1
00:00:44,594 --> 00:00:47,848
انه أعمى

2
00:00:47,889 --> 00:00:51,310
! الآن (كريد) يرد عليه باليد اليسرى

3
00:00:51,351 --> 00:00:57,691
ما الذي يبقي هذين الرجلان واقفان في الحلبة ؟

4
00:00:58,817 --> 00:01:05,365
ها هو (بالبوا) يعاود الضرب ولكن البطل
يرد عليه بيساره

5
00:01:08,994 --> 00:01:13,957
(باليد اليمنى ! إنه (كريد) الآن (روكي
(ثم (كريد

6
00:01:13,999 --> 00:01:20,589
! الضربة القاضية بيمين روكي
الآن كلاهما على الأرض

7
00:01:36,146 --> 00:01:39,483
! واحد

8
00:01:40,484 --> 00:01:41,568
! اثنين

9
00:01:41,610 --> 00:01:47,783
سيحتفظ (كريد) باللقب إذا لم يقوم كلاهما
كريد) سيحتفظ باللقب)

10
00:01:47,824 --> 00:01:50,285
! أربعة
! انهض يا عزيزي

11
00:01:50,327 --> 00:01:53,163
! يا إلهي

12
00:01:53,205 --> 00:01:54,289
ستة

13
00:01:54,331 --> 00:01:57,125
! كلا الملاكمان يريد الوقوف قبل انتهاء العد

14
00:01:57,167 --> 00:01:59,252
! هيا انهض

15
00:01:59,294 --> 00:02:02,005
! ثمانية

16
00:02:02,047 --> 00:02:04,675
! تسعة
! البطل سقط

17
00:02:04,716 --> 00:02:08,053
! عشرة

18
00:02:09,096 --> 00:02:12,182
! لقد نجح في النهوض أثناء الثانية الأخيرة

19
00:02:12,224 --> 00:02:15,560
! لقد نجح
! لقد أذهل (روكي بالبوا) العالم

20
00:02:15,602 --> 00:02:19,815
! إنه بطل الوزن الثقيل الجديد للعالم

21
00:02:19,856 --> 00:02:22,109
سيداتي سادتي

22
00:02:22,150 --> 00:02:27,114
في عرض مذهل انتهى

23
00:02:27,155 --> 00:02:31,910
البطل الجديد للوزن الثقيل في العالم

24
00:02:31,952 --> 00:02:35,747
! روكي بالبوا

25
00:02:36,873 --> 00:02:39,960
اعذروني

26
00:02:40,002 --> 00:02:45,841
أريد أن أقول شيء واحد فقط لزوجتي بالمنزل

27
00:02:46,717 --> 00:02:49,594
! أدريان , لقد نجحت

28
00:02:49,636 --> 00:02:53,932
أنا أحبك

29
00:03:12,200 --> 00:03:41,938
*$*روكـــــــــــــــــ3ـــــــــــــــــــي*$*
Produced By Ahmad Al Baroody™

30
00:06:39,741 --> 00:06:44,746
أتسمعني أيها الرجل العجوز ؟
قل لبالبوا أن لا أحد يستطيع أن يهزمني

31
00:06:44,788 --> 00:06:47,958
و أنه التالي وسوف أقتله
لا أحد يستطيع إيقافي

32
00:06:48,000 --> 00:06:51,753
أخبر بالبوا أني سآتي من أجله

33
00:06:51,795 --> 00:06:56,174
أريد الفرصة وأن يقابلني بالبوا في الحلبة

34
00:06:56,216 --> 00:06:59,469
لقد سخرت حياتي كلها من أجل هذا اللقب

35
00:06:59,511 --> 00:07:03,890
أنا أعيش وحدي وأتدرب وحدي وسأحصل على اللقب وحدي
أخبره هذا

36
00:07:03,932 --> 00:07:07,936
لا يمكنه أن يهزمني
يمكنه الهروب ولكن لا يمكنه الاختفاء

37
00:07:07,978 --> 00:07:10,814
روكي بالبوا يفوز مرة أخرى

38
00:07:10,856 --> 00:07:13,191
أليست تلك الأيام مقلقة

39
00:07:13,233 --> 00:07:15,736
لقد دافع عن لقبه للمرة العاشرة

40
00:07:15,777 --> 00:07:20,407
وسيواجه بطل العالم في الوزن الثقيل للمصارعة

41
00:07:20,449 --> 00:07:23,577
لصالح جمعية رعاية الأطفال

42
00:07:23,618 --> 00:07:28,373
يجب أن أعطيه بطاقة , روكي مشغول جداً
إنه رياضي حقيقي

43
00:07:28,415 --> 00:07:33,211
يبدو أنه يجب أن يجلب الأنظار

44
00:07:33,253 --> 00:07:35,756
ولكن هذا يجب أن تكون مباراة كبيرة

45
00:07:35,797 --> 00:07:40,218
بولي , اهدأ

46
00:07:41,094 --> 00:07:43,180
كيف حالك ؟

47
00:07:43,221 --> 00:07:46,933
لا تنسى أن توصل لروكي تحياتي ؟

48
00:07:46,975 --> 00:07:50,062
أتعرف أني كنت آتي هنا لسنوات

49
00:07:50,103 --> 00:07:55,025
ما رأيك بأن تعطيني أنا أفضل تحياتك ؟

50
00:07:55,067 --> 00:07:57,903
اهدأ يا بولي

51
00:07:57,944 --> 00:08:01,740
هاي , بولي أسمعتني ؟

52
00:08:01,782 --> 00:08:07,829
! عندما ترى (روكي) قل له
أن الفتيان يلقون التحية

53
00:09:52,309 --> 00:09:55,771
بولي

54
00:09:58,315 --> 00:10:01,360
أسمعت أني أدين لك ؟
و أنت مدين لي بلا شيء

55
00:10:01,401 --> 00:10:03,737
لا , أنت لا تدين لي بشيء

56
00:10:03,779 --> 00:10:06,156
إذن , ماذا تريدني أن أفعل ؟

57
00:10:06,198 --> 00:10:09,117
أليست أختي هنا ؟
انها بالمنزل

58
00:10:09,159 --> 00:10:12,454
لقد كنا أنا وهي مرتبطين قبل أن تأتي أنت

59
00:10:12,496 --> 00:10:14,998
أنا ربيتها , إنها حتى لا تزورني

60
00:10:15,040 --> 00:10:17,501
إنها لا تعرف شيء عن هذا

61
00:10:17,542 --> 00:10:19,878
أنت وهي يمكنكم الذهاب للجحيم
أتعلم هذا ؟

62
00:10:19,920 --> 00:10:22,047
احترس لكلامك يا بولي

63
00:10:22,089 --> 00:10:26,093
هل تريد ضربي ؟ انا لا أستلطفك
هيا

64
00:10:26,134 --> 00:10:28,345
هيا يا بول

65
00:10:28,387 --> 00:10:32,349
لا أنت ذو الرأس الغريبة

66
00:10:32,391 --> 00:10:36,645
نعم ؟ ماذا فعلت ؟
ماذا فعلت ؟ لا شيء

67
00:10:36,687 --> 00:10:41,817
لنفسك ؟ لقد أصلحت وجهك وملابسك جميلة

68
00:10:41,858 --> 00:10:45,612
ماذا فعلت من أجل بولي ؟
ثلاث سنوات..هل حصلت لي على وظيفة ؟ لا

69
00:10:45,654 --> 00:10:50,784
أنظر لهذه لقد أعطيتني ساعة رخيصة

70
00:10:54,871 --> 00:10:57,207
! هذا صحيح اتركها جانباً

71
00:10:57,249 --> 00:11:00,627
إنها غير مضبوطة على أي حال

72
00:11:00,669 --> 00:11:04,589
هل تتذكر عندما كنت مغفل وكانوا يضحكون عليك

73
00:11:04,631 --> 00:11:08,427
من الذي كان يوقفهم ؟
لقد كانوا يضحكوا علينا نحن الاثنين

74
00:11:08,468 --> 00:11:10,971
لم يضحك علي أحد

75
00:11:11,013 --> 00:11:15,183
من الذي أصلح علاقتك بامرأتك ؟ أنا بولي

76
00:11:15,225 --> 00:11:20,689
لقد كانت خجولة
إذن ماذا ؟ أنت أيضاً لم تكن

77
00:11:20,731 --> 00:11:23,233
أتدري , أنا أعطيك دائماً

78
00:11:23,275 --> 00:11:27,154
ماذا تفعل ؟
تشتري منزل جديد وتنقل ميكي فيه

79
00:11:27,195 --> 00:11:31,742
هل سألتني ؟ هل يوجد
شيء لي ؟

80
00:11:31,783 --> 00:11:34,619
أنا لدي أحاسيس

81
00:11:34,661 --> 00:11:37,205
كل الناس لديها يا بولي

82
00:11:37,247 --> 00:11:41,752
الجحيم للجميع
ربما الجحيم لك

83
00:11:41,793 --> 00:11:46,381
أنا لا أريد أن أسمع هذا الهراء
أنت تتكلم كمن لا يريد الحياة

84
00:11:46,423 --> 00:11:49,760
لا أحد مدين لأحد بشيء
أنت مدين لنفسك

85
00:11:49,801 --> 00:11:54,765
أنت مخطأ ! الأصدقاء يدينون
لا , الأصدقاء يفعلوا لأنهم يريدوا أن يفعلوا

86
00:11:54,806 --> 00:11:57,476
اخرس أنت تبقيني جانباً

87
00:11:57,517 --> 00:12:02,981
جانباً ؟ أنت مثل أخ مجنون لي أنت كذلك فعلاً

88
00:12:03,023 --> 00:12:07,736
لذلك أريد أن أخبرك شيء من قلبي
و أنا أعنيه

89
00:12:07,778 --> 00:12:11,615
أنت لست جباناً و أنت لست فاشل

90
00:12:11,657 --> 00:12:16,370
أنت فقط شخص غيور كسول
و ممتلىء

91
00:12:16,411 --> 00:12:19,414
حسناً سأكسر فمك

92
00:12:19,456 --> 00:12:24,086
! سأغلق فمك

93
00:12:32,803 --> 00:12:36,807
هل يمكنني الحصول على وظيفة ؟

94
00:12:37,641 --> 00:12:42,104
كل ما كان عليك فعله هو أن تطلب

95
00:12:45,190 --> 00:12:47,818
ان ضربتك قوية
هل تظن ذلك ؟

96
00:12:47,859 --> 00:12:51,530
! بالطبع

97
00:12:51,822 --> 00:12:54,908
لقد كلفتك الكثير , أليس كذلك ؟
نعم , بضعة دولارات

98
00:12:54,950 --> 00:12:58,954
هل لديك واحدة إضافية ؟

99
00:12:59,830 --> 00:13:03,959
هل هناك متاعب مع بولي الليلة ؟
لا , فقط المعتاد

100
00:13:04,001 --> 00:13:06,670
هل ستقاتل حقاً هذا المصارع ؟

101
00:13:06,712 --> 00:13:09,673
هذ صحيح , سأتمتع

102
00:13:09,715 --> 00:13:12,259
هل تمانعي لو شغلتك للحظة ؟

103
00:13:12,301 --> 00:13:15,012
هيا إنه جزاءك

104
00:13:15,053 --> 00:13:17,556
ماذا تفعل ؟
هيا يمكنك فعل هذا

105
00:13:17,597 --> 00:13:19,641
دوو دوو دوو

106
00:13:19,683 --> 00:13:23,603
ستوقظ الطفل
هيا يا أدريان

107
00:13:23,645 --> 00:13:26,523
دوو دوو دوو

108
00:13:26,565 --> 00:13:28,900
.. ديو ديو ديو
لا , لا

109
00:13:28,942 --> 00:13:34,031
هذا جيد و لكنها ليست "ديو ديو" إنها
دوو دوو

110
00:13:34,072 --> 00:13:36,992
... دوو دوو
هذا جيد

111
00:13:37,034 --> 00:13:41,997
لقد أخبروني
دودودودودو

112
00:13:42,039 --> 00:13:46,877
والناس والجميع

113
00:13:46,918 --> 00:13:52,799
قالوا إنهم سيأخذونك

114
00:13:55,093 --> 00:13:56,845
ما الأمر ؟

115
00:13:56,887 --> 00:14:00,432
أنا لا أعرف باقى الأغنية

116
00:14:00,474 --> 00:14:05,604
لربما نحن محظوظين
نعم , نحن محظوظين جداً

117
00:14:05,646 --> 00:14:10,651
دوووووووو

118
00:14:12,027 --> 00:14:16,615
دينيس جيمس وجيم هالي يقفان في جانب الحلبة

119
00:14:16,657 --> 00:14:20,744
الليلة المباراة الغريبة جداً بين الملاكم والمصارع

120
00:14:20,786 --> 00:14:23,497
مع كل المتاعب

121
00:14:23,538 --> 00:14:26,333
ماذا تظن حول الملاكم ضد المصارع ؟

122
00:14:26,375 --> 00:14:31,797
أتعرف المؤامرة أن يجلب المصارع الملاكم لمجاله

123
00:14:31,838 --> 00:14:35,884
ما الذي يدور برأسك بحق الجحيم ؟
ألا يوجد لديك أفكار طبيعية ؟

124
00:14:35,926 --> 00:14:38,428
نعم هناك البعض
أنا لا أظن ذلك

125
00:14:38,470 --> 00:14:42,808
لتقاتل مخلوق مثل هذا يجب أن تكون متخلف عقلياً

126
00:14:42,849 --> 00:14:47,312
لقد رأيت مصارع أكبر من الديناصورات
هل قاتلت ديناصور من قبل ؟

