1
00:00:06,024 --> 00:00:32,523
{\fs46\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"

2
00:00:34,063 --> 00:00:40,071
منذ مليارات السنين، قام جنسٌ من"
"الخالدين بتسخير أقوى قوّةً في الوجود

3
00:00:40,317 --> 00:00:43,211
"طاقة الزمرّدة الخضراء للإرادة"

4
00:00:43,669 --> 00:00:49,315
هؤلاء الخالدين؛ حرّاس الكونِ، شيّدوا عالماً"
"و الذي يسعهم من خلاله حراسة الوجود بأسرهِ

5
00:00:50,251 --> 00:00:51,904
"(الكوكب (أوا"

6
00:00:53,473 --> 00:00:57,474
"لقد قسّموا الكونَ إلى 3600 قطاع"

7
00:00:57,509 --> 00:01:04,025
بحيث اُرسل خاتماً مشحوناً بطاقة"
"الارادة إلى كلّ قطاع لينتقي فارساً

8
00:01:04,025 --> 00:01:08,553
،و لكيّ يتم إختياركَ من قبل الخاتم"
" يجب أن تكون امريءٍ ليس بكَ من خوف

9
00:01:09,478 --> 00:01:14,833
شكّل أولئكَ  الـ 3600 فارساً، جنود حفظ"
".. سلامٍ بين المجرّات، و الذين عـُرفوا بـ

10
00:01:15,184 --> 00:01:17,728
"إتّحاد الفانوس الأخضر"

11
00:01:18,869 --> 00:01:26,107
<b>{\fs63\fad(300,1500)\c&H00EC00&\3c&H00FFFF&\fnArabic Typesetting}"الفانوس الأخضر"</b>

12
00:01:27,903 --> 00:01:33,526
أعظم تهديدٍ واجهه الاتحاد كان كياناً من"
"(الخوف، و الذي عُرف بإسم (بارالاكس

13
00:01:34,629 --> 00:01:40,213
الفارس الأخضر الأسطوريّ (آبين سور) وحده"
"تمكّن من القبض على هذا الوحش، و سجنه

14
00:01:40,664 --> 00:01:44,837
"(حيث سجنه بالكوكب المضيع (رايوت"

15
00:01:49,813 --> 00:01:54,355
{\pos(192,220)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}"كوكب (رايوت): القطاع المضيع"

16
00:02:02,757 --> 00:02:08,580
{\pos(192,220)}من المُستكشف رقم 6 إلى القاعدة، لقد تحطّمت"
".. مركبتنا بمكانٍ قريبٍ من القطاع المضيع

17
00:02:09,270 --> 00:02:13,030
{\pos(192,220)}"أرسلوا العون في الحال، رجاءً"

18
00:03:11,755 --> 00:03:16,655
.إنّكم خائفون، هذا جيّد

19
00:04:14,712 --> 00:04:36,024
"عامـ 1993"

20
00:04:41,739 --> 00:04:44,825
.أقصد أنّنا نخوض في ذلك كلّ مرةٍ -
.ليس كلّ مرّةٍ -

21
00:04:44,993 --> 00:04:48,787
.لا يا عزيزتي، اعيدي التفكير، اعيدي التفكير

22
00:04:48,955 --> 00:04:52,457
،لم يكن لديّ من إعتراض آخر مرّةٍ
.إنّي دائماً لستُ أعترضُ على عملكَ

23
00:04:52,625 --> 00:04:56,461
أوَبوسعي إخبارك شيء فحسب؟ -
.بالتأكيد -

24
00:04:57,880 --> 00:05:01,174
.إنّي خائفة يا عزيزي

25
00:05:25,658 --> 00:05:27,326
هل كلّ شيءٍ على ما يُرام؟

26
00:05:27,869 --> 00:05:31,204
تعلم ما ينتاب والدتكَ في كلّ
.ليلة صباحها إختبارٌ جوّي

27
00:05:33,249 --> 00:05:35,542
لكنّكَ خائفٌ، أليس كذلك يا أبي؟

28
00:05:37,754 --> 00:05:40,797
.لنقـُل أنّ عملي هو ألاّ أخاف

29
00:05:44,677 --> 00:05:46,470
.صباح الخير يا بنيّ

30
00:06:33,267 --> 00:06:35,602
.(ستتأخر يا (هال

31
00:06:36,437 --> 00:06:38,897
.صباح الخير يا أمي، يجب أن أذهب

32
00:07:15,059 --> 00:07:19,104
!أبي! أبي! أبي

33
00:07:23,651 --> 00:07:27,320
أتحسبها ستتعدى الدرجة الثالثة من سرعة الصوتِ؟ -
.سنعلم ذلك قريباً -

34
00:07:27,488 --> 00:07:29,573
ألا يحري أن تكون بالمدرسة؟

35
00:07:29,949 --> 00:07:32,701
.السيّد (فيريز) رفع محور توازن الطائرة

36
00:07:33,953 --> 00:07:34,995
.أجل، لقد فعل ذلك

37
00:07:35,163 --> 00:07:38,248
،"لقد تمّ مُعايرة "الجيروسكوبات
.لكن ثمّة إنحراف درجتين بالميلِ

38
00:07:38,875 --> 00:07:41,418
يُمكنني النجاة مع ذلك، ماذا بشأن تدابير الأمان؟ -
.إنّها على أتم الاستعداد -

39
00:07:41,586 --> 00:07:42,794
.حسنٌ -
.(جوني) -

40
00:07:42,962 --> 00:07:45,464
.تأكد من تفحّص تسلسل التشغيل الاوليّ -
.على الرحب و السعة -

41
00:07:45,631 --> 00:07:47,048
.(لقد فعلنا ذلك مرّتين قبلاً يا (كارل -
.حسنٌ -

42
00:07:47,216 --> 00:07:50,510
،"و "الجيروسكوبات
هل نقوم بمعايرةٍ فعليّة لها؟

43
00:07:58,436 --> 00:07:59,686
.(انظر يا (كارل

44
00:08:00,313 --> 00:08:02,898
ربّما يود (هال) الانضمام
.إلى (كارول) بالمكتب

45
00:08:03,065 --> 00:08:07,736
.بوسعهما المشاهدة سويّاً -
.(هيّا أيّها الشاب، اذهب و اعثر على (كارول -

46
00:08:07,987 --> 00:08:09,029
.(هال)

47
00:08:14,494 --> 00:08:16,495
.ابقهِ دافئاً من أجلي

48
00:08:20,416 --> 00:08:23,335
.مرحباً -
.(مرحباً (هيكتور -

49
00:08:23,503 --> 00:08:30,217
هذا الكتاب.. إنّه عن إحتمالية
.وجودٍ حياةٍ على كواكب أخرى

50
00:08:30,760 --> 00:08:34,262
.رائع -
.. حسنٌ، ثمّة وجود تقريبيّ لهكذا شيءٌ -

51
00:08:34,597 --> 00:08:36,765
!(هال) -
.(مرحباً (كارول -

52
00:08:36,933 --> 00:08:41,228
هيكتور)، أوَلازلت تريد تبديل السيّارات؟) -
.بالتأكيد -

53
00:08:41,979 --> 00:08:45,524
.انظروا من هنا، طيّارنا المُستقبليّ

54
00:08:45,691 --> 00:08:47,359
.المعطف يناسبكَ يا بنيّ

55
00:08:47,860 --> 00:08:48,902
.مرحباً يا أبتي -
.أهلاً -

56
00:08:49,070 --> 00:08:53,720
،إنّي لا أنفكَ أخبر (هيكتور) أنّ الكتب مُمتعة
.. لكن الخروج إلى العالم الفعليّ من حينٍ إلى حينٍ

57
00:08:53,720 --> 00:08:55,575
ليس بفكرةٍ سيّئة، أليس كذلك يا (هال)؟

58
00:08:55,743 --> 00:08:58,286
.(مرحباً يا (بوب -
.رجلُ العصرِ -

59
00:08:58,454 --> 00:09:01,373
ما مِن أكثر إثارةٍ من التجريبية التحليقيّة
الاولى بأحد الطائرات، أليس كذلك يا (كارل)؟

60
00:09:01,541 --> 00:09:03,542
أبي، أيمكننا مشاهدتكَ من المضمار؟

61
00:09:03,709 --> 00:09:05,377
.بالتأكيد -
!أجل -

62
00:09:06,254 --> 00:09:08,672
.توخـّوا الحذر أيّها الأطفال، ابقوا مع المُهندسين

63
00:09:08,839 --> 00:09:14,135
.هيّا يا بُنيّ، تابع الحدث عن قربِ -
.لا بأس يا أبتي، سأكون على ما يُرام -

64
00:09:16,305 --> 00:09:18,306
.إلى برج (فيريز)، هنا "سيبر1"، مُستعدٌ للإقلاع

65
00:09:18,474 --> 00:09:21,309
،أطلب التحليق الحرّ
.بمستوى طيرانٍ 450

66
00:09:27,483 --> 00:09:29,526
!أجل! أجل

67
00:09:29,819 --> 00:09:32,028
إلى "سيبرز1"، تمت
.الموافقة على التحليق الحرّ

68
00:09:32,196 --> 00:09:34,781
حينما تبلغ الطائرة 10 آلاف قدماً فإنتقل
.(إلى المرحلة الثانية من مناورة (فيريز

69
00:09:34,949 --> 00:09:37,951
.(المجال جاهزٌ للإقلاع، حظّاً طيّباً يا (سيبر

70
00:10:11,777 --> 00:10:14,404
!أجل يا أبي

71
00:11:59,702 --> 00:12:07,250
{\pos(192,220)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}"الحاضر - القطاع 2814"

72
00:12:53,193 --> 00:12:56,335
.سينستروا)، إنّي مسافرٌ بأقصى سرعة)

73
00:12:56,884 --> 00:12:59,616
.. اخبر (فينتارا) أنّي -
.(لقد مات (فينتارا -

74
00:13:01,774 --> 00:13:06,253
و ماذا بشأن سكّان الكوكب؟ -
.مهمتك لإجلائهم عن الكوكب لم تعُد ضروريّة -

75
00:13:06,363 --> 00:13:12,610
،(فلقد حدث نفس ما حدث بكوكب (تالوك
.دُمّرت شتّى أشكال الحياةِ، و امتُصّ جوهرهم

76
00:13:12,749 --> 00:13:15,089
.و آثار الطاقة الصفراء بكلّ مكان

77
00:13:15,089 --> 00:13:18,729
وماذا بشأن الحرّاس؟ -
.الحرّاس مُلتزمون بالصمتِ -

78
00:13:18,729 --> 00:13:21,904
.. لقد طلبتُ مقابلة

79
00:13:29,824 --> 00:13:33,270
"أبن سور)؟)"

80
00:14:24,409 --> 00:14:30,932
إنّي جريحٌ على نحوٍ سيّء، توجّه إلى"
"أقرب كوكب مسكون لتبدأ عملية الاختيار

81
00:14:30,967 --> 00:14:34,951
:(اخبر (الحرّاس"
"(إنّه (بارالاكس

82
00:14:48,970 --> 00:14:50,851
!لا.. لا

83
00:14:57,153 --> 00:15:00,176
،آسف، عليّ أن أسرع
خذي راحتكِ بالبيت، اتّفقنا؟

84
00:15:00,176 --> 00:15:02,145
.ثمّة مياهٌ بالصنبور

85
00:15:35,962 --> 00:15:36,948
.أخرق

86
00:15:38,138 --> 00:15:43,527
طائرة "فيريز سيبر-3"؛ الطافرة
.التقنية للطائرات المقاتلة الذكيّة

87
00:15:43,562 --> 00:15:51,384
إذ تتمتّع بكل القدراتِ التحليقيّة و القتاليّة
.للطيّار البشريّ، و من دون أيّ أخطاءٍ بشريّة

88
00:15:51,419 --> 00:15:54,323
كارل) لا يتحدث عن مبالغةٍ)
.ليتم تعاقداً أيّها السادة

89
00:15:54,358 --> 00:15:58,332
فموظفيك و مقاوليني، جميعنا
.بدأنا هذا المشروع من الصفر

90
00:15:59,137 --> 00:16:00,942
.أقدر لكَ ذلك أيّها السيناتور

91
00:16:00,977 --> 00:16:04,921
،لكن اليوم هو يومُ الحسمِ
.مع محاكاةٍ لمعركةٍ جوية

92
00:16:04,921 --> 00:16:08,143
،(حيث طائرتان من طراز (سيبرز
.(ضدّ اثنين من أفضل الطيارين لدي (كارل

93
00:16:25,193 --> 00:16:28,233
مرحباً يا (كارول)، كنتُ سأجعله
يوماً محظوراً بهِ الطيران، ما رأيكِ؟

94
00:16:28,233 --> 00:16:31,871
.رأيي أنّكَ متأخرٌ -
.أجل، هذا لأنّي استغرقتُ في النوم كثيراً فحسب -

95
00:16:31,871 --> 00:16:34,415
،عهدتُ الاستغراق في النوم كثيراً
.و من ثم أستيقظُ بالوقتِ المناسب

96
00:16:34,450 --> 00:16:39,241
إليك بعضٌ من التنويه، لقد جابهتُ طائرات
.سيبرز) طوال الأسبوع، و هزموني كل مرّة)

97
00:16:39,276 --> 00:16:44,631
ما من شيء يسعكَ فعله و لا يسعهم فعله أفضل
.و أسرع، و لا يخيّبون آمال النساء في كلّ مكان

