1
00:00:03,050 --> 00:04:01,910
ترجمة : alswalf
تعديل : HoSSamEgypt

2
00:04:02,220 --> 00:04:03,490
حقاً ؟

3
00:04:03,490 --> 00:04:04,000
حقاً ؟
حقاً ؟

4
00:04:04,155 --> 00:04:04,220
حقاً ؟

5
00:04:05,156 --> 00:04:09,870
<b>سأقوم بتفكيككِ ، راقبيني و أنا أفككِ
لقد إنتهيتِ ، إنتهيتِ
حقاً ؟</b>

6
00:04:10,520 --> 00:04:14,260
لا تعمل مهما فعلت ؟ -
إن هذا الشيء لا طموح فيه -

7
00:04:14,260 --> 00:04:16,260
و لا حيوية فيه

8
00:04:16,900 --> 00:04:19,590
أتريدين أن أساعدك بالقمامة يا (دورس) ؟

9
00:04:20,100 --> 00:04:21,320
لا بأس ، أستطيع تولي الأمر ، شكراً

10
00:04:23,040 --> 00:04:26,580
سررت بلقائك يا (تشار تشار) لقد كبرت

11
00:04:30,550 --> 00:04:32,300
" محظوظة "

12
00:04:35,360 --> 00:04:38,240
يا فتى
لا تتحرش بالجيران

13
00:04:39,620 --> 00:04:42,470
هي من وضعت تلك الكلمة على مؤخرتها
أنا فقط أقرؤها

14
00:04:46,150 --> 00:04:50,270
أسيقوم بإبعاد مكب النفايات هذا ؟ -
أمي ، عليكِ تجاوز الأمر -

15
00:04:51,010 --> 00:04:51,730
بعض الحترام لا يضر

16
00:04:53,090 --> 00:04:54,730
يبدوا عليك التوتر أو شيء ما

17
00:04:57,620 --> 00:04:58,250
أيمي) ؟)

18
00:04:59,210 --> 00:05:02,160
... أيمي) جيدة ، لم تتخلى عني بعد لذلك)

19
00:05:04,410 --> 00:05:06,660
كما تعلم ، الحصول على ما تريد
يمكن أن يكون موتراً

20
00:05:06,960 --> 00:05:10,450
خاصة عندما تكد للحصول عليه
و لا تعلم إلى أن تفقد شيئاً أهم من مبتغاك

21
00:05:10,450 --> 00:05:13,430
أبدأتِ بقراءة تلك الكتب مجدداً ؟

22
00:05:14,180 --> 00:05:17,240
لأن نصائح تلك الكتب لا تعمل بكل تأكيد

23
00:05:18,300 --> 00:05:19,670
و لا هذه الدراجة أيضاً

24
00:05:20,710 --> 00:05:25,660
سأحاول إزالة تلك القمامة مع بعض الرفاق -
! إنه مكب نفايات -

25
00:05:25,870 --> 00:05:27,990
"إني أحاول دفع الناس إلى الإنتقال إلى هنا و ليس تنظيم حزب "الرحيل من المدينة

26
00:05:27,990 --> 00:05:31,410
لقد أحببت هذه الكلمة ، تنبع عن العبقرية -
أيمكنك مساعدتي ؟ -

27
00:05:32,810 --> 00:05:37,870
... أتعلم عندما كان آل (باريس) يقطنون في ذلك المنزل -
أجل ، عندما كان آل (باريس) يقطنون في  ذلك المنزل كان الأمر رائعاً لكنهم إنتقلوا

28
00:05:38,860 --> 00:05:41,120
لكني ظننت بأنكِ سعيدة لأن منزلهم بيع أخيراً

29
00:05:41,870 --> 00:05:44,870
إنه لا يقوم بإنشاء مسبح
من أين أتت كل مخلفات الحدائق هذه ؟

30
00:05:45,200 --> 00:05:48,360
للإجابة عن هذا السؤال ، أقترح أن تتجسسي عليهم لمعرفة الإجابة

31
00:05:50,340 --> 00:05:53,230
إنهم على بعد 13 قدم من منزلنا ، هذا لا يعد تجسساً

32
00:05:54,460 --> 00:05:57,060
بل إنه يعتبر ... مراقبة

33
00:05:58,340 --> 00:06:01,550
(مرحباً سيدة (بروستر -
مرحباً عزيزتي ، مرحباً يا فتيات -

34
00:06:02,040 --> 00:06:02,980
مرحباً -
مرحباً -

35
00:06:08,320 --> 00:06:10,700
إد) إتصل بك مجدداً) -
حقاً ؟ -

36
00:06:11,030 --> 00:06:14,410
و لم أعد أحتمل الكذب عليه ، إذا لم تعد تريد الحديث معه فلتخبره بذلك

37
00:06:15,140 --> 00:06:16,780
إذا فعلت ذلك لن يكون للأمر معنى

38
00:06:20,630 --> 00:06:24,050
لازلت لا تستطيع تشغيل الدراجة ؟ -
تحلي بالإيمان -

39
00:06:24,340 --> 00:06:26,220
إذاً أنت لا تحتاج إلى توصيلة ؟

40
00:06:27,590 --> 00:06:28,090
! (آيمي)

41
00:06:31,110 --> 00:06:31,760
! (آيمي)

42
00:06:33,070 --> 00:06:33,630
رباه

43
00:06:37,070 --> 00:06:38,950
(تشارلي) -
نعم ؟ -
خمن ماذا ؟ -

44
00:06:39,120 --> 00:06:41,300
ماذا ؟ -
خمن ماذا ، لقد وصلنا في الوقت المحدد -

45
00:06:42,670 --> 00:06:43,300
جيد

46
00:06:43,300 --> 00:06:45,390
إنك متوتر زيادة عن اللزوم -
لا أنا لست كذلك -

47
00:06:45,390 --> 00:06:49,280
بلى ، إن وجهك يبدوا كما لو أنك متوتر -
كيف أبدوا و أنا متوتر ؟ -

48
00:06:49,640 --> 00:06:52,360
وجه متوتر كهذا -
إنني غير متوتر -

49
00:06:52,530 --> 00:06:54,840
إني لا أبدو هكذا -
بلى و كل الوقت -

50
00:06:56,650 --> 00:06:58,630
يا سيداتي -
الرجال -

51
00:06:58,630 --> 00:06:59,630
تبدو وسيماً

52
00:07:02,040 --> 00:07:03,990
حقاً ، "موباتشينو" ؟

53
00:07:04,640 --> 00:07:10,160
صراحة ، لا يمكنك الركوب مع الفتيات بعد الآن
لقد تركتهم يمشطون شعرك ياصديقي

54
00:07:12,040 --> 00:07:13,780
جميل يا رجل
حذاء جميل

55
00:07:14,270 --> 00:07:16,790
"بيوس" -
أجل -

56
00:07:17,000 --> 00:07:18,790
سأذهب للفصل الآن ، أراك لاحقاً

57
00:07:19,380 --> 00:07:20,260
(آيمي) ، (آيمي)

58
00:07:21,270 --> 00:07:29,150
أنا ... بخصوص الحفلة ... لقد كنت سأسألكِ إذا
كنت تريدين الذهاب إليها ... أنا و أنتي نرتدي حلات

59
00:07:29,440 --> 00:07:30,290
و كل شيء

60
00:07:31,490 --> 00:07:34,470
ثلاميذ السنة الأخيرة لا يذهبون إلى الحفل

61
00:07:35,920 --> 00:07:38,760
أجل ، أنا أعلم ذلك -
إنه غير رائع -
أعلم ، أعلم -

62
00:07:39,030 --> 00:07:40,990
حسناً ، إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

63
00:07:49,350 --> 00:07:51,770
أعترت على مصباح الجني اللعين يا رجل ؟

64
00:07:52,210 --> 00:07:56,640
و طلبت الحصول على أكثر الفتيات إثارة
كيف حصلت أنت على ذلك ؟

65
00:07:57,710 --> 00:07:59,020
إنها فقط لعبة يا رجل

66
00:07:59,990 --> 00:08:01,410
لعبة قاسية ، قساوة الصخر

67
00:08:03,220 --> 00:08:05,550
إنه لا يملك سيارة حتى -
تماماً -

68
00:08:06,460 --> 00:08:07,940
(فان واغنر) -
هنا -

69
00:08:08,970 --> 00:08:09,940
(نيك سترايلي)

70
00:08:11,940 --> 00:08:12,540
نيك) ؟)

71
00:08:14,460 --> 00:08:16,120
(كورتني فرانك) -
هنا -

72
00:08:16,460 --> 00:08:17,600
(آدم جونسون)

73
00:08:18,790 --> 00:08:19,410
آدم) ؟)

74
00:08:20,560 --> 00:08:22,160
(ستيف دانتن) -
هنا -

75
00:08:22,710 --> 00:08:24,550
(مات هافستتلر) -
هنا -

76
00:08:25,470 --> 00:08:28,030
(آلن ماكنتاش) -
(هنا ، آنسة (غرانادا -

77
00:08:28,850 --> 00:08:30,030
(سامويل سوفرمان)

78
00:08:31,550 --> 00:08:35,030
اللعنة ، كيف حصلت على هذا ؟ -
بصعوبة يا رجل -

79
00:08:35,140 --> 00:08:38,160
أظن أنه يريد التكلم معنا

80
00:08:38,820 --> 00:08:42,540
ألديك دقيقة ؟ أريد مكالمتك على إنفراد -
إن هذا لطيف أنتما الإثنان معاً -

81
00:08:42,770 --> 00:08:48,410
الآن سيقوم بتعليمك أساليب المهووسين الحثالة -
لطيف ، أليس لديك بعض العاهرات لمضاجعتهن ؟ -

82
00:08:48,590 --> 00:08:49,800
صراحة ، أجل لدي

83
00:08:50,230 --> 00:08:51,630
(إن الأمر مهم يا (بروستر

84
00:08:53,900 --> 00:08:54,860
... أجل

85
00:08:57,880 --> 00:09:00,720
ما الأمر يا (إد) ؟ -
أنت تعلم بأن (آدم) مفقود ، صحيح ؟ -

86
00:09:01,210 --> 00:09:09,370
ماذا تعني بأن (آدم) مفقود ؟ -
لا يرد على إتصالاتي أو رسائلي ، لا أعلم إذا كنت منتبهاً لكنه لم يأتي إلى الصف -

87
00:09:10,170 --> 00:09:16,530
صحيح ، الأشخاص دائماً يتغيبون عن المدرسة ، ماذا تريد مني أن أفعل ؟ -
أريدك أن تأتي معي بعد المدرسة لكي نتفقده بمنزله -

88
00:09:17,170 --> 00:09:19,490
لا يمكنني ، آسف أنا مشغول

89
00:09:19,670 --> 00:09:22,310
لا أظن أنك تستوعب كلامي ، (آدم) مفقود

90
00:09:22,310 --> 00:09:26,750
أعليك حقاً فعل هذا هنا ؟ -
ألا يحق لي بالتكلم معك بعد الآن ؟ -

91
00:09:26,820 --> 00:09:30,470
لا ليس الأمر كما تقول ، فقط لا تصرخ -
ألا تريدني أن أصرخ ؟ -

92
00:09:30,650 --> 00:09:35,930
يا إلهي لقد فقد صديقنا و هو يعبر الشارع
و لا نعرف ما الذي أخده

93
00:09:38,380 --> 00:09:39,390
حسناً

94
00:09:40,120 --> 00:09:42,730
أتريدني أن أخبر أصدقائك كيف تعرفنا على بعضنا ؟

95
00:09:43,110 --> 00:09:47,360
الإجتماعات الكثيرة عن طرق الإستمناء ، الأزياء

96
00:09:47,360 --> 00:09:47,840
أرجوك توقف

97
00:09:47,840 --> 00:09:52,280
و ماذا عن المرة التي أخدت فيها عصابة (أرمسترونغ) خاصتي لتربط بها خصيتك
لكي تستمني لمدة ساعة

