1
00:00:36,680 --> 00:00:38,796
مرحباً بكم في العرض الأول لـ "Pacific"

2
00:00:38,960 --> 00:00:42,077
نحن على وشك أن نرى أكثر ثنائي إثارة في هوليود

3
00:00:42,240 --> 00:00:44,276
ديانا دياز , دي دي
و ستيف ريتشارد

4
00:01:03,200 --> 00:01:04,997
سمعت التصفيق

5
00:01:05,160 --> 00:01:08,994
و شعرت أنني أنجزت ما كنت أكافح من أجله

6
00:01:10,080 --> 00:01:13,914
بالرغم من أنني كنت حظيت بأصعب وقت في حياتي

7
00:02:37,400 --> 00:02:41,393
مدريد , قبل خمس سنوات 

8
00:03:41,000 --> 00:03:43,309
- أراكما يا فتيات غداً
- نراك غداً

9
00:03:45,760 --> 00:03:49,275
ماري , الترانكي مازين و الخمر سيدمرانكِ

10
00:03:49,440 --> 00:03:52,238
أعلم يا حلوتي و لكني في حاجة إلى الإسترخاء

11
00:03:52,400 --> 00:03:54,709
أمضي قدماً وتعالي معنا

12
00:03:54,920 --> 00:03:58,629
أنت حظيتِ بوقت غير طبيعي , أنتِ بحاجة إلى حفلة ممتعة

13
00:03:58,880 --> 00:04:02,156
ليس غريب , لا يطاق
أنا تقززت من ذلك

14
00:04:02,520 --> 00:04:04,511
لا أستطيع أن أقوم بهذا العمل بعد الآن

15
00:04:06,360 --> 00:04:07,475
أنا راحلة

16
00:04:07,640 --> 00:04:10,029
كيف ؟ و إلى أين ستذهبين ؟

17
00:04:12,200 --> 00:04:15,510
منذ أن بدأت القيام بهذا العمل , لقد توقفت عن التمثيل

18
00:04:15,880 --> 00:04:17,438
و هذا هو حلمي

19
00:04:17,600 --> 00:04:19,955
ذلك ما أريد و ليس هذا القرف

20
00:04:22,600 --> 00:04:24,158
أنا ذاهبة إلى ميامي

21
00:04:24,800 --> 00:04:26,313
ميامي ؟

22
00:04:26,680 --> 00:04:30,036
هل تعتقدين أن فجأة سوف تقبلين ؟

23
00:04:30,520 --> 00:04:34,354
أنتِ متعبة , أطلبي من ديفيد بضعة أيام راحة و فكري أكثر من ذلك

24
00:04:36,040 --> 00:04:37,678
لقد قررت

25
00:04:38,200 --> 00:04:39,394
ماريا

26
00:04:41,360 --> 00:04:43,828
ماذا عني يا ديانا ؟
أنا محتاجة لكِ

27
00:04:45,080 --> 00:04:46,274
تعالي معي ؟

28
00:04:47,760 --> 00:04:48,795
أنا ؟

29
00:04:48,960 --> 00:04:50,313
لا أستطيع

30
00:04:51,360 --> 00:04:53,510
لا أستطيع ترك ديفيد

31
00:04:54,320 --> 00:04:56,038
- فكري أكثر من ذلك
- ماريا

32
00:04:57,000 --> 00:04:58,353
إنه أقوى مني

33
00:04:58,520 --> 00:05:00,715
هل أنتِ قادمة أم ماذا ؟

34
00:05:01,840 --> 00:05:03,637
- أراكِ غداً
- حسناً

35
00:05:10,560 --> 00:05:11,879
تفضلي

36
00:05:12,960 --> 00:05:14,154
ليس الآن

37
00:05:24,600 --> 00:05:26,670
عندما أخبركِ أن تفعلي شيئاً

38
00:05:27,160 --> 00:05:28,479
فـ أفعليه

39
00:05:30,120 --> 00:05:31,394
حصلت على ذلك ؟

40
00:05:42,160 --> 00:05:43,354
فوق

41
00:05:48,280 --> 00:05:49,952
أنتِ لي

42
00:05:50,320 --> 00:05:51,514
هل تعلمين ذلك ؟


44
00:05:53,000 --> 00:05:54,319
لي

45
00:05:59,960 --> 00:06:01,393
ماريا

46
00:06:05,480 --> 00:06:06,469
- مرحباً
- أمي ؟

47
00:06:06,640 --> 00:06:08,790
ديانا ؟ كم الوقت ؟ هل أنتِ بخير ؟

48
00:06:08,960 --> 00:06:12,270
- هل أيقظتكِ ؟
- لا , لا بأس , ما الأمر ؟

49
00:06:12,600 --> 00:06:13,715
أنا راحلة

50
00:06:13,880 --> 00:06:15,871
أليس بالإمكان أن تأتي إلى هنا ؟

51
00:06:16,040 --> 00:06:19,271
لا أستطيع في نهاية المطاف مصففة شعر بدون أن أجرب