98
00:16:45,574 --> 00:16:47,873
،أظن أن كلانا يعلم الآن
.أنّ ذلك غير حقيقيّ

99
00:16:48,225 --> 00:16:51,562
ولهذا تحديداً عارضتُ إنضمامك
.إلى هذه المناورة، و كذلك والدي

100
00:16:51,792 --> 00:16:55,401
(كنتُ لأجري المناورة مع (جينسين -
.أنا أيضاً، لكن لسوء الحظ هو مشغول -

101
00:16:55,402 --> 00:16:58,504
.إنّه ليس جيّداً على نحوٍ كافٍ -
.على الأقل يأتي في ميعاده -

102
00:16:58,539 --> 00:17:02,342
!(هال)
.مناورة اليوم هامة

103
00:17:02,377 --> 00:17:04,602
فهمتُ، سأجعلكِ
.تبدين بمظهرٍ حسنٍ هناك

104
00:17:04,602 --> 00:17:09,360
،لا تقلقِ، دعيني أغيّر ملابسي
.و من ثم نذهب للتحليق بالطائرات

105
00:17:12,851 --> 00:17:15,769
.هاي بول)، تفحّص الطقس الآن) -
.عُلم -

106
00:17:18,847 --> 00:17:20,950
.(صباح الخير يا سيّدي (فيريس -
.صباح الخير جميعاً -

107
00:17:22,314 --> 00:17:23,658
.أيّها السادة

108
00:17:24,239 --> 00:17:26,500
هل نحنُ مستعدّون يا (توم)؟ -
.(أجل يا سيّد (فيريس -

109
00:17:26,501 --> 00:17:27,867
.ها نحنُ نشرع بالاختبار

110
00:17:27,868 --> 00:17:30,956
سابفير)، إليكِ إيقاف)
.الأسلحة الفعالة لبدء المناورة

111
00:17:30,957 --> 00:17:33,346
،(إلى مركز مناورة (فيريس
.أسلحة (سابفير) قيد الايقاف

112
00:17:33,381 --> 00:17:38,341
أأنتَ بأمانٍ يا (هاي بول)؟ -
.لا -

113
00:17:48,639 --> 00:17:52,045
تبّاً يا (توم)، ما الذي
تُطعمه لهذين الشيئين؟

114
00:17:52,045 --> 00:17:55,481
مقاتلات الـ (إف 35)، وماذا سواها؟

115
00:18:01,082 --> 00:18:05,352
تيقّظي، تيقّظي يا (سابفير)، لو لديكِ فرصة
.جليّة لإصابة الهدف، فهذا أفضل وقتٍ للتنفيذ

116
00:18:05,352 --> 00:18:08,418
،(هوّن على نفسك يا (هاي بول
.إنّي قيد إتّخاذ الاصطفاف المناسب للتصويب

117
00:18:21,992 --> 00:18:24,032
مُحال أن ننال منهما
.(على نسقٍ منفرد يا (سابفير

118
00:18:24,033 --> 00:18:26,123
انضمّي إلي، و سيكون شغلهما
.الشاغل محاولة فصل تشكيلنا

119
00:18:26,841 --> 00:18:29,003
.(جاري التنفيذ يا (هاي بول

120
00:18:33,051 --> 00:18:36,910
،ابقي الآن على مساركِ
.و كوني جميلة المظهر

121
00:18:59,901 --> 00:19:02,680
،(هاي بول)
هل استخدمت للتوّ حليفتكَ طُعماً؟

122
00:19:24,439 --> 00:19:28,524
،هاي بول)، طائرتي (سيبرز) ورائكَ مباشرةً)
.و بوسعهما التحليق في أيّ مكانٍ يسعك التحليق فيه

123
00:19:28,524 --> 00:19:31,333
حسنٌ، لنذهب إلى مكانٍ
.لا يسعني التحليق فيهِ

124
00:19:34,557 --> 00:19:38,548
إلامَ ينوي بحقّ السماء؟ -
.سحقاً -

125
00:19:39,279 --> 00:19:43,200
هاي بول)، الحد الاقصى للتحليق)
.بالمناورات الجوية هو 50 ألف قدماً

126
00:19:43,235 --> 00:19:46,808
أجل، هذا لأن طائرات (سيبرز) تتعطّل إذا
حلّقت بإرتفاع أعلى من ذلك، صحيح يا (توم)؟

127
00:19:46,808 --> 00:19:48,792
.وطائرتكَ أنتَ أيضاً ستتعطّل

128
00:19:54,282 --> 00:19:57,348
،تعطّل في وحدة الضغط"
"تعطُّل في وحدة الضغط

129
00:20:34,235 --> 00:20:36,164
!أجل

130
00:20:37,957 --> 00:20:42,988
.. آسف
.(آسف، أقصد تبّاً يا (هال

131
00:20:43,599 --> 00:20:46,600
.فتاك يأخذ عمله على محملٍ جاد

132
00:20:47,561 --> 00:20:49,690
،(فعِّل جنيح حفظ التوازن يا (هال
.بالتساوي بين كلا الجانبين

133
00:20:49,698 --> 00:20:50,698
.عُلم

134
00:20:55,387 --> 00:20:56,387
.(هال)

135
00:21:00,848 --> 00:21:03,129
!ابقِه دافئاً من أجلي

136
00:21:04,563 --> 00:21:07,350
تم الهبوط من 40 ألف
.قدماً إلى 25 ألف قدماً

137
00:21:08,304 --> 00:21:09,877
أأنتَ بخير يا (هاي بول)؟

138
00:21:09,912 --> 00:21:12,999
أجل، إنّي مستغرقٌ
.في تحليقة النصر فحسب

139
00:21:19,623 --> 00:21:22,810
.يدنو إلى إرتفاعِ 20 ألف قدماً -
.حسنٌ يا (هاي بول)، قـُل لي ما المشكلة -

140
00:21:30,299 --> 00:21:31,384
!أجل يا أبي

141
00:21:32,678 --> 00:21:34,500
هال)، أتسمعني؟)

142
00:21:43,588 --> 00:21:46,681
هاي بول) إنّكَ تقترب من الحد الأدنى)"
"للخروج الاضطراريّ الآمن من الطائرة

143
00:21:51,317 --> 00:21:53,696
هاي بول) إنّك هبطت)"
"عن إرتفاع 10 آلاف قدماً

144
00:21:53,731 --> 00:21:56,996
إعادة تشغيل المحرّك النفاث أمست غير"
"!ممكنة، اخرج من الطائرة، اخرج، اخرج

145
00:21:58,150 --> 00:22:03,767
أبي، أنتَ لستَ خائفاً، صحيح؟ -
.لنقـُل أنّ ماهيّة عملي هي ألاّ أخاف -

146
00:22:09,857 --> 00:22:11,235
!أبي

147
00:22:14,263 --> 00:22:15,525
!أبي

148
00:22:16,341 --> 00:22:17,825
!لا

149
00:22:35,385 --> 00:22:39,113
.أيّها الغبيّ اللعين -
.هوّن على نفسكَ يا (بوب)، هذا لا يهم الآن -

150
00:22:39,114 --> 00:22:42,662
بل يهم.. لا عليكَ من تحطّيم
.(مقاتلة جديدة من طراز (إف-35

151
00:22:42,663 --> 00:22:45,880
،إنّكَ خرقت قواعد المناورات الجوية
.و ضحّيتَ بحليفتكََ في المناورة

152
00:22:46,081 --> 00:22:49,835
و نسفت فرصة التعاقد الذي كانت
.تعول عليه هذه الشركة و نصف الولاية

153
00:22:49,870 --> 00:22:54,073
إنّي آسف، حسبتها معركة
.جوّية الغرض منها أن نفوز

154
00:22:54,108 --> 00:22:57,304
الغرض كان إظهار قدرات
.طائرات (سيبرز) في معركةٍ حقيقة

155
00:22:57,339 --> 00:23:02,499
.بالمعركة لن يقوم طيّارٌ بتفجير طائرته -
.أنا فعلتُ ذلك -

156
00:23:02,499 --> 00:23:05,455
الآن أصبحتم تعلمون أن عليكم تعزيز
.الحد الأقصى لإمكانات طائراتكم الآلية

157
00:23:05,455 --> 00:23:07,028
و أيضاً بيّنتُ لكم
.ما لا يسع طائراتكم فعله

158
00:23:07,063 --> 00:23:09,808
لم يكن لزاماً عليكَ إيضاح
.هذه النقطة إلى آمرِ الاتّهامات

159
00:23:09,808 --> 00:23:11,722
.(يكفي يا (كارول

160
00:23:13,243 --> 00:23:17,593
طالما أنّي سأضطرّ إلى تسريح أغلب
.عمالة شركتي بأي حال، فأنت مفصول

161
00:23:17,594 --> 00:23:18,907
.لقد فات أوان ذلك يا (كارل)، أنا مُستقيل -
.لن تنصرف بهذه السهولة -

162
00:23:18,908 --> 00:23:23,580
إنّه ليس مفصولاً. و أنتَ لا تستقيل، إنّكَ
.موقوف عن العملِ حتى ظهور نتيجة التحقيق

163
00:23:29,345 --> 00:23:33,395
.عليكَ بتوخى الحذر -
.(هذا مستحيل يا (بوب -

164
00:23:40,489 --> 00:23:42,354
أوَتريد إخباري بما حدث هناك؟

165
00:23:42,355 --> 00:23:43,871
.لقد قـُفل نظام التحكّم -
.(لا تقـُل لي هكذا مُبرر يا (هال -

166
00:23:43,872 --> 00:23:47,820
كانت لديكَ نافذة يمكنك من خلالها
إستعادة نظام التحكّم، هل غصصت؟

167
00:23:48,239 --> 00:23:50,882
.لن تكون أوّل طيّارٍ يحدث له ذلك

168
00:23:50,882 --> 00:23:55,022
لقد قـُفل نظام التحكّم خاصّتي.. ما هذا
بحقّ السماء؟ ما أمر تلك الحلّة الغبيّة؟

169
00:23:55,057 --> 00:23:57,326
.. أعلم أن أولئك الرجال كانوا يزعجونكِ

170
00:23:58,467 --> 00:24:03,573
،أنتِ طيّارة يا (كارول)، و طيّارة جيّدة
.و إهتمامك الجم بإبرام الصفقات هراء

171
00:24:03,573 --> 00:24:05,471
هال)، إنّي أحبّ الشِقّ)
.المتعلّق بالأعمال، و بارعة فيه

172
00:24:05,471 --> 00:24:07,905
و بالمناسبة هذا ليس يعني أنّي لن أدلف
.إلى قمرة القيادة مُجدداً بأي حالٍ من الأحوال

173
00:24:07,906 --> 00:24:11,179
،هذه طريقة نظر طفلٍ إلى الأمور
.وكلانا لم يعُد طفلاً

174
00:24:14,365 --> 00:24:16,107
.. على الأقل

175
00:24:19,491 --> 00:24:25,431
إنّي لا أريد رؤية أحدٍ أحفل بهِ
.يتأذى بعد الآن.. على الأقل أنتَ

176
00:25:03,357 --> 00:25:06,189
."اختَر "إرادة

177
00:25:29,332 --> 00:25:32,680
مناورة جوّية إختبارية خاضها طياران"
"جسوران كادت تنتهي إلى مأساةٍ

178
00:25:32,685 --> 00:25:36,659
(حيث قال شهود عيان أنّ (هال جوردن"
".. خرج من الطائرة باللحظة الأخيرة

179
00:25:36,660 --> 00:25:39,005
"بينما تحطّمت طائرته بالصحراء"

180
00:25:39,285 --> 00:25:45,278
إنّه إبن الفقيد (مارتن جوردن)، و الذي"
"قـُتل بإختبار الطيران المشؤوم عام 1993

181
00:25:45,313 --> 00:25:47,917
و تم إخبارنا أنّ"
.هال جوردن) بحالٍ جيّدٍ الآن)

182
00:25:47,917 --> 00:25:51,001
بالرغم من ذلك لم نسمع إفادة"
"رسميّة من شركة (فيريس) للطيران

183
00:25:51,176 --> 00:25:53,109
.مرحباً يا رفاق

184
00:25:56,286 --> 00:25:57,286
.مرحباً

185
00:25:57,287 --> 00:25:59,300
كيف حال العملِ؟ -
.(إنّه رائعٌ يا (جاك -

186
00:25:59,301 --> 00:26:00,782
،شكراً لك على السؤال
.(مرحباً يا (جانيس

187
00:26:00,783 --> 00:26:04,073
،فسّر لي ما يحدث
.لأنّني حقاً أحاول أن أفهم ذلك

188
00:26:04,113 --> 00:26:06,130
أتتحرّق لتصبح مثله؟
أتودّ أن تموت مثله؟

189
00:26:06,551 --> 00:26:07,808
.هذا خطأي -
.(أهكذا الأمر؟ لقد تحدثت إلى (كارل) يا (هال -

190
00:26:07,930 --> 00:26:10,989
.لقد تعدّيت الحدود بتلكَ الطائرة -
.لكن هذه طبيعة عملي -

191
00:26:10,989 --> 00:26:13,608
،كانت مُجرّد حادثة
.و قد نجى منها الجميع

192
00:26:13,608 --> 00:26:16,181
مثل حادثة الدرّاجة البخاريّة خاصّتك؟
.و التي تسببت بمكوثكَ في المشفى لمدة شهر

