1
00:01:46,600 --> 00:01:48,200
هل تحتاجين للمساعدة؟

2
00:01:50,000 --> 00:01:52,400
نعم، بالتأكيد

3
00:01:54,800 --> 00:01:55,800
شكراً

4
00:01:56,300 --> 00:01:58,000
ألقها هنا

5
00:01:59,200 --> 00:02:00,500
مرحباً، يا رفيقي

6
00:02:02,600 --> 00:02:04,300
(مرحباً، (ديكس

7
00:02:05,400 --> 00:02:06,700
رباه، إنه مكان حار
أليس كذلك؟

8
00:02:07,400 --> 00:02:08,600
أجل

9
00:02:09,100 --> 00:02:10,300
ألديك سمك؟

10
00:02:10,600 --> 00:02:12,600
لا، أمعن النظر

11
00:02:14,000 --> 00:02:15,400
كلب مطيع

12
00:02:16,400 --> 00:02:20,097
"حشرة عصوية" -
حشرة عصوية"؟" -

13
00:02:20,097 --> 00:02:21,997
في الواقع، إنها ودودة جداً

14
00:02:23,800 --> 00:02:25,200
(جورج)

15
00:02:26,200 --> 00:02:27,400
(ماري)

16
00:02:29,500 --> 00:02:32,250
هل ترغب باحتساء شراب؟
أعتقد بأنه لدي عصير أو بيرة -- كلا

17
00:02:32,285 --> 00:02:35,000
أنا بخير
سأدعك تواصلين عملك

18
00:02:35,100 --> 00:02:36,600
لا بأس

19
00:02:37,300 --> 00:02:38,800
شكراً مجدداً

20
00:02:42,200 --> 00:02:43,100
تلك الحشرة العصوية

21
00:02:43,900 --> 00:02:45,700
ما يدريك بأنها ودودة؟

22
00:02:47,800 --> 00:02:49,200
ليست لدي أي فكرة

23
00:03:00,300 --> 00:03:02,400
<i> لقد جعلتني أستمر بحبك </ i></i>

24
00:03:03,800 --> 00:03:07,200
<i> وأيضاً، لم حاولت قتل شئ </ i></i>

25
00:03:08,100 --> 00:03:09,500
<i > لا يمكن أن يموت أبداً؟ </ i>

26
00:03:10,000 --> 00:03:11,600
<i> كنت أعلم بأمرك</ i></i>

27
00:03:13,000 --> 00:03:14,350
<i> ...أريدك أن تعرفي < / i></i>

28
00:03:14,385 --> 00:03:16,186
<i> بأني سأعرف دائماً</ i></i>

29
00:03:23,700 --> 00:03:24,800
مرحباً

30
00:03:28,200 --> 00:03:29,300
مرحباً

31
00:03:30,600 --> 00:03:34,300
هل رقم الهاتف هذا، 722-579؟

32
00:03:35,300 --> 00:03:37,150
أجل -
هل (بوبي) موجود؟ -

33
00:03:37,185 --> 00:03:39,000
لا، لقد إنتقلت لتوي

34
00:03:39,200 --> 00:03:40,900
لعله كان المستأجر السابق للشقة؟

35
00:03:50,100 --> 00:03:52,400
(سيد (ديفيس
هل لديك شئ تضيفه؟

36
00:03:53,000 --> 00:03:54,400
كما ذكرت، سيدتي القاضية

37
00:03:54,700 --> 00:03:56,100
موكلي يشعر بأن
...الأمر بعدم الإقتراب يعد

38
00:03:56,900 --> 00:03:58,600
معدلاً عما شاهدته عن شخصيته

39
00:03:58,900 --> 00:04:00,600
أطمح بإلغاء ذلك
في أقرب فرصة

40
00:04:00,700 --> 00:04:01,800
تم تدوين ذلك

41
00:04:04,800 --> 00:04:06,800
سيدتي القاضية، ثمة أيضاً المسألة
المتعلقة بكلب العائلة

42
00:04:07,000 --> 00:04:08,300
لقد كنت واضحة في قراري
بهذا الشأن

43
00:04:08,400 --> 00:04:09,555
لكن موكلي يرغب بمعرفة
...ما إذا كان هناك أي

44
00:04:09,555 --> 00:04:13,076
أيها المحامي
الأنسة (كي) تحتفظ بالكلب

45
00:04:17,900 --> 00:04:19,100
(سيد (كيربي

46
00:04:21,600 --> 00:04:23,500
سيدتي القاضية
أوراق الطلاق

47
00:04:27,800 --> 00:04:31,800
سيدتي القاضية، حدث تأخير غير متوقع
وسأرسلها فوراً

48
00:05:03,800 --> 00:05:05,100
لا يمكنك الحضور إلى هنا

49
00:05:05,700 --> 00:05:07,500
أردت فقط توصيلها بنفسي

50
00:05:08,600 --> 00:05:10,200
وهو على الأقل، ما يمكنني فعله

51
00:05:12,600 --> 00:05:16,000
ها هو الكلب الشقي
نعم هو كذلك

52
00:05:16,800 --> 00:05:18,400
عاد صاحبك للمنزل

53
00:05:18,500 --> 00:05:20,600
نعم لقد عاد
عاد فعلاً

54
00:05:21,600 --> 00:05:23,400
هل قمت بتوقيعها؟

55
00:05:30,400 --> 00:05:32,100
أمضينا وقتاً رائعاً
أليس كذلك؟

56
00:06:00,400 --> 00:06:01,800
<i> إلى أن يفرقنا الموت </ i ></i>

57
00:06:05,600 --> 00:06:08,200
ماذا عن العمل؟ -
لقد ساعدوني على الفهم -

58
00:06:08,300 --> 00:06:09,900
ستعودين، أليس كذلك؟

59
00:06:10,500 --> 00:06:11,600
ليس بعد

60
00:06:14,900 --> 00:06:16,400
هل اتصل بك مجدداً؟

61
00:06:22,500 --> 00:06:25,000
ما رأيك بالذهاب الآن
والإلتقاء بالناس؟

62
00:06:29,600 --> 00:06:32,100
قال بأنه إذا لم يستطع أن يحظى بك
فلن يحظى بك شخص آخر

63
00:06:32,700 --> 00:06:34,400
...ستعيشين بهذا الوضع

64
00:06:35,100 --> 00:06:36,300
في خوف

65
00:06:37,600 --> 00:06:38,800
لقد انتصر

66
00:06:50,000 --> 00:06:51,365
!هيا

67
00:06:51,400 --> 00:06:55,100
<i>السؤال التاسع
أدنبره)، عاصمة أي بلد؟)</i>

68
00:06:55,700 --> 00:06:57,200
(إيرلندا)

69
00:06:57,900 --> 00:06:59,700
<i> (سكوتلندا) -
هذا ما قصدته - </ i></i>

70
00:07:00,100 --> 00:07:01,800
<i> إنها إجابة صحيحة </ i></i>

71
00:07:10,600 --> 00:07:11,765
!مرحباً

72
00:07:11,800 --> 00:07:13,800
<i> أتسمحين لي
بالتحدث إلى (بوبي)، من فضلك؟ </ i></i>

73
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
لا يوجد شخص يدعى (بوبي) هنا

74
00:07:16,600 --> 00:07:18,800
<i> هل لي أن أسألك
عمن تكونين؟ </ i></i>

75
00:07:18,835 --> 00:07:20,400
من أكون؟

76
00:07:22,900 --> 00:07:24,100
أهذه مزحة؟

77
00:07:25,300 --> 00:07:27,200
هل دفعك (ستيفن) للقيام بذلك؟

78
00:07:27,800 --> 00:07:29,800
<i> هلا أسديت لي صنيعاً
من فضلك؟ </ i></i>

79
00:07:30,200 --> 00:07:31,900
<i> أخبريه بأن (روز) إتصلت < / i></i>

80
00:07:32,500 --> 00:07:35,100
<i> سأكون في (فرانكس) عند الساعة
الثامنة، إذا كان يرغب برؤيتي </ i></i>

81
00:07:36,200 --> 00:07:37,165
...(روز)

82
00:07:37,200 --> 00:07:40,200
صديقك هذا
هو ليس هنا فعلاً

83
00:07:41,400 --> 00:07:43,800
تعلمين، كما قلت
لقد إنتقلت إلى هنا قبل يومين

84
00:07:43,900 --> 00:07:46,800
<i> مر قرب المنزل
ليلة الأمس </ i></i>

85
00:07:47,000 --> 00:07:50,000
<i>لقد شاهدته هناك عبر النافذة  </ i></i>

86
00:07:50,700 --> 00:07:52,000
هل لديك العنوان الصحيح؟

87
00:07:52,100 --> 00:07:55,200
<i> إلفالانستيريو) ل - 2) </ i ></i>

88
00:07:55,600 --> 00:07:58,000
<i> أخبريه، (فرانكس) عند الساعة 8
إتفقنا؟ </ I></i>

89
00:07:58,035 --> 00:07:59,700
فرانكس) عند الساعة 8)
بالتأكيد

90
00:08:00,500 --> 00:08:02,229
(إذا مر رجل يدعى (بوبي

91
00:08:02,400 --> 00:08:03,900
سأخبره بما تشائين

92
00:08:18,500 --> 00:08:20,800
مرحباً -
مرحباً -

93
00:08:37,000 --> 00:08:41,000
ثمة قوانين صارمة في تلك الكلية
حيال تخليد

94
00:08:41,400 --> 00:08:43,600
المفاهيم المبسطة
للقواعد الخاصة بالجنس والعمر

95
00:08:44,600 --> 00:08:45,800
المعذرة

96
00:08:46,300 --> 00:08:49,965
سيكون انتهاكاً مني للتوجيهات
...أن أقترح بأنك قد تكونين

97
00:08:50,000 --> 00:08:52,600
ضللت سبيلك بطريق الخطأ
إلى قسم الرياضيات

98
00:08:52,800 --> 00:08:55,200
للمرحلة الدراسية الثانية
من الهندسة الميكانيكية

99
00:08:55,500 --> 00:08:57,600
هنا في الفصل 14 - أ
...أفترض بأنه

100
00:08:58,300 --> 00:09:01,300
...على سبيل المثال -
محادثة باللغة الفرنسية؟ -

101
00:09:01,800 --> 00:09:02,900
في الفصل 14 - ب

102
00:09:03,300 --> 00:09:04,900
...حسن، كما حدث

103
00:09:05,900 --> 00:09:09,400
كنت أرغب بمتابعة
...حلقة دراسية في قسم الرياضيات لـ

104
00:09:09,435 --> 00:09:11,400
للمرحلة الدراسية الثانية
من الهندسة الميكانيكية

105
00:09:13,100 --> 00:09:16,800
لكني سمعت بأنه ثمة حلقة دراسية
حول المحادثة باللغة الفرنسية

106
00:09:17,700 --> 00:09:20,600
آمل أن لا تكون مستاءاً كثيراً -
ربما خاب أملي قليلاً -

107
00:09:22,800 --> 00:09:24,000
المعذرة

108
00:09:30,700 --> 00:09:31,800
ماذا؟

109
00:10:20,000 --> 00:10:21,500
تبدين متعبة

110
00:10:37,800 --> 00:10:38,800
!مرحباً

111
00:10:39,100 --> 00:10:41,900
<i> بوبي) يقول بأنه لا يعرفك) </ i></i>

112
00:10:42,000 --> 00:10:43,765
بوبي) محق)
يجدر بك الإستماع إليه

113
00:10:43,800 --> 00:10:46,200
وبينما أنت معه
تحققي من رقم هاتفه اللعين

114
00:10:47,200 --> 00:10:50,300
<i> تظنين بأني غاضبك منك
أليس كذلك؟ لكني لست كذلك </ i></i>

