2 00:00:02,500 --> 00:01:47,500 {\pos(200,230)}Jolie Ever{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)} 3 00:01:05,300 --> 00:01:08,500 على الحافة{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)} 4 00:02:34,495 --> 00:02:36,871 اتعرفين, أنا لست متأكداً حقاً حتى أريد أن أفعل هذا 5 00:02:36,997 --> 00:02:40,208 لكن هذا الزوج أسفل في الفناء 6 00:02:40,334 --> 00:02:42,877 أنهم معتمدين علي لهذا لمدة عام الآن 7 00:02:43,003 --> 00:02:46,631 لقد عرفناهم لمدة 15 عاما (أعني (دون) و (جون كونولي 8 00:02:46,757 --> 00:02:48,383 أنهم أناس طيبون جداً لكن, اتعلمين 9 00:02:48,509 --> 00:02:51,344 لكنهم لا يستطيعون أنجاب أطفال حتى أنه يذهب كما تعلمين 10 00:02:51,470 --> 00:02:53,805 اذا كان لي طفل, أود" "(أريده أن يكون مثل (هوليس 11 00:02:53,931 --> 00:02:55,223 أنا حتى لم أخبر زوجتي 12 00:02:55,349 --> 00:02:57,725 (سيد (لوستي (سيد (لوستي 13 00:02:57,851 --> 00:03:00,478 أنا آسف أنا آسف أنا فقط متوتر جداً 14 00:03:00,604 --> 00:03:02,647 هذا ليس روتيني العادي كما تعلمين 15 00:03:02,773 --> 00:03:04,899 ارتجاف قبل الفطور 16 00:03:05,025 --> 00:03:06,484 (هوليس) 17 00:03:06,610 --> 00:03:08,820 نعم, دكتورة؟ 18 00:03:08,946 --> 00:03:11,531 هذه المرأة لن تنجب طفلك 19 00:03:15,369 --> 00:03:16,744 لماذا؟ 20 00:03:19,456 --> 00:03:23,209 لديك عيب خلقي 21 00:03:25,421 --> 00:03:30,466 تقصدين أني عقيم؟ عاقر؟ 22 00:03:30,592 --> 00:03:33,720 كل شيء آخر يعمل ...لكن 23 00:03:40,227 --> 00:03:42,228 هل كنت دائماً عقيم؟ 24 00:03:44,565 --> 00:03:47,483 نعم أخشى ذلك 25 00:05:09,483 --> 00:05:10,358 لدينا قافز 26 00:05:10,484 --> 00:05:12,068 أنه على سطح "مبنى "تاملاكر 27 00:05:14,530 --> 00:05:16,197 اسمع, أنا لا أشعر على ما يرام اليوم 28 00:05:16,323 --> 00:05:18,282 حسناً, سأحضر الحجل ليخفف لك 29 00:05:18,408 --> 00:05:19,408 دعنا نذهب 30 00:05:27,501 --> 00:05:29,877 رجاءً ابقي خلف الحاجز, سيدتي 31 00:05:58,866 --> 00:06:00,449 مرحبا, كيف حالك؟ (أنا (هوليس 32 00:06:02,160 --> 00:06:04,120 أنت شرطي؟ 33 00:06:04,246 --> 00:06:06,747 نعم, لكن عادي 34 00:06:06,874 --> 00:06:09,959 (يمكنك تدعوني بـ (هوليس (أو (هولي 35 00:06:10,085 --> 00:06:12,587 بعض من أصدقائي (يدعوني (هولي 36 00:06:14,506 --> 00:06:17,925 هذا هو تخصصك, (هوليس)؟ 37 00:06:18,051 --> 00:06:21,512 حسناً, أنا محقق في المخفر و أعمل أعمال آخر 38 00:06:21,638 --> 00:06:23,598 لكن أعتني بهذا النوع من الشيء أيضاً 39 00:06:23,724 --> 00:06:25,308 ما هو معدل نجاحك؟ 40 00:06:27,728 --> 00:06:30,104 أنه لائق 41 00:06:30,230 --> 00:06:31,939 اخبرني ما هو اسمك؟ 42 00:06:36,612 --> 00:06:38,654 (غافين) 43 00:06:38,780 --> 00:06:40,823 هل أنت متزوج (غافين)؟ 44 00:06:43,160 --> 00:06:44,785 لا 45 00:06:44,912 --> 00:06:46,913 إذاً ماذا بحق الجحيم تفعل هنا؟ 46 00:06:50,125 --> 00:06:53,502 هل هذه نكته؟ 47 00:06:53,629 --> 00:06:55,421 كانت محاولة لنكته 48 00:06:57,758 --> 00:07:01,344 حسناً, أنت متزوج واضحاً 49 00:07:03,597 --> 00:07:08,476 اسمع, أنني مدرب على الكلام لك لساعات إلى نهاية 50 00:07:08,602 --> 00:07:11,771 و سأذهب حولها و حول في دائرة حتى تشعر بدوران 51 00:07:11,897 --> 00:07:14,023 الذي يسقطك من هنا 52 00:07:14,149 --> 00:07:17,693 لكن حدسي يقول لي أنك ذكي جداً بالنسبة لمستوى الثور 53 00:07:17,819 --> 00:07:19,695 فلماذا لا ندخل في صلب الموضوع 54 00:07:19,821 --> 00:07:23,240 و تخبرني ما هي مشكلتك؟ 55 00:07:23,367 --> 00:07:26,953 لا, أعتقد أنني أود أن أذهب حول الدائرة لبعض الوقت 56 00:07:29,081 --> 00:07:30,164 حسناً 57 00:07:33,710 --> 00:07:37,505 إذاً كم مدة أنت و زوجتك معاً؟ 58 00:07:37,631 --> 00:07:40,007 خمسة عشر عاماً 59 00:07:40,133 --> 00:07:43,177 هل الجنس لا يزال جيد؟ 60 00:07:43,303 --> 00:07:45,471 هل يجب علينا أن نتحدث حول هذا الموضوع, (غافين)؟ 61 00:07:45,597 --> 00:07:47,515 لا يمكنني أن اقفز 62 00:07:47,641 --> 00:07:48,933 نعم, حسناً, من الطريق حتى هنا 63 00:07:49,059 --> 00:07:51,519 لا يوجد شيء يمكننا وضعه سوف ينجيك 64 00:07:51,645 --> 00:07:53,646 أنت تعرف ذلك, إليس كذلك؟ 65 00:07:59,319 --> 00:08:00,611 إذاً هل لا يزال جيد؟ 66 00:08:04,825 --> 00:08:06,575 أفضل مما كأن عليه عندما إلتقينا أول مرة 67 00:08:06,702 --> 00:08:08,577 لم تكن عادة على العكس من ذلك؟ 68 00:08:08,704 --> 00:08:11,497 أعني, ليس هذا الطريق المفترض أن يذهب؟ 69 00:08:12,833 --> 00:08:14,875 نعم, هناك الكثير من الأشياء من المفترض أن تذهب إلى طريق واحد 70 00:08:15,002 --> 00:08:17,044 في نهاية مطاف الآخر 71 00:08:17,170 --> 00:08:19,296 هذه واحده من الأشياء التي تتعلمها في وظيفتي 72 00:08:22,175 --> 00:08:25,177 هل كنت مؤمن؟ 73 00:08:25,303 --> 00:08:28,139 نعم 74 00:08:28,265 --> 00:08:30,391 ...لكن في موضوع الإيمان 75 00:08:31,935 --> 00:08:33,102 هل أنت مؤمن؟ 76 00:08:36,690 --> 00:08:38,899 أنت؟ 77 00:08:39,026 --> 00:08:40,276 نعم 78 00:08:40,402 --> 00:08:41,569 أنا كاثوليك 79 00:08:45,741 --> 00:08:47,033 إذاً لا إيمان, هاه؟ 80 00:08:52,497 --> 00:08:53,873 هل لديك صديقة؟ 81 00:08:58,670 --> 00:09:00,129 ليس بالضبط 82 00:09:00,255 --> 00:09:01,756 أنا أفهم 83 00:09:01,882 --> 00:09:03,466 أنت واحد من الرجال مثلي الجنس, هاه؟ 84 00:09:06,219 --> 00:09:08,679 لا 85 00:09:08,805 --> 00:09:11,849 على الرغم من أنني عشت مع واحد 86 00:09:11,975 --> 00:09:13,184 لقد طرد من وظيفته 87 00:09:13,310 --> 00:09:16,812 عندما اكتشفوا كان مصابا بالفيروس 88 00:09:16,938 --> 00:09:18,939 فأخذته ساعدته على الحصول على وضيفة جديدة 89 00:09:19,066 --> 00:09:20,441 و الآن هو - (غافين) - 90 00:09:20,567 --> 00:09:22,151 مرحبا 91 00:09:22,277 --> 00:09:24,820 ماذا تفعل؟ 92 00:09:24,946 --> 00:09:26,238 !مهلاً! مهلاً! مهلاً! مهلاً (غافين) 93 00:09:26,364 --> 00:09:27,907 غافين) توقف للحظة يا رجل) 94 00:09:28,033 --> 00:09:29,075 ماذا تفعل؟ 95 00:09:29,201 --> 00:09:30,201 (غافين) 96 00:09:34,331 --> 00:09:36,624 اللعنة علي لماذا هذا صعب جداً؟ 97 00:09:37,918 --> 00:09:40,461 ليس عليك القيام بذلك 98 00:09:40,587 --> 00:09:42,171 ليس عليك حقاً 99 00:09:42,297 --> 00:09:43,756 لا, في الواقع, علي أن أفعله 100 00:09:47,385 --> 00:09:48,511 و عندما اذهب 101 00:09:48,637 --> 00:09:52,556 عليك أن تعتني بشيء لأجلي, حسناً؟ 102 00:09:52,682 --> 00:09:54,266 لن أفعل ذلك 103 00:09:54,392 --> 00:09:56,644 إذا لديك شيئاً تحتاج إلى معالجته 104 00:09:56,770 --> 00:10:00,106 أقترح عليك التسلق هنا و تعتني به بنفسك 105 00:10:01,441 --> 00:10:02,858 لا أستطيع 106 00:10:05,570 --> 00:10:08,781 أنت لست هنا من قبل اختيارك إليس كذلك؟ 107 00:10:12,285 --> 00:10:13,953 لا 108 00:10:21,169 --> 00:10:27,007 أنا مضطر أن أبقئ هنا حتى الظهر و من ثم اقفز 109 00:10:28,552 --> 00:10:32,012 إذا لم أفعل شخص آخر سيموت 110 00:10:32,139 --> 00:10:33,222 لماذا؟ 111 00:10:50,198 --> 00:10:51,323 صباح الخير - كيف حالك؟ - 112 00:10:51,449 --> 00:10:52,449 بخير 113 00:11:51,384 --> 00:11:53,427 صباح الخير, يا سيدي - مرحبا يا رجال - 114 00:12:00,727 --> 00:12:02,478 أوه, رجاءً, تفضلي بدخول 115 00:12:03,939 --> 00:12:05,731 أنت اعتدت أن تكون معلم إليس كذلك؟ 116 00:12:05,857 --> 00:12:06,774 نعم 117 00:12:06,900 --> 00:12:08,317 أذن أنا في هذه فصل تاريخ الفن 118 00:12:08,443 --> 00:12:09,735 و نحن ندرس الفن الديني 119 00:12:09,861 --> 00:12:12,655 و الواجب هذا الاسبوع هو الكتابة عن كائن 120 00:12:12,781 --> 00:12:15,741 مقدس بالنسبة لي و التي لدي ارتباط عاطفي 121 00:12:15,867 --> 00:12:17,451 وأنا بحاجة إلى نصيحتك 122 00:12:17,577 --> 00:12:19,119 حسناً 123 00:12:19,246 --> 00:12:24,541 لقد وجدت هذا في واحدة من الغرف و أنا أفكر هذه الليلة 124 00:12:24,668 --> 00:12:26,835 سوف يكون لي تجربة دينية 125 00:12:30,006 --> 00:12:33,008 "إذاً سؤالكٍ "هل وجود الخبرة الدينية 126 00:12:33,134 --> 00:12:35,678 "مع هذا التخويف الكبير دسار" 127 00:12:35,804 --> 00:12:38,973 "و تحويله إلى كائن مقدس؟" 128 00:12:39,099 --> 00:12:40,641 (أنت ذكي جداً (غافين 129 00:12:40,767 --> 00:12:44,395 حسناً, إنه من المشكوك فيه جداً 130 00:12:44,521 --> 00:12:45,771 ربما السؤال الحقيقي هو 131 00:12:45,897 --> 00:12:49,275 لهذا المرفق الخاص" "ستكون عاطفية؟ 132 00:12:49,401 --> 00:12:52,236 أوه, مشاعري تتأثر بسهولة جداً 133 00:12:52,362 --> 00:12:54,154 أراهن أنهم كذلك 134 00:12:54,281 --> 00:12:57,366 على الرغم من النظر في بوز هنا و النظر بعد ذلك إليك 135 00:12:57,492 --> 00:12:59,994 لا يسعني إلا أن أفكر "بطريقة الثلاثية" 136 00:13:00,120 --> 00:13:03,038 يإلهي 137 00:13:04,124 --> 00:13:05,666 أنا دائماً أستمتع (بتحدث إليكٍ, (هاربر 138 00:13:05,792 --> 00:13:07,751 لكنكٍ سوف تقومي بفصلي 139 00:13:07,877 --> 00:13:09,211 هيا أنا أمزح معك فقط 140 00:13:09,337 --> 00:13:10,587 أنها منحدر زلق 141 00:13:10,714 --> 00:13:12,923 كيف عرفت ذلك؟ 142 00:13:13,049 --> 00:13:14,341 نكته جيدة 143 00:13:14,467 --> 00:13:16,010 هل ليس لديكٍ بعض العمل للقيام به؟ 144 00:13:16,136 --> 00:13:17,720 اه 145 00:13:17,846 --> 00:13:18,887 (اه. هذي (شأنا هاريس 146 00:13:19,014 --> 00:13:20,806 أنها في فصل تاريخ الفن أيضاً 147 00:13:20,932 --> 00:13:23,642 تبحث عن وظيفة لذا كون لطيفاً معها 148 00:13:23,768 --> 00:13:25,811 لكن ليس لطيفاً جداً 149 00:13:28,148 --> 00:13:31,358 لم أكن أدرك أنك تعمل هنا 150 00:13:31,484 --> 00:13:32,985 لا أنا لا أعمل بجد 151 00:13:33,111 --> 00:13:36,864 هل هذا يجعله أقل من المصادفة؟ 152 00:13:36,990 --> 00:13:38,324 (أنا (غافين 153 00:13:38,450 --> 00:13:40,909 مساعد المدير رجاءً تفضلي بجلوس 154 00:13:42,287 --> 00:13:43,537 هل تعيشين مع هذك الرجل؟ 155 00:13:43,663 --> 00:13:46,040 نعم, نحن فقط انتقلنا هنا 156 00:13:46,166 --> 00:13:47,958 هل تحبين الانتقال هنا؟ 157 00:13:48,084 --> 00:13:49,209 أحبه 158 00:13:49,336 --> 00:13:52,379 زوجي لم يكن متأكداً من ذلك 159 00:13:52,505 --> 00:13:54,965 ما هو أختصاصك؟ 160 00:13:55,091 --> 00:13:56,884 محاسبة 161 00:13:57,010 --> 00:13:58,469 آه 162 00:13:58,595 --> 00:14:00,637 أعتقدت دائماً أن أفعل شيئاً في الموسيقى 163 00:14:00,764 --> 00:14:02,222 أخذت دروس كطفل 164 00:14:02,349 --> 00:14:05,434 لكن عليك كسب لقمة العيش كما تعلم؟ 165 00:14:05,560 --> 00:14:07,353 الناس لا تكسب لقمة العيش مع الموسيقى؟ 166 00:14:11,858 --> 00:14:15,235 أنا أبحث فقط عن وظيفة جزء من الوقت للمساعدة في التعليم 167 00:14:15,362 --> 00:14:18,322 أنا شخص جدي و أنا مجتهده جداً 168 00:14:18,448 --> 00:14:20,407 يمكنني أن أفعل أي شيء 169 00:14:20,533 --> 00:14:22,326 ماذا تعزفين عليه؟ 170 00:14:23,828 --> 00:14:25,954 أنا أعزف البيانو لكنني لا أملك واحده الآن 171 00:14:26,081 --> 00:14:29,416 لذلك أنا فعلاً اتعلم الغيتار 172 00:14:29,542 --> 00:14:31,168 جيد 173 00:14:31,294 --> 00:14:33,337 حسناً, ابدأي عندما تريدين 174 00:14:33,463 --> 00:14:34,505 حقاً؟ 