193
00:26:16,718 --> 00:26:20,524
أوَتعلم، أفتقد هذا الوقت العائليّ
.(المُميّز، أحسنت حديثاً يا (جاك

194
00:26:33,150 --> 00:26:34,025
أين (جيسون)؟

195
00:26:34,025 --> 00:26:38,263
.إنّه في غرفته -
لماذا؟ -

196
00:26:40,491 --> 00:26:42,877
.(مرحباً، أنا عمّكَ (هال

197
00:26:43,168 --> 00:26:44,354
كيف حالك يا (ايس)؟

198
00:26:44,356 --> 00:26:49,632
هذا أسوأ حفل عيد ميلاد حادي عشر
رأيته بحياتي، ألا رقص و لا فتيات؟

199
00:26:49,632 --> 00:26:52,203
!ماذا يجري؟ رويدكَ

200
00:26:54,306 --> 00:26:58,210
.أنا بخير -
.أظنني فزعت قليلاً أو ما شابه -

201
00:26:58,854 --> 00:27:01,987
.هذا وارد الحدوث -
.ليس بالنسبة إليك -

202
00:27:02,022 --> 00:27:08,056
انظر، لقد أخبرتك ألاّ تقلق
حيال شيء، أوَتريد أن تعلم لماذا؟

203
00:27:08,091 --> 00:27:16,795
،ربّما أكون فاشلاً كلّياً في كل شقٍّ في حياتي
.لكن الشيء الذي أجيده تماماً.. هو الطيران

204
00:27:18,053 --> 00:27:22,765
،أوَتعلم، كنتُ أعرف ذلك الفتى
.ذو المظهر المرح، صغير وشقيّ

205
00:27:22,932 --> 00:27:26,852
يوماً ما، وقف فوق تلٍ، و صوّب 27
.كرة (بيسبول) إلى القاعدة بنجاح

206
00:27:27,729 --> 00:27:32,066
.ذلك كان أنا -
أذلكَ كان أنتَ؟ -

207
00:27:34,402 --> 00:27:36,445
.و لهذا بدوتَ مألوفاً لي

208
00:27:37,489 --> 00:27:42,117
إنّكَ كنتَ في النطاق
 تماماً في ذلك اليوم، أتذكر؟

209
00:27:43,870 --> 00:27:46,872
.لا زلتُ أحلم بذلك -
.إنّي متأكد من ذلك -

210
00:27:48,208 --> 00:27:51,585
.خذها
!اغلق عيناك

211
00:27:52,420 --> 00:27:54,129
.هيّا

212
00:27:59,719 --> 00:28:04,431
.. الآن
أيمكنكَ تذكر ما حدث تماماً في ذلك اليومِ؟

213
00:28:06,976 --> 00:28:12,439
،هذا ما أشعر بهِ حينما أحلّق
.كما لو أنّ تلكَ الطائرة جزءٌ منّي

214
00:28:12,607 --> 00:28:23,992
،لا، ليس أنّي لا أعبأ بأيّما مكروهٍ قد يحدث
.بلّ لأن ثمّة شيءٌ طيّب هناك، فيما وراء الافق

215
00:28:29,124 --> 00:28:36,547
.وسعني فعلاً الشعور بذلك -
.أجل، و أنا أيضاً -

216
00:28:42,921 --> 00:28:48,511
لقد أحضرتُ لكَ شيئاً من أجل
.عيد ميلادكَ، لقد غلّفتها بنفسي

217
00:28:54,380 --> 00:28:59,332
رائع، طائرة "إكس - 1"، صحيح؟ -
.إنّها طائرة النجمة المقاتلة، لقد أعطانيها والدي -

218
00:28:59,333 --> 00:29:01,353
.لنعلّقها

219
00:29:03,062 --> 00:29:09,456
ماذا حدث اليوم؟ حينما تعرّضت للسقوط؟ -
.لستُ متأكداً تماماً -

220
00:29:10,202 --> 00:29:12,931
أكنتَ خائفاً؟

221
00:29:13,676 --> 00:29:16,651
.عملي هو ألاّ أكون خائفاً

222
00:29:17,465 --> 00:29:21,759
لن تفوّت حفل عيد
ميلادك الرائع كلّياً، صحيح؟

223
00:29:21,794 --> 00:29:25,436
!اذهب للاستمتاع
!هيّا، هيّا، هيّا، هيّا

224
00:29:27,213 --> 00:29:29,934
!إنّي سعيد أنّكَ بخير

225
00:29:32,839 --> 00:29:35,293
.(و انا أيضاً يا (ايس

226
00:30:58,478 --> 00:31:01,130
،ابقَ معي، ابقَ معي
.يمكنني أن آتي لكَ بالمساعدة

227
00:31:01,130 --> 00:31:04,540
.ستكون بخير، ستكون بخير

228
00:31:05,142 --> 00:31:09,324
أسمك؟ أسمك؟ -
.(أسمي (هال -

229
00:31:09,325 --> 00:31:12,029
.(هال جوردن) -
.(هال جوردن) -

230
00:31:12,030 --> 00:31:15,843
.. أنا (آبين سور)، حامي القطاع الثالث و

231
00:31:15,844 --> 00:31:17,809
مهلاً، مهلاً، مهلاً، اصغي
سأذهب بكَ إلى مشفى، اتّفقنا؟

232
00:31:18,038 --> 00:31:22,922
حسنٌ، ثم دمائكَ
..الارجوانية المبهرجة تلكَ

233
00:31:23,903 --> 00:31:32,330
،الخاتم اختارك
.خذه، ضع الخاتم في الفانوس

234
00:31:33,027 --> 00:31:36,286
.ضع الخاتم، و اتلو القسم

235
00:31:36,321 --> 00:31:38,671
!ماذا؟ لكنّي لستُ أفهم -
.الشرف العظيم و المسؤولية -

236
00:31:38,706 --> 00:31:39,756
!لستُ أفهم

237
00:31:39,791 --> 00:31:43,653
تنفّس، يجب أن تتنفّس إتّفقنا؟
.كلّ ما عليك هو التنفّس، تنفّس فحسب

238
00:31:43,688 --> 00:31:45,921
!مهلاّ، لا، لا، لا، مهلاً، مهلاً

239
00:31:47,005 --> 00:31:49,469
!مهلاً، مهلاً، بحقكَ لا تفعل ذلك

240
00:31:51,093 --> 00:31:53,490
.مهلاً، لا تفعل ذلك، لا تفعل ذلك

241
00:31:55,752 --> 00:31:57,195
.بحقكَ

242
00:32:17,955 --> 00:32:19,279
!نعم

243
00:32:22,200 --> 00:32:23,564
!اعِد ما قلت؟

244
00:32:42,899 --> 00:32:46,558
مركبة فضائيّة؟ -
.أجل -

245
00:32:47,095 --> 00:32:51,159
أهي حقيقيّة؟ -
.إنّها حقيقيّة -

246
00:32:51,199 --> 00:32:52,345
.حسنٌ

247
00:32:52,345 --> 00:32:54,710
.لنرى نظام الطاقة الذي بها -
.(توم) -

248
00:32:54,710 --> 00:32:58,328
.لنرى ما يمكننا تعلّمه منها -
.لا يمكننا البقاء هنا، يجب أن نرحل-

249
00:32:58,328 --> 00:32:59,352
ماذا؟

250
00:33:00,241 --> 00:33:05,935
،الطيّار، كان مرتدياً زيّاً رسميّاً
.أظنّه كان جندياً، لقد أعطاني هذا

251
00:33:07,223 --> 00:33:08,687
خاتم زواج؟

252
00:33:14,058 --> 00:33:15,867
.لنذهب، لنذهب الآن

253
00:33:31,381 --> 00:33:35,080
،سيعلمون أنّ ثمّة أحدٌ كان هناك
.فطيّارٌ فضائيٌّ لن يُدفن من تلقاء نفسه

254
00:33:35,081 --> 00:33:40,214
.لم يسعني أن أتركه هناك فحسب -
.آمل ألاّ يكون هذا الشيء نشِط إشعاعيّاً -

255
00:33:40,531 --> 00:33:41,883
.لم تكن لديّ فكرة أنّكَ عبقريّ

256
00:33:42,365 --> 00:33:44,510
!لا -
!بحقّ المسيح -

257
00:33:47,272 --> 00:33:48,954
.إنّي مسيطر على الوضع

258
00:33:51,185 --> 00:33:57,446
،لقد قال أن هذا الخاتم اختارني
.قال أنّ هذا شرفٌ عظيمٌ، و مسؤوليّة

259
00:33:57,446 --> 00:33:59,516
مسؤوليّة؟ -
.أجل -

260
00:33:59,516 --> 00:34:01,183
أنت؟

261
00:34:02,943 --> 00:34:09,027
."ربّما "مسؤولية" تعني في كوكبهم "هراء -
.لنأمل ذلك -

262
00:34:21,681 --> 00:34:27,938
،رحل ضوءٌ عظيمٌ عن الكون
.(لقد مات (آبين سور

263
00:34:29,339 --> 00:34:32,341
.قـُتل 4 من اخوتي الفرسان الخضر

264
00:34:32,960 --> 00:34:42,070
و تم محو عالمين من الوجود من قبل عدو
.مجهول.. عدوٌّ يمتلك قوّة الخوف الصفراء

265
00:34:45,648 --> 00:34:51,976
نعلم أن أصله يرجع إلى مكانٍ ما بالقطاع
.المضيع، ونعلم أنّه يزيد قوّة مع كلّ مواجهة

266
00:34:52,469 --> 00:34:57,102
،طبقاً لرسالة (آبين سور) المشوّشة
.فقد بدى أنّه عرف ماهيّة ذلك الوحش

267
00:34:58,387 --> 00:35:02,943
."(إفادته الوحيدة كانت: "إنّه (بارالاكس

268
00:35:08,000 --> 00:35:11,940
،إنّنا مُدركون بماهيّة التهديد
.و نقوم بتقييم الوضع

269
00:35:11,975 --> 00:35:19,239
بينما تقيّمون الوضع ستُزهق الكثير من
.أرواح الأبرياء، دعوني أقاتل هذا العدوّ الجديد

270
00:35:19,274 --> 00:35:25,530
.(ثمّة الكثير ممّا لا تحِط بهِ علماً يا (سينسترو -
.. إذا كان ذلك الخطر عظيماً بقدر ما نحسب -

271
00:35:25,565 --> 00:35:31,670
ماذا تقصدون؟ أتحسبون أنّ
ذلك العدوّ بوسعه هزيمتنا؟

272
00:35:39,768 --> 00:35:44,712
أيّها الحرّاس، لو إيمانكم
.بقوّتنا تقلقل فدعوني أجدده

273
00:35:44,747 --> 00:35:52,462
دعوني آخذ سرباً من أقوى فرساني الخضر لقتال
.ذلك العدوّ، و سأثبتنّ لكم أنّ أيام مجدنا لم تنتهِ

274
00:36:33,441 --> 00:36:37,008
د.(هاموند)؟ د.(هيكتور هاموند)؟

275
00:36:37,985 --> 00:36:42,038
.نودّك أن تأتي معنا

276
00:36:42,891 --> 00:36:47,156
هل (آدم) هو من كلّفكم بهذا؟

277
00:37:01,386 --> 00:37:03,278
.اخرج من السيّارة رجاءً

278
00:37:49,594 --> 00:37:52,347
.(د.(هاموند)، أنا د.(آماندا والر

279
00:37:52,564 --> 00:37:57,618
،أعتذر عمّا بدر من فصلٍ مسرحيّ
.لكن الحكومة تحبّ تنفيذ تقاليدها

280
00:37:57,653 --> 00:37:59,799
.اتّبعني رجاءً

281
00:38:20,964 --> 00:38:22,654
أهذا ما أظنّه؟

282
00:38:23,483 --> 00:38:29,184
،شكلٌ لحياةٍ فضائية يا دكتور
.الأوّل من نوعهِ الذي يواجهه البشر

283
00:38:29,184 --> 00:38:31,346
على الرغم ممّا سيدفعك إليه
.. الايمان بنظريّة المؤامرة من ظن

284
00:38:31,346 --> 00:38:36,341
فإنّنا نريدك أن تقوم بتقييمات
.مبدئيّة لبنيته الفسيولوجيّة

285
00:38:36,609 --> 00:38:38,195
.يا إلهي

286
00:38:41,279 --> 00:38:42,310
لماذا أنا؟

287
00:38:42,345 --> 00:38:46,047
بإعتبارك مُختصاً في علم الأحياء التعدديّ
.فمهاراتك تحديداً مناسبة لهذه المهمّة

288
00:38:46,082 --> 00:38:49,733
،أما أكثر من ذلك
.فلستُ مخوّلةً لإخبارك شيءٍ

289
00:38:50,195 --> 00:38:53,577
.مرحباً

290
00:39:24,497 --> 00:39:29,752
العينان، الأنف، الأذنان
.و الفم جميعهم ذوات هيئة بشريّة

291
00:39:30,154 --> 00:39:34,453
الجزء الايسر
.. لمنطقة الصدر إتساعة 10 سم

292
00:39:34,691 --> 00:39:38,499
يحتوي علي مواد حمضية متجلطة
.لونها ارجوانيّ نتيجة لقلة الاكسجين فيها

