1
00:00:58,000 --> 00:01:03,000
السيد بروبر بطاريق
Produced By Ahmad Al Baroody™

2
00:01:05,172 --> 00:01:07,500
عقلة الاصبع , أجبني ؟
هل انت هناك ؟

3
00:01:07,836 --> 00:01:09,607
هذا عقلة الاصبع ... انتهى

4
00:01:10,138 --> 00:01:12,012
هل استلمت الهدايا التذكارية ؟
انتهى

5
00:01:12,444 --> 00:01:13,875
لقد استلمتها , انتهى

6
00:01:14,021 --> 00:01:16,128
هل يتساقط الثلج بها , أم لا أبتاه ؟

7
00:01:16,401 --> 00:01:18,379
لو كنت مكانك لحركتها بشده ليتساقط كالنقود

8
00:01:18,636 --> 00:01:22,159
مرحى
انها الكبيرة يا صديقي لقد تحقق الحلم

9
00:01:22,350 --> 00:01:23,899
تم فضح المهمه , انتهى

10
00:01:24,002 --> 00:01:25,090
قبلها من أجلي
انتهى

11
00:01:26,166 --> 00:01:28,222
أنا أمك , حول و أخرج من هنا

12
00:01:30,551 --> 00:01:31,791
تستطيع الذهاب للنوم

13
00:01:32,791 --> 00:01:35,195
! خمن أين انا الان يا صديقي
(رومانيا)

14
00:01:43,719 --> 00:01:45,875
المركز , يتصل بعقله الاصبع , حول

15
00:01:46,668 --> 00:01:48,921
المركز , يتصل بعقله الاصبع , حول

16
00:01:51,185 --> 00:01:54,326
إلى اين وصلت الان ؟
أنا أتساءل كم غبت عنك ؟

17
00:01:54,600 --> 00:01:56,480
شهرين و سبعة عشر يوما

18
00:01:56,880 --> 00:02:00,900
لا تقلق , فقد اقتربنا من ايجاد ما نبحث عنه
سيكون أسطورتي المفضله

19
00:02:01,400 --> 00:02:02,600
بالطبع

20
00:02:28,290 --> 00:02:30,760
من عقلة الاصبع , , إلى المركز , حول

21
00:02:31,900 --> 00:02:33,600
أجبني , هل انت هناك ؟

22
00:02:34,300 --> 00:02:37,420
أنا دائما هنا .. لقد اقتربت من ايجاد شئ كبير هنا

23
00:02:37,880 --> 00:02:40,494
لكنني لن أستطيع أن أكون
في المنزل في عيد ميلادك

24
00:02:41,300 --> 00:02:44,900
أنا آسف حقا , و لكن فرصه مثل هذه
من الصعب ايجادها مرة أخرى بني

25
00:02:50,600 --> 00:02:51,599
بعد ثلاثين عــــــاما

26
00:02:51,602 --> 00:02:55,100
فرصه كهذه يصعب ايجادها بيجل

27
00:02:55,200 --> 00:02:56,479
لقد وجدنا شئ غير عادي

28
00:02:56,754 --> 00:03:04,450
اذا كان كذلك .. ستكون ضربة حظ
و لا أعتقد أنهم سيبدأون في الاحتفال ببناء التماثيل

29
00:03:04,651 --> 00:03:05,951
صباح الخير

30
00:03:06,200 --> 00:03:06,900
سيد بروبر

31
00:03:07,001 --> 00:03:07,701
العقد

32
00:03:09,600 --> 00:03:10,723
أحب هذه الرائحه في الصباح

33
00:03:11,744 --> 00:03:15,022
نات موجود في الاعلى و المركز ينتظر حضورك

34
00:03:15,510 --> 00:03:16,290
فعلا

35
00:03:18,000 --> 00:03:21,269
انت سيد بروبر جريمنز ؟
وانتِ ....... ؟

36
00:03:21,300 --> 00:03:26,409
بيفي ببانوبلس أنا مساعدة مستر بروبر
و مسؤله عن الاوراق الالكترونيه

37
00:03:26,550 --> 00:03:27,908
انها لا تعرف ما تفعله

38
00:03:27,909 --> 00:03:28,509
عفوا

39
00:03:28,590 --> 00:03:29,310
لا شي

40
00:03:28,948 --> 00:03:30,019
يمكنكم الدخول

41
00:03:30,544 --> 00:03:32,809
سيد بروبر , أسف لاضاعة وقتك

42
00:03:32,810 --> 00:03:33,310
لكني

43
00:03:34,550 --> 00:03:35,413
غيرت رأيي

44
00:03:35,665 --> 00:03:36,696
لا يمكنني البيع

45
00:03:38,113 --> 00:03:38,907
أنا أتفهم هذا

46
00:03:39,208 --> 00:03:42,219
الاقتراح الثاني افضل من الاول
و لذلك يأتي أخرا

47
00:03:42,905 --> 00:03:46,613
الامر هو أنا هذا المبنى هو آخر ما أمتلكه
و لو قمت ببيعه

48
00:03:46,814 --> 00:03:49,314
ستكون حر و هذا شئ مخيف

49
00:03:50,515 --> 00:03:51,515
فهمت

50
00:03:52,282 --> 00:03:53,847
هل تريد بيع هذه السفينه ؟

51
00:03:55,708 --> 00:03:56,593
لماذا ؟

52
00:03:57,300 --> 00:03:59,294
لقد أبحر أبي حول العالم منذ فترة طويله

53
00:04:00,377 --> 00:04:01,533
رجل محظوظ
نعم

54
00:04:01,775 --> 00:04:03,600
بكل المقاييس ... يكفي رؤيته

55
00:04:03,936 --> 00:04:06,606
هل تعلم , , لطالما كان هذا حلمي

56
00:04:07,960 --> 00:04:09,447
نعم , , يالها من قصص

57
00:04:10,340 --> 00:04:12,116
مثل القصه التي حدثت لأبي في أفريقيا

58
00:04:12,446 --> 00:04:14,596
أفريقيا ؟
نعم

59
00:04:15,389 --> 00:04:17,626
كان وقتها البحر هادئ , , و الابحار كان سلس

60
00:04:17,791 --> 00:04:18,826
و لكن فجأة و من لا شئ

61
00:04:19,027 --> 00:04:21,027
خرجت موجه

62
00:04:21,228 --> 00:04:22,928
كأنها مطرقه كبيرة تضرب البحر

63
00:04:23,516 --> 00:04:26,467
لم يشهد أبي موج مثل هذا من قبل

64
00:04:27,869 --> 00:04:32,858
الرياح تضرب الشراعات و السفينه تتحرك
في الامواج مثل البطه المطاطيه

65
00:04:33,328 --> 00:04:38,096
و المياه تتساقط كالابر , و تمزق الاشرعه

66
00:04:39,474 --> 00:04:42,133
لقد كان هالكا
نعم , كان هالكا

67
00:04:42,430 --> 00:04:43,483
ماذا فعل ؟
نعم

68
00:04:44,326 --> 00:04:49,315
أدار السفينه و ذهب في الاتجاه المعاكس
و نظر إلى الجانب الاخر

69
00:04:49,580 --> 00:04:54,600
يا الــــهي
يا الـــــــهي ماذا ؟

70
00:04:54,749 --> 00:04:57,426
لا يمكن أن يكون لكنه كذلك
ما هو ؟؟

71
00:04:57,523 --> 00:04:59,373
الحوت الابيض

72
00:05:02,278 --> 00:05:05,865
تخيل مدى ضخامته
انه من أكبر المخلوقات على وجه الارض

73
00:05:07,834 --> 00:05:10,732
انه جميل جدا
نعم هل ترى ذلك

74
00:05:11,024 --> 00:05:12,124
ان بشرتك تلامس الشمس

75
00:05:14,353 --> 00:05:15,530
وقوس قزح

76
00:05:17,384 --> 00:05:18,619
و النسيم العليل

77
00:05:21,315 --> 00:05:23,839
صحيح , انظر إلى هناك
ستذهب إلى هناك يوما ما

78
00:05:32,245 --> 00:05:32,681
انتظر

79
00:05:36,186 --> 00:05:37,482
إلى اين انت ذاهب , روبر ؟

80
00:05:38,202 --> 00:05:39,112
هذا ما افعله

81
00:05:39,413 --> 00:05:39,913
أيها الساده

82
00:05:40,663 --> 00:05:43,250
ما المستقبل لمكتب - فرانك ريدر وورياس

83
00:05:43,945 --> 00:05:45,808
لقد أصبح الزبائن أضعف و أكبر سنا

84
00:05:46,400 --> 00:05:48,678
و يملكون تلك الرائحه المضحكه
التي تهب طوال اليوم

85
00:05:48,800 --> 00:05:56,630
و يعودون للحياه مرة أخرى
بواسطه فيما , و فيجر و الفياجرا

86
00:05:57,459 --> 00:05:58,848
أنا أرى المستقبل الذي أمامنا

87
00:06:00,957 --> 00:06:02,298
مثير

88
00:06:02,592 --> 00:06:04,388
يا رفاق , حان الوقت لنلتزم

89
00:06:04,820 --> 00:06:07,695
حان الوقت لنذهب لبيونسيه و نضع لها ختما

90
00:06:08,156 --> 00:06:11,455
بيونسيه , , , مغنيه يا فرانكين , , انها مغنيه

91
00:06:12,335 --> 00:06:14,451
بيونسيه , هل يمكنه سماعي ؟

92
00:06:14,920 --> 00:06:18,277
أخرجه من هنا , , كيف
تسمح بدخوله إلى مكتبك ؟

93
00:06:19,533 --> 00:06:23,830
لا يوجد أحد آخر محترف ليجلس على هذه الطاوله غيرك

94
00:06:24,533 --> 00:06:29,543
لا تجلس , , ليس بعد هناك جائزة اخرى
نريدك أن تحضرها

95
00:06:29,646 --> 00:06:37,252
فلتسميها
فندق بلازمو ,, برج الامبراطورية , , البنتاجون

96
00:06:37,381 --> 00:06:41,176
تايبرن ويجرين
تايبرن ويجرين؟

97
00:06:41,887 --> 00:06:42,900
ما الامر بوبر ؟

98
00:06:43,516 --> 00:06:44,153
لا شئ

99
00:06:44,457 --> 00:06:45,512
انه فقط ...

100
00:06:46,950 --> 00:06:48,322
مكان لا يستحق

101
00:06:48,451 --> 00:06:51,644
انه المكان الوحيد الرسمي
للعقارات في سنترال بارك

102
00:06:51,904 --> 00:06:54,182
يمكننا بناء أي شئ نريده هناك

103
00:06:54,787 --> 00:07:03,497
أتقصد ان نزيله نهائيا و نبدأ من جديد
و كأنه لم يولد بعد ؟

104
00:07:03,703 --> 00:07:09,756
(تمام , لكن في البدايه عليك أن تتخطى (فان جندي
لقد حصلت على ألاف العروض و رفضتهم جميعا

105
00:07:10,100 --> 00:07:13,484
و انت لديك فرصه واحده
هل تعتقد أنك تستطيع فعلها ؟

106
00:07:13,893 --> 00:07:16,801
أن أسف , هل تعرفني ؟؟
انا توم بوبر

107
00:07:16,952 --> 00:07:18,752
أنا أفعل صفقات مثل هذه و انا نائم

108
00:07:19,120 --> 00:07:19,986
مرحبا

109
00:07:20,129 --> 00:07:23,054
مرحبا اماندا , ماذا يحدث
هل الاطفال اجبرن لالتقاط الصور ؟

110
00:07:23,154 --> 00:07:24,575
نعم , , في المرة السابقه أخذوا وقت كثير

111
00:07:24,769 --> 00:07:27,119
أبقيها شغاله
بدون أدنى شك

112
00:07:29,520 --> 00:07:30,320
توماس

113
00:07:30,718 --> 00:07:33,477
اهلا بك
تحياتي يا ريك و أهلا بك في كوكبنا توماس ؟؟

114
00:07:33,820 --> 00:07:37,065
لقد اعتادوا قول اهلا , او كيف الحال

115
00:07:38,600 --> 00:07:41,421
كيف حالك ؟؟
الحمد لله , , أشكرك

116
00:07:42,255 --> 00:07:45,006
كيف حالك حقا توماس ؟
انا بخير حقا

117
00:07:48,163 --> 00:07:50,599
على الاقل أعتقد ذلك
حسنا سأكون

118
00:07:54,136 --> 00:07:57,187
مرحبا بوبر , , , لقد قويت ضربتي القاضيه

119
00:07:57,600 --> 00:07:58,825
لنرى ما لديك أيها الرجل القوي

120
00:07:58,900 --> 00:07:59,521
هيا

121
00:08:01,370 --> 00:08:03,202
اااااااه , , اااااه

122
00:08:04,658 --> 00:08:05,772
جميل

123
00:08:06,933 --> 00:08:08,927
اهلا بوبر
مساء الخير

124
00:08:09,800 --> 00:08:12,511
هل رأيت ريك ؟
نعم , لقد احتضني 3 مرات

125
00:08:12,904 --> 00:08:16,040
لقد ظننت أنه من النينجا
بالله عليك , أنت لم تره الا لحظات

126
00:08:16,253 --> 00:08:19,066
انه مختلف
لا يوجد عيب في رجل يقوم بإعادة التصنيع

127
00:08:19,285 --> 00:08:22,454
أنا أعيد التصنيع
و أحول المباني القديمه إلى جديده و لامعه

