1 04:00:01,560 --> 05:00:09,120 koko 2009 : ترجمة 2 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 المتحولون الجانب المظلم من القمر 3 00:00:43,720 --> 00:00:49,680 كنا سلالة مسالمة من الكائنات ذات الذكاء الصناعي 4 00:00:50,000 --> 00:00:52,800 ولكن الحرب نشبت 5 00:00:53,080 --> 00:00:56,600 بين الأوتوبوتس المقاتلين من أجل الحرية 6 00:00:56,800 --> 00:01:01,080 وديسيبتكونز المحبون للتسلط 7 00:01:03,800 --> 00:01:09,720 ولأننا أقل عدة وعدداً كانت هزيمتنا مؤكدة 8 00:01:22,800 --> 00:01:25,280 ولكن في الأيام الأخيرة من الحرب 9 00:01:25,400 --> 00:01:28,240 إحدى مركبات الأوتوبوتس هربت من المعركة 10 00:01:28,240 --> 00:01:31,000 وكانت تحمل شحنة سرية 11 00:01:31,000 --> 00:01:34,720 وكان من الممكن أن تغير مصير كوكبنا 12 00:01:45,080 --> 00:01:50,040 مهمة يائسة...أملنا الأخير 13 00:02:02,360 --> 00:02:05,840 أمل فقدناه 14 00:02:10,640 --> 00:02:12,560 في إل إيه للمراقبة اللاسلكية نيو مكسيكو 1961 15 00:02:12,560 --> 00:02:18,200 ضعها هنا وواحدة هنا أخرى بالأسفل 16 00:02:23,560 --> 00:02:25,320 ماذا لديك؟ 17 00:02:37,080 --> 00:02:42,800 شعرنا باصطدام تأكد وقوع اصطدام تم الاتصال 18 00:02:42,960 --> 00:02:45,680 بالساعة 22:50 توقيت جرينتش ماذا؟ 19 00:02:45,680 --> 00:02:47,320 مدير ناسا لانجلي فيرجينيا 20 00:02:47,360 --> 00:02:49,600 أوصليني بوزير الدفاع فوراً 21 00:02:56,040 --> 00:02:58,720 البنتاجون...قيادة الأمن الوطني 22 00:03:06,200 --> 00:03:08,560 سيد مكنمارا الرئيس بانتظارك 23 00:03:10,080 --> 00:03:11,960 أحضر بوبي هنا سيدي الرئيس 24 00:03:12,000 --> 00:03:15,640 أمر سري للغاية نعتقد بتحطم طبق طائر على القمر 25 00:03:15,800 --> 00:03:17,960 ونعتقد أن الروس علموا بالأمر أيضاً 26 00:03:18,200 --> 00:03:22,160 أطلب من ناسا فعل ما بوسعهم يجب أن نصعد للقمر 27 00:03:22,280 --> 00:03:25,040 سنحاول إرسال رواد فضاء وفي ناسا يقولون 28 00:03:25,040 --> 00:03:27,760 سنستغرق 5 سنوات يجب أن تصلوا قبل الروس 29 00:03:29,120 --> 00:03:33,880 أؤمن أن هذه الأمة يجب أن تتفانى لتحقيق هدفنا 30 00:03:34,360 --> 00:03:36,400 قبل انتهاء هذا العقد 31 00:03:36,440 --> 00:03:40,240 بالهبوط بإنسان على القمر وإعادته سالماً للأرض 32 00:03:40,280 --> 00:03:45,520 بدأ تتابع الإطلاق 3 4 5 33 00:03:45,840 --> 00:03:49,600 اثنان واحد كل المحركات تعمل 34 00:03:49,640 --> 00:03:54,040 إقلاع تمكنا من الانطلاق الساعة 9:32 35 00:03:54,240 --> 00:03:57,400 انطلاق أبوللو 11 من البرج الثالث 36 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 أبوللو 11 في طريقه 37 00:04:03,040 --> 00:04:06,440 محمولاً على الصاروخ ساتيرن 5 38 00:04:06,440 --> 00:04:09,320 على بعد 250000ميل 39 00:04:09,400 --> 00:04:14,280 حيث القمر بانتظار وصول أول بشري 40 00:04:16,680 --> 00:04:18,760 هيوستون... يمكنك الهبوط انتهى 41 00:04:19,440 --> 00:04:22,360 40 قدم أسفل 25 نلتقط بعض الغبار 42 00:04:24,000 --> 00:04:27,600 ثلاثين قدم اثنان ونصف أسفل 43 00:04:31,000 --> 00:04:32,960 تقدم أربع درجات مِل لليمين قليلاً 44 00:04:33,000 --> 00:04:34,920 إنزل نصف قدم 45 00:04:36,800 --> 00:04:40,080 ضوء تماس حسناً أوقفنا المحرك 46 00:04:41,320 --> 00:04:46,960 هيوستون تمركزنا هنا النسر هبط 47 00:04:49,640 --> 00:04:53,120 بعضنا كادوا يصبحوا زرقاً لكننا عدنا لنتنفس 48 00:04:55,000 --> 00:04:59,000 حوالي 400 مليون شخص يشاهدون هذا البث اليوم 49 00:04:59,000 --> 00:05:01,840 لأعظم حدث في زماننا 50 00:05:01,840 --> 00:05:05,600 وأحد أعظم الأحداث في التاريخ المدون 51 00:05:05,960 --> 00:05:08,400 أنا بنهاية السلم 52 00:05:09,400 --> 00:05:11,920 وسأخطو عليه الآن 53 00:05:13,680 --> 00:05:16,720 إنها خطوة قصيرة لشخص 54 00:05:17,280 --> 00:05:21,120 لكنها قفزه عملاقة للإنسانية 55 00:05:22,040 --> 00:05:23,560 كل شئ بخير؟ نعم سيدي 56 00:05:23,560 --> 00:05:26,920 التوقيت الغير رسمي لأول خطوة 1092 57 00:05:32,680 --> 00:05:35,720 أبوللو 11 هنا هيوستون انتهى 58 00:05:36,120 --> 00:05:39,520 نسر هناك تداخل بالإشارة هل تسمعني؟ 59 00:05:41,000 --> 00:05:46,120 مؤكد الآن فقداً الإشارة من أبوللو 11 60 00:05:46,120 --> 00:05:50,120 أبوللو 11 حالياً في الجانب البعيد من القمر 61 00:05:55,760 --> 00:05:59,320 نيل إنك داكن على الصخرة المهمة مستمرة 62 00:06:00,440 --> 00:06:02,480 لديكما 21 دقيقة 63 00:06:21,760 --> 00:06:26,280 ظل متأهباً 3 دقائق و 45 ثانية والعد مستمر 64 00:06:45,800 --> 00:06:50,200 يا إلهي إنه وجه معدني عملاق 65 00:06:50,240 --> 00:06:51,320 يا إلهي 66 00:06:56,400 --> 00:06:59,800 غرفة القيادة نحن داخل السفينة 67 00:07:03,440 --> 00:07:05,360 هناك أضرار بالغة 68 00:07:05,520 --> 00:07:08,440 والأمر أكبر من فحص السفينة بكاملها 69 00:07:13,480 --> 00:07:16,200 كل ما هنا هو ميت يا هيوستون 70 00:07:16,200 --> 00:07:18,760 لا يوجد أثر للحياة في أي مكان 71 00:07:20,280 --> 00:07:22,560 هذا الشئ مُدمر 72 00:07:23,560 --> 00:07:25,080 نسمعك 73 00:07:25,120 --> 00:07:27,360 الأوكسجين يكفيكما لسبع دقائق 74 00:07:27,400 --> 00:07:29,680 لسنا الوحيدين في الكون أليس كذلك؟ 75 00:07:29,720 --> 00:07:32,680 كلا يا سيدي لسنا بمفردنا 76 00:07:32,720 --> 00:07:34,120 حسناً ابدأ سيدي الرئيس 77 00:07:34,440 --> 00:07:36,160 نيل باز مرحباً 78 00:07:36,160 --> 00:07:40,520 أحدثكما هاتفياً من المكتب البيضاوي 79 00:07:41,000 --> 00:07:45,680 وهذه أهم مكالمة أجريتها في التاريخ 80 00:07:47,280 --> 00:07:51,520 ولا أستطيع أن أقول كم نحن فخورون بما فعلتماه 81 00:07:51,560 --> 00:07:55,400 هذه أكثر اللحظات فخراً بحياة كل أمريكي 82 00:07:55,880 --> 00:07:59,680 بفضل ما قمتم به لقد هبطنا 83 00:08:00,160 --> 00:08:04,480 السماء أصبحت جزءاً من عالم الإنسان 84 00:08:05,320 --> 00:08:07,720 للحظة لا تقدر بثمن 85 00:08:08,800 --> 00:08:10,920 في كل التاريخ البشري 86 00:08:12,160 --> 00:08:16,120 أصبح كل البشر على الأرض موحدين 87 00:08:17,280 --> 00:08:20,320 بفخرهم بما حققتموه 88 00:08:22,120 --> 00:08:24,520 إنكم تدفعوننا كي نضاعف جهودنا 89 00:08:24,520 --> 00:08:28,800 لنجلب الأمن والسلام إلى الأرض 90 00:09:03,360 --> 00:09:06,440 يا بطلي يجب أن تستيقظ 91 00:09:19,880 --> 00:09:20,960 ما هذا؟ 92 00:09:21,880 --> 00:09:24,160 هذا أرنب حظك الجديد 93 00:09:27,440 --> 00:09:29,720 هذا تفكير جيد يا كارلي 94 00:09:29,720 --> 00:09:34,280 لكني لا أظن الأرنب كله يجلب الحظ فقط هذا الجزء 95 00:09:34,440 --> 00:09:36,920 إن قدم الأرنب فقط تجلب الحظ 96 00:09:38,640 --> 00:09:40,840 إنها تعويذة للحظ الطيب 97 00:09:40,840 --> 00:09:42,960 تساعدك على التفكير الإيجابي 98 00:09:43,160 --> 00:09:45,240 اليوم يوم مهم 99 00:09:46,640 --> 00:09:47,640 هيا استيقظ 100 00:09:48,040 --> 00:09:50,280 ضع رابطة العنق الجميلة نعم 101 00:09:50,680 --> 00:09:52,640 هل تريد نقوداً للغذاء؟ 102 00:09:53,640 --> 00:09:55,720 كلا لا أريد نقوداً للغذاء 103 00:09:55,720 --> 00:09:57,880 مازالت معي نقود من غذاء الأمس 104 00:09:58,080 --> 00:10:01,600 إنك تحبينني أليس كذلك؟ أنا دميتك الأمريكية 105 00:10:01,640 --> 00:10:03,600 دمية محبوبة 106 00:10:03,640 --> 00:10:05,720 أتدرين كم يحبط من أنقذ العالم مرتين 107 00:10:05,720 --> 00:10:07,000 أن يتذلل لينال وظيفة؟ 