1
00:07:50,211 --> 00:07:57,635
ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com

2
00:08:01,900 --> 00:08:08,000
"الجزء الأول: جستين"

3
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
...سيدي

4
00:08:55,328 --> 00:08:59,799
.يمكنك أن تتراجع قليلاً إذا أردت
--أعتقد أنك بحاجة للمزيد

5
00:09:00,512 --> 00:09:02,158
.لا أظنه يستطيع سماعك

6
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
سيدي؟ هل تستطيع سماعي؟

7
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
أتسمعني أيها البحّار؟

8
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
.إنه في مقاطعة أخرى

9
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
.هذه مساحة خمسة أقدام

10
00:09:14,000 --> 00:09:18,000
.والآن يتوقف! لديه مساحة خمسة أقدام

11
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
!هذا جيد. توقف. توقف

12
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
!مهلاً، مهلاً

13
00:09:56,000 --> 00:10:01,465
.اقتربنا، تقدّم قليلاً. كلا، كلا

14
00:10:07,911 --> 00:10:11,000
.الرجاء الحذر، فهذه ليست سيارتي -
.سأكون حذراً، أعدك -

15
00:10:12,000 --> 00:10:15,000
.انعطف إلى اليسار، فضلاً
.توقف هنا، سيدي

16
00:10:18,000 --> 00:10:19,173
.للأمام مباشرة، سيدي

17
00:10:19,433 --> 00:10:21,123
ولكن أظن أن وضعي جيد الآن، صحيح؟

18
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
.أنت لا تنظرين حتى

19
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
.أستطيع رؤية أن وضعك ليس جيداً

20
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
.أنت قريبة للغاية من الجانب -
حقاً؟ -

21
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
.أجل، لا تتقدّمي أكثر، للأمام وحسب

22
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
كيف أشغّلها؟

23
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
ماذا؟

24
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
هذا الاتجاه؟

25
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
.رائع، تقدّمي

26
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
.آسفة

27
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
.أجل، أعلم

28
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
.نحن آسفان

29
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
.لا داعي لاخباركما كم أنتما متأخران

30
00:11:12,000 --> 00:11:14,456
.آسفان، آسفان بشدة

31
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
.مرحباً

32
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
.أهلاً، كلير، آسف للغاية

33
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
.مرحباً

34
00:11:23,000 --> 00:11:26,000
.حسبت أننا سنستقل سيارة أصغر

35
00:11:26,000 --> 00:11:30,000
من العبقري صاحب فكرة السيارة الليموزين؟

36
00:11:33,000 --> 00:11:36,000
.نحن أبعد ما يكون عن مخططي

37
00:11:36,000 --> 00:11:39,765
أمضيت أسبوعاً كاملاً
.برفقة أغبى رجل بالعالم

38
00:11:40,000 --> 00:11:42,755
كما أنه أكثر مخطط زفاف تكلفةً
.على وجه الأرض

39
00:11:43,819 --> 00:11:45,775
حسناً، تريدين ذلك، صحيح؟

40
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
.أجل، طبعاً

41
00:11:48,000 --> 00:11:52,258
.لأننا وصلنا إلى هنا وحسب
.وهذا قبل ساعتين

42
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
أي نجم هذا؟

43
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
.لا أدري

44
00:12:04,044 --> 00:12:06,178
جون، أنت ضليع في النجوم، صحيح؟

45
00:12:06,345 --> 00:12:08,496
.لا أعتبر نفسي هكذا -
.بلى -

46
00:12:08,996 --> 00:12:10,573
أي نجم تقصدين؟

47
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
.الأحمر

48
00:12:15,000 --> 00:12:16,682
.يدهشني أنك قادرة على رؤيته

49
00:12:17,087 --> 00:12:21,095
،"ذلك "قلب العقرب
.أهم نجوم الكوكبة

50
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
...جستين

51
00:12:27,000 --> 00:12:30,000
علينا الذهاب إلى الإسطبل
.والقاء التحية على إبراهام

52
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
.لا -
.بلى -

53
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
من هو إبراهام؟

54
00:12:41,435 --> 00:12:42,813
...إبراهام

55
00:12:43,560 --> 00:12:44,942
.انظر، أصبحت متزوجة

56
00:12:46,000 --> 00:12:49,000
.مايكل أصبح زوجي الآن

57
00:12:50,388 --> 00:12:52,276
.أنا متأكدة من أنكما ستتوافقان

58
00:12:53,000 --> 00:12:54,288
.يسرني لقاؤك

59
00:12:56,000 --> 00:12:59,064
،إنني عشيقته
.أنا وحدي أستطيع أن أمتطيه

60
00:12:59,716 --> 00:13:01,093
.هذا غير صحيح

61
00:13:02,631 --> 00:13:04,835
.ماذا؟ أحياناً أمتطيه في جولة

62
00:13:05,395 --> 00:13:06,445
.إلى اللقاء

63
00:13:12,000 --> 00:13:16,078
،لا أستطيع مواصلة السكوت
.كل الضيوف ينتظرون منذ أكثر من ساعتين

64
00:13:16,288 --> 00:13:18,452
.أعرف -
.إني مستاء للغاية -

65
00:13:19,000 --> 00:13:22,080
،مرحباً بكم في الاستقبال
.(سيد (ستينام)، سيد (ماركو

66
00:13:22,115 --> 00:13:24,329
.شكراً -
.شكراً، ليتل فاذر -

67
00:13:25,382 --> 00:13:28,467
هلا تفضّلت بالمشاركة
في مسابقة الحبّات؟

68
00:13:28,774 --> 00:13:29,839
.طبعاً -
.طبعاً -

69
00:13:34,631 --> 00:13:38,287
الرجاء تخمين العدد الاجمالي للحبّات
.بداخل القنينة

70
00:13:41,000 --> 00:13:42,863
.مليونان وست حبّات

71
00:13:43,322 --> 00:13:45,996
.مليونان وست حبّات -
.أجل -

72
00:13:46,000 --> 00:13:48,761
وهل يمكنك التخمين
بالنيابة عن زوجتك؟

73
00:13:49,000 --> 00:13:52,000
.لا أجرؤ على ذلك، حقاً

74
00:13:52,000 --> 00:13:54,979
.حسناً، سنترك تخمين السيدة متاحاً

75
00:13:59,974 --> 00:14:01,105
!لقد وصلنا

76
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
.أهلاً، أمّي

77
00:14:18,500 --> 00:14:22,371
."تهانينا، خالتي "ستيلبريكر -
.شكراً، ليو -

78
00:14:23,780 --> 00:14:25,383
ما هذا؟ -
.خنجر -

79
00:14:31,423 --> 00:14:32,940
.عزيزتي

80
00:14:36,600 --> 00:14:38,501
.دعيني أقدّمك. هذه بيتي

81
00:14:38,502 --> 00:14:39,682
.أهلاً -
.أهلاً -

82
00:14:39,786 --> 00:14:44,198
.وهذه بيتي
.بيتي وبيتي، هذه ابنتي جستين

83
00:14:44,233 --> 00:14:46,581
.أهلاً، يسرني لقاؤك -
.يسرني لقاؤك -

84
00:14:46,800 --> 00:14:48,720
.عليّ القاء التحية على الجميع -
.طبعاً -

85
00:14:52,094 --> 00:14:53,562
...أيها السيدات والسادة

86
00:14:55,000 --> 00:14:59,918
.طال انتظارنا لهذا
.نخب العريس والعروس

87
00:15:00,000 --> 00:15:02,746
.جستين ومايكل -
.جستين ومايكل -

88
00:15:16,800 --> 00:15:19,942
يجب تقديم الطعام من اليسار
.إلى اليمين

89
00:15:22,431 --> 00:15:23,571
.من اليسار إلى اليمين

90
00:15:25,539 --> 00:15:28,282
.جستين، لا أريد القاء كلمة

91
00:15:29,000 --> 00:15:31,858
.لماذا؟ أرجوك

92
00:15:35,419 --> 00:15:36,732
ماذا تفعل؟

93
00:15:38,000 --> 00:15:39,764
.سترين ما أفعل

94
00:15:43,000 --> 00:15:44,000
.معذرة

95
00:15:49,000 --> 00:15:52,829
السيدتان الجالستان بجانبي
.لم تحصلا على ملعقة

96
00:15:54,000 --> 00:15:56,491
.وتودان الحصول على واحدة

97
00:15:56,600 --> 00:15:57,814
.معذرة

98
00:16:12,593 --> 00:16:13,397
.أنت فظيع

99
00:16:14,072 --> 00:16:14,999
.أيها النادل

100
00:16:15,000 --> 00:16:19,232
جستين، هلا صفعت أباك نيابة عني؟
.بقسوة

101
00:16:23,678 --> 00:16:24,166
.تيم

102
00:16:29,000 --> 00:16:31,155
.جستين، أنصتي بالله عليك

103
00:16:32,000 --> 00:16:37,000
كما يعلم معظمكم
.فأنا ألعب دورين الليلة

104
00:16:38,000 --> 00:16:41,000
.بالنسبة لـ مايكل فأنا الإشبين

105
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
وفي ذات الوقت
.فأنا أيضاً ربّ عمل العروس