175 00:14:34,631 --> 00:14:36,799 أنه ليس فندقي فماذا يهمني؟ 176 00:14:38,843 --> 00:14:41,887 شكراً لك 177 00:14:42,013 --> 00:14:44,765 لذا رايت هذه الفتاة الجميلة جداً أنتقلت إلى شقة 213 178 00:14:44,891 --> 00:14:46,934 (نعم, (شأنا متزوجة 179 00:14:47,060 --> 00:14:48,268 (صحيح, (شأنا 180 00:14:48,395 --> 00:14:49,978 كيف عرفت ذلك؟ 181 00:14:50,105 --> 00:14:52,272 وقت مبكراً قليلاً لويسكي ألا تعتقد ذلك؟ 182 00:14:52,399 --> 00:14:54,066 إنه يوم السبت - نعم - 183 00:14:54,192 --> 00:14:56,151 لقد تحدثت معها بضع مرات في الممر 184 00:14:56,277 --> 00:14:57,611 أنهم انتقلوا هنا 185 00:14:57,737 --> 00:15:01,198 على أي حال رأيتها تقول وداعاً إلى الرجل, زوجها 186 00:15:01,324 --> 00:15:02,366 نعم؟ 187 00:15:02,492 --> 00:15:03,784 شيء الثاني الذي أعلمه أنها على متن الحافلة 188 00:15:03,910 --> 00:15:05,911 ثم أنها في الفندق تريد وظيفة 189 00:15:06,037 --> 00:15:08,330 أنا افترض أنك تعتقد أن كل شيء مجرد صدفة إليس كذلك؟ 190 00:15:08,456 --> 00:15:11,750 (حسناً, نعم, (كريس لماذا يمكنني أن أقول لك؟ 191 00:15:11,876 --> 00:15:13,669 ماذا سيكون؟ 192 00:15:13,795 --> 00:15:16,088 لماذا لا تقبل فقط أن الأمور له معنى, (غافين)؟ 193 00:15:16,214 --> 00:15:18,215 معنى 194 00:15:18,341 --> 00:15:20,092 ما المعنى الممكن يمكن أن يكون؟ 195 00:15:20,218 --> 00:15:21,468 الاتصالات القدر 196 00:15:21,594 --> 00:15:24,096 أنها متزوجة 197 00:15:24,222 --> 00:15:25,556 أين القدر في ذلك؟ 198 00:15:25,682 --> 00:15:27,391 لماذا أنت دائماً يجب أن تكون عقلاني جداً؟ 199 00:15:27,517 --> 00:15:29,184 لماذا هناك خطأ أن تكون عقلاني؟ 200 00:15:29,310 --> 00:15:32,563 حسناً, نحن سوف ندخل في معركة 201 00:15:32,689 --> 00:15:34,898 إذاً فكيف كان أسبوعك؟ 202 00:15:35,024 --> 00:15:38,485 كامل من ضوء - اللعنة - 203 00:15:42,323 --> 00:15:43,198 مرحبا 204 00:15:43,324 --> 00:15:44,366 مرحبا 205 00:15:44,492 --> 00:15:46,326 زوجتي تقول لي أنت رئيسها الجديد 206 00:15:46,453 --> 00:15:47,494 نعم 207 00:15:47,620 --> 00:15:49,371 حسناً, نوع ما 208 00:15:50,039 --> 00:15:51,081 (أنا (جو هاريس 209 00:15:51,207 --> 00:15:52,249 كيف حالك؟ 210 00:15:52,375 --> 00:15:53,542 (غافين) 211 00:15:53,668 --> 00:15:54,668 (هذا (كريس 212 00:15:54,794 --> 00:15:56,044 مرحبا - مرحبا - 213 00:15:56,171 --> 00:15:58,172 مرحبا 214 00:15:58,298 --> 00:15:59,173 كيف حالكٍ, (شأنا)؟ 215 00:15:59,299 --> 00:16:00,424 أنا بخير شكراً لك 216 00:16:00,550 --> 00:16:03,760 أنتم يا رفاق هل تريدون أن تدخلون لشطيرة و البيرة؟ 217 00:16:03,887 --> 00:16:06,180 آه, لا, شكراً 218 00:16:06,306 --> 00:16:08,015 في الواقع أردنا دعوتكم يا رفاق 219 00:16:08,141 --> 00:16:09,183 لتناول العشاء ليلة ما 220 00:16:09,309 --> 00:16:11,018 عظيم أي ليلة ما عدا الجمعة 221 00:16:11,144 --> 00:16:12,728 ماذا عن ليلة الأربعاء؟ 222 00:16:12,854 --> 00:16:15,105 جيد. بالتأكيد لماذا لا؟ 223 00:16:15,231 --> 00:16:16,231 هل يمكنك إرسال الاتجاهات؟ 224 00:16:19,861 --> 00:16:20,986 07:00؟ 225 00:16:22,655 --> 00:16:24,531 جيد نتطلع إليها 226 00:16:24,657 --> 00:16:26,825 عظيم 227 00:16:26,951 --> 00:16:29,495 وداعاً 228 00:16:33,833 --> 00:16:35,584 (مكتب الأستقبال (لاندون 229 00:16:35,710 --> 00:16:36,710 كيف حالك (لاندون)؟ 230 00:16:36,836 --> 00:16:38,212 بخير يا سيدي 231 00:16:38,338 --> 00:16:40,547 العباقرة في مكتب الرئيس يريدون التخلص منه 232 00:16:40,673 --> 00:16:42,090 مشروع أصغر صورة 233 00:16:42,217 --> 00:16:44,843 قلت له إذا ذهب أنا أيضاً 234 00:16:44,969 --> 00:16:48,263 سيلينا) أكثر) تحفظ غير مضيف 235 00:16:48,389 --> 00:16:50,557 في صناعة الضيافة 236 00:16:50,683 --> 00:16:53,852 % ربما تكون مسؤولة عن 50 من الغرف الفارغة في الفندق 237 00:16:53,978 --> 00:16:54,937 صحيح, (سيلينا)؟ 238 00:16:55,063 --> 00:16:56,438 (مرحبا, (باب 239 00:16:56,564 --> 00:16:59,066 (لا تدعيني (باب 240 00:16:59,192 --> 00:17:00,234 رئيس الأمن 241 00:17:01,861 --> 00:17:05,781 نشعر جميعاً أكثر أمأناً مع العلم أنه نائم هنا 242 00:17:05,907 --> 00:17:08,575 لذا ليس لدي أي خدمة غرف متاحة حتى الآن 243 00:17:08,701 --> 00:17:10,452 لكن يمكنكٍ القيام ببعض مناوبات التدبير المنزلي 244 00:17:10,578 --> 00:17:12,246 و من ثم سوف أحول أكثر 245 00:17:12,372 --> 00:17:13,830 سوف أعينكٍ في طابقكٍ 246 00:17:13,957 --> 00:17:15,374 بهذه الطريقة. استطيع أن أقول من الشكاوى 247 00:17:15,500 --> 00:17:17,751 إذا كان أنتٍ من هو خرب الأمور 248 00:17:17,877 --> 00:17:20,796 (كونسوله) هذه (شأنا) مرحبا 249 00:17:20,922 --> 00:17:22,839 علميها كيفية القيام بتناوب التدبير المنزلي حسناً؟ 250 00:17:22,966 --> 00:17:24,925 بالتأكيد 251 00:17:25,051 --> 00:17:27,427 أظهري بعض الاحترام 252 00:17:27,554 --> 00:17:29,012 سوف أراكٍ لاحقاً 253 00:17:31,015 --> 00:17:31,932 مرحبا - مرحبا - 254 00:17:32,058 --> 00:17:34,268 مرحبا يا شباب تفضلو بدخول 255 00:17:34,394 --> 00:17:36,019 شكراً كيف حالكم؟ 256 00:17:36,145 --> 00:17:37,437 جيد. كيف حالك؟ - (غافين) - 257 00:17:37,564 --> 00:17:39,273 مرحبا - كريس) كيف حالك؟) 258 00:17:39,399 --> 00:17:40,857 مرحبا هذا جميل 259 00:17:40,984 --> 00:17:41,900 شكراً لك 260 00:17:42,026 --> 00:17:42,943 تفضلي 261 00:17:43,069 --> 00:17:43,944 أوه, شكراً لكم 262 00:17:44,070 --> 00:17:44,987 نعم, على الرحب و سعة 263 00:17:45,113 --> 00:17:46,029 أشكركم على الهدية 264 00:17:46,155 --> 00:17:47,948 نحن بحاجة إلى ذلك 265 00:17:48,074 --> 00:17:50,450 رجاءً تفضلو بجلوس 266 00:17:50,577 --> 00:17:52,911 هل تريد كأساً من النبيذ؟ 267 00:17:53,037 --> 00:17:54,830 بالتأكيد, شكراً 268 00:17:54,956 --> 00:17:56,164 (شأنا) 269 00:17:58,293 --> 00:18:00,085 يمكن أن أفعل ذلك إذا أردتٍ 270 00:18:07,635 --> 00:18:08,677 شكراً لك لستضافتنا 271 00:18:08,803 --> 00:18:09,803 هذا لطيف جداً منك 272 00:18:09,929 --> 00:18:10,804 لمن دواعي سرورنا 273 00:18:10,930 --> 00:18:12,014 شكراً 274 00:18:12,140 --> 00:18:13,473 أهذا لكٍ؟ 275 00:18:13,600 --> 00:18:14,850 أوه, نعم 276 00:18:14,976 --> 00:18:18,729 لكن خلعت منه الأوتار 277 00:18:18,855 --> 00:18:20,689 كيف تسير أمور المدرسة؟ 278 00:18:20,815 --> 00:18:23,066 أنها جيدة 279 00:18:23,192 --> 00:18:25,986 أنتٍ تفعلين نفس المقال هاربر) الكائن المقدس؟) 280 00:18:26,112 --> 00:18:27,446 نعم 281 00:18:27,572 --> 00:18:29,448 إذاً فما هو كائنكٍ المقدس سوف يصبح؟ 282 00:18:29,574 --> 00:18:32,326 ام... دمية الدب 283 00:18:32,452 --> 00:18:35,162 واو, هذا متطرف جداً (شأنا) 284 00:18:35,288 --> 00:18:37,164 هاربر) ذهبت) ...في اتجاه مختلف تماماً 285 00:18:37,290 --> 00:18:40,292 أنها أكثر تعقيداً مما أنت تعتقد 286 00:18:40,418 --> 00:18:41,793 إنها مقالة جيدة 287 00:18:41,919 --> 00:18:45,130 أوه, أنا متأكد من ذلك 288 00:18:50,136 --> 00:18:52,554 ربما يمكنك نقدها 289 00:18:52,680 --> 00:18:54,097 أنت جيد في ذلك, إليس كذلك؟ 290 00:18:56,809 --> 00:18:59,436 من هو أيضاً سوف يصبح ثمل؟ 291 00:18:59,562 --> 00:19:00,520 نحن لا نشرب 292 00:19:00,647 --> 00:19:01,688 اه 293 00:19:01,814 --> 00:19:03,899 لكن رجاءً, خذ راحتك 294 00:19:04,025 --> 00:19:05,025 كريس)؟) 295 00:19:05,151 --> 00:19:07,361 آه, لا, شكراً 296 00:19:07,487 --> 00:19:08,779 سآخذ ماءً 297 00:19:08,905 --> 00:19:11,073 (كوب من الماء (شأنا 298 00:19:20,667 --> 00:19:22,084 إذاً ماذا تفعل (جو)؟ 299 00:19:22,210 --> 00:19:24,127 أنا أعمل في مصفاة النفط 300 00:19:24,253 --> 00:19:26,755 أنا مدير النظام 301 00:19:26,881 --> 00:19:27,798 و أنت؟ 302 00:19:27,924 --> 00:19:31,218 أنا في التلفزيون أنا محرراً 303 00:19:31,344 --> 00:19:32,886 نعم الآن أنا أعمل على برنامج 304 00:19:33,012 --> 00:19:36,098 حول آثار الكارثة المدى الطويل النفسي 305 00:19:36,224 --> 00:19:37,599 حسناً 306 00:19:37,725 --> 00:19:39,309 اه 307 00:19:43,564 --> 00:19:45,732 إذاً يا رفاق ترغبون بمشاهدة المبارة هنا الليلة؟ 308 00:19:45,858 --> 00:19:48,068 أوه. لا, شكراً 309 00:19:48,194 --> 00:19:49,903 لا؟ - أنت لا تحب البيسبول؟ - 310 00:19:50,029 --> 00:19:53,407 أنها جيدة على ما أعتقد 311 00:19:53,533 --> 00:19:55,325 كريس)؟) 312 00:19:55,451 --> 00:19:57,119 حسناً. نعم, بالتأكيد 313 00:19:57,245 --> 00:19:59,746 ربما بضعة أدوار لماذا لا؟ 314 00:20:00,790 --> 00:20:02,416 منذ متى و أنتم أصدقاء؟ 315 00:20:02,542 --> 00:20:03,583 نحو عام 316 00:20:03,710 --> 00:20:06,920 نعم, نحن قادمون بمناسبة الذكرى الأول 317 00:20:07,046 --> 00:20:08,964 هذا صحيح 318 00:20:13,052 --> 00:20:16,596 هل تمانع إذا صلينا لكم معاً؟ 319 00:20:16,723 --> 00:20:17,806 لا 320 00:20:21,686 --> 00:20:23,270 يا رب شكراً لك" "لهذه الوجبة الرائعة 321 00:20:23,396 --> 00:20:26,356 و شكراً لك لجلب" "هذين الرجلين في حياتنا 322 00:20:26,482 --> 00:20:28,483 رجاءً امنحهم" "القوة لمكافحة 323 00:20:28,609 --> 00:20:31,111 ما هو البغيض في عيونك" "لأننا جميعاً مذنبون 324 00:20:31,237 --> 00:20:33,071 "آمين" 325 00:20:33,197 --> 00:20:35,031 "آمين" 326 00:20:38,745 --> 00:20:39,995 و ما هو بالضبط 327 00:20:40,121 --> 00:20:43,957 أن تجد البغيضة فينا (جو)؟ 328 00:20:44,083 --> 00:20:45,625 حسناً أنه ليس رأيي (غافين) 329 00:20:45,752 --> 00:20:47,461 أنها مشيئة الرب 330 00:20:47,587 --> 00:20:49,755 حسناً, آمل أن الرب يضرب جيداً مع تلك صواعق 331 00:20:49,881 --> 00:20:52,632 أو أن واحد منا سيضرب ظلماً 332 00:20:57,972 --> 00:21:01,183 حسناً, شكراً لك على العشاء 333 00:21:09,233 --> 00:21:11,735 لديه معتقدات دينية قوية جداً 334 00:21:11,861 --> 00:21:13,445 (نحن أيضاً (كريس 335 00:21:15,656 --> 00:21:17,240 اتعلم, هناك برامج يمكن أن تساعدك 336 00:21:17,366 --> 00:21:20,660 جو).... هذا يكفي) 337 00:21:20,787 --> 00:21:21,828 هل تعرف ماذا؟ 338 00:21:21,954 --> 00:21:24,164 بصراحة (جو) أعتقد أنه إذا أنت تعرف جميع الحقائق 339 00:21:24,290 --> 00:21:27,501 أنت لا تريدني في فريقك 340 00:21:27,627 --> 00:21:30,212 حسناً؟ 341 00:21:30,338 --> 00:21:31,338 شكراً لكم 342 00:21:32,465 --> 00:21:34,090 دعني أريك طريق الخروج 343 00:21:34,217 --> 00:21:36,051 حسناً, نحن هنا إذا غيرت رأيك 344 00:21:40,973 --> 00:21:42,182 أنا آسفه 345 00:21:50,358 --> 00:21:52,234 اون, غير معقول جداً 346 00:21:52,360 --> 00:21:54,361 أعني ما هو الزوج السخيف البغيض 347 00:21:54,487 --> 00:21:57,531 الطعام كان غير جيد لهذه الدرجة 348 00:21:57,657 --> 00:22:00,158 و أتعرف ما الذي يزعجني الأهم من ذلك كله؟ 