128
00:08:22,900 --> 00:08:24,343
و هل ذكرت أنه وسيم أيضا ؟

129
00:08:24,707 --> 00:08:25,483
حقا ؟؟؟

130
00:08:25,800 --> 00:08:27,306
من الجيد معرفة ان ذوقك لم يتغير

131
00:08:27,356 --> 00:08:29,145
انا حساسه و أراعي المشاعر

132
00:08:31,015 --> 00:08:34,490
أين اختك ؟
لديها حذاء جديد كوبر كيجين

133
00:08:34,691 --> 00:08:35,491
كوبر كيجين

134
00:08:36,362 --> 00:08:37,975
الحب على الحياة

135
00:08:40,650 --> 00:08:42,879
اهلا , , , مرحبا , انظروا من هنا

136
00:08:43,698 --> 00:08:45,821
من مستعد لقضاء عطلة الاسبوع مع والده؟

137
00:08:49,622 --> 00:08:51,624
لقد قالت أنها لا تريد أن تذهب معك في هذه العطله

138
00:08:51,997 --> 00:08:54,052
ربما أفضل ان تتحدث اليها
نعم بالتاكيد

139
00:08:56,753 --> 00:09:01,132
أنظر اليها
تسعة باوندات من المتفرجات

140
00:09:02,585 --> 00:09:04,811
يجب ان تقطع السلك الصحيح و إلا

141
00:09:04,918 --> 00:09:06,220
بوم بوم

142
00:09:07,600 --> 00:09:09,148
هل تظن أنه يمكنك السيطره عليها الان بوبر ؟

143
00:09:14,966 --> 00:09:16,029
هل تريدين أن تحدثيني عن ما يجري في خاطرك ؟

144
00:09:17,444 --> 00:09:18,172
هيا

145
00:09:22,664 --> 00:09:25,028
ماذا تفعل لو كنت تحب شخص لا يحبك؟

146
00:09:30,235 --> 00:09:30,978
جيني

147
00:09:32,211 --> 00:09:40,587
انت فتاه قوية و متزنه و لا تحتاجي إلى رجل, حقا
انظري إلى مارثا ستيورات انها غنيه و تنام مع كلابها

148
00:09:42,459 --> 00:09:45,660
انت لا تطاق , انا لا أعرف , لماذا أعتقد
أنه يمكنني ان أتحدث اليك ؟

149
00:09:46,684 --> 00:09:47,321
جيني

150
00:09:47,509 --> 00:09:48,837
لهذا لا أريد أن أذهب

151
00:09:50,143 --> 00:09:51,570
لقد أخطأ في السلوك
هيا

152
00:09:52,241 --> 00:09:53,358
انها عطلتنا

153
00:09:54,536 --> 00:09:55,312
سوف تكون ممتعه

154
00:09:57,052 --> 00:09:57,844
حديث جميل

155
00:09:59,145 --> 00:09:59,945
حديث جميل

156
00:10:01,389 --> 00:10:05,800
سيد بوبر ... سيدني
لقد وضعت رقم مبدئي للعرض

157
00:10:06,037 --> 00:10:09,709
عظيم , , أنا مع الاطفال في عطلة الاسبوع
احجزي لي ميعاد مع فان جندي , ثم اتصلي بي

158
00:10:10,615 --> 00:10:12,383
أين الاطفال سيد بوبر ؟

159
00:10:12,529 --> 00:10:14,374
لا , انهم يكرهوني حاليا

160
00:10:14,448 --> 00:10:15,827
ماذا ؟
أنا أحبك سيدي

161
00:10:16,444 --> 00:10:18,955
ما تريده هو هدية الكريسماس صحيح ؟
لم أخذها من قبل مؤخرا

162
00:10:19,250 --> 00:10:21,198
طبعا
أنت محق في هذا سيد بي

163
00:10:45,800 --> 00:10:50,267
توم , انا ريتشارد اتصل بي
بخصوص والدك

164
00:10:51,605 --> 00:10:52,759
أين كان ريتشارد ؟

165
00:10:53,163 --> 00:10:54,016
في القطب الشمالي

166
00:10:55,293 --> 00:10:56,662
لقد تعودنا ان نكون بنفس القرب

167
00:10:57,706 --> 00:10:59,896
دعنا نكون عقلاء
مهما يكن

168
00:11:01,998 --> 00:11:05,054
لقد احبك والدك يا تومي
أجل من الجيد معرفة ذلك , , اين كنا ؟

169
00:11:07,819 --> 00:11:25,884
آخر وصيه لتوماس عقلة الاصبع,,, إلى اهلي وعشيرتي
اترك اكتشافاتي و باقي ممتلكاتي, إلى ابني الصغير تومي

170
00:11:27,653 --> 00:11:33,564
اهم هديه , أنا أسف انني لم أستطع
أن أسلمها لك شخصيا

171
00:11:34,808 --> 00:11:36,871
بوريجل , , القاعده .. حول

172
00:11:48,711 --> 00:11:50,374
الاثنين ؟؟

173
00:11:50,670 --> 00:11:51,943
شكرا لك يا الـــهي

174
00:12:00,600 --> 00:12:01,664
هديتي

175
00:12:01,867 --> 00:12:05,159
انها كبيرة على الشعار

176
00:12:09,532 --> 00:12:10,359
وااااااااااااو

177
00:12:10,991 --> 00:12:11,938
بطريق متحنط

178
00:12:12,600 --> 00:12:13,725
لرجل خسر كل شئ

179
00:12:19,576 --> 00:12:21,426
شكرا أبي

180
00:12:27,499 --> 00:12:30,550
بوبر يتكلم
أجل انا اعلم , انا انتظر

181
00:12:30,819 --> 00:12:32,716
هل فاندي مستعدة ؟؟

182
00:12:33,478 --> 00:12:35,732
أجل انا اعلم مدى اهميتها

183
00:12:36,432 --> 00:12:37,290
اوكي

184
00:12:37,809 --> 00:12:39,816
ساصل خلال خسمة عشر دقيقه

185
00:12:40,317 --> 00:12:46,731
لا اعرف , اطلبي منها اللقاء بسب الطوارئ
فأنا ادفع لكي من اجل هذا

186
00:13:02,499 --> 00:13:03,400
ساتصل بك لا حقا

187
00:13:08,195 --> 00:13:08,918
هذا

188
00:13:09,819 --> 00:13:10,724
انه على قيد الحياة

189
00:13:11,319 --> 00:13:12,259
بطريق محنط , على قيد الحياة

190
00:13:13,640 --> 00:13:14,685
أبي ارسل لي بطريق حي

191
00:13:39,400 --> 00:13:40,462
أنا احب البطاريق

192
00:13:49,623 --> 00:13:50,635
هل تراه مثل المنزل ؟

193
00:13:51,307 --> 00:13:52,507
هذا لا يشمل العرض

194
00:13:53,047 --> 00:13:56,798
المناشف الجديده أيضا ليست للبطاريق

195
00:13:57,672 --> 00:14:02,477
غير هذا , , لا تلمس اي شي

196
00:14:05,210 --> 00:14:06,278
أنا قادم

197
00:14:06,479 --> 00:14:07,679
لا

198
00:14:14,362 --> 00:14:15,522
ليس هناك وقت للألم

199
00:14:28,262 --> 00:14:32,152
مستر بوبر , هذه من أولوياتك , , بالضبط

200
00:14:32,465 --> 00:14:38,709
أنتي تتصببين عرقا يا بيب , سوف أنهي هذا سريعا
و اجعلها تزحف إلى مثل القطه الصغيره

201
00:14:40,845 --> 00:14:42,924
هل هناك احد خلفي

202
00:14:43,547 --> 00:14:46,600
سيدة فان جندي
سررت بلقائك , أنا توم بوبر

203
00:14:47,100 --> 00:14:48,000
مستر بوبر

204
00:14:55,240 --> 00:14:58,471
أخشى انني ساعجل من موعدك
لقد تاخرت كثيرا

205
00:14:59,753 --> 00:15:00,774
هذا ما احتاجه

206
00:15:06,500 --> 00:15:09,281
هؤلاء , تيتو و فريدي , , المسؤلين عن المطبخ
مرحبا

207
00:15:09,777 --> 00:15:15,895
و كلاوز , رجل الحفريات , و هذا طباخنا الخاص
و الذي يعرف جميع الاكلات , و التي لن تشبع منها أبدا

208
00:15:16,300 --> 00:15:18,302
أتحب الكعكات المطاطيه ؟

209
00:15:18,600 --> 00:15:21,200
هل تمزحين , انا اعشقها
انها مثل مادونا

210
00:15:24,836 --> 00:15:30,383
لا طبعا , لم أتذوقها من قبل , لكني امزح فحسب
فلنقعد

211
00:15:34,190 --> 00:15:38,552
ما رأيك لو جلسنا في منتصف الغرفه ؟

212
00:15:39,271 --> 00:15:40,885
لكي نقيس المساحه

213
00:15:52,137 --> 00:15:56,277
انت تملك اسم غير متداول مستر بوبر
و انا لا انسى الاسماء

214
00:15:56,600 --> 00:15:59,757
لقد كان هذا المطعم لعائلتي ل 3 أجيال

215
00:16:07,436 --> 00:16:13,100
أمي قرات كتاب لجيفارا مرة من قبل
و قالت انه مثير كأنه يلمس الارض

216
00:16:13,452 --> 00:16:16,306
و هذا مزاح باعتبار مدى طول جيفارا

217
00:16:16,740 --> 00:16:20,182
مدهش
لأنني لا يمكن أن أبيع هذا المكان لأي كان

218
00:16:20,922 --> 00:16:23,905
أنا أفكر في تسليمه للأجيال القادمه من العائله أيضا

219
00:16:24,200 --> 00:16:26,399
بالنسبه لي , لا شئ اهم من العائله
لا شي

220
00:16:26,935 --> 00:16:30,480
هل انت متزوج ؟؟؟
ليس بعد , ليس في الوقت الحالي

221
00:16:31,351 --> 00:16:38,594
بالنسبه للاولاد ؟
اثنان و قضينا عطله أكثر من رائعه , الاسبوع الماضي

222
00:16:38,917 --> 00:16:40,446
أخبرني عن والدك ...

223
00:16:41,790 --> 00:16:45,141
والدي ؟؟؟
ااااااه

224
00:16:45,470 --> 00:16:49,700
ما الذي يمكنني قوله ؟
و الدي كان مغامر و لم يماثله أي شئ

225
00:16:50,148 --> 00:16:51,180
هل كنتما مقربين إلى بعضكما البعض ؟

226
00:16:51,873 --> 00:16:59,008
نعم , لقد كنا
لكن سيدتي , اريد التحدث عنك

227
00:17:00,199 --> 00:17:13,852
و حياتك بعد كل هذا , تصوري نفسك في سفينه في النهر
تحت أشجار تاندري في بنما ... و لا يوجد غير السماء

228
00:17:14,447 --> 00:17:16,780
أنا لا أشرب المخدرات سيد بوبر

229
00:17:17,598 --> 00:17:18,871
دعني أخبرك بشئ

230
00:17:19,717 --> 00:17:25,169
ممكن ان ابيع هذا المكان لأي عدد من التجار مثلك

231
00:17:25,850 --> 00:17:30,713
لكني لن أبيع إلا لأشخاص أعلم أنهم يستحقون

232
00:17:31,489 --> 00:17:33,356
أتقصدين ان غدا كانت عائلتي تستحق ؟
نعم

233
00:17:33,550 --> 00:17:37,441
لو كان هذا رد فعلك , فهو ينبؤني بشئ

234
00:17:37,934 --> 00:17:42,096
أخشى ان وقتك قد انتهى سيد بوبر
المكان ليس للبيع

235
00:17:47,400 --> 00:17:48,866
كان يجب ان أعرف مدى امكانياتها

236
00:18:05,990 --> 00:18:10,530
معك بيني
حسنا , لقد أرسلت لي شحنه

237
00:18:12,023 --> 00:18:15,248
انا اسمي بوبر
بوبر !؟ لا يمكنك أن تكون بوبر حقا

238
00:18:15,783 --> 00:18:19,067
كابتن... اجل

239
00:18:19,574 --> 00:18:21,022
انا كابتن بوبر ... المهم

240
00:18:21,485 --> 00:18:25,893
والدي هو من كنت تعتبره كابتن
كيف ترسل لي بطريق ؟

241
00:18:26,976 --> 00:18:30,435
أنت تحب البطاريق , , انه جيد , اليس كذلك
لا انه سئ جدا

242
00:18:31,600 --> 00:18:32,836
الكابتن كان مجنونا

243
00:18:32,837 --> 00:18:34,837
حسنا الامور بخير

244
00:18:35,057 --> 00:18:36,656
حسنا , أنا سعيد لأن لديك شخص ما

245
00:18:37,084 --> 00:18:40,177
استمع , يجب أن أعيد هذا البطريق

246
00:18:41,548 --> 00:18:42,668
ماذا ؟ هالو

247
00:18:44,088 --> 00:18:48,084
هالو , , يجب ان أعيد البطريق
تعيد بنجي ؟؟؟

248
00:18:48,255 --> 00:18:49,022
نعم

249
00:18:49,062 --> 00:18:52,800
لقد قلتها كثيرا سارسل البطريق

250
00:18:53,047 --> 00:18:56,050
موافق , لديك خمسة ايام للشحن
اتفقنا

251
00:18:56,537 --> 00:19:00,877
لقد تحطم الحوض , هل يمكنك ارسال
حوض اخر حتى أشحن هذا الشئ ؟

252
00:19:02,277 --> 00:19:03,008
الـو

253
00:19:05,009 --> 00:19:05,709
الو

254
00:19:10,548 --> 00:19:11,984
ماذا سأفعل بك ؟

255
00:19:26,778 --> 00:19:29,845
أنت ؟؟ أنت في عداد الاموات

256
00:19:32,154 --> 00:19:32,830
لا

257
00:19:33,851 --> 00:19:35,131
لا

258
00:19:36,051 --> 00:19:37,803
لا

259
00:19:41,000 --> 00:19:42,207
هاي
هاي

260
00:19:42,527 --> 00:19:47,887
أسفون , لا نستطيع الرد
سوف نرد عليك بعد الانتهاء من الحفل

