1
00:02:07,890 --> 00:02:11,550
!هانحن ذا، ماء لطيف و دافىء

2
00:02:12,590 --> 00:02:15,260
هل أحببت شكلك الجديد، (ناعم)؟

3
00:00:53,000 --> 00:01:20,000
<b>{\fnInformal Roman}<font color="#993366" > (تـرجـمـة (رنيــم
Raneem A
</font></b>

4
00:00:53,000 --> 00:01:20,000
<b>{\a6}<font color="#FF1122" size=15>مدونة ترجماتي الآسيويه
http://raneem-a.blogspot.com</font></b>

5
00:02:15,900 --> 00:02:21,860
،أنا اُحب ما أنا عليه
!هذا ليس أنا، أكره ذلك

6
00:02:22,300 --> 00:02:23,270
أعرف

7
00:02:23,400 --> 00:02:25,770
سيدتك لا تعرف ما تُحب، أليس كذلك؟

8
00:02:26,210 --> 00:02:29,470
!وردي مثير من بين كل الألوان

9
00:02:33,480 --> 00:02:34,850
هانحن

10
00:02:35,580 --> 00:02:37,740
شعور جيد، ها؟

11
00:02:42,090 --> 00:02:44,060
(تبدو جميلاً جداً، (ناعم

12
00:02:44,790 --> 00:02:49,460
،أنا قِط مشاكس
أصبحتُ جيداً، لأنكِ لطيفة

13
00:02:50,200 --> 00:02:51,260
حقاً؟

14
00:02:53,900 --> 00:02:55,160
!إنتهينا

15
00:03:03,510 --> 00:03:10,540
<b><font color="#FF1122" size=24>:::  الــ قِـط  :::</font></b>

16
00:03:16,390 --> 00:03:17,550
!إلهي

17
00:03:18,190 --> 00:03:20,250
!إشتريتي الكثير من الأغراض

18
00:03:20,400 --> 00:03:24,960
،كانت هناك تخفيضات في المجمَع
لكن لم يكن هناك الكثير لأشتريه

19
00:03:25,100 --> 00:03:26,160
أين (ناعم)؟

20
00:03:26,400 --> 00:03:27,460
إنه جاهز

21
00:03:27,800 --> 00:03:28,960
سو يون)؟)

22
00:03:31,310 --> 00:03:35,070
!إلهي! طفلي يبدو أفضل بكثير

23
00:03:36,610 --> 00:03:39,640
أترون؟ كنتُ أعرف أن
الوردي سيبدو رائعاً عليه

24
00:03:40,080 --> 00:03:43,850
،لكن، الأصباغ ليست جيدة
القطط يلعقونها أثناء تنظيفهم لأنفسهم

25
00:03:44,390 --> 00:03:48,050
لهذا السبب وضعناها على الخدين و حسب

26
00:03:49,790 --> 00:03:51,550
كان عليَ أن أطلب منكم حلاقته

27
00:03:51,690 --> 00:03:54,460
لقد تمت حلاقته منذ وقت ليس بالبعيد

28
00:03:54,700 --> 00:03:56,460
إن فعلنا سوف يُصاب بالبرد في الشتاء

29
00:03:57,300 --> 00:03:58,270
حسناً إذن

30
00:04:00,000 --> 00:04:00,870
بكم؟

31
00:04:02,800 --> 00:04:03,770
خمسين، رجاءاً

32
00:04:04,810 --> 00:04:08,770
هل فقدتي وزناً؟
تبدين نحيفة جداً

33
00:04:09,610 --> 00:04:10,540
حقاً؟

34
00:04:12,280 --> 00:04:15,440
أذهب إلى صالة الألعاب
الرياضية، و استخدم السلالم في شقتنا

35
00:04:15,580 --> 00:04:17,350
مُخيف جداً

36
00:04:18,990 --> 00:04:22,550
القط الصغير المخيف

37
00:04:30,400 --> 00:04:33,770
سو يون)؟ السيده (لي) ستغادر)

38
00:05:50,380 --> 00:05:52,740
لا بأس، وصلنا

39
00:06:09,800 --> 00:06:10,960
إبقى هادئاً

40
00:06:16,800 --> 00:06:17,960
مالذي يحدث؟

41
00:06:21,010 --> 00:06:22,670
!مامشكلتك

42
00:07:00,380 --> 00:07:04,940
لماذا أخذت وقتاً طويلاً؟
حان وقت الذهاب

43
00:07:05,490 --> 00:07:07,450
..أعطت ذلك القط بعض التعديلات

44
00:07:08,990 --> 00:07:10,460
لماذا لا ترد على إتصالاتي؟

45
00:07:19,500 --> 00:07:20,660
قالت إنها قادمة

46
00:07:30,580 --> 00:07:31,640
ماذا؟

47
00:07:37,080 --> 00:07:41,450
أنتِ هناك، عزيزتي؟
أجيبي على الهاتف

48
00:07:44,890 --> 00:07:45,760
مالذي يحدث؟

49
00:08:49,590 --> 00:08:53,460
إنها لا تريد أن تذهب للداخل

50
00:08:54,200 --> 00:08:58,150
لذا، قام هو
بإشعال النار في الخارج من أجلها

51
00:08:59,100 --> 00:09:01,260
لِما هي لا تُريد الدخول؟

52
00:09:03,000 --> 00:09:04,270
بسبب الظلام

53
00:09:04,810 --> 00:09:06,860
يمكنها تشغيل مصابيح المنزل

54
00:09:07,510 --> 00:09:11,340
في الواقع إنها خائفة
من عدم قدرتها على الخروج مجدداً

55
00:09:12,680 --> 00:09:14,650
لِما لا تستطيع؟

56
00:09:16,180 --> 00:09:18,280
لأنه يستمر في الحراسة

57
00:09:18,490 --> 00:09:21,390
الصبي يستمر في حراستها

58
00:09:21,890 --> 00:09:24,150
لذا تلك الفتاة
لا يمكنها الذهاب إلى أي مكان

59
00:09:27,700 --> 00:09:29,750
حاولتي ركوب مترو الأنفاق، صحيح؟

60
00:09:30,700 --> 00:09:31,360
نعم

61
00:09:32,100 --> 00:09:34,570
كنتي خائفة
لكن لم يحدث شيء، صحيح؟

62
00:09:35,300 --> 00:09:36,070
نعم

63
00:09:38,410 --> 00:09:41,770
لكن لا زلتُ لا أستطيع ركوب المصاعد

64
00:09:42,410 --> 00:09:44,540
و لازلتُ لا أستطيع ترك الأبواب مغلقة

65
00:09:46,780 --> 00:09:48,040
...إذا فعلت

66
00:09:48,880 --> 00:09:53,450
تشعرين كما لو كان هناك
حريق و أنتي تختنقين حتى الموت؟

67
00:09:54,490 --> 00:09:55,250
أجل

68
00:09:57,190 --> 00:10:01,150
لماذا لم أشفى؟
أنا آخذ الحبوب بوقتها

69
00:10:01,800 --> 00:10:04,660
لا يمكن الشفاء من
رِهاب الإحتجاز بالدواء وحده

70
00:10:04,800 --> 00:10:08,670
عليكِ بذل مجهود مضاعف
لمواجهة المخاوف الخاصة بكِ