349 00:22:00,284 --> 00:22:02,786 أن أنت موافق معه في تقديم أعترافك 350 00:22:02,912 --> 00:22:05,038 أنهم لا يتحدثون عن ذلك "الأشياء في مركز "كابالا 351 00:22:05,164 --> 00:22:06,164 أنها أبداً لم تكن مشكلة 352 00:22:06,290 --> 00:22:08,041 (أوه, أقرء الكتاب اللعين (كريس 353 00:22:08,167 --> 00:22:09,376 أنها تقول في التوراة 354 00:22:09,502 --> 00:22:11,962 إذا رجل عاشر رجل" "كما أحداً يعاشر امرأة 355 00:22:12,088 --> 00:22:16,299 لقد فعلا ما هو مكروه على حد سواء" "و يجب أن ينفذ فيهم حكم الأعدام 356 00:22:16,425 --> 00:22:20,387 يإلهي, سمحت لهم بمسك يدي و الصلاة لأجلي 357 00:22:20,513 --> 00:22:22,055 لا أعتقد أنها سيئة 358 00:22:22,181 --> 00:22:23,598 أنها أعتذرت عندما غادرت 359 00:22:27,270 --> 00:22:29,938 هل فعلت؟ 360 00:22:42,200 --> 00:22:44,000 {\a11}الموضوع الثاني هدية من أبي 361 00:22:48,708 --> 00:22:51,209 "الكائن المقدس لي أكثر" 362 00:22:51,335 --> 00:22:54,546 هو دب رقيق صغير والدي أعطنياه" "عندما كأن عمري تسع سنوات 363 00:22:54,672 --> 00:22:58,341 غادر والدي عندما كأن عمري عشر" "سنوات و أنا لم أره منذ ذلك الحين 364 00:22:58,467 --> 00:23:00,260 "أحاول أن لا ألومه على ما فعله" 365 00:23:00,386 --> 00:23:02,304 "و أتذكر أنه يحبني" 366 00:23:02,430 --> 00:23:03,513 "على الأقل فعل ذلك الحين" 367 00:23:03,639 --> 00:23:08,768 "لأنه قال لي هذا مع الدموع في عينيه" 368 00:23:08,895 --> 00:23:09,936 "أٍعتقد أنه يعلم أنه سيرحل" 369 00:23:10,062 --> 00:23:13,023 "و كان هذا وداعاً الحالي" 370 00:23:13,149 --> 00:23:14,691 "إنه مقدس بالنسبة لي" 371 00:23:14,817 --> 00:23:18,570 "لأنه يمثل قدرتي على الغفر" 372 00:24:05,117 --> 00:24:07,619 عمل جيد 373 00:24:11,916 --> 00:24:13,166 كم الأسرة انتهيتي منها في يوم واحد؟ 374 00:24:13,292 --> 00:24:14,876 واحد؟ اثنين؟ 375 00:24:15,002 --> 00:24:16,836 أجعل عملي منجز 376 00:24:26,681 --> 00:24:30,976 فقط كترتيب سرير في غرفتنا الصغيرة 377 00:24:32,895 --> 00:24:35,355 لا بأس أن تضحكٍ 378 00:24:35,481 --> 00:24:37,691 أنه في دليل الموظف 379 00:24:37,817 --> 00:24:39,859 في الواقع, عندما يقولها إداري يجعلها نكتة 380 00:24:39,986 --> 00:24:41,695 عليكٍ أن تضحكٍ 381 00:24:41,821 --> 00:24:42,821 ها ها 382 00:24:46,492 --> 00:24:49,035 في الواقع, لقد جئت هنا لإشكركٍ على العشاء الليلة الماضية 383 00:24:50,579 --> 00:24:54,290 نعم, أنا آسفه لذلك 384 00:24:54,417 --> 00:24:56,001 على ماذا آسفه؟ 385 00:24:56,127 --> 00:24:58,753 عن مثلي الجنس 386 00:24:58,879 --> 00:25:02,924 أود أن أقول إنني آسف لأني تفاعلت بالطريقة الذي فعلت, لكنني لن أفعل 387 00:25:03,050 --> 00:25:05,051 لذا فإنني لن أفعل 388 00:25:10,141 --> 00:25:12,726 قرأت مقالتكي 389 00:25:12,852 --> 00:25:15,979 أنها جيدة جداً 390 00:25:16,105 --> 00:25:18,064 أتريدين الخروج للغداء و الحديث عن ذلك؟ 391 00:25:22,778 --> 00:25:25,613 سوف أرفع عنكٍ خدمة الغرف 392 00:25:25,740 --> 00:25:27,198 كيف أنت فاسد 393 00:25:34,707 --> 00:25:35,874 حسناً, انسيها 394 00:25:36,000 --> 00:25:37,292 سوف أراكٍ وقت لاحق 395 00:25:37,418 --> 00:25:40,170 أود ذلك 396 00:25:40,296 --> 00:25:42,047 أنها فقط واحدة من الخادمات هنا 397 00:25:42,173 --> 00:25:44,299 تذهب إلى الكنيسة نفسها (مثلي و (جو 398 00:25:45,551 --> 00:25:48,219 أنا أدعوكٍ للغداء شأنا) ليس لفندق) 399 00:25:51,307 --> 00:25:53,141 في الواقع سوف نغادر الفندق 400 00:25:53,267 --> 00:25:54,726 سوف تكوني أكثر أمناً 401 00:26:02,610 --> 00:26:05,320 هو كان سائق شاحنة, والدي 402 00:26:05,446 --> 00:26:08,239 لديه شاحنة حمراء ضخمة 403 00:26:08,365 --> 00:26:10,825 هو كأن يذهب كثيراً ثم يعود 404 00:26:10,951 --> 00:26:13,870 و أنا و أمي سنكون في انتظاره 405 00:26:13,996 --> 00:26:17,624 و أول شيء كأن هو دائماً يفعله كان أيجد خطأ في شيء 406 00:26:17,750 --> 00:26:19,918 كما تعلم, و كأنه كان يذكرنا من كان رئيس 407 00:26:22,713 --> 00:26:24,130 هل ضربكٍ؟ 408 00:26:24,256 --> 00:26:28,468 نعم أنا و أمي 409 00:26:28,594 --> 00:26:31,262 لكنني لا أعتقد يمكنه مساعدته 410 00:26:31,388 --> 00:26:34,933 ربما هو رحل لآن كان خائفاً أن يضربك حقاً يوم ما 411 00:26:37,311 --> 00:26:39,979 أود أن أعتقد ذلك 412 00:26:46,862 --> 00:26:49,614 تريدين بيرة؟ 413 00:26:49,740 --> 00:26:50,990 بيرة على الغداء؟ 414 00:26:51,117 --> 00:26:53,660 تماماً نموذجاً يحتذى به يا سيدي 415 00:26:53,786 --> 00:26:55,703 أنتٍ لا تشربين أبداً؟ 416 00:26:55,830 --> 00:26:57,997 أبداً تقريباً 417 00:26:58,124 --> 00:26:59,666 أتريدين أن تجعلي استثناء؟ 418 00:26:59,792 --> 00:27:00,750 لماذا أفعل؟ 419 00:27:00,876 --> 00:27:02,168 لا أعرف 420 00:27:02,294 --> 00:27:03,294 لآن قد يكون ممتع 421 00:27:03,420 --> 00:27:06,005 ...حسناً, في هذه الحالة 422 00:27:07,591 --> 00:27:09,342 هل جلبت الفتاحة؟ 423 00:27:09,468 --> 00:27:10,844 أليست تفتح بلفة؟ 424 00:27:10,970 --> 00:27:13,054 هذا جيد 425 00:27:15,307 --> 00:27:17,308 يألهي 426 00:27:17,434 --> 00:27:20,353 ملاحظة لنفسي: سوافق إذا عرضت المص 427 00:27:21,689 --> 00:27:24,691 أوه, يا إلهي 428 00:27:37,580 --> 00:27:40,790 (إذاً صديقك (كريس أنه في هذا الشيء "الكابالا"؟ 429 00:27:40,916 --> 00:27:42,083 نعم 430 00:27:42,209 --> 00:27:43,710 ماذا كان عنه؟ 431 00:27:43,836 --> 00:27:45,712 ليس لدي فكرة 432 00:27:45,838 --> 00:27:50,049 بعض فضلات العصر جديد مثل أي.جي.آو, غرور 433 00:27:50,176 --> 00:27:51,759 كل فرد حصل على واحده 434 00:27:51,886 --> 00:27:54,220 أنها مجموعه من الفاشلين 435 00:27:54,346 --> 00:27:57,098 واو, أنت من النوع الغاضب, إلست كذلك؟ 436 00:27:57,224 --> 00:28:00,727 أنا؟ 437 00:28:00,853 --> 00:28:02,604 كيف يمكن أن لا تكوني غاضبة؟ 438 00:28:02,730 --> 00:28:05,523 أعني. أخذي هذه الجنسية المثلية على سبيل المثال 439 00:28:05,649 --> 00:28:07,150 لو كنت مسؤولاً عن هذه البلد 440 00:28:07,276 --> 00:28:08,776 سوف احظر زواج من جنسين مختلفين 441 00:28:08,903 --> 00:28:10,403 ماذا؟ لماذا؟ 442 00:28:10,529 --> 00:28:12,238 لآن الجنسين المختلفين يولدون كثيراً 443 00:28:12,364 --> 00:28:13,573 مثلي الجنس من الرجال يميلون إلى التبني 444 00:28:13,699 --> 00:28:14,991 في عالم مكتظ 445 00:28:15,117 --> 00:28:19,913 لماذا أي شخص عاقل يعيقهم بأي شكل من الأشكال؟ 446 00:28:32,885 --> 00:28:34,928 من الأفضل العودة إلى العمل 447 00:28:35,054 --> 00:28:37,764 أتريد بيرتي؟ 448 00:28:37,890 --> 00:28:40,058 بالتأكيد 449 00:28:40,184 --> 00:28:41,976 شكراً على الغداء 450 00:28:51,862 --> 00:28:53,196 (يإلهي يا (غافين 451 00:28:53,322 --> 00:28:55,114 ما خطبك بحق الجحيم؟ 452 00:28:55,241 --> 00:28:57,450 أنا سوف أخبرك ما هو خطبك 453 00:28:57,576 --> 00:29:04,415 الدقيقة الذي بدأ (جو) مع هراء الكتاب المقدس لمثلي الجنس 454 00:29:04,541 --> 00:29:06,793 قررت تحرير زوجته 455 00:29:06,919 --> 00:29:11,506 كنت أفكر في الأمر على هذا النحو, مثل عملية أنقاذ لنوع من الشيء 456 00:29:11,632 --> 00:29:13,299 أعني, بالله عليك 457 00:29:13,425 --> 00:29:16,678 ماذا تفعل المرأة كهذه مع رجل مثله؟ 458 00:29:26,772 --> 00:29:28,064 المعذرة 459 00:29:52,464 --> 00:29:54,590 !بابا 460 00:29:54,717 --> 00:29:57,510 لماذا عدت مبكراً؟ 461 00:29:57,636 --> 00:29:58,970 لقد نسيت شيئاً 462 00:29:59,096 --> 00:30:00,013 أأنت بخير؟ 463 00:30:00,139 --> 00:30:01,848 نعم 464 00:30:01,974 --> 00:30:05,893 لماذا لا تركب حافلتك قبل أن تتأخر عن المدرسة؟ 465 00:30:08,272 --> 00:30:10,106 مرحبا 466 00:30:12,776 --> 00:30:15,987 كل شيء بخير؟ 467 00:30:16,113 --> 00:30:17,530 لا 468 00:30:17,656 --> 00:30:19,407 أدخلي في الداخل 469 00:30:22,161 --> 00:30:25,121 هوليس), ما خطبك؟) 470 00:30:25,247 --> 00:30:27,247 قل لي 471 00:30:36,884 --> 00:30:38,926 هؤلاء أطفال من؟ 472 00:30:40,637 --> 00:30:43,181 هؤلاء أطفال من؟ 473 00:30:44,850 --> 00:30:46,601 !أنا أسئلكٍ هؤلاء أطفال من 474 00:30:50,022 --> 00:30:54,192 حسناً هل فقط أخبرتني كيف يمكنكٍ دعيتيني أن.... كل تلك السنوات 475 00:30:54,318 --> 00:30:58,446 اذهب من هنا أعتقد أنهم أطفالي !و أنا لا يمكنني أن أنجب أحد 476 00:30:58,572 --> 00:31:02,950 هؤلاء أطفال من؟ 477 00:31:03,077 --> 00:31:04,202 !أخبريني 478 00:31:04,328 --> 00:31:06,245 هذا ليس كما تعتقد 479 00:31:06,372 --> 00:31:08,956 ما من مفترض أن أعتقد؟ 480 00:31:28,727 --> 00:31:30,853 نعم, على الرغم من أنني مشيت" "من خلال وادي ظلال الموت 481 00:31:30,979 --> 00:31:33,314 "لا أخاف من الشر" 482 00:31:34,650 --> 00:31:36,359 مرحبا, سامحني 483 00:31:41,740 --> 00:31:42,949 أأنت بخير؟ 484 00:31:45,536 --> 00:31:47,995 نعم, الآن لا تقلق بشأني 485 00:31:53,627 --> 00:31:55,336 حسناً, إذن, أين كنا؟ 486 00:32:08,767 --> 00:32:10,184 أوه - المعذرة - 487 00:32:10,310 --> 00:32:12,645 صباح الخير - صباح الخير - 488 00:32:12,771 --> 00:32:15,022 (أنت (غافين 489 00:32:15,149 --> 00:32:17,150 آسف عن ليلة الآخرى 490 00:32:17,276 --> 00:32:18,943 أعتقدت أنك مثلي الجنس 491 00:32:19,069 --> 00:32:20,903 أنت, أنا غير مؤمن 492 00:32:21,029 --> 00:32:22,530 يمكنك أن تكرهني لذلك بدلاً من ذلك 493 00:32:22,656 --> 00:32:25,575 حسناً أنا لا أكره الناس مثلي الجنس (غافين) 494 00:32:25,701 --> 00:32:28,119 حب الخاطئ و كراهية الخطيئة؟ 495 00:32:28,245 --> 00:32:29,912 على الأطلاق 496 00:32:30,038 --> 00:32:31,747 إذا كان صديقك لا يصحح طرقه 497 00:32:31,874 --> 00:32:33,040 أنه سوف يذهب إلى الجحيم 498 00:32:33,167 --> 00:32:34,834 و يهمني أن أفعل أي شيء (لتجنب ذلك (غافين 499 00:32:34,960 --> 00:32:36,377 لأن الجحيم حقيقي 500 00:32:36,503 --> 00:32:39,338 حسناً, أنا متأخر, لذلك ربما يمكنك أن تخبرني كيف تعرف هذا 501 00:32:39,465 --> 00:32:40,339 في وقت آخر, حسناً؟ 502 00:32:40,466 --> 00:32:42,175 أقصد هل كنت في الجحيم؟ 503 00:32:45,137 --> 00:32:47,054 جحيم و حمص ليلة الأربعاء؟ 504 00:32:47,181 --> 00:32:49,265 و الفلسفة و الخلاص 505 00:32:49,391 --> 00:32:51,142 اسمع, علي أن اذهب ...أو سوف أفوت حافلتي 506 00:32:51,268 --> 00:32:55,521 لا يكون تفكيرك مغلق 507 00:32:55,647 --> 00:32:58,483 هل أنت على أستعداد للأعتراف ربما أن الله غير موجود؟ 508 00:32:58,609 --> 00:32:59,525 لا 509 00:32:59,651 --> 00:33:02,278 إذاً من الذي تفكيره مغلق هنا؟ 510 00:33:02,404 --> 00:33:05,239 ربما يمكنك تغيير رأيي 511 00:33:09,119 --> 00:33:11,496 حسناً الفلسفة ليلة الأربعاء 512 00:33:12,522 --> 00:33:14,273 07:00 513 00:33:14,500 --> 00:33:16,709 بالتأكيد 514 00:33:28,388 --> 00:33:31,349 أذن كيف نمط الحياة مثلي الجنس تتعامل معك؟ 515 00:33:31,475 --> 00:33:33,226 بخير 516 00:33:33,352 --> 00:33:35,978 كيف نمط الحياة مختلفين الأجناس تتعامل معكٍ؟ 517 00:33:37,648 --> 00:33:39,690 هل سبق لك أن تزوجت؟ 518 00:33:39,816 --> 00:33:41,067 نعم 519 00:33:41,193 --> 00:33:43,277 لكن شيئاً يخبرني المشكلة التي لدي 520 00:33:43,403 --> 00:33:45,112 ليست المشاكلة التي لديكٍ 521 00:33:45,239 --> 00:33:47,615 ماذا تعتقد المشاكله التي لدي؟ 