261
00:19:54,388 --> 00:19:55,987
انا من غرفه التحكم , هل اتصلت بالسباك ؟

262
00:19:56,400 --> 00:19:57,719
أنا سعيد لرؤيتك

263
00:20:00,347 --> 00:20:01,410
هذا مفاجئ قليلا

264
00:20:01,500 --> 00:20:02,924
ما هذا بحق الجحيم ؟
لا تقلق فهو غير شرير

265
00:20:03,025 --> 00:20:05,172
هذا بطريق , دعني أتفقد القائمه

266
00:20:06,794 --> 00:20:09,089
ليس في الكتاب
هل يمكننا اعتباره فرخه ؟

267
00:20:10,316 --> 00:20:14,127
دجاجه كبيرة ؟
أنا لا استطيع لمسه اذا لم يكن في القائمه .. اترى ؟

268
00:20:14,463 --> 00:20:15,348
جرب لعبة السمك

269
00:20:15,549 --> 00:20:16,449
لا

270
00:20:16,947 --> 00:20:18,218
أنت تحتاج إلى مغطس , و نافورة مياه

271
00:20:18,415 --> 00:20:20,796
اسف صديقي , لم لا تجرب نظام الصرف ؟

272
00:20:21,516 --> 00:20:23,932
نعم , أنا احب أن احمل الميتين منهم

273
00:21:05,200 --> 00:21:06,357
من هنا

274
00:21:08,058 --> 00:21:08,858
حسنا

275
00:21:09,045 --> 00:21:10,723
اخرج , اغرب عن وجهي

276
00:21:11,417 --> 00:21:18,417
حمام السباح من هذا الاتجاه
أخرج من المبنى بعدها اتجه يمينا

277
00:21:18,666 --> 00:21:19,847
ثم استمر في السير

278
00:21:26,166 --> 00:21:27,347
حسنا

279
00:21:27,971 --> 00:21:28,794
تحتاج للمساعدة

280
00:21:29,595 --> 00:21:30,594
حصلت عليها

281
00:21:32,774 --> 00:21:33,826
راقب هذا

282
00:21:38,084 --> 00:21:39,228
هيا اذهب

283
00:21:40,738 --> 00:21:43,155
أجل
أحلام سعيده

284
00:21:45,750 --> 00:21:47,267
مستر بي
نعم

285
00:21:48,807 --> 00:21:50,089
لدي بطريق من اجلك

286
00:21:50,668 --> 00:21:52,471
ماذا , عن ماذا تتحدث ؟

287
00:21:53,002 --> 00:21:54,652
لا احب البطاريق ؟
حقا

288
00:21:55,974 --> 00:21:57,298
لماذا يكون عندي بطريق ؟

289
00:22:07,500 --> 00:22:08,486
ربما يكون أي شخص اخر

290
00:22:14,822 --> 00:22:15,899
فقط أعطني هذا الشئ السخيف

291
00:22:17,829 --> 00:22:24,665
أستطيع اخراجك من هذا الامر

292
00:22:26,573 --> 00:22:27,621
كم تريد من المال , لكي لا ترى البطريق ثانية ؟

293
00:22:31,587 --> 00:22:32,642
مازلت أستطيع رؤيته

294
00:22:35,615 --> 00:22:38,637
وبعد هذا
محتمل ان يبدو مثل الكلب الصغير

295
00:22:39,047 --> 00:22:40,065
ما رايك بهذا ؟

296
00:22:42,482 --> 00:22:45,773
أرجوك أنر الاضواء في الطريق سيدي

297
00:22:47,404 --> 00:22:47,914
بيبي

298
00:22:47,990 --> 00:22:48,391
مستر بوبر

299
00:22:48,592 --> 00:22:50,992
لن آتي للعمل اليوم ايضا
لماذا ؟

300
00:22:51,231 --> 00:22:52,082
لدي مشكله

301
00:22:52,083 --> 00:22:53,630
ما نوع المشكلة

302
00:22:54,081 --> 00:22:55,539
انه بطريق
بطريق؟

303
00:22:55,540 --> 00:22:58,125
(نعم , يبدأ بـ (الباء
ينبغي عليك معالجة الوضع

304
00:22:58,288 --> 00:23:00,700
سيد بوبر
كينت

305
00:23:01,421 --> 00:23:04,673
أهذا صوت حيوان أليف الذي اسمعه , (بوبر)؟

306
00:23:04,674 --> 00:23:07,301
حيوان أليف , ماذا؟
بالطبع لا

307
00:23:07,302 --> 00:23:09,620
حسناً , ما أقصده أني لا ألومك

308
00:23:09,805 --> 00:23:13,933
لو كنت مكانك و لدي 3200 قدم مربع
لكنت في حاجة لمن يشاركني اياهم

309
00:23:13,934 --> 00:23:15,434
(إنه ليس حيوان أليف , (كينت

310
00:23:15,435 --> 00:23:17,478
لقد تركت التلفاز يعمل , سأخذ حذري مستقبلاً

311
00:23:25,198 --> 00:23:28,650
يبدو ان هناك اشياء تتساقط
حيوان حقيقي بالداخل

312
00:23:28,899 --> 00:23:29,843
انه شئ مذهل

313
00:23:31,943 --> 00:23:32,804
قطتي

314
00:23:34,705 --> 00:23:37,699
النسر الشمالي , هو اكبر الحيوانات

315
00:23:49,800 --> 00:23:50,654
يروق لك ذلك , , أليس كذلك ؟

316
00:23:52,227 --> 00:23:52,935
سئ جدا

317
00:24:02,052 --> 00:24:02,900
انت لست ظريف

318
00:24:03,500 --> 00:24:04,292
لست ظريف

319
00:24:04,750 --> 00:24:05,869
و لا احد يحب ان يراك

320
00:24:09,693 --> 00:24:13,854
نعم , أيها الظريف حان وقت العوده
قائدك هنا

321
00:24:20,497 --> 00:24:22,227
احدهم ذاهب في رحله اليوم

322
00:24:23,128 --> 00:24:23,928
لا توجد صفقة كبيرة

323
00:24:24,029 --> 00:24:24,599
صحيح

324
00:24:25,500 --> 00:24:26,500
حسنا ايها البطريق

325
00:24:30,053 --> 00:24:30,885
هيا بنا

326
00:24:31,694 --> 00:24:32,576
أمسكت بك

327
00:24:33,600 --> 00:24:34,551
اللعبه انتهت

328
00:24:43,349 --> 00:24:49,950
عيد ميلاد ابني بعد عشر دقائق
حسنا , لنضع القوانين

329
00:24:50,771 --> 00:24:52,253
لأن تواجدك هنا غير مألوف لدي

330
00:25:00,600 --> 00:25:01,456
تمهل

331
00:25:02,155 --> 00:25:02,784
كيف ؟؟

332
00:25:07,794 --> 00:25:08,809
يا الـــــهي , , ماذا يحدث ؟

333
00:25:26,010 --> 00:25:26,802
انت

334
00:25:28,785 --> 00:25:30,274
هذا غير اعتيادي

335
00:25:32,557 --> 00:25:33,801
كيف صعدت إلى الاعلى ؟

336
00:25:34,492 --> 00:25:35,627
يجب السيطرة عليهم

337
00:25:37,175 --> 00:25:39,298
لا بد من وجود وسيله اتصال

338
00:25:40,100 --> 00:25:41,428
حسنا , , من جائع فيكم ؟

339
00:25:43,416 --> 00:25:44,827
تعالي أيتها البطاريق الحمقاء

340
00:25:47,439 --> 00:25:50,076
مرحبا يا رفاق , اعتقدت أنكم لن تأتوا

341
00:25:50,223 --> 00:25:53,237
هذا مدهش , هل انتم مستعدون للحفله الكبيرة ؟

342
00:25:53,438 --> 00:25:54,238
ها نحن معك

343
00:25:54,374 --> 00:25:56,509
و لكن هناك مشكله , انني لست مستعدا بعد

344
00:25:56,789 --> 00:26:01,098
لذا , هل يمكن أن تخرجوا قليلا حتى أجهز كل شئ ؟

345
00:26:01,494 --> 00:26:04,727
كالعاده , يبدو انك نسيت احضار الهدايا

346
00:26:04,969 --> 00:26:08,793
جيني
ليس صحيح توقع خاطئ لدي الهدايا

347
00:26:09,099 --> 00:26:10,849
بالواقع , انها موجوده

348
00:26:13,495 --> 00:26:15,205
مذهل , بطريق

349
00:26:15,624 --> 00:26:17,374
لا , في الواقع , في الحقيقة

350
00:26:17,775 --> 00:26:18,675
انه رائع للغايه

351
00:26:19,412 --> 00:26:20,141
عظيم

352
00:26:22,029 --> 00:26:24,660
تمهل , هل استأجرت لهم بطاريق حيه ؟

353
00:26:27,580 --> 00:26:31,386
هناك المزيد , انها افضل هديه عيد ميلاد على الاطلاق

354
00:26:31,476 --> 00:26:32,640
انهم رائعون يا بني

355
00:26:32,890 --> 00:26:35,397
هل يملكون أسماء ؟
نعم بالطبع

356
00:26:37,341 --> 00:26:38,632
هذا هو الكابتن

357
00:26:40,402 --> 00:26:41,606
كابتن بوبر

358
00:26:47,010 --> 00:26:48,010
انت انت

359
00:26:50,352 --> 00:26:50,980
و هذا باربي

360
00:26:54,500 --> 00:26:55,760
ستينكي

361
00:26:57,736 --> 00:26:58,689
انه يحبني

362
00:26:59,936 --> 00:27:01,474
و هذا لافي

363
00:27:02,247 --> 00:27:03,260
عمت مساءا

364
00:27:10,562 --> 00:27:11,830
هذا نيمرود

365
00:27:12,755 --> 00:27:13,558
لنلعب معهم

366
00:27:14,248 --> 00:27:15,747
أوه , كووووووووووول

367
00:27:21,343 --> 00:27:26,380
يبدو أنك نقلت الهدايا لمستوى جديد

368
00:27:27,751 --> 00:27:31,943
كيف استطعت أن تحضرهم في عيد مولدهم ؟

369
00:27:34,300 --> 00:27:36,043
في الواقع لقد قام توم بارسالهم

370
00:27:38,456 --> 00:27:39,450
والدك ؟
أجل

371
00:27:42,372 --> 00:27:43,299
كيف حاله ؟

372
00:27:43,400 --> 00:27:44,300
لقد ذهب بعيدا

373
00:27:45,500 --> 00:27:46,322
هذا يعني انه مات

374
00:27:46,423 --> 00:27:47,223
نعم

375
00:27:47,690 --> 00:27:49,370
لقد تمكن من الذهاب للجانب الاخر

376
00:27:49,471 --> 00:27:50,371
يا إلهي

377
00:27:51,760 --> 00:27:52,953
انا اسفه جدا

378
00:27:53,694 --> 00:27:55,906
هل انت بخير ؟
أنا بخير

379
00:27:56,951 --> 00:27:57,785
انت بخير

380
00:27:58,413 --> 00:28:00,029
انا بخير مثل الاخرين

381
00:28:01,025 --> 00:28:01,823
انظري اليهم

382
00:28:02,509 --> 00:28:03,224
انت إلى اين ذاهب

383
00:28:03,525 --> 00:28:04,425
عد إلى هنا

384
00:28:06,266 --> 00:28:07,126
حصلت عليك

385
00:28:09,677 --> 00:28:12,250
تبدين رائعه
أشكرك , يبدو انني بحاجه للاكل

386
00:28:14,695 --> 00:28:15,576
ماذا ؟

387
00:28:18,109 --> 00:28:20,659
يا الـهي
كم هذا مضحك

388
00:28:21,460 --> 00:28:22,460
تبدو رائعة

389
00:28:23,325 --> 00:28:25,179
لديك شئ مضحك في الثلاجه

390
00:28:27,975 --> 00:28:29,322
نعم ؟
توم بوبر ؟

391
00:28:29,470 --> 00:28:29,905
أجل

392
00:28:30,183 --> 00:28:35,428
انا ماك جونز , اعمل في حديقه نيويورك
لقسم الطيور , و انت اتصلت للمساعده

393
00:28:35,650 --> 00:28:36,715
هل هناك مشكله ؟

394
00:28:37,216 --> 00:28:38,416
انا هنا بخصوص البطاريق

395
00:28:40,775 --> 00:28:43,577
لم تخربني ان لديك الكثير منهم .. كم عددهم ؟

396
00:28:44,378 --> 00:28:45,278
خمسة
ستة

397
00:28:45,379 --> 00:28:46,379
ستة يا إلهي

398
00:28:47,183 --> 00:28:49,758
ماذا يحدث ؟
لا شئ سأهتم بذلك

399
00:28:50,491 --> 00:28:51,710
استمتعوا انتم بذلك

400
00:28:54,300 --> 00:29:00,567
سأقوم بالاتصال ببعض العاملين بالحديقه ونأخذهم الان
رائع , لكن لا يمكنك أخذهم في الوقت الحالي

401
00:29:00,855 --> 00:29:01,700
ماذا تقول ؟

402
00:29:03,823 --> 00:29:05,823
انه عيد ميلاد اطفالي , و هم سعيدون بذلك

403
00:29:06,808 --> 00:29:08,726
لا اعرف الاطفال , انا اعرف البطاريق

404
00:29:09,693 --> 00:29:15,875
ان رائحتهم نتنه , أحضرهم لي
و أحضر لأطفالك شمع عيد الميلاد

405
00:29:17,215 --> 00:29:19,179
فهذا غير جيد , هذه الحيوانات تنتمي لحديقه الحيوان

