1
00:00:46,192 --> 00:00:50,916
<b>{\fade(0،150،0،0،1000،2000،3000)} <font color = "lightblue" size = "30">:: منشأ كوكب القرود ::</b>

2
00:00:48,086 --> 00:02:46,086
Sync By B2OOR

3
00:03:01,087 --> 00:03:05,250
.حسناً، حسناً، ها أنت

4
00:03:06,984 --> 00:03:08,853
.لنُعيدها مرة أخري

5
00:03:10,271 --> 00:03:15,187
هل هذا رقم "9"؟ -
.أجل، هذا رقم 9، ذات العيون المشرقة -

6
00:03:16,716 --> 00:03:18,137
أتشاهد هذا؟

7
00:03:21,271 --> 00:03:23,003
!هذا غير معقول

8
00:03:27,137 --> 00:03:28,478
!ربـــاه

9
00:03:29,491 --> 00:03:31,222
!ربـــاه
B2OOR

10
00:03:34,549 --> 00:03:36,823
كم مرة قام بهذه؟ -
.عشرون -

11
00:03:37,075 --> 00:03:40,239
النقاط المثالية 15، ما الذي تعطيه لهم؟

12
00:03:40,332 --> 00:03:41,585
!احضر لي هذا الفيديو

13
00:03:47,279 --> 00:03:49,819
.إنه رقم "9"، جرعة واحدة فحسب

14
00:03:49,931 --> 00:03:52,475
هل أراكِ لاحقاً؟ -
.علينا البدأ -

15
00:03:52,563 --> 00:03:54,856
سوف أعاود الإتصال بكِ، أجل
.شكراً

16
00:03:54,984 --> 00:03:56,681
.المصل رقم 112، لقد نجح

17
00:03:56,869 --> 00:04:00,441
نجح علي بدائي واحد فقط؟ -
.هذا كل مانحتاجه -

18
00:04:00,553 --> 00:04:02,244
.شفاء كامل من النسيان

19
00:04:02,392 --> 00:04:05,838
نحن مُستعدين -
هل أنت واثق أنكَ لاتسرع في هذا؟ -

20
00:04:07,165 --> 00:04:09,230
نحن نعمل علي هذا
.مُنذ 5 سنوات ونصف

21
00:04:09,349 --> 00:04:12,643
البيانات واضحة، نحن
.(مُستعدين يا (ستيفين

22
00:04:12,814 --> 00:04:15,016
كل ما أريده مٌنك هو الموافقة منك
.للمحاولة علي البشر

23
00:04:15,122 --> 00:04:17,245
لهذا، ستود الحصول
.علي مجلس كامل للموافقة

24
00:04:17,398 --> 00:04:19,770
هُناك مال كثير ينفق
.(علي هذا يا (ويـل

25
00:04:19,881 --> 00:04:22,811
ونحن حصلنا علي فُرصة واحدة -
.والفرصة هي كل ما أحتاجه -

26
00:04:27,068 --> 00:04:29,694
حسناً، سأحتاج رؤية
.كل الملفات

27
00:04:29,786 --> 00:04:30,753
.لكَ هذا

28
00:04:30,861 --> 00:04:32,562
... (و (ويـل -
نعم؟ -

29
00:04:32,795 --> 00:04:35,216
.أبعد مشاعرك الشخصية عن هذا

30
00:04:35,161 --> 00:04:37,814
هذه الناس تستثمر في النتائج
.وليسَ الأحلام

31
00:04:37,970 --> 00:04:39,345
!حسناً

32
00:04:41,951 --> 00:04:46,944
هذا الشمبانزي رقم "9"، ها هي
."تقوم بحل مايُسمي ببرج "لوكاس

33
00:04:47,034 --> 00:04:50,113
والهدف منه هو تحريك البرج
... القطع الكبيرة تلو الأخري

34
00:04:50,248 --> 00:04:53,793
بدون تحريك قطعة كبيرة ..
.فوق أصغر منها

35
00:04:53,928 --> 00:04:57,985
كما هو مُتوقع، لم تتمكن
.من حل اللغز

36
00:04:57,945 --> 00:05:04,137
"ثُم تم حقنها بما يُسمي "إل زي 112
... إنه جين مُعالج

37
00:05:04,249 --> 00:05:09,082
يسمح للمخ بصنع خلاياه الخاصة
.من أجل علاج نفسها

38
00:05:09,208 --> 00:05:12,096
في علم الأحياء هذه
... "العمليلة تُسمي "التكوين العصبي

39
00:05:12,253 --> 00:05:17,725
"وعملية "التكوين العصبي
.نُسميها علاج الزهايمر

40
00:05:21,068 --> 00:05:24,048
دوني)، هل أنت متسعد؟) -
.إنها مستقرة في مكانها -

41
00:05:24,142 --> 00:05:25,514
حقاً؟

42
00:05:36,197 --> 00:05:37,571
.سوف يكسر ذراعي

43
00:05:37,681 --> 00:05:39,988
.يا ذات العين المشرقة، إتركه

44
00:05:43,466 --> 00:05:44,999
هل أنت بخير؟

45
00:05:52,127 --> 00:05:54,063
نحن مُستعدين للإنتقال
.إلي المرحلة التالية

46
00:05:54,169 --> 00:05:56,356
.التجارب على البشر

47
00:05:57,472 --> 00:06:01,109
هيَا يا ذات العيون المشرقة، إنه
.عصيرك المفضل، هيّا

48
00:06:01,216 --> 00:06:03,747
هيّا بنا يا (دوني)، إنهم
مُستعدين في الأسفل

49
00:06:04,001 --> 00:06:06,644
!حسناً، فتاة مطيعة

50
00:06:07,924 --> 00:06:10,002
.هيّا يافتاة، هذا صحيح

51
00:06:11,232 --> 00:06:12,854
.هذا لكِ

52
00:06:14,913 --> 00:06:17,952
!لقد أمسكت بها

53
00:06:19,231 --> 00:06:20,216
!ياللمسيح

54
00:06:22,406 --> 00:06:24,649
... (إفتح هذا يا (دوني

55
00:06:27,217 --> 00:06:28,453
!سوف أحقنها

56
00:06:28,620 --> 00:06:31,089
لا، لا، -
!أغلقوا الأبواب -

57
00:06:32,805 --> 00:06:39,368
.لا، لا، أمسكوا به الأن

58
00:06:39,884 --> 00:06:41,615
حسناًو يا (دوني) ، هيّا

59
00:06:41,710 --> 00:06:47,184
وبالتأكيد لايوجد هُناك أي آثار جانبية
... مُرتبطة بالمصل "112" ماعدا إستثناء واحد

60
00:06:47,183 --> 00:06:48,131
.. لسبب ما

61
00:06:48,225 --> 00:06:51,349
قزحية الشمبانزي، إصبحت تميل
.للون الأخضر

62
00:06:51,455 --> 00:06:55,079
في الواقع ظهر هذا في
... الشمبانزي رقم "9"، وله إسم مستعار

63
00:06:55,447 --> 00:06:56,447
."ذات العيون المشرقة"

64
00:06:56,448 --> 00:06:58,102
.سوف ترون عندما نُحضرها

65
00:07:03,237 --> 00:07:04,418
!إبتعدوا

66
00:07:04,512 --> 00:07:07,216
نظرياً، هذا العلاج
... من الممكن إستخدامه

67
00:07:07,304 --> 00:07:10,300
لعلاج مجموعة كبيرة
.من امراض المُخ

68
00:07:15,472 --> 00:07:16,930
.نظرياً، غير محدودة

69
00:07:17,039 --> 00:07:19,413
... والذي نعتبره، أرباح مُحتملة

70
00:07:19,519 --> 00:07:25,447
والذي نثق جداً فيه بأنكم
.سوف توافقون علي تجربته علي الجنس البشري

71
00:07:31,468 --> 00:07:33,182
!لا، لا

72
00:07:52,212 --> 00:07:56,829
!(سيد (جاكوب
... انا أتوسل إليك، كي لاتفعل هذا

73
00:07:56,936 --> 00:07:59,340
أنظر، سوف تكلفنا ثروة صغيرة
... من أجل إعادة الفحوصات المعملية

74
00:07:59,464 --> 00:08:04,179
علي كل هذه القرود، هذا كله من أجل إخباري
.بما يجب أن اعرفه، وبأن هذا اليوم تم تلويثه

