1
00:00:56,557 --> 00:00:58,476
حينما كنت صغيراً

2
00:00:58,642 --> 00:01:00,728
كنت أريد أن أصبح قسيساً

3
00:01:00,895 --> 00:01:02,521
وأخوض المعارك

4
00:01:02,688 --> 00:01:05,316
لإنقاذ أرواح البشرية من
الشر المتفشي في هذا العالم

5
00:01:05,483 --> 00:01:07,234
ولكن عندما كبرت

6
00:01:07,401 --> 00:01:09,737
رأيت العالم على حقيقته

7
00:01:09,904 --> 00:01:12,531
لم يكن ذلك العالم
الذي يتطلب الإنقاذ كما تصورت

8
00:01:12,698 --> 00:01:15,076
ولكن مَنْ سينقذ العالم مني

9
00:01:32,256 --> 00:01:35,077
"قبل أسبوعين"

10
00:01:40,568 --> 00:01:50,371
Lydia1 ترجمة

11
00:02:34,280 --> 00:02:37,283
كيف حاله؟ -
إنه صامد -

12
00:02:38,742 --> 00:02:40,703
لابد أن تعرف أنه
يقدِّر لك الزيارة

13
00:02:40,870 --> 00:02:43,122
أجل ، إني أعرف يارجل

14
00:02:43,289 --> 00:02:46,625
لمن الصعب فقط أن ترى أباك
العجوز قابعاً في قفص لعين

15
00:02:46,792 --> 00:02:48,669
فلننطلق

16
00:02:55,467 --> 00:02:57,845
رباه ، ماالفائدة من كل
هذه المجلات النسائية؟

17
00:02:58,012 --> 00:02:59,555
أعني ، هل تحتاجين إليها
كلها حقاً؟

18
00:02:59,722 --> 00:03:02,016
نعم -
--عشر طرق" -

19
00:03:02,183 --> 00:03:03,517
"أفضل 10 طرق كي تصبح مُقبِّل أفضل" -
اخرس -

20
00:03:03,684 --> 00:03:05,269
"عشر أشياء لا تعرفها عنه"

21
00:03:05,436 --> 00:03:06,854
هيا ، اضربيني بقوة أكبر
اضربيني ، هيا

22
00:03:07,021 --> 00:03:08,939
لا يمكنكِ أن تؤذي الرجل الفولاذي
هيا يا عزيزتي

23
00:03:12,318 --> 00:03:13,527
احتاج إليها

24
00:03:13,694 --> 00:03:15,362
حسناً -

25
00:03:15,529 --> 00:03:18,073
هل انتهى الرجل الفولاذي من
إخراج الصناديق من المرآب أم ماذا؟

26
00:03:18,240 --> 00:03:20,451
حسناً -
اوه -

27
00:03:20,618 --> 00:03:22,536
أحبك

28
00:03:24,121 --> 00:03:26,624
علي الذهاب
أحبك

29
00:03:26,790 --> 00:03:29,293
يجب أن اذهب

30
00:03:31,420 --> 00:03:32,755
عد إلى البيت مبكراً

31
00:03:32,922 --> 00:03:35,382
حسناً

32
00:03:35,549 --> 00:03:37,635
(أهلاً يا (سوني

33
00:03:37,801 --> 00:03:40,054
كيف حالك؟

34
00:03:44,808 --> 00:03:47,102
ديف) ، هل يمكن أن تكون)
الظهير الرباعي؟

35
00:03:47,269 --> 00:03:48,520
لا استطيع يا صاح
علي الذهاب

36
00:03:51,815 --> 00:03:53,609
لم تنتقل إلى هنا إلا
قبل أسبوع يا رجل

37
00:03:53,776 --> 00:03:55,819
كيف للناس أن يعرفوا
اسمك بهذه السرعة؟

38
00:03:55,986 --> 00:03:58,197
لماذا تضايقه باستمرار؟ -
هذه هبة -

39
00:03:58,364 --> 00:04:00,616
لقد رزقت بشخصية جذابة ومميزة

40
00:04:00,783 --> 00:04:02,576
تقصد بفم ثرثار لعين

41
00:04:02,743 --> 00:04:05,537
(حسناً ، يا سيد (غير اجتماعي
في المرة القادمة حينما تقف بجانب إحدى الفتيات

42
00:04:05,704 --> 00:04:07,873
وتحاول أن تتقرب منها ، ستحتاج
إلى هذا الفم الثرثار

43
00:04:08,040 --> 00:04:09,541
أجل

44
00:04:09,708 --> 00:04:12,211
في اليوم الذي احتاجك فيه
--كي تساعدني في التقرب

45
00:04:12,378 --> 00:04:14,838
إني أرى طريقة امرأتك
في النظر إلي

46
00:05:00,843 --> 00:05:02,720
هل تحدق بي يا فتى؟

47
00:05:04,346 --> 00:05:06,015
كلا أيها الكلب

48
00:05:06,181 --> 00:05:09,268
يقول صاحبي الذي في مكتب
آمر السجن بأنهم سيعيدون مؤخرتك

49
00:05:09,435 --> 00:05:12,813
إلى السجن العام في الأسبوع القادم
عندها ستتأزم الأمور أيها الوغد

50
00:05:12,980 --> 00:05:15,858
تباً لك أيها الزنجي
في أي وقت

51
00:05:16,025 --> 00:05:18,569
إنك قوي حقاً الآن
أيها الوغد ، هاه؟

52
00:05:18,736 --> 00:05:21,363
لهذا السبب سينقلون
مؤخرتك إلى ذلك المبنى

53
00:05:21,530 --> 00:05:24,199
حيث يحتفظون بكل
الواشين والسافلين

54
00:05:25,784 --> 00:05:28,537
من أي الفريقين ستكون؟

55
00:05:38,464 --> 00:05:40,716
ألديك ماتقوله الآن أيها الزنجي؟

56
00:05:40,883 --> 00:05:44,136
من السافل الآن أيها الوغد؟

57
00:05:44,303 --> 00:05:46,096
أترغب في الثرثرة الآن
أيها الزنجي؟

58
00:05:46,263 --> 00:05:49,099
هيا ، لا يمكنني أن اسمعك
هيا أيها الوغد

59
00:05:49,266 --> 00:05:51,352
ابدأ في الثرثرة
سأنال منك في أي وقت يا رجل

60
00:05:51,518 --> 00:05:53,395
في أي وقت -
اخرس -

61
00:05:53,562 --> 00:05:55,481
ابقِ فمك مطبقاً
ابقِ فمك مطبقاً

62
00:05:55,647 --> 00:05:57,608
أراك في السجن العام

63
00:05:59,234 --> 00:06:01,320
ياهذا ، هل ستحتضن هذه الزجاجة
أم ستشربها؟

64
00:06:01,487 --> 00:06:02,988
ماذا ، هل أنت مستعجل يا رجل؟

65
00:06:03,155 --> 00:06:05,366
ناولني تلك
احتاج إلى الإحماء

66
00:06:08,952 --> 00:06:13,832
كنت اتذكر للتو أول مرة يلتقي فيها
ديف) بأبي في حياته)

67
00:06:13,999 --> 00:06:16,210
ظننت أنه سيُفجع يا صاح

68
00:06:16,377 --> 00:06:17,795
ألا تذكر ذلك؟
كنت تتأتئ

69
00:06:17,961 --> 00:06:20,422
وتقول هكذا : "س-س-سررت
"برؤيتك يا س-سيدي

70
00:06:20,589 --> 00:06:22,174
تباً لك
هذا لايهم يا رجل

71
00:06:22,341 --> 00:06:24,802
لا ألومك على ماأصابك من الخوف يا رجل
لقد كنت خائفاً منه أيضاً

72
00:06:24,968 --> 00:06:26,887
ربما أنه عجوز لئيم ووغد

73
00:06:27,054 --> 00:06:29,056
كلا ، إنه كلام وحسب بلا فعل

74
00:06:29,223 --> 00:06:31,892
كلام وحسب؟ هذا كل
ماكنت تفعله الكلام

75
00:06:32,059 --> 00:06:33,560
اشرب

76
00:06:38,399 --> 00:06:42,069
يا رجل ، الجو بارد هنا -
بل متجمد -

77
00:06:42,236 --> 00:06:44,238
يا رجل

78
00:06:44,405 --> 00:06:47,241
أتدري لماذا أحب
أن أكون هنا في الأعلى يا صاح؟

79
00:06:47,408 --> 00:06:50,160
هكذا كأنني فوق كل شيء

80
00:06:50,327 --> 00:06:53,497
حيث لا مشاكل تثقل كاهلي

81
00:06:53,664 --> 00:06:55,582
إن احتجت إلى استشارة
فسأزودك

82
00:06:55,749 --> 00:06:57,918
ولكن هلا ناولتني الزجاجة؟ -
أجل ، صحيح -

83
00:07:01,130 --> 00:07:03,132
تباً لأيام العطلات يا صاح

84
00:07:06,260 --> 00:07:08,679
هون عليك يا رجل

85
00:07:08,846 --> 00:07:11,890
بربك يا أخي استرخي
نحن نحبك يا رجل

86
00:07:12,057 --> 00:07:14,852
هيا ، عانقني

87
00:07:15,018 --> 00:07:17,354
يا صاح ، ابتعد عني

88
00:07:17,521 --> 00:07:19,690
كنت اعلم أنه لا
يحبذ ذلك

89
00:07:19,857 --> 00:07:23,110
هيا ، فلنمضي بسرعة
لدينا عمل في الغد

90
00:07:37,124 --> 00:07:39,334
يجب أن نغلق هذا ، إنه مزعج

91
00:07:40,461 --> 00:07:41,879
كم الساعة الآن؟

92
00:07:42,045 --> 00:07:44,173
مثل آخر مرة سألتني و
خمس دقائق

93
00:07:44,339 --> 00:07:45,674
هدئ أعصابك

94
00:07:49,553 --> 00:07:51,096
إنه متأخر يا رجل

95
00:07:51,263 --> 00:07:52,973
أجل

96
00:07:58,145 --> 00:08:00,397
سحقاً ، هاهو -
فلنقم بهذا -

97
00:08:42,439 --> 00:08:45,359
اخرجي ، ابقي على الأرض
وإلا سأقتلكِ

98
00:08:48,570 --> 00:08:50,822
لا تجبرني على كسر
هذه النافذة اللعينة

99
00:08:52,741 --> 00:08:54,076
انزل

100
00:08:59,331 --> 00:09:01,041
تعال هنا يا حبيبي
تعال هنا

101
00:09:01,208 --> 00:09:03,877
لا تطلق النار ، إني مجرد ساعي -
اخرس -

102
00:09:04,044 --> 00:09:06,046
إني مجرد ساعي
لا تقتلني

103
00:09:06,213 --> 00:09:08,423
خذ هذا ، خذه ، لاتؤذيني -
اخرس -

104
00:09:08,590 --> 00:09:10,759
لا تطلق النار -
كف عن النظر إلي -

105
00:09:10,926 --> 00:09:12,511
اخرس

106
00:09:12,678 --> 00:09:14,513
لا تطلق النار
إني مجرد ساعي

107
00:09:16,765 --> 00:09:19,893
فلنذهب ، فلنذهب
فلنخرج من هنا

108
00:09:20,060 --> 00:09:21,937
هيا ، فلنذهب
اركب هنا

109
00:09:22,104 --> 00:09:24,856
علينا أن نتحرك ، هيا

110
00:09:25,023 --> 00:09:26,900
اركب هنا

111
00:09:27,067 --> 00:09:29,653
اركب
فلنذهب يا صاح

112
00:09:29,820 --> 00:09:32,531
فلننصرف من هنا
علينا أن نذهب يا رجل

113
00:09:32,698 --> 00:09:34,616
هيا
هيا

114
00:09:43,125 --> 00:09:45,419
ماذا أصابك يا (فينس)؟

115
00:09:45,586 --> 00:09:47,754
قتل ذلك الرجل
ليس جزء من الخطة

116
00:09:47,921 --> 00:09:50,048
انظر إلي عندما
اتحدث إليك

117
00:09:50,215 --> 00:09:52,175
لا يفترض أن يموت أحد يا رجل

118
00:09:52,342 --> 00:09:55,012
لقد كان متمدداً هناك
كنت مسيطراً على الوضع

119
00:09:55,178 --> 00:09:57,347
أتخالني أريد أن أبقي ذلك
الرجل طليقاً كي يبحث عنا

120
00:09:57,514 --> 00:09:59,516
ويحاول أن يسدد طلقة نحو رأسي؟

121
00:09:59,683 --> 00:10:02,311
هيا يا رجل ، لقد أسديت لك معروفاً
من وجهة نظري

122
00:10:02,477 --> 00:10:05,522
معروف؟ حسنٌ ، حاول ألا
تسدي إلي أي معروف بعد الآن ، حسناً؟