293
00:39:39,095 --> 00:39:45,132
حسنٌ، ضع الخاتم
.بالفانوس و اتلو القسمَ

294
00:39:45,700 --> 00:39:49,326
.القسم، حيث أنّ الجميع يعرف القسمَ

295
00:39:50,144 --> 00:39:53,035
.على الأقل يقولون أن بوسعهم القسم

296
00:39:55,747 --> 00:39:59,109
.(أنا (هال جوردن

297
00:40:00,013 --> 00:40:03,327
،أعهد بالقسمِ الجليلِ
.. إلى

298
00:40:03,362 --> 00:40:07,293
."وعد الولاء تجاه "فانوس

299
00:40:07,293 --> 00:40:12,758
و الذي أخذته من فضائيّ
.أرجوانيّ محتضر.. في مستنقعٍ

300
00:40:13,297 --> 00:40:18,688
،البشرة بنفسجية اللون
.و تبدو شفّافةً و رقيقة للغاية

301
00:40:18,688 --> 00:40:23,799
،وتسمح برؤية العضلات
.و الأنسجة العضلية لكل عضلة

302
00:40:24,707 --> 00:40:31,171
،إلى الأبد وحتّى بالعالم الآخر
!بقوّة الجمجمة الرماديّة

303
00:40:31,171 --> 00:40:32,870
ماذا بحقّ السماء؟

304
00:40:32,870 --> 00:40:37,075
بحقكَ، إذا وسعكَ الطيران بي مئة
.. ميلٍ إلى مكانٍ مجهول، و تحسبني

305
00:40:49,973 --> 00:40:53,709
،في أكثر الأيامِ إشراقاً"
"و في أحلك الليالي ظلمة

306
00:40:54,005 --> 00:40:57,454
"لن يهرب شرٌّ عن ناظريّ"

307
00:40:58,306 --> 00:41:01,642
دع أولئكَ الذين"
".. يعبدون قوى الشرّ

308
00:41:05,986 --> 00:41:09,070
".. يتحاشوا قوّتي"

309
00:41:09,458 --> 00:41:11,961
"قوة ضوء الفانوس الأخضر"

310
00:41:30,175 --> 00:41:33,559
.(كارول) -
هل كلّ شيء على ما يُرام؟ -

311
00:41:33,560 --> 00:41:34,582
.بخير

312
00:41:35,551 --> 00:41:37,033
حسنٌ، أيمكنني الدخول؟ -
.كلاّ -

313
00:41:37,936 --> 00:41:40,467
أجل، لا، لأنّنا.. أتريدين شراباً؟

314
00:41:41,033 --> 00:41:44,784
أيمكننا أن نتحدث؟ -
.أجل، يمكننا أن نتحدث، ونتناول الشراب -

315
00:41:56,590 --> 00:41:58,904
.تحليلاتي المبدئيّة -
.شكراً لكَ يا دكتور -

316
00:41:58,905 --> 00:42:04,229
لستُ في حاجة إلى القول أنّ حقيقة
.كون أعضائهِ بشرية المظهر أمرٌ مذهل

317
00:42:04,248 --> 00:42:09,951
،علَّ هذا يشير إلى تطوّر متقارب
.أو ربما بين جنسينا أسلاف مشتركين

318
00:42:09,951 --> 00:42:15,305
،و هذا مفاده مذهلٌ
أقصد.. من أين عسانا أتينا؟

319
00:42:15,317 --> 00:42:22,565
،هذا ربّما يغير طريقة نظر العالم إلى نفسه تماماً
أتتخيّلين كيف ستكون ردة فعل الناس حيال ذلك؟

320
00:42:23,319 --> 00:42:26,100
.لكنّي أعلم تماماً أن هذا لن يحدث

321
00:42:26,135 --> 00:42:29,327
،إنّي مثلك تماماً يا دكتور
.أنا باحثة عن الحقيقة

322
00:42:29,362 --> 00:42:35,336
لكن الذين يدفعون ثمن وسائل كهذه، لديهم
.أولويات أخرى، و القدرة الجبرية على تنفيذهم

323
00:42:35,336 --> 00:42:37,101
.إذاً، سأبقِ هذا الأمر سرّاً

324
00:42:37,136 --> 00:42:42,434
أناسٌ مثلنا مضطرّين على العمل خلال
.نظامٍ يا دكتور، و أن نبذل أفضل ما في وسعنا

325
00:42:43,904 --> 00:42:45,904
.حسنٌ

326
00:42:52,745 --> 00:42:56,244
.أنا.. آسفٌ للغاية

327
00:42:57,124 --> 00:43:03,170
هل اعتذرتَ للتوّ؟
هل تم إستبدالك بفضائيّ أو ما شابه؟

328
00:43:04,223 --> 00:43:07,213
،كلاّ
.أنا بخير

329
00:43:08,080 --> 00:43:12,081
،أنا بخير
.. أنا بخير كلّياً، أنا

330
00:43:16,011 --> 00:43:18,667
أتظنيني غير قادر
على تحمُّل المسؤوليّة؟

331
00:43:21,414 --> 00:43:24,208
لستِ في حاجة للإجابة
.على هذا السؤال، لا بأس

332
00:43:25,608 --> 00:43:27,502
.(هال)

333
00:43:31,279 --> 00:43:33,924
.إنّكِ جميلة

334
00:43:36,498 --> 00:43:42,243
لم نجتمع في هذا
.المكان سويّاً منذ.. تلكَ الليلة

335
00:43:43,250 --> 00:43:46,844
.إنّكَ نسيتَ أنّه كان عيد ميلادي -
حقاً؟ -

336
00:43:48,024 --> 00:43:56,044
.. كانت أيضاً الليلة التي
.شهدت أول طيرانٍ مشترك لنا

337
00:43:57,232 --> 00:44:02,502
حسنٌ، لقد كنت تحلّق منذاك، لذا إيّاكَ
.أن تسمح لغيرك أن يحل محلّك بالطائرة

338
00:44:07,926 --> 00:44:09,799
.أجل

339
00:44:09,834 --> 00:44:11,199
.لا -
.هيّا الآن -

340
00:44:11,234 --> 00:44:12,692
.لا -
.أجل، هيّا بنا -

341
00:44:12,960 --> 00:44:14,588
!ارقصي معي -
.لا -

342
00:44:18,882 --> 00:44:20,227
.لا

343
00:44:21,637 --> 00:44:23,621
.لا

344
00:44:24,601 --> 00:44:25,893
.(هال)
!لا

345
00:44:29,394 --> 00:44:30,919
.لا

346
00:44:36,105 --> 00:44:41,978
.أنا آسف للغاية -
.لا بأس، لم تضِع فرصة تعاقدي كلّياً بعد -

347
00:44:42,099 --> 00:44:45,604
.. أخبرتكَ أني سـ -
.لم أكن أتحدث عن التعاقد -

348
00:44:49,578 --> 00:44:51,249
.بل عن إفساد فرصة علاقتنا

349
00:44:52,219 --> 00:45:00,304
لعلمكِ، حتّى لو لم ألتحق بالقوات
.. الجوية كنت سأجد سبيلاً لـ

350
00:45:00,811 --> 00:45:03,963
.ليكون بيننا تواصل عن كثب -
.هذا ما تقوله في نفسك -

351
00:45:04,069 --> 00:45:06,588
ما الذي تقولينه في نفسكِ؟

352
00:45:10,341 --> 00:45:13,717
.أقول أنّك خشيت إقترابي كثيراً منكَ

353
00:45:16,737 --> 00:45:18,830
أتعلم فيمَ قضيت
فترة ما بعد الظهيرة؟

354
00:45:18,830 --> 00:45:23,461
ماذا؟ -
.قضيتها قلقةً عليك -

355
00:45:24,452 --> 00:45:29,123
هال)، لقد راجعت بيانات رحلتك الجوية)
.عن كثب، و لم أجد أي شائبة خطأ بالطائرة

356
00:45:30,271 --> 00:45:33,602
ماذا حدث هناك؟ -
.شكراً لكِ على الرقصة -

357
00:46:01,587 --> 00:46:08,236
،(أخبرتك أن تتوخى الحذر يا (جوردن
.لقد كلّفتنا جميعاً وظائفنا أيّها اللعين

358
00:46:26,630 --> 00:46:27,699
.مثيرٌ للشفقة

359
00:46:28,644 --> 00:46:32,749
إنّك مجرّد وغد عاش طوال
.حياته إعتماداً على سمعة والده

360
00:46:37,622 --> 00:46:38,648
.أنتم

361
00:46:40,398 --> 00:46:42,532
!أنتم

362
00:46:42,749 --> 00:46:45,695
.وجهي بدأ يستنفر للقتال توّاً

363
00:50:54,043 --> 00:50:58,696
هل انتهيت من الاعجاب بنفسكَ؟ -
.أجل -

364
00:50:59,507 --> 00:51:03,110
حسنٌ، مُترجم
.خاتمك يعمل بشكلٍ لائقٍ

365
00:51:03,417 --> 00:51:08,683
قناعك سيظهر وقتما يتوجّب إخفاء
.(هويّتك، ما من حاجة له في كوكب (أوا

366
00:51:08,904 --> 00:51:11,049
!أنتَ سمكة مُتحدثة

367
00:51:11,049 --> 00:51:16,668
،(في الحقيقة أنا أنتمي إلى جنسِ (زاداريان
.و جنسنا يشابه أسماك كوكبكم إلى حدٍ ما

368
00:51:16,668 --> 00:51:25,137
.. أنا (توماري)، حامي القطاع 2813، و الذي يضم -
.يضم 80.012 مجرّة، و 2.34 مليون جنساً حسّاساً -

369
00:51:26,223 --> 00:51:27,438
!أنّى لي أعلم ذلك؟

370
00:51:27,590 --> 00:51:33,481
عملية الاستقراء تنشّط الوظائف العليا
.للخاتم، فيما يشمل المعرفة بعلم الفضاء

371
00:51:33,516 --> 00:51:40,994
حقيقة كنّا فضوليين، فلم تحدث عملية الاختيار
.على فصائل حديثة عهدٍ بالكون مثل البشر قبلاً

372
00:51:41,737 --> 00:51:46,724
،و لأنّك أوّل بشريّ يتم اختياره
.فتم إرسالي للترحيب بكَ هنا

373
00:51:47,881 --> 00:51:51,006
و "هنا" تفيد ..؟

374
00:51:54,467 --> 00:51:56,894
.(مرحباً بكَ في كوكب (أوا

375
00:52:01,013 --> 00:52:06,794
هذا الكوكب وطننا منذ آلافٍ لا تُحصى
.من السنين، لقد خُلق لنا من قبل الحرّاس

376
00:52:07,547 --> 00:52:11,832
الحرّاس؟ -
.هناك ناصبة قلعتهم -

377
00:52:11,867 --> 00:52:15,413
إنّهم الخالدين بين
.الأجناس الأكثر قدماً بالكونِ

378
00:52:15,448 --> 00:52:20,213
،لقد شيّدوا كلّ ما تراه
.ومسؤولون عنّنا جميعاً و عمّا نفعله

379
00:52:20,248 --> 00:52:27,798
مُنذ زمنٍ سحيقٍ و اتّحاد الفرسان الخُضر
.يعمل في حفظِ السلام و بسط العدالة بالكون

380
00:52:27,833 --> 00:52:34,850
و إختياركَ للإنضمام إلى الإتّحاد
.يعدّ أعظم شرفٍ، و أعظم مسؤلية

381
00:52:34,885 --> 00:52:40,020
.أجل، لقد سمعتُ هذا الشقّ قبلاً -
.سنطير الآن -

382
00:52:41,457 --> 00:52:43,643
نطير؟ -
.بالقطع -

383
00:52:44,832 --> 00:52:49,114
.حسنٌ، يمكنني فعل ذلك

384
00:52:53,190 --> 00:52:55,491
!انضم إليّ

385
00:52:57,844 --> 00:52:59,523
.يمكنني فعلُ ذلك

386
00:53:11,724 --> 00:53:12,899
!أجل

387
00:53:48,475 --> 00:53:52,960
ما هذا؟ -
.إنّها الطاقة الناتجة من البطّارية الرئيسيّة -

388
00:53:52,961 --> 00:53:56,541
إنّها الطاقة النابعة من إرادة
.المخلوقات التي تعيش بالكون

389
00:53:56,542 --> 00:54:01,020
،و هي بدورها تشحن فانوسك
.و الذي بدوره يشحن خاتمكَ

390
00:54:01,388 --> 00:54:05,464
.حتّى حلّتك مشمولةٌ كلّياً بالطاقةِ

391
00:54:05,869 --> 00:54:09,074
ما بال كلّ هذا اللونِ الأخضر؟ -
.الأخضر هو لون الارادةِ -

392
00:54:09,109 --> 00:54:13,732
الحرّاس سخروا الارادة
.لأنّها أقوى مصدرٍ للطاقة في الكونِ

393
00:54:17,983 --> 00:54:20,330
.ثمّة الكثيرون

394
00:54:20,365 --> 00:54:23,817
إنّهم ضيّ النجوم الذي يسعكَ
.رؤيته من كوكبك في أصفى الليالي

395
00:54:23,852 --> 00:54:26,639
.قطاعكَ أكبر بآلافِ المرّاتِ

396
00:54:27,466 --> 00:54:32,901
،و هذا شأن الـ 3600 فارس أخضر
.كلّ منهم مكلّفٌ بقطاع في نفس الحجمِ