75
00:08:04,268 --> 00:08:05,377
.. جميعهم علي قيد الحياة، ببقائهم هُنا

76
00:08:05,470 --> 00:08:08,513
.هذه الحيوانات لها سمات، إنها مرتبطة بنا

77
00:08:09,905 --> 00:08:12,093
مُرتبطة بنا؟ -
اجل -

78
00:08:12,373 --> 00:08:15,196
انا أدير عمل، وليس
.حديقة حيوانات اليفة

79
00:08:15,758 --> 00:08:18,702
أعثر علي طريقة من أجل
.الإنهاء علي هذه القرود

80
00:08:18,650 --> 00:08:19,555
.لايمكنني فعل هذا

81
00:08:19,645 --> 00:08:22,331
.بلي ستفعل، تصرف الأن

82
00:08:23,126 --> 00:08:24,436
!(ستيفين)

83
00:08:25,027 --> 00:08:27,555
.كان هذا مُمتعاً -
"إنهم يأخذون "112 -

84
00:08:27,710 --> 00:08:30,940
لقد رفض المجلس عرضك، لقد
.إختاروا تمويـل مشروع آخر

85
00:08:31,080 --> 00:08:35,232
لابد من وجود شييء يُمكنك فعله 0-
.اجل كالبقية، تم طردي -

86
00:08:35,386 --> 00:08:37,428
.صدقني، لقد تحدثنا عن هذا

87
00:08:37,523 --> 00:08:39,786
... لدينا خمس سنوات من البيانات والنتائج

88
00:08:39,892 --> 00:08:41,255
... خذ كل البيانات التي تُريدها

89
00:08:41,376 --> 00:08:44,401
ولكنك لن تقنع أي أحد
.من أجل إستثمار نقود أخري

90
00:08:45,541 --> 00:08:47,862
العقار له القدرة علي
.إنقاذ الأرواح

91
00:08:47,953 --> 00:08:49,919
.وإفساد هذه الشركة علي حدِ سواء

92
00:08:50,033 --> 00:08:52,838
أقسم لك أنكَ تعرف كل
... شييء عن المخ البشري

93
00:08:52,967 --> 00:08:55,558
.ماعدا الطريقة التي يعمل بها ...

94
00:08:59,728 --> 00:09:01,551
... "عد إلي المرحلة الأولي من المصل "112

95
00:09:01,644 --> 00:09:03,970
.وإبدأ من جديد، في التنمية الجزيئية

96
00:09:04,063 --> 00:09:07,339
وأعثر علي طريقة للوصول إليه
.قبل أن يفعل شخص أخر

97
00:09:08,637 --> 00:09:10,323
.ونظف هذه الفوضي

98
00:09:27,562 --> 00:09:29,068
!(فرانكلين)

99
00:09:37,511 --> 00:09:41,332
إنه صغير لغاية، لقد كانت
.حامل وقتها

100
00:09:42,065 --> 00:09:47,185
... إذن هذا سبب كونها
... لم تكن عداونية فحسب، كانت تحاول حمايته

101
00:09:47,288 --> 00:09:49,308
.إعتقدت أننا سوف نؤذي طفلها ..

102
00:09:53,158 --> 00:09:54,004
... سوف أخذه لنفسي ولكن

103
00:09:54,092 --> 00:09:58,103
أخي يعمل فى الأمن، عليكَ
.حمله لوقت قصير فقط

104
00:09:58,711 --> 00:10:02,597
أتريد مني أخذه للمنزل؟
.لا أستطيع الإعتناء بقرد

105
00:10:02,708 --> 00:10:05,360
ليس قرداً، إنه شمبانزي -
... فرانكلين)، أتعرف ) -

106
00:10:05,480 --> 00:10:08,157
اتعرف، إنها بضعة أيام فحسب
.إلي أن أعثر علي مأوي لهُ، هذا كل ما أحتاجه

107
00:10:08,257 --> 00:10:10,104
.فرانكلين)، لا)

108
00:10:10,211 --> 00:10:14,360
لا، هذه ليست مسئوليتي
.. هذا من مُمتلكات الشركة

109
00:10:16,656 --> 00:10:18,396
... حسناً

110
00:10:18,662 --> 00:10:20,165
... سأخبرك يا دكتور

111
00:10:20,270 --> 00:10:22,955
جايكوب) يريدني ان أتخلص)
.من الإثني عشر الأخرين

112
00:10:22,948 --> 00:10:24,692
.وقد إنتهيت

113
00:10:27,110 --> 00:10:28,656
!كن أنت ضيفي

114
00:10:52,605 --> 00:10:54,457
مرحبا -
!مرحبا -

115
00:10:54,548 --> 00:10:58,415
.تبدو تعباً -
اجل، كيف حاله؟ -

116
00:10:58,945 --> 00:11:01,149
.هناك أيام جيدة وأيام سيئة

117
00:11:01,302 --> 00:11:05,796
،اليوم ليس جيداً
"إن كان زوجي لقرأت له "شكسبير

118
00:11:07,623 --> 00:11:12,317
هل أحضرت حيواناً أليفاً؟ -
.لا، إنه مجرد ضيف مؤقت -

119
00:11:12,488 --> 00:11:14,237
.أتمني له الخير

120
00:11:14,780 --> 00:11:16,237
.عمتَ مساءاً

121
00:11:29,069 --> 00:11:30,442
.مرحبا يا أبي

122
00:11:34,343 --> 00:11:35,736
أبي؟

123
00:11:35,845 --> 00:11:39,850
!ويـل)، مرحبا، لم أسمعك وأنت قادم)

124
00:11:41,099 --> 00:11:42,922
اليوم هو اليوم الموعود، أليس كذلك؟

125
00:11:43,052 --> 00:11:46,730
لقد إعتقدت أنني نسيت، صحيح؟
لديكَ إختبار كبير اليوم، أليس كذلك؟

126
00:11:47,059 --> 00:11:48,727
الكيمياء؟

127
00:11:51,323 --> 00:11:52,533
... أبي

128
00:11:52,672 --> 00:11:55,060
أتُريد رؤية شييء؟ -
ماذا؟ -

129
00:12:04,470 --> 00:12:10,457
ماذا.. هل هو مُصاب؟ -
لا، أعتقد أنها علامات الولادة -

130
00:12:13,596 --> 00:12:19,581
"إنه القيصر، إركعوا، إركعوا وتعجبوا له"

131
00:12:19,695 --> 00:12:21,582
.أجل، لاتحتك به كثيراً

132
00:12:22,987 --> 00:12:25,370
إنه صغير ولطيف، أليس كذلك؟

133
00:13:12,612 --> 00:13:14,652
أين مفاتيح سيارتيّ؟

134
00:13:16,793 --> 00:13:18,321
أين وضعت مفاتيح سيارتي؟

135
00:13:18,428 --> 00:13:23,159
.أبي، أنت لم تعد تقود

136
00:13:24,291 --> 00:13:26,399
.أعرف هذا

137
00:13:29,427 --> 00:13:30,674
... خذ

138
00:13:32,332 --> 00:13:36,975
لما لاتُطعمه، أتستطيع فعل هذا؟ -
بالطبع أستطيع -

139
00:13:45,261 --> 00:13:48,005
!(أنظر لهذا يا (ويـل

140
00:13:51,302 --> 00:13:56,604
كم عمره، يوم، يومان؟ -
.أجل -

141
00:13:57,742 --> 00:14:02,982
إنه ذكي، أليس كذلك؟
ماذا ستُسميه؟

142
00:14:04,437 --> 00:14:06,437
أنا.. لا اعرف

143
00:14:15,984 --> 00:14:17,579
"بعد مرور ثلاثة أعوام"

144
00:14:17,686 --> 00:14:20,425
<i>.بمرور الوقت، أظهر (سيزر = القيصر) ذكاء لاحصر لهُ</i>

145
00:14:20,581 --> 00:14:23,968
<i>لذا إحتفظت بهِ، وأحضرت
.عملي إلي المنزل</i>

146
00:14:34,267 --> 00:14:39,835
<i>بعد 18 شهر، قام
.سيزر) بكتابة 24 كلمة)</i>

147
00:14:45,888 --> 00:14:49,031
<i>في عمر العامان، (سيزر) أكمل
... الألغاز والأشكال</i>

148
00:14:49,134 --> 00:14:52,257
<i>التي صُممت للأطفال ذوي
.الـ 8 أعوام فصاعداً</i>

149
00:14:57,749 --> 00:14:59,197
<i>... في عمر الثالثة</i>

150
00:14:59,290 --> 00:15:01,567
<i>... إستمر (سيزر) في إظهار المهارات</i>

151
00:15:01,677 --> 00:15:05,031
<i>التي تتجاوز بكثير تلك التي
.لدي البشري العادي</i>

152
00:15:05,088 --> 00:15:08,221
.منزل
.منزل

153
00:15:08,740 --> 00:15:13,078
<i>لقد أكمل لغز برج (لوكاس) في
.خمسة عشر حركة، الوقت المثالي</i>