123
00:10:05,689 --> 00:10:07,316
سيداتي ، سيداتي

124
00:10:07,482 --> 00:10:09,526
اسمعا ، ممنوع التقبيل
في الموعد الغرامي الأول ، حسناً؟

125
00:10:09,693 --> 00:10:11,278
--يا صاح ، ماذا

126
00:10:11,445 --> 00:10:14,573
--اسمعا ، إني فقط
مافات مات ، حسناً؟

127
00:10:14,740 --> 00:10:18,118
يجب أن نتعاضد سوياً -
أجل -

128
00:10:19,911 --> 00:10:21,622
غبي

129
00:10:28,462 --> 00:10:30,589
أين صاحبك؟ -
سيكون هنا -

130
00:10:30,756 --> 00:10:32,966
هل أخبرته بأننا سنكون هنا
بجانب مستودع الشاحنات القديم؟

131
00:10:33,133 --> 00:10:34,635
أجل ، لقد أخبرته

132
00:10:34,801 --> 00:10:38,388
هل قلت حذو النهر -
نعم ، النهر -

133
00:10:42,309 --> 00:10:44,811
كنا ننتظر هذا اليوم
منذ أمد بعيد

134
00:10:44,978 --> 00:10:47,022
دعونا لا ننفصل

135
00:10:48,357 --> 00:10:50,734
تعالا وألقيا نظرة على هذا

136
00:11:07,959 --> 00:11:10,504
خمسة ملايين -

137
00:11:10,671 --> 00:11:14,174
يا للهول! هذا ماس كثير يا رجل
خمسة ملايين

138
00:11:14,341 --> 00:11:17,636
أرأيتما؟ الآن فهمتما لما فعلت
مافعلت ، لقد حميت ظهوركما

139
00:11:21,139 --> 00:11:22,391
هاقد أتى

140
00:11:28,105 --> 00:11:30,023
لماذا لا تنتظرانِ هنا؟

141
00:11:32,109 --> 00:11:33,860
خمسة ملايين يا رجل

142
00:11:35,112 --> 00:11:37,280
يمكنني أن اعتني بفتاتي

143
00:11:37,447 --> 00:11:40,242
أهذا كل ماتفكر فيه
فاليري) هذا ، و (فاليري) ذاك)

144
00:11:40,409 --> 00:11:42,869
ماذا تريد؟ -
سأنتظر ذلك المال -

145
00:11:43,036 --> 00:11:45,622
أبخير أنت؟ -
نعم -

146
00:11:49,793 --> 00:11:52,587
أمتأكد من هذا؟

147
00:11:52,754 --> 00:11:55,006
وكما لو أن أمامي خيار

148
00:11:57,801 --> 00:11:59,845
اوه

149
00:12:00,011 --> 00:12:02,556
ماذا تفعل؟ -
أنا آسف يا أخي -

150
00:12:06,893 --> 00:12:08,729
فلنذهب
فلنذهب

151
00:12:15,235 --> 00:12:17,571
بينما كنت طريحاً
أحاول التقاط أنفاسي

152
00:12:17,738 --> 00:12:20,157
كنت أعرف أن الله قد
منحني فرصة ثانية

153
00:12:20,323 --> 00:12:22,743
ولكني لم اقتنصها
من شدة غبائي

154
00:12:22,909 --> 00:12:24,745
كنت سأذهب
للحصول على ماكان لي

155
00:12:26,455 --> 00:12:28,123
سوني) ، ما الأمر؟) -

156
00:12:28,290 --> 00:12:29,332
سحقاً -
لقد أطلق النار علي -

157
00:12:29,499 --> 00:12:31,293
من أطلق النار عليك؟ -
فينس) يا رجل) -

158
00:12:32,586 --> 00:12:35,213
هل تمازحني؟ -
اجلس

159
00:12:36,590 --> 00:12:39,217
أين أصبت؟ -
في الأعلى -

160
00:12:39,384 --> 00:12:41,470
تمدد
تمدد

161
00:12:42,763 --> 00:12:44,097
اوه تباً

162
00:12:44,264 --> 00:12:46,224
إنها مستقرة في الترقوة

163
00:12:50,604 --> 00:12:52,522
أبعد يديك القذرتين عنها
ودعني ألقي نظرة

164
00:12:52,689 --> 00:12:56,026
أنتَ محظوظ ، يبدو أنها أصابت
صليبك ، دعني اخلعه

165
00:12:56,193 --> 00:12:59,488
أمي أعطتني هذا -
أجل اعلم ذلك -

166
00:12:59,654 --> 00:13:01,990
انتظر ، ستحتاج إلى هذا
تفضل

167
00:13:02,157 --> 00:13:05,118
لأن ذلك سيغضن جبينك

168
00:13:08,330 --> 00:13:10,916
حرك هذا
هل أنت مستعد؟

169
00:13:12,375 --> 00:13:15,045
اوه سحقاً

170
00:13:15,212 --> 00:13:16,963
إنها ليست عميقة حتى

171
00:13:17,130 --> 00:13:18,715
إنها تحرقني يا رجل

172
00:13:20,217 --> 00:13:21,968
سمعت أن شيئاً
سيحدث

173
00:13:22,135 --> 00:13:23,553
لم اعتقد أنه أنتم يا رفاق

174
00:13:23,720 --> 00:13:25,013
ماذا سمعت يا (جو)؟

175
00:13:25,180 --> 00:13:27,891
بربك ، دعني انتهي من
هذا ، حسناً؟

176
00:13:28,058 --> 00:13:30,769
آه ، سحقاً

177
00:13:30,936 --> 00:13:32,437
تباً ، إنها هناك
انتظر لحظة

178
00:13:32,604 --> 00:13:35,690
رأيتها
إني اشعر بها

179
00:13:37,943 --> 00:13:39,945
اوه تباً ، تباً

180
00:13:40,111 --> 00:13:41,655
مهلاً ، مهلاً

181
00:13:41,822 --> 00:13:43,824
سحقاً

182
00:13:43,990 --> 00:13:47,786
جميلة ، هاه؟ سأصنع
حلية لسان منها

183
00:13:53,041 --> 00:13:56,044
لا استطيع أن أصدق أنه رماني
ماذا سمعت يا (جوي)؟

184
00:13:56,211 --> 00:13:58,296
...كان (فينس) يثرثر

185
00:13:58,463 --> 00:14:01,132
مع بعض الرفاق ذوي الصلة من
وسط المدينة بأن لديه هدف كبير قادم

186
00:14:01,299 --> 00:14:03,301
ماالذي دعاه لقول ذلك؟.
لم نلجأ إليهم على الإطلاق

187
00:14:03,468 --> 00:14:06,304
لا أدري ، أظن أنه كان يحاول
فقط أن يحظى ببعض الحماية

188
00:14:09,766 --> 00:14:11,768
أمسك بهذا ، أمسك به

189
00:14:19,025 --> 00:14:21,194
أين ستذهب بالله عليك؟
يجب أن تتمدد

190
00:14:21,361 --> 00:14:23,029
ينبغي أن اجده -
أحقاً أيها العبقري؟ -

191
00:14:23,196 --> 00:14:25,740
هل ستتجول بقميص مثقوب
من الرصاص ومسجَّى بالدماء؟

192
00:14:25,907 --> 00:14:28,034
والشرطة لن تبحث في الأمر
اخلع ذلك

193
00:14:28,201 --> 00:14:30,203
تفضل

194
00:14:32,205 --> 00:14:36,710
اسمع ، إنك تعرف (جون آر) ، صحيح؟-
أجل ، رجل المافيا الذي يدير نوادي ورق اللعب

195
00:14:36,877 --> 00:14:38,920
(نعم ، في (وودوارد
...أراهن

196
00:14:39,087 --> 00:14:41,339
لو أن أحداً سيذهب هناك
في ليلة الجمعة هذه

197
00:14:41,506 --> 00:14:45,594
ربما يصادف (فينس) أو
أحد يعلم مكانه

198
00:14:47,053 --> 00:14:49,931
(أشكرك يا (جوي -
هيه ، تريث -

199
00:14:51,892 --> 00:14:53,810
حاذر أن تصاب مرة
أخرى ، حسناً؟

200
00:14:56,021 --> 00:14:57,564
إذا احتجت أي شيء
عد إلى هنا

201
00:14:57,731 --> 00:15:00,025
حسناً؟ -
حسناً

202
00:15:05,854 --> 00:15:08,117
"بعد أسبوع"

203
00:15:29,930 --> 00:15:32,599
هل تريد أن تتحدث عن الأمر؟

204
00:15:32,766 --> 00:15:34,935
أمر ماذا؟

205
00:15:35,101 --> 00:15:37,103
الذي أتى بك إلى هنا

206
00:15:39,189 --> 00:15:41,358
أتيت كي أدعو لأحد أصدقائي

207
00:15:42,943 --> 00:15:44,819
هل هو مريض؟

208
00:15:44,986 --> 00:15:47,906
كلا ، إنه ميت

209
00:15:49,574 --> 00:15:51,451
سامحني على السؤال

210
00:15:51,618 --> 00:15:53,870
هل كانت علاقتكما وثيقة؟

211
00:15:54,037 --> 00:15:55,789
نعم

212
00:15:55,956 --> 00:15:57,958
كنا كالأخوين

213
00:15:58,124 --> 00:16:02,504
إذن اطمئن إنه في
مكان أفضل الآن

214
00:16:03,755 --> 00:16:07,050
كيف لك أن تعرف؟
هل مت من قبل؟

215
00:16:11,805 --> 00:16:14,891
هناك دروب كثيرة موصلة
إلى الله يا بُني

216
00:16:15,058 --> 00:16:18,520
أدعو ألا يكون دربك
عسيراً جداً

217
00:16:29,329 --> 00:16:31,701
"قاتل محترف"

218
00:16:33,284 --> 00:16:35,495
تفضل -
شكراً سيدي -

219
00:16:49,009 --> 00:16:51,177
خطوط جميلة

220
00:16:51,344 --> 00:16:53,096
أجل

221
00:16:53,263 --> 00:16:56,558
اعتقد أن الخمس ملايين ستمكنك
من شراء الكثير من الأشياء كهذه ، هاه؟

222
00:16:58,727 --> 00:17:01,938
كما ترى يا صديقي ، اعتقد
أن كلانا نبحث عن الشيء ذاته

223
00:17:02,105 --> 00:17:04,607
لست صديقك
ولا أبحث عن أي شيء

224
00:17:04,774 --> 00:17:08,820
حسناً ، دعنا نختصر الهراء ، هلا فعلنا؟

225
00:17:08,987 --> 00:17:12,699
لقد أخذتم شيئاً منا
ونريد استرجاعه

226
00:17:12,866 --> 00:17:16,286
وأنا الرجل الذي اختاروه
لاسترجاعه

227
00:17:16,453 --> 00:17:20,749
ولكن إذا ساعدتنا

228
00:17:20,915 --> 00:17:23,585
فإننا مستعدون أن نتغاضى
عن دورك فيه

229
00:17:23,752 --> 00:17:26,880
ليس لدي فكرة
عماذا تتحدث

230
00:17:27,047 --> 00:17:30,383
بربك ، لقد تطلب الأمر مني
يومين فقط في البحث عنك

231
00:17:30,550 --> 00:17:33,762
ولو حصلت على تلكم الأحجار
الكريمة بدون مساعدتك

232
00:17:33,928 --> 00:17:36,848
سنلتقي مرة أخرى

233
00:17:37,015 --> 00:17:41,227
سوى أنك في هذه المرة لن
تسمع حتى وقع المطرقة

234
00:17:41,394 --> 00:17:43,938
هل هذا واضح؟

235
00:17:44,105 --> 00:17:46,524
اسمع ، لو كان الأمر
عائداً إلى أصدقائي

236
00:17:46,691 --> 00:17:48,276
لكنت ميتاً الآن

237
00:17:48,443 --> 00:17:51,905
ولكني رجل صبور

238
00:17:53,656 --> 00:17:56,910
أمامك أسبوع واحد ، هاه؟

239
00:17:57,077 --> 00:17:59,954
سررت برؤيتك كثيراً

240
00:18:02,749 --> 00:18:04,959
مرحباً يا سيداتي
كيف حالكن؟

241
00:18:05,126 --> 00:18:07,378
علامَ أنتن عازمات الليلة؟

242
00:18:07,545 --> 00:18:10,590
اوه هيا ، لا تكنَّ هكذا

243
00:18:10,757 --> 00:18:12,634
هل لك أن تفتح هذا
الباب، أيها الضخم؟

244
00:18:12,801 --> 00:18:14,427
بالتأكيد ، لا مشكلة

245
00:18:17,680 --> 00:18:20,683
لماذا لا تتوقف عن اللعب
كالحمقى؟

246
00:18:20,850 --> 00:18:23,978
لقد فرغت -
أغلق فمك أيها اللعين -

247
00:18:24,145 --> 00:18:25,772
في الحقيقة خذا هذا

248
00:18:27,774 --> 00:18:29,275
ارفعوا أيديكم حيث
يمكنني أن أراها

249
00:18:29,442 --> 00:18:32,779
هل ستسرق منا؟ -
لا تستبق الأحداث -

250
00:18:32,946 --> 00:18:34,948
مع مَن تظن أنك تتحدث؟

251
00:18:36,658 --> 00:18:38,284
حسنٌ ، والآن دعونا نبدأ
من جديد

252
00:18:38,451 --> 00:18:41,037
حسنٌ ، بِمَ نخدمك؟

253
00:18:41,204 --> 00:18:43,623
الآن وصلنا إلى المفيد
(إني أبحث عن (فينسينت لونق