108 00:10:07,000 --> 00:10:09,240 هم لا يعلمون أنك أنقذت العالم يا سام 109 00:10:09,240 --> 00:10:11,320 أعني أنا أعرف أنا أصدقك 110 00:10:11,360 --> 00:10:14,160 الحكومة تعرف أني يجب أن أعمل هنا بواشنطون 111 00:10:14,160 --> 00:10:17,080 يجب أن أعمل مع الأوتوبوتس وإلا كان هذا غير عادل 112 00:10:17,120 --> 00:10:19,000 كفاك لقد دفعوا لك نفقات الجامعة 113 00:10:19,320 --> 00:10:21,240 والرئيس منحك ميدالية الأبطال 114 00:10:23,240 --> 00:10:25,120 شكراً عمل عظيم 115 00:10:33,120 --> 00:10:36,800 وحسبما أتذكر لم يكن هذا أهم شئ يومها 116 00:10:37,920 --> 00:10:41,680 تفضل سيدي السفير السفارة الإنجليزية أنت اللاحق 117 00:10:47,440 --> 00:10:51,280 لا يمكنني ارتداءها لو أردت 118 00:10:51,280 --> 00:10:55,520 ضعها بالصندوق أبقها به إنه صندوق رائع 119 00:11:02,600 --> 00:11:04,360 نعم ميداليتي 120 00:11:04,920 --> 00:11:07,520 هل تعرفين من أعطاها لي؟ من؟ 121 00:11:07,760 --> 00:11:09,800 ر أ 122 00:11:10,640 --> 00:11:12,200 رئيس أمريكا 123 00:11:15,160 --> 00:11:17,440 يصعب للجميع الحصول على عمل 124 00:11:17,480 --> 00:11:19,520 لا وقت لدي فأبواي سيصلان خلال أسبوع 125 00:11:19,520 --> 00:11:21,720 من رحلتهم للطواف براً حول العالم 126 00:11:21,760 --> 00:11:24,320 لو جاء أبي وأنا بلا عمل 127 00:11:24,600 --> 00:11:26,760 سيصفعني إنه وقت ذهابي 128 00:11:26,760 --> 00:11:28,920 حسناً الليلة سأمنحك عملاً 129 00:11:29,480 --> 00:11:34,720 واعدني على عشاء رومانسي وسنتخلص من المشكلة 130 00:11:39,120 --> 00:11:40,800 جميلة أخرج 131 00:11:40,840 --> 00:11:42,320 ماذا لا لا لا 132 00:11:44,040 --> 00:11:46,320 إنه بشع إنها جميلة 133 00:11:46,320 --> 00:11:48,320 إنهم وحيدون هنا ويجب أن يهتم بهم أحد 134 00:11:48,320 --> 00:11:50,360 أمس وجدت هذا بدرج ملابسي الداخلية 135 00:11:50,480 --> 00:11:52,920 إنها كانت جميلة أيضاً 136 00:11:53,120 --> 00:11:55,640 لماذا تضربني؟ إنه ليس صديق عادي 137 00:11:55,680 --> 00:11:57,960 وهذا ما تحبينه فيَّ ؟ وداعاً 138 00:11:58,000 --> 00:11:59,560 لا تستخدم كلمة الحب الآن 139 00:11:59,560 --> 00:12:02,960 وقد نقترب منها لو دفعت نصف الإيجار 140 00:12:03,480 --> 00:12:04,480 وداعاً 141 00:12:05,280 --> 00:12:09,440 دوائري تتلف هنا هذا غير إنساني 142 00:12:09,600 --> 00:12:13,360 ترغمنا على العيش بصندوق في شرفه مع وحش 143 00:12:13,400 --> 00:12:15,440 وكأني حيوان كفى 144 00:12:15,440 --> 00:12:17,760 أنت ورفيقك المعتوه لا تدخلا دون إذن 145 00:12:17,760 --> 00:12:21,520 من أمر بذلك؟ الآنسة شقراء؟ هيا يا كلب 146 00:12:24,320 --> 00:12:27,240 كيف الأحوال يا برينز؟ بخير 147 00:12:27,280 --> 00:12:29,080 هل يجب أن أرى هذا؟ 148 00:12:29,080 --> 00:12:30,840 هنا سيطيش صواب سبوك 149 00:12:30,880 --> 00:12:33,720 سام لا أحب الإقامة مع تلك الفتاة 150 00:12:33,720 --> 00:12:36,120 ماذا لو طردتها كالفتاة السابقة؟ 151 00:12:36,120 --> 00:12:37,960 كانت شريرة ولم أحبها 152 00:12:38,000 --> 00:12:40,160 نحن الشباب يجب أن نبقى سوياً 153 00:12:41,120 --> 00:12:43,160 نحن أسرة 154 00:12:44,360 --> 00:12:47,240 كلا نحن لسنا أسرة إنكم لاجئون سياسيين 155 00:12:47,240 --> 00:12:49,960 وأخيراً وجدت من يقدرني لشخصي 156 00:12:50,000 --> 00:12:52,880 أخبرها أننا لسنا حيواناتك الأليفة ولسنا لعبتك 157 00:12:53,040 --> 00:12:56,800 نحن جنس فضائي عبقري متقدم نبحث عن وطن 158 00:12:59,240 --> 00:13:01,320 سنقف هنا غير مسموح 159 00:13:01,320 --> 00:13:04,560 ماذا سيفعلون يجرونها؟ أين هو؟ 160 00:13:05,080 --> 00:13:06,440 سامي 161 00:13:08,240 --> 00:13:10,920 هيا يا سامي سام 162 00:13:10,920 --> 00:13:14,640 إني أفتقدكم جداً بالتأكيد ما رأيك؟ 163 00:13:14,680 --> 00:13:16,360 تبدون رائعين إنها جميلة 164 00:13:16,840 --> 00:13:18,600 كفى انتظر حتى ترى النهاية 165 00:13:18,600 --> 00:13:21,000 تعجبني رابطة عنقك أين فتاتي؟ 166 00:13:21,000 --> 00:13:23,280 أين كارلي الجميلة؟ بالعمل حصلت على عمل جديد 167 00:13:23,320 --> 00:13:25,040 قلتم أنكم ستأتون بعد أسبوع 168 00:13:25,040 --> 00:13:27,200 في الحادي والعشرين وليس الحادي عشر 169 00:13:27,640 --> 00:13:30,680 بسبب هذا الشئ الرائع إنه يطير 170 00:13:31,200 --> 00:13:34,760 هل نعطلك عن شئ عن عملك مثلا؟ 171 00:13:34,920 --> 00:13:37,440 هو وقت العمل كنا قلقين لهذا 172 00:13:39,400 --> 00:13:41,680 لدي مقابلات تقدم لوظائف 173 00:13:43,400 --> 00:13:44,920 هذا جيد 174 00:13:44,960 --> 00:13:46,280 هذا سئ توقف 175 00:13:46,280 --> 00:13:47,560 لا تكن سلبياً يا أبي 176 00:13:47,560 --> 00:13:49,560 أنت في واشنطون مع إبنك وأسرتك 177 00:13:49,720 --> 00:13:51,400 وقت ممتع سئ أنك لا تعمل 178 00:13:51,440 --> 00:13:53,400 هناك أشياء جيدة لتفعلها هنا نعم 179 00:13:53,760 --> 00:13:56,160 نعم متاحف وتماثيل حسناً ؟ أراكما الليلة 180 00:13:56,160 --> 00:13:57,240 سأرحل مجدداً 181 00:13:57,280 --> 00:13:59,760 سام يجب أن ترتدي بنطالاً حقيقياً للمقابلة 182 00:13:59,800 --> 00:14:02,080 يجب أن ترتدي بنطالاً حقيقياً للأبد 183 00:14:02,120 --> 00:14:04,520 ماذا حدث لـــ بامبل بي؟ 184 00:14:04,520 --> 00:14:06,600 إنه في مهمة وأستخدم هذه 185 00:14:06,680 --> 00:14:09,560 سيارتك حصلت على عمل؟ كفاك 186 00:14:09,600 --> 00:14:12,560 إلى ماذا تتحول؟ لا تتحول لشئ 187 00:14:12,600 --> 00:14:14,280 إنها لهواة التجميع اشتريتها رخيصة 188 00:14:14,280 --> 00:14:15,800 فقط تحتاج لبعض العمل ثقي بي 189 00:14:15,800 --> 00:14:18,880 كلا إنها رائعة وتذكرني بــ بامبل بي 190 00:14:18,920 --> 00:14:21,960 لو كان بامبل بي قطعة خردة بائسة 191 00:14:24,400 --> 00:14:25,880 تعال سنوصلك 192 00:14:27,480 --> 00:14:33,600 منذ وصولنا وموطننا الجديد الأرض تبدلت كثيراً 193 00:14:33,760 --> 00:14:37,040 لاقطات الإنيرجون تحرس مدنها الآن 194 00:14:37,080 --> 00:14:40,880 وأنظمة الدفاع بعيدة المدى تحمي الأجواء 195 00:14:40,920 --> 00:14:44,400 الشرق الأوسط موقع نووي مُخالف الآن نساعد حلفاءنا 196 00:14:44,400 --> 00:14:47,000 في حل النزاعات بين البشر 197 00:14:47,440 --> 00:14:51,640 لمنع الجنس البشرى من إيذاء نفسه 198 00:14:55,880 --> 00:14:57,760 إنها سيارة وزير الدفاع 199 00:15:01,280 --> 00:15:03,000 ارفعوا الحاجز 200 00:15:09,440 --> 00:15:12,840 انبطحوا أرضاً وظلوا مكانكم 201 00:15:28,520 --> 00:15:33,040 نعمل في فرق سرية بمهمات مختلفة حول العالم 202 00:15:33,200 --> 00:15:36,600 وطوال الوقت نبحث عن آثار 203 00:15:36,600 --> 00:15:39,960 لعودة أعداءنا الحقيقيون 204 00:15:41,440 --> 00:15:45,520 أنا فوسكود المستشار العام لإدارة الطاقة الأوكرانية 205 00:15:45,680 --> 00:15:49,640 حكومتي ستنكر حدوث تلك المناقشات 206 00:15:49,840 --> 00:15:53,160 في إحدى منشآتنا المعطلة اكتشفنا شيئاً 207 00:15:53,160 --> 00:15:57,560 وأخشى أنه شئ من الفضاء الخارجي 208 00:16:00,120 --> 00:16:03,360 واسم المنشأة تشيرنوبل 209 00:16:21,160 --> 00:16:22,600 سيد فوسكود 210 00:16:23,320 --> 00:16:25,960 إنها غير مأهولة منذ عام 86 211 00:16:26,160 --> 00:16:29,000 وأظن أن لن يكون بها حياة سوى بعد 20000 عام 212 00:16:29,240 --> 00:16:34,080 على الأقل أرض أوكرانيا كانت خصبة جداً هذه مأساة 213 00:16:34,320 --> 00:16:35,440 من هنا 214 00:16:36,160 --> 00:16:40,960 إجهزوا أمامنا 60 دقيقة انتبهوا لمعدلات الإشعاع 215 00:16:43,960 --> 00:16:46,080 سيد فوسكود أين عتاد الحماية خاصتك؟ 216 00:16:52,000 --> 00:16:54,040 أين عتاد الحماية خاصتك؟ 