

433
00:31:12,763 --> 00:31:14,179
أريد مساعدتك هنا

434
00:31:14,180 --> 00:31:16,576
هل يمكنك أن تكون الرجل المسؤول
هل يمكنك تحمل ذلك

435
00:31:18,560 --> 00:31:21,398
شيلا واشنتن ,سوف تلاحظين حقيبتي

436
00:31:21,639 --> 00:31:22,917
هيا أسرعي

437
00:31:46,097 --> 00:31:47,919
غير معقول
ماذا حدث؟

438
00:31:47,920 --> 00:31:49,870
الأن ماذا؟

439
00:31:49,871 --> 00:31:53,256
هوبس) أجب, أحتاج إلى الطاقة)

440
00:31:57,284 --> 00:31:59,436
هوبس) إنقطعت الطاقة,هيا)

441
00:32:01,111 --> 00:32:02,391
اللعنة

442
00:32:03,205 --> 00:32:06,608
دعونا نكمل الطريق
هوبس) أجب, أحتاج إلى الطاقة الأن)

443
00:32:20,686 --> 00:32:22,676
الطاقة مطفئه هنا أيضاً

444
00:32:38,533 --> 00:32:40,357
كابتن؟

445
00:32:41,783 --> 00:32:43,279
ويلزي)؟)

446
00:32:52,197 --> 00:32:54,735
المخرج معطل

447
00:33:07,727 --> 00:33:09,719
كابتن فورست)؟

448
00:33:10,964 --> 00:33:12,753
ويلزي)؟)

449
00:33:14,494 --> 00:33:16,699
أي شخص؟

450
00:33:18,434 --> 00:33:21,419
لايوجد أي شخص هنا,إبقى معي

451
00:33:34,913 --> 00:33:36,722
كابتن؟

452
00:33:43,227 --> 00:33:46,018
هذه فوضى ياسيدتي يالها من فوضى

453
00:33:58,219 --> 00:34:00,150
لست أفهم
ياللهول

454
00:34:01,176 --> 00:34:03,458
إذا لم يكن هو هنا و

455
00:34:03,459 --> 00:34:06,920
والجميع افترق
شخص ما قام بفتح البوابه

456
00:34:06,921 --> 00:34:08,501
دعني أتحقق

457
00:34:08,502 --> 00:34:11,225
سوف أحضر جهازي الشخصي

458
00:34:16,487 --> 00:34:18,596
لايوجد أحد هنا

459
00:34:24,113 --> 00:34:27,432
سحقاً
مجرد دماء

460
00:34:27,433 --> 00:34:29,108
اللعنة

461
00:34:33,057 --> 00:34:34,534
وجدته

462
00:34:39,315 --> 00:34:43,323
إنهُ الدكتور,أيها الدكتور

463
00:34:45,714 --> 00:34:46,908
ماذا؟

464
00:34:54,338 --> 00:34:56,451
أراكم ايها الرفاق عند البوابه
إنتظر

465
00:34:56,452 --> 00:34:59,568
إصغ,إذا كانت البوابه مفتوحه
فلن يتركوه هنا,أليس كذلك

466
00:34:59,569 --> 00:35:01,139
أليس كذلك؟
إنها محقة

467
00:35:01,140 --> 00:35:03,199
البوابه مازالت مغلقه

468
00:35:27,333 --> 00:35:29,243
سوف يكون ضيق بعض الشيء

469
00:35:29,244 --> 00:35:32,179
راقب الدكتور حالما نعود
حسناً

470
00:35:32,629 --> 00:35:34,265
أسرعوا,إتفقنا

471
00:35:38,264 --> 00:35:40,812
ماندي بريتس),3حقائب)

472
00:35:41,230 --> 00:35:44,723
أحضر أنت حقيبتك اللعينة
أحمق لعين

473
00:35:47,625 --> 00:35:50,894
نحن نبحث عن حقيبة
اللقب واشنتن

474
00:36:39,479 --> 00:36:42,429
القفل مفتوح بسبب الإضطرابات,أسفه

475
00:36:44,505 --> 00:36:46,752
يبدو أنه بقي لدي خمس دولارات

476
00:36:50,101 --> 00:36:51,712
هاقد بدأنا

477
00:36:53,041 --> 00:36:54,987
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

478
00:36:54,988 --> 00:36:57,253
العالم مكان خطير ياصديقي

479
00:36:57,254 --> 00:36:58,493
لاأرحل من المنزل من دونه

480
00:36:58,494 --> 00:37:02,885
بعد الذي رأيته الليلة
يتطلب وجودها على الطائرات

481
00:37:02,886 --> 00:37:04,690
مثل حزام المقعد

482
00:37:05,936 --> 00:37:07,439
وجدتها

483
00:37:07,440 --> 00:37:09,780
هيا,لنذهب

484
00:37:09,814 --> 00:37:11,237
اللعنة
ماذا؟

485
00:37:13,709 --> 00:37:15,371
فأر لعين

486
00:37:16,888 --> 00:37:19,788
أتى نحوي مباشرةً
كبير لعين وعيناه حمروان

487
00:37:19,789 --> 00:37:23,383
هل أنت متأكد بأنهُ لم يكن جرذ؟
كلا, كـان يبـدو مثـل فـأر لعين