406
00:29:21,880 --> 00:29:25,458
سيد بوبر , فقط اعطني البطاريق

407
00:29:25,651 --> 00:29:28,285
بالتأكيد انهم ملكك , لكن ليس الان

408
00:29:28,752 --> 00:29:30,420
سأتصل بك , قريبا

409
00:29:33,767 --> 00:29:35,413
الو , انه أنا

410
00:29:36,289 --> 00:29:40,536
لديه 6 بطاريق , لكني لم احصل عليها
حتى الان

411
00:29:41,509 --> 00:29:44,955
من كان هذا ؟ و عن ماذا كان يتحدث ؟

412
00:29:45,555 --> 00:29:52,478
ذلك الرجل , أتى من أجل الحمام
انه السباك وأخبرته أن يعود في وقت لاحق

413
00:29:55,270 --> 00:29:56,791
ما رايك بالبطاريق؟
أستطيع الاحتفاظ بهم

414
00:29:57,244 --> 00:29:59,333
هل تمزح ؟
كيف يكون هذا السؤال

415
00:29:59,834 --> 00:30:02,934
لا اعرف بيلي
سوف اجعله يعطيك وعدا

416
00:30:03,981 --> 00:30:05,577
هل تعدني بوبر ؟

417
00:30:06,583 --> 00:30:07,671
طبعا

418
00:30:08,174 --> 00:30:10,645
لقد أعطيتهم كلمتك
لا يمكنك أن تتخلى عن وعدك

419
00:30:10,904 --> 00:30:12,184
منذ متى و قمت بقطع وعدي معهم ؟

420
00:30:12,366 --> 00:30:13,726
عيد الميلاد

421
00:30:15,745 --> 00:30:16,732
أعدكم

422
00:30:24,157 --> 00:30:26,454
سوف نعود غدا , مساءا
حقا ؟؟؟

423
00:30:26,654 --> 00:30:27,569
بالطبع

424
00:30:28,276 --> 00:30:31,108
يجب ان تحضري ايضا
أظن ذلك

425
00:30:32,137 --> 00:30:33,559
أعتقد انها كانت ليله رائعه

426
00:30:34,360 --> 00:30:35,760
بالنسبة لي لازلت على قيد الحياة

427
00:30:36,266 --> 00:30:37,559
شكرا أبي , , أراك غدا

428
00:30:42,604 --> 00:30:43,758
طاب مساؤك
اجل

429
00:30:48,110 --> 00:30:50,445
أطفالي سيعودوا مرة أخرى
لا تتعود على ذلك

430
00:30:50,446 --> 00:30:51,446
احصل على واحده

431
00:30:57,920 --> 00:31:01,301
لو يسكتوا سوف احصل على نوم هادئ

432
00:31:02,103 --> 00:31:03,098
هذا جميل

433
00:31:03,399 --> 00:31:04,399
غير طبيعي

434
00:31:08,600 --> 00:31:09,415
عذرا

435
00:31:09,767 --> 00:31:10,276
عذرا

436
00:31:12,935 --> 00:31:15,485
جيد , الان ينبغي ان تذهبوا إلى النوم

437
00:31:16,494 --> 00:31:17,756
أو سيكون هناك كلاما أخر

438
00:31:44,400 --> 00:31:45,657
حسنا تراجع

439
00:31:45,658 --> 00:31:47,158
بجد

440
00:31:49,159 --> 00:31:49,659
لا

441
00:31:50,160 --> 00:31:51,260
انه غالي الثمن

442
00:31:56,785 --> 00:31:59,361
انت , هذا جهاز التحكم الخاص بي

443
00:32:11,600 --> 00:32:12,562
يعجبكم هذا

444
00:32:13,413 --> 00:32:14,663
انه مضحك صحيح ؟

445
00:32:15,410 --> 00:32:16,364
احب البطاريق

446
00:32:25,365 --> 00:32:27,865
جيد طوال اليوم

447
00:32:33,815 --> 00:32:35,678
بوبر ؟
أين كنت ؟

448
00:32:35,877 --> 00:32:37,479
اهلا يا رجال

449
00:32:37,599 --> 00:32:40,528
أخبروني انك تحدثت إلى السيدة
فان جندي , و رفضت عرضك

450
00:32:40,529 --> 00:32:41,029
غير صحيح

451
00:32:41,175 --> 00:32:42,057
اهدأوا أيها الرفاق

452
00:32:42,172 --> 00:32:44,212
الدنيا ضيقه خاصه من اجل فرانكلين

453
00:32:44,474 --> 00:32:46,191
لقد ظننا أنه يمكننا الوثوق بك في هذا

454
00:32:46,383 --> 00:32:48,578
بالواقع , انا لم انتهى من خططي

455
00:32:49,600 --> 00:32:52,414
تعلم أنها ترأس العديد من المنظمات الخيريه

456
00:32:53,097 --> 00:32:55,752
لديها حفل يوم السبت

457
00:32:55,933 --> 00:32:57,037
ومستر بوبر سيكون حاضر

458
00:32:57,547 --> 00:33:01,033
فكر مليا
انها تبحث عن الرجل ذو الكرامه و الشخصيه

459
00:33:01,259 --> 00:33:07,483
مثل جيمس ستيورات
و هذا بالفعل ما أفكر فيه

460
00:33:08,704 --> 00:33:12,199
لا أرى ذلك
هم أعطوني دقيقه

461
00:33:12,320 --> 00:33:18,210
نحن في انتظار النتيجه مستر بوبر
و حتى يحين ذلك , لن تأخذ هذا المكان

462
00:33:19,611 --> 00:33:21,582
انا أتولى الامور

463
00:33:22,683 --> 00:33:23,483
لدي هذه

464
00:33:24,730 --> 00:33:25,949
البطاريق كانت تتحدث معي

465
00:33:26,116 --> 00:33:28,670
لقد بحثت على النت في موقع ويكيبيديا

466
00:33:30,044 --> 00:33:34,632
البطاريق الذكيه تتعامل مع الانسان
و كأنهم بطاريق

467
00:33:35,195 --> 00:33:38,432
و يقومون بالاقتراب منهم و تقليدهم

468
00:33:38,543 --> 00:33:39,707
هل هي مكتوبه كذلك ؟

469
00:33:40,836 --> 00:33:41,694
هذا ما احضرته

470
00:33:42,123 --> 00:33:42,999
دعينى أرى

471
00:33:44,968 --> 00:33:46,506
لديهم القدرة على تحديد المكان

472
00:33:46,512 --> 00:33:48,062
و يمكنهم تحديد أماكن بعضهم البعض

473
00:33:48,197 --> 00:33:48,847
من على بعد مسافات

474
00:33:48,842 --> 00:33:49,811
ماذا عن بقاءهم على قيد الحياة ؟

475
00:33:49,812 --> 00:33:50,812
الفقرة التالية

476
00:33:51,423 --> 00:33:53,756
يجب تخفيض درجات الحرارة

477
00:33:57,952 --> 00:34:00,276
بروده أكثر , , راحه أكثر

478
00:34:01,177 --> 00:34:02,577
انت هذا اصبع

479
00:34:02,748 --> 00:34:04,119
تلك سمكه

480
00:34:08,778 --> 00:34:09,796
مرحبا أيها الاطفال

481
00:34:10,853 --> 00:34:11,906
هواء نقي

482
00:34:13,485 --> 00:34:15,884
تعال هنا
كابتن فاري , ستينكي

483
00:34:17,361 --> 00:34:18,609
هو يناديهم هكذا

484
00:34:18,710 --> 00:34:19,910
الطريقة الاخرى يناديهم

485
00:34:20,687 --> 00:34:22,300
هل انت بخير أبي ؟
أجل بخير

486
00:34:22,658 --> 00:34:23,566
بأفضل الاحوال

487
00:34:25,796 --> 00:34:27,798
لا تفعل ذلك بيلي
قم بازالة هذا الشئ

488
00:34:29,903 --> 00:34:31,427
مدهش

489
00:34:37,790 --> 00:34:39,338
انظروا إلى هذه المساحه الكبيرة

490
00:34:39,774 --> 00:34:41,615
سوف نستمتع جدا

491
00:34:42,907 --> 00:34:44,954
تراجعوا

492
00:35:02,904 --> 00:35:06,139
هل تريد ذلك حقا؟
هذا مضحك جدا

493
00:35:07,064 --> 00:35:10,102
أتمنى ذلك لك أيها الكابتن لكن الطيور خفيفه

494
00:35:10,722 --> 00:35:12,665
أعتقد ان الاسماك تناسبك اكثر

495
00:35:14,022 --> 00:35:15,293
امسك هذه أبي

496
00:35:15,772 --> 00:35:16,918
انني ارى كسف تسير الامور

497
00:35:17,170 --> 00:35:19,003
حسنا , لنرى ما لديك أيها الفتى

498
00:35:22,689 --> 00:35:25,092
هيا جيني , لنتحرك

499
00:35:25,631 --> 00:35:26,911
شكرا لكن لا , شكرا

500
00:35:27,727 --> 00:35:28,732
هيا

501
00:35:31,043 --> 00:35:32,464
انظروا لهذا

502
00:35:33,529 --> 00:35:34,910
هذا صعب جدا

503
00:35:40,783 --> 00:35:42,412
يبدو ان بيلي يراقبنا

504
00:35:48,198 --> 00:35:51,434
اجلبيها لنا جيني , , هل تخافين
لأنكي لستي بشاب ؟

505
00:35:52,257 --> 00:35:57,986
اكتبي لهم انك ستخرجين الان
و اتركي ابتسامه جميله

506
00:35:59,578 --> 00:36:00,306
حسنا

507
00:36:03,524 --> 00:36:05,975
سمعت أن ركلات البنات ضعيفه للغايه
هل سمعت بهذا بيلي ؟

508
00:36:06,076 --> 00:36:06,776
نعم

509
00:36:08,330 --> 00:36:09,332
هل انت بخير ؟

510
00:36:18,558 --> 00:36:21,206
اسفه أبي , لقد كان حادثا

511
00:36:21,362 --> 00:36:23,165
أعلم
البنات لديها ركلات صعبه للغايه

512
00:36:23,864 --> 00:36:33,255
مستر بوبر , لدي عدسات لاصقه جديده
انني أرى المزيد من البطاريق

513
00:36:36,204 --> 00:36:39,584
هل نحن بخير , أيها الرجل؟
هيا بنا يا رجال

514
00:36:49,674 --> 00:36:50,915
مرحبا بكم

515
00:36:51,416 --> 00:36:52,745
لقد وجدته في الردهه

516
00:36:55,836 --> 00:36:59,029
يذكرني هذا بالمرة التي فقدت بها جيني
هل فقدتني ؟

517
00:36:59,440 --> 00:37:02,809
لم افقدك أبدا , و لكنه كان خطأ في النظر

518
00:37:03,447 --> 00:37:04,801
لقد استمر لساعه

519
00:37:10,740 --> 00:37:13,495
أحب الوضع هنا
هل تريد الاحتفاظ هم الليله ؟

520
00:37:13,726 --> 00:37:15,291
حقا ؟
نعم

521
00:37:15,486 --> 00:37:17,467
جيد
و نستطيع جميعا الاحتفال

522
00:37:18,449 --> 00:37:19,608
هل حصلتي على الشهاده ؟

523
00:37:19,730 --> 00:37:20,309
نعم

524
00:37:22,049 --> 00:37:23,671
انني سعد للغايه من أجلك
أشكرك

525
00:37:24,503 --> 00:37:27,566
تعلم أنني كنت أخطط للسفر إلى
امي في غانا

526
00:37:27,832 --> 00:37:30,209
نعم حاليا تودين الذهاب إلى غانا

527
00:37:30,486 --> 00:37:32,370
و ماذا ايضا
فقط لمدة 3 أسابيع

528
00:37:32,799 --> 00:37:33,552
ربما

529
00:37:33,718 --> 00:37:38,020
و سوف اترك الاطفال معاك
أيها الاطفال , هل تريدون البقاء مع والدكم ؟

530
00:37:38,508 --> 00:37:39,118
نعم , بالطبع

531
00:37:43,254 --> 00:37:44,943
طاب مساؤكم
ليله سعيده

532
00:37:45,627 --> 00:37:47,557
ليله سعيده
ليله سعيده

533
00:37:49,500 --> 00:37:50,510
ليله سعيده لك أيضا

534
00:37:55,111 --> 00:37:56,011
انت مزعج

535
00:37:58,066 --> 00:37:59,267
مع السلامه
مع السلامه

536
00:38:03,100 --> 00:38:05,966
أنت تحب امي ؟
لا

537
00:38:08,542 --> 00:38:10,588
أعني انني أحبها لو هي تحبني

538
00:38:12,021 --> 00:38:13,092
هل تتكلم عني ؟؟

539
00:38:13,688 --> 00:38:15,778
انت تتصرف بغرابه شديده

540
00:38:17,786 --> 00:38:18,806
هذا هو الجزء الجيد من القصه

541
00:38:27,958 --> 00:38:34,892
سيد بوبر , لقد طلبت لك شمبانيا خاصه , هل
منشئ نستطيع فعله ستكون هذه اخر فرصنا

542
00:38:35,205 --> 00:38:37,839
وهل يجب ان اكون مستعده ؟
بالطبع

543
00:38:38,840 --> 00:38:44,640
نتحدث بان تجلسي في البيت لساعات مثل المدبره المنزلية
و الافضل ابقي هذا لانه الطقس بارد هنا

544
00:38:46,059 --> 00:38:52,174
من الافضل أن تعتني بـــــ ... فقط ضعيهم أمام التليفزيون

