1
00:00:58,212 --> 00:01:02,936
<b>{\fade(0،150،0،0،1000،2000،3000)} <font color = "lightblue" size = "30">:: منشأ كوكب القرود ::</b>
WwW.EgyHQ.CoM

2
00:01:00,106 --> 00:02:58,106
ترجمة : KiLLeR SpIDeR
تعديل : HoSSamEgypt

3
00:03:02,107 --> 00:03:06,270
.حسناً، حسناً، ها أنت

4
00:03:08,004 --> 00:03:09,873
.لنُعيدها مرة أخري

5
00:03:11,291 --> 00:03:16,207
هل هذا رقم "9"؟ -
.أجل، هذا رقم 9، ذات العيون المشرقة -

6
00:03:17,736 --> 00:03:19,157
أتشاهد هذا؟

7
00:03:22,291 --> 00:03:24,023
!هذا غير معقول

8
00:03:28,157 --> 00:03:29,498
!ربـــاه

9
00:03:30,511 --> 00:03:32,242
!ربـــاه

10
00:03:35,569 --> 00:03:37,843
كم مرة قام بهذه؟ -
.عشرون -

11
00:03:38,095 --> 00:03:41,259
النقاط المثالية 15، ما الذي تعطيه لهم؟

12
00:03:41,352 --> 00:03:42,605
!احضر لي هذا الفيديو

13
00:03:48,299 --> 00:03:50,839
.إنه رقم "9"، جرعة واحدة فحسب

14
00:03:50,951 --> 00:03:53,495
هل أراكِ لاحقاً؟ -
.علينا البدأ -

15
00:03:53,583 --> 00:03:55,876
سوف أعاود الإتصال بكِ، أجل
.شكراً

16
00:03:56,004 --> 00:03:57,701
.المصل رقم 112، لقد نجح

17
00:03:57,889 --> 00:04:01,461
نجح علي بدائي واحد فقط؟ -
.هذا كل مانحتاجه -

18
00:04:01,573 --> 00:04:03,264
.شفاء كامل من النسيان

19
00:04:03,412 --> 00:04:06,858
نحن مُستعدين -
هل أنت واثق أنكَ لاتسرع في هذا؟ -

20
00:04:08,185 --> 00:04:10,250
نحن نعمل علي هذا
.مُنذ 5 سنوات ونصف

21
00:04:10,369 --> 00:04:13,663
البيانات واضحة، نحن
.(مُستعدين يا (ستيفين

22
00:04:13,834 --> 00:04:16,036
كل ما أريده مٌنك هو الموافقة منك
.للمحاولة علي البشر

23
00:04:16,142 --> 00:04:18,265
لهذا، ستود الحصول
.علي مجلس كامل للموافقة

24
00:04:18,418 --> 00:04:20,790
هُناك مال كثير ينفق
.(علي هذا يا (ويـل

25
00:04:20,901 --> 00:04:23,831
ونحن حصلنا علي فُرصة واحدة -
.والفرصة هي كل ما أحتاجه -

26
00:04:28,088 --> 00:04:30,714
حسناً، سأحتاج رؤية
.كل الملفات

27
00:04:30,806 --> 00:04:31,773
.لكَ هذا

28
00:04:31,881 --> 00:04:33,582
... (و (ويـل -
نعم؟ -

29
00:04:33,815 --> 00:04:36,236
.أبعد مشاعرك الشخصية عن هذا

30
00:04:37,181 --> 00:04:39,834
هذه الناس تستثمر في النتائج
.وليسَ الأحلام

31
00:04:38,990 --> 00:04:40,365
!حسناً

32
00:04:42,971 --> 00:04:47,964
هذا الشمبانزي رقم "9"، ها هي
."تقوم بحل مايُسمي ببرج "لوكاس

33
00:04:48,054 --> 00:04:51,133
والهدف منه هو تحريك البرج
... القطع الكبيرة تلو الأخري

34
00:04:51,268 --> 00:04:54,813
بدون تحريك قطعة كبيرة ..
.فوق أصغر منها

35
00:04:54,948 --> 00:04:59,005
كما هو مُتوقع، لم تتمكن
.من حل اللغز

36
00:04:58,965 --> 00:05:05,157
"ثُم تم حقنها بما يُسمي "إل زي 112
... إنه جين مُعالج

37
00:05:05,269 --> 00:05:10,102
يسمح للمخ بصنع خلاياه الخاصة
.من أجل علاج نفسها

38
00:05:11,228 --> 00:05:14,116
في علم الأحياء هذه
... "العمليلة تُسمي "التكوين العصبي

39
00:05:14,273 --> 00:05:19,745
"وعملية "التكوين العصبي
.نُسميها علاج الزهايمر

40
00:05:23,088 --> 00:05:26,068
دوني)، هل أنت متسعد؟) -
.إنها مستقرة في مكانها -

41
00:05:26,162 --> 00:05:27,534
حقاً؟

42
00:05:38,217 --> 00:05:39,591
.سوف يكسر ذراعي

43
00:05:39,701 --> 00:05:42,008
.يا ذات العين المشرقة، إتركه

44
00:05:45,486 --> 00:05:47,019
هل أنت بخير؟

45
00:05:54,147 --> 00:05:56,083
نحن مُستعدين للإنتقال
.إلي المرحلة التالية

46
00:05:56,189 --> 00:05:58,376
.التجارب على البشر

47
00:05:59,492 --> 00:06:03,129
هيَا يا ذات العيون المشرقة، إنه
.عصيرك المفضل، هيّا

48
00:06:03,236 --> 00:06:05,767
هيّا بنا يا (دوني)، إنهم
مُستعدين في الأسفل

49
00:06:06,021 --> 00:06:08,664
!حسناً، فتاة مطيعة

50
00:06:09,944 --> 00:06:12,022
.هيّا يافتاة، هذا صحيح

51
00:06:13,252 --> 00:06:14,874
.هذا لكِ

52
00:06:16,933 --> 00:06:19,972
!لقد أمسكت بها

53
00:06:21,251 --> 00:06:22,236
!ياللمسيح

54
00:06:24,426 --> 00:06:26,669
... (إفتح هذا يا (دوني

55
00:06:29,237 --> 00:06:30,473
!سوف أحقنها

56
00:06:30,640 --> 00:06:33,109
لا، لا، -
!أغلقوا الأبواب -

57
00:06:34,825 --> 00:06:41,388
.لا، لا، أمسكوا به الأن

58
00:06:41,904 --> 00:06:43,635
حسناًو يا (دوني) ، هيّا

59
00:06:43,730 --> 00:06:49,204
وبالتأكيد لايوجد هُناك أي آثار جانبية
... مُرتبطة بالمصل "112" ماعدا إستثناء واحد

60
00:06:49,203 --> 00:06:50,151
.. لسبب ما

61
00:06:50,245 --> 00:06:53,369
قزحية الشمبانزي، إصبحت تميل
.للون الأخضر

62
00:06:53,475 --> 00:06:57,099
في الواقع ظهر هذا في
... الشمبانزي رقم "9"، وله إسم مستعار

63
00:06:57,467 --> 00:06:58,467
."ذات العيون المشرقة"

64
00:06:58,468 --> 00:07:00,122
.سوف ترون عندما نُحضرها

65
00:07:05,257 --> 00:07:06,438
!إبتعدوا

66
00:07:06,532 --> 00:07:09,236
نظرياً، هذا العلاج
... من الممكن إستخدامه

67
00:07:09,324 --> 00:07:12,320
لعلاج مجموعة كبيرة
.من امراض المُخ

68
00:07:17,492 --> 00:07:18,950
.نظرياً، غير محدودة

69
00:07:19,059 --> 00:07:21,433
... والذي نعتبره، أرباح مُحتملة

70
00:07:21,539 --> 00:07:27,467
والذي نثق جداً فيه بأنكم
.سوف توافقون علي تجربته علي الجنس البشري

71
00:07:33,488 --> 00:07:35,202
!لا، لا

72
00:07:54,232 --> 00:07:58,849
!(سيد (جاكوب
... انا أتوسل إليك، كي لاتفعل هذا

73
00:07:58,956 --> 00:08:01,360
أنظر، سوف تكلفنا ثروة صغيرة
... من أجل إعادة الفحوصات المعملية

74
00:08:01,484 --> 00:08:06,199
علي كل هذه القرود، هذا كله من أجل إخباري
.بما يجب أن اعرفه، وبأن هذا اليوم تم تلويثه