154
00:15:13,406 --> 00:15:17,773
<i>لقد حافظت علي فرضي، أولاً
... علي العيون الخضراء</i>

155
00:15:17,909 --> 00:15:22,043
<i>وفي حالة إن إنتقال "أل زي 112" جينياً
... من الأم إلي الإبن</i>

156
00:15:22,201 --> 00:15:26,324
<i>وثانياً، وغياب الخلايا التالفة
... القابلة للإستبدال</i>

157
00:15:26,493 --> 00:15:32,516
<i>المصل الذي في أنظمته الحيوية
.أعطاه مُخ صحي وفعال</i>

158
00:15:35,382 --> 00:15:40,280
<i>.وأيضاً... يلعب الشطرنج جيداً</i>

159
00:15:45,417 --> 00:15:47,365
!أبي

160
00:15:47,425 --> 00:15:49,025
.لا أريدها، تخلص منها

161
00:15:49,126 --> 00:15:51,313
آسف -
.... لايُمكنني فعل هذا بعد الأن -

162
00:15:51,438 --> 00:15:55,225
ليس هذا مكاني، ليس
.هذا مكان جيداً له

163
00:15:58,159 --> 00:16:03,600
... لايوجد مكان كي أعيش

164
00:16:05,087 --> 00:16:07,878
... كان هذا مصباحي، لقد كسرته

165
00:17:02,512 --> 00:17:04,164
.سوف تتحسن يا أبي

166
00:17:44,158 --> 00:17:45,380
!أبي

167
00:17:46,234 --> 00:17:47,798
!أبي

168
00:18:10,824 --> 00:18:13,332
<i>.تود) تعال من أجل الفطار)</i>

169
00:18:32,225 --> 00:18:34,612
يجب أن أخذك مُباشرة
... إلي المعمل

170
00:18:34,782 --> 00:18:37,519
وأيضاً أعتقد أنكَ لم
.تعد تريد علاج لمدة شهر

171
00:18:37,642 --> 00:18:39,181
!لقد حدث شييء مذهل

172
00:18:39,306 --> 00:18:43,273
أريد عينة دم، فحص
.وجرعة دواء

173
00:18:43,393 --> 00:18:46,934
يجب أن تحذر وأنت تُراقب، والأن
... إن إستطعت التسلل

174
00:18:47,059 --> 00:18:50,039
.ويـل)، لم أعد مريضاً بعد الأن)

175
00:18:50,320 --> 00:18:55,487
ليس هذا ما اقصده يا أبي -
.سيزر)، أين (سيزر)؟ أريد رؤيته) -

176
00:19:02,963 --> 00:19:04,320
!(سيزر)

177
00:19:09,852 --> 00:19:11,523
!(سيزر)

178
00:19:11,229 --> 00:19:13,203
.لايمكنه الذهاب بعيداً

179
00:19:13,477 --> 00:19:15,269
!(سيزر)

180
00:19:16,721 --> 00:19:18,061
!أبي

181
00:19:18,161 --> 00:19:19,594
!(سيزر)

182
00:19:19,731 --> 00:19:21,697
!إبتعد من هنا، أخرج

183
00:19:24,156 --> 00:19:25,658
!اخرج

184
00:19:27,974 --> 00:19:30,988
!أنت، أنت، يكفي

185
00:19:31,156 --> 00:19:32,655
ما هو خطبك؟

186
00:19:32,748 --> 00:19:34,890
لماذا يتواجد حيوان بقرب
... منزلي، وأطفالي

187
00:19:34,995 --> 00:19:38,056
ليس خطيراً -
.لن يحدث مُجدداً -

188
00:19:38,161 --> 00:19:39,645
!من الأفضل هذا

189
00:19:40,208 --> 00:19:43,702
هي!ا بنا يا أبي -
.لقد أراد اللعب فحسب -

190
00:19:45,462 --> 00:19:47,836
.إبقي في المنزل

191
00:19:48,131 --> 00:19:50,553
.لقد أخبرتك أن لا تخرج بدوننا

192
00:19:52,389 --> 00:19:54,014
.لابأس

193
00:19:55,324 --> 00:19:56,727
ما مدي سوء الأمر؟

194
00:19:57,498 --> 00:19:58,911
.لا أعرف

195
00:20:18,848 --> 00:20:20,314
.إنه معجب بكِ

196
00:20:21,881 --> 00:20:25,307
لاتقلق، سوف تتعافي قريباً
.ونذهب لنُحضر تحلية

197
00:20:26,414 --> 00:20:28,004
.انا أفكر في أيس كريم

198
00:20:33,371 --> 00:20:34,592
.فكرة جيدة

199
00:20:35,635 --> 00:20:41,080
هل علمته الإشارات؟ -
.كي يتعامل مع الأشياء فحسب، الأمور الأساسية -

200
00:20:43,354 --> 00:20:45,875
ماذا يقول؟ -
لا شييء -

201
00:20:47,557 --> 00:20:50,660
إذن، متي يجب أن نعود في إعتقادك؟ -
... يجب أن تعود -

202
00:20:50,798 --> 00:20:56,524
.لأن هذه الغرز ليست مستقرة
.أحاول التأكد من عدم وجود أي أعراض للعدوي

203
00:20:56,666 --> 00:20:58,590
... الحمي والحمراء

204
00:21:00,973 --> 00:21:03,537
حسناً، ماذا يقول الأن؟

205
00:21:07,399 --> 00:21:10,378
حسناً، إنه يعتقد علينا تناول
.العشاء سوياً

206
00:21:20,131 --> 00:21:22,206
.سيزر)، هيّا)

207
00:21:22,316 --> 00:21:24,511
من الجيد رؤيتك
(مرة أخري يا (كارولين

208
00:21:24,919 --> 00:21:26,649
هل ستأتي يا (سيزر)؟

209
00:21:26,931 --> 00:21:28,459
إذن ما هو سِرك؟

210
00:21:29,115 --> 00:21:32,204
لايُمكنني فعل أي شييء
.فيه، إنه وراثي

211
00:21:32,629 --> 00:21:35,187
أعتقد أنك متواضع جداً
.ولكنه مذهل للغاية

212
00:21:37,429 --> 00:21:41,126
اعتقد انكَ بنيت منزل جيد
.(هُنا لـ (سيزر

213
00:21:43,015 --> 00:21:45,319
.والأن، لن يبقي هُنا طويـلاً

214
00:21:46,064 --> 00:21:49,685
قريباً سوف ينمو ويصبح
.حيوان ضخم وقوي

215
00:21:50,013 --> 00:21:51,309
!تعال هُنا

216
00:21:52,513 --> 00:21:55,837
كيف وضعه بها؟ -
.حسناً، أعتقد أن هذا جيد -

217
00:21:56,822 --> 00:22:01,518
انا أحب الشمبانزي، اغلب
.الناس تخاف منهُم

218
00:22:02,346 --> 00:22:04,986
وهذا أمر طبيعي
.كي تخاف منهُم

219
00:22:04,792 --> 00:22:06,945
.سيزر) لن يؤذي أحد)

220
00:22:09,441 --> 00:22:11,708
!هيا، إبتعد

221
00:22:11,889 --> 00:22:13,564
.اجل أستطيع رؤية هذا

222
00:22:14,902 --> 00:22:20,112
.أعتقد علينا تركه لمساحة واسعة -
.أجل، قد تكون هذه فكرة جيدة -

223
00:22:23,855 --> 00:22:28,754
أنا أعرف مكان بعد الجسر مباشرةً
.الغابات الحمراء"، إنها مثل النعيم"

224
00:22:43,575 --> 00:22:45,785
!هيّا

225
00:22:46,897 --> 00:22:48,141
... حسناً

226
00:22:48,254 --> 00:22:50,390
لن يكون بحاجة إلي سلسلة
.سيكون بخير، هيّا

227
00:22:50,482 --> 00:22:53,683
كما قال تماماً، هيّا -
.(هيا يا (سيزر -

228
00:22:57,829 --> 00:23:00,079
.هذه الغابات الحمراء

229
00:23:08,780 --> 00:23:10,128
!(سيزر)

230
00:23:12,387 --> 00:23:16,363
سوف أخلع هذه، ولايمكنك
.الإبتعاد عني

231
00:23:16,453 --> 00:23:18,531
.لأنه لن نعثر عليك بعد ذلك ..

