1
00:02:36,143 --> 00:02:37,561
كل الحق ، وسهلة.

2
00:02:41,315 --> 00:02:43,400
صباح رديء لذلك.

3
00:02:43,400 --> 00:02:45,944
حصل السيد أندرو مارش ، والمعلمة.

4
00:02:45,944 --> 00:02:47,320
أفضل له من لنا.

5
00:02:47,320 --> 00:02:48,905
فما الذي له في؟

6
00:02:48,905 --> 00:02:51,991
يشبه السكتة القلبية ،
ولكن سأتصل لك في وقت لاحق.

7
00:02:56,662 --> 00:02:58,664
-- السيد غاريت.
-- صباح ، يا سيدي.

8
00:03:04,211 --> 00:03:06,296
سأكون خارج.

9
00:03:06,296 --> 00:03:07,505
يا سيدي.

10
00:03:09,882 --> 00:03:11,050
ملازم...

11
00:03:19,725 --> 00:03:22,185
-- نيس الجودة.
-- الحمار نيس.

12
00:03:22,185 --> 00:03:25,146
هذا هو الشريط في جهاز فيديو.
وكان لا يزال على السلطة.

13
00:03:25,146 --> 00:03:27,982
ومصاصة بنوبة قلبية
مشاهدة الأفلام منزله.

14
00:03:27,982 --> 00:03:29,484
ماذا تحتاج مني؟

15
00:03:29,484 --> 00:03:31,777
وتعادل وترعرع.
سمعت بعيد ، ولكن...

16
00:03:31,777 --> 00:03:34,238
ما هو هذا الجحيم؟

17
00:03:34,238 --> 00:03:37,616
وهذا هو قضاء الحلمة.

18
00:03:37,616 --> 00:03:40,035
-- كيف عرفت؟ -- هو من لوس أنجلوس

19
00:03:40,035 --> 00:03:42,329
انا فقط ليكون
فرد مطلعة.

20
00:03:42,329 --> 00:03:44,914
كيف يعمل هذا الشيء؟

21
00:03:44,914 --> 00:03:47,125
من يهتم؟ حقيبة عليه.

22
00:03:47,125 --> 00:03:48,585
هذا هو القرف غريب.

23
00:03:48,585 --> 00:03:51,629
هاري ، واتخاذ
صور من هذه الحفر بالنسبة لي.

24
00:03:51,629 --> 00:03:54,340
يبدو انها له
مضغ على الخشب.

25
00:03:54,340 --> 00:03:58,093
لا ، يبدو أشبه
وكان مكبل اليدين كانت له.

26
00:03:58,093 --> 00:03:59,386
وجدت من الجسم؟

27
00:03:59,386 --> 00:04:01,596
جاء من قبل الأمين
لالتقاط بعض الأوراق.

28
00:04:01,596 --> 00:04:03,265
جحيم من الصدمة.
هل تريد الحديث معها؟

29
00:04:03,265 --> 00:04:05,809
وقالت إنها لا تترك.
الفكر كنا سرقة الفضة.

30
00:04:05,809 --> 00:04:08,019
يمكنك توجيه اللوم لها؟

31
00:04:09,937 --> 00:04:12,732
هل تريد مني أن تحدد لها؟

32
00:04:12,732 --> 00:04:14,442
كارلسون ريبيكا إنها.

33
00:04:14,442 --> 00:04:16,026
صديقته.

34
00:04:16,026 --> 00:04:18,195
كان لديهم تاريخ الليلة الماضية وفقا للسيدة براسلو.

35
00:04:18,195 --> 00:04:19,863
هذا هو بوب وغاريت من
مكتب المدعي العام في المقاطعة.

36
00:04:19,863 --> 00:04:24,367
وكانت السيدة براسلو سكرتير السيد مارش لمدة ست سنوات.

37
00:04:24,367 --> 00:04:26,828
وقالت إنها قتلت معه.

38
00:04:30,998 --> 00:04:33,250
كنت قد حصلت على الشاهد الأول الخاص بك.

39
00:04:48,640 --> 00:04:52,101
وسوف القيامة والحياة
يقيمه في المجد.

40
00:04:52,101 --> 00:04:56,772
قد يرى من ثم
ضوء وجودكم ، الرب يسوع.

41
00:04:56,772 --> 00:04:59,900
في اسم الاب ،
والابن...

42
00:04:59,900 --> 00:05:02,903
والروح القدس ، آمين.

43
00:05:04,446 --> 00:05:06,239
يبارك في هذا القبر...

44
00:05:06,239 --> 00:05:08,866
وترسل
الملاك الخاص لمشاهدة أكثر من ذلك.

45
00:05:08,866 --> 00:05:13,496
يغفر ذنوب أخينا ،
دفن جثته نحن هنا.

46
00:05:13,496 --> 00:05:16,081
نسأل هذا
من خلال المسيح ربنا.

47
00:05:16,081 --> 00:05:17,833
آمين.

48
00:05:17,833 --> 00:05:21,128
اذهبي بسلام مع المسيح.
الحمد لله.

49
00:05:37,976 --> 00:05:39,978
ملكة جمال كارلسون؟

50
00:05:39,978 --> 00:05:42,647
-- أنا آسف انا في وقت متأخر.
-- فرانك مقصورة الانطلاق؟

51
00:05:42,647 --> 00:05:44,858
وأتطلع أن مثل الكثير من محام؟

52
00:05:44,858 --> 00:05:47,694
آخر الكلام الذي من شأنه أن لي؟

53
00:05:47,694 --> 00:05:50,488
اعتقد
أصدقاؤه وأرجو أن لا يكون هنا.

54
00:05:52,740 --> 00:05:54,366
هل تمثل لي؟

55
00:05:54,366 --> 00:05:56,910
لم تكن هناك
أي الاتهامات ضدك.

56
00:05:56,910 --> 00:05:58,996
ولكن لن يكون هناك.
أنت تعرف ذلك.

57
00:06:00,956 --> 00:06:03,458
هل تعتقد انني قتلته؟

58
00:06:03,458 --> 00:06:07,045
هذا سؤال
أنا لا أطلب موكلي.

59
00:06:07,045 --> 00:06:10,298
ما يهم هو ما إذا كانت الدولة
يمكن أن تثبت انت قتلته.

60
00:06:12,133 --> 00:06:13,384
كنت أحب اندرو.

61
00:06:13,384 --> 00:06:16,887
لماذا هو
بجد من أجل الجميع إلى الاعتقاد؟

62
00:06:16,887 --> 00:06:19,848
تعرفون لماذا.
أنت شابة وجميلة...

63
00:06:19,848 --> 00:06:22,893
وشارك لكم
مع رجل ثري من كبار السن.

64
00:06:22,893 --> 00:06:25,562
ولم يكن لي من العمر.

65
00:06:25,562 --> 00:06:28,439
أنا آسف قلت ذلك.

66
00:06:28,439 --> 00:06:31,901
وقد اتخذ جزء كبير من
حياتي بعيدا عني...

67
00:06:31,901 --> 00:06:35,070
ويقول الناس
كان خطأي.

68
00:06:35,070 --> 00:06:38,073
لقد أخذوا شيئا
الجيدة بين شخصين في الحب...

69
00:06:38,073 --> 00:06:40,450
أدلى وقذرة.

70
00:06:40,450 --> 00:06:42,411
لم أكن قتله.

71
00:06:46,748 --> 00:06:48,208
يعتقد أنت لها؟

72
00:06:48,208 --> 00:06:50,251
في الواقع ، لم أكن.

73
00:06:50,251 --> 00:06:51,878
كنت رومانسية.

74
00:06:51,878 --> 00:06:54,713
لا على الاطلاق. أنا أعرف فقط هراء
عندما أسمع ذلك...

75
00:06:54,713 --> 00:06:56,090
وهذه ليست هراء.

76
00:06:56,090 --> 00:06:59,051
شارون ، كيف يمكن أن أقول لكم
انها لا تحبه...

77
00:06:59,051 --> 00:07:00,886
دون استيفاء
إما واحد منهم؟

78
00:07:00,886 --> 00:07:02,179
وكان شيخا طاعنا في السن.

79
00:07:02,179 --> 00:07:03,847
انه على حق.

80
00:07:03,847 --> 00:07:05,890
هذا هو وجهة نظر ضيقة جدا
الحب.

81
00:07:05,890 --> 00:07:08,268
هذا ما سوف نفكر في هيئة المحلفين.

82
00:07:08,268 --> 00:07:10,269
كانت لديه أي عائلة؟

83
00:07:10,269 --> 00:07:13,189
الكثير من الزوجات والاطفال لا.

84
00:07:13,189 --> 00:07:15,608
يذكر ان سجل لأسفل مرة أخرى.

85
00:07:15,608 --> 00:07:18,694
انها التسجيل
سيكون هنا بعض الوقت؟

86
00:07:18,694 --> 00:07:19,903
ونحن في طريقنا رقم المنزل.

87
00:07:19,903 --> 00:07:21,571
ولا بد لي من حبس هذه الليلة.

88
00:07:21,571 --> 00:07:24,115
لماذا لا يتم تعيين مدير؟

89
00:07:24,115 --> 00:07:26,451
لأن ما لا يقل عن
وأنا لن يكون سرقة من نفسي.

90
00:07:26,451 --> 00:07:29,287
آخر مرة هذا الأسبوع؟

91
00:07:31,289 --> 00:07:32,623
تريد قبلة؟

92
00:07:33,624 --> 00:07:35,918
كل شيء على مايرام. لاحظ أحد.

93
00:07:35,918 --> 00:07:37,419
وداعا.

94
00:07:37,419 --> 00:07:38,921
وداعا.

95
00:07:38,921 --> 00:07:41,465
جيمي!
How'd لك التسلل الماضي لي؟

96
00:07:41,465 --> 00:07:43,091
رأيت بعض الأصدقاء.

97
00:07:43,091 --> 00:07:44,634
هؤلاء هم أصدقائك؟

98
00:07:44,634 --> 00:07:46,136
هذه هي أصدقائي.

99
00:07:51,641 --> 00:07:54,518
يمكنك حقا شخص
المسمار حتى الموت؟

100
00:07:57,438 --> 00:07:58,730
رقم

101
00:07:58,730 --> 00:08:02,943
الى جانب ذلك ، لم يكن لديك
ما يدعو للقلق بعد أن الاشياء.

102
00:08:02,943 --> 00:08:05,737
أليس كذلك؟

103
00:08:05,737 --> 00:08:06,487
رقم

104
00:08:08,031 --> 00:08:11,701
لأن
أنت رجل جيد المظهر.

105
00:08:11,701 --> 00:08:13,035
دعنا نذهب.

106
00:08:24,963 --> 00:08:26,423
حسنا ، دعنا نذهب.

107
00:08:28,216 --> 00:08:31,052
وشهد الجيران تذهب
في منزل مارش فى الساعة 8:30.

108
00:08:31,052 --> 00:08:32,803
انها ليست إنكار وجودها هناك.

109
00:08:32,803 --> 00:08:34,388
هل لديك ممارسة الجنس معه؟

110
00:08:34,388 --> 00:08:35,514
نعم.

111
00:08:35,514 --> 00:08:37,433
هل تقييد يديه إلى السرير؟

112
00:08:37,433 --> 00:08:39,685
لا تقولوا لي انها ذات الصلة ،
بوبي.

113
00:08:39,685 --> 00:08:40,852
لم لا يكون لديك للرد على ذلك.

114
00:08:40,852 --> 00:08:43,813
لا ، ولكن نحن نقدر
لها الصدق والتعاون.

115
00:08:43,813 --> 00:08:46,316
-- هراء.
-- عندما تركتم؟

116
00:08:46,316 --> 00:08:49,068
حوالي منتصف الليل ، وأفترض.

117
00:08:49,068 --> 00:08:51,070
لو كنت أعلم
كانت متوجهة الى هذه المسألة...

118
00:08:51,070 --> 00:08:53,072
ولقد دفعت مزيدا من الاهتمام.

119
00:08:53,072 --> 00:08:54,323
حسنا ، هذا صحيح ، فرانك.

120
00:08:54,323 --> 00:08:55,991
لا يوجد شيء
الخطأ في القول إن.

121
00:08:55,991 --> 00:08:59,411
ملكة جمال كارلسون ،
هل تعاطي الكوكايين؟

122
00:08:59,411 --> 00:09:03,039
استخدام الكوكايين و
غير قانونية في ولاية أوريغون.

123
00:09:05,208 --> 00:09:07,877
لم أكن استخدامها في ولاية أوريغون.

124
00:09:11,297 --> 00:09:13,841
يمكننا المضي قدما ، من فضلك؟

125
00:09:13,841 --> 00:09:15,593
هل السيد مارش استخدام الكوكايين؟

126
00:09:15,593 --> 00:09:16,843
أبدا.

127
00:09:18,011 --> 00:09:22,974
وجاء
اختبارات السموم العودة تعاطيه الكوكايين.

128
00:09:22,974 --> 00:09:25,518
ثم انها كاذبة إيجابية ،
لأننا لم تفعل المخدرات.

129
00:09:25,518 --> 00:09:26,936
ولا حتى بوبرس؟

130
00:09:26,936 --> 00:09:29,188
وقالت فقط
انهم لا يتعاطون المخدرات.

131
00:09:29,188 --> 00:09:32,942
الأميل نترات غالبا ما تكون متاحة
لمرضى القلب.

132
00:09:32,942 --> 00:09:36,028
هل كنت على علم السيد
القلب مارش؟

133
00:09:36,028 --> 00:09:39,239
وقال انه دقات القلب.
وهذا ليس في القلب.

134
00:09:39,239 --> 00:09:43,618
وكان السيد مارش 1
حالة متقدمة من مرض القلب.

135
00:09:45,954 --> 00:09:47,789
وقال انه ليست خطيرة.

136
00:09:47,789 --> 00:09:51,042
لماذا الكذب على انه لكم
حيال ذلك؟

137
00:09:52,168 --> 00:09:54,420
أنا لا أعرف لماذا الرجال يكذبون.

138
00:09:54,420 --> 00:09:56,589
انهم فقط.

139
00:09:56,589 --> 00:09:58,549
الرجال يكذبون.

140
00:10:00,550 --> 00:10:04,054
تصفين نفسك
باعتبارها dominatrix؟

141
00:10:04,054 --> 00:10:05,722
التراجع هذا ، بوب.

142
00:10:05,722 --> 00:10:07,265
-- والسادي ومعذب الذات؟
-- هذا كل شيء.

143
00:10:07,265 --> 00:10:10,643
مقابلة قد انتهى. دعنا نذهب.

144
00:10:10,643 --> 00:10:13,604
تريد المسؤول عنها؟
والمضي قدما.

145
00:10:13,604 --> 00:10:16,649
خلاف ذلك ، يمكنك الوصول
ملكة جمال كارلسون من خلال مكتبي.

146
00:10:16,649 --> 00:10:18,192
غرامة.

147
00:10:18,192 --> 00:10:20,986
ولكن لا اعتقد ان
التي سوف تكون ضرورية.

148
00:10:20,986 --> 00:10:23,488
-- ريس.
-- الحق.

149
00:10:23,488 --> 00:10:25,031
ريبيكا كارلسون...

150
00:10:25,031 --> 00:10:27,534
كنت تحت
اعتقال بتهمة قتل مارش اندرو.

