2
00:00:02,500 --> 00:01:47,500
{\pos(200,230)}Jolie Ever{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}
3
00:01:05,300 --> 00:01:08,500
على الحافة{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}
4
00:02:34,495 --> 00:02:36,871
اتعرفين, أنا لست متأكداً حقاً
حتى أريد أن أفعل هذا
5
00:02:36,997 --> 00:02:40,208
لكن هذا الزوج
أسفل في الفناء
6
00:02:40,334 --> 00:02:42,877
أنهم معتمدين علي
لهذا لمدة عام الآن
7
00:02:43,003 --> 00:02:46,631
لقد عرفناهم لمدة 15 عاما
(أعني (دون) و (جون كونولي
8
00:02:46,757 --> 00:02:48,383
أنهم أناس طيبون جداً
لكن, اتعلمين
9
00:02:48,509 --> 00:02:51,344
لكنهم لا يستطيعون أنجاب أطفال
حتى أنه يذهب كما تعلمين
10
00:02:51,470 --> 00:02:53,805
اذا كان لي طفل, أود"
"(أريده أن يكون مثل (هوليس
11
00:02:53,931 --> 00:02:55,223
أنا حتى لم أخبر زوجتي
12
00:02:55,349 --> 00:02:57,725
(سيد (لوستي
(سيد (لوستي
13
00:02:57,851 --> 00:03:00,478
أنا آسف أنا آسف
أنا فقط متوتر جداً
14
00:03:00,604 --> 00:03:02,647
هذا ليس روتيني العادي
كما تعلمين
15
00:03:02,773 --> 00:03:04,899
ارتجاف قبل الفطور
16
00:03:05,025 --> 00:03:06,484
(هوليس)
17
00:03:06,610 --> 00:03:08,820
نعم, دكتورة؟
18
00:03:08,946 --> 00:03:11,531
هذه المرأة لن
تنجب طفلك
19
00:03:15,369 --> 00:03:16,744
لماذا؟
20
00:03:19,456 --> 00:03:23,209
لديك عيب خلقي
21
00:03:25,421 --> 00:03:30,466
تقصدين أني عقيم؟
عاقر؟
22
00:03:30,592 --> 00:03:33,720
كل شيء آخر يعمل
...لكن
23
00:03:40,227 --> 00:03:42,228
هل كنت دائماً عقيم؟
24
00:03:44,565 --> 00:03:47,483
نعم
أخشى ذلك
25
00:05:09,483 --> 00:05:10,358
لدينا قافز
26
00:05:10,484 --> 00:05:12,068
أنه على سطح
"مبنى "تاملاكر
27
00:05:14,530 --> 00:05:16,197
اسمع, أنا لا أشعر
على ما يرام اليوم
28
00:05:16,323 --> 00:05:18,282
حسناً, سأحضر الحجل
ليخفف لك
29
00:05:18,408 --> 00:05:19,408
دعنا نذهب
30
00:05:27,501 --> 00:05:29,877
رجاءً ابقي خلف
الحاجز, سيدتي
31
00:05:58,866 --> 00:06:00,449
مرحبا, كيف حالك؟
(أنا (هوليس
32
00:06:02,160 --> 00:06:04,120
أنت شرطي؟
33
00:06:04,246 --> 00:06:06,747
نعم, لكن عادي
34
00:06:06,874 --> 00:06:09,959
(يمكنك تدعوني بـ (هوليس
(أو (هولي
35
00:06:10,085 --> 00:06:12,587
بعض من أصدقائي
(يدعوني (هولي
36
00:06:14,506 --> 00:06:17,925
هذا هو تخصصك, (هوليس)؟
37
00:06:18,051 --> 00:06:21,512
حسناً, أنا محقق في المخفر
و أعمل أعمال آخر
38
00:06:21,638 --> 00:06:23,598
لكن أعتني
بهذا النوع من الشيء أيضاً
39
00:06:23,724 --> 00:06:25,308
ما هو معدل نجاحك؟
40
00:06:27,728 --> 00:06:30,104
أنه لائق
41
00:06:30,230 --> 00:06:31,939
اخبرني ما هو اسمك؟
42
00:06:36,612 --> 00:06:38,654
(غافين)
43
00:06:38,780 --> 00:06:40,823
هل أنت متزوج (غافين)؟
44
00:06:43,160 --> 00:06:44,785
لا
45
00:06:44,912 --> 00:06:46,913
إذاً ماذا بحق الجحيم تفعل هنا؟
46
00:06:50,125 --> 00:06:53,502
هل هذه نكته؟
47
00:06:53,629 --> 00:06:55,421
كانت محاولة لنكته
48
00:06:57,758 --> 00:07:01,344
حسناً, أنت متزوج
واضحاً
49
00:07:03,597 --> 00:07:08,476
اسمع, أنني مدرب على الكلام
لك لساعات إلى نهاية
50
00:07:08,602 --> 00:07:11,771
و سأذهب حولها و حول
في دائرة حتى تشعر بدوران
51
00:07:11,897 --> 00:07:14,023
الذي يسقطك من هنا
52
00:07:14,149 --> 00:07:17,693
لكن حدسي يقول لي أنك
ذكي جداً بالنسبة لمستوى الثور
53
00:07:17,819 --> 00:07:19,695
فلماذا لا ندخل في صلب الموضوع
54
00:07:19,821 --> 00:07:23,240
و تخبرني
ما هي مشكلتك؟
55
00:07:23,367 --> 00:07:26,953
لا, أعتقد أنني أود أن أذهب
حول الدائرة لبعض الوقت
56
00:07:29,081 --> 00:07:30,164
حسناً
57
00:07:33,710 --> 00:07:37,505
إذاً كم مدة أنت و زوجتك معاً؟
58
00:07:37,631 --> 00:07:40,007
خمسة عشر عاماً
59
00:07:40,133 --> 00:07:43,177
هل الجنس لا يزال جيد؟
60
00:07:43,303 --> 00:07:45,471
هل يجب علينا أن نتحدث
حول هذا الموضوع, (غافين)؟
61
00:07:45,597 --> 00:07:47,515
لا
يمكنني أن اقفز
62
00:07:47,641 --> 00:07:48,933
نعم, حسناً, من الطريق حتى هنا
63
00:07:49,059 --> 00:07:51,519
لا يوجد شيء يمكننا وضعه
سوف ينجيك
64
00:07:51,645 --> 00:07:53,646
أنت تعرف ذلك, إليس كذلك؟
65
00:07:59,319 --> 00:08:00,611
إذاً هل لا يزال جيد؟
66
00:08:04,825 --> 00:08:06,575
أفضل مما كأن عليه عندما إلتقينا أول مرة
67
00:08:06,702 --> 00:08:08,577
لم تكن عادة
على العكس من ذلك؟
68
00:08:08,704 --> 00:08:11,497
أعني, ليس هذا الطريق
المفترض أن يذهب؟
69
00:08:12,833 --> 00:08:14,875
نعم, هناك الكثير من الأشياء
من المفترض أن تذهب إلى طريق واحد
70
00:08:15,002 --> 00:08:17,044
في نهاية مطاف الآخر
71
00:08:17,170 --> 00:08:19,296
هذه واحده من الأشياء
التي تتعلمها في وظيفتي
72
00:08:22,175 --> 00:08:25,177
هل كنت مؤمن؟
73
00:08:25,303 --> 00:08:28,139
نعم
74
00:08:28,265 --> 00:08:30,391
...لكن في موضوع الإيمان
75
00:08:31,935 --> 00:08:33,102
هل أنت مؤمن؟
76
00:08:36,690 --> 00:08:38,899
أنت؟
77
00:08:39,026 --> 00:08:40,276
نعم
78
00:08:40,402 --> 00:08:41,569
أنا كاثوليك
79
00:08:45,741 --> 00:08:47,033
إذاً لا إيمان, هاه؟
80
00:08:52,497 --> 00:08:53,873
هل لديك صديقة؟
81
00:08:58,670 --> 00:09:00,129
ليس بالضبط
82
00:09:00,255 --> 00:09:01,756
أنا أفهم
83
00:09:01,882 --> 00:09:03,466
أنت واحد من الرجال مثلي الجنس, هاه؟
84
00:09:06,219 --> 00:09:08,679
لا
85
00:09:08,805 --> 00:09:11,849
على الرغم من أنني عشت مع واحد
86
00:09:11,975 --> 00:09:13,184
لقد طرد من وظيفته
87
00:09:13,310 --> 00:09:16,812
عندما اكتشفوا
كان مصابا بالفيروس
88
00:09:16,938 --> 00:09:18,939
فأخذته
ساعدته على الحصول على وضيفة جديدة
89
00:09:19,066 --> 00:09:20,441
و الآن هو -
(غافين) -
90
00:09:20,567 --> 00:09:22,151
مرحبا
91
00:09:22,277 --> 00:09:24,820
ماذا تفعل؟
92
00:09:24,946 --> 00:09:26,238
!مهلاً! مهلاً! مهلاً! مهلاً
(غافين)
93
00:09:26,364 --> 00:09:27,907
غافين) توقف للحظة يا رجل)
94
00:09:28,033 --> 00:09:29,075
ماذا تفعل؟
95
00:09:29,201 --> 00:09:30,201
(غافين)
96
00:09:34,331 --> 00:09:36,624
اللعنة علي
لماذا هذا صعب جداً؟
97
00:09:37,918 --> 00:09:40,461
ليس عليك القيام بذلك
98
00:09:40,587 --> 00:09:42,171
ليس عليك حقاً
99
00:09:42,297 --> 00:09:43,756
لا, في الواقع, علي أن أفعله
100
00:09:47,385 --> 00:09:48,511
و عندما اذهب
101
00:09:48,637 --> 00:09:52,556
عليك أن تعتني
بشيء لأجلي, حسناً؟
102
00:09:52,682 --> 00:09:54,266
لن أفعل ذلك
103
00:09:54,392 --> 00:09:56,644
إذا لديك شيئاً
تحتاج إلى معالجته
104
00:09:56,770 --> 00:10:00,106
أقترح عليك التسلق هنا
و تعتني به بنفسك
105
00:10:01,441 --> 00:10:02,858
لا أستطيع
106
00:10:05,570 --> 00:10:08,781
أنت لست هنا من قبل اختيارك
إليس كذلك؟
107
00:10:12,285 --> 00:10:13,953
لا
108
00:10:21,169 --> 00:10:27,007
أنا مضطر أن أبقئ هنا
حتى الظهر و من ثم اقفز
109
00:10:28,552 --> 00:10:32,012
إذا لم أفعل
شخص آخر سيموت
110
00:10:32,139 --> 00:10:33,222
لماذا؟
111
00:10:50,198 --> 00:10:51,323
صباح الخير -
كيف حالك؟ -
112
00:10:51,449 --> 00:10:52,449
بخير
113
00:11:51,384 --> 00:11:53,427
صباح الخير, يا سيدي -
مرحبا يا رجال -
114
00:12:00,727 --> 00:12:02,478
أوه, رجاءً, تفضلي بدخول
115
00:12:03,939 --> 00:12:05,731
أنت اعتدت أن تكون معلم
إليس كذلك؟
116
00:12:05,857 --> 00:12:06,774
نعم
117
00:12:06,900 --> 00:12:08,317
أذن أنا في
هذه فصل تاريخ الفن
118
00:12:08,443 --> 00:12:09,735
و نحن ندرس
الفن الديني
119
00:12:09,861 --> 00:12:12,655
و الواجب هذا الاسبوع
هو الكتابة عن كائن
120
00:12:12,781 --> 00:12:15,741
مقدس بالنسبة لي و التي
لدي ارتباط عاطفي
121
00:12:15,867 --> 00:12:17,451
وأنا بحاجة إلى نصيحتك
122
00:12:17,577 --> 00:12:19,119
حسناً
123
00:12:19,246 --> 00:12:24,541
لقد وجدت هذا في واحدة من الغرف
و أنا أفكر هذه الليلة
124
00:12:24,668 --> 00:12:26,835
سوف يكون لي
تجربة دينية
125
00:12:30,006 --> 00:12:33,008
"إذاً سؤالكٍ "هل وجود الخبرة الدينية
126
00:12:33,134 --> 00:12:35,678
"مع هذا التخويف الكبير دسار"
127
00:12:35,804 --> 00:12:38,973
"و تحويله إلى كائن مقدس؟"
128
00:12:39,099 --> 00:12:40,641
(أنت ذكي جداً (غافين
129
00:12:40,767 --> 00:12:44,395
حسناً, إنه من المشكوك فيه جداً
130
00:12:44,521 --> 00:12:45,771
ربما السؤال الحقيقي
هو
131
00:12:45,897 --> 00:12:49,275
لهذا المرفق الخاص"
"ستكون عاطفية؟
132
00:12:49,401 --> 00:12:52,236
أوه, مشاعري
تتأثر بسهولة جداً
133
00:12:52,362 --> 00:12:54,154
أراهن أنهم كذلك
134
00:12:54,281 --> 00:12:57,366
على الرغم من النظر في بوز هنا
و النظر بعد ذلك إليك
135
00:12:57,492 --> 00:12:59,994
لا يسعني إلا أن أفكر
"بطريقة الثلاثية"
136
00:13:00,120 --> 00:13:03,038
يإلهي
137
00:13:04,124 --> 00:13:05,666
أنا دائماً أستمتع
(بتحدث إليكٍ, (هاربر
138
00:13:05,792 --> 00:13:07,751
لكنكٍ سوف تقومي بفصلي
139
00:13:07,877 --> 00:13:09,211
هيا
أنا أمزح معك فقط
140
00:13:09,337 --> 00:13:10,587
أنها منحدر زلق
141
00:13:10,714 --> 00:13:12,923
كيف عرفت ذلك؟
142
00:13:13,049 --> 00:13:14,341
نكته جيدة
143
00:13:14,467 --> 00:13:16,010
هل ليس لديكٍ بعض العمل للقيام به؟
144
00:13:16,136 --> 00:13:17,720
اه
145
00:13:17,846 --> 00:13:18,887
(اه. هذي (شأنا هاريس
146
00:13:19,014 --> 00:13:20,806
أنها في
فصل تاريخ الفن أيضاً
147
00:13:20,932 --> 00:13:23,642
تبحث عن وظيفة
لذا كون لطيفاً معها
148
00:13:23,768 --> 00:13:25,811
لكن ليس لطيفاً جداً
149
00:13:28,148 --> 00:13:31,358
لم أكن أدرك
أنك تعمل هنا
150
00:13:31,484 --> 00:13:32,985
لا أنا لا أعمل بجد
151
00:13:33,111 --> 00:13:36,864
هل هذا يجعله
أقل من المصادفة؟
152
00:13:36,990 --> 00:13:38,324
(أنا (غافين
153
00:13:38,450 --> 00:13:40,909
مساعد المدير
رجاءً تفضلي بجلوس
154
00:13:42,287 --> 00:13:43,537
هل تعيشين مع هذك الرجل؟
155
00:13:43,663 --> 00:13:46,040
نعم, نحن فقط انتقلنا هنا
156
00:13:46,166 --> 00:13:47,958
هل تحبين الانتقال هنا؟
157
00:13:48,084 --> 00:13:49,209
أحبه
158
00:13:49,336 --> 00:13:52,379
زوجي لم يكن متأكداً من ذلك
159
00:13:52,505 --> 00:13:54,965
ما هو أختصاصك؟
160
00:13:55,091 --> 00:13:56,884
محاسبة
161
00:13:57,010 --> 00:13:58,469
آه
162
00:13:58,595 --> 00:14:00,637
أعتقدت دائماً
أن أفعل شيئاً في الموسيقى
163
00:14:00,764 --> 00:14:02,222
أخذت دروس كطفل
164
00:14:02,349 --> 00:14:05,434
لكن عليك كسب لقمة العيش
كما تعلم؟
165
00:14:05,560 --> 00:14:07,353
الناس لا تكسب لقمة العيش
مع الموسيقى؟
166
00:14:11,858 --> 00:14:15,235
أنا أبحث فقط عن وظيفة جزء من
الوقت للمساعدة في التعليم
167
00:14:15,362 --> 00:14:18,322
أنا شخص جدي
و أنا مجتهده جداً
168
00:14:18,448 --> 00:14:20,407
يمكنني أن أفعل أي شيء
169
00:14:20,533 --> 00:14:22,326
ماذا تعزفين عليه؟
170
00:14:23,828 --> 00:14:25,954
أنا أعزف البيانو
لكنني لا أملك واحده الآن
171
00:14:26,081 --> 00:14:29,416
لذلك أنا فعلاً اتعلم الغيتار
172
00:14:29,542 --> 00:14:31,168
جيد
173
00:14:31,294 --> 00:14:33,337
حسناً, ابدأي عندما تريدين
174
00:14:33,463 --> 00:14:34,505
حقاً؟
175
00:14:34,631 --> 00:14:36,799
أنه ليس فندقي
فماذا يهمني؟
176
00:14:38,843 --> 00:14:41,887
شكراً لك
177
00:14:42,013 --> 00:14:44,765
لذا رايت هذه الفتاة الجميلة جداً
أنتقلت إلى شقة 213
178
00:14:44,891 --> 00:14:46,934
(نعم, (شأنا
متزوجة
179
00:14:47,060 --> 00:14:48,268