232
00:23:19,072 --> 00:23:20,462
.حسناً

233
00:23:21,759 --> 00:23:24,473
ما هذا؟ -
ماذا يفعل؟ -

234
00:23:24,721 --> 00:23:27,346
لا أصدق هذا -
ماذا؟ -

235
00:23:27,595 --> 00:23:29,700
.إنه يطلب إذنك

236
00:23:29,821 --> 00:23:32,006
.إنها من الطقوس

237
00:23:32,553 --> 00:23:34,535
.لابأس

238
00:23:36,080 --> 00:23:38,573
.هيّا يا (سيزر)، إذهب

239
00:23:49,635 --> 00:23:51,370
.لقد ذهب

240
00:23:52,243 --> 00:23:53,568
!(سيزر)

241
00:23:57,667 --> 00:23:58,667
!(سيزر)

242
00:24:01,668 --> 00:24:03,293
!(سيزر)

243
00:24:08,820 --> 00:24:10,281
!ها أنت

244
00:24:11,829 --> 00:24:13,516
!(سيزر)

245
00:24:16,816 --> 00:24:18,994
.هيّا يا (سيزر)، تسلق

246
00:24:23,321 --> 00:24:24,854
!أعلي

247
00:24:28,350 --> 00:24:29,829
!تسلق

248
00:24:35,803 --> 00:24:37,268
!إحترس

249
00:24:39,833 --> 00:24:41,547
!(إحترس يا (سيزر

250
00:25:11,624 --> 00:25:14,280
"بعد مرور خمس سنوات"

251
00:25:32,264 --> 00:25:33,901
!مرحبا

252
00:25:35,732 --> 00:25:37,450
ما الأمر ياصديقي؟

253
00:25:38,598 --> 00:25:40,455
.وأنا أيضاً أحبك

254
00:25:41,395 --> 00:25:42,870
.هيّا ياعزيزي

255
00:25:43,750 --> 00:25:45,715
هل هذا شمبانزي؟

256
00:25:52,358 --> 00:25:53,650
!هيّا

257
00:25:56,435 --> 00:25:58,128
!هيّا

258
00:26:02,998 --> 00:26:07,632
.سيزر)، هيّا، هيّا)

259
00:26:08,223 --> 00:26:10,079
.لابأس، هيّا

260
00:26:14,115 --> 00:26:15,623
!هيّا

261
00:26:19,774 --> 00:26:21,035
.لنذهب

262
00:26:22,334 --> 00:26:27,375
هل ستدخل؟
.. (سيزر)

263
00:26:45,742 --> 00:26:47,261
هل أنت بخير ياصديقي؟

264
00:26:50,669 --> 00:26:55,832
إن كنت حيوان أليف؟
.لا، لست كذلك

265
00:27:02,158 --> 00:27:04,104
.أنا والدك

266
00:27:09,492 --> 00:27:11,176
ما الأمر يا(سيزر)؟

267
00:27:14,331 --> 00:27:15,636
.حسناً

268
00:27:22,938 --> 00:27:28,730
.هُنا حيث أعمل يا (سيزر)، حيث ولدت

269
00:27:29,021 --> 00:27:32,738
لقد كانت أمك هنا
.مع باقي الشمبانزي

270
00:27:35,465 --> 00:27:40,102
... ولكن لم تعد هُنا، لذا

271
00:27:41,548 --> 00:27:44,918
.هذا سبب أخذي لك للمنزل ..

272
00:27:51,787 --> 00:27:53,281
.أجل

273
00:27:54,684 --> 00:27:57,086
.أمك ميتة

274
00:27:59,162 --> 00:28:02,672
شييء أخر، لقد كان يتم
.إعطائها دواء

275
00:28:03,220 --> 00:28:06,122
نفس الدواء الذي أعطيته
.(لـ (تشارلز

276
00:28:06,509 --> 00:28:11,537
لقد مررته إليك، هذا سبب
.كونك ذكي جداً

277
00:28:14,520 --> 00:28:16,389
.لنأخذه للمنزل

278
00:28:31,799 --> 00:28:36,153
.هيّا، إشرحه لي -
.حسناً -

279
00:28:37,462 --> 00:28:40,146
لقد أخذته من المعمل
.كي أنقذ حياته

280
00:28:40,286 --> 00:28:44,137
لم أكن أعرف أن الأعراض سيتم
.نقلها بطريقة غير مباشرة من امه

281
00:28:44,292 --> 00:28:48,114
منذ ذلك الحين وهو يُظهر
.ذكاء خارق

282
00:28:48,224 --> 00:28:52,676
لقد صممت "112" من أجل الإصلاح
.ولكن (سيزر)، تعدي هذا

283
00:28:52,826 --> 00:28:55,636
.هذا إختبار الذكاء من العام الماضي

284
00:28:55,743 --> 00:28:58,450
!منذ ذلك الحين وهو يتضاعف

285
00:29:00,146 --> 00:29:01,690
.(هذا خطأ يا (ويـل

286
00:29:01,784 --> 00:29:04,880
لقد دمر أبي، هذا الدواء
.هو من اعاده

287
00:29:04,981 --> 00:29:08,288
لم ترين أبداً مدي السوء الذي كان فيه
.لديه حياة مرة أخري

288
00:29:08,191 --> 00:29:10,551
ماذا عن (سيزر)؟ -
ماذا عنه؟ -

289
00:29:10,659 --> 00:29:16,781
أين هو بعد هذا؟ -
... معي، معنا -

290
00:29:17,148 --> 00:29:20,688
... إسمع، أعرف أنه قاسي عليك

291
00:29:21,202 --> 00:29:24,202
ولكنك تحاول التحكم في أشياء
.يمكن التحكم بها

292
00:29:24,312 --> 00:29:28,056
!ولكن "112" نجح -
أتدرك ماذا فعلت؟ -

293
00:29:28,165 --> 00:29:30,391
انا لا أقول أن
... هذا شييء جيد

294
00:29:30,584 --> 00:29:34,168
سيزر) هُو الإثبات علي هذا)
.وكذلك أبي

295
00:29:38,722 --> 00:29:40,083
.(تناول طعامك يا (سيزر

296
00:30:06,165 --> 00:30:10,531
هل أنت بخير يا أبي؟ -
اجل، انا بخير -

297
00:30:19,199 --> 00:30:20,780
.الأجسام المضادة

298
00:30:21,010 --> 00:30:24,162
النظام المناعي وجد طريقة
... لمُقاومة "112" كفيروس

299
00:30:24,272 --> 00:30:26,703
.حتي لايستطيع إكمال علاجه ...

300
00:30:27,258 --> 00:30:30,931
.مرض والدي سوف يعود بإنتقام

301
00:31:20,197 --> 00:31:21,414
!توقف

302
00:31:25,282 --> 00:31:27,296
!توقف الأن

303
00:31:27,973 --> 00:31:30,872
.انت، إخرج من هناك، إخرج

304
00:31:31,429 --> 00:31:37,067
ماذا تفعل؟ أخرج من سيارتي
.لقد قلت :أخرج من سيارتي

305
00:31:38,097 --> 00:31:42,091
أنا طيار، اريد الذهاب إلي المطار
كيف سأذهب هُناك الأن؟

306
00:31:42,222 --> 00:31:44,579
اجب علي سؤالي، ماذا تفعل؟

307
00:31:44,699 --> 00:31:49,367
لقد كان لدي سيارة مماثلة لها -
.هذا واضح... لقد إنتهيت هُنا، سأتصل بالشرطة -

308
00:31:49,548 --> 00:31:53,156
إبقي مكانك، لن تذهب لأي
.مكان ياسيدي

309
00:31:53,260 --> 00:31:55,119
... سوف تدفع ثمن الإصلاحات -
... لا أستطيع -

310
00:31:55,274 --> 00:31:58,090
.هذه مشكلتك أنت، وسوف تحلها

311
00:32:01,500 --> 00:32:04,244
.لن تذهب لأي مكان، إبقي هُنا ...