217 00:16:54,600 --> 00:16:58,040 ليست مهمة بالنسبة لي الموت مسألة وقت فقط 218 00:16:58,440 --> 00:17:00,240 عبر المدرسة 219 00:17:01,880 --> 00:17:04,760 يوري سيصحبكم للأسفل وهناك شئ آخر يا كولونيل 220 00:17:04,920 --> 00:17:08,960 على إنفراد كانت هناك تجارب بمجال الطاقة 221 00:17:10,880 --> 00:17:12,480 هذا الأمر ليس عاجل 222 00:17:23,920 --> 00:17:25,520 واصلوا السير وابقوا متقاربين 223 00:17:29,120 --> 00:17:32,320 حسناً هنا لقد وجدناها 224 00:17:33,240 --> 00:17:35,320 أيها الضابط إننا نراه 225 00:17:37,600 --> 00:17:41,440 وجدنا جسماً ملفوف فيما يشبه لجاماً معدنياً 226 00:17:43,080 --> 00:17:43,920 ما هذا؟ 227 00:17:44,520 --> 00:17:49,040 يا رفاق ما اسم مشروع الفضاء السوفييتي؟ 228 00:17:49,720 --> 00:17:52,360 سبوتنيك القراءات توضح وجود إنيرجون سيدي 229 00:17:52,400 --> 00:17:54,400 الإشارة قوية 230 00:17:55,480 --> 00:17:56,880 وأسفلنا 231 00:17:56,920 --> 00:17:58,600 وقادم بسرعة 232 00:18:03,920 --> 00:18:05,480 بالأسفل هناك 233 00:18:18,960 --> 00:18:21,680 اصعدوا للقمة الآن أسرعوا أسرعوا 234 00:18:48,480 --> 00:18:49,720 هيا بنا هيا بنا 235 00:18:49,760 --> 00:18:51,560 الجميع إلى الجميع يخرجون 236 00:18:51,760 --> 00:18:53,880 ابقوا خلفي 237 00:18:54,480 --> 00:18:55,640 هيا هيا 238 00:18:55,680 --> 00:18:57,000 أوبتيموس 239 00:19:02,560 --> 00:19:03,800 تراجعوا 240 00:19:04,960 --> 00:19:08,080 هيا طوقوه التفوا حوله 241 00:19:14,240 --> 00:19:15,800 أحضروا الأسلحة الثقيلة 242 00:19:18,360 --> 00:19:19,880 أوبتيموس 243 00:19:34,800 --> 00:19:36,680 ما كان هذا الشئ؟ 244 00:19:38,120 --> 00:19:42,400 إنه شوك ويف 245 00:19:43,160 --> 00:19:44,520 لماذا يريد هذا؟ 246 00:19:46,120 --> 00:19:48,200 هذا محال 247 00:19:48,280 --> 00:19:50,440 إنه جزء من محرك 248 00:19:50,480 --> 00:19:54,400 لإحدى سفن الأوتوبوتس المفقودة منذ زمن 249 00:20:17,600 --> 00:20:20,000 أسعدني العمل معك 250 00:20:22,560 --> 00:20:24,800 مقابلات هذا شئ مثير جداً 251 00:20:24,800 --> 00:20:26,480 حبيبي أتريد علكة ؟ 252 00:20:26,480 --> 00:20:29,440 نفسك يصبح كريهاً عندما تنفعل 253 00:20:30,040 --> 00:20:33,640 السيد ويتويكي نعم ستتوقفوا عن البحث 254 00:20:33,680 --> 00:20:35,160 أنا السيد ويتلي 255 00:20:37,360 --> 00:20:39,760 هل سينضم إلينا آخرون؟ كلا 256 00:20:40,080 --> 00:20:41,080 كلا ؟ 257 00:20:41,240 --> 00:20:43,280 لو تريد من الاقتراب لا بأس كلا 258 00:20:43,320 --> 00:20:46,400 معلمي استعد ابدأ 259 00:20:46,440 --> 00:20:48,840 تخرجت هذا العام تخصصت في السياسة الطبيعية 260 00:20:48,840 --> 00:20:51,760 ومهتم بتكنولوجيا الحكومات بتداخلهما وتعاونهما 261 00:20:51,800 --> 00:20:52,800 تشكيل المستقبل 262 00:20:52,840 --> 00:20:55,760 لماذا أرسلناه إلى لإحدى كليات القمة ؟ 263 00:20:55,840 --> 00:20:58,280 أتم دراسته منذ 3 شهور ولا يجد عملاً 264 00:20:58,440 --> 00:21:00,440 سيد ماتسو بيسو ماتسو 265 00:21:00,480 --> 00:21:01,080 ماسي 266 00:21:01,120 --> 00:21:02,760 ماتسو موتو موتو 267 00:21:02,800 --> 00:21:04,560 مارثا هل يمكنني دعوتك مارثا ؟ كلا 268 00:21:04,560 --> 00:21:06,680 جاك هناك نوعان من البشر في العالم 269 00:21:06,680 --> 00:21:09,160 هناك من يفكرون ومن يعملون 270 00:21:10,120 --> 00:21:13,360 هناك الرابحون والحالمون والمنفذون 271 00:21:13,360 --> 00:21:15,560 وماذا عن بعض الشهود 272 00:21:17,240 --> 00:21:21,400 وجهك يدعو للثقة تذكرني بالكولونيل الآسيوي ساندرز 273 00:21:21,440 --> 00:21:22,720 رجل أثق به 274 00:21:22,760 --> 00:21:26,320 إنه وقت طويل وكأنه جيل مفقود 275 00:21:26,320 --> 00:21:28,720 لماذا كانت الإف بي آي تبحث عنك؟ 276 00:21:29,360 --> 00:21:30,200 ماذا؟ 277 00:21:30,200 --> 00:21:32,000 نعم إف بي آي اهتموا 278 00:21:32,040 --> 00:21:34,960 عندما يصيبك الولع بالفضائيين وأنت بالرابعة عشر 279 00:21:34,960 --> 00:21:37,640 كانوا ودودين معي جداً عثروا عليَّ فوراً 280 00:21:37,640 --> 00:21:40,280 وهذا كل شئ وأوباما منحني ميدالية 281 00:21:40,280 --> 00:21:44,000 من الجيد أن يكون هناك حامل ميدالية بالمكتب 282 00:21:44,200 --> 00:21:45,760 أخذتها من أوباما ؟ نعم 283 00:21:45,760 --> 00:21:48,680 في هذا المكتب معظمنا جمهوريون 284 00:21:48,720 --> 00:21:50,000 لذلك 285 00:21:50,200 --> 00:21:51,800 لا أشعر بالراحة كلا 286 00:21:51,800 --> 00:21:53,240 كلا فلتحضر إناءاً 287 00:21:53,280 --> 00:21:55,920 وتغمس الكعكة بدواء للمعدة هذا هو الحل 288 00:21:56,080 --> 00:21:57,560 لدي مقابلة أخرى يجب أن نذهب هيا 289 00:21:57,560 --> 00:21:58,760 حقاً ؟ 290 00:21:59,880 --> 00:22:01,360 إجلس 291 00:22:01,360 --> 00:22:05,560 السيد سام ويتويكي خريج جديد من الجامعة 292 00:22:05,560 --> 00:22:08,920 والخبرات السابقة تقترب من الصفر لكنه 293 00:22:08,960 --> 00:22:12,160 معه خطاب توصيه من الإدارة 294 00:22:12,640 --> 00:22:14,560 اللعنة على هذا 295 00:22:14,600 --> 00:22:16,280 هل أعرف أحداً في إدارتكم؟ 296 00:22:16,280 --> 00:22:17,720 جميعنا نعرف من نكون 297 00:22:17,720 --> 00:22:20,640 نظام أكيوريتا يسمى الرائد في الاتصالات 298 00:22:20,640 --> 00:22:23,440 والفضاء وأرباحنا 17مليار العام الماضي 299 00:22:23,440 --> 00:22:26,840 نحن نعمل مع ناسا ومركز الأبحاث الشمسية وغيرهم 300 00:22:26,840 --> 00:22:28,880 وستجد هنا فرصاً متاحة أمامك 301 00:22:28,920 --> 00:22:32,400 والوظيفة الأولى بعد التخرج تكون فارقة يا فتى 302 00:22:32,400 --> 00:22:35,320 إما أن تبدأ في مسارك الصحيح في العمل 303 00:22:35,320 --> 00:22:38,880 أو أن تسقط في هوة الفشل 304 00:22:39,320 --> 00:22:43,800 لهذا كل شئ يتوقف على تنفيذك للكلمتين التاليتين 305 00:22:43,800 --> 00:22:45,400 أثر إعجابي 306 00:22:46,160 --> 00:22:47,160 الآن؟ 307 00:22:47,160 --> 00:22:49,480 أثر إعجابي لقد أخذتني على غِرة 308 00:22:49,520 --> 00:22:50,480 أثر إعجابي 309 00:22:50,640 --> 00:22:52,720 أنا كتاب مفتوح إسألني أي سؤال تريده 310 00:22:52,720 --> 00:22:55,600 هل أنت نشيط ومنجز ومسئول؟ 311 00:22:55,600 --> 00:22:57,520 أنا قاتل قاتل ذو دم بارد 312 00:22:58,200 --> 00:22:59,560 أتتحمل المسئولية؟ 313 00:22:59,560 --> 00:23:02,280 أتحمل المسئولية والبربرية والفايكنج أنا لها 314 00:23:02,640 --> 00:23:04,080 أنا هنا 315 00:23:09,280 --> 00:23:11,640 نحن لا نحب هذا هنا 316 00:23:11,760 --> 00:23:17,080 لا تملق ولا انصياع ولا حماقة أنا 317 00:23:19,600 --> 00:23:20,920 نعم سيد برازوس 318 00:23:21,160 --> 00:23:25,320 لما تستخدم شانتال ما يبدو أنه 319 00:23:25,320 --> 00:23:29,480 كأساً أحمر من الطابق الأحمر ونحن بالطابق الأصفر؟ 320 00:23:29,520 --> 00:23:35,160 سأتولى الأمر هذا تلوث بصري 321 00:23:35,760 --> 00:23:38,840 أوقفي هذا يا لك من غبية 322 00:23:39,520 --> 00:23:41,320 مقززة 323 00:23:41,720 --> 00:23:46,000 شكراً إنها فوضى عارمة هنا 324 00:23:47,120 --> 00:23:53,480 الإيميل حدد مساعدة إدارية كلا العمل بغرفة البريد 325 00:23:55,160 --> 00:23:56,560 سأغادر 326 00:23:56,680 --> 00:24:01,640 أتعلم كم شخص من كليات القمة والعلوم سيقاتلون 327 00:24:01,680 --> 00:24:03,400 أنا أنقذت حياتك مرتين 328 00:24:03,880 --> 00:24:06,880 لا يمكنني إخبارك كيف ومتى أو لماذا 329 00:24:06,920 --> 00:24:11,520 لكني فعلت أشياء مهمة وأريد عملاً أكون مهماً به 330 00:24:12,240 --> 00:24:15,400 لذلك أشكرك وأرفض أتدري ما أظنه؟ 