(صحيح, (شأنا
180
00:14:48,395 --> 00:14:49,978
كيف عرفت ذلك؟
181
00:14:50,105 --> 00:14:52,272
وقت مبكراً قليلاً لويسكي
ألا تعتقد ذلك؟
182
00:14:52,399 --> 00:14:54,066
إنه يوم السبت -
نعم -
183
00:14:54,192 --> 00:14:56,151
لقد تحدثت معها
بضع مرات في الممر
184
00:14:56,277 --> 00:14:57,611
أنهم انتقلوا هنا
185
00:14:57,737 --> 00:15:01,198
على أي حال رأيتها تقول
وداعاً إلى الرجل, زوجها
186
00:15:01,324 --> 00:15:02,366
نعم؟
187
00:15:02,492 --> 00:15:03,784
شيء الثاني الذي أعلمه
أنها على متن الحافلة
188
00:15:03,910 --> 00:15:05,911
ثم أنها في الفندق
تريد وظيفة
189
00:15:06,037 --> 00:15:08,330
أنا افترض أنك تعتقد أن كل شيء
مجرد صدفة إليس كذلك؟
190
00:15:08,456 --> 00:15:11,750
(حسناً, نعم, (كريس
لماذا يمكنني أن أقول لك؟
191
00:15:11,876 --> 00:15:13,669
ماذا سيكون؟
192
00:15:13,795 --> 00:15:16,088
لماذا لا تقبل فقط
أن الأمور له معنى, (غافين)؟
193
00:15:16,214 --> 00:15:18,215
معنى
194
00:15:18,341 --> 00:15:20,092
ما المعنى الممكن
يمكن أن يكون؟
195
00:15:20,218 --> 00:15:21,468
الاتصالات
القدر
196
00:15:21,594 --> 00:15:24,096
أنها متزوجة
197
00:15:24,222 --> 00:15:25,556
أين القدر في ذلك؟
198
00:15:25,682 --> 00:15:27,391
لماذا أنت دائماً
يجب أن تكون عقلاني جداً؟
199
00:15:27,517 --> 00:15:29,184
لماذا هناك خطأ أن تكون عقلاني؟
200
00:15:29,310 --> 00:15:32,563
حسناً, نحن سوف ندخل
في معركة
201
00:15:32,689 --> 00:15:34,898
إذاً فكيف كان أسبوعك؟
202
00:15:35,024 --> 00:15:38,485
كامل من ضوء -
اللعنة -
203
00:15:42,323 --> 00:15:43,198
مرحبا
204
00:15:43,324 --> 00:15:44,366
مرحبا
205
00:15:44,492 --> 00:15:46,326
زوجتي تقول لي
أنت رئيسها الجديد
206
00:15:46,453 --> 00:15:47,494
نعم
207
00:15:47,620 --> 00:15:49,371
حسناً, نوع ما
208
00:15:50,039 --> 00:15:51,081
(أنا (جو هاريس
209
00:15:51,207 --> 00:15:52,249
كيف حالك؟
210
00:15:52,375 --> 00:15:53,542
(غافين)
211
00:15:53,668 --> 00:15:54,668
(هذا (كريس
212
00:15:54,794 --> 00:15:56,044
مرحبا -
مرحبا -
213
00:15:56,171 --> 00:15:58,172
مرحبا
214
00:15:58,298 --> 00:15:59,173
كيف حالكٍ, (شأنا)؟
215
00:15:59,299 --> 00:16:00,424
أنا بخير شكراً لك
216
00:16:00,550 --> 00:16:03,760
أنتم يا رفاق هل تريدون أن
تدخلون لشطيرة و البيرة؟
217
00:16:03,887 --> 00:16:06,180
آه, لا, شكراً
218
00:16:06,306 --> 00:16:08,015
في الواقع أردنا
دعوتكم يا رفاق
219
00:16:08,141 --> 00:16:09,183
لتناول العشاء ليلة ما
220
00:16:09,309 --> 00:16:11,018
عظيم
أي ليلة ما عدا الجمعة
221
00:16:11,144 --> 00:16:12,728
ماذا عن ليلة الأربعاء؟
222
00:16:12,854 --> 00:16:15,105
جيد. بالتأكيد لماذا لا؟
223
00:16:15,231 --> 00:16:16,231
هل يمكنك إرسال الاتجاهات؟
224
00:16:19,861 --> 00:16:20,986
07:00؟
225
00:16:22,655 --> 00:16:24,531
جيد
نتطلع إليها
226
00:16:24,657 --> 00:16:26,825
عظيم
227
00:16:26,951 --> 00:16:29,495
وداعاً
228
00:16:33,833 --> 00:16:35,584
(مكتب الأستقبال (لاندون
229
00:16:35,710 --> 00:16:36,710
كيف حالك (لاندون)؟
230
00:16:36,836 --> 00:16:38,212
بخير يا سيدي
231
00:16:38,338 --> 00:16:40,547
العباقرة في مكتب الرئيس
يريدون التخلص منه
232
00:16:40,673 --> 00:16:42,090
مشروع أصغر صورة
233
00:16:42,217 --> 00:16:44,843
قلت له إذا ذهب أنا أيضاً
234
00:16:44,969 --> 00:16:48,263
سيلينا) أكثر)
تحفظ غير مضيف
235
00:16:48,389 --> 00:16:50,557
في صناعة الضيافة
236
00:16:50,683 --> 00:16:53,852
% ربما تكون مسؤولة عن 50
من الغرف الفارغة في الفندق
237
00:16:53,978 --> 00:16:54,937
صحيح, (سيلينا)؟
238
00:16:55,063 --> 00:16:56,438
(مرحبا, (باب
239
00:16:56,564 --> 00:16:59,066
(لا تدعيني (باب
240
00:16:59,192 --> 00:17:00,234
رئيس الأمن
241
00:17:01,861 --> 00:17:05,781
نشعر جميعاً أكثر أمأناً
مع العلم أنه نائم هنا
242
00:17:05,907 --> 00:17:08,575
لذا ليس لدي أي خدمة
غرف متاحة حتى الآن
243
00:17:08,701 --> 00:17:10,452
لكن يمكنكٍ القيام
ببعض مناوبات التدبير المنزلي
244
00:17:10,578 --> 00:17:12,246
و من ثم سوف أحول أكثر
245
00:17:12,372 --> 00:17:13,830
سوف أعينكٍ في طابقكٍ
246
00:17:13,957 --> 00:17:15,374
بهذه الطريقة. استطيع أن أقول
من الشكاوى
247
00:17:15,500 --> 00:17:17,751
إذا كان أنتٍ
من هو خرب الأمور
248
00:17:17,877 --> 00:17:20,796
(كونسوله) هذه (شأنا)
مرحبا
249
00:17:20,922 --> 00:17:22,839
علميها كيفية القيام
بتناوب التدبير المنزلي حسناً؟
250
00:17:22,966 --> 00:17:24,925
بالتأكيد
251
00:17:25,051 --> 00:17:27,427
أظهري بعض الاحترام
252
00:17:27,554 --> 00:17:29,012
سوف أراكٍ لاحقاً
253
00:17:31,015 --> 00:17:31,932
مرحبا -
مرحبا -
254
00:17:32,058 --> 00:17:34,268
مرحبا يا شباب
تفضلو بدخول
255
00:17:34,394 --> 00:17:36,019
شكراً
كيف حالكم؟
256
00:17:36,145 --> 00:17:37,437
جيد. كيف حالك؟ -
(غافين) -
257
00:17:37,564 --> 00:17:39,273
مرحبا -
كريس) كيف حالك؟)
258
00:17:39,399 --> 00:17:40,857
مرحبا
هذا جميل
259
00:17:40,984 --> 00:17:41,900
شكراً لك
260
00:17:42,026 --> 00:17:42,943
تفضلي
261
00:17:43,069 --> 00:17:43,944
أوه, شكراً لكم
262
00:17:44,070 --> 00:17:44,987
نعم, على الرحب و سعة
263
00:17:45,113 --> 00:17:46,029
أشكركم على الهدية
264
00:17:46,155 --> 00:17:47,948
نحن بحاجة إلى ذلك
265
00:17:48,074 --> 00:17:50,450
رجاءً تفضلو بجلوس
266
00:17:50,577 --> 00:17:52,911
هل تريد كأساً من النبيذ؟
267
00:17:53,037 --> 00:17:54,830
بالتأكيد, شكراً
268
00:17:54,956 --> 00:17:56,164
(شأنا)
269
00:17:58,293 --> 00:18:00,085
يمكن أن أفعل ذلك إذا أردتٍ
270
00:18:07,635 --> 00:18:08,677
شكراً لك لستضافتنا
271
00:18:08,803 --> 00:18:09,803
هذا لطيف جداً منك
272
00:18:09,929 --> 00:18:10,804
لمن دواعي سرورنا
273
00:18:10,930 --> 00:18:12,014
شكراً
274
00:18:12,140 --> 00:18:13,473
أهذا لكٍ؟
275
00:18:13,600 --> 00:18:14,850
أوه, نعم
276
00:18:14,976 --> 00:18:18,729
لكن خلعت منه الأوتار
277
00:18:18,855 --> 00:18:20,689
كيف تسير أمور المدرسة؟
278
00:18:20,815 --> 00:18:23,066
أنها جيدة
279
00:18:23,192 --> 00:18:25,986
أنتٍ تفعلين نفس المقال
هاربر) الكائن المقدس؟)
280
00:18:26,112 --> 00:18:27,446
نعم
281
00:18:27,572 --> 00:18:29,448
إذاً فما هو كائنكٍ المقدس سوف يصبح؟
282
00:18:29,574 --> 00:18:32,326
ام... دمية الدب
283
00:18:32,452 --> 00:18:35,162
واو, هذا متطرف جداً
(شأنا)
284
00:18:35,288 --> 00:18:37,164
هاربر) ذهبت)
...في اتجاه مختلف تماماً
285
00:18:37,290 --> 00:18:40,292
أنها أكثر تعقيداً
مما أنت تعتقد
286
00:18:40,418 --> 00:18:41,793
إنها مقالة جيدة
287
00:18:41,919 --> 00:18:45,130
أوه, أنا متأكد من ذلك
288
00:18:50,136 --> 00:18:52,554
ربما يمكنك نقدها
289
00:18:52,680 --> 00:18:54,097
أنت جيد في ذلك, إليس كذلك؟
290
00:18:56,809 --> 00:18:59,436
من هو أيضاً سوف يصبح ثمل؟
291
00:18:59,562 --> 00:19:00,520
نحن لا نشرب
292
00:19:00,647 --> 00:19:01,688
اه
293
00:19:01,814 --> 00:19:03,899
لكن رجاءً, خذ راحتك
294
00:19:04,025 --> 00:19:05,025
كريس)؟)
295
00:19:05,151 --> 00:19:07,361
آه, لا, شكراً
296
00:19:07,487 --> 00:19:08,779
سآخذ ماءً
297
00:19:08,905 --> 00:19:11,073
(كوب من الماء (شأنا
298
00:19:20,667 --> 00:19:22,084
إذاً ماذا تفعل (جو)؟
299
00:19:22,210 --> 00:19:24,127
أنا أعمل في مصفاة النفط
300
00:19:24,253 --> 00:19:26,755
أنا مدير النظام
301
00:19:26,881 --> 00:19:27,798
و أنت؟
302
00:19:27,924 --> 00:19:31,218
أنا في التلفزيون
أنا محرراً
303
00:19:31,344 --> 00:19:32,886
نعم الآن
أنا أعمل على برنامج
304
00:19:33,012 --> 00:19:36,098
حول آثار الكارثة المدى الطويل النفسي
305
00:19:36,224 --> 00:19:37,599
حسناً
306
00:19:37,725 --> 00:19:39,309
اه
307
00:19:43,564 --> 00:19:45,732
إذاً يا رفاق ترغبون بمشاهدة
المبارة هنا الليلة؟
308
00:19:45,858 --> 00:19:48,068
أوه. لا, شكراً
309
00:19:48,194 --> 00:19:49,903
لا؟ -
أنت لا تحب البيسبول؟ -
310
00:19:50,029 --> 00:19:53,407
أنها جيدة على ما أعتقد
311
00:19:53,533 --> 00:19:55,325
كريس)؟)
312
00:19:55,451 --> 00:19:57,119
حسناً. نعم, بالتأكيد
313
00:19:57,245 --> 00:19:59,746
ربما بضعة أدوار
لماذا لا؟
314
00:20:00,790 --> 00:20:02,416
منذ متى و أنتم أصدقاء؟
315
00:20:02,542 --> 00:20:03,583
نحو عام
316
00:20:03,710 --> 00:20:06,920
نعم, نحن قادمون
بمناسبة الذكرى الأول
317
00:20:07,046 --> 00:20:08,964
هذا صحيح
318
00:20:13,052 --> 00:20:16,596
هل تمانع إذا صلينا لكم معاً؟
319
00:20:16,723 --> 00:20:17,806
لا
320
00:20:21,686 --> 00:20:23,270
يا رب شكراً لك"
"لهذه الوجبة الرائعة
321
00:20:23,396 --> 00:20:26,356
و شكراً لك لجلب"
"هذين الرجلين في حياتنا
322
00:20:26,482 --> 00:20:28,483
رجاءً امنحهم"
"القوة لمكافحة
323
00:20:28,609 --> 00:20:31,111
ما هو البغيض في عيونك"
"لأننا جميعاً مذنبون
324
00:20:31,237 --> 00:20:33,071
"آمين"
325
00:20:33,197 --> 00:20:35,031
"آمين"
326
00:20:38,745 --> 00:20:39,995
و ما هو بالضبط
327
00:20:40,121 --> 00:20:43,957
أن تجد البغيضة فينا (جو)؟
328
00:20:44,083 --> 00:20:45,625
حسناً أنه ليس رأيي
(غافين)
329
00:20:45,752 --> 00:20:47,461
أنها مشيئة الرب
330
00:20:47,587 --> 00:20:49,755
حسناً, آمل أن الرب يضرب
جيداً مع تلك صواعق
331
00:20:49,881 --> 00:20:52,632
أو أن واحد منا سيضرب ظلماً
332
00:20:57,972 --> 00:21:01,183
حسناً, شكراً لك على العشاء
333
00:21:09,233 --> 00:21:11,735
لديه معتقدات دينية قوية جداً
334
00:21:11,861 --> 00:21:13,445
(نحن أيضاً (كريس
335
00:21:15,656 --> 00:21:17,240
اتعلم, هناك برامج
يمكن أن تساعدك
336
00:21:17,366 --> 00:21:20,660
جو).... هذا يكفي)
337
00:21:20,787 --> 00:21:21,828
هل تعرف ماذا؟
338
00:21:21,954 --> 00:21:24,164
بصراحة (جو) أعتقد أنه إذا
أنت تعرف جميع الحقائق
339
00:21:24,290 --> 00:21:27,501
أنت لا تريدني في فريقك
340
00:21:27,627 --> 00:21:30,212
حسناً؟
341
00:21:30,338 --> 00:21:31,338
شكراً لكم
342
00:21:32,465 --> 00:21:34,090
دعني أريك طريق الخروج
343
00:21:34,217 --> 00:21:36,051
حسناً, نحن هنا
إذا غيرت رأيك
344
00:21:40,973 --> 00:21:42,182
أنا آسفه
345
00:21:50,358 --> 00:21:52,234
اون, غير معقول جداً
346
00:21:52,360 --> 00:21:54,361
أعني
ما هو الزوج السخيف البغيض
347
00:21:54,487 --> 00:21:57,531
الطعام كان غير جيد لهذه الدرجة
348
00:21:57,657 --> 00:22:00,158
و أتعرف ما الذي يزعجني
الأهم من ذلك كله؟
349
00:22:00,284 --> 00:22:02,786
أن أنت موافق معه في تقديم أعترافك
350
00:22:02,912 --> 00:22:05,038
أنهم لا يتحدثون عن ذلك
"الأشياء في مركز "كابالا
351
00:22:05,164 --> 00:22:06,164
أنها أبداً لم تكن مشكلة
352
00:22:06,290 --> 00:22:08,041
(أوه, أقرء الكتاب اللعين (كريس
353
00:22:08,167 --> 00:22:09,376
أنها تقول في التوراة
354
00:22:09,502 --> 00:22:11,962
إذا رجل عاشر رجل"
"كما أحداً يعاشر امرأة
355
00:22:12,088 --> 00:22:16,299
لقد فعلا ما هو مكروه على حد سواء"
"و يجب أن ينفذ فيهم حكم الأعدام
356
00:22:16,425 --> 00:22:20,387
يإلهي, سمحت لهم بمسك
يدي و الصلاة لأجلي
357
00:22:20,513 --> 00:22:22,055
لا أعتقد أنها سيئة
358
00:22:22,181 --> 00:22:23,598
أنها أعتذرت عندما غادرت
359
00:22:27,270 --> 00:22:29,938
هل فعلت؟
360
00:22:42,200 --> 00:22:44,000
{\a11}الموضوع الثاني
هدية من أبي
361
00:22:48,708 --> 00:22:51,209
"الكائن المقدس لي أكثر"
362
00:22:51,335 --> 00:22:54,546
