1
00:00:26,553 --> 00:00:28,555
قيل بأنّ شيئا بسيطا كرفرفة جناحي فراشة

2
00:00:28,596 --> 00:00:30,558
يمكن ان يسبّب دمارا
في اقصي انحاء العالم

3
00:00:30,518 --> 00:00:32,478
- نظرية عبثية -

4
00:01:11,245 --> 00:01:15,414
إذا وجد شخص ما هذه الرسالة

5
00:01:15,832 --> 00:01:20,418
فهذا يعني ان الامر قد فشل

6
00:01:21,046 --> 00:01:23,754
وأنني بالتاكيد قد مت

7
00:01:26,051 --> 00:01:31,054
لكن اذا استطعت بشكل ما أن أعود
نحو بداية كلّ هذا

8
00:01:31,140 --> 00:01:32,341
فمن المحتمل ان استطيع انقاذها

9
00:01:49,961 --> 00:02:01,657
تأثير الفراشة

10
00:02:20,272 --> 00:02:25,692
قبل ثلاثة عشر سنة

11
00:02:26,195 --> 00:02:26,818
إيفان

12
00:02:32,660 --> 00:02:34,534
سنصل متأخّرين ثانية

13
00:02:34,662 --> 00:02:36,262
منذ متي وانت حريص
ان تصل لمدرستك في الميعاد

14
00:02:37,455 --> 00:02:38,839
ستعلق رسومنا بحفل اليوم

15
00:02:40,292 --> 00:02:42,376
لا تقلق امامنا وقتا كافيا

16
00:02:45,506 --> 00:02:46,547
هل سياتي ابي؟

17
00:02:46,423 --> 00:02:48,715
تعرف جواب ذلك

18
00:02:48,634 --> 00:02:50,509
الا يوجد احتمال بسيط
ان يخرج ليوم واحد فقط

19
00:02:50,719 --> 00:02:52,803
لقد ناقشنا هذا مئات المرات

20
00:02:52,680 --> 00:02:54,763
انت تعلم ان هذا خطرا عليه

21
00:02:54,682 --> 00:02:56,765
لكن ليني قال ان والده سيحضر

22
00:02:56,914 --> 00:02:58,851
ووالد كيلي و تومي أيضا

23
00:02:58,853 --> 00:03:00,936
حسنا انا افهمك

24
00:03:01,021 --> 00:03:04,148
انا لست سيئة جدا اليس كذلك ؟

25
00:03:04,067 --> 00:03:05,108
لا

26
00:03:19,082 --> 00:03:21,790
حسنا يوما سعيدا ؟ أحبك

27
00:03:21,877 --> 00:03:25,003
سأمر لأخذك لاحقا
إراك قريبا

28
00:03:25,837 --> 00:03:27,086
مع السلامة

29
00:03:30,552 --> 00:03:31,384
مع السلامة

30
00:03:34,513 --> 00:03:36,387
سيدة تريبورن أحتاج للكلام معك

31
00:03:36,474 --> 00:03:38,557
هل بإمكانك تاجيل ذلك للمساء؟
لدي عمل وقد تاخرت بالفعل

32
00:03:39,156 --> 00:03:40,881
أعتقد انه يجب عليك ان تري هذا

33
00:03:43,482 --> 00:03:44,730
تومي اترك ليني وشانه

34
00:03:45,150 --> 00:03:48,276
والا سارسلك لمكتب المدير

35
00:03:49,320 --> 00:03:51,403
كنت ساطلع المدير علي هذا لكني

36
00:03:51,281 --> 00:03:52,530
رايت من الحكمة ان اتكلم معك اولا

37
00:03:52,740 --> 00:03:53,780
ماالامر؟

38
00:03:53,700 --> 00:03:57,451
طلبت من الأولاد أمس ان يرسموا
شيئا عما يتمنوا ان يكونوا عليه

39
00:03:57,537 --> 00:04:01,915
حينما يكبروا ومعظمهم رسم مهنة ابيه
لكن هذا

40
00:04:11,510 --> 00:04:14,010
أنا لا أفهم

41
00:04:14,345 --> 00:04:16,845
إيفان رسم ذلك؟

42
00:04:18,308 --> 00:04:19,766
هل يمكنني أن أحتفظ بالرسم؟

43
00:04:19,768 --> 00:04:21,851
بالتاكيد

44
00:04:21,728 --> 00:04:25,063
مازال هناك شيئا اخر سيدة تريبورن
اجد انه يجب علي ان اذكره

45
00:04:25,190 --> 00:04:26,231
ماهو ؟

46
00:04:26,108 --> 00:04:30,277
عندما سالته عن الرسم

47
00:04:30,403 --> 00:04:32,695
لم يتذكر أنه قام برسمه

48
00:04:40,915 --> 00:04:42,581
أنا لا أريد أذهب

49
00:04:44,586 --> 00:04:49,382
لا احبّ هذا المكان المخيف

50
00:04:49,384 --> 00:04:52,928
أعدك بأنني لن أرسم مثل هذه الرسوم السيئة

51
00:04:52,930 --> 00:04:58,144
الامر بسيط لاتقلق
ستقوم فقط بعمل بعض الاختبارات

52
00:04:58,147 --> 00:04:59,395
أنت ستحب هذا الامر

53
00:05:03,151 --> 00:05:05,024
اشعر ان الامر سيسير علي مايرام

54
00:05:05,735 --> 00:05:08,443
قل لي أنه لم يرث مرض أبيه

55
00:05:08,572 --> 00:05:11,280
انا متاكد ان نتائج الاختبارات ستكون سلبية

56
00:05:11,365 --> 00:05:14,490
لكن يجب ان تفعلي شيئا لتحسين ذاكرته

57
00:05:14,616 --> 00:05:15,657
اي شيء

58
00:05:15,535 --> 00:05:16,368
اليوميات

59
00:05:16,370 --> 00:05:18,662
عليه ان يسجل ملاحظات عما يفعله كل يوم

60
00:05:18,579 --> 00:05:19,829
وماذا سيفيد ذلك

61
00:05:20,037 --> 00:05:21,705
يمكن ان يقوي ذاكرته

62
00:05:21,582 --> 00:05:24,498
لاحظي اذا تذكر شيئا اليوم التالي

63
00:05:24,624 --> 00:05:27,126
تستمر الاختبارات لعدة ايام

64
00:05:27,212 --> 00:05:28,461
ثم سنري بعد ذلك

65
00:05:28,378 --> 00:05:29,420
حسنا

66
00:05:29,630 --> 00:05:33,590
اليوم امي ستاخذني لالعب مع كيلي وتومي

67
00:05:33,592 --> 00:05:37,761
سأري أباهم وأتعرف الي اباء حقيقيون

68
00:05:40,264 --> 00:05:41,931
حسنا اراك قريبا

69
00:05:54,445 --> 00:05:55,487
إيفان

70
00:05:55,362 --> 00:05:56,404
إيفان

71
00:05:56,405 --> 00:05:59,323
ماذا تفعل بتلك السكين؟

72
00:06:07,667 --> 00:06:09,542
ماذا حدث؟

73
00:06:09,460 --> 00:06:10,709
حبّيبي

74
00:06:12,045 --> 00:06:15,380
ماذا كنت تفعل بتلك السكين؟

75
00:06:16,426 --> 00:06:18,092
لا أتذكر

76
00:06:29,065 --> 00:06:30,314
مرحبا أندريا

77
00:06:30,191 --> 00:06:31,857
مرحبا جورج

78
00:06:32,068 --> 00:06:34,152
مرحبا بالرجل الصغير

79
00:06:35,112 --> 00:06:36,571
انزل

80
00:06:41,245 --> 00:06:42,078
شكرا جورج

81
00:06:42,287 --> 00:06:43,120
ليس هناك مشكلة

82
00:06:43,039 --> 00:06:44,914
هذا رقم هاتفي في المستشفى

83
00:06:44,914 --> 00:06:46,998
في حالة حدوث اي مشكلة

84
00:06:47,086 --> 00:06:49,617
ارجو الا اكون قد ضايقتك

85
00:06:50,213 --> 00:06:53,340
هل تمزحين .. سنقضي وقتا ممتعا معا
اليس كذلك ايها الرياضي ؟

86
00:06:53,882 --> 00:06:56,175
حسنا أعتني بنفسك

87
00:06:56,052 --> 00:06:57,094
أحبّك

88
00:06:57,305 --> 00:06:57,931
مع السّلامة

89
00:06:57,849 --> 00:06:59,310
مع السلامة جورج

90
00:07:00,231 --> 00:07:01,275
إذهب . . . إذهب

91
00:07:01,485 --> 00:07:02,529
إدخل الحديقة

92
00:07:02,530 --> 00:07:04,619
إمسك

93
00:07:06,919 --> 00:07:09,216
إيفان إيفان
إشترى أبّي آلة تصوير سينمائية جديدة

94
00:07:09,342 --> 00:07:11,013
وهو سيصورنا فى فيلم

95
00:07:10,890 --> 00:07:13,396
هذا صحيح ايفان

96
00:07:13,314 --> 00:07:14,566
وأنت

97
00:07:14,568 --> 00:07:16,030
أنت ستكون نجم الفيلم

98
00:07:15,905 --> 00:07:17,576
إعتقدت باني ساكون نجم الفيلم ؟

99
00:07:17,703 --> 00:07:19,792
ماذا قلت لك ؟

100
00:07:21,548 --> 00:07:23,010
حسنا ! إيفان

101
00:07:22,927 --> 00:07:24,388
ايفان يجب أن تعدني وعدا شديدا

102
00:07:24,390 --> 00:07:27,942
الوعد الأكبر من اية وعود اخري

103
00:07:28,989 --> 00:07:32,122
بأنّ هذا سوف يكون سرّنا الصغير

104
00:07:32,208 --> 00:07:34,297
هل يمكنك هذا؟

105
00:07:35,132 --> 00:07:35,758
حسنا

106
00:07:44,455 --> 00:07:45,499
أين أنا ؟

107
00:07:45,374 --> 00:07:46,418
أين ذهبنا ؟

108
00:07:46,628 --> 00:07:48,090
اهدا ايها الصغير ولاتتحرك

109
00:07:48,008 --> 00:07:50,097
أنا كنت في مكان آخر منذ لحظة

110
00:07:50,809 --> 00:07:51,765
كيف جئت لهنا ؟

111
00:07:52,272 --> 00:07:55,405
توقف عن التصرف بغرابة
والا اخبرت امك

112
00:07:55,198 --> 00:07:59,585
انك كنت شقيا ملعونا

113
00:08:01,051 --> 00:08:02,056
كيلي

114
00:08:02,056 --> 00:08:03,664
كيلي

115
00:08:05,075 --> 00:08:06,742
ماذا حدث؟

116
00:08:16,753 --> 00:08:19,462
الأخبار الجيدة هي ان النتائج سلبية

117
00:08:19,589 --> 00:08:22,507
لم أجد اي دلائل إصابات او نزيف او أورام

118
00:08:22,301 --> 00:08:24,385
لكنك مؤكد عندك فكرة عما يحدث؟

119
00:08:24,594 --> 00:08:25,636
الفرضية الوحيدة

120
00:08:25,512 --> 00:08:28,638
أن فقدان الذاكرة ناتج عن الضغط النفسي

121
00:08:28,766 --> 00:08:30,223
لكنّه في السابعة من عمره ؟

122
00:08:30,099 --> 00:08:32,599
كيف يمكن أن يعاني طفل من الضغط النفسي؟

123
00:08:32,727 --> 00:08:33,769
على سبيل المثال

124
00:08:33,770 --> 00:08:37,104
يمكن ان يعاني مشاكل كبيرة
من افتقاد ابيه مثلا

125
00:08:36,979 --> 00:08:42,191
قلت لي بأن آخر مرة فقد ذاكرته
كان في زيارة منزل والد احد اصدقائه

126
00:08:43,779 --> 00:08:44,821
حسنا

127
00:08:44,696 --> 00:08:47,197
كان يلح في رؤية ابيه
وكنت اتملص منه

128
00:08:47,115 --> 00:08:48,781
أعتقد بأنه امر يستحق الاهتمام

129
00:08:48,783 --> 00:08:53,095
نستطيع تدبير موعدا آمنا مع ابيه أندريا

130
00:08:54,139 --> 00:08:54,735
مع جرعة وقائية من المسكن لجايسون

131
00:08:55,078 --> 00:08:56,581
تامين جيد

132
00:08:56,790 --> 00:08:59,916
ومع عدة زيارات سريعة
قد يساعدنا الحظ

133
00:08:59,711 --> 00:09:02,838
وتختفي عقدة الأب الغائب

134
00:09:07,135 --> 00:09:08,102
اليوم 15 ابريل

135
00:09:09,072 --> 00:09:10,427
أنا سأقابل أبّي اليوم

136
00:09:10,312 --> 00:09:13,217
انه يدعى جايسون وهو مجنون

137
00:09:13,335 --> 00:09:15,657
اتمني ان يسمح لي بمناداته بابي

138
00:09:18,565 --> 00:09:19,727
هل ابي يعيش هنا ؟

139
00:09:19,613 --> 00:09:21,936
ليس في هذا الجناح لكن في القسم الآخر

140
00:09:22,635 --> 00:09:25,928
والدك سيبدو نعسان قليلا
بسبب تعاطيه الأدوية حسنا

141
00:09:25,929 --> 00:09:27,458
حسنا

142
00:09:30,825 --> 00:09:33,447
سياتي بعد دقائق قليلة

143
00:10:04,631 --> 00:10:08,250
لاتقلق ، أنا لا أعض

144
00:10:09,459 --> 00:10:11,268
صوري غير الحقيقة

145
00:10:11,953 --> 00:10:13,963
امي تقول بأن عندي إبتسامتك

146
00:10:14,085 --> 00:10:16,388
وأيضا الشعر

147
00:10:18,697 --> 00:10:20,582
احبك

148
00:10:22,890 --> 00:10:23,726
يجب أن يموت

149
00:10:23,938 --> 00:10:24,985
هذا هو الحل الوحيد

150
00:10:24,860 --> 00:10:26,745
جايسون لا

151
00:10:26,873 --> 00:10:27,920
لا

152
00:10:31,905 --> 00:10:34,208
لقد انتهى ، لا تخاف ياعزيزي

153
00:10:34,210 --> 00:10:39,030
يبدو في حالة سيئة ، احضروا نقالة بسرعة

154
00:10:39,033 --> 00:10:40,288
أنا اسفة إيفان

155
00:10:40,164 --> 00:10:49,182
اننا نضع بين يدي الهنا العظيم
أخانا جايسون

156
00:10:49,310 --> 00:10:53,503
فليباركه الرب وينير وجهه دائما

157
00:10:53,505 --> 00:10:58,117
ويحيطه برحمته الواسعة ويمنحه السلام

158
00:10:57,910 --> 00:10:58,039
آمين

159
00:11:21,611 --> 00:11:25,938
بعد ستة سنوات

160
00:11:37,687 --> 00:11:39,127
هذا ليس صحيحا أو هو أخفاه ؟

161
00:11:39,007 --> 00:11:40,859
كانت في مكان في

162
00:11:40,861 --> 00:11:43,539
تومي علي اي شيء تبحث ؟

163
00:11:43,664 --> 00:11:45,311
حسنا .. عن اي شيء تبحث علي اية حال ؟

164
00:11:45,189 --> 00:11:46,218
اخرس ايها الثرثار

165
00:11:46,550 --> 00:11:49,227
وأنتما الإثنان ايضا

166
00:11:49,106 --> 00:11:50,545
انه هنا ؟ في مكان ما

167
00:11:51,702 --> 00:11:53,762
يجب أن نذهب من هنا

168
00:11:53,638 --> 00:11:56,111
إذا فاجئنا ابي ندخن هنا
فنحن هالكون لامحالة

169
00:11:56,236 --> 00:11:57,470
جيّد ، دعونا نذهب من هنا

170
00:12:00,648 --> 00:12:02,794
كنت متاكدا ان ابي مازال يخبيء بعض
المتفجّرات هنا