312
00:32:48,468 --> 00:32:50,326
!(توقف يا (سيزر

313
00:32:51,293 --> 00:32:52,414
!أبي

314
00:33:02,101 --> 00:33:03,523
!(سيزر)

315
00:33:13,506 --> 00:33:15,755
.لابأس

316
00:33:17,235 --> 00:33:20,283
.لابأس، أنا بخير

317
00:33:20,935 --> 00:33:22,798
.لابأس

318
00:33:45,846 --> 00:33:48,913
.انت، أنت أبعد هذا الشييء عنه

319
00:33:49,802 --> 00:33:54,252
أبعد هذا الشييء عنه
سوف أصحبه للداخل، إتفقنا؟

320
00:33:54,360 --> 00:33:56,264
إنه تحت أوامر المحكمة
.لايُمكنني فعل هذا

321
00:33:56,385 --> 00:34:00,148
لابأس، أتركه
.احضره عندما تكون مُستعد

322
00:34:00,241 --> 00:34:01,804
!إخلعه

323
00:34:02,082 --> 00:34:03,358
.شكراً لك

324
00:34:03,924 --> 00:34:06,828
... (سيزر)، (سيزر)، (سيزر)

325
00:34:07,742 --> 00:34:10,456
لابأس -
.ستكون بخير -

326
00:34:10,551 --> 00:34:12,945
سوف نري كيف يبدو
بالداخل، إتفقنا؟

327
00:34:14,640 --> 00:34:16,728
.هيّا بنا يا (سيزر)، لنذهب

328
00:34:20,535 --> 00:34:23,747
.هيّا، ثق بي

329
00:34:38,634 --> 00:34:40,274
.لابأس

330
00:34:42,972 --> 00:34:44,434
.إذهب

331
00:34:51,939 --> 00:34:57,072
لم يقضي أي وقت مع قرود أخري -
.سوف يعتاد علي هذا -

332
00:34:57,201 --> 00:35:00,147
سوف يكون خائفاً في البداية
.ولكن سوف يندمج بعد ذلك

333
00:35:03,853 --> 00:35:06,864
.ستتفاجيء بسرعة تأقلمه

334
00:35:07,080 --> 00:35:11,697
... نحن نزوده ببيئة مُحاكية، سوف يتعايش هُنا

335
00:35:12,321 --> 00:35:17,034
سوف نقوم ببعض الأعمال الورقية الأن
.وتأكد انك أغلقت هذا الباب عندما تدخل

336
00:35:41,048 --> 00:35:42,654
!(سيزر)

337
00:35:43,382 --> 00:35:45,364
.ستكون بخير

338
00:35:46,377 --> 00:35:51,206
.الأمور ستكون علي مايرام -
لاتخاف -

339
00:35:51,327 --> 00:35:53,509
.سوف تمكث هنا الأن

340
00:35:56,283 --> 00:36:01,730
لا... لن نعود للمنزل الأن -
.لابأس -

341
00:36:02,510 --> 00:36:07,673
لن يطول الأمر هنا قبل أن يتأقلم
.سيكون صعب عما يبدو

342
00:36:08,064 --> 00:36:10,391
.سوف أوقع لاحقاً

343
00:36:11,853 --> 00:36:15,037
.ربما سوف تفتقده أكثر من إفتقاده لك

344
00:36:15,150 --> 00:36:18,206
في غضون بضعة أسابيع
.سيعتاد علي هذا المكان

345
00:36:17,904 --> 00:36:21,369
.علينا الذهاب للمنزل

346
00:36:21,506 --> 00:36:24,783
سوف نعود قريباً، إتفقنا؟

347
00:36:30,101 --> 00:36:32,448
.إتصل فحسب قبل أن تأتي

348
00:36:36,458 --> 00:36:38,268
!هُنا

349
00:36:39,936 --> 00:36:42,005
.بإمكاني إخراجك

350
00:36:45,728 --> 00:36:48,625
.هيّا، من هُنا

351
00:37:01,449 --> 00:37:04,088
.هُنا بالأسفل

352
00:37:16,477 --> 00:37:18,505
!قرد غبي

353
00:37:40,622 --> 00:37:45,903
أراكم لاحقاً؟
.هيّا، بعض الجنون، هيّا

354
00:37:52,370 --> 00:37:54,787
لقد تم تدوين قوانين المحكمة
....لذا ليس في النظام

355
00:37:54,880 --> 00:37:55,816
... بمجرد التوقيع

356
00:37:55,930 --> 00:37:58,250
ستطلب منك 90 يوم قبل
.أن تتسلم يوم الإستئناف

357
00:37:58,363 --> 00:37:59,903
تسعون يوماً؟ -
اجل ياسيدي -

358
00:38:00,027 --> 00:38:01,669
.سيتم إعلامك بالبريد الألكتروني

359
00:38:03,164 --> 00:38:07,438
أنظري ما سيحدث، سوف تعودين إلي
... الكمبيوتر وتقومي بالتحقيق من الأمر

360
00:38:07,544 --> 00:38:10,227
وتعطيني يومي في ...
هذا الأسبوع، هل فهمتي؟

361
00:38:10,357 --> 00:38:12,229
.لاأستطيع مساعدتك

362
00:38:12,380 --> 00:38:15,664
إذن ستكون هذه مشكلة
.لأنني لن أتحرك من هُنا إلي أن تفعلي

363
00:38:16,003 --> 00:38:19,871
تسعون يوم ياسيدي،  وكن مُمتناً
.لأنكَ تتحدث عن مواعيد المحكمة

364
00:38:20,041 --> 00:38:22,539
هذا يوم حظك لأنه لم
.يتم قتل هذا الحيوان

365
00:38:25,140 --> 00:38:27,807
أعدك أنني سأعيده
.قريباً يا أبي

366
00:38:30,307 --> 00:38:32,449
أبي؟

367
00:38:37,932 --> 00:38:41,633
<i>جهاز المناعة الخاص بوالدي
... "بدأ برفض فيروس "112</i>

368
00:38:41,768 --> 00:38:44,607
<i>.وتم توقف علاج الجين ...</i>

369
00:38:44,716 --> 00:38:50,087
<i>صحته تتدهور ، والمرض
.ينتشر سريعاً</i>

370
00:38:50,992 --> 00:38:53,328
<i>.انا بحاجة لسلاسة فيرس أقوي ...</i>

371
00:38:53,424 --> 00:38:55,895
<i>.أسرع في طريقة النقل ...</i>

372
00:38:56,356 --> 00:38:58,508
<i>... لأنه بهذا المعدل ...</i>

373
00:39:07,168 --> 00:39:09,168
.لايمكن أن افقد كلاهُم

374
00:39:13,269 --> 00:39:15,450
.لن أفقد كلاهم

375
00:39:18,505 --> 00:39:22,575
مرحباً، هل يمكن ان نتحدث؟ -
.كُن سريعاً، لدي ميعاد -

376
00:39:23,980 --> 00:39:26,086
لعشر سنوات، لقد
... كُنت تدير نظام الجينات

377
00:39:26,226 --> 00:39:30,263
كم عدد الأدوية التي أخرجتها ..
كي تنقذ حياة الملايين من الناس؟

378
00:39:30,377 --> 00:39:32,542
.والتي تغير كل شييء

379
00:39:32,634 --> 00:39:36,459
عم ماذا تتحدث؟ -
"عن "أل زي 112 -

380
00:39:37,938 --> 00:39:40,154
ماذا حدث لك يا (ويـل)؟

381
00:39:40,281 --> 00:39:43,935
لقد كنت دائماً نجم هذا المعمل
... والأن بالكاد تظهر

382
00:39:44,038 --> 00:39:48,174
وعندما تظهر تضيع وقت فريقك
... في عقار

383
00:39:48,302 --> 00:39:51,060
حتي بعد ما حدث لن تحصل
... أبداً علي إثبات

384
00:39:51,184 --> 00:39:54,511
عقار "112" خطر يا
.ويـل)، إنه لا يعمل)

385
00:39:54,631 --> 00:39:58,100
لقد عالجت والدي به
.وقد نجح

386
00:40:00,271 --> 00:40:02,781
فعلت ماذا؟

387
00:40:02,907 --> 00:40:05,086
.لقد هزمت المرض كما توقعت

388
00:40:05,214 --> 00:40:07,336
احضره هُنا -
... هناك مضاعافات -

389
00:40:07,464 --> 00:40:08,929
هل نجح أم لا؟

390
00:40:08,966 --> 00:40:11,519
لقد تم علاج مرض
.أبي في نهاية المطاف

391
00:40:11,632 --> 00:40:13,065
!بحق المسيح

392
00:40:13,159 --> 00:40:16,439
الجهاز المناعي كون اجسام
... مُضادة تقوم بهزم مكون الفيروس

393
00:40:16,577 --> 00:40:17,998
... ولكن سوف ينجح

394
00:40:18,104 --> 00:40:22,352
لقد كونت سلالة جديدة من الفيرس
.والتي أعتقد أنها ستكون أكثر قوة

395
00:40:22,460 --> 00:40:26,155
تعتقد؟ -
.دعني أجربها فحسب -

396
00:40:26,656 --> 00:40:30,319
!أنت تضيع وقتي -
.هناك المزيد -

397
00:40:32,019 --> 00:40:34,686
... التطبيق تعدي المرض

398
00:40:34,783 --> 00:40:38,821
النتائج تُظهر ان العلاج بإمكانه
... تحسين وظائف الإدراك

399
00:40:38,953 --> 00:40:40,211
.كفاءة الذاكرة ...