71
00:10:10,500 --> 00:10:13,560
سأصف الدواء المعتاد

72
00:10:43,400 --> 00:10:45,070
ماذا تفعلون؟

73
00:10:46,210 --> 00:10:47,870
ماذا يحدث؟

74
00:10:48,410 --> 00:10:50,170
إن المكان خطر، عودا للبيت

75
00:10:50,280 --> 00:10:52,940
ماذا يحدث؟ -
ابعد الأطفال -

76
00:10:54,780 --> 00:10:56,940
!(الضابط (كيم -
نعم؟ -

77
00:10:59,890 --> 00:11:01,350
تصرف مع هذا، حسناً؟

78
00:11:03,390 --> 00:11:06,260
ألا ينبغي علينا أخذه؟
ربما كان مهما في هذه الحادثة

79
00:11:06,790 --> 00:11:09,850
إذا كنتَ مهتماً
خُذ بعض العينات للفراء أو شيء من هذا

80
00:11:11,700 --> 00:11:14,460
إحذر، إنه مسكون

81
00:11:15,000 --> 00:11:16,470
توقف، سيدي

82
00:11:16,600 --> 00:11:21,270
إذهب إلى مكتب الصيانة
و اجلب اشرطة فيديو المراقبة

83
00:11:27,980 --> 00:11:29,450
جون سيوك)؟)

84
00:11:30,690 --> 00:11:32,850
مرحباً

85
00:11:33,790 --> 00:11:36,050
هذا الزي يناسبك

86
00:11:36,890 --> 00:11:38,650
حقاً؟

87
00:11:39,790 --> 00:11:41,060
أتعيشين هنا؟

88
00:11:41,800 --> 00:11:44,860
لا، أنا أعمل في
محل قريب لبيع الحيوانات الأليفة

89
00:11:45,700 --> 00:11:48,760
إنه الذي لونتُ وجنتيه منذ قليل

90
00:11:49,800 --> 00:11:51,360
حقاً؟

91
00:11:52,010 --> 00:11:56,170
إنه ملك لـ إمرأة توفيت في حادث للتو

92
00:11:56,410 --> 00:11:58,140
ماتت؟ كيف؟

93
00:11:59,080 --> 00:12:01,950
لستُ متأكداً، يعتقدون أنها أزمة قلبية

94
00:12:03,280 --> 00:12:04,340
...فهمت

95
00:12:04,590 --> 00:12:12,150
أيمكنكِ الإعتناء به فترة من الوقت؟

96
00:12:13,190 --> 00:12:13,960
ماذا؟

97
00:12:15,600 --> 00:12:16,560
لا يمكنكِ، صحيح؟

98
00:12:17,600 --> 00:12:20,570
لا بأس، سوف آخذه -
حقاً؟ -

99
00:12:21,700 --> 00:12:23,470
شكراً لكِ

100
00:12:25,210 --> 00:12:27,370
كيف حال (بو هي)؟

101
00:12:28,210 --> 00:12:30,070
بخير

102
00:12:32,680 --> 00:12:34,650
أيمكنني أخذ رقم هاتفكِ؟

103
00:12:34,980 --> 00:12:37,350
سأتصل إذا كان المالك يريد إستعادته

104
00:12:42,590 --> 00:12:44,650
!كان معها حينما ماتت

105
00:12:44,790 --> 00:12:47,160
!هذا من شأنه أن يُبعد الزبائن

106
00:12:48,500 --> 00:12:52,360
سيبقى فقط لفتره
بسيطة حتى يستعيده صاحبه

107
00:12:53,100 --> 00:12:55,470
إذن، دعيه يعيش في منزلكِ

108
00:13:02,310 --> 00:13:03,740
!ابتعدي عن طريقي

109
00:13:23,300 --> 00:13:27,170
ابقى هنا لفتره من الوقت فقط

110
00:13:27,700 --> 00:13:28,760
جيد

111
00:13:36,110 --> 00:13:37,040
ناعم)؟)

112
00:13:37,180 --> 00:13:38,740
ما الأمر؟

113
00:14:45,780 --> 00:14:47,340
نحنُ في المنزل

114
00:14:55,790 --> 00:14:58,160
أنا أعيش وحدي

115
00:14:58,290 --> 00:14:59,160
لماذا؟

116
00:14:59,690 --> 00:15:01,160
لن أقول لك

117
00:15:04,800 --> 00:15:06,960
لا توجد أبواب هنا

118
00:15:07,500 --> 00:15:08,470
لماذا؟

119
00:15:09,400 --> 00:15:11,370
لأني أخاف من الأبواب المغلقة

120
00:15:23,080 --> 00:15:26,350
لا يوجد أبواب حتى في دورة المياه؟

121
00:15:26,890 --> 00:15:30,250
لماذا؟ لقد اخبرتك للتو

122
00:15:40,200 --> 00:15:43,860
...المسكين (ناعم) بلا سيده تعتني به

123
00:15:45,210 --> 00:15:48,470
لا بأس، سوف أعتني بك أنا

124
00:15:58,990 --> 00:16:00,150
(مرحباً، (بو هي

125
00:16:00,390 --> 00:16:04,850
إكتشفت أنه يمكنني
الحصول على قط مجاناً من مأوى للحيوانات

126
00:16:05,190 --> 00:16:07,560
مع قليل من الحظ يمكنني إيجاد قط لطيف

127
00:16:08,200 --> 00:16:11,360
لستِ من النوع المُحب للحيوانات الأليفه

128
00:16:11,700 --> 00:16:14,070
لقد تخليتي عن إحداها من قبل، أتذكرين؟

129
00:16:14,200 --> 00:16:17,470
لا! لقد هرب بعيداً

130
00:16:17,600 --> 00:16:19,770
إذن، هل سوف تذهبين معي أم لا؟

131
00:16:20,310 --> 00:16:22,470
أرجوكِ؟

132
00:16:23,010 --> 00:16:24,440
حسناً

133
00:16:28,080 --> 00:16:30,240
بو هي)؟) -
نعم؟ -

134
00:16:30,680 --> 00:16:32,550
لقد التقيت بـ (جون سيوك) اليوم

135
00:16:33,690 --> 00:16:34,550
أين؟

136
00:16:35,390 --> 00:16:39,660
بالقرب من المتجر
إنه يعمل في الشرطة المحلية

137
00:16:41,700 --> 00:16:44,660
حقاً؟ أصبح شريطاً فعلاً؟

138
00:16:45,100 --> 00:16:47,970
ألم تلتقي به منذ ذلك الوقت؟

139
00:16:48,800 --> 00:16:50,170
لِما عليَ ذلك؟

140
00:16:50,600 --> 00:16:51,760
إن مابيننا قد إنتهى

141
00:16:54,410 --> 00:16:55,570
أنا لا أمانع ذلك

142
00:16:56,210 --> 00:16:56,940
ماذا؟

143
00:16:57,680 --> 00:16:59,240
إنه ليس مهم بالنسبة لي

144
00:16:59,580 --> 00:17:01,050
لا بأس إن أحببتِه

145
00:17:02,680 --> 00:17:03,650
عليَ أن أذهب

146
00:17:27,710 --> 00:17:30,540
ناعم)؟ هل تلعب لعبة الإختباء معي؟)