52
00:06:22,720 --> 00:06:25,109
في النهاية , من دون أن أعرف ذلك

53
00:06:25,760 --> 00:06:28,638
أتخذت أهم قرار في حياتي

54
00:06:29,120 --> 00:06:30,599
إنتقلت إلى ميامي

55
00:06:31,240 --> 00:06:34,869
سمعت أن الأقارب اللاتينيين يعملون هناك أيضاً

56
00:06:35,560 --> 00:06:37,994
و بأنهم كانوا مليئين بالفرص

57
00:06:38,720 --> 00:06:42,429
و كنت مستعدة للعثور عليهم و الذهاب لهم

58
00:06:42,920 --> 00:06:46,469
الغرفة فوق لا تتضمن المناشف

59
00:06:46,640 --> 00:06:47,675
شكراً

60
00:06:58,280 --> 00:07:00,236
ماريا , ميامي كبيرة

61
00:07:00,400 --> 00:07:03,233
لكنتِ أحببتها . أفكر فيكِ

62
00:07:20,880 --> 00:07:21,790
ديانا دياز

63
00:07:29,520 --> 00:07:32,080
ذهبت إلى إختبار في البلدة

64
00:07:32,240 --> 00:07:35,755
حتى إستنفذت مالاً و طاقة

65
00:07:35,920 --> 00:07:37,069
بدوت فارغة

66
00:07:37,240 --> 00:07:39,708
أزور الوكالات كل يوم , نفاذ الدفع نقداً

67
00:07:39,880 --> 00:07:43,350
كنت ضائعة و بعيدة عن الوطن .
في عالم آخر

68
00:07:43,520 --> 00:07:46,398
كنت وحيدة , حقاً وحيدة

69
00:07:46,800 --> 00:07:49,075
لا تعودي إلى هنا بدون المال

70
00:07:49,240 --> 00:07:50,753
نحن لا نريد أن نراكِ ثانيةً

71
00:07:50,960 --> 00:07:54,316
- لا تعودي إلى هنا
- حسناً , حسناً

72
00:07:55,280 --> 00:07:58,317
لقد كنت في بعض الإختبارات , أحدهم سيأخذني

73
00:07:59,440 --> 00:08:00,953
و كيف حالكِ ؟

74
00:08:01,120 --> 00:08:02,314
أنا بخير

75
00:08:02,480 --> 00:08:05,472
أصنع الكعكة , تلك التي تحبينها

76
00:08:07,000 --> 00:08:08,479
البسكويت و الشوكولاته ؟

77
00:08:08,640 --> 00:08:11,154
نعم , البسكويت و الشوكولاته

78
00:08:12,720 --> 00:08:13,994
هل كل شيء على مايرام ؟

79
00:08:15,440 --> 00:08:16,111
نعم

80
00:08:16,760 --> 00:08:19,558
كنت أفكر بخصوص الكعكة

81
00:08:19,720 --> 00:08:21,711
و كم أود أن أكون هناك

82
00:08:21,880 --> 00:08:25,190
ديانا , هناك خطب ما , أستطيع أن أقول

83
00:08:25,640 --> 00:08:28,552
لا يا أمي , إنه مجرد خط تلفون سيء

84
00:08:28,760 --> 00:08:30,830
يجب عليّ الذهاب , سوف أتصل بكِ لاحقاً

85
00:08:31,000 --> 00:08:34,072
أعتني بنفسكِ , حسناً ؟
إتصلي بي مرة أخرى غداً

86
00:08:34,320 --> 00:08:37,312
أحبكِ كثيراً

87
00:08:38,520 --> 00:08:40,238
و أنا أحبكِ أيضاً يا أمي

88
00:08:40,400 --> 00:08:41,355
وداعاً

89
00:09:00,920 --> 00:09:02,558
هل كل شيء على مايرام ؟

90
00:09:03,200 --> 00:09:04,553
هل أنتِ بخير ؟

91
00:09:05,640 --> 00:09:06,595
نعم

92
00:09:08,000 --> 00:09:09,911
أنا أبحث عن عمل

93
00:09:10,360 --> 00:09:13,033
شغلكِ أن تنظفي , نظفِ و نظفِ

94
00:09:13,200 --> 00:09:15,953
و عندما تنتهين من التنظيف , نظفِ أكثر

95
00:09:16,120 --> 00:09:17,678
هناك دائماً شيء قذر

96
00:09:17,840 --> 00:09:19,034
هناك ممسحتكِ

97
00:09:19,200 --> 00:09:23,034
بدون أوراق , الدفع ليس كثير , و لكن عليكِ البقاء على قيد الحياة

98
00:09:23,320 --> 00:09:24,594
إذن متى أبدأ ؟

99
00:09:25,320 --> 00:09:26,275
الآن

100
00:09:26,480 --> 00:09:27,230
إذهبي

101
00:09:27,600 --> 00:09:30,034
إذهبي إلى العمل
إستيقظوا


103
00:09:37,040 --> 00:09:38,632
إذن ستستقرين في ذلك أيضاً

104
00:09:39,000 --> 00:09:42,834
إدفعي لي مايمكنكِ إلى أن تتمكني من العثور على و ظيفة أفضل

105
00:09:46,560 --> 00:09:48,357
إنها صغيرة

106
00:09:48,960 --> 00:09:50,996
لكننا سنفسح المجال

107
00:09:51,160 --> 00:09:52,718
هذه أريكة سريرية

108
00:09:56,640 --> 00:09:59,791
لم أكن أعلم أنه يمكننا إحضار الطعام إلى المنزل

109
00:10:00,120 --> 00:10:03,635
لا يمكننا , لكني أفعل ذلك عندما لا ينظرون

110
00:10:04,360 --> 00:10:07,238
إنه أقل ما نستحق لذلك الدفع الغزير

111
00:10:07,560 --> 00:10:10,836
إنظري , لقد حصلت على الدجاج و الفاصوليا و الأرز

112
00:10:11,000 --> 00:10:14,310
أخفيتهم في صناديق و ثم أحضرتهم إلى المنزل

113
00:10:15,040 --> 00:10:17,395
- هل أنتِ جائعة ؟
- إني أتضور جوعاً

114
00:10:17,680 --> 00:10:18,874
إذن تعثري فيها

115
00:11:12,080 --> 00:11:14,514
- هل تأذيتِ ؟
- أنا بخير

116
00:11:14,840 --> 00:11:17,115
بإستثناء الشعور و كأني حمقاء

117
00:11:17,360 --> 00:11:19,157
أعتقد أنكِ كنتِ مثالية

118
00:11:19,320 --> 00:11:21,436
لم يسبق لي أن رأيت أحداً يسقط أكثر من ذلك

119
00:11:23,120 --> 00:11:24,269
ما إسمكِ ؟

120
00:11:24,520 --> 00:11:25,475
ديانا

121
00:11:25,640 --> 00:11:28,074
أنا روبرت . تشرفت بـمقابلتكِ

122
00:11:28,320 --> 00:11:31,118
هل يمكنكِ أن تعلميني كيفية السقوط في وقت ما ؟

123
00:11:34,480 --> 00:11:35,708
لقد وصلنا في الوقت المحدد هنا

124
00:11:35,880 --> 00:11:39,555
سأخذ تلك العشر دقائق من راتبكِ ؟

125
00:11:41,680 --> 00:11:44,274
- كيف كان الإختبار ؟
- مخيف

126
00:11:44,720 --> 00:11:46,039
إنهم أبداً لن يأخذوني

127
00:11:46,200 --> 00:11:48,395
لكن قابلت رجل لطيف

128
00:11:48,560 --> 00:11:50,994
حقاً ؟ أنتِ شجاعة

129
00:11:51,160 --> 00:11:52,195
سوف يتصل بي

130
00:11:52,360 --> 00:11:54,999
ليس فقط أنها متأخرة , الآن إنها تدردش

131
00:11:55,160 --> 00:11:58,994
أنتِ هنا للعمل
الجميع إلى العمل

132
00:12:02,520 --> 00:12:03,999
هل أنتِ هنا منذ مدة طويلة ؟

133
00:12:04,400 --> 00:12:05,833
حوالي ثلاثة أشهر

134
00:12:06,000 --> 00:12:06,750
و أنت ؟

135
00:12:06,920 --> 00:12:09,480
- هل تعيش هنا ؟
- لا أنا أعيش في لوس أنجلوس

136
00:12:09,640 --> 00:12:13,189
أنا مساعد , لكن حقاً أريد أن أخرج

137
00:12:13,920 --> 00:12:15,876
أردت دائماً أن أذهب إلى لوس أنجلوس

138
00:12:16,040 --> 00:12:16,790
قطعاً

139
00:12:16,960 --> 00:12:19,554
لكن أكثر الفتيات هناك , فقط يردنّ أن أخدعهنّ

140
00:12:19,720 --> 00:12:22,439
يقمنّ بأدوار سيئة جداً ويدخلنّ مجلة هلو

141
00:12:22,600 --> 00:12:26,434
إنهنّ لا يردنّ الممثلات , إنهنّ سعيدات بالقيام بإعلانات العطور

142
00:12:26,960 --> 00:12:29,428
لا أعلم إذا كان يجب أن أقول لكِ هذا

143
00:12:29,760 --> 00:12:31,796
لكني أحببتكِ و أريد أن أساعدكِ

144
00:12:32,200 --> 00:12:35,351
لا أريد أن أراكِ في سوق لحوم الممثلات اللاتينيات