151
00:10:27,534 --> 00:10:29,160
لديك
الحق في التزام الصمت.

152
00:10:29,160 --> 00:10:31,162
أي شيء تقوله يمكن
وسوف تستخدم ضدك...

153
00:10:31,162 --> 00:10:32,371
في محكمة قانونية.

154
00:10:32,371 --> 00:10:35,374
ريبيكا ، سآخذ لكم
بأسرع ما أستطيع.

155
00:10:35,374 --> 00:10:37,668
وسوف يتم تعيين واحد...
لك من قبل الدولة.

156
00:10:41,922 --> 00:10:44,716
محاولة للحصول على
اسمك على الصفحة الأولى؟

157
00:10:44,716 --> 00:10:46,718
سخيف بأكياس الرمال أنت لي!

158
00:10:46,718 --> 00:10:50,012
يسوع ، فرانك ،
لا أعتبر الشخصية.

159
00:10:50,012 --> 00:10:52,848
إنفاق الكثير من الوقت مع المجرمين
يؤثر على حكمكم.

160
00:10:52,848 --> 00:10:55,267
-- ليس لديك سبب محتمل.
-- من المؤكد أن أفعل.

161
00:10:55,267 --> 00:10:58,062
يترك
ومارش كل 8 ملايين دولار إلى العميل الخاص بك...

162
00:10:58,062 --> 00:11:00,147
ولقد
الذي منح لي حتى الدافع...

163
00:11:00,147 --> 00:11:02,858
وقالت انها تعترف ان هناك
ليلة القتل.

164
00:11:02,858 --> 00:11:04,526
كنت لا تعرف أنه كان القتل.

165
00:11:04,526 --> 00:11:06,361
في هذه الطريقة لا تحتاج إلى شرح.

166
00:11:06,361 --> 00:11:07,362
ما أنت ذاهب الى القيام به؟

167
00:11:07,362 --> 00:11:08,905
العلامة
الجسم وسلاح الجريمة؟

168
00:11:08,905 --> 00:11:10,031
معرض "ألف"؟

169
00:11:10,031 --> 00:11:11,532
انها ليست
جريمة أن تكون كبيرة تكمن.

170
00:11:11,532 --> 00:11:14,535
بالتأكيد. كنت قد
أنا نفسي أن المتهمين.

171
00:11:14,535 --> 00:11:15,744
هذه الحالة أمر مثير للسخرية.

172
00:11:15,744 --> 00:11:17,705
إسقاط التهم ، حفظ
الدولة بعض المال.

173
00:11:17,705 --> 00:11:19,123
لا يمكنك إدانة.

174
00:11:19,123 --> 00:11:22,876
تراجع الكوكايين لرجل
القديمة الغنية يموتون من أمراض القلب؟

175
00:11:22,876 --> 00:11:24,794
أعتقد أنني يمكن أن تجعل هذه القضية.

176
00:11:24,794 --> 00:11:26,046
ليس من دون قصد.

177
00:11:26,046 --> 00:11:27,589
وقالت انها سوف تحصل على القتل غير العمد.

178
00:11:27,589 --> 00:11:29,590
أخبر العميل الخاص 20 عاما.

179
00:11:29,590 --> 00:11:31,425
سبعة ، إذا كانت تتصرف.

180
00:11:36,055 --> 00:11:37,765
هناك هم.

181
00:11:51,777 --> 00:11:53,696
هل نفعل ذلك ، وملكة جمال كارلسون؟

182
00:12:03,455 --> 00:12:05,415
أخرجني من هنا.

183
00:12:14,590 --> 00:12:17,593
بوبي غاريت سيكون لمرحلة
محاكمة هائلة قبيحة.

184
00:12:17,593 --> 00:12:19,636
فهل نتوقع حقا لي
على الاعتراف بأنها مذنبة...

185
00:12:19,636 --> 00:12:22,097
لتجنيب نفسي
الحرج؟

186
00:12:22,097 --> 00:12:23,932
أنا لست مذنبا.

187
00:12:23,932 --> 00:12:25,767
لا اريد أن يقر بأنه مذنب.

188
00:12:25,767 --> 00:12:28,019
كنت أشعر بتحسن
لو أنك لم تكن في الإرادة.

189
00:12:28,019 --> 00:12:32,940
أندرو وضعت لي في وصيته؟

190
00:12:32,940 --> 00:12:35,109
لا تبدأ الرجيج حول لي.

191
00:12:35,109 --> 00:12:37,152
كنت المستفيد الاول.

192
00:12:37,152 --> 00:12:37,902
كم؟

193
00:12:40,864 --> 00:12:43,116
لن تسأل؟

194
00:12:44,743 --> 00:12:47,579
هيا ، كم؟

195
00:12:47,579 --> 00:12:50,039
ثمانية مليون دولار ، يعطي أو يأخذ.

196
00:12:51,874 --> 00:12:53,709
وهذا هو الدافع من الجحيم.

197
00:12:53,709 --> 00:12:56,378
انا اعرف كيف يعمل بوبي.

198
00:12:56,378 --> 00:12:58,797
انه ذاهب الى بناء
قضيته على الحياة الجنسية الخاصة بك.

199
00:12:58,797 --> 00:13:02,342
وقال إنه سوف تمد كل القذرة الشيء القليل
فعلتم.

200
00:13:02,342 --> 00:13:03,510
ولم القذرة.

201
00:13:03,510 --> 00:13:06,221
ليس لك. ليس لاندرو.

202
00:13:06,221 --> 00:13:09,724
لكن الناس هنا لديهم
المحافظ جدا وجهات النظر عن الجنس.

203
00:13:09,724 --> 00:13:11,184
لا ، لم يفعلوا ذلك.

204
00:13:11,184 --> 00:13:13,144
انهم فقط لا نقاش حول هذا الموضوع.

205
00:13:13,144 --> 00:13:14,854
انهم المنافقين من هذا القبيل.

206
00:13:14,854 --> 00:13:18,690
وسوف
هؤلاء المنافقين يجلس في المربع هيئة المحلفين...

207
00:13:18,690 --> 00:13:21,902
ويقول غاريت الاستماع الى كيفية
هل أدت إلى تحريف اندرو.

208
00:13:21,902 --> 00:13:23,904
لم يكن لدي
لقيادة له في أي مكان.

209
00:13:23,904 --> 00:13:26,948
عرف أندرو
بالضبط ما يريد.

210
00:13:28,783 --> 00:13:30,743
كل ما قمنا به هو جعل الحب.

211
00:13:30,743 --> 00:13:32,203
في الأصفاد.

212
00:13:32,203 --> 00:13:35,915
وكانت مختلفة ،
ولكنه كان لا يزال صنع الحب.

213
00:13:40,586 --> 00:13:43,380
هل شاهدتم جعل الحيوانات
الحب ، فرانك؟

214
00:13:45,590 --> 00:13:47,926
انها مكثفة.

215
00:13:47,926 --> 00:13:50,386
انها عنيفة.

216
00:13:50,386 --> 00:13:53,097
لكنهم لم
حقا يصب بعضها البعض.

217
00:13:53,097 --> 00:13:55,099
نحن لسنا حيوانات.

218
00:13:55,099 --> 00:13:57,142
نعم ، نحن.

219
00:14:35,719 --> 00:14:38,347
كنت
كبيرة عندما تحصل على قضية كبيرة.

220
00:14:40,599 --> 00:14:43,351
ماذا عن بقية الوقت؟

221
00:14:43,351 --> 00:14:45,395
أنت تعرف ما أقصد.

222
00:14:53,110 --> 00:14:55,070
ولا بد لي من الاستحمام.

223
00:15:12,878 --> 00:15:15,798
كنت لا تحصل على الأغنياء كما
مارش من كونه رجل لطيف.

224
00:15:15,798 --> 00:15:17,800
أريدك أن تعرف
منظمة الصحة العالمية انه مارس الجنس على مدى...

225
00:15:17,800 --> 00:15:19,510
الأعمال التجارية ، والاجتماعية والشخصية...

226
00:15:19,510 --> 00:15:21,553
أي شخص قد ترغب عليه النار.

227
00:15:21,553 --> 00:15:23,054
ابن ضرب جميع المتعاملين...

228
00:15:23,054 --> 00:15:25,056
مع قائمة
من أقرب وأعز.

229
00:15:25,056 --> 00:15:27,058
ربما سوف نحصل
الحظ والخروج مع المستخدم.

230
00:15:27,058 --> 00:15:30,937
جوان براسلو هنا. جلبت غاريت الكعك.

231
00:15:30,937 --> 00:15:32,605
الرجل الآراء.

232
00:15:32,605 --> 00:15:35,149
لكنه يأكل دائما كل منهم.

233
00:15:37,192 --> 00:15:38,610
وكان غير طبيعي.

234
00:15:38,610 --> 00:15:40,570
لم يكن لديهم جنسية عادية.

235
00:15:40,570 --> 00:15:43,573
كيف يمكنك أن تعرف
أي نوع من الجنس لديهم؟

236
00:15:43,573 --> 00:15:45,408
لم أكن مختلس النظر
من خلال ثقب المفتاح...

237
00:15:45,408 --> 00:15:47,285
إذا كان هذا هو
ما كنت ضمنا.

238
00:15:47,285 --> 00:15:50,746
أود الذهاب إلى المنزل ل
التقاط وغلبه النعاس ورقات...

239
00:15:50,746 --> 00:15:53,916
وأود أن تجد
ألعابهم قليلا في كل مكان.

240
00:15:53,916 --> 00:15:55,251
هل تميز...

241
00:15:55,251 --> 00:15:58,420
مشاعرك نحو
موكلي والسلبية؟

242
00:15:58,420 --> 00:16:00,922
أنا ليس لدي الكثير
التعاطف مع متعاطي المخدرات.

243
00:16:02,257 --> 00:16:06,636
هل لديك شخصية
المعرفة أنها تستخدم المخدرات؟

244
00:16:11,265 --> 00:16:14,477
رأيت شخصيا مجرفة لها
الاشياء حتى أنفها.

245
00:16:14,477 --> 00:16:15,728
هو أن جيدة بما فيه الكفاية؟

246
00:16:15,728 --> 00:16:17,354
أمام وزير؟

247
00:16:17,354 --> 00:16:19,398
كنت في منزل واحد صباح اليوم.

248
00:16:19,398 --> 00:16:21,400
اعتقدت
كانت لا تزال في الطابق العلوي معه.

249
00:16:21,400 --> 00:16:23,401
ذهبت إلى غرفة مسحوق...

250
00:16:23,401 --> 00:16:26,738
وكانت spooning
فحم الكوك من قارورة صغيرة.

251
00:16:26,738 --> 00:16:28,448
ماذا ستقول
عندما شاهدت لك؟

252
00:16:28,448 --> 00:16:30,741
وكانت مشغول جدا لإشعار.

253
00:16:30,741 --> 00:16:33,744
لم تخبر رئيسك
ما كنت قد رأيت؟

254
00:16:33,744 --> 00:16:36,622
-- رقم
-- ولماذا لا؟

255
00:16:36,622 --> 00:16:39,124
كنت أرغب في الاحتفاظ بعملي.

256
00:16:39,124 --> 00:16:40,667
وهذا لا يشمل قول
إليه...

257
00:16:40,667 --> 00:16:42,961
كان
صديقته وقحة cokehead.

258
00:16:45,213 --> 00:16:46,631
فرانك...

259
00:16:48,007 --> 00:16:49,842
اتخاذ دونات الماضي.

260
00:17:00,644 --> 00:17:04,022
كذب سخيف أنت لي.
أنت كذبت على الشريط.

261
00:17:04,022 --> 00:17:05,940
لقد كنت طلبت
سؤال مباشر...

262
00:17:05,940 --> 00:17:07,358
"هل تعاطي الكوكايين؟"

263
00:17:07,358 --> 00:17:08,568
وقلت لا.

264
00:17:08,568 --> 00:17:10,528
الآن عندي هم
شاهد عيان...

265
00:17:10,528 --> 00:17:13,030
ويمكن أن تشهد
ليس فقط هل تعاطي الكوكايين...

266
00:17:13,030 --> 00:17:15,491
لكن استخدمت
الكوكايين في بيت مارش.

267
00:17:15,491 --> 00:17:16,659
جوان في الكذب.

268
00:17:16,659 --> 00:17:18,827
أنا لا أقول أنه كان جوان.

269
00:17:18,827 --> 00:17:20,912
كان من آخر
في البيوت؟

270
00:17:20,912 --> 00:17:23,039
هل تعرف
التعبير "دليل دامغ"؟

271
00:17:23,039 --> 00:17:25,542
وكانت في الحب معه.

272
00:17:25,542 --> 00:17:26,876
ألا ترى ذلك؟

273
00:17:26,876 --> 00:17:28,753
must've كان أندرو مارش
رجل محبوب ملعون.

274
00:17:28,753 --> 00:17:30,713
أحب الجميع له!

275
00:17:30,713 --> 00:17:33,049
أنا لم تطرق
فحم الكوك منذ ان كان عمري 17.

276
00:17:33,049 --> 00:17:35,301
انها تجعل الشاهد جيدة.

277
00:17:35,301 --> 00:17:37,052
أريدك أن يجتمع شخص.

278
00:17:46,811 --> 00:17:48,438
انها على الحق هنا.

279
00:17:54,193 --> 00:17:56,153
الدكتور نوفارو؟

280
00:17:58,530 --> 00:18:01,700
آه يا آنسة كارلسون.
لقد كنت أنتظرك.

281
00:18:01,700 --> 00:18:02,742
آسف انا في وقت متأخر.

282
00:18:02,742 --> 00:18:06,037
هذا هو فرانك مقصورة الانطلاق.
انه محامي الدفاع.

283
00:18:06,037 --> 00:18:08,831
-- قد تستطيع أن تعطيني الدواء الخاص بي؟
-- بالتأكيد.

284
00:18:17,589 --> 00:18:19,007
كنت هناك.

285
00:18:25,263 --> 00:18:26,181
المضي قدما.

286
00:18:26,181 --> 00:18:28,016
عليك ان تكون تمزح.

287
00:18:28,016 --> 00:18:29,642
التحقيق.

288
00:18:38,442 --> 00:18:39,943
ماذا بحق الجحيم هو؟

289
00:18:39,943 --> 00:18:41,862
الفاوانيا الشعبية الصينية.

290
00:18:44,823 --> 00:18:46,574
ما كان عليه ل؟

291
00:18:46,574 --> 00:18:49,452
-- إنها بديلا الاسبرين.
-- قل له لماذا.

292
00:18:49,452 --> 00:18:51,496
وقالت إنها تعاني من dysmenorrheal.

293
00:18:53,331 --> 00:18:55,040
تشنجات.

294
00:18:56,125 --> 00:18:59,044
ملكة جمال كارلسون ،
أنا مستعد كلما كنت.

295
00:18:59,044 --> 00:19:00,671
شكرا لك.

296
00:19:02,172 --> 00:19:04,966
من المفترض
لك أن تكون على جانبي ، فرانك.

297
00:19:04,966 --> 00:19:08,011
يمكن أن يتلقى ما لا يقل عن أعطاني
فائدة الشك.

298
00:19:08,011 --> 00:19:11,806
أنت على حق. أنا آسف.

299
00:19:11,806 --> 00:19:13,641
هل تمانع
انتظار 15 دقيقة؟

300
00:19:13,641 --> 00:19:15,184
لا على الاطلاق.