106
00:16:44,000 --> 00:16:49,000
ليس عندي اعتراض على العريس
...ولكن العروس

107
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
...جستين

108
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
.أيتها المرأة الرائعة

109
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
أين الشعار؟

110
00:16:58,000 --> 00:17:00,800
لطالما كنت بارعة في ابتكار شعارات
.على عجالة

111
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
ماذا حدث؟

112
00:17:03,300 --> 00:17:05,548
هل فجأة أصبحت حياتك العاطفية
هي صاحبة السيادة؟

113
00:17:05,548 --> 00:17:09,373
هل العثور على فتى أحلامك
أعجزك عن اجادة عملك؟

114
00:17:10,000 --> 00:17:13,676
أطرح هذا السؤال
لأنه لو كان عليّ الاختيار

115
00:17:14,480 --> 00:17:18,305
بين زوجة لصديقي العزيز مايكل
،وبين موظفة

116
00:17:18,602 --> 00:17:21,032
.لاخترت الموظفة بدون شك

117
00:17:26,000 --> 00:17:29,457
.الدعايا يا جستين، الدعايا

118
00:17:30,000 --> 00:17:34,476
.جستين، كنت بارعة في الدعايا

119
00:17:35,000 --> 00:17:37,840
تعرفين ذلك وأعرفه
.والجميع يعرفه

120
00:17:38,000 --> 00:17:40,276
.لذا فشكراً على بقائك

121
00:17:42,000 --> 00:17:45,204
سأترككم جميعاً للتفكير
في الشعار الآن

122
00:17:45,204 --> 00:17:47,322
.ريثما أسرّب نبأ ما

123
00:17:48,577 --> 00:17:52,162
،اليوم، لم تفقد الشركة كاتبةً

124
00:17:52,771 --> 00:17:55,925
.وإنما كسبت مديراً فنياً جديداً

125
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
.وأقصدك أنت يا جستين

126
00:17:59,716 --> 00:18:00,860
.تهانينا

127
00:18:02,000 --> 00:18:03,438
.تستحقين ذلك بدون شك

128
00:18:12,000 --> 00:18:14,455
.يريد والد العروس القاء كلمة

129
00:18:28,000 --> 00:18:29,513
...ابنتي العزيزة

130
00:18:31,109 --> 00:18:33,713
...تبدين

131
00:18:34,827 --> 00:18:36,500
متوهجة اليوم

132
00:18:38,000 --> 00:18:43,914
أما أنا، فأنا حائر لوجود عدة سيدات
.اسمهن بيتي على مائدتي

133
00:18:46,829 --> 00:18:48,424
.لم أرك بهذه السعادة قط

134
00:18:50,700 --> 00:18:55,281
وماذا أستطيع أن أقول
بدون التحدث عن والدتك؟

135
00:18:56,000 --> 00:18:58,940
.زوجتي سابقاً

136
00:19:00,000 --> 00:19:03,044
.وذلك شيء لا أود القيام به

137
00:19:04,000 --> 00:19:07,870
ولكن لا أظنني سأبوح بسرّ

138
00:19:07,958 --> 00:19:13,324
.إن قلت إنها أحياناً قد تكون مستبدة

139
00:19:13,761 --> 00:19:17,223
!مستبدة؟ يا لها من ترهات

140
00:19:18,064 --> 00:19:21,733
إلى من لا يعرفني
.فأنا والدة كلير وجستين

141
00:19:22,000 --> 00:19:24,825
،جستين، أي طموح تتمتعين به

142
00:19:24,826 --> 00:19:28,900
.فهو ليس من طرف أبيك من العائلة

143
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
...أجل

144
00:19:33,945 --> 00:19:37,018
لم أكن حاضرة في الكنيسة
.ولا أؤمن بالزواج

145
00:19:39,000 --> 00:19:43,558
كلير، التي دائماً ما اعتبرتها
،فتاة متعقلة

146
00:19:43,911 --> 00:19:46,062
.لقد نظّمت هذا الحفل الرائع

147
00:19:46,800 --> 00:19:52,168
...حتى يفرّقنا الموت... وإلى الأبد
.جستين ومايكل

148
00:19:53,667 --> 00:19:55,453
.أريد اضافة شيء واحد

149
00:19:56,000 --> 00:19:57,775
.استمتعا بالأمر قبل انتهائه

150
00:19:59,000 --> 00:20:00,785
أنا شخصياً أكره الزواج

151
00:20:01,000 --> 00:20:02,039
.غابي، أرجوك

152
00:20:03,199 --> 00:20:07,115
ولا سيما عندما يتضمن
.بعض أفراد عائلتي المقربين

153
00:20:08,000 --> 00:20:10,049
لماذا كلفت نفسك بالقدوم؟

154
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
.جستين، تعالي معي

155
00:20:52,000 --> 00:20:57,178
أنصتي، اتفقنا على ألا تفتعلي
.أية مشاكل الليلة

156
00:20:57,900 --> 00:20:59,095
.لا نريد أية مشاكل

157
00:20:59,430 --> 00:21:01,123
!هذا صحيح، لا نريد

158
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
!انظري إليّ عندما أخاطبك

159
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
.ولكني لم أفعل أي شيء

160
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
.تفهمين مقصدي

161
00:21:21,224 --> 00:21:22,253
.حسناً

162
00:21:25,452 --> 00:21:26,490
.حسناً

163
00:21:30,700 --> 00:21:33,238
.طالبت كاثرين بفقرة

164
00:21:43,047 --> 00:21:44,877
.كاثرين. كاثرين

165
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
أين العروس؟

166
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
.بحثت في كل مكان ولم أجدها

167
00:24:20,000 --> 00:24:23,000
.والآن سيلقي العريس كلمة للعروس

168
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
...عزيزتي جستين

169
00:24:39,000 --> 00:24:41,914
أرأيت ماذا تفعلين بي؟
.لم ألقِ كلمة قط

170
00:24:44,428 --> 00:24:46,044
.معذرة

171
00:24:46,636 --> 00:24:49,307
.إني جاد
.لم ألقِ كلمة قط

172
00:24:49,735 --> 00:24:53,200
جستين هي المتحدثة، بامكانها أن تقول
--أروع الكلام ولكن

173
00:24:53,333 --> 00:24:55,000
.دعها تلقي الكلمة إذن، بئساً

174
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
...جستين

175
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
.أحبك جداً

176
00:25:10,700 --> 00:25:16,180
ولم أحلم حتى بأن أحظى
.بزوجة جميلة هكذا

177
00:25:20,432 --> 00:25:24,209
.أعتقد أني أوفر رجال العالم حظاً

178
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
.أحبك

179
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
.انتهيت. هذا كل ما لدي

180
00:25:44,000 --> 00:25:46,985
،أيها الجميع
سننتقل إلى غرفة الجلوس

181
00:25:46,986 --> 00:25:48,992
.حتى ننظف بعض الموائد

182
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
.ثم سيرقص الزوجان

183
00:25:54,000 --> 00:26:00,000
ثم في الحادية عشر والنصف
.سيقطّع العريس والعروس الكعكة، هنا

184
00:26:35,000 --> 00:26:36,548
.لو تريد النوم، فأوِ إلى الفراش

185
00:26:36,837 --> 00:26:40,321
.عزيزي، أحسنت للغاية -
.أريد القيام بهذا -

186
00:26:40,577 --> 00:26:43,149
.لا، هذه ليلتك الموعودة -
.لا، أرجوك -

187
00:26:44,892 --> 00:26:47,664
متأكدة؟ -
.أجل، هيا -

188
00:26:47,664 --> 00:26:50,961
.طابت ليلتك، عزيزي -
.تعال -

189
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
أمستريح؟

190
00:27:09,000 --> 00:27:11,337
متى سنبني الكهوف معاً؟

191
00:27:11,552 --> 00:27:15,630
سنبني كهوف كثيرة معاً
.ولكن ليس الليلة

192
00:27:16,694 --> 00:27:19,301
لأنك خالتي "ستيلبريكر"، صحيح؟

193
00:27:19,336 --> 00:27:22,227
.أجل، هذا صحيح يا عزيزي

194
00:27:39,756 --> 00:27:40,957
...جستين

195
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
.أهلاً، كلير

196
00:27:47,700 --> 00:27:49,695
.كنت أغفو لوقت قليل وحسب

197
00:27:51,000 --> 00:27:54,009
.لا تغفي، هذا زفافك

198
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
.لم ينقضِ نصفه حتى

199
00:28:00,000 --> 00:28:01,000
.أنت محقة

200
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
.عليّ استجماع قواي

201
00:28:16,381 --> 00:28:18,406
ماذا يجري، جستين؟

202
00:28:27,464 --> 00:28:29,224
...أنا

203
00:28:32,261 --> 00:28:36,827
...أشقّ طريقي خلال

204
00:28:37,491 --> 00:28:42,321
تلك الأصواف الرمادية

205
00:28:44,501 --> 00:28:48,061
.المربوطة بساقيّ

206
00:28:51,500 --> 00:28:55,000
.إنها ثقيلة جداً ويصعب جرّها

207
00:29:03,458 --> 00:29:04,955
.لا، هذا غير صحيح

208
00:29:05,649 --> 00:29:07,666
.أعلم أنك تكرهين سماع ذلك

209
00:29:16,495 --> 00:29:18,426
.لا تذكري شيئاً لـ مايكل

210
00:29:21,449 --> 00:29:23,269
اتحسبينني غبية؟

211
00:30:12,568 --> 00:30:13,359
...اسمعي

212
00:30:13,589 --> 00:30:14,500
.سآتي بها

213
00:30:14,698 --> 00:30:16,365
.وأمّي أيضاً -
.حسناً -

214
00:30:31,873 --> 00:30:35,901
جستين، أنا جون، إننا مستعدون
.لتقطيع الكعكة، عزيزتي