75
00:08:06,288 --> 00:08:07,397
.. جميعهم علي قيد الحياة، ببقائهم هُنا

76
00:08:07,490 --> 00:08:10,533
.هذه الحيوانات لها سمات، إنها مرتبطة بنا

77
00:08:11,925 --> 00:08:14,113
مُرتبطة بنا؟ -
اجل -

78
00:08:14,393 --> 00:08:17,216
انا أدير عمل، وليس
.حديقة حيوانات اليفة

79
00:08:17,778 --> 00:08:20,722
أعثر علي طريقة من أجل
.الإنهاء علي هذه القرود

80
00:08:20,670 --> 00:08:21,575
.لايمكنني فعل هذا

81
00:08:21,665 --> 00:08:24,351
.بلي ستفعل، تصرف الأن

82
00:08:25,146 --> 00:08:26,456
!(ستيفين)

83
00:08:27,047 --> 00:08:29,575
.كان هذا مُمتعاً -
"إنهم يأخذون "112 -

84
00:08:29,730 --> 00:08:32,960
لقد رفض المجلس عرضك، لقد
.إختاروا تمويـل مشروع آخر

85
00:08:33,100 --> 00:08:37,252
لابد من وجود شييء يُمكنك فعله 0-
.اجل كالبقية، تم طردي -

86
00:08:37,406 --> 00:08:39,448
.صدقني، لقد تحدثنا عن هذا

87
00:08:39,543 --> 00:08:41,806
... لدينا خمس سنوات من البيانات والنتائج

88
00:08:41,912 --> 00:08:43,275
... خذ كل البيانات التي تُريدها

89
00:08:43,396 --> 00:08:46,421
ولكنك لن تقنع أي أحد
.من أجل إستثمار نقود أخري

90
00:08:47,561 --> 00:08:49,882
العقار له القدرة علي
.إنقاذ الأرواح

91
00:08:49,973 --> 00:08:51,939
.وإفساد هذه الشركة علي حدِ سواء

92
00:08:52,053 --> 00:08:54,858
أقسم لك أنكَ تعرف كل
... شييء عن المخ البشري

93
00:08:54,987 --> 00:08:57,578
.ماعدا الطريقة التي يعمل بها ...

94
00:09:01,748 --> 00:09:03,571
... "عد إلي المرحلة الأولي من المصل "112

95
00:09:03,664 --> 00:09:05,990
.وإبدأ من جديد، في التنمية الجزيئية

96
00:09:06,083 --> 00:09:09,359
وأعثر علي طريقة للوصول إليه
.قبل أن يفعل شخص أخر

97
00:09:10,657 --> 00:09:12,343
.ونظف هذه الفوضي

98
00:09:29,582 --> 00:09:31,088
!(فرانكلين)

99
00:09:39,531 --> 00:09:43,352
إنه صغير لغاية، لقد كانت
.حامل وقتها

100
00:09:44,085 --> 00:09:49,205
... إذن هذا سبب كونها
... لم تكن عداونية فحسب، كانت تحاول حمايته

101
00:09:49,308 --> 00:09:51,328
.إعتقدت أننا سوف نؤذي طفلها ..

102
00:09:55,178 --> 00:09:56,024
... سوف أخذه لنفسي ولكن

103
00:09:56,112 --> 00:10:00,123
أخي يعمل فى الأمن، عليكَ
.حمله لوقت قصير فقط

104
00:10:00,731 --> 00:10:04,617
أتريد مني أخذه للمنزل؟
.لا أستطيع الإعتناء بقرد

105
00:10:04,728 --> 00:10:07,380
ليس قرداً، إنه شمبانزي -
... فرانكلين)، أتعرف ) -

106
00:10:07,500 --> 00:10:10,177
اتعرف، إنها بضعة أيام فحسب
.إلي أن أعثر علي مأوي لهُ، هذا كل ما أحتاجه

107
00:10:10,277 --> 00:10:12,124
.فرانكلين)، لا)

108
00:10:12,231 --> 00:10:16,380
لا، هذه ليست مسئوليتي
.. هذا من مُمتلكات الشركة

109
00:10:18,676 --> 00:10:20,416
... حسناً

110
00:10:20,682 --> 00:10:22,185
... سأخبرك يا دكتور

111
00:10:22,290 --> 00:10:24,975
جايكوب) يريدني ان أتخلص)
.من الإثني عشر الأخرين

112
00:10:24,968 --> 00:10:26,712
.وقد إنتهيت

113
00:10:29,130 --> 00:10:30,676
!كن أنت ضيفي

114
00:10:54,625 --> 00:10:56,477
مرحبا -
!مرحبا -

115
00:10:56,568 --> 00:11:00,435
.تبدو تعباً -
اجل، كيف حاله؟ -

116
00:11:00,965 --> 00:11:03,169
.هناك أيام جيدة وأيام سيئة

117
00:11:03,322 --> 00:11:07,816
،اليوم ليس جيداً
"إن كان زوجي لقرأت له "شكسبير

118
00:11:09,643 --> 00:11:14,337
هل أحضرت حيواناً أليفاً؟ -
.لا، إنه مجرد ضيف مؤقت -

119
00:11:14,508 --> 00:11:16,257
.أتمني له الخير

120
00:11:16,800 --> 00:11:18,257
.عمتَ مساءاً

121
00:11:31,089 --> 00:11:32,462
.مرحبا يا أبي

122
00:11:36,363 --> 00:11:37,756
أبي؟

123
00:11:37,865 --> 00:11:41,870
!ويـل)، مرحبا، لم أسمعك وأنت قادم)

124
00:11:43,119 --> 00:11:44,942
اليوم هو اليوم الموعود، أليس كذلك؟

125
00:11:45,072 --> 00:11:48,750
لقد إعتقدت أنني نسيت، صحيح؟
لديكَ إختبار كبير اليوم، أليس كذلك؟

126
00:11:49,079 --> 00:11:50,747
الكيمياء؟

127
00:11:53,343 --> 00:11:54,553
... أبي

128
00:11:54,692 --> 00:11:57,080
أتُريد رؤية شييء؟ -
ماذا؟ -

129
00:12:06,490 --> 00:12:12,477
ماذا.. هل هو مُصاب؟ -
لا، أعتقد أنها علامات الولادة -

130
00:12:15,616 --> 00:12:21,601
"إنه القيصر، إركعوا، إركعوا وتعجبوا له"

131
00:12:21,715 --> 00:12:23,602
.أجل، لاتحتك به كثيراً

132
00:12:25,007 --> 00:12:27,390
إنه صغير ولطيف، أليس كذلك؟

133
00:13:14,632 --> 00:13:16,672
أين مفاتيح سيارتيّ؟

134
00:13:18,813 --> 00:13:20,341
أين وضعت مفاتيح سيارتي؟

135
00:13:20,448 --> 00:13:25,179
.أبي، أنت لم تعد تقود

136
00:13:26,311 --> 00:13:28,419
.أعرف هذا

137
00:13:31,447 --> 00:13:32,694
... خذ

138
00:13:34,352 --> 00:13:38,995
لما لاتُطعمه، أتستطيع فعل هذا؟ -
بالطبع أستطيع -

139
00:13:47,281 --> 00:13:50,025
!(أنظر لهذا يا (ويـل

140
00:13:53,322 --> 00:13:58,624
كم عمره، يوم، يومان؟ -
.أجل -

141
00:13:59,762 --> 00:14:05,002
إنه ذكي، أليس كذلك؟
ماذا ستُسميه؟

142
00:14:06,457 --> 00:14:08,457
أنا.. لا اعرف

143
00:14:18,004 --> 00:14:19,599
"بعد مرور ثلاثة أعوام"

144
00:14:19,706 --> 00:14:22,445
<i>.بمرور الوقت، أظهر (سيزر = القيصر) ذكاء لاحصر لهُ</i>

145
00:14:22,601 --> 00:14:25,988
<i>لذا إحتفظت بهِ، وأحضرت
.عملي إلي المنزل</i>

146
00:14:36,287 --> 00:14:41,855
<i>بعد 18 شهر، قام
.سيزر) بكتابة 24 كلمة)</i>

147
00:14:47,908 --> 00:14:51,051
<i>في عمر العامان، (سيزر) أكمل
... الألغاز والأشكال</i>

148
00:14:51,154 --> 00:14:54,277
<i>التي صُممت للأطفال ذوي
.الـ 8 أعوام فصاعداً</i>

149
00:14:59,769 --> 00:15:01,217
<i>... في عمر الثالثة</i>

150
00:15:01,310 --> 00:15:03,587
<i>... إستمر (سيزر) في إظهار المهارات</i>

151
00:15:03,697 --> 00:15:07,051
<i>التي تتجاوز بكثير تلك التي
.لدي البشري العادي</i>

152
00:15:07,108 --> 00:15:10,241
.منزل
.منزل

153
00:15:10,760 --> 00:15:15,098
<i>لقد أكمل لغز برج (لوكاس) في
.خمسة عشر حركة، الوقت المثالي</i>