545
00:38:52,467 --> 00:38:55,059
بالطبع , هل لي بان أقابل الاطفال ؟

546
00:38:55,188 --> 00:38:57,000
طبعا , تفضلي

547
00:38:58,811 --> 00:38:59,776
ها هم

548
00:39:04,272 --> 00:39:05,362
اذا سوف تعود في العاشرة ؟

549
00:39:06,926 --> 00:39:09,956
طبعا , فقط دعيهم هكذا

550
00:39:10,077 --> 00:39:11,039
لا تقوموا بأي شغب

551
00:39:34,243 --> 00:39:35,881
مرحبا سيد بوبر
كيف حالك ؟

552
00:39:36,952 --> 00:39:39,988
هم محبوبون للغايه
أنا امثل لهم الام المثاليه

553
00:39:40,104 --> 00:39:42,004
أعلم , حسنا اغلقي هاتفي

554
00:39:42,384 --> 00:39:44,548
اوكي , طابت ليلتك

555
00:40:07,708 --> 00:40:11,479
انا اسمع اصوات غريبه تأتي من هذه الشقه

556
00:40:12,084 --> 00:40:16,319
اما ان السيد بوبر يخرج مع امي
او أنني مختل عقليا

557
00:40:16,820 --> 00:40:19,042
بالتاكيد لا
انا أخبرك

558
00:40:19,521 --> 00:40:23,909
ان هذا الرجل يخفي شئ
انا اسمع اصوات قادمه من الشقه

559
00:40:24,145 --> 00:40:29,363
واشعر انني اسمعهم الان
اسف سيدي , فشقه مستر بوبر شقه مثاليه

560
00:40:50,799 --> 00:40:54,522
أين هي ؟
هناك بالاعلى

561
00:40:55,923 --> 00:40:56,923
تبدين جميله

562
00:41:26,025 --> 00:41:28,657
لم تستطع رؤية
سيدتي

563
00:41:29,935 --> 00:41:30,889
يا لها من مفاجأة

564
00:41:31,025 --> 00:41:34,044
سيد بوبر , أتمنى لو أن أقول الشئ نفسه

565
00:41:35,770 --> 00:41:36,959
أحب قول هذا

566
00:41:37,663 --> 00:41:40,873
من فضلك , السيدة تشرب هذا فقط

567
00:41:51,471 --> 00:41:53,616
هل يمكنني ؟
منذ 1992

568
00:41:53,974 --> 00:41:57,224
طعمها يبدو مثل الجازولين , ساشرب شئ اخر

569
00:42:17,231 --> 00:42:18,297
لنذهب للخطه البديله

570
00:42:35,883 --> 00:42:44,815
هذا يبدو كرسمه عملاقه , سيد بوبر
لو كنت تحاول اقناعي ببيع المطعم , فانك تضيع وقتك

571
00:42:45,148 --> 00:42:49,860
انني لست هنا من اجل ذلك
انتي تريدين التأكد أني أستحق , اتفهم ذلك

572
00:42:50,144 --> 00:42:51,078
يمكنني اثات ذلك

573
00:42:51,430 --> 00:42:55,758
مستر بوبر , هذا أهم حدث في هذا الموسم

574
00:42:56,243 --> 00:43:03,276
أنا أرتب لهذه الليله فقط
و ليس لدي اهتمام بشئ اخر خصوصا انت

575
00:43:03,918 --> 00:43:06,339
اتمنى أن تلاحظ ذلك

576
00:43:08,654 --> 00:43:11,128
يا لها من مقطوعه موسيقيه تعزف هناك

577
00:43:11,397 --> 00:43:12,867
هل بامكاني الرقص معك ؟

578
00:43:15,136 --> 00:43:15,926
سوف أعطيك ذلك

579
00:43:16,560 --> 00:43:17,942
سوف اساعدك في هذا

580
00:43:18,379 --> 00:43:20,573
لا داعي للعجله

581
00:43:22,061 --> 00:43:23,570
تفضلي , , شكرا

582
00:44:07,188 --> 00:44:08,498
ما هذه الضوضاء ؟

583
00:44:37,870 --> 00:44:39,765
من هو المسؤل عن هذا ؟

584
00:44:41,712 --> 00:44:42,684
ربما هي

585
00:44:43,520 --> 00:44:46,483
هل هذا مناسب أن يحدث الليله ؟

586
00:45:04,330 --> 00:45:07,784
انا لا احبكم و لا أحتاجكم
و لا أريدكم في حياتي

587
00:45:10,012 --> 00:45:10,584
هيا بنا

588
00:45:17,570 --> 00:45:19,358
هذا الرجل بغاية الغرابه

589
00:45:20,350 --> 00:45:23,037
انا أراقبه , و سوف أصل إلى ما أتمنى

590
00:45:25,237 --> 00:45:29,718
ربما يمكنك مساعدتي
بان تجعليهم يعطوني يوما اخر

591
00:45:30,632 --> 00:45:31,556
او اثنين

592
00:45:31,769 --> 00:45:32,985
بالتاكيد طبعا

593
00:45:34,890 --> 00:45:37,089
ابي , تعال و شاهد هذا
كابتن زد

594
00:45:38,418 --> 00:45:39,982
أنا لا أتحدث اليهم

595
00:45:43,020 --> 00:45:44,625
ماذا ؟
ماذا يحدث ؟

596
00:45:45,605 --> 00:45:46,597
لا شئ أنا بخير

597
00:45:47,300 --> 00:45:49,600
حان وقت الذهاب
جيني ماذا حدث ؟

598
00:45:49,855 --> 00:45:55,200
لقد قلت أنني يجب ان اذهب
أعلم أني خذلتك من قبل لكن أنصتي الي

599
00:45:55,507 --> 00:45:56,717
أمي هنا
سوف اغادر

600
00:45:59,179 --> 00:46:01,414
جيني , بماذا أساعدك ؟

601
00:46:01,515 --> 00:46:02,415
حقا

602
00:46:02,516 --> 00:46:03,416
حسنا

603
00:46:03,615 --> 00:46:12,600
أنا اريد الخروج مع كوبر و عندما سأل صديقتي
هل ساحضر الحفله ؟ قالت له لن تذهب

604
00:46:16,406 --> 00:46:20,901
كيف يطلب مني ان اخرج معه و أنا لن أذهب

605
00:46:24,741 --> 00:46:27,504
لا أعلم ماذا افعل , , بماذا تفكر أبي ؟

606
00:46:28,320 --> 00:46:30,388
حسنا , ماهو اسم صديقتك ؟

607
00:46:31,300 --> 00:46:33,168
برتني هي افضل صديقاتها

608
00:46:33,713 --> 00:46:35,644
انها أفضل صديقه ... لقد فهمت

609
00:46:36,400 --> 00:46:38,121
جيني , انتظري

610
00:46:38,367 --> 00:46:39,374
تمهلي , جيني

611
00:46:40,334 --> 00:46:43,630
انظري عزيزتي
ربما لم يكن مكتوب لكما الاستمرار

612
00:46:45,037 --> 00:46:46,952
لا تحزني , فالعديد من الرجال بانتظارك

613
00:46:48,735 --> 00:46:52,145
أعني أنك سوف تمري بأشياء كثيرة من هذا القبيل

614
00:46:52,586 --> 00:46:56,096
و عندما تكوني في سني
لن تتذكري أي شئ من هذا

615
00:46:56,877 --> 00:46:57,720
كوبر كيفن

616
00:46:58,098 --> 00:46:58,798
كوبر كيف

617
00:46:59,599 --> 00:47:00,499
كيفر كوبن

618
00:47:01,131 --> 00:47:02,733
هل يمكنك الهدوء الان
هل يمكن أن ننسى هذا و نتحرك ؟

619
00:47:02,941 --> 00:47:03,672
بالطبع

620
00:47:04,526 --> 00:47:06,708
عظيم , شكرا , اشعر بتحسن افضل

621
00:47:11,510 --> 00:47:12,747
نصيحه جيده

622
00:47:13,800 --> 00:47:18,461
ربما النصيحه ليست السبب , ربما لأنك والدها
و هي تريد الانصات لك

623
00:47:19,479 --> 00:47:22,173
هل نصائحي سيئه لهذه الدرجه ؟
انت أدرى

624
00:47:22,733 --> 00:47:24,293
سوف تعمل بنصائحي

625
00:47:25,432 --> 00:47:26,725
لقد قبلت
كوبر

626
00:47:27,589 --> 00:47:28,468
كوبر

627
00:47:32,222 --> 00:47:34,430
ماذا ؟ ألا يمكنني الحصول على لحظة خاصه هنا ؟

628
00:47:34,677 --> 00:47:39,557
ماذا تريد ؟ لا يفترض بي أن اخمن
يجب أن اصمت

629
00:47:39,610 --> 00:47:42,928
حسنا , انا استمع
ماذا تريد أيها الذكي ؟

630
00:47:43,187 --> 00:47:44,743
ماذا تريد ؟

631
00:47:51,456 --> 00:47:52,448
غير عادل

632
00:47:53,149 --> 00:47:53,749
هيا

633
00:47:57,049 --> 00:47:58,190
هل أردت ذلك ؟

634
00:48:01,901 --> 00:48:03,601
هل كنت تريد اخباري هكذا ؟

635
00:48:04,683 --> 00:48:05,732
هل من بطريق أخر يريد أن يجرب ؟

636
00:48:10,336 --> 00:48:11,684
افتح الخزان أيها الرجل الكبير

637
00:48:15,960 --> 00:48:16,975
هذا شئ مسلي

638
00:48:20,023 --> 00:48:21,099
توقفو

639
00:48:21,627 --> 00:48:22,600
توقفو

640
00:48:26,977 --> 00:48:27,799
ها نحن قادمون

641
00:48:41,804 --> 00:48:44,537
يا الهي شكرا على الطعام الذي سنأكله

642
00:48:45,090 --> 00:48:49,646
رجاءا استخدم قدرتك على وقف ذوبان الجليد
من اجل هؤلاء الاشخاص

643
00:48:49,747 --> 00:48:50,547
امين

644
00:49:11,582 --> 00:49:13,866
مرحبا أيها الاولاد ينبغي أن تشاهدوا ذلك

645
00:49:15,242 --> 00:49:16,885
الكل مستعد ؟

646
00:49:32,551 --> 00:49:34,242
اقترحوا اسماء

647
00:49:35,870 --> 00:49:37,995
هذا رائع جدا
شئ مسلي

648
00:49:38,004 --> 00:49:38,676
نعم

649
00:49:40,162 --> 00:49:41,126
كيف حالكم يا رفاق ؟

650
00:49:43,062 --> 00:49:45,200
ايا يكن فأنا هنا دوما من اجلك عزيزتي

651
00:49:46,347 --> 00:49:47,960
أهدأ انه ليس موضوع مهم

652
00:49:49,309 --> 00:49:52,091
لكن , كوفر كين طلب مني أن اذهب للحفل الراقص

653
00:49:52,458 --> 00:49:55,165
كوبر كين مره اخرى ؟؟
يا الهي ماذا ارتدي ؟

654
00:49:55,266 --> 00:49:56,166
يا الهي

655
00:49:57,267 --> 00:49:58,167
ال جي بي واحد

656
00:49:58,568 --> 00:49:59,168
ماذا

657
00:50:01,174 --> 00:50:03,530
هل تعني انت ؟
بالطبع

658
00:50:04,744 --> 00:50:05,562
حسنا

659
00:50:14,200 --> 00:50:15,063
ابي

660
00:50:15,736 --> 00:50:17,764
اواجه مشاكل مع هذه

661
00:50:17,965 --> 00:50:19,165
اود مشاهدة واحد منهم

662
00:50:19,766 --> 00:50:23,166
سوف اخبرك عندما تريدي واحد منهم فقط
اخرجي في منطقة المشاهدة

663
00:50:23,467 --> 00:50:24,567
لكي نستطيع المشاهدة

664
00:50:25,068 --> 00:50:25,868
حسنا

665
00:50:35,748 --> 00:50:37,869
في الواقع انتي جميلة

666
00:50:38,370 --> 00:50:39,270
صحيح

667
00:50:40,271 --> 00:50:41,271
ابي

668
00:50:44,070 --> 00:50:45,072
انتي ملاك

669
00:50:45,873 --> 00:50:46,673
اخرس

670
00:50:53,174 --> 00:50:54,474
لقد صنعت هذا

671
00:50:54,675 --> 00:50:55,675
ماذا

672
00:50:58,076 --> 00:50:59,076
مرحبا بالطيور

673
00:50:59,277 --> 00:51:00,177
مرحبا بالطيور

674
00:51:00,278 --> 00:51:01,378
سوف آتي بطعامكم

675
00:51:11,779 --> 00:51:13,279
يا الهي

676
00:51:16,080 --> 00:51:17,180
ابي

677
00:51:18,516 --> 00:51:19,481
لا

678
00:51:23,600 --> 00:51:25,082
لا

679
00:51:26,183 --> 00:51:26,983
لا

680
00:51:29,600 --> 00:51:30,585
رائع

681
00:51:34,600 --> 00:51:36,285
بيض

682
00:51:36,408 --> 00:51:37,962
اذا هناك اطفال بطاريق

683
00:51:39,263 --> 00:51:40,511
بطريق طفل

684
00:51:40,966 --> 00:51:42,413
او ثلاثه

685
00:51:42,524 --> 00:51:43,386
أبي

686
00:51:48,400 --> 00:51:51,147
أماندا , يجب ان تأتي

687
00:51:56,200 --> 00:51:57,700
مرحبا
لقد أحضرتي ريك

688
00:51:59,170 --> 00:52:00,378
نعم لقد كنا على موعد

689
00:52:00,822 --> 00:52:01,796
كن لطيفا

690
00:52:03,822 --> 00:52:07,698
كم أنت جميل أيها الصغير
ما اسمك ؟

691
00:52:09,463 --> 00:52:10,546
ريك
بايتي

692
00:52:10,647 --> 00:52:11,647
بايتي
ريك

693
00:52:14,900 --> 00:52:15,763
من هذا ؟

694
00:52:17,947 --> 00:52:18,841
ستينكي

695
00:52:19,600 --> 00:52:20,966
لديهم اسماء رائعه

696
00:52:26,230 --> 00:52:27,300
هل تعلمين سوف انتظرك بالسيارة

697
00:52:29,500 --> 00:52:31,257
أمي يتوجب عليك مشاهده هذا

698
00:52:31,650 --> 00:52:33,005
ما الذي أشاهده ؟

699
00:52:33,600 --> 00:52:35,298
انها معجزة

700
00:52:37,799 --> 00:52:38,699
ما هذا ؟

701
00:52:38,830 --> 00:52:39,600
انها بيضه

702
00:52:42,209 --> 00:52:43,244
مذهل جدا

703
00:52:44,099 --> 00:52:45,293
ستصبح أب مجددا

704
00:52:46,735 --> 00:52:48,267
يجب ان نصنع لهم عشه

705
00:52:50,120 --> 00:52:50,915
حقا ؟؟

706
00:52:53,716 --> 00:52:55,216
لا اعلم كيف بعد

707
00:52:55,918 --> 00:52:57,132
يبدون رائعين

708
00:52:58,695 --> 00:53:01,679
يخفوه عن الاسماك الاخرى

709
00:53:03,142 --> 00:53:05,312
لا بد ان هذا يمثل صعوبه عليهم

710
00:53:05,799 --> 00:53:07,300
و لكنهم يعودون لبعضهم البعض

711
00:53:09,024 --> 00:53:09,943
هذا شاعري

712
00:53:10,461 --> 00:53:11,676
انه طبيعي

713
00:53:12,718 --> 00:53:15,044
امي , لقد اخبرنا والدنا انك ستتناولين العشاء معنا