145
00:12:35,520 --> 00:12:38,193
إنهنّ يصبحنّ مدعوات إلى جميع أحزاب المنتجين

146
00:12:38,360 --> 00:12:39,952
الذهاب مع بعض الممثلات الغرينغو
ملاحظة : غرينغو كلمة تقال في المكسيك للإشارة إلى الأمريكان و المقصد في أكثر الأحيان الإهانة

147
00:12:40,120 --> 00:12:42,998
و سوف يفعلنّ أي شيء لتجنب العودة إلى الوطن

148
00:12:43,160 --> 00:12:46,596
إنهنّ ضحايا الوكلاء و حتى المنتجين أنفسهم

149
00:12:46,760 --> 00:12:48,557
لا أريد هذا لكِ


151
00:12:52,640 --> 00:12:55,757
صديقتي نورا و أنا سنذهب إلى الشاطىء في وقت لاحق

152
00:12:55,920 --> 00:12:57,035
هل تريد أن تأتي معنا ؟

153
00:12:58,120 --> 00:12:59,155
أراهنكِ

154
00:13:18,960 --> 00:13:21,952
إذا قمت بعمل فيلم , يمكن أن أكون ممثلتك

155
00:13:22,120 --> 00:13:23,951
- أنتِ يجب أن تغويني
- ماذا ؟

156
00:13:24,120 --> 00:13:26,111
أنتِ يجب أن تغويني

157
00:13:27,000 --> 00:13:28,718
ظننت أني قد أغويتك مسبقاً

158
00:13:33,960 --> 00:13:35,234
أكثر من هنا يا فتيات

159
00:13:39,920 --> 00:13:42,514
لا أستطيع القيام بذلك , لا أستطيع الذهاب

160
00:13:42,680 --> 00:13:45,240
من يمتلك الأكبر ؟

161
00:13:45,520 --> 00:13:48,353
فـليحيا التبول اللاتيني

162
00:13:55,720 --> 00:13:57,358
وداعاً يا فتيات , أراكما في الغد

163
00:13:57,520 --> 00:13:59,112
نراكِ في الغد

164
00:14:03,760 --> 00:14:06,718
خذي القمامة خارجاً و عندها نذهب

165
00:14:14,200 --> 00:14:15,952
ماذا تخبيئن في الكيس ؟

166
00:14:16,240 --> 00:14:16,911
لا شيء

167
00:14:17,080 --> 00:14:18,752
لا شيء ؟

168
00:14:18,920 --> 00:14:21,195
أنا أعلم أنكِ تسرقين الطعام من عمي

169
00:14:21,360 --> 00:14:24,750
إسمحي لي أن أتحسس ثدياكِ أو أخبره

170
00:14:24,920 --> 00:14:26,956
- إبتعد عني
- أنتِ تحبين هذا ؟

171
00:14:27,120 --> 00:14:28,519
دعني أذهب

172
00:14:28,680 --> 00:14:31,194
كل قرفاً , أيها الوغد الكوبي

173
00:14:31,360 --> 00:14:33,316
- سوف أقتلك
- بهدوء يا حبيبتي

174
00:14:33,480 --> 00:14:34,959
دعني أذهب

175
00:14:35,360 --> 00:14:38,033
- إتركها أيها الوغد
- تراجعي أيتها العاهرة

176
00:14:38,200 --> 00:14:40,714
اللعنة ماذا تفعلان ؟

177
00:14:40,880 --> 00:14:43,075
- إنه منحرف
- أنتما فاسقتان

178
00:14:43,240 --> 00:14:45,913
هيا يا أيتهما الحثالتان

179
00:14:46,080 --> 00:14:49,789
إلى الخارج كلتيكما , إخرجا عليكما اللعنة

180
00:15:01,040 --> 00:15:02,632
أي شيء مثير لـ الإهتمام ؟

181
00:15:03,440 --> 00:15:06,637
كما هو الحال دائماً , نادلة في فندق أو بار

182
00:15:14,520 --> 00:15:16,317
ماذا عن الموضوع الذي تبتسمين بخصوصه ؟

183
00:15:16,640 --> 00:15:18,756
من الذي أضاء وجهكِ

184
00:15:18,920 --> 00:15:19,875
إنه روبرت

185
00:15:37,280 --> 00:15:38,474
أنا أميل إليكِ

186
00:15:40,160 --> 00:15:43,470
لا أستطيع تصديق ذلك , عندما قابلتكِ , يجب عليّ الذهاب الآن

187
00:15:43,640 --> 00:15:45,517
لا أريد أن أترككِ

188
00:15:46,400 --> 00:15:47,992
إذن لا تفعل

189
00:15:50,800 --> 00:15:54,634
أخبرتك , أني دائماً أردت الذهاب إلى لوس أنجلوس

190
00:15:55,480 --> 00:15:57,789
هل تأتين معي ؟

191
00:16:20,960 --> 00:16:24,794
لقد إلتقيت رجلاً مدهشاً 
أنا ذاهبة إلى لوس أنجلوس

192
00:16:24,960 --> 00:16:28,077
أنا واقعة في الحب


193
00:16:39,160 --> 00:16:41,628
يا فتيات , أكثر قليلاً إلى اليمين

194
00:16:41,800 --> 00:16:42,949
هذه هي , إبتساما !


196
00:16:58,000 --> 00:16:59,479
يا له من منزل جميل

197
00:16:59,640 --> 00:17:01,392
هذه لكِ يا نورا

198
00:17:01,560 --> 00:17:05,030
عندما وصلت من المكسيك , كان هناك خمسة منا هنا

199
00:17:05,200 --> 00:17:07,111
ثم ركلهم المالك خارجاً

200
00:17:07,280 --> 00:17:09,669
- دورة المياه هناك
- شكراً

201
00:17:13,520 --> 00:17:15,078
و هذه هي غرفتي

202
00:17:15,760 --> 00:17:19,594
لقد حجزت شقة في بيفرلي هيلز من أجلكِ

203
00:17:19,920 --> 00:17:20,955
حقاً ؟

204
00:17:22,000 --> 00:17:24,275
أين سأنام ؟

205
00:17:24,640 --> 00:17:27,108
أعتقد أنكِ سوف تنامين معي ؟

206
00:17:28,880 --> 00:17:30,108
حقاً ؟

207
00:17:30,760 --> 00:17:34,389
سوف أقدمكِ إلى كل شخص أعرفه في المجال السينمائي