522 00:33:49,993 --> 00:33:51,577 تقدير لطف الشخص 523 00:33:51,703 --> 00:33:54,789 ليس بالضرورة في نفس الشيء كما أنك تقع في الحب 524 00:33:57,084 --> 00:33:59,794 يا رجل لديك فم كبير 525 00:34:01,296 --> 00:34:03,881 آسف 526 00:34:09,346 --> 00:34:11,180 هل رأيت من أي وقت مضى زواجاً سعيداً؟ 527 00:34:11,306 --> 00:34:13,349 أقصد. سعيداً جداً؟ 528 00:34:13,475 --> 00:34:15,101 لابد لي أن اقول 529 00:34:15,227 --> 00:34:17,937 في أولى السنوات القليلة من زواجي, كنت سعيداً جداً 530 00:34:18,063 --> 00:34:20,856 و ماذا حدث؟ 531 00:34:20,983 --> 00:34:23,609 و ثم تركتني 532 00:34:23,735 --> 00:34:25,695 متى كان هذا؟ 533 00:34:25,821 --> 00:34:27,572 قبل عامين 534 00:34:27,698 --> 00:34:31,242 يا فتى, أمتأكداً أن تأخذ وقتك لتحسن, إليس كذلك؟ 535 00:34:34,246 --> 00:34:36,122 اتعرفين ماذا (شأنا)؟ أنتٍ على حق 536 00:34:36,248 --> 00:34:38,082 الطريق طويلاً جداً 537 00:34:38,208 --> 00:34:40,042 لكن إذا فعلتي الأشيئا الخيرية هنا 538 00:34:40,168 --> 00:34:42,628 و تبدأي في ممارسة الجنس معي على أساس منتظمه 539 00:34:42,754 --> 00:34:44,797 متأكداً جداً سوف أبدء بشفاء على الفور 540 00:34:47,801 --> 00:34:50,094 لديك فم مثير للغاية 541 00:34:51,847 --> 00:34:55,266 فم متزوجة مثير جداً 542 00:34:57,102 --> 00:35:00,062 هذا صحيح لقد نسيت 543 00:35:08,155 --> 00:35:10,323 اترى, الحيلة, أنا أحسب 544 00:35:10,449 --> 00:35:12,658 بعد أن كان على الطرف المتلقي لشيء من هذا القبيل 545 00:35:12,784 --> 00:35:14,827 كان مجرد لفتح الباب 546 00:35:14,953 --> 00:35:18,039 بعد ذلك, إذا كان لديها أدنى اهتمام 547 00:35:18,165 --> 00:35:22,835 حسناً, في المرة القادمة زوجها ضعيف لها 548 00:35:22,961 --> 00:35:24,962 زوجان من الأفكار وصلا فجأة 549 00:35:25,088 --> 00:35:29,925 قريباً جداً, ما يصل هو أكثر من مجرد لطيف 550 00:35:30,052 --> 00:35:31,719 أنه مثالي 551 00:35:31,845 --> 00:35:33,262 أعني, لماذا لا يكون؟ 552 00:35:33,388 --> 00:35:36,515 أنه في رأسها 553 00:35:36,642 --> 00:35:39,977 هي تفكر: "ما هو الضرر "في التفكير فقط في هذا 554 00:35:40,103 --> 00:35:42,438 "إذا كان يجعلني أشعر أنني بحالة جيدة؟" 555 00:35:42,564 --> 00:35:45,524 و من ثم أنها "حسناً ما هو الضرر" 556 00:35:45,651 --> 00:35:48,319 "في التفكير فقط في هذا و تأتي؟" 557 00:35:51,239 --> 00:35:53,324 و حتى أنها تأتي 558 00:35:55,744 --> 00:35:57,328 حسناً, ذلك يرعى ذلك 559 00:35:57,454 --> 00:35:58,913 تفضلي - شكراً - 560 00:35:59,039 --> 00:36:03,376 ما يدعو للارتياح أبداً مرة أخرى 561 00:36:03,502 --> 00:36:04,794 الشمام يبدو رائعاً 562 00:36:04,920 --> 00:36:07,213 المشكلة هي تم الاتصال 563 00:36:07,339 --> 00:36:09,715 أنها تتذكره بوضوح 564 00:36:09,841 --> 00:36:14,220 أنا قبلت شفتيها كنت بداخلها 565 00:36:14,346 --> 00:36:16,764 ربما قلت حتى أني أحبها 566 00:36:18,684 --> 00:36:20,226 مرحبا - مرحبا - 567 00:36:22,604 --> 00:36:26,065 إذا انظر إلى ما حصلنا عليه من ملاحظة واحدة 568 00:36:26,191 --> 00:36:28,734 الآن نحن نضيف شيئاً آخر 569 00:36:28,860 --> 00:36:30,778 اسمعٍ, أنا محرج 570 00:36:30,904 --> 00:36:33,906 ما قلته في اليوم الآخر كان خارجاً تماماً عن الخط 571 00:36:34,032 --> 00:36:36,200 أنا آسف جداً, موافقة؟ 572 00:36:36,326 --> 00:36:39,036 جيد 573 00:36:39,162 --> 00:36:40,705 أنها ليست حقاً 574 00:36:40,831 --> 00:36:42,540 لم أفعل ذلك من قبل أبداً مع موظف 575 00:36:42,666 --> 00:36:45,209 و أنا لن أفعلها مرة أخرى حسناً؟ 576 00:36:47,087 --> 00:36:49,964 أنت غفور 577 00:36:50,090 --> 00:36:54,176 ...الهجر من الواضح أنه مشكلة كبيرة لها 578 00:36:54,302 --> 00:36:55,970 "ماذا, لم يتاح لي رجل حقيقي" 579 00:36:56,096 --> 00:36:58,723 "و الآن أنه يغلق الباب في وجهي؟" 580 00:37:04,604 --> 00:37:06,397 أعلم 581 00:37:06,523 --> 00:37:10,568 لكن لا تكرهني بعد ثق بي 582 00:37:10,694 --> 00:37:12,862 لدي الألغام قادمة 583 00:37:16,450 --> 00:37:17,992 اسمح لي أن أسألك 584 00:37:18,118 --> 00:37:22,496 هل سبق لك أن تنظر حولك و العالم يبدو فقط فارغاً بالنسبة لك؟ 585 00:37:24,249 --> 00:37:25,666 أوه, نعم 586 00:37:25,792 --> 00:37:26,876 هل سبق حدث ذلك لك أن ربما 587 00:37:27,002 --> 00:37:28,586 ذلك لأن ليس لديك الله في حياتك؟ 588 00:37:30,589 --> 00:37:31,505 لا 589 00:37:31,631 --> 00:37:32,965 أبداً؟ 590 00:37:34,384 --> 00:37:39,472 اسمع, (جو) عندما كنت طفلاً كنت أؤمن تماماً في الله 591 00:37:39,598 --> 00:37:41,807 لكن, كما تعلم, لبد أن تكبر 592 00:37:41,933 --> 00:37:44,143 حسناً, أنا فعلت 593 00:37:44,269 --> 00:37:45,186 تطلعت حولي 594 00:37:45,312 --> 00:37:46,604 : فقلت سانتا كلوز) لا يوجد دليل) 595 00:37:46,730 --> 00:37:49,148 و (جنية الأسنان) لا يوجد دليل 596 00:37:49,274 --> 00:37:51,233 الله نفس الشيء 597 00:37:51,359 --> 00:37:52,693 لا يوجد دليل 598 00:37:52,819 --> 00:37:55,821 ثم أنت تعتقد 599 00:37:55,947 --> 00:37:59,158 أتساءل عما إذا أنا حقاً بحاجة" "لجميع هؤلاء الأصدقاء الوهميين 600 00:38:00,619 --> 00:38:03,162 إذاً تظن الله مجرد شيء لطيف؟ 601 00:38:03,288 --> 00:38:05,998 مثل أنه من الأسهل أن تؤمن به ثم لا؟ 602 00:38:06,124 --> 00:38:08,834 حسناً, أسهل بالنسبة لك, بشكلاً واضح 603 00:38:08,960 --> 00:38:10,544 لا (غافين) الأيمان صعب 604 00:38:10,670 --> 00:38:13,005 الله يختبرك مراراً وتكراراً 605 00:38:13,131 --> 00:38:15,257 في بعض الأحيان يطالب حتى أن تموت من أجله 606 00:38:15,383 --> 00:38:17,051 هل تعتقد أن ذلك سهل؟ 607 00:38:17,177 --> 00:38:18,844 لأهل الإيمان, بالتأكيد 608 00:38:18,970 --> 00:38:20,054 هذه هي المشكلة 609 00:38:20,180 --> 00:38:22,556 مثل أنا لا يمكن أن اطير طائرة في المبنى 610 00:38:22,682 --> 00:38:26,477 لكن هؤلاء الرجال 09/11يمكنهم لآن كان لديهم أيمان في الآخرة 611 00:38:26,603 --> 00:38:29,146 ناهيك عن 72 من حور العين 612 00:38:29,272 --> 00:38:33,651 و إن لماذا أي شخص يريد عذراء. أنا لا أعرف 613 00:38:39,241 --> 00:38:41,909 ماذا فعل الله لك ليجعلك غاضباً جداً عليه؟ 614 00:38:43,662 --> 00:38:47,331 انظر إلى العالم الذي إنشائه كل الجمال 615 00:38:47,457 --> 00:38:52,628 الحروب و الأوبئة و الإبادة الجماعية و الزلازل و موجات المد و الجزر 616 00:38:52,754 --> 00:38:57,591 و من ثم بعد كل تلك المعأناة ماذا يفعل الله في المرة القادمة؟ 617 00:38:57,717 --> 00:39:00,553 أنه يرسل معظمنا إلى الجحيم 618 00:39:00,679 --> 00:39:02,513 حسناً, ليس إذا أنت ولدت من جديد 619 00:39:02,639 --> 00:39:05,266 صحيح معمودية الجاكوزي القديم 620 00:39:05,392 --> 00:39:08,352 عليك أن تقبل يسوع المسيح سيدك و منقذك 621 00:39:08,478 --> 00:39:10,855 هذا هو فقط مطلبك الوحيد للمدخل 622 00:39:10,981 --> 00:39:13,440 حسناً, إذاً اليهود و الهندوس 623 00:39:13,567 --> 00:39:17,903 و المسلمين و الملحدين و البوذيين و جميعهم ملعونين, إليس كذلك؟ 624 00:39:18,029 --> 00:39:19,822 عليهم أن يقبلو بيسوع المسيح 625 00:39:19,948 --> 00:39:23,951 و الكاثوليك لآن لن يولدو مرة أخرى إليس كذلك؟ 626 00:39:24,077 --> 00:39:25,202 صحيح 627 00:39:25,328 --> 00:39:27,246 واجه الأمر يا رجل أنه نوعاً من الجنون 628 00:39:27,372 --> 00:39:28,330 لا أنه ليس مجنون 629 00:39:28,456 --> 00:39:30,749 الله يعطينا الإرادة الحرة لهذا الغرض 630 00:39:30,876 --> 00:39:32,793 خلاف ذلك نحن نكون مجرد دمى 631 00:39:32,919 --> 00:39:34,587 ...تكون الحياة 632 00:39:35,922 --> 00:39:37,506 تكون الحياة بلا معنى 633 00:39:37,632 --> 00:39:40,259 هذا هو جمال الخلاص الأبدي 634 00:39:40,385 --> 00:39:43,429 اترى أي شخص يمكن أن يذهب إلى الجنة أو الجحيم 635 00:39:43,555 --> 00:39:45,556 لأن يمكن إنقاذ أي شخص 636 00:39:45,682 --> 00:39:47,558 أنه خيارك 637 00:39:47,684 --> 00:39:50,352 إلا إذا كنت طفلاً في الصين صدمته حافلة 638 00:39:50,478 --> 00:39:52,313 و حتى أنه لم يسمع من صفقة أنقاذه 639 00:39:52,439 --> 00:39:53,939 أين اختياره؟ 640 00:39:54,065 --> 00:39:55,232 حسناً, هذا هو السبب أنه مهم جداً 641 00:39:55,358 --> 00:39:57,902 نشر الأنجيل و محاولة أنقاذ الناس 642 00:39:58,028 --> 00:40:00,613 أنا آسف لا أقصد أن أضحك 643 00:40:00,739 --> 00:40:03,073 فقط وجدت هذا النوع التعصب الديني لا يصدق 644 00:40:03,199 --> 00:40:05,117 أعني, لكم جميعاً 645 00:40:05,243 --> 00:40:08,037 مقتنعون تماماً أنكم تعرفون الله بالضبط 646 00:40:08,163 --> 00:40:10,664 و بالضبط كيف يريد أن يعبد 647 00:40:10,790 --> 00:40:13,626 و جميعها بدون لعق أدلة وجوده حتى 648 00:40:14,794 --> 00:40:16,962 لا عجب هناك الكثير من الحروب المقدسة 649 00:40:17,088 --> 00:40:19,381 بدون دليل فكيف سوف تكسب هذه الحجة 650 00:40:19,507 --> 00:40:21,258 إلا بقتل بعضهم البعض؟ 651 00:40:23,887 --> 00:40:27,932 اسمع, أنا أرى أدلة في جميع أنواع الأشياء 652 00:40:28,058 --> 00:40:28,974 هم كذلك 653 00:40:29,100 --> 00:40:32,937 عاجلاً أو آجلاً واحد من هذا الرجال يسمع الله في رأسه 654 00:40:33,063 --> 00:40:35,481 و سوف يحصل على أسلحة الدمار الشامل 655 00:40:35,607 --> 00:40:37,942 و من ثم عندما يفوت الأوان 656 00:40:38,068 --> 00:40:39,902 نحن في النهاية سوف نسأل أنفسنا 657 00:40:40,028 --> 00:40:42,613 "لماذا, بعد آلاف السنين من سفك الدماء" 658 00:40:42,739 --> 00:40:44,990 "لم يكن علينا على الأقل محاولة لتخلص" 659 00:40:45,116 --> 00:40:50,537 من هذا مفهوم الإيمان المجنون" "قبل أن يقتلنا؟ 660 00:40:50,664 --> 00:40:54,375 اتعلم, ربما أنا وصلت للتو في زاوية مختلفة تماماً 661 00:40:54,501 --> 00:40:56,794 و ما الزاوية ممكن أن تكون؟ 662 00:40:56,920 --> 00:40:59,672 حسناً, أنها ليست مجردة بالنسبة لي 663 00:40:59,798 --> 00:41:04,343 أذهب إلى المستشفى و أقوم بزيارة الأطفال المرضى إليس كذلك؟ 664 00:41:04,469 --> 00:41:08,013 قبل يومين كنت في السرير مع طفل يحتضر 665 00:41:08,139 --> 00:41:10,683 والدته و والده ماتا في حادث سيارة 666 00:41:10,809 --> 00:41:12,409 أنه على وشك أن يرحل أيضاً 667 00:41:12,435 --> 00:41:15,479 و هو سألني إذا الجنة موجودة فعلاً 668 00:41:17,065 --> 00:41:19,274 "قلت له : "نعم, موجوده 669 00:41:19,401 --> 00:41:21,694 "أنه حيث مكان أمك و أبيك" 670 00:41:21,820 --> 00:41:27,741 حوالي ساعة أو نحو ذلك في وقت لاحق أنه مات مع ابتسامة على وجهه 671 00:41:30,036 --> 00:41:32,663 فماذا سوف تقول ...في مكاني 672 00:41:32,789 --> 00:41:36,500 "عذراً, يا طفل لا يوجد دليل؟" 673 00:41:38,044 --> 00:41:39,420 لا 674 00:41:39,546 --> 00:41:42,673 على الأرجح أود أن أقول له بالضبط نفس الكذبة الذي قلتها 675 00:41:44,509 --> 00:41:46,051 لكن (جو) سأقول لك شيئاً واحداً 676 00:41:46,177 --> 00:41:49,805 أنا متأكداً جداً أني لم أقل له "و هذا "أنا آسف يا طفل 677 00:41:49,931 --> 00:41:53,017 أنت ذاهب إلى الجحيم" "إذا لم تكن قد طهرت 678 00:41:53,143 --> 00:41:56,895 يا رب, اغفر لهذا الرجل" "ثابت القلب و التكفير عنه 679 00:41:57,022 --> 00:41:59,231 أعتقد أنه عانى" "أكثر من ذلك بكثير مما يعلم 680 00:41:59,357 --> 00:42:02,401 "...