254
00:18:43,790 --> 00:18:45,667
هل رآه أحد منكم؟ -
كلا -

255
00:18:45,834 --> 00:18:47,210
بالتأكيد أن الجميع
أصيب بفقدان الذاكرة

256
00:18:47,377 --> 00:18:49,003
ولكن إن عادت
إليكم الذاكرة

257
00:18:49,170 --> 00:18:51,381
أخبروه أن صديق قديم
أتى باحثاً عنه ، حسناً؟

258
00:18:54,509 --> 00:18:56,427
والآن سأسرق منكم

259
00:18:56,594 --> 00:18:58,847
إلامَ تنظر؟ -
لا شيء -

260
00:19:16,447 --> 00:19:18,408
كيف تسير الأمور هنا؟ -
جيدة جداً -

261
00:19:18,575 --> 00:19:20,368
بخير ؟ جيدة

262
00:19:20,535 --> 00:19:23,163
هل انتهيت؟ -
نعم لقد انتهيت -

263
00:19:23,329 --> 00:19:26,082
أريد الفاتورة وحسب من فضلك -
حسناً -

264
00:19:31,129 --> 00:19:34,549
تفضل

265
00:19:34,716 --> 00:19:36,968
هذه الليلة بطيئة ، هاه؟

266
00:19:37,135 --> 00:19:39,679
أجل ، إنها تسدد الفواتير

267
00:19:39,846 --> 00:19:42,640
إني مغنية حقاً ، لن اطيل
المكوث هنا

268
00:19:42,807 --> 00:19:44,684
ولماذا ؟

269
00:19:44,851 --> 00:19:46,561
إني أدعو كل ليلة

270
00:19:46,728 --> 00:19:48,438
أن ييسر لي الله
عقد تسجيل

271
00:19:48,605 --> 00:19:51,024
هل يسمع دعائك؟ -
بالطبع -

272
00:19:52,192 --> 00:19:53,902
علي أن انتظر دوري وحسب

273
00:19:55,904 --> 00:19:57,822
كلا كلا ، هذا لك

274
00:19:57,989 --> 00:20:00,867
شكراً لك

275
00:20:01,034 --> 00:20:02,869
ستأتيك أمور سارة أيضاً

276
00:20:03,036 --> 00:20:04,579
أعدك -

277
00:20:04,746 --> 00:20:06,456
عطلة سعيدة

278
00:20:20,672 --> 00:20:23,011
"ذو العضلات"

279
00:20:23,056 --> 00:20:24,349
هل أنت معي؟

280
00:20:24,515 --> 00:20:27,727
هل لك اسم؟ -
(سوني) -

281
00:20:27,894 --> 00:20:30,563
"*مثل : "ماهذا اليوم المتفائل
متفائل = سوني بالإنجليزية*

282
00:20:30,730 --> 00:20:32,315
تباً لك
من أنت؟

283
00:20:32,482 --> 00:20:34,817
(حسناً يا (سوني
حان وقت النوم

284
00:20:36,005 --> 00:20:38,867
"زعيم العصابة"

285
00:20:41,199 --> 00:20:43,660
هل فقدت صوابك؟

286
00:20:43,826 --> 00:20:46,037
هاه؟

287
00:20:47,872 --> 00:20:50,416
إني ابحث عن صديقي المزعوم
لقد أطلق النار علي

288
00:20:50,583 --> 00:20:53,753
سأعثر عليه -
حتى تطلق النار عليه؟ -

289
00:20:57,257 --> 00:20:59,884
هل أنت متخلف؟
هل أنت معاق؟

290
00:21:00,051 --> 00:21:02,679
أتظن أنك ستأتي إلى مدينتي

291
00:21:02,845 --> 00:21:05,181
وتسقط ألعاب البوكر

292
00:21:05,348 --> 00:21:07,809
وتطلق النار على من تريد
بدون إذني؟

293
00:21:07,976 --> 00:21:10,144
هل انتهيت من خطبتك؟

294
00:21:13,314 --> 00:21:15,316
(هوِّن عليك يا (بيتي

295
00:21:19,779 --> 00:21:22,115
ما اسم الفتى الذي
أطلق عليك؟

296
00:21:22,282 --> 00:21:25,868
(فينسينت) ، (فينسينت لونق)

297
00:21:27,870 --> 00:21:30,123
فينسينت لونق) الذي يعمل)
مع جماعة (جون آر) المسلحة؟

298
00:21:30,290 --> 00:21:32,125
أجل ، لقد كان يتسكع
في الأرجاء

299
00:21:33,418 --> 00:21:35,003
تهانينا

300
00:21:35,169 --> 00:21:37,672
لقد نجحت في مضايقة
مجموعة مهمة جداً

301
00:21:37,839 --> 00:21:40,758
اكسب المال من ورائهم
وهذا يعني أنك مدين لي الآن

302
00:21:40,925 --> 00:21:43,511
هل هذا صحيح؟ -
أجل ، هذا صحيح -

303
00:21:43,678 --> 00:21:46,097
كل ما تفوهت به صحيح

304
00:21:49,392 --> 00:21:51,144
ولكني رجل عادل

305
00:21:51,311 --> 00:21:53,396
مد يد العون لي
في مشكلتي

306
00:21:53,563 --> 00:21:55,398
وسأساعدك في
مشكلتك

307
00:21:55,565 --> 00:21:57,275
أنا مصغي لما تقول

308
00:21:57,442 --> 00:22:01,237
كنت اعرف رجلاً
يقوم بغسيل أموال للروس

309
00:22:03,323 --> 00:22:06,367
ولكن كان لديه طريقة
مضحكة في الحساب

310
00:22:06,534 --> 00:22:09,537
يحتفظ بدولار لنفسه
أمام كل 3 دولارات يغسلها

311
00:22:09,704 --> 00:22:12,957
وقد جمع مبالغ طائلة
من المال

312
00:22:13,124 --> 00:22:15,084
مليونان

313
00:22:15,251 --> 00:22:17,712
المشكلة الوحيدة أن الروس
اكتشفوا أمره

314
00:22:17,879 --> 00:22:20,256
فبتروا كِلتا ساقيه بالفأس

315
00:22:20,423 --> 00:22:22,425
ولكنهم لم يجدوا
المال أبداً

316
00:22:22,592 --> 00:22:24,635
فقد دفنته عائلته معه

317
00:22:24,802 --> 00:22:27,513
حسنٌ ، لن احفر
جثث الموتى

318
00:22:27,680 --> 00:22:30,433
اخرس

319
00:22:30,600 --> 00:22:33,186
لا أريدك أن تحفر عن أحد

320
00:22:35,021 --> 00:22:36,647
لقد اكتشف الروس
مكان الأموال

321
00:22:36,814 --> 00:22:39,067
وسيستخرجونها من
الأرض الليلة

322
00:22:39,233 --> 00:22:40,777
وأنت سوف تأخذها منهم

323
00:22:40,943 --> 00:22:42,111
وعلى ماذا احصل
في المقابل؟

324
00:22:42,278 --> 00:22:46,240
ندرة من الرجال الذين
يعرفون القيمة الحقيقية لحياتهم

325
00:22:46,407 --> 00:22:48,576
والآن أنت تعرف
ماقيمة حياتك

326
00:22:48,743 --> 00:22:50,870
مليونان

327
00:22:51,037 --> 00:22:53,456
وتأكد أن تأتي لي
بهذا المال

328
00:22:53,623 --> 00:22:55,500
سأرسل (بيتي) معك

329
00:22:58,920 --> 00:23:00,838
اخرج من هنا

330
00:23:07,720 --> 00:23:09,222
حسن ، هاهم

331
00:23:14,519 --> 00:23:16,771
استرخي ، سندعهم
يحفرون

332
00:23:19,690 --> 00:23:21,776
ألديك خطة؟

333
00:23:21,943 --> 00:23:24,529
، خطة؟ أجل
الخطة معقدة حقاً

334
00:23:24,695 --> 00:23:26,406
ستتسلل بمؤخرتك إلى هناك

335
00:23:26,572 --> 00:23:28,991
وسترمي هؤلاء الأوغاد
في رؤسهم وتأخذ المال

336
00:23:29,158 --> 00:23:31,536
ثم تركض عائداً إلى هنا
كزنجي مدمن

337
00:23:31,702 --> 00:23:33,788
،في مراسم تشييع الشرطة
هل اتفقنا يا صاح؟

338
00:23:33,955 --> 00:23:35,248
وأين ستكون؟

339
00:23:35,415 --> 00:23:37,834
قريب بما فيه الكفاية
كي أصوب رأسك إن أخفقت

340
00:23:38,000 --> 00:23:40,420
وما الذي سيمنعك من تصويبي
بعدما احضر لك  المال؟

341
00:23:40,586 --> 00:23:43,423
هذا مانسميه
بالمخاطرة المحسوبة

342
00:23:43,589 --> 00:23:45,466
صه

343
00:23:47,510 --> 00:23:48,886
حسناً ، لقد حصلوا عليه

344
00:23:49,053 --> 00:23:51,514
فلننطلق ، اذهب واحصل عليه -
سحقاً -

345
00:24:21,377 --> 00:24:22,503
انزل

346
00:24:50,156 --> 00:24:51,991
حصلت عليه

347
00:24:54,327 --> 00:24:56,537
جلبت لك المليونان
وما زلت تريد أن تطلق علي؟

348
00:24:56,704 --> 00:24:58,456
كلا

349
00:24:58,623 --> 00:25:02,168
ولكن لا استطيع أن أراقبك
وأن أقود السيارة في نفس الوقت

350
00:25:02,335 --> 00:25:03,544
احتاج إلى ذلك المسدس الآخر

351
00:25:08,508 --> 00:25:10,384
(شكراً يا (سوني

352
00:25:10,551 --> 00:25:12,678
إنك تتمتع بالشجاعة

353
00:25:12,845 --> 00:25:16,390
لا داعي أن تقلق من
مشكلتك الآن

354
00:25:16,557 --> 00:25:18,351
السيد (بيقز) رجل عند كلمته

355
00:25:18,518 --> 00:25:20,520
أعرف أن بدايتكما كانت سيئة معاً

356
00:25:20,686 --> 00:25:24,398
لقد أنجزت المهمة
وحصلنا على نقوده

357
00:25:24,565 --> 00:25:26,317
تباً ، فلنحتفل

358
00:25:26,484 --> 00:25:28,152
أتعرف أي مكان نستطيع
أن نحصل منه على مخدرات؟

359
00:25:28,319 --> 00:25:31,948
اعرف بعض الأشخاص
دعني أجري بعض المكالمات

360
00:25:32,990 --> 00:25:34,992
قم بذلك

361
00:25:43,709 --> 00:25:45,836
مرحباً ، كيف الحال؟
(أنا (سوني

362
00:25:46,003 --> 00:25:48,047
نعم نعم نعم أعرف

363
00:25:48,214 --> 00:25:51,551
،أود أن أمر عليك
سآخذ حاجة بسيطة

364
00:25:53,010 --> 00:25:55,680
حسناً حسناً
رائع

365
00:26:11,946 --> 00:26:14,115
هل ستترك الأموال
في صندوق السيارة وحسب؟

366
00:26:14,282 --> 00:26:15,741
نعم ولِمَ لا؟

367
00:26:15,908 --> 00:26:18,119
ومَنْ سيعلم بأن معي
مليونين في سيارتي؟

368
00:26:41,058 --> 00:26:42,518
لم أرَك منذ زمن
طويل يا رجل

369
00:26:42,685 --> 00:26:44,186
هيا يا رجل

370
00:26:44,353 --> 00:26:45,563
مَنْ هذا؟

371
00:26:45,730 --> 00:26:47,607
(جي) هذا (بيتي)
(بيتي) هذا (جي)