397
00:54:56,311 --> 00:55:03,176
أيّها الفرسان الخضر، طلبتكم لهذا الاجتماع
.الغير مسبوق، لأنّنا نواجه خطراً غير مسبوق

398
00:55:04,521 --> 00:55:08,937
أربعة من اخوتنا الفرسان الخضر قد
.(قـُتلوا من قبل عدو يسمّى (بارالاكس

399
00:55:09,539 --> 00:55:18,002
عدوٌ لسنا نفهمه كلّياً حتّى الآن، نعلم أنّه
.قوّي بما يكفي لتدمير حضاراتٍ بأسرها

400
00:55:19,793 --> 00:55:26,158
و قويٌّ بما يكفي ليهزم حتّى
.آبين سور)، أفضل مقاتل بيننا)

401
00:55:28,087 --> 00:55:30,917
.والذي لن يكون له من بديلٍ أبداً

402
00:55:35,900 --> 00:55:41,115
لقد كلّفني الحرّاس بقيادةِ سربٍ من
.(أقوى الفرسان الخضر لدحرِ (بارالاكس

403
00:55:41,150 --> 00:55:46,022
.سنبحث عن ذلك العدوّ و نجده

404
00:55:46,199 --> 00:55:49,218
.و سندمّره

405
00:55:49,253 --> 00:55:56,931
،إنّنا ضعفاء وكل منّا على حده
.أما بإتّحادنا؛ ليس لنا من قاهرٍ

406
00:55:57,591 --> 00:56:01,639
،إنّنا لم نُهزم قطَ
فهل سنهزم الآن؟

407
00:56:01,890 --> 00:56:04,005
"!لا"

408
00:56:04,006 --> 00:56:08,401
إنّ هذه لهي اللحظة
.التي خُلقنا من أجلها

409
00:56:08,401 --> 00:56:15,569
،لستُ في حاجةٍ لأذكركم بواجبكم
.و لستُ في حاجة لأذكركم بمن نكون

410
00:56:15,604 --> 00:56:18,371
!نحنُ الاتحاد -
!نحنُ الفرسان الخضر -

411
00:56:19,098 --> 00:56:23,094
،نحنُ الإتّحاد"
"نحنُ الإتّحاد

412
00:56:23,713 --> 00:56:28,937
،نحنُ الإتّحاد"
"نحنُ الإتّحاد

413
00:56:31,669 --> 00:56:34,685
.إرادتكَ ستحوّل أفكاركَ إلى حقيقةٍ

414
00:56:35,620 --> 00:56:41,824
لتتسيّد الخاتم عليكَ أن تتعلّم التركيز
.على إرادتكَ، و تخلق ما تراه في عقلك

415
00:56:44,137 --> 00:56:47,785
.حدود الخاتم منوطة بما يسعك تخيّله

416
00:56:52,787 --> 00:56:56,211
!افعل ذلك مُجدداً -
.حاول أنتَ الآن -

417
00:56:57,634 --> 00:56:59,963
.ركّز

418
00:57:15,276 --> 00:57:19,117
.الخاتم سيبلّغكَ أن ثمّة تهديد وشيك

419
00:57:21,872 --> 00:57:26,804
،(هذا التهديد تحديداً أسمه (كيلووج
.سيكون الضابط المسؤول عن تدريبك القتاليّ

420
00:57:28,682 --> 00:57:31,208
.إيّاك أن تغفل أبداً يا هذا

421
00:57:32,311 --> 00:57:34,568
!أهلاً بكَ في مقلاع الخناق 101

422
00:57:34,603 --> 00:57:39,752
أو كما أحبّذ تسميته: أسوأ
.يومٍ في حياتكَ التي لا قيمة لها

423
00:57:41,748 --> 00:57:45,150
.لم يُرى بشريّ قبلاً

424
00:57:47,254 --> 00:57:50,691
.رائحتكَ مُضحكة -
رائحتي مضحكة؟ -

425
00:57:50,726 --> 00:57:54,680
،أجل، لقد سمعتُ عن البشرِ
.أعتقد أنّكم في مركز الكونِ

426
00:57:54,715 --> 00:57:58,694
أتريد أن تصبح فارساً أخضراً؟
.يجب أن تجتاز التدريبات المؤهلة للإتّحادِ

427
00:58:01,056 --> 00:58:04,362
.حسنٌ يا هذا، لنرى ما بجعبتكَ

428
00:58:16,959 --> 00:58:22,543
ضرباتكَ الحاسمة ستكون في قوّة
.إرادتكَ، و جليّاً أن إرادتكَ مثيرة للشفقة

429
00:58:26,271 --> 00:58:28,202
.سأقوم بتأهيلك

430
00:58:28,202 --> 00:58:33,047
و سأقوم بضربكَ حتّى تصبح إرادتكَ
.قويّة بما يكفي لتليق بالانضمام إلى الاتّحاد

431
00:58:45,622 --> 00:58:47,368
.الدرس التالي

432
00:58:51,236 --> 00:58:55,229
أتشعر بذلك؟ إنّه معدّل
.قوّة سحب جاذبية شمسكم

433
00:58:55,264 --> 00:59:02,263
الطيران في الفضاء خطرٌ للغاية، فكلّما
.كان حجمكَ أكبر، كلما احترقتَ سريعاً

434
00:59:04,497 --> 00:59:06,834
.الجاذبية لعينة

435
00:59:09,238 --> 00:59:11,808
.هاك، دعني أساعدكَ

436
00:59:13,691 --> 00:59:18,841
.تذكّر عدوّكَ لن يكون نزيهاً معكَ

437
00:59:24,374 --> 00:59:28,409
،حسنٌ، هذه نصيحة طيّبة
.شكراً لكَ أيّها النفيس

438
00:59:28,444 --> 00:59:29,963
.إذاً

439
00:59:31,651 --> 00:59:33,794
.هذا هو البشريّ

440
00:59:34,550 --> 00:59:39,108
،حينما سمعتُ أنّ (آبين سور) اختاركَ
.قلتُ لا بدّ أنّ ذلك كان خطئاً

441
00:59:40,069 --> 00:59:44,243
.لستُ أرى شيئاً يغيّر من فكرتي

442
00:59:44,422 --> 00:59:46,770
.(سأتولّى الأمر من هنا يا (كيلووج

443
00:59:47,834 --> 00:59:53,485
قوّة الإتّحاد منوطة بقوّة أوهن
.فارسٍ بهِ، و أنا لن أقبل بأيّ وهن

444
00:59:54,062 --> 00:59:55,777
أتفهم؟

445
00:59:56,673 --> 01:00:00,125
أأنتَ خائفٌ، أيّها البشريّ؟

446
01:00:02,609 --> 01:00:04,112
أأنتَ خائفٌ؟ -
.إيّاكَ -

447
01:00:04,503 --> 01:00:08,413
.. إيّاك
.إيّاك و فعل ذلك

448
01:00:12,836 --> 01:00:14,884
هلاّ شرعنا؟

449
01:00:17,464 --> 01:00:19,590
.بالتأكيد

450
01:00:19,625 --> 01:00:23,605
!سيف، يا لكَ من بشريّ

451
01:00:33,810 --> 01:00:36,646
.أظن أنّي أشم الخوفَ

452
01:00:41,499 --> 01:00:44,125
.أنا فارسٌ أخضرٌ

453
01:00:45,023 --> 01:00:50,312
،إنّي لا أخاف شيئاً
.الخوف هو عدو الارادة

454
01:00:50,791 --> 01:00:53,937
.الارادة هي ما تجعلك تتصرّف

455
01:00:56,066 --> 01:01:00,751
أما الخوف فهو ما يمنعكَ
.عن التصرّف و يجعلك ضعيفاً

456
01:01:06,296 --> 01:01:09,374
ويجعل إدراكاتك
.الحسّية مخضّلة بالشر

457
01:01:18,881 --> 01:01:22,202
،يجب أن تتجاهل الخوف
.فحينما تخاف تعجز عن التصرّف

458
01:01:22,336 --> 01:01:25,595
،و آنما تعجز عن التصرّف تعجز التفكير
.و حينما تعجز عن التفكير، تموت

459
01:01:30,719 --> 01:01:35,355
،(إنّكَ عابقٌ بالخوفِ يا (هال جوردن
.آبين سور) كان محارباً عظيماً)

460
01:01:35,390 --> 01:01:44,458
،كان ناصحي، و كان صديقي
.و أنتَ تُدنّس ذكراه بإرتدائكَ خاتمه

461
01:02:01,144 --> 01:02:03,883
،لقد فرغتُ، إنّه محقّ
.إنّي مجرّد بشريّ

462
01:02:03,883 --> 01:02:08,368
لمَ عساي أرغب بحماية الكونِ؟ فقبل
.بضعة أيام كنّا نظن أنّنا الجنس الوحيد بالكونِِ

463
01:02:08,538 --> 01:02:13,051
لقد اختاركَ الخاتم، وما كان
.ليختاركَ لو لم يرَ فيكَ شيئاً ما

464
01:02:13,051 --> 01:02:15,965
حقاً؟ -
.شيئاً أنتَ نفسكَ لا تراه بعد -

465
01:02:16,211 --> 01:02:20,886
.الخاتم لا يُخطيء أبداً -
.لقد أخطأ هذه المرّة -

466
01:03:11,335 --> 01:03:14,922
العديد من أولئك المخلوقات
.. اللاتي كنّا ندعوها بكتيريا

467
01:03:14,923 --> 01:03:20,989
لم يكونوا بكتيريا على الاطلاق، بل كانوا فصيلاً
.مُختلفاً، خلايا أوّلية تفتقر للرباط النسيجي بالنواة

468
01:03:21,381 --> 01:03:26,474
تلكَ المخلوقات الضئيلة المُسمّاه
.بـ "آركاينز" لازالت غير مفهومة

469
01:03:29,355 --> 01:03:34,550
لكن ربّما يتضح أنّها
.مختلفة عن البيكتيريا

470
01:03:34,585 --> 01:03:40,015
لكن ربّما يتضح أنّ قدر إختلافها عن
.البيكتيريا هو ذات قدر إختلاف البيكايريا عنّا

471
01:03:40,649 --> 01:03:46,200
البعض يسمّيها المخلوقات الصارمة، لأنّها
.تعيش بأشد الأجواء قسوةً على وجه الأرض

472
01:03:46,200 --> 01:03:48,950
.. مثل -
"ربّاه، هذا مملٌ" -

473
01:03:48,985 --> 01:03:52,411
.مثل المياه التي تغلي بجهاز تسخين الماء -
"يا لكَ من فاشل" -

474
01:03:52,783 --> 01:03:54,578
.(مايكل)

475
01:03:55,177 --> 01:03:59,144
ماذا قلت؟ -
.لم أقـُل شيئاً -

476
01:04:01,727 --> 01:04:04,327
هل نعتّني توّاً بالفاشلِ؟

477
01:04:04,431 --> 01:04:07,173
"سحقاً، إنّه مسخٌ" -
!مسخ -

478
01:04:23,845 --> 01:04:25,621
.إنّه مجنون

479
01:04:26,046 --> 01:04:27,473
.المحاضرة انتهت

480
01:05:10,310 --> 01:05:13,742
كيف حالك؟
.لم أرَك منذ فترة

481
01:05:15,823 --> 01:05:18,916
،كانت لديك ليلة حافلة أمس
أحصلت على اسمها؟

482
01:05:21,661 --> 01:05:23,323
.عليك أن تنام يا بنيّ

483
01:05:24,283 --> 01:05:27,031
.تفضّل بالجلوسِ -
انظر، بما عساي أخدمك يا أبتي؟ -

484
01:05:27,337 --> 01:05:29,206
.في الواقع، لقد خدمتني بالفعل

485
01:05:30,422 --> 01:05:33,805
.خدمتني و خدمتكَ بلدكَ -
عمَّ تتحدث؟ -

486
01:05:34,133 --> 01:05:39,664
إنّي أتحدث عنكَ تثير إعجاب
.زمرةٍ كاملة من الأناس المهمّين

487
01:05:41,138 --> 01:05:43,650
من أين حصلت على هذا؟

488
01:05:43,764 --> 01:05:47,728
أنا رئيس اللجنة الفرعية التي لها
.الرقابة على الوكالة القائمة بالمشروع

489
01:05:47,783 --> 01:05:52,253
،قمّة السرّية! لقد كان أنتَ
.لهذا اختاروني

490
01:05:53,482 --> 01:05:57,368
و لهذا سأمنحكَ الآن
.منصباً سامياً بداخل المشروع

491
01:05:57,403 --> 01:06:03,604
.ليخوّل لكَ الرقابة على المشروع بأسرهِ -
.ثمّة علماء عملوا طوال حياتهم من أجل ذلك -

492
01:06:03,999 --> 01:06:07,786
.أناسٌ أكثر كفاءً -
.و على قدر أقل من العلاقات -

493
01:06:07,786 --> 01:06:11,315
،لا تكُن ساذجاً يا بنيّ
.هذا نالوث سير العمل بالعالم

494
01:06:11,662 --> 01:06:15,428
علينا أن نستغلّ
.الفرصة حينما تعرض نفسها

495
01:06:17,425 --> 01:06:23,412
،ياللفرحة، إنّه يفقد طاقة حياته"
"و ياله من أمرٍ مُحرجٍ