127
00:14:47,354 --> 00:14:51,984
لا , ليس مؤخراً
يمكنهم التسبب بعاهة مستديمة

128
00:14:52,025 --> 00:14:54,736
بطل العالم في المصارعة هنا

129
00:14:54,778 --> 00:14:58,573
و هو هادئ جداً

130
00:14:58,615 --> 00:15:04,037
لماذا يحملونه ؟
إنه يمشي

131
00:15:07,958 --> 00:15:11,003
أنا قادم إليك يا بالبوا

132
00:15:11,044 --> 00:15:13,755
هيا نلغيها
لا , انها خيرية

133
00:15:13,797 --> 00:15:18,302
أنت لا ترتدي دروعك لا أحد يفعل هذا خيرياً

134
00:15:18,343 --> 00:15:23,098
بوب هوب سيفعل
هذا صحيح

135
00:15:27,060 --> 00:15:31,815
روكي , من الأفضل أن تتصل بــ بوب هوب

136
00:15:37,112 --> 00:15:40,532
لكل العبيد بالخارج

137
00:15:40,574 --> 00:15:44,745
رجل الرعد هنا يا عزيزي

138
00:15:44,786 --> 00:15:46,663
اوه يا إلهي

139
00:15:46,705 --> 00:15:52,336
الرجل الذي لا يقهر يتحدى كرة اللحم

140
00:15:53,170 --> 00:15:56,173
! إنه وحش

141
00:15:56,214 --> 00:16:00,052
كم تأخذ لتدخل الحلبة معه ؟
هل تود أن تبدأ من فونت نوكس ؟

142
00:16:00,093 --> 00:16:04,681
في الجانب الأبيض منظر بديع

143
00:16:04,723 --> 00:16:08,268
يقترب من السبع أقدام

144
00:16:08,310 --> 00:16:12,356
... يزن 390 رطل

145
00:16:12,397 --> 00:16:15,484
كبير أليس كذلك ؟
... بطل المصارعة الخارق

146
00:16:15,525 --> 00:16:19,112
! صاحب أكبر ذراع في العالم

147
00:16:19,154 --> 00:16:24,576
الرجل الذي يدعو نفسه مشروع الدمار

148
00:16:24,618 --> 00:16:27,245
جبل الأعاصير

149
00:16:27,287 --> 00:16:32,042
! الفريد من نوعه صانع الرعد

150
00:16:35,879 --> 00:16:41,760
! أنت مجرد قمامة

151
00:16:44,096 --> 00:16:48,725
... المجالد من فيلادلفيا

152
00:16:48,767 --> 00:16:51,728
من الأفضل أن تخرس

153
00:16:51,770 --> 00:16:54,064
! سأكسره نصفين

154
00:16:54,106 --> 00:16:58,151
كم يأكل على ما تظن ؟
يأكل 202 رطل

155
00:16:58,193 --> 00:17:00,904
و بوزن 202 رطل

156
00:17:00,946 --> 00:17:07,244
بطل العالم في الوزن الثقيل روكي بالبوا

157
00:17:13,375 --> 00:17:19,297
تعالوا لوسط الحلبة
هيا يا ميك

158
00:17:24,886 --> 00:17:31,226
حسناً أيها الرجال هذا للمتعة لذا خذوا
الأمر بسهولة وقدموا عرض جيد

159
00:17:31,268 --> 00:17:35,772
اسمع لماذا لا نتنزه بعد المباراه معاً ؟

160
00:17:35,814 --> 00:17:39,443
أنت في مشكلة أيها الوغد

161
00:17:39,484 --> 00:17:43,655
! لقد أغضبني
! سأحطمه مثل هذا

162
00:17:43,697 --> 00:17:46,241
مؤخراً , الجميع يريد أن يهزمني

163
00:17:46,283 --> 00:17:48,744
هذه متعه سعاده و لعب

164
00:17:48,785 --> 00:17:52,372
ابقى متيقظاً 
إمشي حول الحلبة

165
00:17:52,414 --> 00:17:56,001
إنه هو الحلبة

166
00:17:56,043 --> 00:18:01,131
أنا أتوتر كلما تفعل هذا

167
00:18:03,550 --> 00:18:07,220
أنت سريع بالنسبة لرجل كبير

168
00:18:07,262 --> 00:18:10,682
لماذا لا نظل نتمشى في الحلبة ؟
إنهم يريدوا عرض

169
00:18:10,724 --> 00:18:13,894
انا أطاردك و أنت تطاردني ؟ ما رأيك ؟
حسناً ؟

170
00:18:13,935 --> 00:18:17,189
سأبدأ بلطف ؟ حسناً ؟

171
00:18:17,230 --> 00:18:19,483
هل هذا يؤلم حسناً ؟

172
00:18:19,524 --> 00:18:24,154
ما رأيك بهذا ؟ أليس جيد ؟

173
00:18:24,738 --> 00:18:28,784
هيا يا كره اللحم

174
00:18:31,078 --> 00:18:33,664
هل تظن أن هذا خداع يا كره اللحم ؟

175
00:18:33,705 --> 00:18:38,293
لقد أصبح صانع الرعد غاضب

176
00:18:38,335 --> 00:18:43,840
إجري لتنجو بحياتك
حياتك انتهت يا كرة اللحم

177
00:18:49,680 --> 00:18:55,936
انهض يا فتى , هيا يا كرة اللحم

178
00:18:58,855 --> 00:19:02,484
! روكي تذكر الحي

179
00:19:02,526 --> 00:19:04,319
! ابتعد عن طريقه

180
00:19:04,361 --> 00:19:08,448
! لا , أنا لم أبدأ بعد

181
00:19:08,490 --> 00:19:14,955
إذا لم أحطم روحك سأحطم ظهرك

182
00:19:15,122 --> 00:19:20,043
هل أبي يستمتع ؟
بالطبع

183
00:19:23,547 --> 00:19:27,009
شخص ما يفكني

184
00:19:27,050 --> 00:19:32,973
يا الهي
هيا يا كرة اللحم ها نحن نبدأ

185
00:19:36,393 --> 00:19:39,187
يا إلهي بالبوا يتألم فعلاً

186
00:19:39,229 --> 00:19:45,068
! لا يوجد شخص يمكنه تصديق قوة صانع الرعد

187
00:19:45,110 --> 00:19:48,488
أوقفه

188
00:19:48,530 --> 00:19:51,533
أدريان
روكي

189
00:19:51,575 --> 00:19:53,577
! أمسكني

190
00:19:53,618 --> 00:19:58,623
! رائع لقد دخل بالبوا في الجولة الخامسة

191
00:19:58,665 --> 00:20:02,085
! المعجبين غاضبون الآن أيضاً

192
00:20:02,127 --> 00:20:05,797
! لقد أغضبني سألقيه خارج الحلبة

193
00:20:05,839 --> 00:20:09,217
أنت تهذي يا بالبوا

194
00:20:09,259 --> 00:20:12,638
إهدأ

195
00:20:12,679 --> 00:20:14,890
ميكي هل أنت بخير ؟
إنه قلبي

196
00:20:14,931 --> 00:20:18,560
حراس الأمن يدخلون محاولين إيقاف هذا الوغد

197
00:20:18,602 --> 00:20:23,523
الأسنان تتناثر في كل مكان
إخلع قفازي

198
00:20:23,565 --> 00:20:27,110
! إخلع قفازي

199
00:20:27,152 --> 00:20:32,074
المكان مثل حديقة الحيوانات
لقد تحول لحديقة حيوانات

200
00:20:32,115 --> 00:20:34,660
هل تريدني أن آتي بطبيب ؟ لا
هل أنت متأكد ؟

201
00:20:34,701 --> 00:20:40,874
لقد دخلت الفتيات الموضوع الآن

202
00:20:41,833 --> 00:20:44,920
سوف أعود حالاً
أنت مجنون ! إرجع هنا

203
00:20:44,961 --> 00:20:48,131
ماذا تفعل ؟
إرجع هنا

204
00:20:48,173 --> 00:20:53,887
! هيا
ابتعدوا , أنا آتي

205
00:20:55,764 --> 00:20:59,768
! هيا , هيا

206
00:21:02,521 --> 00:21:05,065
! حسناً أيها الرعد

207
00:21:05,107 --> 00:21:09,152
لا جدال

208
00:21:09,194 --> 00:21:13,031
! بولي لا تفعل

209
00:21:14,950 --> 00:21:18,996
أنا لا أستلطفك

210
00:21:24,793 --> 00:21:28,213
انتظر هناك يا فتى

211
00:21:28,255 --> 00:21:32,259
كيف تحبها ؟

212
00:21:32,301 --> 00:21:36,054
أنا لا أحتاج هذا

213
00:21:36,096 --> 00:21:41,560
روكي يمسك به كمصارع الثيران

214
00:21:41,601 --> 00:21:45,397
! روكي ! روكي

215
00:21:49,776 --> 00:21:53,363
! الجسم

216
00:21:56,199 --> 00:22:00,370
! اخلع رقبته

217
00:22:07,085 --> 00:22:10,505
! لا

218
00:22:10,547 --> 00:22:13,842
! هذا لا يصدق لقد نجح روكي

219
00:22:13,884 --> 00:22:17,763
! الرجل الخارق خارج الحلبة

220
00:22:17,804 --> 00:22:22,434
حسناً , لقد انتهى الوقت

221
00:22:23,852 --> 00:22:28,899
سيداتي سادتي النتيجة هي التعادل

222
00:22:29,524 --> 00:22:32,444
شكراً لكم لحضور العرض الرائع

223
00:22:32,486 --> 00:22:35,364
بين الحصان الإيطالي روكي بالبوا

224
00:22:35,405 --> 00:22:37,866
والرعد
الرجل الثائر

225
00:22:37,908 --> 00:22:40,327
نراكم العام المقبل
الحمد لله

226
00:22:40,369 --> 00:22:42,829
هل أنت بخير ؟
نعم , جيد

227
00:22:42,871 --> 00:22:44,665
مباراة جيدة

228
00:22:44,706 --> 00:22:48,543
لماذا جننت داخل المباراة ؟
هذا هو العرض

229
00:22:48,585 --> 00:22:52,381
حسناً , بينما لا تزال هادئاً
هل يمكننا أن نتصور سوياً ؟

230
00:22:52,422 --> 00:22:55,509
نعم بالطبع
أدريان تعالي هنا

231
00:22:55,550 --> 00:23:00,138
زوجتي أدريان و ابني .. الرعد
هذا يؤلم

232
00:23:00,180 --> 00:23:02,391
هذا جيد

233
00:23:02,432 --> 00:23:06,700
أتعلم
أحياناً الأعمال الخيرية تؤلم

234
00:23:07,800 --> 00:23:10,150
روكي و الرعد يجمعان 75 ألف دولا
لنادي الصحة

235
00:23:10,200 --> 00:23:13,902
وقال بينوكيو كذبة فبدأت أنفه بالتضخم

236
00:23:13,944 --> 00:23:18,907
لماذا لا تنمو أذنه ؟
لا أعلم أنا لم أكتب القصة

237
00:23:18,949 --> 00:23:22,953
هل ستقاتل مرة أخرى ؟
أنا لم أخطط لأن أقاتل مرة أخرى اليوم

238
00:23:22,995 --> 00:23:26,123
أتعد ؟
بالطبع أعد

239
00:23:26,164 --> 00:23:29,084
جيد , لأني أحبك هنا
و أنا أحب أن أكون هنا

240
00:23:29,126 --> 00:23:32,045
هل أنت جائع ؟ هل تريد أن تفطر ؟

241
00:23:32,087 --> 00:23:35,215
بعض الوايتس ؟ ما هم ؟
أبطال

242
00:23:35,257 --> 00:23:38,427
إفطار ماذا ؟ الأبطال

243
00:23:38,468 --> 00:23:41,805
الدب الأب قال
" شخص ما نام بسريري"

244
00:23:41,847 --> 00:23:46,935
الدب الأصغر قال
"هناك شخص نائم بسريري"

245
00:23:46,977 --> 00:23:52,858
و رفع الغطاء عنها ليجعلهم يروها

246
00:23:52,899 --> 00:23:55,027
تناول طعامك قبل أن يبرد

247
00:23:55,068 --> 00:23:58,947
ماذا حدث لجودليكوس ؟
أنا لست متأكد

248
00:23:58,989 --> 00:24:04,995
قبض عليه وحبس 30 يوم
هذا جيد فعلاً يا بولي

249
00:24:05,037 --> 00:24:08,081
روكي السيارة تنتظرنا

250
00:24:08,123 --> 00:24:11,168
هيا يجب أن تذهبوا
كن ولد مطيع

251
00:24:11,209 --> 00:24:14,004
سنستمتع انا والولد

252
00:24:14,046 --> 00:24:17,049
هاي , يا سيدة تبدين رائعة

253
00:24:17,090 --> 00:24:19,426
شكراً لك يا بولي

254
00:24:19,468 --> 00:24:24,723
لا تسقي الولد بيرة و لا تأخذه للسباق

255
00:24:24,765 --> 00:24:29,019
كيف حالك يا ميك ؟
جيد جداً

256
00:24:29,061 --> 00:24:34,066
الآن لدينا مشكلة في السابع

257
00:24:52,167 --> 00:24:57,798
مهما حدث لهم ألتزم الهدوء

258
00:25:12,980 --> 00:25:15,899
شكراً لكم

259
00:25:15,941 --> 00:25:20,612
بين حين وآخر يأتي شخص
ليمنحنا القوة

260
00:25:20,654 --> 00:25:26,326
ويحاول إثبات الحلم الرائع

261
00:25:26,660 --> 00:25:29,955
نيابة عن نصف سكان مدينة فيلادلفيا

262
00:25:29,997 --> 00:25:33,083
و الكثيرين الذين تأثروا بإنجازاتك

263
00:25:33,125 --> 00:25:38,255
ومساهماتك السخية
بالأعمال الخيرية للمدينة

264
00:25:38,296 --> 00:25:41,883
إنه شرف عظيم أن نهديك هذه الذكرى

265
00:25:41,925 --> 00:25:48,056
ليبقى صامدا
ليخلد روح الإنسان

266
00:25:48,098 --> 00:25:53,979
! إنه ابن فيلادلفيا المفضل
روكي بالبوا

267
00:26:04,364 --> 00:26:08,744
إنه جميل
بالطبع جميل

268
00:26:08,785 --> 00:26:12,581
! روكي ! روكي

269
00:26:23,717 --> 00:26:27,346
شكراً لكم

270
00:26:29,348 --> 00:26:33,518
شكراً لكم جزيلاً

271
00:26:35,979 --> 00:26:42,152
أنا لا أدري ماذا أقول لشيء كهذا ؟

272
00:26:42,194 --> 00:26:45,238
منذ ثلاث أعوام

273
00:26:45,280 --> 00:26:51,577
أخذتني المدينة و ضمتني إليها

274
00:26:53,413 --> 00:26:59,002
وأود أن أشكركم جداً لذلك

275
00:26:59,044 --> 00:27:05,008
وكنت أفكر ألا أفعل هذا ولكني سأفعله الآن

276
00:27:05,050 --> 00:27:09,262
أنا لن أفعل أي شيء لأؤذي هذه الرياضة

277
00:27:09,304 --> 00:27:14,226
هذا كان جيد جداً لي

278
00:27:14,267 --> 00:27:20,023
لقد تحدثت في الأمر مع زوجتي ومدير أعمالي

279
00:27:20,357 --> 00:27:22,818
... فكرنا في أن

280
00:27:22,859 --> 00:27:27,155
... إن الأمر صعب جداً , أنا أشعر كـ

281
00:27:27,197 --> 00:27:31,076
أنا أعتقد أنه حان الوقت لكي ...