115
00:10:50,600 --> 00:10:52,865
<i>إنه يستغلك
وهو ما يفعله</i>

116
00:10:52,900 --> 00:10:55,800
عادة، يروق لي التحدث
...إلى أشخاص مجانين، لكن

117
00:10:56,300 --> 00:10:57,400
أنا متعبة اليوم

118
00:10:57,500 --> 00:11:00,000
<i> مهلاً، لا تنهي المكالمة
!أرجوك </ i></i>

119
00:11:01,800 --> 00:11:02,900
<i> أرجوك </ i></i>

120
00:11:03,700 --> 00:11:04,800
...إسمعي

121
00:11:05,800 --> 00:11:07,100
لقد كان سوء فهم

122
00:11:08,300 --> 00:11:09,900
(تجاوز للحدود (أو تعارض لخط الهاتف
أو شئ ما

123
00:11:10,100 --> 00:11:11,700
<i> قال بأنه أحبني </ i></i>

124
00:11:23,600 --> 00:11:24,700
...(روز)

125
00:11:27,200 --> 00:11:29,200
أنا آسفة لما حدث

126
00:11:30,500 --> 00:11:32,300
لكن صديقك ليس هنا
...و

127
00:11:32,500 --> 00:11:33,800
أنا لا أعرفك

128
00:11:35,400 --> 00:11:36,400
< i> أنا في غاية الأسف </ i>

129
00:11:37,500 --> 00:11:38,600
لا بأس

130
00:11:39,500 --> 00:11:41,200
لم يحدث أي ضرر

131
00:11:44,700 --> 00:11:46,300
<i> ما اسمك؟ </ i></i>

132
00:11:50,900 --> 00:11:52,300
(ماري)

133
00:11:55,600 --> 00:11:57,100
<i> ماري)، ماذا؟) </ i></i>

134
00:11:57,200 --> 00:11:58,565
(ماري كي)

135
00:11:58,600 --> 00:12:01,400
<i> لقد طلب مني أن أتزوجه </ i></i>

136
00:12:03,300 --> 00:12:04,800
يالحظك الرائع

137
00:12:06,100 --> 00:12:08,100
<i> (بعد أن يعود من (فيتنام </ i></i>

138
00:12:09,100 --> 00:12:13,000
<i> عاد مرتدياً زيه الرسمي
وقد فقد إحدى ركبتيه </ i></i>

139
00:12:13,900 --> 00:12:16,600
فيتنام)؟)
أتقصدين الحرب؟

140
00:12:17,600 --> 00:12:20,400
<i> لم يكن يرغب بالذهاب
لقد تم تجنيده </ i></i>

141
00:12:21,800 --> 00:12:23,200
كم تبلغين من العمر؟

142
00:12:28,800 --> 00:12:32,100
(روز)
حرب (فيتنام)، كم مضى عليها؟

143
00:12:32,800 --> 00:12:36,300
قبل 35-40 سنة
كنت طفلة حينها

144
00:12:39,400 --> 00:12:42,300
<i> لماذا تفعلين ذلك؟ </ i></i>

145
00:12:42,700 --> 00:12:44,000
أفعل ماذا؟

146
00:12:44,100 --> 00:12:46,400
<i> ما الذي فعلته لك؟ </ i></i>

147
00:12:52,600 --> 00:12:55,500
<i> نأسف، هذا الرقم لا يمكن إيجاده < / i></i>

148
00:13:54,000 --> 00:13:55,400
أنا آسف جداً -
لا بأس، لم يحدث شئ -

149
00:13:56,000 --> 00:13:57,700
أنا في غاية الأسف
لم أقصد إخافتك

150
00:13:57,800 --> 00:13:59,500
لم أكن أفكر
...لقد كنت

151
00:14:00,100 --> 00:14:01,400
دعيني أساعدك

152
00:14:09,200 --> 00:14:11,200
ما حال اللغة الفرنسية؟ -
يجب أن أذهب -

153
00:14:11,900 --> 00:14:13,800
...أنا فعلاً لم -
يجب أن أذهب -

154
00:14:29,600 --> 00:14:31,400
هل تحاولين سرقة وظيفتي
أيتها الشابة الصغيرة؟

155
00:14:32,700 --> 00:14:34,600
هل تقوم
بإزالة الأعشاب الضارة هنا؟

156
00:14:34,635 --> 00:14:35,800
بالتأكيد

157
00:14:37,600 --> 00:14:39,000
ماذا تسمي هذه؟

158
00:14:39,700 --> 00:14:40,800
تسلل

159
00:14:41,200 --> 00:14:43,900
كف عن العمل، يا سيد
أنت مفصول عن العمل

160
00:14:44,100 --> 00:14:45,300
أنت قاسية

161
00:14:45,700 --> 00:14:48,000
عرفت ذلك
منذ شاهدتك لأول مرة

162
00:14:48,100 --> 00:14:50,400
"كف عن العمل"

163
00:14:53,700 --> 00:14:55,000
المعذرة

164
00:15:03,300 --> 00:15:04,365
!مرحباً

165
00:15:04,400 --> 00:15:05,800
<i> ما هو التاريخ؟ </ i></i>

166
00:15:05,900 --> 00:15:07,500
هذه مضايقة

167
00:15:07,800 --> 00:15:11,000
<i> الرابع من سبتمبر، 1979 </ i></i>

168
00:15:12,600 --> 00:15:13,800
<i> بوسعي إثبات ذلك </ i></i>

169
00:15:14,000 --> 00:15:15,600
<i> أتعرفين خزانة مؤن المطبخ؟ </ i></i>

170
00:15:16,200 --> 00:15:18,000
<i> لقد رسمت شيئاً </ i></i>

171
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
<i> على الحائط </ i></i>

172
00:15:20,100 --> 00:15:22,600
<i> بعد الباب مباشرة
إلى الجانب الأيمن </ i></i>

173
00:15:22,900 --> 00:15:25,500
<i>وإذا ما زالت باقية هناك
ستعلمين بأني محقة </ i></i>

174
00:15:26,000 --> 00:15:27,600
<i> هلا فعلت ذلك؟ </ i></i>

175
00:15:28,200 --> 00:15:29,700
<i> هلا بحثت؟ </ i></i>

176
00:15:30,200 --> 00:15:31,300
...بالطبع

177
00:15:31,500 --> 00:15:32,700
(روز)

178
00:15:33,300 --> 00:15:34,800
سأبحث

179
00:17:09,300 --> 00:17:10,400
!مرحباً

180
00:17:10,600 --> 00:17:12,000
<i> هل كانت هناك؟ </ i></i>

181
00:17:13,700 --> 00:17:15,400
<i> كانت هناك، أليس كذلك؟ </ i></i>

182
00:17:15,700 --> 00:17:17,400
<i> صورة، وردة </ i></i>

183
00:17:19,600 --> 00:17:20,565
<i> كنت أعرف ذلك </ i></i>

184
00:17:20,600 --> 00:17:22,200
أريد أن أعرف، ما الذي يجري؟

185
00:17:22,300 --> 00:17:23,800
<i> ماذا تقصدين؟ </ i></i>

186
00:17:24,100 --> 00:17:25,500
كنت تعلمين بأن الصورة
كانت هناك

187
00:17:25,800 --> 00:17:27,800
ربما أخبرك شخص ما بشأنها

188
00:17:29,400 --> 00:17:30,765
لست أدري
أريد معرفة الحقيقة

189
00:17:30,800 --> 00:17:34,800
<i> لقد رسمتها، فعلت ذلك
الليلة الماضية، كما قلت تماماً </ i></i>

190
00:17:34,835 --> 00:17:36,600
<i> وهي ما زالت هناك </ i></i>

191
00:17:36,800 --> 00:17:38,700
أنا لا أصدقك

192
00:17:39,500 --> 00:17:41,800
<i> ولكن أنا التي
يفترض بها أن تصدقك </ i></i>

193
00:17:42,200 --> 00:17:46,500
<i>تخبريني بأنك من المستقبل
وأصدقك، أنا لا أدعوك بالمجنونة </ I></i>

194
00:17:46,600 --> 00:17:49,600
<i> قدمت لك دليلاً
وأنت تنعتيني بالكاذبة </ I></i>

195
00:17:49,635 --> 00:17:51,200
أنا لا أنعتك بالكاذبة

196
00:17:51,300 --> 00:17:53,900
<i> هذا الأمر يحدث لأجل سبب ما </ i></i>

197
00:18:00,000 --> 00:18:01,100
يجب أن أذهب

198
00:18:01,200 --> 00:18:02,400
<i> ليس بعد، من فضلك </ i></i>

199
00:18:03,100 --> 00:18:05,100
<i> ثمة أمور
أحتاج لأن أسألك عنها </ i></i>

200
00:18:05,600 --> 00:18:08,000
كارتر) يخسر)
ريغان) يصبح الرئيس)

201
00:18:25,800 --> 00:18:26,800
صباح الخير

202
00:18:29,500 --> 00:18:30,500
صباح الخير

203
00:18:32,700 --> 00:18:34,400
إنها جميلة

204
00:18:39,500 --> 00:18:41,600
شكراً لك -
على الرحب والسعة -

205
00:18:48,300 --> 00:18:50,800
هل كنت تعرف
القاطنين السابقين للشقة؟

206
00:18:51,400 --> 00:18:52,800
الزوجان الأسبانيان

207
00:18:53,200 --> 00:18:55,900
(السيد والسيدة (ألفاريز
أناس طيبون

208
00:18:56,400 --> 00:18:58,100
(السيدة (ألفاريز

209
00:18:58,500 --> 00:19:01,900
(كانت تطهو ذلك الطبق (كالدو داييغو
من وقت لآخر، لنتحرق شوقاً له

210
00:19:05,300 --> 00:19:06,700
ما سبب رحيلهم؟

211
00:19:09,800 --> 00:19:11,791
لست أدري
إستيقظت يوماً ما، وقد رحلوا

212
00:19:12,800 --> 00:19:15,200
أظن بأن لديهم أمور عائلية
لست متأكداً

213
00:19:19,400 --> 00:19:21,200
والأشخاص الذين سكنوا قبلهم؟

214
00:19:22,200 --> 00:19:23,200
قبلهم؟

215
00:19:25,100 --> 00:19:27,200
يصعب علي تذكر
ما تناولته على الإفطار

216
00:19:27,400 --> 00:19:28,800
لست أدري

217
00:20:17,100 --> 00:20:18,900
<i> لا تغلقي الهاتف، أرجوك </ i></i>

218
00:20:19,400 --> 00:20:21,100
<i> أرجوك </ i></i>

219
00:20:23,000 --> 00:20:24,400
<i> (ماري) </ i></i>

220
00:20:25,100 --> 00:20:26,700
<i> هل تسمعينني؟ </ i></i>

221
00:20:28,000 --> 00:20:31,600
<i> أحتاج للتحدث مع شخص ما
أشعر بأني وحيدة </ i></i>

222
00:20:32,000 --> 00:20:33,200
<i> أرجوك </ i></i>

223
00:20:37,100 --> 00:20:40,900
<i> أأنت منشغلة جداً بحيث لا يمكنك
الإستغناء عن 5 دقائق؟ </ i></i>

224
00:20:46,700 --> 00:20:48,000
أنا هنا

225
00:20:51,000 --> 00:20:53,600
<i> شكراً لعدم إغلاق الهاتف </ i></i>

226
00:20:55,900 --> 00:20:57,500
إنه أمر غريب

227
00:20:58,800 --> 00:21:02,400
عندما يلتقي الناس معاً، يكون ذلك
لسبب معين، (ماري). لا تهم الطريقة