هو دب رقيق صغير والدي أعطنياه"
"عندما كأن عمري تسع سنوات
363
00:22:54,672 --> 00:22:58,341
غادر والدي عندما كأن عمري عشر"
"سنوات و أنا لم أره منذ ذلك الحين
364
00:22:58,467 --> 00:23:00,260
"أحاول أن لا ألومه على ما فعله"
365
00:23:00,386 --> 00:23:02,304
"و أتذكر أنه يحبني"
366
00:23:02,430 --> 00:23:03,513
"على الأقل فعل ذلك الحين"
367
00:23:03,639 --> 00:23:08,768
"لأنه قال لي هذا مع الدموع في عينيه"
368
00:23:08,895 --> 00:23:09,936
"أٍعتقد أنه يعلم أنه سيرحل"
369
00:23:10,062 --> 00:23:13,023
"و كان هذا وداعاً الحالي"
370
00:23:13,149 --> 00:23:14,691
"إنه مقدس بالنسبة لي"
371
00:23:14,817 --> 00:23:18,570
"لأنه يمثل قدرتي على الغفر"
372
00:24:05,117 --> 00:24:07,619
عمل جيد
373
00:24:11,916 --> 00:24:13,166
كم الأسرة انتهيتي منها في يوم واحد؟
374
00:24:13,292 --> 00:24:14,876
واحد؟
اثنين؟
375
00:24:15,002 --> 00:24:16,836
أجعل عملي منجز
376
00:24:26,681 --> 00:24:30,976
فقط كترتيب سرير
في غرفتنا الصغيرة
377
00:24:32,895 --> 00:24:35,355
لا بأس أن تضحكٍ
378
00:24:35,481 --> 00:24:37,691
أنه في دليل الموظف
379
00:24:37,817 --> 00:24:39,859
في الواقع, عندما يقولها
إداري يجعلها نكتة
380
00:24:39,986 --> 00:24:41,695
عليكٍ أن تضحكٍ
381
00:24:41,821 --> 00:24:42,821
ها ها
382
00:24:46,492 --> 00:24:49,035
في الواقع, لقد جئت هنا لإشكركٍ
على العشاء الليلة الماضية
383
00:24:50,579 --> 00:24:54,290
نعم, أنا آسفه لذلك
384
00:24:54,417 --> 00:24:56,001
على ماذا آسفه؟
385
00:24:56,127 --> 00:24:58,753
عن مثلي الجنس
386
00:24:58,879 --> 00:25:02,924
أود أن أقول إنني آسف لأني تفاعلت
بالطريقة الذي فعلت, لكنني لن أفعل
387
00:25:03,050 --> 00:25:05,051
لذا فإنني لن أفعل
388
00:25:10,141 --> 00:25:12,726
قرأت مقالتكي
389
00:25:12,852 --> 00:25:15,979
أنها جيدة جداً
390
00:25:16,105 --> 00:25:18,064
أتريدين الخروج للغداء
و الحديث عن ذلك؟
391
00:25:22,778 --> 00:25:25,613
سوف أرفع عنكٍ
خدمة الغرف
392
00:25:25,740 --> 00:25:27,198
كيف أنت فاسد
393
00:25:34,707 --> 00:25:35,874
حسناً, انسيها
394
00:25:36,000 --> 00:25:37,292
سوف أراكٍ وقت لاحق
395
00:25:37,418 --> 00:25:40,170
أود ذلك
396
00:25:40,296 --> 00:25:42,047
أنها فقط واحدة من الخادمات هنا
397
00:25:42,173 --> 00:25:44,299
تذهب إلى الكنيسة نفسها
(مثلي و (جو
398
00:25:45,551 --> 00:25:48,219
أنا أدعوكٍ للغداء
شأنا) ليس لفندق)
399
00:25:51,307 --> 00:25:53,141
في الواقع سوف
نغادر الفندق
400
00:25:53,267 --> 00:25:54,726
سوف تكوني أكثر أمناً
401
00:26:02,610 --> 00:26:05,320
هو كان سائق شاحنة, والدي
402
00:26:05,446 --> 00:26:08,239
لديه شاحنة حمراء ضخمة
403
00:26:08,365 --> 00:26:10,825
هو كأن يذهب كثيراً
ثم يعود
404
00:26:10,951 --> 00:26:13,870
و أنا و أمي
سنكون في انتظاره
405
00:26:13,996 --> 00:26:17,624
و أول شيء كأن هو دائماً
يفعله كان أيجد خطأ في شيء
406
00:26:17,750 --> 00:26:19,918
كما تعلم, و كأنه كان
يذكرنا من كان رئيس
407
00:26:22,713 --> 00:26:24,130
هل ضربكٍ؟
408
00:26:24,256 --> 00:26:28,468
نعم
أنا و أمي
409
00:26:28,594 --> 00:26:31,262
لكنني لا أعتقد
يمكنه مساعدته
410
00:26:31,388 --> 00:26:34,933
ربما هو رحل لآن كان خائفاً
أن يضربك حقاً يوم ما
411
00:26:37,311 --> 00:26:39,979
أود أن أعتقد ذلك
412
00:26:46,862 --> 00:26:49,614
تريدين بيرة؟
413
00:26:49,740 --> 00:26:50,990
بيرة على الغداء؟
414
00:26:51,117 --> 00:26:53,660
تماماً نموذجاً يحتذى به يا سيدي
415
00:26:53,786 --> 00:26:55,703
أنتٍ لا تشربين أبداً؟
416
00:26:55,830 --> 00:26:57,997
أبداً تقريباً
417
00:26:58,124 --> 00:26:59,666
أتريدين أن تجعلي استثناء؟
418
00:26:59,792 --> 00:27:00,750
لماذا أفعل؟
419
00:27:00,876 --> 00:27:02,168
لا أعرف
420
00:27:02,294 --> 00:27:03,294
لآن قد يكون ممتع
421
00:27:03,420 --> 00:27:06,005
...حسناً, في هذه الحالة
422
00:27:07,591 --> 00:27:09,342
هل جلبت الفتاحة؟
423
00:27:09,468 --> 00:27:10,844
أليست تفتح بلفة؟
424
00:27:10,970 --> 00:27:13,054
هذا جيد
425
00:27:15,307 --> 00:27:17,308
يألهي
426
00:27:17,434 --> 00:27:20,353
ملاحظة لنفسي: سوافق إذا عرضت المص
427
00:27:21,689 --> 00:27:24,691
أوه, يا إلهي
428
00:27:37,580 --> 00:27:40,790
(إذاً صديقك (كريس
أنه في هذا الشيء "الكابالا"؟
429
00:27:40,916 --> 00:27:42,083
نعم
430
00:27:42,209 --> 00:27:43,710
ماذا كان عنه؟
431
00:27:43,836 --> 00:27:45,712
ليس لدي فكرة
432
00:27:45,838 --> 00:27:50,049
بعض فضلات العصر جديد مثل
أي.جي.آو, غرور
433
00:27:50,176 --> 00:27:51,759
كل فرد حصل على واحده
434
00:27:51,886 --> 00:27:54,220
أنها مجموعه من الفاشلين
435
00:27:54,346 --> 00:27:57,098
واو, أنت من النوع
الغاضب, إلست كذلك؟
436
00:27:57,224 --> 00:28:00,727
أنا؟
437
00:28:00,853 --> 00:28:02,604
كيف يمكن أن لا تكوني غاضبة؟
438
00:28:02,730 --> 00:28:05,523
أعني. أخذي هذه الجنسية المثلية
على سبيل المثال
439
00:28:05,649 --> 00:28:07,150
لو كنت مسؤولاً عن هذه البلد
440
00:28:07,276 --> 00:28:08,776
سوف احظر زواج من جنسين مختلفين
441
00:28:08,903 --> 00:28:10,403
ماذا؟
لماذا؟
442
00:28:10,529 --> 00:28:12,238
لآن الجنسين المختلفين يولدون كثيراً
443
00:28:12,364 --> 00:28:13,573
مثلي الجنس من الرجال يميلون إلى التبني
444
00:28:13,699 --> 00:28:14,991
في عالم مكتظ
445
00:28:15,117 --> 00:28:19,913
لماذا أي شخص عاقل
يعيقهم بأي شكل من الأشكال؟
446
00:28:32,885 --> 00:28:34,928
من الأفضل العودة إلى العمل
447
00:28:35,054 --> 00:28:37,764
أتريد بيرتي؟
448
00:28:37,890 --> 00:28:40,058
بالتأكيد
449
00:28:40,184 --> 00:28:41,976
شكراً على الغداء
450
00:28:51,862 --> 00:28:53,196
(يإلهي يا (غافين
451
00:28:53,322 --> 00:28:55,114
ما خطبك بحق الجحيم؟
452
00:28:55,241 --> 00:28:57,450
أنا سوف أخبرك ما هو خطبك
453
00:28:57,576 --> 00:29:04,415
الدقيقة الذي بدأ (جو) مع
هراء الكتاب المقدس لمثلي الجنس
454
00:29:04,541 --> 00:29:06,793
قررت تحرير زوجته
455
00:29:06,919 --> 00:29:11,506
كنت أفكر في الأمر على هذا النحو, مثل
عملية أنقاذ لنوع من الشيء
456
00:29:11,632 --> 00:29:13,299
أعني, بالله عليك
457
00:29:13,425 --> 00:29:16,678
ماذا تفعل المرأة كهذه مع رجل مثله؟
458
00:29:26,772 --> 00:29:28,064
المعذرة
459
00:29:52,464 --> 00:29:54,590
!بابا
460
00:29:54,717 --> 00:29:57,510
لماذا عدت مبكراً؟
461
00:29:57,636 --> 00:29:58,970
لقد نسيت شيئاً
462
00:29:59,096 --> 00:30:00,013
أأنت بخير؟
463
00:30:00,139 --> 00:30:01,848
نعم
464
00:30:01,974 --> 00:30:05,893
لماذا لا تركب حافلتك
قبل أن تتأخر عن المدرسة؟
465
00:30:08,272 --> 00:30:10,106
مرحبا
466
00:30:12,776 --> 00:30:15,987
كل شيء بخير؟
467
00:30:16,113 --> 00:30:17,530
لا
468
00:30:17,656 --> 00:30:19,407
أدخلي في الداخل
469
00:30:22,161 --> 00:30:25,121
هوليس), ما خطبك؟)
470
00:30:25,247 --> 00:30:27,247
قل لي
471
00:30:36,884 --> 00:30:38,926
هؤلاء أطفال من؟
472
00:30:40,637 --> 00:30:43,181
هؤلاء أطفال من؟
473
00:30:44,850 --> 00:30:46,601
!أنا أسئلكٍ هؤلاء أطفال من
474
00:30:50,022 --> 00:30:54,192
حسناً هل فقط أخبرتني كيف يمكنكٍ
دعيتيني أن.... كل تلك السنوات
475
00:30:54,318 --> 00:30:58,446
اذهب من هنا أعتقد أنهم أطفالي
!و أنا لا يمكنني أن أنجب أحد
476
00:30:58,572 --> 00:31:02,950
هؤلاء أطفال من؟
477
00:31:03,077 --> 00:31:04,202
!أخبريني
478
00:31:04,328 --> 00:31:06,245
هذا ليس كما تعتقد
479
00:31:06,372 --> 00:31:08,956
ما من مفترض أن أعتقد؟
480
00:31:28,727 --> 00:31:30,853
نعم, على الرغم من أنني مشيت"
"من خلال وادي ظلال الموت
481
00:31:30,979 --> 00:31:33,314
"لا أخاف من الشر"
482
00:31:34,650 --> 00:31:36,359
مرحبا, سامحني
483
00:31:41,740 --> 00:31:42,949
أأنت بخير؟
484
00:31:45,536 --> 00:31:47,995
نعم, الآن
لا تقلق بشأني
485
00:31:53,627 --> 00:31:55,336
حسناً, إذن, أين كنا؟
486
00:32:08,767 --> 00:32:10,184
أوه -
المعذرة -
487
00:32:10,310 --> 00:32:12,645
صباح الخير -
صباح الخير -
488
00:32:12,771 --> 00:32:15,022
(أنت (غافين
489
00:32:15,149 --> 00:32:17,150
آسف عن ليلة الآخرى
490
00:32:17,276 --> 00:32:18,943
أعتقدت أنك مثلي الجنس
491
00:32:19,069 --> 00:32:20,903
أنت, أنا غير مؤمن
492
00:32:21,029 --> 00:32:22,530
يمكنك أن تكرهني
لذلك بدلاً من ذلك
493
00:32:22,656 --> 00:32:25,575
حسناً أنا لا أكره الناس مثلي الجنس
(غافين)
494
00:32:25,701 --> 00:32:28,119
حب الخاطئ و كراهية الخطيئة؟
495
00:32:28,245 --> 00:32:29,912
على الأطلاق
496
00:32:30,038 --> 00:32:31,747
إذا كان صديقك
لا يصحح طرقه
497
00:32:31,874 --> 00:32:33,040
أنه سوف يذهب إلى الجحيم
498
00:32:33,167 --> 00:32:34,834
و يهمني أن أفعل أي شيء
(لتجنب ذلك (غافين
499
00:32:34,960 --> 00:32:36,377
لأن الجحيم حقيقي
500
00:32:36,503 --> 00:32:39,338
حسناً, أنا متأخر, لذلك ربما
يمكنك أن تخبرني كيف تعرف هذا
501
00:32:39,465 --> 00:32:40,339
في وقت آخر, حسناً؟
502
00:32:40,466 --> 00:32:42,175
أقصد هل كنت في الجحيم؟
503
00:32:45,137 --> 00:32:47,054
جحيم و حمص ليلة الأربعاء؟
504
00:32:47,181 --> 00:32:49,265
و الفلسفة
و الخلاص
505
00:32:49,391 --> 00:32:51,142
اسمع, علي أن اذهب
...أو سوف أفوت حافلتي
506
00:32:51,268 --> 00:32:55,521
لا يكون تفكيرك مغلق
507
00:32:55,647 --> 00:32:58,483
هل أنت على أستعداد للأعتراف
ربما أن الله غير موجود؟
508
00:32:58,609 --> 00:32:59,525
لا
509
00:32:59,651 --> 00:33:02,278
إذاً من الذي تفكيره مغلق هنا؟
510
00:33:02,404 --> 00:33:05,239
ربما يمكنك تغيير رأيي
511
00:33:09,119 --> 00:33:11,496
حسناً
الفلسفة ليلة الأربعاء
512
00:33:12,522 --> 00:33:14,273
07:00
513
00:33:14,500 --> 00:33:16,709
بالتأكيد
514
00:33:28,388 --> 00:33:31,349
أذن كيف نمط الحياة مثلي الجنس
تتعامل معك؟
515
00:33:31,475 --> 00:33:33,226
بخير
516
00:33:33,352 --> 00:33:35,978
كيف نمط الحياة مختلفين الأجناس
تتعامل معكٍ؟
517
00:33:37,648 --> 00:33:39,690
هل سبق لك أن تزوجت؟
518
00:33:39,816 --> 00:33:41,067
نعم
519
00:33:41,193 --> 00:33:43,277
لكن شيئاً يخبرني
المشكلة التي لدي
520
00:33:43,403 --> 00:33:45,112
ليست المشاكلة
التي لديكٍ
521
00:33:45,239 --> 00:33:47,615
ماذا تعتقد المشاكله التي لدي؟
522
00:33:49,993 --> 00:33:51,577
تقدير لطف الشخص
523
00:33:51,703 --> 00:33:54,789
ليس بالضرورة في نفس الشيء
كما أنك تقع في الحب
524
00:33:57,084 --> 00:33:59,794
يا رجل لديك فم كبير
525
00:34:01,296 --> 00:34:03,881
آسف
526
00:34:09,346 --> 00:34:11,180
هل رأيت من أي وقت مضى
زواجاً سعيداً؟
527
00:34:11,306 --> 00:34:13,349
أقصد. سعيداً جداً؟
528
00:34:13,475 --> 00:34:15,101
لابد لي أن اقول
529
00:34:15,227 --> 00:34:17,937
في أولى السنوات القليلة من
زواجي, كنت سعيداً جداً
530
00:34:18,063 --> 00:34:20,856
و ماذا حدث؟
531
00:34:20,983 --> 00:34:23,609
و ثم تركتني
532
00:34:23,735 --> 00:34:25,695
متى كان هذا؟
533
00:34:25,821 --> 00:34:27,572
قبل عامين
534
00:34:27,698 --> 00:34:31,242
يا فتى, أمتأكداً أن تأخذ وقتك
لتحسن, إليس كذلك؟
535
00:34:34,246 --> 00:34:36,122
اتعرفين ماذا (شأنا)؟
أنتٍ على حق
536
00:34:36,248 --> 00:34:38,082
الطريق طويلاً جداً
537
00:34:38,208 --> 00:34:40,042
لكن إذا فعلتي
الأشيئا الخيرية هنا
538
00:34:40,168 --> 00:34:42,628
و تبدأي في ممارسة الجنس معي
على أساس منتظمه
539
00:34:42,754 --> 00:34:44,797
متأكداً جداً
سوف أبدء بشفاء على الفور
540
00:34:47,801 --> 00:34:50,094