282
00:27:31,118 --> 00:27:36,700
أتنحى جانبا و ربما
 أعتزل

283
00:27:41,670 --> 00:27:45,841
إبتعد طالما تستطيع ؟
و ارضى بتمثالك الجديد

284
00:27:45,882 --> 00:27:49,511
لقد أخبرتك أني لن أبتعد
أنت حصلت على فرصتك أعطني فرصتي

285
00:27:49,553 --> 00:27:53,056
لماذا لا تبتعد من هنا ؟
اخرس أيها العجوز

286
00:27:53,098 --> 00:27:55,434
 أخبر هؤلاء لماذا تتجاهلني

287
00:27:55,475 --> 00:27:58,437
! السياسة يا رجل
المدينة تريد إبقائي جانباً

288
00:27:58,478 --> 00:28:03,108
إنهم لا يريدون رجل مثلي
لأني لست مشهور مثله

289
00:28:03,150 --> 00:28:08,405
أنت لديك لسان طويل
لماذا لا تقطعه يا بالبوا

290
00:28:08,447 --> 00:28:11,742
في أي وقت
الرجل مجنون لا تستمع له

291
00:28:11,783 --> 00:28:15,329
الرجل الصغير لا يريد أن يأتي لي
لذا سأخبركم الحقيقة

292
00:28:15,370 --> 00:28:18,457
! أنا المصنف رقم واحد
هذا يعني أني الأفضل

293
00:28:18,498 --> 00:28:21,585
ولكن هذا الوغد يأخذ المباريات السهلة
مع الأوغاد الأخرين

294
00:28:21,626 --> 00:28:29,051
أنا أخبرك هنا أمام الجميع أنا سأقاتله
في أي وقت وأي مكان بدون مقابل

295
00:28:29,593 --> 00:28:32,929
ولكنكم لن تروا هذا لأنه سيتقاعد

296
00:28:32,971 --> 00:28:36,516
أتروا ... إنه لا يقاتل رجل حقيقي
بل يقاتل في مباريات مرتبة

297
00:28:36,558 --> 00:28:39,102
ماذا ؟
أنت عار على هذه الرياضة

298
00:28:39,144 --> 00:28:42,064
! اخرس أيها الرجل العجوز
أنت لا تعرف من أين أتيت

299
00:28:42,105 --> 00:28:46,360
بالبوا أنت تدعي أنك ملاكم
أثبت هذا

300
00:28:46,401 --> 00:28:50,364
أعطني نفس الفرصة
الطريقة التي تعاملني بها حقيرة

301
00:28:50,405 --> 00:28:52,908
إذا لم يكن جباناً
لماذا لا يقاتلني ؟

302
00:28:52,949 --> 00:28:56,411
... لا أستطيع أن أسمع هذا
لا يهم ما تصنيفك

303
00:28:56,453 --> 00:29:01,708
لن تحصل على فرصة و أنا أعني هذا
ماذا تفعل أنا أريد أن أقاتله

304
00:29:01,750 --> 00:29:05,879
حسناً قاتله و لكن بدوني

305
00:29:05,921 --> 00:29:10,050
ماذا تقول ؟
لقد انتهى الأمر لا أريد المزيد من هذا

306
00:29:10,092 --> 00:29:13,804
أنا لا أريد المزيد
أتفهم ؟

307
00:29:13,845 --> 00:29:16,682
! لقد انتهى الامر

308
00:29:16,723 --> 00:29:19,935
أيها المرأة
أيها المرأة اسمعي

309
00:29:19,977 --> 00:29:23,647
بما أن رجلك بلا قلب
ربما تريدين مقابلة رجل حقيقي

310
00:29:23,689 --> 00:29:27,025
أراهن أنك تحلمين في كل ليلة برجل حقيقي ؟

311
00:29:27,067 --> 00:29:32,447
تعالي إلى شقتي وسأريكي رجل حقيقي

312
00:29:32,489 --> 00:29:37,744
! هل تريد هذا ! لقد حصلت عليه

313
00:29:39,162 --> 00:29:43,000
! سأراك في الحلبة ! لقد حصلت عليه

314
00:29:48,130 --> 00:29:51,633
!ّ روكي لا تفعل
هيا تعالي لنتكلم

315
00:29:51,675 --> 00:29:53,927
حسناً , يا أدريان

316
00:29:53,969 --> 00:29:58,015
روكي لنتحدث

317
00:30:01,310 --> 00:30:03,937
لماذا ترحل ؟
لماذا تمشي هكذا ؟

318
00:30:03,979 --> 00:30:06,773
الحياة قصيرة جداً يا فتى

319
00:30:06,815 --> 00:30:12,029
إلى أين تذهب ؟
أنا ذاهب لإجازة أبدية

320
00:30:12,070 --> 00:30:14,614
ماذا تعني ؟
لدينا مباراة واحدة باقية

321
00:30:14,656 --> 00:30:18,327
لا , لا ليس "نحن" بل أنت

322
00:30:18,368 --> 00:30:22,664
لماذا تفعل هذا ؟

323
00:30:24,958 --> 00:30:28,754
أنا قلت ... لماذا تفعل هذا ؟
لأنه لا يمكنك الفوز

324
00:30:28,795 --> 00:30:32,007
هذا الرجل سيقتلك خلال ثلاث جولات

325
00:30:32,049 --> 00:30:34,468
أنت مجنون
ما هو الجديد أيضاً

326
00:30:34,509 --> 00:30:37,804
إنه مجرد مقاتل آخر
لا , إنه ليس كذلك

327
00:30:37,846 --> 00:30:40,223
هذا رجل ماكينة لتحطيم العظام

328
00:30:40,265 --> 00:30:44,353
وهو جائع وأنت لم تكن جائعاً منذ
أن ربحت هذا الحزام

329
00:30:44,394 --> 00:30:47,564
ماذا ؟ لقد دافعت عن اللقب عشر مرات
هذا كان سهل

330
00:30:47,606 --> 00:30:53,278
ماذا تعني بـ"سهل" ؟
لقد كانوا منتقين

331
00:30:53,862 --> 00:30:56,615
مرتبين ؟
لا , لم يكونوا مرتبين

332
00:30:56,657 --> 00:31:00,535
لقد كانوا ملاكمين جيدين ولكنهم
لم يكونوا قتله مثل هذا الرجل

333
00:31:00,577 --> 00:31:05,499
 سيحطمك للأبد يا روكي

334
00:31:22,849 --> 00:31:26,520
يا إلهي

335
00:31:26,728 --> 00:31:30,691
لماذا تفعل هذا ؟

336
00:31:30,857 --> 00:31:36,738
لأن الضربات التي تلقيتها من أبولو
كان يجب أن تقتلك ولكنها لم تفعل

337
00:31:36,780 --> 00:31:42,953
لقد كانت مهمتي أن أبقيك فائزاً وبصحة جيدة

338
00:31:47,082 --> 00:31:51,044
أنت حقاً تظن أني لم أعد بقوتي
أليس كذلك ؟

339
00:31:51,086 --> 00:31:56,258
حسناً , هيا نوضح الأمور

340
00:31:56,300 --> 00:32:00,429
الآن
أنت منذ ثلاث سنوات كنت خارق للطبيعة

341
00:32:00,470 --> 00:32:04,766
أنت كنت...صعب المراس
وكنت غاضب

342
00:32:04,808 --> 00:32:07,978
وكان لديك هذا الفك الحديدي

343
00:32:08,020 --> 00:32:15,027
أسوأ شيء حدث لك و هو أسوأ
شيء ممكن أن يحدث لأي ملاكم

344
00:32:15,610 --> 00:32:19,656
لقد تمدنت

345
00:32:23,410 --> 00:32:25,495
ولكن لا تقلق

346
00:32:25,537 --> 00:32:31,793
أتعلم , الرؤساء يتقاعدون و الجنرالات يتقاعدون
و الخيول يتقاعدون

347
00:32:32,252 --> 00:32:37,633
المحاربون يتقاعدون

348
00:32:37,674 --> 00:32:42,763
هذا ما يجب أن تفعله
تتقاعد

349
00:32:44,264 --> 00:32:47,267
لا يمكنني أن أتقاعد بعد أن عرفت كل هذا يا ميك

350
00:32:47,309 --> 00:32:50,312
لا تفعل هذا
أنت كنت تعتني بي

351
00:32:50,354 --> 00:32:54,066
نحن لا نحتاج هذا
أنت كنت تعتني بي

352
00:32:54,107 --> 00:32:57,444
أنا لم أكن أعتني بك .. أنا كنت أحميك

353
00:32:57,486 --> 00:33:00,697
لا , أنا أريد هذه المباراة فقط آخر مرة

354
00:33:00,739 --> 00:33:04,034
لا , نحن لا نحتاج هذا
سوف أعتكف في صالة التدريب

355
00:33:04,076 --> 00:33:07,913
نحن لا نحتاج هذا
أنا أحتاجه

356
00:33:07,954 --> 00:33:12,292
أنا أسألك أن تدربني مرة واحدة أخيرة
لا , لا يمكنني أن أفعل هذا

357
00:33:12,334 --> 00:33:14,670
إذا لم تفعل

358
00:33:14,711 --> 00:33:20,050
سوف أخبر الجميع أنك لم تشتري ملابس
داخلية جديدة منذ عشر سنوات

359
00:33:20,092 --> 00:33:25,555
أتفعل ؟
بالطبع أفعل

360
00:33:26,306 --> 00:33:28,141
لا , لا

361
00:33:28,183 --> 00:33:31,144
هيا

362
00:33:31,186 --> 00:33:35,482
مرة واحدة أخيرة , أتفقنا ؟

363
00:33:35,524 --> 00:33:41,446
هيا هيا
إنها رأسك يا فتى

364
00:33:42,531 --> 00:33:46,952
نعم إنها كذلك , شكراً لك

365
00:34:05,971 --> 00:34:09,016
روكي يتمرن هنا

366
00:34:09,057 --> 00:34:15,314
! أشياء روكي ومتعلقاته تباع هنا

367
00:34:37,210 --> 00:34:40,922
أحصل على مجموعة التذكارات من هنا

368
00:34:40,964 --> 00:34:46,053
يجب أن تدرب أكثر , هذا الرجل
سيطيح بك للمريخ

369
00:34:46,094 --> 00:34:50,182
إنه صلب جداً وقوي جداً

370
00:34:50,223 --> 00:34:54,728
اسمع
كيف يمكننا أن نتدرب في سيرك المعاتيه هذا ؟

371
00:34:54,770 --> 00:34:58,106
أنه نوعاً ما مثل مستشفى المجانين

372
00:34:58,148 --> 00:35:02,694
لماذا استأجرت هذا المكان ؟
هيا يا رجل , لنكن متحضرين

373
00:35:02,736 --> 00:35:05,322
هل تريد أن تكون متحضر كن قطعة واحده

374
00:35:05,364 --> 00:35:08,575
هيا نخرج من هنا ونعود للصالة القديمة

375
00:35:08,617 --> 00:35:11,453
هيا نحصل على بعض الدماء والعرق والدموع هنا

376
00:35:11,495 --> 00:35:17,834
هل يمكننا أن نفعل هذا ؟
هلا تسترخي قليلاً وتستمتع

377
00:35:19,795 --> 00:35:23,882
إنهم يحبون ذلك

378
00:35:28,929 --> 00:35:32,349
هيا قاتل هيا

379
00:35:32,391 --> 00:35:35,769
هيا راوغ , هيا

380
00:35:35,811 --> 00:35:38,105
اعذروني هل يمكنني أن أقبلك ؟

381
00:35:38,146 --> 00:35:41,108
نعم , بالطبع
هلا تخرجي من هنا

382
00:35:41,149 --> 00:35:44,695
هذا مثل حديقة الحيوانات

383
00:35:44,736 --> 00:35:50,617
هل هكذا تتدرب لقتال كلوبر ؟
إنه لن يقبلك بل سيقتلك

384
00:35:50,659 --> 00:35:54,538
! اخرج من هنا

385
00:35:56,623 --> 00:36:02,170
روكي , ماذا عن صورة ؟
نعم بالطبع

386
00:36:56,141 --> 00:36:59,936
هذا يخبرنا قصة
جنباً بجنب

387
00:36:59,978 --> 00:37:02,856
جنباً بجنب يا روكي

388
00:37:02,898 --> 00:37:06,443
أصمت أنت ؟ ألا يمكنك تغيير اللحن

389
00:37:06,485 --> 00:37:10,781
هذا هو يا بني , مثل الثور
أنت سلاح قاتل

390
00:37:10,822 --> 00:37:14,409
الوقت ! الوقت الوقت , اخرسه

391
00:37:14,451 --> 00:37:17,496
أنت بخير هيا

392
00:37:17,537 --> 00:37:21,708
ارتدي هذا أولاً

393
00:37:21,750 --> 00:37:27,422
اسمع أنا لا احب أن أسمع ما يخرج
من أفواه الناس

394
00:37:27,464 --> 00:37:30,133
وأنا لا أحب دقائق الكلام الناعم

395
00:37:30,175 --> 00:37:33,679
هذا أكيد
ولكني أريد إخبارك بشيء واحد

396
00:37:33,720 --> 00:37:37,849
أنا فخور بك
أشكرك جزيلاً

397
00:37:37,891 --> 00:37:40,560
لا بأس يا بني , هيا نخرج من هنا

398
00:37:40,602 --> 00:37:44,231
هاي , ميك
ماذا سنفعل عندما ينتهي الأمر ؟

399
00:37:44,272 --> 00:37:46,775
لا اعلم ربما أنضم للسيرك

400
00:37:46,817 --> 00:37:48,944
نعم ربما

401
00:37:48,986 --> 00:37:53,407
لا بأس , هيا نخرج

402
00:37:57,160 --> 00:37:59,830
مساء الخير
مع بول دايدون أنا ستو ناهان

403
00:37:59,871 --> 00:38:04,918
أهلاً بكم في مباراة اللقب للوزن الثقيل
التي ربما لن تنسى