228
00:21:03,500 --> 00:21:05,200
هل تؤمنين بذلك؟

229
00:21:07,100 --> 00:21:09,446
لست أدري
أظن ذلك

230
00:21:12,800 --> 00:21:15,300
لم أنت في غاية الإستياء؟ -
يجب أن أذهب الآن -

231
00:21:15,400 --> 00:21:18,400
أهذا بسبب رجل؟
هل كان يخدعك؟

232
00:21:18,800 --> 00:21:22,400
لا -
لا تحزني، (ماري). تبدين سيدة ذكية -

233
00:21:22,900 --> 00:21:25,600
ستعثرين على شخص أفضل
شخص يستحقك

234
00:21:26,200 --> 00:21:28,200
بوبي)، كان يخدعني)

235
00:21:28,235 --> 00:21:29,800
طوال الوقت

236
00:21:30,600 --> 00:21:32,100
لم لا تهجرينه؟

237
00:21:32,700 --> 00:21:33,900
أحبه

238
00:21:34,500 --> 00:21:36,200
أعثري إذاً
على بديل طيب

239
00:21:36,700 --> 00:21:38,600
الشوكولاتة طيبة

240
00:21:42,400 --> 00:21:44,700
هو يواصل تقديم الوعود
بأنه سيتغير

241
00:21:44,800 --> 00:21:47,100
سمعت بنظرية المساواة بين الجنسين
صحيح؟ بقاء النساء

242
00:21:47,300 --> 00:21:48,265
نعم، بالطبع

243
00:21:48,300 --> 00:21:50,300
أهربي بعربة فرقة موسيقية
حان وقت الذهاب

244
00:21:50,600 --> 00:21:53,000
بوبي) لا يحب النساء)
اللاتي يهربن

245
00:21:53,700 --> 00:21:55,100
يقول بأنهن
بحاجة إلى صفع جيد

246
00:21:55,300 --> 00:21:58,400
هل سبق وفعل ذلك بك؟ -
ليس تماماً -

247
00:21:59,000 --> 00:22:00,400
ليس تماماً

248
00:22:01,900 --> 00:22:03,700
يقول بأنه يحبني

249
00:22:03,900 --> 00:22:05,500
(إنهم لا يتغيرون، (روز

250
00:22:07,100 --> 00:22:08,400
أبداً

251
00:22:12,000 --> 00:22:14,772
أحياناً أظن بأنه
كان يجدر بي التخلص منه

252
00:22:18,000 --> 00:22:21,200
أحياناً أظن بأن الإنفصال
كان أسوأ غلطة ارتكبتها

253
00:23:37,600 --> 00:23:39,600
<i > لقد أخذت بنصيحتك </ i>

254
00:23:41,200 --> 00:23:42,200
ماذا؟

255
00:23:43,700 --> 00:23:45,400
<i> لقد سخر مني </ i></i>

256
00:23:46,200 --> 00:23:48,450
<i> ...أخبرته بشأننا، و </ i></i>

257
00:23:48,485 --> 00:23:50,700
<i> وعن مسألة تغيير طباعه </ i></i>

258
00:23:51,600 --> 00:23:54,200
<i> إستمر بالسخرية وحسب </ i></i>

259
00:23:55,900 --> 00:23:58,300
<i> (لقد تخلصت منه، (ماري </ i></i>

260
00:23:58,400 --> 00:24:00,800
<i>كما أخبرتني تماماً < / i></i>

261
00:24:00,900 --> 00:24:04,500
<i> عملت طوال الليل، بهدوء تام
لكي لا يسمع الجيران </ i></i>

262
00:24:05,200 --> 00:24:06,400
<i> لن يعثروا عليه أبداً </ i></i>

263
00:24:06,500 --> 00:24:09,000
<i> سيعتقدون بأنه هرب
مع إحدى عاهراته </ i></i>

264
00:24:09,600 --> 00:24:10,800
قمت بقتله

265
00:24:11,400 --> 00:24:14,100
بوسعي الإنتقال إلى الشقة الآن

266
00:24:14,200 --> 00:24:16,300
<i> لا يهمني من سيدفع الإيجار </ i></i>

267
00:24:17,100 --> 00:24:21,000
<i> (جل ما تمنيته هو العيش مع (بوبي
...في يوم ما، لكن < / i></i>

268
00:24:24,000 --> 00:24:26,200
<i> ماري)، هل تسمعينني؟) </ i></i>

269
00:24:28,700 --> 00:24:30,600
لا تتصلي بي مطلقاً
هل تفهمين؟

270
00:24:30,900 --> 00:24:34,000
...لقد فعلت ما أخبرتني به -
!لا تتصلي بي مجدداً -

271
00:25:48,000 --> 00:25:49,400
(ماري)

272
00:25:50,900 --> 00:25:52,200
نعم، أستاذ

273
00:25:53,600 --> 00:25:54,800
المعذرة

274
00:26:43,800 --> 00:26:45,300
ما حجمه؟

275
00:26:47,000 --> 00:26:48,200
أكبر حجماً منك

276
00:26:49,100 --> 00:26:51,000
نعم، ولكني وتري
(وتري = نحيل ولكن قوي)

277
00:26:54,600 --> 00:26:56,000
إحترس

278
00:27:07,600 --> 00:27:08,900
تعالي إلى هنا

279
00:27:09,400 --> 00:27:10,600
لماذا؟

280
00:27:11,100 --> 00:27:12,400
تعالي إلى هنا

281
00:27:26,500 --> 00:27:28,100
ليس هذا ما رأيت

282
00:27:33,800 --> 00:27:35,700
كيف انتهى بك المطاف إلى هنا؟

283
00:27:35,800 --> 00:27:38,600
"نظام مرافقة العائلات لأفراد الجيش"
(والدي كان متمركزاً في (روزي رودز

284
00:27:39,000 --> 00:27:40,800
المكان قريب، صحيح؟

285
00:27:43,800 --> 00:27:45,000
وأنت؟

286
00:27:46,000 --> 00:27:47,900
(أجدادي قدموا من (تورين

287
00:27:48,800 --> 00:27:52,600
ولدت هنا، لكني التحقت بالمدرسة
(في (فلوريدا)، في (جلانسديل

288
00:27:54,400 --> 00:27:56,500
درست هناك لفترة

289
00:27:56,700 --> 00:27:59,400
ثم تراءت لي
فرصة الإلتحاق بالكلية

290
00:28:04,000 --> 00:28:06,400
لا يوجد العديد من الإيطاليين
(في (سان خوان

291
00:28:06,500 --> 00:28:09,000
حينما أدرك جدي
(بأن هذه ليست (نيويورك

292
00:28:09,035 --> 00:28:10,600
كان القارب قد رحل فعلاً

293
00:28:11,400 --> 00:28:12,700
هذا ليس صحيحاً

294
00:28:13,600 --> 00:28:16,000
أمي، هل قصة جدي صحيحة؟

295
00:28:16,500 --> 00:28:18,600
المغفل ركب القارب الخطأ

296
00:28:20,500 --> 00:28:22,400
(شكراً جزيلاً، سيدة (جويدي

297
00:28:22,900 --> 00:28:24,600
تعجبني تلك الفتاة

298
00:28:25,900 --> 00:28:28,200
هل يقوم بإحضار الفتيات
إلى هنا دائماً؟

299
00:28:28,300 --> 00:28:30,400
مرة واحدة من قبل -
أمي -

300
00:28:30,435 --> 00:28:32,500
لقد سألت، وسأخبرها

301
00:28:32,700 --> 00:28:36,200
(فتاة تدعى (ترولي -
(ترودي)، (ترودي) -

302
00:28:36,300 --> 00:28:38,300
عمل رائع، تلك الفتاة بوسعها
أن تأكل كالحصان

303
00:28:38,400 --> 00:28:40,200
!أمي -
!(جيوفاني) -

304
00:28:40,500 --> 00:28:42,800
(تلك الفتاة التي أحضرها (جوني
ما مقدار ما تأكله؟

305
00:28:44,400 --> 00:28:45,600
...لنرى

306
00:28:46,000 --> 00:28:48,600
بعض السلطة، لحم بقر مشوي
بطاطس مقلية

307
00:28:48,635 --> 00:28:51,400
جزر، قطعة نعناع

308
00:28:51,600 --> 00:28:53,900
ثلاث قطع من الخبز والزبد
"وحلوى "التيراميسو

309
00:28:56,800 --> 00:28:59,400
ماذا حدث لـ (ترودي)؟ -
إنفجرت -

310
00:29:00,700 --> 00:29:03,000
هل ترغبين بشئ آخر؟ -
لا -

311
00:29:03,600 --> 00:29:05,800
...يجدر بنا
يجدر بنا الذهاب

312
00:29:12,800 --> 00:29:15,400
أراك لاحقاً أبي -
(سررت بلقائك (ماري -

313
00:29:16,700 --> 00:29:18,000
تصبحون على خير -
وداعاً -

314
00:29:26,300 --> 00:29:27,800
ليس بالمكان المناسب
الذي أختاره لك

315
00:29:29,000 --> 00:29:30,400
كنت بحاجة لمنزل بسرعة

316
00:29:32,000 --> 00:29:33,600
ليس سيئاً تماماً

317
00:29:34,500 --> 00:29:36,200
الشقق كبيرة جداً

318
00:29:38,500 --> 00:29:40,100
شكراً لأجل هذه الليلة

319
00:29:41,000 --> 00:29:42,400
على الرحب والسعة

320
00:29:52,900 --> 00:29:54,000
تصبحين على خير

321
00:29:55,500 --> 00:29:56,700
تصبح على خير

322
00:30:26,400 --> 00:30:29,000
لمن هذه السترة؟ -
كيف دخلت إلى هنا؟ -

323
00:30:29,100 --> 00:30:32,200
كم مرة أخبرتك؟ لا يمكنك الذهاب
وترك الباب الخلفي مفتوحاً

324
00:30:32,600 --> 00:30:34,700
لحسن الحظ، كنت أنا من دخل البيت
كان يمكن أن يكون أي شخص آخر

325
00:30:36,600 --> 00:30:38,600
سأستدعي الشرطة

326
00:30:40,100 --> 00:30:43,400
تفضلي
ترغبين بإثارة غضبي

327
00:30:44,200 --> 00:30:45,800
لا أحد منا يرغب بذلك

328
00:30:46,400 --> 00:30:47,300
مع كل هؤلاء المحامين

329
00:30:47,800 --> 00:30:50,300
لم نحظى بأي فرصة للتحدث

330
00:30:50,400 --> 00:30:52,200
لا يمكنك التواجد هنا

331
00:30:53,400 --> 00:30:55,600
ليس بأقل من مسافة 500 قدم عني

332
00:30:57,200 --> 00:30:58,600
خمسمائة قدم

333
00:31:01,600 --> 00:31:03,200
هيا، يبدو هذا أمراً سخيفاً
أليس كذلك؟

334
00:31:05,400 --> 00:31:07,000
ماذا تريد؟

335
00:31:11,000 --> 00:31:12,200
(إشتقت إليك، (ماري

336
00:31:13,700 --> 00:31:16,200
أعني، كما كنا في السابق

337
00:31:17,300 --> 00:31:19,500
المتعة التي كنا نحظى بها

338
00:31:20,400 --> 00:31:21,700
أتذكرين؟

339
00:31:22,900 --> 00:31:27,000
لننس القضاة، ولننس المحامين
إنهم لا يعرفوننا

340
00:31:29,800 --> 00:31:31,400
أتيت للتحدث وحسب

341
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
كما كنا في السابق

342
00:31:37,300 --> 00:31:38,800
أتذكرين؟

343
00:31:44,600 --> 00:31:46,100
لا تجيبي

344
00:31:46,800 --> 00:31:48,200
(ماري)