154
00:15:15,426 --> 00:15:19,793
<i>لقد حافظت علي فرضي، أولاً
... علي العيون الخضراء</i>

155
00:15:19,929 --> 00:15:24,063
<i>وفي حالة إن إنتقال "أل زي 112" جينياً
... من الأم إلي الإبن</i>

156
00:15:24,221 --> 00:15:28,344
<i>وثانياً، وغياب الخلايا التالفة
... القابلة للإستبدال</i>

157
00:15:28,513 --> 00:15:34,536
<i>المصل الذي في أنظمته الحيوية
.أعطاه مُخ صحي وفعال</i>

158
00:15:37,402 --> 00:15:42,300
<i>.وأيضاً... يلعب الشطرنج جيداً</i>

159
00:15:47,437 --> 00:15:49,385
!أبي

160
00:15:49,445 --> 00:15:51,045
.لا أريدها، تخلص منها

161
00:15:51,146 --> 00:15:53,333
آسف -
.... لايُمكنني فعل هذا بعد الأن -

162
00:15:53,458 --> 00:15:57,245
ليس هذا مكاني، ليس
.هذا مكان جيداً له

163
00:16:00,179 --> 00:16:05,620
... لايوجد مكان كي أعيش

164
00:16:07,107 --> 00:16:09,898
... كان هذا مصباحي، لقد كسرته

165
00:17:04,532 --> 00:17:06,184
.سوف تتحسن يا أبي

166
00:17:46,178 --> 00:17:47,400
!أبي

167
00:17:48,254 --> 00:17:49,818
!أبي

168
00:18:12,844 --> 00:18:15,352
<i>.تود) تعال من أجل الفطار)</i>

169
00:18:34,245 --> 00:18:36,632
يجب أن أخذك مُباشرة
... إلي المعمل

170
00:18:36,802 --> 00:18:39,539
وأيضاً أعتقد أنكَ لم
.تعد تريد علاج لمدة شهر

171
00:18:39,662 --> 00:18:41,201
!لقد حدث شييء مذهل

172
00:18:41,326 --> 00:18:45,293
أريد عينة دم، فحص
.وجرعة دواء

173
00:18:45,413 --> 00:18:48,954
يجب أن تحذر وأنت تُراقب، والأن
... إن إستطعت التسلل

174
00:18:49,079 --> 00:18:52,059
.ويـل)، لم أعد مريضاً بعد الأن)

175
00:18:52,340 --> 00:18:57,507
ليس هذا ما اقصده يا أبي -
.سيزر)، أين (سيزر)؟ أريد رؤيته) -

176
00:19:04,983 --> 00:19:06,340
!(سيزر)

177
00:19:11,872 --> 00:19:13,543
!(سيزر)

178
00:19:13,249 --> 00:19:15,223
.لايمكنه الذهاب بعيداً

179
00:19:15,497 --> 00:19:17,289
!(سيزر)

180
00:19:18,741 --> 00:19:20,081
!أبي

181
00:19:20,181 --> 00:19:21,614
!(سيزر)

182
00:19:21,751 --> 00:19:23,717
!إبتعد من هنا، أخرج

183
00:19:26,176 --> 00:19:27,678
!اخرج

184
00:19:29,994 --> 00:19:33,008
!أنت، أنت، يكفي

185
00:19:33,176 --> 00:19:34,675
ما هو خطبك؟

186
00:19:34,768 --> 00:19:36,910
لماذا يتواجد حيوان بقرب
... منزلي، وأطفالي

187
00:19:37,015 --> 00:19:40,076
ليس خطيراً -
.لن يحدث مُجدداً -

188
00:19:40,181 --> 00:19:41,665
!من الأفضل هذا

189
00:19:42,228 --> 00:19:45,722
هي!ا بنا يا أبي -
.لقد أراد اللعب فحسب -

190
00:19:47,482 --> 00:19:49,856
.إبقي في المنزل

191
00:19:50,151 --> 00:19:52,573
.لقد أخبرتك أن لا تخرج بدوننا

192
00:19:54,409 --> 00:19:56,034
.لابأس

193
00:19:57,344 --> 00:19:58,747
ما مدي سوء الأمر؟

194
00:19:59,518 --> 00:20:00,931
.لا أعرف

195
00:20:20,868 --> 00:20:22,334
.إنه معجب بكِ

196
00:20:23,901 --> 00:20:27,327
لاتقلق، سوف تتعافي قريباً
.ونذهب لنُحضر تحلية

197
00:20:28,434 --> 00:20:30,024
.انا أفكر في أيس كريم

198
00:20:35,391 --> 00:20:36,612
.فكرة جيدة

199
00:20:37,655 --> 00:20:43,100
هل علمته الإشارات؟ -
.كي يتعامل مع الأشياء فحسب، الأمور الأساسية -

200
00:20:45,374 --> 00:20:47,895
ماذا يقول؟ -
لا شييء -

201
00:20:49,577 --> 00:20:52,680
إذن، متي يجب أن نعود في إعتقادك؟ -
... يجب أن تعود -

202
00:20:52,818 --> 00:20:58,544
.لأن هذه الغرز ليست مستقرة
.أحاول التأكد من عدم وجود أي أعراض للعدوي

203
00:20:58,686 --> 00:21:00,610
... الحمي والحمراء

204
00:21:02,993 --> 00:21:05,557
حسناً، ماذا يقول الأن؟

205
00:21:09,419 --> 00:21:12,398
حسناً، إنه يعتقد علينا تناول
.العشاء سوياً

206
00:21:22,151 --> 00:21:24,226
.سيزر)، هيّا)

207
00:21:24,336 --> 00:21:26,531
من الجيد رؤيتك
(مرة أخري يا (كارولين

208
00:21:26,939 --> 00:21:28,669
هل ستأتي يا (سيزر)؟

209
00:21:28,951 --> 00:21:30,479
إذن ما هو سِرك؟

210
00:21:31,135 --> 00:21:34,224
لايُمكنني فعل أي شييء
.فيه، إنه وراثي

211
00:21:34,649 --> 00:21:37,207
أعتقد أنك متواضع جداً
.ولكنه مذهل للغاية

212
00:21:39,449 --> 00:21:43,146
اعتقد انكَ بنيت منزل جيد
.(هُنا لـ (سيزر

213
00:21:45,035 --> 00:21:47,339
.والأن، لن يبقي هُنا طويـلاً

214
00:21:48,084 --> 00:21:51,705
قريباً سوف ينمو ويصبح
.حيوان ضخم وقوي

215
00:21:52,033 --> 00:21:53,329
!تعال هُنا

216
00:21:54,533 --> 00:21:57,857
كيف وضعه بها؟ -
.حسناً، أعتقد أن هذا جيد -

217
00:21:58,842 --> 00:22:03,538
انا أحب الشمبانزي، اغلب
.الناس تخاف منهُم

218
00:22:04,366 --> 00:22:07,006
وهذا أمر طبيعي
.كي تخاف منهُم

219
00:22:06,812 --> 00:22:08,965
.سيزر) لن يؤذي أحد)

220
00:22:11,461 --> 00:22:13,728
!هيا، إبتعد

221
00:22:13,909 --> 00:22:15,584
.اجل أستطيع رؤية هذا

222
00:22:16,922 --> 00:22:22,132
.أعتقد علينا تركه لمساحة واسعة -
.أجل، قد تكون هذه فكرة جيدة -

223
00:22:25,875 --> 00:22:30,774
أنا أعرف مكان بعد الجسر مباشرةً
.الغابات الحمراء"، إنها مثل النعيم"

224
00:22:45,595 --> 00:22:47,805
!هيّا

225
00:22:48,917 --> 00:22:50,161
... حسناً

226
00:22:51,274 --> 00:22:53,410
لن يكون بحاجة إلي سلسلة
.سيكون بخير، هيّا

227
00:22:53,502 --> 00:22:56,703
كما قال تماماً، هيّا -
.(هيا يا (سيزر -

228
00:23:00,849 --> 00:23:03,099
.هذه الغابات الحمراء

229
00:23:11,800 --> 00:23:13,148
!(سيزر)

230
00:23:15,407 --> 00:23:19,383
سوف أخلع هذه، ولايمكنك
.الإبتعاد عني

231
00:23:19,473 --> 00:23:21,551
.لأنه لن نعثر عليك بعد ذلك ..