147
00:17:31,980 --> 00:17:33,740
أين أنت؟

148
00:17:33,880 --> 00:17:36,040
أين أنت؟

149
00:17:43,490 --> 00:17:44,960
!أنت هنا

150
00:17:45,890 --> 00:17:48,050
أمسكتك

151
00:18:32,610 --> 00:18:34,970
أكانت تلك المرة
الأولى التي ترين فيها الفتاة؟

152
00:18:35,910 --> 00:18:38,840
لا، لقد رأيتها من قبل

153
00:18:39,580 --> 00:18:40,550
أين؟

154
00:18:42,180 --> 00:18:45,240
في المحل... خارج النافذة

155
00:18:46,890 --> 00:18:49,650
أكان شعركِ قصيراً حينما كنتِ طفلة؟

156
00:18:51,690 --> 00:18:53,350
أعتقد ذلك

157
00:18:54,800 --> 00:18:57,760
حينما كنتِ في الـ6
عانيتي من صدمة، صحيح؟

158
00:19:02,400 --> 00:19:05,460
يمكن للذكريات أن تعود في الأحلام

159
00:19:05,910 --> 00:19:10,070
،هذا جزء من عملية الشفاء
سوف تكوني أفضل قريباً

160
00:19:19,090 --> 00:19:21,750
فيما تُفكرين؟
نعم؟ -

161
00:19:24,590 --> 00:19:26,250
لديكِ شيء تريدين قوله، صحيح؟

162
00:19:28,100 --> 00:19:29,060
مثل ماذا؟

163
00:19:31,000 --> 00:19:34,560
،قلتُ أنني لا أمانع
جون سيوك) رجل لطيف)

164
00:19:36,800 --> 00:19:38,170
إنه ليس هذا

165
00:19:56,390 --> 00:19:57,150
ذلك هو المكان؟

166
00:19:58,090 --> 00:19:59,460
نعم، لنذهب

167
00:20:07,300 --> 00:20:09,270
"نبحث عن قطط تائهة"

168
00:20:09,400 --> 00:20:10,770
هناك الكثير منهم

169
00:20:12,510 --> 00:20:14,670
لماذا تُريدين قط ذا شعر طويل؟

170
00:20:15,210 --> 00:20:16,870
حتى أتدرب عليه

171
00:20:18,180 --> 00:20:22,550
ستأخذين القط المسكين لتتدربي عليه؟

172
00:20:22,780 --> 00:20:25,250
ماذا في ذلك؟ جميعها سوف
يُنفذ عليها حكم الإعدام على أي حال

173
00:20:25,390 --> 00:20:27,550
إذا أخذتُ واحداً، سأكون بذلك قد أنقذت حياته

174
00:20:27,890 --> 00:20:29,750
وبالتالي كما أن هناك عطاء هناك أخذ

175
00:20:29,890 --> 00:20:32,550
!لكن لايزال -
توقفي عن إزعاجي -

176
00:20:32,890 --> 00:20:34,450
هذا يكفي

177
00:20:34,600 --> 00:20:38,160
لن يكون من أجل
التدريب فقط، سوف أعتني به

178
00:21:12,000 --> 00:21:13,360
كيف يمكن أن أساعدكم؟

179
00:21:13,900 --> 00:21:16,960
إتصلتُ من قبل
من أجل الحصول على قط

180
00:21:17,800 --> 00:21:18,860
لحظة واحدة، من فضلكم

181
00:21:24,180 --> 00:21:25,540
سيد (لي)؟

182
00:21:26,280 --> 00:21:29,550
،(سيد (لي
شخص ما هنا من أجل قِط

183
00:21:34,090 --> 00:21:34,850
!توقف

184
00:21:35,390 --> 00:21:36,750
!إخرس

185
00:22:37,980 --> 00:22:40,450
!هذا القط جميل جداً

186
00:22:51,100 --> 00:22:52,160
(إنه قط (شنشيلا

187
00:22:53,000 --> 00:22:53,860
جميل جداً

188
00:22:55,300 --> 00:22:56,960
لماذا تُحبون القطط؟

189
00:22:58,710 --> 00:22:59,470
ماذا؟

190
00:23:00,910 --> 00:23:03,070
...حسناً

191
00:23:03,780 --> 00:23:04,740
إن القطط لطيفة

192
00:23:06,480 --> 00:23:07,740
ما إسم هذا القِط؟

193
00:23:08,580 --> 00:23:09,740
(طريف)

194
00:23:10,880 --> 00:23:11,750
طريف)؟)

195
00:23:14,590 --> 00:23:16,060
(بل (غبي

196
00:23:17,990 --> 00:23:20,860
أراكم بالخارج، إذن

197
00:24:13,380 --> 00:24:15,350
هل قررتم؟

198
00:24:17,580 --> 00:24:20,140
!(سوف آخذ هذا، (غبي

199
00:24:20,790 --> 00:24:21,750
حسناً

200
00:24:24,290 --> 00:24:26,260
سيدي؟ -
نعم؟ -

201
00:24:29,300 --> 00:24:32,460
يا رجل! للتو إنتهيتُ من فعل ذلك

202
00:24:33,000 --> 00:24:34,560
!اللعنة

203
00:24:57,390 --> 00:24:58,360
!(بو هي)

204
00:24:59,490 --> 00:25:00,360
!(بو هي)

205
00:25:04,300 --> 00:25:05,660
أهناك أحد؟

206
00:25:42,500 --> 00:25:43,760
ماذا تفعلين؟

207
00:25:46,110 --> 00:25:47,070
!(سو يون)

208
00:25:48,910 --> 00:25:51,640
!(ما الأمر؟ (سو يون

209
00:25:56,580 --> 00:25:57,740
إنه يعمل

210
00:26:06,490 --> 00:26:11,560
أيمكننا رؤية هذا؟
إن القضية مسؤولية المقر الرئيسي

211
00:26:11,800 --> 00:26:13,960
إذن إذهب
لتراقب الطريق، لِما لا تفعل

212
00:26:28,780 --> 00:26:30,440
مالذي يحدث؟

213
00:26:33,990 --> 00:26:35,250
الساعه لاتزال تعمل

214
00:26:35,390 --> 00:26:37,250
أنت مُحق

215
00:26:43,500 --> 00:26:44,360
هاهي

216
00:27:03,980 --> 00:27:04,950
...ربما هي

217
00:27:06,090 --> 00:27:09,350
...ماذا يقال حينما يُحتجز شخص

218
00:27:09,490 --> 00:27:10,460
ماذا؟

219
00:27:10,590 --> 00:27:14,750
!أجل! نوبة ذُعر! هذا كل مافي الأمر

220
00:27:14,890 --> 00:27:16,760
إنها بالتأكيد نوبة ذعر

221
00:27:17,600 --> 00:27:19,960
لكن، من هذا الذي يموت من الخوف؟

222
00:27:20,100 --> 00:27:21,970
لم أسمع عن هذا أبداً

223
00:27:23,000 --> 00:27:26,060
إذن ماهو؟
فسَر ذلك

224
00:27:27,810 --> 00:27:35,240
أنا قلت فقط، إن هذا ليس نوبة ذعر

225
00:27:35,380 --> 00:27:36,040
...لِما أنت

226
00:27:36,180 --> 00:27:39,350
لكن ماهي الكلمة الصحيحة؟

227
00:27:41,090 --> 00:27:43,150
!إحتجاز، سيدي

228
00:28:04,080 --> 00:28:07,540
مالأمر؟ ماذا حدث؟

229
00:30:05,600 --> 00:30:06,660
ما الأمر؟

230
00:30:09,700 --> 00:30:12,970
هناك شيء في الداخل

231
00:30:38,900 --> 00:30:40,160
لا يوجد شيء هناك

232
00:30:56,080 --> 00:30:57,550
أهذا هو؟

233
00:30:58,480 --> 00:30:59,350
نعم

234
00:31:00,690 --> 00:31:02,250
حسناً، ليلة سعيدة

235
00:31:04,290 --> 00:31:07,450
بالنسبة لذلك القِط

236
00:31:08,190 --> 00:31:10,750
مالِكه ليس جاهزاً لأخذه بعد

237
00:31:11,200 --> 00:31:13,460
أيمكنكِ الإعتناء به لفترة أطول قليلاً؟

238
00:31:14,100 --> 00:31:17,070
جئتَ فقط لـ تسألني عن هذا؟

239
00:31:22,110 --> 00:31:23,630
كان يمكنك الإتصال وحسب

240
00:31:24,780 --> 00:31:28,040
...حسناً، جئتُ لأسأل أيضاً

241
00:31:28,380 --> 00:31:33,550
هل أخبرتي (بو هي) أنَي أصبحتُ شرطياً؟

242
00:31:34,890 --> 00:31:35,750
..فهمت

243
00:31:37,590 --> 00:31:40,060
أتيت لتسألني عن ذلك

244
00:31:42,800 --> 00:31:44,460
نعم، فعلت

245
00:31:45,400 --> 00:31:46,160
ماذا قالت؟

246
00:31:47,800 --> 00:31:49,460
لاشيء في الواقع

247
00:31:50,200 --> 00:31:51,070
فهمت

248
00:31:52,110 --> 00:31:56,270
إنها الشخص الذي
قال لي أنه يناسبني أن أكون شرطي