496
01:06:24,830 --> 01:06:27,826
فيل)، كيف حالك؟)

497
01:06:28,910 --> 01:06:32,447
،إنّي بخيرِ حالٍ
.لا، لا، لقد انتهيت توّاً من إجتماعٍ

498
01:06:32,484 --> 01:06:34,942
.لديّ متسع وافر من الوقت

499
01:06:45,753 --> 01:06:52,443
{\pos(192,220)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}"القطاع 2312 - حافّة مجرّة ضرب التبّانة"

500
01:07:33,998 --> 01:07:40,562
رأيتُ بأم عيني ذلك المخلوق يستحثّ
.الخوف في أفضل فرساننا، و يتغذى عليهِ

501
01:07:41,054 --> 01:07:46,419
ثمّة المزيد، لقد دققنا
.(بمسارهِ، (بارالاكس) قادم إلى (أوا

502
01:07:46,954 --> 01:07:51,967
لم يتجاسر عدوٌ على مهاجمتنا
.هنا قبلاً، يجب أن تخبروني بما تعرفون

503
01:07:53,768 --> 01:08:00,337
دائماً ما كانت الارادة سلاحنا الوحيد
.ضد قوى الظلام التي بالكون

504
01:08:00,372 --> 01:08:06,563
مُنذ بدأت هذه القوّة تبدو غير
:كافية، و نشب بيننا جدالٍ فحواه

505
01:08:06,596 --> 01:08:13,117
هل يجب أن نستغل مصدراً آخر للطاقة؟
.المصدر الذي أقسمنا زمناً طويلاً ألاّ يُستخدم

506
01:08:13,808 --> 01:08:14,295
."الخوف"

507
01:08:15,573 --> 01:08:22,024
لكن قوّة الخوف لا يمكن التنبؤ
.بتباعيّاتها، و احتمال الفساد عظيمٌ للغاية

508
01:08:22,059 --> 01:08:28,517
،ولهذا قررنا أن نكون ضدّها
.جميعنا قررنا ذلك إلا واحدٌ منّا

509
01:08:29,443 --> 01:08:37,480
،إذ أن هذا الحارس دخل اللُّب المُحرّم وحده"
"ودَّ إثبات أنّ ضوء الخوف يُمكن التحكّم بهِ

510
01:08:37,515 --> 01:08:43,851
،نواياه كانت عفيفة"
"لكن آماله كانت ساذجة

511
01:08:44,729 --> 01:08:52,214
ألتُهم جسدهِ بالضوء الاصفر للخوفِ، و أمسى"
"ذلك الحارس الشرّ المُدقع الذي ودَّ القضاء عليهِ

512
01:08:52,486 --> 01:08:55,375
:لقد أصبح
.(بارالاكس)

513
01:09:02,108 --> 01:09:09,021
و من أجل أمان الكون و من منطلق الدفاع عنه
.كُلّف (آبين سو) بسجن (بارالاكس) بالقطاع المضيع

514
01:09:09,351 --> 01:09:11,017
.لكنّه هرب

515
01:09:11,061 --> 01:09:15,046
بالتغذي على خوف الاخرين
.أصبح أكبر حجماً و أكثر قوّة

516
01:09:15,046 --> 01:09:20,465
و هو مُتجهٌ إلى هنا الآن لنيلِ
.(انتقامه منكم  و لتدمير (الإتحاد

517
01:09:25,677 --> 01:09:28,017
.ليس لنا من خيارٍ إذاً

518
01:09:28,430 --> 01:09:33,081
علينا أن نستعد لتسخير قوّة
.عدوّنا، ولنقاتل الخوف بالخوفِ

519
01:09:33,116 --> 01:09:37,151
لنحمي قطاعاتنا، علينا أن
.نكون قادرين على حماية أنفسنا

520
01:09:37,186 --> 01:09:40,815
.لا بدّ أن نصنع خاتماً أصفراً

521
01:10:20,666 --> 01:10:24,361
ليلة قاسية، صحيح؟ -
.(هيكتور) -

522
01:10:25,573 --> 01:10:27,063
كيف حالك؟ فيمَ كنت مُستغرقاً؟

523
01:10:27,381 --> 01:10:30,576
.العمل القديم ذاته -
.أجل، و أنا أيضاً -

524
01:10:30,610 --> 01:10:36,043
هال جوردن)، يا أسوأ طيّار رأيته)
.بحياتي، أو الأفضل.. لستُ متأكداً

525
01:10:36,078 --> 01:10:38,367
.إنّي أنادىَ بكليهما يا سيّدي -
.أنا سعيدٌ بنجاتك يا بنيّ -

526
01:10:38,402 --> 01:10:41,894
.صراحة، لقد دُهشت حينما تلقيت الدعوة -
.(كلاّ، أنتَ من العائلة يا (هال -

527
01:10:41,929 --> 01:10:51,328
دائماً ما أقول أنّ ثمة مُفكرون بهذا العالم
.و ثمّة مُنفّذون، و أنتَ من المُنفّذون

528
01:10:50,066 --> 01:10:54,178
،فما كنتُ لأحلّق بطائرةٍ
.ما لم يفكّر أحدهم مُخترعاً إيّاها

529
01:10:54,213 --> 01:10:57,596
.بالتأكيد -
.أرجو العذرة، أحتاج إلى شرابٍ -

530
01:10:58,773 --> 01:11:01,891
.عليّ العودة إلى العمل، هذا هو العمل -
.أجل يا سيّدي -

531
01:11:01,926 --> 01:11:04,176
.تسعدني مقابلتك -
.و أنا أيضاً -

532
01:11:11,341 --> 01:11:12,572
.جميل

533
01:11:15,099 --> 01:11:21,066
.أجل، لقد عهد أبي التدرُّب بهم -
.كنتُ أتحدث عن فستانكِ -

534
01:11:23,775 --> 01:11:28,147
معطف جميل، لم يكن
.لديك واحد بآخر مرّة دققتُ بكَ

535
01:11:28,207 --> 01:11:31,157
أجل، لقد كنتُ أعيد تنظيم خزانة
.ثيابي مؤخّراً على نحوٍ جذريّ

536
01:11:31,192 --> 01:11:34,241
،مباركٌ لكِ التعاقد
.أرى أنّكِ نجحتِ في ذلك

537
01:11:35,023 --> 01:11:38,168
أعتقد أنّكَ مدينٌ لي بمعروفٍ
.لأنّكَ خرقت قواعد المناورة

538
01:11:38,203 --> 01:11:41,501
بينما أخبرتهم أنّكَ بيّنت لنا إرتفاعاً جديداً
.يتعيّن أن تُطوَّر طائرات (سيبرز) للتحليق فيه

539
01:11:41,536 --> 01:11:46,801
لذا أظنّكَ و حتّى من دون
.أن تقصد أسديتنا معروفاً

540
01:11:48,404 --> 01:11:53,520
.. انظري
."إنّي أضيق ذرعاً بوصفِ "البطل

541
01:12:01,751 --> 01:12:04,538
شكراً لكم، شكراً لكم
.جميعاً على الانضمام إلينا

542
01:12:04,538 --> 01:12:06,008
.إنّها أمسية عظيمة

543
01:12:06,008 --> 01:12:10,334
ثمّة شخص مميّز للغاية أود
.شكره على إنجاح هذا التعاقد

544
01:12:10,606 --> 01:12:13,089
،ابنتي
.(كارول فيريز)

545
01:12:13,089 --> 01:12:15,961
.تعالي -
.(تهانينا يا (كارول -

546
01:12:24,012 --> 01:12:25,751
!(تهانينا لكِ يا (كارول

547
01:12:25,881 --> 01:12:31,118
حينما ألقي نظرةً عليكِ أيّتها الشابة
.أو على (هال جوردن) الذي يجسّد صورة والده

548
01:12:31,223 --> 01:12:33,216
.إنّكما تمنحانا أملاً

549
01:12:33,251 --> 01:12:35,582
،نخبكم
.نخب مستقبلنا

550
01:12:36,940 --> 01:12:39,753
.ونخب الصحة الطيّبة

551
01:12:54,763 --> 01:12:58,124
!هيكتور)، يا إلهي)
!مرحباً

552
01:13:02,527 --> 01:13:05,104
.مبارك لكِ -
.شكراً لكَ -

553
01:13:05,560 --> 01:13:12,016
.(هذه نخب مستقبلكِ أنتِ و (هال -
.أجل، أنا حقاً.. آسفة -

554
01:13:12,889 --> 01:13:19,500
أعلم أن نشأتك مع والدك لم تكن أمراً
.هيّناً، لكن انظر.. ها أنت ذا تُُبلي حسنٌ

555
01:13:20,229 --> 01:13:24,319
أنا أبلي حسنٌ، إنّه مُحقّ فعلى
.الرغم من ذلك، فأنا لستُ مُنفّذاً

556
01:13:24,772 --> 01:13:28,346
كُلّفت مؤخراً بفحص
.جسد مخلوقٍ فضائيّ

557
01:13:28,346 --> 01:13:31,930
،ذلك كان رائعاً للغاية
.لا يمكنني إخبار أي أحد حيال ذلك

558
01:13:31,965 --> 01:13:36,180
.. لكنّكِ لستِ أي أحد -
أوَتروي أحد قصصكَ الخيالية؟ -

559
01:13:36,215 --> 01:13:39,751
ماذا دهاه بحقّ الجحيم؟"
"إنّه عاجزٌ عن إغلاق فمه

560
01:13:40,359 --> 01:13:43,513
.إنّكَ حقاً تتميّز بمخيّلةٍ خلاّقة

561
01:13:45,027 --> 01:13:49,019
،أيّها السيناتور
.أعتذر، حقاً لا بدُّ أن نذهب

562
01:13:49,751 --> 01:13:51,325
.(عمتِ مساءً يا (كارول -
.عمتَ مساءً -

563
01:13:56,100 --> 01:13:57,943
.أيّها السيناتور -
.مرحباً -

564
01:13:59,531 --> 01:14:01,390
،أيّها السيناتور
.شكراً لك على كلّ شيء

565
01:14:10,909 --> 01:14:13,177
.إلى اللقاء أيّها السيناتور

566
01:14:38,462 --> 01:14:40,950
احضروا فريق مواجهة الحوادث
.في الحال، فإنّ مروحيتنا تسقط

567
01:14:51,772 --> 01:14:54,105
!يا إلهي

568
01:17:30,646 --> 01:17:33,400
"سيظل ذلك محل حديثٍ لسنوات"

569
01:17:33,401 --> 01:17:40,897
مروحية خرجت عن السيطرة إلى مأساةٍ"
"مؤكدة، و من ثم ظهر فجأة رجلٌ غامضٌ.. بطل

570
01:17:40,932 --> 01:17:45,919
أنقذ الوضع على نحوٍ لا يصدق بمنع"
"الطائرة من أن تأذي الأناس الأبرياء

571
01:17:45,954 --> 01:17:50,769
(و على نحوٍ إعجازيّ قام بإنقاذ (كارول فيريز"
"من أن تُسحق بأنقاض المبنى المُتهاوي

572
01:17:50,804 --> 01:17:56,037
السؤال الحقيقيّ هو: من هذا"
"البطل الأعجوبيّ؟ و أين هو الآن؟

573
01:18:06,038 --> 01:18:07,617
.أبدأ بالحديث

574
01:18:09,158 --> 01:18:11,078
.مضمار سباق -
.أجل -

575
01:18:11,171 --> 01:18:14,850
أهذه أفضل فكرة وسعك
إبتكارها في أوّل ظهورٍ جللٍ لكَ؟

576
01:18:14,885 --> 01:18:17,830
.مضمار سباق -
آسف، هل خيّبت أملك؟ -

577
01:18:17,865 --> 01:18:23,342
،جسّمت مضمار سباق من طاقة نقيّة
و أنقذت مئات الناس، و أنتَ مخيّبٌ أملكَ؟

578
01:18:23,377 --> 01:18:26,690
.إنّي آسفٌ حيال ذلك -
.بلى، أريد رؤية ذلك الشيء، يجب أن تريني -

579
01:18:26,725 --> 01:18:29,488
.لا أحسبها فكرةً حسنة -
.بحقكَ، أريد أن أرى ذلك الشيء -

580
01:18:29,488 --> 01:18:31,117
.أوَتعلم، أريد رؤية اللوازم -
.كلاّ، لأن هذا لن يُجدي -

581
01:18:31,117 --> 01:18:32,679
.الطيران -
.لن أفعل ما تريديني أن أفعله -

582
01:18:32,679 --> 01:18:34,884
.أنا أقرب صديقٍ لكَ و يجب أن أرى -
!هذا من أجل الحالات الطارئة -

583
01:18:34,884 --> 01:18:36,673
!أنتَ مدينٌ لي

584
01:18:37,581 --> 01:18:42,459
.هال)، أريد أن أرى ذلك) -
.حسنٌ -

585
01:18:43,663 --> 01:18:45,982
.تشبث بنظاراتك

586
01:18:48,991 --> 01:18:51,405
:سؤال

587
01:18:52,024 --> 01:18:55,449
أأنتَ مستعد لنسف عقلك؟ -
.أجل -

588
01:18:55,468 --> 01:18:58,700
.خاتم، إصبع

589
01:19:09,306 --> 01:19:10,891
.ها نحن أولاء

590
01:19:17,909 --> 01:19:19,793
هل كسرته؟ -
.لم أكسره -

591
01:19:19,827 --> 01:19:24,621
حسنٌ، ربّما يكون فارغاً من
.الطاقة، لا بد أن أعيد شحنه