98
00:09:52,280 --> 00:09:53,940
توقف -
فلتساعدني إذاً -

99
00:09:56,720 --> 00:09:58,010
حسناً ، لا بأس

100
00:09:58,620 --> 00:10:01,110
نلتقي قرب بيت (آدم) بعد المدرسة -
لا تتأخر -

101
00:10:04,940 --> 00:10:07,040
لقد أحببت طريقة إستمنائك بالمناسبة

102
00:10:13,560 --> 00:10:15,140
أتعرف ماذا أريد على العشاء ؟

103
00:10:15,950 --> 00:10:23,020
أنت مدركة أنكِ تأكلين الآن ، و قد أجبرتيني على أن أجلب لك أكبر "سمودي" موجود بالمحل

104
00:10:24,590 --> 00:10:27,660
هذا صحيح ، أنا نهمة

105
00:10:28,000 --> 00:10:29,030
حقاً

106
00:10:34,990 --> 00:10:35,770
لما كان هذا ؟

107
00:10:37,700 --> 00:10:38,100
لا أعلم

108
00:10:45,440 --> 00:10:48,110
أأمي تغازل ذلك الرجل ؟

109
00:10:49,780 --> 00:10:55,020
مرحبا (تشارلي) ، أنا الآن أمام منزل (آدم) و من الغريب أنك لست هنا

110
00:10:55,610 --> 00:11:00,100
أتذكر تلك الفيديوهات لك أنت و (آدم) و أنا مرتدين ثياباً ضيقة

111
00:11:01,130 --> 00:11:03,530
لا تريد لرفاقك الجدد أن يروا تلك الفيديوهات ، أليس كذلك ؟

112
00:11:04,040 --> 00:11:04,790
حسناً

113
00:11:07,630 --> 00:11:14,810
إذاً ما سبب كل تلك النفايات التي تخرجها ؟ -
مشاكل بالأرض و قد أفسدت طابقي السفلي كاملاً -

114
00:11:14,810 --> 00:11:23,350
هذه المنازل بنيت بسرعة و لا يفاجؤني أن تتهدم يوماً ما -
إنتهيت ، كانت بحاجة إلى الحفر أعمق -

115
00:11:24,270 --> 00:11:31,590
جيري) هذا إبني (تشارلي) و ... أيمكنني قول صديقته الحميمة ؟) -
(مرحباً أنا (آيمي -

116
00:11:31,590 --> 00:11:34,670
مرحباً ، كيف الحال ؟ -
بخير -

117
00:11:35,020 --> 00:11:40,600
إذاً على ما يبدوا (جيري) هو جارنا الجديد و هو جيد في الأعمال اليدوية -
بدون مزاح -

118
00:11:41,060 --> 00:11:46,030
آسف بشأن الفوضى يا (تشارلي) ، لقد كنت أخبر والدتك عن حالة طابقي السفلي

119
00:11:47,160 --> 00:11:50,620
... إن ذلك لا يزعجني ، إن أمي هي من -
يمكن لـ(جيري) إعطاءك بعض دروس البناء -

120
00:11:52,710 --> 00:11:53,870
أتلعب كرة السلة ؟

121
00:11:55,670 --> 00:11:57,270
لقد كنت أبحث عن شخص لأتحداه

122
00:11:57,440 --> 00:12:00,610
أجل ، لا ، أنا ألعب بكل تأكيد -
ماذا ؟ -

123
00:12:00,660 --> 00:12:05,780
أنا ألعب -
إنهم مهووسون بجمع هذه الأحذية -

124
00:12:06,240 --> 00:12:14,460
أنا ألعب على كل حال -
حسناً ، إن الأمر يطلب رجلاً لإرتداء حذاء "بيوس" ، لقد أعجبني -

125
00:12:16,350 --> 00:12:20,330
إذاً، كنت أريد دعوتكم إلى الداخل ، لكن البيت غير مرتب حالياً ، لذلك

126
00:12:21,020 --> 00:12:22,330
ربما مرة أخرى

127
00:12:22,470 --> 00:12:24,920
أجل فنحن جيران -
ربما نحتسي بعض الشراب -

128
00:12:37,560 --> 00:12:43,020
هذا وعد حسناً ؟ -
أجل ، بالتأكيد ، شكراً لك على المساعدة -
هذا أقل ما يمكنني فعله -

129
00:12:44,910 --> 00:12:49,220
يا له من رجل ، و هو يناسبكِ -
أتظنين أن رجلاِ كهذا ، لا يزال عازباً ؟ -

130
00:12:49,450 --> 00:12:53,170
و أراهن بأنه رجل لعوب -
جميل يا أمي ، قومي بتحطيمه -

131
00:12:53,300 --> 00:12:56,340
لدي ما يكفي من المتاعب مع الرجال و أنا لن أتورط مع هذا الرجل ، أيضاً

132
00:13:00,700 --> 00:13:06,190
أوه ، حسناً ، علي الذهاب -
ماذا ؟ -
سأتصل بكِ لاحقاً -

133
00:13:06,570 --> 00:13:10,070
حسناً -
الآن ؟ لقد قاربت على وضع العشاء -
لا بأس سآكل فيما بعد -

134
00:13:10,070 --> 00:13:12,720
تشارلي) أأنت بخير ؟) -
أراكما لاحقاً -

135
00:13:30,360 --> 00:13:31,910
أين كنت بحق الجحيم يا صاح ؟

136
00:13:32,220 --> 00:13:34,900
لقد قلت بعد المدرسة -
أجل بعدها مباشرة -

137
00:13:35,090 --> 00:13:40,210
أتعرف معنى تلك الكلمة حتى ؟ -
لا أعرف ما تعني سأتفحص قاموسي اللغوي -

138
00:13:43,630 --> 00:13:46,390
مرحباً ، أهناك أحد بالمكان ؟

139
00:13:48,070 --> 00:13:48,890
لا

140
00:14:07,260 --> 00:14:12,990
إن هذا غير جيد بتاتاً -
... أنا أكره قول هذا لكن ذلك الرجل ، جاركم -

141
00:14:14,080 --> 00:14:15,620
هو مصاص دماء يا رجل

142
00:14:16,000 --> 00:14:19,140
جاري ؟ -
أجل -
الذي يسكن بجواري -
أجل -

143
00:14:19,720 --> 00:14:22,620
جيري) لقد قابلته لتوي) -
(حسناً ، (جيري -

144
00:14:22,960 --> 00:14:29,070
هذا إسم مصاص دماء جد سيء ، (جيري) ؟ -
أنا لم أسمه ، أنا فقط أنقل لك الوقائع -

145
00:14:33,550 --> 00:14:35,080
يا صاح

146
00:14:45,500 --> 00:14:46,420
مرحباً ؟

147
00:14:49,050 --> 00:14:50,110
آدم) ؟)

148
00:15:03,730 --> 00:15:07,660
رباه ، أنا أحس بالغباء إنه فقط نموذج إعلانات -
جميل -

149
00:15:08,580 --> 00:15:12,100
إنهم ليسوا هنا يا صاح -
أعلم ، و هم ليسوا الوحيدين ، أنصت لي -

150
00:15:12,510 --> 00:15:19,680
لقد رأيت برنامجاً على القناة 13 سيدة حاولت عض أخرى -
لماذا تمشي هكذا ؟ -

151
00:15:24,150 --> 00:15:26,610
... حسناً ، أنصت لي

152
00:15:27,630 --> 00:15:35,390
أنا و (آدم) بحثنا و وجدنا أن هناك بعض العائلات قد إختفت بكاملها -
هذا طبيعي لا أحد يعيش في  (فيغاس) الناس فقط يقضون بضعة  أيام هنا -

153
00:15:35,390 --> 00:15:40,450
أنت تعيش في (فيغاس) ، أنظر هذا منزلكم بالوسط
و هو يعيش بجانبكم في منزل (باري) القديم

154
00:15:41,150 --> 00:15:46,870
نوافذه مصبوغة بطلاء أسود -
هذا طبيعي ، العديد من الناس يشتغلون بالليل طوله و ينامون النهار -

155
00:15:46,870 --> 00:15:51,230
مما يجعل من الأمر مناسباً -
أي أمر ؟ بأن (جيري) هو "دراكيولا" ؟ -

156
00:15:51,340 --> 00:15:57,120
لا "دراكيولا" هو مصاص دماء معين -
رباه ، أنا أفهم ما تعنيه يا صاح ، أنا أسخر منك -

157
00:15:57,120 --> 00:15:58,980
شكرا -
أنا أسخر منك -
رائع -

158
00:15:59,070 --> 00:16:03,310
"أجل ، إنك تقرأ العديد من كتب "توايلايت -
ذلك خيال علمي ، هذا حقيقي -

159
00:16:03,510 --> 00:16:09,730
هو وحش حقيقي و هو لا يعيش قصة حب
أو هو منحدر من سلالة نبيلة ، إنه وحش قادم من الجحيم

160
00:16:10,130 --> 00:16:16,380
هو يقتل و يتغدى و لن يهدأ له بال إلى أن يقضي على كل من حوله
"و أنا الآن جد منزعج لأنك تظنني أقرأ كتب "توايلايت

161
00:16:23,170 --> 00:16:23,930
! (إد)

162
00:16:25,580 --> 00:16:26,510
! (إد)

163
00:16:27,090 --> 00:16:29,040
أنت لم تدعه إلى منزلك بعد ، صحيح ؟

164
00:16:29,150 --> 00:16:32,320
لأنه لا يمكنه الدخول بدون دعوة ، أعلم أنك تعرف هذا

165
00:16:32,410 --> 00:16:37,810
إنك مخدر يا صاح -
لا ،أجل لكني ظننت أنك ستأخذني على محمل جدي ، لدي أدلة دامغة بالمنزل -

166
00:16:38,010 --> 00:16:38,910
حسناً

167
00:16:41,380 --> 00:16:43,120
حسناً -
أنصت لي -

168
00:16:43,330 --> 00:16:45,590
علينا أن نطعنه و هو في عشه ، أنا و أنت

169
00:16:46,200 --> 00:16:50,850
لكن ليس الآن ، لأن الظلام حالك علينا العودة بالنهار
(هذا ما قرأته على موقع (بيتر فينسنت

170
00:16:50,910 --> 00:16:52,710
الساحر ؟ -
أجل -

171
00:16:53,140 --> 00:16:57,590
الساحر صاحب الضماضات و السروال الجلدي و الوشوم ؟ -
أجل ، أجل -

172
00:16:57,730 --> 00:17:02,460
إنه سيد الظلام يا رجل ، أعني أنه يدرس طبائع
مصاصي الدماء ، ماذا تحتاج أكثر من هذا ؟

173
00:17:06,650 --> 00:17:12,510
أيمكننا التظاهر بأنك لم تصبح حثالة تماماً ؟ -
لقد كان هذا مسليا عندما كنا بسن الثامنة -

174
00:17:12,510 --> 00:17:14,510
بل الـ16 -
مهما يكن يا رجل -

175
00:17:15,040 --> 00:17:20,380
لقد كبرت ، إذا لم تكن تريد أن تكبر ، لا بأس
لكن لا تفسد علي حياتي

176
00:17:20,590 --> 00:17:24,010
(لقد فهمت الأمر ، إنك جد رائع يا (بروستر

177
00:17:24,190 --> 00:17:28,720
إذهب و إنضم إلى أولائك الأوغاد السفلة ، و ذلك يتضمن صديقتك أيضاً -
إخرس يا رجل -

178
00:17:28,720 --> 00:17:30,980
إنها جد مثيرة ، أجل أعترف بهذا

179
00:17:31,270 --> 00:17:33,390
لكننا إعتدنا على السخرية منها -
إخرس يا رجل -

180
00:17:33,390 --> 00:17:35,190
... إنها حثالة -
! إخرس -

181
00:17:44,240 --> 00:17:46,910
آدم) قد إختفى و أنت تتصرف كما لو أنك لا تكترث)