171
00:12:03,565 --> 00:12:06,486
هيا بنا نفجر شيئا

172
00:12:15,549 --> 00:12:18,261
هيا ؟ اذهب ياصديقي

173
00:12:18,180 --> 00:12:20,893
حقا ، انا لن امسّ هذا الشيء

174
00:12:20,979 --> 00:12:25,153
أيها الخنزير الجبان إذهب ثانية
للتبول في الفصل

175
00:12:25,153 --> 00:12:28,911
انه فتيل قصير وانا الذي ساجري
شرارة صغيرة واصبح في عداد الموتي

176
00:12:28,912 --> 00:12:30,997
ليس بالضرورة

177
00:12:34,132 --> 00:12:38,515
هذا يمنحك دقيقتين علي الاقل

178
00:12:38,643 --> 00:12:40,728
شكرا ياصديقي

179
00:12:48,875 --> 00:12:52,630
أوه يإالهي الغبي ليني
فقط افعلها

180
00:13:03,489 --> 00:13:04,561
شكرا

181
00:13:05,453 --> 00:13:07,748
انك شجاع ايها الرجل

182
00:13:07,875 --> 00:13:09,960
استغرقت وقتا طويلا

183
00:13:37,107 --> 00:13:38,984
إنهض ؟

184
00:13:39,070 --> 00:13:40,529
إيفان انحني وساعدني أن ينهض

185
00:13:40,739 --> 00:13:43,660
إيفان عد الي هنا وساعدني أن ينهض

186
00:13:43,580 --> 00:13:45,032
ماذا حدث ؟ اين نحن ؟

187
00:13:45,116 --> 00:13:46,565
أوه ياالهي ماذا فعلنا ؟

188
00:13:47,106 --> 00:13:50,423
إيفان تعالي لمساعدتي بسرعة

189
00:13:50,509 --> 00:13:51,544
أوه ياالهي كيف حدث هذا

190
00:13:51,462 --> 00:13:53,121
هيا لنذهب

191
00:13:53,330 --> 00:13:54,366
ليني ماذا حدث لك ؟

192
00:13:54,243 --> 00:13:57,353
الامر علي مايرام ، كلّ شيء علي مايرام

193
00:13:57,479 --> 00:14:00,382
ماذا حدث له
لماذا لا يتكلم؟

194
00:14:00,259 --> 00:14:01,711
انه في صدمة

195
00:14:06,815 --> 00:14:08,274
ما هذا ؟ ماذا حدث ؟

196
00:14:08,275 --> 00:14:11,819
كنا مجتمعون معا بالغابة
عندما أصيب ليني بجنون

197
00:14:11,819 --> 00:14:15,572
كان عاديا وفجاة تجمد
اليس هكذا ياأولاد؟

198
00:14:15,658 --> 00:14:17,326
ماذا حدث هناك إيفان؟
الحقيقة

199
00:14:17,242 --> 00:14:19,953
أنا لاأعرف شيء ، لا أستطيع التذكر

200
00:14:20,037 --> 00:14:22,747
يجب أن يكون هناك شيئا قد حدث

201
00:14:22,664 --> 00:14:24,749
كنت غائبا عن الوعي

202
00:14:24,833 --> 00:14:29,213
لا تستعمل لعبة الاغماء تلك
للتملص من هذا

203
00:14:34,845 --> 00:15:08,824
انك لا تدعي هذا ؟

204
00:16:27,275 --> 00:16:29,359
شهيق

205
00:16:29,360 --> 00:16:31,444
زفير

206
00:16:31,571 --> 00:16:32,613
إسترخي

207
00:16:32,489 --> 00:16:35,617
أنت ستنام كليا

208
00:16:35,743 --> 00:16:37,828
إسترخي

209
00:16:38,747 --> 00:16:43,128
أريدك ان تعود إلى
الوقت الذي كنت فيه مع ليني في الغابة

210
00:16:43,128 --> 00:16:45,212
فكر به كما لو كان فيلما

211
00:16:45,131 --> 00:16:47,215
تستطيع  ايقاف بعض الصور

212
00:16:47,090 --> 00:16:48,132
او اعادتها

213
00:16:48,343 --> 00:16:51,680
أوعرضها ببطء لابراز التفاصيل التي تريدها

214
00:16:51,805 --> 00:16:52,805
فهمت؟

215
00:16:54,310 --> 00:16:55,977
نعم

216
00:16:57,105 --> 00:16:58,988
اين انت الان ؟

217
00:17:01,000 --> 00:17:04,559
أقف بجانب كيلي
أيديي تتعلق بآذانها

218
00:17:04,560 --> 00:17:06,632
هل تؤلمها ؟

219
00:17:06,923 --> 00:17:08,995
لا ، أحميها

220
00:17:09,535 --> 00:17:16,019
حسنا، اترك هذا وهيا نمضي

221
00:17:16,150 --> 00:17:18,419
الآن ماذا تري ؟

222
00:17:24,779 --> 00:17:27,501
أرى سيارة

223
00:17:27,570 --> 00:17:30,292
نعم إيفان . . ماذا عن هذه السيارة

224
00:17:31,144 --> 00:17:32,844
هيا استمر

225
00:17:32,845 --> 00:17:34,546
لا شيء يدعو للخوف

226
00:17:35,058 --> 00:17:37,100
تذكره انه مجرد فيلم

227
00:17:37,033 --> 00:17:38,710
أنت بآمان كليّا

228
00:17:38,881 --> 00:17:39,887
لا أستطيع

229
00:17:41,065 --> 00:17:43,919
السيارة تختفي ، وبعد ذلك فجأة
اسقط علي ارض الغابة

230
00:17:43,987 --> 00:17:48,018
السيارة لا تختفي إيفان
الفيلم في رأسك مشوه فقط

231
00:17:48,020 --> 00:17:50,103
كلمني عن هذه السيارة ؟

232
00:17:50,019 --> 00:17:51,059
لا أستطيع

233
00:17:51,062 --> 00:17:53,144
تقترب

234
00:17:53,855 --> 00:17:58,262
اسرع إيفان ! بسرعة انها تقترب

235
00:17:58,857 --> 00:17:59,689
أوه . . . يا الهي

236
00:17:59,606 --> 00:18:02,730
ساعد حتي عشرة و تصحو من نومك

237
00:18:02,817 --> 00:18:04,274
ماذا فعلت

238
00:18:04,192 --> 00:18:05,440
ذاكرتك نشطة وتتذكر كل شيء تحدثنا به

239
00:18:05,652 --> 00:18:08,776
ماذا يحدث له ، توقف
واحد تشعر بأنك تصحو

240
00:18:08,652 --> 00:18:16,778
إثنان جفونك أقل ثقلا
خمسة ستة استيقظ إيفان تسعة عشرة

241
00:18:18,032 --> 00:18:19,698
ياالهي

242
00:18:22,825 --> 00:18:25,116
ماذا حدث ؟

243
00:18:25,243 --> 00:18:27,118
هل نجح هذا ؟

244
00:18:33,246 --> 00:18:35,121
شكرا امي ، أراك فيما بعد

245
00:18:43,876 --> 00:18:47,626
اخلعي هذا الوجه الحزين قبل ان
يشك فينا الجميع

246
00:18:47,627 --> 00:18:49,918
رأيت كيف تنظر إليك والدة ايفان

247
00:18:50,045 --> 00:18:51,712
آسفة

248
00:18:56,303 --> 00:19:00,056
حسنا ، هل يستطيع احد إخباري
ماالذي حدث بصندوق البريد ؟

249
00:19:02,852 --> 00:19:06,396
حذرتك الا تذكر كلمة واحدة
عن هذا الموضوع ابدا

250
00:19:12,655 --> 00:19:13,695
هيا نذهب؟

251
00:19:17,451 --> 00:19:18,907
هل انت بخير ؟

252
00:19:33,507 --> 00:19:36,634
اللعنة انظروا الي كومة الدهن هذه

253
00:19:36,634 --> 00:19:39,760
عنده ثديان أكبر من أم ليني

254
00:19:40,302 --> 00:19:42,178
اصمت ايها الشاذ

255
00:19:42,055 --> 00:19:44,373
لم اكن اكلمك

256
00:20:06,925 --> 00:20:09,276
آسف كيلي لم تكن فكرة جيّدة

257
00:20:09,277 --> 00:20:13,979
أنت لا تتذكر حقا أي شيء مما حدث ؟

258
00:20:15,157 --> 00:20:16,566
انت محظوظ حقا

259
00:20:16,661 --> 00:20:21,365
كل شيء سيصبح علي مايرام
ليني سيكون بخير .. سترين

260
00:20:24,095 --> 00:20:25,136
آسف

261
00:20:25,345 --> 00:20:27,429
انه ليس خطاك

262
00:20:27,515 --> 00:20:31,059
أم ليني تعتقد اننا مذنبون
وقد قالت هذا لأبانا

263
00:20:30,977 --> 00:20:32,436
هل فعل أباك ذلك ؟

264
00:20:32,311 --> 00:20:34,396
أستحق أكثر بكثير من هذا

265
00:20:34,523 --> 00:20:35,773
ماذا تقولين

266
00:20:35,774 --> 00:20:42,239
تستحقين أب وأخ أفضل
انهم لا يتوقفون عن التقليل من شأنك

267
00:20:44,326 --> 00:20:48,079
انت لاتشعري فعلا كم أنت رائعة يا كيلي

268
00:20:57,968 --> 00:20:59,844
ماذا تفعلان ؟

269
00:20:59,969 --> 00:21:03,305
أشتري الفشار وأنت ماذا تفعل ؟

270
00:21:21,745 --> 00:21:22,995
توقف

271
00:21:22,996 --> 00:21:25,079
توقف عن ضربه

272
00:21:25,206 --> 00:21:28,541
ماهي مشكلتك

273
00:21:29,377 --> 00:21:30,836
النجدة ارجوكم

274
00:21:30,837 --> 00:21:35,423
يكفي هذا ايها الصغير اخرج من هنا

275
00:21:37,592 --> 00:21:40,718
اخرجوه من هنا ! ! اخرجوه من هنا

276
00:21:41,762 --> 00:21:48,850
والآن الي قصة اخري ، اهتزت ضاحية جالية
براير الصغيرة بفعل عمل تخريبي

277
00:21:48,769 --> 00:21:55,023
شرطة نيويورك تعتقد بأنها
مزحة سيئة تحولت الي كارثة

278
00:21:55,024 --> 00:21:58,150
أصابت المأساة الجالية بشكل واضح

279
00:21:58,235 --> 00:22:04,490
هذا الإنفجار القوي كان بسبّب
مادة متفجرة وضعت بواسطة مجهول

280
00:22:04,406 --> 00:22:08,785
الشرطة لم تحدد الجهة او المتهم ولا الدافع

281
00:22:26,385 --> 00:22:27,635
طابت ليلتك

282
00:22:38,396 --> 00:22:40,272
نحن سنرحل

283
00:22:58,081 --> 00:23:03,085
أنا لا أصدق ان تومي ما زال غاضبا مني؟
لقد عرف أننا سنرحل اليس كذلك ؟

284
00:23:03,088 --> 00:23:07,257
انه يتصرف بشكل غريب في الايام الاخيرة
انه لا يريد حتي ان ينظر الي

285
00:23:08,844 --> 00:23:10,510
إنحني انهم قادمون

286
00:23:15,810 --> 00:23:19,562
هل تعرف أمك إذا كان ليني قد تحسن ؟

287
00:23:20,605 --> 00:23:24,149
مفترض هذا ، من المؤكد انه تحسن
لكنه لا يخرج

288
00:23:48,467 --> 00:23:51,593
مرحبا إعتقدت بأنك في حاجة الي
بعض الهواء النقي علي سبيل التغيير

289
00:23:51,472 --> 00:23:53,764
هل تومي معكم يارفاق ؟

290
00:23:53,890 --> 00:23:56,182
لا نحن وحدنا

291
00:24:06,070 --> 00:24:08,987
كيف كان حالك ؟

292
00:24:09,114 --> 00:24:12,865
كان فظيعا ! لم استطع النوم
الكل كان يصيح بي

293
00:24:14,535 --> 00:24:16,619
أنا لا أريد العودة هناك

294
00:24:17,121 --> 00:24:18,371
ارأيت ذلك ؟

295
00:24:18,290 --> 00:24:20,582
نعم من أين يجيء ذلك الدخان ؟

296
00:24:43,733 --> 00:24:47,278
كريكت ! ماذا تفعل بكلبي ؟

297
00:24:52,701 --> 00:24:53,741
انظر ماذا فعلت بسببك

298
00:24:53,952 --> 00:24:56,244
ماهي مشكلتك بحق الجحيم ؟

299
00:25:09,803 --> 00:25:12,929
كيلي ، ارجوكي استيقظي
ارجوكي

300
00:25:12,931 --> 00:25:16,475
ارجوكي استيقظي
استيقظي

301
00:25:16,560 --> 00:25:20,312
لماذا لا تقبلها ايها الامير الساحر ؟

302
00:25:34,828 --> 00:25:37,746
بقيت غائبا عن الوعي وقت طويلا ؟

303
00:25:39,625 --> 00:25:42,334
كيلي ، ماذا هناك ؟

304
00:25:45,046 --> 00:25:48,590
اوه .. كريكت

305
00:26:18,621 --> 00:26:20,914
سأعود من اجلك

306
00:26:39,475 --> 00:26:41,768
انا أسفة

307
00:26:59,788 --> 00:27:03,540
بعد سبعة سنوات

308
00:27:11,049 --> 00:27:17,096
انتهي الوقت الكل يضع الاقلام
واوراق الاجابة على منضدتي قبل الخروج

309
00:27:17,098 --> 00:27:20,850
وأنت أيضا سيد نيلسن
نعيش في المنطقة والزمن ذاته هنا

310
00:27:22,102 --> 00:27:23,352
كيف كان ذلك إيفان؟

311
00:27:23,478 --> 00:27:26,188
لاأعرف شيئا ، مع كل هذه الأسماء
اخشي ان يختلط عندي كل شيء

312
00:27:26,065 --> 00:27:29,817
هل كان بافلوف هو الذي  درب
كلبه ليلحس له خصيتيه

313
00:27:31,696 --> 00:27:34,197
لازلت مضحكا ايها التلميذ اللئيم الوقح

314
00:27:34,115 --> 00:27:38,076
وكيف يتقدم مشروعك
مازلت تريد تغيير الطريقة

315
00:27:38,285 --> 00:27:40,577
التي نقوم بها نحن الباحثين المخرفين
بفحص الذاكرة

316
00:27:40,455 --> 00:27:42,538
ليس عندي إختيار حقا ؟

317
00:28:12,070 --> 00:28:14,363
ياالهي ماهذه الرائحة هنا

318
00:28:14,364 --> 00:28:18,324
هذا صديقي ورفيقي بالغرفة
العبقري العظيم إيفان

319
00:28:18,326 --> 00:28:20,202
حقا

320
00:28:20,287 --> 00:28:24,039
بسبب درجاتك العظيمة
فشلت في امتحان الانثروبولوجي ايها الاحمق

321
00:28:23,957 --> 00:28:25,207
وقت اخر ثيمبير
حسنا

322
00:28:25,291 --> 00:28:27,584
حسنا

323
00:28:28,545 --> 00:28:30,408
آه . . فتاة ساحرة

324
00:28:30,285 --> 00:28:32,562
وجدت لك قميصك القديم

325
00:28:32,482 --> 00:28:34,551
أنت مقرف

326
00:28:34,430 --> 00:28:39,608
انهض يارجل وارتدي شيئا
سنشرب نخبا

327
00:28:39,402 --> 00:28:41,679
لماذا هل نجحت في اختبار اخر؟

328
00:28:41,889 --> 00:28:49,139
لا افضل من ذلك
نخب سبع سنوات دون اغماء

329
00:28:49,059 --> 00:28:52,994
اللعنة .. لنحتفل بهذا

330
00:28:55,151 --> 00:28:56,185
اه .. رفقا بي .. أنا سأقبلك ايها الداعر

331
00:28:56,187 --> 00:28:59,292
هل هي تثيرك حقا ؟

332
00:29:04,890 --> 00:29:05,923
جميل

333
00:29:08,537 --> 00:29:10,399
ماهذه الكومة الكبيرة

334
00:29:11,520 --> 00:29:13,589
إسحبوه من حانتي

335
00:29:13,095 --> 00:29:15,786
من منكما الذي روض دودة ؟

336
00:29:15,665 --> 00:29:19,186
ليست واحدة جميلتي بل مجموعة

337
00:29:19,187 --> 00:29:21,256
ذلك قذر

338
00:29:21,259 --> 00:29:24,158
كلميه هو عن ذلك
هو المولع بذلك التعذيب الجنسي

339
00:29:24,159 --> 00:29:29,545
إحترس .. انها دراسة علمية
لمشروع يتعلق بفقدان الذاكرة