301
00:19:15,184 --> 00:19:17,269
ننظر حولنا.

302
00:19:33,242 --> 00:19:36,203
مجرد
ألم بسيط في أسفل الظهر.

303
00:20:14,113 --> 00:20:15,906
هنا ، كس ، سنور.

304
00:20:18,158 --> 00:20:19,910
مرحبا ، كيتي.

305
00:20:19,910 --> 00:20:22,412
مثل هذا كيتي الجميلة.

306
00:20:53,024 --> 00:20:55,609
هل لا تزال تمطر؟

307
00:21:01,114 --> 00:21:03,366
يمكنك دفع لي المنزل؟

308
00:21:03,366 --> 00:21:05,994
بالتأكيد. سأعطيك توصيله الي منزله.

309
00:21:13,042 --> 00:21:15,002
لم أكن في واحدة من هذه.

310
00:21:15,002 --> 00:21:16,795
والآن فرصتك.

311
00:21:31,809 --> 00:21:33,102
ادخل.

312
00:21:33,102 --> 00:21:34,895
انها فكرة سيئة.

313
00:21:34,895 --> 00:21:36,355
لماذا؟

314
00:21:36,355 --> 00:21:38,398
أنا محاميك.
لا تبدو جيدة.

315
00:21:40,359 --> 00:21:41,693
لا أحد يبحث.

316
00:21:44,154 --> 00:21:45,947
مساء الخير ، ريبيكا.

317
00:21:56,582 --> 00:21:58,000
هل أنت خائف؟

318
00:21:58,000 --> 00:22:01,003
لا تقولوا لي إذا كنت
أنا لا ينبغي أن يكون.

319
00:22:02,379 --> 00:22:04,756
نحن ذاهبون الى ركلة الحمار الخاصة بهم.

320
00:22:11,095 --> 00:22:12,972
كل ارتفاع.

321
00:22:12,972 --> 00:22:15,182
المحكمة العليا ل
مقاطعة مولتنوماه...

322
00:22:15,182 --> 00:22:16,767
هو الآن في حالة انعقاد.

323
00:22:16,767 --> 00:22:19,311
القاضي المحترم
مابل برنهام رئيسا.

324
00:22:19,311 --> 00:22:22,272
لا أستطيع تغيير طبيعة
الإثارة هذه المحاكمة...

325
00:22:22,272 --> 00:22:24,024
ولكن إذا كان يريد
لي للعمل في سيرك...

326
00:22:24,024 --> 00:22:26,317
تعلمت أن
كيفية ركوب أرجوحة...

327
00:22:26,317 --> 00:22:30,029
لذلك فإنني لن طرح
مع أي عروض...

328
00:22:30,029 --> 00:22:32,865
محام أو من خلال المعرض.

329
00:22:32,865 --> 00:22:35,534
هل الشعب مستعد للشروع ،
السيد غاريت؟

330
00:22:35,534 --> 00:22:36,994
نعم سيدي.

331
00:22:48,171 --> 00:22:50,715
قدم اندرو مارش
ما تحولت الى...

332
00:22:50,715 --> 00:22:52,925
خطأ فادح.

333
00:22:52,925 --> 00:22:54,969
وقع في حب.

334
00:22:54,969 --> 00:22:56,679
وقع في حب...

335
00:22:56,679 --> 00:22:59,139
مع يرحم وامرأة حساب
...

336
00:22:59,139 --> 00:23:02,184
الذين ذهبوا بعد
رجل عجوز بقلب سيئة...

337
00:23:02,184 --> 00:23:04,603
وحساب مصرفي كبير.

338
00:23:04,603 --> 00:23:08,189
يمكنك ان ترى جميع المدعى عليه ،
ريبيكا كارلسون...

339
00:23:08,189 --> 00:23:11,067
ولكن بما أن هذا العائدات محاكمة...

340
00:23:11,067 --> 00:23:13,694
سوف نرى
هل انها ليست فقط للمدعى عليه...

341
00:23:13,694 --> 00:23:15,946
فهي سلاح الجريمة نفسها.

342
00:23:15,946 --> 00:23:18,699
إذا كنت أضرب لكم...

343
00:23:18,699 --> 00:23:19,908
وتموت...

344
00:23:19,908 --> 00:23:21,910
انا سبب الوفاة الخاص بك...

345
00:23:21,910 --> 00:23:24,287
ولكن يمكن دعوت السلاح؟

346
00:23:24,287 --> 00:23:27,040
كان الجواب نعم...

347
00:23:27,040 --> 00:23:31,085
وماذا سلاح مميت
ريبيكا كارلسون الصنع.

348
00:23:31,085 --> 00:23:34,630
ستثبت
الدولة أنها مغوي أندرو مارش...

349
00:23:34,630 --> 00:23:36,257
والتلاعب
المحبة له...

350
00:23:36,257 --> 00:23:41,303
حتى انه أعاد كتابة وصيته ،
ترك لها 8 ملايين دولار...

351
00:23:41,303 --> 00:23:45,265
التي أصرت على
الجنس مضنية على نحو متزايد...

352
00:23:45,265 --> 00:23:47,892
مع العلم انه
حالة خطيرة في القلب...

353
00:23:47,892 --> 00:23:51,270
وعندما لم
العمل بسرعة كافية بالنسبة لها...

354
00:23:51,270 --> 00:23:53,898
انها مخدر له سرا
مع الكوكايين.

355
00:23:53,898 --> 00:23:58,360
قلبه لا يمكن أن
تركيبة...

356
00:23:58,360 --> 00:24:00,529
وحصلت على ما أرادت.

357
00:24:02,697 --> 00:24:05,200
إنها امرأة جميلة...

358
00:24:05,200 --> 00:24:06,910
ولكن عندما هذه المحاكمة قد انتهت...

359
00:24:06,910 --> 00:24:10,455
سترى لها لا يختلف
من بندقية أو سكين...

360
00:24:10,455 --> 00:24:13,374
أو أي
أداة أخرى تستخدم كسلاح.

361
00:24:15,543 --> 00:24:18,170
انها قاتل...

362
00:24:18,170 --> 00:24:20,005
وأسوأ أنواع...

363
00:24:20,005 --> 00:24:25,385
القاتل الذي المقنعة نفسها
كشريك المحبة.

364
00:24:30,932 --> 00:24:32,767
السيد مقصورة الانطلاق.

365
00:24:32,767 --> 00:24:34,185
سيداتي وسادتي...

366
00:24:34,185 --> 00:24:36,770
قيل لكم
خلال اختيار المحلفين.

367
00:24:36,770 --> 00:24:38,772
أن
شهادة في هذه المحاكمة...

368
00:24:38,772 --> 00:24:40,732
سيكون من جنسية صريحة...

369
00:24:40,732 --> 00:24:43,235
وكنت قد تجد الهجوم.

370
00:24:43,235 --> 00:24:45,945
قد تكون حتى
بالاشمئزاز من قبل ما تسمع.

371
00:24:45,945 --> 00:24:50,575
لكني أريد منك أن تذكر
ان ريبيكا كارلسون...

372
00:24:50,575 --> 00:24:53,244
ليس في
محاكمة لأذواق لها الجنسي.

373
00:24:53,244 --> 00:24:55,371
وقالت إنها ويحاكم لارتكابه جريمة قتل...

374
00:24:55,371 --> 00:24:58,582
وتهمة
لها بالقتل وسخيفة.

375
00:24:58,582 --> 00:25:01,126
وقال إن دولة مثل لكم
للاعتقاد...

376
00:25:01,126 --> 00:25:05,755
انها الى حد ما زنى
أندرو مارش حتى الموت.

377
00:25:05,755 --> 00:25:10,134
لكن هو مبني
الدولة في حالة الخيال ، وليس حقيقة.

378
00:25:10,134 --> 00:25:12,136
والحقائق ، كما هي...

379
00:25:12,136 --> 00:25:15,139
وظرفي تماما.

380
00:25:15,139 --> 00:25:18,142
انها ليست
جريمة أن تكون امرأة جميلة.

381
00:25:18,142 --> 00:25:21,186
انها ليست جريمة أن تقع في
حب مع رجل كبير السن.

382
00:25:21,186 --> 00:25:23,647
وينبغي لهذه القضية قد لا تأتي أبدا
للمحاكمة.

383
00:25:23,647 --> 00:25:26,149
ولكن ما دام قد...

384
00:25:26,149 --> 00:25:29,944
أعرف سوف يستمع
هل لشهادة موضوعية.

385
00:25:29,944 --> 00:25:33,197
وعند سماع
الأدلة بشكل موضوعي...

386
00:25:33,197 --> 00:25:38,077
هل تبرئة ريبيكا كارلسون
من التهم الموجهة اليها.

387
00:25:38,077 --> 00:25:41,163
الدكتور مكوردي ، لم
تجد أي دليل...

388
00:25:41,163 --> 00:25:44,666
التي تستخدم السيد مارش
الكوكايين على أساس منتظم؟

389
00:25:44,666 --> 00:25:47,210
رقم و
صاحب أغشية الأنف الطريق على نحو سلس جدا.

390
00:25:47,210 --> 00:25:48,962
أحيانا حتى للاستخدام.

391
00:25:48,962 --> 00:25:55,634
كنت قادرا على تحديد
كيف بلعها هذا الدواء؟

392
00:25:55,634 --> 00:25:59,221
العثور على زجاجة
رذاذ الأنف بجانب السرير...

393
00:25:59,221 --> 00:26:01,515
وقد شغل مع
حل من الماء والكوكايين.

394
00:26:01,515 --> 00:26:04,142
وكان الضحية رئيس
البرد في وقت وفاته.

395
00:26:04,142 --> 00:26:06,311
اعتقد انه كان
تخديره دون علمه.

396
00:26:06,311 --> 00:26:08,146
اعتراض...
عدم وجود أساس لها.

397
00:26:08,146 --> 00:26:09,647
الشاهد هو المضاربة.

398
00:26:09,647 --> 00:26:11,649
اقتراح لضرب الشهادة.

399
00:26:11,649 --> 00:26:13,025
وهكذا أمر.

400
00:26:13,025 --> 00:26:15,027
وينبغي تجاهل
هيئة المحلفين الشاهد 'تعليق.

401
00:26:16,737 --> 00:26:19,656
وكان هذا رش وجدت ،
دكتور؟

402
00:26:21,700 --> 00:26:23,160
نعم ، هذا كل شيء.

403
00:26:25,245 --> 00:26:27,205
كما دخلت معرض الشعبية "أ"

404
00:26:27,205 --> 00:26:30,917
الآن ، والدكتور مكوردي ،
ما يمكن أن الكوكايين لا...

405
00:26:30,917 --> 00:26:33,169
ل
شخص في حالة السيد مارش على ذلك؟

406
00:26:33,169 --> 00:26:35,171
وسيزيد من سرعة
نبضات له.

407
00:26:35,171 --> 00:26:36,839
واذا كان الامر كذلك ممارسة الجنس...

408
00:26:36,839 --> 00:26:39,591
في حين ظل
تأثير المنشطات مثل هذا؟

409
00:26:39,591 --> 00:26:41,718
وستكون هذه هي
نفس اطلاق النار مسدس محشو في وجهه.

410
00:26:43,261 --> 00:26:45,722
الآن ، وقال لكم
في تقرير الصفة التشريحية الخاص...

411
00:26:45,722 --> 00:26:49,475
هذا وكان السيد مارش
ضبط النفس في وقت وفاته.

412
00:26:49,475 --> 00:26:50,893
هل يمكن ان توضح ذلك ، من فضلك؟

413
00:26:50,893 --> 00:26:54,188
من علامات يوم
معصميه وتعارف على...

414
00:26:54,188 --> 00:26:56,398
وأعتقد أنه كان مكبل اليدين و
الضحية.

415
00:26:56,398 --> 00:26:58,442
في وقت وفاته؟

416
00:26:58,442 --> 00:27:01,236
نعم. وكانت الكدمات و
الاحتكاك واسعة جدا.

417
00:27:01,236 --> 00:27:04,572
شكرا لك يا دكتور مكوردي.

418
00:27:04,572 --> 00:27:05,865
الشاهد الخاص.

419
00:27:08,201 --> 00:27:11,704
الدكتور مكوردي ، أنت شهد
أن وجهة نظرك...

420
00:27:11,704 --> 00:27:14,123
عانى السيد مارش
هجومه قلبية قاتلة...

421
00:27:14,123 --> 00:27:15,583
أثناء تقييده.

422
00:27:15,583 --> 00:27:16,792
نعم يا سيدي.

423
00:27:16,792 --> 00:27:19,127
ولكم الدليل على ذلك...

424
00:27:19,127 --> 00:27:20,879
هي علامات على معصمه ،
أنا على حق؟

425
00:27:20,879 --> 00:27:22,172
كنت على صواب.

426
00:27:22,172 --> 00:27:25,675
الآن ، لا يمكن أن بذلت هذه العلامات
نفس...

427
00:27:25,675 --> 00:27:30,930
بينما كان الضرب حول
في غمرة النشوة الجنسي؟

428
00:27:34,100 --> 00:27:35,684
وأفترض.

429
00:27:35,684 --> 00:27:38,770
هل وجدت أي علامات كبار السن...

430
00:27:38,770 --> 00:27:41,606
مشيرا
استخدام القيود؟

431
00:27:41,606 --> 00:27:43,066
فقط على كاحليه.

432
00:27:43,066 --> 00:27:44,776
حيث أنها لن
تظهر في العلن.

433
00:27:44,776 --> 00:27:47,153
اعتراض... المحامي
الرسم الاستنتاج بنفسه.

434
00:27:47,153 --> 00:27:49,238
المطرد.
أنت تعرف أفضل ، المستشار.

435
00:27:49,238 --> 00:27:53,451
الدكتور مكوردي ،
يمكنك طبيا يقول...

436
00:27:53,451 --> 00:27:56,245
التي لم السيد مارش
لا تقرر أن يحصل عال؟

437
00:27:57,871 --> 00:28:00,707
ويبدو من المستبعد جدا أن
رجل في ظروفه...

438
00:28:00,707 --> 00:28:04,085
الدكتور مكوردي ، هل أنت
طبيب نفسي مرخص؟

439
00:28:04,085 --> 00:28:05,587
اعتراض... جدلية.

440
00:28:05,587 --> 00:28:07,172
المطرد.

441
00:28:07,172 --> 00:28:09,215
كيف وصلت
استنتاجك...

442
00:28:09,215 --> 00:28:11,676
حول ما قاله السيد مارش
أو أنها لن تفعل؟

443
00:28:11,676 --> 00:28:12,969
الفطرة السليمة.

444
00:28:14,637 --> 00:28:17,681
هل وجدتم
دليل على ذلك في تشريح الجثة؟

445
00:28:17,681 --> 00:28:21,727
هل تعرف لحقيقة أن
السيد وكان مارش أي الحس السليم؟

446
00:28:21,727 --> 00:28:24,729
كنت فقط شهد
كان يحب أشياء غير سارة.

447
00:28:24,729 --> 00:28:26,856
الشرف الخاص.

448
00:28:31,777 --> 00:28:33,529
لا مزيد من الأسئلة.

449
00:28:33,529 --> 00:28:36,740
انها ستكون
محاكمة طويلة بالنسبة لك ، المستشار...