لديك فم مثير للغاية
541
00:34:51,847 --> 00:34:55,266
فم متزوجة مثير جداً
542
00:34:57,102 --> 00:35:00,062
هذا صحيح
لقد نسيت
543
00:35:08,155 --> 00:35:10,323
اترى, الحيلة, أنا أحسب
544
00:35:10,449 --> 00:35:12,658
بعد أن كان على الطرف
المتلقي لشيء من هذا القبيل
545
00:35:12,784 --> 00:35:14,827
كان مجرد لفتح الباب
546
00:35:14,953 --> 00:35:18,039
بعد ذلك, إذا كان لديها
أدنى اهتمام
547
00:35:18,165 --> 00:35:22,835
حسناً, في المرة القادمة
زوجها ضعيف لها
548
00:35:22,961 --> 00:35:24,962
زوجان من الأفكار وصلا فجأة
549
00:35:25,088 --> 00:35:29,925
قريباً جداً, ما يصل
هو أكثر من مجرد لطيف
550
00:35:30,052 --> 00:35:31,719
أنه مثالي
551
00:35:31,845 --> 00:35:33,262
أعني, لماذا لا يكون؟
552
00:35:33,388 --> 00:35:36,515
أنه في رأسها
553
00:35:36,642 --> 00:35:39,977
هي تفكر: "ما هو الضرر
"في التفكير فقط في هذا
554
00:35:40,103 --> 00:35:42,438
"إذا كان يجعلني أشعر أنني بحالة جيدة؟"
555
00:35:42,564 --> 00:35:45,524
و من ثم أنها
"حسناً ما هو الضرر"
556
00:35:45,651 --> 00:35:48,319
"في التفكير فقط في هذا و تأتي؟"
557
00:35:51,239 --> 00:35:53,324
و حتى أنها تأتي
558
00:35:55,744 --> 00:35:57,328
حسناً, ذلك يرعى ذلك
559
00:35:57,454 --> 00:35:58,913
تفضلي -
شكراً -
560
00:35:59,039 --> 00:36:03,376
ما يدعو للارتياح
أبداً مرة أخرى
561
00:36:03,502 --> 00:36:04,794
الشمام يبدو رائعاً
562
00:36:04,920 --> 00:36:07,213
المشكلة هي تم الاتصال
563
00:36:07,339 --> 00:36:09,715
أنها تتذكره بوضوح
564
00:36:09,841 --> 00:36:14,220
أنا قبلت شفتيها
كنت بداخلها
565
00:36:14,346 --> 00:36:16,764
ربما قلت حتى أني أحبها
566
00:36:18,684 --> 00:36:20,226
مرحبا -
مرحبا -
567
00:36:22,604 --> 00:36:26,065
إذا انظر إلى ما حصلنا عليه
من ملاحظة واحدة
568
00:36:26,191 --> 00:36:28,734
الآن نحن نضيف شيئاً آخر
569
00:36:28,860 --> 00:36:30,778
اسمعٍ, أنا محرج
570
00:36:30,904 --> 00:36:33,906
ما قلته في اليوم الآخر
كان خارجاً تماماً عن الخط
571
00:36:34,032 --> 00:36:36,200
أنا آسف جداً, موافقة؟
572
00:36:36,326 --> 00:36:39,036
جيد
573
00:36:39,162 --> 00:36:40,705
أنها ليست حقاً
574
00:36:40,831 --> 00:36:42,540
لم أفعل ذلك من قبل أبداً مع موظف
575
00:36:42,666 --> 00:36:45,209
و أنا لن أفعلها مرة أخرى حسناً؟
576
00:36:47,087 --> 00:36:49,964
أنت غفور
577
00:36:50,090 --> 00:36:54,176
...الهجر
من الواضح أنه مشكلة كبيرة لها
578
00:36:54,302 --> 00:36:55,970
"ماذا, لم يتاح لي رجل حقيقي"
579
00:36:56,096 --> 00:36:58,723
"و الآن أنه يغلق الباب في وجهي؟"
580
00:37:04,604 --> 00:37:06,397
أعلم
581
00:37:06,523 --> 00:37:10,568
لكن لا تكرهني بعد
ثق بي
582
00:37:10,694 --> 00:37:12,862
لدي الألغام قادمة
583
00:37:16,450 --> 00:37:17,992
اسمح لي أن أسألك
584
00:37:18,118 --> 00:37:22,496
هل سبق لك أن تنظر حولك و العالم
يبدو فقط فارغاً بالنسبة لك؟
585
00:37:24,249 --> 00:37:25,666
أوه, نعم
586
00:37:25,792 --> 00:37:26,876
هل سبق حدث ذلك لك
أن ربما
587
00:37:27,002 --> 00:37:28,586
ذلك لأن
ليس لديك الله في حياتك؟
588
00:37:30,589 --> 00:37:31,505
لا
589
00:37:31,631 --> 00:37:32,965
أبداً؟
590
00:37:34,384 --> 00:37:39,472
اسمع, (جو) عندما كنت طفلاً
كنت أؤمن تماماً في الله
591
00:37:39,598 --> 00:37:41,807
لكن, كما تعلم, لبد أن تكبر
592
00:37:41,933 --> 00:37:44,143
حسناً, أنا فعلت
593
00:37:44,269 --> 00:37:45,186
تطلعت حولي
594
00:37:45,312 --> 00:37:46,604
: فقلت
سانتا كلوز) لا يوجد دليل)
595
00:37:46,730 --> 00:37:49,148
و (جنية الأسنان) لا يوجد دليل
596
00:37:49,274 --> 00:37:51,233
الله نفس الشيء
597
00:37:51,359 --> 00:37:52,693
لا يوجد دليل
598
00:37:52,819 --> 00:37:55,821
ثم أنت تعتقد
599
00:37:55,947 --> 00:37:59,158
أتساءل عما إذا أنا حقاً بحاجة"
"لجميع هؤلاء الأصدقاء الوهميين
600
00:38:00,619 --> 00:38:03,162
إذاً تظن الله مجرد شيء لطيف؟
601
00:38:03,288 --> 00:38:05,998
مثل أنه من الأسهل
أن تؤمن به ثم لا؟
602
00:38:06,124 --> 00:38:08,834
حسناً, أسهل بالنسبة لك, بشكلاً واضح
603
00:38:08,960 --> 00:38:10,544
لا (غافين) الأيمان صعب
604
00:38:10,670 --> 00:38:13,005
الله يختبرك
مراراً وتكراراً
605
00:38:13,131 --> 00:38:15,257
في بعض الأحيان يطالب حتى
أن تموت من أجله
606
00:38:15,383 --> 00:38:17,051
هل تعتقد أن ذلك سهل؟
607
00:38:17,177 --> 00:38:18,844
لأهل الإيمان, بالتأكيد
608
00:38:18,970 --> 00:38:20,054
هذه هي المشكلة
609
00:38:20,180 --> 00:38:22,556
مثل أنا لا يمكن أن اطير
طائرة في المبنى
610
00:38:22,682 --> 00:38:26,477
لكن هؤلاء الرجال 09/11يمكنهم لآن
كان لديهم أيمان في الآخرة
611
00:38:26,603 --> 00:38:29,146
ناهيك عن 72 من حور العين
612
00:38:29,272 --> 00:38:33,651
و إن لماذا أي شخص يريد
عذراء. أنا لا أعرف
613
00:38:39,241 --> 00:38:41,909
ماذا فعل الله لك
ليجعلك غاضباً جداً عليه؟
614
00:38:43,662 --> 00:38:47,331
انظر إلى العالم الذي
إنشائه كل الجمال
615
00:38:47,457 --> 00:38:52,628
الحروب و الأوبئة و الإبادة الجماعية
و الزلازل و موجات المد و الجزر
616
00:38:52,754 --> 00:38:57,591
و من ثم بعد كل تلك المعأناة
ماذا يفعل الله في المرة القادمة؟
617
00:38:57,717 --> 00:39:00,553
أنه يرسل معظمنا إلى الجحيم
618
00:39:00,679 --> 00:39:02,513
حسناً, ليس إذا أنت
ولدت من جديد
619
00:39:02,639 --> 00:39:05,266
صحيح
معمودية الجاكوزي القديم
620
00:39:05,392 --> 00:39:08,352
عليك أن تقبل يسوع المسيح
سيدك و منقذك
621
00:39:08,478 --> 00:39:10,855
هذا هو فقط
مطلبك الوحيد للمدخل
622
00:39:10,981 --> 00:39:13,440
حسناً, إذاً اليهود و الهندوس
623
00:39:13,567 --> 00:39:17,903
و المسلمين و الملحدين و
البوذيين و جميعهم ملعونين, إليس كذلك؟
624
00:39:18,029 --> 00:39:19,822
عليهم أن يقبلو
بيسوع المسيح
625
00:39:19,948 --> 00:39:23,951
و الكاثوليك لآن
لن يولدو مرة أخرى إليس كذلك؟
626
00:39:24,077 --> 00:39:25,202
صحيح
627
00:39:25,328 --> 00:39:27,246
واجه الأمر يا رجل
أنه نوعاً من الجنون
628
00:39:27,372 --> 00:39:28,330
لا أنه ليس مجنون
629
00:39:28,456 --> 00:39:30,749
الله يعطينا الإرادة الحرة
لهذا الغرض
630
00:39:30,876 --> 00:39:32,793
خلاف ذلك
نحن نكون مجرد دمى
631
00:39:32,919 --> 00:39:34,587
...تكون الحياة
632
00:39:35,922 --> 00:39:37,506
تكون الحياة بلا معنى
633
00:39:37,632 --> 00:39:40,259
هذا هو جمال
الخلاص الأبدي
634
00:39:40,385 --> 00:39:43,429
اترى أي شخص يمكن أن يذهب
إلى الجنة أو الجحيم
635
00:39:43,555 --> 00:39:45,556
لأن يمكن إنقاذ أي شخص
636
00:39:45,682 --> 00:39:47,558
أنه خيارك
637
00:39:47,684 --> 00:39:50,352
إلا إذا كنت طفلاً في الصين
صدمته حافلة
638
00:39:50,478 --> 00:39:52,313
و حتى أنه لم يسمع
من صفقة أنقاذه
639
00:39:52,439 --> 00:39:53,939
أين اختياره؟
640
00:39:54,065 --> 00:39:55,232
حسناً, هذا هو السبب
أنه مهم جداً
641
00:39:55,358 --> 00:39:57,902
نشر الأنجيل
و محاولة أنقاذ الناس
642
00:39:58,028 --> 00:40:00,613
أنا آسف
لا أقصد أن أضحك
643
00:40:00,739 --> 00:40:03,073
فقط وجدت هذا النوع
التعصب الديني لا يصدق
644
00:40:03,199 --> 00:40:05,117
أعني, لكم جميعاً
645
00:40:05,243 --> 00:40:08,037
مقتنعون تماماً
أنكم تعرفون الله بالضبط
646
00:40:08,163 --> 00:40:10,664
و بالضبط كيف يريد
أن يعبد
647
00:40:10,790 --> 00:40:13,626
و جميعها بدون لعق
أدلة وجوده حتى
648
00:40:14,794 --> 00:40:16,962
لا عجب
هناك الكثير من الحروب المقدسة
649
00:40:17,088 --> 00:40:19,381
بدون دليل فكيف سوف تكسب هذه الحجة
650
00:40:19,507 --> 00:40:21,258
إلا بقتل بعضهم البعض؟
651
00:40:23,887 --> 00:40:27,932
اسمع, أنا أرى أدلة
في جميع أنواع الأشياء
652
00:40:28,058 --> 00:40:28,974
هم كذلك
653
00:40:29,100 --> 00:40:32,937
عاجلاً أو آجلاً واحد من هذا
الرجال يسمع الله في رأسه
654
00:40:33,063 --> 00:40:35,481
و سوف يحصل على
أسلحة الدمار الشامل
655
00:40:35,607 --> 00:40:37,942
و من ثم
عندما يفوت الأوان
656
00:40:38,068 --> 00:40:39,902
نحن في النهاية
سوف نسأل أنفسنا
657
00:40:40,028 --> 00:40:42,613
"لماذا, بعد آلاف السنين من سفك الدماء"
658
00:40:42,739 --> 00:40:44,990
"لم يكن علينا على الأقل محاولة لتخلص"
659
00:40:45,116 --> 00:40:50,537
من هذا مفهوم الإيمان المجنون"
"قبل أن يقتلنا؟
660
00:40:50,664 --> 00:40:54,375
اتعلم, ربما أنا وصلت للتو
في زاوية مختلفة تماماً
661
00:40:54,501 --> 00:40:56,794
و ما الزاوية ممكن أن تكون؟
662
00:40:56,920 --> 00:40:59,672
حسناً, أنها ليست مجردة بالنسبة لي
663
00:40:59,798 --> 00:41:04,343
أذهب إلى المستشفى و
أقوم بزيارة الأطفال المرضى إليس كذلك؟
664
00:41:04,469 --> 00:41:08,013
قبل يومين كنت
في السرير مع طفل يحتضر
665
00:41:08,139 --> 00:41:10,683
والدته و والده
ماتا في حادث سيارة
666
00:41:10,809 --> 00:41:12,409
أنه على وشك أن يرحل أيضاً
667
00:41:12,435 --> 00:41:15,479
و هو سألني
إذا الجنة موجودة فعلاً
668
00:41:17,065 --> 00:41:19,274
"قلت له : "نعم, موجوده
669
00:41:19,401 --> 00:41:21,694
"أنه حيث مكان أمك و أبيك"
670
00:41:21,820 --> 00:41:27,741
حوالي ساعة أو نحو ذلك في وقت لاحق
أنه مات مع ابتسامة على وجهه
671
00:41:30,036 --> 00:41:32,663
فماذا سوف تقول
...في مكاني
672
00:41:32,789 --> 00:41:36,500
"عذراً, يا طفل لا يوجد دليل؟"
673
00:41:38,044 --> 00:41:39,420
لا
674
00:41:39,546 --> 00:41:42,673
على الأرجح أود أن أقول له
بالضبط نفس الكذبة الذي قلتها
675
00:41:44,509 --> 00:41:46,051
لكن (جو) سأقول لك شيئاً واحداً
676
00:41:46,177 --> 00:41:49,805
أنا متأكداً جداً أني لم أقل له
"و هذا "أنا آسف يا طفل
677
00:41:49,931 --> 00:41:53,017
أنت ذاهب إلى الجحيم"
"إذا لم تكن قد طهرت
678
00:41:53,143 --> 00:41:56,895
يا رب, اغفر لهذا الرجل"
"ثابت القلب و التكفير عنه
679
00:41:57,022 --> 00:41:59,231
أعتقد أنه عانى"
"أكثر من ذلك بكثير مما يعلم
680
00:41:59,357 --> 00:42:02,401
"...و هو يحتاج حبك و دعمك الآن أكثر من أي وقت مضى" -
! لا -
681
00:42:02,527 --> 00:42:05,279
جو) أنا آسف لكنك لا)
تعرف شيئاً عني
682
00:42:05,405 --> 00:42:07,698
و أنا لست بحاجة إلى
مساعدتك أو إلى أخلاصك
683
00:42:07,824 --> 00:42:10,826
أو أي هراء سخيف
قد يكون لديك لتقدمه
684
00:42:10,952 --> 00:42:13,162
لا تقسم
أمام زوجتي
685
00:42:13,288 --> 00:42:15,706
(غافين)
أعتقد أنك يجب أن ترحل
686
00:42:23,214 --> 00:42:25,549
بكل سرور
687
00:42:30,847 --> 00:42:31,930
لماذا لا يمكنك
ترك الناس لوحدهم؟
688
00:42:32,057 --> 00:42:34,600
لا تجرؤي بتحدث معي
689
00:42:34,726 --> 00:42:35,893
ابتعدي عن نظري
690
00:42:47,280 --> 00:42:49,948
ماذا بحق الجحيم تفعل (كريس)؟
691
00:42:50,075 --> 00:42:52,367
أنه ماء مبارك
من المعبد
692
00:42:52,494 --> 00:42:55,621
و كم دفعت لهذا؟
693
00:42:55,747 --> 00:42:59,124
لن أخبرك
694
00:42:59,250 --> 00:43:01,585
أنا محاط بالمعتوهين
695
00:43:04,923 --> 00:43:05,964
(مرحبا أنا (فرانك
696
00:43:06,091 --> 00:43:08,634
قابلت (كريس) في المعبد
697
00:43:23,441 --> 00:43:24,316
مرحبا
698
00:43:24,442 --> 00:43:26,985
هل نستطيع أن نتقابل
حيث إلتقينا من قبل؟
699
00:43:29,197 --> 00:43:30,614
بالتأكيد
700
00:43:32,408 --> 00:43:38,914
عندما كان عمري 18 عاماً, كنت في مجال
المخدرات و من ثم إلى المخدرات القوية
701
00:43:39,040 --> 00:43:42,042
و ثم لا يمكنني تحملها بعد الآن
702
00:43:42,168 --> 00:43:45,003
ثم إلتقيت بقواد
703
00:43:45,130 --> 00:43:46,672
و ذات ليلة