208
00:17:42,600 --> 00:17:44,830
أريدكِ أن تقابلي ألدو فيغا

209
00:17:45,000 --> 00:17:45,591
من يكون هذا ؟

210
00:17:45,760 --> 00:17:48,752
صديق .
مسلسله ساحق في الوقت الحالي

211
00:17:48,920 --> 00:17:49,955
حقاً ؟

212
00:17:51,960 --> 00:17:54,269
أود أن أستيقظ معكِ في كل يوم

213
00:17:54,440 --> 00:17:55,953
و أنا كذلك

214
00:18:20,840 --> 00:18:22,239
صباح الخير يا أميرة

215
00:18:31,000 --> 00:18:32,672
إتبعي الأسهم

216
00:18:51,240 --> 00:18:53,231
إقضي يوم رائعاً 
إرتدي ملابسكِ

217
00:18:53,400 --> 00:18:55,311
الحفلة اليوم في مركز انهايم

218
00:19:25,240 --> 00:19:26,355
ديانا ؟

219
00:19:26,520 --> 00:19:27,589
كيف حالكِ ؟

220
00:19:27,880 --> 00:19:30,314
بأفضل حال . أنا في منزل روبرت

221
00:19:31,640 --> 00:19:32,868
إنه رائع حقاً

222
00:19:33,440 --> 00:19:36,557
أنا مجنونة به , ينبغي عليكِ أن تقابليه

223
00:19:36,720 --> 00:19:37,755
نعم

224
00:19:38,520 --> 00:19:39,748
إنه مدهش

225
00:19:39,920 --> 00:19:43,071
إنه عمل الإفطار لي , مع الكرواسون

226
00:19:43,320 --> 00:19:46,232
متى ستأتي ؟
ينبغي عليكِ أن تقابليه

227
00:19:46,400 --> 00:19:49,631
- أنا آسفة لا أستطيع أن أكون هناك
- و أنا أيضاً

228
00:19:50,440 --> 00:19:51,873
و كيف حالكِ ؟

229
00:19:57,360 --> 00:19:59,078
سكرانه

230
00:19:59,720 --> 00:20:03,235
ديفيد الأحمق , لا يستطيع أن يبعد عينيه عن مؤخرة سوسي

231
00:20:03,400 --> 00:20:05,277
يجب عليكِ فقط أن تتخلصي منه

232
00:20:05,440 --> 00:20:09,069
أتعلمين ماذا ؟ أنتِ محقة 
سوف أتخلص من هذا اللقيط

233
00:20:13,400 --> 00:20:16,756
- ديانا سوف أتصل بكِ لاحقاً
- حسناً , سأحادثكِ عندها

234
00:20:22,040 --> 00:20:23,155
ماريا

235
00:20:23,760 --> 00:20:24,909
ماريا

236
00:20:34,800 --> 00:20:36,518
إنظري , هذا ألدو فيغا

237
00:20:36,880 --> 00:20:39,474
تعالي , سأقدمكِ له 
ألدو

238
00:20:40,280 --> 00:20:42,669
إسمحوا لي للحظات يا سيدات

239
00:20:43,560 --> 00:20:45,710
أنا سعيد جداً بما صنعته

240
00:20:46,160 --> 00:20:47,434
هذه ديانا

241
00:20:47,600 --> 00:20:48,828
- مرحباً يا ديانا
- مرحباً

242
00:20:50,200 --> 00:20:52,430
روبرت أخبرني أنكِ تودين أن تصبحي ممثلة

243
00:20:52,600 --> 00:20:53,555
نعم

244
00:20:53,800 --> 00:20:56,473
- هل تعلمان ماذا أحب بخصوص السينما ؟
- ماذا ؟

245
00:20:56,640 --> 00:21:00,474
يمكنك الوصول من خارج الشاشة و تأثر في قلوب الناس

246
00:21:02,080 --> 00:21:04,150
- أنتِ حقاً تريدين أن تصبحي ممثلة ؟
- نعم

247
00:21:38,520 --> 00:21:40,670
ممتاز . لديكِ موعد

248
00:21:40,840 --> 00:21:43,832
- هل تستطيع أن تعزف شيء مليء بالحيوية
- بالطبع يا عزيزتي

249
00:21:44,000 --> 00:21:46,468
مهلاً يا أخي , إعزف "La Prima" 

250
00:21:58,560 --> 00:22:00,357
الآن أنت ناطق

251
00:22:12,920 --> 00:22:15,673
أنتِ لا تبدين لاتينية , هذا من شأنه أن يساعدكِ

252
00:22:15,840 --> 00:22:16,477
ماذا ؟

253
00:22:16,640 --> 00:22:19,757
أنتِ لا تبدين لاتينية , هذا من شأنه أن يساعدكِ كثيراً

254
00:22:33,320 --> 00:22:36,153
أنا بحاجة إلى عمل كتاب , هل ستساعدني ؟

255
00:22:36,320 --> 00:22:40,154
بالتأكيد , سوف ألتقط بعض الصور , سوف أقدمكِ إلى الجميع

256
00:22:41,480 --> 00:22:42,629
حقاً ؟

257
00:22:43,840 --> 00:22:45,796
سوف تكونين ممثلة عظيمة

258
00:22:45,960 --> 00:22:48,918
و سوف أكون مخرجاً كبيراً معكِ كإلهامي

259
00:22:50,200 --> 00:22:51,758
- أنت إلهامي ؟
- بالتأكيد

260
00:22:51,920 --> 00:22:55,356
- ما الدور الذي سوف تعطينياه ؟
- أراكِ

261
00:22:56,280 --> 00:22:57,998
موجودة في مصر

262
00:22:58,160 --> 00:23:01,118
- مثل كليوباترا أو شيء من هذا
- كليوباترا

263
00:24:05,640 --> 00:24:06,755
مرحباً

264
00:24:31,560 --> 00:24:35,439
حصلت على الدور

265
00:24:42,120 --> 00:24:43,473
حلمت ..

266
00:24:44,000 --> 00:24:46,389
حلمت أن الأمور لا تسير على مايرام , كانوا يطاردوننا

267
00:24:49,800 --> 00:24:51,028
حلمت أن كل

268
00:24:54,640 --> 00:24:56,870
حلمت أن الأمور لا تسير على مايرام , كانوا يطاردوننا

269
00:25:01,880 --> 00:25:02,915
هل أنتِ بخير ؟

270
00:25:03,200 --> 00:25:04,872
آمل أنني لم أجعلك تبدو سيئاً

271
00:25:05,040 --> 00:25:06,758
لا , لا تقلقي , سوف تكونين على مايرام

272
00:25:06,920 --> 00:25:10,276
أنفاس عميقة و إسترخاء , سوف يكون كل شيء على مايرام , حسناً ؟

273
00:25:11,760 --> 00:25:13,671
- مرحباً
- كيف جرى الأمر ؟

274
00:25:16,400 --> 00:25:17,799
أنا مرهقة

275
00:25:17,960 --> 00:25:18,836
و أنتِ ؟

276
00:25:19,000 --> 00:25:21,434
جيدة حقاً 
أنا ذاهبة للعيش مع جويل

277
00:25:22,240 --> 00:25:25,471
رفيقه في الغرفة غادر , و هو لا يستطيع تحمل قيمة الإيجار

278
00:25:26,960 --> 00:25:28,757
أنا سوف أفتقدكِ

279
00:25:29,080 --> 00:25:30,399
ما الخطب ؟

280
00:25:51,040 --> 00:25:52,109
ديانا

281
00:25:52,960 --> 00:25:54,871
- هل أنتِ بخير ؟
- نعم

282
00:25:55,080 --> 00:25:56,752
نعم , أنا مرهقة قليلاً

283
00:25:56,920 --> 00:26:00,549
لا , أنتِ لستِ بخير
لن أسمح لكِ أن تغادرين و إنت هكذا