488
00:37:24,382 --> 00:37:26,313
دعونا نذهب

489
00:37:39,436 --> 00:37:40,892
ايها الدكتور

490
00:38:15,910 --> 00:38:16,942
أبعدوه عني

491
00:38:31,635 --> 00:38:35,857
إطلاق نار,لدينا إطلاق نار

492
00:38:35,858 --> 00:38:39,232
إنظري إلي,هل قام بعضك
لا

493
00:38:40,686 --> 00:38:43,433
أخرجوا,تحركوا بحذر

494
00:38:46,186 --> 00:38:49,460
الدكتور
إنهُ بخير

495
00:38:49,461 --> 00:38:51,839
ارفعه,ساعدني في حمله

496
00:38:55,221 --> 00:38:57,073
أمسكته,إنتظر

497
00:38:59,876 --> 00:39:02,151
هل هو؟
لقد مات

498
00:39:03,210 --> 00:39:05,567
هيا,يجب أن نرحل من هنا

499
00:39:05,568 --> 00:39:06,568
لنذهب

500
00:39:08,448 --> 00:39:12,160
تأكد من عدم وجود أي عضات

501
00:39:12,195 --> 00:39:15,220
ماذا كان ذلك؟
لاشيء,لاأرى أي شيء

502
00:39:15,721 --> 00:39:17,738
ابحث بكل مكان

503
00:39:27,899 --> 00:39:29,275
مرحباً

504
00:39:35,750 --> 00:39:37,697
أرجوكِ ساعديني

505
00:39:41,068 --> 00:39:42,416
أغلقوا الباب

506
00:39:42,451 --> 00:39:43,894
ماهذا بحق الجحيم؟

507
00:39:43,895 --> 00:39:47,773
أغلق الباب,إدفع
أيتها العاهرة اللعينة

508
00:39:48,984 --> 00:39:51,329
إذهبِ إلى سطح المدرج
سوف نبقيها في الخارج

509
00:39:51,330 --> 00:39:52,983
اخرجي من هنا

510
00:39:59,675 --> 00:40:02,045
جيني),لقد سمعت إطلاق نار)

511
00:40:02,046 --> 00:40:04,924
قومي في الضغط على الوجه لاتدعيه يخرج

512
00:40:06,865 --> 00:40:08,494
ماذا حدث؟
في الطائرة

513
00:40:08,495 --> 00:40:11,689
يقومون في عض بعضهم ويعدون الأخرين
لست أفهم؟

514
00:40:11,690 --> 00:40:15,824
الكابتن,أطلقت عليه النار
عزيزي,الدماء تغطي وجهك

515
00:40:15,825 --> 00:40:16,825
ذهبت إلى الطائرة و

516
00:40:18,217 --> 00:40:22,112
الحمام كان فارغ مغطى في الدماء
والشخص الضخم لم يكن موجود

517
00:40:22,444 --> 00:40:25,261
ذهبنا إلى الفجوة كما تعلمين
وأحضرنا الحقائب

518
00:40:25,262 --> 00:40:27,294
أمسكِ هذا

519
00:40:28,113 --> 00:40:29,424
أنا هنا

520
00:40:30,515 --> 00:40:32,057
ابتعدي

521
00:40:33,229 --> 00:40:37,059
احبكِ كثيراً

522
00:40:37,241 --> 00:40:38,476
احبك أيضاً

523
00:40:38,477 --> 00:40:40,600
اصمدي

524
00:40:40,601 --> 00:40:43,218
تنفسي بولا

525
00:40:43,219 --> 00:40:45,376
لابأس,نحن بأمان

526
00:40:45,377 --> 00:40:47,992
لدي السلاح والمزيد من الذخيره في الحقيبه
أنا مسرور بأني فعلت

527
00:40:48,092 --> 00:40:49,697
أُمور جنونيه تحدث هناك

528
00:40:53,254 --> 00:40:55,227
لماذا إنطفأة الطاقة؟

529
00:40:58,382 --> 00:41:02,315
تركتِ هذا الهاتف خلفك
وتلقيت مكالمة من والدك

530
00:41:02,316 --> 00:41:09,411
قال لي بأن أقول لكِخذي المقود
ثم إنقطعت جميع الإتصالات في نفس الوقت

531
00:41:16,075 --> 00:41:17,098
جيني)؟)

532
00:41:22,035 --> 00:41:26,001
بدأ والدي في إعطائي دروس الطيران
عندما كان عمري 12

533
00:41:27,502 --> 00:41:29,385
قال

534
00:41:29,386 --> 00:41:31,982
خذي المقود

535
00:41:34,192 --> 00:41:38,738
كنت اخاف التحليق بها بمفردي
حتى عندما كان يجلس بجانبي

536
00:41:42,435 --> 00:41:44,103
يوماً ما

537
00:41:44,943 --> 00:41:47,416
أفلت المقود

538
00:41:48,458 --> 00:41:51,403
وبدأت تدور

539
00:41:52,617 --> 00:41:54,841
فـ أُجبِرتُ على تولي القيادة

540
00:41:58,118 --> 00:42:01,187
لم أفهم أبداً لماذا فعل ذلك

541
00:42:24,042 --> 00:42:25,722
سوف أعود

542
00:43:13,961 --> 00:43:17,368
أغلقنا الباب بإحكام
مهما يوجد في الطائرة يبقى بالداخل

543
00:43:18,183 --> 00:43:21,593
هل أنت متأكد بشأن ذلك؟
لم أرى السيد بونت),هل رأيته؟

544
00:43:23,697 --> 00:43:25,924
هيا احتاج إليك

545
00:43:26,333 --> 00:43:29,189
هيا,يجب أن نذهب

546
00:43:30,403 --> 00:43:33,033
ما الخطب؟
ظمأن

547
00:43:34,326 --> 00:43:36,379
اصغوا
ماذا تريدين؟

548
00:43:36,694 --> 00:43:38,327
لدي شيء أقوله
قلتِ بما فيه الكفايه

549
00:43:38,328 --> 00:43:40,171
اصغوا إلى ما تريد قوله

550
00:43:42,457 --> 00:43:44,465
أولاً نحن لا نعرف متى سيخرجوننا من هنا

551
00:43:44,466 --> 00:43:46,710
ثانياً يجب أن نتأكد من
عدم إصابة أحد في العدوى

552
00:43:46,711 --> 00:43:48,529
هذه فكره لامعه
ذكيه

553
00:43:48,530 --> 00:43:50,238
من المسؤول؟

554
00:43:51,803 --> 00:43:54,660
أنا
أنتِ

555
00:43:54,661 --> 00:43:57,666
أنتِ لاتعرفين أي شيء
يجب علينا التصويت

556
00:43:57,667 --> 00:44:01,635
لدي هذا
إذاً أطلق علي النار أو إصمت

557
00:44:02,105 --> 00:44:05,761
الكابتن الذي قتل السيدة ستيفنز
في المقعد 7 إيقد مات

558
00:44:05,762 --> 00:44:09,521
مساعد الطيار يحوم في المقصورة
وكأنهُ حيوان ما

559
00:44:10,104 --> 00:44:14,821
هذا يعني أن جميعكم ركابي حتى
تنتهي هذه الرحله

560
00:44:14,822 --> 00:44:16,707
هل هذا واضح؟

561
00:44:17,523 --> 00:44:19,435
واضح بكل تأكيد

562
00:44:19,436 --> 00:44:22,469
مهما كان هذا
فهو ينتشر بواسطة العض

563
00:44:22,504 --> 00:44:25,008
نحن لانعلم ذلك,العض يمكنه أن يكون أعراض
وليس كيف يصيب