(أرسلني أن أرى هذا (جون
704
00:43:46,798 --> 00:43:49,675
هو يحب أن يفعلها في الكنيسة
705
00:43:49,801 --> 00:43:51,135
لكن ما لم يخبرني هو
706
00:43:51,261 --> 00:43:54,471
كان الرجل الذي يحب أن يضرب
الفتاة عندما ينتهي
707
00:43:56,599 --> 00:44:00,352
استيقظت في الصباح
و أنا لا يمكن أن امشي حتى
708
00:44:00,478 --> 00:44:02,646
لم أكن أعرف ماذا أفعل
709
00:44:02,772 --> 00:44:04,606
لذا بدأت في الزحف نحو المذبح
710
00:44:04,732 --> 00:44:08,068
لمعرفة ما إذا كان هناك شيء
يمكنني أن أسرقة
711
00:44:08,194 --> 00:44:12,197
لكن لم أكن أدرك أنه كان صباح
اليوم الأحد و ألقي القبض علي
712
00:44:12,323 --> 00:44:15,367
(كان ذلك اليوم إلتقيت بــ(جو
713
00:44:15,493 --> 00:44:19,246
و أخذني إلى المستشفى
و مكث معي
714
00:44:22,625 --> 00:44:27,921
لو لم يكن هو... لا أعتقد أنني
سأكون على قيد الحياة الآن
715
00:44:28,047 --> 00:44:30,799
هو كان الرجل الأول
الذي رأى
716
00:44:30,925 --> 00:44:34,011
شيئاً أفضل في داخلي
مما كنت عليه
717
00:44:37,849 --> 00:44:39,850
جو) يعتني بي)
718
00:44:43,563 --> 00:44:46,857
أنتٍ لا تحتاجين إلى أي شخص
(ليعتني بكٍ (شأنا
719
00:44:49,027 --> 00:44:51,737
أنتٍ قوية
و امرأة ذكية
720
00:44:51,863 --> 00:44:54,656
نعم
721
00:44:54,782 --> 00:44:58,202
أريد منك أن تفعل لي معروفاً
و تبتعد عن زوجي؟
722
00:45:00,163 --> 00:45:01,872
من فضلك؟
723
00:45:04,375 --> 00:45:06,210
سأفعل كل ما تريدينه
724
00:45:09,797 --> 00:45:13,425
صدق أو لا تصدق
أنت فعلاً أثرت عليه
725
00:45:13,551 --> 00:45:15,219
حقاً؟
726
00:45:15,345 --> 00:45:18,347
قرر أنه يتعين علينا
على أن نكون أكثر قراءة للإنجيل
727
00:45:18,473 --> 00:45:21,016
نحن ذاهبون إلى كنيسة جديدة
728
00:45:21,142 --> 00:45:25,687
يفعلون أعمال التبشيري
"في "أوغندا
729
00:45:25,813 --> 00:45:27,940
ماذا أيضاً؟
730
00:45:28,066 --> 00:45:32,611
أنهم ضد التدخين و الشراب و
اللباس الغير محتشم للنساء
731
00:45:32,737 --> 00:45:34,279
و الموسيقى العلمانية
732
00:45:34,405 --> 00:45:38,242
يإلهي
733
00:45:38,368 --> 00:45:39,785
أوتار غيتاركٍ يوماً ما
734
00:45:39,911 --> 00:45:42,329
يوقفكٍ من العزف بعد
735
00:45:42,455 --> 00:45:44,790
أنت وقح جداً إليس كذلك؟
736
00:45:44,916 --> 00:45:48,126
ليس لديك أي فكرة
مثل ما تخسر كل شيء
737
00:45:48,253 --> 00:45:52,130
و تحاول وضع كل شيء معاً مرة أخرى
738
00:45:52,257 --> 00:45:55,676
...(في الواقع, (شأنا -
(أنت لا تعرف مثل ما هو عليه أنا و (جو -
739
00:45:59,264 --> 00:46:01,265
أنا آسف
740
00:46:03,434 --> 00:46:06,311
أنا حقاً لا أقصد
أن أسبب لكٍ المشاكل
741
00:46:06,437 --> 00:46:07,729
أنا معتوه جداً
742
00:46:07,855 --> 00:46:12,025
ولا حتى ابتسامة متكلفة قليلاً, (غافين)؟
743
00:46:12,151 --> 00:46:15,737
أعتقد أنني أرتكبت خطأً فادحاً
744
00:46:18,408 --> 00:46:20,158
أنتٍ جميلة جداً
745
00:46:21,619 --> 00:46:25,706
أنت لطيفاً جداً بنفسك
746
00:46:25,832 --> 00:46:29,209
لهذا السبب أنا سوف أطلب منك
أن تبقى بعيداً عني أيضاً
747
00:46:31,254 --> 00:46:34,548
لا تجعل هذا صعب علي
حسناً؟
748
00:46:42,432 --> 00:46:44,516
اللعنة
749
00:47:04,245 --> 00:47:07,539
هي قالت أن تبقى بعيداً, هاه؟
750
00:47:07,665 --> 00:47:10,334
أعتقد أنك لم تسمع
751
00:47:10,460 --> 00:47:12,210
لا لم أكن
752
00:47:12,337 --> 00:47:16,173
بقيت بعيداً
لمدة، ثلاثة أسابيع
753
00:48:11,729 --> 00:48:13,063
كونسوله) ما خطبك؟)
754
00:48:13,189 --> 00:48:15,023
توفي والدي
755
00:48:15,149 --> 00:48:17,859
من فضلك اسمح له أن يدخل الجنة
756
00:48:17,985 --> 00:48:20,654
(أنت أطلب أيضاً (غافين
757
00:48:22,323 --> 00:48:25,826
رجاءً اسمح لوالد (كونسوله) أن يدخل الجنة
758
00:48:25,952 --> 00:48:27,494
هو لابد أنه كان رجلاً طيب
759
00:48:27,620 --> 00:48:31,456
أو أن لا يمكن أن تكون (كونسوله) امرأة جيدة
760
00:48:34,419 --> 00:48:36,795
(أنا آسف جداً, (كونسوله
761
00:48:50,476 --> 00:48:53,645
تبدو في غاية الجدية, هاه؟
762
00:48:53,771 --> 00:48:56,064
أنه رجل لطيف
لدينا الكثير من القواسم المشتركة
763
00:49:00,445 --> 00:49:02,028
هل حاخام سوف يتزوجك؟
764
00:49:02,155 --> 00:49:04,698
لا تستفزني
765
00:49:04,824 --> 00:49:07,701
آسف
766
00:49:07,827 --> 00:49:12,539
اسمع, كما حدث, نحن سوف
نسأل, نظرياً فقط
767
00:49:12,665 --> 00:49:14,291
لدينا موعد
768
00:49:16,794 --> 00:49:19,004
حظاً موفق
769
00:49:19,130 --> 00:49:20,964
منذ متى تدخن؟
770
00:49:21,090 --> 00:49:23,091
أنا لا أدخن
771
00:49:35,980 --> 00:49:38,356
هل تمانع إذا أنضممت معك؟
772
00:49:38,483 --> 00:49:40,025
لا على الأطلاق
773
00:49:45,323 --> 00:49:47,073
هل يمكنني أن أحصل على سيجارة؟
774
00:49:47,200 --> 00:49:48,658
أأنتٍ متأكده؟
775
00:49:48,784 --> 00:49:51,703
لا تبدأ
776
00:50:02,590 --> 00:50:05,342
كنت في طريقي إلى المتجر
777
00:50:05,468 --> 00:50:07,677
أجلب نوعاً من الخانق
778
00:50:10,848 --> 00:50:12,682
الأمور ليست جيدة جداً, إليس كذلك؟
779
00:50:12,808 --> 00:50:16,061
نعم
ليست جيدة جداً
780
00:50:16,187 --> 00:50:18,313
أنا آسف
781
00:50:18,439 --> 00:50:21,441
اتعلم ما هي المشكلة؟
782
00:50:21,567 --> 00:50:23,568
عندما كنت أفعل
ما كنت أفعله سابقاً
783
00:50:23,694 --> 00:50:27,197
استمتعت به
في نوع من المرض
784
00:50:27,323 --> 00:50:29,533
أعجبني حقاً عندما كنت منتشية
785
00:50:29,659 --> 00:50:31,785
كان يدعو للأرتياح
786
00:50:34,247 --> 00:50:35,580
لكنه كان يقتلني
787
00:50:35,706 --> 00:50:38,792
و عرض (جو) لي شيئاً
أفضل من أن لن يقتلني
788
00:50:38,918 --> 00:50:41,461
ماذا؟
ماذا عرض لكٍ؟
789
00:50:41,587 --> 00:50:43,338
كيف نكون في السلام
790
00:50:43,464 --> 00:50:46,633
أن تكون مع اتصال مع
شيئا أكبر من نفسي
791
00:50:46,759 --> 00:50:49,219
لقد جلبت ذلك لكٍ
792
00:50:53,724 --> 00:50:56,643
هيا
دعينا نستلقي هنا
793
00:50:56,769 --> 00:50:59,479
هذا ليس بالضبط
ما كان في أعتباري
794
00:50:59,605 --> 00:51:02,732
هيا, ثقٍ بي
دعينا نستلقي
795
00:51:16,581 --> 00:51:18,790
ها أنتٍ تملكينه
796
00:51:18,916 --> 00:51:21,126
ماذا؟
797
00:51:21,252 --> 00:51:23,295
الكون
798
00:51:23,421 --> 00:51:27,299
أعني, أنظري أليه
إنه أمر لا يصدق
799
00:51:27,425 --> 00:51:31,261
اتعلمين بعض النجوم
يمكنكٍ أن تريها في ليلة واضحة
800
00:51:31,387 --> 00:51:36,808
ضوءها, تأخذ 21 و نصف
مليون سنة للوصول إلى هنا
801
00:51:36,934 --> 00:51:39,936
عندما بدأ النور, كان العصر
الجليدي لم يبدأ حتى
802
00:51:40,062 --> 00:51:42,981
عندما تريدين الاتصال
بشيء كبير
803
00:51:43,107 --> 00:51:45,275
كيف تحصلين على أكبر بكثير
من هذا؟
804
00:51:45,401 --> 00:51:47,485
أنها كبيرة جداً
805
00:51:47,612 --> 00:51:50,155
نعم
806
00:51:50,281 --> 00:51:52,657
و نحن جزءً منه
807
00:51:52,783 --> 00:51:56,494
الجزء السعيد منه
لآن بقدر ما نعلم
808
00:51:56,621 --> 00:52:01,458
جائت الأرض فقط معاً في
طريقة التي مكنت الحياة من الوجود
809
00:52:01,584 --> 00:52:03,710
أعني, يا لها من راحة, إليس كذلك؟
810
00:52:03,836 --> 00:52:08,256
شكراً لك يا الكون
811
00:52:08,382 --> 00:52:12,302
و من ثم تموت, هذا كل شيء
812
00:52:12,428 --> 00:52:14,971
أوه, الآن أنا أشعر بأفضل حال
813
00:52:19,060 --> 00:52:21,019
ينبغي عليكٍ
814
00:52:21,145 --> 00:52:26,399
بمجرد أن تفهمي
أن الحياة محدودة
815
00:52:26,525 --> 00:52:29,361
أنتٍ لا تريدين أن تضيعي لحظة منه
816
00:52:29,487 --> 00:52:30,945
أكره أن أقول ذلك
817
00:52:31,072 --> 00:52:34,199
لكن لن أصبح ثملة
مثل ما أصبح في الكنيسة
818
00:52:34,325 --> 00:52:35,742
لماذا لا؟
819
00:52:35,868 --> 00:52:38,662
لآن أريد شخص ما هناك
يمكن أن أتحدث إليه
820
00:52:40,623 --> 00:52:43,416
هذا ما أعتقدت, أترين؟
821
00:52:43,542 --> 00:52:46,961
أنتٍ لا ترغبي في الحياة الروحية
قائمة على الحقيقة
822
00:52:47,088 --> 00:52:48,588
تريدين بابا في السماء
823
00:52:48,714 --> 00:52:50,799
و حتى لو كان في السماء
خيالي تماماً
824
00:52:50,925 --> 00:52:53,593
أنه دائماً سوف يكون هناك
عندما تحتاجين إليه
825
00:52:56,347 --> 00:52:59,891
ما أريده هو أن أكون في حب
826
00:53:21,914 --> 00:53:23,957
أنا آسفه
827
00:53:45,396 --> 00:53:48,231
نشكرك يا رب"
"على الحب و الخلاص
828
00:53:48,357 --> 00:53:50,525
"لكننا خائفون"
829
00:53:50,651 --> 00:53:53,403
إذا طلبت منا"
" "للقيام بعملك في "أوغندا
830
00:53:53,529 --> 00:53:57,198
"من فضلك أعطينا الشجاعة"
831
00:53:57,324 --> 00:54:00,326
"و أيضاً يا رب"
832
00:54:00,453 --> 00:54:04,956
من فضلك أعطينا القوة"
"لمقاومة الإغراء
833
00:54:05,082 --> 00:54:09,294
لأننا في بعض الأحيان"
"نحاول بشدة في هذا العالم الشرير
834
00:54:09,420 --> 00:54:10,628
آمين
835
00:54:10,755 --> 00:54:12,756
آمين
836
00:54:32,276 --> 00:54:36,738
لا أعتقد أنني أحببت أحد من قبلكٍ
837
00:54:36,864 --> 00:54:39,866
الآن لست متأكداً حتى
يمكنني أن أعيش بدونكٍ
838
00:54:39,992 --> 00:54:42,368
(جو)
839
00:54:42,495 --> 00:54:45,121
لكن إذا أردنا أن نكون عمال
مع رب
840
00:54:45,247 --> 00:54:48,625
إذن علينا أن نجاوب
عندما يطلب
841
00:54:48,751 --> 00:54:50,960
ماذا عن تعليمي؟
842
00:54:53,881 --> 00:54:56,132
هل هذا هو السبب
شأنا)؟)
843
00:54:56,258 --> 00:54:59,469
حقاً؟
844
00:54:59,595 --> 00:55:00,804
نعم
845
00:55:04,308 --> 00:55:07,727
لا أريد لنا أن نعيش
(حياة صغيرة (شأنا
846
00:55:16,278 --> 00:55:18,279
نعم؟
847
00:55:38,342 --> 00:55:40,552
!انتظر
848
00:55:40,678 --> 00:55:44,180
تفضلي
اتصلي بي
849
00:55:44,306 --> 00:55:45,348
من هو (اكسلاي)؟
850
00:55:45,474 --> 00:55:47,475
أوه, هو كان يعمل هنا
851
00:55:47,601 --> 00:55:49,394
علي الذهاب للمدرسة
852
00:55:53,315 --> 00:55:54,232
!انتظر
853
00:55:54,358 --> 00:55:55,733
سوف أتصل بك في أقرب وقت أستطيع
854
00:55:55,860 --> 00:55:57,652
حسناً
855
00:56:32,229 --> 00:56:34,606
مرحبا؟
856
00:56:34,732 --> 00:56:36,065
مساء اليوم حوإلى الساعة الثامنة؟
857
00:56:36,191 --> 00:56:37,734
نعم
858
00:56:39,403 --> 00:56:40,653
أين؟
859
00:56:40,779 --> 00:56:42,238
الفندق
860
00:56:42,364 --> 00:56:44,115
سوف أجد الغرفة و أراسلكٍ
861
00:56:44,241 --> 00:56:47,744
أنت وضعت حقاً بعض الأفكار
في هذا, إليس كذلك؟
862
00:56:47,870 --> 00:56:50,747
نعم
863
00:56:50,873 --> 00:56:52,457
و أنا كذلك
864
00:57:29,500 --> 00:57:33,500
{\a11}(من: (اكسلاي
(إلى: (شأنا هاريس
"الموضوع: "اليلة
الباب الخلفي سوف يكون مفتوح
"الدور الثاني. "غرفتنا
865
00:57:55,354 --> 00:57:56,813
متى عليكٍ أن تعودي؟
866
00:57:58,357 --> 00:57:59,941
أنا فقط انتظر
شخص ما
867
00:58:00,067 --> 00:58:02,193
لا أعرف
متى سوف يأتون
868
00:58:04,279 --> 00:58:05,405
حسناً
869
00:58:29,847 --> 00:58:31,806
مرحبا
870
00:58:37,479 --> 00:58:39,147
أتريدين شراب؟
871
00:58:39,273 --> 00:58:41,232
أعتقد أني أحتاج واحدة
872
00:58:46,071 --> 00:58:48,865
كل هذه الزهور لأجلي؟
873
00:58:48,991 --> 00:58:50,825
سرقتها من القاعة
874
00:58:50,951 --> 00:58:53,911
حفل زفاف؟
875
00:58:54,038 --> 00:58:56,164
خدمة تذكارية
876
00:59:21,231 --> 00:59:23,566
ليس عليكٍ القيام بذلك
877
00:59:28,864 --> 00:59:30,656
اسمحي لي أن أخلع ملابسكٍ
878
01:00:22,709 --> 01:00:24,877
أنتٍ جميلة
879
01:00:29,925 --> 01:00:33,553
? سنوات تطفو بعيداً في مهب الريح ?