284
00:26:00,720 --> 00:26:03,188
دعينا نذهب إلى منزلي ونعمل على ذلك

285
00:26:03,360 --> 00:26:06,591
لا , لا , أنا ذاهبة إلى المنزل
و على أي حال أبدو مفزعة

286
00:26:06,760 --> 00:26:09,274
هذا ليس صحيح , أنتِ جميلة

287
00:26:09,440 --> 00:26:11,078
سأحضر غيراتي وسوف نذهب

288
00:26:12,120 --> 00:26:14,236
- يوم طويل , صحيح ؟
- نعم

289
00:26:14,400 --> 00:26:17,676
لكن هذه محاولة كبيرة في البداية لكونكِ ممثلة

290
00:26:17,840 --> 00:26:19,956
أنتِ لن تتفاخري بذلك , أليس كذلك ؟

291
00:26:29,960 --> 00:26:31,393
ينبغي عليَ الذهاب

292
00:26:32,000 --> 00:26:33,035
ينبغي عليَ الذهاب

293
00:26:33,200 --> 00:26:35,191
كل شيء على مايرام يا ديانا , كل شيء على مايرام

294
00:26:35,360 --> 00:26:37,749
روبرت في طريقه إلى منزله
ألدو , لا تفعل

295
00:26:37,920 --> 00:26:40,354
ديانا , كل شيء على مايرام , ديانا

296
00:26:41,360 --> 00:26:42,315
ديانا

297
00:26:42,480 --> 00:26:44,869
لا تغادري 
ديانا , عودي إلى هنا

298
00:26:45,040 --> 00:26:46,075
ديانا

299
00:26:46,240 --> 00:26:47,195
ديانا

300
00:26:51,000 --> 00:26:52,274
روبرت ؟

301
00:26:58,560 --> 00:27:01,120
أنا سأتأخر , لا تنتظريني

302
00:27:13,360 --> 00:27:15,316
أنا لن أسمح لكِ أن تغادري

303
00:27:15,480 --> 00:27:17,152
أنا لست خائفة بعد الآن

304
00:27:25,640 --> 00:27:29,155
إجعلي شفتيكِ لطيفتين و ناعمتين و إفتحي فمكِ

305
00:27:30,280 --> 00:27:31,315
و بعد ذلك إمسكي بي

306
00:27:36,600 --> 00:27:38,716
أنا لن أسمح لكِ أن تغادري

307
00:27:38,880 --> 00:27:40,438
أنا لست خائفة بعد الآن

308
00:28:14,280 --> 00:28:16,032
إلى أين ذاهبة ؟

309
00:28:16,200 --> 00:28:17,918
عودي إلى هنا

310
00:29:51,520 --> 00:29:53,112
ظننت أنك كنت تصور

311
00:29:53,640 --> 00:29:55,437
أين كنتِ يا ديانا ؟

312
00:29:55,640 --> 00:29:58,871
إتصلت , أخبروني أنكِ غادرت مع ألدو منذ ساعات

313
00:30:03,360 --> 00:30:04,918
هل ضاجعكِ ؟

314
00:30:05,640 --> 00:30:07,312
- روبرت
- لا , لا تخبريني

315
00:30:08,240 --> 00:30:10,754
- روبرت , الموضوع ليس كما تعتقد
- إذن ماهو ؟

316
00:30:12,120 --> 00:30:13,553
- روبروت , أغفر لي
- أصمتي

317
00:30:13,720 --> 00:30:16,632
إنتهي الأمر
ليس لدي شيء لـ أقوله لكِ

318
00:30:17,360 --> 00:30:20,397
لقد عرضت صور في نيويورك و أنا سأخذها

319
00:30:20,560 --> 00:30:23,518
عندما أعود , لا أريد أن أراك هنا , أبداً ثانية

320
00:31:14,720 --> 00:31:16,073
ماذا حدث ؟

321
00:31:16,680 --> 00:31:18,113
تباً يا نورا

322
00:31:18,280 --> 00:31:19,838
روبروت هجرني

323
00:31:20,040 --> 00:31:21,598
هل أستطيع البقاء معكِ ؟

324
00:31:22,240 --> 00:31:23,719
تفضلي بالدخول

325
00:31:24,600 --> 00:31:27,797
أنتِ تعلمين أنكِ تستطيعين البقاء هنا في أي وقت

326
00:31:29,520 --> 00:31:31,750
- أنا آسفة
- كل شيء على مايرام

327
00:31:41,520 --> 00:31:42,919
كيف حالكِ ؟

328
00:31:44,520 --> 00:31:46,431
تباً لكل ماجرى يا نورا

329
00:31:50,600 --> 00:31:52,033
أنا غبية جداً

330
00:32:08,080 --> 00:32:10,958
-أحضرت لك بعض الطعام 
- لست جائعة

331
00:32:11,840 --> 00:32:12,989
إجلسي

332
00:32:13,160 --> 00:32:14,718
إجلسي

333
00:32:15,200 --> 00:32:16,918
لا يمكنكِ الإستمرار على هذا المنوال

334
00:32:17,080 --> 00:32:18,638
يجب أن تأكلي شيئاً

335
00:32:19,160 --> 00:32:21,799
إنظري إليكِ , أنتِ فقط جلد و عظم

336
00:32:24,760 --> 00:32:25,988
أنا راحلة

337
00:32:26,160 --> 00:32:27,309
إلى أين ؟

338
00:32:29,360 --> 00:32:33,114
بعيداً جداً , كان لدي جزء سيء جداً و لقد خربت حياتي

339
00:32:33,280 --> 00:32:36,477
ماذا تتوقعين ؟
أي قصة ؟

340
00:32:36,640 --> 00:32:39,757
الفتاة الإسبانية الفقيرة التي وصلت و إفتتحت هوليود ؟

341
00:32:39,920 --> 00:32:41,558
لا تجعليني أضحك

342
00:32:41,800 --> 00:32:44,678
الآن إنه الوقت لكي تكوني أقوى

343
00:32:45,640 --> 00:32:47,790
متى آخر مرة إرتديت ملابس ؟

344
00:32:47,960 --> 00:32:50,599
لن تذهبي إلى أي مكان بهذا الشعر

345
00:32:56,600 --> 00:32:58,397
إنطلقي يا ديانا

346
00:33:00,400 --> 00:33:01,833
إنطلقي

347
00:36:27,160 --> 00:36:28,275
ماريا ؟

348
00:36:28,440 --> 00:36:30,158
لدي وكيل الآن

349
00:36:30,320 --> 00:36:32,470
إنه رائع جداً . قمت به

350
00:36:33,400 --> 00:36:35,516
الآن أنا بحاجة للحصول على مدير أعمال

351
00:36:35,680 --> 00:36:37,989
و بمجرد أن أكسب بعض المال , سيكون هناك مدير أعمال تجارية