232
00:23:22,092 --> 00:23:23,482
.حسناً

233
00:23:24,779 --> 00:23:27,493
ما هذا؟ -
ماذا يفعل؟ -

234
00:23:27,741 --> 00:23:30,366
لا أصدق هذا -
ماذا؟ -

235
00:23:30,615 --> 00:23:32,720
.إنه يطلب إذنك

236
00:23:32,841 --> 00:23:35,026
.إنها من الطقوس

237
00:23:35,573 --> 00:23:37,555
.لابأس

238
00:23:39,100 --> 00:23:41,593
.هيّا يا (سيزر)، إذهب

239
00:23:52,655 --> 00:23:54,390
.لقد ذهب

240
00:23:55,263 --> 00:23:56,588
!(سيزر)

241
00:24:00,687 --> 00:24:01,687
!(سيزر)

242
00:24:04,688 --> 00:24:06,313
!(سيزر)

243
00:24:11,840 --> 00:24:13,301
!ها أنت

244
00:24:14,849 --> 00:24:16,536
!(سيزر)

245
00:24:19,836 --> 00:24:22,014
.هيّا يا (سيزر)، تسلق

246
00:24:26,341 --> 00:24:27,874
!أعلي

247
00:24:31,370 --> 00:24:32,849
!تسلق

248
00:24:38,823 --> 00:24:40,288
!إحترس

249
00:24:42,853 --> 00:24:44,567
!(إحترس يا (سيزر

250
00:25:14,644 --> 00:25:17,300
"بعد مرور خمس سنوات"

251
00:25:35,284 --> 00:25:36,921
!مرحبا

252
00:25:38,752 --> 00:25:40,470
ما الأمر ياصديقي؟

253
00:25:41,618 --> 00:25:43,475
.وأنا أيضاً أحبك

254
00:25:44,415 --> 00:25:45,890
.هيّا ياعزيزي

255
00:25:46,770 --> 00:25:48,735
هل هذا شمبانزي؟

256
00:25:55,378 --> 00:25:56,670
!هيّا

257
00:25:59,455 --> 00:26:01,148
!هيّا

258
00:26:06,018 --> 00:26:10,652
.سيزر)، هيّا، هيّا)

259
00:26:11,243 --> 00:26:13,099
.لابأس، هيّا

260
00:26:17,135 --> 00:26:18,643
!هيّا

261
00:26:22,794 --> 00:26:24,055
.لنذهب

262
00:26:25,354 --> 00:26:30,395
هل ستدخل؟
.. (سيزر)

263
00:26:48,762 --> 00:26:50,281
هل أنت بخير ياصديقي؟

264
00:26:53,689 --> 00:26:58,852
إن كنت حيوان أليف؟
.لا، لست كذلك

265
00:27:05,178 --> 00:27:07,124
.أنا والدك

266
00:27:12,512 --> 00:27:14,196
ما الأمر يا(سيزر)؟

267
00:27:17,351 --> 00:27:18,656
.حسناً

268
00:27:25,958 --> 00:27:31,750
.هُنا حيث أعمل يا (سيزر)، حيث ولدت

269
00:27:32,041 --> 00:27:35,758
لقد كانت أمك هنا
.مع باقي الشمبانزي

270
00:27:38,485 --> 00:27:43,122
... ولكن لم تعد هُنا، لذا

271
00:27:44,568 --> 00:27:47,938
.هذا سبب أخذي لك للمنزل ..

272
00:27:54,807 --> 00:27:56,301
.أجل

273
00:27:57,704 --> 00:28:00,106
.أمك ميتة

274
00:28:02,182 --> 00:28:05,692
شييء أخر، لقد كان يتم
.إعطائها دواء

275
00:28:06,240 --> 00:28:09,142
نفس الدواء الذي أعطيته
.(لـ (تشارلز

276
00:28:09,529 --> 00:28:14,557
لقد مررته إليك، هذا سبب
.كونك ذكي جداً

277
00:28:17,540 --> 00:28:19,409
.لنأخذه للمنزل

278
00:28:34,819 --> 00:28:39,173
.هيّا، إشرحه لي -
.حسناً -

279
00:28:40,482 --> 00:28:43,166
لقد أخذته من المعمل
.كي أنقذ حياته

280
00:28:43,306 --> 00:28:47,157
لم أكن أعرف أن الأعراض سيتم
.نقلها بطريقة غير مباشرة من امه

281
00:28:47,312 --> 00:28:51,134
منذ ذلك الحين وهو يُظهر
.ذكاء خارق

282
00:28:51,244 --> 00:28:55,696
لقد صممت "112" من أجل الإصلاح
.ولكن (سيزر)، تعدي هذا

283
00:28:55,846 --> 00:28:58,656
.هذا إختبار الذكاء من العام الماضي

284
00:28:58,763 --> 00:29:01,470
!منذ ذلك الحين وهو يتضاعف

285
00:29:03,166 --> 00:29:04,710
.(هذا خطأ يا (ويـل

286
00:29:04,804 --> 00:29:07,900
لقد دمر أبي، هذا الدواء
.هو من اعاده

287
00:29:08,001 --> 00:29:11,308
لم ترين أبداً مدي السوء الذي كان فيه
.لديه حياة مرة أخري

288
00:29:11,211 --> 00:29:13,571
ماذا عن (سيزر)؟ -
ماذا عنه؟ -

289
00:29:13,679 --> 00:29:19,801
أين هو بعد هذا؟ -
... معي، معنا -

290
00:29:20,168 --> 00:29:23,708
... إسمع، أعرف أنه قاسي عليك

291
00:29:24,222 --> 00:29:27,222
ولكنك تحاول التحكم في أشياء
.يمكن التحكم بها

292
00:29:27,332 --> 00:29:31,076
!ولكن "112" نجح -
أتدرك ماذا فعلت؟ -

293
00:29:31,185 --> 00:29:33,411
انا لا أقول أن
... هذا شييء جيد

294
00:29:33,604 --> 00:29:37,188
سيزر) هُو الإثبات علي هذا)
.وكذلك أبي

295
00:29:41,742 --> 00:29:43,103
.(تناول طعامك يا (سيزر

296
00:30:09,185 --> 00:30:13,551
هل أنت بخير يا أبي؟ -
اجل، انا بخير -

297
00:30:22,219 --> 00:30:23,800
.الأجسام المضادة

298
00:30:24,030 --> 00:30:27,182
النظام المناعي وجد طريقة
... لمُقاومة "112" كفيروس

299
00:30:27,292 --> 00:30:29,723
.حتي لايستطيع إكمال علاجه ...

300
00:30:30,278 --> 00:30:33,951
.مرض والدي سوف يعود بإنتقام

301
00:31:23,217 --> 00:31:24,434
!توقف

302
00:31:28,302 --> 00:31:30,316
!توقف الأن

303
00:31:30,993 --> 00:31:33,892
.انت، إخرج من هناك، إخرج

304
00:31:34,449 --> 00:31:40,087
ماذا تفعل؟ أخرج من سيارتي
.لقد قلت :أخرج من سيارتي

305
00:31:41,117 --> 00:31:45,111
أنا طيار، اريد الذهاب إلي المطار
كيف سأذهب هُناك الأن؟

306
00:31:45,242 --> 00:31:47,599
اجب علي سؤالي، ماذا تفعل؟

307
00:31:47,719 --> 00:31:52,387
لقد كان لدي سيارة مماثلة لها -
.هذا واضح... لقد إنتهيت هُنا، سأتصل بالشرطة -

308
00:31:52,568 --> 00:31:56,176
إبقي مكانك، لن تذهب لأي
.مكان ياسيدي

309
00:31:56,280 --> 00:31:58,139
... سوف تدفع ثمن الإصلاحات -
... لا أستطيع -

310
00:31:58,294 --> 00:32:01,110
.هذه مشكلتك أنت، وسوف تحلها

311
00:32:04,520 --> 00:32:07,264
.لن تذهب لأي مكان، إبقي هُنا ...