880
01:00:33,679 --> 01:00:38,182
? أعطني هذا اليوم يمكنني الفوز ?
881
01:00:38,308 --> 01:00:41,477
? أعطني يديك لأنسى ?
882
01:00:41,603 --> 01:00:44,897
? كل شيء ?
883
01:00:45,023 --> 01:00:52,446
? اتعلم الشعور عندما دخل قلبك ?
884
01:00:52,573 --> 01:00:59,996
? و تتذكر لماذا تقبل أولاً, و تحدق ?
885
01:01:00,122 --> 01:01:08,087
? هي تتذكر كل شيء جيد هناك قد فعلته ?
886
01:01:08,213 --> 01:01:14,969
? لكنني وجدت أنك مثل الشبح لي ?
887
01:01:15,095 --> 01:01:21,559
? مثل البحر السري الذي سرقته مني ?
888
01:01:21,685 --> 01:01:22,727
? مم ?
889
01:01:22,853 --> 01:01:28,941
? و يبدو الأمر كأنني أتذكر ?
890
01:01:29,067 --> 01:01:32,653
? سنوات تطفو بعيداً في مهب الريح ?
891
01:01:32,779 --> 01:01:36,741
? أعطني لحظة للفوز ?
892
01:01:36,867 --> 01:01:40,661
? أعطني شفتيك لانسى ?
893
01:01:40,787 --> 01:01:43,831
? كل شيء, كل شيء ?
894
01:01:43,957 --> 01:01:47,543
? سنوات تطفو بعيداً في مهب الريح ?
895
01:01:47,669 --> 01:01:51,255
? أعطني هذا اليوم ?
896
01:01:51,381 --> 01:01:55,092
? أعطني يديك لانسى ?
897
01:01:55,219 --> 01:01:57,720
? كل شيء ?
898
01:02:13,654 --> 01:02:15,655
أوه, يا إلهي
899
01:02:39,429 --> 01:02:42,306
لديك وظيفة
900
01:02:42,432 --> 01:02:45,685
لديك الله
901
01:02:45,811 --> 01:02:48,896
أنا غسلت القدس و بررت
902
01:02:50,649 --> 01:02:52,984
ساعدني
903
01:02:53,110 --> 01:02:54,860
(ساعد (شأنا
904
01:02:59,116 --> 01:03:03,202
عندما رجعت إلى المنزل الليلة
الماضية هو لم يكن هناك
905
01:03:03,328 --> 01:03:06,706
ثم رجع
و سألته أين كان
906
01:03:06,832 --> 01:03:10,376
: و هو قال
"أفكر أين كنتٍ؟"
907
01:03:10,502 --> 01:03:12,336
ثم ماذا؟
908
01:03:12,462 --> 01:03:15,298
بعد ذلك هذا الصباح
كان بعيد
909
01:03:15,424 --> 01:03:17,675
ومن ثم ذهب للعمل
910
01:03:23,765 --> 01:03:27,018
لماذا لا تتركيه؟
911
01:03:27,144 --> 01:03:28,978
أعني ذلك
912
01:03:32,107 --> 01:03:35,192
أخشى من أن
قد يفعل لنفسه
913
01:03:36,236 --> 01:03:37,695
مثل ماذا؟
914
01:03:37,821 --> 01:03:40,531
لا أعرف
915
01:03:40,657 --> 01:03:44,035
أشعر بالخوف منه
و أشعر بالأسف له
916
01:03:44,161 --> 01:03:47,496
و الأمتنان و العار
917
01:03:50,167 --> 01:03:52,335
...لكن في نفس الوقت, أن
918
01:03:52,461 --> 01:03:54,795
نوعاً ما لم أستطيع التفكير به
919
01:03:57,049 --> 01:03:59,175
كما لو كان أختفى
920
01:03:59,301 --> 01:04:01,927
كل ما يمكنني التفكير به هو أنت
921
01:04:04,431 --> 01:04:07,099
أشعر بنفس الطريقة
922
01:04:07,225 --> 01:04:09,018
لم أستطع النوم على الإطلاق
الليلة الماضية
923
01:04:09,144 --> 01:04:12,646
حقاً؟
924
01:04:12,773 --> 01:04:16,192
أيمكننا أن نرى بعضنا مرة أخرى
هذه الليلة؟
925
01:04:16,318 --> 01:04:18,569
كيف سوف تخرجين؟
926
01:04:18,695 --> 01:04:23,657
أنه يذهب إلى بعض أعمال الكنيسة
من الساعة السابعة حتى الساعة العاشرة
927
01:04:23,784 --> 01:04:26,077
كريس أيضاً
928
01:04:26,203 --> 01:04:28,746
أخيراً شيء
لنشكر الله به
929
01:04:38,048 --> 01:04:39,256
أنا آسف
930
01:04:39,383 --> 01:04:41,842
رد عليه
931
01:04:41,968 --> 01:04:43,219
سأنتظر
932
01:04:45,972 --> 01:04:47,390
ماذا تريدين؟
933
01:04:47,516 --> 01:04:50,726
مرحبا
934
01:04:50,852 --> 01:04:52,812
أردت فقط
أعطيك عائلة
935
01:04:52,938 --> 01:04:55,648
ما الذي يجعلكٍ تعتقدين أني
أريد أن أتحدث عن هذا الآن؟
936
01:04:55,774 --> 01:04:57,817
هوليس), كان)
مجرد تدبير
937
01:04:57,943 --> 01:04:59,151
هذا كل شيء
938
01:04:59,277 --> 01:05:02,113
هوليس), أنا كنت خائفه فقط)
...من خسارتك, لذلك أنا فقط
939
01:05:02,239 --> 01:05:05,366
...أنا هنا على الحافة مع شخص و -
(من فضلك (هوليس -
940
01:05:05,492 --> 01:05:06,826
أنا أحبك
941
01:05:06,952 --> 01:05:09,120
لا أستطيع أن
اتحدث الآن
942
01:05:09,246 --> 01:05:10,955
أحبك
943
01:05:11,081 --> 01:05:12,998
أحبك أكثر من أي شيء آخر في الحياة
944
01:05:13,125 --> 01:05:15,418
اسمعٍ, علي الذهاب
945
01:05:21,758 --> 01:05:23,426
عليك أن تذهب؟
946
01:05:23,552 --> 01:05:25,177
لا, لا, لا, لا
أنا بخير
947
01:05:28,098 --> 01:05:29,932
فماذا حدث بعد ذلك؟
948
01:05:37,441 --> 01:05:39,191
حسناً, من الأفضل أن اذهب
949
01:05:39,317 --> 01:05:41,152
حسناً
950
01:05:41,278 --> 01:05:42,987
وداعاً -
وداعاً -
951
01:06:39,753 --> 01:06:41,587
أريد فعله هنا
952
01:06:41,713 --> 01:06:43,339
حسناً
953
01:06:54,267 --> 01:06:56,310
أخلع سروالي
954
01:07:48,738 --> 01:07:50,531
...أوه
955
01:07:53,994 --> 01:07:56,078
أحب الطريقة التي تلمسني بها
956
01:08:12,012 --> 01:08:14,597
من هذه؟
957
01:08:19,144 --> 01:08:20,477
هذه ابنتي
958
01:08:20,604 --> 01:08:21,812
لديك ابنة؟
959
01:08:21,938 --> 01:08:24,481
كان لدي ابنة
960
01:08:24,608 --> 01:08:27,192
ماذا حدث؟
961
01:08:27,319 --> 01:08:31,155
توفيت قبل عامين
962
01:08:31,281 --> 01:08:33,782
أوه, أنا آسفه جداً
963
01:08:33,908 --> 01:08:35,159
أنا متأكد من أنها في الجنة
964
01:08:35,285 --> 01:08:38,329
مع غيرها من كافة
الأطفال الملائكة الصغار
965
01:08:44,586 --> 01:08:46,211
أنا آسف
966
01:08:46,338 --> 01:08:48,255
أنا لم أقصد أن أكون
مثل الأحمق
967
01:08:48,381 --> 01:08:50,549
أنا حقاً لا أقصد
968
01:08:56,931 --> 01:08:59,767
كنت أقود السيارة معها ذاهب
إلى المدرسة يوم ما
969
01:08:59,893 --> 01:09:03,020
و كنا بيننا شجار
970
01:09:05,482 --> 01:09:06,565
كان الراديو مشغل
971
01:09:06,691 --> 01:09:09,026
كأن هناك أغنية
كلأنا يحبها حقاً
972
01:09:09,152 --> 01:09:13,197
كانت تغني على طول
973
01:09:13,323 --> 01:09:14,948
كنت أشاهدها
في المرآة
974
01:09:15,075 --> 01:09:18,827
و كنت على وشك أن أقول
لها إن كل شيء بخير
975
01:09:18,953 --> 01:09:23,874
و ثم الشاحنة
انحرفت عن حركة المرور
976
01:09:24,000 --> 01:09:28,671
من الاتجاه المعاكس
977
01:09:28,797 --> 01:09:32,716
و كان لي أقل من ثانية
للتفكير
978
01:09:32,842 --> 01:09:35,928
و أنا لا أعرف ما إذا كان
غريزة أو تخمين سيئ
979
01:09:36,054 --> 01:09:40,933
أو ربما محافظة على النفس
...لكن
980
01:09:44,104 --> 01:09:46,105
أنا مايلت العجلة
بالاتجاه الخاطئ
981
01:09:46,231 --> 01:09:49,024
و ضرب الشاحنة جنبها من السيارة
982
01:09:55,573 --> 01:09:59,243
و بعد خمس دقائق
ماتت
983
01:10:18,054 --> 01:10:21,724
زوجتي أبداً لم تلومني
بالضبط
984
01:10:21,850 --> 01:10:25,519
كان ذلك سائق الشاحنة
أصيب بنوبة قلبية
985
01:10:25,645 --> 01:10:27,563
....لم يكن خطأي, لكن
986
01:10:30,066 --> 01:10:32,234
كان في عينها
987
01:10:34,404 --> 01:10:37,531
كنت أحتاج منها أن تغفر لي
و هي لم تستطيع فعله
988
01:10:39,784 --> 01:10:44,955
لذلك أنفصلنا
و أنا انهرت تماماً
989
01:10:45,081 --> 01:10:48,041
و ثم حصلت على وظيفة
في صناعة الضيافة
990
01:10:48,168 --> 01:10:51,962
و الآن أنا فقط من الطراز الأول
991
01:11:12,025 --> 01:11:13,233
! أوه
992
01:11:13,359 --> 01:11:15,027
أعتقد أنك خرجت
993
01:11:15,153 --> 01:11:16,737
كنت سوف احصل على رشفة
من الوسكي حقك
994
01:11:16,863 --> 01:11:18,363
نحن -
ألم تفكر قط بطرق؟ -
995
01:11:18,490 --> 01:11:20,240
أعذرنا
آسف
996
01:11:20,366 --> 01:11:21,658
ماذا حدث؟
997
01:11:24,579 --> 01:11:28,123
أنت على حق
998
01:11:28,249 --> 01:11:31,794
اتضح أن هذا المركز
هو أكثر من ذلك بقليل محافظ
999
01:11:31,920 --> 01:11:33,253
من كنا نظن
1000
01:11:33,379 --> 01:11:35,923
الضوء يطفي
قبل أن يصل إلى حمص؟
1001
01:11:36,966 --> 01:11:38,675
ليس بالضبط
1002
01:11:38,802 --> 01:11:39,843
خافتاً
1003
01:11:39,969 --> 01:11:42,304
آسف
حقاً
1004
01:11:47,310 --> 01:11:49,228
إلى القبر, حسناً؟
1005
01:11:53,942 --> 01:11:56,193
اه
1006
01:11:56,319 --> 01:11:59,730
أن الوضع على ما يرام
أنه لن يخبر أحد... كلاهما
1007
01:12:06,037 --> 01:12:13,502
أتعرف, إذا أنت و أنا
يمكننا أن نكون معاً
1008
01:12:13,628 --> 01:12:16,630
أعتقد أننا سنكون سعداء حقاً
1009
01:12:25,056 --> 01:12:29,476
الغريب في الأمر
أني شعرت بنفس الطريقة
1010
01:12:29,602 --> 01:12:31,603
كان لابد أن أجعلها لعبة
...في بداية
1011
01:12:31,729 --> 01:12:34,398
لآنني لم أكن في الحقيقة
مستعد له, كما تعرف؟
1012
01:12:34,524 --> 01:12:35,858
الحب
1013
01:12:35,984 --> 01:12:39,236
لا عجب
1014
01:12:39,362 --> 01:12:43,156
أعتقد أنها دائماً لا يمكن تفسيره
لماذا تقع في الحب, إليس كذلك؟
1015
01:12:43,283 --> 01:12:46,159
أعني, أخبرني
لماذا تحب زوجتك؟
1016
01:12:48,079 --> 01:12:53,083
(لأكون صادقاً معك (غافين
لا أعتقد أني أحبها بعد الآن
1017
01:12:53,209 --> 01:12:56,336
في واقع الأمر, أنا حتى لا
أفكر أنني سوف اذهب للمنزل الليلة
1018
01:12:56,462 --> 01:12:57,796
لماذا لا؟
1019
01:12:57,922 --> 01:12:59,965
أنها تخونني
1020
01:13:02,677 --> 01:13:05,012
أنا نوعاً ما خسرت
كلا أطفالي اليوم
1021
01:13:05,138 --> 01:13:08,974
ابني الصغير و ابنتي الصغيرة
1022
01:13:09,100 --> 01:13:12,060
أكتشف لا أحد منهم
كان طفلي صباح اليوم
1023
01:13:15,899 --> 01:13:17,232
لماذا؟
1024
01:13:17,358 --> 01:13:20,193
لأنني عقيم
1025
01:13:20,320 --> 01:13:22,112
لقد اكتشفت ذلك
1026
01:13:24,908 --> 01:13:27,117
لقد كنت دائماً كذلك
1027
01:13:27,243 --> 01:13:29,077
هل تريد أطفال؟
1028
01:13:29,203 --> 01:13:32,414
بقدر ما تتصوره
هل تعلم؟
1029
01:13:32,540 --> 01:13:37,836
أقصد, حاولنا و حاولنا
لسنوات, و عندما لم يحدث شيء
1030
01:13:37,962 --> 01:13:42,424
في نهاية المطاف, ذهبنا إلى
العيادة, و حصلنا على اختبار
1031
01:13:42,550 --> 01:13:44,718
و أنا لم أكلف نفسي العناء
للذهاب و الحصول على النتائج
1032
01:13:44,844 --> 01:13:46,428
لكن هي فعلت
1033
01:13:46,554 --> 01:13:50,807
و عندما قالت لي كل شيء
...على ما يرام, أنا كنت
1034
01:13:50,934 --> 01:13:53,143
...و من ثم بعد تسعة أشهر, نحن
1035
01:13:57,315 --> 01:14:03,278
قالت إنها كانت خائفة
كانت ستخسرني
1036
01:14:03,404 --> 01:14:05,989
و كأن ذلك مجرد ترتيب
1037
01:14:09,702 --> 01:14:11,203
من هو الأب؟
1038
01:14:18,294 --> 01:14:22,756
هي أرادت أن يبدوا الأطفال
مثلي بأكبر قدر ممكن
1039
01:14:25,969 --> 01:14:28,220
لدي أخ صغير, يا رجل
1040
01:14:33,935 --> 01:14:35,352
(اسمع, أنا آسف, (غافين
1041