215
00:30:36,891 --> 00:30:39,074
من فضلك، انزلي
في أقرب وقت، اتفقنا؟

216
00:30:46,300 --> 00:30:47,521
...غابي

217
00:30:53,398 --> 00:30:54,258
...غابي

218
00:31:06,195 --> 00:31:09,025
غابي، آسف على ازعاجك
.ولكننا مستعدون لتقطيع الكعكة

219
00:31:12,000 --> 00:31:15,198
عندما تبرزت جستين لأول مرة
.على النونية، لم أكن حاضرة

220
00:31:16,000 --> 00:31:19,319
،عندما خاضت أول تواصل جنسي
.لم أكن حاضرة

221
00:31:19,918 --> 00:31:22,637
لذا فرويدك عليّ
.بكل طقوسكم اللعينة

222
00:31:22,998 --> 00:31:24,485
.أنت غير معقولة

223
00:31:27,399 --> 00:31:29,529
.نشكر الجميع على صبركم

224
00:31:29,625 --> 00:31:33,105
،نواجه مشكلة بسيطة في رداء الزفاف
.ستوافيكم بعد قليل

225
00:31:33,990 --> 00:31:38,027
تانك العاهرتان أغلقتا باب غرفتيهما
.وتستحمّان الآن

226
00:31:38,393 --> 00:31:40,853
هل جميع أفراد عائلتك
أصابهم الجنون؟

227
00:31:44,651 --> 00:31:47,550
.هذا محرج -
.أعلم -

228
00:31:50,678 --> 00:31:53,566
كان علينا وضع رشّاشات الاستحمام
.بجناح الضيوف، قلت ذلك مائة مرة

229
00:31:54,779 --> 00:31:57,735
بحق السماء! إن أراد الناس البقاء
.في الحمّام فليمكثوا بمنازلهم

230
00:31:58,184 --> 00:32:02,122
.هنا، نقدّم لكم ملعب غولف كامل
أنى لهم أن يجدوا ذلك؟

231
00:32:02,535 --> 00:32:03,579
.ليس بأي مكان

232
00:32:07,000 --> 00:32:08,332
!غير معقول

233
00:32:11,714 --> 00:32:13,737
.فاض بي، سأطردها -
جستين؟ -

234
00:32:13,891 --> 00:32:15,071
.بل أمّك

235
00:32:35,500 --> 00:32:36,358
!غير معقول

236
00:33:32,404 --> 00:33:35,380
.لقد أفسدت الزفاف
.لن أنظر إليها

237
00:33:44,150 --> 00:33:45,092
.حسناً

238
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
.مذهل

239
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
.آسفة

240
00:34:11,000 --> 00:34:14,000
.لا تقولي ذلك

241
00:34:15,000 --> 00:34:17,335
.لا تتأسفي أبداً

242
00:34:20,000 --> 00:34:22,589
.أرى أنك مرتبكة الليلة

243
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
.كان عليّ رؤية ذلك البارحة

244
00:34:28,000 --> 00:34:31,000
.لم أكن أعتني بك جيداً مؤخراً

245
00:34:32,000 --> 00:34:33,000
.تلك غلطتي

246
00:34:40,000 --> 00:34:43,000
هل يمكننا التحدث بمكان ما؟ -
.بالتأكيد -

247
00:34:44,000 --> 00:34:45,000
.حسناً، اجلسي

248
00:34:46,000 --> 00:34:49,000
.كنت أعتزم اعطاءك هذه غداً

249
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
.وجدت قطعة الأرض المناسبة لنا

250
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
."يطلق عليها "التفاح الامبراطوري

251
00:35:10,000 --> 00:35:13,000
.هي حمراء لامعة وحلوة للغاية

252
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
.ولكن لاذعة بشكل مثالي

253
00:35:17,000 --> 00:35:19,000
.تناولتها ذات مرة في الصغر

254
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
جميلة، صحيح؟

255
00:35:22,000 --> 00:35:25,110
،وخلال عشر سنوات
،بعد أن تنمو الأشجار

256
00:35:25,111 --> 00:35:27,928
،يمكنك الجلوس تحت ظلها
على كرسي

257
00:35:28,000 --> 00:35:32,000
،وإن شعرت يوماً ببعض الحزن

258
00:35:33,000 --> 00:35:36,000
.أعتقد أنها ستجعلك سعيدة مجدداً

259
00:35:40,000 --> 00:35:42,000
.إنها جميلة للغاية

260
00:35:43,075 --> 00:35:43,945
صحيح؟

261
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
.لا عجب أنك كنت منشغلاً

262
00:35:52,000 --> 00:35:55,000
وقّعت العقد بالأمس
.ولم أشأ اخبارك

263
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
.خذ

264
00:35:59,000 --> 00:36:04,000
.لا، عليك الاحتفاظ بها
.احتفظي بها طيلة الوقت وتمسّكي بها

265
00:36:05,000 --> 00:36:08,000
حتى تنظرين إليها
.بين الفينة والأخرى

266
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
.سأحتفظ بها معي دائماً

267
00:36:17,000 --> 00:36:21,000
ربما نصنع أرجوحة صغيرة
.على أحد الأشجار

268
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
.سنناقش ذلك بالوقت المناسب

269
00:36:27,000 --> 00:36:30,000
.أجل، أجل، طبعاً

270
00:36:30,000 --> 00:36:32,000
.الوقت المناسب

271
00:37:01,000 --> 00:37:02,000
.وداعاً

272
00:37:32,000 --> 00:37:34,200
.يجدر بك أن تكوني سعيدة

273
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
.أجل، ينبغي أن أكون

274
00:37:41,000 --> 00:37:42,986
.ينبغي حقاً أن أكون

275
00:37:42,986 --> 00:37:46,736
ألديك فكرة عما كلفني إياه هذا الحفل؟
.بالتقريب

276
00:37:49,000 --> 00:37:51,000
.كلا، لا أعرف

277
00:37:54,000 --> 00:37:56,000
هل عليّ معرفة ذلك؟ -
.أجل، يجب أن تعرفي -

278
00:37:57,253 --> 00:37:58,707
.مبالغ كبيرة

279
00:37:59,711 --> 00:38:01,279
.مبالغ طائلة

280
00:38:02,000 --> 00:38:05,338
وبالنسبة لمعظم الناس
.تكلفة باهظة

281
00:38:08,676 --> 00:38:10,901
.آمل أنك لا تشعر بالندم

282
00:38:11,303 --> 00:38:14,122
.هذا رهن بأن يكون بيننا اتفاق

283
00:38:17,000 --> 00:38:20,000
اتفاق؟ -
.أجل، اتفاق -

284
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
.أن تكوني سعيدة

285
00:38:27,000 --> 00:38:30,000
.أجل، طبعاً بيننا اتفاق

286
00:38:31,067 --> 00:38:31,955
.جيد

287
00:38:33,000 --> 00:38:34,000
.تهانينا

288
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
.حاولت طرد أمّك

289
00:38:38,000 --> 00:38:41,000
.أجل، عادة ما تفعل ذلك

290
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
.أجل، هذا صحيح

291
00:38:48,000 --> 00:38:49,000
.شكراً

292
00:38:51,000 --> 00:38:53,000
على الحفل الرائع
.الذي منحتني إياه

293
00:38:54,000 --> 00:38:56,345
كم حفرة بملعب الغولف خاصتنا؟

294
00:38:56,632 --> 00:38:58,856
.18 -
.هذا صحيح -

295
00:39:26,000 --> 00:39:29,000
هل أنت سعيدة؟

296
00:39:34,952 --> 00:39:35,899
.أعرّفك بهذا الشاب

297
00:39:36,779 --> 00:39:39,020
.تهانينا -
.شكراً -

298
00:39:39,111 --> 00:39:41,294
.أنا تيم -
.أهلاً، تيم -

299
00:39:41,476 --> 00:39:43,000
.بدأ تيم العمل لدينا منذ يومين

300
00:39:43,000 --> 00:39:45,000
صادف أنه ابن أخي
.ولكن تجاهلي ذلك

301
00:39:45,764 --> 00:39:48,462
ظن تيم أنني لن أتمكن من استخراج
.ذلك الشِعار منك الليلة

302
00:39:49,027 --> 00:39:51,267
.بل قلت إنه قد يكون أمر شاق

303
00:39:51,368 --> 00:39:55,594
.أنتما زميلان
.عيّنته لحظة سمعت بتعليمه

304
00:39:56,345 --> 00:39:57,804
.حسناً

305
00:39:58,000 --> 00:40:01,599
ما هو التعليم المناسب
إذا ما أردت النجاح في العلاقات العامة؟