592
01:19:33,525 --> 01:19:35,771
.انتبه الآن

593
01:19:39,952 --> 01:19:40,982
!أخضر

594
01:19:44,757 --> 01:19:47,651
!إنّي مُحق، صحيح؟

595
01:19:53,647 --> 01:19:57,111
ليس سيّئاً، صحيح؟ -
.أنتَ بطلٌ خارق -

596
01:20:05,170 --> 01:20:07,809
ألا ينالون الفتاة دوماً؟

597
01:20:36,500 --> 01:20:41,171
،مساء الخير يا سيّدتي
.لم تتسنَّ لي الفرصة لأقول وداعاً

598
01:20:41,485 --> 01:20:45,111
أأنتِ بخير؟ -
.أجل، بلى، إنّي بخير -

599
01:20:45,112 --> 01:20:47,617
.لم تتسنَّ لي الفرصة لشكرك

600
01:20:47,652 --> 01:20:50,381
،إنّي أؤدّي عملي فحسب
.لا داعي للشكر يا آنستي

601
01:20:50,416 --> 01:20:54,724
،بل شكراً لكَ
.لقد أنقذت حياتي

602
01:20:54,759 --> 01:20:59,690
،لقد أنقذت حيواتنا جميعاً
.. لقد كان ذلك

603
01:21:05,794 --> 01:21:08,242
هال)؟) -
آنستي؟ -

604
01:21:08,912 --> 01:21:13,513
!(هال)
!يا إلهي! يا إلهي

605
01:21:13,741 --> 01:21:17,209
!(يا إلهي، (هال -
كيف عرفتِ هويّتي؟ -

606
01:21:17,209 --> 01:21:19,287
.ماذا تقصد؟ إنّي أعرفكَ طوال حياتي

607
01:21:19,287 --> 01:21:22,993
لقد رأيتكَ عارياً، أتحسب أنّي ليس بوسعي
التعرّف عليك لأنّي لا أرى عظمتيّ خدّك؟

608
01:21:22,993 --> 01:21:28,427
ما هذا؟ لمَ جلدك أخضر؟ لمَ تتوهّج؟
ما خطب هذا القناع بحقّ السماء؟

609
01:21:28,462 --> 01:21:30,471
.إنّه من ضمن اللوازم

610
01:21:31,426 --> 01:21:33,513
رائع، أليس كذلك؟

611
01:21:35,051 --> 01:21:38,695
إذاً كل ذلك يعمل
بسبب هذا الخاتم السحريّ؟

612
01:21:38,695 --> 01:21:44,729
كلاّ، ما من سحرٍ، بلّ جنود خضر
.. لحفظ السلام بين المجرّات، لكن لا

613
01:21:46,076 --> 01:21:48,715
.لستُ ألفّق ذلك

614
01:21:49,079 --> 01:21:56,739
.أقصد أنّكَ تمنّيت ذلك حينما كنت صغيراً -
.أجل، في الحقيقة تمنّيتُ ذلك في مرحلةٍ مبكرة -

615
01:21:56,774 --> 01:21:59,692
قلتُ أنّي يوماً ما
.سأغدو شرطي فضاء أخضر

616
01:21:59,727 --> 01:22:01,582
.و ها أنا ذا

617
01:22:02,887 --> 01:22:06,573
حسنٌ، كيف صنعت ذاك
المضمار الأخضر بالحفل؟

618
01:22:06,608 --> 01:22:11,253
يسعني تشكيل أيّ شيءٍ أراه
.بعقلي، يتعيّن عليّ التركيز فحسب

619
01:22:11,288 --> 01:22:14,893
أي شيء؟ -
.أيّ شيء -

620
01:22:29,698 --> 01:22:33,617
،عيد ميلاد سعيد
.هديّة متأخرة أفضل من عدمها

621
01:22:34,563 --> 01:22:39,260
حسنٌ، كيف يعملون إذاً؟

622
01:22:39,295 --> 01:22:42,880
أيتصلون بهاتفك قائلين: ثمّة قطّة عالقة فوق
شجرة بوسط مدينة في طريق ضرب التبانة؟

623
01:22:42,915 --> 01:22:45,656
لا أظن أنّ الأمر
.يتم كلّياً على هذا النحو

624
01:22:45,691 --> 01:22:51,126
،بالحديث على صعيدٍ عمليّ
.. فأنا إلى حدٍ ما

625
01:22:52,584 --> 01:22:55,347
.استقلتُ -
ماذا تعني يا (هال)؟ -

626
01:22:55,347 --> 01:22:58,748
حسنٌ، أعني هذا
.مثل الاسقالة من أي شيء

627
01:22:58,783 --> 01:23:04,733
لستُ أفهم، كيف تبتعد عن
شيء من هذا؟ هل هذامُمكنٌ؟

628
01:23:04,733 --> 01:23:08,122
أظن أنّ كلانا يعلم
.أنّي بارعٌ في الابتعادِ

629
01:23:12,357 --> 01:23:19,127
لو لم تتخلّى عن شيءٍ تحفل بهِ لمرّة
واحدٍ، فما أسوأ شيءٍ كان ليحدث؟

630
01:23:36,351 --> 01:23:40,026
.. حسنٌ، شكراً لكَ، لقد كان هذا حقاً -
.أعلم أنّي أقترفتُ الكثير من الأخطاء -

631
01:23:40,026 --> 01:23:42,451
.انظر يا (هال)، إنّي لستُ غاضبةً منكَ

632
01:23:43,240 --> 01:23:48,584
،إنّي أشعر بالأسى عليكَ حقاً
.لطالما كنت تمنح الكثير دائماً

633
01:23:48,746 --> 01:23:51,568
.. إنّما انت

634
01:23:55,303 --> 01:23:56,780
.طابت ليلتك

635
01:24:49,022 --> 01:24:51,104
.(د.(هاموند

636
01:24:52,466 --> 01:24:58,823
،ثمّة شيء أودّ إطلاعك عليه
.شيء متيّقنة أنّكَ تود رؤيته

637
01:25:06,878 --> 01:25:09,837
.أحبّك -
.وداعاً يا حبيبي -

638
01:25:17,155 --> 01:25:21,846
التلامس الجسدي يسمح لي
.بالولوج إلى الذكريات المختزنة

639
01:25:21,881 --> 01:25:25,678
.يمكنني أن أرى كلّ ذكرياتكِ

640
01:26:01,094 --> 01:26:02,751
.أبي

641
01:26:02,786 --> 01:26:08,431
،بُنيّ، هذا خطأي
.لكنّي سأصححه

642
01:26:09,304 --> 01:26:13,891
،سنجلعكَ بحالٍ حسنٍ مُجدداً
.مهما تكلّف الأمر

643
01:26:14,546 --> 01:26:18,009
.لستُ أعلم عمَّ تتحدث

644
01:26:18,009 --> 01:26:22,473
اكتشفنا أثراً لحياةٍ فضائيّةٍ
.أخرى بداخل جثمان الفضائيّ

645
01:26:22,784 --> 01:26:25,035
.لقد تمّت إصابتكَ بهِ

646
01:26:25,815 --> 01:26:32,798
.لم أشعر في حياتي بشعورٍ أفضل من هذا -
.إنّنا نعلم كلّ شيء يا بنيّ -

647
01:26:34,080 --> 01:26:37,286
لم أشعر في حياتي
.بشعورٍ أفضل من هذا

648
01:26:57,315 --> 01:27:03,079
إختيارك للإنضمام إلى هكذا مرتبة"
"أعظم شرفٍ، و أعظم مسؤولية

649
01:27:03,664 --> 01:27:06,920
"الخاتم لا يُخطيء أبداً"

650
01:27:29,762 --> 01:27:32,671
.كل شيء سيكون على ما يرام

651
01:27:32,968 --> 01:27:36,660
إنّهم في حاجة لإجراء بعض
.الفحوصات، و هذا كل ما بالأمر

652
01:27:41,030 --> 01:27:42,932
!ابقِه مُخدراً

653
01:27:45,699 --> 01:27:47,968
.إنّي أريد الافضل لكَ فحسب

654
01:28:06,343 --> 01:28:07,945
!اهربوا

655
01:28:42,490 --> 01:28:45,513
.(هيكتور) -
.لا تقلق -

656
01:28:48,386 --> 01:28:51,812
.إنّي أريد الافضل لكَ فحسب

657
01:30:12,131 --> 01:30:16,250
.لقد اختارك الخاتم، خذه

658
01:30:18,134 --> 01:30:20,120
.(هال)

659
01:30:20,436 --> 01:30:22,174
.مرحباً

660
01:30:29,991 --> 01:30:33,632
كيف انتهى بنا المطاف
مُختلفان جداً على هذا النحو؟

661
01:30:25,800 --> 01:30:29,226
.الفضائيّ كان واحداً منكم

662
01:30:34,383 --> 01:30:35,856
!ارقد

663
01:30:38,081 --> 01:30:42,952
.. الآن
كيف حال (كارول)؟

664
01:30:44,389 --> 01:30:47,290
.ذلك صدر منّي بالخطأ -
.أرجوك -

665
01:30:47,290 --> 01:30:51,303
.أعلم أنّي خاسرٌ -
.انظر يا (هال)، لقد شعرتُ بالأسى عليكَ حقاً -

666
01:30:57,425 --> 01:31:05,155
،إنّكَ فاشلٌ بقدر ما كنتُ تماماً
.و خائفٌ بقدر ما كنتُ خائفاً تماماً

667
01:31:05,874 --> 01:31:11,555
.. حسنٌ
.لقد عهدتُ مقاومة خوفي

668
01:31:14,956 --> 01:31:19,695
.لكنّي تبيّنت الآن أنّه القوّة الحقيقيّة

669
01:31:22,778 --> 01:31:25,127
.لن أتراجع أبداً

670
01:31:33,369 --> 01:31:34,821
!لا

671
01:31:55,091 --> 01:32:02,047
إنّك ترتدي خاتم الفارس الأخضر الذي
.سجنني، إنّك ستلاقينّ نفس المصير البائس

672
01:32:02,146 --> 01:32:09,511
بمجرّد أن أفترس عالمك
.(فسأملكُ القوّة الكافية لدحر (الاتّحاد

673
01:32:09,978 --> 01:32:12,900
.و لتدمير الحرّاس

674
01:32:44,194 --> 01:32:45,573
.دعني أستوضح هذا الأمر

675
01:32:45,574 --> 01:32:49,271
ذلك الشيء الطليق الذي يهاجم
الكواكب مُتصلٌ بـ (هيكتور)؟

676
01:32:49,272 --> 01:32:53,773
.(لقد أثّر عليه بطريقة ما بعدما قتل (آبين سور -
.حسنٌ، سيتعيّن عليكَ ردعه فحسب -

677
01:32:53,774 --> 01:33:00,425
سيتعيّن عليك ردعه فحسب"، أجل"
.حاولتُ ذلك و فشلت، و مات السيناتور

678
01:33:00,425 --> 01:33:04,570
.لقد أخبرتكما أن الخاتم قد أخطأ -
حسنٌ، عُد للوراء، كيف أخطأ الخاتم؟ -

679
01:33:04,605 --> 01:33:09,421
أهم شيء يتعيّن أن يتّصف بهِ
.الفارس الأخضر هو ألاّ يكون بهِ من خوف

680
01:33:09,456 --> 01:33:13,165
.عدم الخوف هو وصف هذا العمل

681
01:33:13,200 --> 01:33:17,136
.وهذا ليس أنا -
.إذاً ستبتعد مُجدداً -

682
01:33:17,171 --> 01:33:22,136
!(اعطني مُبرراً يا (هال
أرجوك أعطني مُبرراً و لو لمرّةٍ، لماذا؟

683
01:33:22,136 --> 01:33:25,301
!لأنّني خائفٌ

684
01:33:40,412 --> 01:33:45,966
أوَلا تحسب أن والدك انتابه الخوف قطّ؟ -
.إن إنتابه الخوف، كان يتبيّن سبيلاً لهزيمته -

685
01:33:45,986 --> 01:33:51,529
:حسنٌ، ثمّة كلمة لوصف ذلك
."الشجاعة"

686
01:33:57,378 --> 01:34:05,435
قالوا ما كان الخاتم ليختارني لو لم
.يرَ شيئاً.. شيء لستُ أراه حتى الآن

687
01:34:08,602 --> 01:34:11,037
.إنّي أراه

688
01:34:11,599 --> 01:34:13,842
.دائماً ما أراه

689
01:34:13,966 --> 01:34:20,909
،لم يرَ الخاتم أنّكَ ليس بكَ من خوفٍ
.بل رأى أنّكَ قادرٌ على دحر الخوفِ نفسهِ

690
01:34:20,909 --> 01:34:24,462
.لقد رأى أنّكَ شجاعٌ

691
01:34:25,840 --> 01:34:30,626
.إنّكَ شجاعٌ فعلاً، مثل والدكَ تماماً

692
01:34:39,246 --> 01:34:45,002
،الفارس الأخضر يمثّل تهديداً"
"!اقضِ عليهِ

693
01:35:18,779 --> 01:35:26,762
سلاحنا الجديد جاهز، بمجرّد أن أتسيّد
.قوّته، سأدرّب (الاتّحاد) على فعل نفس الشيء