249
00:31:58,280 --> 00:32:00,340
حسناً، ليلة سعيدة إذن

250
00:33:03,410 --> 00:33:04,240
ناعم)؟)

251
00:33:33,110 --> 00:33:34,070
أبي؟

252
00:34:02,900 --> 00:34:03,660
!(ناعم)

253
00:34:17,980 --> 00:34:20,450
هل تنام بجانبي، (ناعم)؟

254
00:35:04,100 --> 00:35:05,760
ما علاقتكِ بالمريض؟

255
00:35:06,600 --> 00:35:07,460
إبنته

256
00:35:10,600 --> 00:35:12,970
يمكنكِ أيضاً ملء نموذج الزيارة

257
00:35:13,810 --> 00:35:15,360
لستُ هنا لزيارته

258
00:35:15,810 --> 00:35:16,930
لِما لا؟

259
00:35:17,380 --> 00:35:19,140
قطعتي كل هذه المسافة

260
00:35:20,180 --> 00:35:23,240
المرضى  هنا يفرحون
فقط حينما يرون عائلاتهم

261
00:35:23,380 --> 00:35:25,150
حتى أن الفرحة لا تسعهم

262
00:35:25,790 --> 00:35:28,350
يسألون دائماً إذا
كان هناك أي شخص جاء لزيارتهم

263
00:35:28,990 --> 00:35:29,750
تفضلي

264
00:35:36,300 --> 00:35:39,260
"مستشفى (بي كام) للأمراض النفسية"

265
00:35:56,780 --> 00:35:57,940
اصبر

266
00:35:58,580 --> 00:36:00,350
سأعطيك لوناً جميلاً

267
00:36:01,190 --> 00:36:04,750
لماذا لديكِ الكثير من الشاي؟ -
ماذا؟ -

268
00:36:05,790 --> 00:36:10,960
،جون سيوك) اشتراها)
إنه حقاً يحب هذه الأشياء

269
00:36:17,000 --> 00:36:19,870
لماذا قطعتي علاقتكِ معه؟ -
ماذا؟ -

270
00:36:21,310 --> 00:36:23,470
قُلتي أنه لطيف

271
00:36:24,080 --> 00:36:25,130
لهذا السبب

272
00:36:27,280 --> 00:36:31,150
أنا أريدُ رجلاً قوياً و خشناً

273
00:36:32,590 --> 00:36:36,150
النوع المثير العاطفي، كما تعرفين

274
00:36:36,990 --> 00:36:38,650
لكنه ليس من هذا النوع

275
00:36:43,000 --> 00:36:44,160
لا تتحرك

276
00:36:46,300 --> 00:36:49,060
!أنت! توقف عن الحركه

277
00:36:52,100 --> 00:36:54,370
!اخرج من هناك

278
00:36:54,610 --> 00:36:55,970
!سأعد حتى ثلاثة

279
00:36:56,410 --> 00:36:58,930
!واحد، إثنان

280
00:37:00,280 --> 00:37:01,750
!(أنت! (غبي

281
00:37:04,980 --> 00:37:07,750
لكنَي أتسائل
(عما إذا كنتي من نوع (جون سيوك

282
00:37:09,590 --> 00:37:14,250
!لا تختبىء هناك
أتعتقد أنني لا أستطيع العثور عليك، ها؟

283
00:37:22,800 --> 00:37:26,260
طريف)؟ تعال هنا)

284
00:37:31,180 --> 00:37:32,440
طريف)؟)

285
00:37:34,780 --> 00:37:35,840
(تعال هنا، (طريف

286
00:37:36,980 --> 00:37:37,850
طريف)؟)

287
00:37:39,290 --> 00:37:40,340
!أمسكتك

288
00:37:41,390 --> 00:37:42,850
أنت ميت الآن

289
00:38:13,490 --> 00:38:15,150
ماذا تفعلين في الظلام؟

290
00:39:22,490 --> 00:39:24,150
!جهزوا جهاز إنعاش القلب حالاً

291
00:39:29,900 --> 00:39:32,760
!إشحنيه ، الآن -
!نعم، أيها الطبيب -

292
00:39:57,390 --> 00:39:58,250
ألن تدخلي؟

293
00:40:44,400 --> 00:40:45,170
!إنها على قيد الحياة

294
00:40:45,910 --> 00:40:46,460
إهدأي، يا آنسة

295
00:40:46,610 --> 00:40:48,660
!أنا جادة! إنها على قيد الحياة

296
00:41:49,700 --> 00:41:52,170
يا آنسة؟ هل أنتِ بخير؟

297
00:41:54,210 --> 00:41:54,970
هل أنتِ بخير؟

298
00:42:22,400 --> 00:42:26,060
"المشرحة"

299
00:42:52,400 --> 00:42:54,060
كنتي مع (بو هي)؟

300
00:42:58,800 --> 00:42:59,570
...نعم

301
00:43:01,810 --> 00:43:05,330
...الفتاة ذات الشعر القصير
....القط كان في الغرفة

302
00:43:05,480 --> 00:43:08,450
لا، (بو هي) كانت في الغرفة

303
00:43:09,380 --> 00:43:11,350
...وراء رف الملابس، تلك الفتاة

304
00:43:11,780 --> 00:43:13,750
...(لا، القط خرج و (بو هي

305
00:43:13,890 --> 00:43:16,050
!تكلمي بوضوح
!أليس لديكِ إحساس

306
00:43:44,280 --> 00:43:48,450
حسناً، (ناعم)، أنا قادمة

307
00:44:30,600 --> 00:44:31,960
أنت قلق عليَ؟

308
00:44:33,600 --> 00:44:34,860
أنا بخير

309
00:44:42,910 --> 00:44:44,340
!أنا بخير! إبتعد

310
00:44:55,490 --> 00:44:56,850
!ماذا تفعل

311
00:47:08,790 --> 00:47:10,050
خذيه من هنا

312
00:47:10,690 --> 00:47:12,550
سوف أدفع لكِ مقابل الإعتناء به

313
00:47:13,190 --> 00:47:13,950
ماذا؟

314
00:47:14,990 --> 00:47:17,360
ارميه بعيداً، أو اقتليه، لا يهمني

315
00:47:23,200 --> 00:47:26,610
إنه كما لو كنا قد
تعرضنا للعنة منذ أن جاء القط

316
00:47:26,610 --> 00:47:28,470
"سِجل صحي للحيوانات"