306
00:40:04,748 --> 00:40:05,569
تيم؟

307
00:40:06,745 --> 00:40:08,124
.لا تعليم على الاطلاق

308
00:40:09,000 --> 00:40:10,760
.كان مثالياً للغاية

309
00:40:11,280 --> 00:40:13,561
.إنه لا يعرف أي شيء
.عيّنته على الفور

310
00:40:14,000 --> 00:40:16,989
ومقابل راتب مجزي. ما رأيك، تيم؟

311
00:40:17,667 --> 00:40:19,681
.راتب مجزي للغاية

312
00:40:21,000 --> 00:40:22,932
.مرحباً، تيم

313
00:40:23,608 --> 00:40:27,843
ولكن هناك مهمّة بسيطة للغاية
.جراء الوظيفة الجيدة والراتب المجزي

314
00:40:27,843 --> 00:40:29,026
.الراتب مجزي للغاية

315
00:40:30,715 --> 00:40:33,055
لماذا؟ بماذا تكلّف تيم؟

316
00:40:33,308 --> 00:40:35,452
.باستخراج ذلك الشِعار اللعين منك الليلة

317
00:40:36,338 --> 00:40:40,071
وإلا أصبح عاطلاً وذلك أمر مؤسف
.نظراً للديون التي تغرقه

318
00:40:40,267 --> 00:40:41,176
.وداعاً

319
00:40:42,861 --> 00:40:44,435
عندما يتم تكليفها بمهمة
.لن تتوانى عن انجازها

320
00:40:44,798 --> 00:40:47,790
،عليك التواجد أثناء وقت الابتكار
.لذا لاحقها الآن

321
00:40:48,168 --> 00:40:50,227
.إني جاد، احصل على الشِعار

322
00:41:22,000 --> 00:41:24,832
أخبريني إذا كنت ابتكرت الشِعار
.لكي أكتبه

323
00:41:26,410 --> 00:41:27,390
.اعفيني

324
00:41:39,000 --> 00:41:41,000
.سأخرج لدقيقة

325
00:41:46,643 --> 00:41:47,887
.إني بشدة الأسف

326
00:41:47,887 --> 00:41:52,146
.أنا مذهولة بهذا الزفاف
.وأعلم أنه قد كلّف جون مبلغاً طائلاً

327
00:41:53,000 --> 00:41:56,516
.جون... ذلك الوغد الثري
.عليه أن يتوقف عن ذكر ذلك

328
00:41:57,000 --> 00:41:58,595
.الأمر لا يتعلق بالتكلفة

329
00:41:59,623 --> 00:42:03,026
.وإنما ظننت أنك تريدين ذلك

330
00:42:04,000 --> 00:42:05,000
.ولكني أريده

331
00:42:08,556 --> 00:42:12,120
مايكل يحاول الوصول إليك
.طيلة المساء

332
00:42:13,000 --> 00:42:14,000
.هذا غير صحيح

333
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
.أبتسم وأبتسم وأبتسم

334
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
.أنت تكذبين علينا جميعاً

335
00:43:36,671 --> 00:43:38,106
ألست مشتاقة إلى هذا؟

336
00:43:41,000 --> 00:43:42,406
ماذا تريدين في هذا المكان؟

337
00:43:43,000 --> 00:43:44,906
.ليس لك مكان هنا

338
00:43:45,000 --> 00:43:46,000
.ولا لي

339
00:43:48,206 --> 00:43:52,370
يبدو على أختك أنها مفتونة
.بكل شيء

340
00:43:52,609 --> 00:43:55,435
...أمي

341
00:43:56,514 --> 00:43:57,883
.إني خائفة قليلاً

342
00:44:00,508 --> 00:44:01,708
قليلاً؟

343
00:44:04,000 --> 00:44:06,629
كان ليتملكني الرعب
.لو كنت بمكانك

344
00:44:07,658 --> 00:44:10,452
...لا، أقصد شيئاً آخر، أنا

345
00:44:12,849 --> 00:44:14,498
.إني مرعوبة يا أمّي

346
00:44:16,000 --> 00:44:19,712
أواجه صعوبة في السير
.بشكل طبيعي

347
00:44:24,168 --> 00:44:25,633
.لا زلت تترنحين، كما أرى

348
00:44:30,568 --> 00:44:32,354
.ترنحي إلى خارج هذا المكان إذن

349
00:44:33,797 --> 00:44:35,106
.كفّي عن الأحلام، جستين

350
00:44:40,339 --> 00:44:42,357
.إني خائفة -
.كلنا خائفون، عزيزتي -

351
00:44:43,419 --> 00:44:46,243
انسي الأمر
.وارحلي عن هنا

352
00:45:32,023 --> 00:45:33,035
.لا، شكراً

353
00:46:16,000 --> 00:46:17,849
الجميع؟ معذرتكم؟

354
00:46:18,935 --> 00:46:22,159
.فضلاً، الحقوا بنا جميعاً إلى الخارج

355
00:46:25,000 --> 00:46:26,000
...بيتي، بيتي، بيتي

356
00:46:27,341 --> 00:46:29,826
.كأس أخرى، فضلاً
هل اسمك بيتي فعلاً؟

357
00:46:30,157 --> 00:46:32,578
.لا، بل سارة -
.لا عليك -

358
00:46:34,000 --> 00:46:35,753
أبي، هل يمكننا التحدث؟

359
00:51:07,262 --> 00:51:09,037
هل يمكنك الجلوس معي
لبعض الوقت؟

360
00:51:43,329 --> 00:51:44,979
.انتظر -
ماذا؟

361
00:51:47,587 --> 00:51:48,540
.انتظر

362
00:51:50,000 --> 00:51:51,000
.انتظر

363
00:51:53,000 --> 00:51:55,906
.مايكل، امنحني لحظة -
ماذا قلت؟ -

364
00:51:56,000 --> 00:51:58,073
.امنحني لحظة، من فضلك -
ماذا؟ -

365
00:52:02,007 --> 00:52:03,682
هلا منحتني لحظة، فضلاً؟

366
00:52:05,955 --> 00:52:09,257
.أجل، طبعاً

367
00:52:15,614 --> 00:52:16,426
هلا أغلقت السحّابة؟

368
00:52:29,848 --> 00:52:30,673
أنت بخير؟

369
00:53:24,510 --> 00:53:25,194
.أهلاً

370
00:54:32,000 --> 00:54:33,441
.ليلة طيبة، وقت ممتع

371
00:54:34,472 --> 00:54:36,256
سأمضي في طريق العودة
.يا عزيزتي

372
00:54:37,319 --> 00:54:40,735
،أرجوك يا أبي
.يلزمني التحدث معك

373
00:54:44,000 --> 00:54:45,491
...ليتل فاذر

374
00:54:48,082 --> 00:54:51,593
.يرغب أبي في المبيت الليلة
هل من غرفة متاحة؟

375
00:54:52,000 --> 00:54:54,205
.الغرفة رقم ثمانية شاغرة

376
00:54:55,387 --> 00:54:57,584
أستطيع تحضيرها لأبيك؟

377
00:54:58,000 --> 00:55:00,374
--حسناً -
.أجل، يرغب أبي في ذلك -

378
00:55:02,006 --> 00:55:03,706
إذن نستطيع تناول الافطار
.في الصباح

379
00:55:33,900 --> 00:55:35,059
جستين؟

380
00:55:35,895 --> 00:55:36,785
!جستين

381
00:55:37,197 --> 00:55:39,878
تعالي وتناولي معنا
بعض حساء البصل؟

382
00:55:45,800 --> 00:55:47,238
.تيم، آتنا ببعض الحساء

383
00:55:52,650 --> 00:55:54,313
كيف تسير ليلتك المميزة؟

384
00:56:04,159 --> 00:56:05,707
.أمر مؤسف ما حدث لـ تيم

385
00:56:06,939 --> 00:56:08,173
ماذا عن تيم؟

386
00:56:09,583 --> 00:56:11,067
.لقد تم فصله

387
00:56:13,000 --> 00:56:15,654
لم يدم لعدة ساعات
...في العمل ولكن

388
00:56:16,437 --> 00:56:18,395
.ولكن دوام الحال من المحال

389
00:56:18,395 --> 00:56:20,664
تكون ملكاً ذات يوم
.ثم متسولاً اليوم الذي يليه

390
00:56:22,000 --> 00:56:24,284
ترجع إلى أصلك، صحيح؟

391
00:56:27,000 --> 00:56:31,693
،يسعدني أنني وجدتك يا جاك
.كنت أبحث عنك

392
00:56:34,000 --> 00:56:37,997
،ألم أخبرك؟ لا تستطيع التوقف عن العمل
.حتى في ليلة زفافها

393
00:56:39,000 --> 00:56:41,513
لم أتناول شيئاً على العشاء

394
00:56:42,548 --> 00:56:47,020
.ولكني كنت أدرس فكرة لحملة صغيرة

395
00:56:47,739 --> 00:56:53,571
ولكن يبقى العائق هو كيف ندفع مجموعة
قاصرين للتعلّق بمنتجنا المتواضع؟