404
00:38:04,960 --> 00:38:09,172
الليلة آخر مباريات البطل وربما تكون
الأصعب

405
00:38:09,214 --> 00:38:13,218
روكي , هل أنت في أفضل حالاتك ؟
بالطبع أشعر بأني جيد جداً

406
00:38:13,260 --> 00:38:16,596
إنه سلاح قاتل

407
00:38:16,638 --> 00:38:23,395
كلوبر , هل أنت بسرعة بالبوا ؟
لا تعليق , التعليق سيكون في الحلبة

408
00:38:23,437 --> 00:38:26,440
لقد أخبرتك أن تخرج من هنا
أريد أن أكون وحدي

409
00:38:26,481 --> 00:38:30,736
هل ستتقاعد بعض المباراة ؟
نعم هذه آخر مباراة لي

410
00:38:30,777 --> 00:38:33,739
هذه بالتأكيد الأخيرة

411
00:38:33,780 --> 00:38:36,325
أنت بدون فائدة
اخرجوا من هنا

412
00:38:36,366 --> 00:38:39,328
ماذا ستفعل بعد الليلة ؟

413
00:38:39,369 --> 00:38:41,496
أنا لست متأكداً

414
00:38:41,538 --> 00:38:45,459
ربما سننضم للسيرك , أليس كذلك يا ميكي ؟
 نعم سوف نستمتع

415
00:38:45,500 --> 00:38:49,463
هيا اخلع روبك
هيا اخلع روبك

416
00:38:49,504 --> 00:38:51,923
! لقد أخبرتك أن تغرب عن وجهي

417
00:38:51,965 --> 00:38:56,261
الآن معنا للتعليق بطل العالم السابق
أبولو كريد

418
00:38:56,303 --> 00:39:00,057
هل لديك أي توقعات ؟
كيف ستكون المباراة برأيك ؟

419
00:39:00,098 --> 00:39:02,851
القوة في صالح المتحدي

420
00:39:02,893 --> 00:39:08,106
بينما الخبرة وأقوى رأس في العالم لبالبوا

421
00:39:08,148 --> 00:39:12,944
تذكر يا روكي لا تعبث مع هذا الرجل
خذ وقتك

422
00:39:12,986 --> 00:39:18,617
ولاتقف أمامه إنه لم يكمل الـ ...15 جولة من قبل

423
00:39:18,659 --> 00:39:23,330
إهزمه
سأفعل

424
00:39:23,747 --> 00:39:28,960
أنا أتوقع أن يفوز البطل
هل تعتقد حقاً أنه سيكون بتلك الصلابة ؟

425
00:39:29,002 --> 00:39:33,924
لماذا تظنني هنا الليلة معك ؟

426
00:39:49,064 --> 00:39:53,860
هاي , أيها الأحمق .. لقد انتهى أمرك
أنت في عداد الأموات

427
00:39:53,902 --> 00:39:56,488
أنا الأسوا في العالم
ليس بالنسبة لي

428
00:39:56,530 --> 00:39:59,908
ماذا تقول أيها البطل الورقي ؟
سآكلك مثل الكلاب

429
00:39:59,950 --> 00:40:02,160
أحضر هذا القرد في الحلبة

430
00:40:02,202 --> 00:40:06,498
! لقد جعلتني أنتظره كثيراً , ستدفع ثمن هذا
أصمت أيها الفأر

431
00:40:06,540 --> 00:40:10,711
اخرج من هنا

432
00:40:18,135 --> 00:40:23,015
هل تعرف من أنا ؟ انا البطل

433
00:40:23,056 --> 00:40:28,520
! سأنال منك أيها المعتوه أنت بعداد الأموات
دعني أذهب

434
00:40:28,562 --> 00:40:32,357
روكي , روكي

435
00:40:32,941 --> 00:40:35,736
ماذا حدث ؟
إنه قلبه

436
00:40:35,777 --> 00:40:41,241
أحضر الطبيب
أي شخص يحضر طبيب , هيا

437
00:40:46,330 --> 00:40:48,999
أخرجهم من هنا

438
00:40:49,041 --> 00:40:51,877
ميك , اجلس على المنضدة
أنا بخير

439
00:40:51,918 --> 00:40:56,256
تنفس , أخرج هؤلاء الرجال من هنا

440
00:40:56,298 --> 00:40:59,718
بولي أخبرهم أن المباراة ألغيت , هيا

441
00:40:59,760 --> 00:41:03,138
المباراة لم تلغى
هل جننت ؟ المباراة مستمرة

442
00:41:03,180 --> 00:41:06,725
ميك , لا يمكنني الليلة لن نقاتل
لا , المباراة ستستمر

443
00:41:06,767 --> 00:41:10,729
فقط دعني ألتقط أنفاسي
هل هذا مخالف للقانون ؟

444
00:41:10,771 --> 00:41:13,857
هل يمكنك أن تحضر طبيب من فضلك ؟
إنه في طريقه

445
00:41:13,899 --> 00:41:16,943
ميك , لا يمكنني القتال هكذا

446
00:41:16,985 --> 00:41:24,284
أخرج من هنا , اذهب له
واهزمه وأنهي الامر

447
00:41:25,577 --> 00:41:27,954
أدريان , ماذا أفعل ؟

448
00:41:27,996 --> 00:41:33,377
ماذا تعني ؟ بعد كل هذه السنين معاً
تسألني ماذا أفعل ؟

449
00:41:33,418 --> 00:41:38,340
يجب أن تكون خجلان من نفسك
أخرج له واقضي عليه ؟

450
00:41:38,382 --> 00:41:41,134
" أفعلها "

451
00:41:41,176 --> 00:41:43,178
" أفعلها "

452
00:41:43,220 --> 00:41:47,391
أنت الأفضل
حسنا , حسنا

453
00:41:47,432 --> 00:41:50,185
روكي , روكي , روكي

454
00:41:50,227 --> 00:41:53,897
أه , يا إلهي

455
00:41:55,816 --> 00:42:01,154
أدريان , اعتني به
اعتني به

456
00:42:03,949 --> 00:42:06,284
سيداتي , سادتي

457
00:42:06,326 --> 00:42:11,623
أهلاً بكم في بطولة العالم للوزن الثقيل

458
00:42:11,665 --> 00:42:16,378
والجماهير معنا الليلة

459
00:42:16,420 --> 00:42:22,301
إنه يصعد من جانب الحلبة
سيد الكوارث وملك الأعاصير

460
00:42:22,342 --> 00:42:26,930
الوحيد الفريد , أبولو كريد

461
00:42:26,972 --> 00:42:30,475
إنه بطل العالم للوزن الثقيل أبولو كريد

462
00:42:30,517 --> 00:42:33,228
أنه يبدو ك 9 مليون دولار

463
00:42:33,270 --> 00:42:38,734
أغرب عن وجهي , لا أريد خاسر يجلب
لي النحس في جانبي

464
00:42:38,775 --> 00:42:41,695
! أبعد هذا الأحمق عن وجهي
قبل أن أقضي عليه

465
00:42:41,737 --> 00:42:46,575
هيا , هل تريد أن تقفز علي ؟ هيا

466
00:42:46,616 --> 00:42:49,995
هيا نعم هيا

467
00:42:50,037 --> 00:42:55,334
نعم مثل الدجاجة , من الأفضل أن تهرب

468
00:42:57,044 --> 00:43:04,259
أسدي للجميع خدمة وأطح بهذا الوغد
حظ موفق

469
00:43:07,054 --> 00:43:11,642
حسناً ها نحن نبدأ
على يساري في الجانب الأزرق

470
00:43:11,683 --> 00:43:16,980
القادم من شيكاغو

471
00:43:17,022 --> 00:43:20,025
.. المتحدي رقم واحد في العالم

472
00:43:20,067 --> 00:43:25,489
إني أفكر كيف حال ميكي
كلوبر لانج

473
00:43:25,947 --> 00:43:28,659
أنا الأفضل , أنا الأفضل

474
00:43:28,700 --> 00:43:31,536
أنت وكلوبر تبادلو الكلمات
اي تعليق ؟

475
00:43:31,578 --> 00:43:32,788
لا تعليق

476
00:43:32,829 --> 00:43:39,086
أما في الجانب الآخر الذي لا يحتاج للتعريف

477
00:43:39,127 --> 00:43:42,923
صاحب الوزن 201 رطل

478
00:43:42,964 --> 00:43:47,511
عروس فيلادلفيا الحصان الإيطالي

479
00:43:47,552 --> 00:43:54,059
وبطل العالم للوزن الثقيل
روكي بالبوا

480
00:43:58,647 --> 00:44:02,859
أستمع للجمهور

481
00:44:06,446 --> 00:44:13,662
الآن لعطاء التعليمات روبرت دينيكن

482
00:44:13,704 --> 00:44:16,748
كلوبر , روكي أريد قتال جيد ونظيف

483
00:44:16,790 --> 00:44:19,751
عندما أقول لك توقف
تبتعد وتتوقف

484
00:44:19,793 --> 00:44:24,214
الآن عودا للجوانب وأبدأوا عند سماع الجرس

485
00:44:24,256 --> 00:44:27,884
في عداد الأموات

486
00:44:31,221 --> 00:44:33,849
هذا لن يكون قتال سهل

487
00:44:33,890 --> 00:44:37,144
إنهم رجلين يضربان حقاً

488
00:44:37,185 --> 00:44:40,314
البطل خائف
نعم دموعه تذرف

489
00:44:40,355 --> 00:44:44,109
إنه خائف , أنظر لنظرة عينيه ؟

490
00:44:44,151 --> 00:44:49,114
أنا لست مدرب ولكن ..أذهب له واقتله

491
00:44:49,156 --> 00:44:51,783
إنه خائف

492
00:44:51,825 --> 00:44:55,245
ّ أنا البطل الجديد
أنا البطل الجديد الليلة

493
00:44:55,287 --> 00:45:02,669
... الحصان الإيطالي في آخر مبارياته

494
00:45:04,963 --> 00:45:10,302
ها نحن نبدأ أوه..البطل يتأرجح

495
00:45:10,344 --> 00:45:17,309
لقد بدأ بداية شديدة أن ينوي تحطيم المتحدي

496
00:45:19,936 --> 00:45:24,566
.... أبعده

497
00:45:26,276 --> 00:45:29,821
.... دافع

498
00:45:29,988 --> 00:45:34,117
إنهم ذاهبون لبعضهم

499
00:45:34,159 --> 00:45:36,536
أنت حصلت عليه

500
00:45:36,578 --> 00:45:40,791
! ضربة مضاعفة

501
00:45:40,832 --> 00:45:45,754
هيا يا فتى هيا

502
00:45:46,713 --> 00:45:52,678
المتحدي يضربه بكل ما أوتي من قوة

503
00:45:54,471 --> 00:45:57,474
! هيا يا بالبوا أضعفني

504
00:45:57,516 --> 00:46:02,437
هيا يا بالبوا

505
00:46:06,358 --> 00:46:09,903
أبعد كلوبر حاول
الوصول للركن

506
00:46:09,945 --> 00:46:12,864
أمسكه يا بولي

507
00:46:12,906 --> 00:46:15,367
أين ميكي ؟ أين ميكي ؟
إنه بخير

508
00:46:15,409 --> 00:46:17,285
أريده .....

509
00:46:17,327 --> 00:46:20,038
إنه لا شيء لقد أخبرتك أنه لا شيء

510
00:46:20,080 --> 00:46:23,792
إنه قوي جداً
لا تقل هذا

511
00:46:23,834 --> 00:46:27,004
سأدخنه

512
00:46:27,045 --> 00:46:29,798
لا يمكنني أن أبعده

513
00:46:29,840 --> 00:46:32,884
إنه لي ! سأقضي عليه

514
00:46:32,926 --> 00:46:37,097
سأخسر يا بولي

515
00:46:37,139 --> 00:46:39,099
ماذا لديك ؟
200 على 50

516
00:46:39,141 --> 00:46:42,352
حسناً هيا نجرب الكهرباء

517
00:46:42,394 --> 00:46:44,980
روكي , تستطيع أن تفعلها
سأحاول ....