و هو يحتاج حبك و دعمك الآن أكثر من أي وقت مضى" - ! لا - 681 00:42:02,527 --> 00:42:05,279 جو) أنا آسف لكنك لا) تعرف شيئاً عني 682 00:42:05,405 --> 00:42:07,698 و أنا لست بحاجة إلى مساعدتك أو إلى أخلاصك 683 00:42:07,824 --> 00:42:10,826 أو أي هراء سخيف قد يكون لديك لتقدمه 684 00:42:10,952 --> 00:42:13,162 لا تقسم أمام زوجتي 685 00:42:13,288 --> 00:42:15,706 (غافين) أعتقد أنك يجب أن ترحل 686 00:42:23,214 --> 00:42:25,549 بكل سرور 687 00:42:30,847 --> 00:42:31,930 لماذا لا يمكنك ترك الناس لوحدهم؟ 688 00:42:32,057 --> 00:42:34,600 لا تجرؤي بتحدث معي 689 00:42:34,726 --> 00:42:35,893 ابتعدي عن نظري 690 00:42:47,280 --> 00:42:49,948 ماذا بحق الجحيم تفعل (كريس)؟ 691 00:42:50,075 --> 00:42:52,367 أنه ماء مبارك من المعبد 692 00:42:52,494 --> 00:42:55,621 و كم دفعت لهذا؟ 693 00:42:55,747 --> 00:42:59,124 لن أخبرك 694 00:42:59,250 --> 00:43:01,585 أنا محاط بالمعتوهين 695 00:43:04,923 --> 00:43:05,964 (مرحبا أنا (فرانك 696 00:43:06,091 --> 00:43:08,634 قابلت (كريس) في المعبد 697 00:43:23,441 --> 00:43:24,316 مرحبا 698 00:43:24,442 --> 00:43:26,985 هل نستطيع أن نتقابل حيث إلتقينا من قبل؟ 699 00:43:29,197 --> 00:43:30,614 بالتأكيد 700 00:43:32,408 --> 00:43:38,914 عندما كان عمري 18 عاماً, كنت في مجال المخدرات و من ثم إلى المخدرات القوية 701 00:43:39,040 --> 00:43:42,042 و ثم لا يمكنني تحملها بعد الآن 702 00:43:42,168 --> 00:43:45,003 ثم إلتقيت بقواد 703 00:43:45,130 --> 00:43:46,672 و ذات ليلة (أرسلني أن أرى هذا (جون 704 00:43:46,798 --> 00:43:49,675 هو يحب أن يفعلها في الكنيسة 705 00:43:49,801 --> 00:43:51,135 لكن ما لم يخبرني هو 706 00:43:51,261 --> 00:43:54,471 كان الرجل الذي يحب أن يضرب الفتاة عندما ينتهي 707 00:43:56,599 --> 00:44:00,352 استيقظت في الصباح و أنا لا يمكن أن امشي حتى 708 00:44:00,478 --> 00:44:02,646 لم أكن أعرف ماذا أفعل 709 00:44:02,772 --> 00:44:04,606 لذا بدأت في الزحف نحو المذبح 710 00:44:04,732 --> 00:44:08,068 لمعرفة ما إذا كان هناك شيء يمكنني أن أسرقة 711 00:44:08,194 --> 00:44:12,197 لكن لم أكن أدرك أنه كان صباح اليوم الأحد و ألقي القبض علي 712 00:44:12,323 --> 00:44:15,367 (كان ذلك اليوم إلتقيت بــ(جو 713 00:44:15,493 --> 00:44:19,246 و أخذني إلى المستشفى و مكث معي 714 00:44:22,625 --> 00:44:27,921 لو لم يكن هو... لا أعتقد أنني سأكون على قيد الحياة الآن 715 00:44:28,047 --> 00:44:30,799 هو كان الرجل الأول الذي رأى 716 00:44:30,925 --> 00:44:34,011 شيئاً أفضل في داخلي مما كنت عليه 717 00:44:37,849 --> 00:44:39,850 جو) يعتني بي) 718 00:44:43,563 --> 00:44:46,857 أنتٍ لا تحتاجين إلى أي شخص (ليعتني بكٍ (شأنا 719 00:44:49,027 --> 00:44:51,737 أنتٍ قوية و امرأة ذكية 720 00:44:51,863 --> 00:44:54,656 نعم 721 00:44:54,782 --> 00:44:58,202 أريد منك أن تفعل لي معروفاً و تبتعد عن زوجي؟ 722 00:45:00,163 --> 00:45:01,872 من فضلك؟ 723 00:45:04,375 --> 00:45:06,210 سأفعل كل ما تريدينه 724 00:45:09,797 --> 00:45:13,425 صدق أو لا تصدق أنت فعلاً أثرت عليه 725 00:45:13,551 --> 00:45:15,219 حقاً؟ 726 00:45:15,345 --> 00:45:18,347 قرر أنه يتعين علينا على أن نكون أكثر قراءة للإنجيل 727 00:45:18,473 --> 00:45:21,016 نحن ذاهبون إلى كنيسة جديدة 728 00:45:21,142 --> 00:45:25,687 يفعلون أعمال التبشيري "في "أوغندا 729 00:45:25,813 --> 00:45:27,940 ماذا أيضاً؟ 730 00:45:28,066 --> 00:45:32,611 أنهم ضد التدخين و الشراب و اللباس الغير محتشم للنساء 731 00:45:32,737 --> 00:45:34,279 و الموسيقى العلمانية 732 00:45:34,405 --> 00:45:38,242 يإلهي 733 00:45:38,368 --> 00:45:39,785 أوتار غيتاركٍ يوماً ما 734 00:45:39,911 --> 00:45:42,329 يوقفكٍ من العزف بعد 735 00:45:42,455 --> 00:45:44,790 أنت وقح جداً إليس كذلك؟ 736 00:45:44,916 --> 00:45:48,126 ليس لديك أي فكرة مثل ما تخسر كل شيء 737 00:45:48,253 --> 00:45:52,130 و تحاول وضع كل شيء معاً مرة أخرى 738 00:45:52,257 --> 00:45:55,676 ...(في الواقع, (شأنا - (أنت لا تعرف مثل ما هو عليه أنا و (جو - 739 00:45:59,264 --> 00:46:01,265 أنا آسف 740 00:46:03,434 --> 00:46:06,311 أنا حقاً لا أقصد أن أسبب لكٍ المشاكل 741 00:46:06,437 --> 00:46:07,729 أنا معتوه جداً 742 00:46:07,855 --> 00:46:12,025 ولا حتى ابتسامة متكلفة قليلاً, (غافين)؟ 743 00:46:12,151 --> 00:46:15,737 أعتقد أنني أرتكبت خطأً فادحاً 744 00:46:18,408 --> 00:46:20,158 أنتٍ جميلة جداً 745 00:46:21,619 --> 00:46:25,706 أنت لطيفاً جداً بنفسك 746 00:46:25,832 --> 00:46:29,209 لهذا السبب أنا سوف أطلب منك أن تبقى بعيداً عني أيضاً 747 00:46:31,254 --> 00:46:34,548 لا تجعل هذا صعب علي حسناً؟ 748 00:46:42,432 --> 00:46:44,516 اللعنة 749 00:47:04,245 --> 00:47:07,539 هي قالت أن تبقى بعيداً, هاه؟ 750 00:47:07,665 --> 00:47:10,334 أعتقد أنك لم تسمع 751 00:47:10,460 --> 00:47:12,210 لا لم أكن 752 00:47:12,337 --> 00:47:16,173 بقيت بعيداً لمدة، ثلاثة أسابيع 753 00:48:11,729 --> 00:48:13,063 كونسوله) ما خطبك؟) 754 00:48:13,189 --> 00:48:15,023 توفي والدي 755 00:48:15,149 --> 00:48:17,859 من فضلك اسمح له أن يدخل الجنة 756 00:48:17,985 --> 00:48:20,654 (أنت أطلب أيضاً (غافين 757 00:48:22,323 --> 00:48:25,826 رجاءً اسمح لوالد (كونسوله) أن يدخل الجنة 758 00:48:25,952 --> 00:48:27,494 هو لابد أنه كان رجلاً طيب 759 00:48:27,620 --> 00:48:31,456 أو أن لا يمكن أن تكون (كونسوله) امرأة جيدة 760 00:48:34,419 --> 00:48:36,795 (أنا آسف جداً, (كونسوله 761 00:48:50,476 --> 00:48:53,645 تبدو في غاية الجدية, هاه؟ 762 00:48:53,771 --> 00:48:56,064 أنه رجل لطيف لدينا الكثير من القواسم المشتركة 763 00:49:00,445 --> 00:49:02,028 هل حاخام سوف يتزوجك؟ 764 00:49:02,155 --> 00:49:04,698 لا تستفزني 765 00:49:04,824 --> 00:49:07,701 آسف 766 00:49:07,827 --> 00:49:12,539 اسمع, كما حدث, نحن سوف نسأل, نظرياً فقط 767 00:49:12,665 --> 00:49:14,291 لدينا موعد 768 00:49:16,794 --> 00:49:19,004 حظاً موفق 769 00:49:19,130 --> 00:49:20,964 منذ متى تدخن؟ 770 00:49:21,090 --> 00:49:23,091 أنا لا أدخن 771 00:49:35,980 --> 00:49:38,356 هل تمانع إذا أنضممت معك؟ 772 00:49:38,483 --> 00:49:40,025 لا على الأطلاق 773 00:49:45,323 --> 00:49:47,073 هل يمكنني أن أحصل على سيجارة؟ 774 00:49:47,200 --> 00:49:48,658 أأنتٍ متأكده؟ 775 00:49:48,784 --> 00:49:51,703 لا تبدأ 776 00:50:02,590 --> 00:50:05,342 كنت في طريقي إلى المتجر 777 00:50:05,468 --> 00:50:07,677 أجلب نوعاً من الخانق 778 00:50:10,848 --> 00:50:12,682 الأمور ليست جيدة جداً, إليس كذلك؟ 779 00:50:12,808 --> 00:50:16,061 نعم ليست جيدة جداً 780 00:50:16,187 --> 00:50:18,313 أنا آسف 781 00:50:18,439 --> 00:50:21,441 اتعلم ما هي المشكلة؟ 782 00:50:21,567 --> 00:50:23,568 عندما كنت أفعل ما كنت أفعله سابقاً 783 00:50:23,694 --> 00:50:27,197 استمتعت به في نوع من المرض 784 00:50:27,323 --> 00:50:29,533 أعجبني حقاً عندما كنت منتشية 785 00:50:29,659 --> 00:50:31,785 كان يدعو للأرتياح 786 00:50:34,247 --> 00:50:35,580 لكنه كان يقتلني 787 00:50:35,706 --> 00:50:38,792 و عرض (جو) لي شيئاً أفضل من أن لن يقتلني 788 00:50:38,918 --> 00:50:41,461 ماذا؟ ماذا عرض لكٍ؟ 789 00:50:41,587 --> 00:50:43,338 كيف نكون في السلام 790 00:50:43,464 --> 00:50:46,633 أن تكون مع اتصال مع شيئا أكبر من نفسي 791 00:50:46,759 --> 00:50:49,219 لقد جلبت ذلك لكٍ 792 00:50:53,724 --> 00:50:56,643 هيا دعينا نستلقي هنا 793 00:50:56,769 --> 00:50:59,479 هذا ليس بالضبط ما كان في أعتباري 794 00:50:59,605 --> 00:51:02,732 هيا, ثقٍ بي دعينا نستلقي 795 00:51:16,581 --> 00:51:18,790 ها أنتٍ تملكينه 796 00:51:18,916 --> 00:51:21,126 ماذا؟ 797 00:51:21,252 --> 00:51:23,295 الكون 798 00:51:23,421 --> 00:51:27,299 أعني, أنظري أليه إنه أمر لا يصدق 799 00:51:27,425 --> 00:51:31,261 اتعلمين بعض النجوم يمكنكٍ أن تريها في ليلة واضحة 800 00:51:31,387 --> 00:51:36,808 ضوءها, تأخذ 21 و نصف مليون سنة للوصول إلى هنا 801 00:51:36,934 --> 00:51:39,936 عندما بدأ النور, كان العصر الجليدي لم يبدأ حتى 802 00:51:40,062 --> 00:51:42,981 عندما تريدين الاتصال بشيء كبير 803 00:51:43,107 --> 00:51:45,275 كيف تحصلين على أكبر بكثير من هذا؟ 804 00:51:45,401 --> 00:51:47,485 أنها كبيرة جداً 805 00:51:47,612 --> 00:51:50,155 نعم 806 00:51:50,281 --> 00:51:52,657 و نحن جزءً منه 807 00:51:52,783 --> 00:51:56,494 الجزء السعيد منه لآن بقدر ما نعلم 808 00:51:56,621 --> 00:52:01,458 جائت الأرض فقط معاً في طريقة التي مكنت الحياة من الوجود 809 00:52:01,584 --> 00:52:03,710 أعني, يا لها من راحة, إليس كذلك؟ 810 00:52:03,836 --> 00:52:08,256 شكراً لك يا الكون 811 00:52:08,382 --> 00:52:12,302 و من ثم تموت, هذا كل شيء 812 00:52:12,428 --> 00:52:14,971 أوه, الآن أنا أشعر بأفضل حال 813 00:52:19,060 --> 00:52:21,019 ينبغي عليكٍ 814 00:52:21,145 --> 00:52:26,399 بمجرد أن تفهمي أن الحياة محدودة 815 00:52:26,525 --> 00:52:29,361 أنتٍ لا تريدين أن تضيعي لحظة منه 816 00:52:29,487 --> 00:52:30,945 أكره أن أقول ذلك 817 00:52:31,072 --> 00:52:34,199 لكن لن أصبح ثملة مثل ما أصبح في الكنيسة 818 00:52:34,325 --> 00:52:35,742 لماذا لا؟ 819 00:52:35,868 --> 00:52:38,662 لآن أريد شخص ما هناك يمكن أن أتحدث إليه 820 00:52:40,623 --> 00:52:43,416 هذا ما أعتقدت, أترين؟ 821 00:52:43,542 --> 00:52:46,961 أنتٍ لا ترغبي في الحياة الروحية قائمة على الحقيقة 822 00:52:47,088 --> 00:52:48,588 تريدين بابا في السماء 823 00:52:48,714 --> 00:52:50,799 و حتى لو كان في السماء خيالي تماماً 824 00:52:50,925 --> 00:52:53,593 أنه دائماً سوف يكون هناك عندما تحتاجين إليه 825 00:52:56,347 --> 00:52:59,891 ما أريده هو أن أكون في حب 826 00:53:21,914 --> 00:53:23,957 أنا آسفه 827 00:53:45,396 --> 00:53:48,231 نشكرك يا رب" "على الحب و الخلاص 828 00:53:48,357 --> 00:53:50,525 "لكننا خائفون" 829 00:53:50,651 --> 00:53:53,403 إذا طلبت منا" " "للقيام بعملك في "أوغندا 830 00:53:53,529 --> 00:53:57,198 "من فضلك أعطينا الشجاعة" 831 00:53:57,324 --> 00:54:00,326 "و أيضاً يا رب" 832 00:54:00,453 --> 00:54:04,956 من فضلك أعطينا القوة" "لمقاومة الإغراء 833 00:54:05,082 --> 00:54:09,294 لأننا في بعض الأحيان" "نحاول بشدة في هذا العالم الشرير 834 00:54:09,420 --> 00:54:10,628 آمين 835 00:54:10,755 --> 00:54:12,756 آمين 836 00:54:32,276 --> 00:54:36,738 لا أعتقد أنني أحببت أحد من قبلكٍ 837 00:54:36,864 --> 00:54:39,866 الآن لست متأكداً حتى يمكنني أن أعيش بدونكٍ 838 00:54:39,992 --> 00:54:42,368 (جو) 839 00:54:42,495 --> 00:54:45,121 لكن إذا أردنا أن نكون عمال مع رب 840 00:54:45,247 --> 00:54:48,625 إذن علينا أن نجاوب عندما يطلب 841 00:54:48,751 --> 00:54:50,960 ماذا عن تعليمي؟ 842 00:54:53,881 --> 00:54:56,132 هل هذا هو السبب شأنا)؟) 843 00:54:56,258 --> 00:54:59,469 حقاً؟ 