564
00:44:25,108 --> 00:44:28,669
يمكنه أن ينتشر بواسطة
الحمولة على الجو,نحن لانعلم أي شيء

565
00:44:28,670 --> 00:44:32,568
إذا سألتني فإنهُ يبدو مثل الداء
داء البشر

566
00:44:32,569 --> 00:44:35,260
داء البشر؟
داء البشر ينتشر بواسطة العض

567
00:44:35,261 --> 00:44:37,764
أليس كذلك
ربما بواسطة اللعاب

568
00:44:37,765 --> 00:44:40,092
هناك علاج للداء
يقومون في إعطاء حقنة للمعدة

569
00:44:40,093 --> 00:44:43,930
هذا قبل أن تظهر الأعراض
حالما تبرز ينتهي الأمر ياعزيزتي

570
00:44:43,931 --> 00:44:45,735
لايوجد علاج

571
00:44:45,736 --> 00:44:48,236
لاأعتقد بأن هذا داء
لِمَ لا

572
00:44:49,096 --> 00:44:51,965
الداء لايُظهِرُ الأعراض على البشر

573
00:44:51,966 --> 00:44:54,143
من خلال جرثومه تصل إلى الدماغ

574
00:44:54,144 --> 00:44:56,322
هذا اللعين يستغرق دقائق,لقد رأيتم ذلك

575
00:44:58,895 --> 00:45:01,777
تحدثوا عن حجر صحي، فيلوس انجلوس

576
00:45:01,877 --> 00:45:03,654
نعم,في مبنى سكني

577
00:45:03,655 --> 00:45:05,753
إذاً لدينا حجر صحي
وهذه الرحلة خارجلوس انجلوس

578
00:45:05,788 --> 00:45:08,185
حجر صحي مرتين في يوم واحد
أتسائل كيفية حصول ذلك؟

579
00:45:08,186 --> 00:45:11,276
ماذا بشأن صديقتك التي هناك
أليست مصابة؟

580
00:45:11,376 --> 00:45:15,846
كلا,ليست مصابة إنها بخير
تعرضت للعض ولكن لم تظهر الأعراض بعد

581
00:45:17,585 --> 00:45:19,428
الدكتور

582
00:45:20,470 --> 00:45:21,134
لاتفعل

583
00:45:21,369 --> 00:45:23,445
تعال هنا

584
00:45:23,480 --> 00:45:25,676
أحضري عدة الإسعافات الأن

585
00:45:26,283 --> 00:45:28,810
لاتدعه يهرب
لاتدعه يلمسك,إحذر

586
00:45:29,066 --> 00:45:30,576
لقد عضه يا جيني
رأيت ذلك

587
00:45:30,577 --> 00:45:32,315
ضعه في الدلو
1 ,2 ,3

588
00:45:32,316 --> 00:45:33,316
ابتعد من هنا

589
00:45:35,354 --> 00:45:37,059
هل قام بعضك؟
لا

590
00:45:37,094 --> 00:45:38,443
هل أنت متأكد؟
نعم,أنا بخير

591
00:45:38,543 --> 00:45:41,194
تأكد من ذراعك ويديك
أنا أفعل ذلك

592
00:45:42,937 --> 00:45:44,887
هذا خطأ وطريقة غير إنسانية

593
00:45:44,922 --> 00:45:47,063
تم لدغه ياسيدتي
من أجل سلامتنا

594
00:45:50,033 --> 00:45:53,048
عند العدد 3
1 ,2 , 3

595
00:46:05,534 --> 00:46:07,719
أنتِ المسؤوله,أليس كذلك؟

596
00:46:09,250 --> 00:46:11,358
ليس لديكِ خيار

597
00:46:18,805 --> 00:46:22,362
وجدت شيء على الفأر,تعالوا
ماهو؟

598
00:46:26,907 --> 00:46:30,534
إنظروا,هناك علامة على ساق الفأر
هذا فأر مختبر,أبرص

599
00:46:31,501 --> 00:46:33,883
يبدو مثل ذاك الذي في الفجوة
وهذا يشبهه ايضاً

600
00:46:33,918 --> 00:46:35,994
مثل الفأر الأخر؟
أجل,وكذلك الأشخاص

601
00:46:36,094 --> 00:46:41,952
إذاَ,فأر مختبر يسبب كل هذا
كيف يدخل فأر مختبر إلى طائرة تجاريه

602
00:46:42,453 --> 00:46:43,522
كيف لي أن أعرف

603
00:46:45,185 --> 00:46:47,308
إسأله هو
من؟

604
00:46:48,183 --> 00:46:50,859
هل أحضرت فئران المختبر إلى الطائره
في تلك الحمولة؟

605
00:46:50,894 --> 00:46:52,678
لا,هذا جرذ الفصل

606
00:46:52,713 --> 00:46:55,272
عندما أضجرتنا في وضعه داخل الحمولة

607
00:46:55,372 --> 00:46:57,431
عما يتحدث عنه؟
حسناً

608
00:46:57,466 --> 00:46:59,247
كان لدي جرذ عندما كنت صغيراً

609
00:46:59,282 --> 00:47:03,467
لديهم جذل صغير,بالكاد تراه وليس ذيول

610
00:47:03,468 --> 00:47:04,868
حسناً,إذاً

611
00:47:05,199 --> 00:47:09,834
تلك الجراذ إعطيت إلى فصلي بواسطة أبائهم
الذي عادوا للتو من الاكوادور

612
00:47:10,138 --> 00:47:14,194
حيث علمت الأن أن للجرذه ذيول

613
00:47:14,531 --> 00:47:17,707
اخلتقت للتو هذا الهراء
هل يمكنني التحدث معك؟

614
00:47:17,807 --> 00:47:19,478
بالطبع

615
00:47:27,745 --> 00:47:30,244
قل لي بأنك لم تجلب فئران إلى
طائرتي

616
00:47:30,319 --> 00:47:32,960
إصغي إلي
إختلطت على جورج) بعض الأمور الأن

617
00:47:33,060 --> 00:47:36,832
عانى الكثير في هذه الليله
جميعنا عـانـينا الكثير