331 00:24:15,520 --> 00:24:17,520 إنك تريد عملاً بعد ذاك العمل 332 00:24:17,520 --> 00:24:20,720 لكن يا بني هذا هو العمل الذي أمامك 333 00:24:20,720 --> 00:24:23,680 وهذا هو السبب الذي سيجعلك تبرع فيه 334 00:24:23,880 --> 00:24:27,320 لأني عندما أنظر لك أري نفسي بشبابي 335 00:24:30,080 --> 00:24:33,960 مقر القيادة السري للوكر واشنطون العاصمة 336 00:24:34,720 --> 00:24:39,040 إدارة الصحة والخدمات الإنسانية 337 00:24:45,760 --> 00:24:50,480 كل الأوتوبوتس العاملة التدريب خلال 15 دقيقة 338 00:24:53,640 --> 00:24:56,600 دينو مطلوب في القسم 23 339 00:24:56,840 --> 00:24:59,960 سايدسوايب إلى القسم 37 لتقييم الأسلحة 340 00:25:02,280 --> 00:25:06,400 سيناتور تذكر أن وكالة الأمن القومي تطلبني لأمولهم 341 00:25:06,440 --> 00:25:08,920 وعندما تريد السي آي إيه التخلص من هدف 342 00:25:08,960 --> 00:25:10,680 فهم يطلبون إذناً مني أولاً 343 00:25:10,800 --> 00:25:13,680 وعندما يريد الرئيس معرفة النواب الذين لديهم 344 00:25:13,680 --> 00:25:18,200 نقاط ضعف سياسية فيما يخص وجود نشاط إجرامي لهم 345 00:25:18,240 --> 00:25:19,840 فإنه يتصل بي 346 00:25:19,840 --> 00:25:22,240 الوكالة الأمريكية تقول أنهم كانوا يراقبون الانفجار 347 00:25:22,240 --> 00:25:25,000 لكن الحقيقة أنه كان ضربة عسكرية سرية 348 00:25:25,360 --> 00:25:27,400 لم تعلن أي دولة المسئولية سي آي إيه تسأل 349 00:25:27,400 --> 00:25:28,960 بشأن الغارة الغامضة بالشرق الأوسط 350 00:25:28,960 --> 00:25:32,040 هذا وقت المصارحة هل وحدتك متورطة ؟ 351 00:25:32,040 --> 00:25:33,680 لست متأكداً سيدتي 352 00:25:33,680 --> 00:25:37,040 هذه طريقة قتل الديسيبتكونز طلقة قاتلة بالرأس 353 00:25:39,040 --> 00:25:42,640 منذ علمت بالمخابرات صرت أحب الأجوبة الذكية 354 00:25:42,680 --> 00:25:46,280 لا أستطيع التأكيد الأوتوبوتس مثل المراهقين 355 00:25:46,320 --> 00:25:47,760 يحبون التسلل من البيت 356 00:25:47,760 --> 00:25:49,760 كولونيل لينوكس هل أنت القائد أم لا؟ 357 00:25:49,800 --> 00:25:52,640 نعم سيدتي كفاك قولاً سيدتي 358 00:25:52,680 --> 00:25:54,200 هل أبدو لك سيدة ؟ 359 00:25:54,240 --> 00:25:56,720 كلا سيدتي نعم سيدتي نعم 360 00:25:57,000 --> 00:26:00,200 إن هذا اختراع مذهل صحيح 361 00:26:00,360 --> 00:26:02,320 جيد لقد جاءوا 362 00:26:02,320 --> 00:26:04,560 إسمي كيو وأتمنى أن يكون لديك إجابات له 363 00:26:04,560 --> 00:26:06,200 لم أره غاضباً هكذا 364 00:26:06,240 --> 00:26:08,600 أوبتيموس أتذكر شارلوت ميرينج؟ 365 00:26:08,600 --> 00:26:12,560 مديرة مخابراتنا الوطنية إن مزاجه منحرف 366 00:26:12,600 --> 00:26:14,960 لا يرغب في الحديث لأحد اليوم 367 00:26:15,560 --> 00:26:17,920 ما هذا؟ العلاج الصامت ؟ 368 00:26:18,120 --> 00:26:20,240 رأينا هذا وهو ليس ذلك 369 00:26:20,720 --> 00:26:22,520 هذا أسوأ 370 00:26:22,720 --> 00:26:25,200 برايم افعل شيئاً 371 00:26:26,280 --> 00:26:27,560 إنه غاضب 372 00:26:33,600 --> 00:26:35,120 لقد كذبت علينا 373 00:26:35,120 --> 00:26:39,080 كل ما يعلمه البشر عن كوكبنا قيل أننا أُبلغنا به 374 00:26:39,080 --> 00:26:42,200 فلماذا إذاً وُجد هذا في حيازة بشر؟ 375 00:26:42,200 --> 00:26:44,240 لم نكن نعلم شيئاً عن هذا 376 00:26:44,280 --> 00:26:47,480 المدير فقط له حق الدخول للقطاع 7 حتى الآن 377 00:26:47,480 --> 00:26:49,920 الحقيبة أي حقيبة؟ 378 00:26:49,920 --> 00:26:52,800 الخضراء يا سيدة بيركين 379 00:26:53,880 --> 00:26:54,720 يا إلهي 380 00:26:56,240 --> 00:26:58,080 هذا سر يعرفه القلة 381 00:26:58,200 --> 00:27:00,280 والقليل منهم فقط مازال حياً 382 00:27:00,640 --> 00:27:02,440 اسمح لي أن أقدم لك 383 00:27:02,440 --> 00:27:04,840 اثنان من مؤسسي ناسا 384 00:27:04,840 --> 00:27:07,200 ورائد الفضاء دكتور باز أولدرين 385 00:27:07,240 --> 00:27:10,880 أحد أول رجلين هبطا على سطح القمر سيدي 386 00:27:11,160 --> 00:27:13,040 أوبتيموس برايم 387 00:27:13,840 --> 00:27:18,000 من رفيق في السفر عبر الفضاء تشرفت بك 388 00:27:18,040 --> 00:27:19,920 بل الشرف لي 389 00:27:19,920 --> 00:27:22,280 سباق السفر للفضاء في الستينات 390 00:27:22,280 --> 00:27:25,080 يبدو أنه كان بسبب حدث ما 391 00:27:26,560 --> 00:27:30,400 رواد الفضاء استكشفوا سفينة فضاء محطمة 392 00:27:30,520 --> 00:27:32,000 ولم يكن على متنها أحياء 393 00:27:32,160 --> 00:27:35,560 وقد أقسمنا لقائدنا على حفظ السر 394 00:27:35,560 --> 00:27:39,280 هذه مهمة لن تتحدثوا عنها أبداً 395 00:27:39,280 --> 00:27:40,280 مفهوم سيدي 396 00:27:40,280 --> 00:27:44,760 ــــ 35 شخص فقط في ناسا عرفوا الخطة الحقيقية 397 00:27:44,760 --> 00:27:48,360 السوفييت نجحوا بإنزال مسبارات بدون رواد فضاء 398 00:27:48,400 --> 00:27:51,200 ويبدو أنهم التقطوا قضيب الوقود هذا 399 00:27:51,400 --> 00:27:55,880 ونعتقد أن الروس خمنوا أنه مجموعة وقود مبتكرة 400 00:27:55,880 --> 00:27:58,920 ونعتقد أنهم سيطروا عليه وتحكموا به في تشيرنوبل 401 00:27:59,080 --> 00:28:01,320 كل رحلاتنا كانت ستة رحلات 402 00:28:01,320 --> 00:28:04,400 والتقطنا مئات الصور والعينات 403 00:28:04,480 --> 00:28:06,000 واحتفظنا بهم في مكان آمن للأبد 404 00:28:06,000 --> 00:28:07,800 وأوقفنا برنامج استكشاف القمر 405 00:28:07,800 --> 00:28:10,280 هل بحثتم في ارتفاع موقع التحطم؟ 406 00:28:12,920 --> 00:28:15,040 اسم السفينة كان آرك 407 00:28:15,760 --> 00:28:18,880 ولقد شاهدت هروبها من سايبرترون بنفسي 408 00:28:19,200 --> 00:28:23,480 تحمل تقنيات للأوتوبوتس يمكن أن تربحنا الحرب 409 00:28:23,520 --> 00:28:25,800 وقائدها 410 00:28:26,600 --> 00:28:29,560 من كان قائدها ؟ سنتينيل برايم العظيم 411 00:28:29,560 --> 00:28:35,480 مخترع التقنيات كان قائد الأوتوبوتس قبلي 412 00:28:35,520 --> 00:28:40,560 من الضروري أن أجدها قبل معرفة الديسيبتكونز بمكانها 413 00:28:40,600 --> 00:28:45,280 سفينة الأوتوبوتس لها القدرة على الوصول هناك 414 00:28:45,520 --> 00:28:48,720 ويجب أن تُصلوا أن تصل في الوقت المناسب 415 00:29:01,160 --> 00:29:03,400 مرحباً جئت للقاء كارلي سبينسر 416 00:29:14,080 --> 00:29:15,240 هل نلت الوظيفة ؟ 417 00:29:15,240 --> 00:29:16,640 هذا جنون نلتها حقاً ؟ 418 00:29:16,640 --> 00:29:19,280 نعم هذا ما قلته بفضل الأرنب 419 00:29:20,360 --> 00:29:21,840 مرحباً بك 420 00:29:21,840 --> 00:29:23,840 هل تريدين المزيد؟ نعم القليل 421 00:29:24,120 --> 00:29:26,800 أريد رؤية مديرك الذي يعيش في جبل الفضاء هذا 422 00:29:26,840 --> 00:29:31,360 أليس مكاناً جميلاً ؟ وهو شخص لطيف 423 00:29:31,400 --> 00:29:32,280 نعم نعم 424 00:29:32,280 --> 00:29:33,280 سام 425 00:29:35,360 --> 00:29:36,680 ديلان جولد 426 00:29:37,440 --> 00:29:38,440 مرحباً 427 00:29:39,440 --> 00:29:41,440 يسعدني لقاءك يسعدني لقاءك 428 00:29:41,480 --> 00:29:43,400 كارلي أخبرتني الكثير عنك 429 00:29:43,400 --> 00:29:45,800 والعكس صحيح إنه مبنى رائع 430 00:29:45,840 --> 00:29:49,280 كأنها مؤسسة سفن الفضاء شكراً لكنها تسرب 431 00:29:49,320 --> 00:29:52,600 قبل قدوم كارلي للمساعدة كانت في حالة فوضى 432 00:29:52,640 --> 00:29:55,760 وبعد أن بدأنا الإصلاح سأشارك بسباق بيبل بيتش 433 00:29:55,760 --> 00:29:58,320 هذا العام وأحصل على جائزة لهذا الحامل هناك 434 00:29:58,360 --> 00:29:59,120 أتعرف لماذا؟ 