372
00:26:47,773 --> 00:26:49,191
هل هو شرطي؟

373
00:26:49,358 --> 00:26:51,569
بربك ، لماذا تطرح علي
أسئلة كهذه؟

374
00:26:51,736 --> 00:26:53,446
تباً أيها الزنجي
يجب أن أسأل

375
00:26:53,613 --> 00:26:55,781
ادخلا كلاكما

376
00:26:58,576 --> 00:27:00,369
اللعنة

377
00:27:04,206 --> 00:27:06,250
الحرب انتهت
ألم تسمع بذلك؟

378
00:27:06,417 --> 00:27:08,544
هذا يعتمد على الحرب
التي تتكلم عنها

379
00:27:08,711 --> 00:27:10,838
كم تحتاج؟

380
00:27:19,096 --> 00:27:21,849
أجل
بوسعي أن أتدبر هذا

381
00:27:26,562 --> 00:27:28,606
إذن أين كنت يا (سوني)؟

382
00:27:28,773 --> 00:27:31,484
على قيد الحياة

383
00:27:31,651 --> 00:27:33,653
ما الأمر مع هذا الوغد يا رجل؟

384
00:27:33,819 --> 00:27:37,448
هذا عمل -
أجل ، بوسعي أن أرى ذلك -

385
00:27:46,207 --> 00:27:48,000
يمكنني أن اشم هذه
الماريجوانا من هنا يا رجل

386
00:27:48,167 --> 00:27:49,710
اوه ، هذه تلك الشعلة

387
00:27:49,877 --> 00:27:51,837
نسمي هذا
حشائش الثعبان

388
00:27:52,004 --> 00:27:54,548
لدي شريك يا رجل
--يدير متجر غريب للحيوانات الأليفة

389
00:27:57,134 --> 00:27:58,928
هيه أيها الوغد
ماذا تفعل؟

390
00:27:59,095 --> 00:28:00,513
هذه ليست لعبة
(صيد البط)

391
00:28:00,680 --> 00:28:02,932
استرخي ، استطيع أن اتعامل
مع المسدسات

392
00:28:03,099 --> 00:28:04,517
أنا واثق تماماً
أن بوسعك التعامل مع المسدسات

393
00:28:04,684 --> 00:28:06,811
ولكني أنفقت تواً 2000 دولاراً
لتحسين وتعديل أزندتها

394
00:28:09,689 --> 00:28:11,190
إنه صاحبك ، هاه؟

395
00:28:22,368 --> 00:28:26,747
بأية حال ، لقد وضع الماريجوانا
داخل الأفعى العاصرة

396
00:28:26,914 --> 00:28:29,500
والزبائن لم يتفقدوها؟ -
لا يوجد أحد غبي إلى هذا الحد -

397
00:28:29,667 --> 00:28:31,293
كي يخاطر بإدخال يده
في حنجرة الثعبان

398
00:28:31,460 --> 00:28:34,213
إنها رخيصة جداً
على الأشعة السينية

399
00:28:34,380 --> 00:28:36,549
لذا فهم فقط يلوّحون بها

400
00:28:36,716 --> 00:28:38,843
!سحقاً

401
00:28:39,009 --> 00:28:41,721
!تباً -
هذا سيء يا رجل -

402
00:28:41,887 --> 00:28:43,389
احضر منشفة -
ماذا؟ -

403
00:28:43,556 --> 00:28:44,724
احضر منشفة -
لماذا يا رجل؟ -

404
00:28:44,890 --> 00:28:46,308
لقد مات هذا الوغد

405
00:28:46,475 --> 00:28:49,103
هل المسدسات معبأة بالرصاص؟ -
يارجل، وهل تحتفظ بسيارة في المرآب -

406
00:28:49,270 --> 00:28:51,605
بدون أن تعبئها بالبنزين؟
لقد سمعتني ، صحيح؟

407
00:28:51,772 --> 00:28:53,983
لقد أخبرت هذا الوغد
قلت له لا تلمس المسدسات

408
00:28:54,150 --> 00:28:56,736
ولكن كان يريد أن يكون
مثل (لون رانجر) وأخذ يعبث بها

409
00:28:56,902 --> 00:28:58,070
لن ادفع الثمن من
أجل هذا

410
00:28:58,237 --> 00:28:59,405
أحضر لي شيئاً
نلفه فيه

411
00:28:59,572 --> 00:29:01,323
تسببت بإصابتين
وهذه لن تكون الثالثة

412
00:29:01,490 --> 00:29:04,118
احضر لي شيئاً نلفه فيه -
تباً ، إلى أين سنأخذه؟ -

413
00:29:04,285 --> 00:29:05,578
أعرف أحد الرجال -
هل هو بعيد؟ -

414
00:29:05,745 --> 00:29:07,204
ألديك خطة أفضل
أيها الوغد؟

415
00:29:07,371 --> 00:29:09,081
كلا كلا كلا
أنت على حق

416
00:29:10,666 --> 00:29:12,918
تباً -
حسناً -

417
00:29:13,085 --> 00:29:15,254
حسناً يا رجل
عليك أن تخجل من نفسك

418
00:29:15,421 --> 00:29:17,506
حينما أحضرت هذا الرجل
الأبيض المجنون إلى منزلي

419
00:29:17,673 --> 00:29:20,301
هل علمت؟ -
ساعدني في قلبه -

420
00:29:20,468 --> 00:29:22,219
اوه تباً -
اوه تباً -

421
00:29:22,386 --> 00:29:24,263
حسناً -
ساعدني في حمله -

422
00:29:24,430 --> 00:29:26,098
لن اعبث معك
(بعد الآن يا (سوني

423
00:29:26,265 --> 00:29:29,643
لن اعبث معك بعد الآن
واحد ، اثنان ، ثلاثة

424
00:29:32,605 --> 00:29:34,231
اوه -
اوه تباً -

425
00:29:34,398 --> 00:29:35,941
اللعنة

426
00:29:36,108 --> 00:29:38,486
حسناً ، حسناً
انتظر ، حسناً

427
00:29:41,113 --> 00:29:43,365
ماذا كنت تطعم هذا
الرجل بالله عليك؟

428
00:29:49,455 --> 00:29:51,040
حسنٌ ، أين المفاتيح؟

429
00:29:51,207 --> 00:29:52,708
لقد أخذها

430
00:29:52,875 --> 00:29:55,127
هل أخذ المفاتيح؟

431
00:29:56,712 --> 00:29:58,422
حسناً ، خذها أنت
أنا لن امسه

432
00:30:06,263 --> 00:30:07,973
سآخذ مسدسي

433
00:30:09,308 --> 00:30:11,727
لا ترمي نفسك
أيها الوغد

434
00:30:23,489 --> 00:30:25,866
حسناً

435
00:30:31,831 --> 00:30:34,625
عندي بعض الجيران
الفضوليين

436
00:30:38,254 --> 00:30:40,172
حسناً

437
00:30:42,925 --> 00:30:44,134
(هيه يا (سوني

438
00:30:44,301 --> 00:30:46,178
اسمع يا أخي
إنك صاحبي ، حسناً؟

439
00:30:46,345 --> 00:30:49,849
أحبك يا رجل ، ولكن لا
تأتي إلى هنا بعد الآن ، حسناً؟

440
00:30:50,015 --> 00:30:52,309
هذا مسيء للعمل يا رجل

441
00:31:11,106 --> 00:31:13,620
"الجزار"

442
00:31:13,664 --> 00:31:15,958
أهلاً ، لقد أتيت باكراً

443
00:31:16,125 --> 00:31:17,710
أصحاب البدلات مازالوا هنا

444
00:31:17,877 --> 00:31:19,753
تعال حول الجانب بعد دقيقة -
حسناً -

445
00:31:19,920 --> 00:31:22,256
حسناً؟

446
00:31:22,423 --> 00:31:25,509
امسك ساقيه

447
00:31:25,676 --> 00:31:27,803
ساعدني في خلع
ملابسه

448
00:31:27,970 --> 00:31:29,597
إنه ضخم ، أليس كذلك؟

449
00:31:34,310 --> 00:31:35,811
ماذا سنفعل بملابسه؟

450
00:31:35,978 --> 00:31:37,688
هناك فرن في الخلف

451
00:31:52,912 --> 00:31:55,122
حسناً

452
00:31:57,833 --> 00:31:59,585
حسناً

453
00:32:27,029 --> 00:32:29,406
أجل ، قرّب إلي صندوق الخزن أكثر

454
00:32:32,952 --> 00:32:34,787
هاقد انتهينا

455
00:32:40,125 --> 00:32:43,045
حسناً

456
00:32:43,212 --> 00:32:45,756
ألا تعلم أن جسم الإنسان
يحتوي على 207 عظم؟

457
00:32:45,923 --> 00:32:49,385
و27 من هذه العظام
موجودة في الجمجمة

458
00:32:49,551 --> 00:32:52,596
الآن معدل سعة القحف

459
00:32:52,763 --> 00:32:55,015
للإنسان الحديث -- هل لك أن تشغلها؟

460
00:32:55,182 --> 00:32:57,476
هو 1200 سنتي متر مكعب

461
00:32:57,643 --> 00:33:02,106
ومعدل سعة القحف
للإنسان الأول

462
00:33:02,272 --> 00:33:04,274
هو 1800 سنتي متر مكعب

463
00:33:04,441 --> 00:33:06,652
كنت أفكر للتو
كم هو رائع

464
00:33:06,819 --> 00:33:09,863
أن المخلوق الذي نعتقد
أنه رجل كهوف بدائي

465
00:33:10,030 --> 00:33:15,995
%دماغه أكبر بنسبة 27
من أي إنسان يعيش اليوم

466
00:33:16,161 --> 00:33:18,664
بينما كنت استمع إلى الجزار
وهو يواصل الحديث بعشوائية

467
00:33:18,831 --> 00:33:21,500
--في تلك اللحظة ، أخيراً فهمت
أن (فينسينت) قد نصب فخاً للهدف

468
00:33:21,667 --> 00:33:23,544
لذا لا شك أن السائقة
على علم بالأمر

469
00:33:23,711 --> 00:33:26,839
إذا وجدتها ، فسأكون
قريباً جداً منه

470
00:33:27,006 --> 00:33:28,882
...وبالنسبة لـ (بيتي) ، حسناً

471
00:33:29,049 --> 00:33:32,594
دعوني أقول وحسب هناك سبب
يمنعني من أكل (الهامبورغر) مرة أخرى

472
00:34:04,356 --> 00:34:06,678
"السائقة"

473
00:34:43,499 --> 00:34:45,000
لفي حول المبنى

474
00:34:45,167 --> 00:34:47,795
حسناً

475
00:34:47,961 --> 00:34:50,672
حسناً ، حسناً ، أرجوك

476
00:34:53,300 --> 00:34:55,677
رويدك أرجوك

477
00:34:57,429 --> 00:34:59,223
هذا بعيد بما يكفي
اوقفي السيارة

478
00:35:00,349 --> 00:35:02,601
أرجوك لا تؤذيني

479
00:35:02,768 --> 00:35:05,104
أوقفيها

480
00:35:06,605 --> 00:35:08,690
حسناً -
ما اسمك؟ -

481
00:35:08,857 --> 00:35:11,527
(ميا)

482
00:35:11,693 --> 00:35:13,570
هل تعرّفتِ علي؟

483
00:35:15,405 --> 00:35:18,367
كلا ، أنا آسفة لم اتعرف
عليك ، أينبغي علي ذلك؟

484
00:35:18,534 --> 00:35:21,703
تعرض سمسار ألماس إيراني للسرقة
(عند ملتقى الشارعين (6) و (سانتا في

485
00:35:25,916 --> 00:35:27,292
أجل ، هذا صحيح

486
00:35:27,459 --> 00:35:29,086
لم احصل على نصيبي
أين هو؟

487
00:35:29,253 --> 00:35:32,965
الرجل الأشقر؟ اقسم أني
لم أرَه منذ ذلك الحين

488
00:35:33,132 --> 00:35:35,259
قابلته من خلال
بعض الأصدقاء

489
00:35:35,425 --> 00:35:38,637
لقد عرض علي 5000 دولاراً
كي أُقِل هذا الرجل إلى أحد الأماكن