618
00:47:37,674 --> 00:47:39,701
قل لي الحقيقه؟
فكري في الأمر

619
00:47:39,969 --> 00:47:43,438
لايمكنكِ إحضار فأر مختبر على الطائره

620
00:47:43,538 --> 00:47:47,122
من المستحيل أن أتخطى الإجراءات الأمنيه

621
00:47:47,123 --> 00:47:49,025
بالطبع

622
00:47:50,750 --> 00:47:53,086
أنا اعتذر
لابأس

623
00:47:54,740 --> 00:47:58,043
أتهمك بدلاً من,كما تعلم

624
00:47:58,044 --> 00:47:59,708
نحن على مايرام

625
00:48:02,213 --> 00:48:03,213
اللعنة

626
00:48:08,924 --> 00:48:10,066
إحترس من فمه

627
00:48:12,196 --> 00:48:13,016
تعال إلى هنا

628
00:48:14,064 --> 00:48:14,957
ضعه حول عنقه

629
00:48:19,556 --> 00:48:20,843
اصمدي جيني),إنني قادمه

630
00:48:22,283 --> 00:48:23,381
امسك هذه الزاويه

631
00:48:24,286 --> 00:48:26,973
قوموا في سحبه من هنا
قوموا في خنقه

632
00:48:28,935 --> 00:48:30,173
هيا يارفاق إسحبوا

633
00:48:49,218 --> 00:48:51,158
لقد مات

634
00:49:02,714 --> 00:49:05,370
هوبس),أجب)
فريق الصحه في الطريق

635
00:49:06,178 --> 00:49:08,307
فريق الصحة قادمون

636
00:49:10,224 --> 00:49:12,356
علم ذلك,جميعنا هنا

637
00:49:16,660 --> 00:49:19,098
كيف حالك؟
إنهُ يكذب

638
00:49:19,133 --> 00:49:21,698
ليس لديك أي دليل على هذا جورج

639
00:49:21,923 --> 00:49:24,695
أنتِ تصدقينه لأنكِ معجبه به

640
00:49:28,416 --> 00:49:30,978
يجب أن تكون الذخيرة هنا في
مكان ما

641
00:49:34,868 --> 00:49:37,760
جورج),هل هو بخير؟)

642
00:49:37,761 --> 00:49:39,061
لاأدري

643
00:49:39,651 --> 00:49:43,022
قد يبدو هذا غبياً
ولكن هل رأيتِ حقيبتي؟

644
00:49:55,890 --> 00:49:58,240
تمهل,إهدأ

645
00:50:02,176 --> 00:50:04,480
لاتصوب السلاح نحونا

646
00:50:04,924 --> 00:50:06,792
نريد فقط الخروج من هنا

647
00:50:07,618 --> 00:50:13,183
يجب أن نرسلهم إلى المستشفى
أعطونا تعاونكم الكامل وسوف نخرجكم

648
00:50:13,395 --> 00:50:16,900
إصغي إلي,أرجوك
أبعد الكاميرا

649
00:50:16,904 --> 00:50:20,214
أبعد الكاميرا بعيداً ياسيدي
ضعها في الأسفل

650
00:50:22,942 --> 00:50:25,735
لماذا تفعلون ذلك؟
كل شيء سيتم توضيحه

651
00:50:25,835 --> 00:50:28,851
أرى سلاح هنا
سيدي سلاحك سلمه لي

652
00:50:28,886 --> 00:50:30,575
نايل),أعطهِ سلاحك)

653
00:50:34,384 --> 00:50:35,386
يجب على الجميـع الهدوء
إهدأ

654
00:50:36,456 --> 00:50:40,578
أنت وأنت تعالوا إلى هنا

655
00:50:40,613 --> 00:50:43,086
اخرجوا هؤلاء الأشخاص,كلاهما

656
00:50:43,087 --> 00:50:45,004
حسناً,إهدأ
هيا,تحركوا

657
00:50:46,386 --> 00:50:49,381
أنت وأنت أخلوا الطاولة

658
00:50:49,416 --> 00:50:51,244
البقيه اصطفوا هنا

659
00:50:55,008 --> 00:50:56,160
كن حذر

660
00:51:03,350 --> 00:51:04,502
ياإلهي ماهذا

661
00:51:08,397 --> 00:51:09,741
ماذا تفعلون؟

662
00:51:11,151 --> 00:51:13,888
ماهذا؟
الإجراءات من أجل سلامتكم

663
00:51:13,923 --> 00:51:16,889
جميعكم مكشوفين ولانعرف من منكم المصاب

664
00:51:16,989 --> 00:51:20,196
إذاً تقوم في تحديدنا
كل شيء سيتم توضيحه

665
00:51:22,582 --> 00:51:24,399
ماهذا؟
ما الذي تقوم في إعطائه لهم؟

666
00:51:24,756 --> 00:51:26,199
من التالي؟

667
00:51:26,200 --> 00:51:29,656
لن أضع اي شيء على جسدي
حتى أعرف ماذا يكون

668
00:51:30,278 --> 00:51:32,375
أَلستُ محقة؟

669
00:51:32,656 --> 00:51:36,053
ألستُ محقة نايل)؟
كل شيء سيتم توضيحه

670
00:51:36,153 --> 00:51:37,503
قم بتوضيحه لنا الأن

671
00:51:37,504 --> 00:51:40,610
إذا أردت أن يطلق سراحك
فـ تقيد في الإجراءات

672
00:51:50,734 --> 00:51:52,618
سوف ابدأ

673
00:51:55,101 --> 00:51:58,638
قولي إسمكِ للكاميرا

674
00:51:59,287 --> 00:52:02,429
السيدة لويز ترايد ويل

675
00:52:10,263 --> 00:52:13,351
القطة مصابة
ارجعهم إلى الخلف

676
00:52:13,352 --> 00:52:18,335
تخلصوا من القطه المصابه
قوموا بوضع المنظار الحراري