345
00:31:49,900 --> 00:31:51,800
نسيت سترتي

346
00:32:05,600 --> 00:32:07,200
لم أقصد التطفل

347
00:32:12,100 --> 00:32:14,000
عذراً لتصرفاتي

348
00:32:15,400 --> 00:32:16,600
(جون جويدي)

349
00:32:16,700 --> 00:32:18,700
(ستيفن)
يسرني لقاؤك

350
00:32:20,100 --> 00:32:21,300
المعذرة

351
00:32:21,600 --> 00:32:24,200
هل أخبرت صديقك بأنك منشغلة؟

352
00:32:24,300 --> 00:32:25,500
أنا آسف

353
00:32:25,600 --> 00:32:26,800
أأنت منشغلة؟

354
00:32:29,500 --> 00:32:30,700
ليس تماماً

355
00:32:31,600 --> 00:32:32,800
ليس تماماً

356
00:32:43,400 --> 00:32:44,800
سأبقى على اتصال معك

357
00:32:54,300 --> 00:32:56,400
يجب أن تصلحي مكيف الهواء

358
00:32:58,200 --> 00:33:00,100
قل هذا لمدير البناية

359
00:33:03,500 --> 00:33:05,700
بوسعي إلقاء نظرة عليه
في وقت ما، إن شئت ذلك

360
00:33:07,000 --> 00:33:08,000
شكراً لك

361
00:33:12,200 --> 00:33:14,000
يجدر بك الإتصال بالشرطة

362
00:33:14,500 --> 00:33:16,400
أعني بأنك تملكين أمراً
بعدم الإقتراب ضد الرجل

363
00:33:16,435 --> 00:33:17,800
لن يشكل فرقاً

364
00:33:19,300 --> 00:33:21,000
سيثير غضبه وحسب

365
00:33:22,600 --> 00:33:23,600
...ماري)، أنصتي)

366
00:33:23,700 --> 00:33:25,200
بوسعي التعامل مع الأمر

367
00:33:26,400 --> 00:33:27,600
شكراً لك

368
00:33:32,600 --> 00:33:34,000
سأتحقق من ذلك القفل

369
00:33:46,600 --> 00:33:47,900
هكذا أفضل

370
00:33:51,200 --> 00:33:52,800
هل ستكونين بخير؟

371
00:33:53,300 --> 00:33:55,000
سأكون على ما يرام -
حسن -

372
00:34:07,600 --> 00:34:11,400
فيما لو أردت أي شئ -
شكراً... مجدداً -

373
00:34:22,700 --> 00:34:23,800
!مرحباً

374
00:34:24,300 --> 00:34:25,800
مرحباً
أأنت (لويجو)؟ -

375
00:34:25,835 --> 00:34:26,900
<i> أجل </ i></i>

376
00:34:28,100 --> 00:34:30,800
(أنا (ماري كي
أتصل من الشقة

377
00:34:31,900 --> 00:34:33,700
!مرحباً -
أنا هنا -

378
00:34:34,600 --> 00:34:36,800
أتصل بشأن تكييف الهواء

379
00:34:38,000 --> 00:34:39,600
لا يمكنني سماعك

380
00:34:41,000 --> 00:34:42,200
!مرحباً

381
00:35:07,500 --> 00:35:10,000
لويجو)؟)
(مرحباً، أنا (ماري

382
00:35:10,800 --> 00:35:13,186
نعم، تكييف الهواء -
ما خطبه؟ -

383
00:35:13,300 --> 00:35:15,800
لست أدري
إنه معطل منذ إنتقالي

384
00:35:15,835 --> 00:35:17,800
<i> قد يستغرق الأمر عدة أيام </ i></i>

385
00:35:17,835 --> 00:35:19,000
كل هذه المدة؟

386
00:35:20,000 --> 00:35:21,100
نعم

387
00:35:22,000 --> 00:35:24,400
حسن، سأنتظر مكالمتك
شكراً لك

388
00:35:34,800 --> 00:35:36,600
طلبت منك التوقف
!عن الإتصال بي

389
00:35:36,635 --> 00:35:37,667
<i> ما الذي حدث؟
أأنت بخير؟ </ i></i>

390
00:35:37,702 --> 00:35:38,700
مرحباً، أمي

391
00:35:38,800 --> 00:35:41,800
(لا، ليس (ستيفن
إنه مجرد شخص مهووس

392
00:36:01,504 --> 00:36:03,604
إنها لطيفة جداً
...إنها فتاة طيبة حقاً

393
00:36:09,600 --> 00:36:10,700
(صديقك، (جون

394
00:36:11,100 --> 00:36:12,800
قام بعمل رائع
بإصلاحه آلتي لجز العشب

395
00:36:12,900 --> 00:36:13,600
إنها عدة أسلاك وحسب

396
00:36:14,200 --> 00:36:16,600
نعم، أنا أخبرك. لقد تعامل
مع تلك الماكينة كعاشق

397
00:36:19,558 --> 00:36:21,861
...كان ذلك -
كاللمسة الوامضة -

398
00:36:22,000 --> 00:36:23,700
هل يمكنني
أن أقدم لكم الصودا؟

399
00:36:24,200 --> 00:36:25,700
يجب أن أذهب

400
00:36:26,200 --> 00:36:27,300
بهذه السرعة

401
00:36:29,000 --> 00:36:30,600
...لقد مررت فقط

402
00:36:31,000 --> 00:36:32,600
للتأكد من أنك على ما يرام

403
00:36:35,200 --> 00:36:36,800
كل شئ على ما يرام -
جيد -

404
00:36:37,300 --> 00:36:38,800
(وداعاً، (جورج -
حسناً -

405
00:36:40,700 --> 00:36:42,200
سوف أتصل بك

406
00:36:43,600 --> 00:36:44,900
يجدر بنا القيام بشئ

407
00:36:45,700 --> 00:36:46,900
حسن

408
00:36:50,600 --> 00:36:52,200
اللمسة الوامضة

409
00:36:56,600 --> 00:36:58,200
(أنت رجل بارع، (جورج

410
00:36:58,600 --> 00:37:00,000
هذا أنا

411
00:37:20,200 --> 00:37:21,700
<i>!مرحباً -
 أعلم بأنك كنت تتجنبينني - </ i></i>

412
00:37:21,800 --> 00:37:23,765
<i> لكن هذا سيتوقف الآن </ i></i>

413
00:37:23,800 --> 00:37:26,300
<i>...طلبت منك أن لا -
 شاهدتك بصحبة أمك اليوم - </ i></i>

414
00:37:26,400 --> 00:37:29,100
<i> تتموضعان لالتقاط صورة
خارج الكاتدرائية </ i></i>

415
00:37:29,200 --> 00:37:34,000
<i>عندما أتصل، سوف تجيبين
(أسعى للمحافظة على سلامتك، (ماري </ i></i>

416
00:37:34,200 --> 00:37:36,700
<i> أنت وأمك الجميلة </ i></i>

417
00:37:47,100 --> 00:37:48,300
تباً

418
00:38:58,800 --> 00:39:00,600
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

419
00:39:02,200 --> 00:39:03,400
بالطبع

420
00:39:03,500 --> 00:39:05,600
من فاز ببطولة البيسبول العالمية
لعام 1979؟

421
00:39:06,800 --> 00:39:08,700
(البايريتس) هزموا (بالتيمور أوريولز)

422
00:39:09,600 --> 00:39:12,800
نعم، (البايريتس) تعرضوا لعجز بخسارة
...ثلاث مباريات مقابل واحدة، وفازوا

423
00:39:12,835 --> 00:39:14,600
بالمباريات السبع، نعم

424
00:39:14,800 --> 00:39:16,822
أهذا صحيح؟ -
نعم، تقصي الأمر -

425
00:39:16,822 --> 00:39:18,600
الرجال يفتخرون بذلك

426
00:39:18,600 --> 00:39:21,745
وفي نفس تلك السنة التي هزم بها
(البايريتس) فريق (الأوريولز)

427
00:39:22,000 --> 00:39:24,000
من كان يقطن شقتي؟

428
00:39:27,700 --> 00:39:29,600
فيم هذا الأمر؟

429
00:39:29,700 --> 00:39:31,600
قلت بأنك لا تستطيع أن تتذكر
ما تناولته في إفطارك

430
00:39:32,400 --> 00:39:34,100
أعتقد بأنك تتذكر بشكل جيد

431
00:39:36,900 --> 00:39:38,000
...(روز)

432
00:39:38,700 --> 00:39:40,100
(روز لازار)

433
00:39:41,200 --> 00:39:42,600
تعرفها

434
00:39:44,400 --> 00:39:45,800
كانت تلقي علي بتحية الصباح

435
00:39:46,200 --> 00:39:48,200
تعلمين، أمور كهذه
...نعم

436
00:39:49,200 --> 00:39:50,200
...وبعد

437
00:39:52,800 --> 00:39:54,400
كانت من النوع الكئيب

438
00:39:56,000 --> 00:39:57,500
كان لديها صديق

439
00:39:58,100 --> 00:40:00,900
يعمل في القاعدة العسكرية
كانا بصحبة بعض لفترة

440
00:40:01,300 --> 00:40:02,600
من وقت لآخر
كانا يتشاجران

441
00:40:04,700 --> 00:40:06,500
يعود للمنزل عند منتصف الليل

442
00:40:07,100 --> 00:40:08,500
فيبدأ بالصياح وطرق الأبواب

443
00:40:09,000 --> 00:40:10,200
...وفي يوم ما

444
00:40:10,800 --> 00:40:12,400
إختفى الرجل

445
00:40:13,900 --> 00:40:15,600
عندها، انتقلت إلى مسكنه؟

446
00:40:16,100 --> 00:40:18,000
ما الذي جرى لها؟

447
00:40:20,500 --> 00:40:22,600
إنتحرت -
هنا؟ -

448
00:40:24,000 --> 00:40:25,500
لفت سلك الهاتف حول رقبتها

449
00:40:26,500 --> 00:40:28,200
وشنقت نفسها من السقف

450
00:40:30,000 --> 00:40:31,400
هل تعلم سبب قيامها بذلك؟

451
00:40:31,500 --> 00:40:33,000
...كما قلت، كانت

452
00:40:34,700 --> 00:40:36,800
كانت من النوع الكئيب

453
00:40:56,072 --> 00:40:58,301
أأنت متأكدة من وفاتها؟

454
00:40:59,100 --> 00:41:03,600
...هذا ما أخبرت به، لكن
لا توجد شهادة وفاة

455
00:41:04,400 --> 00:41:06,300
المعذرة، لا يمكنني مساعدتك

456
00:41:09,000 --> 00:41:10,965
(إنه (ستيفن
لا بد أنه هو

457
00:41:11,000 --> 00:41:14,000
كيف؟ كيف له أن يبني حائطاً
دون أن ألحظ ذلك؟

458
00:41:14,100 --> 00:41:15,600
حائط

459
00:41:15,800 --> 00:41:17,500
وكيف له أن يعلم بشأن (روز)؟

460
00:41:17,900 --> 00:41:19,400
لقد نصب الأمر

461
00:41:20,000 --> 00:41:23,200
إنه الفاعل -
لا يمكن أن أصدق أني أخبرك بذلك -

462
00:41:24,200 --> 00:41:26,600
أنت تتحدثين عن خدعة
يمكنني التعامل معها

463
00:41:30,000 --> 00:41:31,200
حسن

464
00:41:31,900 --> 00:41:33,200
لنقل بأنك محقة

465
00:41:36,000 --> 00:41:38,300
أنت تحدثت إلى تلك المرأة
منذ عدة أسابيع

466
00:41:39,300 --> 00:41:41,400
ثم وضعت شيئاً في خزانة مؤنك

467
00:41:42,400 --> 00:41:44,500
جثة -
جثة -

468
00:41:45,200 --> 00:41:46,300
...لكن

469
00:41:47,800 --> 00:41:49,400
بحسب نظريتك عن القفز الزمني

470
00:41:49,500 --> 00:41:52,400
هي لم تفعل ذلك منذ عدة أسابيع
وإنما فعلتها سنة 1979