450
00:28:36,740 --> 00:28:40,911
إذا كان لا بد لي بداية تحذير
في اليوم الأول.

451
00:28:40,911 --> 00:28:43,705
أين العمل ، والدكتور بيلي؟

452
00:28:43,705 --> 00:28:45,040
أنا غرفة الطوارئ الطبيب
...

453
00:28:45,040 --> 00:28:46,708
في مستشفى ميموريال.

454
00:28:46,708 --> 00:28:50,211
كنت على واجب
يلة 5 فبراير من هذه السنة؟

455
00:28:50,211 --> 00:28:52,672
وانا اعترف الطبيب.

456
00:28:52,672 --> 00:28:55,883
-- هل يعترف أندرو الاهوار؟
-- نعم ، لقد فعلت ذلك.

457
00:28:55,883 --> 00:28:57,134
ما هو السبب؟

458
00:28:57,134 --> 00:28:59,094
الكوكايين التسمم.

459
00:28:59,094 --> 00:29:04,099
هل السيد مارش مناقشة
الظروف معك؟

460
00:29:04,099 --> 00:29:06,101
نعم ، هذا ما فعل.

461
00:29:06,101 --> 00:29:09,645
قرأت ملاحظاتي مرة أخرى
قبل ان احضر الى لتكون دقيقة.

462
00:29:09,645 --> 00:29:12,732
وفقا لملاحظاتي ،
للمريض وقال لي...

463
00:29:12,732 --> 00:29:15,276
انها المرة الاولى
حاول الكوكايين...

464
00:29:15,276 --> 00:29:16,944
وكان الذهاب الى تكون الأخيرة.

465
00:29:16,944 --> 00:29:19,821
تصفين
حالته ، من فضلك؟

466
00:29:19,821 --> 00:29:23,074
وقدم
كوكبة من الأعراض.

467
00:29:23,074 --> 00:29:26,077
Hyperpyrexia...
وهي ارتفاع في درجة الحرارة...

468
00:29:26,077 --> 00:29:29,080
التسمم المرتبطة الكوكايين
...

469
00:29:29,080 --> 00:29:31,082
ارتفاع حاد
ضغط الدم...

470
00:29:31,082 --> 00:29:33,667
عدم انتظام ضربات القلب ، وضيق
في التنفس.

471
00:29:33,667 --> 00:29:36,128
وبينما كنت
فحص المريض...

472
00:29:36,128 --> 00:29:38,630
وقال انه شهد حالة epilepticus
.

473
00:29:38,630 --> 00:29:41,633
هل هو مشترك ل
أعراض كثيرة تحدث...

474
00:29:41,633 --> 00:29:43,510
في حالات
التسمم الكوكايين؟

475
00:29:43,510 --> 00:29:46,304
وكان هذا
المريض حساسية خاصة.

476
00:29:46,304 --> 00:29:49,640
اعتقدت انه كان
محظوظ في العودة إلى ديارهم على قيد الحياة.

477
00:29:49,640 --> 00:29:52,184
هل أقول له ذلك ،
د. بيلي؟

478
00:29:52,184 --> 00:29:54,645
قلت له اذا كان من أي وقت مضى
حاولت الكوكايين مرة أخرى...

479
00:29:54,645 --> 00:29:56,689
وقال انه سيكون الانتحار.

480
00:29:58,273 --> 00:29:59,650
الشاهد الخاص.

481
00:29:59,650 --> 00:30:02,819
أي أسئلة عن
هذا الشاهد ، الشرف الخاص بك.

482
00:30:02,819 --> 00:30:07,657
هل رأيت السيد مارش
قبل يوم من وفاته؟

483
00:30:07,657 --> 00:30:09,701
كيف كان ينظر؟

484
00:30:09,701 --> 00:30:11,202
وكان شاحب والتعرق.

485
00:30:11,202 --> 00:30:14,705
هل الحديث عن كارلسون ملكة جمال؟

486
00:30:14,705 --> 00:30:17,207
وماذا قال؟

487
00:30:17,207 --> 00:30:19,209
انه قلق.

488
00:30:19,209 --> 00:30:20,752
كنت قلقا.

489
00:30:20,752 --> 00:30:22,754
وقال ان
إذا واصلت عنه...

490
00:30:22,754 --> 00:30:24,214
أنها كانت في طريقها لقتله...

491
00:30:24,214 --> 00:30:26,049
يمكن أن قلبه لا أعتبر.

492
00:30:26,049 --> 00:30:29,177
شكرا لك. لا مزيد من الأسئلة.

493
00:30:33,848 --> 00:30:37,226
ملكة جمال براسلو ، وهذا يبدو لي ومحادثة حميمة...

494
00:30:37,226 --> 00:30:39,770
لبوس ل
مع سكرتيرته.

495
00:30:39,770 --> 00:30:42,272
هل في كثير من الأحيان مناقشة
حياته الحب؟

496
00:30:42,272 --> 00:30:44,649
كان لدينا
من العلاقة المهنية...

497
00:30:44,649 --> 00:30:47,318
ولكن كنت قد تم
سكرتيرته لمدة ست سنوات.

498
00:30:47,318 --> 00:30:48,778
كان يحب الحديث معي.

499
00:30:48,778 --> 00:30:51,322
إلا أنه ذكر أيضا أن لك...

500
00:30:51,322 --> 00:30:54,784
ريبيكا التي تم التفكير
حول نقل مرة أخرى إلى شيكاغو؟

501
00:30:54,784 --> 00:30:56,327
نعم ، ذكر ذلك.

502
00:30:56,327 --> 00:30:59,830
لذا ، فإن المرأة التي
انه يحب بشغف...

503
00:30:59,830 --> 00:31:02,082
كان يفكر في الرحيل.

504
00:31:02,082 --> 00:31:03,458
لا يمكن أن يكون سبب...

505
00:31:03,458 --> 00:31:05,585
الإجهاد و
القلق لاحظ لك؟

506
00:31:05,585 --> 00:31:08,171
اعتراض...
تدعو للمضاربة رتبة!

507
00:31:08,171 --> 00:31:11,632
وقد استخدمت بالفعل المستشار ل
مقاضاة هذا الشاهد...

508
00:31:11,632 --> 00:31:14,760
لإقامة دولة
الاعتبار للمتوفى.

509
00:31:14,760 --> 00:31:16,887
ان فتح لا يمكن لل، يا الشرف.

510
00:31:16,887 --> 00:31:21,016
وأنا لا أرى الزحف
الديدان جميع من حولك ، والسيد غاريت.

511
00:31:21,016 --> 00:31:23,894
لا يمكن ان يكون ذلك في كلا الاتجاهين.
اعتراض تجاوزها.

512
00:31:23,894 --> 00:31:25,812
الرد على هذا السؤال ، ملكة جمال براسلو.

513
00:31:27,355 --> 00:31:29,023
وأفترض أن ذلك ممكن.

514
00:31:34,820 --> 00:31:37,281
والآن ، وشهد لكم
أن رأيت ريبيكا...

515
00:31:37,281 --> 00:31:40,242
استنشاق
الكوكايين في الحمام.

516
00:31:40,242 --> 00:31:41,743
كيف يمكنك أن تعرف أنه من الكوكايين؟

517
00:31:41,743 --> 00:31:43,662
وكان مسحوق أبيض.

518
00:31:45,955 --> 00:31:47,373
كنت من أي وقت مضى للمريض...

519
00:31:47,373 --> 00:31:50,376
في جبل هود
مركز إساءة استخدام العقاقير؟

520
00:31:50,376 --> 00:31:51,544
اعتراض!

521
00:31:51,544 --> 00:31:53,129
الشرف الخاص ، والتاريخ الطبي ملكة جمال براسلو ...

522
00:31:53,129 --> 00:31:56,507
وقد أدخلت شرفك ، و
الادعاء الكوكايين...

523
00:31:56,507 --> 00:31:58,675
بوصفه واحدا من الأسباب
المساهمة الوفاة.

524
00:31:58,675 --> 00:32:00,677
هذا هو خط
معقولة للاستجواب.

525
00:32:00,677 --> 00:32:02,095
سوف تسمح بذلك.

526
00:32:04,306 --> 00:32:05,765
لم تكن لك والمريض...

527
00:32:05,765 --> 00:32:08,017
في جبل هود
مركز إساءة استخدام العقاقير...

528
00:32:08,017 --> 00:32:12,104
خلال الفترة من يناير
5 إلى 5 فبراير قبل عامين؟

529
00:32:12,104 --> 00:32:13,189
نعم.

530
00:32:13,189 --> 00:32:15,274
كنت ما ان تلقى علاجا من؟

531
00:32:19,820 --> 00:32:21,571
الجوهر وتعاطي الكحول.

532
00:32:21,571 --> 00:32:23,907
وكان ذلك جوهر الكوكايين؟

533
00:32:27,660 --> 00:32:29,954
وكان أن الكوكايين مادة؟

534
00:32:32,832 --> 00:32:33,999
نعم.

535
00:32:35,209 --> 00:32:38,170
ولم قمت بتوفير
رئيسك السيد مارش...

536
00:32:38,170 --> 00:32:40,339
مع
الكوكايين الذي أرسله إلى المستشفى...

537
00:32:40,339 --> 00:32:42,424
مع التسمم الكوكايين
هذا العام؟

538
00:32:42,424 --> 00:32:45,468
الشرف الخاص بك ،
عندي في يدي...

539
00:32:45,468 --> 00:32:48,304
نسخة من التقرير القبول.

540
00:32:48,304 --> 00:32:52,391
والحق هنا هو مربع المعينة
...

541
00:32:52,391 --> 00:32:54,643
ل
التوقيع على الطرف المسؤول...

542
00:32:54,643 --> 00:32:57,021
الشخص الذي أحضره
في المستشفى.

543
00:32:57,021 --> 00:32:59,982
هل قراءة
هذا الاسم بصوت عال ، من فضلك؟

544
00:33:02,359 --> 00:33:05,195
هل قراءة
اسم بصوت عال ، من فضلك؟

545
00:33:07,238 --> 00:33:09,699
جوان براسلو. ولكن أولا..

546
00:33:09,699 --> 00:33:11,200
لا مزيد من الأسئلة.

547
00:33:11,200 --> 00:33:14,537
الشرف الخاص بك ،
أقدم معرض الدفاع "أ"

548
00:33:18,165 --> 00:33:19,750
للحصول على الملفات.

549
00:33:42,437 --> 00:33:44,481
هل دائما
يريد ان يكون محاميا؟

550
00:33:44,481 --> 00:33:46,024
وكان الاحتياطي.

551
00:33:46,024 --> 00:33:48,735
أردت أن أكون
لاعب الهوكي للمحترفين.

552
00:33:48,735 --> 00:33:51,279
ماذا حدث؟

553
00:33:51,279 --> 00:33:55,616
كسرت لي التزلج في الكاحل.
كنت الرياء.

554
00:33:55,616 --> 00:33:56,992
كم كان عمرك؟

555
00:33:56,992 --> 00:33:59,036
سبعة.

556
00:34:02,789 --> 00:34:05,792
عندما كنت طفلا ،
أعجبني لسرقة الفراولة.

557
00:34:05,792 --> 00:34:09,629
فما استقاموا لكم فاستقيموا التسلل الى
ساحة الجيران.

558
00:34:09,629 --> 00:34:13,716
وأتذكر أنها سياج كبير.

559
00:34:13,716 --> 00:34:18,220
كنت دائما كشط ركبتي
تسلق أكثر من ذلك.

560
00:34:18,220 --> 00:34:22,057
وارتفعت وعلى الجانب الآخر ،
لديهم هذه الشجيرات البرية.

561
00:34:22,057 --> 00:34:25,185
وسوف
حفر الشوك في رجلي...

562
00:34:25,185 --> 00:34:27,854
وقطع الفخذين بلدي
عندما انزلق إلى أسفل.

563
00:34:27,854 --> 00:34:32,149
لكن
ذاقت دائما الفراولة الحلو ذلك.

564
00:34:32,149 --> 00:34:34,693
بسبب كم
انها تضر للحصول عليها.

565
00:34:42,325 --> 00:34:45,286
عندما كنت اجتمع لأول مرة أندرو...

566
00:34:45,286 --> 00:34:49,123
كيف عرف
انه كان مثلك؟

567
00:34:53,377 --> 00:34:55,296
كنت في حفلة...

568
00:34:55,296 --> 00:34:58,298
وكان هناك
حشد ضخم من الناس...

569
00:34:58,298 --> 00:35:01,301
ولكننا رأينا بعضنا البعض فقط ،
، وكنا نعرف.

570
00:35:01,301 --> 00:35:02,719
تماما مثل ذلك؟

571
00:35:07,765 --> 00:35:09,392
ننظر حولنا.

572
00:35:09,392 --> 00:35:12,144
تريد مني أن ننظر حولنا
واقول لكم...

573
00:35:12,144 --> 00:35:16,148
اذا كان شخص ما هنا
طعم نفسه أن أفعل؟

574
00:35:16,148 --> 00:35:18,108
هذا صحيح.

575
00:35:42,422 --> 00:35:43,502
حسنا. من؟

576
00:35:49,220 --> 00:35:50,638
لا اريد ان اقول لكم.

577
00:35:50,638 --> 00:35:52,807
أنت لن يقول لي؟

578
00:35:52,807 --> 00:35:54,058
لا ، لا اريد ان اقول لكم.

579
00:35:54,058 --> 00:35:55,351
لماذا لا؟

580
00:35:56,894 --> 00:35:58,645
لأنه لا يعرف حتى الآن.

581
00:36:20,290 --> 00:36:22,918
نعم ، قد يكون لطيفا.

582
00:36:22,918 --> 00:36:24,544
ماذا؟

583
00:36:24,544 --> 00:36:27,130
أنت وأنا صنع الحب.

584
00:36:27,130 --> 00:36:30,424
هل هذا ما كنت تعتقد
كنت أفكر؟

585
00:36:33,803 --> 00:36:36,597
لا يوجد شيء
خاطئ مع الاعتراف تريد مني.

586
00:36:38,348 --> 00:36:40,309
كنت تأخذ الكثير من المسلمات.

587
00:36:50,943 --> 00:36:54,864
فرانك... العودة الى بلادهم.

588
00:36:58,367 --> 00:36:59,868
شكرا لتناول العشاء.

589
00:37:07,792 --> 00:37:09,127
تصبح على خير.

590
00:42:42,224 --> 00:42:44,184
في طريقي.

591
00:43:20,467 --> 00:43:22,052
هل أنت خائف؟

592
00:43:22,052 --> 00:43:22,802
رقم

593
00:47:23,773 --> 00:47:26,025
كنت انظر
إذا مايكل حتى الآن؟

594
00:47:32,156 --> 00:47:36,285
وقال إن الناس يحبون أن أذكر
د. آلان بيلي إلى الوقوف.

595
00:47:55,135 --> 00:47:57,137
الدكتور بيلي ،
كنت لا تزال تحت القسم هنا.

596
00:47:57,137 --> 00:47:58,972
يأخذه على محمل الجد.

597
00:48:00,432 --> 00:48:03,310
هل تعرف ريبيكا كارلسون؟

598
00:48:03,310 --> 00:48:04,811
نعم.

599
00:48:04,811 --> 00:48:08,189
هل ، في الواقع ،
تاريخ كارلسون ملكة جمال؟

600
00:48:09,899 --> 00:48:11,859
نعم ، نحن مؤرخة.