677
00:52:18,915 --> 00:52:20,653
أعطونا إشارة حراريه

678
00:52:28,325 --> 00:52:30,058
ياللهول

679
00:52:36,464 --> 00:52:38,586
فلنذهب

680
00:52:43,045 --> 00:52:45,439
إلى أين تذهبون؟
افتحه الأن,لدينا جريح هنا

681
00:52:45,440 --> 00:52:48,489
افتح الباب اللعين,دعنا نخرج

682
00:52:56,805 --> 00:52:59,303
فلنذهب,جميعكم إخرجوا

683
00:53:01,645 --> 00:53:03,733
إرحلي معي نيكا
لا,عد إلى هنا

684
00:53:03,734 --> 00:53:05,770
أنا أسف نيكا
لا

685
00:53:17,272 --> 00:53:19,820
ابتعدو عن الباب

686
00:53:19,821 --> 00:53:21,204
لدينا شخص حي هنا

687
00:53:21,239 --> 00:53:24,149
اسحبه إلى الداخل,هيا

688
00:53:25,232 --> 00:53:26,242
حسناً,اغلق الباب بسرعه

689
00:53:26,327 --> 00:53:27,890
لديه جرح في العين اليسرى

690
00:53:28,094 --> 00:53:29,250
جورج) أحضر حقيبه الإسعافات)

691
00:53:29,435 --> 00:53:31,476
اصابوه في الساق

692
00:53:33,165 --> 00:53:34,189
هل يمكنك مساعدته؟

693
00:53:36,124 --> 00:53:39,039
أسمعهم
قادمون من الطائرة,لنذهب

694
00:53:39,139 --> 00:53:43,021
أسمعهم قادمون,لنخرج من هنا
هيا علينا الرحيل

695
00:53:44,042 --> 00:53:46,197
تحركِ ياسيدتي

696
00:53:49,530 --> 00:53:51,046
إلى أين نذهب؟

697
00:53:51,872 --> 00:53:54,674
على الجميع الذهاب إلى شاحنة الحموله
من هنا,تحركوا

698
00:53:58,381 --> 00:54:00,427
الجميع إلى الداخل

699
00:54:00,744 --> 00:54:02,404
ادخلوا هنا,بسرعه

700
00:54:02,608 --> 00:54:04,744
بعض المساعده ضعوه هنا

701
00:54:08,116 --> 00:54:09,066
ادخل إلى الشاحنة

702
00:54:09,101 --> 00:54:10,525
ماذا تفعلون؟
عزيزي

703
00:54:10,625 --> 00:54:13,560
ادخلي إلى الشاحنة ياسيدتي

704
00:54:13,561 --> 00:54:16,057
ماذا تفعلين؟
احبكِ ياعزيزتي

705
00:54:16,058 --> 00:54:17,158
ادخلي إلى الشاحنة,هيا

706
00:54:17,475 --> 00:54:20,731
إنهُ مصاب اتركيه

707
00:54:20,766 --> 00:54:23,622
سوف يقتلك
لايمكنه ذلك

708
00:54:45,559 --> 00:54:49,156
تركت بولا) في الخارج
يجب أن أحضرها

709
00:54:49,255 --> 00:54:52,652
إذا كانت صديقتك هناك
فلا يجب عليكِ البحث عنها

710
00:54:52,694 --> 00:54:56,045
لست أفهم,لقد اخذت الحقنة
وقامت بعمل الإجراء سوف تكون بخير

711
00:54:56,180 --> 00:54:59,126
عزيزتي لاتوجد أية إجراءات

712
00:55:00,379 --> 00:55:01,766
لست أفهم؟

713
00:55:01,801 --> 00:55:07,299
ربما كنت في الجيش لوقت طويل
لكن يبدو أنهم أعطونا حقنات مختلفة

714
00:55:07,324 --> 00:55:09,358
دواء
لماذا تعتقدين ذلك؟

715
00:55:09,458 --> 00:55:13,593
كل صندوق له لون مختلف
وإسم معين

716
00:55:13,628 --> 00:55:16,195
هل هذا صحيح؟
لست مصرح في مناقشة الموضوع

717
00:55:16,295 --> 00:55:18,876
سوف أعطيك إذن التصريح
ماذا يحدث هنا

718
00:55:18,976 --> 00:55:21,389
ماذا تعرف عنه
مركز السيطرة على الأمراض؟

719
00:55:22,776 --> 00:55:28,045
ليست مركز السيطرة على الأمراض
بل سي,بي,دي,تي

720
00:55:28,099 --> 00:55:30,697
مركز الكيمياء البيولوجي لمحاربة الإرهاب

721
00:55:30,797 --> 00:55:32,896
الإرهاب؟
ماذا

722
00:55:34,574 --> 00:55:36,270
الأمن القومي

723
00:55:36,271 --> 00:55:38,686
الشقـة التـي في بناية لوس أنجلوس
قيد الحجر الصحي

724
00:55:39,257 --> 00:55:42,405
إحدى وحداتنا ذهبت إلى هناك
منذ بضع ساعات

725
00:55:42,740 --> 00:55:44,780
لم يخرج أحد

726
00:55:44,980 --> 00:55:48,781
وجدنا مختبر بيلوجي في الطابق العلوي

727
00:55:48,816 --> 00:55:51,679
يشبه يوم الدينونةكما يطلقون عليه
إنتظر لحظه

728
00:55:51,779 --> 00:55:57,759
أحد ما صنع هذا؟
صنع الجرثومة,وكانوا يبحثون عن علاج

729
00:55:57,859 --> 00:55:59,829
ترياق

730
00:56:02,278 --> 00:56:07,417
يجرون تجارب في عيادة المختبر
على البشر

731
00:56:07,802 --> 00:56:12,004
وجدنا موضوع إختبار,ناجي

732
00:56:12,148 --> 00:56:14,512
أو كما تمت تسميته بذلك

733
00:56:16,028 --> 00:56:22,951
مهما الذي أعطوه إياه فإن حالته تسوء
تجعله أسوأ بكثير

734
00:56:23,051 --> 00:56:25,919
الفئران من المختبر؟
الفئران من الحمولة

735
00:56:26,119 --> 00:56:28,981
تظنون بأننا أوقفنا رحلتكم

736
00:56:29,142 --> 00:56:33,815
أوامرنا هي محاولة إبقائكم أحياء
حتى يتم الإحتواء

737
00:56:33,850 --> 00:56:36,341
أنت لاتعرف ماهو هذا الشيء
أو كيف يتم علاجه؟

738
00:56:36,376 --> 00:56:39,886
مما رأيته هنا
فإن إنتشاره وصل إلى عدد من السكان