312
00:32:51,488 --> 00:32:53,346
!(توقف يا (سيزر

313
00:32:54,313 --> 00:32:55,434
!أبي

314
00:33:05,121 --> 00:33:06,543
!(سيزر)

315
00:33:16,526 --> 00:33:18,775
.لابأس

316
00:33:20,255 --> 00:33:23,303
.لابأس، أنا بخير

317
00:33:23,955 --> 00:33:25,818
.لابأس

318
00:33:48,866 --> 00:33:51,933
.انت، أنت أبعد هذا الشييء عنه

319
00:33:52,822 --> 00:33:57,272
أبعد هذا الشييء عنه
سوف أصحبه للداخل، إتفقنا؟

320
00:33:57,380 --> 00:33:59,284
إنه تحت أوامر المحكمة
.لايُمكنني فعل هذا

321
00:33:59,405 --> 00:34:03,168
لابأس، أتركه
.احضره عندما تكون مُستعد

322
00:34:03,261 --> 00:34:04,824
!إخلعه

323
00:34:05,102 --> 00:34:06,378
.شكراً لك

324
00:34:06,944 --> 00:34:09,848
... (سيزر)، (سيزر)، (سيزر)

325
00:34:10,762 --> 00:34:13,476
لابأس -
.ستكون بخير -

326
00:34:13,571 --> 00:34:15,965
سوف نري كيف يبدو
بالداخل، إتفقنا؟

327
00:34:17,660 --> 00:34:19,748
.هيّا بنا يا (سيزر)، لنذهب

328
00:34:23,555 --> 00:34:26,767
.هيّا، ثق بي

329
00:34:41,654 --> 00:34:43,294
.لابأس

330
00:34:45,992 --> 00:34:47,454
.إذهب

331
00:34:54,959 --> 00:35:00,092
لم يقضي أي وقت مع قرود أخري -
.سوف يعتاد علي هذا -

332
00:35:00,221 --> 00:35:03,167
سوف يكون خائفاً في البداية
.ولكن سوف يندمج بعد ذلك

333
00:35:06,873 --> 00:35:09,884
.ستتفاجيء بسرعة تأقلمه

334
00:35:10,100 --> 00:35:14,717
... نحن نزوده ببيئة مُحاكية، سوف يتعايش هُنا

335
00:35:15,341 --> 00:35:20,054
سوف نقوم ببعض الأعمال الورقية الأن
.وتأكد انك أغلقت هذا الباب عندما تدخل

336
00:35:44,068 --> 00:35:45,674
!(سيزر)

337
00:35:46,402 --> 00:35:48,384
.ستكون بخير

338
00:35:49,397 --> 00:35:54,226
.الأمور ستكون علي مايرام -
لاتخاف -

339
00:35:54,347 --> 00:35:56,529
.سوف تمكث هنا الأن

340
00:35:59,303 --> 00:36:04,750
لا... لن نعود للمنزل الأن -
.لابأس -

341
00:36:05,530 --> 00:36:10,693
لن يطول الأمر هنا قبل أن يتأقلم
.سيكون صعب عما يبدو

342
00:36:11,084 --> 00:36:13,411
.سوف أوقع لاحقاً

343
00:36:14,873 --> 00:36:18,057
.ربما سوف تفتقده أكثر من إفتقاده لك

344
00:36:18,170 --> 00:36:21,226
في غضون بضعة أسابيع
.سيعتاد علي هذا المكان

345
00:36:20,924 --> 00:36:24,389
.علينا الذهاب للمنزل

346
00:36:24,526 --> 00:36:27,803
سوف نعود قريباً، إتفقنا؟

347
00:36:33,121 --> 00:36:35,468
.إتصل فحسب قبل أن تأتي

348
00:36:39,478 --> 00:36:41,288
!هُنا

349
00:36:42,956 --> 00:36:45,025
.بإمكاني إخراجك

350
00:36:48,748 --> 00:36:51,645
.هيّا، من هُنا

351
00:37:04,469 --> 00:37:07,108
.هُنا بالأسفل

352
00:37:19,497 --> 00:37:21,525
!قرد غبي

353
00:37:43,642 --> 00:37:48,923
أراكم لاحقاً؟
.هيّا، بعض الجنون، هيّا

354
00:37:55,390 --> 00:37:57,807
لقد تم تدوين قوانين المحكمة
....لذا ليس في النظام

355
00:37:57,900 --> 00:37:58,836
... بمجرد التوقيع

356
00:37:58,950 --> 00:38:01,270
ستطلب منك 90 يوم قبل
.أن تتسلم يوم الإستئناف

357
00:38:01,383 --> 00:38:02,923
تسعون يوماً؟ -
اجل ياسيدي -

358
00:38:03,047 --> 00:38:04,689
.سيتم إعلامك بالبريد الألكتروني

359
00:38:06,184 --> 00:38:10,458
أنظري ما سيحدث، سوف تعودين إلي
... الكمبيوتر وتقومي بالتحقيق من الأمر

360
00:38:10,564 --> 00:38:13,247
وتعطيني يومي في ...
هذا الأسبوع، هل فهمتي؟

361
00:38:13,377 --> 00:38:15,249
.لاأستطيع مساعدتك

362
00:38:15,400 --> 00:38:18,684
إذن ستكون هذه مشكلة
.لأنني لن أتحرك من هُنا إلي أن تفعلي

363
00:38:19,023 --> 00:38:22,891
تسعون يوم ياسيدي،  وكن مُمتناً
.لأنكَ تتحدث عن مواعيد المحكمة

364
00:38:23,061 --> 00:38:25,559
هذا يوم حظك لأنه لم
.يتم قتل هذا الحيوان

365
00:38:28,160 --> 00:38:30,827
أعدك أنني سأعيده
.قريباً يا أبي

366
00:38:33,327 --> 00:38:35,469
أبي؟

367
00:38:41,752 --> 00:38:45,453
<i>جهاز المناعة الخاص بوالدي
... "بدأ برفض فيروس "112</i>

368
00:38:45,588 --> 00:38:48,427
<i>.وتم توقف علاج الجين ...</i>

369
00:38:48,536 --> 00:38:53,907
<i>صحته تتدهور ، والمرض
.ينتشر سريعاً</i>

370
00:38:54,812 --> 00:38:57,148
<i>.انا بحاجة لسلاسة فيرس أقوي ...</i>

371
00:38:57,244 --> 00:38:59,715
<i>.أسرع في طريقة النقل ...</i>

372
00:39:00,176 --> 00:39:02,328
<i>... لأنه بهذا المعدل ...</i>

373
00:39:10,988 --> 00:39:12,988
.لايمكن أن افقد كلاهُم

374
00:39:17,089 --> 00:39:19,270
.لن أفقد كلاهم

375
00:39:22,325 --> 00:39:26,395
مرحباً، هل يمكن ان نتحدث؟ -
.كُن سريعاً، لدي ميعاد -

376
00:39:27,800 --> 00:39:29,906
لعشر سنوات، لقد
... كُنت تدير نظام الجينات

377
00:39:30,046 --> 00:39:34,083
كم عدد الأدوية التي أخرجتها ..
كي تنقذ حياة الملايين من الناس؟

378
00:39:34,197 --> 00:39:36,362
.والتي تغير كل شييء

379
00:39:36,454 --> 00:39:40,279
عم ماذا تتحدث؟ -
"عن "أل زي 112 -

380
00:39:41,758 --> 00:39:43,974
ماذا حدث لك يا (ويـل)؟

381
00:39:44,101 --> 00:39:47,755
لقد كنت دائماً نجم هذا المعمل
... والأن بالكاد تظهر

382
00:39:47,858 --> 00:39:51,994
وعندما تظهر تضيع وقت فريقك
... في عقار

383
00:39:52,122 --> 00:39:54,880
حتي بعد ما حدث لن تحصل
... أبداً علي إثبات

384
00:39:55,004 --> 00:39:58,331
عقار "112" خطر يا
.ويـل)، إنه لا يعمل)

385
00:39:58,451 --> 00:40:01,920
لقد عالجت والدي به
.وقد نجح

386
00:40:04,091 --> 00:40:06,601
فعلت ماذا؟

387
00:40:06,727 --> 00:40:08,906
.لقد هزمت المرض كما توقعت

388
00:40:09,034 --> 00:40:11,156
احضره هُنا -
... هناك مضاعافات -

389
00:40:11,284 --> 00:40:12,749
هل نجح أم لا؟

390
00:40:12,786 --> 00:40:15,339
لقد تم علاج مرض
.أبي في نهاية المطاف

391
00:40:15,452 --> 00:40:16,885
!بحق المسيح

392
00:40:16,979 --> 00:40:20,259
الجهاز المناعي كون اجسام
... مُضادة تقوم بهزم مكون الفيروس

393
00:40:20,397 --> 00:40:21,818
... ولكن سوف ينجح

394
00:40:21,924 --> 00:40:26,172
لقد كونت سلالة جديدة من الفيرس
.والتي أعتقد أنها ستكون أكثر قوة

395
00:40:26,280 --> 00:40:29,975
تعتقد؟ -
.دعني أجربها فحسب -

396
00:40:30,476 --> 00:40:34,139
!أنت تضيع وقتي -
.هناك المزيد -

397
00:40:35,839 --> 00:40:38,506
... التطبيق تعدي المرض

398
00:40:38,603 --> 00:40:42,641
النتائج تُظهر ان العلاج بإمكانه
... تحسين وظائف الإدراك

399
00:40:42,773 --> 00:40:44,031
.كفاءة الذاكرة ...