352
00:36:38,160 --> 00:36:40,993
الأمر معقد . لكن سأوضح لكِ

353
00:36:41,320 --> 00:36:43,311
ينبغي عليَ الذهاب إلى الحفلة الآن

354
00:36:44,160 --> 00:36:45,275
ماري ؟

355
00:36:46,800 --> 00:36:48,916
ديفد ضاجع سوسي

356
00:36:50,320 --> 00:36:52,834
لكن قال أنه لا يستطيع العيش بدوني

357
00:36:54,680 --> 00:36:56,477
لا يمكنني الإستمرار على هذا المنوال

358
00:36:56,800 --> 00:36:58,392
حقاً , لا أستطيع

359
00:36:59,440 --> 00:37:01,032
لا تقلقي

360
00:37:02,280 --> 00:37:03,554
أنا آسفة

361
00:37:03,760 --> 00:37:06,069
أنا حقاً سعيدة من أجلكِ

362
00:37:07,440 --> 00:37:09,670
أفتقدكِ كثيراً يا ديانا

363
00:37:11,440 --> 00:37:13,192
يمكن أن آتي و أراكِ

364
00:37:13,360 --> 00:37:16,830
هذا مستحيل في الوقت الراهن , أنا سوف أكون مشغولة حقاً

365
00:37:21,240 --> 00:37:22,275
ماري ؟

366
00:37:26,040 --> 00:37:27,598
حسناً , لا يهم

367
00:37:32,040 --> 00:37:34,713
ديانا , سنتحدث لاحقاً , حسناً ؟
لا أشعر أني على مايرام

368
00:37:34,880 --> 00:37:37,110
حسناً , سوف أتصل بكِ , وداعاً


370
00:57:26,520 --> 00:57:27,839
ماريا

371
00:57:28,640 --> 00:57:30,517
إنها مشغولة قليلاً

372
00:57:30,800 --> 00:57:32,518
إنتظري دقيقة

373
00:57:38,640 --> 00:57:40,198
ديانا , إنها ماريا

374
00:57:41,000 --> 00:57:42,399
ماري , كيف حالكِ ؟

375
00:57:42,560 --> 00:57:44,471
أتطلع إلى رؤيتكِ

376
00:57:44,640 --> 00:57:45,834
متى أنتِ قادمة ؟

377
00:57:46,000 --> 00:57:49,834
أنتِ وعدتِ أن تأتين بعد آخر تصوير قبل شهرين

378
00:57:50,000 --> 00:57:50,796
أعلم

379
00:57:50,960 --> 00:57:53,110
و الإسبوع المقبل سأبدأ فيلماً جديداً

380
00:57:53,280 --> 00:57:54,554
لكن , مهلاً , هل أنتِ بخير ؟

381
00:57:54,720 --> 00:57:56,711
نعم , أنا أبلي جيداً

382
00:57:56,880 --> 00:57:59,440
لقد قررت أني سأترك ديفيد

383
00:58:01,280 --> 00:58:03,589
إنه ينفي ذلك , لكني أعرف أنه يخونني

384
00:58:03,760 --> 00:58:05,239
إن هذا القرار هو الأفضل

385
00:58:05,400 --> 00:58:06,958
ذلك الرجل أحمق يا ماري

386
00:58:07,120 --> 00:58:08,872
أعني أنه جاء الوقت

387
00:58:09,640 --> 00:58:12,074
أنا سأترك و أبحث عن شغل آخر

388
00:58:12,240 --> 00:58:14,390
عظيم . أستطيع أن أرسل لكِ بعض المال

389
00:58:16,520 --> 00:58:18,988
شكراً يا ديانا , أنتِ الأنبل

390
00:58:19,160 --> 00:58:20,957
لكن لا بأس , سوف أجد طريقة

391
00:58:21,120 --> 00:58:23,031
مهلاً يا ماري , أحبكِ

392
00:58:23,440 --> 00:58:24,714
و أنا أيضاً

393
00:58:24,880 --> 00:58:28,111
- إتصلي بي إذا كنتِ بحاجة إلى ذلك , حسناً ؟
- حسناً

394
00:58:32,920 --> 00:58:34,638
من الذي كنتِ تتحدثين إليه ؟

395
00:58:36,240 --> 00:58:38,913
- ماذا يهمك ؟
- يهمني

396
00:58:40,120 --> 00:58:42,031
ماذا حصل لكِ ؟

397
00:58:43,600 --> 00:58:44,919
تعالي إلى هنا يا ماريا

398
00:58:46,160 --> 00:58:47,673
رجاءً

399
00:58:50,640 --> 00:58:51,868
ماريا

400
00:58:55,640 --> 00:58:57,551
أنتِ واحدة أحببتها

401
00:58:58,840 --> 00:59:00,831
أنتِ الوحيدة

402
00:59:01,760 --> 00:59:02,795
أتعلمين ؟

403
00:59:02,960 --> 00:59:04,598
أنت خنزير

404
00:59:06,040 --> 00:59:07,792
التي الوحيدة التي أحببتها

405
00:59:07,960 --> 00:59:09,951
أنت مثل الخنزير

406
01:00:46,800 --> 01:00:48,438
سأخبرك عن ذلك لاحقاً

407
01:07:46,400 --> 01:07:47,515
ماذا فعل هنا ؟

408
01:07:48,320 --> 01:07:49,594
أتيت لـ رؤيتكِ

409
01:07:51,000 --> 01:07:53,468
قالوا لي أني سأقابل كوزمو هاريس


410
01:07:53,920 --> 01:07:57,037
أنا كوزمو هاريس
إسمي الـغرينغو

نفس الملاحظة السابقة بخصوص كلمة غرينغو , و المقصد هنا إسمه الأمريكاني
 

411
01:07:57,800 --> 01:08:01,110
أقسم أني منذ أن غيرته , حصلت على المزيد من العمل