490
00:35:38,804 --> 00:35:40,305
هراء -
كلا كلا كلا كلا -

491
00:35:40,472 --> 00:35:42,015
أقسم بالله

492
00:35:42,182 --> 00:35:44,643
أني أخبرك بالحقيقة
يجب أن تصدقني

493
00:35:44,810 --> 00:35:47,271
لم أكن اعرف أن عميلي
سيتعرض للأذى

494
00:35:47,437 --> 00:35:50,190
لقد وعدني أن ذلك
لن يحدث

495
00:35:50,357 --> 00:35:53,485
اقسم بالله أني أخبرك
بالحقيقة ، يجب أن تصدقني

496
00:35:53,652 --> 00:35:55,821
أرجوك ، صدقني

497
00:35:55,988 --> 00:35:58,240
(ميا) -
نعم؟ -

498
00:35:58,407 --> 00:36:01,535
أتمنى أنكِ تقولين
الحقيقة إكراماً لكِ

499
00:36:08,750 --> 00:36:10,794
يا إلهي

500
00:37:30,123 --> 00:37:32,334
نلت منك

501
00:38:35,272 --> 00:38:37,316
لا يوجد أموال في البيت

502
00:38:37,482 --> 00:38:38,817
أتعرف (فينسينت لونق)؟

503
00:38:38,984 --> 00:38:41,653
كلا ، لم اسمع به في حياتي

504
00:38:44,614 --> 00:38:46,700
حسناً ، نعم ، أعرفه

505
00:38:46,867 --> 00:38:49,202
اجلس

506
00:38:55,542 --> 00:38:57,002
دعنا نبدأ بمَن تكون

507
00:38:57,169 --> 00:38:59,463
(أنا (رَسل

508
00:38:59,629 --> 00:39:02,799
اعمل في مجال
تبادل الألماس

509
00:39:02,966 --> 00:39:06,511
أتى إلي صاحبك ، وسألني ماإذا كان بمقدوري
أن انقل أحجار غير مقطوعة مقابل 5 ملايين

510
00:39:06,678 --> 00:39:08,430
لقد أحضرها ودفعت له

511
00:39:08,597 --> 00:39:10,390
وانتهى الاتفاق
والجميع حصل على حصته

512
00:39:10,557 --> 00:39:11,892
ليس الجميع

513
00:39:12,059 --> 00:39:14,394
حسن ، هذا واضح

514
00:39:14,561 --> 00:39:17,147
ما ميول الفتاة؟ -
ميا)؟) -

515
00:39:17,314 --> 00:39:18,857
إنها خليلتي

516
00:39:19,024 --> 00:39:21,234
احتجنا إلى سائق لن يفزع

517
00:39:21,401 --> 00:39:23,945
لذا وضعناها في
خدمة السيارات

518
00:39:25,280 --> 00:39:27,616
اسمع ، لا استطيع أن أساعدك

519
00:39:27,783 --> 00:39:30,827
إني انقل الماس
وهذا كل ما افعله

520
00:39:30,994 --> 00:39:32,996
أشخاص لم يأخذوا نصيبهم
شخص ما ...تم اجتزازه

521
00:39:33,163 --> 00:39:35,082
هذه ليست مشكلتي

522
00:39:35,248 --> 00:39:37,334
(ديف هول) -
ماذا؟ -

523
00:39:37,501 --> 00:39:40,837
(قل ذلك ، (ديف هول
قله

524
00:39:41,004 --> 00:39:42,756
(ديف هول) -
(ديف هول) ، (ديف هول) -

525
00:39:42,923 --> 00:39:44,633
هذا ليس مجرد أي
شخص تم اجتزازه

526
00:39:44,800 --> 00:39:47,302
هذا صديقي منذ أمد بعيد

527
00:39:48,929 --> 00:39:51,640
يمكنني أن أساعدك
(في الوصول إلى (فينس

528
00:39:51,807 --> 00:39:54,184
أجل؟ -
أجل ، لن يكون الأمر سهلاً -

529
00:39:54,351 --> 00:39:57,229
لديه مكان يمضي الوقت
فيه في الدور الثالث

530
00:39:57,396 --> 00:40:00,941
--ثمة رجال أشداء
قتلة حقيقيون

531
00:40:03,402 --> 00:40:05,529
إذا رأيته بلغه هذه الرسالة

532
00:40:05,695 --> 00:40:08,490
أخبره أن صديق قديم
من الثانوية يبحث عنه

533
00:40:16,873 --> 00:40:19,292
اوه ، أنت تمازحني
أنت تمازحني ، صحيح؟

534
00:40:19,459 --> 00:40:21,420
حقاً؟

535
00:40:21,586 --> 00:40:24,005
انزل ذراعيك ، تعال هنا -
أمر لا يصدّق -

536
00:40:24,172 --> 00:40:26,258
ماذا ستفعل لهذا الرجل إذن؟

537
00:40:27,968 --> 00:40:31,388
ماذا ، ألن تلقي التحية؟
هذه وقاحة

538
00:40:31,555 --> 00:40:34,391
اوه ، أنا آسف ، مرحبا

539
00:40:34,558 --> 00:40:36,935
والآن ماذا ستفعل لهذا الرجل؟

540
00:40:37,102 --> 00:40:39,479
لقد أتى إلى منزلي
(الليلة الماضية يا (فينس

541
00:40:39,646 --> 00:40:41,231
منزلي

542
00:40:41,398 --> 00:40:44,109
هذه مشكلتك
هذه كانت نهاية الاتفاق الخاصة بك

543
00:40:44,276 --> 00:40:45,944
الخاصة بي؟ -
نعم -

544
00:40:46,111 --> 00:40:48,822
والآن تدبر أمرها

545
00:40:48,989 --> 00:40:50,740
بِمَ أخبرته؟

546
00:40:50,907 --> 00:40:51,950
ماذا تقصد؟

547
00:40:52,117 --> 00:40:54,953
اقصد بِمَ أخبرته؟

548
00:40:55,120 --> 00:40:57,539
ماذا لو قلت لم أخبره بأي شيء؟
عن أي شيء تتحدث؟

549
00:40:57,706 --> 00:41:00,292
رَسل) ، اعرف كم أنت ضعيف)
لذا اخبرني فحسب بِمَ أخبرته

550
00:41:00,459 --> 00:41:02,335
--لم -- لم أقل
لم أقل أي شيء

551
00:41:02,502 --> 00:41:05,130
مازلت على قيد الحياة

552
00:41:05,297 --> 00:41:07,132
وهذا يعني أنك أخبرته
بشيء ما

553
00:41:07,299 --> 00:41:09,468
والآن أريد أن أعرف ماهو

554
00:41:09,634 --> 00:41:12,012
حسناً ، أتدري؟
نعم

555
00:41:12,179 --> 00:41:15,223
أخبرتك منذ البداية

556
00:41:15,390 --> 00:41:17,601
أنه لا يوجد بيننا أعمال
(غير منتهية يا (فينس

557
00:41:17,767 --> 00:41:20,020
احتجت إلى المال
وأخبرتك كيف تحصل عليه

558
00:41:20,187 --> 00:41:22,314
مكان ما بين السطور
أنت من اخفقت فيه

559
00:41:22,481 --> 00:41:25,650
هؤلاء كانوا أصدقائك
كان ينبغي عليك تدبر الأمر

560
00:41:36,953 --> 00:41:39,080
اخرج هذا الوغد من
(هنا يا (ماركوس

561
00:41:43,960 --> 00:41:46,838
لا استطيع أن أصدق
أننا أقرباء

562
00:41:47,005 --> 00:41:50,675
أقمت علاقة مع هذا الرجل
لشهور من أجل إنجاح هذه الصفقة

563
00:41:50,842 --> 00:41:53,637
لم تعجبني فكرة
ارتباطك به أبداً

564
00:41:53,803 --> 00:41:56,640
إنك تعلم بما توجب
(علينا فعله يا (فينس

565
00:41:56,806 --> 00:41:58,266
والآن ماذا بشأن (سوني)؟

566
00:41:58,433 --> 00:42:00,727
سأتولى هذا الأمر

567
00:42:02,270 --> 00:42:04,397
كيف كان يبدو؟

568
00:42:04,564 --> 00:42:07,359
وكيف تظنه يبدو؟
كان يبدو غاضباً

569
00:42:07,526 --> 00:42:10,028
أتمنى أنك مُلمٌ بما
(تفعل يا (فينس

570
00:42:19,871 --> 00:42:22,290
(السيد (بي -
نعم يا توني؟ -

571
00:42:29,047 --> 00:42:31,258
أتدري أن إحدى أفضل المسرات
في حياتي

572
00:42:31,424 --> 00:42:35,136
هي تناول الإفطار وقراءة
صفحة الرياضة

573
00:42:36,555 --> 00:42:38,223
أحب أن أقرأ سجل الأهداف

574
00:42:38,390 --> 00:42:40,559
أحب أن أرى من فاز
ومن خسر

575
00:42:40,725 --> 00:42:44,062
يشعرني هذا بالاسترخاء
تعرف ما اقصد؟

576
00:42:50,235 --> 00:42:52,320
والآن يقولون

577
00:42:52,487 --> 00:42:54,990
بأنهم سيوقفون إصدار الصحف

578
00:42:55,156 --> 00:42:57,367
حتى يستطيع الناس أن يقرأوا
الإحصائيات و سجلات الأهداف

579
00:42:57,534 --> 00:42:59,369
من هواتفهم النقالة

580
00:42:59,536 --> 00:43:02,080
من يرغب أن ينظر إلى الهاتف
النقال عندما يتناول الطعام؟

581
00:43:02,247 --> 00:43:05,083
هذا سخيف
--سأخبرك ماهو

582
00:43:05,250 --> 00:43:07,752
غير حضاري

583
00:43:07,919 --> 00:43:10,255
إنه عالم مختلف

584
00:43:10,422 --> 00:43:12,382
نفس العالم

585
00:43:12,549 --> 00:43:14,426
ولكن الألعاب مختلفة

586
00:43:17,387 --> 00:43:19,180
(ماذا سمعت عن (بيتي
والفتى؟

587
00:43:19,347 --> 00:43:21,182
لا شيء بعد

588
00:43:21,349 --> 00:43:23,476
ولكننا أمسكنا بأحد الروس
صبيحة هذا اليوم

589
00:43:23,643 --> 00:43:25,854
سال) يقنعه الآن في التعاون )

590
00:43:26,021 --> 00:43:28,440
حسناً
اذهب وألقي نظرة

591
00:43:28,607 --> 00:43:31,276
سأنزل إلى هناك بعد
قليل ، حسناً؟

592
00:43:31,443 --> 00:43:33,445
اتصل بي إذا تغير شيء -
حسناً -

593
00:43:33,612 --> 00:43:35,864
أمرك يا زعيم

594
00:43:49,544 --> 00:43:51,963
أيها الزعيم

595
00:43:54,132 --> 00:43:55,842
ماذا قالت أم (بيتي)؟

596
00:43:56,009 --> 00:43:58,178
لم تسمع أي شيء

597
00:43:58,345 --> 00:44:00,847
والأخوات
لم يرَه أحد

598
00:44:03,224 --> 00:44:04,809
من هذا الطريق

599
00:44:06,311 --> 00:44:08,313
شكراً

600
00:44:13,860 --> 00:44:17,489
كيف تجري الأمور يا (سال)؟
هل أخبرك بأي شيء؟

601
00:44:17,656 --> 00:44:21,951
ليس كثيراً -
(هيه ، (آيفان -

602
00:44:22,118 --> 00:44:24,663
هيه يا رفيقي

603
00:44:30,835 --> 00:44:34,172
كيف حالك هناك؟

604
00:44:34,339 --> 00:44:37,884
سال) ، هذا يبطل كل)
الغاية من استجوابه

605
00:44:38,051 --> 00:44:40,470
كيف ستحصل على أي
شيء منه إذا كان ميتاً؟

606
00:44:40,637 --> 00:44:43,431
جعلتني اقطع كل هذا
الطريق من أجل هذا؟

607
00:44:43,598 --> 00:44:45,433
الآن يجب عليك أن تذهب
وتحضر روسياً آخر ، حسناً؟

608
00:45:06,913 --> 00:45:09,124
كنت أتمنى أن أراك
مرة أخري يا بُني

609
00:45:09,290 --> 00:45:11,459
يمكنك أن تترك أعباء الحياة

610
00:45:11,626 --> 00:45:13,211
عند أبواب السماء

611
00:45:13,378 --> 00:45:16,715
هل تؤمن حقاً
بكل هذا الهراء أيها الأب؟

612
00:45:18,425 --> 00:45:21,136
أعني ، أنه إذا كان قد أوجد الخير
فقد أوجد الشر أيضاً ، صحيح؟

613
00:45:24,431 --> 00:45:26,516
هل تؤمن بحرية الإرادة؟

614
00:45:26,683 --> 00:45:30,770
فكرة أن أمامك مطلق الحرية
للاختيار بنفسك في هذه الدنيا

615
00:45:30,937 --> 00:45:32,355
بالتأكيد

616
00:45:32,522 --> 00:45:37,902
إذن كيف يمكن لك أن تختار بين الحق
والباطل إذا كان الله لم يقدم النقيضين؟

617
00:45:38,069 --> 00:45:44,451
يرتكز الطريق إلى الله على قدرتك
في التفكير والشعور والوجود