340
00:29:29,546 --> 00:29:33,688
وضّح لي قليلا قبل ان
يسبب لي الحماس أزمة قلبية

341
00:29:35,141 --> 00:29:37,003
اتحدي انه ياكل من الأرض

342
00:29:36,923 --> 00:29:43,137
إذا وصلت الي كيفية عمل ذاكرة دودة بسيطة

343
00:29:43,139 --> 00:29:48,316
ذلك يساعدني بلا شكّ في فهم كيفية
عمل الدماغ البشري المعقد

344
00:29:50,475 --> 00:29:52,337
هذا دوري

345
00:29:59,798 --> 00:30:01,932
اللعنة ايها الغبي

346
00:30:09,834 --> 00:30:12,821
حسنا ، أعتقد هكذا انت تفوز بالمباراة

347
00:30:24,995 --> 00:30:26,453
رائحة الجنس تفوح من هنا

348
00:30:26,454 --> 00:30:30,205
حسنا ثيمبير قضي كل يومه هنا في نشاط

349
00:30:31,999 --> 00:30:35,542
اتمزح ؟ انه ضخم

350
00:30:35,837 --> 00:30:40,631
هل تعتقد ان الجاذبية والماكياج يؤثرا

351
00:30:42,219 --> 00:30:43,051
هل تريدين بيرة ؟

352
00:30:43,053 --> 00:30:44,511
نعم

353
00:30:45,013 --> 00:30:46,262
اتري

354
00:30:46,263 --> 00:30:50,015
هل عندك عطر اوشموع في مكان ما ؟

355
00:30:49,601 --> 00:30:51,059
رومانسي

356
00:30:55,022 --> 00:30:58,565
لا هذا لي

357
00:30:59,194 --> 00:31:03,779
يخفي الشباب الآخرون مجلات الصور العارية
هل هذه دفاتر ملاحظات ؟

358
00:31:03,697 --> 00:31:07,030
نعم أنها يومياتي
أواصل كتابتها منذ كنت في السابعة

359
00:31:11,496 --> 00:31:13,997
إقرأ لي شيئا

360
00:31:15,042 --> 00:31:19,212
ربّما عندي شيئا لك ولكنه سيكلفك كثيرا

361
00:31:21,631 --> 00:31:22,881
هانحن

362
00:31:22,883 --> 00:31:28,096
كأن عقلي يرفض ما أراه

363
00:31:32,267 --> 00:31:35,601
كان كلبي ياتي بتلك الصرخات الفظيعة

364
00:31:42,277 --> 00:31:44,984
مجرد كتابة ذلك يجعلني ارتعد

365
00:31:48,825 --> 00:31:50,339
إستمر ؟

366
00:31:53,034 --> 00:31:57,241
كان كما لو أن تومي
قد مسه جنون أو شيء كذلك

367
00:31:57,410 --> 00:31:59,596
كانت هناك كراهية في عينيه

368
00:32:04,985 --> 00:32:05,488
هل انت بخير ؟

369
00:32:11,484 --> 00:32:13,900
أين أنا ؟

370
00:32:14,870 --> 00:32:17,949
ماذا يحدث هنا ؟

371
00:32:28,639 --> 00:32:30,178
أنه لا ينفتح

372
00:32:30,046 --> 00:32:31,802
اتركه

373
00:32:31,805 --> 00:32:36,204
والا ذبحت امك اثناء نومها

374
00:32:40,164 --> 00:32:43,239
امسكته .. ليني انقذ كريكت

375
00:32:51,161 --> 00:32:52,258
اسمعني ، إيفان

376
00:32:52,260 --> 00:32:53,578
اسمعني جيدا

377
00:32:53,492 --> 00:32:58,329
هناك ملايين الأخوات في العالم
لماذا انت اخترت شقيقتي انا ؟

378
00:33:02,816 --> 00:33:05,234
حسنا انه مجرد حلم

379
00:33:08,669 --> 00:33:10,645
لم اشعر انه حلم

380
00:33:10,868 --> 00:33:13,946
ربّما لأنه هكذا الاحلام دائما

381
00:33:14,606 --> 00:33:18,564
اهكذا يادون جوان ايغمي عليك
في مواعيدك الغرامية ؟

382
00:33:55,955 --> 00:33:57,147
ليني ؟

383
00:33:57,149 --> 00:33:59,299
عندي مفاجأة لك

384
00:33:59,395 --> 00:34:01,545
احزر من جاء هنا

385
00:34:01,547 --> 00:34:04,054
هذا أنا

386
00:34:04,056 --> 00:34:05,726
إيفان

387
00:34:41,475 --> 00:34:42,518
انت تعمل على هذا

388
00:34:42,436 --> 00:34:45,361
النموذج ؟

389
00:34:47,034 --> 00:34:52,676
أرى أنك مشغول
لذا أنا سأبقي لفترة قصيرة

390
00:34:52,679 --> 00:34:59,785
تذكر ذلك اليوم بالباحة الخلفية
و نحن أطفال ؟

391
00:35:00,706 --> 00:35:04,259
إعتمد عليك لإنعاش ذاكرتي قليلا

392
00:35:07,311 --> 00:35:10,654
في بعض التفاصيل

393
00:35:11,702 --> 00:35:15,498
لم استطع قطع الحبل

394
00:35:15,384 --> 00:35:16,712
حسنا

395
00:35:17,587 --> 00:35:19,673
هذا حسنا

396
00:35:20,625 --> 00:35:23,755
اهناك شيء آخر؟

397
00:35:26,681 --> 00:35:30,229
اتركه والا ذبحت امك وهي نائمة

398
00:35:39,298 --> 00:35:41,803
ياالهي

399
00:35:43,475 --> 00:35:46,605
ذلك حدث حقا

400
00:35:50,701 --> 00:35:52,579
ليني أنا

401
00:35:53,918 --> 00:35:55,796
لاتنطق بكلمة واحدة

402
00:35:55,714 --> 00:36:00,935
والا أقسم انها ستكون الاخيرة ياابن العاهرة

403
00:36:34,856 --> 00:36:39,240
أخر ماأستطيع تذكره هو
أنني أبقيت يداي على آذان كيلي

404
00:36:39,242 --> 00:36:45,507
ركزت إنتباهي أكثر إلى يديها
ثمّ على الديناميت في صندوق البريد

405
00:36:46,470 --> 00:36:48,975
بالناحية الآخري من الشارع

406
00:37:01,299 --> 00:37:03,594
ربما انطفأ ، اتريد أن اتاكد ؟

407
00:37:03,470 --> 00:37:06,586
نعم فكرة حسنة ليني

408
00:37:14,696 --> 00:37:18,436
لاتنطق بكلمة واحدة والا أقسم انها
ستكون الاخيرة ياابن العاهرة

409
00:37:23,635 --> 00:37:25,919
اللعنة

410
00:37:31,452 --> 00:37:34,777
ما هذا ؟  ما هذا ؟

411
00:37:40,184 --> 00:37:43,093
كيف حال ابنتي الصغيرة ؟

412
00:37:43,384 --> 00:37:46,710
كيف حال ابنتي الصغيرة ؟
عليها ان تغير ، أليس كذلك ؟

413
00:37:46,835 --> 00:37:48,912
تريدين فتح الصندوق ؟

414
00:37:48,789 --> 00:37:50,866
إفتحيه

415
00:37:54,195 --> 00:37:54,862
يا إلهي

416
00:37:54,963 --> 00:37:56,630
هيا بنا

417
00:37:56,799 --> 00:37:58,632
اللعنة ليني ، هيا بنا

418
00:37:59,133 --> 00:38:00,300
ليني ، لنذهب

419
00:38:00,302 --> 00:38:01,968
هيا بنا ليني ، لنذهب

420
00:38:14,049 --> 00:38:17,217
اللعنة يارجل أنت مقرف

421
00:38:18,719 --> 00:38:20,552
ما ذلك ؟

422
00:38:22,990 --> 00:38:23,823
الو ؟

423
00:38:23,826 --> 00:38:25,326
الو؟ من انت ؟

424
00:38:25,394 --> 00:38:28,228
مسز كيجان ؟ انا ايفان . . . تريبورن

425
00:38:28,163 --> 00:38:29,829
أتمنّى بأن تدرك كم احبطت ليني

426
00:38:29,899 --> 00:38:32,901
نعم انا آسف علي ذلك

427
00:38:32,901 --> 00:38:35,402
استغرقت أكثر من ساعة
لترتيب الفوضى في غرفته

428
00:38:35,338 --> 00:38:37,171
هل بالإمكان أن أتحدث مع ليني ؟

429
00:38:37,074 --> 00:38:39,241
لاتتصل هنا بعد الآن

430
00:38:44,749 --> 00:38:46,873
أمي

431
00:38:50,095 --> 00:38:53,435
لم أستطع منع نفسي
أنا فخورة جدا بك

432
00:38:53,559 --> 00:38:55,684
هل .. هل .. أبي

433
00:38:55,686 --> 00:39:00,241
جايسون كانت درجاته العلمية جيّدة ؟

434
00:39:01,458 --> 00:39:06,318
ان ذاكرته عظيمة دون فتح كتاب

435
00:39:06,502 --> 00:39:10,754
هذه منطقة لم تسقط فيها ذاكرته

436
00:39:10,755 --> 00:39:18,955
هل قال كيف كان يستطيع
تذكر الأحداث السابقة

437
00:39:18,958 --> 00:39:23,515
التي حدثت قبل سنوات ؟

438
00:39:25,035 --> 00:39:27,261
لماذا تسأل ذلك ؟

439
00:39:27,261 --> 00:39:38,392
لا فقط رجل بمثل ذكاءه وتفوقه

440
00:39:38,395 --> 00:39:50,082
اعتقد لابد أنه سلك طريقا ما حتي
يمكن ان يتذكر اشيائا كان قد نساها

441
00:39:53,428 --> 00:40:00,965
انه حينما كان في مثل عمرك

442
00:40:00,464 --> 00:40:10,513
تماما في مثل عمرك اذكر الان

443
00:40:10,181 --> 00:40:24,418
يقول أنه وجد الوسيلة
التي تمكنه من تذكر ماضيه

444
00:40:23,917 --> 00:40:39,829
لم أعرف اذا كانت تلك الذكريات
حقيقية أو مجرد خيالات

445
00:40:43,185 --> 00:41:12,503
لكن قبل ان يسوء الامر ويذهب للمصحة

446
00:41:16,364 --> 00:41:25,573
قال انه يمكنه ان

447
00:41:30,604 --> 00:41:36,463
ماذا ؟

448
00:41:36,467 --> 00:41:40,649
ماذا ؟

449
00:41:53,221 --> 00:42:00,753
يمكنه ماذا ؟

450
00:42:00,258 --> 00:42:11,987
إنس الامر .. لا شيء

451
00:42:16,679 --> 00:42:24,209
كان مريضا جدا آنذاك

452
00:43:06,441 --> 00:43:19,001
لم ارد ان العب لعبة الفيلم

453
00:43:20,680 --> 00:43:34,917
كنت اشعر بالبرد وكنت بدون ملابس

454
00:43:35,425 --> 00:43:36,883
السّيد ميلر خلع قميصي

455
00:43:36,759 --> 00:43:38,425
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

456
00:43:38,636 --> 00:43:41,762
بهدوء أحتاج هدوء هنا

457
00:43:41,973 --> 00:43:44,682
هل أنت غبي أم ماذا ؟

458
00:43:44,809 --> 00:43:51,271
ربّما هناك سبب ما على أية حال
يجعلك محشور بماضيك هو هذا المنحرف

459
00:43:52,189 --> 00:43:54,273
أنا لو مكانك لفكرت مرتين فيما تفعله
يمكن ان تصحو وحالك اسوا مما انت فيه

460
00:43:54,191 --> 00:43:57,317
ما زلت أكثر فظاعة مما كنت عليه

461
00:43:57,403 --> 00:44:03,240
هل تعتقد بأنك تعرفني ؟ انا لااعرف نفسي

462
00:44:44,445 --> 00:44:47,204
لا ، هذا خطأي

463
00:44:47,296 --> 00:44:52,126
الا يمر يوم يوما واحدا دون ان تكسري شيئا

464
00:45:27,329 --> 00:45:28,736
إيفان

465
00:45:30,146 --> 00:45:33,138
ياإلهي مر زمن طويل

466
00:45:33,950 --> 00:45:35,885
كيف حالك ؟

467
00:45:36,238 --> 00:45:37,470
أوه لا شيء كثير .. تعرفين

468
00:45:37,471 --> 00:45:39,054
لا .. أنا لااعرف شيئا

469
00:45:38,951 --> 00:45:40,886
اخبرني

470
00:45:43,178 --> 00:45:45,288
أدرس بالجامعة و كل شيء علي مايرام

471
00:45:45,395 --> 00:45:48,211
أمي أيضا في حال حسنة

472
00:45:48,284 --> 00:45:49,162
هل تريد التدخين ؟

473
00:45:49,095 --> 00:45:52,906
لا توقفت عن التدخين منذ كنا اطفالا

474
00:45:53,008 --> 00:45:55,804
أنا توقفت عن التدخين مائة مرة

475
00:46:00,789 --> 00:46:03,838
هل تسيرين إلى المنزل ؟
نعم

476
00:46:04,194 --> 00:46:05,717
هل بالإمكان أن ارافقك ؟

477
00:46:05,720 --> 00:46:08,006
بالتاكيد

478
00:46:10,804 --> 00:46:11,820
يا إلهي

479
00:46:12,075 --> 00:46:14,616
اذا

480
00:46:16,907 --> 00:46:18,912
كيف حال تومي؟

481
00:46:20,738 --> 00:46:24,385
ظل مشوّشا لعدة سنوات
لكنه افضل حالا الان

482
00:46:24,497 --> 00:46:26,684
ويعمل مع ديف

483
00:46:26,576 --> 00:46:28,398
عظيم

484
00:46:30,041 --> 00:46:32,229
هل لازلت تعيشين مع أباك ؟

485
00:46:32,342 --> 00:46:33,069
لا

486
00:46:33,254 --> 00:46:36,354
إستقليت بنفسي
منذ بلغت الخامسة عشرة

487
00:46:37,997 --> 00:46:40,002
لابد ان الامر احتاج شجاعة كبيرة

488
00:46:40,077 --> 00:46:42,447
لا إذا كنت تستطيع تذكر ابي

489
00:46:45,111 --> 00:46:47,845
لماذا لم تذهبي للعيش مع امك

490
00:46:48,469 --> 00:46:51,569
كان عندها عائلة جديدة
ولم يكن هناك مكانا لي

491
00:46:51,570 --> 00:46:53,196
لايهم

492
00:46:53,523 --> 00:46:57,182
السبب الذي احضرني من المدينة هذا الصباح
كي اتكلم معك