518
00:46:45,022 --> 00:46:48,900
الجولة الثانية

519
00:46:48,942 --> 00:46:55,282
نعم , سأقضي عليه
أخرج من الركن

520
00:46:56,283 --> 00:47:01,496
هيا يا بالبوا ...... اضربني

521
00:47:03,999 --> 00:47:07,085
تحرك للداخل

522
00:47:07,127 --> 00:47:13,675
البطل لا يتلقى أي مساعدة
إنه يهزم

523
00:47:16,553 --> 00:47:21,308
لا تقف أمامه

524
00:47:38,408 --> 00:47:42,537
يا رجل , انهض
انهض , انهض

525
00:47:42,579 --> 00:47:45,290
لقد أخبرتك أني سأقضي عليك

526
00:47:45,332 --> 00:47:48,627
سبعة , ثمانية , تسعة

527
00:47:48,669 --> 00:47:50,962
عشرة , لقد انهزمت

528
00:47:51,004 --> 00:47:53,882
! لقد انهزم البطل في الجولة الثانية

529
00:47:53,924 --> 00:47:57,219
هذا لا يصدق .. إنه عرض محبط لا يصدق

530
00:47:57,260 --> 00:48:03,517
بالبوا في الركن , إنه خارج المنافسة

531
00:48:06,144 --> 00:48:08,355
لدينا الوقت

532
00:48:08,397 --> 00:48:13,735
الفائز بالضربة القاضية وبطل العالم للوزن الثقيل

533
00:48:13,777 --> 00:48:16,571
كلوبر لانج

534
00:48:16,613 --> 00:48:21,243
! لقد أخبرتكم أني سأفعلها

535
00:48:21,284 --> 00:48:26,164
! أنا البطل الجديد للعالم

536
00:48:31,878 --> 00:48:36,258
هيا , أخرجوا من هنا

537
00:48:39,344 --> 00:48:41,888
ماذا حدث ؟
أنا بخير , كيف حال ميكي ؟

538
00:48:41,930 --> 00:48:44,182
إنه لن يذهب للمستشفى

539
00:48:44,224 --> 00:48:47,853
أستاذ بالبوا يجب أن ننقله للمستشفى ضروري

540
00:48:47,894 --> 00:48:51,148
حسناً

541
00:49:02,868 --> 00:49:05,871
ميكي ؟
ماذا ؟

542
00:49:05,912 --> 00:49:10,751
ميك ؟
ماا..اا....ماذا ؟

543
00:49:11,960 --> 00:49:17,257
هل انتهى ؟
نعم لقد انتهى كل شيء

544
00:49:17,382 --> 00:49:21,887
اسمع , ماذا حدث ؟

545
00:49:22,054 --> 00:49:25,474
لقد كانت الضربة القاضية

546
00:49:25,515 --> 00:49:30,771
في أي جولة ؟
الثانية

547
00:49:32,356 --> 00:49:35,233
لقد علمت هذا

548
00:49:35,275 --> 00:49:38,945
لقد قمنا بذلك ؟
نعم نجحنا

549
00:49:38,987 --> 00:49:43,909
لا يجب أن تقلق على اي شيء بعد الآن
الأمور ستكون على ما يرام

550
00:49:43,950 --> 00:49:48,955
نعم يا روكي لقد نجحنا
يجب أن تذهب للمستشفى

551
00:49:48,997 --> 00:49:51,208
أنت لم تعد صغيراً كما كنت

552
00:49:51,249 --> 00:49:53,669
أتدري ماذا ؟

553
00:49:53,710 --> 00:49:57,005
لقد قمنا بكل شيء صحيح
قمت بكل شيء صحيح

554
00:49:57,047 --> 00:49:59,299
اسمع , لقد نجحت بعمل كل شيء

555
00:49:59,341 --> 00:50:05,013
اسمع لدينا المزيد لنفعله يا ميك
كل ما تريد أن نفعله سنفعله حسناً ؟

556
00:50:05,055 --> 00:50:08,767
أنا أحبك يا فتى

557
00:50:08,809 --> 00:50:10,936
.... ميكي

558
00:50:10,978 --> 00:50:14,731
إنه يؤلمني

559
00:50:15,065 --> 00:50:18,443
.... ميكي

560
00:50:20,696 --> 00:50:24,074
.... ميكي

561
00:50:30,539 --> 00:50:33,917
.... ميكي

562
00:50:35,752 --> 00:50:39,631
ميك ..... يا إلهي

563
00:50:52,936 --> 00:50:55,981
لا تذهب أرجوك

564
00:50:56,023 --> 00:51:01,695
.... لدينا المزيد لنقم به

565
00:51:03,322 --> 00:51:07,409
أوه يا إلهي

566
00:52:07,094 --> 00:52:11,598
هذا يتضمن خدمتنا

567
00:55:03,854 --> 00:55:06,315
هذه ليست الطريقة

568
00:55:06,356 --> 00:55:08,984
من هنا ؟

569
00:55:09,026 --> 00:55:14,281
لماذا لا تضربه بقوة ؟

570
00:55:14,323 --> 00:55:17,492
أبولو ؟
أجل

571
00:55:17,534 --> 00:55:21,997
لقد أنتظرتك لمدة ساعة في بيتك وزوجتك
أخبرتني أنك ربما تكون هنا

572
00:55:22,039 --> 00:55:27,002
ماذا تفعل هنا ؟
عمل

573
00:55:27,044 --> 00:55:32,966
إذا علمت الصحف أننا نتحدث هكذا سيتهمونا
بالجنون , فلماذا تفعل ؟

574
00:55:33,008 --> 00:55:36,261
لأني الأفضل ولانك تحتاج
لشخص يعلمك شيء مختلف

575
00:55:36,303 --> 00:55:40,807
لماذا ؟
لا يمكنك أن تهزمه بدوني

576
00:55:40,849 --> 00:55:45,479
أنك لا تزال تحجب عني الأجابة
ما هو السبب الحقيقي ؟

577
00:55:45,520 --> 00:55:49,191
اسمع المكان هادئ أليس كذلك ؟

578
00:55:49,232 --> 00:55:51,860
عندما تتقاعد يكون المكان هادئ جداً

579
00:55:51,902 --> 00:55:54,112
نحن صغيران على التقاعد على أي حال

580
00:55:54,154 --> 00:56:00,535
بالإضافة أنه يمكنني أن أحول هذا لأكبر عرض
في العالم حتى من عرضنا

581
00:56:00,577 --> 00:56:06,458
تعلم السماء أني لا أريد التورط مع أرقام كبيرة

582
00:56:06,500 --> 00:56:11,838
أنا لا أحتاج هذا بعد الآن
و لا أريد هذا بعد الآن

583
00:56:11,880 --> 00:56:16,051
اسمع يا رجل .. عندما هزمتني

584
00:56:16,093 --> 00:56:21,556
لقد حزنت جداً , و لم أكن أريد أن أرى
أو أسمع أي شخص حتى أولادي

585
00:56:21,598 --> 00:56:23,725
كل ملاكم يعلم أن هذا محزن

586
00:56:23,767 --> 00:56:27,104
سنمرض إذا حاولنا التعايش مع هذا
لذلك لا تتراجع الآن

587
00:56:27,145 --> 00:56:30,899
قم بالشيء الصحيح لنفسك
وألا ستندم فيما بعد

588
00:56:30,941 --> 00:56:36,154
لدينا اكبر لقب في العالم يا حبيبي

589
00:56:36,196 --> 00:56:41,368
لو خسرت المباراة للأسباب الخاطئة
ستخسر عمرك

590
00:56:41,410 --> 00:56:47,290
حسناً , أنا أعلم أن مديرك توفي

591
00:56:47,332 --> 00:56:50,377
ولكن في الحقيقة أنت لا تبدو جائعاً

592
00:56:50,419 --> 00:56:53,463
عندما تقاتلنا

593
00:56:53,505 --> 00:56:56,550
كان لديك عيون النمر , البرية

594
00:56:56,591 --> 00:57:03,515
الآن عليك أستعادتها و الطريقة لذلك هو
أن تعود للبداية

595
00:57:03,557 --> 00:57:07,894
ربما يمكننا أن نربحها مرة أخرى سوياً

596
00:57:07,936 --> 00:57:12,190
عين النمر يا رجل

597
00:57:13,650 --> 00:57:16,695
لماذا أتيت هنا ؟

598
00:57:16,737 --> 00:57:21,450
لدي الخطة , عد يا رجل

599
00:57:22,075 --> 00:57:25,954
لقد أصبحت متشوق لأعرف

600
00:57:25,996 --> 00:57:30,417
أنا الذي اصبحت كذلك

601
00:57:32,878 --> 00:57:36,882
كلوبر
هل تقبل تحدي مباراة الإنتقام من روكي ؟

602
00:57:36,923 --> 00:57:40,344
أنا أرفض كلمة تحدي لأن بالبوا ليس متحدي

603
00:57:40,385 --> 00:57:44,598
ولكني سأكون سعيد بتحطيمه مرة أخرى

604
00:57:44,640 --> 00:57:46,767
أنا لا أستطيع أن أنتظر لأحطمه

605
00:57:46,808 --> 00:57:49,853
ماذا رأيك في أن أبولو كريد سيدربه ؟

606
00:57:49,895 --> 00:57:53,231
أبولو من ؟ أبولو العجوز المعتوه

607
00:57:53,273 --> 00:57:56,943
.... حمقى واحد كان
تابع كلامك يا أهبل

608
00:57:56,985 --> 00:58:00,572
وفمه مفتوح دائماً
عندما أراه سأغلقه له

609
00:58:00,614 --> 00:58:04,618
متى سيكون موعد المباراة ؟
كلما كان أقرب كلما كان أفضل

610
00:58:04,660 --> 00:58:09,665
أنا بطل العالم
ولا أهزم ولن اهزم

611
00:58:09,706 --> 00:58:13,335
هذه المرة سأتدرب أكثر ولن أضربه
بالقاضية سريعاً

612
00:58:13,377 --> 00:58:16,880
سأحطمه وأعصره

613
00:58:16,922 --> 00:58:19,132
كلمات صعبة من رجل صعب

614
00:58:19,174 --> 00:58:24,930
احتمالات مكسب أبولو وهو في الرابعة و الثلاثين
قليلة جداً

615
00:58:24,972 --> 00:58:28,308
هل يمكنه أن يربح ؟ معظم الخبراء ينفوا هذا

616
00:58:28,350 --> 00:58:34,815
بالبوا بطل جيد و لكن ولت أيامه
و لكن حظ سعيد

617
00:58:34,856 --> 00:58:39,403
لا تستمع له يا روكي
بل اسمعه جيداً يا روكي

618
00:58:39,444 --> 00:58:45,367
عندما ينتهي الأمر سيدين الكثير لك
بالإعتذار

619
00:58:45,409 --> 00:58:49,496
وستدين لي بخدمة
أي خدمة ؟

620
00:58:49,538 --> 00:58:53,625
عندما ينتهي الأمر , هه ؟

621
00:58:56,753 --> 00:59:01,925
روكي هيا نذهب سنتأخر على موعد الطائرة

622
00:59:01,967 --> 00:59:05,595
هل نسنا شيء مجدداً
أعتقد أن لدينا كل شيء

623
00:59:05,637 --> 00:59:09,766
ربما مكان افضل
لا , كاليفورنيا ليست بتلك البرودة

624
00:59:09,808 --> 00:59:13,312
حسناً , اسمع أريدك أن تكون مطيع ؟

625
00:59:13,353 --> 00:59:16,481
لا تزعج أحد
حسناً

626
00:59:16,523 --> 00:59:20,319
أعطيني قبلة

627
00:59:25,699 --> 00:59:31,204
سنتصل بك عندما نهبط
نعم سنتصل بك

628
01:00:22,964 --> 01:00:26,343
ماذا نفعل بحق الجحيم في لوس أنجلوس ؟
لقد بدأت من هنا

629
01:00:26,385 --> 01:00:28,804
إذن ؟
إذن من هنا هو بدأ

630
01:00:28,845 --> 01:00:31,640
هذا المكان مثل مقلب النفايات هيا
نجلس في بيتك

631
01:00:31,682 --> 01:00:35,435
أنت لا تفهم
هيا نذهب لصالة التدريب

632
01:00:35,477 --> 01:00:39,856
روكي نحن لا نحتاج هذا
هذا يدمر معنوياتك

633
01:00:39,898 --> 01:00:45,529
سنحاول يا بولي
هيا يا أدريان

634
01:00:54,538 --> 01:00:56,581
أنا حتى ليس لدي سلاح

635
01:01:03,880 --> 01:01:07,759
المتعة , أنا أحب هذه الأشياء ولكن هؤلاء الأشخاص
هم ما لا أحبه

636
01:01:07,801 --> 01:01:13,348
أنظر لهذا المكان حتى الفئران لا تعيش هنا
حتى لا تموت

637
01:01:13,390 --> 01:01:16,935
أنا أعني أنظر للمكان أنا لا أحبه

638
01:01:16,977 --> 01:01:22,524
فكر في صحة أدريان
أنا بخير يا بولي

639
01:01:36,371 --> 01:01:40,250
تفقد هذا

640
01:01:47,007 --> 01:01:50,802
... نعم , نعم

641
01:01:51,219 --> 01:01:55,557
من هنا أنا بدأت
هذه مشكلتك أنت

642
01:01:55,599 --> 01:02:00,854
روكي , هيا نرحل قبل أن يقتلونا

643
01:02:00,896 --> 01:02:05,233
نعم , أترى تلك النظرة في أعينهم
يا روكي ؟

644
01:02:05,275 --> 01:02:08,528
عندما تقاتلنا أنا تدربت جيداً ولكني لم أملك
تلك النظرة

645
01:02:08,570 --> 01:02:12,282
احصل عليها وستربح

646
01:02:12,324 --> 01:02:14,701
يجب أن تستعيد تلك النظرة يا روكي

647
01:02:14,743 --> 01:02:18,121
عين النمر يا رجل
عين النمر

648
01:02:18,163 --> 01:02:20,248
هيا , هيا نذهب

649
01:02:20,290 --> 01:02:23,251
أنظر لهذا المكان , إنه ذو مستوى منحط

650
01:02:23,293 --> 01:02:25,962
هل هو دائماً متعجرف ؟
أنا لا أستلطفك

651
01:02:26,004 --> 01:02:29,675
بولي , لا تتعدي حدودك
نحن في بلد الحرية

652
01:02:29,716 --> 01:02:34,012
فقط لا تتعدي حدودك
أنا لست في حاجة لدرس في الأخلاق

653
01:02:34,054 --> 01:02:38,558
سيستغرق الأمر ست سنوات للتعرف عليه
أنا ليس لدي ست سنوات

654
01:02:38,600 --> 01:02:42,270
يا يا بولي أهدأ

655
01:02:42,312 --> 01:02:46,358
نحن في عمل

656
01:02:46,817 --> 01:02:50,862
! هاي , أيها البطل
هاي , ديوك , رجلي

657
01:02:50,904 --> 01:02:54,241
هاي , كل شيء جاهز
أنا متأكد من أنك تعرف كل الرجل