435 00:29:59,240 --> 00:30:03,000 لأن هذه المرأة هي سلاحي السري 436 00:30:03,040 --> 00:30:05,600 حسناً سيد جولد أرجوك لا تبالغ 437 00:30:05,600 --> 00:30:09,960 كل ما فعلته ترتيب أمورك بل أكثر من ذلك يا دوقتي 438 00:30:10,680 --> 00:30:14,560 اسم تدليل هذا جيد نعم الدوقة 439 00:30:14,560 --> 00:30:15,920 إنها جميلة 440 00:30:15,920 --> 00:30:18,600 عندما أخذتها من السفارة البريطانية قلت 441 00:30:18,640 --> 00:30:19,840 من الأسهل أن تديري بلداً 442 00:30:19,840 --> 00:30:22,120 جربي إدارة مجموعة فنية لا تقدر بثمن 443 00:30:22,160 --> 00:30:26,840 أنظر لديلاهاي 165 المكشوفة موديل 1939 444 00:30:26,840 --> 00:30:28,320 صممها فرنسي 445 00:30:28,560 --> 00:30:31,280 أنظر للثنايا رائعة أليس كذلك؟ 446 00:30:31,360 --> 00:30:32,560 جميلة 447 00:30:33,320 --> 00:30:34,280 مثيرة 448 00:30:34,840 --> 00:30:38,120 صُممت لتماثل جسد المرأة الجميلة 449 00:30:39,280 --> 00:30:42,960 هيا أبي كان لديه مكتباً يساوي 10 دولارات وحلماً 450 00:30:43,000 --> 00:30:45,080 وحوله إلى إمبراطورية 451 00:30:46,400 --> 00:30:48,920 نحن أكبر مكتب محاسبات في أميركا 452 00:30:48,960 --> 00:30:51,400 وشرعت في هذا الجانب من العمل بعد وفاته 453 00:30:51,440 --> 00:30:54,480 في المستقبل حاول الرهان على الفائزين 454 00:30:55,040 --> 00:30:58,400 اقتناء السيارات يساعدني على الاحتفاظ بعقلي 455 00:31:04,680 --> 00:31:06,960 إنها رائعة 456 00:31:09,360 --> 00:31:10,840 كان يوماً عظيماً سيد جولد 457 00:31:10,840 --> 00:31:12,760 لم أرى هذه كلا ولا أنا 458 00:31:13,040 --> 00:31:14,480 القيود محكمة 459 00:31:15,240 --> 00:31:17,680 لقد بدأنا 460 00:31:17,760 --> 00:31:20,680 أترين هذا؟ إنه ينتقد سيارتي 461 00:31:20,720 --> 00:31:22,240 هل تخدمينه بينما يقوم بانتقادي؟ 462 00:31:22,240 --> 00:31:25,600 ما أمرك؟ إنه رئيسي هو يدفع ثمن طعامنا وإيجارنا 463 00:31:25,600 --> 00:31:28,160 كلا أنا أفهم تماماً لا بأس إنك تطعمينني جيداً 464 00:31:28,200 --> 00:31:30,880 أتدرين لم أعد دميتك لقد ارتديت ملابس الكبار 465 00:31:30,920 --> 00:31:32,120 هل ترينهم؟ 466 00:31:32,120 --> 00:31:33,840 إلى السيارة شكراً يا دوقة 467 00:31:33,880 --> 00:31:36,520 يا إلهي هل تخشاه ؟ 468 00:31:40,440 --> 00:31:43,640 أخشاه ؟ أخشى ماذا ؟ نقوده أم نفوذه أم وسامته ؟ 469 00:31:43,640 --> 00:31:47,080 لا شئ من هذا نوبات انفعالك مثيرة 470 00:31:47,120 --> 00:31:48,720 إركبي السيارة لو سمحت 471 00:31:49,240 --> 00:31:52,440 سام إنه ليس أول رجل يبتسم لي 472 00:31:52,440 --> 00:31:53,880 يمكنني التعامل مع ذلك 473 00:31:53,880 --> 00:31:56,480 ابتسامك له هو ما يغضبني 474 00:31:57,000 --> 00:31:59,600 لن أبتسم له لن أبتسم له أبداً أعدك 475 00:31:59,640 --> 00:32:00,960 لأن هذا يثيرني 476 00:32:07,800 --> 00:32:10,880 مهلاً مهلاً لن تشغلها هكذا 477 00:32:10,920 --> 00:32:13,880 كنت أجهزها فقط انتهيت من 32 فى المائة من الإصلاح 478 00:32:14,040 --> 00:32:16,560 تركيب الكروم والجانج الخلفي وأنتهي 479 00:32:16,560 --> 00:32:19,280 كارلي أخبرتني أنك تعاني من فقدان الوظائف 480 00:32:19,280 --> 00:32:23,840 أتعرف أني في إدارة أكوريتا وأوصيت بك 481 00:32:23,880 --> 00:32:27,920 إبقي الأمر بيننا إنها تحبك جداً 482 00:32:27,960 --> 00:32:29,400 إنك محظوظ 483 00:32:32,680 --> 00:32:35,480 زانثيوم يقترب من قاعدة ترانكويليتي 484 00:32:36,160 --> 00:32:38,480 هنا هيوستون إستمر 485 00:32:42,040 --> 00:32:44,840 أرمسترونج يحظى بيوم طيب 486 00:32:44,880 --> 00:32:47,040 راتشيت فلنبدأ 487 00:32:52,320 --> 00:32:54,560 هلا وضعت هذا الغطاء؟ 488 00:32:56,640 --> 00:32:57,800 تم الاتصال 489 00:33:04,680 --> 00:33:06,760 نحن ندخل الآرك 490 00:33:29,120 --> 00:33:31,480 مستوياته ضعيفة 491 00:33:33,920 --> 00:33:37,880 حبس نفسه ليحمي الأعمدة 492 00:33:38,200 --> 00:33:40,000 سينتينيل 493 00:33:40,600 --> 00:33:43,720 إنك عائد للوطن يا صديقي 494 00:34:23,560 --> 00:34:27,920 فلتحيوا ميجاترون 495 00:34:33,560 --> 00:34:36,320 سيدي إنه سيدي 496 00:34:41,720 --> 00:34:47,080 لا تكونوا طماعين يا صغاري 497 00:34:49,840 --> 00:34:51,960 تبدو بحالة سيئة يا سيدي 498 00:34:51,960 --> 00:34:56,200 كم يؤلمني رؤيتك كسيراً وضعيفاً 499 00:34:56,200 --> 00:34:59,440 وفر هذا أيها المتذلف الهلامي 500 00:34:59,480 --> 00:35:03,120 إنك تعرف أوامرك وهي لا شئ 501 00:35:09,760 --> 00:35:12,800 ساوندويف يقدم نفسه لورد ميجاترون 502 00:35:12,840 --> 00:35:17,360 وما هي أخبار القاتل الصغير؟ 503 00:35:17,360 --> 00:35:19,560 الأوتوبوتس ابتلعوا الطعم 504 00:35:19,600 --> 00:35:23,320 اكتشفوا الآرك وعادوا بحمولته 505 00:35:23,320 --> 00:35:28,400 منحتني شرفاً عظيماً بتتبعي تلك السفينة للقمر 506 00:35:28,800 --> 00:35:33,640 عملاءك البشريون أدوا غرضنا يا ساوندويف 507 00:35:34,000 --> 00:35:37,880 وحان الوقت لنتخلص من أية آثار 508 00:35:38,520 --> 00:35:43,880 ليزربريك أقتلهم جميعاً بكل سرور 509 00:35:56,960 --> 00:35:58,800 هل أباك بالمنزل؟ 510 00:35:58,960 --> 00:36:01,440 ثم قال حان الوقت 511 00:36:02,080 --> 00:36:04,240 مرحباً يا أمي 512 00:36:08,800 --> 00:36:10,280 أخرج من المنزل 513 00:36:10,320 --> 00:36:13,640 ماذا تفعل بمنزلي؟ جئت للزيارة 514 00:36:31,480 --> 00:36:32,720 ما هذا الزي؟ 515 00:36:34,280 --> 00:36:37,480 كلا هذا قسم الفضاء ولا نسمح بذلك هنا 516 00:36:37,520 --> 00:36:40,240 أيها الجديد هل رأيت هذا؟ إنها قنبلة لاتينية 517 00:36:40,280 --> 00:36:43,280 لو دخلت مكتبي بزي كهذا سأفصلك مفهوم؟ 518 00:36:43,320 --> 00:36:47,640 ستعمل بهذا عامين ونصف أريد أن تحب عملك وتتبرع به 519 00:36:47,680 --> 00:36:50,000 لا وصوليه بمكتبي أدير عملاً منتظماً 520 00:36:50,040 --> 00:36:52,120 نعم سيدي تحرك 521 00:37:10,760 --> 00:37:12,680 وجدت الورقة التي أخبرتك عنها 522 00:37:13,640 --> 00:37:16,040 إلامَ تنظر؟ صمتاً 523 00:37:19,120 --> 00:37:21,920 لو فعلت هذا لي مجدداً سأركل مؤخرتك 524 00:37:23,440 --> 00:37:26,120 مرحباً مرحباً يا ملاكي 525 00:37:26,160 --> 00:37:27,760 كيف حالك؟ بخير 526 00:37:27,920 --> 00:37:30,320 لدي مقابلة بالمدينة هل تمانع لو زرتك؟ 527 00:37:30,560 --> 00:37:34,080 لا أدري لدي 500 صفحة من العمل الممل 528 00:37:34,080 --> 00:37:34,960 هذا محزن 529 00:37:35,000 --> 00:37:38,880 الأوتوبوتس ينقذون العالم وأنا أقوم بهذا العمل 530 00:37:41,000 --> 00:37:42,920 مخالفة قواعد الزيارة 531 00:37:45,640 --> 00:37:48,640 هل أنت بخير؟ بالتأكيد 532 00:37:51,840 --> 00:37:53,200 أنا التالي 533 00:37:54,920 --> 00:37:57,120 اسمع يوم السبت 534 00:37:57,120 --> 00:38:00,200 لدينا حفل للعاملين لكن ديلان دعاك أيضاً 535 00:38:00,240 --> 00:38:01,000 حقاً؟ 536 00:38:01,000 --> 00:38:04,200 لو توقفت عن نكاتك السيئة فهذا سيعني لي الكثير 537 00:38:04,240 --> 00:38:06,400 أحب الذهاب كيف جئت؟ 538 00:38:06,960 --> 00:38:09,400 بالسيارة إنك لا تملكين سيارة 539 00:38:09,400 --> 00:38:12,200 بل أملك هل ربحتيها باليانصيب؟ 540 00:38:12,200 --> 00:38:14,440 لقد منحني سيارة أعطاك سيارة؟ 541 00:38:14,480 --> 00:38:17,040 نعم وأظنها من مميزات الوظيفة 542 00:38:17,080 --> 00:38:19,600 ميزة وظيفية ما نوع هذه السيارة؟ 543 00:38:19,640 --> 00:38:22,800 مرسيدس إس إل إس إيه إم جي 544 00:38:23,120 --> 00:38:25,600 ذات محرك قوي 545 00:38:26,320 --> 00:38:29,680 مرسيدس بينز إس إل إس أجئت بهذه هنا؟ 546 00:38:31,400 --> 00:38:34,960 إن ثمنها 200 ألف دولار أعرف 547 00:38:35,000 --> 00:38:37,680 أتعرفين كم من الوقت أحتاج لأوفر ثمن سيارة كهذه؟ 548 00:38:37,720 --> 00:38:40,080 وقت طويل؟ نعم حوالي 53 سنة 549 00:38:40,080 --> 00:38:41,520 قلت أنها ميزة وظيفية 550 00:38:41,520 --> 00:38:44,120 أتعرفين ماذا نفعل؟ نبيعها ونشتري منزلاً 551 00:38:46,200 --> 00:38:48,840 أعرف أنك محبط فقد مررت بهذا الشعور 552 00:38:48,880 --> 00:38:51,320 إنك تشق طريقك 553 00:38:51,360 --> 00:38:53,760 والأشياء السارة ستأتي سيداتي سادتي 554 00:38:53,760 --> 00:38:56,440 أريد بعض من وقت الغداء للعمل أيها الموظفون 555 00:38:56,480 --> 00:38:59,720 من يود ربح نقاط بروس برازوس؟ 556 00:38:59,760 --> 00:39:01,240 بروس لقد عثرت على ضالتك 557 00:39:03,080 --> 00:39:07,520 ويتويكي الرجل الذي يدير هذه الشركة 558 00:39:08,520 --> 00:39:12,000 من لدينا هنا أختك أم صديقة من فيس بوك؟ 559 00:39:12,000 --> 00:39:12,960 أم مدونة على تويتر؟ 560 00:39:13,000 --> 00:39:15,200 كارلي هذا بروس بروس مرحباً 561 00:39:15,240 --> 00:39:19,640 أنا صديقته سعدت بلقائك سام محق شعرك رائع 562 00:39:19,720 --> 00:39:21,760 شكراً لك 563 00:39:22,240 --> 00:39:23,960 سام يجب أن أذهب 564 00:39:24,840 --> 00:39:29,080 خذ هديتك لونك المفضل 565 00:39:29,800 --> 00:39:33,240 أسعدني لقاءك سيد برازوس وأنا أيضاً 566 00:39:34,520 --> 00:39:36,400 إلى اللقاء يا أولاد 567 00:39:41,520 --> 00:39:44,320 مازلت غاضباً لإسقاطك الملفات يا جيري 568 00:39:44,520 --> 00:39:47,800 هلا تركني أنتهي من اللبن يا توني؟ 569 00:39:47,840 --> 00:39:51,920 لا أهتم بلبنك الغريب ما يهمني هو الاحترام 570 00:40:10,760 --> 00:40:13,520 أعرف من تكون ويتي ويتويتي 571 00:40:13,560 --> 00:40:16,320 أنا أعرفك أنا أكلمك معذرة 572 00:40:16,320 --> 00:40:18,120 شكراً 573 00:40:18,400 --> 00:40:22,080 كلا تمهل يا نمر لقد ظهرت بخلفية ست صور مختلفة 574 00:40:22,120 --> 00:40:26,400 بقارتين مع الفضائيين كان هذا في مصر 575 00:40:26,440 --> 00:40:30,560 مضبوط؟ لأنك تعرف الفضائيين إلى اللقاء 576 00:40:31,800 --> 00:40:32,680 أترك سترتي 577 00:40:40,320 --> 00:40:42,560 أنا وانج... ديب وانج 578 00:40:42,840 --> 00:40:44,320 ديب وانج 579 00:40:44,320 --> 00:40:46,320 إنك لا تفهم أنا عميل سري 580 00:40:46,320 --> 00:40:49,800 سأخبرك بما أفعله اللعنة 581 00:40:51,040 --> 00:40:53,680 إنهم يراقبون ويتنصتون 582 00:40:53,880 --> 00:40:56,160 ولا يمكنني إبلاغ الحكومة بينما أنت تستطيع 583 00:40:56,200 --> 00:41:00,040 لأن هناك أشياء سيئة تحدث الشفرة بينك كما في فلويد 584 00:41:00,040 --> 00:41:02,960 لماذا تظن أحداً لم يذهب للجانب المظلم منذ 1972 585 00:41:03,320 --> 00:41:06,520 إنك تتحدث الإنجليزية لكن إنجليزية غريبة جداً 586 00:41:06,520 --> 00:41:08,680 لهذا 587 00:41:08,720 --> 00:41:12,640 كلا وإلا ضربتك لو ضربتني سأضربك 588 00:41:12,640 --> 00:41:15,680 هذا تقريري إنهم يستغلوننا 589 00:41:15,680 --> 00:41:17,720 كل من فيه يعرفون الذي بالجانب المظلم 590 00:41:18,400 --> 00:41:21,600 أصدقاءنا الفضائيين الطيبون في خطر الأمر بيدك 591 00:41:24,760 --> 00:41:26,440 مهلاً يا سام 592 00:41:34,920 --> 00:41:38,760 إلامَ تنظر؟ أيها الكلب 593 00:41:38,800 --> 00:41:42,720 هل فتشت في أغراضي؟ لحساب من تعمل؟ 594 00:41:43,400 --> 00:41:45,640 عيني في عينك 595 00:41:47,240 --> 00:41:49,000 لقد ربحت 596 00:41:52,240 --> 00:41:58,960 أقمار صناعية برامج أُوقفت خبراء يموتون 597 00:41:59,240 --> 00:42:02,320 إنهاء البرنامج الفضائي الجانب المظلم 598 00:42:02,360 --> 00:42:03,840 الجانب المظلم من القمر 599 00:42:04,040 --> 00:42:07,480 أنظر ماذا وجدت خارج الحمام أهي لك؟ أنجز هذا 600 00:42:07,520 --> 00:42:08,480 نعم سيدي 601 00:42:11,000 --> 00:42:12,880 فعلت كل ما تريد 602 00:42:13,120 --> 00:42:15,600 يجب أن نتحدث لأن بعض الأشياء 603 00:42:15,640 --> 00:42:18,320 أطرق الباب أولاً ألا ترى أني مشغول؟ 604 00:42:18,360 --> 00:42:20,040 من أنت؟ من أنت؟ 605 00:42:20,840 --> 00:42:25,760 فتحت ساقي بالحمام هذا حدث لي ولن أنساه 606 00:42:27,120 --> 00:42:28,720 كلا كلا في الحمام عندما أخرجت شيئك 607 00:42:29,600 --> 00:42:33,960 لسنا صديقين وبمكالمة مني أجعلهم يفصلونك 608 00:42:34,000 --> 00:42:36,320 هذا ما سأفعله يا شاذ 609 00:42:36,800 --> 00:42:38,080 هل أنت بخير؟ 610 00:42:38,880 --> 00:42:40,640 إنها البواسير 611 00:42:40,680 --> 00:42:45,040 متى أعود لك؟ عد عندما تتأدب 612 00:42:48,240 --> 00:42:51,320 لا أعرفه ولن أبوح بالسر أبداً 613 00:42:54,600 --> 00:42:55,240 حسناً حسناً 614 00:42:55,240 --> 00:42:57,560 تسللت إلى شبكة الأقمار الصناعية 615 00:42:57,600 --> 00:43:01,240 وسأصيبها بالعمى ماذا تريد أيضاً ؟ 616 00:43:01,360 --> 00:43:05,080 جيري إنك المفضل عندي 617 00:43:05,320 --> 00:43:08,160 سأفعل أياً ما تريده مني أعلم 618 00:43:08,200 --> 00:43:11,520 رؤسائي يريدونني أن 619 00:43:12,080 --> 00:43:15,120 لا تفعل هذا أن أنتحرك 620 00:43:15,480 --> 00:43:19,000 ماذا قلت لـــ ويتويكي؟ 621 00:43:20,320 --> 00:43:21,320 اللعنة 622 00:43:23,400 --> 00:43:25,360 من يريد عشاءاً من الدجاج الآن يا لعينة ؟ 623 00:43:25,360 --> 00:43:29,200 لأن أحدهم عبث مع وانج الخطأ اليوم 624 00:43:30,240 --> 00:43:32,600 هيا هل تريد شيئاً مني؟ 625 00:43:34,320 --> 00:43:35,360 كلا كلا 626 00:43:43,920 --> 00:43:46,720 لا أريد المزيد من محاضرات تشاك 627 00:43:47,360 --> 00:43:48,360 يا إلهي 628 00:43:53,960 --> 00:43:54,960 استدعوا القانونيين 629 00:43:57,120 --> 00:43:58,520 هذا جيري 630 00:43:58,520 --> 00:44:00,920 كفاكم نعم مات رفيق بالعمل 631 00:44:00,920 --> 00:44:04,400 والنظر من النوافذ لن يعيده حياً لقد كان مكتئباً 632 00:44:04,440 --> 00:44:07,840 لا تصوره شاهدوه لكنه لن يصعد ثانية 633 00:44:07,880 --> 00:44:09,760 إنكم مثل هامتي دامتي 634 00:44:09,840 --> 00:44:12,200 حسناً ويتويكي 635 00:44:12,760 --> 00:44:16,680 عندما يتعلق الأمر بالصحف سيورطوا وانج بكل شئ 636 00:44:16,960 --> 00:44:21,080 إنه في صحيفة الوحش البانجو ومضيق أبوللو 637 00:44:21,120 --> 00:44:24,240 هل رأيت الممشي بالأسفل؟ يا إلهي 638 00:44:24,280 --> 00:44:27,600 أراقب هذا الشخص سأحصل على اسمه ومكان سيارته 639 00:44:27,640 --> 00:44:28,880 نريد نسخة جديدة هنا 640 00:44:28,880 --> 00:44:31,440 لن أقول شيئاً عما رأيته 641 00:44:31,440 --> 00:44:35,160 من يشاركك الحمام هو شأنك الخاص 642 00:44:35,200 --> 00:44:38,200 إنه يابانياً حقاً 643 00:44:40,240 --> 00:44:42,640 إنهم لا يصنعونها سهلة الاستخدام 644 00:45:20,320 --> 00:45:21,240 ما أمرك؟ 645 00:45:21,240 --> 00:45:23,680 هذا هو الشئ الحقيقي يا كارلي احتفظي بهدوئك 646 00:45:23,720 --> 00:45:26,000 إنها الحياة الحقة سأفسر لك لاحقاً 647 00:45:29,920 --> 00:45:33,520 حالة طارئة أريد كولونيل لينوكس الديسيبتكونز عادوا 648 00:45:33,560 --> 00:45:34,920 افتحوا البوابة فوراً مهلاً سيدي 649 00:45:34,920 --> 00:45:38,800 هذه إدارة الخدمة الصحية ومعكم هذا الأسلحة؟ 650 00:45:38,800 --> 00:45:40,600 ما الذي تحمونه أكياس القولون أم مرحاض الفراش 651 00:45:40,640 --> 00:45:41,640 أم مطهرات الحلق؟ حبيبي 652 00:45:41,640 --> 00:45:43,320 من أين لك بتلك القبعة؟ من مدرسة التمريض؟ 653 00:45:43,320 --> 00:45:46,000 إذاً أنتم ممرضين وحماة بودرة الأقدام 654 00:45:46,000 --> 00:45:48,600 لسنا بالمكان الصحيح إننا بالمكان الصحيح 655 00:45:48,640 --> 00:45:50,760 إنه المكان الصحيح وأريد الحديث لـــ أوبتيموس فوراً 656 00:45:50,760 --> 00:45:53,680 لقد أخطأت المبنى ولا أفهم عما تتحدث 657 00:45:53,720 --> 00:45:56,160 وما الذي لا تفهمه في عودة الديسيبتكونز؟ 