400
00:40:44,140 --> 00:40:49,070
ما الذي تحاول قوله؟ -
... لم يتعافي أبي فحسب -

401
00:40:49,225 --> 00:40:53,239
.لقد تحسن -
هل زاد هذا مدي الذكاء؟ -

402
00:40:53,467 --> 00:40:55,484
.هذا ليس قاطع ولكن أجل

403
00:40:57,197 --> 00:41:03,254
أريد منك البدأ في إختبار
... عقار "112" علي القرود

404
00:41:02,651 --> 00:41:06,730
حسناً -
.سوف أعطيك أي كان ماتريده كي تُبهرني -

405
00:41:10,790 --> 00:41:12,144
!وقت الغداء

406
00:41:24,254 --> 00:41:26,032
.تناول هذا أيها البدائي

407
00:41:28,242 --> 00:41:32,049
هيّا، ألا تتناول
الطعام حيث تراه؟

408
00:41:43,876 --> 00:41:45,579
اتعتقد هذا مُضحكاً؟

409
00:41:47,540 --> 00:41:49,262
.سأريك ما هو مضحك

410
00:42:02,846 --> 00:42:05,199
.سوف تتعلم من هو الرئيس قريباً

411
00:42:07,249 --> 00:42:09,395
ماذا عن ملابسه؟ -
ماذا عنها؟ -

412
00:42:09,525 --> 00:42:14,107
لا أعرف.. ربما تسبب بعض
.المشاكل مع القرود الأخري

413
00:42:15,542 --> 00:42:17,538
!جيد

414
00:43:20,310 --> 00:43:21,876
.لقد عددتها عشرة

415
00:43:23,373 --> 00:43:25,636
.جيد، ضعهم في الخلف

416
00:43:27,830 --> 00:43:31,106
إنه يتحرك سريعاً في
هذا، لما العجلة؟

417
00:43:31,225 --> 00:43:33,550
.هذا أول يوم لك، ومازلت تتذمر

418
00:43:49,137 --> 00:43:52,300
.(كوبا)، مرحبا أنا (ويـل)

419
00:44:01,623 --> 00:44:03,882
.حسناً، هذا

420
00:44:03,784 --> 00:44:05,689
!انه هاديء -
.أجل -

421
00:44:05,828 --> 00:44:09,386
لقد مر بالكثير من المعامل
.إنه يعرف ما يحدث

422
00:44:11,399 --> 00:44:14,656
سوف أنضم إليكم لأري
.التقدم الذي أحرزناه

423
00:44:15,470 --> 00:44:17,164
.تحضر

424
00:44:22,093 --> 00:44:25,635
تمسكوا بأقنعتكم، سوف
."أحقنه بـ "113

425
00:44:26,670 --> 00:44:29,988
.النبض ثابت، والضغط ثابت

426
00:44:34,313 --> 00:44:36,448
.تم وضع "البيرسول" في مكانه

427
00:44:41,718 --> 00:44:43,907
"إحقن "113

428
00:45:00,479 --> 00:45:02,303
!لدينا إختراق

429
00:45:02,397 --> 00:45:04,398
!(ضع قناعك يا (فرانكلين

430
00:45:06,859 --> 00:45:09,295
هل أنت بخير؟ -
.أجل، اجل -

431
00:45:09,400 --> 00:45:12,995
هل أنت بخير؟ -
اجل -

432
00:45:19,733 --> 00:45:21,148
!تحركوا، هيّا

433
00:45:22,197 --> 00:45:24,814
إنهضوا من أجل التدريب
.أيتها القردة الكسولة

434
00:48:08,183 --> 00:48:10,426
... علامات الذكاء ملحوظة

435
00:48:10,529 --> 00:48:11,677
.لايوجد هناك آثار ضارة

436
00:48:11,799 --> 00:48:14,445
!القرود لها جهاز مناعي قوي للغاية -
أجل -

437
00:48:15,139 --> 00:48:17,184
.راقبه جيداً -
حسناً -

438
00:48:18,729 --> 00:48:22,912
آسف علي هذا، هؤلاء الرفاق
.أكثر مقاومة مني

439
00:48:25,952 --> 00:48:27,759
.أعذرني قليلاً

440
00:48:58,839 --> 00:49:02,192
هل أنت مُصاب؟

441
00:49:03,876 --> 00:49:07,177
هل تعرف لغة الإشارة؟

442
00:49:08,432 --> 00:49:11,054
.أنا قرد سيرك

443
00:49:22,286 --> 00:49:23,596
.هذا جيد

444
00:49:25,684 --> 00:49:30,363
إحترس، البشر لايحبون
.القرود الذكية

445
00:49:37,741 --> 00:49:39,756
.سوف نعمل مؤخراً

446
00:49:39,864 --> 00:49:41,939
مشروع الجينات بحاجة
.إلي ثلاثة أخرين

447
00:50:08,607 --> 00:50:10,333
!(مرحبا يا (سيزر

448
00:50:11,821 --> 00:50:15,326
مرحبا -
هل أنت مصاب؟ -

449
00:50:16,459 --> 00:50:18,075
.أرني

450
00:50:21,099 --> 00:50:25,202
أعطني يدك يا (سيزر)، أعطني
.يدك، لابأس

451
00:50:25,297 --> 00:50:27,390
بعض الأقات، القرد
.الجديد يكون تحت الأضواء

452
00:50:27,495 --> 00:50:30,804
لاتقلق، أخبرني
ماذا فعلوا بك؟

453
00:50:31,131 --> 00:50:32,383
!هذا هراء

454
00:50:34,432 --> 00:50:36,330
ما المشكلة هُنا؟

455
00:50:38,219 --> 00:50:42,509
سوف أخرجه من هُنا الأن -
.. ليس بدون أوامر المحكمة كما تعرف -

456
00:50:42,740 --> 00:50:44,830
.ليس ملك لك بعد الأن

457
00:50:45,000 --> 00:50:47,095
اعدك، إن وجدتهم يعاملون
.. بسوء

458
00:50:47,205 --> 00:50:50,150
.سوف أغلق هذا المكان ...

459
00:50:51,917 --> 00:50:53,175
.هيّا

460
00:51:01,896 --> 00:51:10,588
لا، لن نذهب للمنزل الأن
.ولكني سأخرجك من هنا، أعدك بهذا

461
00:51:13,005 --> 00:51:14,672
.ثق بي

462
00:51:14,798 --> 00:51:19,202
يجب أن تثق بي يا (سيزر)، إتفقنا؟ -
.أعتقد أن هذه الزيارة إنتهت -

463
00:51:19,476 --> 00:51:22,631
.ثق بي، ستكون بخير

464
00:52:06,046 --> 00:52:08,075
.هيّا، تحركوا

465
00:52:56,181 --> 00:52:59,238
!هُناك المئات منهم -
!تبدو وكأنها حديقة حيوانك الخاصة -

466
00:52:59,353 --> 00:53:01,624
.إنها سجن لذوي الشعر

467
00:53:01,817 --> 00:53:05,836
!إنهم يشاهدون التلفاز -
.نحن نسميه الترفيه -

468
00:53:07,888 --> 00:53:16,831
هذا يبدو لطيفاً، ما إسمه؟ -
.إسمها (كورنليا)، إنها شمبانزي -

469
00:53:17,950 --> 00:53:19,580
!ربـاه -
لاتقتربي أكثر -

470
00:53:19,697 --> 00:53:23,518
.لقد أخافني هذا -
.(هذا الضخم يسمي (ماريس -

471
00:53:23,909 --> 00:53:25,735
!ليس مضحكاً

472
00:53:25,850 --> 00:53:28,651
.سوف أريكم شييء ممتعاً

473
00:53:32,384 --> 00:53:33,910
!انظروا لهذا

474
00:53:37,360 --> 00:53:39,057
.هذا جيد

475
00:53:39,214 --> 00:53:43,068
.لايجب أن تكونوا هنا -
أنت التالي -

476
00:53:49,742 --> 00:53:53,972
هيّا لنذهب، لقد قضيت
.وقت أكثر هُنا

477
00:53:56,107 --> 00:53:57,279
!هيّا

478
00:53:57,371 --> 00:54:02,941
!أنظروا لهذا -
.إنه مصدر إزعاج، يعتقدون أنه مميز -

479
00:54:04,456 --> 00:54:06,188
!غريب الأطوار

480
00:54:07,361 --> 00:54:08,874
!تعال هُنا

481
00:54:09,368 --> 00:54:11,417
.. أعتقد أنه يفكر أو شييء كهذا

482
00:54:12,729 --> 00:54:15,780
ربـاه، لقد أمسكه
.من حلقه، لقد أمسكه

483
00:54:15,875 --> 00:54:17,310
.اتركه

484
00:54:19,136 --> 00:54:21,475
هل أنت بخير؟ -
.انا بخير -

485
00:54:22,025 --> 00:54:24,205
لقد أخبرتك بأن
.لاتقترب يارجل

486
00:54:24,299 --> 00:54:26,500
.هيّا يارفاق، لنخرج من هُنا

487
00:59:14,993 --> 00:59:17,864
... بعض الأمور لايمكن تغيرها

488
00:59:18,459 --> 00:59:20,392
.وعليك تقبُل هذا

489
00:59:26,140 --> 00:59:28,810
أنت، ماذا يحدث هنا؟

490
00:59:28,920 --> 00:59:30,462
.. "نحن نجري عملية حقن لـ "113

491
00:59:30,576 --> 00:59:33,147
لا، علينا تحليل دم
.كوبا) أولاً)