182
00:17:48,940 --> 00:17:50,600
ماذا حدث لك بحق الجحيم ؟

183
00:17:51,300 --> 00:17:52,600
لقد كنا أعز أصدقاء

184
00:17:53,390 --> 00:17:55,540
أجل ، أوتعلم ؟ لقد بدأت حياتي تصبح أفضل

185
00:17:56,380 --> 00:17:58,060
عندما توقفت عن كوني صديقاً لك

186
00:18:14,880 --> 00:18:16,160
وغد

187
00:18:23,270 --> 00:18:24,200
رباه ، اللعنة

188
00:18:26,730 --> 00:18:30,270
لماذا تتجول في شارعي ؟ -
آسف ، أنا حقاً آسف بخصوص هذا -

189
00:18:30,440 --> 00:18:33,490
و قد جلبت خلفك كل هوسك -
حقا ؟ -

190
00:18:33,930 --> 00:18:38,980
هناك بعض النرجسية على وجهك
حقاً ؟ ألازلت هناك ؟

191
00:18:39,240 --> 00:18:40,090
حسناً

192
00:18:41,040 --> 00:18:44,380
فقط إضربني يا رجل ، فأنا لا أملك وقتاً لهذا

193
00:18:44,530 --> 00:18:47,900
اللعنة يا رجل ، هل علي إعطاؤك دعوة ؟ إضربني

194
00:18:47,900 --> 00:18:49,670
لا داعي لإعطائي أية دعوة

195
00:18:52,890 --> 00:18:54,930
! من الأفضل لك الهرب يا فتى ، أنا قادم

196
00:18:55,010 --> 00:18:55,830
من الأفضل لك أن تهرب

197
00:19:10,460 --> 00:19:11,890
غير معقول

198
00:19:19,260 --> 00:19:19,930
. أجل

199
00:19:28,700 --> 00:19:30,210
تباً

200
00:19:30,710 --> 00:19:34,160
إبتعد عني يا رجل
أنا مسلح و أعرف كيفية إستخدام هذا الشيء

201
00:19:35,760 --> 00:19:40,060
! مرحباً ! أرجوكم دعوني أدخل هناك أحد يتربص بي، أرجوكم

202
00:19:40,550 --> 00:19:41,130
! ساعدوني

203
00:19:42,470 --> 00:19:43,130
اللعنة

204
00:19:53,740 --> 00:19:55,510
(إنقلع يا (جيري

205
00:19:56,000 --> 00:19:58,010
لا دعوة ، لا يمكنك الدخول

206
00:20:01,430 --> 00:20:02,130
تباً

207
00:20:03,260 --> 00:20:07,070
لقد دخلت ، لقد ظننت بأنك قمت بأبحاث جيدة

208
00:20:08,780 --> 00:20:10,000
لقد كنت تراقبني

209
00:20:12,320 --> 00:20:14,090
و أنا كنت أراقبك

210
00:20:15,290 --> 00:20:16,090
يبدوا الأمر عادلاً

211
00:20:59,020 --> 00:21:00,100
تباً ، تباً

212
00:21:01,870 --> 00:21:03,090
يبدو أنها تؤلمك

213
00:21:17,200 --> 00:21:23,420
لقد تأخرت جداً يا رجل ، لقد أخبرت الناس عن ماهيتك -
أوتظن أنه سيصدقك أحد ما ؟ -

214
00:21:23,620 --> 00:21:29,370
لا تحاول السيطرة علي بألاعيبك العقلية ، أنا جدي ، جربني -
حسناً -

215
00:21:34,190 --> 00:21:38,870
لقد قلت بأنك ممتن لأنك مختلف -
تراجع -

216
00:21:38,930 --> 00:21:47,170
كيف يمكنك التواجد بمكان كهذا برفقة هؤلاء حتى أعز أصدقائك أنت لا تمثل أي شيء له الآن

217
00:21:47,170 --> 00:21:47,810
لا

218
00:21:49,320 --> 00:21:53,500
لقد ولدت لهذا ، أنت تعلم ذلك

219
00:21:56,230 --> 00:21:56,930
إنها هبة

220
00:22:23,070 --> 00:22:24,030
لقد وفى بوعده

221
00:22:27,420 --> 00:22:28,930
"عودة الفتى"

222
00:22:30,740 --> 00:22:32,160
"الرجل المحارب"

223
00:22:32,680 --> 00:22:34,630
"الرجل الحبار"

224
00:22:41,220 --> 00:22:43,370
ما الذي ستفعله الآن أيها "الرجل الحبار" ؟ -
! لا -

225
00:22:47,870 --> 00:22:49,730
مرحباً -
هل إستيقظ (تشارلي) ؟ -

226
00:22:51,060 --> 00:22:54,290
حاولي أنتِ يبدوا أن صوتي على تردد لا يمكنه سماعه

227
00:22:54,900 --> 00:22:56,060
! (تشارلي)

228
00:22:56,320 --> 00:22:58,350
"الفوز لـ"عودة الفتى

229
00:23:02,130 --> 00:23:05,140
لا ، إنك ميت ، إنك ميت ، إنك ميت -
! قادم -

230
00:23:06,980 --> 00:23:08,890
(إدن ميلر) -
هنا -

231
00:23:09,940 --> 00:23:10,890
(إدلي)

232
00:23:13,230 --> 00:23:14,430
(إدوارد لي)

233
00:23:16,350 --> 00:23:17,950
(زاك تايلر) -
هنا -

234
00:23:19,030 --> 00:23:20,630
(بيث تيبر) -
هنا -

235
00:23:31,350 --> 00:23:33,240
! (تشارلي) -
! (مرحبا سيدة (لي -

236
00:23:33,249 --> 00:23:37,110
يا لها من مفاجأة سارة أدخل
(ريك) إنه (تشارلي)

237
00:23:37,220 --> 00:23:38,680
هذا يبدو رائعاً -
شكراً لك -

238
00:23:38,689 --> 00:23:41,820
أجل -
أنظر إلى نفسك ، إنك جد وسيم -

239
00:23:42,120 --> 00:23:43,070
أنتِ أيضاً تبدين رائعة

240
00:23:43,350 --> 00:23:46,330
لقد كبرت فعلاً ، أنظر إلى نفسك ، كيف الحال ؟

241
00:23:46,840 --> 00:23:51,080
سيحزن (إد) كثيراً لأنه لم يلاقيك -
أليس هنا ؟ -
لا ، إنه يرحل باكراً -

242
00:23:52,710 --> 00:23:58,180
أتمانعان إذا ما ذخلت إلى غرفته هناك بعض الكتب نحتاجها -
أجل ، طبعاً ، البيت بيتك -

243
00:23:58,430 --> 00:23:59,020
أجل

244
00:23:59,350 --> 00:24:01,240
إنها هناك -
أجل ، أنا أتذكر مكانها -

245
00:24:28,370 --> 00:24:29,670
يا رجل

246
00:24:36,640 --> 00:24:38,680
(بيتر فنسنت)

247
00:24:39,210 --> 00:24:41,990
... مرحباً بكم إلى ليلة الرعـ

248
00:24:43,140 --> 00:24:45,200
"(مذكرات (جيري"

249
00:24:50,220 --> 00:24:53,910
يا صاح إنه قادم (آدم) إنه قادم ، أترى ما كنت أتحدث عنه ؟

250
00:24:53,910 --> 00:24:55,600
إنه الرجل مع البرميل المدولب

251
00:24:56,440 --> 00:25:00,040
برفقته عاهرة -
لو كان فقط بإمكاننا معرفة مخططه -

252
00:25:03,380 --> 00:25:04,890
هناك ، هذه شاحنته

253
00:25:06,140 --> 00:25:08,320
تباً ، تباً لي ، أتمنى أنه لم يرنا

254
00:25:09,800 --> 00:25:13,860
هذا هو يا (آدم) ، إنه لا يظهر على الفيديو

255
00:25:43,310 --> 00:25:44,150
مرحباً أيها الرجل

256
00:25:44,390 --> 00:25:45,290
مرحباً

257
00:25:46,480 --> 00:25:47,290
أيها الرجل

258
00:25:48,020 --> 00:25:50,920
أيمكنك أن تساعدني ؟ -
بماذا ؟ -

259
00:25:51,880 --> 00:25:55,740
لدي فتاة و قد دعوتها لكي تشرب بعض الجعة
لكن الجعة قد نفذت من عندي

260
00:25:55,740 --> 00:25:57,740
... هذا

261
00:25:58,500 --> 00:26:00,680
سيء -
ساعدني -

262
00:26:00,940 --> 00:26:03,990
سأفع لك الضعف و يمكنك أخد 6 لك و لوالدتك ، ما رأيك ؟

263
00:26:04,540 --> 00:26:07,240
حسناً ، حسناً ، سأحضرها لك

264
00:26:09,420 --> 00:26:13,630
الآن سأذهب الآن ، و أتفقد ما لدينا بالثلاجة -
حسناً -

265
00:26:15,080 --> 00:26:17,030
رائع -
رائع ، فقط أمهلني ثانية -

266
00:26:21,010 --> 00:26:23,240
دعني أرى ماذا نملك ، حسناً ؟

267
00:26:24,400 --> 00:26:26,230
... إن أمي نوعاً ما

268
00:26:27,570 --> 00:26:28,940
... نوعاً ما

269
00:26:29,810 --> 00:26:31,430
أليفة

270
00:26:32,770 --> 00:26:34,100
يا له من نوع من الأمهات

271
00:26:40,700 --> 00:26:41,740
مطبخ لطيف

272
00:26:43,920 --> 00:26:45,140
منضدة عمل جيدة

273
00:26:46,710 --> 00:26:47,260
شكراً

274
00:26:51,270 --> 00:26:52,520
ألا تمانع هذا النوع من الجعة ؟

275
00:26:53,970 --> 00:26:54,930
لا ، لا بأس به

276
00:27:00,660 --> 00:27:04,290
! اللعنة -
أيمكنني مساعدتك بذلك ؟ -
لا ، لا لا ، لا -

277
00:27:07,830 --> 00:27:09,050
أعني يمكنني تولي الأمر

278
00:27:12,940 --> 00:27:14,970
... أنا فقط
يمكنني تولي الأمر

279
00:27:32,800 --> 00:27:34,340
آسف إنهم ليسوا 6

280
00:27:52,380 --> 00:27:54,440
هذه الفتاة التي لدي الليلة ، إنها عاملة

281
00:27:56,300 --> 00:27:57,000
أوتعلم ؟

282
00:27:58,510 --> 00:28:00,600
... النساء اللائي يظهرن بمظهر معين

283
00:28:03,850 --> 00:28:05,420
يحتجن لأن يتم إدارتهن

284
00:28:06,350 --> 00:28:07,220
هذا صحيح

285
00:28:15,650 --> 00:28:17,450
لقد تخلى عنك والدك ، صحيح ؟

286
00:28:18,670 --> 00:28:22,590
... لم تخبرني والدتك بذلك ، لكن

287
00:28:26,280 --> 00:28:29,850
هناك نوع من إختلاف في التركيب

288
00:28:38,130 --> 00:28:41,460
ما أعنيه أنك تحمل الكثير على عاتقك بالنسبة لفتى

289
00:28:42,390 --> 00:28:43,470
أنتما الإثنان

290
00:28:44,720 --> 00:28:45,880
وحيدان

291
00:28:47,740 --> 00:28:49,510
(و فتاتك (آيمي

292
00:28:49,950 --> 00:28:51,050
إنها مثيرة

293
00:28:52,010 --> 00:28:54,420
أنا أراهن أن هناك الكثير من الرجال الذين
يودون مضاجعتها

294
00:28:55,230 --> 00:28:56,420
والدتك أيضاً

295
00:28:57,640 --> 00:29:02,580
أنت لا ترى ذلك أو تراه ، لكن أمك تحتاج لرجل ما

296
00:29:05,480 --> 00:29:07,660
حمايتهما تقع على عاتقك

297
00:29:09,050 --> 00:29:10,970
أيمكنك ذلك أيها الرجل

298
00:29:13,530 --> 00:29:16,020
أظن أنه يمكنني تولي الأمر -
جيد -

299
00:29:16,610 --> 00:29:20,640
(لأن هناك العديد من الأُناس السيئين بالخارج يا (تشارلي