658 00:45:56,760 --> 00:46:01,600 هل تتذاكى؟ لا تضرب سيارتي إنها نادرة 659 00:46:01,640 --> 00:46:04,280 لا تفعل ذلك إنك مجنون 660 00:46:06,400 --> 00:46:09,360 إشارة بوجود إنيرجون إنه يصدر من السيارة 661 00:46:11,320 --> 00:46:12,840 أخرجي أخرجي 662 00:46:15,480 --> 00:46:17,840 إثبتوا أخرجوا سنثبت 663 00:46:17,840 --> 00:46:18,880 هل أنت 664 00:46:21,000 --> 00:46:22,120 كفى 665 00:46:24,560 --> 00:46:28,120 تمكنت منه هيا بي هل بي بالداخل؟ 666 00:46:28,680 --> 00:46:30,000 حسناً ظل منبطحاً 667 00:46:30,400 --> 00:46:32,760 هل هكذا تعاملون الأوتوبوتس؟ نحن بنفس الفريق 668 00:46:32,800 --> 00:46:35,520 نعم استمتع بوظيفتك الجديدة في 711 يا أحمق 669 00:46:35,520 --> 00:46:37,480 هذا صحيح أحمق 670 00:46:37,560 --> 00:46:39,360 كيف حال سيارتك الآن؟ 671 00:46:48,720 --> 00:46:49,880 هذه سيارتي 672 00:46:51,000 --> 00:46:53,320 تعال هنا تعال هنا 673 00:46:53,640 --> 00:46:55,360 هيا سام 674 00:46:55,400 --> 00:46:57,000 ما أمرك؟ 675 00:46:57,040 --> 00:47:00,680 أعلم أن عملياتك السرية مهمة ولا أقلل من شأن عملك 676 00:47:00,720 --> 00:47:01,920 لكني لم أعد أراك أبداً 677 00:47:02,360 --> 00:47:05,000 ألا يمكنك زيارة المرآب ذات ليلة؟ 678 00:47:05,000 --> 00:47:06,880 سام هذا يشعرني بالخزي 679 00:47:06,880 --> 00:47:08,840 نعم أتمنى أن تشعر بالخزي يجب أن تشعر بالخزي 680 00:47:08,840 --> 00:47:11,520 أنظر للخردة التي أقودها أنا أشعر بالخزي يومياً 681 00:47:11,520 --> 00:47:15,320 أنتما لينوكس يريد رؤيتكم ألم نعد مفيدين لك؟ 682 00:47:15,320 --> 00:47:17,840 آسف حبيبتي كانوا وقحين جداً 683 00:47:18,920 --> 00:47:22,200 وأنت أصلح سيارتي ألا تريد ذلك؟ 684 00:47:22,280 --> 00:47:25,240 ارفع يدك لو لم يكن هناك نينجا يحاول قتلك اليوم 685 00:47:25,320 --> 00:47:28,640 هذه قبضتي النحاسية وهذا خلخالي هل أنزعه أيضاً ؟ 686 00:47:28,640 --> 00:47:29,600 وخاتم إصبع قدمي؟ 687 00:47:29,920 --> 00:47:33,920 الجميع يخلوا الطابق أمامنا 5 دقائق للاتصال 688 00:47:34,120 --> 00:47:36,680 لقد استحوذنا على الخمسة أجهزة المخبأة 689 00:47:36,680 --> 00:47:38,680 بسفينة بسينتينل برايم 690 00:47:38,680 --> 00:47:41,520 إنها نماذج لتقنيات الأوتوبوتس 691 00:47:41,880 --> 00:47:45,000 يقال أن سينتينيل هو أينشتاين قومه 692 00:47:45,000 --> 00:47:48,280 ولهذا سنبقيها بمكان آمن حتى نعرف ما الأمر 693 00:47:48,280 --> 00:47:50,680 وحالياً لا يسمح لأحد بالدخول 694 00:47:50,800 --> 00:47:53,840 لا أحد تعرف على شخص هذا الصباح 695 00:47:53,840 --> 00:47:56,680 وطلب تحذيرك بشأن الجانب المظلم من القمر وقتلوه 696 00:47:56,680 --> 00:47:59,560 انتظر هل قلت القمر؟ نعم الجانب المظلم للقمر 697 00:47:59,560 --> 00:48:02,040 لكن لماذا يريد الديسيبتكونز قتل البشر؟ 698 00:48:02,040 --> 00:48:04,120 أظن أن الحرب بينهم وبين الأوتوبوتس 699 00:48:04,120 --> 00:48:07,200 ذلك عندما قدم تقريره السريع 700 00:48:08,200 --> 00:48:11,280 من الحسناء ؟ معذرة كولونيل لينوكس 701 00:48:11,280 --> 00:48:13,680 المديرة ميرينج هذا سام ويتويكي 702 00:48:13,680 --> 00:48:15,600 موظف مدني أعرف اسمه يا كولونيل 703 00:48:15,600 --> 00:48:16,960 أريد أن أعرف من سمح له بالدخول 704 00:48:17,000 --> 00:48:18,800 من سمح لي؟ ماذا عن أوبتيموس برايم؟ 705 00:48:18,800 --> 00:48:21,000 عندما هبطنا في سوبيربيا بحثاً عن منزلي 706 00:48:21,000 --> 00:48:24,720 إنها مديرة المخابرات الوطنية ما لم تعرف 707 00:48:24,720 --> 00:48:27,440 مرحباً الاستهزاء بضابط فيدرالي 708 00:48:27,440 --> 00:48:30,320 هذا سيضرك من هي؟ صديقتي 709 00:48:30,320 --> 00:48:32,160 ماذا هل هذا موعد غرامي؟ 710 00:48:32,200 --> 00:48:34,040 إنها تعرف كل شئ عن الأوتوبوتس 711 00:48:34,040 --> 00:48:37,280 تعرف بامبل بي وهي من أسرة عسكرية أنا أضمنها 712 00:48:37,280 --> 00:48:39,840 لدي فكرة ماذا لو عدنا للأمور الهامة؟ 713 00:48:39,840 --> 00:48:42,440 مثل أن وجهي كاد يمزقه أحد الديسيبتكونز 714 00:48:42,440 --> 00:48:44,760 بصفتي دافع ضرائب بوسعي تقديم شكوى 715 00:48:44,760 --> 00:48:45,760 حسناً أنصت 716 00:48:45,760 --> 00:48:48,520 أحد المبرمجين في مكتب سام قُتل اليوم 717 00:48:48,520 --> 00:48:50,680 كان من طاقم عمل ناسا للمسبار الماسح للقمر 718 00:48:50,680 --> 00:48:52,600 المشكلة يا كولونيل لينوكس 719 00:48:52,720 --> 00:48:56,000 أننا لن نضع أمننا الوطني بين أيدي المراهقين 720 00:48:56,040 --> 00:48:59,200 مالم أخالف ورقة السياسات أهذا ما نفعله الآن؟ 721 00:48:59,200 --> 00:49:02,320 كلا جيد لا يهمني من تكون 722 00:49:02,320 --> 00:49:06,120 لو نطقت بكلمة عما رأيته هنا ستسجن بتهمة الخيانة 723 00:49:06,120 --> 00:49:07,280 هل تفهمني؟ 724 00:49:07,680 --> 00:49:11,440 سأتلقى أوامري من الأوتوبوتس أنا أعرفهم ولا أعرفك 725 00:49:11,520 --> 00:49:12,920 ستفعل 726 00:49:14,800 --> 00:49:15,920 سينتينيل برايم 727 00:49:16,360 --> 00:49:18,640 إنه يعمل بالإنيرجون ولقد نفد 728 00:49:18,760 --> 00:49:21,160 لقد دخل في نوع من أنظمة السبات 729 00:49:21,160 --> 00:49:22,800 فلنبدأ 730 00:49:31,720 --> 00:49:34,000 هذا قالب القيادة 731 00:49:34,960 --> 00:49:39,360 إنه يحتفظ بالشئ الوحيد الذي يعيد شحن المتحولون 732 00:49:39,840 --> 00:49:41,560 هذا غير معقول 733 00:49:42,440 --> 00:49:44,560 سنتينيل برايم 734 00:49:45,200 --> 00:49:47,680 نسألك العودة 735 00:49:51,880 --> 00:49:54,920 ما سأفعله هو الانتقام 736 00:49:56,800 --> 00:50:01,440 لا تطلقوا النار كلا يا سينتينيل 737 00:50:01,440 --> 00:50:03,960 هذا أنا أوبتيموس برايم 738 00:50:04,440 --> 00:50:07,400 الأمر بخير إنك بأمان 739 00:50:07,720 --> 00:50:09,520 لا يوجد ما تخشاه 740 00:50:10,800 --> 00:50:12,440 نحن هنا 741 00:50:13,760 --> 00:50:16,520 إنك بالوطن يا سنتينيل 742 00:50:21,200 --> 00:50:25,800 والحرب؟ الحرب... خسرنا الحرب 743 00:50:25,840 --> 00:50:29,640 سايبرتون الآن لم يعد سوى قفر مجدب 744 00:50:29,680 --> 00:50:32,360 ولجئنا هنا في كوكب الآض 745 00:50:32,680 --> 00:50:36,520 وسكانها البشر حلفاءنا وسفينتي؟ 746 00:50:36,720 --> 00:50:42,160 جئنا تحت إطلاق النار والأعمدة أين الأعمدة؟ 747 00:50:42,160 --> 00:50:46,080 إنك أنقذت خمسة منها وأعمدة التحكم من ضمنها 748 00:50:46,080 --> 00:50:49,800 خمسة فقط؟ كنا نمتلك المئات 749 00:50:49,800 --> 00:50:53,880 هل لي أن أسأل عن التقنية التي تبحثون عنها؟ 750 00:50:53,880 --> 00:50:56,960 إنها إمكانية إعادة تشكيل الكون 751 00:50:56,960 --> 00:50:59,800 سوياً الأعمدة تشكل جسر فضائي 752 00:50:59,800 --> 00:51:03,480 أنا صممتها وأنا الوحيد المُتحكم بها 753 00:51:03,480 --> 00:51:08,160 تتحدى علم الطبيعة فتنقل المادة عبر الزمن والفضاء 754 00:51:08,280 --> 00:51:14,240 أتتحدث عن جهاز للنقل الآني؟ نعم للموارد واللاجئين 755 00:51:14,240 --> 00:51:18,040 لاجئين أم قوات وجنود وأسلحة وقنابل؟ 756 00:51:18,040 --> 00:51:21,120 إنها أداه لهجوم مباغت هل هذا دورها الحربي؟ 