844 00:54:59,595 --> 00:55:00,804 نعم 845 00:55:04,308 --> 00:55:07,727 لا أريد لنا أن نعيش (حياة صغيرة (شأنا 846 00:55:16,278 --> 00:55:18,279 نعم؟ 847 00:55:38,342 --> 00:55:40,552 !انتظر 848 00:55:40,678 --> 00:55:44,180 تفضلي اتصلي بي 849 00:55:44,306 --> 00:55:45,348 من هو (اكسلاي)؟ 850 00:55:45,474 --> 00:55:47,475 أوه, هو كان يعمل هنا 851 00:55:47,601 --> 00:55:49,394 علي الذهاب للمدرسة 852 00:55:53,315 --> 00:55:54,232 !انتظر 853 00:55:54,358 --> 00:55:55,733 سوف أتصل بك في أقرب وقت أستطيع 854 00:55:55,860 --> 00:55:57,652 حسناً 855 00:56:32,229 --> 00:56:34,606 مرحبا؟ 856 00:56:34,732 --> 00:56:36,065 مساء اليوم حوإلى الساعة الثامنة؟ 857 00:56:36,191 --> 00:56:37,734 نعم 858 00:56:39,403 --> 00:56:40,653 أين؟ 859 00:56:40,779 --> 00:56:42,238 الفندق 860 00:56:42,364 --> 00:56:44,115 سوف أجد الغرفة و أراسلكٍ 861 00:56:44,241 --> 00:56:47,744 أنت وضعت حقاً بعض الأفكار في هذا, إليس كذلك؟ 862 00:56:47,870 --> 00:56:50,747 نعم 863 00:56:50,873 --> 00:56:52,457 و أنا كذلك 864 00:57:29,500 --> 00:57:33,500 {\a11}(من: (اكسلاي (إلى: (شأنا هاريس "الموضوع: "اليلة الباب الخلفي سوف يكون مفتوح "الدور الثاني. "غرفتنا 865 00:57:55,354 --> 00:57:56,813 متى عليكٍ أن تعودي؟ 866 00:57:58,357 --> 00:57:59,941 أنا فقط انتظر شخص ما 867 00:58:00,067 --> 00:58:02,193 لا أعرف متى سوف يأتون 868 00:58:04,279 --> 00:58:05,405 حسناً 869 00:58:29,847 --> 00:58:31,806 مرحبا 870 00:58:37,479 --> 00:58:39,147 أتريدين شراب؟ 871 00:58:39,273 --> 00:58:41,232 أعتقد أني أحتاج واحدة 872 00:58:46,071 --> 00:58:48,865 كل هذه الزهور لأجلي؟ 873 00:58:48,991 --> 00:58:50,825 سرقتها من القاعة 874 00:58:50,951 --> 00:58:53,911 حفل زفاف؟ 875 00:58:54,038 --> 00:58:56,164 خدمة تذكارية 876 00:59:21,231 --> 00:59:23,566 ليس عليكٍ القيام بذلك 877 00:59:28,864 --> 00:59:30,656 اسمحي لي أن أخلع ملابسكٍ 878 01:00:22,709 --> 01:00:24,877 أنتٍ جميلة 879 01:00:29,925 --> 01:00:33,553 ? سنوات تطفو بعيداً في مهب الريح ? 880 01:00:33,679 --> 01:00:38,182 ? أعطني هذا اليوم يمكنني الفوز ? 881 01:00:38,308 --> 01:00:41,477 ? أعطني يديك لأنسى ? 882 01:00:41,603 --> 01:00:44,897 ? كل شيء ? 883 01:00:45,023 --> 01:00:52,446 ? اتعلم الشعور عندما دخل قلبك ? 884 01:00:52,573 --> 01:00:59,996 ? و تتذكر لماذا تقبل أولاً, و تحدق ? 885 01:01:00,122 --> 01:01:08,087 ? هي تتذكر كل شيء جيد هناك قد فعلته ? 886 01:01:08,213 --> 01:01:14,969 ? لكنني وجدت أنك مثل الشبح لي ? 887 01:01:15,095 --> 01:01:21,559 ? مثل البحر السري الذي سرقته مني ? 888 01:01:21,685 --> 01:01:22,727 ? مم ? 889 01:01:22,853 --> 01:01:28,941 ? و يبدو الأمر كأنني أتذكر ? 890 01:01:29,067 --> 01:01:32,653 ? سنوات تطفو بعيداً في مهب الريح ? 891 01:01:32,779 --> 01:01:36,741 ? أعطني لحظة للفوز ? 892 01:01:36,867 --> 01:01:40,661 ? أعطني شفتيك لانسى ? 893 01:01:40,787 --> 01:01:43,831 ? كل شيء, كل شيء ? 894 01:01:43,957 --> 01:01:47,543 ? سنوات تطفو بعيداً في مهب الريح ? 895 01:01:47,669 --> 01:01:51,255 ? أعطني هذا اليوم ? 896 01:01:51,381 --> 01:01:55,092 ? أعطني يديك لانسى ? 897 01:01:55,219 --> 01:01:57,720 ? كل شيء ? 898 01:02:13,654 --> 01:02:15,655 أوه, يا إلهي 899 01:02:39,429 --> 01:02:42,306 لديك وظيفة 900 01:02:42,432 --> 01:02:45,685 لديك الله 901 01:02:45,811 --> 01:02:48,896 أنا غسلت القدس و بررت 902 01:02:50,649 --> 01:02:52,984 ساعدني 903 01:02:53,110 --> 01:02:54,860 (ساعد (شأنا 904 01:02:59,116 --> 01:03:03,202 عندما رجعت إلى المنزل الليلة الماضية هو لم يكن هناك 905 01:03:03,328 --> 01:03:06,706 ثم رجع و سألته أين كان 906 01:03:06,832 --> 01:03:10,376 : و هو قال "أفكر أين كنتٍ؟" 907 01:03:10,502 --> 01:03:12,336 ثم ماذا؟ 908 01:03:12,462 --> 01:03:15,298 بعد ذلك هذا الصباح كان بعيد 909 01:03:15,424 --> 01:03:17,675 ومن ثم ذهب للعمل 910 01:03:23,765 --> 01:03:27,018 لماذا لا تتركيه؟ 911 01:03:27,144 --> 01:03:28,978 أعني ذلك 912 01:03:32,107 --> 01:03:35,192 أخشى من أن قد يفعل لنفسه 913 01:03:36,236 --> 01:03:37,695 مثل ماذا؟ 914 01:03:37,821 --> 01:03:40,531 لا أعرف 915 01:03:40,657 --> 01:03:44,035 أشعر بالخوف منه و أشعر بالأسف له 916 01:03:44,161 --> 01:03:47,496 و الأمتنان و العار 917 01:03:50,167 --> 01:03:52,335 ...لكن في نفس الوقت, أن 918 01:03:52,461 --> 01:03:54,795 نوعاً ما لم أستطيع التفكير به 919 01:03:57,049 --> 01:03:59,175 كما لو كان أختفى 920 01:03:59,301 --> 01:04:01,927 كل ما يمكنني التفكير به هو أنت 921 01:04:04,431 --> 01:04:07,099 أشعر بنفس الطريقة 922 01:04:07,225 --> 01:04:09,018 لم أستطع النوم على الإطلاق الليلة الماضية 923 01:04:09,144 --> 01:04:12,646 حقاً؟ 924 01:04:12,773 --> 01:04:16,192 أيمكننا أن نرى بعضنا مرة أخرى هذه الليلة؟ 925 01:04:16,318 --> 01:04:18,569 كيف سوف تخرجين؟ 926 01:04:18,695 --> 01:04:23,657 أنه يذهب إلى بعض أعمال الكنيسة من الساعة السابعة حتى الساعة العاشرة 927 01:04:23,784 --> 01:04:26,077 كريس أيضاً 928 01:04:26,203 --> 01:04:28,746 أخيراً شيء لنشكر الله به 929 01:04:38,048 --> 01:04:39,256 أنا آسف 930 01:04:39,383 --> 01:04:41,842 رد عليه 931 01:04:41,968 --> 01:04:43,219 سأنتظر 932 01:04:45,972 --> 01:04:47,390 ماذا تريدين؟ 933 01:04:47,516 --> 01:04:50,726 مرحبا 934 01:04:50,852 --> 01:04:52,812 أردت فقط أعطيك عائلة 935 01:04:52,938 --> 01:04:55,648 ما الذي يجعلكٍ تعتقدين أني أريد أن أتحدث عن هذا الآن؟ 936 01:04:55,774 --> 01:04:57,817 هوليس), كان) مجرد تدبير 937 01:04:57,943 --> 01:04:59,151 هذا كل شيء 938 01:04:59,277 --> 01:05:02,113 هوليس), أنا كنت خائفه فقط) ...من خسارتك, لذلك أنا فقط 939 01:05:02,239 --> 01:05:05,366 ...أنا هنا على الحافة مع شخص و - (من فضلك (هوليس - 940 01:05:05,492 --> 01:05:06,826 أنا أحبك 941 01:05:06,952 --> 01:05:09,120 لا أستطيع أن اتحدث الآن 942 01:05:09,246 --> 01:05:10,955 أحبك 943 01:05:11,081 --> 01:05:12,998 أحبك أكثر من أي شيء آخر في الحياة 944 01:05:13,125 --> 01:05:15,418 اسمعٍ, علي الذهاب 945 01:05:21,758 --> 01:05:23,426 عليك أن تذهب؟ 946 01:05:23,552 --> 01:05:25,177 لا, لا, لا, لا أنا بخير 947 01:05:28,098 --> 01:05:29,932 فماذا حدث بعد ذلك؟ 948 01:05:37,441 --> 01:05:39,191 حسناً, من الأفضل أن اذهب 949 01:05:39,317 --> 01:05:41,152 حسناً 950 01:05:41,278 --> 01:05:42,987 وداعاً - وداعاً - 951 01:06:39,753 --> 01:06:41,587 أريد فعله هنا 952 01:06:41,713 --> 01:06:43,339 حسناً 953 01:06:54,267 --> 01:06:56,310 أخلع سروالي 954 01:07:48,738 --> 01:07:50,531 ...أوه 955 01:07:53,994 --> 01:07:56,078 أحب الطريقة التي تلمسني بها 956 01:08:12,012 --> 01:08:14,597 من هذه؟ 957 01:08:19,144 --> 01:08:20,477 هذه ابنتي 958 01:08:20,604 --> 01:08:21,812 لديك ابنة؟ 959 01:08:21,938 --> 01:08:24,481 كان لدي ابنة 960 01:08:24,608 --> 01:08:27,192 ماذا حدث؟ 961 01:08:27,319 --> 01:08:31,155 توفيت قبل عامين 962 01:08:31,281 --> 01:08:33,782 أوه, أنا آسفه جداً 963 01:08:33,908 --> 01:08:35,159 أنا متأكد من أنها في الجنة 964 01:08:35,285 --> 01:08:38,329 مع غيرها من كافة الأطفال الملائكة الصغار 965 01:08:44,586 --> 01:08:46,211 أنا آسف 966 01:08:46,338 --> 01:08:48,255 أنا لم أقصد أن أكون مثل الأحمق 967 01:08:48,381 --> 01:08:50,549 أنا حقاً لا أقصد 968 01:08:56,931 --> 01:08:59,767 كنت أقود السيارة معها ذاهب إلى المدرسة يوم ما 969 01:08:59,893 --> 01:09:03,020 و كنا بيننا شجار 970 01:09:05,482 --> 01:09:06,565 كان الراديو مشغل 971 01:09:06,691 --> 01:09:09,026 كأن هناك أغنية كلأنا يحبها حقاً 972 01:09:09,152 --> 01:09:13,197 كانت تغني على طول 973 01:09:13,323 --> 01:09:14,948 كنت أشاهدها في المرآة 974 01:09:15,075 --> 01:09:18,827 و كنت على وشك أن أقول لها إن كل شيء بخير 975 01:09:18,953 --> 01:09:23,874 و ثم الشاحنة انحرفت عن حركة المرور 976 01:09:24,000 --> 01:09:28,671 من الاتجاه المعاكس 977 01:09:28,797 --> 01:09:32,716 و كان لي أقل من ثانية للتفكير 978 01:09:32,842 --> 01:09:35,928 و أنا لا أعرف ما إذا كان غريزة أو تخمين سيئ 979 01:09:36,054 --> 01:09:40,933 أو ربما محافظة على النفس ...لكن 980 01:09:44,104 --> 01:09:46,105 أنا مايلت العجلة بالاتجاه الخاطئ 981 01:09:46,231 --> 01:09:49,024 و ضرب الشاحنة جنبها من السيارة 982 01:09:55,573 --> 01:09:59,243 و بعد خمس دقائق ماتت 983 01:10:18,054 --> 01:10:21,724 زوجتي أبداً لم تلومني بالضبط 984 01:10:21,850 --> 01:10:25,519 كان ذلك سائق الشاحنة أصيب بنوبة قلبية 985 01:10:25,645 --> 01:10:27,563 ....لم يكن خطأي, لكن 986 01:10:30,066 --> 01:10:32,234 كان في عينها 987 01:10:34,404 --> 01:10:37,531 كنت أحتاج منها أن تغفر لي و هي لم تستطيع فعله 988 01:10:39,784 --> 01:10:44,955 لذلك أنفصلنا و أنا انهرت تماماً 989 01:10:45,081 --> 01:10:48,041 و ثم حصلت على وظيفة في صناعة الضيافة 990 01:10:48,168 --> 01:10:51,962 و الآن أنا فقط من الطراز الأول 991 01:11:12,025 --> 01:11:13,233 ! أوه 992 01:11:13,359 --> 01:11:15,027 أعتقد أنك خرجت 993 01:11:15,153 --> 01:11:16,737 كنت سوف احصل على رشفة من الوسكي حقك 994 01:11:16,863 --> 01:11:18,363 نحن - ألم تفكر قط بطرق؟ - 995 01:11:18,490 --> 01:11:20,240 أعذرنا آسف 996 01:11:20,366 --> 01:11:21,658 ماذا حدث؟ 997 01:11:24,579 --> 01:11:28,123 أنت على حق 998 01:11:28,249 --> 01:11:31,794 اتضح أن هذا المركز هو أكثر من ذلك بقليل محافظ 999 01:11:31,920 --> 01:11:33,253 من كنا نظن 1000 01:11:33,379 --> 01:11:35,923 الضوء يطفي قبل أن يصل إلى حمص؟ 1001 01:11:36,966 --> 01:11:38,675 ليس بالضبط 1002 01:11:38,802 --> 01:11:39,843 خافتاً 1003 01:11:39,969 --> 01:11:42,304 آسف حقاً 1004 01:11:47,310 --> 01:11:49,228 إلى القبر, حسناً؟ 1005 01:11:53,942 --> 01:11:56,193 اه 1006 01:11:56,319 --> 01:11:59,730 أن الوضع على ما يرام أنه لن يخبر أحد... كلاهما 1007 01:12:06,037 --> 01:12:13,502 أتعرف, إذا أنت و أنا يمكننا أن نكون معاً 1008 01:12:13,628 --> 01:12:16,630 أعتقد أننا سنكون سعداء حقاً 1009 01:12:25,056 --> 01:12:29,476 الغريب في الأمر أني شعرت بنفس الطريقة 1010 01:12:29,602 --> 01:12:31,603 كان لابد أن أجعلها لعبة ...في بداية 1011 01:12:31,729 --> 01:12:34,398 لآنني لم أكن في الحقيقة مستعد له, كما تعرف؟ 1012 01:12:34,524 --> 01:12:35,858 الحب 1013 01:12:35,984 --> 01:12:39,236 لا عجب 1014 01:12:39,362 --> 01:12:43,156 أعتقد أنها دائماً لا يمكن تفسيره لماذا تقع في الحب, إليس كذلك؟ 1015 01:12:43,283 --> 01:12:46,159 أعني, أخبرني لماذا تحب زوجتك؟ 1016 01:12:48,079 --> 01:12:53,083 (لأكون صادقاً معك (غافين لا أعتقد أني أحبها بعد الآن 1017 01:12:53,209 --> 01:12:56,336 في واقع الأمر, أنا حتى لا أفكر أنني سوف اذهب للمنزل الليلة 1018 01:12:56,462 --> 01:12:57,796 لماذا لا؟ 1019 01:12:57,922 --> 01:12:59,965 أنها تخونني 1020 01:13:02,677 --> 01:13:05,012 أنا نوعاً ما خسرت كلا أطفالي اليوم 1021 01:13:05,138 --> 01:13:08,974 ابني الصغير و ابنتي الصغيرة 1022 01:13:09,100 --> 01:13:12,060 أكتشف لا أحد منهم كان طفلي صباح اليوم 1023 01:13:15,899 --> 01:13:17,232 لماذا؟ 