1
00:02:05,392 --> 00:02:10,848
# الكولمبية #

2
00:02:12,459 --> 00:02:18,236
CaSaBlanKa ترجمة
تعديل : ™KarezmA

3
00:02:30,476 --> 00:02:32,700
لا أصدق هذا

4
00:02:32,852 --> 00:02:34,435
لماذا؟

5
00:02:34,503 --> 00:02:37,447
لأنني أحبك يا (فابيو) , كولدي

6
00:02:37,601 --> 00:02:40,888
وأنا أحبك يا (دون لويس) كوالدي

7
00:02:43,358 --> 00:02:45,549
سوف أفتقدك

8
00:02:46,420 --> 00:02:48,374
وأنا سأفتقدك أيضا

9
00:02:50,329 --> 00:02:53,328
حسنٌ , كفانا من هذا السخف العاطفي

10
00:02:53,445 --> 00:02:57,852
كأس أخير وإلا كنا سنبكي كالنساء

11
00:02:57,928 --> 00:02:59,417
!هيا

12
00:03:00,585 --> 00:03:02,548
نخب المستقبل

13
00:03:04,279 --> 00:03:06,628
<i> نخب الحياة </ i></i>

14
00:03:12,393 --> 00:03:15,759
إذن , الأعمال كلها على ما يرام؟

15
00:03:15,610 --> 00:03:17,203
بالضبط

16
00:03:19,062 --> 00:03:20,770
كل شئ موجود هنا

17
00:03:23,520 --> 00:03:26,265
هل هناك نسّخ أخرى؟ -
لا داعي للسؤال -

18
00:03:28,003 --> 00:03:29,944
بربك يا صاح

19
00:03:35,494 --> 00:03:37,858
سوف أفتقدك

20
00:03:38,067 --> 00:03:39,832
(الوداع يا (ماركو

21
00:03:49,613 --> 00:03:51,751
اقتل هذا اللعين

22
00:03:59,345 --> 00:04:02,158
!الوغد اللعين

23
00:04:03,771 --> 00:04:05,451
ما الأمر أيها الزعيم؟

24
00:04:05,852 --> 00:04:08,949
هذا الوغد يظنني أبله
ويلعب دور الرجل اللطيف

25
00:04:09,038 --> 00:04:13,117
لو صاح وصرخ مهدداً بقتل عائلتي
بأكملها لكان أفضل من ذلك

26
00:04:13,848 --> 00:04:16,322
لدينا ساعة واحدة للهرب من هنا
!هيا انطلق

27
00:04:17,490 --> 00:04:19,181
!هيا , انطلق

28
00:04:45,189 --> 00:04:48,172
اذهب للداخل
توخوا الحذر جميعاً

29
00:04:51,610 --> 00:04:53,936
لدينا عشر دقائق

30
00:04:54,874 --> 00:04:58,172
كاتاليا) , أحزمي أغراضك) -
لقد حزمتها يا أمي -

31
00:05:10,067 --> 00:05:11,678
(كاتاليا)

32
00:05:13,263 --> 00:05:14,850
أنصتي إليّ يا زهرتي

33
00:05:14,894 --> 00:05:20,218
في حال إن حدث أي شئ
فهذا هو جواز مرورك

34
00:05:20,288 --> 00:05:24,435
إذا وجدتِ نفسك وحيدة
فإذهبي إلى العنوان المكتوب على هذه البطاقة

35
00:05:24,821 --> 00:05:27,146
أظهريها للرجل الواقف عند البوابة

36
00:05:28,856 --> 00:05:30,578
لم أستوعب يا أبي

37
00:05:30,856 --> 00:05:36,396
لا يتوجب عليكِ الإستيعاب
عليكِ أن تنصتي وتتذكري

38
00:05:36,342 --> 00:05:37,529
.. إليكِ

39
00:05:38,044 --> 00:05:42,451
إذا حدث أي شئ
اذهبي إلى عمّك

40
00:05:47,865 --> 00:05:51,632
هذه , هذه سوف تُبقيكِ في أمان

41
00:05:53,800 --> 00:05:58,628
زهرة "كاتاليا" , اعتادت أمي
وجدتي زراعتها

42
00:05:58,661 --> 00:06:03,763
اعتدت الاستيقاظ كل صباح
على رؤيتها وتنشق رائحتها

43
00:06:04,513 --> 00:06:07,872
(لهذا السبب اتخذت لكِ اسم (كاتاليا

44
00:06:08,851 --> 00:06:11,336
لا تنسى أبداً موطنك

45
00:06:14,857 --> 00:06:16,978
ليبارككِ الرب

46
00:06:25,423 --> 00:06:26,815
!جيد

47
00:06:27,840 --> 00:06:29,846
(نريد مقابلة دون (فابيو

48
00:06:30,321 --> 00:06:32,036
ليس بالمنزل

49
00:06:32,851 --> 00:06:34,141
!تبا

50
00:06:34,330 --> 00:06:36,486
أنا جاهزة -
حان وقت الرحيل , هيا -

51
00:06:36,696 --> 00:06:39,875
هيا لنذهب , هيا -
هيا , هيا , هيا -

52
00:06:39,929 --> 00:06:41,592
هيا , هيا

53
00:06:42,210 --> 00:06:44,642
هيا .. تمهلي

54
00:06:48,252 --> 00:06:50,161
تراجعوا , تراجعوا

55
00:06:56,330 --> 00:06:58,225
لقد قال بأنه لم يصل للمنزل بعد

56
00:06:58,803 --> 00:07:00,204
"تمهل قليلاً"

57
00:07:00,975 --> 00:07:04,605
لقد فات الوقت
استعدي , اذهبي

58
00:07:11,286 --> 00:07:14,465
أحبكِ كثيراً

59
00:07:16,903 --> 00:07:18,490
وأنا أحبك أيضا يا والدي

60
00:07:21,637 --> 00:07:22,823
حبيبتي

61
00:07:23,037 --> 00:07:26,354
"قم بالأمر الآن" -
تغيير في الخطة -

62
00:07:46,988 --> 00:07:48,635
.. (كاتليا)

63
00:07:53,098 --> 00:07:55,804
آليسيا) , هيا بنا)

64
00:09:08,304 --> 00:09:11,515
هل تتذكريني يا (كاتاليا)؟

65
00:09:13,140 --> 00:09:15,659
كنت موجوداً في مراسم تعميدك

66
00:09:15,953 --> 00:09:19,542
أدعى (ماركو) وقد كنت صديقاً وفياً لوالدك

67
00:09:19,891 --> 00:09:25,599
تعرفين من هو دون (لويس) , صحيح؟

68
00:09:25,591 --> 00:09:28,439
لقد كان بمثابة أب لوالدك

69
00:09:28,440 --> 00:09:31,059
وهذا يعني أنكِ من العائلة أيضا

70
00:09:32,886 --> 00:09:34,288
.. ولكن

71
00:09:34,489 --> 00:09:40,420
عندما يعاملكِ أحد بلطف

72
00:09:41,341 --> 00:09:45,595
ولا تعامليهم بالمثل فسوف تحدث أمور شنيعة

73
00:09:47,011 --> 00:09:52,106
أعلم أنكِ متفوقة في الدراسة
لذا أنا موقن بأنكِ تستوعبين حديثي جيداً , أليس كذلك؟

74
00:09:53,709 --> 00:09:55,116
ممتاز

75
00:09:55,258 --> 00:10:01,399
(والدك كان يملك شيئا يعود إلى دون (لويس

76
00:10:00,593 --> 00:10:03,955
شئ صغير ليس أكبر من هذا

77
00:10:04,243 --> 00:10:06,326
أتعرفين موقعه؟

78
00:10:08,571 --> 00:10:13,469
حسنٌ , إذا أعطيتني إياه
فسوف يسعد دون (لويس) كثيراً

79
00:10:13,984 --> 00:10:16,582
ويصبح ممتناً جداً

80
00:10:17,040 --> 00:10:22,996
لذا , لمَ لا تُعطيني هذا الشئ الصغير الذي يعود له

81
00:10:24,425 --> 00:10:26,155
هل يمكنك فعل هذا؟

82
00:10:26,393 --> 00:10:28,237
أنتِ فتاة ذكية

83
00:10:28,673 --> 00:10:30,157
.. وفي هذا الزمن

84
00:10:30,298 --> 00:10:34,897
الفتيات الذكيات يحصلن على ما يريدن

85
00:10:36,563 --> 00:10:40,598
أخبريني
أخبريني يا عزيزتي

86
00:10:40,344 --> 00:10:41,899
ماذا تريدين

87
00:10:45,304 --> 00:10:47,223
(أن أقتل دون (لويس

88
00:10:54,480 --> 00:10:56,702
أمسكوا تلك العاهرة الصغيرة

89
00:11:04,337 --> 00:11:06,424
عليكِ الإمساك بها على قيد الحياة

90
00:11:20,861 --> 00:11:23,356
ماستر) , أعثر على تلك العاهرة)

91
00:11:40,412 --> 00:11:42,779
هيا , انطلق

92
00:11:51,734 --> 00:11:53,520
أين تذهبين؟

93
00:13:44,991 --> 00:13:46,625
!هيا

94
00:14:27,677 --> 00:14:29,501
.. عذراً

95
00:14:40,780 --> 00:14:44,739
لقد قلتِ .. بأنه لديك شئ من أجلنا يا عزيزتي

96
00:14:47,524 --> 00:14:49,942
هل يمكنني رؤيته؟

97
00:14:57,752 --> 00:14:59,112
!ياللهول

98
00:15:33,580 --> 00:15:36,172
ليأخذ الجميع استراحة خمس دقائق لشرب القهوة

99
00:15:37,420 --> 00:15:39,693
جيم) , علينا تسجيل هذا)

100
00:15:43,856 --> 00:15:46,919
من أين أتيت بتلك الشريحة؟ -
من أبي -

101
00:15:47,063 --> 00:15:48,854
أين أباكِ؟

102
00:15:49,461 --> 00:15:50,618
توفى

103
00:15:52,091 --> 00:15:54,818
أتعرفين ما هذا؟ -
أجل -

104
00:15:55,989 --> 00:15:57,955
جواز مروري

105
00:16:04,313 --> 00:16:06,700
"أوشكنا على الوصول إلى "ميامي

106
00:16:08,831 --> 00:16:11,261
اسمحي لي بخلع حزامكِ

107
00:16:25,673 --> 00:16:27,816
مرحبا بكِ في أمريكا

108
00:16:37,180 --> 00:16:39,296
اذهبي , سوف أنتظر هنا

109
00:16:58,278 --> 00:17:00,008
(كاتاليا)

110
00:17:09,719 --> 00:17:12,797
مرحبا يا صغيرتي
أين تريدين الذهاب اليوم؟

111
00:17:15,479 --> 00:17:19,113
شيكاغو؟
ليست قريبة , أتعلمين هذا؟

112
00:17:20,064 --> 00:17:21,646
كم المبلغ؟

113
00:18:16,313 --> 00:18:19,463
مرحبا أيتها الصغيرة
ماذا تفعلين هنا؟

114
00:18:46,078 --> 00:18:48,715
(ايميليو)