317
00:47:30,580 --> 00:47:32,640
استمرت زوجتي بقول أشياء جنونية

318
00:47:33,480 --> 00:47:35,040
مثل ماذا؟

319
00:47:39,480 --> 00:47:43,750
أن هناك فتاة في المنزل

320
00:47:44,390 --> 00:47:45,150
فتاة؟

321
00:47:45,790 --> 00:47:49,960
كانت ترتجف و هي تستمر
بقول أن هناك فتاة ذات شعر قصير

322
00:47:50,700 --> 00:47:52,250
اللعنة

323
00:48:57,500 --> 00:48:58,760
(أنا آسفة، (ناعم

324
00:49:42,910 --> 00:49:44,740
أنتِ لطيفة جداً

325
00:49:45,180 --> 00:49:48,940
معظم الشباب
سيديرون ظهورهم غير آبهين

326
00:49:53,790 --> 00:49:54,950
عُدنا

327
00:50:00,790 --> 00:50:02,950
أنتِ هنا مجدداً، أيتها الجدة؟

328
00:50:03,300 --> 00:50:06,260
لماذا أتيتي مجدداً؟

329
00:50:06,800 --> 00:50:08,460
هل ضعتي مرة أخرى؟

330
00:50:10,800 --> 00:50:12,460
سوف أذهب إذن

331
00:50:13,010 --> 00:50:14,870
لا تذهبي للخارج وحدكِ

332
00:50:15,510 --> 00:50:16,840
حسناً، سيدتي

333
00:50:17,580 --> 00:50:19,840
لا تنسي أن ترتدي حذائكِ

334
00:50:23,780 --> 00:50:26,250
،إنتبهي لنفسكِ
شكراً مجدداً

335
00:50:31,790 --> 00:50:34,260
أيتها الجدة! إبنكِ هنا

336
00:50:51,580 --> 00:50:53,940
لنذهب

337
00:50:55,480 --> 00:51:00,140
إن هذا الوضع محرج جداً

338
00:51:01,390 --> 00:51:02,650
لنذهب

339
00:51:04,690 --> 00:51:05,750
لنذهب

340
00:51:11,900 --> 00:51:15,160
،أيتها الجدة، إبنكِ هنا
ألن تذهبي للمنزل؟

341
00:51:27,780 --> 00:51:28,750
(سو يون)

342
00:51:34,990 --> 00:51:37,050
أعتذر عن ماقلته المرة السابقة

343
00:51:39,490 --> 00:51:40,960
دعيني اوصلكِ للمنزل

344
00:51:49,000 --> 00:51:51,560
أنا ألقيت بالقط بعيداً

345
00:51:53,110 --> 00:51:57,240
،آسف
لقد طلبت منكِ الكثير

346
00:51:57,880 --> 00:51:59,640
لا، إن الأمر ليس كذلك

347
00:52:01,780 --> 00:52:05,940
هناك شيء غريب في ذلك القط

348
00:52:08,790 --> 00:52:13,660
أيمكن أن يموت الناس بسبب القطط؟

349
00:52:14,790 --> 00:52:15,450
ماذا؟

350
00:52:16,390 --> 00:52:21,960
بو هي) و تلك المرأة)
ماتتا بعد رعايتهما لقطط

351
00:52:23,500 --> 00:52:24,760
هل الأمر مصادفة؟

352
00:52:27,410 --> 00:52:31,840
حسناً، أنتِ تعتقدين أن موتهما بسبب القطط؟

353
00:53:07,580 --> 00:53:08,740
(أهلاً، (جون سيوك

354
00:53:09,880 --> 00:53:14,250
،(سو يون)
أتعرفين أين هو قط (بو هي)؟

355
00:53:14,890 --> 00:53:17,750
سمعت أن المأوى قد استعاده

356
00:53:19,590 --> 00:53:21,750
ألديكِ رقم هاتف المأوى؟

357
00:53:22,090 --> 00:53:24,650
لحظة، سوف أبحث عنه

358
00:53:53,490 --> 00:53:54,360
نعم؟

359
00:53:54,990 --> 00:53:57,150
(معك شرطة (سانغ سو

360
00:53:58,000 --> 00:53:58,860
شرطة؟

361
00:53:59,400 --> 00:54:02,860
(لقد إستلمتم قط (شينشيلا
في الفترة الأخيره، صحيح؟

362
00:54:03,400 --> 00:54:06,770
نعم، أنا على وشك إرساله بعيداً

363
00:54:06,910 --> 00:54:07,560
ماذا؟

364
00:54:07,910 --> 00:54:09,070
أين؟

365
00:54:10,110 --> 00:54:10,940
النوم

366
00:54:12,580 --> 00:54:16,840
،أيمكنك تأجيل ذلك
عليَ أن أتحقق من شيء

367
00:54:17,380 --> 00:54:20,940
لقد وصل إلى هنا في حالة سيئة

368
00:54:22,690 --> 00:54:24,150
إنه في حالة صعبة تماماً

369
00:54:24,290 --> 00:54:25,150
مرحباً؟

370
00:54:25,590 --> 00:54:30,860
،من فضلك، لاتفعل شيئاً
سأكون عندك حالاً

371
00:54:31,900 --> 00:54:34,560
مرحباً؟ مرحباً؟

372
00:54:34,800 --> 00:54:36,860
مرحباً؟

373
00:54:40,810 --> 00:54:41,570
.....ماذا

374
00:55:26,790 --> 00:55:29,050
إسترخي و إلا سوف تتأذى

375
01:00:09,800 --> 01:00:11,060
(مرحباً، (جون سيوك

376
01:00:11,900 --> 01:00:15,070
ما الأمر؟
هل حدث شيء؟

377
01:00:16,510 --> 01:00:17,340
لا

378
01:00:19,680 --> 01:00:22,150
أيمكنكِ الذهاب معي إلى مأوى الحيوانات؟

379
01:00:22,580 --> 01:00:25,950
أتعني الآن؟

380
01:00:33,090 --> 01:00:35,960
....بخصوص تلك المرأة

381
01:00:37,000 --> 01:00:41,660
قالت أنها شاهدت أشياء غريبة في منزلها

382
01:00:44,600 --> 01:00:45,570
فتاة

383
01:00:47,010 --> 01:00:48,470
ذات شعر قصير

384
01:00:49,710 --> 01:00:50,540
لكن

385
01:00:52,780 --> 01:00:55,140
أنا رأيت تلك الفتاة، أيضاً

386
01:01:08,890 --> 01:01:09,760
إنه لا يُجيب

387
01:01:11,400 --> 01:01:14,760
،ربما يكون في طريقه إلى هنا
أترغبان في الإنتظار بالداخل؟

388
01:01:16,800 --> 01:01:21,860
قال إنه سيقوم
بوضعه للنوم، أين يفعل ذلك؟

389
01:01:22,910 --> 01:01:24,140
هناك، في الخلف

390
01:02:03,480 --> 01:02:05,140
"(الـ5 من ديسمبر 2011، (غبي"

391
01:02:05,280 --> 01:02:06,840
(هذا هو قِط (بو هي

392
01:03:13,790 --> 01:03:17,950
كانوا قطط بصحة جيدة
و شكل لطيف بالنسبة لكونهم قطط ضالة

393
01:03:18,190 --> 01:03:21,060
لم يكونوا مصابين بالأمراض أو أي شيء

394
01:03:23,190 --> 01:03:27,650
...القط الذي احرقه الليلة الماضية

395
01:03:28,000 --> 01:03:32,960
تم جلبه في الـ9 من اكتوبر
(من حديقة (سانغ سو

396
01:03:35,210 --> 01:03:38,540
تلك الحديقة بالقرب من مركزنا

397
01:03:41,080 --> 01:03:42,440
ناعم) أيضاً)
"حديقة (سانغ سو) يوم 16\10\2010"