714
00:53:15,245 --> 00:53:16,045
ماذا

715
00:53:16,200 --> 00:53:18,335
بيلي لا أعلم بعد
فقط افعليها

716
00:53:21,869 --> 00:53:24,489
ما رأيك ؟
هل أبدو شاحبا ؟

717
00:53:26,050 --> 00:53:28,013
يجب الحصول على بعض الحراره هنا

718
00:53:28,977 --> 00:53:30,272
كيف تجرؤ ؟

719
00:53:31,234 --> 00:53:32,273
جيد

720
00:53:32,691 --> 00:53:34,081
كنت ستتركني أخرج هكذا

721
00:53:34,082 --> 00:53:35,182
اي نوع من الاصدقاء انت

722
00:53:36,303 --> 00:53:41,210
حصلت على حجز في جون جورج
مستحيل , تقريبا الا اذا كنت تواعد مادونا

723
00:53:42,460 --> 00:53:45,341
سنحاول ألا نتأخر
هل ستكونون بخير ؟

724
00:53:46,551 --> 00:53:47,645
انا اثق بكم

725
00:53:48,300 --> 00:53:49,543
و قلق عليكم أيضا
هذا كل شي

726
00:53:53,923 --> 00:53:54,733
بوبر

727
00:53:55,700 --> 00:54:00,036
سيدي احتاج إلى مساعدتك
الان

728
00:54:00,299 --> 00:54:01,402
من فضلك أسرع

729
00:54:01,608 --> 00:54:02,927
أوكي أنا قادم في الحال

730
00:54:04,313 --> 00:54:05,805
يبدو انني ضربت عصفورين بحجر واحد

731
00:54:08,588 --> 00:54:09,675
انه تعبير فقط

732
00:54:17,322 --> 00:54:18,995
افضل ان نجلس هنا

733
00:54:24,960 --> 00:54:25,700
شكرا لكي

734
00:54:27,700 --> 00:54:28,575
شكرا

735
00:54:32,400 --> 00:54:33,578
هل تبحث عن شئ ما ؟

736
00:54:33,680 --> 00:54:34,200
لا

737
00:54:34,400 --> 00:54:36,905
فقط استمتع بالنظر للغرفه

738
00:54:37,600 --> 00:54:38,678
منذ 3 سنوات و لم تتغير

739
00:54:46,300 --> 00:54:48,049
ماذا حول هذه الطاوله ؟
ماذا

740
00:54:48,700 --> 00:54:49,780
لماذا تنظر اليها هكذا و كأنها شبح ؟

741
00:54:49,866 --> 00:54:54,099
لا شئ انا بخير
توم , انه انا

742
00:54:57,119 --> 00:54:58,347
اعتاد أبي ان يحضرني إلى هنا

743
00:55:01,508 --> 00:55:03,861
كانت هذه طاولته المفضله

744
00:55:04,700 --> 00:55:05,803
كان معتاد ان يعطيني الهدايا

745
00:55:06,050 --> 00:55:07,670
رحلات رائعه على الطريق

746
00:55:09,700 --> 00:55:11,321
هذه هي الاوقات الوحيده التي استطعت رؤيته فيها

747
00:55:15,622 --> 00:55:19,700
انها فقط الذكريات و ليس الاسوأ

748
00:55:22,905 --> 00:55:27,285
كنا متزوجين لــ 15 عاما , و لم تخبرني بهذا

749
00:55:30,155 --> 00:55:31,850
انت شخص معقد

750
00:55:37,400 --> 00:55:40,671
لا اعلم , و لكن أعتقد ان هذا المكان مازال جيد

751
00:55:43,765 --> 00:55:46,965
اين سنذهب ؟
جوله رائعه

752
00:55:47,508 --> 00:55:49,600
حقا ؟
أجل

753
00:55:52,501 --> 00:55:53,101
يمين

754
00:55:53,490 --> 00:55:54,602
يمين
يسار

755
00:55:55,100 --> 00:55:55,950
يمين

756
00:55:57,504 --> 00:55:58,504
نحن في المنتصف

757
00:55:58,705 --> 00:55:59,805
كان وقتا ممتعا

758
00:56:00,106 --> 00:56:00,906
رحلة جيدة

759
00:56:03,400 --> 00:56:05,811
لا أستطيع تصور هذا

760
00:56:07,121 --> 00:56:11,168
في المره السابقه كنت قد قربت أن اصاب
بكسر في العظام

761
00:56:11,527 --> 00:56:18,074
تبدو رائعه جدا
عندما تكون على الثلج تصبح سيئه

762
00:56:19,400 --> 00:56:21,048
ربما هذا أفضل لك

763
00:56:21,320 --> 00:56:22,336
هل تتذكرين المنزل ؟

764
00:56:23,380 --> 00:56:27,246
المنزل نعم
لقد كان هناك دفئ

765
00:56:27,400 --> 00:56:28,200
نعم لقد كان

766
00:56:37,920 --> 00:56:39,034
لا اعلم ما حدث الان

767
00:56:41,144 --> 00:56:42,710
أعتقد أننا نقوم بتجربة الحظ

768
00:56:45,321 --> 00:56:46,000
انهض

769
00:56:59,400 --> 00:57:00,484
هل انت من قام بادخاله ؟

770
00:57:01,581 --> 00:57:02,865
سآخذكم للحديقه

771
00:57:03,666 --> 00:57:05,811
انت ابتعد عن البطاريق

772
00:57:06,402 --> 00:57:08,267
هذي البطاريق لديها بيض
مستر بوبر

773
00:57:08,586 --> 00:57:10,131
يجب ان آخذهم الان قبل ان يفقس

774
00:57:10,444 --> 00:57:14,178
شكرا , أنا سأتعامل مع هذا

775
00:57:14,929 --> 00:57:19,106
حقا ؟ هل لديك القدره على العناية بالحيوانات مستر بوبر

776
00:57:19,400 --> 00:57:20,715
تتركهم طوال الوقت اما التلفاز

777
00:57:22,169 --> 00:57:23,414
في الواقع , هم يحبون الافلام الكلاسيكيه

778
00:57:23,877 --> 00:57:26,812
لديك أحدهم في الثلاجه

779
00:57:28,190 --> 00:57:31,366
فقط لتعلم , هذا مكان الجبنه

780
00:57:32,251 --> 00:57:36,593
سندويش سجق
هل هذه تساعد على غذاء الحيوانات ؟

781
00:57:37,086 --> 00:57:39,685
في الواقع انها تساعدهم فعلا

782
00:57:40,400 --> 00:57:41,559
انت خططت لهذا

783
00:57:41,991 --> 00:57:43,938
ليس لديك فكرة عن ما تستطيع فعله لهذه الطيور

784
00:57:44,684 --> 00:57:46,003
هل تظن انك خبير في البطاريق ؟

785
00:57:46,880 --> 00:57:48,450
انا كذلك بالفعل

786
00:57:50,700 --> 00:57:51,897
حسنا

787
00:57:52,200 --> 00:57:55,494
لقد حان الوقت لاخذهم و وضعهم في المكان المناسب

788
00:57:55,595 --> 00:57:57,104
واعطائهم ما يحتاجون

789
00:57:57,509 --> 00:58:00,311
انا اعطيهم بالفعل ما يريدونه

790
00:58:00,500 --> 00:58:02,980
ماذا تعطيهم ؟
أعطيهم الحنان

791
00:58:03,889 --> 00:58:06,799
الحنان ؟
تبدوا غريبه عندما تقولها

792
00:58:07,528 --> 00:58:11,477
مستر بوبر هؤلاء ليسوا بأطفال سيدي
انهم حيوانات و بحاجه للاكل و الثلج

793
00:58:11,500 --> 00:58:16,404
و في بعض الاحيان
أحدهم يحتاج للاكل بواسطة حوت

794
00:58:17,230 --> 00:58:20,119
هل تريد أن تعرف أي شئ يحبون
سوف اخبرك الان

795
00:58:32,400 --> 00:58:33,270
خونه

796
00:58:35,844 --> 00:58:36,671
استيقظ مستر بوبر

797
00:58:37,209 --> 00:58:40,046
تستطيع هذه البطاريق العيش فقط في الحديقه

798
00:58:40,300 --> 00:58:43,429
لذلك عاجلا أم اجلا سوف اخذ هذه الطيور

799
00:58:45,897 --> 00:58:48,500
احضري المزيد , البطاريق تحب ذلك

800
00:58:48,833 --> 00:58:51,934
مستر , بوبر , كيف تسير الامور ؟

801
00:58:52,340 --> 00:58:53,948
أريد الكثير من ذلك

802
00:58:55,213 --> 00:58:57,953
انت تخبرني انه ليس لديك سبب ؟
دائما يكون لي وجهة نظر

803
00:59:00,120 --> 00:59:00,843
انها طازجه

804
00:59:02,669 --> 00:59:03,774
اذا لم تبدوا رائحتها نتنه

805
00:59:04,838 --> 00:59:10,134
سيدي أستطيع جلب طعام للبطاريق
لكن أنت يجب ان تهتم بوظيفتك

806
00:59:11,328 --> 00:59:13,101
ما نحتاجه الان هو المزيد من الطعام لهم

807
00:59:26,591 --> 00:59:27,886
مرحبا أيها الاولاد

808
00:59:28,163 --> 00:59:34,991
البسوا شيئا خفيفا , هؤلاء البطاريق يحتاجون إلى
درجه حرارة منخفضه 23 درجه اقل شئ

809
00:59:35,234 --> 00:59:36,981
هذا صحيح , لقد أصبحت خبيرا بهذا

810
00:59:39,611 --> 00:59:40,924
ليس في المنزل أيتها السيده الصغيرة

811
00:59:41,819 --> 00:59:44,970
و لكن يمكن القيام بمعركه ثلجيه

812
01:00:03,800 --> 01:00:05,299
أحضر لي قلم
بوبر

813
01:00:05,732 --> 01:00:08,299
سأقوم باحضار عقد لشركة افلام جميله

814
01:00:16,100 --> 01:00:17,678
أعتقد أني سمعت صوت موبايلك

815
01:00:23,990 --> 01:00:25,200
ساخبر المسؤل عن الشقه حول هذا

816
01:00:29,865 --> 01:00:32,325
أيها الاولاد , استيقظوا
لا يجب أن يفوتكم هذا

817
01:00:33,400 --> 01:00:34,473
ماذا نفعل ؟

818
01:00:52,715 --> 01:00:53,992
ها هي اللحظه

819
01:01:36,924 --> 01:01:37,699
اوه , , اسف

820
01:01:48,325 --> 01:01:49,618
لم اتي بك إلى هنا من أجل هذا

821
01:01:50,635 --> 01:01:51,828
على الاقل سنذهب لتناول العشاء , اليس كذلك ؟

822
01:01:53,286 --> 01:01:54,579
مازال ينتظر ان يصبح أب

823
01:01:57,140 --> 01:01:58,800
نعم , , الكابتن سيكون اب

824
01:01:59,929 --> 01:02:01,435
لن تتحملي ان تعيشي في هذا المنزل

825
01:02:01,500 --> 01:02:02,151
حقا ؟

826
01:02:02,305 --> 01:02:03,557
اذا احترسي

827
01:02:08,180 --> 01:02:10,262
عراك جيد ,

828
01:02:11,173 --> 01:02:13,199
عدني ان تتصل بي عندما يفقس البيض
أعدك

829
01:02:13,703 --> 01:02:14,707
إلى اللقاء

830
01:02:22,670 --> 01:02:23,731
لا تقلق , أيها الكابتن

831
01:02:26,281 --> 01:02:27,358
البيض فقط ياخذ وقت

832
01:02:28,600 --> 01:02:29,942
سيصبح بطريقا رائعا

833
01:02:32,966 --> 01:02:34,803
هل تنامين ؟
لا

834
01:02:36,600 --> 01:02:37,500
لا بد و أنه أنا

835
01:02:39,010 --> 01:02:40,019
يجب ان تذهب للسرير

836
01:02:41,917 --> 01:02:42,998
لا أعتقد ذلك

837
01:02:43,854 --> 01:02:44,612
هل هذا بسب بوبر ؟

838
01:02:47,500 --> 01:02:49,633
طابت ليلتك
طابت ليلتك

839
01:03:03,506 --> 01:03:05,999
اهلا يا رفاق
لقد أرسلنا اليك 7 رسائل

840
01:03:06,162 --> 01:03:07,499
تبدو بشكل مزري للغايه

841
01:03:07,600 --> 01:03:09,100
لم نسمع اخبار جديدة

842
01:03:09,353 --> 01:03:10,061
ماذا كنت تفعل ؟

843
01:03:12,600 --> 01:03:15,222
أعتقد ان موظفتي اخبرتك
أنني مصاب بالبرد

844
01:03:17,523 --> 01:03:18,454
ابتعد

845
01:03:20,355 --> 01:03:21,155
ما هذا ؟

846
01:03:22,016 --> 01:03:23,735
يجب تنظيف هذا المكان

847
01:03:25,534 --> 01:03:26,582
هذا غريب للغايه

848
01:03:30,288 --> 01:03:31,434
لنجلس هنا

849
01:03:35,960 --> 01:03:40,163
لقد أصابه الجنون
هذا ما يحدث فعلا في العمليات مثل هذه