300
00:29:28,430 --> 00:29:30,690
كل واحد عليه الإهتمام بمشاغله الخاصة

301
00:29:38,650 --> 00:29:39,720
شكراً لك على الجعة

302
00:29:55,030 --> 00:29:55,930
أين كنت ؟

303
00:29:56,770 --> 00:29:58,830
لقد أخبرتني بأن ألاقيك هنا قبل ساعة

304
00:30:01,450 --> 00:30:02,430
مرحباً ؟

305
00:30:03,710 --> 00:30:08,510
مرحباً ، أأنتِ بخير ؟ -
أجل -

306
00:30:09,840 --> 00:30:12,770
و لما لا يجب أن أكون كذلك ؟ -
لا ، يجب أن تكوني كذلك -

307
00:30:13,230 --> 00:30:14,770
أسبق و قرأت هذا ؟

308
00:30:16,090 --> 00:30:17,040
لا

309
00:30:17,220 --> 00:30:21,660
إن جد جيد ، و هو مثير بعض الشيء
و أنا محبطة شيئاً ما

310
00:30:22,320 --> 00:30:26,280
أريد صرف ذلك الإحباط بطريقة ما -
تعنين أن نصرفه بيننا -

311
00:30:27,320 --> 00:30:28,850
هذا يجعل من الأمي صعباً بعض الشيء

312
00:30:37,200 --> 00:30:40,310
أأضجرك ؟ -
لا أنا فقط متعب -

313
00:30:40,950 --> 00:30:44,060
آسف -
حسناً ، لا بأس ، يمكننا إصلاح هذا -

314
00:30:46,560 --> 00:30:49,810
أتريد رؤية ما يوجد تحت ثيابي ؟

315
00:30:53,100 --> 00:30:54,040
الآن ؟

316
00:30:55,320 --> 00:30:56,010
حقاً ؟

317
00:30:57,210 --> 00:31:00,290
أجل ، لما لا ، يمكننا القيام بالأمر

318
00:31:01,600 --> 00:31:07,900
آيمي) صدقيني لا يوجد شيء أريد عله أكثر من رؤية ما يوجد تحت ثيابك) -
حسناً -

319
00:31:10,500 --> 00:31:16,530
... تشارلي) لا تتـ)
لا تتوتر ، لا بأس

320
00:31:18,850 --> 00:31:20,990
أنا لست متوتراً ، أنا بخير

321
00:31:31,460 --> 00:31:33,800
أسمعتِ هذا ؟

322
00:31:33,800 --> 00:31:36,480
آسفة على التأخر -
لا بأس -

323
00:31:36,530 --> 00:31:42,150
دورس) تباً ، تباً)
تباً ، تباً

324
00:31:42,560 --> 00:31:47,000
ماذا ؟ إنه مثير و ربما هي متعرية ، لذا فهمامناسبان لبعضهما -
ربما تكون راقصة -

325
00:31:47,380 --> 00:31:53,120
لا ، أنا أراهن بكل ما لدي على أنها متعرية -
فظة -

326
00:31:54,910 --> 00:31:57,180
تباً ، تباً ، لقد رأنا

327
00:31:57,970 --> 00:32:04,790
ربما هذا ليس مهماً -
هذا جد مهم ، لقد نظر إلينا و كان جد غاضب -

328
00:32:06,040 --> 00:32:14,690
تشارلي) إذا لم تكن تريد القيام بهذا فقد قلها لأنك لا تعطيني أي معروف) -
(أنا لا أعطيكِ أي معروف ، طبعاً أريد هذا يا (آيمي -

329
00:32:14,990 --> 00:32:16,220
الأمر و ما فيه أنني لا أثق بذلك الرجل

330
00:32:16,860 --> 00:32:19,490
(إنك غبي يا (تشارلي

331
00:32:19,740 --> 00:32:22,290
أنا ذاهبة -
بحقك ، أنا آسف -

332
00:32:22,290 --> 00:32:29,410
"لا ، أنا ذاهبة لأتركك تراقب منزل الجيران من النافذة و رؤية "أشياء

333
00:32:58,000 --> 00:32:58,970
الطوارئ

334
00:33:14,970 --> 00:33:16,220
غير معقول

335
00:34:00,180 --> 00:34:02,880
" طريقة فتح قفل "

336
00:34:08,060 --> 00:34:09,110
هيا

337
00:34:09,900 --> 00:34:10,810
هيا

338
00:35:01,130 --> 00:35:01,980
(دورس)

339
00:35:25,490 --> 00:35:26,260
(دورس)

340
00:35:31,480 --> 00:35:32,650
(دورس)

341
00:36:06,520 --> 00:36:07,550
(دورس)

342
00:36:46,650 --> 00:36:47,500
تباً

343
00:37:58,600 --> 00:37:59,430
(دورس)

344
00:38:00,530 --> 00:38:01,430
(دورس)

345
00:38:02,890 --> 00:38:04,820
(أنا (تشارلي -
تشارلي) ؟) -

346
00:38:05,820 --> 00:38:08,570
!تشارلي) ؟)
! رباه

347
00:38:08,770 --> 00:38:11,180
أخرجني من هنا -
حسناً ، حسناً -

348
00:38:17,120 --> 00:38:17,880
أسرع

349
00:38:27,670 --> 00:38:31,730
تباً ، تباً -
إنه عائد ، إنه عائد -

350
00:38:50,920 --> 00:38:53,140
لا أرجوك ، لا

351
00:38:59,100 --> 00:39:01,740
أرجوك لا ، أرجوك

352
00:39:07,220 --> 00:39:09,670
لا ، أرجوك لا ، لا

353
00:40:36,220 --> 00:40:38,320
تباً ، تباً

354
00:40:49,480 --> 00:40:50,330
يا إلهي

355
00:40:54,160 --> 00:40:56,070
أمسكتكِ ، أمسكتكِ

356
00:43:07,530 --> 00:43:08,490
شكراً لك

357
00:43:09,770 --> 00:43:12,670
فلنبتعد من هنا ، أنتِ بأمان الآن

358
00:43:32,520 --> 00:43:33,510
ستتأخر

359
00:43:36,970 --> 00:43:41,260
كم تنام من ساعة ، إنك تبدو كمصاص دماء

360
00:43:41,260 --> 00:43:45,210
أمي ذلك الشخص (جيري) جارنا

361
00:43:45,950 --> 00:43:50,490
لا يمكن دعوته إلى منزلنا تحت أي ظرف ، إنه خطير

362
00:43:50,660 --> 00:43:57,450
أظن أنه يمكنني تولي أموري -
أرجوكِ يا أمي أنا جاد ، لا تتعرفي عليه لا تتكلممي معه ، و في الليل لا تتركي المنزل -

363
00:43:58,080 --> 00:44:02,620
لماذا لأنه خطير ؟ -
لا يمكنني الإجابة عن كل هذه الأسئلة الآن ، أيمكنكِ الوثوق بي ؟ -

364
00:44:02,620 --> 00:44:07,070
تشارلي) توقف ! أنا والدتكِ و لست إحدى النساء البلهاوات)

365
00:44:07,260 --> 00:44:13,150
آسف لا يمكنني القيام بهذا الآن ، لا يمكنني الإجابة عن كل هذه الأسئلة -
(أنا فقط لا أفهم ، (تشارلي -

366
00:44:13,470 --> 00:44:16,360
" بيتر فنسنت "

367
00:44:28,030 --> 00:44:29,910
مرحباً -
مرحباً -

368
00:44:31,960 --> 00:44:33,240
لم تأتي إلى الصف اليوم

369
00:44:34,110 --> 00:44:35,050
على ماذا تعمل ؟

370
00:44:36,330 --> 00:44:37,100
بعض المقاطع الإباحية

371
00:44:38,670 --> 00:44:41,500
جيد لقد ظننت بأنه شيء مريب

372
00:44:47,320 --> 00:44:48,140
أأنت بخير ؟

373
00:44:50,340 --> 00:44:52,900
... أجل ، ربما يجدر بي -
أن تعود لمقاطعك الإباحية ؟ -

374
00:44:54,660 --> 00:44:57,020
أجل -
أجل ، حسناً -

375
00:45:51,720 --> 00:45:54,180
إنتهى أمركم أيها الشياطين

376
00:46:07,410 --> 00:46:08,670
! لا

377
00:46:10,620 --> 00:46:13,490
لا ، توقفوا ، توقفوا ، توقفوا

378
00:46:14,220 --> 00:46:15,450
! توقفوا

379
00:46:16,680 --> 00:46:19,170
بحكم ، ما الخطب يا جماعة ؟

380
00:46:19,990 --> 00:46:24,360
يجدر به أن يكون ناراً و ليس دخان
هي من تستمر بتحريك الشعلة

381
00:46:25,040 --> 00:46:31,100
أنا لا أحرك الشعلة ، لكن سيد النار هذا
كان على وشك إحراقي آخر مرة

382
00:46:31,460 --> 00:46:33,320
اللعنة على هذا
لا ، لا

383
00:46:33,800 --> 00:46:35,850
أحضر لي بعض المحترفين ، حسناً ؟

384
00:46:38,100 --> 00:46:42,710
"سيد (فنسنت) ، سيد (فنسنت) ، أنا من جريدة "شمس فيغاس
لقد كان لدينا موعد اليوم

385
00:46:42,930 --> 00:46:49,470
لا أتذكر ذلك ، كلم أحد موظفي -
لا لقد حددنا ذلك الموعد ،و أنا أشتغل على فقرة حقائق مصاصي الدماء -

386
00:46:49,470 --> 00:46:53,790
إذا عليك بالإقتباس ، هذه حيلة كنت أقوم بها بالثانوية

387
00:46:54,590 --> 00:46:55,820
أنظر أرجوك

388
00:46:57,730 --> 00:47:02,170
أرجوك ، أنا أحتاج لخبرتك و تجربتك -
لقد ضاجعتها -

389
00:47:03,840 --> 00:47:04,440
قذرة

390
00:47:07,360 --> 00:47:11,780
ما هذا إذاً ؟ أول أعمالك ؟ -
أجل -

391
00:47:15,570 --> 00:47:17,220
سأقوم بإبهاجك

392
00:47:18,250 --> 00:47:21,630
! جنجر) أحضريه إلى الأعلى)
لديك 10 دقائق

393
00:47:30,590 --> 00:47:32,230
أكل هذه المقتنيات له ؟

394
00:47:36,070 --> 00:47:39,020
و الآن بدأ بتجميع اللفائف

395
00:47:39,280 --> 00:47:44,090
تلك الكتب و النقوش قد قرأها كاملة

396
00:47:44,110 --> 00:47:49,470
لا ، لا ، لا تلمس شيئاً ، إنه حساس
حول مقتنياته كفتاة صغيرة

397
00:47:49,590 --> 00:47:53,270
تلك هناك ، هي مقتنيات الصيد ، أشياء الرعب

398
00:47:54,470 --> 00:47:59,540
"و تلك شهادة تقديرية أخدها من جامعة "إل في إس يو

399
00:48:00,000 --> 00:48:02,030
لكنه حصل عليها من الإنترنت

400
00:48:06,130 --> 00:48:07,270
اللعنة

401
00:48:09,760 --> 00:48:10,920
هذا هو

402
00:48:13,230 --> 00:48:17,120
أقفلي الباب و أنتِ ذهابة -
أقفله أنت أيها الحثالة -