398
01:03:43,080 --> 01:03:47,740
تم جلب 8 قطط من هناك

399
01:03:48,790 --> 01:03:50,550
أهذا طبيعي؟

400
01:03:50,990 --> 01:03:52,050
أحياناً

401
01:03:52,190 --> 01:03:56,750
،بفضل شكاوي السكان
نقوم بجلب مجموعة في وقت واحد

402
01:03:56,890 --> 01:04:01,560
إذن، أيمكننا معرفة من قدم الشكاوي؟

403
01:04:02,500 --> 01:04:07,870
....السيد (لي) يعرفهم

404
01:04:11,780 --> 01:04:17,650
سمعت أن (جمعية إنقاذ الحيوان) لها علاقة بتلك القطط

405
01:04:26,090 --> 01:04:31,150
الأشخاص الذين
ماتوا كان بينهم شيء آخر مشترك

406
01:04:33,700 --> 01:04:36,760
...المصعد، الخزانة، المِحرقة

407
01:04:37,100 --> 01:04:38,970
جميعهم ماتوا في أماكن مغلقة

408
01:04:40,610 --> 01:04:46,240
أتعلم ماهو الخوف من الأماكن المغلقة؟

409
01:04:49,680 --> 01:04:51,550
...حتى لو كانت ليست مغلقة تماماً

410
01:04:53,380 --> 01:04:55,650
...ستعتقد أنت بأنها كذلك

411
01:04:59,790 --> 01:05:03,450
...لا يمكنك التنفس....

412
01:05:03,590 --> 01:05:05,560
و تشعر بالرعب و التوتر....

413
01:05:09,400 --> 01:05:10,560
...لذا

414
01:05:12,600 --> 01:05:14,370
لا يمكنك إستخدام المصاعد

415
01:05:16,710 --> 01:05:17,940
....أو مترو الأنفاق

416
01:05:21,580 --> 01:05:23,340
لأنك تعتقد أنك ستموت

417
01:05:29,190 --> 01:05:29,950
...لكن

418
01:05:34,090 --> 01:05:35,250
أن هكذا

419
01:05:37,500 --> 01:05:39,550
(هنا شرطة (سانغ سو

420
01:05:40,200 --> 01:05:42,760
لدي بعض الأسئلة تتعلق ببعض القطط

421
01:05:44,900 --> 01:05:46,870
إن الأمر ليس كذلك

422
01:05:47,910 --> 01:05:51,030
سأوضح الأمر حينما أقابلكم شخصياً

423
01:05:53,280 --> 01:05:56,340
شكراً لك، سأكون عندكم حالاً

424
01:05:57,380 --> 01:05:58,250
!(أيها الضابط (كيم

425
01:05:58,680 --> 01:06:00,950
ماذا تفعل بالسيارة في الخارج؟

426
01:06:01,290 --> 01:06:02,450
أين أنت؟

427
01:06:03,890 --> 01:06:05,550
!عُد إلى هنا حالاً

428
01:06:12,500 --> 01:06:15,860
،(عُد، (جون سيوك
يمكنني أن أذهب بنفسي

429
01:06:16,100 --> 01:06:17,160
هل أنتِ متأكدة؟

430
01:06:20,500 --> 01:06:22,270
"إدارة جمعية إنقاذ الحيوان"

431
01:06:23,770 --> 01:06:27,040
جائت الشكوى
من شقق (دونغ ها) المجاورة للحديقة

432
01:06:28,080 --> 01:06:29,440
شقق (دونغ ها)؟

433
01:06:29,980 --> 01:06:34,250
نعم، لقد عملتُ هنا لنحو عشر سنوات

434
01:06:34,890 --> 01:06:36,650
!لكنَي لم أرى أبداً شيئاً كهذا

435
01:06:37,990 --> 01:06:38,960
...تلك الشقق

436
01:06:40,490 --> 01:06:44,860
غيَروا التدفئة إلى مركزية...
فكانت غرفة المرجل غير مستخدمة

437
01:06:47,800 --> 01:06:50,860
تذمر السكان من تلك القطط
لأنها قد تُخفض قيمة منازلهم على حد قولهم

438
01:06:51,400 --> 01:06:55,770
لذا، طلبوا من
الصيانة أن تُغلق جميع الفتحات

439
01:07:02,780 --> 01:07:05,440
انتبهوا من السلالم -
شكراً -

440
01:07:05,580 --> 01:07:06,950
!هناك مزيد من السلالم

441
01:07:08,790 --> 01:07:10,550
أشعل المصباح -
تعال للأسفل و حسب -

442
01:07:15,890 --> 01:07:17,160
لا أصدق هذا

443
01:07:18,400 --> 01:07:19,660
إنهم جميعاً موتى

444
01:07:22,800 --> 01:07:26,260
،إكتشفنا ذلك بعد فوات الأوان
فلقد مر إسبوعان على حدوث ذلك

445
01:07:26,800 --> 01:07:29,470
كانت كل القطط ميتة، بإستثناء عدد قليل

446
01:07:29,910 --> 01:07:33,140
ماذا عن القطط التي ذهبت للخارج؟

447
01:07:33,380 --> 01:07:37,140
،ربما لم يذهبوا بعيداً جداً
القطط تعيش في المناطق المأهوله

448
01:07:37,580 --> 01:07:40,050
إنهم يعيشون
على الأرجح في الحديقة المجاورة

449
01:07:43,190 --> 01:07:46,450
تحققوا فيما إذا
كانت هناك قطط أخرى على قيد الحياة

450
01:07:46,590 --> 01:07:47,250
!إنتظر

451
01:08:09,180 --> 01:08:09,540
نعم؟

452
01:08:09,680 --> 01:08:11,440
ألن تأتي للعمل؟

453
01:08:12,180 --> 01:08:14,850
يمكنكِ الخروج
للذهاب للمستشفى و غير ذلك

454
01:08:15,190 --> 01:08:16,950
الآن، أنتي تذهبي و لا تنوين العودة؟

455
01:08:17,290 --> 01:08:19,850
عليكِ الإعتناء بكلب إحدى الزبونات اليوم

456
01:08:20,190 --> 01:08:23,350
،إنها في طريقها إلى هنا
لكنَي يجب أن أذهب إلى مكان ما