115
00:18:50,515 --> 00:18:51,806
(ايميليو)

116
00:18:52,710 --> 00:18:54,571
هناك فتاة تبحث عنك

117
00:18:56,820 --> 00:18:59,134
لا أكترث بمقابلة أي فتاة

118
00:19:03,297 --> 00:19:05,175
(تُدعى (كاتاليا

119
00:19:31,525 --> 00:19:33,169
(كاتاليا)

120
00:19:33,776 --> 00:19:35,142
عمي

121
00:20:02,986 --> 00:20:04,884
!يا إلهي

122
00:20:06,200 --> 00:20:07,933
!صه

123
00:20:08,282 --> 00:20:10,298
اعتقدت أنكِ توفيتِ

124
00:20:15,021 --> 00:20:16,947
أنتِ بأمان

125
00:20:20,128 --> 00:20:22,811
لا بأس
أنتِ بأمان الآن

126
00:20:24,090 --> 00:20:25,697
أنتِ بأمان

127
00:20:57,301 --> 00:20:59,387
تفضل -
شكراً يا أمي -

128
00:21:02,388 --> 00:21:04,398
(صباح الخير يا (كال

129
00:21:06,820 --> 00:21:12,651
لديكِ نفس أعين والدتكِ الجميلة

130
00:21:14,929 --> 00:21:19,934
لا تخشي شيئا
هذا هو منزلكِ

131
00:21:26,557 --> 00:21:29,272
متى أخر مرة استغرقت بها بالنوم هكذا؟

132
00:21:29,419 --> 00:21:32,567
لا أعرف
منذ مدة طويلة

133
00:21:32,708 --> 00:21:36,106
جيد , فالجسد الصغير يحتاج للنوم

134
00:21:36,240 --> 00:21:40,086
عندما كنت بمثل سنّك
كنت أنام نصف اليوم

135
00:21:40,775 --> 00:21:45,323
لم أعلم إن كان هذا سيساعدني على النمو
ولكني كنت أتشوق دوماً للطعام الذي يأتي بعده

136
00:21:48,139 --> 00:21:51,402
غرفة من التي نمت بها

137
00:21:53,942 --> 00:21:55,715
ولدي

138
00:21:56,107 --> 00:21:57,647
إبن عمكِ

139
00:21:59,479 --> 00:22:01,138
أين هو؟

140
00:22:03,594 --> 00:22:05,096
لقد مات

141
00:22:07,832 --> 00:22:09,703
مقتول؟

142
00:22:12,308 --> 00:22:13,554
أجل

143
00:22:14,769 --> 00:22:16,706
على يدّ من؟

144
00:22:17,293 --> 00:22:19,708
شخصاً لم يعد على قيد الحياة

145
00:22:24,561 --> 00:22:28,585
أنتِ موهوبة للغاية
أهذا ما تريدينه , أن تكوني فنانة؟

146
00:22:28,592 --> 00:22:33,386
(كنت أرغب بأن أكون مثل (زينا
الأميرة المحاربة

147
00:22:34,463 --> 00:22:36,390
ألا ترغبين بهذا الآن؟

148
00:22:39,694 --> 00:22:41,014
لا ترغبين؟

149
00:22:43,532 --> 00:22:45,693
أريد أن أكون قاتلة

150
00:22:49,660 --> 00:22:51,575
هل يمكنك مساعدتي؟

151
00:22:53,331 --> 00:22:55,216
بالطبع

152
00:23:12,407 --> 00:23:16,243
عادة لا نستقبل الطلاب في منتصف العام الدراسي

153
00:23:16,626 --> 00:23:19,872
ولكن نظراً لتلك الظروف

154
00:23:19,932 --> 00:23:23,114
وخسارتها والديها في حادث سيارة مأساوي

155
00:23:25,438 --> 00:23:28,453
تفضلي , إنها متطلبات الدراسة التي ستحتاجينها

156
00:23:28,165 --> 00:23:29,610
بالطبع

157
00:23:29,636 --> 00:23:31,655
إنها مصدومة قليلاً

158
00:23:31,761 --> 00:23:35,024
(بالطبع , أراكِ يوم الأثنين يا (كاتاليا

159
00:23:36,181 --> 00:23:38,088
!ياله من اسم جميل

160
00:23:40,698 --> 00:23:42,430
شكراً

161
00:23:46,040 --> 00:23:49,043
بعد أن نجلب هذه الأشياء
"سنذهب إلى شارع "ماكسويل

162
00:23:49,073 --> 00:23:52,158
لنشتري "هوت دوج" من البولنديين

163
00:23:52,201 --> 00:23:53,885
هل تحبين "الهوت دوج"؟

164
00:23:54,148 --> 00:23:55,312
ماذا؟

165
00:23:57,817 --> 00:23:59,395
ما الأمر الآن؟

166
00:23:59,767 --> 00:24:04,639
ليس لديهم شئ بهذه المدرسة ليعلموني إياه
لقد أخبرتك بما أريد

167
00:24:05,943 --> 00:24:11,618
إذا لم تكن تود مساعدتي فلا بأس
سأقوم بهذا بنفسي

168
00:24:14,087 --> 00:24:15,553
أنظري

169
00:24:29,469 --> 00:24:33,575
هذا؟ أهذا ما تريدين؟
تريديني أن أعلمك لتكوني قاتلة

170
00:24:33,595 --> 00:24:38,485
بالطبع لا بأس , سوف أعلمك
ولكنكِ ستموتين بعد 5 سنوات

171
00:24:41,316 --> 00:24:43,530
إذا أردتِ أن تكوني قاتلة وتنجين بحياتك

172
00:24:43,640 --> 00:24:45,421
عليكِ أن تكوني ذكية

173
00:24:46,197 --> 00:24:48,770
عليكِ أن تتعلمي كيف تضغطين على الزناد

174
00:24:48,873 --> 00:24:51,327
عليكِ معرفة كيف تسير الأمور
وكيف يفكر الناس

175
00:24:51,362 --> 00:24:54,767
وعليكِ أن تتعلمي طبيعة النفس
لا أستطيع تعليمك هذا

176
00:24:54,800 --> 00:24:58,537
إلا حينما تتعلمين الأساسيات من المدرسة , هل فهمتِ هذا؟

177
00:25:00,276 --> 00:25:03,466
(هيا , ما هو قرارك يا (كاتاليا
اتخذي قرارك

178
00:25:03,856 --> 00:25:05,172
هيا

179
00:25:06,266 --> 00:25:11,935
الآن , اختاري .. هيا
ماذا تريدين؟ اختاري

180
00:25:20,743 --> 00:25:22,050
هذا أفضل

181
00:25:46,998 --> 00:25:50,206
مرحبا يا صديقي
لقد جلبت لك أشياء جيدة

182
00:25:50,215 --> 00:25:54,392
ثم اقترحت .. بأن نشتري شيئا

183
00:25:54,402 --> 00:25:55,890
لنجعل الأمر أكثر إثارة

184
00:25:56,038 --> 00:25:59,126
جوارب نسائية , قمنا ببيع الجوارب وأصبحنا

185
00:25:59,136 --> 00:26:02,429
(هذا رائع يا (ماكس -
لقد مرت 10 سنوات رائعة , أتفهم ما أقصده؟ -

186
00:26:02,484 --> 00:26:04,423
أعرف المخاطر جيداً

187
00:26:04,524 --> 00:26:07,114
ببعض الأحيان العرائس المتحركة
تكون فكرة جيدة , أليس كذلك؟

188
00:26:07,364 --> 00:26:08,845
بالضبط

189
00:26:10,184 --> 00:26:11,835
!يا إلهي

190
00:26:15,013 --> 00:26:17,014
!إبن العاهرة

191
00:26:20,997 --> 00:26:22,736
!يا إلهي

192
00:26:24,703 --> 00:26:26,088
.. ما هذا

193
00:26:27,350 --> 00:26:28,884
ضعي يدك على السيارة

194
00:26:29,066 --> 00:26:31,965
ضعي يدك على السيارة الآن
!الآن

195
00:26:31,810 --> 00:26:33,576
... ياللهول , أشقياء

196
00:26:36,523 --> 00:26:38,156
أيتها العاهرة المجنونة الغبية

197
00:26:38,251 --> 00:26:42,192
أنا آسفه جداً
إنها .. إنها ليست سيارتي حتى

198
00:26:42,272 --> 00:26:44,578
أتعتقدين أن هذا مضحكاً؟ -
كلاّ يا سيدي -

199
00:26:46,713 --> 00:26:49,069
سأعطيكِ شيئا لتضحكين عليه

200
00:26:50,317 --> 00:26:53,541
... أنا
أيها الضابط , آسفه .. لا أحتسى الخمر

201
00:27:02,676 --> 00:27:04,390
.. ما هذا

202
00:27:14,907 --> 00:27:16,805
.. مهلاً -
لا يوجد شيئا هنا -

203
00:27:18,258 --> 00:27:21,630
لا توجد رخصة ولا لوحة تسجيل

204
00:27:21,759 --> 00:27:26,790
ولا هوية شخصية
لا يوجد سوى بطاقة مكتبة

205
00:27:27,643 --> 00:27:31,142
(آنسة (فاليري فيليبس

206
00:27:31,327 --> 00:27:35,612
بالإضافة لكل هذا , فأنتِ متهمة بالسُكّر أثناء القيادة

207
00:27:35,772 --> 00:27:40,830
القيادة بالإتجاه المعاكس في الطريق
وتدمير ممتلكات الشرطة

208
00:27:41,479 --> 00:27:43,649
(آنسة (فيليبس

209
00:27:44,247 --> 00:27:46,790
هل أستحوذ على انتباهك الكامل؟

210
00:27:48,875 --> 00:27:50,189
أجل

211
00:27:50,878 --> 00:27:52,309
أهذا كل شئ؟

212
00:27:52,340 --> 00:27:55,297
إلا إن كان هناك شيئا أخر تفكرين فيه

213
00:27:57,413 --> 00:28:00,532
سوف أتقيأ -
لا , لا .. أخرجوها من هنا -

214
00:28:01,930 --> 00:28:04,394
اجلبوا لها كوبا من القهوة في الزنزانة
وسنتعامل معها بالغد

215
00:28:04,456 --> 00:28:07,524
دعوها تنام هناك
!بحق الرب

216
00:28:16,567 --> 00:28:18,385
حسنٌ , أسرع في السير

217
00:28:18,492 --> 00:28:22,524
هيا يا (ليني) , حسناً
أسرع , هيا , تحرك

218
00:28:25,449 --> 00:28:26,897
ريزو) سيدخل الطابق السفلي)