403
00:48:17,220 --> 00:48:19,530
تباً لكِ -
هذا صحيح -

404
00:48:41,440 --> 00:48:43,750
أتريد القليل ؟ -
لا ، شكراً لك -

405
00:48:43,840 --> 00:48:46,960
لا إنه جد قوي عليك
"أظن أنك تحب "شيرلي تيمبل

406
00:48:48,760 --> 00:48:49,660
إجلس

407
00:48:54,050 --> 00:48:55,240
... إذاً

408
00:48:56,850 --> 00:49:00,550
أنا هو خبير أشياء مصاصى الدماء خاصتك ، صحيح ؟

409
00:49:05,730 --> 00:49:12,180
هذا الجلد ، لا يتركني أتنفس ، و هو يسبب لي حكاكاً مزعجاً

410
00:49:17,870 --> 00:49:18,610
تكلم

411
00:49:20,120 --> 00:49:21,710
... صحيح ، حسناً

412
00:49:22,500 --> 00:49:25,050
حسناً ، أنظر ، أنا أعرف برنامجك

413
00:49:27,320 --> 00:49:30,590
أنا أعرف بأن برنامجك هو فقط وهم -
تعني هراء -

414
00:49:33,390 --> 00:49:36,300
عادل كفاية -
... لكن فلنقل -

415
00:49:37,020 --> 00:49:38,140
أنني أريد قتل مصاص دماء

416
00:49:39,970 --> 00:49:41,030
حسناً ، لا بأس إستمر

417
00:49:41,240 --> 00:49:45,400
كيف يمكنني فعل هذا ؟ -
تريد معرفة كيفية قتل مصاص دماء ؟ -

418
00:49:46,130 --> 00:49:47,400
حقاً ؟ -
أجل -

419
00:49:47,680 --> 00:49:49,520
أريد قتل مصاص دماء -
... حسناً -

420
00:49:50,200 --> 00:49:53,770
فلنفكر ، يمكنك أن تحرقه

421
00:49:54,340 --> 00:49:55,340
يمكن أن تسبب له صداع

422
00:50:01,370 --> 00:50:03,720
أو شيء تقليدي ، بغرس وتد بقلبه

423
00:50:07,020 --> 00:50:09,950
إذاً هذه الأشياء تفلح حقاً ؟

424
00:50:10,430 --> 00:50:11,160
حسناً

425
00:50:11,710 --> 00:50:12,940
يقولون أنا تفلح

426
00:50:14,680 --> 00:50:16,530
كيف يفترض بي أن أعرف ؟

427
00:50:20,560 --> 00:50:24,950
لا أعرف ، أعني أنك تعرف الكثير عن هذه الأمور

428
00:50:26,500 --> 00:50:28,950
بيتر فنسنت) ... مصاصي الدماء)

429
00:50:30,160 --> 00:50:31,700
لا أعلم ، أعني لست متأكداً

430
00:50:31,700 --> 00:50:35,120
أنا ءقرأ الكتب عن ذلك يا رجل
أتظن أنني أتسكع مع "دراكيولا" ؟

431
00:50:35,250 --> 00:50:37,630
و أرنب الفصح ، إنقلع

432
00:50:40,300 --> 00:50:45,210
أنظر أنا آسف ، لكن لدي مصلحة شخصية بالأمر
لأنني أظن أن واحداً مبهم لديه صديقي

433
00:50:46,370 --> 00:50:49,450
حسناً ، بواحد منهم أنت تعني مصاص دماء ؟ -
أجل -

434
00:50:49,450 --> 00:50:52,720
جيري) إنه جاري) -
جيري) ؟) -

435
00:50:53,660 --> 00:50:55,160
(مصاص الدماء (جيري

436
00:50:55,310 --> 00:51:03,420
أنظر أتظن أنني لا أعرف كيف يبدو الأمر ؟ قبل يومين
كنت لأضحك بوجهي لكنه يحدث حقاً

437
00:51:03,420 --> 00:51:11,980
لقد إنغمست في هذا جداً إلى درجة أني دخلت إلى بيته أو وكره
و أخدت بعض الصور ، أنظر لهذا

438
00:51:11,980 --> 00:51:13,400
حسناً ، حسناً ، أخرج

439
00:51:13,760 --> 00:51:16,180
أرجوك -
! (إنك مجنون ، (جنجر -

440
00:51:16,240 --> 00:51:19,340
أنا لست كذلك ، أنا أعرف ما رأيت -
لا ، أنت لا تعرف ما رأيت -

441
00:51:19,530 --> 00:51:21,640
هذا مرض وهمي ، يمكن الناس من رؤية ما يريدون رؤيته

442
00:51:21,740 --> 00:51:22,150
... هذا

443
00:51:22,150 --> 00:51:28,940
أنت لا يمكنك تجميع هذه الأشياء و تخزينها إذا لم تكن تؤمن بوجودهم
يمكنني أخدك لمكانه و أريك ما كنت بإنتظار إيجاده

444
00:51:28,940 --> 00:51:31,630
ماذا بـ"كلارك كاونت نيفادا" ؟
! (جنجر)

445
00:51:31,630 --> 00:51:37,070
إن هذا جد غير طبيعي -
بل أكثر من ذلك هو عبقري و يقوم بإستدراج الناس -

446
00:51:37,240 --> 00:51:40,680
و كما أن هذا النوع ينامون طاول النهار و يعملون طوال الليل -
أبعدي هذا الفاشل عن ناظري -

447
00:51:40,740 --> 00:51:41,490
! أنظر ، توقف

448
00:51:41,930 --> 00:51:44,370
أنظر ، لقد سبق و أمسك بصديقي

449
00:51:44,410 --> 00:51:46,180
أنا لست بمجنون

450
00:51:46,690 --> 00:51:49,850
أعني ، أنا لست كذلك ، أنا لا أريد معرفة هذا الهراء

451
00:51:50,020 --> 00:51:55,390
أرجوك ، فقط أنظر لهذه الصور -
أخرج من منزلي حالاً -

452
00:51:56,520 --> 00:51:58,980
حان وقت الذهاب ، هيا

453
00:52:18,870 --> 00:52:22,880
يا صاح أهذا (تشارلي) ؟
ما الذي يفعله بحق الجحيم ؟

454
00:52:24,690 --> 00:52:29,890
إنه مرض الإرتياب ، أتعلم مرة ظننت بأنني مطارد
من قبل جزر حامل للمناجل

455
00:52:30,990 --> 00:52:33,410
... أعلم أن هذا جنون -
. أجل يا رجل -

456
00:52:33,730 --> 00:52:35,660
إنكما تفسدان علي نشوتي

457
00:52:37,870 --> 00:52:40,950
تباً ، تباً

458
00:52:47,320 --> 00:52:49,440
مرحباً يا رجل -
نعم ؟ -

459
00:52:52,450 --> 00:52:53,150
تباً

460
00:52:54,030 --> 00:52:55,150
تباً

461
00:53:19,680 --> 00:53:21,130
مرحباً -
مرحباً -

462
00:53:21,440 --> 00:53:22,270
مرحباً

463
00:53:24,880 --> 00:53:29,400
"المنزل بأسره يبدو كذلك البرنامج "الظلال السوداء -
أجل -

464
00:53:29,870 --> 00:53:32,890
(إنه ... مقلب لـ(آيمي

465
00:53:36,450 --> 00:53:39,450
لا ، لا ، لا ، يا أمي لا تفتحيه

466
00:53:43,390 --> 00:53:46,180
كيف دخلتِ إلى هنا ؟ -
لم يكن الباب مغلقاً -

467
00:53:46,280 --> 00:53:50,320
رباه ، أمي لقد أخبرتكِ بغلق الباب -
حسناً -

468
00:53:51,100 --> 00:53:56,000
إنك في طريق الجنون ، و تتصرف بغرابة ، كما أنك تفسد كل شيء

469
00:53:57,920 --> 00:53:58,870
أهذا وتد ؟

470
00:54:00,850 --> 00:54:01,950
لا

471
00:54:02,930 --> 00:54:03,820
ربما

472
00:54:05,410 --> 00:54:05,980
أنظر

473
00:54:06,530 --> 00:54:13,900
حتى لو كنت في طريق جنونك ، لا يمكنك التخلي عني
لا يمكنك التحول من شيء إلى لا شيء بين ليلة و ضحاها

474
00:54:15,680 --> 00:54:24,130
أنت لست لا شيء بالنسبة لي يا (تشارلي) ، لذلك فمهما كان يحدث
أريدك أن تكلمني و تخبرني بماذا يجري

475
00:54:26,170 --> 00:54:29,100
أنظري يا (آيمي) ، أنا ... أنا ... أنا

476
00:54:30,010 --> 00:54:32,050
أريدكِ فقط أن تنسي أمري ، حسناً ؟

477
00:54:33,330 --> 00:54:37,640
لا يمكنني السماح بأن تتأذي -
ماذا ؟ كيف ... كيف سأتأذى ؟ -

478
00:54:44,430 --> 00:54:45,170
إبقي هنا

479
00:54:45,380 --> 00:54:48,610
سأفتح الباب -
لا ، لا أرجوكِ لا تفتحي الباب -

480
00:54:48,740 --> 00:54:51,960
(حسناً ، إن هذا سخيف يا (تشارلي -
جاين) أنا (جيري) جاركم) -

481
00:54:52,070 --> 00:54:56,830
لا تفتحي الباب -
هذا منزلي و سأقوم بفتح الباب ، إذا أردت ذلك -

482
00:54:56,950 --> 00:54:59,780
أمي -
جاين) أحتاج للتكلم معكِ) -

483
00:55:01,260 --> 00:55:06,400
فقط ... فقط إنتظر -
الآن ، إن إبنك يتحرش بممتلكاتي -

484
00:55:06,830 --> 00:55:10,410
ما الذي يحدث يا (تشارلي) ؟
... مهما قال فهو فقط

485
00:55:10,410 --> 00:55:12,810
(لقد إقتحم بيتي يا (جاين -
أقمت بذلك ؟ -

486
00:55:13,320 --> 00:55:16,000
لم أكن أريد تبليغ السلطات المحلية ، لكني سأفعل ذلك

487
00:55:16,290 --> 00:55:19,560
لكن لا خيار أمامي
إنه مريض ... إنه جد طائش

488
00:55:21,940 --> 00:55:22,750
أرجوكِ

489
00:55:26,670 --> 00:55:28,310
إذهب و إجلب السلطات المحلية

490
00:55:56,140 --> 00:55:56,780
تباً

491
00:55:57,840 --> 00:55:58,520
ماذا ؟

492
00:56:02,700 --> 00:56:05,420
ما الذي يحاول فعله ؟ -
لا أعلم، لكنه ليس بشيء جيد -

493
00:56:11,170 --> 00:56:16,730
أنظروا سنكون بأمان طالما ، نحن بالداخل
لأنه من الظاهر لا يمكنه الدخول بدون دعوة

494
00:56:17,920 --> 00:56:21,020
كمصاص دماء ؟ -
أجل ، حقاً ، كمصاص دماء -

495
00:56:22,740 --> 00:56:26,390
هذه هي الخدعة التي حضرتها لـ(آيمي) ، لا يمكنني أن
أصدق أنك بلغت هذا الحد

496
00:56:26,730 --> 00:56:28,090
خذي هذا

497
00:56:28,770 --> 00:56:30,090
حسناً

498
00:56:30,790 --> 00:56:34,400
حماية من مصاصي الدماء -
لا أظن أن هذا مسلٍ -

499
00:56:37,710 --> 00:56:38,410
تباً

500
00:56:42,800 --> 00:56:44,590
ما الذي يفعله بحديقتي ؟

501
00:57:07,790 --> 00:57:08,600
ما هذا ؟

502
00:57:30,480 --> 00:57:32,750
لن أحتاج إلى دعوة إذا لم يكن هناك أي بيت

503
00:57:33,350 --> 00:57:34,750
! هيا ! هيا

504
00:57:36,790 --> 00:57:39,190
! إركبا ! أنا سأقود

505
00:57:43,390 --> 00:57:46,000
رباه يا (تشارلي) ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟

506
00:57:47,110 --> 00:57:50,520
! فقط إنطلقي يا أمي ، فقط إنطلقي

507
00:58:04,960 --> 00:58:08,230
هل الجميع بخير ؟ -
أأنتِ بخير ؟ -
لم يتأذى أي أحد ؟ -

508
00:58:13,750 --> 00:58:18,270
آيمي) أأنتِ بخير ؟ (آيمي) أأنت بخير ؟) -
أجل -

509
00:58:18,400 --> 00:58:19,970
! رباه -
! أمي ! ستمري بالقيادة -

510
00:58:19,970 --> 00:58:25,020
ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟ -
هذا ليس لا بأس به بتاتاً يا (تشارلي) من هذا الشخص ؟ -

511
00:58:25,080 --> 00:58:27,360
! لقد أخبرتك يا أمي إنه مصاص دماء لعين

512
00:58:27,420 --> 00:58:29,840
! حسنا ! كفي حديثاً عن مصاصي الدماء
حقاً ؟

513
00:58:30,520 --> 00:58:33,830
حسناً ، فلنهدأ و نتصل بالشرطة

514
00:58:35,380 --> 00:58:40,410
لا بد أنه لا يوجد أحد بالخدمة -
لقد كرهت مكان سكننا القديم و الآن لدينا جار مضطرب عقلياً -

515
00:58:43,580 --> 00:58:48,290
اللعنة ... أهذا هو يا (تشارلي) ؟
من هذا ؟

516
00:58:50,410 --> 00:58:51,490
اللعنة

517
00:58:51,850 --> 00:58:52,680
! يا إلهي

518
00:58:53,230 --> 00:58:56,190
! يا إلهي -
! تمسكوا جيداً -

519
00:58:57,540 --> 00:58:59,670
! ما هذا

520
00:58:59,770 --> 00:59:03,490
(إنه قادم من الجانب يا (تشارلي -
إستمري بالقيادة -

521
00:59:03,550 --> 00:59:05,490
إستمري بالقيادة -
يا إلهي -

522
00:59:05,800 --> 00:59:08,330
! تباً ، إنتبهوا -
تباً -

523
00:59:10,620 --> 00:59:12,380
ماذا يريد ؟ -
يا إلهي -

524
00:59:22,700 --> 00:59:24,670
أوه ، لا ، ماذا علي أن أفعل الآن ؟ -
إصدميه -

525
00:59:24,890 --> 00:59:27,500
ماذا ؟ -
إصدميه -

526
00:59:27,500 --> 00:59:29,280
! (تشارلي) -
! إصدميه -

527
00:59:29,960 --> 00:59:31,550
! فقط أصدميه -
! (تشارلي) -

528
00:59:34,550 --> 00:59:36,410
لا تتوقفي يا أمي -
اللعنة -

529
00:59:36,480 --> 00:59:38,410
فقط قودي ، لا تتوقفي -
يا إلهي -

530
00:59:48,880 --> 00:59:51,280
أترينه ؟ -
لا -

531
00:59:54,990 --> 00:59:56,580
أقتلناه ؟ -
أتمنى ذلك -

532
01:00:10,360 --> 01:00:11,000
أمي

533
01:00:14,140 --> 01:00:15,350
رباه

534
01:00:18,470 --> 01:00:22,350
أوه ، لا ، هذه يد مصاص دماء لعينة
أتصدقينني الآن ؟

535
01:00:23,500 --> 01:00:26,370
تباً -
إستمري بالقيادة يا أمي ، إستمري بالقيادة -

536
01:00:31,990 --> 01:00:33,050
! رباه

537
01:00:34,180 --> 01:00:36,000
! (إركله يا (تشارلي

538
01:00:39,420 --> 01:00:40,720
! إبتعد عني

539
01:00:46,810 --> 01:00:48,150
أين هو ؟ -
لا أعلم -

540
01:00:48,550 --> 01:00:49,380
لا أعلم

541
01:00:58,850 --> 01:01:01,250
علينا الذهاب -
إبقي بالسيارة -

542
01:01:06,470 --> 01:01:08,830
ماذا تظنين نفسكِ فاعلة ؟ -
! لا -

543
01:01:09,020 --> 01:01:10,080
! إبقى بسيارتك

544
01:01:10,080 --> 01:01:12,900
... تقفين وسط الطريق و لديك ضوء معطل

545
01:01:41,540 --> 01:01:42,030
لا

546
01:01:44,360 --> 01:01:45,210
(لا ، لا ، (تشارلي

547
01:01:51,430 --> 01:01:52,510
(تشارلي)

548
01:02:12,000 --> 01:02:12,720
مرحباً

549
01:02:14,810 --> 01:02:18,880
أرجوكما إذاهبا سأكون على ما يرام
آيمي) خذيها و إذهبا)

550
01:02:19,960 --> 01:02:20,660
أراكما لاحقاً

551
01:02:23,420 --> 01:02:25,800
أنا أواجهك بقوة الرب

552
01:02:26,710 --> 01:02:27,310
حقاً ؟

553
01:02:28,030 --> 01:02:28,500
حقاً ؟

554
01:02:32,190 --> 01:02:34,990
(لديك صليب كبير يا (تشارلي

555
01:02:35,440 --> 01:02:36,610
... السؤال هو

556
01:02:37,140 --> 01:02:39,770
أأنت مؤمن ؟ -
! تراجع -

557
01:02:41,830 --> 01:02:44,950
ليس الصليب يا (تشارلي) ، ليس الصليب

558
01:02:48,620 --> 01:02:49,490
تعال إلى هنا

559
01:02:57,140 --> 01:02:59,960
أسبق و أن طعنت في صدرك يا (تشارلي) ؟

560
01:03:01,230 --> 01:03:03,420
أنا سبق و أن طعنت ، و ذلك يؤلم

561
01:03:04,270 --> 01:03:08,200
(لكنهم لم يصيبوا القلب ، إنه هنا يا (تشارلي

562
01:03:09,150 --> 01:03:10,200
قياسات سهلة

563
01:03:11,400 --> 01:03:13,480
لقد حشرت نفسك فيما لا يعنيك

564
01:03:25,860 --> 01:03:28,430
! أمي -
(سيدة (بروستر -
رأسها -

565
01:03:33,030 --> 01:03:34,540
أأمسكتيها ؟ -
أجل -

566
01:03:50,530 --> 01:03:52,930
(تشارلي) -
تمسكي -

567
01:04:30,020 --> 01:04:32,380
عرض جيد الليلة يا عزيزي

568
01:04:32,840 --> 01:04:37,230
لقد أفسدتي الأمر مجددا بدائرة الشيطان -
لدي شيء لك ، أنظر -

569
01:04:39,790 --> 01:04:42,320
لقد إنتهيت باكراً مجدداً بغرفة النوم

570
01:04:43,000 --> 01:04:46,920
تباً لكِ -
سأقوم بمضاجعة نفسي ، على أحد أن يقوم بذلك -

571
01:05:25,860 --> 01:05:27,540
لن نبقى مسيقظين الليل بطوله

572
01:05:28,680 --> 01:05:30,780
صراحة ، إنها ليست بحفلة

573
01:05:31,870 --> 01:05:34,310
حسناً ، إبقى هنا لنطرح عليك المزيد من الأسئلة لاحقاً

574
01:05:34,520 --> 01:05:34,940
حسناً

575
01:05:35,070 --> 01:05:39,130
أمي ... أنا أحبك ، إلى اللقاء

576
01:05:43,330 --> 01:05:46,850
إذاً ، لقد سألوني فقط بضعة أسألة ، يجب أن نكون بأمان

577
01:05:47,360 --> 01:05:50,550
لا أعلم ، أظن أنه كان يجدر بك قول شيء للشرطة

578
01:05:50,910 --> 01:05:53,820
و ماذا أقول ؟ مرحباً مصاص الدماء ذاك الذي إنتقل لتوه

579
01:05:53,900 --> 01:05:58,380
إستعار 6 جعات من عندنا و أدخل لمنزله متعرية
بعد ذلك فجر منزلنا لأننا لم ندعه لدخول

580
01:05:59,550 --> 01:06:02,560
آخر مرة إتصلت فيها بالشرطة ، كانت لكي أسخر منهم

581
01:06:05,710 --> 01:06:06,150
حسناً

582
01:06:11,310 --> 01:06:12,540
هذا خطئي

583
01:06:14,540 --> 01:06:16,530
أنت لست سبب أي من هذا

584
01:06:17,680 --> 01:06:20,210
إد) جاءني و طلب مساعدتي ، لكني تخليت عنه)

585
01:06:20,710 --> 01:06:23,030
و كيف كان يفترض بك تصديقه ؟

586
01:06:23,470 --> 01:06:24,920
... أعني لقد ترجاني

587
01:06:26,550 --> 01:06:27,910
... أعني أنه حقاً

588
01:06:29,550 --> 01:06:30,900
كان أعز أصدقائي

589
01:06:32,560 --> 01:06:38,420
تشارلي) الجميع يتغير) -
أجل ، و أنا تغيرت إلى وغد -

590
01:06:39,350 --> 01:06:43,900
... إكتشفت كل شيء بأنني لن أكون مشهورا و الفتيات

591
01:06:45,490 --> 01:06:47,510
أتحاول أن تقول أن هذه غلطتي أنا ؟

592
01:06:53,090 --> 01:06:55,740
لقد كنت فقط أريدكِ أن تعجبي بي هذا كل ما في الأمر

593
01:06:56,100 --> 01:06:57,330
(تشارلي)

594
01:06:59,290 --> 01:07:00,750
لقد كنت أعلم بأنك غبي و ضعيف

595
01:07:02,030 --> 01:07:07,040
أتظن أنني أريد شاباً كـ(مارك) أو (بن) ؟
لا

596
01:07:08,570 --> 01:07:11,490
أنا معجبة بك ، لأنك مختلف

597
01:07:15,080 --> 01:07:17,060
أرأيت ، البوح بما في قلبك لم يؤذك

598
01:07:18,880 --> 01:07:19,860
شكراً

599
01:07:25,930 --> 01:07:27,710
مرحبا -ً
بإمكاني مساعدتك -

600
01:07:28,330 --> 01:07:29,710
تعال إلى بيتي ، لديك ساعة

601
01:07:31,320 --> 01:07:37,460
سنذهب لرؤية (بيتر فنسنت) المشهور ؟ -
إنه ليس كما تظنين صدقيني ، لكنه كل ما لدينا -

602
01:07:38,310 --> 01:07:39,840
إن أمي جد متدينة

603
01:07:46,820 --> 01:07:50,470
سأخبرك بما أعرف ، لكن هذا كل شيء ، حسناً ؟

604
01:07:51,640 --> 01:07:54,840
لا تنتظروا مني الإنظمام إلى عصابتكم هته

605
01:07:55,590 --> 01:07:56,270
إجلسوا

606
01:07:57,710 --> 01:08:00,680
أنظر ، كل ما لديك سيفيدنا

607
01:08:02,510 --> 01:08:04,190
ذلك التوقيع الذي أريتني إياه

608
01:08:06,030 --> 01:08:08,830
إنهم فصيلة غريبة

609
01:08:09,750 --> 01:08:12,740
و يقومون ببناء أعشاشهم على الأرض و يقتلون ببطئ

610
01:08:13,890 --> 01:08:15,970
يبقون ضحاياهم على قيد الحياة لأيام

611
01:08:17,750 --> 01:08:18,940
لكي يأكلوهم على شكل وجبات

612
01:08:19,190 --> 01:08:21,110
و يحولون الجميع ؟

613
01:08:21,360 --> 01:08:23,760
... يقومون بتحويل -
أجل ، لقد فهمت -

614
01:08:24,140 --> 01:08:27,130
حسناً ، دمهم يختلط عن طريق العض ربما قد حولهم جميعاً

615
01:08:27,830 --> 01:08:31,440
و هم يريدون إقامة فصيلتهم من جديد -
أنظر كيف يمكننا قتلهم ؟ -