493
00:46:57,266 --> 00:46:58,281
معي ؟

494
00:46:58,283 --> 00:47:00,315
لماذا ؟

495
00:47:01,537 --> 00:47:03,367
حسنا

496
00:47:04,916 --> 00:47:08,779
تذكرين ونحن اطفال مسالة الاغماء هذه

497
00:47:09,187 --> 00:47:10,812
نعم ، بالطبع

498
00:47:10,691 --> 00:47:15,572
حسنا بعض الذكريات تعود الي

499
00:47:16,591 --> 00:47:19,640
أريد مناقشة بعضها معك

500
00:47:19,765 --> 00:47:22,205
سأحاول أن تذكر

501
00:47:26,356 --> 00:47:30,626
و نحن أطفال كان ابيك يصنع فيلما معنا

502
00:47:30,628 --> 00:47:33,881
يتعلق بروبن هود اوشيئا كهذا

503
00:47:33,803 --> 00:47:35,834
ماالذي تريد معرفته إيفان ؟

504
00:47:39,784 --> 00:47:45,477
هل هو . . . ماالذي حدث في القبو ؟

505
00:47:45,480 --> 00:47:47,511
انظر كان هذا منذ زمن طويل

506
00:47:49,547 --> 00:47:51,173
اعرف

507
00:47:51,175 --> 00:47:54,630
هل قطعت كل ذلك الطريق فقط  ؟

508
00:47:54,430 --> 00:47:56,869
لتسأل سؤالا غبيا عن روبن هود ؟

509
00:47:56,789 --> 00:47:57,804
لا

510
00:48:00,125 --> 00:48:03,706
أنا مجرد اشعر ان شيئا فظيعا جدا قد حدث

511
00:48:03,864 --> 00:48:06,419
هل هذا هو لب المشكلة ؟

512
00:48:09,235 --> 00:48:11,318
مهما حدث لم يكن خطانا

513
00:48:11,195 --> 00:48:14,530
أعني نحن فقط كنا أطفالا ولم نستحق

514
00:48:14,658 --> 00:48:15,699
ما حدث

515
00:48:15,575 --> 00:48:16,615
اصمت ، إيفان

516
00:48:16,617 --> 00:48:18,909
انك تضيع وقتك

517
00:48:19,036 --> 00:48:22,163
لا تستطيعين كراهية نفسك لأن أباك منحرف

518
00:48:22,249 --> 00:48:25,793
من الذي تحاول اقناعه إيفان؟

519
00:48:25,586 --> 00:48:28,504
تجيء بعد 13 سنة وتجرحني

520
00:48:28,630 --> 00:48:30,505
لأن عندك ذاكرة سيئة ؟

521
00:48:30,591 --> 00:48:32,049
ماذا تنتظر مني ؟

522
00:48:32,050 --> 00:48:35,177
أن أبكي على كتفك
واقول لك أن حالي أفضل الان ؟

523
00:48:35,304 --> 00:48:38,013
سحقا لك إيفان

524
00:48:37,891 --> 00:48:42,059
لا شيء يصبح أفضل
لاشيء يتحسن ابدا

525
00:48:46,024 --> 00:48:48,524
تعرف ؟ إذا أنا كنت رائعة إيفان

526
00:48:48,651 --> 00:48:50,318
لم لم تتصل بي

527
00:48:50,321 --> 00:48:53,447
ولم تركتني هنا وحدي

528
00:49:10,341 --> 00:49:13,259
حينما كان في مثل عمرك
تماما في مثل عمرك

529
00:49:13,053 --> 00:49:17,222
قال أنه وجد طريقة تذكره بماضيه

530
00:49:19,935 --> 00:49:21,600
شخص ما ترك لك رسالة

531
00:49:21,478 --> 00:49:25,021
الا تشم هذه القذارة في الحمام

532
00:49:27,526 --> 00:49:29,191
اهلا ايفان هذا الأستاذ كارتر

533
00:49:29,110 --> 00:49:32,861
اتعجب لماذا لم
تسلم إختبارك ظهر اليوم

534
00:49:32,863 --> 00:49:35,989
أتصل بي لنحدد موعدا اخر

535
00:49:39,327 --> 00:49:41,202
ماذا قلت لشقيقتي ياابن الداعرة

536
00:49:41,080 --> 00:49:44,623
بالامس ظلت لساعة تبكي وتشكو في الهاتف

537
00:49:44,750 --> 00:49:47,251
تقول بأنك قابلتها بالامس

538
00:49:48,294 --> 00:49:49,335
إنها

539
00:49:49,546 --> 00:49:53,089
لقد إنتحرت اليوم

540
00:49:53,298 --> 00:49:54,757
لقد ماتت

541
00:49:55,175 --> 00:49:57,048
وأنت أيضا ستموت

542
00:50:52,573 --> 00:50:58,615
سأعود من اجلك

543
00:51:16,123 --> 00:51:19,664
اذا كانت تلك الندبة علي بطني
لم تظهر بالصّدفة

544
00:51:20,001 --> 00:51:23,750
ربما أبي لم يكن مجنونا كما اعتقد الجميع

545
00:51:24,793 --> 00:51:29,584
إذا كنت تستطيع عمل الندوب
فأنت تملك القوة لشفاءها

546
00:51:29,588 --> 00:51:33,979
وماذا عن ندوب كيلي ؟

547
00:51:38,162 --> 00:51:40,879
أنا لم اكن أريد المشاركة في هذا الفيلم

548
00:51:40,965 --> 00:51:43,054
كنت اشعر بالبرد

549
00:51:42,973 --> 00:51:46,109
وتعجبت اين ذهبت ملابسي

550
00:51:47,785 --> 00:51:50,081
لكن السيد ميلر

551
00:51:49,957 --> 00:51:52,462
حل أزرار ملابسي

552
00:52:03,449 --> 00:52:05,949
جائتني فكرة لما لانذهب إلى القبو

553
00:52:06,034 --> 00:52:10,201
المكان هناك أكثر راحة

554
00:52:11,246 --> 00:52:14,996
ضوء اكثر هنا

555
00:52:18,875 --> 00:52:20,956
ماذا قلت لك عن اغلاق الباب ؟

556
00:52:20,834 --> 00:52:21,874
لكني أريد ان أري

557
00:52:22,086 --> 00:52:26,253
ستري قبضتي إذا لم تفعل ماأقوله

558
00:52:28,254 --> 00:52:35,340
في هذا الجزء من القصة روبن هود
تزوّج لتوه العروس ماريان

559
00:52:35,217 --> 00:52:40,218
ويجب أن يتبادلوا القبلات والاحضان
وهذه الاشياء كما يفعل البالغون

560
00:52:40,637 --> 00:52:43,344
لذا اخلعي ملابسك كيلي

561
00:52:46,265 --> 00:52:48,766
هيا كأنك تاخذين حماما

562
00:52:48,685 --> 00:52:52,436
الامر بسيط
أنت أيضا إيفان

563
00:52:53,272 --> 00:52:56,606
هيا .. هيا نحن
نصور فيلما هنا

564
00:52:56,692 --> 00:53:00,234
ضعي يديك على آذانك كيلي

565
00:53:02,111 --> 00:53:03,359
ماهو الوقت الان ؟

566
00:53:03,280 --> 00:53:08,491
انه الوقت المناسب لك لتفعل ماامرك به

567
00:53:08,494 --> 00:53:10,785
جواب خاطئ ايها الداعر

568
00:53:10,662 --> 00:53:13,162
حانت لحظة النهاية لكل هذا

569
00:53:13,289 --> 00:53:16,624
في خلال الثلاثون ثانية القادمة
سيكون لديك إختيارين

570
00:53:16,709 --> 00:53:20,669
الخيار الأول ان تكف عن إيذاء طفلتك

571
00:53:20,670 --> 00:53:25,464
ماذا يحدث
كيف تفعل هذا ؟

572
00:53:25,466 --> 00:53:31,301
ان تتحول ابنتك من
الطفولة السعيدة الي فتاة منطوية

573
00:53:31,515 --> 00:53:37,143
تفقد ثقتها بنفسها بسبب
انحراف أبيها الشاذ جنسيا

574
00:53:37,061 --> 00:53:38,726
في النهاية

575
00:53:39,355 --> 00:53:41,232
لن يسعها سوي الإنتحار

576
00:53:41,317 --> 00:53:42,984
عمل عظيم ايها الاب

577
00:53:42,902 --> 00:53:43,943
من أنت ؟

578
00:53:44,155 --> 00:53:47,910
لنقل اني اراقبك عن قرب ياجورج

579
00:53:47,912 --> 00:53:51,040
الحل امامك لمعالجة كيلي

580
00:53:51,128 --> 00:53:54,047
ان تعاملها كاي أب محب لابنته

581
00:53:53,966 --> 00:53:56,259
هل ذلك مناسب لك ايها الاب ؟

582
00:53:57,723 --> 00:53:58,139
نعم

583
00:53:58,974 --> 00:54:02,102
اسمع جيدا ايها الفاسد

584
00:54:02,106 --> 00:54:06,279
اذا فعلت بها هذا ثانية
اقسم ان أخصيك

585
00:54:07,533 --> 00:54:13,585
ما أنصحك به ان تعتني بابنك تومي
لأن الفتي سيصبح وحشا ساديا صغيرا

586
00:54:15,130 --> 00:54:17,841
شيء أخير

587
00:54:24,024 --> 00:54:27,778
لاتلمسني مرة اخري ابدا

588
00:54:27,780 --> 00:54:30,075
لن أفعل

589
00:54:50,845 --> 00:54:52,722
اسرع , اسرع

590
00:54:55,441 --> 00:54:56,902
كريكيت

591
00:54:56,903 --> 00:54:57,945
سأعود من اجلك

592
00:54:57,865 --> 00:55:00,362
كيلي لااصدق انك اتيتي

593
00:55:01,698 --> 00:55:03,987
يقال بأنني لست

594
00:55:03,906 --> 00:55:05,987
ارأيت منزلي الجديد ؟

595
00:55:07,030 --> 00:55:09,945
في الحياة وحتي الممات

596
00:55:14,320 --> 00:55:17,024
عزيزي ، هل انت بخير ؟

597
00:55:18,903 --> 00:55:21,192
ياالهي إيفان انك تنزف

598
00:55:21,278 --> 00:55:24,816
كيلي ! انه . . . . انت ؟

599
00:55:27,235 --> 00:55:28,274
رائعة

600
00:55:28,484 --> 00:55:30,149
آه ، شكرا

601
00:55:30,025 --> 00:55:34,189
اذهب واغتسل وعد إلى السرير

602
00:55:36,065 --> 00:55:37,729
اين ملابسي

603
00:55:37,649 --> 00:55:40,564
هذه ملابسك ايها الأبله

604
00:55:47,646 --> 00:55:49,935
الحمّام ؟

605
00:55:53,688 --> 00:55:57,227
اسرع أود قبلة صغيرة واحدة
قبل دخول الفصل

606
00:56:35,012 --> 00:56:36,689
ماذا ؟

607
00:56:38,705 --> 00:56:40,996
غير معقول

608
00:56:42,250 --> 00:56:46,628
لم أشك في ان نزيف الأنف
يمكن أن يكون ساحرا ؟

609
00:56:46,628 --> 00:56:50,590
اسف أعتقدت بأني وحدي

610
00:56:52,677 --> 00:56:55,385
أنت تلك الفتاة

611
00:56:56,306 --> 00:56:59,641
التي إنطلقت مع ثيمبير و هؤلاء البلهاء
مع اكياس الفشار

612
00:56:59,643 --> 00:57:00,683
ماذا ؟

613
00:57:01,643 --> 00:57:06,022
واسمك هو جوين
أعرفك

614
00:57:07,901 --> 00:57:11,445
نصيحتي إيفان .. توقف عن الشم

615
00:57:15,076 --> 00:57:16,116
صباح الخير

616
00:57:25,087 --> 00:57:27,796
لا أريد ان اضايقك لكن نسيت ان اسالك ذلك

617
00:57:28,341 --> 00:57:33,344
هل مازلت تتذكرين اليوم الذي
احضر أباك آلة التصوير؟

618
00:57:33,846 --> 00:57:35,304
حسنا

619
00:57:36,264 --> 00:57:40,433
أعتقد بأنه أبقاها ذلك اليوم
ثمّ تخلص منها اليوم التالي او شيء كهذا

620
00:57:40,519 --> 00:57:43,645
لماذا يضايقني ذلك؟

621
00:57:44,275 --> 00:57:45,735
لاادري

622
00:57:46,693 --> 00:57:48,778
أتصرف بغرابة

623
00:57:48,864 --> 00:57:50,949
يالك من أبله

624
00:57:53,370 --> 00:57:55,246
أراك الليلة

625
00:57:55,124 --> 00:57:56,164
حسنا

626
00:58:17,779 --> 00:58:19,447
ردي ياامي

627
00:58:19,323 --> 00:58:23,704
أندريا ، إيفان وتشاك غائبون الان
تعرف ما عليك عمله

628
00:58:25,373 --> 00:58:30,794
مرحبا امي انه انا .. اهلا تشاك

629
00:58:31,340 --> 00:58:34,260
أتصل لالقي عليك التحية ساتصل لاحقا

630
00:58:38,518 --> 00:58:41,228
ثيمبير اتعرف كم الوقت ؟

631
00:58:41,564 --> 00:58:44,273
ما بك هل فقدت ساعتك الرولكس؟

632
00:58:44,360 --> 00:58:47,279
عليك اللعنة ايها الفتي الغني الانيق

633
00:58:50,410 --> 00:58:55,623
تذكروا جميعا
امامكم أسبوعان لتسلموا مشاريعكم

634
00:58:55,835 --> 00:59:01,048
بخصوص إختبار الأسبوع الماضي
فقد مني وارجو تاجيله

635
00:59:01,050 --> 00:59:02,928
من أنت ؟

636
00:59:03,055 --> 00:59:05,558
إيفان . . . تريبورن

637
00:59:05,645 --> 00:59:11,281
إنّ الجواب هو لا سيد تريبورن
الآن اجلس لأن الامتحان سوف يبدأ

638
00:59:15,877 --> 00:59:20,263
هدوء جميعكم
الامتحان سيبدا في خلال دقيقة

639
00:59:25,484 --> 00:59:29,450
اتركني ايها الاحمق
أنت بدأت ذلك

640
00:59:29,661 --> 00:59:31,955
إيفان أنت عصبي

641
00:59:33,128 --> 00:59:35,214
هل ذاكرت جيدا ؟

642
00:59:39,685 --> 00:59:41,354
قريبا ساعرف

643
00:59:41,272 --> 00:59:44,611
أنا أيضا

644
00:59:54,305 --> 00:59:56,807
هل هذه الأجوبة ؟

645
00:59:56,310 --> 01:00:00,262
اللعنة إيفان اخفه عن الانظار

646
01:00:07,754 --> 01:00:12,122
أريد عمل شيء خاص مساء غد لكيلي

647
01:00:12,126 --> 01:00:17,534
و أنا في حاجة لمساعدة الاخوان

648
01:00:17,536 --> 01:00:19,199
هل هو مهم ؟

649
01:00:21,073 --> 01:00:23,568
استطلب يدها

650
01:00:23,863 --> 01:00:26,566
نعم . . . . يدها

651
01:00:26,693 --> 01:00:30,020
يمكنكم البدء الآن

652
01:00:46,671 --> 01:00:49,790
هذا كان رائعا

653
01:00:50,085 --> 01:00:51,751
ياالهي

654
01:00:53,127 --> 01:00:57,085
أين تعلمت هذه الحركات الجديدة ؟

655
01:00:57,712 --> 01:01:03,337
لماذا ؟ هذا لم يكن أيضا . . غريبا
على الأقل ؟

656
01:01:03,214 --> 01:01:07,588
نعم إذا أعتبرت لذة الجماع شيئا غريبا

657
01:01:14,676 --> 01:01:16,552
الو ؟

658
01:01:19,473 --> 01:01:22,182
اغلق الخط

659
01:01:32,738 --> 01:01:36,073
ماالذي تفكرين به عن امرنا

660
01:01:37,536 --> 01:01:40,568
ماالذي يجعلنا منسجمان ؟

661
01:01:41,708 --> 01:01:43,793
أريد القول

662
01:01:44,920 --> 01:01:50,132
لماذا تتسللين لزيارتي بعدما فعلته ؟

663
01:01:50,134 --> 01:01:52,219
إفتقدتك

664
01:01:54,722 --> 01:01:58,267
اتفكر حقا بأن أبي يمنعني ان اقابلك ؟

665
01:01:58,268 --> 01:02:01,814
ماذا يمكن أن يفعل معى ؟

666
01:02:02,774 --> 01:02:06,110
ياالهي أحس بخدر باصابع قدمي

667
01:02:05,903 --> 01:02:11,324
اتعتقدين أننا سنظل دائما معا
حتي نهاية حياتنا ؟