219
00:28:27,032 --> 00:28:29,598
لقد كانت في روما
.. قالت أنه

220
00:28:29,763 --> 00:28:32,044
(معذرة , معكم المارشال الأمريكي (وارين

221
00:28:32,170 --> 00:28:34,404
لقد جلبت (جينارو ريزو) ليمكث الليلة

222
00:28:34,482 --> 00:28:36,619
.. ماذا قلت
تمهل قليلاً

223
00:28:36,696 --> 00:28:39,365
مذكور هنا ألا نتوقع قدومك قبل يوم غد

224
00:28:38,968 --> 00:28:41,506
لا تتوقع شيئا متوقع أيها الرقيب

225
00:28:41,563 --> 00:28:44,414
هل تلك قهوة هناك , أهي طازجة؟ -
أجل , إنها كذلك -

226
00:28:44,548 --> 00:28:46,532
هل تمانع؟ -
(ألفريد) -

227
00:28:46,756 --> 00:28:48,897
أقدر لك هذا -
.. الضابط (دويل) سوف -

228
00:28:48,907 --> 00:28:50,930
يُرشدك عن موقع الزنزنات الجنوبية

229
00:28:51,048 --> 00:28:52,131
!بربك

230
00:28:53,617 --> 00:28:55,598
محلّى العودة للمنزل

231
00:28:59,726 --> 00:29:01,484
من بعدّك يا سيدي

232
00:29:10,693 --> 00:29:12,884
(سوف أفتقدك يا (ريزو

233
00:29:13,150 --> 00:29:16,417
سأترك هذا هنا
في حال إن شعرت بالجوع ليلاً

234
00:29:18,149 --> 00:29:19,348
نوما هنيئا

235
00:29:19,666 --> 00:29:23,446
(ستكون ليلة دون نوم يا (جو
انتبه جيّداً

236
00:31:10,157 --> 00:31:12,413
# خطر #
# طاقة كهريية عالية بالداخل #

237
00:32:01,871 --> 00:32:03,459
.. واحد , أثنان

238
00:32:03,898 --> 00:32:05,329
.. ثلاثة

239
00:32:09,421 --> 00:32:12,344
تبا! , ليس مجدداً

240
00:32:12,493 --> 00:32:15,622
دويل) , اذهب لتفقد نظام التهوئة من فضلك)

241
00:32:15,879 --> 00:32:19,406
الآن لو سمحت -
!بحق السيد المسيج -

242
00:32:30,357 --> 00:32:32,068
!تبا

243
00:33:16,567 --> 00:33:19,166
ماذا؟ -
أريد التبول -

244
00:34:25,803 --> 00:34:27,013
فكّ أزرار قميصك

245
00:34:27,023 --> 00:34:29,022
ماذا؟ -
الآن -

246
00:34:32,761 --> 00:34:34,070
من أنتِ؟

247
00:34:35,529 --> 00:34:37,143
!تبا

248
00:34:41,561 --> 00:34:43,479
هيا -
هيا -

249
00:34:43,937 --> 00:34:45,599
لدينا خطر

250
00:34:45,919 --> 00:34:47,067
!انطلقوا

251
00:34:47,102 --> 00:34:49,172
هيا -
تحركوا بسرعة -

252
00:34:49,587 --> 00:34:51,296
هيا , انطلقوا -
افتح الباب -

253
00:34:51,927 --> 00:34:53,533
ليفتح أحدكم الباب

254
00:35:00,374 --> 00:35:02,164
(أنظر إليّ يا (جو
أنظر إليّ

255
00:35:02,285 --> 00:35:05,486
أعطني المسدس
أعطني إياه فحسب , لا بأس

256
00:35:05,895 --> 00:35:07,188
جيد

257
00:35:07,473 --> 00:35:09,468
أمسك ذراعه الأخر -
ابطحه أرضاً -

258
00:35:09,488 --> 00:35:12,576
لم أقم بهذا -
جو) , عليك الإستماع إليّ) -

259
00:35:12,979 --> 00:35:14,762
لقد أمسكته , احذر

260
00:35:14,995 --> 00:35:16,536
أخرجوه من هنا -
لم أفعلها -

261
00:35:16,660 --> 00:35:18,163
أخرجوه من هنا -
لم أفعلها -

262
00:35:18,292 --> 00:35:21,644
أبلغ عن الأمر
أبلغ عنه

263
00:35:22,398 --> 00:35:23,819
هيا

264
00:35:24,454 --> 00:35:26,825
إنه بالداخل -
هيا -

265
00:35:34,581 --> 00:35:35,825
!هيا

266
00:35:39,549 --> 00:35:40,980
!تحركوا

267
00:35:42,012 --> 00:35:43,266
!تحركوا

268
00:35:43,290 --> 00:35:44,731
فتش هذا الموقع

269
00:36:15,731 --> 00:36:17,203
!تبا

270
00:36:40,024 --> 00:36:41,636
المكان خالي هنا

271
00:37:05,332 --> 00:37:07,618
!تبا

272
00:37:25,781 --> 00:37:28,527
(العميل (روس -
أين هو؟ -

273
00:37:28,884 --> 00:37:31,958
في المشرحة -
هيا بنا -

274
00:37:38,198 --> 00:37:40,392
وصل على تلك الحال

275
00:37:43,172 --> 00:37:45,376
إنه نفس الخط

276
00:37:48,972 --> 00:37:52,726
نفس الرسم , أليس كذلك؟
إنه هو

277
00:37:53,963 --> 00:37:56,752
أريد رؤية الموقع من فضلكم

278
00:37:57,066 --> 00:37:59,065
شكراً

279
00:38:02,246 --> 00:38:04,990
لم يفترض أن أحتسي الخمر -
كلاّ , لم يُفترض بك -

280
00:38:05,037 --> 00:38:07,198
!يا إلهي
أنا آسفه للغاية

281
00:38:07,309 --> 00:38:10,982
أجل , يمكنك اخبار القاضي بهذا
خلال عشرة أيام أثناء محاكمتك

282
00:38:13,338 --> 00:38:15,358
ما الذي يجري هناك؟ -
لا شئ -

283
00:38:15,416 --> 00:38:18,597
يمكنك التوقيع على هذا النموذج ثم الرحيل -
حقا؟ -

284
00:38:18,618 --> 00:38:21,419
أجل , بالطبع ولكني متأكد من
أن القاضي سوف يُعيدك إلى هنا

285
00:38:21,470 --> 00:38:22,733
على الأرجح أستحق هذا

286
00:38:22,744 --> 00:38:25,195
كلاّ , فأنتِ محظوظة لأنه لم يتأذى أحد

287
00:38:32,056 --> 00:38:34,031
حسنٌ , عليكم الابتعاد -
... (هل كان (ريزو -

288
00:38:34,055 --> 00:38:36,731
هل كانت عملية اغتيال؟ -
هل لديك أي دلائل؟ -

289
00:38:36,843 --> 00:38:38,896
من تعتقده متورط بهذا الأمر؟

290
00:38:41,396 --> 00:38:42,974
ألم تغلق المكان؟

291
00:38:43,117 --> 00:38:45,118
.. حسنٌ , لقد فات الأوان ولم أظن أن أحداً

292
00:38:45,135 --> 00:38:48,771
سيتوجب علينا القيام بهذا
لا تدع أحد يدخل أو يخرج

293
00:39:28,117 --> 00:39:31,417
أريد رؤية أوراق تعريف لكل
.. الأشخاص الذي دخلوا وخرجوا

294
00:39:31,429 --> 00:39:34,004
من هذا المركز في الأربعة وعشرين ساعة المنصرمة

295
00:39:37,848 --> 00:39:41,788
وأريد تسجيلات كل الكاميرات

296
00:39:42,530 --> 00:39:43,935
جميعهم

297
00:40:12,645 --> 00:40:14,110
!تبا

298
00:40:28,831 --> 00:40:31,740
أكل شئ على ما يرام؟ -
أنا بخير -

299
00:40:32,080 --> 00:40:34,918
متى ستعودين؟ -
بعد غد -

300
00:40:35,016 --> 00:40:37,375
جيد , لدي شئ من أجلك

301
00:40:38,385 --> 00:40:40,558
أمهلني يوماً -
حسنٌ -

302
00:40:40,797 --> 00:40:43,087
(نتطلع شوقاً لرؤيتك يا (كالا

303
00:40:43,829 --> 00:40:47,384
قبّل أمي نيابة عني -
سأفعل -

304
00:40:50,294 --> 00:40:51,647
شكراً

305
00:40:52,415 --> 00:40:55,966
أثنين وعشرين جريمة قتل في أخر أربعة سنوات
وكلهم بنفس التوقيع

306
00:40:56,215 --> 00:40:58,297
أعتقد أني محق بإعتقادي أنه يرسل رسالة

307
00:40:58,315 --> 00:41:00,621
ولكني أعتقد أنها ليس مرسلة إلينا

308
00:41:00,722 --> 00:41:02,773
ولكننا الوحيدين الذي لدينا المعلومات

309
00:41:02,784 --> 00:41:06,518
ولكننا لم نصل إلى شئ , أليس كذلك؟ -
أرسل الخبر إلى الصحافة -

310
00:41:06,569 --> 00:41:12,087
حان الوقت , لكي ننشر توقيع أحمر الشفاة ذاك

311
00:41:12,120 --> 00:41:16,271
أريد نشر هذا في كل الجرائد
والمجلات المحلية بالصفحة الأولى

312
00:41:16,434 --> 00:41:20,436
إذا لم تكن الرسالة موجهة إلينا
لنتأكد من أنها ستصل للرجل المقصود

313
00:41:30,471 --> 00:41:32,636
سوف يحدق بك
أنظر إليه

314
00:41:34,437 --> 00:41:36,280
(سيد (ريتشارد

315
00:41:36,632 --> 00:41:38,986
(ماركو) -
لقد مرّ وقت طويل -

316
00:41:39,060 --> 00:41:40,896
بالفعل , كيف حال يدك؟

317
00:41:41,127 --> 00:41:43,898
تؤلمني فحسب عندما يكون الطقس رطباً

318
00:41:43,964 --> 00:41:47,014
كان عليك إعلامنا لنقلك
"إلى "أريزونا" بدلاً من "نيو أورلينز

319
00:41:47,198 --> 00:41:50,337
أجل أنت محق , ولكن الزعيم يفضل الطقس الرطب

320
00:41:50,388 --> 00:41:52,219
برجاء الانتظار

321
00:41:55,351 --> 00:41:57,104
ما رأيك؟

322
00:41:58,602 --> 00:41:59,912
صدفة

323
00:41:59,948 --> 00:42:03,602
أثنين وعشرين مرة؟
زهرة لا تنمو إلا بمكان واحد على الأرض

324
00:42:04,448 --> 00:42:07,232
.. ألم تكن نفس العلامة على بطاقة

325
00:42:07,306 --> 00:42:09,304
تبا! , لقد نسيت اسمه

326
00:42:09,589 --> 00:42:13,639
ماذا كان يُدعى؟ زميلك السابق
الذي كان يقوم بأعمالك القذرة