1024 01:13:17,358 --> 01:13:20,193 لأنني عقيم 1025 01:13:20,320 --> 01:13:22,112 لقد اكتشفت ذلك 1026 01:13:24,908 --> 01:13:27,117 لقد كنت دائماً كذلك 1027 01:13:27,243 --> 01:13:29,077 هل تريد أطفال؟ 1028 01:13:29,203 --> 01:13:32,414 بقدر ما تتصوره هل تعلم؟ 1029 01:13:32,540 --> 01:13:37,836 أقصد, حاولنا و حاولنا لسنوات, و عندما لم يحدث شيء 1030 01:13:37,962 --> 01:13:42,424 في نهاية المطاف, ذهبنا إلى العيادة, و حصلنا على اختبار 1031 01:13:42,550 --> 01:13:44,718 و أنا لم أكلف نفسي العناء للذهاب و الحصول على النتائج 1032 01:13:44,844 --> 01:13:46,428 لكن هي فعلت 1033 01:13:46,554 --> 01:13:50,807 و عندما قالت لي كل شيء ...على ما يرام, أنا كنت 1034 01:13:50,934 --> 01:13:53,143 ...و من ثم بعد تسعة أشهر, نحن 1035 01:13:57,315 --> 01:14:03,278 قالت إنها كانت خائفة كانت ستخسرني 1036 01:14:03,404 --> 01:14:05,989 و كأن ذلك مجرد ترتيب 1037 01:14:09,702 --> 01:14:11,203 من هو الأب؟ 1038 01:14:18,294 --> 01:14:22,756 هي أرادت أن يبدوا الأطفال مثلي بأكبر قدر ممكن 1039 01:14:25,969 --> 01:14:28,220 لدي أخ صغير, يا رجل 1040 01:14:33,935 --> 01:14:35,352 (اسمع, أنا آسف, (غافين 1041 01:14:35,478 --> 01:14:37,813 لكن من فضلك لا تجعل يومي أسوأ مما هو عليه 1042 01:14:37,939 --> 01:14:41,358 لماذا لا تأتي إلى هنا؟ 1043 01:14:41,484 --> 01:14:45,529 صدقوني, إذا كان بإمكاني, سأفعل 1044 01:14:47,281 --> 01:14:49,074 (هوليس) 1045 01:14:49,200 --> 01:14:50,409 عذراً 1046 01:14:50,535 --> 01:14:51,827 (تحدث إلى رفيق سكنه, (كريس 1047 01:14:51,953 --> 01:14:54,246 هو يقول أنه يعتقد (جو) قادرة على كل شيء تقريباً 1048 01:14:54,372 --> 01:14:55,580 شأنا) لم تصل إلى المدرسة) 1049 01:14:55,707 --> 01:14:56,707 جو) لم يحضر للعمل) 1050 01:14:56,833 --> 01:14:58,083 لقد كنت أحاول أن أحصل على أرقامهم 1051 01:14:58,209 --> 01:14:59,334 حصلت على لا أي شيء 1052 01:14:59,460 --> 01:15:00,919 من فضلك, استمر بالاتصال بهم - حسناً - 1053 01:15:01,045 --> 01:15:03,255 كيف حاله؟ 1054 01:15:03,381 --> 01:15:05,924 هل أعتقد أنه يمكنه القيام بذلك؟ 1055 01:15:06,050 --> 01:15:07,968 أعتقد أنه يمكنه 1056 01:15:08,094 --> 01:15:11,596 حسناً هل أنت بخير؟ 1057 01:15:11,723 --> 01:15:14,516 أواجه الخام في اليوم 1058 01:15:35,705 --> 01:15:37,914 سامحني 1059 01:15:38,041 --> 01:15:41,960 اسمع يا رجل, المهم هو أن لديك أطفال 1060 01:15:42,086 --> 01:15:44,546 حتى لو لم يكن بالضبط كيف كنت تريده 1061 01:15:47,675 --> 01:15:51,887 دعنا نستمر فقط مع قصتك حسناً؟ 1062 01:15:57,268 --> 01:15:59,227 حسناً 1063 01:15:59,353 --> 01:16:02,939 قررنا أن نقول لــ(جو) الحقيقة 1064 01:16:03,066 --> 01:16:05,192 لكن (شأنا) أرادت أن تكلم القس أولاً 1065 01:16:05,318 --> 01:16:07,778 لآنها كانت خائفة جداً أنه سيقتل نفسه 1066 01:16:16,079 --> 01:16:20,248 أعرف أنني لم أكن متحمس جداً في حبكٍ 1067 01:16:20,374 --> 01:16:24,377 و أعرف أنني كنت متسلط جداً 1068 01:16:24,504 --> 01:16:28,965 في الطريق لم يكن بذلك للاهتمام 1069 01:16:29,092 --> 01:16:31,593 لكن لم أكن هكذا دائماً 1070 01:16:34,639 --> 01:16:36,973 أنا أعرف كيف تسير الأمور السيئة 1071 01:16:37,100 --> 01:16:40,560 أريد فقط ليلة واحدة 1072 01:16:40,686 --> 01:16:44,689 أستعير شقة نذهب إلى فندق 1073 01:16:44,816 --> 01:16:48,902 ليلة بعيده عن ما من المفترض أن نكون 1074 01:16:49,028 --> 01:16:52,656 ليلة لأثبت أنني أستطيع أجعلكٍ سعيده بهذه الطريقة 1075 01:16:54,951 --> 01:16:58,453 أليس على الأقل استحق ذلك؟ 1076 01:16:58,579 --> 01:17:00,997 علي الخروج من هذا بطريقة الصحيحة 1077 01:17:01,124 --> 01:17:02,666 أنا مدينه له بكثير 1078 01:17:02,792 --> 01:17:04,668 أعلم 1079 01:17:04,794 --> 01:17:07,921 أعرف, و أعرف ليس ...لدي الحق, لكن 1080 01:17:10,466 --> 01:17:13,176 علينا تخطي ذلك لبضع أيام فقط, حسناً؟ 1081 01:17:13,928 --> 01:17:15,470 حسناً؟ 1082 01:17:17,765 --> 01:17:19,015 حسناً 1083 01:17:19,142 --> 01:17:20,851 علي أن أذهب 1084 01:17:20,977 --> 01:17:22,102 سأقوم بالمناوبة هذه الليلية 1085 01:17:22,228 --> 01:17:24,104 و من ثم سأذهب لرؤية راعي الكنيسة في الصباح 1086 01:17:24,230 --> 01:17:25,355 تعالي بعد ذلك 1087 01:17:25,481 --> 01:17:27,190 دعيني أعرف كيف حصل 1088 01:17:37,243 --> 01:17:39,411 أحبك 1089 01:18:09,984 --> 01:18:11,026 "كرسنت ريفر" 1090 01:18:11,152 --> 01:18:13,403 مرحبا أريد غرفة, من فضلك 1091 01:18:13,529 --> 01:18:15,822 متى تريدها؟ 1092 01:18:15,948 --> 01:18:17,365 الليلة, إذا كأن لديكم واحدة 1093 01:18:48,189 --> 01:18:49,272 تفضلي بدخول 1094 01:18:59,242 --> 01:19:01,076 هل تمانع لو تحدثنا؟ 1095 01:19:01,202 --> 01:19:04,579 أوه - من فضلك, أنه مهم - 1096 01:19:12,588 --> 01:19:13,922 اجلس 1097 01:19:22,473 --> 01:19:26,476 أتعرف ما هو الفرق بيني و بينك (غافين)؟ 1098 01:19:26,602 --> 01:19:27,852 لا 1099 01:19:27,979 --> 01:19:30,647 هناك نوعان من الأختلافات 1100 01:19:30,773 --> 01:19:33,775 قبل كل شيء أنت لم تشاهد العالم كما هو عليه 1101 01:19:33,901 --> 01:19:36,820 هذا العالم هو مكان مثير للأشمئزاز 1102 01:19:36,946 --> 01:19:40,615 أنا أعرف هذا لأنني رأيت بعض من أسوأ ما عرض 1103 01:19:43,577 --> 01:19:45,495 أجد أن هذا من الصعب تصديقه 1104 01:19:45,621 --> 01:19:47,872 هل تعلم أني متزوج من قبل؟ 1105 01:19:50,543 --> 01:19:51,835 (لا, لم أكن أعرف, (جو 1106 01:19:53,421 --> 01:20:01,678 زوجة جميلة, و طفلان جميلان, و منزل رائع 1107 01:20:01,804 --> 01:20:05,015 لكن لم أستطع البقاء في المنزل لأني وجهت إلى الخطيئة 1108 01:20:05,141 --> 01:20:06,808 ذهبت للخارج لشراب و بعد مضي خمس ساعات 1109 01:20:06,934 --> 01:20:08,184 لقد تأثرت من الكوكايين في رأسي 1110 01:20:08,311 --> 01:20:10,979 و في جناح في متجر الإباحية أو أجلب عاهرة 1111 01:20:11,105 --> 01:20:13,481 أو كنت اذهب... اذهب للقمار 1112 01:20:13,607 --> 01:20:16,443 أو أياً كان إلى حد كبير لم يمكنك أن تتخيله 1113 01:20:16,569 --> 01:20:19,696 و فقدت كل شيء 1114 01:20:19,822 --> 01:20:23,325 زوجتي تركتني 1115 01:20:23,451 --> 01:20:24,784 قبض عليها من أمراض مني 1116 01:20:24,910 --> 01:20:28,121 لقد فقدت وظيفتي 1117 01:20:28,247 --> 01:20:30,874 لقد فقدت أبنائي 1118 01:20:31,000 --> 01:20:33,585 لكن لا يزال حتى لم أستطع التوقف 1119 01:20:35,629 --> 01:20:37,547 أعني, فما رأيك في هذا؟ 1120 01:20:37,673 --> 01:20:40,175 أنت تعتقد أنا, مثل, مدمن جنس 1121 01:20:40,301 --> 01:20:46,431 أو سكران أو مدمن قمار أو مدمن كحول؟ 1122 01:20:46,557 --> 01:20:47,557 ماذا؟ 1123 01:20:49,685 --> 01:20:51,144 (لا أعرف (جو 1124 01:20:51,270 --> 01:20:52,187 ليس لدي فكرة 1125 01:20:52,313 --> 01:20:54,773 الجواب ليس في الأعلى 1126 01:20:54,899 --> 01:20:57,609 لابد أن يكون لدي أحساس 1127 01:20:57,735 --> 01:21:03,281 علي أن أشعر أني على قيد الحياة لآن في الداخل, أشعر أني أموت 1128 01:21:03,407 --> 01:21:06,493 روحياً, صحيح؟ وقد فقدته 1129 01:21:11,374 --> 01:21:15,168 اسمع, كنت, كما تعلم نصف بوصة من الموت 1130 01:21:15,294 --> 01:21:17,587 عندما جاء المسيح عندي 1131 01:21:17,713 --> 01:21:18,838 كنت 1132 01:21:18,964 --> 01:21:22,008 كنت مستلقي في الحضيض و نهضت 1133 01:21:22,134 --> 01:21:27,514 تعثرت في الكنيسة و لقد ولدت من جديد 1134 01:21:28,933 --> 01:21:30,141 لقد أنقذت 1135 01:21:30,267 --> 01:21:33,770 كنت رجلاً جديداً 1136 01:21:33,896 --> 01:21:38,108 ...الفرح و الراحة, حقاً 1137 01:21:40,069 --> 01:21:42,821 ليس لديك أي فكرة كيف الشعور بذلك 1138 01:21:45,324 --> 01:21:51,830 نحو قبل عام, الرب أعطاني الكثير بالفعل 1139 01:21:51,956 --> 01:21:55,625 (أعطاني (شأنا 1140 01:21:55,751 --> 01:21:59,170 أحضرها إلى الكنيسة 1141 01:21:59,296 --> 01:22:06,553 و اللحظة التي رأيتها كنت أعرف أنني أحبها 1142 01:22:06,679 --> 01:22:13,601 ثم تزوجنا في بصره و في منزله 1143 01:22:13,727 --> 01:22:15,437 ...و حبها كان 1144 01:22:18,315 --> 01:22:23,278 كان مثل الحب النقي 1145 01:22:25,072 --> 01:22:28,992 حتى قبل ليلتين 1146 01:22:30,619 --> 01:22:35,748 ...عندما كنت أنت تعاشرها في مطبخك 1147 01:22:35,875 --> 01:22:39,335 كنت خارج الباب استمع 1148 01:22:39,462 --> 01:22:46,718 و فكرت في تحطيم ذلك الباب و قتلكم 1149 01:22:47,887 --> 01:22:50,263 لكنني ركضت بعيداً 1150 01:22:50,389 --> 01:22:51,431 ركضت بعيداً, و فعلت أشياء 1151 01:22:51,557 --> 01:22:54,184 لم أفعلها منذو وقت طويل 1152 01:22:54,310 --> 01:22:57,020 و عندما جئت إلى المنزل كانت نائمة هناك 1153 01:22:57,146 --> 01:23:01,983 و شاهدتها ترقد هناك 1154 01:23:02,109 --> 01:23:04,235 و كانت تبتسم 1155 01:23:11,035 --> 01:23:15,330 أنه صعب عندما نفقد شخص نحبه, إليس كذلك؟ 1156 01:23:17,666 --> 01:23:19,584 نعم 1157 01:23:19,710 --> 01:23:26,758 إذن جائت إلى هنا و فتحت الكتاب المقدس 1158 01:23:26,884 --> 01:23:32,222 و قرأت ترنم 23 1159 01:23:32,348 --> 01:23:36,184 "الرب حارسي, و أنا لا أريد" 1160 01:23:36,310 --> 01:23:38,770 "نعم, رغم أني مشيت من خلال وادي ظلال الموت" 1161 01:23:38,896 --> 01:23:41,397 "لن أخاف من الشر, لأنك أنت معي" 1162 01:23:41,524 --> 01:23:46,819 "عصاك و عكازك, هما عونن لي" 1163 01:23:46,946 --> 01:23:50,198 و أخذت هذا المسدس و وضعته هنا 1164 01:23:52,701 --> 01:23:54,035 ...الآن 1165 01:23:55,913 --> 01:23:58,331 أنت تعتقد أنني ما زلت هنا لأنني كنت خائفاً؟ 1166 01:23:59,542 --> 01:24:00,625 (لا أعرف, (جو 1167 01:24:00,751 --> 01:24:02,627 لا 1168 01:24:02,753 --> 01:24:06,422 (ليس لدي أي خوف, (غافين 1169 01:24:06,549 --> 01:24:09,300 هل سبق لك كلياً بدون خوف؟ 1170 01:24:09,426 --> 01:24:11,177 لا 1171 01:24:11,303 --> 01:24:17,350 هذا هو الفرق الثاني بيننا 1172 01:24:17,476 --> 01:24:19,435 لدي الشجاعة للموت من أجل معتقداتي 1173 01:24:19,562 --> 01:24:23,231 لأنني أعرف أين سأذهب 1174 01:24:23,357 --> 01:24:25,608 هل لديك الشجاعة للموت من أجل معتقداتك؟ 1175 01:24:27,820 --> 01:24:30,780 أعتقد ذلك, كما تعلم إذا اضطررت لذلك 1176 01:24:30,906 --> 01:24:34,242 لا أعتقد أن لديك الشجاعة 1177 01:24:36,412 --> 01:24:40,665 لكنني أحسب أنني كنت آخر شخص يجب أن يموت 1178 01:24:41,834 --> 01:24:43,001 (جو) 1179 01:24:48,048 --> 01:24:50,133 أقرا الفقرة المؤشر عليها 1180 01:25:05,774 --> 01:25:12,405 "حكم الرجل الذي زنا مع زوجة رجل آخر" 1181 01:25:12,531 --> 01:25:16,159 الزاني والزانية لابد أن" "ينفذ فيهم حكم الأعدام 1182 01:25:17,620 --> 01:25:22,248 لكن (جو) ماذا عن العهد الجديد؟ 1183 01:25:22,374 --> 01:25:24,417 ألم يقول المسيح حول الزانية 1184 01:25:24,543 --> 01:25:26,919 "من هو بلا خطيئة بينكم" 1185 01:25:27,046 --> 01:25:28,504 "دعه يلقي الحجر عليها؟" 