668
01:02:13,912 --> 01:02:16,621
تلك هي الخطة اليس كذلك

669
01:02:17,875 --> 01:02:19,976
في الحياة وحتي الممات

670
01:02:20,187 --> 01:02:21,236
حسنا

671
01:02:22,205 --> 01:02:26,407
نعم ، انه ذلك . . . أردت فقط طمأنة نفسي

672
01:02:28,805 --> 01:02:32,378
حسنا . . . . هذه هي الخطة

673
01:02:40,703 --> 01:02:43,339
حسنا

674
01:02:44,991 --> 01:02:48,142
هل انتم متشوقون لعمل

675
01:02:47,934 --> 01:02:50,035
كل ماساطلبه منكم

676
01:02:50,036 --> 01:02:53,607
بكل سعادة سيدي

677
01:02:53,400 --> 01:02:54,449
أخ إيفان

678
01:02:54,659 --> 01:02:56,760
سيدي

679
01:02:58,025 --> 01:03:00,755
هل تمزحون ؟

680
01:03:02,775 --> 01:03:05,067
ماالذي قلته لي

681
01:03:04,944 --> 01:03:08,487
اسمعني الأبجدية اليونانية

682
01:03:09,530 --> 01:03:15,158
ألفا ، بيتا ، غاما ، دلتا
سيدي

683
01:03:15,161 --> 01:03:16,619
هذا ما أردت ان تقوله

684
01:03:16,537 --> 01:03:20,496
لا تنظر الي هكذا ، انظر إلي الأرض

685
01:03:26,962 --> 01:03:29,879
حسنا

686
01:03:31,968 --> 01:03:36,761
يعرف طلابك ماذا عليهم ان يفعلوا من اجلي

687
01:03:36,762 --> 01:03:39,887
اغتسلوا في الحمام ولو حدثت لكم ايه مشاكل

688
01:03:39,975 --> 01:03:43,518
قولوا انني اذنت لكم

689
01:03:46,146 --> 01:03:48,229
ماذا ؟

690
01:03:51,985 --> 01:03:54,902
يمكنك ان تغتسل بهذا

691
01:03:58,533 --> 01:04:01,450
أنا لا أفهمك الي اين تاخذني

692
01:04:01,577 --> 01:04:03,868
لن اقول لك أنت سترين

693
01:04:11,795 --> 01:04:14,294
يا الهي

694
01:04:22,006 --> 01:04:24,297
انه رائع

695
01:04:25,009 --> 01:04:27,299
تفضلي بالجلوس

696
01:04:27,426 --> 01:04:29,301
شكرا لك

697
01:04:40,016 --> 01:04:42,723
لماذا تفعل هذا من اجلي؟

698
01:04:42,933 --> 01:04:45,641
عندما أستيقظت هذا الصباح

699
01:04:46,761 --> 01:04:48,844
رايت ابتسامتك

700
01:04:48,978 --> 01:04:52,102
هذه الابتسامة

701
01:04:52,438 --> 01:04:54,313
وعرفت

702
01:04:54,606 --> 01:04:57,313
أنني اود ان اقضي بقية حياتي

703
01:04:57,440 --> 01:04:59,730
معك

704
01:05:12,239 --> 01:05:14,327
أنا ابحث عنك في كل مكان يارجل

705
01:05:14,411 --> 01:05:17,335
شخص ما هشم سيارتك

706
01:05:23,605 --> 01:05:25,901
ما هذا ؟

707
01:05:26,656 --> 01:05:29,161
من فعل هذا ؟

708
01:05:29,037 --> 01:05:30,708
من هو ؟

709
01:05:30,834 --> 01:05:33,131
من المحتمل انهم جماعة الفا بيتا

710
01:05:33,425 --> 01:05:34,678
كلا  كلا

711
01:05:35,013 --> 01:05:40,241
كيف يمكن ان يفعل هذا دون ان يراه احد

712
01:05:42,337 --> 01:05:44,637
ما هذا طوق كلب ؟

713
01:05:44,722 --> 01:05:47,440
هذا تومي

714
01:05:47,568 --> 01:05:49,658
لا تمسسني

715
01:05:50,915 --> 01:05:53,842
ربما يراقبنا

716
01:05:53,928 --> 01:05:57,691
انه خطاي ، كان من المفترض ان اخبرك
انه افرج عنه منذ عدة اسابيع

717
01:05:57,692 --> 01:06:01,038
ذلك كان لطيفا

718
01:06:11,418 --> 01:06:13,508
لا شيء عندي ينفع

719
01:06:13,593 --> 01:06:15,683
سأرى إذا كان مع احد الرفاق مسدسا

720
01:06:15,811 --> 01:06:18,110
إيفان لا تمزح في هذا

721
01:06:18,195 --> 01:06:20,077
انه لن يؤذيك ابدا

722
01:06:19,996 --> 01:06:22,713
يريد فقط اخافتك لابعادك عني

723
01:06:22,590 --> 01:06:24,257
لقد قتل كلبي

724
01:06:24,257 --> 01:06:25,714
أنت نفسك تذكرين ذلك

725
01:06:25,634 --> 01:06:27,508
ايفان لم يكن خطاه

726
01:06:27,511 --> 01:06:30,220
تعرف كيف كانت تربيته قاسية وهو طفل

727
01:06:30,222 --> 01:06:33,765
كلا لا تتكلمي عن التربية السيئة
و الطفل الذي عانى

728
01:06:33,851 --> 01:06:35,309
انت كنت ضحية لوالدك

729
01:06:35,226 --> 01:06:37,936
أبي لم يمسني بالضرب

730
01:06:38,021 --> 01:06:41,773
ذلك الوحش فعل  كل شيء مع تومي

731
01:06:47,323 --> 01:06:49,198
حسنا جدا

732
01:06:52,326 --> 01:06:56,274
حسنا انا لست خائفا من التعامل معه

733
01:06:57,332 --> 01:06:59,832
أعتقد بأنني أريد النوم وحدي

734
01:07:01,711 --> 01:07:04,837
لا سأبقى معك
أرفض أن تكوني وحدك

735
01:07:04,714 --> 01:07:08,466
إيفان اسمع
أنا لا أريد ان يرانا تومي سوية ؟

736
01:07:08,468 --> 01:07:11,593
لا أنا فقدتك مرة ولن افقدك ثانية

737
01:07:11,722 --> 01:07:13,806
ماذا تعني انك فقدتني مرة

738
01:07:13,889 --> 01:07:17,432
ايفان انت لم تفقدني ابدا
عما تتكلم ؟

739
01:07:17,352 --> 01:07:20,269
أنت تتصرف بغرابة هذه الأيام

740
01:07:20,689 --> 01:07:24,232
انظري سيارتي تهشمت لتوها
أنا متوتر قليلا

741
01:07:24,110 --> 01:07:25,772
اعرف هذا لكن

742
01:07:25,897 --> 01:07:30,056
طريقة كلامك تغيرت
و تمشي حتى بشكل مختلف ؟

743
01:07:29,850 --> 01:07:31,096
مشيتي مختلفة ؟

744
01:07:31,098 --> 01:07:35,465
أريد القول . . ذلك العشاء الليلة كان رائعا

745
01:07:35,467 --> 01:07:37,753
لكنه ليس ملائما لك

746
01:07:37,631 --> 01:07:41,166
لا استطيع أن أكون لطيفا معك ؟

747
01:07:41,293 --> 01:07:42,954
انتظر

748
01:07:43,246 --> 01:07:45,322
اليست هذه سترتك ؟

749
01:07:55,010 --> 01:07:56,030
تومي

750
01:07:58,626 --> 01:08:00,702
ابتعد عني ايها المريض الفاشل

751
01:08:00,622 --> 01:08:02,698
دعك من هذا

752
01:08:02,782 --> 01:08:05,690
كأني أنا لا استطيع رعاية أختي

753
01:08:05,610 --> 01:08:07,686
الست أنت إيفان الناجح ؟

754
01:08:07,771 --> 01:08:10,263
عندك حياة جميلة

755
01:08:10,599 --> 01:08:14,131
عندك أصدقاء ظرفاء ، هذا بالاضافة
الي انك تضاجع شقيقتي

756
01:08:14,213 --> 01:08:16,498
فتاة مثيرة ليست كاي فتاة
انا اعرف عما اتحدث

757
01:08:16,625 --> 01:08:17,666
اخرس تومي

758
01:08:17,544 --> 01:08:19,628
ماذا .. هذه كانت مجاملة

759
01:08:20,796 --> 01:08:22,464
ماذا تفعل يارجل ؟
ماهي مشكلتك ؟

760
01:08:22,340 --> 01:08:24,842
كانه لايكفيك ان العالم كله يحبك

761
01:08:24,967 --> 01:08:28,928
لكنك تاخذ الشيء الوحيد
الذي يجعلني اشعر انني فاشل

762
01:08:28,805 --> 01:08:29,846
تومي ، تعرف أنني احبك

763
01:08:29,973 --> 01:08:32,475
لا أحد يعتقد بأنك فاشل تومي

764
01:08:32,560 --> 01:08:34,852
اعتقد انك من قال منذ لحظات

765
01:08:34,769 --> 01:08:35,810
المريض الفاشل

766
01:08:36,023 --> 01:08:36,854
تومي

767
01:08:36,855 --> 01:08:37,896
تومي

768
01:08:41,028 --> 01:08:42,069
توقف ! توقف

769
01:08:42,988 --> 01:08:44,237
توقف عن هذا

770
01:08:44,239 --> 01:08:45,280
توقّف

771
01:08:46,033 --> 01:08:47,283
يا الهي

772
01:08:48,411 --> 01:08:50,287
تومي ، لا

773
01:08:50,829 --> 01:08:52,079
توقف

774
01:08:51,955 --> 01:08:53,622
يا الهي

775
01:08:57,378 --> 01:08:58,405
لا ، إيفان

776
01:08:59,048 --> 01:09:00,088
توقف

777
01:09:00,425 --> 01:09:02,752
توقف عن هذا ! أنت ستقتله

778
01:09:02,627 --> 01:09:04,319
ايها المريض

779
01:09:08,769 --> 01:09:10,461
دمّرت حياة ليني

780
01:09:11,438 --> 01:09:13,342
قتلت كلبي كريكيت

781
01:09:13,217 --> 01:09:15,544
قتلت تلك المرأة مع طفلتها الرضيعة

782
01:09:16,734 --> 01:09:19,484
واليوم تريد قتلي

783
01:09:19,359 --> 01:09:22,321
تريد ان تقتلني

784
01:09:34,947 --> 01:09:36,216
يا الهي

785
01:09:36,852 --> 01:09:39,393
يا الهي ماذا فعلت

786
01:09:40,453 --> 01:09:42,145
اترك هذه العصا

787
01:09:42,147 --> 01:09:44,475
إنهض

788
01:10:14,425 --> 01:10:16,965
سترى ايها الشاذ

789
01:10:27,048 --> 01:10:29,375
واصل التقدم

790
01:10:44,288 --> 01:10:46,404
اهذه المرة الأولى ؟

791
01:10:46,535 --> 01:10:47,725
نعم

792
01:10:49,593 --> 01:10:51,578
ضروري ألا تترككهم يسحقونك يارجل

793
01:10:51,501 --> 01:10:55,076
ان لم تعي ذلك ستصبح امرأة لهؤلاء الرجال

794
01:10:59,726 --> 01:11:02,307
هل بالإمكان أن تحميني ؟

795
01:11:02,308 --> 01:11:05,161
يسوع نفسه لن يقنعني ان اقف ضد الرفاق

796
01:11:16,614 --> 01:11:18,798
انظر يارجل

797
01:11:19,515 --> 01:11:20,917
إذا جاؤا لك

798
01:11:22,405 --> 01:11:25,012
اذهب الي مكان ما في عقلك

799
01:11:25,333 --> 01:11:27,539
كن في مكان آخر

800
01:11:43,795 --> 01:11:45,198
أبله

801
01:11:46,887 --> 01:11:48,089
إبتعد

802
01:11:57,119 --> 01:11:58,322
أنت اعطني ذلك

803
01:12:00,331 --> 01:12:02,335
اعطني ذلك

804
01:12:15,383 --> 01:12:17,188
تكلمت مع محاميك

805
01:12:18,310 --> 01:12:22,321
وهو يقول بأنه سيبني موقفك على اساس
الدفاع الشرعي عن النفس

806
01:12:22,323 --> 01:12:24,328
كن صبورا

807
01:12:24,612 --> 01:12:25,613
أمي

808
01:12:27,541 --> 01:12:29,145
إلى متى سأبقى هنا ؟

809
01:12:29,227 --> 01:12:30,630
أنا لااعرف

810
01:12:31,555 --> 01:12:34,722
هذه الاشياء تستغرق وقتا

811
01:12:35,041 --> 01:12:39,565
وماذا عن اليوميات
هل جلبتيها لي كما طلبت منك ؟

812
01:12:39,565 --> 01:12:42,505
وجدت فقط هؤلاء الإثنان

813
01:12:42,416 --> 01:12:45,583
الآخرون ما زالوا في الصناديق

814
01:12:45,450 --> 01:12:48,389
أمي من الضروري أن

815
01:12:53,504 --> 01:12:56,443
أريدهم كلهم ، كل المجموعة

816
01:12:56,989 --> 01:12:58,797
وأنا سأجلبهم إليك

817
01:12:58,936 --> 01:13:00,743
لكن الآن

818
01:13:00,609 --> 01:13:04,453
يجب أن تركز على قضيتك

819
01:13:07,625 --> 01:13:10,157
ارجوك

820
01:13:11,586 --> 01:13:12,001
نعم

821
01:13:13,796 --> 01:13:15,253
عندك حق

822
01:13:19,635 --> 01:13:21,301
وماذا عن كيلي ؟

823
01:13:22,222 --> 01:13:24,095
هل هي بخير ؟

824
01:13:28,270 --> 01:13:31,397
حاولي ان تقولي لها أنني آسف

825
01:13:34,025 --> 01:13:35,275
وقت الزيارة انتهي

826
01:13:35,277 --> 01:13:37,151
أنا لن أتركك

827
01:13:37,028 --> 01:13:40,571
عدني أنك ستتماسك

828
01:13:54,254 --> 01:13:57,381
تكون تابعي أوأكسر رقبتك

829
01:14:05,724 --> 01:14:07,808
هذا لي

830
01:14:24,076 --> 01:14:25,325
إنفصلا

831
01:14:25,537 --> 01:14:27,829
للخلف

832
01:14:28,665 --> 01:14:30,269
إنتهي العرض ايها السيدات

833
01:14:30,858 --> 01:14:31,659
الي زنزانتك

834
01:14:31,607 --> 01:14:34,766
اعد هذا الشاذ الي زنزانته

835
01:14:53,275 --> 01:15:01,772
أراك فيما بعد هذا المساء يافتاتي

836
01:16:26,505 --> 01:16:28,590
هل إنت متدين كارلوس ؟

837
01:16:28,715 --> 01:16:33,093
أتؤمن ان مشيئة الله تجيء علي نحوغير متوقع ؟

838
01:16:33,512 --> 01:16:35,597
كل الايمان يارجل

839
01:16:35,680 --> 01:16:40,058
أعتقد ان يسوع ارسلني الي
زنزانتك لسبب وجيه

840
01:16:40,184 --> 01:16:42,896
لأن يريدك أن تساعدني

841
01:16:42,688 --> 01:16:44,563
اللعنة

842
01:16:45,690 --> 01:16:47,774
عرفت أنك مجنون

843
01:16:47,693 --> 01:16:49,152
انا لا اهذي

844
01:16:49,155 --> 01:16:51,448
يتكلم يسوع معي أحيانا في أحلامي

845
01:16:51,531 --> 01:16:52,572
آه حسنا ؟

846
01:16:53,742 --> 01:16:56,035
هذا جميل ! وملهم

847
01:16:57,162 --> 01:17:01,121
اراهنك علي علبة السجائر
اذا امكنني اثبات هذا لك