658
01:02:54,282 --> 01:02:57,953
نعم سيكون من الجميل العمل معك وليس ضدك

659
01:02:57,995 --> 01:02:59,830
كيف تشعر ؟
بخير

660
01:02:59,871 --> 01:03:02,749
نحن كنا نعيش متقدمين
الآن سنعود للجهل وللوراء

661
01:03:02,791 --> 01:03:04,960
سأذهب هناك لأتحدث مع الرجال

662
01:03:05,002 --> 01:03:09,297
هاي ! لقد عاد البطل

663
01:03:09,423 --> 01:03:13,510
يجب أن نرحل أنا لدي اعتراض
بماذا تعني " اعتراض " ؟

664
01:03:13,552 --> 01:03:19,182
لقد سمعتني أنا لا أحب هؤلاء الرجال
أنت لا تحبهم ؟

665
01:03:19,224 --> 01:03:22,144
ربما لا يحبونك هم أيضاً يا بولي

666
01:03:22,185 --> 01:03:25,022
ماذا فعلت لهم ؟

667
01:03:25,063 --> 01:03:27,190
ويدعونني الغبي

668
01:03:27,232 --> 01:03:31,903
تعالى وقابل الأشبال
سأعود

669
01:03:31,945 --> 01:03:36,116
كيف حالكم يا رجال ؟

670
01:03:45,000 --> 01:03:47,878
هذا هو
هيا على أصابعك

671
01:03:47,919 --> 01:03:53,008
على الأصابع هيا

672
01:03:53,300 --> 01:03:55,427
هيا يا روك

673
01:03:55,469 --> 01:03:59,598
إنه ليس مرن
لهذا أتينا هنا يا بلوي

674
01:03:59,640 --> 01:04:02,392
نضيع الوقت , أن لديه أقدام ثقيلة

675
01:04:02,434 --> 01:04:05,896
هيا على اصابعك استرح يا روكي

676
01:04:05,937 --> 01:04:10,067
أجعلهم أخف
سيستغرق الأمر وقت ولكننا سننجح

677
01:04:10,108 --> 01:04:13,987
لا يمكنه أن يتدرب في الغابة

678
01:04:14,029 --> 01:04:18,617
استرح على رسل يا روكي

679
01:04:18,659 --> 01:04:21,328
سنبدأ رقصة جديدة

680
01:04:21,370 --> 01:04:25,874
لا يمكنك أن تدربه كملاكم أسود

681
01:04:25,916 --> 01:04:27,000
هيا

682
01:04:27,042 --> 01:04:29,336
هل أبدو غبياً
تبدو رائعاً

683
01:04:29,378 --> 01:04:34,633
كل شيء نفعله خارج العلم , جيد

684
01:04:35,258 --> 01:04:38,553
هل يمكنه أن يسبح ؟
بأسم مثل" روك" ="صخرة" ؟

685
01:04:38,595 --> 01:04:42,474
لا يوجد وقت لنضيعه .. دورة أخرى هيا

686
01:04:42,516 --> 01:04:46,395
دورة أخرى
إنه ليس سمكة تونا إنه ينتمي لصالة التدريب

687
01:04:46,436 --> 01:04:48,605
إنه يستعمل عضلات لم يكن يعرف بوجودها

688
01:04:48,647 --> 01:04:53,193
هيا يا روكي تحرك , الآن

689
01:04:53,235 --> 01:04:56,738
لا يمكن لأحد أن يغير هذا

690
01:04:56,780 --> 01:05:00,158
ستقول له هذا ولن يكون شيء

691
01:05:00,200 --> 01:05:03,787
دورة أخرى , تحرك

692
01:05:03,829 --> 01:05:07,958
هيا تحرك يا روك

693
01:05:08,000 --> 01:05:09,918
هذا هو

694
01:05:09,960 --> 01:05:15,298
هذا هو , أقوى الآن أقوى

695
01:05:21,054 --> 01:05:24,641
اخرسوا أيها المتشردين
عودوا لصفائح القمامة

696
01:05:24,683 --> 01:05:27,019
! هناك أشخاص أبرياء يحاولوا أن يناموا

697
01:05:27,060 --> 01:05:29,896
! اخرس أيها الشاذ الوقح المتخلف

698
01:05:29,938 --> 01:05:34,860
من يحتاج لهذا المكان النتن ؟ أنا لا أفعل

699
01:05:35,152 --> 01:05:38,739
لا يوجد مستوى

700
01:05:40,240 --> 01:05:42,659
اللعنة , أن كلوبر قوي

701
01:05:42,701 --> 01:05:46,455
خمسة عشر جولة , وقت طويل

702
01:05:46,496 --> 01:05:50,125
يجب أن نهزمه مبكراً

703
01:05:50,167 --> 01:05:56,506
يمكن أن تلعب منهم من سبع لثمان جولات

704
01:05:56,548 --> 01:05:59,426
وبعدها يمكن أن نخسر

705
01:05:59,468 --> 01:06:04,097
يجب أن نهزمه مبكراً

706
01:06:05,390 --> 01:06:09,811
على الأقل نضرب على الحديد وهو سخن

707
01:06:10,479 --> 01:06:15,275
لن يمكننا أن نحصل على شهر عسل ابداً

708
01:06:15,317 --> 01:06:19,279
ليس الأمر بذلك السوء

709
01:06:19,488 --> 01:06:22,824
نحن كنا في أسوأ الأماكن

710
01:06:22,866 --> 01:06:25,285
روكي في مشكلة خلال الجولة الثانية

711
01:06:25,327 --> 01:06:30,874
لقد ضربه باليمنى

712
01:06:30,916 --> 01:06:34,086
هيا روكي , هيا

713
01:06:34,127 --> 01:06:36,546
هيا نذهب

714
01:06:36,588 --> 01:06:40,217
ركز أكثر

715
01:06:40,258 --> 01:06:44,846
! على أصابعك يا روكي

716
01:06:44,888 --> 01:06:47,474
أدفع نفسك

717
01:06:47,516 --> 01:06:51,478
! تحرك , هيا

718
01:06:51,520 --> 01:06:53,772
أستمتع به

719
01:06:53,814 --> 01:06:58,402
هذا هو , أهدأ

720
01:06:59,111 --> 01:07:01,363
لا تدفعها , دعه يأتي أليك

721
01:07:01,405 --> 01:07:05,367
إنه فقط يستغرق وقت

722
01:07:05,409 --> 01:07:08,829
حرك رأسك لأعلى ولأسفل

723
01:07:08,870 --> 01:07:11,373
هيا , هيا

724
01:07:11,415 --> 01:07:15,544
بالداخل والخارج , بالداخل

725
01:07:15,585 --> 01:07:22,384
حرك رأسك ؟
احترس منه , إنه لديه يدين

726
01:07:24,928 --> 01:07:31,560
اللعنة , يا رجل .. ماذا تفعل بحق الجحيم ؟
هذا الرجل سيفجر مؤخرتك ؟

727
01:07:31,601 --> 01:07:33,854
هيا يا روكي هذه ليست لعبة

728
01:07:33,895 --> 01:07:37,774
هل تريد أن تقيم بالمستشفى 5 أسابيع هذه المرة ؟

729
01:07:37,816 --> 01:07:41,445
! هل تفكر فيما أفكر سيقتلك
حسناً

730
01:07:41,486 --> 01:07:46,116
هيا أبقي رأسك على كتفيك

731
01:07:46,158 --> 01:07:49,328
كلوبر لانج هنا إنه يتدرب بقسوة ليؤذيك

732
01:07:49,369 --> 01:07:52,414
ها هو يأتي

733
01:07:52,456 --> 01:07:57,544
إنه يحاول قتلك
يجب أن تقاتل وتتحرك

734
01:07:57,586 --> 01:08:03,675
! إنه قادم أليك

735
01:08:05,427 --> 01:08:07,929
! إنه يقتلك

736
01:08:07,971 --> 01:08:10,891
اللعنه, روكي , هيا

737
01:08:10,932 --> 01:08:14,561
ما الأمر ؟
سنقوم بذلك غداً

738
01:08:14,603 --> 01:08:17,773
! لا يوجد هناك غداً

739
01:08:17,814 --> 01:08:20,317
! لا يوجد هناك غداً

740
01:08:20,359 --> 01:08:24,571
! لا يوجد هناك غداً

741
01:08:28,116 --> 01:08:31,411
هناك شيء واحد يجب أن تتذكره
يجب أن تسرع

742
01:08:31,453 --> 01:08:35,707
يجب أن تكون مرن وسريع , أتفهم ؟

743
01:08:35,749 --> 01:08:40,212
السرعة والخبرة هذا ما هو سنستخدمه

744
01:08:40,253 --> 01:08:43,715
ميكي لم يجعلني أفعل هذا ابداً

745
01:08:43,757 --> 01:08:47,844
حسناً , ها نحن نبدأ

746
01:08:47,886 --> 01:08:51,306
مستعد

747
01:08:53,266 --> 01:08:56,895
! هيا

748
01:08:58,814 --> 01:09:02,818
هيا , هيا

749
01:09:08,240 --> 01:09:11,284
هيا

750
01:09:11,326 --> 01:09:14,746
أنت لا تستطيع الفوز , روكي

751
01:09:14,788 --> 01:09:18,750
لم تكن جائعاً أبداً منذ أن ربحت هذا اللقب

752
01:09:18,792 --> 01:09:23,422
! سيهزمك ويطيح بك

753
01:10:05,213 --> 01:10:08,008
ما الأمر ؟

754
01:10:08,050 --> 01:10:12,471
انتهى , انتهى الأمر

755
01:10:22,397 --> 01:10:26,902
ماذا بك

756
01:11:00,018 --> 01:11:04,064
هل أستطيع التحدث معك ؟

757
01:11:06,441 --> 01:11:10,445
أريد أن أسألك عن شيء مهم
وأريدك أن تجيبني بالحقيقة

758
01:11:10,487 --> 01:11:15,158
ماذا ؟
لماذا جئت إلى هنا

759
01:11:15,951 --> 01:11:18,620
أنا فقط لا أريد أياً من هذا بعد الآن

760
01:11:18,662 --> 01:11:24,626
لو كان انتهى الأمر لأنك تريد ذلك , فأنا سعيدة
أنا أريد ذلك

761
01:11:25,252 --> 01:11:31,425
ولكنك لم تتقاعد من أي شيء منذ أن عرفتك

762
01:11:33,343 --> 01:11:37,597
أنا لا أعرف ماذا تريدني أن أقول
أنا أعني , ماذا حدث ؟

763
01:11:37,639 --> 01:11:41,518
كيف أصبح كل شيء جيد سيء ؟

764
01:11:41,560 --> 01:11:43,854
ما هو السيء ؟ أخبرني ؟ ماذا ؟

765
01:11:43,895 --> 01:11:47,107
لقد فقدت كل شيء بتجاهلي لنفسي

766
01:11:47,149 --> 01:11:50,694
لماذا لم يخبرني ميكي حقيقة
الأمر منذ البداية ؟

767
01:11:50,736 --> 01:11:55,532
لم يكن عليه أن يكذب ويحملني ويجعلني أظن
أنني أفضل مما أنا عليه فعلاً

768
01:11:55,574 --> 01:11:59,077
هو لم يكذب أبداً
تلك المباريات لم تكن حقيقية

769
01:11:59,119 --> 01:12:01,330
أنا لم ألاكم أي شخص جيد

770
01:12:01,371 --> 01:12:05,500
كان هناك دائماً ملاك يحاول
أن يجعل الامر يبدو كذلك

771
01:12:05,542 --> 01:12:07,502
هل تفهمي ؟

772
01:12:07,544 --> 01:12:12,049
أنت الذي يجب أن تفهم أنه كان يحبك ! وكان
يحاول حمايتك

773
01:12:12,090 --> 01:12:15,510
الحماية لا تنفع
لقد جعل الامور أسوأ

774
01:12:15,552 --> 01:12:20,849
تستيقظ في يوم ما و تظن أنك ناجح
ولكن الحقيقة أنك فاشل

775
01:12:20,891 --> 01:12:23,769
إذا لن نعود كما كنا
إذن ماذا ؟

776
01:12:23,810 --> 01:12:26,813
على الأقل سيكون حقيقي
لقد كان حقيقي

777
01:12:26,855 --> 01:12:29,650
لا شيء حقيقي إذا لم تثق بنفسك

778
01:12:29,691 --> 01:12:32,069
! أنا لا أثق في نفسي بعد الآن

779
01:12:32,110 --> 01:12:35,572
عندما لا يثق ملاكم في نفسه
يكون قد انتهى

780
01:12:35,614 --> 01:12:38,784
هذا ليس هو الأمر
لماذا لا تخبرني الحقيقة ؟

781
01:12:38,825 --> 01:12:42,120
ماذا تضعيني به ؟ أتريدي أن تعرفي الحقيقة ؟

782
01:12:42,162 --> 01:12:44,289
أنا لا أريد أن أخسر ما لدي

783
01:12:44,331 --> 01:12:48,835
في البداية لم أكن أهتم بما يحدث وأذهب للحلبة

784
01:12:48,877 --> 01:12:52,089
ولكن الآن , هناك أنت وأبننا
! أنا لا أريد أن أخسر ما أملك

785
01:12:52,130 --> 01:12:57,886
ما الذي لا يمكن أستبداله عندك ؟ المنزل ؟
لدينا سيارات وأموال

786
01:12:57,928 --> 01:13:01,682
لدينا كل شيء ولكن الحقيقة
ما هي الحقيقة , اللعنة ؟

787
01:13:01,723 --> 01:13:03,976
! أنا خائف

788
01:13:04,017 --> 01:13:07,437
هل تريدي أن تسمعيها ؟ هل تريدي أن تحطميني ؟
أنـــــا خـــــائــــف

789
01:13:07,479 --> 01:13:09,564
لأول مرة في حياتي أنا خائف

790
01:13:09,606 --> 01:13:12,734
أنا خائفة أيضاً لا يوجد عيب في هذا

791
01:13:12,776 --> 01:13:15,737
هناك عيب بالنسبة لي
لماذا ؟ أنت مجرد بشر

792
01:13:15,779 --> 01:13:20,325
أنا لا اعلم ما أنا ؟ أنا كاذب
وبسبب أن ميكي ليس هنا بعد الآن