601
00:48:13,944 --> 00:48:17,781
الحفاظ على اغلاق افواه الخاص فظ
أو الخروج من قاعة المحكمة بلدي.

602
00:48:17,781 --> 00:48:20,534
وهذه هي المرة الوحيدة
أنا أسأل لطيف.

603
00:48:20,534 --> 00:48:22,410
المضي قدما ، والسيد غاريت.

604
00:48:22,410 --> 00:48:24,120
هل سبق لك أن تناقش...

605
00:48:24,120 --> 00:48:27,498
أي شيء عن المريض الخاص ،
السيد الأهوار ، معها؟

606
00:48:30,084 --> 00:48:32,962
كان
صورته على الصفحة الاجتماعية...

607
00:48:32,962 --> 00:48:35,339
وذكرت
ان كنت لعلاجه.

608
00:48:35,339 --> 00:48:36,715
ماذا كان رد فعل لها؟

609
00:48:36,715 --> 00:48:38,425
وقالت إنها كانت مفتونة.

610
00:48:38,425 --> 00:48:41,678
انها لم اطلب منكم أي شيء
لا سيما عنه؟

611
00:48:43,805 --> 00:48:45,223
وقالت إنها تريد أن تعرف...

612
00:48:45,223 --> 00:48:48,017
عما إذا كان الكوكايين قتله
اذا حاول مرة أخرى.

613
00:48:48,017 --> 00:48:50,186
وماذا أقول؟

614
00:48:50,186 --> 00:48:52,438
قلت لها انها ستكون
لعبة الروليت الروسية.

615
00:48:54,064 --> 00:48:55,316
الشاهد الخاص.

616
00:48:59,069 --> 00:49:02,906
الدكتور بيلي ،
لماذا لم أذكر لكم...

617
00:49:02,906 --> 00:49:05,408
الخاص
علاقة مع ريبيكا في وقت سابق؟

618
00:49:05,408 --> 00:49:07,327
لا أحد طلب مني.

619
00:49:08,453 --> 00:49:11,122
هل لديك
علاقات جنسية معها؟

620
00:49:11,122 --> 00:49:12,373
اعتراض... غير ذي صلة.

621
00:49:12,373 --> 00:49:14,125
الشرف الخاص ،
اذا كنت سوف تسمح لبعض خطوط العرض...

622
00:49:14,125 --> 00:49:15,960
لا أستطيع تحديد مدى ملاءمة.

623
00:49:15,960 --> 00:49:18,921
كنت أفضل.
اعتراض تجاوزها.

624
00:49:18,921 --> 00:49:21,339
وتوجه الشاهد
للإجابة على السؤال.

625
00:49:21,339 --> 00:49:22,089
رقم

626
00:49:23,592 --> 00:49:25,635
لا ، لم لا يكون لديك علاقات جنسية
؟

627
00:49:25,635 --> 00:49:26,719
لا ، لم نكن.

628
00:49:26,719 --> 00:49:29,764
بسبب رفض
انها لممارسة الجنس معك.

629
00:49:29,764 --> 00:49:31,641
اعتراض... الشرف الخاص بك...

630
00:49:31,641 --> 00:49:33,559
محامي تحاول
لتصنيع...

631
00:49:33,559 --> 00:49:35,603
الحصول على ما يصل هنا ، سواء من أنت!

632
00:49:41,024 --> 00:49:43,443
السيد مقصورة الانطلاق ،
إذا كنت فقط من أسفل إلى تغذية...

633
00:49:43,443 --> 00:49:45,111
كنت على وشك الاختناق
في الوحل.

634
00:49:45,111 --> 00:49:47,447
أعمل نحو
نقطة معينة ، لديك الشرف.

635
00:49:47,447 --> 00:49:48,698
العمل بسرعة.

636
00:49:48,698 --> 00:49:51,534
تعبت من رؤية لكم
هذا قريبة مني.

637
00:49:51,534 --> 00:49:52,827
ألغى اعتراض.

638
00:49:58,165 --> 00:50:00,834
الدكتور بيلي ، هل تذكرين
تاريخ آخر زيارة لك...

639
00:50:00,834 --> 00:50:03,128
مع ريبيكا في
القط ومطعم الحيلة؟

640
00:50:06,673 --> 00:50:09,092
ولم يتضح على أن لا تنسى.

641
00:50:09,092 --> 00:50:10,676
حسنا ، هل تذكرين...

642
00:50:10,676 --> 00:50:13,471
محاولة لاجبار نفسك على
لها في موقف للسيارات؟

643
00:50:13,471 --> 00:50:14,680
اعتراض!

644
00:50:14,680 --> 00:50:16,598
أستطيع أن أجني
ما يصاحب وقوف السيارات...

645
00:50:16,598 --> 00:50:20,185
واثنان من العملاء لتحديث
الذاكرة الخاصة بك إذا كنت مضطرا إلى ذلك.

646
00:50:20,185 --> 00:50:23,230
لم أسمع عن سبب
اعتراض الخاص ، والسيد غاريت.

647
00:50:23,230 --> 00:50:26,024
لم تكن تلك المرة الأخيرة
رأيت ريبيكا...

648
00:50:26,024 --> 00:50:28,026
حتى الظهور في المحكمة ،
د. بيلي؟

649
00:50:28,026 --> 00:50:30,862
أنا لا أتذكر
آخر مرة رأيتها.

650
00:50:30,862 --> 00:50:33,030
في الواقع ،
لا تحاول...

651
00:50:33,030 --> 00:50:35,366
لابتزاز
لها إلى رؤيتكم مرة أخرى...

652
00:50:35,366 --> 00:50:39,036
من خلال التهديد
للادلاء بشهادة زور ضد لها؟

653
00:50:39,036 --> 00:50:41,038
رقم أنت مجنون.

654
00:50:41,038 --> 00:50:43,081
الشرف الخاص بك ، ولدي شريط...

655
00:50:43,081 --> 00:50:46,000
من جهاز الرد ريبيكا
أريد اللعب.

656
00:50:46,000 --> 00:50:48,169
اعتراض... نحن لا نعرف
حيث هو من هذا الشريط...

657
00:50:48,169 --> 00:50:49,587
أو الذين جعلوا ذلك ،
أو تحت أي ظرف من الظروف.

658
00:50:49,587 --> 00:50:51,005
واسمحوا لي أن النهج؟

659
00:50:51,005 --> 00:50:54,675
لدي تقارير من
مختبرات مستقلة اثنين من الصوت...

660
00:50:54,675 --> 00:50:58,220
أن السيد غاريت نفسه
وتستخدم للتحقق من الأدلة...

661
00:50:58,220 --> 00:50:59,972
في محاكمات أخرى.

662
00:50:59,972 --> 00:51:02,474
كلاهما تختتم
أن الصوت على الشريط...

663
00:51:02,474 --> 00:51:05,894
تم تسجيلها عبر الهاتف ،
مع أي عبث.

664
00:51:05,894 --> 00:51:07,979
سوف تسمح بذلك.

665
00:51:19,364 --> 00:51:21,324
وأنا أعلم أنك كنت هناك.

666
00:51:21,324 --> 00:51:24,452
الله التقاط الهاتف ، لعنة عليه.

667
00:51:24,452 --> 00:51:26,871
كنت اعتقد انني لن نفعل ذلك؟

668
00:51:33,335 --> 00:51:37,548
يمكن أن أضع لك بعيدا ، ريبيكا ،
لبقية حياتك.

669
00:51:38,715 --> 00:51:40,592
كنت أفضل دعوة لي...

670
00:51:40,592 --> 00:51:43,595
أو كنت مارس الجنس لكم
واحدة بطريقة او اخرى.

671
00:51:49,642 --> 00:51:52,103
ماذا يعني لك ، والدكتور بيلي؟

672
00:51:56,190 --> 00:52:00,152
أنت أبدا وقال
لها حول الأهوار أندرو ، هل؟

673
00:52:00,152 --> 00:52:02,904
نعم ، لقد فعلت.
وسألت لي ، وقلت لها.

674
00:52:02,904 --> 00:52:05,156
و
الحنث تهمة جنائية ، دكتور!

675
00:52:05,156 --> 00:52:06,533
أنا لا يكذب.

676
00:52:08,284 --> 00:52:10,495
لا مزيد من الأسئلة.

677
00:52:17,292 --> 00:52:19,211
لقد كنت رائعة.

678
00:52:19,211 --> 00:52:21,129
لم أكن له كل استراحة على الطريق.

679
00:52:21,129 --> 00:52:23,298
يمكنك حرق يديه وقدميه.

680
00:52:30,012 --> 00:52:32,515
ضرب -- غابي ، P3.
-- لك ذلك.

681
00:52:56,495 --> 00:52:57,496
إلى اللقاء غدا.

682
00:52:57,496 --> 00:52:59,539
-- موافق.
-- وداعا.

683
00:53:15,763 --> 00:53:18,056
قد تصل P4 شخص ما ، من فضلك؟

684
00:53:20,183 --> 00:53:21,601
شكرا لك.

685
00:53:51,003 --> 00:53:52,380
دعنا نذهب.

686
00:53:55,841 --> 00:53:57,801
شخص ما يحدث لنا أن نرى.

687
00:53:59,469 --> 00:54:00,679
تعال.

688
00:56:22,642 --> 00:56:24,686
دعوة الشعب جيفري راستون.

689
00:56:24,686 --> 00:56:26,271
هل عرفته؟

690
00:56:41,326 --> 00:56:43,119
واسمحوا لي أن النهج؟

691
00:56:49,375 --> 00:56:51,294
لم يكن لديك الشرف ، وهذا
الشاهد الذكر...

692
00:56:51,294 --> 00:56:52,795
من جانب الادعاء.

693
00:56:52,795 --> 00:56:54,296
ولم يكن المحققون لدينا الاتصال بالسيد راستون...

694
00:56:54,296 --> 00:56:56,215
حتى
بعد ظهر امس في نيويورك.

695
00:56:56,215 --> 00:56:57,674
ما استغرق وقتا طويلا؟

696
00:56:57,674 --> 00:57:00,135
وقال انه جاء للتو من المنزل
عطلة طويلة.

697
00:57:00,135 --> 00:57:03,680
حسنا. انا ذاهب
للسماح للشهادة.

698
00:57:03,680 --> 00:57:06,015
هذا كل شيء ، المستشار.
خذ مقعدا.

699
00:57:16,525 --> 00:57:19,027
السيد راستون ، ما علاقتك...

700
00:57:19,027 --> 00:57:22,030
مع ملكة جمال كارلسون؟

701
00:57:22,030 --> 00:57:23,365
كنا عشاق.

702
00:57:23,365 --> 00:57:25,784
كم من الوقت الذي كنت فيه؟

703
00:57:25,784 --> 00:57:27,243
لمدة عام تقريبا.

704
00:57:27,243 --> 00:57:32,373
كيف تصف
حياتك الجنس معها؟

705
00:57:35,542 --> 00:57:39,421
وكان... مكثفة للغاية.

706
00:57:39,421 --> 00:57:42,382
أعرف أن هذا هو شخصي جدا...

707
00:57:42,382 --> 00:57:46,094
ولكن انا ذاهب لأطلب منكم
أن يكون أكثر تحديدا.

708
00:57:49,972 --> 00:57:51,390
وكانت دائما تحاول...

709
00:57:51,390 --> 00:57:54,435
للحصول على لي
المزيد والمزيد من العمل حتى.

710
00:57:54,435 --> 00:57:56,270
بأي وسيلة؟

711
00:57:58,605 --> 00:58:02,442
لم أتمكن من القيام به
كل ما أرادت في حالتي.

712
00:58:02,442 --> 00:58:05,111
الشرط هو ما هذا؟

713
00:58:07,363 --> 00:58:09,282
كان لي قلب سيئة.

714
00:58:16,914 --> 00:58:18,332
ماذا حدث بعد ذلك؟

715
00:58:18,332 --> 00:58:19,625
كان لي عملية جراحية.

716
00:58:19,625 --> 00:58:20,667
كيف حالك الآن؟

717
00:58:20,667 --> 00:58:22,419
أنا بخير.

718
00:58:22,419 --> 00:58:26,256
وتقول
طبيبي أستطيع العيش ليكون رجلا طاعنا في السن.

719
00:58:28,966 --> 00:58:31,385
كيف
علاقتك مع المدعى عليه...

720
00:58:31,385 --> 00:58:33,137
تقدم بعد الجراحة؟

721
00:58:33,137 --> 00:58:38,225
انها أرض الواقع فقط لوقف مفاجئ.
تركت لي.

722
00:58:38,225 --> 00:58:40,769
لماذا وقالت انها كانت تغادر؟

723
00:58:40,769 --> 00:58:43,271
وقالت إنها لا. غادرت للتو.

724
00:58:43,271 --> 00:58:44,814
برأيك ، لماذا تركت لكم؟

725
00:58:44,814 --> 00:58:47,817
اعتراض... السؤال
يدعو إلى الاستنتاج...

726
00:58:47,817 --> 00:58:48,985
على جزء من الشهود.

727
00:58:48,985 --> 00:58:50,570
استمرار الاعتراض.

728
00:58:50,570 --> 00:58:53,614
عندما تقول
علاقاتكم الجنسي...

729
00:58:53,614 --> 00:58:55,783
مع ملكة جمال كارلسون
كانت مكثفة...

730
00:58:55,783 --> 00:58:58,577
ما هي الطريقة؟

731
00:58:58,577 --> 00:59:02,205
كما لو انها كانت تحاول
لدفع لي...

732
00:59:02,205 --> 00:59:03,748
بقدر ما استطاعت.

733
00:59:03,748 --> 00:59:05,583
يمكنك ان تعطي المحكمة
على سبيل المثال؟

734
00:59:07,835 --> 00:59:10,671
وكان الجنس لعبة لها.

735
00:59:10,671 --> 00:59:12,840
وقالت انها حصلت قبالة على السيطرة عليها.

736
00:59:12,840 --> 00:59:16,802
انها تستخدم دائما ليقول لي
كان لا بد من طريقها.

737
00:59:18,428 --> 00:59:20,681
ألف ليلة وليلة قبل بضعة تجاوز بلدي ، وأنا استيقظ...

738
00:59:20,681 --> 00:59:23,850
وكنت مرتبطة مني إلى السرير.

739
00:59:24,934 --> 00:59:26,519
بالاغلال؟

740
00:59:29,939 --> 00:59:31,732
رقم..

741
00:59:31,732 --> 00:59:33,484
مع حزام بلدي.

742
00:59:40,157 --> 00:59:42,117
وماذا قالت؟

743
00:59:45,203 --> 00:59:47,247
السيد راستون ، وأنا أعلم وهذا أمر صعب بالنسبة لك...

744
00:59:47,247 --> 00:59:49,207
ولكن من المهم.

745
00:59:49,207 --> 00:59:51,042
من فضلك قل المحكمة.

746
00:59:52,918 --> 00:59:55,754
وقالت
انها سوف يمارس الجنس مع لي...

747
00:59:55,754 --> 00:59:58,048
كما لو أنني أبدا
تم مارس الجنس من قبل.

748
01:00:00,759 --> 01:00:02,010
مأمور ، واضحة في قاعة المحكمة.