848
01:17:03,335 --> 01:17:04,793
حينما افقد الوعي

849
01:17:04,794 --> 01:17:06,117
يجب أن تلاحظ وجهي ويداي جيدا

850
01:17:08,131 --> 01:17:10,840
يجب أن تري طبيب نفساني ايها الرجل

851
01:17:10,927 --> 01:17:14,261
أيقظني إذا رايت شيئا غريبا

852
01:17:15,096 --> 01:17:17,180
غريب مثل ماذا ؟

853
01:17:17,182 --> 01:17:20,934
يمكن ان تكون علامة او ندبة او اي شيء ؟
لاادري

854
01:17:21,353 --> 01:17:22,811
أمي تقول

855
01:17:22,729 --> 01:17:26,063
يوم الأربعاء
حدثت لي متاعب بسبب رسم لم اقم به

856
01:17:26,149 --> 01:17:28,857
امي لم تجعلني اراه

857
01:17:43,165 --> 01:17:46,499
بدون شقاوة إجلس وأنتهي من الرسم إيفان

858
01:17:50,756 --> 01:17:52,005
هذا حسن

859
01:17:52,007 --> 01:17:55,969
هذا عظيم تخيلوا ببساطة ماذا تريدوا ان تكونوا
اطلقوا خيالكم

860
01:18:05,565 --> 01:18:07,680
مسز بوسويل ؟

861
01:18:10,777 --> 01:18:13,694
ياالهي ؟ انها معجزة

862
01:18:14,447 --> 01:18:16,115
إنظر إلى الندوب

863
01:18:15,990 --> 01:18:18,906
ماالذي تراه يارجل
ماذا يبدو ذلك ؟

864
01:18:19,034 --> 01:18:22,160
انها إشارات الهية يارجل
جائت من العدم

865
01:18:22,037 --> 01:18:25,582
وأنا الذي إعتقدت بأنك مجنون

866
01:18:27,376 --> 01:18:29,876
تصدقني الآن ؟

867
01:18:31,423 --> 01:18:33,506
بكل تاكيد يارجل

868
01:18:44,269 --> 01:18:46,977
أريد عمل صفقة

869
01:18:49,274 --> 01:18:51,148
ثم أخرس

870
01:18:51,025 --> 01:18:54,151
أنا جديد هنا لكن
لكني افهم كيف تسير الأمور

871
01:18:55,195 --> 01:18:58,322
تنضم للعصابة أو تموت

872
01:19:00,199 --> 01:19:04,577
لن الطخ نفسي مع زنجي او
مجموعة من اللاتينين الملاعين

873
01:19:04,995 --> 01:19:06,870
وأنا لا أريد الموت

874
01:19:07,206 --> 01:19:09,081
لذا

875
01:19:12,629 --> 01:19:14,502
ماذا يجب أن أعمل ؟

876
01:19:14,796 --> 01:19:18,340
أنا جديد ، ومن الضروري أن
اجد لنفسي مكانا هنا

877
01:19:20,009 --> 01:19:23,970
لذا . . . . هل امص لك الآن ؟

878
01:19:25,015 --> 01:19:26,056
أو

879
01:19:30,852 --> 01:19:33,978
هل انت دمائك نقية ؟

880
01:19:34,104 --> 01:19:37,648
لست يهوديا قذرا
اذا كان هذا ماتعنيه

881
01:19:37,651 --> 01:19:40,777
حسنا جدا
ارنا ما عندك ياحبيبي

882
01:19:40,861 --> 01:19:43,987
وانتبه إلى نفسك وانت تعمل

883
01:19:44,115 --> 01:19:45,170
نعم سيدي

884
01:19:54,264 --> 01:19:55,575
تعال الي بابا

885
01:20:00,713 --> 01:20:03,448
الباب كارلوس

886
01:20:08,633 --> 01:20:11,579
مررنا بالغابة من الوراء
لكي لا يرانا تومي

887
01:20:11,674 --> 01:20:14,305
لم يكن هناك دخان ثانية

888
01:20:14,616 --> 01:20:15,877
تماسك

889
01:20:15,879 --> 01:20:16,930
تماسك

890
01:20:16,849 --> 01:20:20,428
مررنا بالغابة من الوراء
لكي لا يرانا تومي

891
01:20:20,514 --> 01:20:22,619
لم يكن هناك دخان ثانية

892
01:20:26,623 --> 01:20:29,568
تعفنوا في الجحيم ايها الحيوانات القذرة

893
01:20:30,836 --> 01:20:33,571
لحظة قبل أن

894
01:20:33,910 --> 01:20:36,857
نحتاج شيئا نفتح به الشوال

895
01:20:47,602 --> 01:20:49,074
أريدك أن تأخذ هذه ليني

896
01:20:49,287 --> 01:20:51,180
اليوم يوم إصلاحك

897
01:20:51,057 --> 01:20:54,213
أنا اعرف انك تشعر بالذنب
بشان المرأة وطفلتها الرضيعة

898
01:20:54,342 --> 01:20:56,445
إيفان توقف انه ليس الوقت المناسب

899
01:20:56,323 --> 01:20:58,007
لا الان هو الوقت الوحيد المناسب

900
01:20:58,135 --> 01:21:01,925
اليوم نحن نستطيع البدء ثانية دون عيوب

901
01:21:01,926 --> 01:21:03,187
عما تتحدث ؟

902
01:21:03,190 --> 01:21:04,228
إيفان انك تتصرّف بغرابة

903
01:21:04,315 --> 01:21:08,064
ارجوك إذا لم تثق بي قبلا
ثق بي في هذا الامر

904
01:21:11,610 --> 01:21:13,483
إقطع الحبل

905
01:21:16,946 --> 01:21:18,193
هيا بنا

906
01:21:20,571 --> 01:21:22,236
اسمعني جيدا إيفان ؟

907
01:21:22,364 --> 01:21:23,820
أنا سأعمل كل ماتطلبه

908
01:21:23,822 --> 01:21:27,988
إذا لم تكن تريدني ان اري كيلي لا باس
لكن اترك الكلب

909
01:21:27,990 --> 01:21:31,739
في أي حال من الأحوال
أنت ستدخل مصحة تاهيل اذا ما قتلته

910
01:21:31,741 --> 01:21:34,657
اعرف انك لن تترك
شقيقتك الصغيرة وحدها مع والدك

911
01:21:45,995 --> 01:21:47,035
ليني لا

912
01:21:49,539 --> 01:21:51,204
يا الهي

913
01:21:54,125 --> 01:21:55,791
يا الهي ليني

914
01:21:56,417 --> 01:21:58,501
قلت لك اقطع الحبل

915
01:22:21,568 --> 01:22:23,442
انعكس كل شيء

916
01:22:37,835 --> 01:22:39,083
من الذي عمل ذلك

917
01:22:41,463 --> 01:22:42,713
العاهر

918
01:22:47,635 --> 01:22:48,884
ليني لا

919
01:22:51,806 --> 01:22:53,054
اذا هذا

920
01:22:59,815 --> 01:23:01,910
ليتصل احدكم ب 911

921
01:23:02,666 --> 01:23:04,132
إيفان ! إيفان

922
01:23:04,007 --> 01:23:05,053
اللعنة ! إيفان

923
01:23:11,345 --> 01:23:12,600
هذا ليس بسيطا

924
01:23:12,519 --> 01:23:13,984
صباح الخير دكتور

925
01:23:14,699 --> 01:23:16,164
ما هي الاضرار ؟

926
01:23:16,375 --> 01:23:18,050
ما مقدار الوقت المتبقي لي ؟

927
01:23:17,969 --> 01:23:19,435
مضحك جدا إيفان

928
01:23:19,310 --> 01:23:21,195
انه امر معقد شيئا ما

929
01:23:21,407 --> 01:23:24,129
لم اري مثل هذه النتائج من قبل
في حياتي

930
01:23:23,922 --> 01:23:26,644
حتي مع أبي ؟

931
01:23:26,773 --> 01:23:30,543
في الواقع هذه الاختبارات مضي عليها 20 سنة

932
01:23:30,420 --> 01:23:31,871
اذا ماذا وجدت ؟

933
01:23:31,997 --> 01:23:35,107
نستطيع رؤية ذلك التجمع الدموي الكبير
يقع هنا بالضبط

934
01:23:34,986 --> 01:23:37,060
في الطبقة الخارجية لقشرة المخ

935
01:23:36,770 --> 01:23:38,842
هذه مخزن الذكريات امي

936
01:23:38,845 --> 01:23:40,088
شكرا ايفان

937
01:23:40,590 --> 01:23:42,456
أنا لم ار شيئا مثل هذا

938
01:23:42,583 --> 01:23:44,448
حينما نقارن هذه الإختبارات بتلك
التي اخذناها قبل عام مضي

939
01:23:44,533 --> 01:23:45,984
نجد تجمع دموي وحيد هام

940
01:23:46,194 --> 01:23:47,852
وتجمع عصبي هام

941
01:23:47,770 --> 01:23:49,221
وماذا يعني هذا لإيفان ؟

942
01:23:49,307 --> 01:23:52,417
يعني ذكريات 40 سنة تراكمت في رأسي

943
01:23:52,336 --> 01:23:54,410
خلال مكان يكفي لعام واحد فقط
فقدت التركيز قليلا

944
01:23:54,495 --> 01:23:55,946
فقمت بإعادة برمجة لدماغي

945
01:23:56,154 --> 01:23:58,020
هل هذا الشرح الملخص وافي يادكتور ؟

946
01:23:57,940 --> 01:23:58,976
نعم

947
01:24:03,835 --> 01:24:05,293
ساذهب لإنتظار السيارة

948
01:24:05,294 --> 01:24:07,379
الإضاءة هنا تؤلم عيناي
حسنا

949
01:24:07,506 --> 01:24:08,964
سعدت برؤيتك دكتور

950
01:24:09,048 --> 01:24:12,383
كان هذا حقا. . . حقا. . .

951
01:24:12,510 --> 01:24:13,551
تعليميا جدا

952
01:24:13,554 --> 01:24:15,428
لكن كما تعرف

953
01:24:15,305 --> 01:24:16,763
عندي اناس يجب أن اراهم

954
01:24:16,890 --> 01:24:18,765
وأكوام كتب يجب أن اقرأها

955
01:24:18,642 --> 01:24:20,516
ساذهب ، يوم سعيد

956
01:24:56,727 --> 01:24:57,975
هذا انا

957
01:24:58,186 --> 01:24:59,435
إيفان

958
01:25:01,314 --> 01:25:03,188
اتريدني أن أجلب لك شيئا ؟

959
01:25:05,359 --> 01:25:06,817
ماذا عن

960
01:25:06,735 --> 01:25:09,444
نماذج الطائرات التي تحب أن تصنعها ؟

961
01:25:10,991 --> 01:25:14,116
أنت لا تريدني أن أعلقها
فى السقف هنا بالمستشفي ؟

962
01:25:16,955 --> 01:25:18,203
ليني

963
01:25:26,757 --> 01:25:29,257
كنت تعلم بالامر طوال الوقت . اليس كذلك

964
01:25:31,970 --> 01:25:36,138
عندما وضعت هذا الشيء في يدي

965
01:25:39,144 --> 01:25:42,269
عرفت بشكل اكيد
ماذا سوف يحدث

966
01:25:42,189 --> 01:25:43,854
اليس كذلك

967
01:25:45,817 --> 01:25:47,067
نعم

968
01:25:47,819 --> 01:25:49,276
عرفت

969
01:25:49,570 --> 01:25:52,071
كان يجب أن تكون مكاني هنا

970
01:25:54,993 --> 01:25:57,494
كان يجب

971
01:25:57,621 --> 01:25:59,912
أن تكون مكاني هنا

972
01:26:18,766 --> 01:26:21,891
اليوم سأقابل أبي

973
01:26:23,562 --> 01:26:25,019
انه يدعى جايسون

974
01:26:26,398 --> 01:26:27,647
وهو مجنون

975
01:26:30,236 --> 01:26:32,527
اتمني ان يسمح لي بمناداته بابي

976
01:26:33,781 --> 01:26:35,029
هل انت بخير ؟

977
01:26:35,242 --> 01:26:36,283
لأنك

978
01:26:36,200 --> 01:26:38,701
تبدو كما لو انك ذهبت مكان اخر لبرهة

979
01:26:38,785 --> 01:26:40,451
أصغ جايسون

980
01:26:40,663 --> 01:26:44,623
أنت يجب أن تعطيني بعض الردود
لتصحيح ماأفعله

981
01:26:44,834 --> 01:26:47,334
كنت أصلي للسماء ان ينتهي
هذا الامر عندي

982
01:26:47,252 --> 01:26:48,710
نعم لكن هذا لم يحدث

983
01:26:48,587 --> 01:26:51,296
والان أحتاج معلومات
لتصحيح الامور مرة اخري

984
01:26:51,215 --> 01:26:53,299
وأنت وحدك القادر علي إعطائها لي

985
01:26:53,385 --> 01:26:54,842
هذا ليس سليما

986
01:26:55,052 --> 01:26:58,386
أنت لا تستطيع تغيير مستقبل الناس
دون ان تدمر ماضيهم

987
01:26:58,096 --> 01:27:00,805
من يقول بأن الظروف لايمكن أن تتحسن ؟

988
01:27:00,808 --> 01:27:03,516
لايمكنك تقمص دور الله يابني

989
01:27:04,644 --> 01:27:06,935
الامر يجب ان ينتهي عندي

990
01:27:06,855 --> 01:27:10,189
خطا بسيط تفعله يمكن ان يقتل أمك

991
01:27:10,275 --> 01:27:12,357
هذا كلام فارغ

992
01:27:12,277 --> 01:27:15,820
سارسل لك بطاقة بريدية
عندما أصحح كل شيء

993
01:27:20,075 --> 01:27:21,741
أحبك

994
01:27:40,510 --> 01:27:42,384
خرجت لتوك اليس كذلك ؟

995
01:27:45,306 --> 01:27:48,431
لا شيء ، أخي كان سجينا سابقا

996
01:27:48,226 --> 01:27:50,935
وكان ياكل مثلما تفعل

997
01:27:51,479 --> 01:27:53,354
انا من عائلة كبيرة

998
01:27:53,648 --> 01:27:56,773
حسنا ، أنا لم أقصد الاهانة

999
01:27:57,734 --> 01:27:58,983
حسنا شكرا

1000
01:27:58,860 --> 01:28:00,318
قيل ان

1001
01:28:01,905 --> 01:28:04,405
هل كيلي ميلر تعمل هنا ؟

1002
01:28:05,450 --> 01:28:07,532
لم اسمع عنها ابدا

1003
01:28:25,137 --> 01:28:28,054
ياالهي ، الا يستطيع الانسان ان يرتاح فى منزله ؟

1004
01:28:32,562 --> 01:28:34,926
لاتقل لي انك جئت تبيع الحلوي

1005
01:28:35,146 --> 01:28:36,812
تخمين موفق ايها المنحرف

1006
01:28:38,276 --> 01:28:39,733
اتتذكرني ؟

1007
01:28:40,693 --> 01:28:43,610
اتذكر ما تكلمنا عنه و أنا في السابعة

1008
01:28:44,949 --> 01:28:46,824
عندي سؤال واحد لك

1009
01:28:46,741 --> 01:28:50,075
أين استطيع ان أجد ابنتك ؟

1010
01:29:22,905 --> 01:29:26,655
أوه إعتقدت أنك شخص اخر

1011
01:29:29,784 --> 01:29:33,743
عجل بالامر ، الزبون القادم سيصل باية لحظة

1012
01:29:35,383 --> 01:29:37,467
جميل ان اراك

1013
01:29:38,957 --> 01:29:41,043
أيمكنني الدخول ؟

1014
01:29:40,961 --> 01:29:44,923
إذا عرفت بأنك ستحضر
كنت سأنظف البقع من على الاغطية