739
00:56:39,986 --> 00:56:44,665
وليست لدينا أدنى فكرة كيف نتعامل معه
إذن,نحن حقل تجارب الأن

740
00:56:44,700 --> 00:56:48,094
إسأل الأمن القومي
لن يدعوننا نخرج من هنا,أليس كذلك

741
00:56:50,935 --> 00:56:51,978
ضعه على الأرض

742
00:56:52,344 --> 00:56:54,523
ضع السلاح على الأرض

743
00:56:55,908 --> 00:56:58,064
ماذا تعتقد؟

744
00:57:09,891 --> 00:57:12,344
ليس هناك مخرج من هنا

745
00:57:12,405 --> 00:57:14,855
سوف نموت جميعاً

746
00:57:14,856 --> 00:57:16,771
ذلك ليس صحيح,سوف نجد طريقه
للخروج من هنا

747
00:57:16,806 --> 00:57:20,653
لاتقولي هذا,كفى كذب
أنتِ تعلمين أنهُ لايوجد مخرج من هنا

748
00:57:20,688 --> 00:57:24,229
لاتيأس,لابد وأن هناك وسيلة للخروج
سوف نجد وسيلة للخروج من هنا

749
00:57:24,230 --> 00:57:26,596
نحن هنا منذ الليل
ولم يأتي أحد ليأخذنا

750
00:57:26,631 --> 00:57:28,604
سوف نموت
ستكونين على مايرام

751
00:57:28,867 --> 00:57:30,324
ياإلهي كيف نسيت ذلك

752
00:57:30,359 --> 00:57:32,643
إصمتِ

753
00:57:33,612 --> 00:57:35,163
المطر
ماذا؟

754
00:57:35,263 --> 00:57:38,309
هذا المدخل يطفو
عندما تهطل الأمطار بغزاره

755
00:57:38,310 --> 00:57:42,239
يقولون بأن هناك ممر أنفاق في
الأسفل لم يغلق بإحكام

756
00:57:42,339 --> 00:57:43,716
يوجد نفق؟
هل تمزح معي

757
00:57:43,816 --> 00:57:46,767
المدخل ف من سيذهب إليه
لم ينتهوا من بنائه بعد

758
00:57:46,768 --> 00:57:48,143
نفذت من السلطات السيولة الماليه

759
00:57:48,243 --> 00:57:49,986
أين مكانه؟
لاأعلم

760
00:57:49,987 --> 00:57:52,608
لكني أعرف كيف أجده
يجب أن نذهب

761
00:57:56,371 --> 00:57:59,402
اطلق النار على ذلك اللعين

762
00:58:00,147 --> 00:58:01,539
أطلق عليه النار

763
00:58:01,739 --> 00:58:03,726
أطلق النار عليه
لاتوجد به طلقات

764
00:58:08,859 --> 00:58:11,699
جورج)، اضغط على الزر الأخضر)

765
00:58:54,887 --> 00:58:56,638
اتبعوني

766
00:59:13,912 --> 00:59:15,693
كونوا صامتين

767
00:59:18,742 --> 00:59:20,588
هيا لنذهب,علينا الوصول إلى المكتب

768
00:59:20,688 --> 00:59:23,220
يجب أن نجد النفق في المدخلف

769
00:59:30,013 --> 00:59:32,282
أين هنري)؟

770
00:59:42,375 --> 00:59:46,735
لقد نالوا منها هيا نذهب
تحركوا

771
00:59:46,736 --> 00:59:48,928
تحركوا,لنذهب

772
00:59:49,155 --> 00:59:52,350
هيا,لاتتوقفوا

773
01:00:04,301 --> 01:00:07,563
ماذا كان ذلك؟

774
01:00:07,564 --> 01:00:12,026
هيا استمروا في السير

775
01:00:14,138 --> 01:00:16,644
جيني),انهضي)

776
01:00:20,053 --> 01:00:22,361
إنها مصابة
اللعنة

777
01:00:23,746 --> 01:00:25,284
بولا)؟)

778
01:00:29,166 --> 01:00:33,032
بولا),ابقي بعيده)

779
01:00:37,425 --> 01:00:39,384
أعطني المفك

780
01:00:44,070 --> 01:00:45,414
إقضي عليها

781
01:00:54,932 --> 01:00:56,690
هيا

782
01:01:08,077 --> 01:01:09,930
هيا,امسكتك

783
01:01:10,246 --> 01:01:12,397
هيا,لنذهب يافتى

784
01:01:13,721 --> 01:01:16,437
هيا اذهب وأحضره
إنهُ في الداخل

785
01:01:20,976 --> 01:01:22,636
ادخلوا

786
01:01:22,653 --> 01:01:26,560
ابحثوا عن اي شي يخص المدخلف
تحققوا من كل المخططات الزرقاء

787
01:01:28,247 --> 01:01:30,908
أين أبحث؟
في الزاوية هنا

788
01:01:30,906 --> 01:01:32,906
تحققي من الزاويه,إنهُ مُدَون هنا
تحققي من الزاويه

789
01:01:54,755 --> 01:01:57,781
جورج),ماذا تفعل؟)

790
01:02:00,048 --> 01:02:03,850
هل سرقتها من هنري)؟
إنظري إلى هذا

791
01:02:15,374 --> 01:02:19,319
وجدته,المدخلفتصميم هيكلي

792
01:02:21,217 --> 01:02:22,042
شكراً

793
01:02:26,810 --> 01:02:28,697
أين نحن؟

794
01:02:29,313 --> 01:02:33,282
المدخلف,هذا جيد

795
01:02:33,337 --> 01:02:37,504
نحن هنا,يبدو أن مدخل النفق
في الأعمدة

796
01:02:37,604 --> 01:02:41,424
خلف منطقة تهوية التبريد في مكان ما
حسناً,كيف نصل إليه

797
01:02:41,459 --> 01:02:44,709
سوف نذهب عبر المنطقة الأمنية
إلى مستوى سطح المدرج

798
01:02:44,769 --> 01:02:47,480
يجب أن نعبر هذا الحائط
من خلال مساحة الحائط

799
01:02:47,580 --> 01:02:51,681
عندما نكون هنا,كل ماعلينا فعله
هو السير عبر خطوط الأنفاق