400
00:40:40,320 --> 00:40:45,250
ما الذي تحاول قوله؟ -
... لم يتعافي أبي فحسب -

401
00:40:45,405 --> 00:40:49,419
.لقد تحسن -
هل زاد هذا مدي الذكاء؟ -

402
00:40:49,647 --> 00:40:51,664
.هذا ليس قاطع ولكن أجل

403
00:40:53,377 --> 00:40:59,434
أريد منك البدأ في إختبار
... عقار "112" علي القرود

404
00:40:58,831 --> 00:41:02,910
حسناً -
.سوف أعطيك أي كان ماتريده كي تُبهرني -

405
00:41:06,970 --> 00:41:08,324
!وقت الغداء

406
00:41:20,434 --> 00:41:22,212
.تناول هذا أيها البدائي

407
00:41:24,422 --> 00:41:28,229
هيّا، ألا تتناول
الطعام حيث تراه؟

408
00:41:40,056 --> 00:41:41,759
اتعتقد هذا مُضحكاً؟

409
00:41:43,720 --> 00:41:45,442
.سأريك ما هو مضحك

410
00:41:59,026 --> 00:42:01,379
.سوف تتعلم من هو الرئيس قريباً

411
00:42:03,429 --> 00:42:05,575
ماذا عن ملابسه؟ -
ماذا عنها؟ -

412
00:42:05,705 --> 00:42:10,287
لا أعرف.. ربما تسبب بعض
.المشاكل مع القرود الأخري

413
00:42:11,722 --> 00:42:13,718
!جيد

414
00:43:16,490 --> 00:43:18,056
.لقد عددتها عشرة

415
00:43:19,553 --> 00:43:21,816
.جيد، ضعهم في الخلف

416
00:43:24,010 --> 00:43:27,286
إنه يتحرك سريعاً في
هذا، لما العجلة؟

417
00:43:27,405 --> 00:43:29,730
.هذا أول يوم لك، ومازلت تتذمر

418
00:43:45,317 --> 00:43:48,480
.(كوبا)، مرحبا أنا (ويـل)

419
00:43:57,803 --> 00:44:00,062
.حسناً، هذا

420
00:43:59,964 --> 00:44:01,869
!انه هاديء -
.أجل -

421
00:44:02,008 --> 00:44:05,566
لقد مر بالكثير من المعامل
.إنه يعرف ما يحدث

422
00:44:07,579 --> 00:44:10,836
سوف أنضم إليكم لأري
.التقدم الذي أحرزناه

423
00:44:11,650 --> 00:44:13,344
.تحضر

424
00:44:18,273 --> 00:44:21,815
تمسكوا بأقنعتكم، سوف
."أحقنه بـ "113

425
00:44:22,850 --> 00:44:26,168
.النبض ثابت، والضغط ثابت

426
00:44:30,493 --> 00:44:32,628
.تم وضع "البيرسول" في مكانه

427
00:44:37,898 --> 00:44:40,087
"إحقن "113

428
00:44:56,659 --> 00:44:58,483
!لدينا إختراق

429
00:44:58,577 --> 00:45:00,578
!(ضع قناعك يا (فرانكلين

430
00:45:03,039 --> 00:45:05,475
هل أنت بخير؟ -
.أجل، اجل -

431
00:45:05,580 --> 00:45:09,175
هل أنت بخير؟ -
اجل -

432
00:45:15,913 --> 00:45:17,328
!تحركوا، هيّا

433
00:45:18,377 --> 00:45:20,994
إنهضوا من أجل التدريب
.أيتها القردة الكسولة

434
00:48:04,363 --> 00:48:06,606
... علامات الذكاء ملحوظة

435
00:48:06,709 --> 00:48:07,857
.لايوجد هناك آثار ضارة

436
00:48:07,979 --> 00:48:10,625
!القرود لها جهاز مناعي قوي للغاية -
أجل -

437
00:48:11,319 --> 00:48:13,364
.راقبه جيداً -
حسناً -

438
00:48:14,909 --> 00:48:19,092
آسف علي هذا، هؤلاء الرفاق
.أكثر مقاومة مني

439
00:48:22,132 --> 00:48:23,939
.أعذرني قليلاً

440
00:48:55,019 --> 00:48:58,372
هل أنت مُصاب؟

441
00:49:00,056 --> 00:49:03,357
هل تعرف لغة الإشارة؟

442
00:49:04,612 --> 00:49:07,234
.أنا قرد سيرك

443
00:49:18,466 --> 00:49:19,776
.هذا جيد

444
00:49:21,864 --> 00:49:26,543
إحترس، البشر لايحبون
.القرود الذكية

445
00:49:33,921 --> 00:49:35,936
.سوف نعمل مؤخراً

446
00:49:36,044 --> 00:49:38,119
مشروع الجينات بحاجة
.إلي ثلاثة أخرين

447
00:50:03,787 --> 00:50:05,513
!(مرحبا يا (سيزر

448
00:50:07,001 --> 00:50:10,506
مرحبا -
هل أنت مصاب؟ -

449
00:50:11,639 --> 00:50:13,255
.أرني

450
00:50:16,279 --> 00:50:20,382
أعطني يدك يا (سيزر)، أعطني
.يدك، لابأس

451
00:50:20,477 --> 00:50:22,570
بعض الأقات، القرد
.الجديد يكون تحت الأضواء

452
00:50:22,675 --> 00:50:25,984
لاتقلق، أخبرني
ماذا فعلوا بك؟

453
00:50:26,311 --> 00:50:27,563
!هذا هراء

454
00:50:29,612 --> 00:50:31,510
ما المشكلة هُنا؟

455
00:50:33,399 --> 00:50:37,689
سوف أخرجه من هُنا الأن -
.. ليس بدون أوامر المحكمة كما تعرف -

456
00:50:37,920 --> 00:50:40,010
.ليس ملك لك بعد الأن

457
00:50:40,180 --> 00:50:42,275
اعدك، إن وجدتهم يعاملون
.. بسوء

458
00:50:42,385 --> 00:50:45,330
.سوف أغلق هذا المكان ...

459
00:50:47,097 --> 00:50:48,355
.هيّا

460
00:50:57,076 --> 00:51:05,768
لا، لن نذهب للمنزل الأن
.ولكني سأخرجك من هنا، أعدك بهذا

461
00:51:08,185 --> 00:51:09,852
.ثق بي

462
00:51:09,978 --> 00:51:14,382
يجب أن تثق بي يا (سيزر)، إتفقنا؟ -
.أعتقد أن هذه الزيارة إنتهت -

463
00:51:14,656 --> 00:51:17,811
.ثق بي، ستكون بخير

464
00:52:01,226 --> 00:52:03,255
.هيّا، تحركوا

465
00:52:51,361 --> 00:52:54,418
!هُناك المئات منهم -
!تبدو وكأنها حديقة حيوانك الخاصة -

466
00:52:54,533 --> 00:52:56,804
.إنها سجن لذوي الشعر

467
00:52:56,997 --> 00:53:01,016
!إنهم يشاهدون التلفاز -
.نحن نسميه الترفيه -

468
00:53:03,068 --> 00:53:12,011
هذا يبدو لطيفاً، ما إسمه؟ -
.إسمها (كورنليا)، إنها شمبانزي -

469
00:53:13,130 --> 00:53:14,760
!ربـاه -
لاتقتربي أكثر -

470
00:53:14,877 --> 00:53:18,698
.لقد أخافني هذا -
.(هذا الضخم يسمي (ماريس -

471
00:53:19,089 --> 00:53:20,915
!ليس مضحكاً

472
00:53:21,030 --> 00:53:23,831
.سوف أريكم شييء ممتعاً

473
00:53:27,564 --> 00:53:29,090
!انظروا لهذا

474
00:53:32,540 --> 00:53:34,237
.هذا جيد

475
00:53:34,394 --> 00:53:38,248
.لايجب أن تكونوا هنا -
أنت التالي -

476
00:53:44,922 --> 00:53:49,152
هيّا لنذهب، لقد قضيت
.وقت أكثر هُنا

477
00:53:51,287 --> 00:53:52,459
!هيّا

478
00:53:52,551 --> 00:53:58,121
!أنظروا لهذا -
.إنه مصدر إزعاج، يعتقدون أنه مميز -

479
00:53:59,636 --> 00:54:01,368
!غريب الأطوار

480
00:54:02,541 --> 00:54:04,054
!تعال هُنا

481
00:54:04,548 --> 00:54:06,597
.. أعتقد أنه يفكر أو شييء كهذا

482
00:54:07,909 --> 00:54:10,960
ربـاه، لقد أمسكه
.من حلقه، لقد أمسكه

483
00:54:11,055 --> 00:54:12,490
.اتركه

484
00:54:14,316 --> 00:54:16,655
هل أنت بخير؟ -
.انا بخير -

485
00:54:17,205 --> 00:54:19,385
لقد أخبرتك بأن
.لاتقترب يارجل

486
00:54:19,479 --> 00:54:21,680
.هيّا يارفاق، لنخرج من هُنا

487
00:59:10,173 --> 00:59:13,044
... بعض الأمور لايمكن تغيرها

488
00:59:13,639 --> 00:59:15,572
.وعليك تقبُل هذا

489
00:59:21,320 --> 00:59:23,990
أنت، ماذا يحدث هنا؟

490
00:59:24,100 --> 00:59:25,642
.. "نحن نجري عملية حقن لـ "113

491
00:59:25,756 --> 00:59:28,327
لا، علينا تحليل دم
.كوبا) أولاً)