471
00:41:53,300 --> 00:41:55,000
ما يعني أنه عند إنتقالك للمسكن
في الشهر المنصرم

472
00:41:55,035 --> 00:41:57,200
فخزانة المؤن كانت مقسمة أصلاً -
لكنها لم تكن كذلك -

473
00:41:57,300 --> 00:41:59,000
بالضبط
وهذا لا يناسب الأمر

474
00:42:04,000 --> 00:42:07,400
إلا إذا، كنت تتذكرين الماضي
كما كان

475
00:42:08,400 --> 00:42:10,100
قبل أن يتغير

476
00:42:13,100 --> 00:42:14,500
هذا هو الزمن

477
00:42:15,800 --> 00:42:17,000
يشبه النهر

478
00:42:17,500 --> 00:42:20,800
وهذا أمر ما، يقع
حادثة

479
00:42:21,200 --> 00:42:25,200
حيث يؤثر على طريقة
جريان النهر

480
00:42:25,500 --> 00:42:26,465
صحيح

481
00:42:26,500 --> 00:42:28,000
...فإذا اتبعت ذلك الطريق

482
00:42:29,500 --> 00:42:31,200
ينتهي به المطاف راحلاً بك

483
00:42:32,200 --> 00:42:34,600
وهي تشنق نفسها

484
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
ماذا لو أن أمراً ما
اعترض سبيل ذلك؟

485
00:42:38,700 --> 00:42:40,800
تعقد صداقة جديدة
على سبيل المثال

486
00:42:42,400 --> 00:42:43,365
!مرحباً

487
00:42:43,400 --> 00:42:45,200
<i> هل (بوبي) موجود؟ </ i></i>

488
00:42:46,200 --> 00:42:48,000
...يجب أن نعيق سبيلها

489
00:42:49,600 --> 00:42:52,700
فينتهي المطاف بصديقها ميتاً
وأنت تخسرين خزانة مؤنك

490
00:42:56,500 --> 00:42:57,365
...لكن

491
00:42:57,400 --> 00:43:00,800
...لماذا؟ -
لماذا تذكرت خزانة المؤن؟ -

492
00:43:01,500 --> 00:43:04,200
تذكرت
لأنك تسببت بتغيير الأمر

493
00:43:04,600 --> 00:43:06,800
وبطريقة ما
هذا يترك أثراً

494
00:43:07,300 --> 00:43:09,000
كقلم الرصاص وهو يرسم خطاً

495
00:43:15,300 --> 00:43:16,500
...تمسحينه

496
00:43:17,400 --> 00:43:18,900
وترسمين خطاً آخر

497
00:43:20,100 --> 00:43:22,800
لكن ما زال بوسعك مشاهدة
مكان الخط الأول

498
00:43:24,300 --> 00:43:25,700
لكن أنت فقط

499
00:43:26,100 --> 00:43:28,300
الشخص الذي مسحه فقط

500
00:43:40,300 --> 00:43:41,800
هل تعتقد فعلاً
بأن هذا هو كل شئ؟

501
00:43:42,000 --> 00:43:43,200
بصدق، لا

502
00:43:44,000 --> 00:43:45,400
أعتقد بأنه
...لو هدمنا ذلك الجدار

503
00:43:46,400 --> 00:43:49,200
(فسنجد مفاجأة مغثية من (ستيفن
وهو يعبث معك

504
00:43:49,400 --> 00:43:50,900
أنا لن ألمس ذلك الجدار

505
00:43:52,000 --> 00:43:53,700
ماذا؟ هل ستتركينه هناك؟

506
00:43:54,200 --> 00:43:56,200
حقاً؟
بربك، حقاً ذلك؟

507
00:43:58,100 --> 00:44:01,600
ستخلدين إلى سريرك ليلاً وتتسائلين
عما إذا كان هناك جثة في مطبخك

508
00:44:01,700 --> 00:44:03,200
أنا لن ألمسه

509
00:45:36,400 --> 00:45:38,400
ما زلت لا أستطيع أن أصدق
بأنك أضعت قبعتي

510
00:45:39,100 --> 00:45:40,900
أحببت تلك القبعة

511
00:46:10,000 --> 00:46:11,400
جون)، أهذا أنت؟)

512
00:47:24,600 --> 00:47:25,700
مرحباً

513
00:47:29,400 --> 00:47:30,700
من هناك؟

514
00:49:02,801 --> 00:49:06,439
<i>أي عائلة خيالية تعيش في هذا
العنوان، 742 - (إيفر جرين تيرنس)؟</i>

515
00:49:06,439 --> 00:49:08,526
<i>هلا أعدت السؤال، من فضلك؟</i>

516
00:49:08,526 --> 00:49:13,219
<i>742 - (إيفر جرين تيرنس)
أي عائلة خيالية تعيش في هذا العنوان؟</i>

517
00:49:13,219 --> 00:49:15,564
<i>(عائلة (سمبسونس</i>

518
00:49:15,564 --> 00:49:16,964
<i>سأتجاوز السؤال</i>

519
00:49:17,332 --> 00:49:20,250
<i>كنت محقة بتجاوزك
...الإجابة الصحيحة هي</i>

520
00:49:20,250 --> 00:49:23,296
<i>(عائلة (سمبسونس
...السؤال السادس</i>

521
00:49:23,400 --> 00:49:26,700
<i>صلصة (ويستيشر) تحتوي
...على اثنان من العناصر التالية </ i></i>

522
00:49:26,900 --> 00:49:29,400
<i> أي عنصر لا تحتويه؟</ i></i>

523
00:49:30,000 --> 00:49:33,300
<i>(الدبس، سمك (الآنشوفة
المسطردة</i>

524
00:49:33,400 --> 00:49:34,500
المسطردة

525
00:49:34,700 --> 00:49:36,000
<i> المسطردة </ i></i>

526
00:49:36,400 --> 00:49:38,200
<i> وهي الإجابة الصحيحة </ i></i>

527
00:50:08,400 --> 00:50:10,200
<i> هل أيقظتك؟ </ i></i>

528
00:50:11,800 --> 00:50:14,900
<i>لن تقفلي الخط، أليس كذلك؟</i>

529
00:50:16,400 --> 00:50:20,600
<i> بربك، ألن تتحدثي إلي؟
نحن أصدقاء، أليس كذلك؟ </ i></i>

530
00:50:22,800 --> 00:50:26,800
<i> لا تدعي أي شئ يحدث
لأمك الفاتنة </ i></i>

531
00:50:29,600 --> 00:50:31,400
<i> هل تأخرت في الخارج
الليلة الماضية؟ </ i></i>

532
00:50:31,800 --> 00:50:34,000
ما اسمه؟ -
(جون) -

533
00:50:34,300 --> 00:50:36,400
جون)، ماذا؟) -
(جون جويدي) -

534
00:50:36,800 --> 00:50:38,000
<i> ...(جويدي) </ i></i>

535
00:50:38,900 --> 00:50:42,000
<i> بالطبع، والداه يديران مطعماً صغيراً
(في (سان فرانسيسكو </ i></i>

536
00:50:45,800 --> 00:50:47,400
لقد رأيتك بالأمس

537
00:50:48,400 --> 00:50:49,700
<i> ماذا؟ </ i></i>

538
00:50:49,800 --> 00:50:51,400
في مصحة للأمراض العقلية

539
00:50:54,800 --> 00:50:56,700
<i> لست أفهم </ i></i>

540
00:50:57,000 --> 00:50:59,000
عثرت عليك عبر
مكتب الخدمات الإجتماعية

541
00:50:59,600 --> 00:51:01,600
<i>أثمة خطب بي؟ </ i></i>

542
00:51:01,635 --> 00:51:03,000
<i> هل أنا مريضة؟ </ i></i>

543
00:51:04,400 --> 00:51:06,100
ليس بدنياً

544
00:51:06,700 --> 00:51:08,200
نحيفة بعض الشئ

545
00:51:09,100 --> 00:51:10,400
أنت لا تأكلين

546
00:51:11,900 --> 00:51:13,300
مريضة ذهنياً، مع ذلك

547
00:51:13,500 --> 00:51:14,800
<i> أخبريني </ i></i>

548
00:51:15,200 --> 00:51:16,500
ما رأيك؟

549
00:51:17,000 --> 00:51:19,800
كل هذا الغضب
كل هذا الغيظ

550
00:51:20,200 --> 00:51:22,100
ألم تعتقدي بأنه سيؤثر عليك؟

551
00:51:22,200 --> 00:51:23,200
<i> أنت تكذبين </ i></i>

552
00:51:23,400 --> 00:51:24,765
(فكري بالأمر، (روز

553
00:51:24,800 --> 00:51:27,300
ألم تتساءلي قط، عن السبب
في عدم امتلاكك لأصدقاء؟

554
00:51:27,500 --> 00:51:30,800
لماذا تتعقبين شخصاً
لم تقابليه في حياتك حتى؟

555
00:51:30,835 --> 00:51:33,000
<i>أتعتقدين بأن هذا أمر طبيعي؟ -
 !أصمتي - </ i></i>

556
00:51:33,100 --> 00:51:36,000
وماذا عن (بوبي)، والمرات العديدة
التي كان يغشك فيها؟

557
00:51:36,035 --> 00:51:37,800
المرات العديدة التي تخلى بها عنك؟

558
00:51:37,900 --> 00:51:40,800
<i> لم يتخلى عني قط
من أخبرك بهذا؟ </ i></i>

559
00:51:40,835 --> 00:51:41,965
لا يهم

560
00:51:42,000 --> 00:51:45,265
<i> مع من كنت تتحدثين؟
من الذي يسرد القصص؟ </ i></i>

561
00:51:45,300 --> 00:51:49,600
ليس مهماً
ما يهم هو أنه بوسعك تغيير ذلك

562
00:51:50,600 --> 00:51:52,500
لست مجبرة على أن ينتهي بك الأمر
في مصحة للأمراض العقلية

563
00:51:53,200 --> 00:51:55,400
بوسعك منع ذلك الأمر
من الحدوث

564
00:52:02,800 --> 00:52:05,100
<i>هل تحدثت إلي؟</i>

565
00:52:08,800 --> 00:52:10,700
أنت لا تتحدثين كثيراً

566
00:52:12,000 --> 00:52:13,800
بقيت لفترة قصيرة

567
00:52:15,200 --> 00:52:18,500
شاهدت التلفاز قليلاً
لعبت لعبة الورق

568
00:52:20,300 --> 00:52:22,200
وقلت بأني سأحضر للزيارة
مجدداً اليوم

569
00:52:22,400 --> 00:52:26,400
<i>أنا لا ألعب لعبة الورق
لم ألعبها قط</i>

570
00:52:26,800 --> 00:52:28,400
أعتقد بأنك تعلمت اللعب

571
00:52:28,800 --> 00:52:31,600
وليس بشكل جيد أيضاً
كنت أتغلب عليك في كل مرة

572
00:52:33,000 --> 00:52:35,500
<i>أنت تعتقدين بأن هذا أمر مضحك</i>

573
00:52:36,200 --> 00:52:39,300
<i> هل تعتقدين بأن هذا أمر مضحك؟
مضحك؟ </ i></i>