01:14:35,478 --> 01:14:37,813
لكن من فضلك لا تجعل يومي
أسوأ مما هو عليه
1042
01:14:37,939 --> 01:14:41,358
لماذا لا تأتي إلى هنا؟
1043
01:14:41,484 --> 01:14:45,529
صدقوني, إذا كان بإمكاني, سأفعل
1044
01:14:47,281 --> 01:14:49,074
(هوليس)
1045
01:14:49,200 --> 01:14:50,409
عذراً
1046
01:14:50,535 --> 01:14:51,827
(تحدث إلى رفيق سكنه, (كريس
1047
01:14:51,953 --> 01:14:54,246
هو يقول أنه يعتقد (جو) قادرة
على كل شيء تقريباً
1048
01:14:54,372 --> 01:14:55,580
شأنا) لم تصل إلى المدرسة)
1049
01:14:55,707 --> 01:14:56,707
جو) لم يحضر للعمل)
1050
01:14:56,833 --> 01:14:58,083
لقد كنت أحاول أن أحصل على أرقامهم
1051
01:14:58,209 --> 01:14:59,334
حصلت على لا أي شيء
1052
01:14:59,460 --> 01:15:00,919
من فضلك, استمر بالاتصال بهم -
حسناً -
1053
01:15:01,045 --> 01:15:03,255
كيف حاله؟
1054
01:15:03,381 --> 01:15:05,924
هل أعتقد أنه يمكنه القيام بذلك؟
1055
01:15:06,050 --> 01:15:07,968
أعتقد أنه يمكنه
1056
01:15:08,094 --> 01:15:11,596
حسناً
هل أنت بخير؟
1057
01:15:11,723 --> 01:15:14,516
أواجه الخام في اليوم
1058
01:15:35,705 --> 01:15:37,914
سامحني
1059
01:15:38,041 --> 01:15:41,960
اسمع يا رجل, المهم هو أن لديك أطفال
1060
01:15:42,086 --> 01:15:44,546
حتى لو لم يكن بالضبط
كيف كنت تريده
1061
01:15:47,675 --> 01:15:51,887
دعنا نستمر فقط
مع قصتك حسناً؟
1062
01:15:57,268 --> 01:15:59,227
حسناً
1063
01:15:59,353 --> 01:16:02,939
قررنا أن نقول لــ(جو) الحقيقة
1064
01:16:03,066 --> 01:16:05,192
لكن (شأنا) أرادت أن تكلم القس أولاً
1065
01:16:05,318 --> 01:16:07,778
لآنها كانت خائفة جداً
أنه سيقتل نفسه
1066
01:16:16,079 --> 01:16:20,248
أعرف أنني لم أكن
متحمس جداً في حبكٍ
1067
01:16:20,374 --> 01:16:24,377
و أعرف أنني كنت
متسلط جداً
1068
01:16:24,504 --> 01:16:28,965
في الطريق
لم يكن بذلك للاهتمام
1069
01:16:29,092 --> 01:16:31,593
لكن لم أكن هكذا دائماً
1070
01:16:34,639 --> 01:16:36,973
أنا أعرف كيف تسير الأمور السيئة
1071
01:16:37,100 --> 01:16:40,560
أريد فقط ليلة واحدة
1072
01:16:40,686 --> 01:16:44,689
أستعير شقة
نذهب إلى فندق
1073
01:16:44,816 --> 01:16:48,902
ليلة بعيده عن ما
من المفترض أن نكون
1074
01:16:49,028 --> 01:16:52,656
ليلة لأثبت أنني أستطيع
أجعلكٍ سعيده بهذه الطريقة
1075
01:16:54,951 --> 01:16:58,453
أليس على الأقل استحق ذلك؟
1076
01:16:58,579 --> 01:17:00,997
علي الخروج من هذا بطريقة الصحيحة
1077
01:17:01,124 --> 01:17:02,666
أنا مدينه له بكثير
1078
01:17:02,792 --> 01:17:04,668
أعلم
1079
01:17:04,794 --> 01:17:07,921
أعرف, و أعرف ليس
...لدي الحق, لكن
1080
01:17:10,466 --> 01:17:13,176
علينا تخطي ذلك لبضع أيام فقط, حسناً؟
1081
01:17:13,928 --> 01:17:15,470
حسناً؟
1082
01:17:17,765 --> 01:17:19,015
حسناً
1083
01:17:19,142 --> 01:17:20,851
علي أن أذهب
1084
01:17:20,977 --> 01:17:22,102
سأقوم بالمناوبة هذه الليلية
1085
01:17:22,228 --> 01:17:24,104
و من ثم سأذهب لرؤية
راعي الكنيسة في الصباح
1086
01:17:24,230 --> 01:17:25,355
تعالي بعد ذلك
1087
01:17:25,481 --> 01:17:27,190
دعيني أعرف كيف حصل
1088
01:17:37,243 --> 01:17:39,411
أحبك
1089
01:18:09,984 --> 01:18:11,026
"كرسنت ريفر"
1090
01:18:11,152 --> 01:18:13,403
مرحبا
أريد غرفة, من فضلك
1091
01:18:13,529 --> 01:18:15,822
متى تريدها؟
1092
01:18:15,948 --> 01:18:17,365
الليلة, إذا كأن لديكم واحدة
1093
01:18:48,189 --> 01:18:49,272
تفضلي بدخول
1094
01:18:59,242 --> 01:19:01,076
هل تمانع لو تحدثنا؟
1095
01:19:01,202 --> 01:19:04,579
أوه -
من فضلك, أنه مهم -
1096
01:19:12,588 --> 01:19:13,922
اجلس
1097
01:19:22,473 --> 01:19:26,476
أتعرف ما هو الفرق
بيني و بينك (غافين)؟
1098
01:19:26,602 --> 01:19:27,852
لا
1099
01:19:27,979 --> 01:19:30,647
هناك نوعان من الأختلافات
1100
01:19:30,773 --> 01:19:33,775
قبل كل شيء أنت لم تشاهد
العالم كما هو عليه
1101
01:19:33,901 --> 01:19:36,820
هذا العالم هو مكان مثير للأشمئزاز
1102
01:19:36,946 --> 01:19:40,615
أنا أعرف هذا لأنني رأيت بعض
من أسوأ ما عرض
1103
01:19:43,577 --> 01:19:45,495
أجد أن هذا من الصعب تصديقه
1104
01:19:45,621 --> 01:19:47,872
هل تعلم أني متزوج من قبل؟
1105
01:19:50,543 --> 01:19:51,835
(لا, لم أكن أعرف, (جو
1106
01:19:53,421 --> 01:20:01,678
زوجة جميلة, و طفلان جميلان, و منزل رائع
1107
01:20:01,804 --> 01:20:05,015
لكن لم أستطع البقاء في المنزل
لأني وجهت إلى الخطيئة
1108
01:20:05,141 --> 01:20:06,808
ذهبت للخارج لشراب
و بعد مضي خمس ساعات
1109
01:20:06,934 --> 01:20:08,184
لقد تأثرت من الكوكايين في رأسي
1110
01:20:08,311 --> 01:20:10,979
و في جناح في متجر الإباحية
أو أجلب عاهرة
1111
01:20:11,105 --> 01:20:13,481
أو كنت اذهب... اذهب للقمار
1112
01:20:13,607 --> 01:20:16,443
أو أياً كان إلى حد كبير
لم يمكنك أن تتخيله
1113
01:20:16,569 --> 01:20:19,696
و فقدت كل شيء
1114
01:20:19,822 --> 01:20:23,325
زوجتي تركتني
1115
01:20:23,451 --> 01:20:24,784
قبض عليها من أمراض مني
1116
01:20:24,910 --> 01:20:28,121
لقد فقدت وظيفتي
1117
01:20:28,247 --> 01:20:30,874
لقد فقدت أبنائي
1118
01:20:31,000 --> 01:20:33,585
لكن لا يزال حتى لم أستطع التوقف
1119
01:20:35,629 --> 01:20:37,547
أعني, فما رأيك في هذا؟
1120
01:20:37,673 --> 01:20:40,175
أنت تعتقد
أنا, مثل, مدمن جنس
1121
01:20:40,301 --> 01:20:46,431
أو سكران أو مدمن قمار أو مدمن كحول؟
1122
01:20:46,557 --> 01:20:47,557
ماذا؟
1123
01:20:49,685 --> 01:20:51,144
(لا أعرف (جو
1124
01:20:51,270 --> 01:20:52,187
ليس لدي فكرة
1125
01:20:52,313 --> 01:20:54,773
الجواب
ليس في الأعلى
1126
01:20:54,899 --> 01:20:57,609
لابد أن يكون لدي أحساس
1127
01:20:57,735 --> 01:21:03,281
علي أن أشعر أني على قيد الحياة
لآن في الداخل, أشعر أني أموت
1128
01:21:03,407 --> 01:21:06,493
روحياً, صحيح؟
وقد فقدته
1129
01:21:11,374 --> 01:21:15,168
اسمع, كنت, كما تعلم
نصف بوصة من الموت
1130
01:21:15,294 --> 01:21:17,587
عندما جاء المسيح عندي
1131
01:21:17,713 --> 01:21:18,838
كنت
1132
01:21:18,964 --> 01:21:22,008
كنت مستلقي في الحضيض
و نهضت
1133
01:21:22,134 --> 01:21:27,514
تعثرت في الكنيسة
و لقد ولدت من جديد
1134
01:21:28,933 --> 01:21:30,141
لقد أنقذت
1135
01:21:30,267 --> 01:21:33,770
كنت رجلاً جديداً
1136
01:21:33,896 --> 01:21:38,108
...الفرح و الراحة, حقاً
1137
01:21:40,069 --> 01:21:42,821
ليس لديك أي فكرة كيف الشعور بذلك
1138
01:21:45,324 --> 01:21:51,830
نحو قبل عام, الرب
أعطاني الكثير بالفعل
1139
01:21:51,956 --> 01:21:55,625
(أعطاني (شأنا
1140
01:21:55,751 --> 01:21:59,170
أحضرها إلى الكنيسة
1141
01:21:59,296 --> 01:22:06,553
و اللحظة التي رأيتها
كنت أعرف أنني أحبها
1142
01:22:06,679 --> 01:22:13,601
ثم تزوجنا في
بصره و في منزله
1143
01:22:13,727 --> 01:22:15,437
...و حبها كان
1144
01:22:18,315 --> 01:22:23,278
كان مثل الحب النقي
1145
01:22:25,072 --> 01:22:28,992
حتى قبل ليلتين
1146
01:22:30,619 --> 01:22:35,748
...عندما كنت أنت
تعاشرها في مطبخك
1147
01:22:35,875 --> 01:22:39,335
كنت خارج الباب
استمع
1148
01:22:39,462 --> 01:22:46,718
و فكرت في تحطيم
ذلك الباب و قتلكم
1149
01:22:47,887 --> 01:22:50,263
لكنني ركضت بعيداً
1150
01:22:50,389 --> 01:22:51,431
ركضت بعيداً, و فعلت أشياء
1151
01:22:51,557 --> 01:22:54,184
لم أفعلها
منذو وقت طويل
1152
01:22:54,310 --> 01:22:57,020
و عندما جئت إلى المنزل
كانت نائمة هناك
1153
01:22:57,146 --> 01:23:01,983
و شاهدتها ترقد هناك
1154
01:23:02,109 --> 01:23:04,235
و كانت تبتسم
1155
01:23:11,035 --> 01:23:15,330
أنه صعب عندما نفقد
شخص نحبه, إليس كذلك؟
1156
01:23:17,666 --> 01:23:19,584
نعم
1157
01:23:19,710 --> 01:23:26,758
إذن جائت إلى هنا
و فتحت الكتاب المقدس
1158
01:23:26,884 --> 01:23:32,222
و قرأت ترنم 23
1159
01:23:32,348 --> 01:23:36,184
"الرب حارسي, و أنا لا أريد"
1160
01:23:36,310 --> 01:23:38,770
"نعم, رغم أني مشيت من خلال وادي ظلال الموت"
1161
01:23:38,896 --> 01:23:41,397
"لن أخاف من الشر, لأنك أنت معي"
1162
01:23:41,524 --> 01:23:46,819
"عصاك و عكازك, هما عونن لي"
1163
01:23:46,946 --> 01:23:50,198
و أخذت هذا المسدس
و وضعته هنا
1164
01:23:52,701 --> 01:23:54,035
...الآن
1165
01:23:55,913 --> 01:23:58,331
أنت تعتقد أنني ما زلت هنا
لأنني كنت خائفاً؟
1166
01:23:59,542 --> 01:24:00,625
(لا أعرف, (جو
1167
01:24:00,751 --> 01:24:02,627
لا
1168
01:24:02,753 --> 01:24:06,422
(ليس لدي أي خوف, (غافين
1169
01:24:06,549 --> 01:24:09,300
هل سبق لك كلياً بدون خوف؟
1170
01:24:09,426 --> 01:24:11,177
لا
1171
01:24:11,303 --> 01:24:17,350
هذا هو الفرق الثاني بيننا
1172
01:24:17,476 --> 01:24:19,435
لدي الشجاعة للموت من أجل معتقداتي
1173
01:24:19,562 --> 01:24:23,231
لأنني أعرف أين سأذهب
1174
01:24:23,357 --> 01:24:25,608
هل لديك الشجاعة للموت من أجل معتقداتك؟
1175
01:24:27,820 --> 01:24:30,780
أعتقد ذلك, كما تعلم
إذا اضطررت لذلك
1176
01:24:30,906 --> 01:24:34,242
لا أعتقد أن لديك الشجاعة
1177
01:24:36,412 --> 01:24:40,665
لكنني أحسب أنني كنت
آخر شخص يجب أن يموت
1178
01:24:41,834 --> 01:24:43,001
(جو)
1179
01:24:48,048 --> 01:24:50,133
أقرا الفقرة المؤشر عليها
1180
01:25:05,774 --> 01:25:12,405
"حكم الرجل الذي زنا مع زوجة رجل آخر"
1181
01:25:12,531 --> 01:25:16,159
الزاني والزانية لابد أن"
"ينفذ فيهم حكم الأعدام
1182
01:25:17,620 --> 01:25:22,248
لكن (جو) ماذا عن العهد الجديد؟
1183
01:25:22,374 --> 01:25:24,417
ألم يقول المسيح حول الزانية
1184
01:25:24,543 --> 01:25:26,919
"من هو بلا خطيئة بينكم"
1185
01:25:27,046 --> 01:25:28,504
"دعه يلقي الحجر عليها؟"
1186
01:25:28,631 --> 01:25:34,761
هذا صحيح, لن لا أحد فعل
لأن لا أحد بلا خطيئة
1187
01:25:34,887 --> 01:25:38,723
: و قال المسيح للمرأة
"لا يمكنني ندين إليكٍ"
1188
01:25:38,849 --> 01:25:40,892
"الآن اذهب و خطيئة لا أكثر"
1189
01:25:41,018 --> 01:25:42,226
صحيح
1190
01:25:46,565 --> 01:25:49,984
هل أنت مستعد
بخطيئة لا أكثر؟
1191
01:25:52,863 --> 01:25:54,614
شأنا)؟)
1192
01:26:01,330 --> 01:26:05,708
أنا غسلت القدس و بررت
1193
01:26:05,834 --> 01:26:08,670
و إذا قلت سأفعل شيئاً أحسن
لك أن تصدق أني سوف أفعل
1194
01:26:14,176 --> 01:26:15,718
اخرج
1195
01:26:29,108 --> 01:26:30,400
(اسمع (غافين
1196
01:26:30,526 --> 01:26:32,735