793
01:13:20,367 --> 01:13:25,163
أنت لم ترغمه على شيء لقد كان رجل بالغ
وفعل ما أراد أن يفعله

794
01:13:25,205 --> 01:13:28,500
وأنت ليس لديك حق لتشعر بالذنب

795
01:13:28,542 --> 01:13:31,628
أنت كنت البطل وفعلت ما كان متوقع منك أن تفعله

796
01:13:31,670 --> 01:13:34,256
لقد فعلت الذي أعتقد الجميع أنك ستفعله

797
01:13:34,297 --> 01:13:39,011
وأنت تريد اخباري أن تلك المباريات لم تكن حقيقية ؟
أنا لا أصدقك ؟

798
01:13:39,052 --> 01:13:43,432
لا يهم ماذا أعتقد المهم أنك يجب
أن تخلع هذا الخوف عن نفسك

799
01:13:43,473 --> 01:13:48,645
تخاف أن كل شخص سيأخذ كل شيء

800
01:13:48,687 --> 01:13:52,524
وأنك لست رجل , هذا ليس حقيقي

801
01:13:52,566 --> 01:13:57,362
لا يهم أني أخبرتك لأنك من عليك أن تفعل هذا

802
01:13:57,404 --> 01:14:02,743
تخلص منه لأنه سيمحوا اسمك

803
01:14:02,784 --> 01:14:04,578
سيبقى نحن فقط

804
01:14:04,619 --> 01:14:08,123
و لا يمكنك أن تعيش هكذا
لا يمكننا أن نعيش هكذا

805
01:14:08,165 --> 01:14:15,714
لأنه سيطاردك في كل حياتك
أنظر ماذا فعل بك الآن

806
01:14:18,592 --> 01:14:22,679
أبولو يعتقد أنك يمكنك أن تربح , و كذلك أنا

807
01:14:22,721 --> 01:14:27,184
ولكنك يجب أن تريد أن تفعل هذا للأسباب الصحيحة
ليس لأجل الشعور بالذنب حيال ميكي

808
01:14:27,225 --> 01:14:33,482
ليس لأجل الناس أو اللقب أو المال
فقط لأجلك أنت

809
01:14:33,523 --> 01:14:37,944
فقط أنت , أنت وحدك

810
01:14:39,529 --> 01:14:43,158
و إذا خسرت ؟
إذا تكون خسرت

811
01:14:43,200 --> 01:14:48,080
ولكن على الأقل تخسر بدون أعذار
بدون خوف

812
01:14:48,121 --> 01:14:53,126
و أنا اعلم أنه يمكنك أن تعيش بهذا

813
01:14:58,507 --> 01:15:02,469
كيف أصبحتي بتلك الصلابة ؟

814
01:15:02,511 --> 01:15:06,765
أنا أعيش مع مقاتل

815
01:15:11,103 --> 01:15:15,148
أنا أحبك

816
01:15:19,987 --> 01:15:23,657
أحبك

817
01:15:44,928 --> 01:15:50,684
لا , لا , لا يا روك

818
01:15:53,603 --> 01:15:57,482
أسرع , أسرع

819
01:16:08,785 --> 01:16:12,998
جيد , خمس لفات اخرى

820
01:16:13,165 --> 01:16:15,751
! اضربها

821
01:16:15,792 --> 01:16:19,588
! على أطراف أصابعك

822
01:16:45,072 --> 01:16:49,076
! هيا نل منه

823
01:16:49,201 --> 01:16:53,413
يجب أن تحركها أسرع

824
01:16:56,917 --> 01:17:01,296
! أسرع! أسرع ! اضربها

825
01:17:01,963 --> 01:17:05,592
! جيد جداً

826
01:17:19,231 --> 01:17:21,942
! حرك رأسك , جميل

827
01:17:21,984 --> 01:17:25,278
هذا حقيقي

828
01:17:25,320 --> 01:17:29,116
! أبعده

829
01:17:42,838 --> 01:17:47,050
! أسرع , أسرع

830
01:17:50,554 --> 01:17:54,182
! الآن ! نعم

831
01:17:55,350 --> 01:17:58,228
هاي ! روكي السمكة

832
01:17:58,270 --> 01:18:01,940
! نعم ! نعم

833
01:18:54,368 --> 01:18:56,745
مساء الخير أن ستو ناسان
مع بيل لببنا

834
01:18:56,787 --> 01:18:59,623
نرحب بكم في حديقة ميدان ماديسون

835
01:18:59,665 --> 01:19:02,376
إنها مباراة الإنتقام

836
01:19:02,417 --> 01:19:07,547
بين البطل السابق روكي بالبوا
والبطل الحالي كلوبر لانج

837
01:19:07,589 --> 01:19:11,969
والآن ننتقل لكاميراتنا بغرفة تغيير الملابس

838
01:19:12,010 --> 01:19:15,931
هل تريد أن تعلق على كيف ستغلب بالبوا ؟
ما هي خطتك ؟

839
01:19:15,973 --> 01:19:19,059
أنا لا أحتاج خطط
بالبوا حركاته متوقعة و غبي

840
01:19:19,101 --> 01:19:24,564
الرجل يأتي إلي مباشرة
سيتأذى

841
01:19:24,606 --> 01:19:28,026
هذا جيد
أدرهم

842
01:19:28,068 --> 01:19:30,612
كيف يبدو هذا ؟ جيد ؟

843
01:19:30,654 --> 01:19:33,365
لا , انا لا أكره بالبوا
ولكني أشفق على الحمقى

844
01:19:33,407 --> 01:19:39,454
وسوف أدمر أي رجل يحاول سلبي ما ربحت

845
01:19:40,789 --> 01:19:43,709
تذكر من أين أتيت

846
01:19:43,750 --> 01:19:47,212
تذكر ماذا أستغرق وصولك هنا

847
01:19:47,254 --> 01:19:50,173
وتذكر ما فعله بك في المرة الأخيرة

848
01:19:50,215 --> 01:19:54,011
الاثنان متمرسين
ولكن الاقوى هو كلوبر لانج

849
01:19:54,052 --> 01:19:58,682
وسأقول أن احتمالات استعادة
بالبوا للقب ضعيفة جداً

850
01:19:58,724 --> 01:20:03,854
إنه دورك الآن , هه ؟

851
01:20:03,895 --> 01:20:06,023
ما هي توقعاتك للمباراة ؟

852
01:20:06,064 --> 01:20:10,444
التوقع ؟
نعم , توقعاتك

853
01:20:10,485 --> 01:20:12,362
الأ لـــــــــــــــــــم

854
01:20:12,404 --> 01:20:15,490
لانج ينوي أن يؤذي الرجل

855
01:20:15,532 --> 01:20:18,785
وبالبوا ربما لن يتعافى جسدياً من أثر المباراة

856
01:20:18,827 --> 01:20:23,457
جراء آثار ضربات كلوبر التي ستهزمه

857
01:20:23,498 --> 01:20:26,752
إنه الوقت

858
01:20:26,793 --> 01:20:30,672
خذ
ماذا

859
01:20:31,548 --> 01:20:35,719
أريدك أن ترتدي هذا

860
01:20:35,761 --> 01:20:40,724
هيا يا أبولو هذا هو الذي ارتديته أنت
خلال أول مباراة لنا

861
01:20:40,766 --> 01:20:43,435
لا يمكنني أن أرتدي ألوانك

862
01:20:43,477 --> 01:20:46,104
فقط ارتديه

863
01:20:46,146 --> 01:20:49,149
حقاً ؟
اجل

864
01:20:49,191 --> 01:20:50,859
شكرأ , أبولو

865
01:20:50,901 --> 01:20:53,987
فقط تذكر غسله قبل أن تعيده

866
01:20:54,029 --> 01:20:56,907
سأفعل

867
01:20:56,948 --> 01:20:59,868
شكراً يا أبولو
لكن تذكر

868
01:20:59,910 --> 01:21:02,537
بعد هذا , انت تدين لي بخدمة

869
01:21:02,579 --> 01:21:04,289
أي خدمة ؟

870
01:21:04,331 --> 01:21:09,086
يجب أن أوافق أن لانج أقوى بكثير

871
01:21:09,127 --> 01:21:11,672
روكي , روكي

872
01:21:11,713 --> 01:21:14,341
أريد أن أخبرك أني فخور بك

873
01:21:14,383 --> 01:21:18,136
لقد أخذ هذا وقت طويل
أثبت هذا ؟ حسناً

874
01:21:18,178 --> 01:21:20,389
لقد قمت بعمل جيد يا أبولو
شكراً لك يا بولي

875
01:21:20,430 --> 01:21:23,558
هيا نفعل هذا يا بولي

876
01:21:23,600 --> 01:21:29,481
ها هم يأتون روكي وأبولو البطلان السابقان

877
01:21:34,778 --> 01:21:37,698
أنظر لوجهه

878
01:21:37,739 --> 01:21:40,409
هل يبدو جدياً الآن ؟
نعم , إنه كذلك

879
01:21:40,450 --> 01:21:45,497
أتعلم يا ستو أن هذه آخر مباراة
لروكي سواء ربح أو خسر

880
01:21:45,539 --> 01:21:50,210
ها هو الحصان الإيطالي روكي بالبوا يتسلق الحلبة

881
01:21:50,252 --> 01:21:54,881
يا الهي , أنظر له لقد فقد من وزنه

882
01:21:54,923 --> 01:21:57,801
روكي بالبوا
الرجل الحديدي من فيلادلفيا

883
01:21:57,843 --> 01:22:02,681
الجمهور معه الليلة أتسمع

884
01:22:02,723 --> 01:22:05,225
روكي ليس لديه أيه مهارات

885
01:22:05,267 --> 01:22:08,061
ولكني لم أرى من قبل في حياتي
... ملاكم يناضل في سبيل

886
01:22:08,103 --> 01:22:10,105
انتظر يا ستو

887
01:22:10,147 --> 01:22:15,861
ها هو يأتي الآن البطل كلوبر لانج
أنظر للجمهور

888
01:22:15,902 --> 01:22:21,658
أنظر لعينيه لم أرى مثلهما من قبل في حياتي

889
01:22:21,700 --> 01:22:26,204
! كلوبر , عد من حيث أتيت

890
01:22:26,246 --> 01:22:29,833
يا إلهي هل رأيت هذا
أنظر له ؟

891
01:22:29,875 --> 01:22:33,879
إنه صلب

892
01:22:33,920 --> 01:22:38,342
كلوبر لانج
! بطل العالم في الوزن الثقيل

893
01:22:38,383 --> 01:22:40,761
! أيها الأحمق
هل أنت مستعد لتتحطم مرة أخرى ؟

894
01:22:40,802 --> 01:22:43,096
! لم يكن يجب عليك أن تعود أبداً

895
01:22:43,138 --> 01:22:45,724
لا تنظر له
هيا فقط نكون هادئين

896
01:22:45,766 --> 01:22:47,809
هاي أيها الفتى

897
01:22:47,851 --> 01:22:51,938
بعد أن أطحنه , أنت التالي

898
01:22:51,980 --> 01:22:55,442
فقط ابتعد عن طريقي أيها الفاشل
لا تدر ظهرك لي

899
01:22:55,484 --> 01:22:59,196
لدينا مباراة قبل الجرس

900
01:22:59,237 --> 01:23:01,448
! هذه الحلبة مستعدة للأنفجار

901
01:23:01,490 --> 01:23:06,161
... القتال على وشك أن يبدأ رسمياً

902
01:23:06,203 --> 01:23:09,831
سأنال منه ! دعه يذهب
هيا

903
01:23:09,873 --> 01:23:12,125
! دعه يذهب ! أنا أريده

904
01:23:12,167 --> 01:23:14,294
أنت قلت "لنكن هادئين" ؟
هذا كان هادئ

905
01:23:14,336 --> 01:23:17,381
! أنا البطل
سأهزمك كما فعلت المرة السابقة

906
01:23:17,422 --> 01:23:20,509
لا يجب عليك أن تبحث عني
فأنا هنا

907
01:23:20,550 --> 01:23:23,804
جماهير الملاكمة حول العالم

908
01:23:23,845 --> 01:23:26,556
مرحباً بكم في حديقة ميدان ماديسون

909
01:23:26,598 --> 01:23:32,437
! والليلة بطولة العالم للوزن الثقيل

910
01:23:32,854 --> 01:23:34,982
في الجانب الأحمر

911
01:23:35,023 --> 01:23:39,778
المتحدي الذي يزن 191 رطل

912
01:23:40,195 --> 01:23:43,699
من المدينة المقاتلة فيلادلفيا

913
01:23:43,740 --> 01:23:47,077
البطل السابق للوزن الثقيل

914
01:23:47,119 --> 01:23:49,371
الحصان الإيطالي

915
01:23:49,413 --> 01:23:53,208
(روكي بالبوا)

916
01:24:00,298 --> 01:24:04,428
أنا أخبرتك أنه يبدو كالوزن المتوسط

917
01:24:04,469 --> 01:24:09,599
في الجانب الأزرق صاحب الـ237 رطل

918
01:24:10,017 --> 01:24:13,353
الرجل الصعب القادم من شيكاغو

919
01:24:13,395 --> 01:24:17,607
البطل الحالي للعالم في الوزن الثقيل

920
01:24:17,649 --> 01:24:21,445
كلوبر لانج

921
01:24:21,695 --> 01:24:24,698
الحكم , لو فيليبو

922
01:24:24,740 --> 01:24:27,492
حسناً , هيا نبدأ

923
01:24:27,534 --> 01:24:31,204
سنستخدم اليوم بعض القوانين
لذا سأكرر بعض منهم

924
01:24:31,246 --> 01:24:33,540
ترقب ضرباته

925
01:24:33,582 --> 01:24:36,501
في حالة الأستسلام أذهب للجانب

926
01:24:36,543 --> 01:24:39,379
وأنتظر هناك حتى أخبرك أن تأتي

927
01:24:39,421 --> 01:24:42,341
هل هذا مفهوم ؟

928
01:24:42,382 --> 01:24:45,802
اذهبوا الآن لأماكنكم

929
01:24:45,844 --> 01:24:50,891
سأطحنك
حاول

930
01:24:51,767 --> 01:24:56,396
! ها هي الحرب تبدأ
نحن في انتظار الجرس

931
01:24:56,438 --> 01:24:58,815
سأهزمه

932
01:24:58,857 --> 01:25:03,278
! أنت الأفضل لا تجعله يضربك

933
01:25:03,320 --> 01:25:05,155
جحيم

934
01:25:05,197 --> 01:25:08,825
القوة و الشباب

935
01:25:08,867 --> 01:25:12,663
روكي ! روكي

936
01:25:14,206 --> 01:25:18,043
! يجب أن تكون مباراة عظيمة

937
01:25:18,085 --> 01:25:22,381
ها هم يخرجوا من الأركان

938
01:25:22,422 --> 01:25:26,468
! ها هو يسدد بكلتا يديه لكلوبر
ما أروع تلك البداية