396
00:56:54,445 --> 00:56:56,539
بتفضيل أن تصبح كالعادة
.بالنسبة لهم

397
00:56:57,828 --> 00:57:00,836
.وقد وصلت إلى نتيجة بخصوص الشِعار

398
00:57:01,845 --> 00:57:06,264
كنت أفكّر، ماذا لو عوضاً عن ذلك

399
00:57:06,692 --> 00:57:11,000
نحاول أن نبيعك إلى العامّة
يا جاك؟

400
00:57:14,066 --> 00:57:18,169
وبعد ذلك وبنحو مفاجئ
.رجعت إلى نقطة البداية

401
00:57:19,647 --> 00:57:20,871
.عند لا شيء

402
00:57:22,240 --> 00:57:24,948
.لا شيء" ليس بشِعار سيئ، جاك"

403
00:57:29,000 --> 00:57:33,792
هل لمديرتي الفنية الجديدة
أن تفسر فكرتها عن الشِعار؟

404
00:57:37,579 --> 00:57:39,794
.لا شيء" هو أكثر مما تستحق، جاك"

405
00:57:42,000 --> 00:57:46,465
أكرهك أنت ومؤسستك بشدة

406
00:57:46,591 --> 00:57:49,000
.لدرجة تعجز الكلمات عن وصفها

407
00:57:50,800 --> 00:57:57,000
،أنت رجل حقير، دنيء
.متعطش للسلطة، جاك

408
00:58:01,737 --> 00:58:03,116
أهذه استقالة؟

409
00:58:03,914 --> 00:58:06,185
.لأن فرص العمل ليست متوفرة

410
00:58:19,834 --> 00:58:21,318
.لقد كسرت طبقي

411
00:59:03,786 --> 00:59:05,347
...إذن

412
00:59:06,119 --> 00:59:09,830
.أظننا... سنرحل الآن

413
00:59:18,375 --> 00:59:19,421
.أجل

414
00:59:23,503 --> 00:59:25,332
.كان من الممكن أن يختلف الأمر تماماً

415
00:59:31,660 --> 00:59:33,761
.أجل، مايكل، كان من الممكن ذلك

416
00:59:44,646 --> 00:59:46,520
ولكن يا مايكل

417
00:59:49,000 --> 00:59:50,908
ماذا توقعت؟

418
00:59:56,000 --> 00:59:58,000
.نعم

419
01:00:03,000 --> 01:00:04,000
.معك حق

420
01:00:25,716 --> 01:00:26,691
.كلير

421
01:00:30,000 --> 01:00:33,000
.أحياناً أكرهك بشدة

422
01:00:44,200 --> 01:00:48,506
من وجهة نظري
.أنه ينقصك مدير وزوج

423
01:00:50,400 --> 01:00:55,282
هل لي بكل تواضع
أن أعرض خدماتي؟

424
01:00:57,000 --> 01:01:01,145
عندك الأفكار
.وعندي عقلية العمل

425
01:01:01,180 --> 01:01:03,000
.بامكاننا أن نكون ثنائي مثالي

426
01:01:05,000 --> 01:01:07,000
.تعاشرنا بطريقة جيدة

427
01:01:11,000 --> 01:01:13,000
.لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة

428
01:01:15,044 --> 01:01:15,980
.لا

429
01:01:17,945 --> 01:01:19,065
.لا

430
01:01:20,000 --> 01:01:22,930
.معذرة، النتيجة جاهزة

431
01:01:23,100 --> 01:01:23,824
ماذا؟

432
01:01:24,000 --> 01:01:26,827
.حسبنا عدد الحبّات داخل القنينة

433
01:01:27,779 --> 01:01:28,752
كم هو؟

434
01:01:29,858 --> 01:01:33,463
.العدد هو 678 حسب آخر احصاء

435
01:01:33,734 --> 01:01:36,764
678؟

436
01:01:36,764 --> 01:01:38,751
.ولم يخمّن أحداً من الحضور

437
01:01:39,000 --> 01:01:39,879
حقاً؟

438
01:01:40,000 --> 01:01:43,144
اقترب البعض
.ولكن لم يخمّن أحد العدد الصحيح

439
01:01:44,000 --> 01:01:46,425
.مدهش -
.يمكن قول ذلك -

440
01:01:46,460 --> 01:01:48,234
.تفاهة بشكل مدهش

441
01:01:49,623 --> 01:01:52,116
.ولكن تلك هي نتيجة المسابقة

442
01:01:52,976 --> 01:01:55,284
.ويود الكثيرون معرفة النتيجة

443
01:01:56,020 --> 01:01:59,664
.ثم هناك الجائزة -
.تخلّص منها -

444
01:02:26,328 --> 01:02:27,272
أبي؟

445
01:02:41,689 --> 01:02:44,082
<i>.إلى ابنتي الحبيبة، بيتي"

446
01:02:44,520 --> 01:02:47,121
<i>إني فخور بك"
.إلى أقصى درجة

447
01:02:47,631 --> 01:02:51,701
<i>ولكني لم أجدك وعُرضت عليّ توصيلة"
.لم أستطع رفضها

448
01:02:52,252 --> 01:02:56,145
<i>".أراك قريباً، قبلات من أبيك الأحمق"

449
01:03:26,000 --> 01:03:28,317
.جستين، استيقظي

450
01:03:28,995 --> 01:03:29,914
.استيقظي

451
01:03:31,000 --> 01:03:32,342
.سنمضي في جولة

452
01:03:52,000 --> 01:03:53,813
.ولكني حاولت، كلير

453
01:03:56,000 --> 01:03:57,421
.أجل، حاولتِ

454
01:03:59,903 --> 01:04:01,081
.حاولتِ بحق

455
01:04:50,000 --> 01:04:50,994
.هيا

456
01:04:56,195 --> 01:04:58,450
.هيا يا إبراهام، هيا

457
01:04:59,978 --> 01:05:00,949
!هيا

458
01:05:01,227 --> 01:05:02,671
!هيا بنا. هيا

459
01:05:24,824 --> 01:05:27,495
النجم الأحمر مفقود
."من كوكبة "العقرب

460
01:05:33,781 --> 01:05:35,774
.نجم "قلب العقرب" لم يعد موجوداً

461
01:05:54,000 --> 01:06:00,100
"الجزء الثاني: كلير"

462
01:06:50,000 --> 01:06:54,000
أقسم بالله أن أختك تستطيع القيام
.بأي شيء بمفردها

463
01:06:57,000 --> 01:07:00,000
أهلاً يا عزيزتي، كيف حالك؟

464
01:07:01,000 --> 01:07:04,000
.افعلي ما أخبرتك به

465
01:07:04,000 --> 01:07:07,000
.ثمة سيارة أجرة بالشارع بانتظارك

466
01:07:07,000 --> 01:07:09,000
.لقد أخبرتها بذلك قبلك

467
01:07:12,000 --> 01:07:16,000
.افتحي الباب واركبي

468
01:07:16,000 --> 01:07:17,000
.غير معقول

469
01:07:18,000 --> 01:07:20,000
.اركبي السيارة وحسب، عزيزتي

470
01:07:21,000 --> 01:07:24,277
عاودي الاتصال بي
.إذا لم تتمكني من ركوب السيارة

471
01:07:24,278 --> 01:07:28,092
،سندفع الأجرة عند وصولك
.لا تقلقي من ذلك

472
01:07:28,127 --> 01:07:29,000
.لست متأكداً من ذلك

473
01:07:30,000 --> 01:07:32,000
.أحبك يا عزيزتي

474
01:07:33,000 --> 01:07:36,000
.يا للهول يا جون، إنها شقيقتي -
!بربك -

475
01:07:37,000 --> 01:07:39,000
لها تأثير سلبي عليك
.وعلى ليو

476
01:07:39,000 --> 01:07:40,000
.إنها مريضة

477
01:07:40,000 --> 01:07:42,000
.طبعاً

478
01:07:50,000 --> 01:07:53,000
هل دخلت على الإنترنت مجدداً؟

479
01:07:55,000 --> 01:07:57,000
.كلير، لقد وعدتني

480
01:07:58,000 --> 01:08:01,000
.إني خائفة من ذلك الكوكب اللعين -
ذلك الكوكب اللعين؟ -