327
00:42:15,153 --> 00:42:17,321
(فابيو) -
(فابيو) -

328
00:42:17,469 --> 00:42:21,114
(فابيو ماريلا ستيبو) -
هل تسمح لي؟ -

329
00:42:23,042 --> 00:42:26,068
المخابرات الأمريكية ليست منتزه للتسلية

330
00:42:26,171 --> 00:42:31,432
عندما قام عميل المخابرات الأمريكية
بإنتزاعك من كولمبيا وأرسلك إلى هنا

331
00:42:31,459 --> 00:42:34,006
سمحنا لك بأن تستمر في عملك الصغير

332
00:42:33,547 --> 00:42:36,284
بينما ما كان علينا فعله هو زجك بالسجن مدى الحياة

333
00:42:36,295 --> 00:42:40,121
والآن مقابل هذا , لا يجب أن تبقى
أي معلومات خفية عنّا

334
00:42:40,192 --> 00:42:42,267
لم أفعل -
ليس كل شئ -

335
00:42:42,364 --> 00:42:44,033
جينارو ريزو) عُثر عليه ميتاً)
في زنزانة بمركز الشرطة

336
00:42:44,367 --> 00:42:45,910
ليس لي علاقة بهذا

337
00:42:45,955 --> 00:42:48,092
إذن , عليك معرفة من قام بهذا

338
00:43:02,340 --> 00:43:04,618
إنها تقصدنا

339
00:43:05,148 --> 00:43:06,738
قد يكون أي شخص

340
00:43:07,336 --> 00:43:12,653
أيها المغفل! , لقد أخبرتك
بأن تقتل الجميع حتى الكلب

341
00:43:14,965 --> 00:43:17,148
لقد أفسدت الأمر بالبداية

342
00:43:17,449 --> 00:43:20,023
والآن , اذهب لإصلاحه

343
00:45:13,938 --> 00:45:17,708
كل فرد من الضحايا كان من المجرمين المحترفين

344
00:45:17,719 --> 00:45:23,257
بالنسبة لدافع الجريمة ضيقت
الخناق لأصل إلى الإنتقام ولكن لم أجد الكثير

345
00:45:23,278 --> 00:45:26,091
(ترجيحي الأقوى هي (أليكسا ميلشنوفا

346
00:45:26,282 --> 00:45:31,755
امتهنت ممارسة الرذيلة مع المراهنين الكُبار في فيغاس

347
00:45:31,826 --> 00:45:35,475
كانت تسرقهم ثم تقتلهم

348
00:45:35,188 --> 00:45:37,777
(وهذا .. (دي أنجيلو جيمس

349
00:45:38,122 --> 00:45:40,949
حاول السيطرة على تجارة الهيروين في هيوستن

350
00:45:42,262 --> 00:45:45,086
(من أيدي (جيمناي كارتل

351
00:45:45,138 --> 00:45:48,779
إذا لم تعرفوا المعلومات المتداولة عن هذا التوائم

352
00:45:48,781 --> 00:45:50,708
فلا يجب أن تكونوا في تلك الغرفة

353
00:45:53,537 --> 00:45:57,665
كما ترون , فقد أدار الكاميرا بدرجة كافية
حتى لا نرى ما يجري داخل الزنزانة

354
00:45:57,755 --> 00:46:00,327
التوقيت في 1:55 صباحاً

355
00:46:00,428 --> 00:46:03,848
.. هذا يعني أن القاتل كان في المركز في

356
00:46:04,048 --> 00:46:06,463
لا يتوجب عليّ التحدث عن كافة التفاصيل أمامكم

357
00:46:06,979 --> 00:46:08,296
معذرة

358
00:46:08,758 --> 00:46:10,713
سلمّي هذا رجاءً

359
00:46:11,650 --> 00:46:14,278
.. هذه أسماء وعناوين وأرقام هواتف

360
00:46:14,646 --> 00:46:20,075
لكل الأشخاص الذين كانوا في هذا
المركز قبل الساعة 1:55 صباحاً

361
00:46:20,165 --> 00:46:24,120
الجميع , وهذا يعني أن أحدهم هو هدفنا

362
00:46:24,251 --> 00:46:28,168
أريدكم أن تحددوا موقع العشرة أشخاص
الموجودين في الملف الذي تسلمتوه للتو

363
00:46:28,179 --> 00:46:32,728
أريد كافة التفاصيل لكل فرد منهم
في العشرة سنوات الأخيرة من حياتهم

364
00:46:32,906 --> 00:46:37,041
أريدكم أن تتعقبوا كل خيط وتتفحصوا كل رواية

365
00:46:37,133 --> 00:46:38,753
لأن القاتل أيها السادة والسيدات

366
00:46:38,801 --> 00:46:43,439
داخل حدودنا , وأريد القبض عليه
قبل أن يعود للقتل من جديد

367
00:47:12,599 --> 00:47:14,354
لا تتحرك

368
00:47:18,431 --> 00:47:20,202
(مرحبا يا (جينيفر

369
00:47:21,261 --> 00:47:23,128
(مرحبا يا (داني

370
00:47:34,395 --> 00:47:38,519
لم تنتهي من الرسمة -
لن أنهيها أبداً -

371
00:47:38,610 --> 00:47:42,624
فقد توقفت من العمل عليها -
أعلم شيئا عليك إنهاءه -

372
00:47:50,459 --> 00:47:52,862
أريد اخبارك بشئ

373
00:47:54,181 --> 00:47:57,729
متى سنخرج في موعد غرامي طبيعي سوياً؟ -
إنه موعد طبيعي -

374
00:47:57,761 --> 00:48:01,668
ليس بالواقع , أريد تناول العشاء
والشرب حتى الثمالة

375
00:48:01,699 --> 00:48:03,039
التحلية؟

376
00:49:20,604 --> 00:49:22,058
أأنتِ بأمان؟

377
00:49:23,033 --> 00:49:26,149
أجل , وأنت؟

378
00:49:26,353 --> 00:49:27,803
بأمان

379
00:49:27,996 --> 00:49:29,590
كيف حال أمي؟

380
00:49:30,491 --> 00:49:35,193
إنها تفتقدك -
أخبرها بأنّي أفتقدها أيضا -

381
00:49:35,310 --> 00:49:39,990
أعتقد أنها تود سماع هذا منكِ -
أعلم -

382
00:49:39,996 --> 00:49:41,423
ماذا لدينا؟

383
00:49:44,498 --> 00:49:46,414
.. أتذكرين الرجل الذي كان متصدر الأخبار

384
00:49:46,479 --> 00:49:48,709
لتوقيعه صفقات عن ميزانية الأهرامات منذ عام مضى؟

385
00:49:48,751 --> 00:49:51,036
أجل -
جنى 50 مليون دولار -

386
00:49:51,051 --> 00:49:53,178
بطريقة سلسة
من مستأجرنا

387
00:49:53,257 --> 00:49:55,252
"والآن فهو يعيش في "الكاريبي

388
00:49:55,930 --> 00:50:01,185
لذا فقد أغضب العديد من الناس
لذا سوف نمنحه إجازة

389
00:50:01,658 --> 00:50:03,467
أبدية

390
00:50:04,938 --> 00:50:06,293
حسنٌ

391
00:50:09,435 --> 00:50:11,305
هناك شئ أخر

392
00:50:15,339 --> 00:50:18,197
منذ متى تقومين بهذا؟

393
00:50:22,555 --> 00:50:23,934
ليست مدة طويلة

394
00:50:23,949 --> 00:50:28,487
لقد ذكرت الجرائد بأنه حدث 22 مرة
لماذا؟

395
00:50:28,788 --> 00:50:30,115
تعرف السبب

396
00:50:30,146 --> 00:50:33,158
لماذا قمتِ بتوقيع الجريمة بالزهرة
.. أتعتقدين أن فعلة كتلك

397
00:50:33,192 --> 00:50:37,680
ليست غبية .. لأنكِ لست وحيدة بهذا
حسناً يا (كاتاليا)؟

398
00:50:36,990 --> 00:50:39,413
لديكِ أنا وأمك والعائلة

399
00:50:39,488 --> 00:50:41,687
العائلة -
أجل -

400
00:50:41,698 --> 00:50:45,623
عمي , رجاءً
أنت بأمان

401
00:50:45,793 --> 00:50:48,367
.. تجلب العمل وتجمع المال

402
00:50:48,378 --> 00:50:51,292
ياللطف! , وأنا أريد عودتك
هذا ما أريده

403
00:50:51,545 --> 00:50:54,490
.. في كل مهمة أقوم بالتيقن أولاً

404
00:50:54,512 --> 00:50:57,125
فإذا أعطيتك مهمة تكون مضمونة بنسبة كبيرة

405
00:50:57,272 --> 00:51:00,495
لأنني قطعت وعداً بأن أوفر لكِ الأمان

406
00:51:00,013 --> 00:51:02,428
أوفر لكِ الأمان

407
00:51:02,519 --> 00:51:05,111
كاتاليا) هذا هو عملي)
بغض النظر عما تظنين

408
00:51:05,116 --> 00:51:07,947
.. ولكن هذا
ليس احترافية , لم أعلمكِ هذا

409
00:51:07,998 --> 00:51:11,978
لا أكترث بالإحترافية والأمان
أقوم بالعمل على طريقتي

410
00:51:12,070 --> 00:51:14,310
أتلك هي طريقتك؟ -
أجل -

411
00:51:14,537 --> 00:51:16,749
.. القاتل ذا بصمة

412
00:51:17,994 --> 00:51:19,804
ليس قاتلاً

413
00:51:22,842 --> 00:51:24,562
!يا إلهي

414
00:51:25,853 --> 00:51:28,378
لم يُفترض أن أدعك تفعلين هذا

415
00:51:29,902 --> 00:51:34,010
لم تدعني أقوم بأي شئ

416
00:51:33,144 --> 00:51:37,106
لقد اخترت هذا , أتذكر؟
لقد اخترت هذا

417
00:51:37,712 --> 00:51:41,111
منذ الوهلة الأولى عندما طرقت بابك
فقد اتخذت قراري بالفعل

418
00:51:41,202 --> 00:51:42,458
.. تعلم هذا -
بمفردك؟ -

419
00:51:42,462 --> 00:51:43,846
أجل

420
00:51:45,356 --> 00:51:48,303
لم تكن أنت أو أي شئ أخر ليُغير هذا

421
00:51:52,641 --> 00:51:54,934
(إننا نُحبك يا (كاتاليا

422
00:52:00,572 --> 00:52:03,706
إذن , أمن لي الحماية
حتى ينتهي الأمر

423
00:52:16,255 --> 00:52:19,526
(كاتاليا) -
عذراً -

424
00:52:19,695 --> 00:52:22,958
إنها زهرة -
تقصد هذه؟ -

425
00:52:23,049 --> 00:52:25,513
بالتأكيد , فهي تنمو في كولمبيا

426
00:52:25,560 --> 00:52:28,805
كيف تعلم هذا؟ -
زوجتي كولمبية -

427
00:52:31,357 --> 00:52:33,943
(كاتاليا) -
أجل -

428
00:52:45,987 --> 00:52:49,366
حسنٌ , لنطابقها بإسم منظمة

429
00:52:49,697 --> 00:52:50,923
" الدخول ممنوع "