850
01:03:40,464 --> 01:03:41,264
لانك عجوز

851
01:03:41,924 --> 01:03:44,856
بوبر ماذا فعلت بموضوعنا ؟
بخصوص فان جندي

852
01:03:46,533 --> 01:03:50,885
انه مشروع رائع
و لدي افكار كثيرة حوله

853
01:03:50,988 --> 01:03:53,697
بحق الله استجمع قواك العقليه

854
01:03:54,244 --> 01:03:55,672
ان منزلك ممتلئ بالبطاريق

855
01:03:56,400 --> 01:03:57,332
انا اعلم ذلك

856
01:03:58,050 --> 01:04:04,648
أعلم ذلك و اعلم كيف تبدو و لكن بمجرد ان يفقس
البيض ساكون متواجد هناك دوما

857
01:04:05,153 --> 01:04:07,050
فرانكلين
لدي كلمة من اجلك

858
01:04:08,019 --> 01:04:12,114
هذا مهم جدا بالنسبه لي

859
01:04:17,950 --> 01:04:19,969
هذا شئ لا يمكن أن تتوقعه

860
01:04:21,953 --> 01:04:24,722
لقد فقدته
بوبر , انت مطرود

861
01:04:26,158 --> 01:04:27,008
اوكي

862
01:04:30,626 --> 01:04:32,965
حظا طيبا لك في المستقبل يابوبر

863
01:04:35,600 --> 01:04:36,400
أشكرك

864
01:04:42,456 --> 01:04:44,623
كيفية فقس بيض البطريق بسرعه ؟

865
01:05:20,300 --> 01:05:21,132
اوكي

866
01:05:22,462 --> 01:05:25,008
انا أشعر أنه سيحدث الان

867
01:05:25,493 --> 01:05:28,038
أشعر بلمسها

868
01:05:30,239 --> 01:05:31,039
هيا

869
01:06:11,804 --> 01:06:13,189
لقد حاولت أن احذرك مستر بوبر

870
01:06:14,600 --> 01:06:16,022
انك لست الشخص المناسب لهذا

871
01:06:18,523 --> 01:06:21,223
ربما يجب عليك ان تتركني اعتني بها

872
01:06:48,070 --> 01:06:54,134
ماذا لو ان تمثال الحريه , كان لديه صديقه ؟

873
01:06:55,008 --> 01:06:56,103
حسنا يا رفاق

874
01:06:56,454 --> 01:06:57,382
الكل ينظر حوله

875
01:06:58,089 --> 01:07:00,620
ماذا يا رجال , ألم تشهدوا زومبي من قبل ؟

876
01:07:01,182 --> 01:07:03,228
هذا صحيح , انها العوده من الموت

877
01:07:04,287 --> 01:07:05,366
لنرى ما سنفعله لاحقا

878
01:07:05,800 --> 01:07:09,084
مارشل , أعلمني كل شئ عن المشروع

879
01:07:09,285 --> 01:07:11,823
و التبرعات من اجل الانتخابات

880
01:07:12,654 --> 01:07:14,611
لا اشعر بالملل من النظر هنا

881
01:07:15,160 --> 01:07:16,473
ماذا فعلتم بالمكان ؟

882
01:07:16,821 --> 01:07:18,384
بوبر , ما الذي جاء بك إلى هنا ؟

883
01:07:18,840 --> 01:07:21,600
انا في مهمه فرانكلن
وقد قررت العوده

884
01:07:21,944 --> 01:07:23,800
تعود ؟
لقد طردناك

885
01:07:24,400 --> 01:07:25,903
لقد غفرت لكم فعلتكم هذه

886
01:07:26,358 --> 01:07:31,720
لننتقل الان إلى فان جندي
احدى الشركات التي عرضت 100 مليون دولار

887
01:07:32,517 --> 01:07:34,550
أعتقد انهم يصعبون الحياه

888
01:07:35,760 --> 01:07:37,420
لذا مرحبا بعودتي

889
01:07:38,400 --> 01:07:43,160
لدينا ميعاد مع السيدة جوندي غدا
أعذريني سيدتي

890
01:07:43,896 --> 01:07:45,043
ينبغي ان أذهب للعمل

891
01:07:47,500 --> 01:07:48,309
بوبر , عاد

892
01:07:52,949 --> 01:07:56,227
كيف تشعر ؟ هل انت على ما يرام ؟
نعم

893
01:07:57,518 --> 01:07:58,840
قبل الدخول هناك

894
01:07:59,744 --> 01:08:02,449
أعتقد انه يجب أن أخبركم أنني قمت ببعض التغييرات

895
01:08:12,400 --> 01:08:13,242
أين هم ؟

896
01:08:13,415 --> 01:08:14,643
انهم بخير

897
01:08:14,876 --> 01:08:18,246
انهم في الحديقه
هذا افضل مكان لهم

898
01:08:18,427 --> 01:08:20,961
انهم الان يستمتعون باكل السمك

899
01:08:21,062 --> 01:08:24,700
يتلقون رعاية تامه في كل الاوقات

900
01:08:25,470 --> 01:08:27,042
أرسلتهم لكي يكونوا في قفص ؟

901
01:08:27,763 --> 01:08:29,270
بيلي , هم طيور

902
01:08:30,667 --> 01:08:32,379
لا يشعرون بكل شئ كما نشعر
توم لا أعتقد

903
01:08:32,766 --> 01:08:33,767
لا تهتمي يا أمي

904
01:08:34,734 --> 01:08:37,686
لقد حصلنا على وقت رائع
لكن ينبغي علينا العوده للواقع

905
01:08:38,501 --> 01:08:40,321
نستطيع لعب كرة لقدم , و كرات الثلج

906
01:08:40,938 --> 01:08:42,776
لن أذهب للذلك الحفل الراقص الغبي

907
01:08:45,208 --> 01:08:46,363
اختاروا أي شخص اخر

908
01:08:47,521 --> 01:08:51,769
جيني , بعض الاوقات يخيب الاولاد ظنك

909
01:08:53,099 --> 01:08:54,320
انت مخيب للامال أكثر من كوبر

910
01:08:55,800 --> 01:08:56,597
جيني

911
01:09:01,700 --> 01:09:04,559
ماذا علي ان أفعل ؟
ماذا و أن تشعر بشئ ؟

912
01:09:06,161 --> 01:09:08,206
من فضلك , انني أشعر بشعور رائع

913
01:09:10,665 --> 01:09:14,800
لقد رأيتك مع البطريق الصغير
لم يكن أنا , لقد كان حلم

914
01:09:15,300 --> 01:09:18,574
الكل سعيد برؤيتهم
و الاولاد ينظرون للبيض و هو يفقس

915
01:09:18,759 --> 01:09:19,715
استيقظوا اذا

916
01:09:26,020 --> 01:09:27,459
أعتقد انني فعلت اذا

917
01:09:30,814 --> 01:09:33,771
وسوف نقوم بزياده مده الرحله , سنجلعها اجازه كامله

918
01:09:34,920 --> 01:09:35,878
هل أنت موافق؟

919
01:09:38,943 --> 01:09:39,981
بكل تأكيد

920
01:10:03,269 --> 01:10:05,282
مستر بوبر , نحن مستعدون للاجتماع

921
01:10:05,500 --> 01:10:06,199
حسنا

922
01:10:36,485 --> 01:10:37,825
ابني العزيز تومي

923
01:10:38,749 --> 01:10:43,392
طوال رحلاتي , لم أرى حيوان حكيم مثل هذا

924
01:10:44,168 --> 01:10:47,117
عندما يحبك لا يتخلى عنك أبدا

925
01:10:47,938 --> 01:10:51,166
اسف يا بني
انه أخذ وقت طويل لأعرف هذا الدرس

926
01:10:52,037 --> 01:10:54,175
لكن أتمنى أنه مازال هناك وقت لك

927
01:10:54,772 --> 01:11:01,229
أعطي أولادك حنان جدهم و احضنهم
و ابقى معهم على قدر ما تستطيع

928
01:11:01,813 --> 01:11:04,409
المركز , حول
خروج

929
01:11:14,818 --> 01:11:16,895
حسنا فليركب الجميع

930
01:11:17,723 --> 01:11:20,398
هيا بنا , لنذهب إلى المؤتمر الغبي

931
01:11:22,933 --> 01:11:24,730
من قال اننا ذاهبون للمؤتمر ؟

932
01:11:24,831 --> 01:11:25,531
عفوا

933
01:11:25,669 --> 01:11:27,601
أيها السائق ,
خذنا لحديقه الحيوان

934
01:11:27,879 --> 01:11:29,822
ماذا ؟
سوف نجلب البطاريق مرة أخرى

935
01:11:30,609 --> 01:11:31,409
أجل

936
01:11:39,650 --> 01:11:42,121
السيد بوبر تأخر كالعاده

937
01:11:44,100 --> 01:11:45,681
اتصلي به
من ؟؟؟

938
01:11:47,649 --> 01:11:48,642
كوووبر

939
01:11:49,100 --> 01:11:54,952
أبي ؟ عزيزتي ربما تعرضين قلبك للجرح
لكن هكذا تعلمين انه مازال لديك قلب

940
01:11:55,200 --> 01:11:59,293
اتصلي الان
أبي , أنا لم اعد احبه بعد الان

941
01:12:01,078 --> 01:12:03,446
اذا لاحاجه لذلك
لـــكن أشكرك

942
01:12:05,164 --> 01:12:06,892
اتصل بها
من ؟

943
01:12:07,236 --> 01:12:08,399
أمي , أمي الفظيعة

944
01:12:09,241 --> 01:12:12,025
لم أعد أحبها بعد , حسنا أعطيني هذا

945
01:12:24,500 --> 01:12:25,300
أعذرني

946
01:12:25,700 --> 01:12:27,947
مرحبا جيني , كيف الحال ؟
أماندا , مرحبا

947
01:12:28,268 --> 01:12:35,299
انظري , انا أريد الزواج منك
لا تذهبي معه رجاءا

948
01:12:35,790 --> 01:12:38,682
توم هل تمزح معي ؟

949
01:12:38,833 --> 01:12:46,281
لو ذهبتي معه ستتعلقين به و انا لا أريد ذلك
انا بحاجه إليكي

950
01:12:46,632 --> 01:12:47,797
أن تبقي معي

951
01:12:48,914 --> 01:12:53,152
أريدك ان تخرجي في موعد واحد معي من فضلك

952
01:12:56,933 --> 01:12:58,835
انها تفكر

953
01:13:01,100 --> 01:13:02,635
أين ستاخذني هذه المرة بوبر ؟

954
01:13:05,422 --> 01:13:09,358
لا , انا و الاطفال ذاهبون لرؤية بعض الاصدقاء

955
01:13:20,399 --> 01:13:22,283
حديقة نيويورك

956
01:13:23,579 --> 01:13:24,609
طفلان وشخص كبير

957
01:13:25,730 --> 01:13:27,060
اجعلهم اثنين كبيرين

958
01:13:27,268 --> 01:13:31,867
أمي
أردت أن أحظى بيوم جميل معكم

959
01:13:32,647 --> 01:13:34,700
ويجب ان يكون يوم رائع

960
01:13:34,896 --> 01:13:36,520
بالتأكيد طبعا
حسنا

961
01:13:36,672 --> 01:13:37,430
ها نحن ذاهبون

962
01:13:41,000 --> 01:13:42,031
حسنا يا رفاق

963
01:13:46,148 --> 01:13:48,470
انهم ليسوا هنا
هؤلاء ليسو بطاريقنا

964
01:13:49,405 --> 01:13:50,461
انهم ليسوا كذلك

965
01:13:54,211 --> 01:13:56,099
أين بطاريقي ؟
سوف أتصل بك لاحقا

966
01:13:56,920 --> 01:13:59,257
سيد بوبر , أنا اعتني ببطاريقك

967
01:14:01,158 --> 01:14:02,469
ولم ليسوا بالخارج ؟؟

968
01:14:02,689 --> 01:14:04,396
لأننا لدينا بطاريق بالفعل

969
01:14:05,184 --> 01:14:10,253
لكن ليس لدينا تنين أو نمر

970
01:14:10,625 --> 01:14:12,999
عن ماذا تتحدث ؟
لقد بادلنا سيدي

971
01:14:13,000 --> 01:14:16,000
الحدائق تقوم بعمل ذلك طوال الوقت
مثل الفرق الرياضية

972
01:14:16,100 --> 01:14:20,126
كيف تعتقد أن اليانكيز يفوز بــ 27 بطوله ؟

973
01:14:20,400 --> 01:14:25,748
أين أرسلتهم ؟
ثلاثة لواشنطن و 3 لليابان و الاثنين الصغار إلى دبي

974
01:14:25,811 --> 01:14:28,188
لكن لا يمكنك أن تفرقهم , انهم عائله

975
01:14:28,986 --> 01:14:30,297
انهم مجرد طيور

976
01:14:31,192 --> 01:14:33,600
انهم فقط طيور ؟؟ ماذا عن النسر الامريكي ؟

977
01:14:34,217 --> 01:14:36,422
هل هو مجرد طائر ؟
نعم

978
01:14:36,991 --> 01:14:38,765
حسنا , ماذا عن ....