457
01:08:23,890 --> 01:08:25,160
!تعالي إلى هنا حالاً

458
01:08:26,200 --> 01:08:29,460
!لا أصدق هذه الفتاة
!كم هي مُزعجة

459
01:08:33,600 --> 01:08:35,370
مالذي يفعله هذا هناك؟

460
01:08:40,580 --> 01:08:41,840
!أنت! أنت
!عُد إلى هنا

461
01:08:43,180 --> 01:08:45,440
اللعنة

462
01:08:47,690 --> 01:08:50,250
اللعنة، القط الملعون يثير أعصابي

463
01:08:50,490 --> 01:08:52,960
!أنت! تعال هنا

464
01:08:57,390 --> 01:09:01,060
!تعال إلى هنا

465
01:09:14,480 --> 01:09:15,540
!لماذا أنت

466
01:09:16,680 --> 01:09:19,240
تصرخ في وجهي؟ ها؟

467
01:09:19,580 --> 01:09:21,240
!سوف أنتزع مقلتيك

468
01:09:26,890 --> 01:09:28,050
!إخرس

469
01:09:28,890 --> 01:09:31,450
!توقف عن المشاكسة

470
01:09:34,100 --> 01:09:34,760
!أنت

471
01:09:36,600 --> 01:09:41,260
!سيعتقد الناس أني أحاول قتلك

472
01:09:41,410 --> 01:09:43,070
هل أنا أحاول قتلك، ها!؟

473
01:09:43,670 --> 01:09:46,140
!توقف عن الصراخ! توقف

474
01:09:46,880 --> 01:09:50,540
!أتحاول الشجار معي! ها

475
01:09:53,780 --> 01:09:56,950
!كيف تجرؤ على التحديق بي

476
01:12:01,280 --> 01:12:02,540
مرحباً، (جون سيوك)؟

477
01:12:02,780 --> 01:12:04,040
أين أنتِ؟

478
01:12:04,980 --> 01:12:05,740
في المحل

479
01:12:07,180 --> 01:12:08,950
ماذا قالت جمعية (إنقاذ الحيوان)؟

480
01:12:09,090 --> 01:12:12,150
(وجدوا القطط في شقق (دونغ ها

481
01:12:12,890 --> 01:12:14,050
شقق (دونغ ها)؟

482
01:12:14,390 --> 01:12:17,550
،في غرفة المرجل
بناء رقم 504

483
01:12:17,700 --> 01:12:19,750
تم العثور على عشرات القطط الميتة

484
01:12:20,400 --> 01:12:21,560
غرفة المرجل؟

485
01:12:22,600 --> 01:12:23,360
نعم

486
01:12:53,300 --> 01:12:55,460
سو يون)؟ ما الأمر؟)

487
01:13:30,600 --> 01:13:32,870
سو يون)؟ ماذا حدث؟)

488
01:13:34,300 --> 01:13:35,070
سو يون)؟)

489
01:14:32,800 --> 01:14:33,850
....(سو يون)

490
01:14:43,310 --> 01:14:45,140
المرة القادمة، سأكون أنا

491
01:14:52,180 --> 01:14:53,050
....أنا

492
01:14:56,490 --> 01:14:58,150
....أنا وقعتُ في حُبك

493
01:15:00,690 --> 01:15:03,250
من أول لحظة إلتقيت فيها بك...

494
01:15:07,200 --> 01:15:11,660
إذا لم أقل لك هذا الآن
فلن يكون عندي فرصة لإخبارك

495
01:15:17,470 --> 01:15:20,740
أنا ذاهبة لغرفة المرجل تلك

496
01:15:25,980 --> 01:15:26,750
!(أيها الضابط (كيم

497
01:15:28,690 --> 01:15:30,240
أنت عثرت  عليه أولاً؟

498
01:15:30,790 --> 01:15:33,050
... أنا....حسناً

499
01:15:33,290 --> 01:15:34,550
كيف عثرت عليه؟

500
01:15:35,190 --> 01:15:38,250
...الأمر هو

501
01:15:39,400 --> 01:15:44,060
تلقيتُ إتصال من الموظف و أتيت

502
01:15:44,200 --> 01:15:45,860
إذن أين هو ذلك الشخص؟

503
01:15:48,010 --> 01:15:50,440
ذهب

504
01:15:51,580 --> 01:15:52,740
!يا رجل

505
01:16:40,090 --> 01:16:41,250
جدتي؟

506
01:16:42,890 --> 01:16:44,050
أتعيشين هنا؟

507
01:16:48,000 --> 01:16:51,760
لِما لا ترتدين حذائكِ؟
الطقس بارد

508
01:16:52,100 --> 01:16:54,570
هل رأيتي، (هي جين)؟

509
01:16:55,510 --> 01:16:56,940
من هي (هي جين)؟

510
01:16:59,280 --> 01:17:00,640
حفيدتي

511
01:17:01,380 --> 01:17:03,740
فتاة صغيرة لطيفة

512
01:17:04,280 --> 01:17:05,440
فهمت

513
01:17:07,580 --> 01:17:08,450
لحظة من فضلكِ

514
01:17:11,890 --> 01:17:13,050
جون سيوك)؟)

515
01:17:14,390 --> 01:17:16,950
،لقد اهتممت بالأمور هنا
سأكون عندكِ حالاً

516
01:17:17,390 --> 01:17:21,060
إلتقيت للتو
بالجدة التي رأيتُها المرة الماضية

517
01:17:21,400 --> 01:17:22,060
من؟

518
01:17:22,300 --> 01:17:25,560
،المصابة بالزهايمر
إنها ضائعة مجدداً

519
01:17:25,700 --> 01:17:26,760
..نعم

520
01:17:27,100 --> 01:17:29,660
أيمكنك معرفة أين تعيش؟

521
01:17:30,770 --> 01:17:34,730
!أنت! ماذا تفعل هناك؟ لنذهب

522
01:17:35,280 --> 01:17:36,440
!نعم، سيدي

523
01:17:37,580 --> 01:17:39,340
سأحاول، بعدها سأتصل بكِ

524
01:17:41,690 --> 01:17:46,650
أيتها الجدة؟ أتعرفين أين منزلكِ؟

525
01:18:06,580 --> 01:18:09,940
بفضل الجهلة أمثالك
نحصل على توبيخ بسبب تحقيق أولي سيء