430
00:52:51,266 --> 00:52:52,765
!تبا

431
00:53:00,459 --> 00:53:03,699
مرحبا يا رفاق , هل افتقدوني؟

432
00:53:03,834 --> 00:53:06,596
أجل , وأنا أفتقدكم أيضا

433
00:53:08,162 --> 00:53:10,127
!مرحبا , تعالوا

434
00:53:12,101 --> 00:53:13,823
هل أحسنتم التصرف؟

435
00:53:14,415 --> 00:53:16,734
حسنٌ , توقفوا

436
00:53:16,946 --> 00:53:22,477
شرائح اللحم
مُغذية ولذيذة

437
00:53:22,921 --> 00:53:25,289
أتريد واحدة؟
رائع

438
00:53:31,896 --> 00:53:33,624
كُلوّا

439
00:53:42,747 --> 00:53:45,385
أعرف تلك النغمة -
(مرحبا يا (بي بي -

440
00:53:45,493 --> 00:53:47,078
اشتقت إليك

441
00:53:47,602 --> 00:53:49,259
أعتقد أن الفتيان أفشوا سر وجودي

442
00:53:49,370 --> 00:53:52,066
إنهم وحوش -
لقد دربتهم -

443
00:54:16,986 --> 00:54:18,966
!أيتها السمكة

444
00:54:19,172 --> 00:54:21,905
ويلي) , لمَ يتجاهلوني؟)

445
00:54:24,073 --> 00:54:25,482
ما الأمر؟ -
.. عزيزتي -

446
00:54:25,244 --> 00:54:29,707
إذا أسقطتي قطرة واحدة من الدماء بالداخل
سوف يُصبحوا معجبون بكِ

447
00:54:29,897 --> 00:54:32,316
حقا؟ -
أجل يا عزيزتي -

448
00:54:32,427 --> 00:54:36,001
سيُعجبون بكِ بأكملك حتى يصلوا إلى عظامك الجميلة

449
00:54:36,817 --> 00:54:38,219
رائع

450
00:54:43,139 --> 00:54:46,309
أليخاندرو) , أجلب حراسة مضاعفة الليلة)

451
00:54:46,410 --> 00:54:51,104
حسناً سيدي -
تأكد من اغلاق المكان جيّداً -

452
00:54:51,129 --> 00:54:54,150
حسناً سيدي -
هذا ما أوده -

453
00:54:56,668 --> 00:55:00,870
يا فتيات , تعالوا إلى أبيكم -
(ويلي) -

454
00:55:01,416 --> 00:55:02,722
!أبي

455
00:55:13,535 --> 00:55:15,793
لدي رجال بالفعل يحرسون الحديقة الجنوبية

456
00:55:15,969 --> 00:55:18,168
أريدكم أنتم الثلاثة بالأعلى -
حسنٌ يا سيدي -

457
00:55:18,624 --> 00:55:20,399
أثنان على السطح

458
00:55:22,026 --> 00:55:23,397
!أسرعوا

459
00:56:41,464 --> 00:56:42,752
ما هذا؟

460
00:56:54,787 --> 00:56:57,073
ويلي) , عُد إلى الفراش)

461
00:57:37,557 --> 00:57:38,882
!تبا

462
00:57:40,993 --> 00:57:42,470
!يا إلهي

463
00:58:01,364 --> 00:58:03,033
استدر

464
00:58:13,386 --> 00:58:16,058
من أنتِ؟ -
هويتي ليست ذات أهمية -

465
00:58:22,311 --> 00:58:26,289
حسنٌ , ماذا تريدين؟ -
أريدك بالموقع الذي تقف عليه تماماً -

466
00:58:33,042 --> 00:58:35,094
أيما يدفعون لكِ فسوف أضاعفه

467
00:58:35,858 --> 00:58:37,808
أرجوكِ , لا تقتليني

468
00:58:37,320 --> 00:58:39,801
لن أقتلك -
.. ماذا -

469
00:58:43,834 --> 00:58:45,757
لا , لا .. أرجوكِ

470
00:59:09,157 --> 00:59:11,670
"القروش تأكل "قرشاً

471
00:59:14,798 --> 00:59:16,455
ماذا؟ -
السيد (ستيفن ريتشارد)؟ -

472
00:59:16,590 --> 00:59:19,959
من أنت؟ -
(معك عميل المباحث الفيدرالي (جيمس روس -

473
00:59:20,114 --> 00:59:22,551
لدينا دليل عن قضية قاتل متسلسل

474
00:59:22,562 --> 00:59:24,219
"يُدعى "القاتل ذا البصمة

475
00:59:24,328 --> 00:59:27,612
لعلك سمعت عنه -
لقد رأيت الدعايا -

476
00:59:27,650 --> 00:59:31,828
.. إنه يُوصم ضحاياه بزهرة
تنمو في كولمبيا

477
00:59:32,113 --> 00:59:33,656
"زهرة "كاتاليا

478
00:59:32,906 --> 00:59:34,694
بكل مرة أحاول فيها الولوج للمعلومات

479
00:59:34,706 --> 00:59:38,002
تأتيني رسالة "ممنوع الدخول" خاصة بالمخابرات الأمريكية

480
00:59:38,073 --> 00:59:40,399
(لقد وصلت لنهاية خيط طويل يا سيد (ريتشارد

481
00:59:40,537 --> 00:59:42,436
.. وأود الاعتقاد بأنك

482
00:59:42,595 --> 00:59:47,501
(انصت أيها العميل (روس
لا أستطيع منحك معلومات على الهاتف

483
00:59:47,532 --> 00:59:51,622
ولكني أقترح عليك أن تعبأ استمارة رسمية للوكالة

484
00:59:51,652 --> 00:59:52,970
للمعلومات التي تريدها

485
00:59:53,061 --> 00:59:56,340
وسوف أعاود الاتصال بك في أسرع وقت

486
00:59:58,760 --> 01:00:00,238
شكراً

487
01:00:10,718 --> 01:00:13,130
مرحبا -
(كُف عن اللهو معي يا (ماركو -

488
01:00:13,490 --> 01:00:16,024
المباحث الفيدرالية تلاحقني الآن

489
01:00:16,190 --> 01:00:19,438
أريد الانتهاء من تلك المعضلة
بأقرب وقت , هل تسمعني؟

490
01:00:19,604 --> 01:00:22,064
أفهمك تماماً -
رائع -

491
01:00:28,374 --> 01:00:30,315
إلى أين نذهب؟ -
منتصف البلدة -

492
01:00:30,572 --> 01:00:33,701
سوف تستجوب كل كولمبي تقابله

493
01:00:33,773 --> 01:00:37,368
حتى تجد عنوانها
أعثر عليها , حسناً؟

494
01:01:02,141 --> 01:01:03,269
(جين)

495
01:01:03,281 --> 01:01:08,069
بحال إن جئت , أردت اخبارك بأني
ذهبت إلى نيويورك لحضور المعارض

496
01:01:08,194 --> 01:01:14,740
سأعود غداً في الليل ولكن إذا كنتِ هنا
فإعتبري نفسكِ بمنزلكِ

497
01:01:40,135 --> 01:01:41,338
ماذا لدينا؟

498
01:01:41,368 --> 01:01:44,261
لدينا تسجيلات المراقبة من عدة زوايا

499
01:01:50,137 --> 01:01:51,575
أهذا كل شئ؟ -
أجل -

500
01:01:51,590 --> 01:01:53,277
.. انصت , هذا كل ما وجدناه -
!بربك -

501
01:01:53,291 --> 01:01:56,027
أرفقها في قاعدة البيانات
ولنرى ماذا سنجد

502
01:01:58,803 --> 01:02:00,400
" التحليل الجسدي "

503
01:02:09,257 --> 01:02:12,496
لن نبحث عن إمرأة
هذا مستحيلاً

504
01:02:30,488 --> 01:02:31,880
!ياللروعة

505
01:02:32,918 --> 01:02:35,568
أتريد نبيذاً؟ -
شكراً -

506
01:02:38,815 --> 01:02:41,286
تعال -
أنا منبهر -

507
01:02:45,348 --> 01:02:47,008
جلبت لك شيئا

508
01:02:47,034 --> 01:02:49,030
حقا؟ -
أجل -

509
01:02:54,079 --> 01:02:56,197
دمية تمساح محشوة؟ -
أجل -

510
01:02:56,219 --> 01:02:58,232
هذا ما كنت أتمناه دوماً

511
01:03:03,981 --> 01:03:06,360
مهلاً , مهلاً

512
01:03:08,339 --> 01:03:09,784
.. لنقم

513
01:03:10,254 --> 01:03:13,278
لنتناول شيئا ونتحدث عن أي شئ أولاً

514
01:03:15,556 --> 01:03:17,453
ما الذي تريد التحدث عنه؟

515
01:03:18,259 --> 01:03:21,669
لا أعلم , أي شئ
اسأليني عن أي شئ

516
01:03:25,091 --> 01:03:27,538
كيف كانت سفريتك؟ -
بالواقع كانت رائعة -

517
01:03:27,548 --> 01:03:30,545
فقد أحبوا لوحاتي الجديدة
وسوف يعرضونها في شهر أكتوبر

518
01:03:30,566 --> 01:03:33,343
وهذا خبر جيد , صحيح؟ -
أجل -

519
01:03:34,037 --> 01:03:37,020
حان دوري , كيف كانت رحلتك؟

520
01:03:39,735 --> 01:03:42,590
مثيرة -
هل فعلت أي شئ غير مألوف؟ -

521
01:03:42,793 --> 01:03:45,721
ذهبت للسباحة -
أهناك شئ أخر؟ -

522
01:03:49,059 --> 01:03:52,392
هيا , تحدثي معي -
ماذا تريد معرفته؟ -

523
01:03:52,439 --> 01:03:54,673
أي شئ , شئ عنكِ

524
01:03:55,559 --> 01:03:57,123
أي شئ

525
01:03:57,987 --> 01:04:00,029
من أين أنتِ؟

526
01:04:02,106 --> 01:04:04,720
هل يعيش والديك هنا في المدينة؟

527
01:04:10,516 --> 01:04:11,813
حسنٌ

528
01:04:11,895 --> 01:04:15,819
.. لنبدأ بشئ بسيط
ماذا تحبين تناوله على الإفطار؟