618
00:45:44,617 --> 00:45:46,494
لاتخاذ القرارات الصائبة

619
00:45:46,661 --> 00:45:49,748
لو كان كل شيء كامل
لَمَا أصبحنا على الأرض إذن

620
00:45:49,914 --> 00:45:52,917
لَكُنَّا الآن في الجنة

621
00:45:53,084 --> 00:45:55,044
إنك لا تعيش في عالمي
أيها الأب

622
00:45:55,211 --> 00:45:58,757
الله يغفر الذنوب جميعاً يا بني

623
00:46:00,175 --> 00:46:02,927
ولكن يجب أن تفتح قلبك إليه

624
00:46:41,633 --> 00:46:43,051
تباً

625
00:46:43,218 --> 00:46:45,678
قبل خمسة دقائق
توجب علي أن اتعامل مع هذا الوغد

626
00:46:45,845 --> 00:46:47,305
(أهلاً بك يا (جوني

627
00:46:47,472 --> 00:46:50,642
مرحباً بعودتك
كيف حال (فيقاس)؟

628
00:46:50,809 --> 00:46:52,143
حارة -
حقاً؟ -

629
00:46:52,310 --> 00:46:53,895
أجل ، ماذا تريد أن
تعرف أيضاً؟

630
00:46:54,062 --> 00:46:57,398
أود أن اتحدث معك -
سمعت أنك تواجه مشكلة مع الأشباح -

631
00:46:57,565 --> 00:46:59,150
الأشباح؟ -
أجل -

632
00:46:59,317 --> 00:47:00,693
الناس الذين ينبغي أن يكونوا
موتى ولكنهم لم يكونوا كذلك

633
00:47:00,860 --> 00:47:03,154
ماذا قلت لك برب السماء؟
إذا كنت ستتغلب على أحد

634
00:47:03,321 --> 00:47:05,448
سدد رصاصتين نحو رأسه ، وبهذا
لن يستطيع أن يثأر منك

635
00:47:05,615 --> 00:47:07,325
أجل ، أعرف ذلك -
تعرفه ولكنك لم تفعله -

636
00:47:07,492 --> 00:47:09,577
أليس كذلك؟
والآن تواجه المشاكل

637
00:47:09,744 --> 00:47:11,746
أجل ، أتمنى أن تساعدني

638
00:47:11,913 --> 00:47:13,957
لقد ساعدتك
وتدبرت أمر الشرطة

639
00:47:14,123 --> 00:47:15,875
بربك يا رجل
لقد حصلت على حصتك

640
00:47:16,042 --> 00:47:18,920
من أجل الحماية ، لن أُقدِم
على الحرب من أجلك يا فتى

641
00:47:19,087 --> 00:47:21,840
--إني لا أسألك أن تقدم على الحرب من -
كف عن هذا الهراء -

642
00:47:22,006 --> 00:47:26,094
،اسمع ، صديقك ذلك
قد جعل (بيقز) يتورط بطريقة ما

643
00:47:26,261 --> 00:47:27,887
وهذا يغيّر كل شيء

644
00:47:28,054 --> 00:47:30,932
هذا الرجل لا يهرول عبثاً
إنه أكثر المجرمين الذين

645
00:47:31,099 --> 00:47:34,185
ستقابلهم في حياتك وحشية
وقسوة ، أتعرف ما حدث

646
00:47:34,352 --> 00:47:36,604
لآخر رجل عبث معه؟ -
كلا -

647
00:47:36,771 --> 00:47:38,898
تم تشييعه في تابوت مغلق
دعنا نكتفي بهذا القول فحسب

648
00:47:39,065 --> 00:47:42,318
لا يمكنني أن أفعل أي شيء في
هذا الأمر ، أنت لوحدك

649
00:47:42,485 --> 00:47:44,821
حسناً

650
00:47:44,988 --> 00:47:47,031
وسأخبرك بأمر آخر

651
00:47:47,198 --> 00:47:50,869
إذا وصل (بيقز) إلي
فسأسلمك

652
00:47:51,035 --> 00:47:53,454
هكذا وحسب؟

653
00:47:53,621 --> 00:47:55,957
إنه العمل

654
00:48:02,547 --> 00:48:04,632
(جون)

655
00:48:05,884 --> 00:48:08,052
سحقاً

656
00:49:12,158 --> 00:49:14,953
سوني؟

657
00:49:20,667 --> 00:49:22,877
مرحباً -
أنا آسف -

658
00:49:42,063 --> 00:49:44,482
لطالما قال ذلك

659
00:49:44,649 --> 00:49:47,402
أنه سيكون بخير مادمت هناك

660
00:49:53,741 --> 00:49:55,660
سأُصلح الحال

661
00:50:28,026 --> 00:50:29,485
مر وقت طويل

662
00:50:30,737 --> 00:50:32,155
ثلاثة عشر عاماً فقط

663
00:50:32,321 --> 00:50:34,032
لا استطيع أن أساعدك

664
00:50:34,198 --> 00:50:36,034
لم آتي هنا كي
اطلب منك المساعدة

665
00:50:36,200 --> 00:50:37,702
حسنٌ إذن لماذا
لا تدخل في صلب الموضوع؟

666
00:50:37,869 --> 00:50:40,163
إنهم لا يتركونني أخرج من
القفص سوى 15 دقيقة

667
00:50:40,329 --> 00:50:43,583
جئت كي اسأل

668
00:50:43,750 --> 00:50:48,796
هل تود أن أخبر ابنك بأي شيء
قبل أن اقتله؟

669
00:50:51,841 --> 00:50:54,385
لو لم يحجز بيننا هذا الزجاج
...لدققتُ عنقك

670
00:50:54,552 --> 00:50:56,262
على كلامك معي بهذه الطريقة -
الزجاج هناك -

671
00:50:58,014 --> 00:50:59,640
هذا كل شيء ، فلنذهب -
أتسمع ذلك؟ -

672
00:50:59,807 --> 00:51:02,351
هذا كل شيء فلنذهب
فلنذهب

673
00:51:02,518 --> 00:51:04,479
هذا كل شيء -
هذا الوغد المعتوه -

674
00:51:04,645 --> 00:51:06,898
حسناً ، حسناً

675
00:51:11,527 --> 00:51:13,863
هل هو هنا؟ -
--نعم ، ولكنه مشغول الآ-

676
00:51:14,030 --> 00:51:16,074
(ما هذا؟ (ميا

677
00:51:17,408 --> 00:51:19,077
هل ستكونين في الأرجاء
لاحقاً؟

678
00:51:21,829 --> 00:51:23,498
ميا) ، ماالأمر؟) -
اصرفها -

679
00:51:23,664 --> 00:51:25,500
ماذا؟

680
00:51:25,666 --> 00:51:27,794
خذي ممتلكاتكِ وارحلي

681
00:51:29,504 --> 00:51:32,548
اعتقد ... اذهبي وحسب

682
00:51:32,715 --> 00:51:34,592
أيها الأحمق

683
00:51:36,260 --> 00:51:38,930
لهذا السبب أوضاعنا
(مزرية يا (فينسينت

684
00:51:39,097 --> 00:51:42,350
لأنك تلهو بدلاً من
أن تهتم في العمل

685
00:51:42,517 --> 00:51:44,519
اهدأي
أنا أنهي الأعمال الغير منجزة

686
00:51:44,685 --> 00:51:48,439
الأعمال الغير منجزة؟
(العمل الوحيد الغير منجز هو (سوني

687
00:51:48,606 --> 00:51:52,235
(احذرك يا (فينسينت
لا تستخف به

688
00:51:52,401 --> 00:51:54,112
(لقد ترعرعت مع (سوني
إنه متهور

689
00:51:54,278 --> 00:51:56,197
إنه يدخل من الباب
الأمامي دائماً

690
00:51:56,364 --> 00:51:58,241
رائع ، إذن سننتظر جرس
الباب أن يقرع وحسب ، أليس كذلك؟

691
00:51:58,407 --> 00:52:00,409
ميا) ، كفى)

692
00:52:16,384 --> 00:52:19,220
صناديق المحاسبة مفتوحة"
"نحتاج إلى مساندة رجاءاً

693
00:52:19,387 --> 00:52:21,681
مساندة في فتح صناديق "
"المحاسبة رجاءاً

694
00:52:26,310 --> 00:52:27,812
أهذا ما تريد؟

695
00:52:30,773 --> 00:52:32,942
نرجو من كل المحاسبين
التوجه إلى الأمام

696
00:52:33,109 --> 00:52:35,111
كل المحاسبين إلى الواجهة

697
00:52:50,751 --> 00:52:53,588
(إنه مفتوح يا (فينسينت

698
00:53:05,433 --> 00:53:07,894
فرغنا من الحديث التافه ، همم؟

699
00:53:10,062 --> 00:53:11,522
أين الماسي؟

700
00:53:11,689 --> 00:53:13,399
لقد بعتها

701
00:53:13,566 --> 00:53:16,027
إجابة خاطئة

702
00:53:21,073 --> 00:53:23,367
اوه بالله عليك

703
00:53:31,083 --> 00:53:34,378
أهذا مسلٍّ إذن؟
هاه؟

704
00:53:36,547 --> 00:53:38,132
أترغبين أن نكرر ذلك؟

705
00:53:38,299 --> 00:53:40,718
لديكِ الكثير من
الأشياء الجميلة هنا

706
00:53:49,685 --> 00:53:51,562
هل كل هذا يستحق؟

707
00:53:54,357 --> 00:53:57,151
أجل يستحق

708
00:53:57,318 --> 00:54:00,738
--اووه ، هذا مخيف
دم

709
00:54:08,955 --> 00:54:12,792
أعطيني الماسي
وننتهي

710
00:54:12,959 --> 00:54:15,211
تباً لك

711
00:54:40,945 --> 00:54:42,780
تباً يا رجل
إني ميت من الجوع

712
00:54:42,947 --> 00:54:45,825
سنبتاع شيئاً من الطعام
في طريق عودتنا إلى المنزل

713
00:54:47,243 --> 00:54:48,869
ماذا تشتهي؟

714
00:54:49,036 --> 00:54:51,038
سلطة مثلاً

715
00:54:51,205 --> 00:54:52,915
ماذا؟

716
00:54:53,082 --> 00:54:55,126
ماذا دهاك يا رجل؟

717
00:54:58,838 --> 00:55:01,549
(ميا)

718
00:55:04,343 --> 00:55:06,762
(ميا)

719
00:55:25,781 --> 00:55:27,616
سحقاً

720
00:55:31,996 --> 00:55:34,206
ميا؟

721
00:55:41,797 --> 00:55:43,674
تباً

722
00:55:50,473 --> 00:55:52,683
تباً

723
00:55:54,685 --> 00:55:57,480
(علينا أن نغادر يا (فينس

724
00:55:57,646 --> 00:56:00,358
علينا أن نغادر

725
00:56:00,524 --> 00:56:02,526
فلنمضي -
ابتعد عني -

726
00:56:02,693 --> 00:56:06,030
أنا آسف يا رجل
يجب أن نرحل من هنا

727
00:56:06,197 --> 00:56:08,115
اخرس

728
00:56:19,001 --> 00:56:21,504
أنا آسف يا فتاة

729
00:56:41,565 --> 00:56:44,443
فرانكي) ، كيف تسير الأمور؟) -
لا جديد يا سيدي -

730
00:56:44,610 --> 00:56:46,070
لا أحد سمع أو
رأى أي شيء

731
00:56:46,237 --> 00:56:47,988
لا بد أنهم اجتزوهما كلاهما

732
00:56:48,155 --> 00:56:50,408
انصت أيها الروسي
الغبي اللعين

733
00:56:50,574 --> 00:56:52,743
إذا كنت لاتنوي زراعة
خياشيم قريباً

734
00:56:52,910 --> 00:56:54,870
إذن اقترح عليك أن تخبر الرجل
بما يريد أن يعرفه

735
00:56:55,037 --> 00:56:56,997
لقد سرق الرجل
الأسود الأموال

736
00:56:57,164 --> 00:56:59,625
هذا كل مارأيت
لقد سرقها

737
00:57:09,009 --> 00:57:12,179
أراهن بـ 10 دولارات على أنه سيصرخ
مستغيثاً بالله عندما يخرج من الماء

738
00:57:12,346 --> 00:57:13,431
20 -
مراهنة -

739
00:57:13,597 --> 00:57:15,391
أخرجه

740
00:57:18,561 --> 00:57:20,604
يا إلهي

741
00:57:23,023 --> 00:57:25,943
هيه ، يا جهاز التنفس
تحت الماء

742
00:57:26,110 --> 00:57:28,112
دعني أخبرك أمراً
لا تستغيث كثيراً

743
00:57:28,279 --> 00:57:33,451
حسناً؟
أنا حاكمك الوحيد اليوم

744
00:57:33,617 --> 00:57:36,537
لذا من الأفضل لك أن تخبرني
(بما حدث لصاحبي (بيتي