1015
01:29:51,390 --> 01:29:53,476
ماذا تريد ؟

1016
01:29:53,977 --> 01:29:56,063
لقد إشتقت لرؤيتك

1017
01:29:56,189 --> 01:29:59,733
حسنا . . . . وقتي يساوي مال إيفان

1018
01:30:01,405 --> 01:30:03,906
المال

1019
01:30:03,989 --> 01:30:07,323
عندي على أية حال 10 دقائق للصديق القديم ؟

1020
01:30:08,369 --> 01:30:09,408
اذا ؟

1021
01:30:09,411 --> 01:30:11,495
ماالوضع المريح لك ؟

1022
01:30:11,412 --> 01:30:12,452
اسفة

1023
01:30:12,538 --> 01:30:13,787
مزاح المهنة

1024
01:30:13,790 --> 01:30:15,248
فهمت

1025
01:30:16,209 --> 01:30:17,667
الم تتوقفي عن التدخين

1026
01:30:19,628 --> 01:30:20,876
اسفة

1027
01:30:20,796 --> 01:30:24,338
هذه المهنة تجعلك تحت ضغط حاد

1028
01:30:24,423 --> 01:30:25,463
لا

1029
01:30:25,382 --> 01:30:26,631
الامر فقط انك

1030
01:30:26,635 --> 01:30:28,718
تفعلين هذا لمضايقتي

1031
01:30:32,055 --> 01:30:34,347
أنا اتوقف أو أنت تتوقفين

1032
01:30:36,641 --> 01:30:38,517
متي حدث هذا ؟

1033
01:30:38,394 --> 01:30:41,446
لن تصدقيني إذا اخبرتك

1034
01:30:41,437 --> 01:30:45,190
مهما قلت لك لن تصدقيني

1035
01:30:45,191 --> 01:30:47,692
ساحاول علي اية حال

1036
01:30:49,862 --> 01:30:53,823
وفي هذه اللحظه
عرفت انه كان لا بد أن أجدك

1037
01:30:53,825 --> 01:30:56,951
ثمّ أجبرت أباك علي اخباري بمكانك

1038
01:30:58,203 --> 01:31:00,288
ثمّ جئت هنا ، وتعرفين الباقي

1039
01:31:00,414 --> 01:31:02,498
كان عندك حق إيفان ، أنا لااصدقك

1040
01:31:02,374 --> 01:31:04,458
كنت اعرف هذا

1041
01:31:05,210 --> 01:31:08,754
أبقيت ذلك سرا حتى اليوم
لكني لم أعتقد أنني استطيع الأستمرار

1042
01:31:09,465 --> 01:31:11,757
هل انا الشخص الوحيد الذي كشفت له سرك ؟

1043
01:31:12,387 --> 01:31:13,845
هذا شرف عظيم

1044
01:31:14,680 --> 01:31:16,764
هل تبني جاذبيتك علي هذا الهراء ؟

1045
01:31:16,891 --> 01:31:20,017
هل البنات الصغيرات الأخريات يثيرهم هذا
هل يصدقون ذلك الكلام الفارغ ؟

1046
01:31:22,397 --> 01:31:26,567
تعرفين ، أنا لاافعل هذا للتاثير عليك
لا يعنيني ان تصدقيني ام لا

1047
01:31:26,694 --> 01:31:28,360
في الحقيقة

1048
01:31:28,238 --> 01:31:30,323
ليس لدي طاقة لأثبت هذا لك

1049
01:31:30,448 --> 01:31:32,532
أوه هذه هي براهينك المقنعة

1050
01:31:33,869 --> 01:31:36,995
كيف أعرف انه كان عندك
حب الشباب اثناء مرحلة المراهقة ؟

1051
01:31:36,913 --> 01:31:39,413
اي شخص يمكنه اخبارك ذلك
مقابل بضعة دولارات

1052
01:31:39,292 --> 01:31:40,333
حسنا

1053
01:31:41,294 --> 01:31:44,014
إنس ذلك

1054
01:31:43,880 --> 01:31:47,634
ماذا عن ولعك بالرائحة الكريهة
لزهور الاسكلت ؟

1055
01:31:48,677 --> 01:31:50,553
أو بأنك تكرهين السالاندر

1056
01:31:50,471 --> 01:31:54,849
لأنها لسبب غامض
تذكرك بأختك الغير شقيقة

1057
01:31:54,850 --> 01:31:58,394
أو بأنك بعد لذة الجماع
يحدث لك خدر في اصابع قدميك

1058
01:31:59,106 --> 01:32:01,608
أنا مقتنع أن كل زبائنك يعرفون هذا التفاصيل

1059
01:32:04,655 --> 01:32:05,912
إتعرفين

1060
01:32:06,331 --> 01:32:08,637
ألديك مانع أن تعرفي شيئا ؟

1061
01:32:09,142 --> 01:32:10,609
لا .. ماذا ؟

1062
01:32:11,786 --> 01:32:14,091
كان لديك حياة سعيدة ذات مرة

1063
01:32:14,721 --> 01:32:16,187
معي

1064
01:32:17,952 --> 01:32:20,468
هناك ثغرة كبيرة في قصتك

1065
01:32:20,596 --> 01:32:24,370
لايوجد احتمال علي هذا الكوكب
او في اي كوكب اخر

1066
01:32:24,455 --> 01:32:27,180
انني سأكون عضوة في فريقك للعاهرات

1067
01:32:30,872 --> 01:32:32,130
كنت سعيدة

1068
01:32:32,427 --> 01:32:34,522
اتبكي ؟

1069
01:32:34,524 --> 01:32:36,410
هل أنت في حاجة للكثير ؟

1070
01:32:37,461 --> 01:32:39,556
لا احتاج للمال حيث ساذهب

1071
01:32:39,558 --> 01:32:42,702
ستذهب ثانية لتغيير حياة العالم بأكمله

1072
01:32:42,705 --> 01:32:43,677
هل هذا ماتريده ؟

1073
01:32:45,138 --> 01:32:48,492
ربما المحاولة القادمة ابي يذكر لك مكانا اخر
اعيش فيه مع رجل اخر ؟

1074
01:32:48,368 --> 01:32:50,255
لا ، أنا لن أفعل هذا بعد الآن

1075
01:32:50,383 --> 01:32:53,107
حينما أحاول أنقاذ شخص ما

1076
01:32:53,193 --> 01:32:55,079
كلّ شيء ينقلب الي الاسوا

1077
01:32:55,206 --> 01:32:57,512
لا تستسلم الآن ايها المحتال

1078
01:32:57,389 --> 01:32:59,484
عندك الكثير لتفعله من اجلي

1079
01:32:59,695 --> 01:33:04,516
لم لا تعود في الزمن
لإنقاذ السيدة هوبيرن وطفلتها الرضيعة ؟

1080
01:33:04,520 --> 01:33:09,918
وبعد ذلك ربّما ليني لن يكون مجنونا
و لن تدمّر حياة عائلتي

1081
01:33:09,835 --> 01:33:12,741
لا بل تعود في الزمن ونحن صغار إيفان

1082
01:33:12,827 --> 01:33:16,979
وتقبل وجه كيلي الصغيرة
امام الكاميرا وابيها

1083
01:33:17,104 --> 01:33:21,049
ثم تحاول إنكار حياتك

1084
01:33:34,424 --> 01:33:36,293
انت في سريري .. قم حالا

1085
01:33:37,042 --> 01:33:40,362
إعتقدت بأنه لامشكلة في هذا

1086
01:33:51,371 --> 01:33:53,029
لن أقولها ثانية

1087
01:34:00,924 --> 01:34:05,076
أخر شيء استطيع تذكره قبل اغمائي
هو أنني ابقيت يدايي علي آذني كيلي

1088
01:34:04,870 --> 01:34:07,152
أعتقد أنني كنت أكثر تركيزا على الديناميت

1089
01:34:07,237 --> 01:34:09,728
في صندوق البريد بالجهة المقابلة للشارع

1090
01:34:16,499 --> 01:34:19,196
سيدتي ارجعي بعيدا عن صندوق البريد

1091
01:34:19,200 --> 01:34:20,449
الأبله

1092
01:34:20,451 --> 01:34:22,328
أنا اعني مااقول .. ابتعدي

1093
01:34:22,204 --> 01:34:23,869
سأنقذك سيدتي

1094
01:34:32,206 --> 01:34:33,664
اللعنة

1095
01:34:33,874 --> 01:34:36,163
إعتقد أنني قلت لكما ان تخرجا من هنا

1096
01:34:37,000 --> 01:34:39,289
اسف هل ايقظناك ؟

1097
01:34:40,668 --> 01:34:43,584
لا  الامر علي مايرام

1098
01:34:47,421 --> 01:34:49,295
انه علي مايرام فعلا

1099
01:35:10,678 --> 01:35:13,594
اللعنة ، ما هذا ؟

1100
01:35:19,015 --> 01:35:20,265
ايمكن أنقاذ ذراعيه

1101
01:35:22,643 --> 01:35:25,144
سنذهب إلى الخارج ، اتجيء معنا ؟

1102
01:35:26,605 --> 01:35:28,687
ماذا حدث إيفان ؟

1103
01:35:28,690 --> 01:35:30,357
كيلي إحضري منشفة بسرعة

1104
01:35:30,275 --> 01:35:31,734
إيفان . . .  يا الهي

1105
01:35:32,444 --> 01:35:33,693
إيفان

1106
01:35:33,905 --> 01:35:34,944
إيفان

1107
01:35:37,449 --> 01:35:38,908
إنظر إلى إبتسامة كيلي

1108
01:35:38,908 --> 01:35:40,366
أحب ثغرها

1109
01:35:40,493 --> 01:35:41,952
ليني الأفضل

1110
01:35:41,828 --> 01:35:43,703
تشكلان زوجا جميلا جدا

1111
01:35:44,872 --> 01:35:46,748
اتعتقد أنني سأجد شخص ما ذات يوم ؟

1112
01:35:48,293 --> 01:35:49,752
إيفان

1113
01:35:53,298 --> 01:35:54,964
ماذا تفعلان ؟

1114
01:35:54,885 --> 01:35:56,551
سناخذك إلى المستشفى ايفان

1115
01:35:56,635 --> 01:35:57,885
لا ، اعيدوني

1116
01:35:58,094 --> 01:36:00,177
اسف ، لكن أمك ستقتلني

1117
01:36:02,891 --> 01:36:05,391
أنت ستعيدني ليني

1118
01:36:06,853 --> 01:36:09,354
على الأقل انت قادر علي ذلك

1119
01:36:13,317 --> 01:36:14,983
إلى اي شيء تنظرون ايها البلداء القذرين

1120
01:36:14,902 --> 01:36:17,819
شيء ظريف انكم تتمتعون بكامل صحتكم

1121
01:36:17,904 --> 01:36:19,363
فاشلون ملاعين

1122
01:36:19,281 --> 01:36:20,739
ليني ساعدني

1123
01:36:21,659 --> 01:36:22,908
دعنا نعيده للغرفة

1124
01:36:24,494 --> 01:36:27,202
براين كيف حال راسك صديقي ؟

1125
01:36:27,914 --> 01:36:29,996
رأيت الفتاة التي كانت معك

1126
01:36:29,916 --> 01:36:31,792
إستعارت شفرات حلاقتك هذا الصباح ؟

1127
01:36:31,669 --> 01:36:33,335
كفي

1128
01:36:34,711 --> 01:36:36,379
انه تومي

1129
01:36:36,256 --> 01:36:37,295
تومي

1130
01:36:37,507 --> 01:36:38,547
تومي

1131
01:36:39,717 --> 01:36:41,176
كيف حالكم ايها الرفاق ؟

1132
01:36:41,676 --> 01:36:42,715
كيف حالك

1133
01:36:42,718 --> 01:36:44,386
نفذت أقتراحك

1134
01:36:44,305 --> 01:36:47,639
استطعت اخذ قاعة الاستقبال
وتننظيم حفل الرقص الخيري

1135
01:36:48,683 --> 01:36:49,722
هذا عظيم

1136
01:36:49,725 --> 01:36:53,270
أخيرا سأكون قادرا على تحريك ذراعي
علي إيقاع التكنو

1137
01:36:53,355 --> 01:36:55,805
إلى أنا أتقيأ

1138
01:36:55,982 --> 01:36:58,065
ربّما يجب أن نعود إلى الصف الان

1139
01:36:57,943 --> 01:37:02,736
لاداعي للحساسية ؟ يوم غد من الممكن
ان استيقظ واجد نفسي مزارعا في بانجلاديش

1140
01:37:03,155 --> 01:37:05,030
هيا نذهب في جولة ؟

1141
01:37:06,492 --> 01:37:07,324
اراك فيما بعد

1142
01:37:07,534 --> 01:37:08,574
جميل

1143
01:37:08,577 --> 01:37:09,616
سلام يااختي

1144
01:37:10,119 --> 01:37:10,786
ماذا به اليوم ؟

1145
01:37:10,997 --> 01:37:14,123
إعتقد ان تومي صار متدينا الان ؟

1146
01:37:14,125 --> 01:37:18,293
تعلم كيف صار اكثر تدينا
بعد أن انقذ تلك المرأة وطفلتها

1147
01:37:20,171 --> 01:37:21,838
أنقذ السيدة هوبيرن ؟

1148
01:37:22,967 --> 01:37:25,049
ماهذا بحق الجحيم

1149
01:37:26,720 --> 01:37:28,596
حسنا دعنا نجلس هنا

1150
01:37:36,104 --> 01:37:38,186
هل تريد بسكويت ؟

1151
01:37:40,817 --> 01:37:42,483
تفضل

1152
01:37:46,115 --> 01:37:49,032
حسنا من الضروري تصليحها
هذه الأشياء تعمل بشكل سيئ

1153
01:37:51,328 --> 01:37:52,159
كيلي

1154
01:37:53,955 --> 01:37:55,414
كيلي هل تفكرين بنا معا ؟

1155
01:37:55,624 --> 01:37:56,873
أريد القول

1156
01:37:56,749 --> 01:37:57,363
أعني هل أنت متعجبة

1157
01:37:58,543 --> 01:38:00,835
إذا كانت الظروف مختلفة بيننا

1158
01:38:01,755 --> 01:38:03,214
بالتاكيد إيفان

1159
01:38:05,842 --> 01:38:08,551
أنت كنت الشخص الأول
الذي منحني مشاعر الحب

1160
01:38:10,640 --> 01:38:11,680
انا ؟

1161
01:38:11,556 --> 01:38:12,597
نعم

1162
01:38:13,767 --> 01:38:17,936
تسبب ذلك في أني وانا صغيرة
لم اذهب للعيش مع أمّي

1163
01:38:18,022 --> 01:38:20,105
أنا لاافهمك ؟

1164
01:38:20,942 --> 01:38:22,817
عندما انفصل أبواي

1165
01:38:23,649 --> 01:38:26,987
كان عندي و تومي الإختيار
مع من ساعيش

1166
01:38:26,990 --> 01:38:28,865
أنا لم أستطع أن أتحمل أبي

1167
01:38:28,783 --> 01:38:31,699
لكنّي ادركت شيئا
إذا بقيت مع أمّي

1168
01:38:31,577 --> 01:38:33,453
لن استطيع ان اراك

1169
01:38:34,623 --> 01:38:36,082
لم اعرف ذلك

1170
01:38:38,043 --> 01:38:39,292
ثم ؟

1171
01:38:39,629 --> 01:38:41,504
اذا ما زلت تفكرين فينا

1172
01:38:41,379 --> 01:38:42,419
معا ؟

1173
01:38:44,633 --> 01:38:47,341
نعم يمر بذهني ذلك من ان لاخر

1174
01:38:48,596 --> 01:38:49,428
وبعد ؟

1175
01:38:51,181 --> 01:38:53,265
كثير من الأشياء تمر بذهني

1176
01:38:53,393 --> 01:38:57,144
يمكنني ان استعرض حياتنا
تماما كفيلم في ثانية واحدة