492
00:59:28,435 --> 00:59:31,992
فرانكلين) يعرف هذا، أين هو؟) -
.إنه مريض منذ يومين -

493
00:59:32,085 --> 00:59:34,834
انا لم أصرح بهذا -
.لا -

494
00:59:35,626 --> 00:59:37,083
.أنا من فعلت
B2OOR

495
00:59:37,187 --> 00:59:39,511
... لقد وافقنا علي تجربته لقرد واحد

496
00:59:39,626 --> 00:59:42,194
!وهذا القرد مذهل

497
00:59:42,290 --> 00:59:44,978
إنه فيروس، لا نعرف أعراضه
.الجانبية علي البشر

498
00:59:45,113 --> 00:59:48,063
العقار يعمل جيداً
.(يا (ويـل)، اخبريه يا (ليندا

499
00:59:48,231 --> 00:59:51,977
في البداية قام (كوبا)و بحل
.برج (لوكاس) في 15 حركة مثالية

500
00:59:52,158 --> 00:59:54,300
كل إختبار نقوم
... به يعطي نتائج

501
00:59:54,411 --> 00:59:55,922
... لامزيد من الإختبارات -
ماذا تفعل؟ -

502
00:59:56,022 --> 00:59:57,934
ليس إلي أن نعرف ما الذي
.نتعامل معه جيداً

503
00:59:58,045 --> 01:00:00,839
انظر، سأخبرك ما الذي
... نتعامل معه تماماً، إمنحونا دقيقة

504
01:00:00,965 --> 01:00:03,566
عفواً، أعده إلي
.القفص بروية

505
01:00:03,678 --> 01:00:06,753
... (سوف أخبرك مع ماذا نتعامل يا (ويـل

506
01:00:06,905 --> 01:00:12,266
نحن نتعامل مع دواء يساوي
.أكثر من أي شييء أخر نقوم بتطويره هُنا

507
01:00:12,397 --> 01:00:15,709
انت من سيصنع التاريخ
.وأنا أجني المال

508
01:00:15,818 --> 01:00:18,231
أليس هذا ما أردناه؟ -
... هناك مُخاطرة -

509
01:00:18,326 --> 01:00:20,106
... لا تُخاطبني عن المخاطرة

510
01:00:20,217 --> 01:00:23,273
... لقد أعطيت والدك دواء تجارب

511
01:00:23,441 --> 01:00:25,915
بإمكاني القضاء علي
.وظيفتك بمُكالمة هاتفية واحدة

512
01:00:26,034 --> 01:00:28,416
.وفر المتاعب لأنني أستقيل

513
01:00:29,759 --> 01:00:32,649
.سنُكمل التجارب بدونك

514
01:00:33,812 --> 01:00:38,144
انظر، أنت لا تعرف ماذا تفعل
... هذه التجارب يجب أن يتم إحتوائها

515
01:00:38,252 --> 01:00:43,089
انت لا تعرف إن كان "113" ثابت
أم لا، وما نوع التلف الذي قد يُسببه للبشر؟

516
01:00:43,183 --> 01:00:48,151
هذا سبب تجربته علي الشمبانزي
أليس كذلك؟

517
01:00:49,692 --> 01:00:52,370
دكتور (رودمان)، هذا أنا
.فرانكلين)، أريد التحدث إليك)

518
01:00:52,469 --> 01:00:54,496
هل ستأتي للباب؟

519
01:01:07,570 --> 01:01:08,938
!دكتور

520
01:01:09,269 --> 01:01:10,967
من أنت بحق الجحيم؟

521
01:01:14,679 --> 01:01:16,319
!إبتعد من هُنا

522
01:01:16,427 --> 01:01:18,629
.آسف، آسف

523
01:01:34,308 --> 01:01:37,386
أتحاول إحاطتي، أليس كذلك؟

524
01:01:40,315 --> 01:01:46,457
حسناً، لايُمكنني الموافقة علي هذا
... إنهم ليسوا ببشر كما تعرف

525
01:01:46,566 --> 01:01:48,391
هل ستخرجه أم لا؟

526
01:02:01,609 --> 01:02:04,649
.سيزر)، تعال هُنا)

527
01:02:05,442 --> 01:02:07,782
.هيَا، سنذهب للمنزل

528
01:02:09,562 --> 01:02:11,374
!المنزل

529
01:02:11,993 --> 01:02:13,947
.هيّا، سنذهب فِعلاً

530
01:02:15,913 --> 01:02:17,689
.لنخرج من هُنا

531
01:02:25,882 --> 01:02:29,519
.اجل.... هيّا

532
01:02:37,505 --> 01:02:38,826
!(سيزر)

533
01:02:41,119 --> 01:02:44,256
اعتقد أنه يحب المكان هنا
.مع جِنسه

534
01:05:16,382 --> 01:05:19,905
لماذا بسكويت (روكيت)؟

535
01:05:24,318 --> 01:05:29,081
.قرد واحد.. ضعيف

536
01:05:31,073 --> 01:05:35,304
.القرود سوياً تكون أقوياء

537
01:05:47,560 --> 01:05:50,387
.القرود غبية

538
01:06:00,118 --> 01:06:02,815
اللعنة يا (رودني)، لقد تركت
.البوابة مرة أخري

539
01:06:02,926 --> 01:06:04,758
!ماذا؟ لا

540
01:08:27,858 --> 01:08:29,439
!هيّا، لنذهب

541
01:08:34,504 --> 01:08:36,190
.هيّا، إنهضوا

542
01:09:26,704 --> 01:09:27,928
<i>... ثمان شهور بعد الإطلاق</i>

543
01:09:28,047 --> 01:09:30,388
<i>إنها اول رحلة للبشر
.إلي المريخ</i>

544
01:09:30,498 --> 01:09:32,287
.أقسم لك يا (دودج)، لم أخذ شييء

545
01:09:32,402 --> 01:09:34,525
اجل، إن لم تأخذ البسكويت خاصتي
فمن أخذه إذن؟

546
01:09:34,635 --> 01:09:38,200
... لا أعرف -
هل توقفتم أيها الأحمقان؟ -

547
01:09:40,369 --> 01:09:41,554
.سأذهب للمنزل

548
01:09:41,668 --> 01:09:44,908
<i>ثم عثروا علي الماء، الذي ...
.سيدعم وجود حياة</i>

549
01:09:45,099 --> 01:09:47,783
سوف أجد السلام الذي
.أريده في المنزل

550
01:09:47,909 --> 01:09:49,748
.انا آسف يا أبي

551
01:10:47,398 --> 01:10:49,812
(سيد (فرانكلين)، إنه انا (دوتي

552
01:10:56,019 --> 01:10:59,849
!سيد (فرانكلين)؟ مرحبا

553
01:11:22,369 --> 01:11:24,194
ماذا بحق الجحيم؟

554
01:11:31,713 --> 01:11:34,084
.(تعال إلي المنصة الأن يا (ردوني

555
01:11:39,046 --> 01:11:40,173
!(رودني)

556
01:11:52,461 --> 01:11:54,586
ماذا تعتقد نفسك بفاعل؟

557
01:12:09,251 --> 01:12:10,857
!أدخل

558
01:12:14,116 --> 01:12:15,457
!هيّا

559
01:12:15,784 --> 01:12:19,656
.عُد إلي قفصك، انا أحذرك

560
01:12:23,445 --> 01:12:25,237
.هيّا، إذهب

561
01:12:28,560 --> 01:12:29,980
!هذا هو

562
01:12:31,620 --> 01:12:34,492
هيّا، هل هذا مالديك؟

563
01:12:35,893 --> 01:12:37,452
ماذا خطبك؟

564
01:12:38,906 --> 01:12:40,608
.هيّا أيها القرد

565
01:12:51,306 --> 01:12:54,581
!أبعد يديك عني أيُها القرد القذر

566
01:12:57,515 --> 01:12:59,683
!لا

567
01:13:12,139 --> 01:13:13,865
!لا

568
01:14:07,813 --> 01:14:09,222
!لا

569
01:14:39,562 --> 01:14:41,622
!أنا أحذرك

570
01:15:41,825 --> 01:15:44,212
هل كنتي في
غرفة (سيزر) يا (كارلوين)؟

571
01:15:49,545 --> 01:15:50,998
.لا أحد يجيب

572
01:16:23,199 --> 01:16:24,666
!(ليندن)