من أجل الرب
فقط تعال هنا
1197
01:26:32,861 --> 01:26:34,278
أعدك أنني أستطيع أن أساعدك
1198
01:26:34,405 --> 01:26:36,072
أتعتقد أنني أريد هذا, يا رجل؟
1199
01:26:36,198 --> 01:26:37,281
لدينا فقط خمس دقائق
1200
01:26:37,408 --> 01:26:38,866
...رجاءً دعني
1201
01:26:45,916 --> 01:26:47,291
عذراً
1202
01:26:53,924 --> 01:26:56,175
إذا كنت ستقتل شخصاً
كان بعلاقة مع زوجتك
1203
01:26:56,301 --> 01:26:57,927
و أنت تفعلها بهذه الطريقة
ماذا تريد؟
1204
01:26:58,053 --> 01:26:59,595
! (غافين)
1205
01:26:59,722 --> 01:27:01,013
! أنزل من هناك, يا رجل
1206
01:27:01,140 --> 01:27:02,515
أريد أن أشاهده
1207
01:27:02,641 --> 01:27:03,683
أنا أيضاً
1208
01:27:03,809 --> 01:27:05,393
أعتقد أنني رأيت شيئاً للتو
في الطابق التاسع
1209
01:27:05,519 --> 01:27:06,602
"في فندق "كرسنت
1210
01:27:06,729 --> 01:27:08,104
ماذا تفعل؟
1211
01:27:13,193 --> 01:27:15,528
(اسمع, من أجل الرب, (غافين
من فضلك تعال هنا
1212
01:27:15,654 --> 01:27:16,779
دعني أساعدك
1213
01:27:16,905 --> 01:27:18,072
لا يوجد شيئاً يمكنك القيام به
1214
01:27:19,908 --> 01:27:22,952
(مرحبا, هذه (شأنا
من فضلك أترك رسالة
1215
01:27:24,747 --> 01:27:26,748
اللعنة
1216
01:27:35,549 --> 01:27:37,925
(شأنا)
1217
01:27:38,051 --> 01:27:39,343
أتعرف كيف قلت
أن لدي الشجاعة
1218
01:27:39,470 --> 01:27:41,387
للموت من أجل معتقداتي, لكنك لا؟
1219
01:27:41,513 --> 01:27:42,430
نعم
1220
01:27:42,556 --> 01:27:43,931
أنت لم توافق الرأي
1221
01:27:44,057 --> 01:27:45,141
نعم
1222
01:27:45,267 --> 01:27:46,726
أتعتقد أن لا يزال لديك الشجاعة؟
1223
01:27:46,852 --> 01:27:48,478
نعم, (جو), لكن ماذا يهم هذا؟
1224
01:27:48,604 --> 01:27:50,730
نعم, حسناً دعني أقول
(لك ما الوضع هنا (غافين
1225
01:27:50,856 --> 01:27:54,650
اسمع, لقد قررت أنني
أكثر من رجل يقرأ التوراة
1226
01:27:54,777 --> 01:27:57,445
لكن أنا على استعداد لتقديم حلاً وسط
1227
01:27:57,571 --> 01:28:01,866
واحد منكم يجب أن يموت اليوم
1228
01:28:01,992 --> 01:28:04,660
لدي (شأنا), أنها أمامي
1229
01:28:04,787 --> 01:28:08,122
و لدي مسدسي
موجه إلى رأسها
1230
01:28:08,248 --> 01:28:11,250
...اسمع, (جو), مهما كان -
توقف. توقف -
1231
01:28:13,504 --> 01:28:16,422
"اذهب إلى مبنى "تاملاكر
1232
01:28:16,548 --> 01:28:19,592
هناك الباب خلفي
1233
01:28:19,718 --> 01:28:23,513
أصعد الدرج
لتصل إلى القمة
1234
01:28:24,473 --> 01:28:26,474
على السطح ستجد سقيفة
1235
01:28:29,853 --> 01:28:33,064
عليك الصعود على الحافة أمامه
1236
01:28:35,818 --> 01:28:38,069
قف هناك و فكر
1237
01:28:39,530 --> 01:28:42,740
عند الظهر, أقفز
أو أضع رصاصة في رأسها
1238
01:28:42,866 --> 01:28:46,327
ربما ستجد الله
1239
01:28:46,453 --> 01:28:48,120
ما خطبك بحق الجحيم؟
1240
01:28:48,247 --> 01:28:50,623
ألا تدرك لو أنك أخبرتني بهذا من البداية
1241
01:28:50,749 --> 01:28:51,666
كأن يكمن أن أجده؟
1242
01:28:51,792 --> 01:28:52,792
كأن يمكن أن أفعل شيئاً
1243
01:28:52,918 --> 01:28:54,043
هو سيقتلها
1244
01:28:54,169 --> 01:28:57,046
كيف يمكنك أن تعرف أنه حتى
قادراً على أن يقتلها؟
1245
01:28:57,172 --> 01:28:59,715
أنت حتى لا تعرف
ما تقدر عليه
1246
01:28:59,842 --> 01:29:02,844
أعني, هل ستقتل أمك من أجل إنقاذ والدك
1247
01:29:02,970 --> 01:29:06,222
أو قتل أحد أطفالك
من أجل إنقاذ طفلاً آخر؟
1248
01:29:06,348 --> 01:29:08,766
هذه هي الأشياء التي
لا نستطيع أن نعرفها
1249
01:29:08,892 --> 01:29:12,270
أعرف ما هو قادراً عليه
(هوليس)
1250
01:29:12,396 --> 01:29:14,522
رأيتها في عينيه
1251
01:29:14,648 --> 01:29:17,233
اسمع, يا رجل, أنا لن
اضرب الدخان في مؤخرتك
1252
01:29:17,359 --> 01:29:20,778
أنت في مأزق فضيع
1253
01:29:20,904 --> 01:29:22,613
لكنني أقسم لك
...لو كنت في مكانك
1254
01:29:22,739 --> 01:29:24,323
كيف أطفالك يعتقدو والدهم من؟
1255
01:29:24,449 --> 01:29:26,075
...(غافين) -
عليك أن تتخطها لأجلهم -
1256
01:29:26,201 --> 01:29:27,785
غافين) من فضلك)
من فضلك تعال هنا
1257
01:29:27,911 --> 01:29:29,996
أين إيمانك الآن؟
1258
01:29:30,122 --> 01:29:34,834
زوجتك تقول إنها تحبك و
فعلت هذا لك, إليس كذلك؟
1259
01:29:34,960 --> 01:29:36,252
لماذا لا يكون لديك أيمان في ذلك؟
1260
01:29:36,378 --> 01:29:38,754
لماذا لا تهتم فقط في أعمالك؟
1261
01:29:40,048 --> 01:29:42,133
اسمع, يا رجل
إذا فعلت ذلك لي
1262
01:29:42,259 --> 01:29:44,510
أنا سوف أتحمل هذه اللعنة
إلى ما تبقى من حياتي
1263
01:29:44,636 --> 01:29:46,304
ليس إذا فعلت
ما أريدك أن تفعل
1264
01:29:46,430 --> 01:29:47,722
(أخبر (شأنا -
لن أفعل ذلك -
1265
01:29:47,848 --> 01:29:49,015
لن أفعل ذلك
1266
01:29:49,141 --> 01:29:51,434
إذا كأن لديك شيء
تحتاج أن تقوله لها
1267
01:29:51,560 --> 01:29:54,729
تسلق مؤخرتك من هنا
!و أخبرها بنفسك
1268
01:29:54,855 --> 01:29:56,147
أنت دائماً عقلاني جداً
1269
01:29:56,273 --> 01:29:58,149
أعني, هل هذا يبدو
عقلاني بالنسبة لك؟
1270
01:29:58,275 --> 01:29:59,275
!أخرج من هنا
1271
01:29:59,401 --> 01:30:00,401
أعني, فكر بذلك
1272
01:30:00,527 --> 01:30:04,572
ما الذي يجعل حياتها
أكثر قيمة من حياتك؟
1273
01:30:05,240 --> 01:30:06,824
من فضلك
1274
01:30:06,950 --> 01:30:10,453
(غافين)
1275
01:30:10,579 --> 01:30:12,330
تعال هنا فقط
1276
01:30:12,456 --> 01:30:15,041
تعال هنا فقط, يا رجل
1277
01:30:15,167 --> 01:30:17,919
الآن, (غافين) من فضلك
1278
01:30:23,091 --> 01:30:25,134
غافين), من فضلك تعال هنا)
1279
01:30:33,268 --> 01:30:34,477
تعال هنا فقط, يا رجل
1280
01:30:34,603 --> 01:30:37,688
اسمع, أشعر
أني أعرفك
1281
01:30:37,814 --> 01:30:39,982
و أنا أحبك, و أنا آسف
عليّ فعل ذلك
1282
01:30:40,108 --> 01:30:41,192
رجاءً
1283
01:30:41,318 --> 01:30:42,485
لكن إذا كنت واقف مكاني
1284
01:30:42,611 --> 01:30:44,362
و زوجتك أو أي أحد من
أطفالك موجه له المسدس
1285
01:30:44,488 --> 01:30:48,449
إلى راسه أو رأسها و هذه
المرة لديك الوقت لتفكير
1286
01:30:48,575 --> 01:30:50,826
أيمكن لأي شخص على وجه
الأرض أن يمنعك من القفز؟
1287
01:30:50,953 --> 01:30:52,411
أنا أتوسل أليك
من فضلك لا تفعل هذا
1288
01:30:52,537 --> 01:30:53,704
هنا ما أريدك أن تفعله
1289
01:30:53,830 --> 01:30:55,289
غافين) من فضلك لا تفعل هذا)
1290
01:30:55,415 --> 01:30:57,291
أنا أبداً لم أخبر (شانا) أني أحبها
1291
01:30:57,417 --> 01:31:00,002
أخبرها بذلك لأجلي -
لن أفعل ذلك -
1292
01:31:00,128 --> 01:31:02,838
نعم, ستفعل
1293
01:31:02,965 --> 01:31:04,298
بعد ذلك أرجع للمنزل, حسناً؟
1294
01:31:04,424 --> 01:31:06,008
غافين). لا تفعل هذا)
1295
01:31:06,134 --> 01:31:08,469
(من فضلك (غافين
1296
01:31:08,595 --> 01:31:09,637
اللعنة
تفضل
1297
01:31:09,763 --> 01:31:11,806
! غافين) من فضلك)
1298
01:31:39,251 --> 01:31:40,459
! استسلم
! استسلم
1299
01:31:40,585 --> 01:31:42,586
على الأرض, الآن
أسقطه
1300
01:32:10,407 --> 01:32:13,325
هل لديكٍ أي أحد تمكثين معه؟
1301
01:32:16,246 --> 01:32:18,873
أعتقد أنني سأعيش لوحدي
لفترة من الوقت
1302
01:32:18,999 --> 01:32:21,917
أنا حقاً لم أفعل ذلك
1303
01:32:22,044 --> 01:32:24,920
حسناً, على الأقل لهذه
الليلة مع صديق؟
1304
01:32:29,301 --> 01:32:30,968
أعتقد أني سوف اكتشف ذلك
1305
01:32:34,264 --> 01:32:38,684
لا أتصور أن
أنتٍ تشككٍ في ذلك
1306
01:32:38,810 --> 01:32:45,274
...لكن هو يريد مني أن أخبركٍ
أنه يحبكٍ
1307
01:32:51,740 --> 01:32:53,324
شكراً لك
1308
01:35:20,889 --> 01:35:23,182
!بابا
1309
01:35:24,559 --> 01:35:26,852
هم سمعا ما حدث اليوم
1310
01:35:27,520 --> 01:35:30,773
...الرجل الذي على -
أكان ذلك على التلفزيون؟ -
1311
01:35:33,151 --> 01:35:35,236
أنا آسفه حقاً
1312
01:35:36,613 --> 01:35:38,739
الوضع على ما يرام
1313
01:35:41,743 --> 01:35:43,786
الحياة تستمر
1314
01:35:51,586 --> 01:35:55,798
لذا هل نقول النعمة؟
1315
01:35:55,924 --> 01:35:58,342
لا, ليس الليلة
1316
01:35:58,468 --> 01:36:01,220
نحن لن نقول النعمة الليلة
حسناً؟
1317
01:36:01,346 --> 01:36:03,514
لماذا لا؟
1318
01:36:03,640 --> 01:36:07,559
لأنني والدك
وقلت ذلك, حسناً؟
1319
01:36:07,686 --> 01:36:09,436
حسناً
1320
01:36:12,732 --> 01:36:14,775
حسناً؟
1321
01:36:17,946 --> 01:36:19,613
حسناً
1322
01:36:23,326 --> 01:36:25,326
دعونا نأكل
1323
01:36:37,590 --> 01:36:40,509
مرر لي الخبز, صغيري؟
1324
01:36:44,300 --> 01:40:42,500
{\pos(200,200)}Jolie Ever{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}
1325
01:36:58,194 --> 01:37:02,740
? شكراً لكم على هذا اليوم ?
1326
01:37:02,866 --> 01:37:06,250
? مشينا وسط المدينة بمعاطفنا الثقيلة ?
1327
01:37:07,495 --> 01:37:09,437
? امسكت يدي ?
1328
01:37:10,498 --> 01:37:12,840
? و سحبتني من خلال ?
1329
01:37:13,501 --> 01:37:16,712
? الحشود ?
1330
01:37:16,838 --> 01:37:19,423
? شاهدت ابتسامتها ?
1331
01:37:19,549 --> 01:37:22,676
? كما تنفجر الشمس من خلال ?
1332
01:37:22,802 --> 01:37:25,137
? الغيوم ?
1333
01:37:28,808 --> 01:37:31,393
? هل ما زال هناك حب ?
1334
01:37:31,519 --> 01:37:33,854
? في هذا القلب ?
1335
01:37:40,445 --> 01:37:42,787
? هل ما زال هناك حب ?
1336
01:37:43,365 --> 01:37:45,783
? في هذا القلب ?
1337
01:37:50,205 --> 01:37:55,042
? شكراً لكم على هذا الحلم ?
1338
01:37:55,168 --> 01:37:59,546
? رغم كل ما أشعر به حقيقي ?
1339
01:37:59,672 --> 01:38:02,424
? الاستيقاظ ?
1340
01:38:02,550 --> 01:38:04,927
? شاحب و ممزق ?
1341
01:38:05,053 --> 01:38:08,597
? في ذراعيها ?
1342
01:38:08,723 --> 01:38:11,433
? امطار غزيره ?
1343
01:38:11,559 --> 01:38:17,064
? Bouncing through her bamboo blinds ?
1344
01:38:20,276 --> 01:38:23,028
? هل ما زال هناك حب ?
1345
01:38:23,154 --> 01:38:25,197
? في هذا القلب ?
1346
01:38:31,704 --> 01:38:34,623
? هل ما زال هناك حب ?
1347
01:38:34,749 --> 01:38:37,084
? في هذا القلب ?
1348
01:38:43,174 --> 01:38:45,717
? إذا كان لدي رسالة ?
1349
01:38:45,844 --> 01:38:47,903
? لهذا الكون ?
1350
01:38:54,352 --> 01:38:58,605
? "هي سألت "ماذا سوف تكون؟ ?
1351
01:39:05,697 --> 01:39:07,948
? إذا كان لدي رسالة ?
1352
01:39:08,074 --> 01:39:10,576
? لهذا الكون ?
1353
01:39:16,583 --> 01:39:21,295
? "هي سألت "ماذا سوف تكون؟ ?