745
00:57:36,704 --> 00:57:38,330
وبما حدث للرجل الأسود

746
00:57:38,497 --> 00:57:40,708
وبما حدث لأموالي

747
00:57:40,875 --> 00:57:43,961
أتسمعني؟ -
الرجل المسلح ، أخذ أموالك -

748
00:57:44,128 --> 00:57:47,673
لقد أخذ أموالك
إني أقول الحقيقة ، إني أقول الحقيقة

749
00:57:47,840 --> 00:57:49,800
أيها الوغد العنيد

750
00:57:49,967 --> 00:57:51,969
(أعده إلى البركة يا (توني

751
00:57:58,100 --> 00:58:01,562
أرأيت المباراة ليلة الأمس؟ -
نعم -

752
00:58:01,729 --> 00:58:04,148
لقد كانت الكرة
في الخارج بعيدة جداً

753
00:58:04,315 --> 00:58:05,941
مستحيل أن تكون تلك
(ضربة كرة (بيسبول

754
00:58:06,108 --> 00:58:08,486
لقد سار (أمب) نحو لوحة الهدف
ولم يستطع أن يرى شيئاً

755
00:58:08,652 --> 00:58:10,279
عليهم أن يستخدموا مربع الحاسوب ذلك -
أجل -

756
00:58:10,446 --> 00:58:13,157
في الخارج تماماً -
(تباً لـ (أمب) لقد كان مثل (مستر ماقو -

757
00:58:13,324 --> 00:58:14,950
لا يستطيع أن
يرى أي شيء

758
00:58:15,993 --> 00:58:17,745
اعتقد أنه يغرق أيها الزعيم

759
00:58:20,289 --> 00:58:21,832
اسحبه للأعلى

760
00:58:26,420 --> 00:58:28,672
--اعتقد أنه ميت

761
00:58:28,839 --> 00:58:30,466
أظن أنه أخبرنا بالحقيقة

762
00:58:32,176 --> 00:58:34,845
اسمع ، تعال وخذني
بعدما تنظف هذا

763
00:58:35,012 --> 00:58:38,098
سأذهب واحصل على تدليك -
أمرك ، فلنأخذه -

764
00:58:49,693 --> 00:58:53,364
أجل؟ أجل ، سأكون هناك
سأتأخر بضعة دقائق وحسب

765
00:59:21,392 --> 00:59:24,270
لا أحب الانتظار -
مهما يكن -

766
00:59:32,111 --> 00:59:34,321
أنت تافه -
كلها هنا -

767
00:59:34,488 --> 00:59:37,533
كلا ليست هنا
أنت تافه

768
00:59:37,700 --> 00:59:39,368
ماذا تحاول أن تقول
يا (ساندرس)؟

769
00:59:39,535 --> 00:59:41,412
لقد قال آمر السجن
أن السعر ارتفع

770
00:59:41,579 --> 00:59:43,289
لا لا لا
لقد عقدنا اتفاقاً

771
00:59:43,455 --> 00:59:46,584
أجل لقد دفعت ثمن عام
من الحماية

772
00:59:46,750 --> 00:59:49,420
والآن يتوجب عليك
أن تدفع المزيد

773
00:59:49,587 --> 00:59:53,173
أتريد أن يبقى العجوز
في حجز محمي؟

774
00:59:53,340 --> 00:59:56,427
عليك أن تدفع 100 ألف
دولاراً مقدماً

775
00:59:56,594 --> 00:59:58,596
هذا هراء

776
00:59:58,762 --> 01:00:02,933
كم سيبقى العجوز في
السجن العام كما تعتقد؟

777
01:00:03,100 --> 01:00:06,478
أعطيته يومين قبل أن
يقتطع منه الإخوة واحداً

778
01:00:06,645 --> 01:00:08,814
أتريد أن تكون أنت الملام على هذا؟

779
01:00:08,981 --> 01:00:13,152
اعلم أن هذا من أجل عائلتك
(لذلك افعل الصواب يا (فينس

780
01:00:13,319 --> 01:00:15,571
كن الابن البار

781
01:00:21,368 --> 01:00:24,872
من الأفضل لك أن تفكر ملياً
قبل أن تضغط على الزناد

782
01:00:26,165 --> 01:00:27,791
إن عبثت معنا

783
01:00:27,958 --> 01:00:30,002
سيصبح أباك لطخة
على الأرض

784
01:00:30,169 --> 01:00:32,504
أتفهم؟

785
01:00:32,671 --> 01:00:35,591
أمامك 24 ساعة

786
01:00:35,758 --> 01:00:37,926
وإلا سنجعله طعاماً للحيوانات

787
01:00:38,093 --> 01:00:40,220
اخرج

788
01:01:19,301 --> 01:01:21,303
(لقد ماتت (ميا

789
01:01:28,686 --> 01:01:30,354
ماذا تريدني أن أقول؟

790
01:01:30,521 --> 01:01:33,524
قل شيئاً
أي شيء

791
01:01:33,691 --> 01:01:34,817
ماعندي من شيء أقوله

792
01:01:34,983 --> 01:01:36,652
ألا تريد حتى أن تعرف كيف؟

793
01:01:36,819 --> 01:01:38,404
لا يهم ذلك

794
01:01:38,570 --> 01:01:40,698
إنك في الخارج هناك
ترتكب خطئاً تلو الآخر

795
01:01:40,864 --> 01:01:42,366
وتتعجب لماذا ماتت؟

796
01:01:42,533 --> 01:01:43,951
ماهو الخطأ الذي اقترفته؟

797
01:01:44,118 --> 01:01:46,453
حسنٌ ، (سوني) على
سبيل المثال

798
01:01:48,664 --> 01:01:50,332
كيف عرفت بشأن (سوني)؟

799
01:01:50,499 --> 01:01:52,209
لقد أتى لزيارتي

800
01:01:52,376 --> 01:01:54,128
لقد جلس حيث
تجلس تماماً

801
01:01:54,294 --> 01:01:57,047
في الجهة الأخرى من هذا الزجاج
ونظر إلى عينيّ

802
01:01:57,214 --> 01:01:59,717
هل بوسعك أن تفعل مثله؟

803
01:02:01,719 --> 01:02:03,345
أنا أبذل قصارى جهدي

804
01:02:03,512 --> 01:02:05,097
حسن ، هذا ليس
جيد بما فيه الكفاية

805
01:02:05,264 --> 01:02:07,141
ماذا يفترض بي أن أفعل؟

806
01:02:11,812 --> 01:02:14,732
أنت صغير وحقير حقاً
ألا تعلم؟

807
01:02:14,898 --> 01:02:17,109
لم اعتقد أبداً أني
سأضطر إلى قول هذا

808
01:02:17,276 --> 01:02:21,196
الرجال العظيمون يقدمون
(على خطوات كبيرة يا (فينسينت

809
01:02:21,363 --> 01:02:23,907
فهل أنت رجل عظيم؟

810
01:04:24,403 --> 01:04:26,780
(كنت أعرف أن (بيقز
يفور لمطاردتي

811
01:04:26,947 --> 01:04:31,076
فلا أحد يأخذ مليونين من رجل مثله
ويتوقع أنه سينسى

812
01:04:35,747 --> 01:04:38,584
كلا كلا ، يجب أن تشرح
لي ما حدث مرة أخرى

813
01:04:40,210 --> 01:04:42,796
نفس الرجل الذي رماك
(قضى على (بيتي

814
01:04:42,963 --> 01:04:45,841
وأخذ أموالي ، وأنت تريدني
أن أصدق ذلك؟

815
01:04:46,008 --> 01:04:47,718
نعم

816
01:04:47,885 --> 01:04:51,179
أخبرتك أنني كنت أبحث عنه
عندما أمسكت بي لأول مرة ، ألا تذكر؟

817
01:04:51,346 --> 01:04:53,515
أتظنني سأجلس هنا
لو كان معي مالك؟

818
01:04:53,682 --> 01:04:55,976
تباً ، أنا لست مجنون

819
01:05:01,398 --> 01:05:02,816
ماذا؟

820
01:05:05,777 --> 01:05:09,281
أين أموالي؟ -
(بحوزة (فينسينت -

821
01:05:09,448 --> 01:05:11,700
صديقك (فينسينت)؟

822
01:05:11,867 --> 01:05:13,660
نعم

823
01:05:13,827 --> 01:05:17,122
(أعرف مكان (فينسينت
وأعرف مكان الأموال

824
01:05:17,289 --> 01:05:20,208
ولكن ثمة مشكلة واحدة وحسب
أنه محاط بجماعة مسلحة

825
01:05:20,375 --> 01:05:23,837
جماعة مسلحة من المجرمين
اليافعين ذوي المسدسات؟

826
01:05:24,004 --> 01:05:26,673
زودني ببعض رجالك وسنذهب
ونأخذ المال ونعيده

827
01:05:26,840 --> 01:05:30,427
لدي خطة مختلفة
تعال

828
01:05:39,144 --> 01:05:40,604
أأنت بخير؟

829
01:05:40,771 --> 01:05:42,230
أجل ، بخير

830
01:05:42,397 --> 01:05:44,524
متأكد؟

831
01:05:46,526 --> 01:05:48,362
تماماً

832
01:05:49,863 --> 01:05:51,365
أترغب بشراب؟

833
01:05:51,531 --> 01:05:53,575
كلا ، أشكرك

834
01:05:54,660 --> 01:05:56,411
ربما يساعدك
قليلاً في الاسترخاء

835
01:06:00,832 --> 01:06:03,877
لماذا يطلب مني
الأغنياء دائماً أن استرخي؟

836
01:06:05,671 --> 01:06:08,840
لأنك شاب ، يافع

837
01:06:09,007 --> 01:06:14,054
والشباب يريدون أن يعبروا في
حياتهم بأسرع طريقة ممكنة

838
01:06:14,221 --> 01:06:17,557
يبنون ويهدمون
يبنون ويهدمون

839
01:06:19,309 --> 01:06:21,436
الحياة قصيرة ، قصيرة حقاً

840
01:06:21,603 --> 01:06:24,356
عليك أن تبلغ مثل عمري
حتى ترى كيف أنها قصيرة

841
01:06:24,523 --> 01:06:27,567
كلما كبرت كلما اقتربت
من الموت أكثر

842
01:06:27,734 --> 01:06:30,570
ينبغي أن تسترخي وتأخذ وقتك

843
01:06:32,155 --> 01:06:33,824
و لا تتسرع يا فتى

844
01:06:36,994 --> 01:06:38,787
أمتأكد أنك لا تريد
ذلك الشراب؟

845
01:06:40,831 --> 01:06:42,833
بلى سأشربه

846
01:06:43,000 --> 01:06:45,669
بوربون) أم (سكوتش)؟) -
(بوربون) -

847
01:07:07,691 --> 01:07:09,693
هراء

848
01:07:14,197 --> 01:07:16,533
عليك أن تعرف أني
أكره طعنة (جون آر) هذه

849
01:07:16,700 --> 01:07:19,828
دعني فقط أتولى دفة الحديث
عندما نصل ، حسناً؟

850
01:07:36,762 --> 01:07:38,472
هل تذهب إلى الكنيسة؟

851
01:07:40,265 --> 01:07:42,392
كنت اذهب إليها

852
01:07:42,559 --> 01:07:45,437
صلب الموضوع أنهم لايريدون
أن يروني هناك بعد الآن

853
01:07:47,981 --> 01:07:50,108
مازلت أساعدهم في
التبرعات

854
01:07:51,902 --> 01:07:55,155
استطيع أن أرى أولئك القساوسة
والعرق يتصبب من أجسادهم

855
01:07:55,322 --> 01:07:57,407
إني أصيبهم بالتوتر

856
01:07:57,574 --> 01:07:59,868
أتؤمن بالرب إذن؟

857
01:08:00,035 --> 01:08:02,996
لا أدري إن كنت اؤمن
بربهم

858
01:08:03,163 --> 01:08:06,792
نعم ، إني أدعو

859
01:08:08,085 --> 01:08:09,711
أدعو كل ليلة

860
01:08:09,878 --> 01:08:13,090
إني بحاجة إلى إله شامل العفو

861
01:08:16,259 --> 01:08:18,261
وهكذا سأكون على مايرام

862
01:08:18,428 --> 01:08:20,138
لن ينتابني القلق من
أي شيء

863
01:09:01,304 --> 01:09:04,474
ما الأمر يا (فينس)؟ تبدو
وكأنك رأيت شبحاً

864
01:09:12,649 --> 01:09:15,527
تعلم لماذا نحن هنا يا (جون)؟ -
أجل أعرف -

865
01:09:15,694 --> 01:09:17,362
هذا هو الفتى الذي
تريد أن تراه

866
01:09:18,572 --> 01:09:19,948
اعتبر أنه تم تسليمه

867
01:09:20,115 --> 01:09:22,284
أين أموالي؟

868
01:09:22,450 --> 01:09:23,827
لا أدري عن أي
شيء تتحدث

869
01:09:23,994 --> 01:09:25,495
(أعطه أمواله اللعينة يا (فينس

870
01:09:25,662 --> 01:09:27,873
لا أعرف ماذا أخبرك هذا
الرجل ، ولكن أياً كان فهو هراء