574
00:52:39,400 --> 00:52:42,300
إمرأة حزينة مثيرة للشفقة ترتدي
الحفاظ، ولا تستطيع إطعام نفسها؟

575
00:52:42,400 --> 00:52:44,498
(لا، (روز
لا أعتقد بأن هذا مضحك

576
00:52:44,498 --> 00:52:47,557
لكن لا يجب أن يكون الأمر
!بهذه الطريقة. إنه خيارك

577
00:52:58,200 --> 00:52:59,300
حسن

578
00:53:02,700 --> 00:53:04,100
هذا كفيل به

579
00:53:16,000 --> 00:53:17,400
هذا رائع جداً

580
00:53:31,000 --> 00:53:32,600
أتعرف لم يسمونها
ديزيس = أزهار الأقحوان)؟)

581
00:53:33,000 --> 00:53:34,200
لا

582
00:53:35,100 --> 00:53:36,880
(إنها من (ديز آي = عيون النهار

583
00:53:37,800 --> 00:53:40,100
لأنها تفتح أوراقها التويجية
نحو الشمس

584
00:53:40,135 --> 00:53:42,400
أتعرفين بما أدعوها؟
أعشاب

585
00:53:43,000 --> 00:53:45,600
ليس صحيحاً -
بلى، صحيح -

586
00:53:45,700 --> 00:53:49,400
لا، أنت تحبها
وتعتقد بأنها جميلة

587
00:53:49,435 --> 00:53:50,600
أهذا صحيح؟

588
00:53:54,100 --> 00:53:55,600
ها قد لبستها

589
00:54:15,800 --> 00:54:18,500
<i>هل قمت بزيارتي مجدداً اليوم؟
قلت بأنك ستفعلين ذلك </ i></i>

590
00:54:18,600 --> 00:54:19,800
عدت لتوي

591
00:54:21,200 --> 00:54:23,700
<i>هل لعبنا لعبة الورق؟ -
قليلاً -</i>

592
00:54:24,300 --> 00:54:27,400
<i>كيف كنت أبدو؟ -
بحال أفضل قليلاً -</i>

593
00:54:28,100 --> 00:54:30,200
<i>وربما متوردة البشرة -
أهذا كل شئ؟ -</i>

594
00:54:30,300 --> 00:54:33,600
<i> لا شئ آخر عني؟
لا شئ غير عادي؟</ i></i>

595
00:54:33,700 --> 00:54:35,550
لست متأكدة تماماً

596
00:54:35,585 --> 00:54:37,400
<i> أمعني التفكير </ i></i>

597
00:54:40,800 --> 00:54:42,400
أنا لست متأكدة فعلاً

598
00:54:43,000 --> 00:54:45,200
<i> (حسن، (ماري </ i></i>

599
00:54:45,700 --> 00:54:50,500
<i> سأقوم بدفن شئ ما قرب النخلة
على بعد عدة أقدام نحو حديقتك </ i></i>

600
00:54:51,600 --> 00:54:54,700
<i>إذهبي وانبشيه
هل تفهمين؟ </ i></i>

601
00:54:54,900 --> 00:54:56,800
<i> !أنبشيه </ i></i>

602
00:55:32,800 --> 00:55:33,800
<i>لقد كذبت</i>

603
00:55:34,600 --> 00:55:37,600
<i>لم تعثري علي في المصحة
أليس كذلك، (ماري)؟</i>

604
00:55:37,635 --> 00:55:40,553
<i>لم تعثري علي مطلقاً -
بلى -</i>

605
00:55:40,553 --> 00:55:43,200
<i>لأنك لو عثرت علي
لعرفت ماذا ستقولين</i>

606
00:55:43,500 --> 00:55:46,200
<i>(نعم، (روز
لقد بدوت مختلفة فعلاً</i>

607
00:55:46,700 --> 00:55:49,600
<i>بدوت مختلفة تماماً</i>

608
00:56:17,000 --> 00:56:19,600
ليس حقيقياً
لا يمكن أن يكون حقيقياً

609
00:56:26,600 --> 00:56:28,800
هذا جنون

610
00:56:36,000 --> 00:56:37,200
رائع

611
00:56:44,600 --> 00:56:46,400
دعيني أجيب -
لا -

612
00:56:47,300 --> 00:56:48,500
ثقي بي

613
00:56:56,600 --> 00:56:57,700
مرحباً

614
00:56:59,200 --> 00:57:00,300
<i> من المتكلم؟ </ i></i>

615
00:57:00,800 --> 00:57:02,600
(إسمي (جون
من المتصل؟

616
00:57:03,000 --> 00:57:05,000
<i> (جون جويدي) </ i></i>

617
00:57:05,200 --> 00:57:07,200
<i> صديق (ماري) الصغير </ i></i>

618
00:57:07,800 --> 00:57:10,200
<i> (أعرف والديك، (جون جويدي </ i></i>

619
00:57:10,235 --> 00:57:11,200
هذا جيد

620
00:57:12,100 --> 00:57:13,400
<i> دعها تكلمني </ i></i>

621
00:57:14,000 --> 00:57:16,100
أعتقد بأننا
يجب أن نتكلم معاً أولاً

622
00:57:16,700 --> 00:57:18,800
<i> !قلت دعها تكلمني </ i></i>

623
00:57:19,300 --> 00:57:21,200
إنها لا ترغب بالتكلم معك الآن

624
00:57:22,800 --> 00:57:24,600
<i> هل وجدت هديتي؟ </ i></i>

625
00:57:26,000 --> 00:57:27,000
نعم

626
00:57:28,900 --> 00:57:31,400
يجب أن أقول، أعتقد بأن هذا
جنون واضح، أليس كذلك؟

627
00:57:32,400 --> 00:57:34,600
<i> لدي مفاجأة صغيرة أخرى </ i></i>

628
00:57:35,100 --> 00:57:38,500
<i> أخبرها بأني خمنت
من هو النمام فعلاً </ i></i>

629
00:57:38,800 --> 00:57:40,100
ماذا؟

630
00:57:41,100 --> 00:57:44,900
<i> أيها النمام الصغير
لسانك سوف يشطر </ i></i>

631
00:57:45,000 --> 00:57:48,600
<i> وكل جرو صغير
سيأكل المقدار اليسير </ i></i>

632
00:57:51,000 --> 00:57:52,800
...(أتعلمين، (روز

633
00:57:53,000 --> 00:57:55,200
لا أعتقد بأنه يجدر بك الإتصال هنا
بعد الآن

634
00:57:55,600 --> 00:57:57,400
كل هذا الأمر
تجاوز حدود المنطق كثيراً

635
00:57:58,500 --> 00:58:00,600
<i> أخبرها وحسب </ i></i>

636
00:58:05,400 --> 00:58:08,200
إنها سيدة مجنونة فعلاً -
ماذا قالت؟ -

637
00:58:08,400 --> 00:58:10,500
...شئ ما عن نمام

638
00:58:11,900 --> 00:58:13,500
قالت بأنها خمنت هويته

639
00:58:14,200 --> 00:58:15,400
ماذا؟

640
00:58:18,400 --> 00:58:19,900
(جورج)

641
00:58:21,300 --> 00:58:22,600
أين (جورج)؟

642
00:58:22,700 --> 00:58:25,300
المعذرة -
هذه شقته -

643
00:58:26,400 --> 00:58:27,600
لا

644
00:58:28,000 --> 00:58:30,800
لقد رأيته هذا المساء
وصنعت له سلسلة من زهور الأقحوان

645
00:58:33,100 --> 00:58:36,100
أرجو أن لا تمانعي بأن أسأل
لكن، منذ متى وأنت هنا؟

646
00:58:36,600 --> 00:58:38,200
عدة أشهر، منذ ولادتي لطفلي

647
00:58:38,400 --> 00:58:41,150
وقبل هذا، هل تعرفين
من كان يسكن هنا من قبل؟

648
00:58:41,185 --> 00:58:43,900
زوجان مسنان، من الدومينيكان
بحسب اعتقادي

649
00:58:47,200 --> 00:58:49,000
نأسف لإزعاجك

650
00:58:56,400 --> 00:58:58,100
(أنت تذكر، (جورج

651
00:59:00,400 --> 00:59:01,800
(جورج)

652
00:59:02,100 --> 00:59:04,200
لقد قابلته

653
00:59:04,600 --> 00:59:06,000
تبادلتما النكات

654
00:59:06,100 --> 00:59:08,800
وأصلحت آلته لجز العشب
!بحق السماء

655
00:59:12,500 --> 00:59:14,400
(لم أقابله أبداً، (ماري

656
00:59:16,400 --> 00:59:18,900
هل تظنني مجنونة؟

657
00:59:20,200 --> 00:59:22,000
أعتقد بأنه يجدر بنا
الذهاب إلى الداخل

658
00:59:32,600 --> 00:59:35,900
ربما ستكون فكرة جيدة
بأن لا تبقي هنا الليلة

659
00:59:35,935 --> 00:59:37,900
أنا لست مجنونة

660
00:59:38,200 --> 00:59:41,700
لقد تعرضت لضغوط كثيرة
مع (ستيفن)، والهاتف

661
00:59:41,800 --> 00:59:43,600
ربما يمكنك الذهاب
إلى مسكن والدتك

662
00:59:43,635 --> 00:59:46,000
أو يمكنك البقاء في مسكني
...هذا ليس

663
00:59:46,400 --> 00:59:47,400
...ولن

664
00:59:49,600 --> 00:59:51,400
سأنام على الأريكة

665
00:59:51,500 --> 00:59:53,600
ويمكنك أن تنالي قسطاً من النوم

666
00:59:54,500 --> 00:59:56,800
وسنرى كيف سيكون حالك
في الصباح

667
01:00:09,602 --> 01:00:13,764
من هنا -
شكراً، حسناً. لا عليك -

668
01:00:29,200 --> 01:00:30,600
ربما يتحتم عليك الإنتقال

669
01:00:36,400 --> 01:00:39,800
لقد إنتقلت لتوي -
هذه المرأة مجنونة -

670
01:00:42,700 --> 01:00:44,600
أياً كانت
وأياً كان المكان الذي تتصل منه

671
01:00:44,800 --> 01:00:48,000
إذا انتقلت، ربما سيتوقف هذا الأمر
ولعل هذا هو ما تريده

672
01:00:48,900 --> 01:00:50,900
والآن، لا تعتقد بأن هذا
(من تدبير (ستيفن

673
01:00:51,200 --> 01:00:52,500
لست أدري من الفاعل

674
01:00:54,000 --> 01:00:56,300
لو كنت مكانك
لخرجت من هناك

675
01:01:00,600 --> 01:01:02,000
يجدر بي أن أخلد إلى السرير

676
01:01:05,300 --> 01:01:06,800
أتركي هذا

677
01:01:09,000 --> 01:01:11,400
ثمة مناشف جديدة على السرير

678
01:01:12,700 --> 01:01:14,000
شكراً لك

679
01:03:36,200 --> 01:03:37,500
!(ماري)