412
01:08:03,720 --> 01:08:06,996
أنظري إليكِ , أنتِ جميلة
تبدين عظيمة


413
01:08:08,320 --> 01:08:10,356
سمعت أنكِ تعملين جيد جداً


414
01:08:10,920 --> 01:08:12,990
الآن إنه أنتِ التي يمكنكِ مساعدتي خارجاً

415
01:08:17,200 --> 01:08:18,758
هل رأيتِ السيناريو ؟

416
01:08:20,840 --> 01:08:24,071
أرسلته إلى الوكالة و لكني لم أسمع أي شيء

417
01:08:24,320 --> 01:08:25,799
لم أقرأه بعد

418
01:08:26,920 --> 01:08:30,071
الكثير من الشخصيات .
كتبت ما أفكر به عنكِ

419
01:08:34,480 --> 01:08:36,277
هذا غريب جداً

420
01:08:37,160 --> 01:08:39,754
لقد تخيلت هذه اللحظة مرات كثيرة جداً

421
01:08:41,440 --> 01:08:42,953
ماذا يضحكك ؟

422
01:08:43,320 --> 01:08:45,788
في كيفية الحياة مليئة بالمفاجآت

423
01:08:45,960 --> 01:08:47,552
فقط إلقي نظرة على نفسكِ

424
01:08:47,720 --> 01:08:49,517
أنتِ تبدين مدهشة

425
01:08:50,200 --> 01:08:53,670
حصلتِ عليه كله .
كل ما أردتِ

426
01:08:55,360 --> 01:08:59,399
بالنسبة لي , واصلت حياتي

427
01:09:00,640 --> 01:09:02,073
تزوجت

428
01:09:03,160 --> 01:09:05,958
و العمل بدأ يسير على مايرام 

429
01:09:07,160 --> 01:09:09,355
و إذا قبلتِ السيناريو

430
01:09:09,520 --> 01:09:11,431
سأكون قادر على صنع فيلمي

431
01:09:17,600 --> 01:09:18,953
ما الأمر ؟

432
01:09:21,080 --> 01:09:22,354
روبرت

433
01:09:24,040 --> 01:09:26,076
لماذا عدت ؟

434
01:09:27,320 --> 01:09:31,233
لأنني أعتقد أنكِ أفضل ممثلة لـ فيلمي


435
01:09:40,640 --> 01:09:41,709
ديانا

436
01:10:23,680 --> 01:10:24,908
أنا تقززت من هذا

437
01:10:29,040 --> 01:10:32,316
أريد فقط حياة طبيعية و هادئة

438
01:10:32,920 --> 01:10:34,035
ديانا

439
01:10:39,800 --> 01:10:42,758
كيف يمكن أن يكون لديكِ الحياة الطبيعية الهادئة مع كل هذا ؟

440
01:10:45,600 --> 01:10:46,635
ديانا

441
01:10:47,440 --> 01:10:49,158
لديكِ كل شيء

442
01:10:49,720 --> 01:10:50,914
كل شيء 


443
01:10:53,040 --> 01:10:55,600
هل تعتقدين أن تناول السوشي

444
01:10:55,760 --> 01:10:58,320
و البخور المحترق و شرب الشاي الأخضر

445
01:10:58,480 --> 01:11:01,472
سوف يجلب لكِ السلام و الوئام ؟

446
01:11:03,880 --> 01:11:05,791
هذه ليست الحياة الحقيقية

447
01:11:09,160 --> 01:11:10,354
ديانا

448
01:11:11,680 --> 01:11:13,398
أين أنتِ ؟

449
01:11:15,160 --> 01:11:16,718
لا أستطيع الوصول إليكِ

450
01:11:16,960 --> 01:11:18,313
نورا

451
01:11:19,920 --> 01:11:21,353
لا تفعلي أنتِ أيضاً

452
01:11:22,200 --> 01:11:24,316
لا تخذليني , من فضلكِ

453
01:11:30,840 --> 01:11:32,831
أنا لن أخذلكِ

454
01:11:34,200 --> 01:11:36,873
لكن فقط شخص ما يريد أن يقول لكِ الحقيقة

455
01:11:38,680 --> 01:11:41,558
- هل النقل تم تسليمه ؟
- نعم

456
01:11:41,840 --> 01:11:44,912
حبيبتي , ما الموضوع ؟

457
01:11:45,440 --> 01:11:47,317
أكره أن أراكِ بهذا الشكل

458
01:11:47,480 --> 01:11:49,277
إنه يحطم قلبي

459
01:11:49,440 --> 01:11:50,714
لا أعلم

460
01:11:53,080 --> 01:11:54,638
لا أستطيع أن أتحمل أكثر من ذلك

461
01:11:55,040 --> 01:11:57,395
تعالي للوطن يا حلوتي , تعالي

462
01:11:57,560 --> 01:11:58,788
تعالي للوطن يا حبيبتي

463
01:11:58,960 --> 01:12:00,473
لا أستطيع يا أمي

464
01:12:03,960 --> 01:12:06,872
أنا بحاجة إليكِ في الجوار

465
01:12:07,120 --> 01:12:09,031
هل آتي إلى هناك ؟

466
01:12:09,200 --> 01:12:12,749
سآتي حينما تقولين , فقط قولي كلمة

467
01:12:12,920 --> 01:12:14,114
نعم

468
01:12:14,280 --> 01:12:17,909
لا تبكي يا حبيبتي , سوف آتي في أقرب وقت ممكن

469
01:15:21,000 --> 01:15:24,709
ديانا دياز , دي دي , أصبحت غير مرتاحة مع شهرتها

470
01:15:24,880 --> 01:15:28,270
مطاردة من قبل المصورين , و يشاع أن يكون هنالك إضطراب في الأكل

471
01:15:28,440 --> 01:15:30,829
لكنها لا تتكيف مع الوضع المعتاد

472
01:15:31,000 --> 01:15:33,195
دي دي هي أول ممثلة لاتينية

473
01:15:33,360 --> 01:15:36,033
التي مناشدة من الطرفين , الجماهير و تصنع الشركات

474
01:15:36,200 --> 01:15:38,270
الآن هي عليها فقط أن تثبت أنها قادرة على التمثيل

475
01:15:38,440 --> 01:15:41,716
أحدث أفلامها سيفتتح هذا الإسبوع , "Pacific"

476
01:15:41,880 --> 01:15:44,599
وفيه تلعب إحدى أفضل أدوارها

477
01:16:50,720 --> 01:16:52,995
- أمي سوف تذهبين في تلك السيارة ؟
- حسناً

478
01:16:53,600 --> 01:16:54,953
سأراكِ لاحقاً

479
01:18:33,960 --> 01:18:35,075
قبلة

480
01:18:56,840 --> 01:18:59,593
الكثير من الناس يقولون 
أصبحتِ حيث يفترض أن تكوني

481
01:18:59,760 --> 01:19:02,228
لأنكِ ستخرجين مع ستيف ريتشارد


482
01:19:02,680 --> 01:19:06,673
الناس يعتقدون أنهم يعرفوني لأني في المجلات و الأفلام

483
01:19:06,840 --> 01:19:09,400
لكنهم لا يعرفون شيئاً عن حياتي


484
01:19:09,560 --> 01:19:13,394
هل من الصعب البداية بعيد عن الوطن و في بلد جديد ؟

485
01:19:16,600 --> 01:19:18,795
عملت ديانا بشكل جيد لنفسها

486
01:19:20,800 --> 01:19:21,755
ديانا دياز

487
01:19:22,480 --> 01:19:24,152
نعم , إنه صعب

488
01:19:24,320 --> 01:19:27,756
ولكني حصلت على أمي التي إنتقلت إلى لوس أنجلوس


489
01:19:27,920 --> 01:19:30,195
ماريا وصلت .
إنها تنتظر

490
01:19:32,360 --> 01:19:35,636
كما كنت أقول , إنتقلت أمي إلى لوس أنجلوس

491
01:19:35,800 --> 01:19:39,270
ديانا لا تستطيع الإنتظار لمقابلتكِ , لكن جدولها مليء حقاً