800
01:02:51,781 --> 01:02:54,229
وسوف نصل إلى المدخلف
سنكون على مايرام

801
01:03:19,333 --> 01:03:23,166
لقد أمسكوا بك,هذه لدغه

802
01:03:25,602 --> 01:03:26,471
أجل

803
01:03:26,571 --> 01:03:28,837
لكنك ستكون بخير,أليس كذلك؟

804
01:03:31,196 --> 01:03:33,305
لأن لديك هذا

805
01:03:33,937 --> 01:03:37,456
وجدتها مخبأه في حقيبته

806
01:03:38,119 --> 01:03:40,210
أحضره لي

807
01:03:40,369 --> 01:03:45,776
هذا الترياق,أليس كذلك؟ الذي كنت تختبره
في لوس انجلوسفي تلك البناية السكنية

808
01:03:46,431 --> 01:03:49,607
هيا جورج) أعطني إياه
مـن أنت بحق الجحيم؟

809
01:03:49,707 --> 01:03:52,392
قلت لكِ من قبل في الطائرة
أنا أحد الأشخاص الصالحين

810
01:03:52,682 --> 01:03:55,824
مستعد لفعل شيء وتحمل المسؤوليه
في المستقبل

811
01:03:55,893 --> 01:03:59,679
نشر الوباء اللعين
لاأحد أخر يفعل أي شيء

812
01:03:59,804 --> 01:04:01,000
هل ستفعل أنت؟

813
01:04:01,001 --> 01:04:04,372
كم من الناس تخطط لقتلهم
قدر مايستلزم به الأمر

814
01:04:04,407 --> 01:04:06,235
هل تقرر من ينجو؟

815
01:04:06,335 --> 01:04:11,445
كلا نحن نفعل ذلك
لأن البديل هو أن لاأحد يعيش

816
01:04:11,446 --> 01:04:16,084
عدد السكان يستمر في النمو والإستهلاك
بينما كوكبنا يحتضر

817
01:04:17,852 --> 01:04:20,525
لاتجبرني على قتلها جورج

818
01:04:22,204 --> 01:04:23,846
أحضره هنا

819
01:04:26,870 --> 01:04:29,526
بإتجاه الحائط

820
01:04:29,988 --> 01:04:32,482
بإتجاه الحائط
حسناً

821
01:04:47,112 --> 01:04:49,444
كيف تخطيت هذا من الأمن ؟

822
01:04:49,868 --> 01:04:52,295
بنفس الطريقة التي فعلتها مع الفأر

823
01:04:52,495 --> 01:04:56,275
بنفس الطريقه التي عرفت أن مختبري
فيلوس انجلوسقد تعرض للكشف

824
01:04:56,276 --> 01:04:58,141
فأخذت ألعابي ورحلت عن المدينة

825
01:04:59,293 --> 01:05:02,113
أصدقاء

826
01:05:02,248 --> 01:05:07,718
لأنهم نفس الأشخاص الذين قاموا بتدبير
وصولي إلى مدينة كانساس

827
01:05:07,818 --> 01:05:11,828
الذين سوف يساعدونني
عندما أخرج من هنا

828
01:05:28,511 --> 01:05:34,767
الجسم المضاد يحتاج إلى الجرثومة كي يمتزج
حتى لاتسبب العدوى ضرر للدماغ

829
01:05:47,848 --> 01:05:49,630
ماذا يكون هذا؟

830
01:05:50,526 --> 01:05:54,990
فتى ذكي,ربما ستكون ذكياً
بما فيه الكفاية لـ تُصبِحَ مثلنا يوماً ما

831
01:05:55,025 --> 01:05:56,309
اذهب إلى الجحيم

832
01:05:56,409 --> 01:06:00,187
لاتصدق هراء الحكومه

833
01:06:00,739 --> 01:06:05,760
يضعون أشخاص متطرفين مثلنا
في يوم الهلاكويطلقون عليه الإرهاب

834
01:06:05,795 --> 01:06:08,744
لأن ذلك أسهل من قول الحقيقة

835
01:06:08,844 --> 01:06:11,240
ماهي الحقيقة؟

836
01:06:19,165 --> 01:06:22,242
الأرض قد تحتاج إلى وباء جيد

837
01:06:24,899 --> 01:06:27,458
واحد أخر سوف يقتلك

838
01:07:05,602 --> 01:07:07,782
مدهش

839
01:07:08,267 --> 01:07:10,598
لايمكنني الشعور في شيء

840
01:07:10,756 --> 01:07:14,172
هل أنت متأكد أنهُ يعمل
حاولت تجربته على نفسي فيلوس انجلوس

841
01:07:14,173 --> 01:07:17,020
سمعت بأن الأمور لم تجري على مايرام
اصمتِ

842
01:07:20,116 --> 01:07:23,413
حان وقت الذهاب جورج
لاتلمسه

843
01:07:26,316 --> 01:07:30,227
هذه هي فرصته الوحيده,هيا تحرك

844
01:07:37,934 --> 01:07:39,753
هيا جيني

845
01:07:40,015 --> 01:07:43,040
هيا جيني),علينا الذهاب خلفه

846
01:07:44,259 --> 01:07:46,057
اذهبِ

847
01:07:46,403 --> 01:07:48,999
سوف ألحق بكِ
خذي هذا

848
01:07:49,034 --> 01:07:54,188
سوف أذهب أولاً,سوف أنال منه
حسناً

849
01:08:15,475 --> 01:08:17,391
دعني اذهب

850
01:08:23,664 --> 01:08:24,831
اللعنة

851
01:09:01,533 --> 01:09:03,592
هيا,هيا تعال

852
01:09:08,057 --> 01:09:10,857
مت ايها اللعين

853
01:10:05,305 --> 01:10:09,931
إنها أنا
شيلا),ماهذا؟)

854
01:10:11,485 --> 01:10:15,319
منظار حراري للرؤية الليلية
أعضاء السيطرة على الأمراضتركوه خلفهم

855
01:10:15,320 --> 01:10:18,447
تشاهدينهم قبل أن يشاهدوكِ

856
01:10:18,694 --> 01:10:22,736
جورج) و هنري) ذهبوا إلى هناك)
في داخل ذلك الحائط