680
01:03:39,600 --> 01:03:40,800
ما الخطب؟

681
01:03:44,319 --> 01:03:45,439
لا شئ

682
01:03:47,600 --> 01:03:49,800
لا شئ، أنا بخير
عد إلى النوم

683
01:04:09,500 --> 01:04:11,755
صباح الخير -
مرحباً -

684
01:04:14,900 --> 01:04:16,000
قهوة؟

685
01:04:16,300 --> 01:04:18,400
أجل، تبدو رائعة

686
01:04:19,200 --> 01:04:21,400
هل قررت أمراً
حيال ما تنوين القيام به؟

687
01:04:25,000 --> 01:04:27,045
(أعتقد بأني سأصحب (ديكستر
في نزهة

688
01:04:28,600 --> 01:04:29,800
ثم؟

689
01:04:34,900 --> 01:04:36,600
...ثم

690
01:04:37,100 --> 01:04:38,200
سأعود إلى الشقة

691
01:04:39,200 --> 01:04:40,800
...أحزم أمتعتي، و

692
01:04:42,100 --> 01:04:44,100
أعتقد بأني سأحاول الإتصال بأمي

693
01:04:46,900 --> 01:04:48,600
أعتقد بأن هذا هو الصواب

694
01:05:11,500 --> 01:05:12,600
...هنا

695
01:05:16,200 --> 01:05:17,800
أترغب بالجري؟

696
01:05:18,100 --> 01:05:20,000
نعم، هيا

697
01:05:42,300 --> 01:05:43,600
أتركه، (ستيفن)؟

698
01:05:46,600 --> 01:05:49,000
(تعال، (ديكس
(تعال، (ديكستر

699
01:05:49,800 --> 01:05:51,000
(تعال إلى هنا، (ديكس

700
01:05:51,700 --> 01:05:52,900
تعال

701
01:05:53,300 --> 01:05:55,100
هل تنامين معه الآن؟

702
01:05:56,800 --> 01:05:58,500
صديقك الجديد

703
01:06:00,400 --> 01:06:02,900
(ديكستر)
(تعال إلى صاحبتك، (ديكستر

704
01:06:03,351 --> 01:06:05,171
كن فتى طيباً
تعال

705
01:06:07,400 --> 01:06:09,000
لا أعتقد بأن هذا أمر عادل

706
01:06:10,000 --> 01:06:11,800
إنه يشاركني كلبي

707
01:06:19,000 --> 01:06:21,000
(هيا، (ديكس
نحن راحلون

708
01:06:25,200 --> 01:06:28,800
لا يجب أن يشاركني كلبي
هل تفهمين؟

709
01:06:52,500 --> 01:06:53,400
مرحباً

710
01:06:54,400 --> 01:06:58,300
سأنهي عملي عند الساعة الثالثة
هل ترغبين بأن نلتقي بعد الدرس؟

711
01:06:58,400 --> 01:06:59,565
نعم -
أقابلك عند المدخل -

712
01:06:59,600 --> 01:07:02,400
فكرة رائعة، سأراك هناك -
حسن، إلى اللقاء -

713
01:07:24,200 --> 01:07:26,800
<i> الرقم المطلوب
ليس في الخدمة </ I></i>

714
01:07:46,200 --> 01:07:47,600
(أنا أبحث عن (جون

715
01:07:48,000 --> 01:07:48,900
سأستدعيه

716
01:07:49,000 --> 01:07:51,600
(جيوفاني)
ثمة شخص ما يطلبك

717
01:07:55,400 --> 01:07:58,500
(آسفة، سيد (جويدي
أنا في الواقع أبحث عن (جون) الصغير

718
01:07:58,600 --> 01:08:00,600
جربت هاتفه الخلوي
لا يبدو أنه يعمل

719
01:08:00,900 --> 01:08:04,400
جون) الصغير؟) -
نعم، كان يفترض بي أن أقابله -

720
01:08:11,200 --> 01:08:12,800
جل ما أريده
هو التحدث إليه

721
01:08:12,900 --> 01:08:14,800
ترغبين بالتحدث إلى ابني؟

722
01:08:16,900 --> 01:08:18,300
لست أفهم

723
01:08:18,500 --> 01:08:19,600
سأعلمك

724
01:08:19,900 --> 01:08:22,300
(سانتا مارجاريتا)
المدخل الجنوبي

725
01:08:23,300 --> 01:08:25,400
ذلك المكان الذي أذهب إليه
عندما أرغب بالتحدث إليه

726
01:08:54,300 --> 01:08:58,719
ذكرى ولدنا الحبيب
(جيوفاني جوني جويدي)
أخذ منا في 21 نوفمبر، 1980

727
01:09:34,300 --> 01:09:35,700
هل كنت تعرفينه؟

728
01:09:41,600 --> 01:09:44,200
أشاهد والدته
من وقت لآخر

729
01:09:46,100 --> 01:09:47,900
تأتي إلى هنا كثيراً

730
01:09:51,200 --> 01:09:53,379
...(زوجي، (تشارلي

731
01:09:55,800 --> 01:09:57,700
كان شخصاً حقيراً

732
01:09:59,900 --> 01:10:01,600
هل تعرفين أي شئ عن الفتى؟

733
01:10:02,500 --> 01:10:03,900
كيف توفي؟

734
01:10:04,400 --> 01:10:07,300
إنهم لا يعرفون أنه توفى
لم يكونوا متأكدين من ذلك أبداً

735
01:10:10,700 --> 01:10:12,300
لم يعثروا عليه قط

736
01:12:20,600 --> 01:12:24,300
<i> بوبي شافتو) ذهب إلى البحر) </ i></i>

737
01:12:25,300 --> 01:12:27,400
كان يفترض بك أن تقتلي نفسك
هل تعلمين ذلك؟

738
01:12:27,900 --> 01:12:29,300
جورج) عثر عليك)

739
01:12:29,800 --> 01:12:31,300
هنا في المطبخ

740
01:12:32,300 --> 01:12:34,000
بدأت الرائحة تفوح منك

741
01:12:35,491 --> 01:12:38,291
<i > (كان ذلك خطأك، (ماري
كافة الأمر </ i>

742
01:12:39,200 --> 01:12:42,600
<i>كان يوشك أن يبعدك عني
كنت ستتركينه يفعل ذلك</i>

743
01:12:44,400 --> 01:12:46,200
<i> أنا مستعدة للصفح </ i></i>

744
01:12:46,400 --> 01:12:47,465
<i> البدء من جديد </ i></i>

745
01:12:47,500 --> 01:12:49,100
(لن تكوني سعيدة أبداً، (روز

746
01:12:49,300 --> 01:12:52,000
كلانا يعلم ذلك
لماذا نواصل الأمر إذاً؟

747
01:12:52,200 --> 01:12:54,200
بضعة أقراص
هذا كل ما يقتضيه الأمر

748
01:12:54,235 --> 01:12:56,600
<i> لكنني سعيدة </ i></i>

749
01:12:57,400 --> 01:12:59,700
<i > لدي صديق هنا برفقتي </ i>

750
01:13:04,200 --> 01:13:05,500
<i> مرحباً </ i></i>

751
01:13:07,400 --> 01:13:08,600
من أنت؟

752
01:13:08,800 --> 01:13:10,332
<i> (ماري) </ i></i>

753
01:13:10,332 --> 01:13:11,452
<i> (ماري كي) </ i></i>

754
01:13:13,200 --> 01:13:14,200
أنت تكذبين

755
01:13:14,400 --> 01:13:16,100
<i> لا، لست أكذب </ i></i>

756
01:13:18,600 --> 01:13:20,400
أين كنت تعيشين؟

757
01:13:20,800 --> 01:13:22,400
<i>(روزي رودز) </ i></i>

758
01:13:23,600 --> 01:13:27,000
<i> روز) تقول)
بأنك واحدة من أفضل أصدقائها </ i></i>

759
01:13:27,800 --> 01:13:31,800
<i> تقول بأني
واحدة من أفضل أصدقائها أيضاً</ i></i>

760
01:13:32,700 --> 01:13:34,200
...ماري)، أنصتي)

761
01:13:35,100 --> 01:13:36,500
يجب أن تعودي إلى المنزل الآن

762
01:13:36,900 --> 01:13:37,900
أتفهمين؟

763
01:13:39,100 --> 01:13:40,500
<i> (مرحباً، (ماري </ i></i>

764
01:13:40,800 --> 01:13:42,800
<i> هل تعرفت على الصوت؟ </ i></i>

765
01:13:43,400 --> 01:13:46,300
<i> يجدر بك التعرف عليه
إنه صوتك </ i></i>

766
01:13:46,700 --> 01:13:49,200
ماذا تفعلين بها
أيتها السافلة المجنونة؟

767
01:13:49,235 --> 01:13:51,400
<i> (نحن نعد العشاء، (ماري </ i></i>

768
01:13:52,000 --> 01:13:53,800
<i> بالتأكيد، أنت تتذكرين </ i></i>

769
01:13:54,100 --> 01:13:55,800
<i> نحن نقلي دجاجة </ i></i>

770
01:13:56,200 --> 01:13:59,500
<i> لكن يجب أن نكون على حذر
أليس كذلك؟ لأنه ساخن قليلاً </ i></i>

771
01:14:00,000 --> 01:14:02,100
الزيت أصبح ساخناً جداً

772
01:14:03,000 --> 01:14:07,100
يجب أن نكون في غاية الحذر
أليس كذلك، (ماري)؟

773
01:14:08,400 --> 01:14:09,700
نعم، أرجوك
إلزمي الحذر

774
01:14:09,800 --> 01:14:11,000
<i> ماذا قلت؟ </ i></i>

775
01:14:11,200 --> 01:14:12,600
أرجوك، إلزمي الحذر

776
01:14:14,000 --> 01:14:15,900
<i> (كنت قاسية تجاهي، (ماري </ i></i>

777
01:14:16,000 --> 01:14:18,800
<i> كنت تنوين ترك ذلك الرجل
يأخذك بعيداً عني </ i></i>

778
01:14:20,400 --> 01:14:21,965
(آسفة، (روز

779
01:14:22,000 --> 01:14:24,400
<i> لا تبدين متأسفة </ i></i>

780
01:14:25,200 --> 01:14:26,465
أنا فعلاً آسفة

781
01:14:26,500 --> 01:14:29,000
<i> ...تبدين خائفة، لكن</ i></i>

782
01:14:29,700 --> 01:14:30,900
<i> لا تبدين متأسفة </ i></i>

783
01:14:31,000 --> 01:14:32,500
أنا في غاية الأسف حقاً

784
01:14:32,600 --> 01:14:34,728
<i>مرة واحدة أخرى
مرة واحدة أخرى</ i></i>

785
01:14:34,728 --> 01:14:37,202
وسنرى ما إذا كنت تبدين
وكأنك تعنين ذلك

786
01:14:37,600 --> 01:14:40,000
!(أنا آسفة حقاً، (روز

787
01:14:41,400 --> 01:14:43,200
<i> لا أعتقد ذلك </ i></i>

788
01:14:43,400 --> 01:14:45,900
(أرجوك. أرجوك، (روز

789
01:14:46,500 --> 01:14:47,800
أرجوك

790
01:14:49,201 --> 01:14:52,745
!لا
!توقفي، أرجوك

791
01:14:53,000 --> 01:14:56,500
!أرجوك، توقفي
!روز)، أرجوك)

792
01:14:56,860 --> 01:14:59,032
!لا، توقفي

793
01:16:10,000 --> 01:16:11,000
روز)؟)

794
01:16:11,400 --> 01:16:12,700
<i> (نعم، (ماري </ i></i>

795
01:16:13,700 --> 01:16:15,300
أما زالت غاضبة علي؟

796
01:16:15,600 --> 01:16:16,700
<i> لا </ i></i>

797
01:16:17,600 --> 01:16:19,000
<i> وأنت؟ </ i></i>

798
01:16:20,800 --> 01:16:22,200
كنت غاضبة

799
01:16:24,000 --> 01:16:27,000
<i> تفهمين الآن، سبب قيامي بذلك
أليس كذلك؟ </ i></i>