573
01:16:53,674 --> 01:16:55,219
!(ويـل)

574
01:16:57,316 --> 01:16:58,518
!(ويـل)

575
01:17:03,003 --> 01:17:04,657
ماذا حدث؟

576
01:17:05,501 --> 01:17:07,386
!لقد تكلم

577
01:17:08,790 --> 01:17:15,140
ماذا؟ -
.قِردك... قد تكلم -

578
01:17:22,771 --> 01:17:24,035
"مفقود في الفضاء"

579
01:18:01,410 --> 01:18:06,024
ماذا بحق الجحيم؟
انا لا أصدق هذا

580
01:18:06,137 --> 01:18:07,911
.أنا أحذرك

581
01:18:11,856 --> 01:18:14,759
أريد شخص من الطب الشرعي
اخبره بأن لدينا ضحية

582
01:18:14,870 --> 01:18:17,163
ما الأمر؟ -
أعرف أين هو -

583
01:18:27,302 --> 01:18:29,021
جلين)؟)

584
01:18:29,704 --> 01:18:31,159
!لنذهب

585
01:18:58,273 --> 01:18:59,079
!(جايكوب)

586
01:18:59,209 --> 01:19:03,248
<i>سيد (جايكوب)، أنا (ليندا) من
.فريق (ويـل)، هناك شيء ما حدث</i>

587
01:19:03,369 --> 01:19:06,239
<i>فرانكلين) ميت جراء)
عدوي فيروسية</i>

588
01:19:06,368 --> 01:19:08,053
عم ماذا تتحدثين؟

589
01:19:08,180 --> 01:19:12,656
لقد تعرض لـ "113" لقد
.فعل به شييء وكذلك بالقرود

590
01:19:14,465 --> 01:19:16,990
سيتوجب علي عبور
.المدينة من خلال الجسر

591
01:19:17,146 --> 01:19:20,190
<i>سيد (جايكوب)؟
... سيد (جايكوب)، هل أنت</i>

592
01:19:20,315 --> 01:19:22,297
ماذا بحق الجحيم؟

593
01:19:52,791 --> 01:19:54,276
... (أنا (جايكوب

594
01:19:54,402 --> 01:19:57,535
هناك الكثير من القرود، يجب
.. أن نصعد للأعلي

595
01:19:57,660 --> 01:19:59,874
.ثم نسقطها ونتخلص منهم ...

596
01:20:01,106 --> 01:20:03,759
!ثق بي في هذا، إتفقنا؟

597
01:20:18,362 --> 01:20:22,043
أريد منك تحضير كاميرتك
.هذه الأشخاص خجولة بطبيعة الحال

598
01:20:48,828 --> 01:20:52,637
!إنهم في شمال الحديقة -
لقد رأيتهم -

599
01:20:52,931 --> 01:20:54,179
.أمسك بالقضيب

600
01:20:55,205 --> 01:20:58,104
لا يجب أننقترب، هذه القرود
.أذكي مما تتخيل

601
01:20:58,213 --> 01:21:00,178
!عليك قتل القائد

602
01:22:46,315 --> 01:22:50,355
لا، لا تخبرهم بأنني عالق
.في المرور اللعينة، إختلق شييء أذكي

603
01:22:50,651 --> 01:22:51,807
.إنتظر

604
01:22:52,928 --> 01:22:54,585
ما هذا؟
B 2 O O R

605
01:23:09,328 --> 01:23:13,068
إنهم علي الجسر، يُحاولون
.الوصول إلي الغابة الحمراء

606
01:23:15,940 --> 01:23:19,105
<i>هنا شرطة سان فرانسيسكو
.المجموعة واحد، أجيبوا</i>

607
01:23:19,219 --> 01:23:22,599
<i>!أغلقوا الطرف الجنوبي
ما هي حالة الوحدات هنا؟</i>

608
01:23:22,713 --> 01:23:23,727
<i>.إنها جيدة ياسيدي</i>

609
01:23:23,817 --> 01:23:26,801
حسناً، بمجرد أن يصلوا
.إليكم، إدفعوا للشمال

610
01:23:35,482 --> 01:23:39,351
الجانب الشمالي، سوف ندفعهم إليكم تماماً -
.لايُوجد مشكلة، نحن مستعدين لهم -

611
01:23:39,441 --> 01:23:42,272
.الجانب الشمالي مغلق، لن يصلوا إليكم

612
01:23:54,952 --> 01:23:57,156
بمجرد أن يصلوا إلي المنطقة
.المفتوحة سوف نتخلص منهُم

613
01:23:57,260 --> 01:24:00,616
هل سوف تطلقون عليهم؟ -
.أنا ساطلق مهما كانوا -

614
01:24:00,739 --> 01:24:02,138
!جيد

615
01:24:05,950 --> 01:24:08,238
.أعد هذا الشييء

616
01:24:07,999 --> 01:24:09,716
.غادر هذا الجسر ياسيدي -
إسمع -

617
01:24:09,750 --> 01:24:13,250
أنت لاتفهم، غادر هذا الجسر الأن
.هذه عملية إخلاء، إخرج

618
01:24:13,504 --> 01:24:14,728
. كل المدنين تم إجلائهم

619
01:24:14,837 --> 01:24:15,681
<i>.أرجوك التأكيد</i>

620
01:24:15,777 --> 01:24:17,399
!أخرج الناس من علي الجسر

621
01:25:03,307 --> 01:25:05,304
!لتتحضر كل الوحدات

622
01:25:07,977 --> 01:25:09,360
.علينا تضليلهم

623
01:25:11,986 --> 01:25:13,139
.(سوف أذهب وأحضر (سيزر

624
01:25:13,275 --> 01:25:15,745
... أنتظر، أصغي لي

625
01:25:17,879 --> 01:25:19,197
!إحترس

626
01:25:23,685 --> 01:25:26,295
إبتعدي من هُنا -
... يجب أن أصل لسيارتي -

627
01:25:26,396 --> 01:25:28,892
.إبتعد عني، أريد الذهاب لسيارتي

628
01:25:32,733 --> 01:25:34,414
!إدفعوهم للشمال

629
01:25:39,924 --> 01:25:41,311
.إبتعد عن الطريق

630
01:26:42,493 --> 01:26:45,145
.أسرع وإلا ستفدهم في الضباب

631
01:26:45,254 --> 01:26:46,257
!إفعلها

632
01:27:01,245 --> 01:27:03,570
أين هم؟
.لا استطيع رؤيتهم

633
01:27:08,046 --> 01:27:11,652
هل لديك رؤية يا فريق الشمال؟ -
لا ياسيدي -

634
01:27:39,402 --> 01:27:40,733
!أزيلوا زر الأمان

635
01:28:01,703 --> 01:28:04,600
!أوقفوا الضرب

636
01:28:51,107 --> 01:28:53,581
!تراجعوا
!تراجعوا

637
01:29:15,408 --> 01:29:16,736
!(سيزر)

638
01:29:36,763 --> 01:29:38,916
.هذا هو، هذا هو القائد

639
01:31:17,993 --> 01:31:19,957
!ساعدني

640
01:31:21,117 --> 01:31:22,864
!ساعدني

641
01:31:38,141 --> 01:31:39,792
... خذ يدي

642
01:31:40,155 --> 01:31:42,084
.. هيّا

643
01:31:44,521 --> 01:31:46,469
.. هيّا

644
01:31:49,052 --> 01:31:50,652
.. هيّا

645
01:32:02,852 --> 01:32:04,452
!ليس أنت

646
01:32:05,453 --> 01:32:07,373
!لا

647
01:32:11,884 --> 01:32:14,445
!أنقذني

648
01:33:15,516 --> 01:33:17,356
!(سيزر)

649
01:33:23,881 --> 01:33:25,190
!(سيزر)

650
01:34:04,813 --> 01:34:11,032
!(سيزر)
.أنا آسف، هذا خطأي

651
01:34:12,424 --> 01:34:15,812
هذا يجب أن يتوقف، ليس
.هذا الطريق

652
01:34:15,932 --> 01:34:18,119
.أنت تعرف مدي قدرتهم

653
01:34:19,880 --> 01:34:21,755
... أرجوك عد للمنزل

654
01:34:22,301 --> 01:34:26,045
.إن عدت للمنزل سوف أحميك

655
01:34:45,092 --> 01:34:47,354
.سيزر) في منزله)

656
01:34:54,666 --> 01:34:56,352
.حسناً

657
01:34:57,693 --> 01:34:59,471
.سيزر) في منزله)

658
01:35:22,073 --> 01:38:04,073
Sync By B2OOR