616
01:08:31,590 --> 01:08:33,820
أنتما الإثنان ، لا يمكنكما

617
01:08:35,840 --> 01:08:39,620
إنهم جد أقوياء ، ستحتاجون لجيش

618
01:08:42,380 --> 01:08:44,460
إنتظرا ، المعذرة ، المعذرة

619
01:08:47,680 --> 01:08:48,410
مرحباً

620
01:08:48,470 --> 01:08:49,910
السيد (فنسنت) ؟ -
أجل -

621
01:08:50,040 --> 01:08:52,440
لقد جاءتك طلبية -
حسناً أرسلها إلي -

622
01:08:53,480 --> 01:08:55,200
(لدينا طلبية يا (جنجر

623
01:08:56,960 --> 01:08:59,490
أنا أشاهد برنامجي ، إذهب أنت و تسلمها

624
01:08:59,610 --> 01:09:02,590
! إنه مسجل على الـ"تيفو" أيتها البقرة الكسولة ، هيا

625
01:09:08,610 --> 01:09:09,460
حثالة

626
01:09:10,540 --> 01:09:11,560
مرحباً

627
01:09:13,110 --> 01:09:18,100
إنه تسليم من موقع "إيباي" فأنا أشتري بضعة أشياء من ذلك الموقع

628
01:09:18,440 --> 01:09:19,390
فهم يبيعون أشياء جميلة

629
01:09:19,450 --> 01:09:21,940
إنتظر قليلاً
أتصلك الطلبيات في هذا الوقت المتأخر ؟

630
01:09:26,740 --> 01:09:27,760
لا ، لا أعلم

631
01:09:27,760 --> 01:09:32,680
تباً ، لا ، لا ، لقد قلت بأن ذلك الشخص يمكنه الدخول -
إنها دعوة أيها الغبي -

632
01:09:34,270 --> 01:09:37,690
(هذا طرد لك يا سيد (فنسنت -
تباً -

633
01:09:38,350 --> 01:09:40,450
لحظة واحدة يا رفاق ، إتصال عمل

634
01:09:41,070 --> 01:09:43,230
مرحباً ، أجل

635
01:09:43,550 --> 01:09:47,430
لا ، أنا أنظر إليهم الآن ، أجل إصعد

636
01:09:48,370 --> 01:09:53,100
إن هذا نوعاً ما حديث
جيري) و كل أشياء السيادة تلك)

637
01:09:53,610 --> 01:09:57,820
أنظر (إد) إذا كانت عندك مشكلة فقط أبقها معي -
إذا كانت لدي مشكلة ؟ -

638
01:09:58,430 --> 01:10:00,380
لقد تركتهم يصلون لي يا رجل

639
01:10:01,020 --> 01:10:02,570
لقد تركتهم يحولونني إلى هذا

640
01:10:06,730 --> 01:10:07,960
إبقى بعيداً أيها الشيطان

641
01:10:07,980 --> 01:10:10,210
أهذه العصاة الصغيرة لأجلي ؟

642
01:10:13,440 --> 01:10:15,270
إنها من الطراز القديم ، جميل

643
01:10:15,370 --> 01:10:17,880
يبدو أنك إعتدت على إستخدام ذلك الشيء الآن

644
01:10:25,200 --> 01:10:26,160
لا لن تفعل

645
01:10:26,310 --> 01:10:27,490
! هيا لنذهب

646
01:10:33,440 --> 01:10:38,170
تباً ، لقد أخدت يدي

647
01:10:38,300 --> 01:10:43,690
أتختبؤ الآن يا سيد الظلام ؟ يا لك من جبان

648
01:10:44,820 --> 01:10:45,520
! هيا

649
01:10:49,360 --> 01:10:50,490
يا إلهي

650
01:10:52,060 --> 01:10:54,580
آيمي) ، (آيمي) ، (آيمي) ، أنصتي لي)

651
01:10:54,880 --> 01:10:59,590
هناك أكثر من طريق خروج و هناك العديد من الأسلحة لنقاتل بها ، سنكون بخير ، حسناً ؟

652
01:10:59,590 --> 01:11:00,990
أجل -
ثقي بي -

653
01:11:01,120 --> 01:11:01,890
هيا

654
01:11:09,780 --> 01:11:10,400
اللعنة

655
01:11:12,290 --> 01:11:14,740
(إستسلم يا (تشاك

656
01:11:15,670 --> 01:11:18,600
لو لم تتحول إلى وغد

657
01:11:18,880 --> 01:11:23,600
ربما كنا سنجد حلاً و نواجه هذا الشرير معاً

658
01:11:24,990 --> 01:11:26,490
سجل دخولك من فضلك

659
01:11:26,890 --> 01:11:30,870
سجل دخولك ، حسناً ؟
أنا أكلمك

660
01:11:32,200 --> 01:11:33,680
يجب أن تسجل دخولك

661
01:11:47,560 --> 01:11:50,540
(أتعلم ، لقد توقعت منك مقاتلة أشرس يا (بروستر

662
01:11:51,420 --> 01:11:53,840
إستسلمت لغسيل دماغ الفتيات

663
01:11:54,860 --> 01:11:56,650
الجبناء هم من يقومون بذلك

664
01:11:58,780 --> 01:12:01,480
يمكنني سماعكما تتنفسان

665
01:12:02,920 --> 01:12:05,140
هذا حقاً جد رائع

666
01:12:08,210 --> 01:12:09,650
يمكنني الشعور بكما

667
01:12:10,480 --> 01:12:12,860
يمكنني تذوقكما

668
01:12:14,420 --> 01:12:15,530
... إنكما جد

669
01:12:19,080 --> 01:12:20,440
تباً

670
01:12:21,240 --> 01:12:22,550
أهربي

671
01:12:25,500 --> 01:12:27,200
(ليس بهذه السرعة يا (تشاك

672
01:12:31,120 --> 01:12:33,190
لدينا الكثير لنفعله يا صديقي

673
01:12:33,420 --> 01:12:37,000
! آيمي) إذهبي ، أرجوكِ يا (آيمي) إذهبي)

674
01:12:43,870 --> 01:12:46,170
إنه الآن ، أنا و أنت فقط يا صاح

675
01:12:48,530 --> 01:12:49,660
لنقم بهذا

676
01:12:53,810 --> 01:12:56,280
"لديك سلاح جيد أيها "الفتى المحار

677
01:12:56,680 --> 01:13:01,390
(إد) -
لكنه لن يفيدك ، لأنني آلة قتل لعينة -

678
01:13:14,430 --> 01:13:16,530
هيا ، إنك لا تحاول حتى

679
01:13:44,870 --> 01:13:46,290
أنا جد مسرور لأنكِ هنا

680
01:14:06,760 --> 01:14:08,040
للمستذأبين

681
01:14:14,370 --> 01:14:16,330
لمصاصي الدماء

682
01:14:38,220 --> 01:14:40,660
لقد كسرت العضام تماماً ، أيها اللعين

683
01:14:43,250 --> 01:14:44,920
مع أنه من الصعب كسرها

684
01:14:50,430 --> 01:14:54,240
هذا جيد لك ، لأنني بدأ أحس بأنني شاذ الآن

685
01:14:59,690 --> 01:15:00,540
تباً

686
01:15:22,970 --> 01:15:24,340
جيري) هنا)

687
01:15:28,140 --> 01:15:29,360
(تشارلي)

688
01:15:31,660 --> 01:15:34,390
(إفعلها الآن يا (تشارلي

689
01:15:46,540 --> 01:15:49,580
(لا بأس يا (تشارلي

690
01:15:59,460 --> 01:16:02,950
هيا ، لقد وجدت السلالم ، علينا الذهاب ، هيا

691
01:16:04,290 --> 01:16:05,450
! هيا

692
01:16:26,720 --> 01:16:27,430
تباً

693
01:16:38,820 --> 01:16:39,530
هيا

694
01:16:41,420 --> 01:16:47,670
إنتظر ، أترى ، لا يمكنه أن يقتلنا هنا -
حقاً ؟ أتظنين أن أحداً من هؤلاء سيلاحظ ؟ -

695
01:16:49,600 --> 01:16:50,480
رباه

696
01:17:18,140 --> 01:17:21,560
! (آيمي) -
! (تشارلي) -

697
01:17:22,960 --> 01:17:23,930
! (آيمي)

698
01:17:34,800 --> 01:17:35,830
! (آيمي)

699
01:17:39,920 --> 01:17:40,990
! (تشارلي)

700
01:17:41,560 --> 01:17:42,900
! (آيمي)

701
01:17:45,370 --> 01:17:47,470
هذا هو ما أتحدث عنه

702
01:17:47,470 --> 01:17:49,600
أنقذوني ، أرجوكم

703
01:17:54,290 --> 01:17:56,810
تشارلي) سيأتي و سيجدني)

704
01:17:56,810 --> 01:17:57,660
أنا أعتمد على ذلك

705
01:17:59,090 --> 01:18:02,290
سترين ، أنتِ تحتاجين فقط إلى تذوقه

706
01:18:07,440 --> 01:18:09,200
و سيبدو الأمر كالحلم

707
01:18:19,510 --> 01:18:20,240
! (آيمي)

708
01:18:21,970 --> 01:18:22,850
كيف دخلت إلى هنا ؟

709
01:18:22,850 --> 01:18:26,530
أنصت لي يا رجل ، أنصت لي ، ذلك الرجل خطر ، سيقوم بقتلها -
من ؟ -

710
01:18:26,940 --> 01:18:31,430
إنها تبدو كما لو أنها تحب الأمر -
أنصت يا رجل أنت لا تفهم -

711
01:18:41,680 --> 01:18:42,630
أحسنت يا فتاة

712
01:18:46,360 --> 01:18:49,910
أحتاج إلى بطاقة هوية -
لا وقت لدي لهذا -

713
01:18:49,910 --> 01:18:51,910
! (آيمي) ! (آيمي)

714
01:19:04,780 --> 01:19:07,810
! لا يا (آيمي) ! لا

715
01:19:08,370 --> 01:19:11,970
(لا ! (آيمي

716
01:19:29,920 --> 01:19:30,700
تباً

717
01:19:31,010 --> 01:19:35,570
كيف دخلت إلى هنا ؟ -
الحرس يستريحون بعض الشيء بما أن أعناقهم قد مزقت -

718
01:19:36,010 --> 01:19:37,480
أأنت متأكد مما تقول ؟

719
01:19:38,470 --> 01:19:39,890
تفقد كاميرات مراقبتك يا رجل

720
01:19:47,090 --> 01:19:51,000
أنا لا أعرف إذا ما كانت (آيمي) حية أو ميتة أو تحولت ، لكنه أخدها

721
01:19:52,340 --> 01:19:54,420
إما سأقتله أو سيقتلني

722
01:19:55,470 --> 01:19:57,960
هكذا سيكون الأمرو أنت ستذهب معي

723
01:20:02,890 --> 01:20:07,650
ألم تفهم الأمر بعد ؟ لن يكون هناك أي قتال
بل سيكون فقط حل النجاة

724
01:20:08,650 --> 01:20:13,710
ربما -
حقاً ؟ أتظن أنه إذا متنا و أنت عشت ستتمكن من إخراجنا من عقلك ؟ -

725
01:20:14,320 --> 01:20:17,740
لا لن أستطيع
و لم أستطع المرة الأولى

726
01:20:19,120 --> 01:20:20,620
لذلك قلت في نفسي فلأعوض ذلك

727
01:20:22,330 --> 01:20:23,360
عندما كنت طفلاً

728
01:20:24,220 --> 01:20:26,260
كان من السهل التصديق بوجود الوحوش

729
01:20:32,970 --> 01:20:37,270
مصاص الدماء ذاك قتل والدي
لكن لم يقتلني أنا

730
01:20:39,400 --> 01:20:41,980
لقد إقتنيت كل هذه الأشياء لأني كنت مرتعباً

731
01:20:42,730 --> 01:20:46,200
فقط تعال معي ، سنذهب عند شروق الشمس ، لابد أنه يرتاح