749
01:00:02,010 --> 01:00:04,679
الجميع باستثناء الصحافيين.

750
01:00:38,502 --> 01:00:41,046
بعد تعادل انها لكم ، السيد راستون...

751
01:00:41,046 --> 01:00:42,380
ماذا فعلت بعد ذلك؟

752
01:00:43,673 --> 01:00:45,133
وقالت إنها بدأت...

753
01:00:47,760 --> 01:00:49,178
استمناء...

754
01:00:50,763 --> 01:00:54,683
وتقول لي كيف
بكثير أرادت لي داخل بلدها.

755
01:00:57,478 --> 01:00:59,187
ودفع بي الى الجنون.

756
01:00:59,187 --> 01:01:03,275
لم
قلبك تبدأ يزعجك؟

757
01:01:03,275 --> 01:01:04,734
نعم.

758
01:01:09,363 --> 01:01:13,325
كنا جعل الحب...

759
01:01:13,325 --> 01:01:16,328
وكانت على رأس لي.

760
01:01:16,328 --> 01:01:20,624
وفي كل مرة حصلت على وثيقة...

761
01:01:23,001 --> 01:01:25,003
قالت انها تريد وقف.

762
01:01:27,213 --> 01:01:29,173
وأنا لا يمكن أن أعتبر.

763
01:01:30,716 --> 01:01:33,594
لم أتمكن من التنفس.

764
01:01:33,594 --> 01:01:36,388
كنت الخانقة.

765
01:01:36,388 --> 01:01:38,432
توسلت لها.

766
01:01:40,517 --> 01:01:44,229
أنا حقا يعتقد
أنني كنت على وشك الموت.

767
01:01:45,855 --> 01:01:47,774
هل تغير وسوف الخاص بك...

768
01:01:47,774 --> 01:01:50,776
في حين شاركت
هل كارلسون مع ملكة جمال؟

769
01:01:51,986 --> 01:01:52,986
نعم.

770
01:01:54,029 --> 01:01:56,990
والذي كان
المستفيد الرئيسي؟

771
01:01:56,990 --> 01:01:58,825
وكانت.

772
01:02:04,372 --> 01:02:07,000
وكنت كثيرا في
الحب معها.

773
01:02:09,585 --> 01:02:10,785
وكنت احمق.

774
01:02:13,214 --> 01:02:14,882
أشكركم ، السيد راستون.

775
01:02:14,882 --> 01:02:16,216
لا مزيد من الأسئلة.

776
01:02:17,760 --> 01:02:18,927
محام.

777
01:02:18,927 --> 01:02:20,637
أي أسئلة.

778
01:02:26,351 --> 01:02:29,020
ويمكنني أن تفسر كل شيء.

779
01:02:36,276 --> 01:02:37,903
كنت في وقت متأخر قليلا.

780
01:02:37,903 --> 01:02:39,780
وكنت بحاجة الى معرفة
قبل ان يشهد!

781
01:02:39,780 --> 01:02:41,406
لماذا لا يمارس الجنس مع تحذير لكم لي؟

782
01:02:41,406 --> 01:02:44,117
كنت بحاجة لسماع كل رجل
كنت قد ممارسة الجنس مع أي وقت مضى؟

783
01:02:44,117 --> 01:02:47,412
فقط هم مع
قلوب سيئة الذين وضعوا لكم في إرادتهم!

784
01:02:48,830 --> 01:02:50,456
كنت أعتقد أن قتل اندرو؟

785
01:02:50,456 --> 01:02:52,375
فهل
الجميع في قاعة المحكمة التي!

786
01:02:52,375 --> 01:02:54,376
أنت جعلت لي نظرة
مثل الخراء في هناك!

787
01:02:54,376 --> 01:02:55,919
كنت لا للمحاكمة!

788
01:02:55,919 --> 01:02:57,671
بحق الجحيم انا لا!

789
01:02:57,671 --> 01:03:00,674
must've وأنا من أصل
ذهني للمشاركة معكم.

790
01:03:00,674 --> 01:03:02,008
لجعل الحب لي؟

791
01:03:02,008 --> 01:03:03,008
نعم.

792
01:03:04,552 --> 01:03:06,846
ولكن انا لن
لمجمع أخطائي.

793
01:03:06,846 --> 01:03:08,639
كنت موكلي. هذا هو.

794
01:03:08,639 --> 01:03:11,225
أنا لا أريد
أن تفعل أي شيء معك أبعد من ذلك.

795
01:03:11,225 --> 01:03:14,854
تماما مثل ذلك؟

796
01:03:14,854 --> 01:03:17,106
وكأنني لم يكن لديك أي مشاعر؟

797
01:03:17,106 --> 01:03:19,816
مهلا ، أنا لا اكتب.

798
01:03:19,816 --> 01:03:21,610
انا صغير جدا وصحية.

799
01:03:21,610 --> 01:03:24,738
هذا ليس عدلا ، فرانك.

800
01:03:24,738 --> 01:03:27,991
رقم.. ولكن هذا دقيقة.

801
01:03:29,492 --> 01:03:31,118
اللعنة عليك ، أيضا.

802
01:03:45,507 --> 01:03:46,799
مرحبا.

803
01:03:51,846 --> 01:03:53,180
أين مايكل؟

804
01:03:55,099 --> 01:03:57,351
فأخذته الى
كيفن لقضاء الليل.

805
01:03:57,351 --> 01:03:59,686
لماذا لم تخبرني؟
أستطع لقد بقي في منصبه.

806
01:03:59,686 --> 01:04:01,063
حصلت على shitload العمل.

807
01:04:01,063 --> 01:04:04,607
لك يعني أنك قد قمت ثمل
العميل.

808
01:04:04,607 --> 01:04:06,067
هذا هو جنون العظمة.

809
01:04:06,067 --> 01:04:07,318
أوه ، رجل.

810
01:04:13,115 --> 01:04:14,408
غرامة.

811
01:04:25,668 --> 01:04:27,128
تذهب بعيدا!

812
01:04:27,128 --> 01:04:28,838
يتحدث معي.

813
01:04:28,838 --> 01:04:31,340
يرى الناس سيارتك
بنسبة النهر...

814
01:04:31,340 --> 01:04:33,384
أمام
المركب لها ملعون.

815
01:04:33,384 --> 01:04:34,885
فإنه يحصل يعود لي ، فرانك!

816
01:04:34,885 --> 01:04:36,428
انها موكلي.

817
01:04:36,428 --> 01:04:39,097
أنا سمحت لوالمؤتمرات
مع موكلي.

818
01:04:39,097 --> 01:04:41,433
لماذا لا يكون لديك منها
في مكتبك؟

819
01:04:41,433 --> 01:04:44,060
لا أستطيع أن أصدق أنت تستمع
القيل والقال في هذا هراء.

820
01:04:44,060 --> 01:04:45,645
تحدثت معها!

821
01:04:47,355 --> 01:04:48,564
ماذا؟

822
01:04:48,564 --> 01:04:51,192
ودعت هنا
الليلة أبحث عنك.

823
01:04:51,192 --> 01:04:52,610
ماذا قالت؟

824
01:04:52,610 --> 01:04:54,111
وقالت إنها لا
زاما علي أن أقول أي شيء.

825
01:04:54,111 --> 01:04:55,321
وكنت أسمع في صوتها.

826
01:04:55,321 --> 01:04:57,031
في
الطريقة التي قالت اسمك.

827
01:04:57,031 --> 01:04:58,824
كنت جعل هذا الأمر.

828
01:04:58,824 --> 01:05:00,784
ماذا فعلت لك ، فرانك؟

829
01:05:00,784 --> 01:05:03,245
كيف تحصل
هذه علامات على صدرك؟

830
01:05:03,245 --> 01:05:04,788
ما هي؟

831
01:05:04,788 --> 01:05:07,582
ما هي ، ولدغ؟

832
01:05:08,916 --> 01:05:10,793
ماذا حدث لظهرك؟

833
01:05:14,046 --> 01:05:15,923
اعتقد اننا كنا سعداء.

834
01:05:20,552 --> 01:05:23,888
اعتقد اننا كنا أسرة واحدة.

835
01:05:23,888 --> 01:05:25,557
لقد وثقت بك.

836
01:05:25,557 --> 01:05:27,976
انه ليس له علاقة معكم.

837
01:05:33,355 --> 01:05:35,482
يا ابن العاهرة.

838
01:05:38,110 --> 01:05:42,030
كيف تتجرأ تقف هناك
وأقول إن لي؟

839
01:05:42,030 --> 01:05:45,450
أحبك. أنت زوجتي.

840
01:05:46,701 --> 01:05:48,661
الذهاب حزمة بعض الأشياء.

841
01:05:48,661 --> 01:05:51,372
أنا لا أريد أن أراك
عندما أحصل على الوطن.

842
01:05:51,372 --> 01:05:53,874
من فضلك ، شارون.
أنا لا أريد أن تخسر.

843
01:05:55,167 --> 01:05:57,628
ثم يجب أن لا
ومارس الجنس لها.

844
01:06:16,228 --> 01:06:18,230
ما
الجحيم قلت لزوجتي؟

845
01:06:18,230 --> 01:06:21,316
لا شيء. وسألت إذا كنت
هناك وأنك لم تكن.

846
01:06:21,316 --> 01:06:22,442
لماذا الدعوة؟

847
01:06:22,442 --> 01:06:24,527
اردت ان اعرف
إذا كنت قد لا يزال محاميا.

848
01:06:24,527 --> 01:06:25,820
كنت مثل كذاب!

849
01:06:27,405 --> 01:06:28,823
ما رأيك ، فرانك...

850
01:06:28,823 --> 01:06:31,617
دعوت لأقول
لها كل التفاصيل سيئة؟

851
01:06:31,617 --> 01:06:33,744
ربما أكون قدمت لها بعض النصائح.

852
01:06:37,039 --> 01:06:40,667
دعا ربما كنت لطمأنة
لها بأنها قد انتهت بيننا.

853
01:06:40,667 --> 01:06:41,960
ربما هذا ما قلته.

854
01:06:47,257 --> 01:06:49,717
يحصل أسهل ، أليس كذلك ، فرانك؟

855
01:08:48,951 --> 01:08:50,745
دعونا نلعب لعبة أخرى.

856
01:09:31,741 --> 01:09:33,409
أنت يمارس الجنس.

857
01:10:10,735 --> 01:10:12,320
فرانك!

858
01:10:12,320 --> 01:10:15,447
فرانك ، الحصول على ما يصل!
غرفة المؤتمر!

859
01:10:15,447 --> 01:10:16,782
تعال ، عجل!

860
01:10:23,079 --> 01:10:25,165
الآن ، كان
هذا الرجل حقا في تصوير هذا القرف.

861
01:10:25,165 --> 01:10:27,667
وقال إنه فتح
متجره الفيديو الخاصة بها.

862
01:10:35,090 --> 01:10:36,717
كيف يساعد هذا لنا؟

863
01:10:36,717 --> 01:10:38,302
الانتظار. شاهدوا هذا.

864
01:10:38,302 --> 01:10:40,679
ولقد فاتني هذا ، أيضا ،
ولكن رن جرس الهاتف.

865
01:10:40,679 --> 01:10:43,181
اسمحوا لي لعب
الشريط بينما تحدثت.

866
01:10:43,181 --> 01:10:45,642
الفكر غاريت
المعرض قد انتهت.

867
01:10:45,642 --> 01:10:47,143
ليس هذا الشريط فارغة.

868
01:10:47,143 --> 01:10:50,813
ان كان في الخارطه ،
تماما وليس فقط كل منها.

869
01:10:57,277 --> 01:10:59,071
وكان
ذلك خلال المرحلة ارتسي له...

870
01:10:59,071 --> 01:11:01,198
قبل عاد
لاستخدام ترايبود.

871
01:11:15,252 --> 01:11:18,589
"كان لدينا علاقة
المهنية".

872
01:11:20,507 --> 01:11:22,008
كنت محرجة لي.

873
01:11:22,008 --> 01:11:25,929
و محكمة تذكر جوان براسلو.

874
01:11:53,329 --> 01:11:56,749
ملكة جمال براسلو ، كم هل نقف في وراثة...

875
01:11:56,749 --> 01:12:00,752
قبل السيد مارش تعديل
وصيته لصالح ريبيكا؟

876
01:12:00,752 --> 01:12:01,832
250000 $.

877
01:12:03,838 --> 01:12:06,132
و
وفقا لارادته النهائي؟

878
01:12:06,132 --> 01:12:08,634
10000 $ ،
التي لا تزال كمية كبيرة...

879
01:12:08,634 --> 01:12:11,637
وأنا ممتن جدا له
لتذكر لي على الإطلاق.

880
01:12:11,637 --> 01:12:14,056
بعد كل شيء
الخاص عاما من الخدمة...

881
01:12:14,056 --> 01:12:15,724
لا يبدو مثل الكثير.

882
01:12:15,724 --> 01:12:17,935
لست الجشع.

883
01:12:17,935 --> 01:12:21,521
رقم في الواقع ، كنت قديسا.

884
01:12:21,521 --> 01:12:23,106
وقطع لكم من وصيته...

885
01:12:23,106 --> 01:12:24,524
انه ملقاة لكم
لامرأة شابة...

886
01:12:24,524 --> 01:12:27,402
وأقول لكم لا يزال نوع
الأشياء عن الرجل.

887
01:12:27,402 --> 01:12:29,404
اعتراض... المحامي
مجادلة مع الشاهد.

888
01:12:29,404 --> 01:12:30,947
الانتقال الى الاضراب ، يا الشرف.

889
01:12:30,947 --> 01:12:34,074
انا استمرارها.
الضربة تصريحات المحامي.

890
01:12:34,074 --> 01:12:38,287
جوان ، عليك أن تبدأ
قول الحقيقة الآن.

891
01:12:40,622 --> 01:12:44,125
لم يكن لك صديق شخصي جدا
من الأهوار اندرو؟

892
01:12:44,125 --> 01:12:46,753
ماذا تقصد؟

893
01:12:46,753 --> 01:12:49,505
وكانت -- لا كنت من عشاق؟
-- العدد

894
01:12:49,505 --> 01:12:52,383
لا بد لي من دخول
كأدلة شريط فيديو...

895
01:12:52,383 --> 01:12:53,884
التي جعلت أندرو منكم...

896
01:12:53,884 --> 01:12:57,346
يشير
كيف كنت قريبا جدا؟

897
01:13:05,019 --> 01:13:06,521
نحن مؤرخة.

898
01:13:06,521 --> 01:13:08,481
حتى التقى ريبيكا؟

899
01:13:10,066 --> 01:13:11,525
نعم.

900
01:13:11,525 --> 01:13:13,569
هل تحبه؟

901
01:13:13,569 --> 01:13:15,821
بالطبع فعلت.

902
01:13:15,821 --> 01:13:17,531
لا تظن
كان القاسية له...

903
01:13:17,531 --> 01:13:19,283
ويثق فيك
حول ريبيكا...

904
01:13:19,283 --> 01:13:21,326
بعد عنيدا وفككت
معك؟

905
01:13:21,326 --> 01:13:23,203
اعتراض... و
شهادة لا علاقة...

906
01:13:23,203 --> 01:13:24,829
للمسائل في هذه المحاكمة.