492
00:59:33,255 --> 00:59:36,812
فرانكلين) يعرف هذا، أين هو؟) -
.إنه مريض منذ يومين -

493
00:59:36,905 --> 00:59:39,654
انا لم أصرح بهذا -
.لا -

494
00:59:40,446 --> 00:59:41,903
.أنا من فعلت

495
00:59:42,007 --> 00:59:44,331
... لقد وافقنا علي تجربته لقرد واحد

496
00:59:44,446 --> 00:59:47,014
!وهذا القرد مذهل

497
00:59:47,110 --> 00:59:49,798
إنه فيروس، لا نعرف أعراضه
.الجانبية علي البشر

498
00:59:49,933 --> 00:59:52,883
العقار يعمل جيداً
.(يا (ويـل)، اخبريه يا (ليندا

499
00:59:53,051 --> 00:59:56,797
في البداية قام (كوبا)و بحل
.برج (لوكاس) في 15 حركة مثالية

500
00:59:56,978 --> 00:59:59,120
كل إختبار نقوم
... به يعطي نتائج

501
00:59:59,231 --> 01:00:00,742
... لامزيد من الإختبارات -
ماذا تفعل؟ -

502
01:00:00,842 --> 01:00:02,754
ليس إلي أن نعرف ما الذي
.نتعامل معه جيداً

503
01:00:02,865 --> 01:00:05,659
انظر، سأخبرك ما الذي
... نتعامل معه تماماً، إمنحونا دقيقة

504
01:00:05,785 --> 01:00:08,386
عفواً، أعده إلي
.القفص بروية

505
01:00:08,498 --> 01:00:11,573
... (سوف أخبرك مع ماذا نتعامل يا (ويـل

506
01:00:11,725 --> 01:00:17,086
نحن نتعامل مع دواء يساوي
.أكثر من أي شييء أخر نقوم بتطويره هُنا

507
01:00:17,217 --> 01:00:20,529
انت من سيصنع التاريخ
.وأنا أجني المال

508
01:00:20,638 --> 01:00:23,051
أليس هذا ما أردناه؟ -
... هناك مُخاطرة -

509
01:00:23,146 --> 01:00:24,926
... لا تُخاطبني عن المخاطرة

510
01:00:25,037 --> 01:00:28,093
... لقد أعطيت والدك دواء تجارب

511
01:00:28,261 --> 01:00:30,735
بإمكاني القضاء علي
.وظيفتك بمُكالمة هاتفية واحدة

512
01:00:30,854 --> 01:00:33,236
.وفر المتاعب لأنني أستقيل

513
01:00:34,579 --> 01:00:37,469
.سنُكمل التجارب بدونك

514
01:00:38,632 --> 01:00:42,964
انظر، أنت لا تعرف ماذا تفعل
... هذه التجارب يجب أن يتم إحتوائها

515
01:00:43,072 --> 01:00:47,909
انت لا تعرف إن كان "113" ثابت
أم لا، وما نوع التلف الذي قد يُسببه للبشر؟

516
01:00:48,003 --> 01:00:52,971
هذا سبب تجربته علي الشمبانزي
أليس كذلك؟

517
01:00:54,512 --> 01:00:57,190
دكتور (رودمان)، هذا أنا
.فرانكلين)، أريد التحدث إليك)

518
01:00:57,289 --> 01:00:59,316
هل ستأتي للباب؟

519
01:01:12,390 --> 01:01:13,758
!دكتور

520
01:01:14,089 --> 01:01:15,787
من أنت بحق الجحيم؟

521
01:01:19,499 --> 01:01:21,139
!إبتعد من هُنا

522
01:01:21,247 --> 01:01:23,449
.آسف، آسف

523
01:01:39,128 --> 01:01:42,206
أتحاول إحاطتي، أليس كذلك؟

524
01:01:45,135 --> 01:01:51,277
حسناً، لايُمكنني الموافقة علي هذا
... إنهم ليسوا ببشر كما تعرف

525
01:01:51,386 --> 01:01:53,211
هل ستخرجه أم لا؟

526
01:02:07,429 --> 01:02:10,469
.سيزر)، تعال هُنا)

527
01:02:11,262 --> 01:02:13,602
.هيَا، سنذهب للمنزل

528
01:02:15,382 --> 01:02:17,194
!المنزل

529
01:02:17,813 --> 01:02:19,767
.هيّا، سنذهب فِعلاً

530
01:02:21,733 --> 01:02:23,509
.لنخرج من هُنا

531
01:02:31,702 --> 01:02:35,339
.اجل.... هيّا

532
01:02:43,325 --> 01:02:44,646
!(سيزر)

533
01:02:46,939 --> 01:02:50,076
اعتقد أنه يحب المكان هنا
.مع جِنسه

534
01:05:22,202 --> 01:05:25,725
لماذا بسكويت (روكيت)؟

535
01:05:30,138 --> 01:05:34,901
.قرد واحد.. ضعيف

536
01:05:36,893 --> 01:05:41,124
.القرود سوياً تكون أقوياء

537
01:05:53,380 --> 01:05:56,207
.القرود غبية

538
01:06:05,938 --> 01:06:08,635
اللعنة يا (رودني)، لقد تركت
.البوابة مرة أخري

539
01:06:08,746 --> 01:06:10,578
!ماذا؟ لا

540
01:08:33,678 --> 01:08:35,259
!هيّا، لنذهب

541
01:08:40,324 --> 01:08:42,010
.هيّا، إنهضوا

542
01:09:32,524 --> 01:09:33,748
<i>... ثمان شهور بعد الإطلاق</i>

543
01:09:33,867 --> 01:09:36,208
<i>إنها اول رحلة للبشر
.إلي المريخ</i>

544
01:09:36,318 --> 01:09:38,107
.أقسم لك يا (دودج)، لم أخذ شييء

545
01:09:38,222 --> 01:09:40,345
اجل، إن لم تأخذ البسكويت خاصتي
فمن أخذه إذن؟

546
01:09:40,455 --> 01:09:44,020
... لا أعرف -
هل توقفتم أيها الأحمقان؟ -

547
01:09:46,189 --> 01:09:47,374
.سأذهب للمنزل

548
01:09:47,488 --> 01:09:50,728
<i>ثم عثروا علي الماء، الذي ...
.سيدعم وجود حياة</i>

549
01:09:50,919 --> 01:09:53,603
سوف أجد السلام الذي
.أريده في المنزل

550
01:09:53,729 --> 01:09:55,568
.انا آسف يا أبي

551
01:10:53,218 --> 01:10:55,632
(سيد (فرانكلين)، إنه انا (دوتي

552
01:11:01,839 --> 01:11:05,669
!سيد (فرانكلين)؟ مرحبا

553
01:11:28,189 --> 01:11:30,014
ماذا بحق الجحيم؟

554
01:11:37,533 --> 01:11:39,904
.(تعال إلي المنصة الأن يا (ردوني

555
01:11:44,866 --> 01:11:45,993
!(رودني)

556
01:11:58,281 --> 01:12:00,406
ماذا تعتقد نفسك بفاعل؟

557
01:12:15,071 --> 01:12:16,677
!أدخل

558
01:12:19,936 --> 01:12:21,277
!هيّا

559
01:12:21,604 --> 01:12:25,476
.عُد إلي قفصك، انا أحذرك

560
01:12:29,265 --> 01:12:31,057
.هيّا، إذهب

561
01:12:34,380 --> 01:12:35,800
!هذا هو

562
01:12:37,440 --> 01:12:40,312
هيّا، هل هذا مالديك؟

563
01:12:41,713 --> 01:12:43,272
ماذا خطبك؟

564
01:12:44,726 --> 01:12:46,428
.هيّا أيها القرد

565
01:12:57,126 --> 01:13:00,401
!أبعد يديك عني أيُها القرد القذر

566
01:13:03,335 --> 01:13:05,503
!لا

567
01:13:17,959 --> 01:13:19,685
!لا

568
01:14:13,633 --> 01:14:15,042
!لا

569
01:14:45,382 --> 01:14:47,442
!أنا أحذرك

570
01:15:48,845 --> 01:15:51,232
هل كنتي في
غرفة (سيزر) يا (كارلوين)؟

571
01:15:56,565 --> 01:15:58,018
.لا أحد يجيب

572
01:16:30,219 --> 01:16:31,686
!(ليندن)