529
01:04:15,844 --> 01:04:17,624
لا أتناول وجبة الافطار

530
01:04:19,317 --> 01:04:21,381
لن أقوم بأذيتك

531
01:04:21,386 --> 01:04:24,367
إنما أريد معرفة بعض الأشياء عنكِ
عما تشعرين به

532
01:04:24,403 --> 01:04:28,327
وما تشعرين به تجاهي
أي شئ , وإن كان قليلاً

533
01:04:39,848 --> 01:04:42,397
أشعر بالوحدة أحيانا

534
01:04:44,083 --> 01:04:45,558
شكراً لكِ

535
01:04:45,729 --> 01:04:47,962
وأنا أيضا

536
01:05:09,222 --> 01:05:12,270
دعيني أتولى هذا تلك المرة

537
01:05:55,680 --> 01:05:57,272
صباح الخير

538
01:06:00,015 --> 01:06:02,918
أعلم أنكِ قلت بأنكِ لا تتناولين الافطار
لذا أعددت لكِ وجبة الغداء

539
01:06:03,029 --> 01:06:04,370
!يا إلهي

540
01:06:04,413 --> 01:06:06,689
!تبا -
تمهلي , أين تذهبين؟ -

541
01:06:06,704 --> 01:06:09,495
لم يُفترض بي فعل هذا -
فعل ماذا؟ -

542
01:06:09,452 --> 01:06:11,780
أي مما قمت به -
لا أفهم , ما السبب؟ -

543
01:06:12,230 --> 01:06:13,616
ما الذي تتحدثين عنه؟
ما السبب؟

544
01:06:13,628 --> 01:06:15,178
.. لأنه -
بسبب ماذا؟ -

545
01:06:15,190 --> 01:06:17,570
هل يمكنك التوقف قليلاً
هل يمكننا التحدث عن هذا؟

546
01:06:17,617 --> 01:06:20,366
(كلاّ , كلاّ يا (داني
لقد تحدثنا أكثر من اللازم

547
01:06:20,377 --> 01:06:24,032
جينفير) , إبقي قليلاً) -
عذراً , مضطرة للذهاب -

548
01:06:24,090 --> 01:06:25,682
(جينفير)

549
01:06:36,829 --> 01:06:38,589
آسفه على تأخري

550
01:06:40,418 --> 01:06:42,174
اقرأي هذا

551
01:06:43,872 --> 01:06:46,378
ثمانية أشخاص ذبحوا في ميامي

552
01:06:46,423 --> 01:06:49,473
أحدهم كان صديقي -
وماذا بذلك؟ -

553
01:06:49,498 --> 01:06:52,218
تعلمين ماذا يعني هذا تماماً
لقد اقتربوا جداً

554
01:06:52,229 --> 01:06:54,387
عمي , رجاءً
لقد سأمت من هذا

555
01:06:54,417 --> 01:06:57,933
إنهم يبحثون عنكِ
لذا لا تلهين معي

556
01:06:59,176 --> 01:07:01,107
دعيني أوضح لكِ الأمر

557
01:07:01,154 --> 01:07:05,589
لا أريد الاقتراب من مكان عملي
أتظنين أنها لعبة؟

558
01:07:05,672 --> 01:07:08,105
لا أمزح عندما أتحدث إليكِ

559
01:07:11,937 --> 01:07:14,398
(أنتِ تُخيفني يا (كاتاليا

560
01:07:14,944 --> 01:07:17,676
لا أريد التعامل مع هراءك هذا بعد الآن

561
01:07:17,795 --> 01:07:21,257
لن أمنحكِ عملاً أو أي شئ بعد الآن

562
01:07:21,658 --> 01:07:23,497
أنتِ مفصولة

563
01:07:23,878 --> 01:07:26,269
لا يمكنك فعل هذا -
توقفي -

564
01:07:27,820 --> 01:07:30,839
كم شخصاً قتلته عندما قُتل ولدك؟

565
01:07:33,368 --> 01:07:34,961
كم عددهم؟

566
01:07:35,305 --> 01:07:37,530
ما الذي تعرفيه عن ولدّي؟

567
01:07:38,108 --> 01:07:40,881
لا تعرفين أي شئ عن ابني

568
01:07:42,128 --> 01:07:43,602
أخبرني إذن

569
01:07:43,863 --> 01:07:46,204
لن يغير هذا من شئ

570
01:07:47,115 --> 01:07:49,993
عندما خسرت ولّدي
خسرت حياتي

571
01:07:50,161 --> 01:07:52,784
لم يعد هناك شئ أكترث له

572
01:07:53,108 --> 01:07:58,010
ولكني رغبت بالإيمان بكِ يا (كاتاليا) , لماذا؟

573
01:07:57,949 --> 01:08:01,926
ما زلت أصلي حتى تجدي حياة بعيدة عن كل هذا

574
01:08:01,961 --> 01:08:05,866
لأنه لم يحظى أي شخص في عائلتنا بفرصة للهرب

575
01:08:11,072 --> 01:08:16,916
انصتي , لا تأتي إلى المنزل ولا الكنيسة
لا تزعجي نفسكِ

576
01:08:17,253 --> 01:08:19,805
لم أعد أريد انتظار اتصالك بعد الآن

577
01:08:20,283 --> 01:08:22,877
لا أريدك أن تفطرين قلب أمي

578
01:08:23,267 --> 01:08:30,607
ربما سيساعدك هذا على فهم ما أحاول اخبارك به

579
01:08:39,844 --> 01:08:41,877
.. كيف تجرؤ؟

580
01:08:57,928 --> 01:09:02,100
خمسة وستون كيلو جراماً
أعين بنية اللون , بالواقع هي عسلية

581
01:09:02,701 --> 01:09:05,535
شعر أسود , سميك ولامع

582
01:09:05,621 --> 01:09:08,446
جسد مميز وابتسامة مذهلة

583
01:09:08,509 --> 01:09:10,022
أفكر بها طوال اليوم

584
01:09:09,660 --> 01:09:13,938
يا صاح , أنت واقع بالغرام -
يالك من عبقري -

585
01:09:14,015 --> 01:09:18,616
بجدية وأعني هذا من صميم قلبي
أنت مولع بحبها

586
01:09:18,686 --> 01:09:21,591
لم أحظى بشخص مميز
في حياتي طوال 10 سنوات

587
01:09:21,668 --> 01:09:26,426
وأخيراً أجد شخص أحبه كثيراً
وأود قضاء وقتي كله معه

588
01:09:26,594 --> 01:09:29,481
ليس لدي شئ منها سوى
دمية محشوة وصورة لها

589
01:09:29,815 --> 01:09:32,250
ألديك صورة لها؟
أريني إياها

590
01:09:32,515 --> 01:09:36,198
.. ليست صورة كاملة فقد إلتقطتها وهي نائمة لذا

591
01:09:38,420 --> 01:09:40,088
!يا إلهي -
تبا! , هدئ من روعك -

592
01:09:40,101 --> 01:09:42,038
متى سأقابل الزوجة المستقبلية للسيد (ديلاني)؟

593
01:09:42,167 --> 01:09:43,616
أنت؟
مطلقاً

594
01:09:45,198 --> 01:09:46,995
!تبا

595
01:09:48,077 --> 01:09:50,884
عذراً , عذراً
لمَ تُحرر لي مخالفة؟

596
01:09:58,904 --> 01:10:01,416
"مركز "تيربري -
(مرحبا يا (شاري -

597
01:10:01,463 --> 01:10:03,453
هل وصلتك الصورة؟

598
01:10:04,583 --> 01:10:08,726
مرحبا يا ذات الوجه النحيل النائمة على حاسوبي
ياللروعة , إنها جميلة

599
01:10:08,782 --> 01:10:12,633
من الواضح أنها بعيدة عن متناولك -
(ليست صديقتي , بل صديقة (داني -

600
01:10:12,658 --> 01:10:15,481
هل تذكرين الرسام؟ -
أجل , أجل -

601
01:10:15,585 --> 01:10:17,256
إنهما متطابقين -
إنهما زوج مثالي -

602
01:10:17,299 --> 01:10:19,626
كم سيستغرق الأمر منكِ؟ -
تمهل أيها النمر -

603
01:10:19,695 --> 01:10:21,635
أنت شقيق زوجي
ولدّي رئيس

604
01:10:21,647 --> 01:10:24,301
ولا يُفترض أن أقوم بهذا -
(شاري) , (شاري) -

605
01:10:24,304 --> 01:10:29,766
سوف تكونين الأم الروحية لأجمل قصص الحب على الإطلاق , حسناًَ؟

606
01:10:29,858 --> 01:10:31,413
.. فكّري في الأمر
.. سوف تحصلين على الشرف بقول

607
01:10:31,420 --> 01:10:33,951
أنكِ السبب في حدوث كل هذا

608
01:10:33,382 --> 01:10:36,387
وسوف أخسر عملي إذا تم الإمساك بي

609
01:10:39,840 --> 01:10:42,813
براين) , سأتصل بك إذا وجدت أي شئ , حسناً؟)

610
01:10:42,989 --> 01:10:44,577
شكراً يا عزيزتي

611
01:10:52,399 --> 01:10:54,679
سوف تشكرني لاحقاً

612
01:11:00,210 --> 01:11:01,994
عنصر جديد

613
01:11:05,094 --> 01:11:08,074
أريد تعقب الإرسال القادم

614
01:11:23,330 --> 01:11:26,601
شيكاغو , المنطقة الثالثة
اجلبوا شخصا إلى هناك الآن

615
01:12:10,710 --> 01:12:13,609
لقد كانت مفاجأة لطيفة

616
01:12:14,691 --> 01:12:16,938
الجميع ينضج بمرحلة ما

617
01:12:16,974 --> 01:12:18,656
سوف تكون بخير

618
01:12:20,119 --> 01:12:23,505
أجل يا أمي , أعتقد ذلك

619
01:12:41,172 --> 01:12:43,121
معذرة -
تعالي معي من فضلك -

620
01:12:43,224 --> 01:12:44,940
.. هذا حاسوبي , لمَ تقوم

621
01:12:45,003 --> 01:12:46,856
لمَ تنقرين على حاسوبي؟

622
01:12:46,920 --> 01:12:48,902
عليكِ ألا تعبثين بملفاتي المفضلة

623
01:12:49,773 --> 01:12:53,578
سوف نقوم بعملية مطابقة
لنجرب الحجم

624
01:12:53,727 --> 01:12:56,750
جيد والآن دعونا نطابق الأيدي

625
01:12:58,453 --> 01:13:00,678
.. تبدو متطابقة والآن

626
01:13:04,156 --> 01:13:05,314
أنف لطيفة

627
01:13:04,828 --> 01:13:05,923
%التطابق 100

628
01:13:06,246 --> 01:13:08,870
تهانئ , لقد حصلت على فتاتك

629
01:13:09,674 --> 01:13:12,601
اطبع الصورة , وأرسلها إلى كل المراكز

630
01:13:13,300 --> 01:13:16,056
وبلغ الوحدة المتنقلة بهذا -
حسناً يا سيدي -

631
01:13:41,102 --> 01:13:42,403
" رقم مجهول الهوية "