481
01:08:02,000 --> 01:08:04,000
.بل تقصدين ذلك الكوكب الرائع

482
01:08:04,000 --> 01:08:07,851
كان أسود في البداية
.والآن أصبح أزرق

483
01:08:08,000 --> 01:08:11,000
"يحجب نجم "قلب العقرب
.ويختبئ وراء الشمس

484
01:08:12,000 --> 01:08:16,000
عزيزتي، ستكون تلك أجمل تجربة
.نخوضها في حياتنا

485
01:08:16,000 --> 01:08:19,000
سيصل إلينا بعد خمسة أيام
.ولن يصطدم بنا

486
01:08:19,500 --> 01:08:21,816
تماماً كما لم يصطدم بكوكب عطارد
.كما تنبأنا

487
01:08:22,288 --> 01:08:24,386
وكما لم يصطدم بكوكب الزهرة
.كما تنبأنا

488
01:08:24,564 --> 01:08:27,133
.ولن يصطدم بالأرض كما نتنبأ

489
01:08:27,662 --> 01:08:29,187
.كلير، انظري إليّ

490
01:08:30,000 --> 01:08:32,807
.عزيزتي، عليك أن تثقي بالعلماء

491
01:08:34,303 --> 01:08:38,109
--يقولون إنه سيصطدم -
.كلا، هذا غير صحيح -

492
01:08:38,850 --> 01:08:39,917
.ليس العلماء الحقيقيين

493
01:08:39,917 --> 01:08:42,748
يكتب المتشائمون أي شيء
.ليجذبوا الانتباه

494
01:08:42,997 --> 01:08:45,055
.ولكن كل العلماء الحقيقيين متفقين

495
01:08:45,587 --> 01:08:48,537
.ميلانكوليا سيمرّ أمامنا وحسب

496
01:08:48,912 --> 01:08:51,501
.وسيكون أجمل منظر على الاطلاق

497
01:08:53,368 --> 01:08:56,200
.وأتمنى أن تشاهديه معي عبر التسلكوب

498
01:08:57,000 --> 01:09:00,254
.أرجوك -
.كلا، لا أفضّل ذلك -

499
01:09:14,000 --> 01:09:16,101
.أيها النذل

500
01:09:31,325 --> 01:09:34,924
،متى سنبني تلك الكهوف
خالتي "ستيلبريكر"؟

501
01:09:35,070 --> 01:09:38,950
.ليس الآن يا عزيزي
سنفعل ذلك بعد فترة، اتفقنا؟

502
01:10:26,000 --> 01:10:27,000
.لا تزال نائمة

503
01:10:29,000 --> 01:10:32,000
.أجل، عليها أن تستيقظ الآن

504
01:10:34,000 --> 01:10:35,000
ماذا تحضّرين؟

505
01:10:35,937 --> 01:10:36,972
.رغيف اللحم

506
01:10:38,000 --> 01:10:40,000
رغيف اللحم؟ -
.أجل -

507
01:10:41,000 --> 01:10:43,778
إن لم يدفعها ذلك إلى الاستيقاظ
.فلا أمل لنا

508
01:10:45,000 --> 01:10:49,000
.حان وقت الاستيقاظ، جستين
.يكفي نوماً

509
01:10:50,667 --> 01:10:56,000
وقت الاغتسال، ما رأيك؟
.هيا بنا

510
01:10:58,000 --> 01:11:03,000
.سوف تكونين راضية، أعدك، هيا

511
01:11:07,000 --> 01:11:09,000
سأغسّلك، اتفقنا؟

512
01:11:10,000 --> 01:11:13,000
.ارفعي قدمك وحسب

513
01:11:17,000 --> 01:11:19,000
.هيا، أجل

514
01:11:21,000 --> 01:11:22,000
.ارفعي قدمك

515
01:11:24,000 --> 01:11:26,000
.إنه مجرد اغتسال

516
01:11:29,000 --> 01:11:33,000
تحتاجين للاغتسال، صحيح؟ -
.إني متعبة للغاية -

517
01:11:34,000 --> 01:11:36,000
.هيا، حاولي

518
01:11:37,000 --> 01:11:39,000
.لا أستطيع

519
01:11:39,000 --> 01:11:42,000
.جستين، ستكونين راضية

520
01:11:56,694 --> 01:11:58,147
أرأيت؟

521
01:12:01,000 --> 01:12:04,258
.إنه اغتسال لطيف

522
01:12:05,015 --> 01:12:08,917
.جستين... أرجوك

523
01:12:15,000 --> 01:12:16,000
.حسناً

524
01:12:16,700 --> 01:12:18,352
.لقد تدربنا للغد

525
01:12:21,000 --> 01:12:24,077
.وتنتظرك مفاجأة على العشاء

526
01:12:26,000 --> 01:12:28,000
هل تشمّين؟

527
01:12:30,000 --> 01:12:31,000
رغيف اللحم؟

528
01:12:32,000 --> 01:12:33,000
.مفاجأة

529
01:13:14,800 --> 01:13:18,000
.مذاقه كالرماد

530
01:13:26,000 --> 01:13:28,000
.لا عليك، أختي

531
01:13:35,000 --> 01:13:39,000
.خالتي "ستيلبريكر" تبكي -
.لا تقلق يا بنيّ -

532
01:13:43,000 --> 01:13:45,123
هل تريدين الاضطجاع؟

533
01:14:00,240 --> 01:14:03,119
هل يمكنني الذهاب؟ -
.تناول قضمة أخرى -

534
01:14:26,800 --> 01:14:28,239
.انظري

535
01:14:33,400 --> 01:14:37,046
.هذا كوكب كان مختبئاً وراء الشمس

536
01:14:38,000 --> 01:14:40,531
.والآن يمرّ أمامنا

537
01:14:41,000 --> 01:14:43,000
."يطلقون عليه "المارّ

538
01:14:54,000 --> 01:14:58,000
"لا يجب أن ترعب خالتك "ستيلبريكر
.بذلك الآن

539
01:15:03,000 --> 01:15:07,000
لو تحسبين أنني خائفة من ذلك الكوكب
.اللعين فأنت شديدة الغباء

540
01:17:07,629 --> 01:17:08,433
.أهلاً

541
01:17:17,000 --> 01:17:21,000
هذه بعض الأغراض التي قد تلزمنا
.في حال اقترب كوكب ميلانكوليا

542
01:17:26,463 --> 01:17:30,000
.سأمتن لك إذا لم تخبري كلير بهذا

543
01:17:32,000 --> 01:17:34,000
.فهي سريعة القلق

544
01:17:49,000 --> 01:17:51,000
.هيا، جستين

545
01:18:02,237 --> 01:18:03,640
.خذيه

546
01:18:14,000 --> 01:18:17,000
.هيا يا جستين، أخرجيه

547
01:18:18,000 --> 01:18:20,000
!جستين، أخرجيه

548
01:18:42,000 --> 01:18:43,000
.هيا

549
01:18:45,000 --> 01:18:46,000
!هيا

550
01:18:47,000 --> 01:18:49,000
!هيا

551
01:18:51,159 --> 01:18:52,301
!لا تضربيه

552
01:18:52,468 --> 01:18:53,451
!هيا

553
01:18:58,335 --> 01:19:00,781
!جستين، لا تضربيه

554
01:19:15,000 --> 01:19:16,000
.كفاك

555
01:19:41,000 --> 01:19:43,000
.ها هو ذا

556
01:19:44,000 --> 01:19:46,000
."ها هو "المارّ

557
01:24:17,378 --> 01:24:18,907
.لا تلمس المعدات

558
01:24:19,200 --> 01:24:20,404
.هيا، ليو

559
01:24:21,868 --> 01:24:22,975
!انظري

560
01:24:25,909 --> 01:24:29,083
.اخترع ابننا جهازاً جيداً

561
01:24:29,379 --> 01:24:34,000
بتعديل الجهاز وتوجيهه من صدرك
،صوب الكوكب

562
01:24:34,000 --> 01:24:39,000
سيوضح لك سرعة اقتراب الكوكب
.وسرعة تراجعه في النهاية

563
01:24:39,729 --> 01:24:40,861
.حسناً

564
01:24:48,000 --> 01:24:49,000
ليو؟

565
01:24:50,000 --> 01:24:52,000
لماذا نحن متحمسان؟

566
01:24:52,000 --> 01:24:54,000
.بسبب ليلة الغد -
.هذا صحيح -

567
01:24:58,000 --> 01:25:00,000
.هذا مذهل

568
01:25:00,000 --> 01:25:03,000
.مذهل، صحيح؟ دعني أنظر

569
01:26:08,771 --> 01:26:11,313
"ميلانكوليا، بحث"

570
01:26:28,786 --> 01:26:31,606
"الموت، بحث"

571
01:26:38,577 --> 01:26:42,896
"الأرض وميلانكوليا. رقصة الموت"

572
01:26:47,317 --> 01:26:51,612
"مسار ميلانكوليا"

573
01:26:56,160 --> 01:26:57,354
"طباعة"

574
01:27:12,326 --> 01:27:13,403
.جون

575
01:27:15,514 --> 01:27:16,566
!جون

576
01:27:18,324 --> 01:27:19,525
<i>!قادم

577
01:27:26,600 --> 01:27:27,812
.استعددنا لهذا

578
01:27:28,723 --> 01:27:31,151
.ستعود الكهرباء في غضون أيام

579
01:27:38,287 --> 01:27:40,000
"الأرض وميلانكوليا. رقصة الموت"

580
01:27:40,300 --> 01:27:41,349
.كلير

581
01:27:43,860 --> 01:27:46,255
.مساء الغد، سيتجاوزنا ميلانكوليا

582
01:27:47,063 --> 01:27:48,919
ولن تري هذا ثانية، اتفقنا؟

583
01:27:48,919 --> 01:27:51,074
لن يصطدم بنا إذن؟

584
01:27:51,293 --> 01:27:52,817
.مستحيل

585
01:27:54,224 --> 01:27:58,212
ولكن ماذا لو كان العلماء
--قد أخطئوا الحساب وأن