1177
01:38:57,230 --> 01:38:58,821
نقع في الغرام .. نتزوّج
ننجب الأطفال

1178
01:39:00,275 --> 01:39:03,041
يصبح أطفالنا كبارا مثلنا

1179
01:39:03,043 --> 01:39:05,440
مدفن ثنائي ، كل الاشياء

1180
01:39:06,623 --> 01:39:09,943
مرات عديدة اتخيل هذا

1181
01:39:11,421 --> 01:39:13,265
اشياء كهذه تمر بخيالي

1182
01:39:15,481 --> 01:39:16,402
اذا

1183
01:39:17,438 --> 01:39:19,281
اتعتقدين أن الامر كان سينجح

1184
01:39:19,171 --> 01:39:20,277
نعم

1185
01:39:22,422 --> 01:39:25,003
بالتأكيد لكنه صار ماضي
بالاضافة الي

1186
01:39:26,481 --> 01:39:28,140
أنا احب ليني

1187
01:39:29,803 --> 01:39:31,382
وليني صديقك

1188
01:39:33,833 --> 01:39:35,412
وهنا يتوقف الامر

1189
01:39:41,067 --> 01:39:44,029
هل يفرق إذا قلت لك انه

1190
01:39:44,031 --> 01:39:48,590
لايوجد شخص يمكن ان يحبك كما افعل انا

1191
01:39:59,249 --> 01:40:02,670
تعرفين بأنني لا
قلت هذه الأشياء

1192
01:40:03,569 --> 01:40:05,966
قلت ذلك ، فقط لابلاغك

1193
01:40:05,969 --> 01:40:11,967
إنت كفتاة ، اعتقد
انه امر يهمك أن تسمعيه ؟

1194
01:40:16,769 --> 01:40:19,167
إنتظر قليلا ليني يدعوني

1195
01:40:19,315 --> 01:40:21,398
ساعود حالا ؟

1196
01:40:28,073 --> 01:40:29,949
يحتاج للكلام

1197
01:41:28,755 --> 01:41:31,464
نسيت أن تضع الصمام علي الحافة

1198
01:41:32,383 --> 01:41:35,092
ليني يحب فطائر البوب

1199
01:41:36,137 --> 01:41:39,054
أنتم جميعا أفضل بدوني

1200
01:41:40,515 --> 01:41:43,434
أنا اعرف ان الامر صعب
لكن لايمكنك ان تستسلم

1201
01:41:43,351 --> 01:41:45,853
أنا حتي لاأستطيع الإنتحار

1202
01:41:45,729 --> 01:41:47,812
لاتتكلم بهذه الطريقة

1203
01:41:57,409 --> 01:41:58,658
حسنا

1204
01:41:58,577 --> 01:42:01,912
يجب أن أخرجك من هنا
ساعة الزيارة اوشكت علي الانتهاء

1205
01:42:06,168 --> 01:42:08,074
هل أمي انتقلت لهنا ؟

1206
01:42:08,795 --> 01:42:12,130
عما تتحدث ؟
انها هنا طوال الوقت

1207
01:42:19,432 --> 01:42:22,558
انت هنا ايها الولد الطيب

1208
01:42:29,025 --> 01:42:32,016
سرطان الرئة

1209
01:42:31,818 --> 01:42:36,802
أنت ادمنت التدخين
عندما فجّرت نفسي

1210
01:42:37,005 --> 01:43:00,933
آسف أنا لا أعرف لماذا يتصرف
بغرابة شديدة في الفترة الأخيرة

1211
01:43:01,590 --> 01:43:02,891
أمي

1212
01:43:02,805 --> 01:43:04,758
ستكونين علي مايرام

1213
01:43:04,630 --> 01:43:08,927
أستطيع تغيير هذا

1214
01:43:08,929 --> 01:43:14,657
جيّد ، أنا سآذهب الي المصلى

1215
01:43:19,436 --> 01:43:36,624
انك تتصرف تماما كوالدك

1216
01:43:36,441 --> 01:43:42,171
سأخرجك من هنا ؟
اتفقنا ؟

1217
01:43:41,884 --> 01:43:44,267
لا

1218
01:43:46,948 --> 01:43:49,993
أنت لن تعاني بعد الآن

1219
01:43:49,767 --> 01:43:52,812
سأصحح الامر

1220
01:43:53,196 --> 01:43:55,099
لا

1221
01:44:08,445 --> 01:44:10,529
أنت متأكد أنك خزنتها ؟

1222
01:44:10,654 --> 01:44:11,902
أمي فعلت

1223
01:44:12,114 --> 01:44:14,198
جائت بكل شيء يخصني

1224
01:44:14,284 --> 01:44:15,532
اهذه هي

1225
01:44:15,451 --> 01:44:16,074
نعم

1226
01:44:16,286 --> 01:44:18,580
ماذا تريد أن تفعل بها ؟
لم اعد أفهمك مؤخرا

1227
01:44:18,455 --> 01:44:20,331
لا أهمية

1228
01:44:23,460 --> 01:44:25,335
حسنا سأسألك خدمة اخيرة

1229
01:44:25,338 --> 01:44:26,378
ماذا ؟

1230
01:44:26,505 --> 01:44:27,756
احتاجك ان تكون هادئا

1231
01:44:27,758 --> 01:44:30,885
يجب ان اركز
حتي استطيع تقليل الإنفجار

1232
01:44:31,720 --> 01:44:33,386
الإنفجار؟

1233
01:44:33,265 --> 01:44:35,349
إذا أنا لم افقد ذراعي

1234
01:44:35,474 --> 01:44:37,558
لم تكن أمّي تشعل سيجارة

1235
01:44:37,560 --> 01:44:40,269
لاعليك ، فقط افتح الكتاب

1236
01:44:41,522 --> 01:44:42,773
اقلب الصفحة

1237
01:44:43,275 --> 01:44:44,733
هنا

1238
01:44:49,113 --> 01:44:52,657
اليوم تأخذني امي للعب
مع كيلي وتومي

1239
01:44:53,284 --> 01:44:56,411
سأري أباهم وأتعرف الي اباء حقيقيون

1240
01:44:59,540 --> 01:45:02,250
الان ، كيف ادمر هذا الديناميت

1241
01:45:17,185 --> 01:45:20,937
إيفان، ماذا تفعل بتلك السكين؟

1242
01:45:23,941 --> 01:45:26,234
لم يفلح الامر

1243
01:45:27,613 --> 01:45:28,864
اقلب الصفحة

1244
01:45:29,572 --> 01:45:31,031
اقلب الصفحة

1245
01:45:30,950 --> 01:45:31,990
توقف

1246
01:45:33,119 --> 01:45:35,828
لم أرد المشاركة
في هذا الفيلم علي اية حال

1247
01:45:35,955 --> 01:45:39,292
كنت اشعر بالبرد وكنت عاريا تماما

1248
01:45:40,335 --> 01:45:42,837
في هذا الجزء من القصة
روبن هود

1249
01:45:43,129 --> 01:45:46,048
تزوّج لتوه العروس ماريان

1250
01:45:46,383 --> 01:45:50,553
وهم يجب أن يتبادلوا القبل مثل البالغون

1251
01:45:50,555 --> 01:45:53,056
إنتظر ، أحتاج حزامي

1252
01:46:00,149 --> 01:46:03,068
لاحاجة لك لحزام

1253
01:46:04,195 --> 01:46:06,294
عد مكانك ايها الداعر

1254
01:46:06,213 --> 01:46:09,574
مدهش رؤية تأثير ذلك عليك

1255
01:46:10,836 --> 01:46:12,935
ابقي هادئا إيفان

1256
01:46:12,812 --> 01:46:17,222
لاتكن ولدا سيئا ، والا سأقول
لأمك أنك كنت مشاغبا

1257
01:46:17,350 --> 01:46:21,761
وأنا سأخبر قوة الشرطة عن مسالة
سينما دعارة الاطفال التي تصنعها هنا

1258
01:46:21,765 --> 01:46:24,495
اذا أقتربت خطوة اخري
ساضع هذا في مؤخرتك

1259
01:46:24,370 --> 01:46:26,832
انه خطر عليك قد تفقد يديك

1260
01:46:26,957 --> 01:46:29,008
لقد فعلت هذا سابقا

1261
01:46:36,196 --> 01:46:37,837
العاب نارية

1262
01:46:39,564 --> 01:46:41,204
كيلي لا

1263
01:46:48,392 --> 01:46:49,416
كيف حالك

1264
01:46:52,498 --> 01:46:53,933
فتي طيب

1265
01:46:54,141 --> 01:46:56,603
هذا الولد يجب أن يوضع
في مصحّة نفسية

1266
01:46:56,931 --> 01:46:58,162
ماذا تري ؟

1267
01:46:58,247 --> 01:46:59,887
فراشة متكسرة

1268
01:46:59,808 --> 01:47:01,858
أنا مللت من كلّ ذلك

1269
01:47:01,859 --> 01:47:03,295
انهاك البرنامج ؟

1270
01:47:03,585 --> 01:47:05,695
يمكن أن آخذ دوائي ؟

1271
01:47:34,215 --> 01:47:35,691
أين دفاتر ملاحظاتي ؟

1272
01:47:35,608 --> 01:47:39,409
إيفان ؟ موعد جلستنا يحين
بعد حوالي ساعة

1273
01:47:39,495 --> 01:47:41,787
أين دفاتر ملاحظاتي ؟

1274
01:47:42,832 --> 01:47:44,081
دفاتر ملاحظاتك ؟

1275
01:47:44,709 --> 01:47:46,166
اليوميات

1276
01:47:47,210 --> 01:47:49,085
أحتاجهم

1277
01:47:49,086 --> 01:47:52,628
لذا ، يمكنك مساعدتي

1278
01:47:52,421 --> 01:47:54,713
يؤسفني تكرار ذلك

1279
01:47:55,881 --> 01:47:57,965
لاتوجد يوميات

1280
01:47:57,843 --> 01:47:59,926
لم توجد ابدا

1281
01:47:59,845 --> 01:48:04,220
انها جزء من العالم الخيالي
الذي صنعته لاحساسك بالذنب

1282
01:48:04,306 --> 01:48:05,971
نحو قتل كيلي ميلر

1283
01:48:06,725 --> 01:48:09,434
فكر إيفان .. فكر

1284
01:48:09,310 --> 01:48:12,436
لقد تخيلت مرضا
ليس له اي وجود

1285
01:48:12,856 --> 01:48:17,442
مررت بالجامعات والكليات والسجون

1286
01:48:18,069 --> 01:48:20,987
أريد يومياتي
و أريدها الآن

1287
01:48:20,905 --> 01:48:23,823
أنا اعرف أنها عندك
وأنت ستعطيها لي

1288
01:48:23,908 --> 01:48:26,827
أنت لن تخفيها عني
أريدهم الآن

1289
01:48:28,288 --> 01:48:30,372
أنت تفكرني بأبيك

1290
01:48:31,334 --> 01:48:35,085
اخذ يصيح بسبب البوم صور
لم يكن موجودا ابدا

1291
01:48:36,547 --> 01:48:38,212
أنا اسف

1292
01:48:38,300 --> 01:48:39,965
لست

1293
01:48:42,261 --> 01:48:44,762
ألبوم صور ؟

1294
01:48:44,680 --> 01:48:46,137
صور
إيفان

1295
01:48:50,939 --> 01:48:53,648
الضرر يتعذر إصلاحه

1296
01:48:58,319 --> 01:49:01,862
في الحقيقة انا متعجب أن وظائفه
ما زالت تعمل

1297
01:49:13,545 --> 01:49:14,804
امي

1298
01:49:14,741 --> 01:49:18,049
امي هل جئت بافلام الفيديو
التي كنا نصورها في المنزل ؟

1299
01:49:18,680 --> 01:49:21,013
نعم انهم هناك

1300
01:49:22,159 --> 01:49:26,401
حسنا .. انا اريد رؤيتها بشدة

1301
01:49:30,135 --> 01:49:32,256
هذا جيد

1302
01:49:37,221 --> 01:49:41,251
أعتقد بأنه يفضل نقله
في اسرع وقت صباح غد

1303
01:50:24,232 --> 01:50:27,412
إذا وجد شخص ما هذه الرسالة

1304
01:50:27,286 --> 01:50:31,739
فهذا يعني ان الامر فشل

1305
01:50:31,741 --> 01:50:34,710
وأنني بالتاكيد قد مت

1306
01:50:37,044 --> 01:50:38,951
انه ليس في غرفته فتشوا كلّ
الطوابق المحيطة

1307
01:50:38,871 --> 01:50:42,262
لكن اذا استطعت بشكل ما

1308
01:50:42,349 --> 01:50:45,529
أن أعود إلى بداية كلّ هذا

1309
01:50:45,446 --> 01:50:49,899
فمن المحتمل ان استطيع انقاذها

1310
01:50:50,538 --> 01:50:52,021
إيفان

1311
01:50:53,592 --> 01:50:54,863
من هنا

1312
01:50:54,780 --> 01:50:56,263
إيفان

1313
01:50:56,775 --> 01:50:59,495
أعتقد بأنه بالداخل

1314
01:51:01,054 --> 01:51:03,388
إيفان

1315
01:51:08,448 --> 01:51:10,002
مااسمك ؟

1316
01:51:10,003 --> 01:51:11,946
كيلي

1317
01:51:12,184 --> 01:51:14,904
هذا إيفان

1318
01:51:16,620 --> 01:51:20,118
إيفان ! إفتح الباب

1319
01:51:21,912 --> 01:51:24,246
إيفان

1320
01:51:29,694 --> 01:51:34,361
رحب بها ، هيا

1321
01:52:00,437 --> 01:52:08,218
أكرهك وإذا رايتك ثانية سوف
إقتلك أنت

1322
01:52:08,218 --> 01:52:12,108
وكل عائلتك القذرة

1323
01:52:22,384 --> 01:52:28,607
ما الامر حبيبتي ماذا هناك ؟
ماذا حدث ؟

1324
01:52:30,555 --> 01:52:33,667
الوداع

1325
01:52:45,187 --> 01:52:47,130
العاب نارية

1326
01:52:47,132 --> 01:52:49,075
إيفان

1327
01:52:56,865 --> 01:53:04,008
كيلي وتومي

1328
01:53:04,295 --> 01:53:10,011
افتقدتكما

1329
01:53:10,440 --> 01:53:19,732
لاشيء يمكن ان يفرقنا

1330
01:53:27,595 --> 01:53:34,738
السعادة لا تتاتي الا بالتضحية

1331
01:53:35,031 --> 01:53:47,179
كالتضحية التي يقوم بها أبائنا
حتي نستطيع الدراسة

1332
01:53:50,037 --> 01:53:55,753
تومي

1333
01:54:10,765 --> 01:54:17,193
هل انت بخير ؟

1334
01:54:23,630 --> 01:54:27,917
أين كيلي ؟

1335
01:54:28,300 --> 01:54:33,027
من كيلي ؟

1336
01:54:39,067 --> 01:54:45,500
من كيلي ؟

1337
01:54:57,222 --> 01:55:03,655
من كيلي ؟

1338
01:55:04,371 --> 01:55:11,514
هل أخذك إلى الطبيب ؟

1339
01:55:11,946 --> 01:55:16,229
لا

1340
01:55:41,966 --> 01:55:55,541
أعتقد كلّ شيء سينجح هذه المرة

1341
01:56:49,152 --> 01:56:56,295
هل أنت متأكد من هذا ؟

1342
01:57:03,729 --> 01:57:18,022
اعرف من انا على أية حال
لااحتاج الي هذه الاشياء لتذكرني

1343
01:58:19,924 --> 01:58:33,499
بعد 8 سنوات

1344
01:58:35,649 --> 01:58:42,074
حسنا، أنا متاخر نوعا ما

1345
01:58:41,648 --> 01:58:50,224
عطلني مريض

1346
01:58:57,372 --> 01:59:02,374
إطلبي شوربة او اي شيء

1347
01:59:06,379 --> 01:59:11,381
حسنا ، أحبك ياأمي

1348
01:59:13,526 --> 01:59:17,813
سلام