632
01:13:43,798 --> 01:13:46,399
مرحبا -
إنها أنا -

633
01:13:46,480 --> 01:13:48,941
(جين) -
هل أنت مشغول؟ -

634
01:13:49,356 --> 01:13:50,977
كلاّ , لست كذلك

635
01:13:51,162 --> 01:13:52,718
(داني ديلاني)

636
01:13:53,883 --> 01:13:55,707
التعقب قيد التشغيل

637
01:13:55,709 --> 01:14:00,888
.. كنت أنظر من النافذة وأفكر
أين أنت؟

638
01:14:00,975 --> 01:14:03,328
أنا بالمنزل .. وأنظر من النافذة أيضا

639
01:14:03,413 --> 01:14:05,716
إذن فنحن نشاهد نفس المشهد
أتعلم هذا؟

640
01:14:04,931 --> 01:14:05,981
أوشكنا

641
01:14:05,988 --> 01:14:07,890
لديك صوت جذاب على الهاتف

642
01:14:08,404 --> 01:14:10,301
أجل , وأنتِ كذلك

643
01:14:10,545 --> 01:14:13,247
التعقب انتهى , إنها هنا -
حسنٌ , لقد حددنا موقعها -

644
01:14:13,282 --> 01:14:15,195
أبلغ فرقة الاقتحام بالموقع

645
01:14:16,605 --> 01:14:18,010
!هيا بنا

646
01:14:20,219 --> 01:14:23,153
أنا سعيد لأنكِ اتصلت بي -
وأنا أيضا -

647
01:14:23,230 --> 01:14:26,797
كنت أجلس وأشاهد صورتك عندما جاءني اتصالك

648
01:14:26,809 --> 01:14:29,598
أي صورة؟ -
لقد إلتقطت لكِ صورة أثناء نومك -

649
01:14:29,622 --> 01:14:32,109
على هاتفي , أعلم أن هذا سئ
ولكني أردت أن أحصل على شئ

650
01:14:32,268 --> 01:14:34,438
ليُذكرني بكِ

651
01:14:34,631 --> 01:14:38,287
هل أريتها إلى أحد يا (داني)؟ -
(كلاّ , بالواقع أريتها لصديقي (راين -

652
01:14:38,370 --> 01:14:41,441
من رأي الصورة أيضا يا (داني)؟ -
لا أحد , لماذا؟ -

653
01:14:43,283 --> 01:14:46,572
داني) , من أيضا؟) -
لا أحد , لم أريها لأحد .. ما الأمر؟ -

654
01:14:48,871 --> 01:14:51,895
تحركوا , تحركوا -
هيا , هيا -

655
01:14:52,698 --> 01:14:55,402
لقد إلتقطت لكِ صورة على هاتفي , آسف

656
01:14:55,488 --> 01:14:57,147
وأنا آسفة أيضا

657
01:15:16,264 --> 01:15:19,774
تفقد هذا -
العميل الخاص (ويليام) من المباحث الفيدرالية -

658
01:15:24,116 --> 01:15:25,645
إلى هناك

659
01:16:16,376 --> 01:16:18,042
كلاّ يا سيدتي , كل شئ تحت السيطرة

660
01:16:18,062 --> 01:16:21,301
إنما أريدك أن تأتي معنا
فنحن نُخلي المبنى

661
01:16:35,407 --> 01:16:36,958
الحمام

662
01:16:57,381 --> 01:16:58,820
!تمهلوا

663
01:17:32,172 --> 01:17:36,814
ليست هنا , أغلقوا هذا المبنى بأقصى سرعة

664
01:18:05,759 --> 01:18:07,782
هل حصلت على شئ؟ -
كلاّ , لا شئ -

665
01:18:11,035 --> 01:18:13,429
مهلاً , مهلاً .. سقطت إحدى كاميرات المراقبة

666
01:18:14,388 --> 01:18:15,898
سقطت أخرى -
أين؟ -

667
01:18:15,910 --> 01:18:18,235
في المرآب -
لتتوجه كل الوحدات إلى المرآب -

668
01:18:18,266 --> 01:18:21,065
هيا بنا , هيا -
أغلقوا كل المخارج -

669
01:18:57,588 --> 01:18:59,130
إنها هنا

670
01:19:01,064 --> 01:19:02,971
أنظروا بكل مكان

671
01:19:03,660 --> 01:19:06,174
تحت كل سيارة
ابحثوا في كل ناصية

672
01:19:06,191 --> 01:19:08,465
إنها هنا , أعثروا عليها

673
01:19:11,924 --> 01:19:15,470
هل عثرتم على شئ؟
فتش تلك الشاحنة

674
01:19:45,962 --> 01:19:48,928
!عمي
!أمي

675
01:20:14,213 --> 01:20:16,272
!كلاّ

676
01:20:25,283 --> 01:20:28,466
(ايميليو)
(ايميليو)

677
01:20:57,011 --> 01:20:59,673
لا , لا , لا

678
01:21:00,958 --> 01:21:02,974
آسفه

679
01:21:19,129 --> 01:21:20,621
شكراً

680
01:21:48,304 --> 01:21:51,887
لن يستغرق الأمر كثيراً
برجاء الجلوس

681
01:21:51,985 --> 01:21:56,134
أتظنين أنكِ ذكية؟
هل أمنتِ كل تحركاتك؟

682
01:21:56,950 --> 01:22:00,051
.. لأن هذا
الأمر انتهى بالفعل

683
01:22:00,133 --> 01:22:04,209
المكان بأكمله مزود بكاميرات المراقبة -
أتعني هذه؟ -

684
01:22:04,790 --> 01:22:07,001
.. بالتحدث عن تأمين كل تحركاتي

685
01:22:07,213 --> 01:22:08,828
مقعدك ملغم تحت تأثير الضغط

686
01:22:08,979 --> 01:22:12,383
إذا تحركت خطوة صغيرة ستكون أخر خطواتك

687
01:22:12,652 --> 01:22:16,325
وبناءً على ما تعرفه عني
فأنت تعلم أنني لا أمزح

688
01:22:21,830 --> 01:22:25,883
لا أعرف شئ عنكِ
لذا سوف أسألكِ

689
01:22:26,010 --> 01:22:29,075
ماذا حدث لكِ حتى تقتلين 23 شخصاً؟

690
01:22:29,191 --> 01:22:31,353
.. هل ستصدقني إذا أخبرتك

691
01:22:31,367 --> 01:22:36,684
أنها لم تكن الحياة التي تمنيتها عندما كنت طفلة

692
01:22:36,809 --> 01:22:39,826
أردت أن أكون مثلك في جانب الأخيار

693
01:22:40,083 --> 01:22:41,632
حقا؟

694
01:22:42,152 --> 01:22:43,969
ماذا حدث إذن؟

695
01:22:49,804 --> 01:22:51,763
(لويس ساندوفال)

696
01:22:51,989 --> 01:22:55,474
كنت في التاسعة من عمري عندما أمر بقتل والدّاي

697
01:22:55,946 --> 01:22:58,773
أمامي

698
01:22:58,077 --> 01:23:02,818
.. إذن فكل هذا .. القتل بالبصمة والألغاز

699
01:23:03,000 --> 01:23:05,217
ليس موجهنا لنا على الإطلاق
بل تقصدينه هو

700
01:23:05,269 --> 01:23:07,190
لقد كانت الطريقة الوحيده لأقتفي أثره

701
01:23:07,205 --> 01:23:09,611
وقد كنتِ بحاجة إلينا لنشر الخبر في الصحافة

702
01:23:09,632 --> 01:23:14,011
أجل , ولكن الأمر استغرق منكم وقتاً طويلاً -
!تبا -

703
01:23:14,261 --> 01:23:17,750
كنتِ عاقدة العزم على هذا , ومتيقظة جيداً , أليس كذلك؟

704
01:23:17,239 --> 01:23:18,902
كنت متيقظة بما يكفي

705
01:23:24,012 --> 01:23:28,351
هذا الصباح , انتزع مني أخر ما لدّي

706
01:23:28,407 --> 01:23:31,823
لقد أرسلتِ للرجل رسالة
وقد أعطاكِ رده على الفور

707
01:23:31,933 --> 01:23:34,281
والآن سوف أنهي الأمر

708
01:23:34,292 --> 01:23:36,298
لا أستطيع مساعدتك

709
01:23:36,312 --> 01:23:38,351
أجل , تستطيع
فهو تحت حماية حكومتك

710
01:23:38,383 --> 01:23:42,892
بواسطة قسم من الحكومة لا أستطيع
الوصول إليهم , إنهم وكالة الاستخبارات الأمريكية

711
01:23:42,907 --> 01:23:45,794
ولا أعرف السبب , ولكني لا أستطيع الوصول إليهم
أو تخطيهم

712
01:23:45,896 --> 01:23:50,913
عليكِ أن تصدقيني فقد حاولت -
(حاول أكثر أيها العميل (روس -

713
01:23:54,771 --> 01:23:56,614
لديك عائلة جميلة

714
01:23:56,690 --> 01:23:59,284
.. إذا اقتربتِ من عائلتي فأقسم بالرب أنني

715
01:23:59,306 --> 01:24:00,756
!صه

716
01:24:06,184 --> 01:24:09,911
والآن فأنت تعلم ما عليك فعله
(اجلب لي (صاندوفال

717
01:24:10,128 --> 01:24:12,165
.. لأنه إذا لم تفعل

718
01:24:12,263 --> 01:24:15,504
ستذهب كل أسبوع في جنازة

719
01:24:16,665 --> 01:24:18,414
.. ولن أتوقف

720
01:24:18,437 --> 01:24:21,627
حتى تشعر بما شعرت به طوال تلك السنين

721
01:24:21,849 --> 01:24:23,801
آسفة

722
01:24:24,716 --> 01:24:26,393
(كاتاليا)

723
01:24:29,393 --> 01:24:31,593
.. عندما يصبح عشاءك جاهزاً

724
01:24:32,288 --> 01:24:35,437
فالمؤقت الموجود على مقعدك سينتهي عمله

725
01:24:35,759 --> 01:24:37,797
لا تنهض قبل ذلك

726
01:24:39,503 --> 01:24:40,815
!مهلا

727
01:24:54,691 --> 01:24:59,422
والآن , أتفهم أنني وافقت على هذه
المقابلة بناءً على المجاملة المهنية؟

728
01:24:59,594 --> 01:25:02,745
فبالواقع , لا أستطيع مساعدتك على الإطلاق

729
01:25:02,759 --> 01:25:05,495
لا تستطيع أم لا تريد؟ -
إنهما الشئ ذاته بالواقع -