732
01:20:46,690 --> 01:20:51,700
لا ، السبب الوحيد لنجاتي المرة الماضية هو هجومي المفاجئ

733
01:20:52,260 --> 01:20:55,920
أنظر إذا كنت تريد أن تصبح بطلاً ميتاً
فلا بأس ، أما أنا فلا

734
01:20:57,850 --> 01:21:00,840
أنت تظن أني جابن ، لكن لا ، أنا واقعي

735
01:21:02,620 --> 01:21:04,840
إذاً أنت فقط تتخلى عن الناس

736
01:21:06,660 --> 01:21:08,350
أنا أفهم ، لأن أبي كان هكذا

737
01:21:08,960 --> 01:21:11,890
لكني لا أريد أن أعيش حتى غدٍ إذا كنت سأصبح مثلك

738
01:21:18,730 --> 01:21:20,570
إنتظر ، إنتظر

739
01:21:24,430 --> 01:21:25,580
وتد "مايكل" المبارك

740
01:21:27,920 --> 01:21:31,390
إذا قتلت مصاص الدماء بهذا ، فإن ضحاياه
يعودون إلى طبيعتهم

741
01:21:35,170 --> 01:21:36,770
ربما مايزال بإمكانك إنقاد صديقتك

742
01:21:38,870 --> 01:21:39,960
أهذا حقيقي ؟

743
01:21:42,420 --> 01:21:43,410
ألديك خطة ؟

744
01:21:44,860 --> 01:21:48,090
لا شيء يؤكد لك بأنه سيكو نائماً
إذا أردت طعنه عليك الإقتراب منه

745
01:21:52,410 --> 01:21:53,240
الحرق

746
01:21:54,670 --> 01:21:57,120
مصاص دماء مشتعل ، لا يفكر بوضوح

747
01:21:58,660 --> 01:21:59,890
إذا كان مشتعلاً

748
01:22:00,800 --> 01:22:02,640
كيف يمكنني الإقتراب منه كفاية لطعنه ؟

749
01:22:08,910 --> 01:22:10,620
تباً

750
01:22:51,450 --> 01:22:52,930
سأذهب لقتل مصاص دماء

751
01:22:54,350 --> 01:22:54,930
أحسنت

752
01:23:47,610 --> 01:23:48,140
! (آيمي)

753
01:23:48,520 --> 01:23:49,220
! (آيمي)

754
01:23:50,850 --> 01:23:51,690
! (آيمي)

755
01:23:51,790 --> 01:23:52,250
! (تشارلي)

756
01:23:52,530 --> 01:23:55,640
آيمي) ، أأنتِ بخير؟) -
أجل -

757
01:23:55,640 --> 01:23:58,590
إنتظري ، سأقوم بإخراجك -
... أسرع أنا لـ -

758
01:23:58,700 --> 01:23:59,890
! (آيمي)
تباً

759
01:24:02,460 --> 01:24:03,100
تباً

760
01:24:06,810 --> 01:24:08,590
! (آيمي) ! (آيمي)

761
01:24:09,650 --> 01:24:10,200
(آيمي)

762
01:24:10,820 --> 01:24:12,200
اللعنة -
آسف ، آسف -

763
01:24:12,780 --> 01:24:13,770
لا بأس

764
01:24:16,030 --> 01:24:18,070
أظن أنني لا أريد أن أصبح مثلي أيضاً

765
01:24:23,200 --> 01:24:24,130
فلنقتل شيئاً ما

766
01:24:27,700 --> 01:24:31,630
أفخاخ أرضية ، أستخدمهم دائماً -
ماذا تظن أنه يوجد بالأسفل ؟ -

767
01:24:32,490 --> 01:24:33,860
علينا إكتشاف ذلك

768
01:24:34,660 --> 01:24:35,860
أستنزل ؟

769
01:24:36,300 --> 01:24:39,950
أرأيت هذا رائع ، إذا جعلتني أثمل ، فسأفعل أي شيء

770
01:25:01,800 --> 01:25:03,980
(بيتر) ، (بيتر)

771
01:25:19,430 --> 01:25:20,730
اللعنة

772
01:25:21,620 --> 01:25:23,430
ربما لا أكون ثملاً كفاية لهذا

773
01:25:30,130 --> 01:25:31,120
من بعدك

774
01:26:09,230 --> 01:26:09,900
النجدة

775
01:26:15,830 --> 01:26:19,660
أنت تعلم بأن هذا فخ ، أليس كذلك ؟ -
أنا أعتمد على ذلك -

776
01:26:48,210 --> 01:26:48,800
! تباً

777
01:27:01,850 --> 01:27:02,670
إنها تحت تصرفك

778
01:27:08,060 --> 01:27:09,650
أنظر إلى نفسك و قد كبرت

779
01:27:12,110 --> 01:27:17,670
مرحبا بك في ليلة الرعب ... الحقيقية

780
01:27:29,610 --> 01:27:31,080
لديك عينا والدتك

781
01:27:35,100 --> 01:27:36,080
و تصويب والدك

782
01:27:39,650 --> 01:27:40,400
بل أفضل

783
01:27:41,260 --> 01:27:42,160
تباً

784
01:27:45,690 --> 01:27:46,540
(آيمي)

785
01:28:11,070 --> 01:28:12,830
حقاً ؟

786
01:28:15,340 --> 01:28:16,610
لدغة ، هذا كل شيء ؟

787
01:28:23,060 --> 01:28:23,940
! تباً

788
01:28:44,680 --> 01:28:45,290
اللعنة

789
01:28:48,740 --> 01:28:51,770
(كان يجدر بك إنقاذي يا (تشارلي

790
01:28:52,730 --> 01:28:53,770
ما يزال هناك وقت لذلك

791
01:28:54,650 --> 01:28:55,270
حسناً ؟

792
01:28:55,490 --> 01:28:56,640
أعلم

793
01:29:03,130 --> 01:29:04,720
إنه بداخلي الآن

794
01:29:24,570 --> 01:29:25,950
إيباي" اللعين"

795
01:29:30,300 --> 01:29:32,420
ربما ستكون أفضل علاقة حضيت بها

796
01:29:32,710 --> 01:29:35,500
الوحيدة التي حضيت بها

797
01:29:37,990 --> 01:29:42,410
تشارلي) ... يمكننا أن نكون معاً إلى الأبد)

798
01:30:00,510 --> 01:30:00,880
اللعنة

799
01:30:19,750 --> 01:30:21,620
لقد أخطأت التصويب -
أعلم -

800
01:30:53,400 --> 01:30:55,290
ما أخبارك ؟ -
جد جيدة -

801
01:30:57,510 --> 01:30:59,730
مارك) ؟) -
إنك ميت الآن أيها الوغد -

802
01:31:05,590 --> 01:31:07,060
ما خطتكما يا (تشارلي) ؟

803
01:31:07,460 --> 01:31:11,930
أظننتما أنكما فقط ستدخلان إلى هنا برفقة أسلحتكما

804
01:31:12,240 --> 01:31:15,270
و تقضون على 400 عام من النجاة ؟

805
01:31:15,430 --> 01:31:17,940
لا يا (تشارلي) ، إن هذا غير مرجح

806
01:31:19,500 --> 01:31:21,430
أتشم ذلك ؟

807
01:31:22,960 --> 01:31:24,330
إنه خوفك

808
01:31:27,630 --> 01:31:28,690
إنه غير سام

809
01:31:29,590 --> 01:31:34,100
(إنها رائحة جد محددة يا (تشارلي

810
01:31:46,690 --> 01:31:48,650
(لقد أعددت (آيمي

811
01:31:49,990 --> 01:31:52,640
و قد كان ذلك رائعاً

812
01:31:54,070 --> 01:31:55,510
لقد ذهب كل شيء الآن

813
01:31:56,400 --> 01:31:57,250
(تشارلي)

814
01:32:00,590 --> 01:32:02,170
إنها تشكل شيئاً بالنسبة لك ، صحيح ؟

815
01:32:04,090 --> 01:32:06,310
علي أن أشكرك لإحضارها إلي

816
01:32:07,980 --> 01:32:11,520
إنها تجعلني أشعر بالشباب ، مجدداً

817
01:32:13,510 --> 01:32:16,700
أنا أحترق -
أجل ، إنك تتحول -

818
01:32:18,390 --> 01:32:20,120
لا يمكنك البقاء هكذا إلى الأبد يا تشارلي

819
01:32:21,050 --> 01:32:24,050
الشمس ستغيب ، و يمكننا الإنتظار

820
01:32:36,490 --> 01:32:37,150
هذا قاسٍ

821
01:33:04,250 --> 01:33:05,750
ألديك شعلة ؟

822
01:33:14,260 --> 01:33:15,150
هذه هي خطتك ؟

823
01:33:17,450 --> 01:33:19,070
في الحقيقة ، إنها خطتك

824
01:33:25,870 --> 01:33:26,170
تباً

825
01:34:22,450 --> 01:34:23,500
تباً لك

826
01:34:33,830 --> 01:34:36,900
تشارلي) في صميم القلب)

827
01:35:28,350 --> 01:35:30,710
! (تشارلي)
!(هيا يا (تشارلي

828
01:35:30,830 --> 01:35:33,860
! هيا يا (تشارلي) ، هيا

829
01:35:34,260 --> 01:35:36,570
! هيا ! هيا ! هيا ! إستيقظ

830
01:35:36,760 --> 01:35:39,440
! تشارلي) ، هيا ، هيا)

831
01:35:40,850 --> 01:35:41,440
(تشارلي)

832
01:35:55,670 --> 01:35:56,330
مرحباً

833
01:35:58,600 --> 01:35:59,240
مرحباً

834
01:36:01,800 --> 01:36:02,920
أأنتِ بخير ؟

835
01:36:04,820 --> 01:36:05,800
أجل ، أنا بخير

836
01:36:07,410 --> 01:36:08,140
أأنت بخير ؟

837
01:36:12,440 --> 01:36:13,700
أجل ، أنا على ما يرام

838
01:36:17,710 --> 01:36:18,910
أيها القذر الصغير

839
01:36:20,110 --> 01:36:23,410
المرة القادمة التي تستخدم فيها خطتي
أعلمني أولاً ، حسناً ؟

840
01:36:32,700 --> 01:36:33,870
لقد كانت هذه ليلة سيئة

841
01:36:55,340 --> 01:36:56,290
أأنتِ متأكدة ؟

842
01:36:58,770 --> 01:36:59,370
أجل

843
01:37:10,710 --> 01:37:11,180
مرحباً

844
01:37:11,930 --> 01:37:14,650
هذه أنا أتفقدك ، ما الأخبار ؟

845
01:37:18,860 --> 01:37:21,090
لا شيء لا شءي ماذا تفعلين أنتِ ؟

846
01:37:21,210 --> 01:37:23,040
مازلت أتسوق ، لشراء بعض الحاجيات المنزلية

847
01:37:23,420 --> 01:37:28,950
تتسوقين ، جيد ، أنظري لقد طرأ شيء للتو و علي الذهاب -
أأنت بخير ؟ -

848
01:37:29,490 --> 01:37:31,170
أجل ، أنا بخير ، أأنتِ بخير ؟

849
01:37:32,150 --> 01:37:36,600
تحررت من الوحش -
جيد ، سأتصل بكِ لاحقاً -

850
01:37:39,292 --> 01:37:42,071
أنا سأحضر بكل تأكيد -
تباً -

851
01:37:42,122 --> 01:37:45,651
يا صاح ، ياصاح -
أنا أعلم  آسف ، آسف -

852
01:37:45,691 --> 01:37:47,554
آسف ، لقد نسيت هاتفي فحسب

853
01:37:48,050 --> 01:37:53,020
أنا فقط ... أنا لا أنظر أعس ، أرأيتم ، لا أستطيع رؤية شيء

854
01:37:53,120 --> 01:37:56,330
حسناً  أنا راحل كلها لك

855
01:37:56,801 --> 01:38:21,864
ترجمة : alswalf
تعديل : HoSSamEgypt