573
01:17:00,694 --> 01:17:02,239
!(ويـل)

574
01:17:04,336 --> 01:17:05,538
!(ويـل)

575
01:17:10,023 --> 01:17:11,677
ماذا حدث؟

576
01:17:12,521 --> 01:17:14,406
!لقد تكلم

577
01:17:15,810 --> 01:17:22,160
ماذا؟ -
.قِردك... قد تكلم -

578
01:17:29,791 --> 01:17:31,055
"مفقود في الفضاء"

579
01:18:08,430 --> 01:18:13,044
ماذا بحق الجحيم؟
انا لا أصدق هذا

580
01:18:13,157 --> 01:18:14,931
.أنا أحذرك

581
01:18:18,876 --> 01:18:21,779
أريد شخص من الطب الشرعي
اخبره بأن لدينا ضحية

582
01:18:21,890 --> 01:18:24,183
ما الأمر؟ -
أعرف أين هو -

583
01:18:34,322 --> 01:18:36,041
جلين)؟)

584
01:18:36,724 --> 01:18:38,179
!لنذهب

585
01:19:05,293 --> 01:19:06,099
!(جايكوب)

586
01:19:07,829 --> 01:19:11,868
<i>سيد (جايكوب)، أنا (ليندا) من
.فريق (ويـل)، هناك شيء ما حدث</i>

587
01:19:11,989 --> 01:19:14,859
<i>فرانكلين) ميت جراء)
عدوي فيروسية</i>

588
01:19:14,988 --> 01:19:16,673
عم ماذا تتحدثين؟

589
01:19:16,800 --> 01:19:21,276
لقد تعرض لـ "113" لقد
.فعل به شييء وكذلك بالقرود

590
01:19:23,085 --> 01:19:25,610
سيتوجب علي عبور
.المدينة من خلال الجسر

591
01:19:25,766 --> 01:19:28,810
<i>سيد (جايكوب)؟
... سيد (جايكوب)، هل أنت</i>

592
01:19:28,935 --> 01:19:30,917
ماذا بحق الجحيم؟

593
01:20:03,411 --> 01:20:04,896
... (أنا (جايكوب

594
01:20:05,022 --> 01:20:08,155
هناك الكثير من القرود، يجب
.. أن نصعد للأعلي

595
01:20:08,280 --> 01:20:10,494
.ثم نسقطها ونتخلص منهم ...

596
01:20:11,726 --> 01:20:14,379
!ثق بي في هذا، إتفقنا؟

597
01:20:34,982 --> 01:20:38,663
أريد منك تحضير كاميرتك
.هذه الأشخاص خجولة بطبيعة الحال

598
01:21:05,448 --> 01:21:09,257
!إنهم في شمال الحديقة -
لقد رأيتهم -

599
01:21:09,551 --> 01:21:10,799
.أمسك بالقضيب

600
01:21:11,825 --> 01:21:14,724
لا يجب أننقترب، هذه القرود
.أذكي مما تتخيل

601
01:21:14,833 --> 01:21:16,798
!عليك قتل القائد

602
01:23:08,935 --> 01:23:12,975
لا، لا تخبرهم بأنني عالق
.في المرور اللعينة، إختلق شييء أذكي

603
01:23:13,271 --> 01:23:14,427
.إنتظر

604
01:23:15,548 --> 01:23:17,205
ما هذا؟

605
01:23:31,948 --> 01:23:35,688
إنهم علي الجسر، يُحاولون
.الوصول إلي الغابة الحمراء

606
01:23:39,560 --> 01:23:42,725
<i>هنا شرطة سان فرانسيسكو
.المجموعة واحد، أجيبوا</i>

607
01:23:42,839 --> 01:23:46,219
<i>!أغلقوا الطرف الجنوبي
ما هي حالة الوحدات هنا؟</i>

608
01:23:46,333 --> 01:23:47,347
<i>.إنها جيدة ياسيدي</i>

609
01:23:47,437 --> 01:23:50,421
حسناً، بمجرد أن يصلوا
.إليكم، إدفعوا للشمال

610
01:23:59,102 --> 01:24:02,971
الجانب الشمالي، سوف ندفعهم إليكم تماماً -
.لايُوجد مشكلة، نحن مستعدين لهم -

611
01:24:03,061 --> 01:24:05,892
.الجانب الشمالي مغلق، لن يصلوا إليكم

612
01:24:18,572 --> 01:24:20,776
بمجرد أن يصلوا إلي المنطقة
.المفتوحة سوف نتخلص منهُم

613
01:24:20,880 --> 01:24:24,236
هل سوف تطلقون عليهم؟ -
.أنا ساطلق مهما كانوا -

614
01:24:24,359 --> 01:24:25,758
!جيد

615
01:24:29,570 --> 01:24:31,858
.أعد هذا الشييء

616
01:24:31,619 --> 01:24:33,336
.غادر هذا الجسر ياسيدي -
إسمع -

617
01:24:33,370 --> 01:24:36,870
أنت لاتفهم، غادر هذا الجسر الأن
.هذه عملية إخلاء، إخرج

618
01:24:37,124 --> 01:24:38,348
. كل المدنين تم إجلائهم

619
01:24:38,457 --> 01:24:39,301
<i>.أرجوك التأكيد</i>

620
01:24:39,397 --> 01:24:41,019
!أخرج الناس من علي الجسر

621
01:25:27,727 --> 01:25:29,724
!لتتحضر كل الوحدات

622
01:25:32,397 --> 01:25:33,780
.علينا تضليلهم

623
01:25:36,406 --> 01:25:37,559
.(سوف أذهب وأحضر (سيزر

624
01:25:37,695 --> 01:25:40,165
... أنتظر، أصغي لي

625
01:25:42,299 --> 01:25:43,617
!إحترس

626
01:25:48,105 --> 01:25:50,715
إبتعدي من هُنا -
... يجب أن أصل لسيارتي -

627
01:25:50,816 --> 01:25:53,312
.إبتعد عني، أريد الذهاب لسيارتي

628
01:25:57,153 --> 01:25:58,834
!إدفعوهم للشمال

629
01:26:04,344 --> 01:26:05,731
.إبتعد عن الطريق

630
01:27:06,913 --> 01:27:09,565
.أسرع وإلا ستفدهم في الضباب

631
01:27:09,674 --> 01:27:10,677
!إفعلها

632
01:27:25,665 --> 01:27:27,990
أين هم؟
.لا استطيع رؤيتهم

633
01:27:32,466 --> 01:27:36,072
هل لديك رؤية يا فريق الشمال؟ -
لا ياسيدي -

634
01:28:03,822 --> 01:28:05,153
!أزيلوا زر الأمان

635
01:28:26,123 --> 01:28:29,020
!أوقفوا الضرب

636
01:29:15,527 --> 01:29:18,001
!تراجعوا
!تراجعوا

637
01:29:40,328 --> 01:29:41,656
!(سيزر)

638
01:30:01,683 --> 01:30:03,836
.هذا هو، هذا هو القائد

639
01:31:42,913 --> 01:31:44,877
!ساعدني

640
01:31:46,037 --> 01:31:47,784
!ساعدني

641
01:32:03,061 --> 01:32:04,712
... خذ يدي

642
01:32:05,075 --> 01:32:07,004
.. هيّا

643
01:32:09,441 --> 01:32:11,389
.. هيّا

644
01:32:13,972 --> 01:32:15,572
.. هيّا

645
01:32:27,772 --> 01:32:29,372
!ليس أنت

646
01:32:30,373 --> 01:32:32,293
!لا

647
01:32:36,804 --> 01:32:39,365
!أنقذني

648
01:33:40,436 --> 01:33:42,276
!(سيزر)

649
01:33:48,801 --> 01:33:50,110
!(سيزر)

650
01:34:30,233 --> 01:34:36,452
!(سيزر)
.أنا آسف، هذا خطأي

651
01:34:37,844 --> 01:34:41,232
هذا يجب أن يتوقف، ليس
.هذا الطريق

652
01:34:41,352 --> 01:34:43,539
.أنت تعرف مدي قدرتهم

653
01:34:45,300 --> 01:34:47,175
... أرجوك عد للمنزل

654
01:34:47,721 --> 01:34:51,465
.إن عدت للمنزل سوف أحميك

655
01:35:10,512 --> 01:35:12,774
.سيزر) في منزله)

656
01:35:20,086 --> 01:35:21,772
.حسناً

657
01:35:23,113 --> 01:35:24,891
.سيزر) في منزله)

658
01:35:47,493 --> 01:38:29,493
ترجمة : KiLLeR SpIDeR
تعديل : HoSSamEgypt