979
01:14:41,375 --> 01:14:44,209
هل يمكنني أن أراهم لأن عائلتي تنهار ؟

980
01:14:44,311 --> 01:14:45,185
أليس كذلك بيلي ؟
نعم

981
01:14:46,711 --> 01:14:49,048
من فضلك سيدي , هل يمكننا ان نقول لهم إلى اللقاء ؟

982
01:14:49,216 --> 01:14:53,106
لا
هكذا يبدو الكاذب

983
01:14:55,054 --> 01:14:57,636
اسمع بوبر , لا يمكنني ان افعل ذلك
حتى اذا استطعت

984
01:14:57,877 --> 01:14:58,798
لقد ذهبوا بالفعل

985
01:15:01,667 --> 01:15:02,520
انهم هنا

986
01:15:02,621 --> 01:15:03,521
انت كاذب

987
01:15:06,929 --> 01:15:08,237
ادخلوا ثانية

988
01:15:10,038 --> 01:15:11,236
أحسنت عملا

989
01:15:11,430 --> 01:15:13,974
مستر بوبر , هذه البطاريق ستعود للداخل

990
01:15:14,259 --> 01:15:15,192
لا لن تفعل

991
01:15:16,083 --> 01:15:18,055
ماذا لدي هنا ؟
هل تريدون السمك

992
01:15:22,999 --> 01:15:24,001
ليس هذه المرة

993
01:15:35,654 --> 01:15:36,915
اخرجوني من هنا

994
01:15:38,923 --> 01:15:40,646
لماذا تأخرتم
اسفين سيدي

995
01:15:41,814 --> 01:15:43,310
ماذا يبدو شكل المشتبه به ؟

996
01:15:46,475 --> 01:15:48,501
معهم 8 بطاريق

997
01:15:48,627 --> 01:15:49,625
اغلقوا المخارج

998
01:15:53,915 --> 01:15:56,640
اعذروني , هناك مرض معدي

999
01:15:58,551 --> 01:15:59,562
أفسحوا الطريق

1000
01:16:01,402 --> 01:16:03,949
اكتموا أنفاسكم
نشكركم على تعاونكم

1001
01:16:04,600 --> 01:16:05,599
من هنا

1002
01:16:08,350 --> 01:16:09,340
ماذا عن هذا الطريق ؟

1003
01:16:13,843 --> 01:16:14,974
محل هدايا

1004
01:16:49,169 --> 01:16:51,015
اعذريني سيدتي , غير مسموح

1005
01:16:54,830 --> 01:16:56,499
مستر بوبر
احمي البطاريق

1006
01:17:08,399 --> 01:17:09,063
سيدتي ؟

1007
01:17:11,481 --> 01:17:14,318
حسنا
عظيم , تحركوا

1008
01:17:14,525 --> 01:17:15,631
ابقوا كما أنتم

1009
01:17:17,786 --> 01:17:18,923
ابقوا هادئين

1010
01:17:19,724 --> 01:17:20,524
ماذا حصل

1011
01:17:20,774 --> 01:17:21,616
ربما بسبب الشرب

1012
01:17:22,343 --> 01:17:24,430
انه في الخارج

1013
01:17:27,581 --> 01:17:29,145
انهم هنا

1014
01:17:30,097 --> 01:17:31,157
اجروا اذا

1015
01:17:40,005 --> 01:17:42,452
من يخسر الان , أيها المبدّل الحقير

1016
01:17:42,649 --> 01:17:45,879
لا أعتقد ذلك سيد بوبر , ألم تنسى شيئا ؟
لا

1017
01:17:46,074 --> 01:17:47,271
لا اتذكر أنني نسيت شيئا

1018
01:17:47,387 --> 01:17:50,218
توم لقد فقدنا أحد البطاريق

1019
01:17:50,398 --> 01:17:51,756
حسنا لقد نسيت شيئا واحدا

1020
01:17:59,357 --> 01:18:00,098
كابتن

1021
01:18:22,295 --> 01:18:26,633
الكابتن يطييييييييير

1022
01:18:40,905 --> 01:18:42,001
ما رايك بهذا ؟

1023
01:18:44,224 --> 01:18:46,461
لماذا تضرب نفسك ؟

1024
01:18:46,661 --> 01:18:48,029
هذا شئ مضحك

1025
01:18:52,079 --> 01:18:53,705
انت الان محجوز كالحيوان

1026
01:18:53,851 --> 01:18:55,285
شئ مثير للسخريه

1027
01:18:56,354 --> 01:18:57,248
توقف

1028
01:18:57,945 --> 01:18:58,752
عد إلى هنا

1029
01:19:00,343 --> 01:19:01,141
هل رايتم ذلك

1030
01:19:03,815 --> 01:19:05,087
إلى الاجتماع أيها السائق

1031
01:19:10,194 --> 01:19:12,015
توقف

1032
01:19:22,600 --> 01:19:28,197
دائما أقول أنني سأبيع اذا وجدت الشخص المناسب

1033
01:19:29,244 --> 01:19:32,119
و لهذا أنا هنا لكي أعلن

1034
01:19:36,522 --> 01:19:43,618
لا تقومي بذلك

1035
01:19:45,707 --> 01:19:47,293
هل يروق لكم ذلك , انه بالحركه البطيئه

1036
01:19:47,660 --> 01:19:48,854
فعلت هذا لأحصل على انتباهكم

1037
01:19:49,832 --> 01:19:51,813
سيدتي لا يمكنك بيع هذا المكان

1038
01:19:52,045 --> 01:19:54,797
أعلم
اذا بعتيه لي سأهدمه

1039
01:19:55,125 --> 01:19:59,372
هؤلاء الطباخين و الرجل الاخضر , لا يمكن التخلي عنهم
أعلم ذلك

1040
01:19:59,689 --> 01:20:01,545
هذا المكان جزء من تاريخ نيويورك

1041
01:20:01,907 --> 01:20:04,643
انه جزء من تاريخي لقد أتيت هنا مع أبي

1042
01:20:05,714 --> 01:20:08,387
و حصلت فيه على أفضل موعد يمكن ان احصل عليه

1043
01:20:08,778 --> 01:20:13,640
و لن أقف مكتوف اليدين و أتفرج
انتظري

1044
01:20:14,419 --> 01:20:15,804
العين قبل اليد

1045
01:20:18,765 --> 01:20:20,962
مستر بوبر توقف عن الكلام

1046
01:20:21,290 --> 01:20:22,717
حسنا
أنا لن أبيع

1047
01:20:23,229 --> 01:20:25,527
لن تبيعي ؟
لن أبيع

1048
01:20:26,127 --> 01:20:28,694
ما رايكم ؟
ها هو

1049
01:20:30,222 --> 01:20:32,446
أسف يا رفاق , انا من حديقه نيويورك

1050
01:20:33,930 --> 01:20:35,638
هذا الرجل قام بسرقة البطاريق

1051
01:20:36,035 --> 01:20:40,177
ما الذي تتحدث عنه
بطاريق

1052
01:20:41,472 --> 01:20:42,635
تتحدث بجديه ؟

1053
01:20:46,147 --> 01:20:47,859
لا من فضلكم

1054
01:20:49,759 --> 01:20:50,947
كان يجب ان تبقيهم في السيارة

1055
01:20:51,430 --> 01:20:52,561
لقد قاموا بفتح الباب

1056
01:20:54,343 --> 01:20:57,443
كان يبقي هذه المخلوقات الجميله محبوسه في شقته

1057
01:20:57,953 --> 01:21:00,820
و عندما حاولت انقاذهم اقتحموا الحديقه و خطفوهم

1058
01:21:01,254 --> 01:21:02,558
لقد رايتهم قبل ذلك

1059
01:21:02,920 --> 01:21:05,537
هل هذا حقيقي سيد بوبر ؟
نعم

1060
01:21:06,357 --> 01:21:13,691
لماذا فعلت هذا ؟
الرجل لديه ما لا يستطيع أحد شراءه

1061
01:21:14,818 --> 01:21:18,522
سيد بوبر و عائلته المجنونه يظنون
ان هذه البطاريق يحبونهم

1062
01:21:18,800 --> 01:21:24,462
هذا مخطئ , اذا خيرناهم بين السمك
و بينه سيختاروا السمك لا محالة

1063
01:21:25,194 --> 01:21:26,153
لا أعتقد هذا

1064
01:21:26,386 --> 01:21:27,173
لنعرف الان

1065
01:21:28,433 --> 01:21:29,269
لديه سمكه

1066
01:21:43,830 --> 01:21:44,818
تعالوا يا رفاق

1067
01:21:52,001 --> 01:21:56,307
هيا تعالوا إلى هنا

1068
01:22:00,623 --> 01:22:02,096
لقد اختاروا

1069
01:22:06,767 --> 01:22:08,866
لا , هذا لا يعني أي شئ

1070
01:22:09,931 --> 01:22:11,670
ألن تلقوا القبض عليه ؟
لماذا ؟

1071
01:22:11,896 --> 01:22:14,362
الربح , هكذا تحكم المدينه

1072
01:22:14,440 --> 01:22:16,801
هل هذا ما تقوم به أمريكا ؟
لا أعتقد ذلك

1073
01:22:17,979 --> 01:22:19,470
لا أعتقد ذلك

1074
01:22:19,800 --> 01:22:21,695
أمريكا

1075
01:22:29,043 --> 01:22:30,007
هذا الرجل لا يسبب أي أذى

1076
01:22:31,360 --> 01:22:33,856
سأتصل برئيس المباحث و العمده ايضا

1077
01:22:34,057 --> 01:22:35,457
من فضلك اسمح لي

1078
01:22:40,750 --> 01:22:43,348
مايكل ؟ كيف حالك يا عزيزي

1079
01:22:44,249 --> 01:22:46,353
هناك مسأله أحتاجك بها

1080
01:22:49,915 --> 01:22:52,927
سيد بوبر دائما على حق
هذا جنون

1081
01:22:53,228 --> 01:22:54,832
لماذا
سلم على .....

1082
01:23:03,950 --> 01:23:05,197
أعتقد اننا فزنا بحق الرعايه

1083
01:23:05,632 --> 01:23:06,812
أظن ذلك

1084
01:23:07,427 --> 01:23:09,538
سيد بوبر , , , سيدة جوندي

1085
01:23:11,447 --> 01:23:12,628
أجمل التهاني

1086
01:23:12,812 --> 01:23:14,900
المطعم ملكك

1087
01:23:15,653 --> 01:23:20,178
اخبرتك انني لا أنسى اسم ابدا

1088
01:23:21,357 --> 01:23:27,547
أريدك ان تتذكر ان هذا الطفل
حصل على ما كان مفقود منه

1089
01:23:28,742 --> 01:23:30,458
عمل رائع

1090
01:23:32,606 --> 01:23:34,221
سنهدمه من أجل المبنى جديد

1091
01:23:35,635 --> 01:23:36,722
لن نفعل

1092
01:23:38,995 --> 01:23:40,248
ماذا تقول ؟

1093
01:24:24,930 --> 01:24:26,426
انه رائع جدا

1094
01:24:26,888 --> 01:24:28,709
شكرا لكي
لقد قمت بعمل رائع يا أبي

1095
01:24:28,897 --> 01:24:31,555
شكرا بيلي , لكني لم أكن بمفردي

1096
01:24:33,471 --> 01:24:37,069
لقد أحضرتكم اليوم لأخبركم بشئ

1097
01:24:38,518 --> 01:24:40,309
سوف اذهب في رحله

1098
01:24:40,676 --> 01:24:42,191
بعيده للغايه

1099
01:24:42,365 --> 01:24:44,430
و سوف اغيب لمده كبيرة

1100
01:24:45,080 --> 01:24:48,716
لذا سأحتاجكم أن تأتوا معي

1101
01:24:50,804 --> 01:24:51,758
رااااائع

1102
01:24:52,354 --> 01:24:53,178
ماذا ستفعل ؟

1103
01:24:56,731 --> 01:24:59,354
ليس للقطب الشمالي , أليس كذلك

1104
01:25:11,336 --> 01:25:13,211
هيا يا رفاق

1105
01:25:36,210 --> 01:25:37,490
انظروا لهذا ؟

1106
01:25:39,656 --> 01:25:41,223
اجتماع

1107
01:25:41,841 --> 01:25:44,318
انظر , انهم سعيدين

1108
01:25:56,730 --> 01:25:59,239
أبي أعتقد أن الكابتن يفضل البقاء هنا

1109
01:26:05,152 --> 01:26:06,621
الامور بخير يا فتاه

1110
01:26:06,826 --> 01:26:08,992
سوف تحصلين على طفل رائع

1111
01:26:10,020 --> 01:26:11,191
انها تستطيع فعل اشياء كثيرة غير الطيران

1112
01:26:15,082 --> 01:26:19,162
ماذا سنسميه ؟
سيكون طائرا رائعا

1113
01:26:21,192 --> 01:26:23,711
ماذا عن النسر الذهبي ؟

1114
01:26:26,061 --> 01:26:28,210
انه سعيد

1115
01:26:29,470 --> 01:26:32,603
هل سمعت ذلك أيها الكابتن , سنعود

1116
01:26:35,708 --> 01:26:39,691
شكرا يا كابتن , انك أفضل طائر قابلته

1117
01:26:41,935 --> 01:26:42,765
نراك قريبا

1118
01:26:43,466 --> 01:26:44,366
إلى اين تذهب كابتن

1119
01:26:51,800 --> 01:26:54,266
ليس سيئ بوبر
ليس سيئ

1120
01:26:56,567 --> 01:26:57,767
نعم بالتأكيد