526
01:18:11,880 --> 01:18:13,540
ماذا سوف تكتب في تقريرك؟

527
01:18:15,190 --> 01:18:16,550
....اللعنه

528
01:18:17,890 --> 01:18:18,950
أين ذهب النقيب؟

529
01:18:19,790 --> 01:18:22,050
إلى الطابق الثاني

530
01:18:35,710 --> 01:18:36,470
أيتها الضابط؟

531
01:18:37,270 --> 01:18:40,640
أتعرفين عنوان الجدة المصابة بالزهايمر؟

532
01:18:41,080 --> 01:18:45,140
حسناً.. يجب أن يكون في مكان ما هنا

533
01:18:45,780 --> 01:18:48,440
لقد قدمت تقريراً ذات مرة عن فقدان حفيدتها

534
01:18:49,390 --> 01:18:50,550
فعلت ذلك؟

535
01:18:51,190 --> 01:18:55,250
،تقريباً في سبتمبر
ذكرت أنها مفقودة

536
01:18:56,990 --> 01:18:59,050
إذن، هل عثرنا عليها؟

537
01:18:59,500 --> 01:19:04,960
،لم يكن نحن
جاء إبن الجدة في اليوم التالي

538
01:19:05,200 --> 01:19:08,660
ألغى البلاغ
و قال انهم قد عثروا عليها

539
01:19:09,610 --> 01:19:10,630
هاهو

540
01:19:11,270 --> 01:19:13,330
(شقق (دونغ ها
بناء 504 شقة 401

541
01:19:17,480 --> 01:19:19,240
شعر قصير لطيف، ها؟

542
01:19:30,590 --> 01:19:32,650
جدتي؟ أهذا منزلكِ؟

543
01:20:04,090 --> 01:20:06,060
سوف أذهب إذن

544
01:20:07,000 --> 01:20:09,360
(أرجوكِ نادي (هي جين

545
01:20:10,300 --> 01:20:11,860
أين هي؟

546
01:20:12,200 --> 01:20:15,870
،نائمة في غرفتها
يجب أن تأكل

547
01:20:29,890 --> 01:20:33,450
قُلتي أنكِ رأيتي
فتاة ذات شعر قصير، صحيح؟

548
01:20:34,390 --> 01:20:35,260
نعم

549
01:20:35,790 --> 01:20:38,260
،سوف أرسل لكِ صورة
انظري ما إذا كانت هي

550
01:20:39,500 --> 01:20:40,260
حسناً

551
01:21:36,890 --> 01:21:39,550
جدتي! أين (هي جين)؟

552
01:21:39,990 --> 01:21:41,250
إنها ليست هنا، صحيح!؟

553
01:21:54,000 --> 01:21:56,370
يجب أن ترتدي ملابس دافئة

554
01:21:57,370 --> 01:21:59,640
جدتي؟ أين (هي جين)؟

555
01:22:00,080 --> 01:22:00,740
أرجوكِ؟

556
01:22:01,280 --> 01:22:02,940
أين (هي جين)؟

557
01:22:04,580 --> 01:22:05,640
!جدتي

558
01:22:12,890 --> 01:22:13,860
من أنتِ؟

559
01:22:15,290 --> 01:22:19,460
....الجدة ضاعت مجدداً

560
01:22:34,380 --> 01:22:35,140
!أمي

561
01:22:35,680 --> 01:22:38,440
أتعرف أين هي إبنتك؟

562
01:22:40,280 --> 01:22:41,250
ماذا تقولين؟

563
01:22:41,890 --> 01:22:45,550
(الجدة قالت أن إسمها... (هي جين

564
01:22:47,290 --> 01:22:50,260
لماذا تستمرين بالتدخل في شؤون الآخرين؟

565
01:22:52,600 --> 01:22:53,360
ألن تغادري؟

566
01:23:04,670 --> 01:23:05,440
هيا

567
01:23:15,190 --> 01:23:16,550
!أمي

568
01:23:18,490 --> 01:23:20,460
!توقفي

569
01:23:21,190 --> 01:23:23,460
!لماذا لا تستمعين لي

570
01:23:24,090 --> 01:23:29,660
!قلتُ لكِ ابقي في المنزل

571
01:23:30,200 --> 01:23:33,660
!لا تضرب (هي جين)! لا تضربها

572
01:23:34,300 --> 01:23:37,430
!ماذا فعلتُ لها

573
01:23:38,270 --> 01:23:40,740
!مالذي فعلته لها! ها

574
01:23:43,280 --> 01:23:44,440
دعينا نُنهي هذا

575
01:23:45,880 --> 01:23:46,750
اذهبي لغرفتكِ

576
01:23:48,080 --> 01:23:50,250
!لا تضرب (هي جين)! لا تضربها

577
01:23:51,290 --> 01:23:52,650
!إذهبي للداخل

578
01:27:55,400 --> 01:27:56,370
!(ناعم)

579
01:28:43,380 --> 01:28:47,940
...الرقم الذي طلبته لايمكن الإتصال به

580
01:30:12,400 --> 01:30:14,770
"مضخة المياه"

581
01:30:58,380 --> 01:30:59,750
!(هي جين)

582
01:31:02,990 --> 01:31:04,540
...جدتي

583
01:31:09,590 --> 01:31:10,850
!(هي جين)

584
01:31:13,000 --> 01:31:14,050
...(هي جين)

585
01:31:53,400 --> 01:31:55,370
...جدتي

586
01:31:56,010 --> 01:32:03,940
<i>،فراشتي، فراشتي #
تعالي و طيري بالقرب من هنا</i>

587
01:32:04,080 --> 01:32:11,040
<i>،فراشة صفراء، فراشة بيضاء #
هيا ارقصوا بالقرب من هنا</i>

588
01:32:11,190 --> 01:32:18,060
<i>،فراشتي، فراشتي #
تعالي و طيري بالقرب من هنا</i>

589
01:32:18,290 --> 01:32:21,560
<i>فراشة صفراء، فراشة بيضاء #</i>

590
01:32:23,100 --> 01:32:28,260
مالذي يحدث؟
!لا أصدق ذلك

591
01:32:29,210 --> 01:32:31,440
هناك المزيد منذ
!آخر مرة جئنا فيها إلى هنا

592
01:32:32,380 --> 01:32:34,240
و أنت ستكتفي
بالجلوس و المشاهدة وحسب؟

593
01:32:35,580 --> 01:32:37,140
لقد قمتُ بمطاردتهم جميعاً هذا اليوم

594
01:32:37,280 --> 01:32:40,650
،هذا لن يُفيد
!تخلص منهم من أجل مصلحتك

595
01:32:40,880 --> 01:32:43,040
!إقتلهم كلهم إذا تطلَب الأمر

596
01:33:20,290 --> 01:33:23,450
كونوا هادئين
و إلا سوف يقضون عليكم

597
01:33:30,900 --> 01:33:32,770
انظروا جيداً

598
01:33:33,400 --> 01:33:36,460
!كيف أننا سوف نتخلص من كل تلك القطط

599
01:33:48,380 --> 01:33:50,440
سوف تغلقون جميع النوافذ، صحيح؟

600
01:33:50,590 --> 01:33:52,750
نعم، بالطبع

601
01:33:53,990 --> 01:33:55,360
قطط لعينه

602
01:33:57,990 --> 01:33:59,550
أليس الأمر تجاوز حده؟

603
01:33:59,800 --> 01:34:03,160
نعم، لكن ليس هناك خيار آخر

604
01:34:03,300 --> 01:34:06,760
،حاولي العيش في الطابق الأول
إنهم مزعجون جداً

605
01:34:45,470 --> 01:34:47,240
اغلقها بإحكام

606
01:35:06,100 --> 01:35:09,860
...ساعديني...جدتي

607
01:35:59,380 --> 01:36:00,940
(لا بأس، (هي جين

608
01:36:02,490 --> 01:36:03,950
لن تكوني خائفة بعد الآن

609
01:36:05,690 --> 01:36:07,950
سوف اُخرجكِ من هنا

610
01:36:21,300 --> 01:36:22,460
!(سو يون)

611
01:36:33,880 --> 01:36:34,750
جدتي؟

612
01:36:35,080 --> 01:36:36,950
لِما أنتِ هنا؟

613
01:37:27,200 --> 01:37:29,360
"مكتب المدير"

614
01:37:29,510 --> 01:37:32,940
لقد تحسَن كثيراً

615
01:37:33,180 --> 01:37:34,940
و أصبح أكثر لطفاً

616
01:37:35,280 --> 01:37:38,340
حتى أنه كَتب مذكرات و أراني إياها

617
01:37:38,580 --> 01:37:42,040
وَعدني أنه لن يمثل بعد الآن

618
01:37:43,890 --> 01:37:46,650
هذا سيكون لطيفاً

619
01:37:47,390 --> 01:37:51,760
إذن، أنتِ لن تريه اليوم، أيضاً؟

620
01:37:56,300 --> 01:37:58,270
سوف أراه

621
01:39:10,470 --> 01:39:12,740
"غرفة الزوار"

622
01:40:34,890 --> 01:40:35,950
كيف حاله؟

623
01:40:40,200 --> 01:40:42,060
لقد ركبتُ المصعد

624
01:40:44,000 --> 01:40:45,060
حقاً، كيف كان ذلك؟

625
01:40:46,700 --> 01:40:48,970
ليس سيئاً جداً

626
01:40:52,170 --> 01:40:52,940
هلَا ذهبنا؟

627
01:40:54,180 --> 01:40:54,940
طبعاً

628
01:41:45,861 --> 01:41:55,423
<b>{\a6}<font size=12><font color="#993366" > (تـرجـمـة (رنيــم
Raneem A
</font></font></b>

629
01:41:55,861 --> 01:42:15,423
<b>{\a6}<font color="#FF1122" size=12>مدونتي للترجمات الآسيويه
http://raneem-a.blogspot.com</font></b>

630
01:41:00,480 --> 01:41:01,540
انتظر

631
01:41:30,480 --> 01:41:32,340
أنت هنا بسبب البرد؟

632
01:41:35,780 --> 01:41:38,150
تعال إلى هنا، عزيزي

633
01:41:48,800 --> 01:41:55,170
"لم يتأذى أي قط في إنتاج هذا الفلم"