586
01:28:00,671 --> 01:28:02,222
.لم يخطئوا

587
01:28:04,000 --> 01:28:05,509
أتؤكد لي؟

588
01:28:09,000 --> 01:28:10,848
.طبعاً

589
01:28:12,000 --> 01:28:14,000
.أؤكد لك

590
01:28:20,600 --> 01:28:22,191
.إنه يرتفع من جديد

591
01:28:23,000 --> 01:28:24,850
.تماماً كالقمر

592
01:28:25,000 --> 01:28:27,192
.بسبب دوران الأرض

593
01:28:28,000 --> 01:28:30,000
.كما تنبئوا تماماً

594
01:28:51,000 --> 01:28:54,000
أجائعة؟ -
.لا، شكراً -

595
01:28:55,000 --> 01:28:57,916
أنت بخير؟ -
.أجل -

596
01:29:17,000 --> 01:29:19,000
هل تخططين لقتلنا جميعاً؟

597
01:29:21,000 --> 01:29:23,000
.ربما عليّ أخذ هذا -
.لا تلمسه -

598
01:29:26,000 --> 01:29:28,000
.لا تلمسه

599
01:29:47,000 --> 01:29:51,000
.جستين، تعالي للاغتسال -
.لقد اغتسلت -

600
01:29:51,700 --> 01:29:54,611
حقاً؟ -
.أجل، أنا نظيفة للغاية -

601
01:29:56,382 --> 01:29:58,765
.لم يأت ليتل فاذر إلى العمل

602
01:29:59,345 --> 01:30:02,294
تفقدت لوحة الملاحظات
.ولم يترك ملاحظة

603
01:30:02,300 --> 01:30:07,100
حاولت الاتصال به
ولكن أهناك عطل بالهاتف؟

604
01:30:08,000 --> 01:30:14,108
لم يسبق وأن تغيّب عن العمل
.دون أن يترك اشعار

605
01:30:16,318 --> 01:30:17,790
هل لديه عائلة؟

606
01:30:18,000 --> 01:30:20,234
.هو يعيش في القرية

607
01:30:21,000 --> 01:30:23,314
.أجهل إن كان لديه عائلة

608
01:30:24,000 --> 01:30:27,958
ربما يحتاج أن يتواجد معهم
.في هذا الوقت

609
01:30:38,800 --> 01:30:41,000
.سيتجاوزنا الليلة

610
01:30:44,000 --> 01:30:47,071
.جون هادئ جداً حيال الأمر

611
01:30:48,000 --> 01:30:50,076
وهل ذلك يريح بالك؟

612
01:30:50,495 --> 01:30:51,919
.أجل، طبعاً

613
01:30:52,391 --> 01:30:56,000
.جون يدرس هذه الأمور
.درسها دوماً

614
01:31:06,000 --> 01:31:08,374
.الأرض شريرة

615
01:31:10,000 --> 01:31:12,306
.ليس علينا أن نحزن عليها

616
01:31:14,000 --> 01:31:15,000
ماذا؟

617
01:31:16,000 --> 01:31:18,000
.لن يفتقدها أحد

618
01:31:24,000 --> 01:31:27,000
ولكن أين سيكبر ليو؟

619
01:31:31,800 --> 01:31:33,930
...جل ما أعرفه

620
01:31:35,401 --> 01:31:37,931
أن العيش على الأرض
.هو شر

621
01:31:39,000 --> 01:31:42,971
.قد تكون هناك حياة بمكان آخر -
.ولكن ليس هناك -

622
01:31:43,243 --> 01:31:44,867
كيف تعرفين ذلك؟

623
01:31:46,000 --> 01:31:48,120
.لأنني أعلم بعض الأمور

624
01:31:48,264 --> 01:31:50,649
.بلى، لطالما تصوّرتِ ذلك

625
01:31:51,000 --> 01:31:52,882
.أعلم أننا بمفردنا

626
01:31:52,943 --> 01:31:56,000
.لا أظنك تعلمين ذلك مطلقاً

627
01:32:04,000 --> 01:32:06,300
.678

628
01:32:07,390 --> 01:32:09,000
.مسابقة الحبّات

629
01:32:10,000 --> 01:32:14,000
.لم يخمّن أحد عدد الحبّات داخل القنينة

630
01:32:14,000 --> 01:32:16,000
.هذا صحيح

631
01:32:16,412 --> 01:32:17,729
.ولكني أعلم

632
01:32:19,000 --> 01:32:22,000
.678

633
01:32:24,000 --> 01:32:26,000
...ربما

634
01:32:27,000 --> 01:32:28,863
ولكن ماذا يثبت ذلك؟

635
01:32:29,000 --> 01:32:31,107
.أنني أعلم بعض الأمور

636
01:32:35,000 --> 01:32:38,536
،وحين أقول إننا بمفردنا

637
01:32:40,700 --> 01:32:42,406
.فنحن بمفردنا

638
01:32:43,299 --> 01:32:46,584
.ما من حياة سوى على الأرض

639
01:32:49,000 --> 01:32:52,033
.ولن تدوم طويلاً

640
01:32:57,385 --> 01:33:00,881
أستطيع السهر حتى منتصف الليل

641
01:33:00,900 --> 01:33:05,928
حين تتسنى لنا رؤية الكوكب وهو يمرّ
.وأتمكن من رؤيته عبر التلسكوب

642
01:33:07,609 --> 01:33:09,237
.بالطبع، عزيزي

643
01:33:10,282 --> 01:33:13,585
ولكن هل أنت متأكد
من قدرتك على السهر؟

644
01:33:14,000 --> 01:33:17,009
.لم تنم كثيراً مؤخراً -
.أجل، أستطيع -

645
01:33:17,195 --> 01:33:19,864
ألا أستطيع ذلك، خالتي "ستيلبريكر"؟

646
01:33:23,916 --> 01:33:25,587
ألا أستطيع؟ -
.أجل، تستطيع -

647
01:33:26,124 --> 01:33:27,281
.طبعاً تستطيع

648
01:33:48,605 --> 01:33:51,060
.الساعة الحادية عشر، اقترب الكوكب

649
01:33:51,384 --> 01:33:53,972
.ليو. عزيزي

650
01:33:56,476 --> 01:33:58,142
.حان وقت الاستيقاظ

651
01:33:59,269 --> 01:34:00,323
.ليو

652
01:34:02,602 --> 01:34:04,165
.ليو

653
01:34:44,497 --> 01:34:46,380
.حريّ بـ ليو مشاهدة هذا

654
01:35:00,488 --> 01:35:02,114
.يا إلهي

655
01:35:21,000 --> 01:35:22,000
.ها هو

656
01:35:24,000 --> 01:35:25,721
.الآن، ألقي نظرة

657
01:35:48,159 --> 01:35:49,820
هل أنت خائفة؟

658
01:35:54,407 --> 01:35:56,218
...كلا، هو يبدو

659
01:35:57,550 --> 01:36:00,444
.يبدو ودوداً -
.أجل -

660
01:36:00,644 --> 01:36:01,550
.أجل

661
01:36:02,463 --> 01:36:04,808
.هذا ما كنت أحاول توضيحه لك

662
01:36:08,000 --> 01:36:09,000
.يا إلهي

663
01:36:46,000 --> 01:36:48,000
.أود اقتراح نخب

664
01:36:55,000 --> 01:36:56,000
.نخب الحياة

665
01:36:59,000 --> 01:37:02,000
نخب الحياة؟
ماذا تقصد بذلك؟

666
01:37:03,000 --> 01:37:05,000
.قلت إن الأمور ستكون كما يرام

667
01:37:07,800 --> 01:37:10,728
.ليس هناك طائل من اخافة الجميع

668
01:37:11,115 --> 01:37:15,936
إذن أتقول إن أرواحنا في خطر؟ -
!لا، وإنما أقول... كلا -

669
01:37:16,356 --> 01:37:19,633
أقول إنه عند التعامل مع العلم
،والحسابات بهذا الحجم

670
01:37:19,876 --> 01:37:23,759
.فلا بد من اعتبار نسبة من الخطأ
.هذا جل ما أقول