1186 01:25:28,631 --> 01:25:34,761 هذا صحيح, لن لا أحد فعل لأن لا أحد بلا خطيئة 1187 01:25:34,887 --> 01:25:38,723 : و قال المسيح للمرأة "لا يمكنني ندين إليكٍ" 1188 01:25:38,849 --> 01:25:40,892 "الآن اذهب و خطيئة لا أكثر" 1189 01:25:41,018 --> 01:25:42,226 صحيح 1190 01:25:46,565 --> 01:25:49,984 هل أنت مستعد بخطيئة لا أكثر؟ 1191 01:25:52,863 --> 01:25:54,614 شأنا)؟) 1192 01:26:01,330 --> 01:26:05,708 أنا غسلت القدس و بررت 1193 01:26:05,834 --> 01:26:08,670 و إذا قلت سأفعل شيئاً أحسن لك أن تصدق أني سوف أفعل 1194 01:26:14,176 --> 01:26:15,718 اخرج 1195 01:26:29,108 --> 01:26:30,400 (اسمع (غافين 1196 01:26:30,526 --> 01:26:32,735 من أجل الرب فقط تعال هنا 1197 01:26:32,861 --> 01:26:34,278 أعدك أنني أستطيع أن أساعدك 1198 01:26:34,405 --> 01:26:36,072 أتعتقد أنني أريد هذا, يا رجل؟ 1199 01:26:36,198 --> 01:26:37,281 لدينا فقط خمس دقائق 1200 01:26:37,408 --> 01:26:38,866 ...رجاءً دعني 1201 01:26:45,916 --> 01:26:47,291 عذراً 1202 01:26:53,924 --> 01:26:56,175 إذا كنت ستقتل شخصاً كان بعلاقة مع زوجتك 1203 01:26:56,301 --> 01:26:57,927 و أنت تفعلها بهذه الطريقة ماذا تريد؟ 1204 01:26:58,053 --> 01:26:59,595 ! (غافين) 1205 01:26:59,722 --> 01:27:01,013 ! أنزل من هناك, يا رجل 1206 01:27:01,140 --> 01:27:02,515 أريد أن أشاهده 1207 01:27:02,641 --> 01:27:03,683 أنا أيضاً 1208 01:27:03,809 --> 01:27:05,393 أعتقد أنني رأيت شيئاً للتو في الطابق التاسع 1209 01:27:05,519 --> 01:27:06,602 "في فندق "كرسنت 1210 01:27:06,729 --> 01:27:08,104 ماذا تفعل؟ 1211 01:27:13,193 --> 01:27:15,528 (اسمع, من أجل الرب, (غافين من فضلك تعال هنا 1212 01:27:15,654 --> 01:27:16,779 دعني أساعدك 1213 01:27:16,905 --> 01:27:18,072 لا يوجد شيئاً يمكنك القيام به 1214 01:27:19,908 --> 01:27:22,952 (مرحبا, هذه (شأنا من فضلك أترك رسالة 1215 01:27:24,747 --> 01:27:26,748 اللعنة 1216 01:27:35,549 --> 01:27:37,925 (شأنا) 1217 01:27:38,051 --> 01:27:39,343 أتعرف كيف قلت أن لدي الشجاعة 1218 01:27:39,470 --> 01:27:41,387 للموت من أجل معتقداتي, لكنك لا؟ 1219 01:27:41,513 --> 01:27:42,430 نعم 1220 01:27:42,556 --> 01:27:43,931 أنت لم توافق الرأي 1221 01:27:44,057 --> 01:27:45,141 نعم 1222 01:27:45,267 --> 01:27:46,726 أتعتقد أن لا يزال لديك الشجاعة؟ 1223 01:27:46,852 --> 01:27:48,478 نعم, (جو), لكن ماذا يهم هذا؟ 1224 01:27:48,604 --> 01:27:50,730 نعم, حسناً دعني أقول (لك ما الوضع هنا (غافين 1225 01:27:50,856 --> 01:27:54,650 اسمع, لقد قررت أنني أكثر من رجل يقرأ التوراة 1226 01:27:54,777 --> 01:27:57,445 لكن أنا على استعداد لتقديم حلاً وسط 1227 01:27:57,571 --> 01:28:01,866 واحد منكم يجب أن يموت اليوم 1228 01:28:01,992 --> 01:28:04,660 لدي (شأنا), أنها أمامي 1229 01:28:04,787 --> 01:28:08,122 و لدي مسدسي موجه إلى رأسها 1230 01:28:08,248 --> 01:28:11,250 ...اسمع, (جو), مهما كان - توقف. توقف - 1231 01:28:13,504 --> 01:28:16,422 "اذهب إلى مبنى "تاملاكر 1232 01:28:16,548 --> 01:28:19,592 هناك الباب خلفي 1233 01:28:19,718 --> 01:28:23,513 أصعد الدرج لتصل إلى القمة 1234 01:28:24,473 --> 01:28:26,474 على السطح ستجد سقيفة 1235 01:28:29,853 --> 01:28:33,064 عليك الصعود على الحافة أمامه 1236 01:28:35,818 --> 01:28:38,069 قف هناك و فكر 1237 01:28:39,530 --> 01:28:42,740 عند الظهر, أقفز أو أضع رصاصة في رأسها 1238 01:28:42,866 --> 01:28:46,327 ربما ستجد الله 1239 01:28:46,453 --> 01:28:48,120 ما خطبك بحق الجحيم؟ 1240 01:28:48,247 --> 01:28:50,623 ألا تدرك لو أنك أخبرتني بهذا من البداية 1241 01:28:50,749 --> 01:28:51,666 كأن يكمن أن أجده؟ 1242 01:28:51,792 --> 01:28:52,792 كأن يمكن أن أفعل شيئاً 1243 01:28:52,918 --> 01:28:54,043 هو سيقتلها 1244 01:28:54,169 --> 01:28:57,046 كيف يمكنك أن تعرف أنه حتى قادراً على أن يقتلها؟ 1245 01:28:57,172 --> 01:28:59,715 أنت حتى لا تعرف ما تقدر عليه 1246 01:28:59,842 --> 01:29:02,844 أعني, هل ستقتل أمك من أجل إنقاذ والدك 1247 01:29:02,970 --> 01:29:06,222 أو قتل أحد أطفالك من أجل إنقاذ طفلاً آخر؟ 1248 01:29:06,348 --> 01:29:08,766 هذه هي الأشياء التي لا نستطيع أن نعرفها 1249 01:29:08,892 --> 01:29:12,270 أعرف ما هو قادراً عليه (هوليس) 1250 01:29:12,396 --> 01:29:14,522 رأيتها في عينيه 1251 01:29:14,648 --> 01:29:17,233 اسمع, يا رجل, أنا لن اضرب الدخان في مؤخرتك 1252 01:29:17,359 --> 01:29:20,778 أنت في مأزق فضيع 1253 01:29:20,904 --> 01:29:22,613 لكنني أقسم لك ...لو كنت في مكانك 1254 01:29:22,739 --> 01:29:24,323 كيف أطفالك يعتقدو والدهم من؟ 1255 01:29:24,449 --> 01:29:26,075 ...(غافين) - عليك أن تتخطها لأجلهم - 1256 01:29:26,201 --> 01:29:27,785 غافين) من فضلك) من فضلك تعال هنا 1257 01:29:27,911 --> 01:29:29,996 أين إيمانك الآن؟ 1258 01:29:30,122 --> 01:29:34,834 زوجتك تقول إنها تحبك و فعلت هذا لك, إليس كذلك؟ 1259 01:29:34,960 --> 01:29:36,252 لماذا لا يكون لديك أيمان في ذلك؟ 1260 01:29:36,378 --> 01:29:38,754 لماذا لا تهتم فقط في أعمالك؟ 1261 01:29:40,048 --> 01:29:42,133 اسمع, يا رجل إذا فعلت ذلك لي 1262 01:29:42,259 --> 01:29:44,510 أنا سوف أتحمل هذه اللعنة إلى ما تبقى من حياتي 1263 01:29:44,636 --> 01:29:46,304 ليس إذا فعلت ما أريدك أن تفعل 1264 01:29:46,430 --> 01:29:47,722 (أخبر (شأنا - لن أفعل ذلك - 1265 01:29:47,848 --> 01:29:49,015 لن أفعل ذلك 1266 01:29:49,141 --> 01:29:51,434 إذا كأن لديك شيء تحتاج أن تقوله لها 1267 01:29:51,560 --> 01:29:54,729 تسلق مؤخرتك من هنا !و أخبرها بنفسك 1268 01:29:54,855 --> 01:29:56,147 أنت دائماً عقلاني جداً 1269 01:29:56,273 --> 01:29:58,149 أعني, هل هذا يبدو عقلاني بالنسبة لك؟ 1270 01:29:58,275 --> 01:29:59,275 !أخرج من هنا 1271 01:29:59,401 --> 01:30:00,401 أعني, فكر بذلك 1272 01:30:00,527 --> 01:30:04,572 ما الذي يجعل حياتها أكثر قيمة من حياتك؟ 1273 01:30:05,240 --> 01:30:06,824 من فضلك 1274 01:30:06,950 --> 01:30:10,453 (غافين) 1275 01:30:10,579 --> 01:30:12,330 تعال هنا فقط 1276 01:30:12,456 --> 01:30:15,041 تعال هنا فقط, يا رجل 1277 01:30:15,167 --> 01:30:17,919 الآن, (غافين) من فضلك 1278 01:30:23,091 --> 01:30:25,134 غافين), من فضلك تعال هنا) 1279 01:30:33,268 --> 01:30:34,477 تعال هنا فقط, يا رجل 1280 01:30:34,603 --> 01:30:37,688 اسمع, أشعر أني أعرفك 1281 01:30:37,814 --> 01:30:39,982 و أنا أحبك, و أنا آسف عليّ فعل ذلك 1282 01:30:40,108 --> 01:30:41,192 رجاءً 1283 01:30:41,318 --> 01:30:42,485 لكن إذا كنت واقف مكاني 1284 01:30:42,611 --> 01:30:44,362 و زوجتك أو أي أحد من أطفالك موجه له المسدس 1285 01:30:44,488 --> 01:30:48,449 إلى راسه أو رأسها و هذه المرة لديك الوقت لتفكير 1286 01:30:48,575 --> 01:30:50,826 أيمكن لأي شخص على وجه الأرض أن يمنعك من القفز؟ 1287 01:30:50,953 --> 01:30:52,411 أنا أتوسل أليك من فضلك لا تفعل هذا 1288 01:30:52,537 --> 01:30:53,704 هنا ما أريدك أن تفعله 1289 01:30:53,830 --> 01:30:55,289 غافين) من فضلك لا تفعل هذا) 1290 01:30:55,415 --> 01:30:57,291 أنا أبداً لم أخبر (شانا) أني أحبها 1291 01:30:57,417 --> 01:31:00,002 أخبرها بذلك لأجلي - لن أفعل ذلك - 1292 01:31:00,128 --> 01:31:02,838 نعم, ستفعل 1293 01:31:02,965 --> 01:31:04,298 بعد ذلك أرجع للمنزل, حسناً؟ 1294 01:31:04,424 --> 01:31:06,008 غافين). لا تفعل هذا) 1295 01:31:06,134 --> 01:31:08,469 (من فضلك (غافين 1296 01:31:08,595 --> 01:31:09,637 اللعنة تفضل 1297 01:31:09,763 --> 01:31:11,806 ! غافين) من فضلك) 1298 01:31:39,251 --> 01:31:40,459 ! استسلم ! استسلم 1299 01:31:40,585 --> 01:31:42,586 على الأرض, الآن أسقطه 1300 01:32:10,407 --> 01:32:13,325 هل لديكٍ أي أحد تمكثين معه؟ 1301 01:32:16,246 --> 01:32:18,873 أعتقد أنني سأعيش لوحدي لفترة من الوقت 1302 01:32:18,999 --> 01:32:21,917 أنا حقاً لم أفعل ذلك 1303 01:32:22,044 --> 01:32:24,920 حسناً, على الأقل لهذه الليلة مع صديق؟ 1304 01:32:29,301 --> 01:32:30,968 أعتقد أني سوف اكتشف ذلك 1305 01:32:34,264 --> 01:32:38,684 لا أتصور أن أنتٍ تشككٍ في ذلك 1306 01:32:38,810 --> 01:32:45,274 ...لكن هو يريد مني أن أخبركٍ أنه يحبكٍ 1307 01:32:51,740 --> 01:32:53,324 شكراً لك 1308 01:35:20,889 --> 01:35:23,182 !بابا 1309 01:35:24,559 --> 01:35:26,852 هم سمعا ما حدث اليوم 1310 01:35:27,520 --> 01:35:30,773 ...الرجل الذي على - أكان ذلك على التلفزيون؟ - 1311 01:35:33,151 --> 01:35:35,236 أنا آسفه حقاً 1312 01:35:36,613 --> 01:35:38,739 الوضع على ما يرام 1313 01:35:41,743 --> 01:35:43,786 الحياة تستمر 1314 01:35:51,586 --> 01:35:55,798 لذا هل نقول النعمة؟ 1315 01:35:55,924 --> 01:35:58,342 لا, ليس الليلة 1316 01:35:58,468 --> 01:36:01,220 نحن لن نقول النعمة الليلة حسناً؟ 1317 01:36:01,346 --> 01:36:03,514 لماذا لا؟ 1318 01:36:03,640 --> 01:36:07,559 لأنني والدك وقلت ذلك, حسناً؟ 1319 01:36:07,686 --> 01:36:09,436 حسناً 1320 01:36:12,732 --> 01:36:14,775 حسناً؟ 1321 01:36:17,946 --> 01:36:19,613 حسناً 1322 01:36:23,326 --> 01:36:25,326 دعونا نأكل 1323 01:36:37,590 --> 01:36:40,509 مرر لي الخبز, صغيري؟ 1324 01:36:44,300 --> 01:40:42,500 {\pos(200,200)}Jolie Ever{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)} 1325 01:36:58,194 --> 01:37:02,740 ? شكراً لكم على هذا اليوم ? 1326 01:37:02,866 --> 01:37:06,250 ? مشينا وسط المدينة بمعاطفنا الثقيلة ? 1327 01:37:07,495 --> 01:37:09,437 ? امسكت يدي ? 1328 01:37:10,498 --> 01:37:12,840 ? و سحبتني من خلال ? 1329 01:37:13,501 --> 01:37:16,712 ? الحشود ? 1330 01:37:16,838 --> 01:37:19,423 ? شاهدت ابتسامتها ? 1331 01:37:19,549 --> 01:37:22,676 ? كما تنفجر الشمس من خلال ? 1332 01:37:22,802 --> 01:37:25,137 ? الغيوم ? 1333 01:37:28,808 --> 01:37:31,393 ? هل ما زال هناك حب ? 1334 01:37:31,519 --> 01:37:33,854 ? في هذا القلب ? 1335 01:37:40,445 --> 01:37:42,787 ? هل ما زال هناك حب ? 1336 01:37:43,365 --> 01:37:45,783 ? في هذا القلب ? 1337 01:37:50,205 --> 01:37:55,042 ? شكراً لكم على هذا الحلم ? 1338 01:37:55,168 --> 01:37:59,546 ? رغم كل ما أشعر به حقيقي ? 1339 01:37:59,672 --> 01:38:02,424 ? الاستيقاظ ? 1340 01:38:02,550 --> 01:38:04,927 ? شاحب و ممزق ? 1341 01:38:05,053 --> 01:38:08,597 ? في ذراعيها ? 1342 01:38:08,723 --> 01:38:11,433 ? امطار غزيره ? 1343 01:38:11,559 --> 01:38:17,064 ? Bouncing through her bamboo blinds ? 1344 01:38:20,276 --> 01:38:23,028 ? هل ما زال هناك حب ? 1345 01:38:23,154 --> 01:38:25,197 ? في هذا القلب ? 1346 01:38:31,704 --> 01:38:34,623 ? هل ما زال هناك حب ? 1347 01:38:34,749 --> 01:38:37,084 ? في هذا القلب ? 1348 01:38:43,174 --> 01:38:45,717 ? إذا كان لدي رسالة ? 1349 01:38:45,844 --> 01:38:47,903 ? لهذا الكون ? 1350 01:38:54,352 --> 01:38:58,605 ? "هي سألت "ماذا سوف تكون؟ ? 1351 01:39:05,697 --> 01:39:07,948 ? إذا كان لدي رسالة ? 1352 01:39:08,074 --> 01:39:10,576 ? لهذا الكون ? 1353 01:39:16,583 --> 01:39:21,295 ? "هي سألت "ماذا سوف تكون؟ ?