800
01:16:27,400 --> 01:16:30,400
<i> جل ما أردته
هو أن أكون صديقتك </ i></i>

801
01:16:31,600 --> 01:16:34,000
<i> إذاً، لا تتركيني أبداً
(ماري) </ i></i>

802
01:16:42,200 --> 01:16:43,900
غداً يصادف موعد عيد ميلادي

803
01:16:44,400 --> 01:16:47,400
<i> تهانينا
ما الذي خططت له؟ </ i></i>

804
01:16:47,500 --> 01:16:48,500
لا شئ

805
01:16:50,100 --> 01:16:51,600
أتذكر حفلة عيد ميلادي آنذاك

806
01:16:52,600 --> 01:16:54,000
كانت مريعة

807
01:16:55,161 --> 01:16:56,281
حقاً؟

808
01:16:56,800 --> 01:16:58,900
أقمت حفلة في ملعب للبولينغ

809
01:16:59,500 --> 01:17:00,800
في القاعدة العسكرية

810
01:17:04,600 --> 01:17:06,000
لم يحضر أحد

811
01:17:09,700 --> 01:17:11,900
كانوا خائفين من مظهري

812
01:17:13,700 --> 01:17:15,400
شعرت بالأسى الشديد

813
01:17:15,600 --> 01:17:16,700
والوحدة

814
01:17:20,100 --> 01:17:23,200
<i> "جحيم البولينغ"
"سبعة عشر قتيل"
"الناجي الوحيد، توفى في المستشفى" </ i></i>

815
01:17:24,200 --> 01:17:26,000
(لعلك تستطيعين المجئ، (روز

816
01:17:26,800 --> 01:17:28,500
<i> يروق لي ذلك </ i></i>

817
01:17:29,000 --> 01:17:31,200
ونكون كما كنا من قبل
أصدقاء

818
01:17:31,400 --> 01:17:33,100
<i>كنت لأعتني بك </ i></i>

819
01:17:34,000 --> 01:17:35,600
أعلم ذلك الآن

820
01:17:38,400 --> 01:17:40,200
سنلتقي هناك
في الساعة الثالثة تقريباً

821
01:17:40,900 --> 01:17:42,300
وربما بعدها بقليل

822
01:17:42,400 --> 01:17:45,200
<i> سأوافيك هناك في الساعة الثالثة
سأحتمل التأخير من أجلك </ i></i>

823
01:17:45,235 --> 01:17:46,600
(شكراً لك، (روز

824
01:17:46,800 --> 01:17:48,600
<i> ما فائدة الأصدقاء؟ </ i></i>

825
01:19:25,200 --> 01:19:27,000
<i>مرحباً؟ -
 مرحباً، حبيبتي - </ i></i>

826
01:19:27,400 --> 01:19:28,800
<i>مرحباً، أمي -
 أتوقع قدومك قريباً - </ i></i>

827
01:19:28,835 --> 01:19:30,400
<i>نعم، سأوافيك هناك قريباً -
 حسن - </ i></i>

828
01:19:31,300 --> 01:19:32,700
كيف حال (ديكستر)؟

829
01:19:35,600 --> 01:19:37,000
جيد، حسناً

830
01:19:38,097 --> 01:19:41,011
أحبك -
نعم، أحبك -

831
01:19:41,700 --> 01:19:42,600
وداعاً

832
01:19:52,900 --> 01:19:55,100
...أمي، لقد أخبرتك -
(مرحباً، (ماري -

833
01:19:55,400 --> 01:19:59,400
<i> فاتتني الحافلة، لم أتمكن
من الوصول إلى ملعب البولينغ </ i></i>

834
01:19:59,800 --> 01:20:02,400
<i>كنت محظوظة بطريقة ما، رغم هذا
أليس كذلك؟</i>

835
01:20:02,435 --> 01:20:04,200
<i>...روز)، لم أكن أعلم) -
مرحباً -</i>

836
01:20:05,000 --> 01:20:06,100
<i>مرحباً</i>

837
01:20:06,200 --> 01:20:08,800
ماري)، أريدك أن تذهبي للمنزل)

838
01:20:09,100 --> 01:20:11,300
إتفقنا؟ هل بوسعك القيام بذلك؟
بأسرع ما يمكنك

839
01:20:11,400 --> 01:20:14,000
ضعي الهاتف أرضاً
واجري بأسرع ما يمكنك

840
01:20:14,035 --> 01:20:16,000
<i>إنها ليست طفلة سيئة
إلى هذا الحد، أليس كذلك؟</i>

841
01:20:16,200 --> 01:20:19,700
<i>ما الذي حدث، (ماري)؟
ما الذي جعلك تتحولين إلى سافلة؟</i>

842
01:20:21,400 --> 01:20:23,200
(لا تؤذيها، (روز

843
01:20:24,000 --> 01:20:25,365
أرجوك، لا تؤذيها

844
01:20:25,400 --> 01:20:28,700
<i>أتعنين، كما حاولت أنت أن تؤذيني؟
كما حاولت قتلي؟ </ i></i>

845
01:20:28,800 --> 01:20:31,667
<i>...روز)، أنا) -
إنها لن تفهم، أليس كذلك؟ -</i>

846
01:20:31,667 --> 01:20:33,643
<i> هي لن تعتقد
بأن هذا كان أمراً عادلاً </ i></i>

847
01:20:33,700 --> 01:20:36,500
<i> أنت ستفهمين
أليس ذلك، (ماري)؟ </ i></i>

848
01:20:38,000 --> 01:20:39,200
أرجوك

849
01:20:40,600 --> 01:20:41,900
أرجوك

850
01:20:43,700 --> 01:20:44,800
(روز)

851
01:20:45,400 --> 01:20:48,600
<i> من الأفضل أن أدعك تذهبين الآن
لديك أمور تقومين بها </ i></i>

852
01:20:49,500 --> 01:20:50,965
لا، لدي وقت

853
01:20:51,000 --> 01:20:54,000
<i> (ليس اليوم، (ماري
لديك زائر </ i></i>

854
01:21:55,600 --> 01:21:57,100
!دعيني وشأني

855
01:22:52,400 --> 01:22:55,400
< i> مرحباً؟
مرحباً </ i>

856
01:22:58,500 --> 01:22:59,600
(ماري)

857
01:23:00,400 --> 01:23:02,400
ماري)، يجب أن تهربي)
أتفهمين؟

858
01:23:02,500 --> 01:23:04,800
<i> لا أدري ما الذي فعلته
لأثير غضبها </ i></i>

859
01:23:04,835 --> 01:23:06,300
أين هي؟ هل هي بجانبك؟

860
01:23:06,300 --> 01:23:08,300
<i>!لا يمكن أن تكون قد ابتعدت -
!أنصتي إلي -</i>

861
01:23:08,600 --> 01:23:09,800
تلك المرأة مجنونة

862
01:23:10,100 --> 01:23:11,825
إنها ليست غلطتك
أنت لم تفعلي شيئاً

863
01:23:11,825 --> 01:23:14,100
لكنها ستحاول إيذاءك مجدداً
هل تفهمين؟

864
01:23:14,100 --> 01:23:15,000
<i> !أنا خائفة </ i></i>

865
01:23:15,100 --> 01:23:18,000
أعلم ذلك، حبيبتي، لكن عليك الخروج
!من هناك، إتفقنا؟ لذا يجب أن تهربي

866
01:23:18,035 --> 01:23:19,065
!إذهبي، إذهبي الآن

867
01:23:19,100 --> 01:23:21,200
<i>!لقد أقفلت الباب -
!إسحبيه! إسحبيه بقوة -</i>

868
01:23:21,400 --> 01:23:23,800
<i>!لقد حبستنا
!حبستنا معاً</i>

869
01:23:23,900 --> 01:23:25,500
!ماري)، يجب أن تهربي)

870
01:24:20,600 --> 01:24:24,600
(لقد انتظرت، (ماري
انتظرت طيلة هذا الوقت

871
01:24:25,000 --> 01:24:28,500
أردتك أن تعرفي
لماذا ستموتين

872
01:24:28,800 --> 01:24:32,100
لم يكن يجدر بك محاولة قتلي

873
01:24:32,135 --> 01:24:33,400
ماري)، هل تسمعينني؟)

874
01:24:34,800 --> 01:24:35,900
<i> مرحباً </ i></i>

875
01:24:36,000 --> 01:24:37,600
حسن، أريدك أن تمسكي سكيناً
(ماري)

876
01:24:37,700 --> 01:24:40,800
من المطبخ
حسن، إمسكي سكينة كبيرة جداً

877
01:24:42,000 --> 01:24:43,269
أخبريني عند حيازتك لها
أهي بحوزتك؟

878
01:24:43,269 --> 01:24:45,600
<i>لا أستطيع المخاطرة
إنها قادمة</i>

879
01:24:45,700 --> 01:24:49,600
ما كان يجدر بك أن تكذبي علي

880
01:24:49,710 --> 01:24:50,830
(ماري)

881
01:24:51,200 --> 01:24:54,400
خزانة الملابس
هل ترين خزانة الملابس؟

882
01:24:56,236 --> 01:24:58,874
هل ترين خزانة الملابس
في غرفة النوم؟ -- أراها

883
01:24:59,000 --> 01:25:01,000
أريدك أن تهشمي المرآة
حسناً؟

884
01:25:01,035 --> 01:25:03,800
أريدك أن تحطميها
بأقصى ما في وسعك

885
01:25:05,400 --> 01:25:06,700
!إفعلي ذلك وحسب

886
01:25:11,000 --> 01:25:14,000
!ماري)، إمسكي إحدى القطع)

887
01:25:14,500 --> 01:25:16,300
!إمسكي إحدى القطع

888
01:25:17,500 --> 01:25:19,200
<i>!تعلمين بأنه عليك فعل ذلك -
!لكني لا أستطيع -</i>

889
01:25:19,800 --> 01:25:22,200
<i> !(إطعنيها، (ماري
!إطعنيها بأقصى ما في وسعك </i>

890
01:25:22,489 --> 01:25:24,407
<i> !أرجوك، لا توبخيني </ i></i>

891
01:25:24,407 --> 01:25:26,800
!(إفعليها، (ماري
!إفعليها الآن

892
01:25:26,800 --> 01:25:29,731
<i>!إبتعدي
!دعيني وشأني</i>

893
01:26:07,900 --> 01:26:10,200
<i>لماذا يوجد حبل هنا؟</i>

894
01:26:11,600 --> 01:26:14,000
<i> إنها متمددة على الأرض </ i></i>

895
01:26:21,800 --> 01:26:23,600
(إذهبي لمنزلك، (ماري

896
01:26:26,000 --> 01:26:27,300
إذهبي لمنزلك

897
01:27:14,500 --> 01:27:15,800
مرحباً، عزيزتي

898
01:27:16,000 --> 01:27:17,100
ماذا تريد؟

899
01:27:19,700 --> 01:27:22,000
مرحباً، حبيبتي
هل كان يومك شاقاً في العمل؟

900
01:27:23,100 --> 01:27:25,600
حبيبتي، لا بأس
كل شئ على ما يرام

901
01:27:29,600 --> 01:27:30,800
أخرج من منزلي

902
01:27:30,900 --> 01:27:31,900
هل لديك بيرة؟

903
01:27:32,400 --> 01:27:33,600
قلت، أخرج

904
01:27:40,400 --> 01:27:43,000
حسن
إن شئت ذلك

905
01:27:51,400 --> 01:27:52,800
أرأيت ما أجبرتني على فعله؟

906
01:28:01,700 --> 01:28:03,100
تعجبني تلك البيرة

907
01:28:11,600 --> 01:28:14,000
<i> !أرجوك، لا توبخيني </ i></i>

908
01:28:17,500 --> 01:28:19,000
(آخر فرصة، (ستيفن

909
01:28:20,500 --> 01:28:21,700
أحقاً؟

910
01:28:22,700 --> 01:28:23,800
أو ماذا؟

911
01:29:11,608 --> 01:29:16,936
Translated By SALMAN