671
01:37:29,684 --> 01:37:31,000
.أنا آسف

672
01:37:38,260 --> 01:37:40,320
.لم يعد الأمر ممتعاً

673
01:37:41,000 --> 01:37:43,574
بالواقع، إنه يبتعد عنا
.في هذه اللحظة

674
01:37:45,247 --> 01:37:47,596
.لا يمكن رؤية ذلك بالعين المجردة

675
01:37:51,577 --> 01:37:52,582
.اقتربي

676
01:37:57,800 --> 01:38:00,102
.ضعي هذا على صدرك

677
01:38:02,979 --> 01:38:04,762
.ووجّهيه صوب الكوكب

678
01:38:04,807 --> 01:38:05,951
.مهلاً

679
01:38:08,000 --> 01:38:10,263
أهذا صحيح؟ -
.أجل -

680
01:38:10,900 --> 01:38:14,868
.بعد خمس دقائق، سيصغر حجمه

681
01:38:38,235 --> 01:38:39,565
...لا أستطيع

682
01:38:40,547 --> 01:38:43,014
.لا أستطيع التنفّس -
.استرخي. استرخي -

683
01:38:43,303 --> 01:38:45,965
.هذا طبيعي
.فهو يأخذ نسبة من غلافنا الجوي

684
01:38:46,251 --> 01:38:48,800
.لفترة وجيزة سيتجدد هواؤنا

685
01:38:49,000 --> 01:38:50,971
.حاولي التنفّس بهدوء

686
01:38:54,562 --> 01:38:56,549
.تنفّسي وحسب

687
01:38:57,000 --> 01:38:59,000
.تنفّسي وحسب

688
01:38:59,700 --> 01:39:01,260
.أحسنت

689
01:39:01,991 --> 01:39:04,187
.حاولي التنفّس بهدوء

690
01:39:13,000 --> 01:39:14,000
.أحسنت

691
01:39:21,692 --> 01:39:23,788
أرجوك، هل أستطيع النظر الآن؟

692
01:39:25,144 --> 01:39:26,411
.طبعاً

693
01:39:39,000 --> 01:39:40,829
.لقد صغر حجمه

694
01:39:42,267 --> 01:39:43,800
.بالطبع

695
01:39:44,000 --> 01:39:49,267
.لقد صغر حجمه -
.بالطبع -

696
01:39:53,536 --> 01:39:57,935
إنه يبتعد عنا بسرعة
.تفوق الستين ألف ميلاً بالساعة

697
01:40:01,074 --> 01:40:03,198
.كنت خائفة للغاية

698
01:40:04,000 --> 01:40:06,000
.اقتربي

699
01:40:15,000 --> 01:40:16,000
.أمّي

700
01:40:18,000 --> 01:40:20,413
.عليك أن تظلّي مستيقظة

701
01:40:22,800 --> 01:40:25,398
.أريد النظر عبر التلسكوب

702
01:40:26,332 --> 01:40:28,408
.تنفّس بهدوء

703
01:40:35,427 --> 01:40:37,911
.كوني سعيدة، أرجوك

704
01:40:38,457 --> 01:40:41,127
إذا تمكنت أنا من ذلك
.فأنت قادرة أيضاً

705
01:40:42,306 --> 01:40:44,516
.أنا سعيدة لكونك سعيدة

706
01:40:47,000 --> 01:40:49,873
تأخذين الأمر ببساطة، أليس كذلك؟

707
01:40:51,742 --> 01:40:56,196
.أتصوّر أسوأ الاحتمالات

708
01:40:57,186 --> 01:41:00,386
.معك حق يا كلير
.أحياناً آخذ الأمور ببساطة

709
01:41:14,257 --> 01:41:15,431
.أهلاً، عزيزي

710
01:41:19,000 --> 01:41:20,897
أتريد بعض الشاي؟ -
.لا، شكراً -

711
01:41:21,308 --> 01:41:22,601
أتريد أي شراب؟

712
01:44:15,961 --> 01:44:17,482
!جون

713
01:44:18,041 --> 01:44:19,221
!جون

714
01:44:21,833 --> 01:44:23,081
!جون

715
01:44:26,674 --> 01:44:27,776
.جون

716
01:44:34,252 --> 01:44:35,292
.جون

717
01:44:38,058 --> 01:44:39,515
!جون

718
01:44:49,183 --> 01:44:50,873
!جون

719
01:45:32,126 --> 01:45:35,898
.لا أجد جون
هل تعرفين مكانه؟

720
01:45:38,039 --> 01:45:39,065
.كلا

721
01:45:42,000 --> 01:45:44,359
.كنت أصغي

722
01:45:46,816 --> 01:45:48,904
.ثمة أمر مغاير

723
01:45:52,409 --> 01:45:56,477
.الخيول، لقد هدأت

724
01:46:44,754 --> 01:46:45,886
.جون

725
01:47:49,593 --> 01:47:51,299
.طاب صباحك، أمّي

726
01:47:53,826 --> 01:47:55,349
.تغطّ ببطانية

727
01:48:08,622 --> 01:48:10,786
!جستين. الافطار

728
01:48:22,504 --> 01:48:23,717
أين جون؟

729
01:48:24,381 --> 01:48:28,184
.امتطى خيله إلى القرية

730
01:48:31,461 --> 01:48:33,138
لماذا لم يأخذ السيارة؟

731
01:48:34,434 --> 01:48:36,523
.كان إبراهام بحاجة لجولة

732
01:48:37,500 --> 01:48:39,806
.بما أنك لا تمتطينه أبداً

733
01:49:44,819 --> 01:49:46,106
.تعال معي

734
01:49:46,141 --> 01:49:47,302
.جستين

735
01:49:49,692 --> 01:49:50,835
.تعالي

736
01:50:25,063 --> 01:50:26,342
.كلير

737
01:50:47,045 --> 01:50:48,016
.كلير

738
01:50:48,947 --> 01:50:51,664
تباً، ماذا... كلير؟

739
01:50:52,567 --> 01:50:53,972
!كلير

740
01:51:06,888 --> 01:51:09,599
إلى أين ذاهبة؟ -
.إلى القرية -

741
01:51:11,062 --> 01:51:13,011
.ولكن ليس للأمر علاقة بالقرية

742
01:51:13,580 --> 01:51:15,054
!اركبي

743
01:55:04,629 --> 01:55:08,314
أريد أن نكون معاً
.عند حدوث الأمر

744
01:55:10,631 --> 01:55:15,000
.بالخارج عند الشرفة

745
01:55:22,166 --> 01:55:24,514
.ساعديني، جستين

746
01:55:24,700 --> 01:55:27,480
.أريد أن أقوم بهذا بأكمل وجه

747
01:55:28,878 --> 01:55:31,166
.يجدر بك أن تسرعي

748
01:55:32,369 --> 01:55:36,366
.ربما نتناول كأس نبيذ معاً

749
01:55:37,700 --> 01:55:40,169
تريدين منّي تناول كأس نبيذ
عند شرفتك؟

750
01:55:40,445 --> 01:55:43,870
أجل. موافقة يا أختي؟

751
01:55:44,581 --> 01:55:47,060
ما رأيك لو نغنّي؟

752
01:55:50,569 --> 01:55:53,203
.سيمفونية‏ بيتهوفن التاسعة

753
01:55:54,108 --> 01:55:55,988
شيء من هذا القبيل؟

754
01:55:57,836 --> 01:56:00,637
.ومن الممكن أن نشعل بعض الشموع

755
01:56:02,500 --> 01:56:05,684
،تريدين أن نجتمع عند شرفتك

756
01:56:05,684 --> 01:56:09,397
لنغنّي أغنية
ونتناول كأس نبيذ؟

757
01:56:09,491 --> 01:56:11,165
نحن الثلاثة؟

758
01:56:12,382 --> 01:56:13,575
.أجل

759
01:56:14,577 --> 01:56:16,559
.سيجعلني ذلك سعيدة

760
01:56:22,763 --> 01:56:25,184
أتعرفين ما هو رأيي في خطتك؟

761
01:56:27,822 --> 01:56:29,372
.كلا

762
01:56:29,829 --> 01:56:33,213
.كنت آمل أن تعجبك

763
01:56:37,229 --> 01:56:39,301
.أعتقد أنها ترهات

764
01:56:43,375 --> 01:56:45,245
...جستين، أرجوك

765
01:56:48,302 --> 01:56:51,607
.أردت أن أكون لطيفة وحسب -
لطيفة؟ -

766
01:56:54,000 --> 01:56:56,975
لما لا نلتقي عند المرحاض اللعين؟

767
01:56:59,529 --> 01:57:01,294
.لنمتنع عن ذلك إذن

768
01:57:02,029 --> 01:57:04,163
.لنمتنع بكل تأكيد

769
01:57:10,000 --> 01:57:14,000
.أحياناً أكرهك بشدة، جستين

770
01:58:06,000 --> 01:58:10,000
.أخشى من أن يصطدم بنا الكوكب

771
01:58:19,000 --> 01:58:23,000
.لا تخف، أرجوك

772
01:58:24,337 --> 01:58:26,763
قال أبي أنه ليس بيدنا شيء
،عندئذ

773
01:58:27,000 --> 01:58:29,000
.ولا مخبأ

774
01:58:35,500 --> 01:58:40,843
لو أن أباك قال ذلك
.فقد نسي أمراً

775
01:58:45,500 --> 01:58:48,771
.لقد نسي الكهف السحري

776
01:58:49,337 --> 01:58:53,084
الكهف السحري؟ -
.أجل -

777
01:58:58,000 --> 01:59:00,918
هل يستطيع الجميع
أن يصنع ذلك؟

778
01:59:02,807 --> 01:59:05,097
.خالتك "ستيلبريكر" تستطيع

779
01:59:22,000 --> 01:59:25,000
.لنبحث عن بعض العصي

780
02:01:24,000 --> 02:01:26,000
.أمسك بيدي

781
02:01:31,000 --> 02:01:33,000
.أغمض عينيك

782
02:03:51,320 --> 02:04:05,536
ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com