939
01:25:26,510 --> 01:25:29,972
ضربة أخرى , ضربة أخرى

940
01:25:30,013 --> 01:25:33,433
! واخرى
هذا ليس روكي الذي كنا نتوقعه

941
01:25:33,475 --> 01:25:37,437
يبدو عظيم

942
01:25:38,897 --> 01:25:43,485
يمنى أخرى
و في الرأس اليسرى

943
01:25:43,527 --> 01:25:48,115
كلوبر لانج لا يعلم ماذا حدث
إنه مصعوق

944
01:25:48,156 --> 01:25:52,828
انظر للضربات التي يتلقاها

945
01:25:53,078 --> 01:25:59,543
لا يمكنه أن يحجم هذا الملاكم
هذا لا يصدق

946
01:25:59,584 --> 01:26:02,504
! هيا اضربني أيها المعتوه

947
01:26:02,546 --> 01:26:07,592
! اليد اليمنى كالمطرقة

948
01:26:08,844 --> 01:26:11,680
! لقد احتواه روكي
هيا اضربني

949
01:26:11,722 --> 01:26:14,349
! هيا , عد , عد

950
01:26:14,391 --> 01:26:17,394
! إنه صلب في الجولة الاولى

951
01:26:17,436 --> 01:26:20,188
ها هو روكي باليمنى و اليسرى

952
01:26:20,230 --> 01:26:23,233
! ابتعد ! ابتعد

953
01:26:23,275 --> 01:26:28,280
هذا الجمهور أصبح متوحش

954
01:26:52,554 --> 01:26:57,059
لدينا شباك في الحلبة في نهاية الجولة الأولى

955
01:26:57,100 --> 01:27:03,190
لانج يريد المزيد
إنه لا يعي أن الجولة انتهت

956
01:27:03,231 --> 01:27:07,569
حسناً أنت تبدو عظيماً
لا تجن وسنعود للمنزل

957
01:27:07,611 --> 01:27:10,530
سأقتلك يا رجل
الرجل قوي

958
01:27:10,572 --> 01:27:15,535
سأقتله , سأقتله

959
01:27:15,577 --> 01:27:17,704
الآن , سيعود أقوى , حسناً ؟

960
01:27:17,746 --> 01:27:22,959
لا تعطيه فرصة للهجوم
أهجم , وتحرك , أهجم وتحرك

961
01:27:23,001 --> 01:27:27,422
! ان لانج تحت رحمته

962
01:27:30,509 --> 01:27:35,347
الآن لانج قادم لروكي

963
01:27:35,389 --> 01:27:41,144
لقد أخذه روكي للزاوية

964
01:27:41,186 --> 01:27:43,480
اليمنى في الرأس , واحدة أخرى

965
01:27:43,522 --> 01:27:48,568
! إنه حقاً يضربه

966
01:27:48,610 --> 01:27:52,698
اقضي عليه , اقضي عليه

967
01:27:54,866 --> 01:27:59,538
! أخرج من هنا
! عد

968
01:28:02,165 --> 01:28:05,794
! حسناً

969
01:28:06,878 --> 01:28:09,089
اكسره

970
01:28:09,131 --> 01:28:14,177
ماذا تفعل ؟
هيا , بالبوا

971
01:28:14,219 --> 01:28:17,931
! ارفع يديك , هيا يا روكي

972
01:28:17,973 --> 01:28:22,185
! اليمنى واليسرى تؤلم روكي مرة أخرى

973
01:28:22,227 --> 01:28:26,606
بالبوا في مشكلة الآن

974
01:28:29,693 --> 01:28:33,447
! أمسكه , اللعنة

975
01:28:33,488 --> 01:28:38,910
! هيا يا روكي
هذه الجولة من نصيب كلوبر

976
01:28:43,790 --> 01:28:47,044
بالبوا سقط ....

977
01:28:47,085 --> 01:28:50,172
انهض , اللعنة
هيا

978
01:28:50,213 --> 01:28:52,549
! خمسة
إنه في مشكلة

979
01:28:52,591 --> 01:28:54,926
! ستة

980
01:28:54,968 --> 01:28:57,971
! سبعة

981
01:28:58,013 --> 01:29:04,770
إنه كلوبر مرة أخرى , لانج باليد اليسرى

982
01:29:04,811 --> 01:29:08,482
ويسقط بالبوا مرة أخرى

983
01:29:08,523 --> 01:29:10,484
أوقفوا المباراة

984
01:29:10,525 --> 01:29:14,196
ستة
لدي المزيد , انهض

985
01:29:14,237 --> 01:29:16,365
! لدي حركات كثيرة , هيا

986
01:29:16,406 --> 01:29:21,703
! ها نحن نأتي مرة أخرى , كلوبر ذاهب له

987
01:29:24,289 --> 01:29:28,210
أنت لست سيء جداً

988
01:29:28,251 --> 01:29:30,504
! أنت لست سيء , أنت لا شيء

989
01:29:30,545 --> 01:29:33,715
يجب أن تكون مجنوناً
أنت مجرد أحمق

990
01:29:33,757 --> 01:29:37,636
ولكني لا أتنفس بصعوبة
أنه أحمق

991
01:29:37,678 --> 01:29:39,888
كيف يمكنه أن يعود ؟

992
01:29:39,930 --> 01:29:42,224
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

993
01:29:42,265 --> 01:29:46,228
إنها خطة أنا أعرف ماذا أفعل
أنت لا تعرف شيء

994
01:29:46,269 --> 01:29:50,065
سيأتي لك
إنه لا شيء , أنه لي

995
01:29:50,107 --> 01:29:54,569
قف أمامه وسيأكلك
سيضربك ضرباً مبرحاً

996
01:29:54,611 --> 01:29:57,406
إنه يتعب

997
01:29:57,447 --> 01:30:01,868
لا تضيع ضرباتك هبائاً
لا تحاول أخذه بضربة واحدة

998
01:30:01,910 --> 01:30:05,539
استخدم رأسك وستغلبه
إنه لنا

999
01:30:05,580 --> 01:30:07,332
أنا أعرف ماذا أفعل

1000
01:30:07,374 --> 01:30:13,380
! لا تخبرني بما تفكر
أذهب هناك وأفعلها , عين النمر

1001
01:30:13,422 --> 01:30:17,509
أطح به إنه مجرد رجل

1002
01:30:17,551 --> 01:30:23,307
كن أكثر رجولة منه
إذهب واقضي عليه , عين النمر

1003
01:30:24,266 --> 01:30:29,271
...الجولة الثالثة

1004
01:30:29,313 --> 01:30:31,481
إنها جولتي

1005
01:30:31,523 --> 01:30:34,526
سأقضي عليك هذه المرة

1006
01:30:34,568 --> 01:30:36,945
انت لي , أنت لي

1007
01:30:36,987 --> 01:30:42,117
هيا , هيا
سأقضي عليك

1008
01:30:52,419 --> 01:30:56,381
أخرج من هناك

1009
01:30:58,842 --> 01:31:01,011
أخرج من هناك

1010
01:31:01,053 --> 01:31:05,349
هيا
ألتحم به

1011
01:31:07,017 --> 01:31:10,479
هيا

1012
01:31:10,520 --> 01:31:12,314
مرة أخرى , مرة أخرى

1013
01:31:12,356 --> 01:31:16,193
إنه سيقتل
لا , لا , إنه سيغضب

1014
01:31:16,234 --> 01:31:20,530
العالم كله يشاهد , اغلبني

1015
01:31:20,572 --> 01:31:25,786
! أقوى ! هل يمكن أن تضرب أقوى ؟ أقوى

1016
01:31:30,415 --> 01:31:34,252
أخرج من هنا

1017
01:31:34,294 --> 01:31:37,714
! روكي

1018
01:31:41,385 --> 01:31:43,679
! نعم

1019
01:31:43,720 --> 01:31:46,098
! أمي تضرب أقوى من هذا , هيا

1020
01:31:46,139 --> 01:31:50,018
أقوى , اضربني في وجهي

1021
01:31:50,060 --> 01:31:52,729
هيا أيها البطل , أنت لست سيء كما تظن

1022
01:31:52,771 --> 01:31:56,817
أنت لا شيء

1023
01:31:57,359 --> 01:31:58,902
! روكي

1024
01:31:58,944 --> 01:32:02,739
روكي , روكي

1025
01:32:14,835 --> 01:32:18,672
أنا أصدق الخطة الآن
إنه يجعل روكي يخطأ ضرباته

1026
01:32:18,714 --> 01:32:25,220
الآن روكي يسدد الضربات أنظر للضربات

1027
01:32:25,262 --> 01:32:31,351
! إنه يسدد باليمنى و اليسرى

1028
01:32:34,521 --> 01:32:38,191
! لقد جن تماماً

1029
01:32:38,233 --> 01:32:42,988
! لانج مشوش بكل هذا

1030
01:33:14,519 --> 01:33:18,065
هيا

1031
01:33:26,657 --> 01:33:30,702
! المكان سيمتلئ بقشر الموز

1032
01:33:30,744 --> 01:33:33,163
انهض
! خمسة

1033
01:33:33,205 --> 01:33:34,748
! ستة

1034
01:33:34,790 --> 01:33:36,541
! سبعة

1035
01:33:36,583 --> 01:33:38,835
! ثمانية
! تسعة 

1036
01:33:38,877 --> 01:33:42,839
عشرة , لقد خسرت

1037
01:33:50,472 --> 01:33:57,187
! ها هو بطل العالم للوزن الثقيل روكي بالبوا

1038
01:33:58,814 --> 01:34:02,901
روكي لا يقهر

1039
01:34:06,238 --> 01:34:10,158
... سيداتي سادتي الفائز بالضربة القاضية

1040
01:34:10,200 --> 01:34:15,580
هل أنت بخير ؟
لم أكن أفضل يوماً

1041
01:34:15,622 --> 01:34:20,168
بطل العالم في الوزن الثقيل

1042
01:34:20,210 --> 01:34:24,006
! روكي بالبوا

1043
01:34:33,307 --> 01:34:36,351
هيا ، لقد عقدنا أتفاق
اعرف ، لكنه جنون

1044
01:34:36,393 --> 01:34:38,520
انه جنون
ولكنه يثير الاحاسيس

1045
01:34:38,562 --> 01:34:41,398
ولكن هناك فرق أنت تدين لي بمعروف

1046
01:34:41,440 --> 01:34:44,401
أعلم ولكن .. منذ متى وأنت تفكر في هذا ؟

1047
01:34:44,443 --> 01:34:48,238
منذ حوالي 3 أعوام
أنت مجنون يا أبولو

1048
01:34:48,280 --> 01:34:53,535
عندما هزمتني آخر مرة غلبتني بثانية واحدة

1049
01:34:53,577 --> 01:34:56,163
هذا صعب بالنسبة لرجل ذكي

1050
01:34:56,204 --> 01:35:00,334
ألم تقل أنك تعلمت أن تتعايش مع هذا ؟
لقد كذبت

1051
01:35:00,375 --> 01:35:03,045
! أوه , لقد كذبت

1052
01:35:03,086 --> 01:35:08,425
انت الان يجب أن تثبت ذلك الى نفسك ؟
لا جرائد لا تلفزيون فقط انا وانت

1053
01:35:08,467 --> 01:35:11,595
فقط
انا وأنت السن قبل الجمال

1054
01:35:11,637 --> 01:35:14,931
كما تود ؟
انا سأعمل كل الأعمال , حسنا ؟

1055
01:35:14,973 --> 01:35:19,186
أخبرك , أبولو , من الأفضل ان تسير ببطىء
انت لست صغير كما سبق

1056
01:35:19,227 --> 01:35:21,897
انا مازلت شاب بما يكفي لجلدك

1057
01:35:21,938 --> 01:35:25,734
نعم ؟ كيف ستفعل ذلك
انت علمتني كل شيء تعرفه علمتني كل شيء

1058
01:35:25,776 --> 01:35:31,239
تقريباً كل شيء , تذكر أن تقاتل جيداً
ولكني أنا الأفضل

1059
01:35:31,281 --> 01:35:35,160
مستعد ؟
! بالتأكيد

1060
01:35:35,202 --> 01:35:40,332
من المحزن أن نصبح كبيري السن

1061
01:35:40,374 --> 01:35:44,544
فقط اضربني يا أبولو

1062
01:35:44,586 --> 01:35:46,713
هل تريد أن تدق الجرس

1063
01:35:46,755 --> 01:35:48,048
حسناً

1064
01:35:48,090 --> 01:35:51,218
دن دن

1065
01:35:51,259 --> 01:35:53,762
هيا

1066
01:35:53,804 --> 01:35:56,264
هيا , هيا

1067
01:35:56,306 --> 01:36:00,352
أنت حقاً تتحرك جيداً بالنسبة لرجل كبير

1068
01:36:00,394 --> 01:36:03,647
أنت رائع لقد علمتك جيداً

1069
01:36:03,689 --> 01:36:06,984
أظن أنك علمتني جيدا جداً

1070
01:36:07,025 --> 01:36:11,738
احترس الآن , لا لا أنت لا تريد أياً من هذا