492
01:19:39,440 --> 01:19:41,192
إنها تقوم بـ مقابلة

493
01:19:41,360 --> 01:19:43,794
لكنها طلبت مني أن أعتني بكِ

494
01:19:43,960 --> 01:19:45,473
لذا إعتبرا نفسيكما في المنزل

495
01:19:45,640 --> 01:19:49,428
هناك بار صغير في غرفة الجلوس , ساعدا نفسيكما

496
01:19:49,760 --> 01:19:52,035
الممثلون و الممثلات الآخرون يقولون

497
01:19:52,200 --> 01:19:54,555
أن هذه المهنة صعبة للغاية


498
01:19:54,720 --> 01:19:57,917
ماذا بقي من ذكريات كفاحكِ لتحقيق أحلامكِ ؟

499
01:20:06,080 --> 01:20:08,753
أنتِ في وقت رائع في حياتكِ

500
01:20:08,920 --> 01:20:10,717
حيث يمكنكِ إختيار مسارين

501
01:20:10,880 --> 01:20:13,474
يمكنكِ أن تكوني نجمة

502
01:20:14,200 --> 01:20:15,758
أو يمكنكِ أن تكوني ممثلة

503
01:20:16,200 --> 01:20:17,952
ما المسار الذي تفضلينه ؟

504
01:20:18,480 --> 01:20:20,869
هل صحيح أنكِ تشاجرتِ مع المخرج

505
01:20:21,040 --> 01:20:25,318
لأنكِ رفضتِ ببعض المشاهد الساخنة ؟

506
01:20:25,480 --> 01:20:26,549
لا , نحن لم نتشاجر 

507
01:20:26,720 --> 01:20:30,235
تحدثنا فقط عن كيفية تصوير المشاهد الجنسية

508
01:20:30,800 --> 01:20:35,191
كم من العمر ديانا دياز هناك في دي دي ؟

509
01:20:35,360 --> 01:20:38,716
كيف تنظرين الآن إلى ديانا القديمة ؟

510
01:20:38,880 --> 01:20:41,440
هل كانت هناك أوقات عندما كنتِ وحدكِ

511
01:20:41,600 --> 01:20:44,160
في الفندق أو تمشي بجوار هوليود

512
01:20:44,320 --> 01:20:46,470
فكرت في العودة إلى إسبانيا

513
01:20:46,640 --> 01:20:48,392
و التخلي عن هذه المغامرة كلها ؟

514
01:20:48,560 --> 01:20:51,757
ماذا عن صورتكِ عن الإمرأة الطموحة ؟

515
01:20:51,920 --> 01:20:56,072
أعتقد أن عليك أن تكون طموح في الحياة للحصول على ماتريد

516
01:20:56,240 --> 01:20:59,437
لكن تعرفين أن تبدأين إمرأة إسبانية

517
01:20:59,600 --> 01:21:02,797
التي نجحت في هوليود , جعل لكِ أعداء

518
01:21:03,880 --> 01:21:05,791
ماريا , لا تكوني هكذا

519
01:21:06,640 --> 01:21:08,278
سأكون كيفما أريد

520
01:21:10,040 --> 01:21:11,234
تفضلي كأس آخر

521
01:21:11,400 --> 01:21:14,392
هل تمانعين في أن تعرف جيداً حياتك الشخصية ؟

522
01:21:14,560 --> 01:21:17,950
أنا فقط أقوم بعملي , لكن الناس فقط تهتم بخصوص

523
01:21:18,120 --> 01:21:20,793
ماذا أرتدي أو كيف يبدو الزي

524
01:21:20,960 --> 01:21:22,518
تصفيفة شعري ومن الشخص الذي أواعد

525
01:21:22,680 --> 01:21:25,035
هل الممثلة الأوروبية في أمريكا

526
01:21:25,200 --> 01:21:27,350
تستخدم الجنس أو الذكاء لتحقيق النجاح ؟

527
01:21:27,520 --> 01:21:30,796
ماذا عن الهووس الأمريكي في إستخدام الحروف الأولى من أسماء الممثلين ؟

528
01:21:30,960 --> 01:21:34,794
في حالتكِ إنه ( دي دي ) و ممثلات أخريات يطلق عليهنّ p

529
01:21:39,680 --> 01:21:42,114
إنها تعتقد أنها ديفا

530
01:21:43,000 --> 01:21:44,911
لكن هل تعلم لماذا ؟

531
01:21:45,680 --> 01:21:47,477
لا أهتم بعد الآن

532
01:21:48,600 --> 01:21:50,989
لأني لم أعد بحاجة إليها بعد الآن

533
01:21:51,480 --> 01:21:53,710
لا لها و لا لـ شخص آخر

534
01:22:01,040 --> 01:22:02,075
دعني  و شأني

535
01:22:02,240 --> 01:22:03,275
ماريا

536
01:22:04,360 --> 01:22:06,078
- ماريا
- دعني و شأني

537
01:22:14,880 --> 01:22:15,995
ديفيد

538
01:22:24,840 --> 01:22:27,149
ماذا كنتِ تتوقعين ؟

539
01:22:29,280 --> 01:22:31,430
ألا تريد ممارسة الجنس معها أيضاً ؟

540
01:22:31,600 --> 01:22:33,795
نعم , هي رحلت
إذن مارس الجنس مع سوسي

541
01:22:33,960 --> 01:22:37,270
لماذا لا تضاجع ناتشو أيضاً ؟
إمضي قدماً , ضاجع ناتشو

542
01:22:37,440 --> 01:22:40,193
أنت لقيط , أنت قطعة من القرف

543
01:22:40,600 --> 01:22:43,319
- و الآن أنت سوف تكون لوحدك
- ماريا

544
01:23:06,000 --> 01:23:06,796
مرحباً ؟

545
01:23:06,960 --> 01:23:07,915
ديانا ؟

546
01:24:33,440 --> 01:24:35,396
جلبوا من باكو ربان
ملاحظة : المقصود الزي , و باكو ربان , مختص بالأزياء النسائية

547
01:24:35,920 --> 01:24:37,512
أنتِ سوف تحبينه

548
01:24:37,680 --> 01:24:38,874
ديانا

549
01:24:39,440 --> 01:24:41,670
عليكِ أن ترتدي الزي و تضعي المكياج

550
01:24:41,840 --> 01:24:43,478
شتاين في طريقه

551
01:24:44,120 --> 01:24:46,350
إنظري يا حلوتي , إنه جميل

552
01:24:47,240 --> 01:24:50,710
حبيبتي , رجاء لا تكوني حزينة

553
01:24:51,200 --> 01:24:51,871
أمي

554
01:24:52,440 --> 01:24:54,635
ديانا , شتاين في الصالة

555
01:24:55,800 --> 01:24:57,438
سوف أذهب للتحدث معه

556
01:24:57,600 --> 01:24:59,033
إنتظري هنا من أجلي

557
01:25:04,360 --> 01:25:05,952
إسمحي لي أن أكون وحدي معه

558
01:28:15,520 --> 01:28:18,193
هل صحيح أنكِ ذهبت إلى المستشفى من أجل موضوع فقدان الشهية ؟

559
01:28:18,360 --> 01:28:21,352
هل أنتِ و ستيف ريتشارد في طريقكما إلى الإنفصال ؟

560
01:28:21,520 --> 01:28:23,078
دي دي , فقط سؤال واحد

561
01:28:23,240 --> 01:28:26,277
هل صحيح مادار عنك و عن ريتشارد ؟

562
01:28:52,000 --> 01:28:54,389
كيف تشعرين بخصوص الفيلم يا دي دي ؟

ترجمة : ToNi ViOlA
Mohanad288

563
01:35:51,600 --> 01:35:53,511
ترجمة : ToNi ViOlA
Mohanad288

564
01:35:53,680 --> 01:35:55,591
ترجمة : ToNi ViOlA
Mohanad288