857
01:10:22,836 --> 01:10:24,768
لماذا لم تلحقي بهم؟

858
01:10:24,803 --> 01:10:26,768
خذي

859
01:10:35,859 --> 01:10:38,837
هذا ليس يومي لأبقى على قيد الحياة

860
01:10:41,794 --> 01:10:46,632
احضري جورج) واقتلي ذاك اللعين

861
01:10:46,667 --> 01:10:48,956
سوف أحاول الحصول لك على بعض الوقت

862
01:11:00,282 --> 01:11:05,301
الرحلة318,أنا هنا

863
01:12:35,659 --> 01:12:38,871
فئران,فقط فئران

864
01:13:34,382 --> 01:13:37,248
إصمد يا جورج) سوف أتى إلى الأسفل

865
01:13:37,778 --> 01:13:41,963
كلا,لم ينجح الأمر مع هنري

866
01:13:42,991 --> 01:13:46,331
لاتأتي إلى الأسفل هنا
هناك مصباح يدوي عند قدميك

867
01:13:46,332 --> 01:13:48,871
لايمكنني رؤيته

868
01:13:48,906 --> 01:13:50,794
سوف أنزل إلى الأسفل
إبقي فوق,أرجوكِ

869
01:13:50,795 --> 01:13:51,846
ابقى حيث أنت يا جورج

870
01:13:51,919 --> 01:13:54,047
كلا,عودي إلى الأعلى,أرجوكِ لا

871
01:13:56,517 --> 01:13:59,299
جيني) أرجوكِ لا)
أرجوكِ عودي إلى الأعلى

872
01:13:59,942 --> 01:14:03,725
ابقي في الأعلى أرجوكِ
أرجوكِ عودي إلى الخلف

873
01:14:04,995 --> 01:14:08,324
الموت لايمكنه أن يرى

874
01:14:37,212 --> 01:14:38,964
اهرب يا جورج), اهرب

875
01:15:04,656 --> 01:15:06,931
هل قضيت عليه؟

876
01:15:11,183 --> 01:15:13,179
أين هو؟
إنظري

877
01:16:00,229 --> 01:16:02,648
هل أنت بخير؟

878
01:16:02,704 --> 01:16:04,913
هل نال منكِ؟
لا

879
01:16:04,914 --> 01:16:05,914
هل قام بعضك
لا

880
01:16:07,680 --> 01:16:11,678
ماذا حدث؟
عندما كنا ننزل إلى الأسفل

881
01:16:11,679 --> 01:16:14,168
حاول أن يعضني

882
01:16:19,084 --> 01:16:22,752
المدخل
إنهم يحرقون المكان

883
01:16:24,594 --> 01:16:27,482
هيا,من هنا

884
01:16:27,483 --> 01:16:30,867
هذا هو النفق المؤدي إلى المدخلف
مغلق بإحكام

885
01:16:30,902 --> 01:16:32,666
لاتوجد طريقة للخروج,جيني

886
01:16:33,690 --> 01:16:35,356
ابقى هنا

887
01:16:38,124 --> 01:16:41,721
إنهُ مغلق,لن نخرج ابداً من هنا

888
01:16:41,821 --> 01:16:44,889
سوف أقوم بتحطيمه
اريد فقط العودة إلى منزلي

889
01:16:44,989 --> 01:16:46,677
ابقى حيث أنت

890
01:16:53,312 --> 01:16:55,996
هيا يجب أن نذهب
لن أدخل هناك

891
01:16:56,006 --> 01:17:01,209
إصغي إلي,ليس لدينا خيار
سوف أخرجك من هنا,ثِق بي

892
01:17:01,309 --> 01:17:04,006
لايمكنني الدخول إلى هنا
هيا يجب أن نذهب

893
01:17:04,106 --> 01:17:08,131
مستحيل
ليس لدينا أي خيار أخر

894
01:17:10,607 --> 01:17:13,991
سوف تكون عيناي,إتفقنا
قل لي ماذا ترى

895
01:17:16,308 --> 01:17:18,355
لاأرى أي شيء

896
01:17:18,356 --> 01:17:20,898
إنهُ نفق أمتعه فقط
سوف أكون خلفك

897
01:17:20,899 --> 01:17:24,867
أتعدينني؟
أعدك,اذهب

898
01:17:30,431 --> 01:17:32,890
تابع التقدم

899
01:17:33,006 --> 01:17:35,250
هل يمكنك أن ترى اي شيء؟

900
01:17:40,017 --> 01:17:42,898
كدت تصل جورج), لاتتوقف

901
01:17:48,348 --> 01:17:50,688
هيا يا جورج) تحرك بسرعه

902
01:18:22,777 --> 01:18:25,199
لماذا توقفت؟

903
01:18:29,997 --> 01:18:32,063
تابع التقدم

904
01:18:57,017 --> 01:18:58,994
لاتتوقف

905
01:19:03,181 --> 01:19:06,276
أنا مصابه يا جورج),تابع السير

906
01:19:08,336 --> 01:19:10,201
كلا,لستِ كذلك

907
01:19:13,186 --> 01:19:17,714
ربما المسافة ليست بعيده,أنا اسفة

908
01:19:18,613 --> 01:19:22,089
يمكنني الشعور به
لاأملك الكثير من الوقت

909
01:19:22,189 --> 01:19:23,989
سوف تكونين بخير
اذهب

910
01:19:24,089 --> 01:19:27,339
أنتِ على مايرام
اتركني

911
01:19:27,644 --> 01:19:30,223
لن أرحل من دونك

912
01:19:30,711 --> 01:19:33,181
إتركني

913
01:19:34,711 --> 01:19:37,118
لن تؤذيني

914
01:19:37,418 --> 01:19:40,093
لن أرحل من دونك

915
01:19:42,131 --> 01:19:44,440
حسناً

916
01:19:46,858 --> 01:19:47,959
حسناً

917
01:20:16,629 --> 01:20:20,326
جيني) أعتقد بأنني أرى)

918
01:20:35,114 --> 01:20:37,313
جيني) لقد وصلنا)

919
01:20:56,282 --> 01:20:59,066
اخرجي من هنا

920
01:21:00,525 --> 01:21:03,639
أنا لن أرحل من دونك

921
01:22:16,974 --> 01:22:37,362
متناسقة مع النسخة
kount2@caramail.com