694
01:35:27,398 --> 01:35:30,256
.بالرغم من ذلك سيهلك كوكب الأرض

695
01:35:30,291 --> 01:35:34,386
لكنّنا سنكون مستعدّين
.(لردع (بارالاكس) قبلما يصل (أوا

696
01:35:34,421 --> 01:35:38,310
.و قوّة العدو ستكون لنا -
وماذا ستكون التكلفة؟ -

697
01:35:41,288 --> 01:35:44,225
أتتجاسر على دخول هذا الحرم؟ -
.أحتاج مساعدتك -

698
01:35:45,537 --> 01:35:48,453
.يجب أن تساعدني لإنقاذ عالمي

699
01:35:53,872 --> 01:36:00,074
أعلم أن البشر ليسوا أقوى
.جنسٍ، و ليسوا الأكثر ذكاءً

700
01:36:00,109 --> 01:36:07,018
إننا جديدو عهدٍ بالكون، و أمامنا
.الكثير لنتعلمه، لكنّنا نستحق الانقاذ

701
01:36:14,743 --> 01:36:17,147
.سلاحكم الجديد لا يمكنكم إستخدامه

702
01:36:17,723 --> 01:36:20,978
فمبجرد عبور ذلك الخط، و بمجرّد السقوط
.. في كنف الخوف، فلن تتسنى لكم العودة

703
01:36:20,978 --> 01:36:26,508
.لقد رأيت ذلك بنفسي
.انظروا، أعلم الآن أنّكم خائفين

704
01:36:26,543 --> 01:36:30,288
أتجرؤ على إتّهام الحرّاس بالخوفِ؟ -
.أجل أجرؤ -

705
01:36:30,323 --> 01:36:35,071
،و لهذا تحديداً (بارالاكس) آخذٌ في هزيمتهكم
.لأنّكم تخافون حتّى الاعتراف بأنّكم خائفين

706
01:36:35,106 --> 01:36:40,533
.. أعلم ذلك
.فلقد قضيت حياتي كلها أفعل ذلك

707
01:36:40,536 --> 01:36:47,098
لعلمكم، ثمّة مقولة تتبادر بكوكب
."الارض حيث نقول: "إنّي مُجرّد إنسان

708
01:36:47,133 --> 01:36:54,174
نقول هذا لأنّنا حسّاسين، و لأنّنا
.خائفون، لكن هذا لا يعني أنّنا ضعفاء

709
01:36:55,689 --> 01:36:59,866
،ساعدوني لإنقاذ كوكبي
.لا تستلموا للخوف

710
01:36:59,866 --> 01:37:03,375
.قاتلوه، قاتلوه معي

711
01:37:04,205 --> 01:37:07,074
.كلماتك مُفحمةٌ أيّها البشريّ الشاب

712
01:37:07,109 --> 01:37:10,993
لكنّنا بصفتنا خالدين، فلا بدّ أن نقيّم
.أفعالنا طبقاً لخبرة مليارات السنين

713
01:37:10,993 --> 01:37:13,327
.و قياساً بمدى تأثيرها على مصير الكونِ

714
01:37:13,327 --> 01:37:17,786
إنّنا ببساطة لن نخاطر بفقدان كلّ
.شيء في سبيل إحتمال أن تكون مُحقاً

715
01:37:18,021 --> 01:37:21,206
!إذاً لا تخاطروا بأيّ حياةٍ أخرى

716
01:37:22,013 --> 01:37:26,841
،إنّما حياتي فحسب
.دعوني أقاتل من أجل عالمي

717
01:37:26,876 --> 01:37:31,440
و سأثبت لكم أنّ
.الارادة أقوى من الخوفِ

718
01:37:31,475 --> 01:37:36,818
،ما من سبيل لنجاحكَ
.(إنّكَ ستموت يا (هال جوردن

719
01:37:37,781 --> 01:37:40,944
!حسنٌ، سأموت و أنا أحاول

720
01:37:42,538 --> 01:37:47,050
!حظّاً طيّباً أيّها الفارس الأخضر

721
01:38:44,338 --> 01:38:47,172
.ما كنتُ لأفعل ذلك

722
01:38:49,363 --> 01:38:52,071
.دقق النظر

723
01:38:55,474 --> 01:39:01,202
إنّها جميلة، أليس كذلك؟
.لقد أحببتُها مُنذ رأتها عيناي

724
01:39:01,204 --> 01:39:04,449
لكنها ما وسعها ملاحظتي قط
.بسبب وجودك دائماً أمام ناظريها

725
01:39:04,450 --> 01:39:06,223
.لكن ليس بعد الآن

726
01:39:06,743 --> 01:39:11,558
،لا، لا، إيّاك أن تفعل هذا
.(أرجوك يا (هيكتور

727
01:39:11,877 --> 01:39:15,897
،أرجوك
.أعرف كيف تشعر

728
01:39:16,679 --> 01:39:20,935
.بحقكَ، أنظر إلى حالك

729
01:39:21,079 --> 01:39:24,448
.لا، أعرف الآن كيف يبدو ذلك

730
01:39:25,924 --> 01:39:31,054
،ألاّ تفي بالتوقّعات المنوطة بكَ
.و أن كل شيء تفعله ليس جيّداً بما يكفي

731
01:39:35,294 --> 01:39:39,722
أعرف كيف يكون الحال حينما
.تكون خائفاً، دعني أساعدك

732
01:39:41,644 --> 01:39:45,398
.هال)، إنّك تغيّرت)

733
01:39:45,433 --> 01:39:50,231
ياله من شيء جميل، فلقد
.استغرقت حتّى نهاية العالم لكي تنضج

734
01:39:50,400 --> 01:39:53,681
.الآن حان دوري

735
01:39:54,056 --> 01:39:59,638
وطالما لا يسعني أن أغدو مثلك
.. فسأجعلها مثلي، و لنواجه الحقيقة

736
01:39:59,638 --> 01:40:04,256
،فمجرّد أن تصبح مثلي
.لن تكون محل إهتمامٍ بالنسبة إليها

737
01:40:04,256 --> 01:40:05,529
أليس كذلك؟

738
01:40:07,087 --> 01:40:08,959
لمَ لا يُمكنك ذلك؟

739
01:40:08,994 --> 01:40:13,029
ماذا؟ -
لمَ لا يمكنكَ أن تغدو مثلي؟ -

740
01:40:13,064 --> 01:40:17,308
ماذا؟ -
.دعها و شأنها -

741
01:40:21,027 --> 01:40:23,741
.يمكنك أنّ تناله

742
01:40:26,969 --> 01:40:32,706
،يمكنك فعل أيّ شيءٍ
.و أن تكون أي شيءٍ

743
01:40:34,709 --> 01:40:35,816
.خذه

744
01:40:39,228 --> 01:40:42,156
.دعها تتخذ قرارها

745
01:40:46,587 --> 01:40:48,978
.حسنٌ

746
01:41:27,914 --> 01:41:29,986
.أنزلها الآن

747
01:41:32,836 --> 01:41:34,781
.. (هال)

748
01:41:35,939 --> 01:41:37,696
.لقد كذبت

749
01:41:43,217 --> 01:41:45,760
.أنا أيضاً كذبت

750
01:41:45,760 --> 01:41:49,659
:الطريقة التي يعمل بها هي
."لا بد أن يتم إختيارك"

751
01:42:29,736 --> 01:42:32,500
.إنّكَ خذلتني

752
01:43:03,191 --> 01:43:06,458
!ابقي هنا -
.على الرحب و السعة -

753
01:43:33,629 --> 01:43:37,283
،إنّ إرادتك قوية
.لكن ليست قوية بما يكفي

754
01:43:37,682 --> 01:43:40,933
.أنتَ لا شيء من دون الخاتم

755
01:44:09,143 --> 01:44:11,329
"رجاءً اخلوا الشوارع"

756
01:44:12,088 --> 01:44:14,540
"اخلوا الشوارع في الحال"

757
01:44:16,775 --> 01:44:21,423
.لن تتمكن من هزيمة هذا، ستموت -
.على الأقل بوسعي إبعاده عن هنا -

758
01:44:21,424 --> 01:44:24,561
كيف تحسب أنّك ستفعل ذلك؟ -
.لستُ أدري -

759
01:44:25,005 --> 01:44:29,600
.. ربّما أجد فكرة
معركة جوّية، صحيح؟

760
01:44:29,658 --> 01:44:34,356
.تانكَ كانتا محض طائرتين نفّاثتين -
.بلّ طائرتان غير قابلتين للهزيمة -

761
01:44:35,045 --> 01:44:41,548
،لقد اختارني الخاتم لسببٍ
.و هذا هو السبب

762
01:44:43,700 --> 01:44:46,587
.انظري، ربّما لا أنجو

763
01:44:56,768 --> 01:45:01,526
هذا إخلاءٌ إلزاميّ، على الجميع"
"إخلاء الشوارع بالحال

764
01:45:03,362 --> 01:45:07,651
شرطة الطواريء: ليخلِ"
"الجميع الشوارع في الحالِ

765
01:45:10,856 --> 01:45:13,244
.ثمّة شيءٌ قادمٌ -
!اهربوا -

766
01:45:46,458 --> 01:45:48,487
!اخرجوا من الحافلة الآن

767
01:46:24,126 --> 01:46:25,826
!اهربي

768
01:46:44,235 --> 01:46:50,121
،أشعر بخوفك يتزايد
.ستموت قريباً

769
01:46:50,122 --> 01:46:52,873
،في أكثر الأيام إشراقاً
.. و في أحلك الليالي ظلمةً

770
01:46:52,873 --> 01:46:54,441
".. و حينما تموت، فسأدمر"

771
01:46:54,441 --> 01:46:59,704
"كلّ شيء أحببته" -
.لن يهرب شرٌّ عن ناظريّ ..-

772
01:46:59,704 --> 01:47:03,349
عائلتكَ، و بيتكَ، و كوكبك"
"لن يكون لهم وجود بعدذاك

773
01:47:03,350 --> 01:47:07,457
.دع أولئك الذين يعبدون قوى الشرِّ

774
01:47:07,458 --> 01:47:13,302
،سيُمحى جنس البشر بأسرهِ من الوجودِ"
"لأنّكَ يا (هال جوردن)، كنت خائفاً

775
01:47:13,303 --> 01:47:18,615
،يتحاشوا قوّتي
!قوّة ضوء الفانوس الأخضر

776
01:48:33,567 --> 01:48:38,027
،كلّما كان حجمكَ كبيراً
.كلّما إحترقت أسرع

777
01:50:39,729 --> 01:50:43,474
بالرغم من أنّه يرتدي"
"الخاتم مُنذ وقتٍ قريبٍ

778
01:50:43,616 --> 01:50:48,007
(إلاّ أنّ نجاح (هال جوردن) في دحر (بارالاكس
.سيغدو ذكرةً خالدة طالما (الاتّحاد) باق

779
01:50:48,695 --> 01:50:52,207
إنّ أفعاله بمثابة مُذكّر جليّ المعالم
.لسبب إختيار الخاتم كل فارسٍ منّا

780
01:50:53,369 --> 01:50:59,918
،للتغلّب على الخوفِ
.و لتدمير الشرّ أينما يختبيء

781
01:51:07,120 --> 01:51:11,134
،بإعتبارنا فرسان خضر
.فيجب أن نقاتل بكلّ إرادتنا

782
01:51:12,127 --> 01:51:14,735
.لم تكن إراداتنا مُتحدة دائماً

783
01:51:16,033 --> 01:51:18,152
.حان الوقت لإتحادها

784
01:51:18,955 --> 01:51:23,077
أيّمكنني أن أدرّبه؟
أم هل يمكنني أن أدرّبه؟

785
01:51:23,274 --> 01:51:29,769
،(إنّك سفيه يا (هال جوردن
.متهوّرٌ، و سريع الانفعال، و عنيد

786
01:51:30,824 --> 01:51:35,006
.يبدو أن (آبين سور) وجد شخصاً مثله تماماً

787
01:52:16,218 --> 01:52:19,323
.لستُ مُعتادةً على هذا قطّ

788
01:52:23,727 --> 01:52:26,893
.وظيفتي الجديدة تتطلّب سفري

789
01:52:29,622 --> 01:52:31,213
.سأغيب لفترة

790
01:52:34,860 --> 01:52:38,784
.سأغيب، لن أرحل

791
01:52:42,636 --> 01:52:46,431
هال)؟) -
نعم؟ -

792
01:52:46,466 --> 01:52:48,790
.هلاّ أزلت القناع

793
01:52:53,926 --> 01:52:56,188
.هذا رائعٌ حقاً

794
01:53:10,484 --> 01:53:15,667
إذاً ماذا سيحدث الآن؟ -
.سأذهب باحثاً عن المتاعب -

795
01:53:39,039 --> 01:53:44,513
<b>{\c&H004000\3c&H00FFFF&}من بين كلّ الفرسان الخضر الذين ارتدوا ذلك"
"الخاتم، ثمّة فارسٌ لمع ضوءه أكثر من الجميع</b>

796
01:53:44,763 --> 01:53:52,295
<b>{\c&H004000&\3c&H00FFFF&}،حُسب بالبداية أنّ إنسانيته نقطة ضعفٍ"
"و ثبت إلى الآن أنّها الينبوع الأعظم لقوّته</b>

797
01:53:53,701 --> 01:54:04,288
{\fs46\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"