730
01:25:05,717 --> 01:25:09,367
بناء على مبرراتك لعدم التواصل

731
01:25:10,181 --> 01:25:12,352
فدعني أكشف أوراقي على الطاولة -
حسنٌ -

732
01:25:12,373 --> 01:25:16,012
لقد قابلت تلك المرأة
تلك القاتلة بالبصمة

733
01:25:16,027 --> 01:25:17,620
أهي امرأة؟ -
أجل -

734
01:25:17,708 --> 01:25:18,821
أهي جميلة؟

735
01:25:18,832 --> 01:25:20,317
.. جاءتني في منزلي

736
01:25:20,333 --> 01:25:25,008
وأخبرتني إذا لم أستطع جلب موقع هذا الرجل

737
01:25:25,031 --> 01:25:27,900
فسوف تقتل فرداً من عائلتي كل أسبوع

738
01:25:27,911 --> 01:25:29,431
حتى لا يتبقى لي أحداً منهم

739
01:25:28,864 --> 01:25:30,164
هل تمزح معي؟

740
01:25:30,264 --> 01:25:33,730
هل يبدو لك أنني سألفق شيئا كهذا؟

741
01:25:33,753 --> 01:25:35,410
.. لمَ لا تقوم

742
01:25:36,090 --> 01:25:37,797
أخبرني بما أفعله

743
01:25:38,358 --> 01:25:40,180
اتصل بالنجدة

744
01:25:40,312 --> 01:25:44,407
وإذا سمحت لي فلدّي اجتماع على وشك البدء

745
01:25:51,038 --> 01:25:52,451
(روس)

746
01:25:59,888 --> 01:26:01,278
إنها هي

747
01:26:01,652 --> 01:26:05,833
تقول أنه إذا لم نعطيها ما تريد
فسوف تعيد تزيين مكتبك

748
01:26:06,082 --> 01:26:07,718
بواسطتك

749
01:26:12,148 --> 01:26:14,621
.. هل يمكنك أن تخبرها بأن هذا الزجاج معالج ليقاوم

750
01:26:14,640 --> 01:26:18,183
طلقة مباشرة من سلاح عيار 57 مم المضاد للدبابات

751
01:26:29,380 --> 01:26:31,080
لديك 10 ثواني لمنحها هذا العنوان

752
01:26:31,091 --> 01:26:33,775
كيف أضمن عندما أعطيها العنوان فلن تقتلني بكل الأحوال؟

753
01:26:33,823 --> 01:26:35,845
لقد قالت بأنه لا توجد ضمانات ولكن يمكنك أن تثق بي

754
01:26:35,880 --> 01:26:39,927
إذا لم تعطيها ما تريد
فسوف تكون الضحية ال 24 في قائمتها

755
01:26:40,303 --> 01:26:43,495
"شقة أرضية رقم 867 في "ماجنوليا
"نيو أورلينز"

756
01:26:43,640 --> 01:26:46,532
تطلب منك أن تُبقي تلك المحادثة طي السرية

757
01:26:46,560 --> 01:26:48,132
من دواعي سروري

758
01:26:48,296 --> 01:26:50,141
ماذا عن عائلتي؟

759
01:27:57,007 --> 01:27:58,787
(جيه ستانلي سميث)
رئيس قسم المخطوطات المعمارية

760
01:28:01,120 --> 01:28:03,620
صباح الخير؟ -
من أنتِ؟ -

761
01:28:03,721 --> 01:28:04,896
هذا ليس مهماً

762
01:28:04,907 --> 01:28:09,650
إنما المهم هو أنني أريد المخطط المعماري
"لشقة رقم 867 في "ماجنوليا

763
01:28:09,701 --> 01:28:13,949
إذا لم تغادري مكتبي على التو
سوف أتصل بالشرطة

764
01:28:14,281 --> 01:28:16,573
أنا بحاجة لتلك الخرائط بشدة

765
01:28:19,480 --> 01:28:24,486
سوف تتخذون مواقعكم هنا
وهنا وهنا

766
01:28:24,668 --> 01:28:27,901
عليكم توقع الأمور المستحيلة

767
01:28:27,942 --> 01:28:30,035
إنها كالضباب المنساب تحت عقب الباب

768
01:28:30,117 --> 01:28:31,619
كالفأر المتسلق على الحائط

769
01:28:31,640 --> 01:28:36,602
لن تهاجم بشكل مباشر
ولن تروها إلا بعد فوات الأوان

770
01:28:36,642 --> 01:28:38,466
إنها خفية بشكل كبير

771
01:28:44,109 --> 01:28:45,668
(ماركو)

772
01:29:11,773 --> 01:29:13,426
(دون (لويس

773
01:29:14,043 --> 01:29:16,985
لويس) , هل أنت بخير؟)

774
01:29:17,302 --> 01:29:19,263
اجلب السيارة المرسيدس

775
01:29:19,580 --> 01:29:21,829
ماذا حدث لي؟ -
علينا الخروج من هنا -

776
01:29:21,840 --> 01:29:23,339
أتركني وشأني

777
01:29:23,420 --> 01:29:26,153
!هيا
هيا , هيا

778
01:29:26,910 --> 01:29:29,781
ادخلوا جميعا في السيارة -
هيا , هيا -

779
01:30:00,950 --> 01:30:02,627
علينا الذهاب

780
01:30:02,840 --> 01:30:04,651
تحرك , تحرك

781
01:30:04,950 --> 01:30:06,280
هيا

782
01:30:06,978 --> 01:30:08,523
اختبأ هنا

783
01:30:09,521 --> 01:30:11,831
انتظر اتصالي بك -
حسنٌ -

784
01:30:23,962 --> 01:30:26,967
هيا , تحركوا
أعثروا عليها

785
01:30:27,132 --> 01:30:29,448
أنظروا في كل مكان

786
01:31:11,930 --> 01:31:14,202
مرحبا -
هل أمسكت بها؟ -

787
01:31:14,278 --> 01:31:15,825
ما زلنا نبحث

788
01:31:32,343 --> 01:31:33,983
أعتقد أننا أمسكنا بها

789
01:31:39,380 --> 01:31:42,188
(ماركو)
(ماركو)

790
01:32:10,561 --> 01:32:12,004
!تبا

791
01:32:29,008 --> 01:32:30,610
(ماركو)

792
01:32:46,460 --> 01:32:49,428
ما الذي يجري؟ -
سأوقف الاتصال الآن -

793
01:32:49,492 --> 01:32:51,862
(ماركو) -
!تبا -

794
01:33:19,260 --> 01:33:22,661
كنتِ تنتظرين تلك اللحظة منذ وقتٍ طويل , أليس كذلك؟

795
01:33:23,047 --> 01:33:24,597
بلى

796
01:36:15,845 --> 01:36:19,704
أبعد تلك السيارة
اللصوص الملاعين

797
01:36:23,530 --> 01:36:26,887
(ماركو) -
كلاّ -

798
01:36:27,323 --> 01:36:29,233
(معك (كاتاليا

799
01:36:29,381 --> 01:36:31,046
ماذا كنتِ تتوقعين؟

800
01:36:31,068 --> 01:36:33,709
لقد أفسدتِ حياتك بأكملها في محاولة لقتلي

801
01:36:33,791 --> 01:36:37,426
"قتل شخصاً مثل"
لن تجديني أبداً

802
01:36:42,548 --> 01:36:46,690
"ولكن من بعد اليوم"
صدقيني , سوف أعثر عليكِ

803
01:36:46,843 --> 01:36:49,135
"وسوف أقتلكِ , أتعرفين السبب؟"

804
01:36:49,220 --> 01:36:52,863
"لأنني لن أكون في الموقع الذي تريديني به"

805
01:36:53,852 --> 01:36:55,530
.. بالواقع

806
01:36:57,627 --> 01:37:00,774
أنت بالضبط حيث أريدك

807
01:37:05,017 --> 01:37:08,005
"كلاّ" -
كُلوّا -

808
01:37:34,618 --> 01:37:39,186
عليك أن تفكر بعناية
هل يوجد شئ أخر؟

809
01:37:39,207 --> 01:37:41,188
لقد أخبرتك بالفعل بكل شئ

810
01:37:41,258 --> 01:37:44,347
تأتي لبضعة ساعات ثم تغادر , هذا ما بالأمر

811
01:37:44,370 --> 01:37:47,838
لقد تأخر الوقت وأنا متعب بشدة
.. فإذا لم تكن ستقبض عليّ

812
01:37:47,869 --> 01:37:52,410
ليس لدينا شئ لنتهمك به -
إذن , هل يمكنني الرحيل؟ -

813
01:37:51,940 --> 01:37:55,111
كلاّ , لدّي بضعة أسئلة أخرى

814
01:37:56,342 --> 01:37:58,756
هل يمكنني على الأقل الحصول على كوباً من القهوة؟

815
01:37:59,323 --> 01:38:00,765
حسنٌ

816
01:38:02,260 --> 01:38:05,390
مع الحليب والسكر؟ -
أجل , من فضلك -

817
01:38:14,320 --> 01:38:17,520
!جين) .. يا إلهي)
.. لم يكن لدّي أي علم

818
01:38:17,527 --> 01:38:19,552
"آسف , هل أنتِ بخير؟"

819
01:38:20,472 --> 01:38:22,255
أنا بخير

820
01:38:22,820 --> 01:38:24,954
أين أنت؟ -
المباحث الفيدرالية -

821
01:38:25,487 --> 01:38:28,548
داني) , أتذكر ذلك اليوم؟) -
أجل -

822
01:38:29,144 --> 01:38:33,469
كم لدينا من الوقت؟ -
أربعون ثانية -

823
01:38:33,898 --> 01:38:36,523
هذا وقتك لطرح الأسئلة المجانية

824
01:38:36,822 --> 01:38:38,742
ما اسمك الحقيقي؟

825
01:38:40,301 --> 01:38:43,770
(كاتاليا) -
مثل الزهرة؟ -

826
01:38:45,580 --> 01:38:49,981
أجل , مثل الزهرة
لدّيك 20 ثانية

827
01:38:50,180 --> 01:38:53,234
هل ستعودين بيوم ما؟

828
01:38:55,101 --> 01:38:57,881
دع نافذتك مفتوحة وسوف تكتشف

829
01:38:59,664 --> 01:39:01,208
(روس) -
ماذا؟ -

830
01:39:01,219 --> 01:39:03,615
نتلقى اتصال على هاتف هذا الرجل

831
01:39:04,340 --> 01:39:06,145
السؤال الأخير

832
01:39:07,083 --> 01:39:09,008
أحبك

833
01:39:11,237 --> 01:39:13,676
اعطني هذا الهاتف
اعطني إياه

834
01:39:14,219 --> 01:39:16,909
مرحبا
مرحبا

835
01:39:36,888 --> 01:39:39,024
يمكنك الرحيل

836
01:40:23,874 --> 01:40:35,432
CaSaBlanKa ترجمة
تعديل : ™KarezmA