871
01:09:29,416 --> 01:09:31,501
آخر فرصة

872
01:09:33,587 --> 01:09:35,380
،مع احترامي لك
أعرف من أنت بالضبط

873
01:09:35,547 --> 01:09:37,257
--ولن أسرق أبداً

874
01:09:37,424 --> 01:09:39,759
!رباه
!على رسلك

875
01:09:39,926 --> 01:09:41,928
على رسلكم جميعاً
تباً

876
01:09:42,095 --> 01:09:43,680
(ذلك من أجل (بيتي

877
01:09:45,640 --> 01:09:48,226
إذا كنت قد أخذت شيئاً من هذا
الرجل ، فأعطه إياه الآن

878
01:09:48,393 --> 01:09:50,020
وإلا فإننا سنموت
(جميعاً يا (جون

879
01:10:38,276 --> 01:10:40,070
سحقاً

880
01:11:22,570 --> 01:11:25,115
تحرك -

881
01:11:45,510 --> 01:11:47,637
حاذر

882
01:12:13,955 --> 01:12:15,790
تباً

883
01:12:36,686 --> 01:12:39,481
ساندرس) ، لا تنقل والدي)

884
01:12:39,647 --> 01:12:42,025
احضرت لك المال
وسأكون عندك بعد ساعة

885
01:12:45,445 --> 01:12:47,405
أذاهب إلى مكان ما؟

886
01:12:47,572 --> 01:12:49,908
من أنت برب السماء؟

887
01:12:50,075 --> 01:12:51,534
ليس هذا الموضوع

888
01:12:51,701 --> 01:12:53,328
حسنٌ، ماهو الموضوع إذن؟

889
01:12:53,495 --> 01:12:55,705
الألماس

890
01:12:55,872 --> 01:12:58,083
هذا صحيح
اجلس

891
01:12:58,249 --> 01:13:00,460
اجلس

892
01:13:03,546 --> 01:13:07,300
أوَ تعلم ، في بعض البلدان
يقطعون اليد التي تسرق

893
01:13:07,467 --> 01:13:09,511
وأنت سرقت منا

894
01:13:09,677 --> 01:13:12,722
لذا فمن وجهة نظري
أمامك ثلاث خيارات

895
01:13:12,889 --> 01:13:15,225
يمكنك أن تعبث في الأرجاء

896
01:13:15,392 --> 01:13:17,310
وفي هذه الحالة سأقتلك

897
01:13:17,477 --> 01:13:20,980
أو أن تسعى إلى ذلك
المسدس على المنضدة

898
01:13:21,147 --> 01:13:23,608
وسأقتلك

899
01:13:23,775 --> 01:13:27,529
أو أن تعطيني الألماس وحسب

900
01:13:27,695 --> 01:13:29,030
وسأتركك تختفي

901
01:13:29,197 --> 01:13:31,074
أجل صحيح

902
01:13:31,241 --> 01:13:33,451
اسمع يا صاحبي

903
01:13:33,618 --> 01:13:36,913
لست بنصف قوة
خليلتك الصغيرة

904
01:13:37,080 --> 01:13:39,416
وفي النهاية

905
01:13:39,582 --> 01:13:41,292
تكلمت

906
01:13:43,169 --> 01:13:45,755
كيف ستؤول الأمور إذن؟

907
01:13:45,922 --> 01:13:47,841
إنها ليست خليلتي

908
01:13:48,007 --> 01:13:50,260
بل كانت من عائلتي

909
01:13:57,434 --> 01:13:59,853
مت بسهولة أيها الوغد

910
01:15:47,752 --> 01:15:50,004
ليس الموت مسلياً
هاه يا (فينس)؟

911
01:15:51,047 --> 01:15:53,132
ابدأ بالحفر

912
01:15:53,299 --> 01:15:56,052
هل تمازحني يا رجل؟

913
01:15:56,219 --> 01:15:58,596
أتريدني أن احفر قبري بيدي؟

914
01:15:58,763 --> 01:16:02,267
،لا ترغمني على تكرار ماقلت
ابدأ بالحفر

915
01:16:04,269 --> 01:16:06,437
واحرص على أن يكون عميقاً
لكي تستريح

916
01:16:06,604 --> 01:16:08,982
كم تريد؟

917
01:16:09,148 --> 01:16:12,527
هاه؟ كم تكلف حياتي
بالنسبة لك؟

918
01:16:12,694 --> 01:16:16,281
جلد الجرذي له قيمة فقط
(عند الجرذي يا (فينس

919
01:16:16,447 --> 01:16:19,534
هراء يا رجل
بالله عليك

920
01:16:19,701 --> 01:16:21,995
من أنت كي تحكم علي؟

921
01:16:22,161 --> 01:16:25,415
هل فكرت يوماً أين سيكون
مَـآلك بدوني؟

922
01:16:27,500 --> 01:16:32,171
نعم فكرت بذلك ، حينما كنت
أظن أني ألفظ أنفاسي الأخيرة

923
01:16:32,338 --> 01:16:35,883
يارجل ، مَن الذي كان
يجري الاتصالات

924
01:16:36,050 --> 01:16:38,094
وينصب الفخاخ للأهداف بينما
كنتما أنت و(ديف) تحت نشوة المخدرات؟

925
01:16:38,261 --> 01:16:39,804
هاه ؟ أنا

926
01:16:39,971 --> 01:16:41,723
من الذي قدم لكما المأوى

927
01:16:41,889 --> 01:16:44,559
ووضع المال في جيوبكما
وساعدكما في إعالة أمهاتكما؟

928
01:16:44,726 --> 01:16:47,645
أنا -
هذا الذي لا استطيع أن افهمه يا رجل -

929
01:16:47,812 --> 01:16:49,314
--هذا ما

930
01:16:49,480 --> 01:16:51,983
لقد كنا عائلة يا رجل
لقد كنا إخوة

931
01:16:52,150 --> 01:16:55,486
--(أنا وأنت و (ديف -
تباً لـ (ديف) يا رجل -

932
01:16:55,653 --> 01:16:57,572
ذلك الوغد المتلعثم الصغير

933
01:16:57,739 --> 01:16:59,365
الأمر يتعلق بنا يا رجل

934
01:16:59,532 --> 01:17:02,452
كم سيطول الأمر بنا قبل أن
يجرنا لسانه إلى الهلاك؟

935
01:17:09,083 --> 01:17:11,836
لقد كان مخلصاً

936
01:17:15,131 --> 01:17:17,216
لقد كان ضعيفاً

937
01:17:17,383 --> 01:17:19,427
لقد كان صديقي

938
01:17:19,594 --> 01:17:21,012
(مثلك تماماً يا (فينس
أتذكر؟

939
01:17:21,179 --> 01:17:23,056
اوه تباً

940
01:17:24,307 --> 01:17:27,769
دعني أخبرك أمراً
(بصفتي صديقك يا (سوني

941
01:17:27,935 --> 01:17:30,938
كل شيء تملكه في هذه
الدنيا هو بسببي

942
01:17:31,105 --> 01:17:34,025
كل شيء تملكه في
هذه الدنيا

943
01:17:34,192 --> 01:17:36,611
بسببي

944
01:17:36,778 --> 01:17:40,740
ماالأمر الخطير الذي أنت متورط
فيه ولم تستطِع أن تخبرني عنه؟

945
01:17:40,907 --> 01:17:43,701
هاه؟
أخبرني ، أود أن أعرف

946
01:17:46,412 --> 01:17:48,831
لقد حرست ظهرك منذ أن
كنا صغاراً يا رجل

947
01:17:48,998 --> 01:17:51,751
وماذا فعلت نظير ذلك؟
أرديتني وتركتني صريعاً أواجه الموت

948
01:17:51,918 --> 01:17:55,088
لم يكن أمامي خيار يا رجل
كان الأمر أكثر مما استطيع أن اتحمله

949
01:17:55,254 --> 01:17:57,674
--لم استطع
احتجت إلى المال كله

950
01:17:57,840 --> 01:18:00,051
--لقد كانوا سـ
لقد كانوا سيقتلون أبي

951
01:18:00,218 --> 01:18:03,012
ماذا؟ -
لقد كانوا سيقتلون أبي -

952
01:18:04,555 --> 01:18:08,184
سوني ، أنت على
حق يا رجل

953
01:18:08,351 --> 01:18:10,853
وأنا آسف
كان ينبغي أن آتي إليك

954
01:18:12,730 --> 01:18:15,274
ولكن -- عليك أن تخبرني
ماذا استطيع أن افعل الآن؟

955
01:18:15,441 --> 01:18:18,653
كيف يمكنني أن اصحح هذا يا رجل؟
أخبرني ماذا افعل

956
01:18:20,238 --> 01:18:22,699
كان عليك أن تفكر
بهذا من قبل

957
01:18:24,283 --> 01:18:27,286
،أن تطلب الغفران من الله
وليس مني

958
01:18:27,453 --> 01:18:29,622
افعلها

959
01:18:29,789 --> 01:18:32,542
(افعلها يا (سوني
اطلق النار على مؤخرتي

960
01:18:32,709 --> 01:18:35,586
إذ كما تعلم ، أنتَ لاشيء
بدوني في هذه الدنيا يا رجل

961
01:18:35,753 --> 01:18:38,589
أطلق النار علي
وسنكون متشابهين

962
01:18:38,756 --> 01:18:40,842
كلانا سنرحل

963
01:18:47,432 --> 01:18:49,267
نحن غير متشابهين

964
01:18:51,561 --> 01:18:53,688
يالك من مثير للشفقة يا رجل

965
01:18:55,356 --> 01:18:57,692
يارجل ، تباً لك

966
01:18:57,859 --> 01:18:59,694
تباً لك يا رجل

967
01:18:59,861 --> 01:19:01,320
(لا احتاج إليك يا (سوني

968
01:19:01,487 --> 01:19:03,281
لا احتاج إليك يا رجل
بل أنت الذي تحتاج إلي

969
01:19:03,448 --> 01:19:06,617
أنت تحتاج إلي

970
01:19:06,784 --> 01:19:10,079
سأخرج من هذا المكان
سوف ترى يا رجل

971
01:19:10,246 --> 01:19:13,875
أتسمعني؟
أتسمعني؟

972
01:19:14,041 --> 01:19:16,669
تباً لك

973
01:19:17,670 --> 01:19:19,172
سأعثر عليك

974
01:19:19,338 --> 01:19:21,048
(تباً لك يا (سوني

975
01:19:29,432 --> 01:19:31,976
يارجل ، تفقد هذا
تفقد هذا

976
01:19:36,355 --> 01:19:38,232
سررت بمعرفتك يا صاح

977
01:19:38,399 --> 01:19:40,359
تفرقوا ، افسحوا الطريق

978
01:19:40,526 --> 01:19:43,404
تراجع ، تراجع -
تراجع -

979
01:19:43,571 --> 01:19:45,615
تراجع -
(احتاج إلى طبيب في (ريد -

980
01:19:45,782 --> 01:19:47,658
مساندة -
تراجع -

981
01:19:47,825 --> 01:19:50,286
تراجع إلى الحائط
تراجع

982
01:19:50,453 --> 01:19:53,206
دعني أرى يدك
اخرج يدك من هنا

983
01:19:58,044 --> 01:19:59,337
كيف حالك؟ -
مرحبا -

984
01:19:59,504 --> 01:20:01,464
أريدكِ أن توقعي هنا

985
01:20:24,716 --> 01:20:27,973
"(انظري في الداخل ، مع حبي (ديف"

986
01:20:35,122 --> 01:20:39,836
"كيف تريد أن تكون ذكراك؟"

987
01:20:40,002 --> 01:20:42,964
"على الشرف"

988
01:20:43,130 --> 01:20:47,343
"أم على الكبرياء؟"

989
01:20:47,510 --> 01:20:53,099
"كيف تريد أن تكون ذكراك؟"

990
01:20:53,266 --> 01:20:54,809
"على الشكل"

991
01:20:54,976 --> 01:20:58,813
"أم على الفكر؟"

992
01:21:01,524 --> 01:21:06,070
،قالوا أن العين بالعين
يترك كلا الاثنين عميان

993
01:21:06,237 --> 01:21:08,072
بما أنني لم أكن
حارساً لأخي

994
01:21:08,239 --> 01:21:10,533
ولم أكن قاتله

995
01:21:10,700 --> 01:21:14,537
يمكنني أن أعيش مع حقيقة
أن (فينسنت) مازال حياً

996
01:21:14,704 --> 01:21:17,582
،ولكن السؤال هو
هل يمكنه؟

997
01:21:21,294 --> 01:21:29,959
Lydia1 ترجمة