907
01:13:24,829 --> 01:13:27,874
أنا سحب هذه المسألة.
هل كنت تؤذي؟

908
01:13:30,459 --> 01:13:32,878
ما رأيك؟

909
01:13:32,878 --> 01:13:34,588
وسحق الأول.

910
01:13:36,548 --> 01:13:39,051
ولكن كنت اعرف انه لن يستمر.

911
01:13:39,051 --> 01:13:42,888
أنت المتوقع له أن أعود
لك بعد ان كانت قد انتهت؟

912
01:13:44,389 --> 01:13:46,683
الرجال لا يتزوجون نساء من أمثالها.

913
01:13:51,604 --> 01:13:55,274
لا اقول لكم انه
سأل ريبيكا الزواج منه؟

914
01:13:55,274 --> 01:13:56,817
وقالت إنها تحولت على يديه وقدميه.

915
01:13:56,817 --> 01:13:59,361
كانت قد حصلت بالفعل كل شيء
أرادت.

916
01:13:59,361 --> 01:14:00,445
ولكن هل لا؟

917
01:14:00,445 --> 01:14:02,989
اعتراض... المحامي
وضع الشاهد في المحاكمة.

918
01:14:06,743 --> 01:14:08,161
كنت أحب له.

919
01:14:09,745 --> 01:14:12,206
أنا لن يكون التعرض له.

920
01:14:12,206 --> 01:14:13,666
وحتى لو طلب منه؟

921
01:14:15,000 --> 01:14:16,293
الشرف الخاص بك؟

922
01:14:16,293 --> 01:14:17,795
هذا يكفي ، والسيد مقصورة الانطلاق.

923
01:14:17,795 --> 01:14:20,839
استمرار الاعتراض.
الضربة سؤال السيد مقصورة الانطلاق ل.

924
01:14:20,839 --> 01:14:24,426
وبأن ما تتمتعون به
حقيبة كاملة من الحيل ، والمستشار...

925
01:14:24,426 --> 01:14:27,762
أو هل لديك
آخر سطر من الاستجواب؟

926
01:14:31,515 --> 01:14:36,478
شهد أنك ركض
المهمات لاندرو مارش.

927
01:14:36,478 --> 01:14:39,398
مثل الذهاب الى صيدلية؟

928
01:14:39,398 --> 01:14:43,235
شراء رذاذ انفي له
لانه بارد؟

929
01:14:43,235 --> 01:14:47,113
وقعت لك تهمة منزل
لرذاذ الأنف في 8 أبريل.

930
01:14:47,113 --> 01:14:50,158
و
تاريخ الوفاة أندرو مارش.

931
01:14:50,158 --> 01:14:51,951
أود أن أعرض...

932
01:14:51,951 --> 01:14:53,911
و
استلام الصيدلة من مونتكلير...

933
01:14:53,911 --> 01:14:55,746
كما حاء "معرض"

934
01:15:00,542 --> 01:15:03,128
وهذا هو زجاجة
استخدامها لقتله.

935
01:15:03,128 --> 01:15:07,090
لم يكن هناك غيرها
رذاذ الأنف وجدت في المنزل.

936
01:15:07,090 --> 01:15:10,384
هل صحيح ان
هل وضعت في الكوكايين.

937
01:15:10,384 --> 01:15:12,887
لأن الذي كنت غيور؟

938
01:15:12,887 --> 01:15:14,513
لأن يقطع لكم
من إرادته؟

939
01:15:14,513 --> 01:15:17,057
لأنه لديك
عادة الكوكايين لتغذية؟

940
01:15:17,057 --> 01:15:19,059
كنت خارج الخط ، والمستشار.

941
01:15:19,059 --> 01:15:21,103
إضراب ملاحظاته.

942
01:15:23,396 --> 01:15:26,191
أنا لا أعتقد أنني أريد أن الإجابة
أي أسئلة أخرى...

943
01:15:26,191 --> 01:15:27,692
دون وجود محام.

944
01:15:38,619 --> 01:15:39,745
وقالت إنها قتلت معه.

945
01:15:39,745 --> 01:15:41,538
أقامت لي
لاتخاذ سقوط...

946
01:15:41,538 --> 01:15:43,248
وقالت انها حصلت على ما يقرب بعيدا معها.

947
01:15:43,248 --> 01:15:45,166
كنت تعرف ما يزعجني؟

948
01:15:45,166 --> 01:15:48,169
لماذا كانت تهمة باك 3
زجاجة رذاذ الأنف...

949
01:15:48,169 --> 01:15:49,754
ويمكن
تعقب هذا يرجع إليها...

950
01:15:49,754 --> 01:15:51,130
إذا كنت انها تعتزم
لقتله مع ذلك؟

951
01:15:51,130 --> 01:15:53,215
أنا لا أعرف.
الرقم غاريت ولأنه من أصل.

952
01:15:53,215 --> 01:15:54,967
ربما كان
جريمة الفرصة.

953
01:15:54,967 --> 01:15:57,302
ربما انها مجرد غبي.

954
01:15:57,302 --> 01:16:00,055
تقصد ربما فعلت ذلك.

955
01:16:00,055 --> 01:16:01,848
ربما كنت فعلت.

956
01:16:04,017 --> 01:16:06,394
إذا لم يقتنع
دليل لكم...

957
01:16:06,394 --> 01:16:10,398
هو كيف الجحيم المفترض
لإقناع هيئة المحلفين؟

958
01:16:10,398 --> 01:16:12,858
انهم لا يستطيعون الانتظار لإدانة لي.

959
01:16:12,858 --> 01:16:15,319
كل ما تحتاجه
شك معقول.

960
01:16:15,319 --> 01:16:17,863
ولكن أنا أعرف كيف عقولهم العمل.

961
01:16:17,863 --> 01:16:20,866
النساء الكراهية لي.
يعتقدون ابن عاهرة.

962
01:16:20,866 --> 01:16:22,868
ويرى الرجل
الباردة ، الكلبة بلا قلب...

963
01:16:22,868 --> 01:16:24,661
يمكنهم تسديد
عن كل فرخ...

964
01:16:24,661 --> 01:16:26,246
هذا من أي وقت مضى
مهب أجبرتها على الفرار في حانة.

965
01:16:26,246 --> 01:16:30,374
لديك
الرأي مبالغ من نفسك.

966
01:16:30,374 --> 01:16:31,917
ولا بد لي من الإدلاء بشهاداتهم.

967
01:16:31,917 --> 01:16:34,962
-- رقم
-- فرانك!

968
01:16:34,962 --> 01:16:36,755
انهم ذاهبون لإدانة لي...

969
01:16:36,755 --> 01:16:38,632
إذا أنا لا أقول
جانبي من القصة.

970
01:16:38,632 --> 01:16:41,301
السبب الوحيد الذي يهمني من أي وقت مضى السماح
عميل اتخاذ موقف...

971
01:16:41,301 --> 01:16:43,511
وإذا كان
حالة مستمرة بشكل سيء للغاية...

972
01:16:43,511 --> 01:16:44,804
لم يكن هناك أي خيار آخر.

973
01:16:44,804 --> 01:16:46,973
الفرق هو
العملاء وعادة ما تكون مذنبة.

974
01:16:46,973 --> 01:16:48,599
قلت لي ذلك.

975
01:16:48,599 --> 01:16:50,643
رقم قلت
انهم عادة ما...

976
01:16:50,643 --> 01:16:53,020
وهو
مختلفة من أن التهمة الموجهة إليه.

977
01:16:53,020 --> 01:16:55,439
انا لن تسمح لك نكح
تصل حالتي.

978
01:16:55,439 --> 01:16:58,901
أنت مدين لي
فرصة لشرح وفرانك.

979
01:17:53,075 --> 01:17:54,535
تمنى لي حظا سعيدا؟

980
01:18:09,048 --> 01:18:12,718
الدفاع يدعو
ريبيكا كارلسون إلى الوقوف.

981
01:18:37,783 --> 01:18:40,118
أقسم لك أن تقول الحقيقة ،
الحقيقة كاملة...

982
01:18:40,118 --> 01:18:42,287
ولا شيء غير الحقيقة
، مساعدة حتى تتمكن الله؟

983
01:18:42,287 --> 01:18:43,580
أفعل.

984
01:18:48,042 --> 01:18:51,504
ويهمني ان اشير لكم لإعادة فرز الأصوات ،
كما تذكرين...

985
01:18:51,504 --> 01:18:55,007
الأحداث التي وقعت على
ليلة من 8 أبريل.

986
01:18:58,135 --> 01:19:00,679
لقد جئنا الى الوطن من العشاء في وقت مبكر.

987
01:19:00,679 --> 01:19:03,139
وأندرو وكان لا يزال الباردة...

988
01:19:03,139 --> 01:19:05,475
حتى ظننت أنني كنت وضعت له
السرير والعودة الى بلادهم.

989
01:19:05,475 --> 01:19:07,060
لم
لكنك لم تذهب الى المنزل ، وأنت؟

990
01:19:07,060 --> 01:19:11,272
رقم أراد أن يجعل الحب.

991
01:19:11,272 --> 01:19:15,776
والتي جعلتني تريد.
كان رجلا المادية للغاية.

992
01:19:15,776 --> 01:19:17,820
سوف يقول لك هل تحبه؟

993
01:19:17,820 --> 01:19:19,112
كثيرا جدا.

994
01:19:19,112 --> 01:19:22,532
لماذا لم تتزوج منه؟

995
01:19:22,532 --> 01:19:25,452
لأن
أبدا استمر الزواج له.

996
01:19:25,452 --> 01:19:28,287
أريد أن الماضي.

997
01:19:28,287 --> 01:19:32,208
ريبيكا ، سمعت
شهادة الطب الشرعي...

998
01:19:32,208 --> 01:19:34,752
حول استخدام اليدين.

999
01:19:34,752 --> 01:19:36,545
ماذا كانوا يفعلون
في المنزل؟

1000
01:19:36,545 --> 01:19:39,131
اشترى منهم أندرو
لعيد الحب.

1001
01:19:39,131 --> 01:19:41,216
بالنسبة لك...

1002
01:19:41,216 --> 01:19:44,844
لتتمكن من استخدامها عليه
أجريتها مع الحب؟

1003
01:19:44,844 --> 01:19:48,806
نعم. كان يحب ذلك.

1004
01:19:48,806 --> 01:19:51,851
وكان دائما في
تهمة في حياته وعمله.

1005
01:19:51,851 --> 01:19:55,020
في السرير ، وكان يحب أن يكون
شخص آخر في هذا الاتهام.

1006
01:19:55,020 --> 01:19:56,855
وكان لعبنا مباراة.

1007
01:20:00,359 --> 01:20:04,863
أنفسكم ووتش ، أو
انا واضح هذه القاعة مرة أخرى.

1008
01:20:04,863 --> 01:20:07,740
ريبيكا ، لم اندرو
تبين لك...

1009
01:20:07,740 --> 01:20:10,034
التي كان لها
أي مشاكل على الاطلاق...

1010
01:20:10,034 --> 01:20:11,577
مثل ضيق في التنفس...

1011
01:20:11,577 --> 01:20:13,162
بينما كنت
صنع الحب في تلك الليلة؟

1012
01:20:13,162 --> 01:20:15,331
وقال انه رقم جيد.

1013
01:20:15,331 --> 01:20:17,082
وبعد الانتهاء
صنع الحب...

1014
01:20:17,082 --> 01:20:18,208
ماذا فعلتم؟

1015
01:20:18,208 --> 01:20:20,627
أنا مقبل عليه ليلة جيدة ،
، وأنا ذهبت إلى البيت.

1016
01:20:20,627 --> 01:20:22,796
عندما لم تجد
انه كان ميتا؟

1017
01:20:24,381 --> 01:20:26,841
ليس حتى في اليوم التالي.

1018
01:20:26,841 --> 01:20:28,384
وعندما لم تجد...

1019
01:20:28,384 --> 01:20:30,803
كنتم
المستفيد من وأندرو؟

1020
01:20:30,803 --> 01:20:32,805
عندما قلت لي.

1021
01:20:34,181 --> 01:20:35,516
الشاهد الخاص.

1022
01:20:43,481 --> 01:20:45,650
ابن
أقل اهتماما في علاقتك...

1023
01:20:45,650 --> 01:20:48,152
مع أندرو مارش ،
طبيعة التي...

1024
01:20:48,152 --> 01:20:49,737
قمت بها اضحة تماما...

1025
01:20:49,737 --> 01:20:51,697
من أنا
في علاقاتك...

1026
01:20:51,697 --> 01:20:55,659
مع راستون جيفري والدكتور آلان بيلي.

1027
01:20:55,659 --> 01:20:59,162
كم من الوقت بعد توقف
يؤرخ الدكتور بيلي...

1028
01:20:59,162 --> 01:21:02,749
هل يبدأ التعارف
مريضه السيد مارش؟

1029
01:21:02,749 --> 01:21:05,710
يجب أن يكون هو
نحو أربعة أشهر.

1030
01:21:05,710 --> 01:21:08,296
أربعة أشهر والتي حاولت
هل لتلبية ضحية الخاص بك...

1031
01:21:08,296 --> 01:21:09,839
في صالات العرض
وفتحات المتحف؟

1032
01:21:09,839 --> 01:21:12,425
اعتراض!
المحامي الاصطياد الشاهد.

1033
01:21:12,425 --> 01:21:14,510
لا على الاطلاق.
ابن إنشاء سبق الإصرار والترصد.

1034
01:21:14,510 --> 01:21:16,136
عن طريق الاصطياد الشاهد.

1035
01:21:16,136 --> 01:21:18,430
ألغى.
الإجابة على هذا السؤال.

1036
01:21:18,430 --> 01:21:21,850
ولم أسمع
اسمه قبل أن ألتقيه.

1037
01:21:21,850 --> 01:21:23,935
أنت لم ير
صورته في ورقة؟

1038
01:21:23,935 --> 01:21:25,478
أنا لا أقرأ الصحيفة.

1039
01:21:26,980 --> 01:21:31,192
هل لديك شهادة تحت القسم ،
أنه من قبيل المصادفة وحدها...

1040
01:21:31,192 --> 01:21:33,652
حدث لك
تاريخ كل من أندرو مارش...

1041
01:21:33,652 --> 01:21:36,155
الذين لقوا حتفهم من
مزيج من الجنس والمخدرات...

1042
01:21:36,155 --> 01:21:39,700
والطبيب الذي عالجه
عن التسمم بالمخدرات؟

1043
01:21:39,700 --> 01:21:42,577
بورتلاند مدينة صغيرة.

1044
01:21:42,577 --> 01:21:45,663
أنا مؤرخ حتى
الرجل الذي مؤرخة امرأة كنت مؤرخة.

1045
01:21:51,085 --> 01:21:52,503
هل تعتقد أنك قادر...

1046
01:21:52,503 --> 01:21:55,130
من وضع الرد فقط
الأسئلة بالنسبة لك؟

1047
01:21:55,130 --> 01:21:59,343
أنا أحاول فقط
لشرح نفسي.

1048
01:22:02,846 --> 01:22:05,014
و
ليلة وفاة السيد مارش...

1049
01:22:05,014 --> 01:22:07,392
كنت تراقب
شريط فيديو إباحي...

1050
01:22:07,392 --> 01:22:08,559
كنت قدمت لكم انفسكم؟

1051
01:22:08,559 --> 01:22:10,937
اعتراض كصديق
لتوصيف!

1052
01:22:12,521 --> 01:22:15,274
شريط فيديو واضحة؟

1053
01:22:15,274 --> 01:22:17,234
يستخدم أندرو أن أقول...

1054
01:22:17,234 --> 01:22:20,278
"لماذا مشاهدة الغرباء
عندما يمكنك مشاهدة الأصدقاء؟"

1055
01:22:26,743 --> 01:22:28,703
إذا كنت قد أنهيت
ممارسة الجنس...

1056
01:22:28,703 --> 01:22:30,788
والسيد مارش
كان نائما كما ذكرتم...

1057
01:22:30,788 --> 01:22:33,666
لماذا لا يزال على جهاز فيديو
عندما وصلت الشرطة؟

1058
01:22:33,666 --> 01:22:36,418
لأنه نسي
أنا لإيقاف تشغيله قبل تركت.

1059
01:22:36,418 --> 01:22:37,920
لأنه كان أندرو مارش
مات بالفعل.

1060
01:22:37,920 --> 01:22:39,796
وكنت في
امرنا لجعل الخروج الخاصة بك؟

1061
01:22:39,796 --> 01:22:42,340
اعتراض!
مجادل ليست كلمة...

1062
01:22:42,340 --> 01:22:43,925
ل
النهج المحامي لعبور.

1063
01:22:43,925 --> 01:22:47,220
المطرد.
مشاهدة نفسك ، والسيد غاريت.

1064
01:22:49,138 --> 01:22:50,431
ملكة جمال كارلسون...

1065
01:22:50,431 --> 01:22:53,726
ذكرتم أن
هل مكبل اليدين أندرو مارش...

1066
01:22:53,726 --> 01:22:56,228
قبل ممارسة الجنس معه
ليلة وفاته.

1067
01:22:56,228 --> 01:22:59,815
ولم يكن من قبل. ومن خلال.

1068
01:23:03,234 --> 01:23:06,821
أقف تصحيح. شكرا لك.

1069
01:23:06,821 --> 01:23:08,823
ولم تشارك
هل في أي أشكال أخرى...

1070
01:23:08,823 --> 01:23:10,241
الهيمنة مع الضحية؟

1071
01:23:10,241 --> 01:23:13,035
هل ، على سبيل المثال ، ضربه؟

1072
01:23:13,035 --> 01:23:14,453
اعتراض!

1073
01:23:14,453 --> 01:23:16,830
تفاصيل
العلاقة الجنسية...

1074
01:23:16,830 --> 01:23:18,290
بين
الضحية والمدعى عليه...

1075
01:23:18,290 --> 01:23:21,209
لا
تأثير على التهم الموجهة ضدها.

1076
01:23:21,209 --> 01:23:23,128
و
الدولة مصلحة واضحة...

1077
01:23:23,128 --> 01:23:24,254
في نمط من التعسف...

1078
01:23:24,254 --> 01:23:25,797
والتي انتهت
وفاة الضحية.

1079
01:23:25,797 --> 01:23:28,633
الإجابة على السؤال ،
ملكة جمال كارلسون.

1080
01:23:28,633 --> 01:23:31,719
بإيجاز ، من فضلك.

1081
01:23:31,719 --> 01:23:34,513
لم اعتقد ابدا التعرض له.

1082
01:23:34,513 --> 01:23:36,515
هل إذلاله؟

1083
01:23:36,515 --> 01:23:38,475
أنا لا أذل له ، أيضا.

1084
01:23:38,475 --> 01:23:40,560
والتقطت هذه الالعاب.

1085
01:23:42,270 --> 01:23:43,688
لديك ضعف...

1086
01:23:43,688 --> 01:23:45,815
لكبار السن من الرجال الأغنياء
بقلوب سيئة...

1087
01:23:45,815 --> 01:23:48,484
لا عليك ، وملكة جمال كارلسون؟

1088
01:23:48,484 --> 01:23:53,280
أود ثقة الرجال
الذين ليسوا خائفين من التجربة.

1089
01:23:53,280 --> 01:23:55,324
انها تميل الى ان تكون قديمة.

1090
01:23:55,324 --> 01:23:57,951
وأنا أملك معرض.

1091
01:23:57,951 --> 01:23:59,703
انا لقاء الناس
تميل إلى أن تكون الأموال.

1092
01:23:59,703 --> 01:24:02,122
أنا لا أسأل عن بيانات الأرباح والخسائر
.

1093
01:24:02,122 --> 01:24:04,165
هل نحن من المفترض أن يصدق...

1094
01:24:04,165 --> 01:24:07,794
جيفري راستون و مارش أندرو هي الصدف؟

1095
01:24:07,794 --> 01:24:09,879
كان لديهم شيء
علاقة مع بعضها البعض.

1096
01:24:09,879 --> 01:24:12,548
انهما قلوب سيئة ،
لا يفعلون ذلك؟

1097
01:24:12,548 --> 01:24:14,675
وكتبوا على حد سواء لكم
في إرادتهم.

1098
01:24:14,675 --> 01:24:15,968
لكني شهد بالفعل...

1099
01:24:15,968 --> 01:24:18,262
لم أكن أعرف
أي شيء عن القلب أندرو.

1100
01:24:18,262 --> 01:24:21,056
ولكن عرفت عن راستون ل.

1101
01:24:29,063 --> 01:24:30,273
نعم.

1102
01:24:30,273 --> 01:24:32,691
وعندما كنت لا تستطيع حمل
بأزمة قلبية...

1103
01:24:32,691 --> 01:24:34,527
وقال انه قبل
عملية جراحية لاصلاح ذلك.

1104
01:24:34,527 --> 01:24:35,944
يحمل على خروجك.

1105
01:24:35,944 --> 01:24:38,614
ولم يكن أي خير لكم.
أليس هذا صحيح؟

1106
01:24:53,169 --> 01:24:56,046
تركت له عندما وجدت له
في السرير مع شخص آخر.

1107
01:24:56,046 --> 01:24:57,548
وكان ذلك سببا لترك...

1108
01:24:57,548 --> 01:24:59,716
كما
المحررة عن طريق الاتصال الجنسي كما كنت؟

1109
01:24:59,716 --> 01:25:02,469
أنا لا يمكن أن تنافس.

1110
01:25:02,469 --> 01:25:06,014
أنت لا يمكن أن تنافس!
ما كانت تفعل ربما؟

1111
01:25:06,014 --> 01:25:08,224
باستخدام شفرة حلاقة؟

1112
01:25:17,483 --> 01:25:19,985
وكان في السرير مع رجل آخر.

1113
01:25:28,659 --> 01:25:31,162
لم اكن اعلم ابدا أن عنه.

1114
01:25:35,541 --> 01:25:37,292
شعرت بالخيانة.

1115
01:25:37,292 --> 01:25:40,504
لم أتمكن من التعامل معها ، لذلك
تركت.

1116
01:25:42,881 --> 01:25:45,967
وكان من الأسهل عليه أن يفكر
تركت بسبب المال...

1117
01:25:45,967 --> 01:25:48,511
لكنه ترك
لأنني لا يمكن أن تبقى.

1118
01:25:50,137 --> 01:25:51,847
السيد راستون ليس هنا للدفاع عن نفسه.

1119
01:25:51,847 --> 01:25:53,057
يمكنك أن تقول أي شيء تريده.

1120
01:25:53,057 --> 01:25:54,934
نعم انه هو.

1121
01:25:59,229 --> 01:26:01,940
اسأل نفسك له.

1122
01:26:39,641 --> 01:26:41,226
لا مزيد من الأسئلة.

1123
01:26:43,353 --> 01:26:45,355
إعادة توجيه ، والسيد مقصورة الانطلاق؟

1124
01:26:48,232 --> 01:26:52,069
الشرف الخاص بك ، والدفاع تقع.

1125
01:28:05,970 --> 01:28:08,139
أيها السيدات والسادة
لجنة التحكيم...

1126
01:28:08,139 --> 01:28:11,100
في حالة الشعب
مقابل ريبيكا كارلسون...

1127
01:28:11,100 --> 01:28:13,060
لقد وصلت إلى الحكم؟

1128
01:28:13,060 --> 01:28:15,020
لدينا ، والشرف الخاص بك.

1129
01:28:29,158 --> 01:28:31,118
كيف تجد؟

1130
01:28:31,118 --> 01:28:34,705
هيئة المحلفين يجد المدعى عليه...

1131
01:28:34,705 --> 01:28:36,707
غير مذنب.

1132
01:28:37,749 --> 01:28:39,835
هو الافراج عن المتهم.

1133
01:28:39,835 --> 01:28:41,711
وتأجلت هذه المحكمة.

1134
01:28:49,552 --> 01:28:51,554
-- شكرا ، غابي.
-- الذهاب نيس.

1135
01:29:03,440 --> 01:29:04,858
شكرا.

1136
01:29:05,900 --> 01:29:08,152
كنت على قناعة شبه لي.

1137
01:29:22,791 --> 01:29:25,585
المحاكمة انتهت ، فرانك.

1138
01:29:25,585 --> 01:29:27,462
سيرا على الاقدام.

1139
01:29:57,531 --> 01:29:59,241
توقف الأنين.

1140
01:30:01,243 --> 01:30:06,289
عرفت انك كنت تسير
لتفجير حياتك المهنية.

1141
01:30:06,289 --> 01:30:09,125
أفعله لك وصالح.

1142
01:30:09,125 --> 01:30:13,045
ونحن نعيش في سعادة دائمة ،
ولكن ليس معا.

1143
01:30:13,045 --> 01:30:14,463
اذا كنت العصا من حولي...

1144
01:30:14,463 --> 01:30:17,591
سوف تحصل على المتهمين لكم
لشهادة الزور والقتل.

1145
01:30:17,591 --> 01:30:20,761
ابن الوطن الحر.
لا يمكنهم محاولة لي مرتين...

1146
01:30:20,761 --> 01:30:23,138
ولكن كنت قصة مختلفة.

1147
01:30:28,393 --> 01:30:30,102
اللعنة!

1148
01:30:32,897 --> 01:30:34,315
وسمع منا.

1149
01:30:34,315 --> 01:30:36,483
انه المحامي الخاص بي.
انها متميزة.

1150
01:30:36,483 --> 01:30:39,152
كنت قد قدمت لكم
الدفاع ملعون نفسها.

1151
01:30:39,152 --> 01:30:40,779
ولكن هل لم يكن
تصديق ذلك.

1152
01:30:40,779 --> 01:30:42,322
إذا أنا لم يمارس الجنس مع أنت؟

1153
01:30:42,322 --> 01:30:43,657
وهي تعمل.

1154
01:30:45,950 --> 01:30:47,118
ينام أنت معه؟

1155
01:30:47,118 --> 01:30:50,329
أنا لا أعتقد أننا ننام من أي وقت مضى ،
فعلنا ، فرانك؟

1156
01:30:51,455 --> 01:30:53,415
لا تبدو في غاية الألم ، ألان.

1157
01:30:53,415 --> 01:30:56,001
مارس الجنس لكم. أنا مارس الجنس اندرو.
أنا مارس الجنس فرانك.

1158
01:30:56,001 --> 01:30:58,003
هذا ما أقوم به. أنا يمارس الجنس.

1159
01:30:58,003 --> 01:31:00,338
وجعلت لي 8 ملايين دولار.

1160
01:31:00,338 --> 01:31:02,424
لذلك كنت سخيف
د. بيلي هنا...

1161
01:31:02,424 --> 01:31:04,426
ويذكر
المريض الغني...

1162
01:31:04,426 --> 01:31:05,927
غنية ، المريض الحساس...

1163
01:31:05,927 --> 01:31:08,763
وأنت يمكنك أن يمارس الجنس مع شخصية
نفسك في الإرادة.

1164
01:31:08,763 --> 01:31:10,014
أنت تعرف كيف تفعل ذلك.

1165
01:31:10,014 --> 01:31:11,641
أنا من الصعب مقاومة.

1166
01:31:11,641 --> 01:31:14,101
وجاء فحم الكوك من الدكتور بيلي ، لم
أليس كذلك؟

1167
01:31:14,101 --> 01:31:16,186
جعلت من تعقبها.

1168
01:31:16,186 --> 01:31:17,604
لماذا أنت تقول له؟

1169
01:31:17,604 --> 01:31:19,356
انه يقول لنا.

1170
01:31:19,356 --> 01:31:22,067
اللعنة إذا كنت لم تلعب
لي تماما.

1171
01:31:22,067 --> 01:31:25,862
بيلي وغني عن الموقف ،
يجعلك تبدو مذنب كما الجحيم.

1172
01:31:25,862 --> 01:31:27,155
تعيين ثم هل لي
لتدميره...

1173
01:31:27,155 --> 01:31:28,865
حتى أتمكن من مظهرك
الأبرياء.

1174
01:31:28,865 --> 01:31:31,742
أقدم أحد الشهود
عكس الطابع.

1175
01:31:31,742 --> 01:31:33,994
كنت عبقريا حقيقيا.

1176
01:31:33,994 --> 01:31:36,372
آسف لا أستطيع أن أقول
الشيء نفسه عنك.

1177
01:31:36,372 --> 01:31:40,083
اعتقدت دائما
رسالة على جهاز الرد...

1178
01:31:40,083 --> 01:31:42,877
وكان ما يزيد قليلا عن القمة ،
لكنك حتى اشترى ذلك.

1179
01:31:42,877 --> 01:31:46,130
ما هي لكم
تفعل هنا على أي حال...

1180
01:31:46,130 --> 01:31:49,175
مطاردة سيارة إسعاف؟

1181
01:31:49,175 --> 01:31:51,302
تبحث عن عميل جديد؟

1182
01:31:51,302 --> 01:31:54,263
التحدث مع آلان هنا.
ويعتقد انه في ورطة.

1183
01:31:54,263 --> 01:31:56,765
أنت لا تعطي القرف عني.

1184
01:31:56,765 --> 01:31:57,975
أنت على حق.

1185
01:31:57,975 --> 01:32:00,018
لقد نسيت لديك بالفعل.

1186
01:32:01,228 --> 01:32:03,480
ألقى حياتي بعيدا عنك!

1187
01:32:03,480 --> 01:32:05,648
بيلي ، ماذا...

1188
01:32:05,648 --> 01:32:07,275
سوف أقتلك!

1189
01:32:16,742 --> 01:32:18,535
توقف!

1190
01:32:20,120 --> 01:32:21,955
بيلي!

1191
01:32:28,127 --> 01:32:29,420
العاهرة!

1192
01:33:16,630 --> 01:33:17,965
يا إلهي.

1193
01:33:30,560 --> 01:33:33,771
وأنت تسير ليكون على ما يرام.

1194
01:33:33,771 --> 01:33:36,273
أخرجني من هنا ، فرانك.

1195
01:35:01,101 --> 01:35:03,645
هل تعتقد في الكرمة ، فرانك؟

1196
01:35:03,645 --> 01:35:04,395
رقم

1197
01:35:06,814 --> 01:35:08,775
مهما كنت أسميها...

1198
01:35:08,775 --> 01:35:12,153
الناس عادة الحصول على
ما يستحقون...

1199
01:35:12,153 --> 01:35:14,154
باستثناء المحامين.

1200
01:35:19,868 --> 01:35:22,871
ينبغي أن يكون فزت في القضية.

1201
01:35:25,123 --> 01:35:26,833
وقد فعلت.