757 00:51:21,120 --> 00:51:25,640 إنها تقنياتنا ويجب أن نستعيدها 758 00:51:25,640 --> 00:51:27,640 نعم لو وافق البشر 759 00:51:27,840 --> 00:51:31,760 لا يمكن إدخال أسلحة الدمار الشامل للأرض هكذا 760 00:51:31,840 --> 00:51:33,640 يجب استئذان الجمارك أولاً 761 00:51:33,640 --> 00:51:37,000 روتين يُسمى استيفاء الأوراق شئ يميزنا عن الحيوانات 762 00:51:37,080 --> 00:51:43,200 سأتجاهل لهجتك المتعالية لو شعرت بجدية حديثي 763 00:51:43,200 --> 00:51:46,520 يجب ألا يعلم الديسيبتكونز أن الجسر الفضائي هنا 764 00:51:46,600 --> 00:51:52,440 لأنه لو وقع بأيديهم فهذا يعني نهاية عالمكم 765 00:51:53,240 --> 00:51:54,920 إنه ملف كابوسي 766 00:51:55,520 --> 00:51:58,640 إذاً التحقيق مفتوح أرسلنا ضباطاً لمكتبك 767 00:51:58,640 --> 00:52:01,520 وحالياً سنعيدك للمنزل في حراسة الأوتوبوتس 768 00:52:01,920 --> 00:52:05,320 لمن يجب أن أتكلم لأجعلكم تفهمون أن بوسعي المساعدة 769 00:52:05,440 --> 00:52:07,560 بوسعي المشاركة كلنا يمكننا المساعدة 770 00:52:07,560 --> 00:52:11,720 هل أخبرك بكل معلوماتي؟ إنزل من مكتبي أرجوك 771 00:52:11,720 --> 00:52:14,200 هل ستخرجين سلاحاً لا يمكنني المساعدة بهذا 772 00:52:14,760 --> 00:52:15,840 يا إلهي 773 00:52:15,840 --> 00:52:19,280 وماذا أفعل؟ أعود للمنزل وأعمل بنسخ الأوراق؟ 774 00:52:19,280 --> 00:52:23,280 هذه وحدة من ضباط المخابرات والقوات الخاصة 775 00:52:23,280 --> 00:52:25,720 وليست للصبية الذين يمتلكون سيارات نادرة 776 00:52:25,720 --> 00:52:27,600 هذا قاسي بعض الشئ أليس كذلك سيدتي؟ 777 00:52:27,600 --> 00:52:29,040 لا تدعوني سيدتي أنا لست سيدة 778 00:52:29,040 --> 00:52:31,200 لكنك امرأة ألست كذلك؟ 779 00:52:31,200 --> 00:52:35,800 إذاً هل هذه لك؟ نعم من السي آي إيه 780 00:52:35,800 --> 00:52:39,400 أنا أسأل لأني أيضاً أخذت ميدالية من الرئيس 781 00:52:39,400 --> 00:52:42,560 نعم عظيم الأمر ليس معقداً 782 00:52:42,560 --> 00:52:45,200 لا أحد يعمل مع الأوتوبوتس إلا أذا صرحت له بذلك 783 00:52:45,240 --> 00:52:47,120 إنك تخرق التسلسل القيادي 784 00:52:48,720 --> 00:52:51,840 هيا بنا لقد فعلت ما جئت لأجله 785 00:52:51,840 --> 00:52:54,600 مع كامل احترامي أيها الشاب أقدر ما فعلته 786 00:52:54,600 --> 00:52:55,760 لكنك لست جندياً 787 00:52:55,760 --> 00:52:58,200 أنت مرسال وكنت دائماً مرسال 788 00:52:59,120 --> 00:53:00,400 إنه بطل 789 00:53:06,560 --> 00:53:08,960 بي استقل مصعد البضائع وسأقابلك بالأعلى 790 00:53:13,440 --> 00:53:17,160 شئ سئ هذه السيدة طردتنا نعم 791 00:53:17,360 --> 00:53:19,480 برنامج حماية الشهود كريهة 792 00:53:19,480 --> 00:53:22,520 نعم لكننا بأمان في حماية الأصفر الضخم ومدافعه 793 00:53:22,520 --> 00:53:24,560 هذا الكلب لا يقدر على حماية شئ 794 00:53:26,240 --> 00:53:27,240 بي 795 00:53:32,920 --> 00:53:34,000 سرتني رؤيتك 796 00:53:36,200 --> 00:53:37,200 نعم وأنا أيضاً 797 00:53:42,000 --> 00:53:43,720 تلك المرأة دعتني مرسال 798 00:53:43,760 --> 00:53:46,560 هل تصدق؟ بعد كل ما فعلته صرت مرسالاً 799 00:53:46,560 --> 00:53:49,360 نعم أصدق إننا يا سامي نشعر بنفس الشعور 800 00:53:49,360 --> 00:53:51,520 عدم الاحترام في هذا الكوكب هو جريمة 801 00:53:52,080 --> 00:53:54,080 يجب أن نفعل شيئاً بهذا الخصوص 802 00:53:55,280 --> 00:53:56,400 بي 803 00:53:57,400 --> 00:53:59,360 أريد أن أعرف لماذا يقتلون البشر 804 00:53:59,360 --> 00:54:01,360 ماذا لو سألنا خبيراً ؟ 805 00:54:01,480 --> 00:54:04,560 ضيفي التالي هو ضابط مخابرات أمريكي سابق 806 00:54:04,560 --> 00:54:08,320 تجرأ بالحديث عن تحالفنا العسكري 807 00:54:08,320 --> 00:54:13,520 مع الذين يصفهم الكثيرين بأنهم مرتزقة فضائيين 808 00:54:13,520 --> 00:54:18,120 هو صاحب أكثر الكتب مبيعاً كلمة السر بطل 809 00:54:18,120 --> 00:54:20,160 عميلنا الخاص سيمور سيمون 810 00:54:20,160 --> 00:54:22,680 بيل أنا من معجبيك يسعدني وجودي معك 811 00:54:22,680 --> 00:54:27,680 إنكم دفعتونا لتصديق أن من مصلحتنا الانحياز لطرف 812 00:54:27,680 --> 00:54:30,240 فيما يسمى بحرب الفضائيين الأهلية؟ 813 00:54:30,280 --> 00:54:32,840 الطرف الآخر يريد صفعنا مقابل إفطارنا لذلك 814 00:54:32,880 --> 00:54:36,880 هذا لم يكن خيار عشوائي الديسيبتكونز قتله 815 00:54:36,880 --> 00:54:39,880 ولكن الاستطلاعات تظهر شعور الأغلبية بالأمان 816 00:54:39,880 --> 00:54:44,520 لو رحل الأوتوبوتس أخرجوهم لا نحتاجهم 817 00:54:44,520 --> 00:54:47,960 لو أشعر بالأمن بالنوم ومعي قنبلة لا يعني أني محق 818 00:54:47,960 --> 00:54:52,360 في الواقع حصلنا على وثائق تظهر أنك 819 00:54:52,360 --> 00:54:57,720 فُصلت بواسطة لجنة المخابرات بسبب تخفيض النفقات 820 00:54:57,720 --> 00:55:01,400 أخرج تقول أنك مصاب بأوهام شديدة 821 00:55:01,400 --> 00:55:02,880 هذه صحافة صفراء 822 00:55:02,880 --> 00:55:06,040 أتريد الحقيقة حول حلفاءنا الفضائيين؟ اشتروا كتابي 823 00:55:06,040 --> 00:55:08,640 اشتروا كتابي قبل أن يفوت الأوان 824 00:55:08,640 --> 00:55:12,160 أتريد النيل مني يا بيل؟ المقابلة انتهت 825 00:55:12,160 --> 00:55:15,160 تبدو كضابط غبي ولدي اقتراح لك 826 00:55:15,160 --> 00:55:17,280 إنتهينا هل تفهم؟ ابحث عن علاج 827 00:55:17,280 --> 00:55:19,360 داتش لقد أغضبت السيد سيمونز 828 00:55:19,360 --> 00:55:23,120 أمامك 23 ثانية لتغادر المكان لقد استدعيت الشرطة 829 00:55:23,120 --> 00:55:25,920 إنكم فلاحون تلقون حجارة على مارد 830 00:55:25,920 --> 00:55:27,200 وما التالي ماذا لدينا؟ 831 00:55:27,200 --> 00:55:30,800 إهداءات كتابك بالبلدة ثم نصور مع قناة ديسكفري 832 00:55:30,840 --> 00:55:34,920 وهناك أمر... فيكي التي اتصلت خمس مرات اليوم 833 00:55:34,960 --> 00:55:36,120 الفتى ماذا يريد؟ 834 00:55:36,280 --> 00:55:39,480 اتصلت لأن الديسيبتكونز عادوا وأود معرفة السبب أريد عونك 835 00:55:39,480 --> 00:55:41,240 عادوا؟ 836 00:55:41,600 --> 00:55:43,200 هذا جيد بالنسبة للعمل 837 00:55:43,200 --> 00:55:45,480 ماذا لو أخبرتك أني أعرف سراً فضائياً عمره 50 عام 838 00:55:45,480 --> 00:55:49,760 لم يخبرك به أحد لا تثير فضولي 839 00:55:49,760 --> 00:55:54,400 لقد تركت المجال داتش أهذا الخط آمن؟ 840 00:55:54,400 --> 00:55:55,560 كلا 841 00:55:56,960 --> 00:55:59,760 لا تغامر أنا ثري لماذا أغامر؟ 842 00:56:00,240 --> 00:56:02,920 لا تتراجع لن أتراجع 843 00:56:03,200 --> 00:56:07,160 لا تدع الشياطين يربحون جاهز 844 00:56:08,400 --> 00:56:10,680 أي سر هذا؟ 845 00:56:11,160 --> 00:56:13,960 أبوللو.. القمر.. الفضائيين.. تغطية 846 00:56:13,960 --> 00:56:16,560 تقنيات المستقبل الاغتيالات وهذه الأشياء 847 00:56:16,760 --> 00:56:18,360 أبوللو 848 00:56:19,720 --> 00:56:20,720 داتش 849 00:56:27,480 --> 00:56:30,840 قولوا لميجاترون هيا بنا نرقص 850 00:56:41,480 --> 00:56:44,920 إنه كوكب رائع وآمن 851 00:56:45,080 --> 00:56:48,040 على خلاف أيام سايبرترون الأخيرة 852 00:56:48,360 --> 00:56:53,600 تساءلت عما كان سيحدث لو أنك خضت المعركة الأخيرة 853 00:56:53,960 --> 00:56:55,120 بدلاً مني 854 00:56:55,480 --> 00:56:58,320 لا تحزن على الماضي أيها المحارب الصغير 855 00:56:58,320 --> 00:57:02,600 بفضلك مازال جنسنا حياً 856 00:57:04,320 --> 00:57:06,920 لقد كنت قائدنا يا سينتينل 857 00:57:06,920 --> 00:57:09,840 ومن حقك أن تقودنا من جديد 858 00:57:09,840 --> 00:57:15,120 في عالم لا أعرفه لم أعد معلمك يا أوبتيموس 859 00:57:15,520 --> 00:57:17,560 بل أنت معلمي 860 00:57:21,040 --> 00:57:23,320 يجب أن نحل تلك القضية 861 00:57:23,680 --> 00:57:26,600 لدينا وباء أصاب رواد الفضاء مفقود بالعمليات مات 862 00:57:26,600 --> 00:57:29,280 مات بحادثة سيارة قُتل مات عند الوصول 863 00:57:29,280 --> 00:57:31,640 كأنهم لا يعرفون القيادة يحلقون بالفضاء الخارجي 864 00:57:31,640 --> 00:57:33,120 لكن لا يمكنهم قيادة سيارة 865 00:57:33,120 --> 00:57:36,800 جهزت لك المعلومات ويتويكي شكراً يا بروس 866 00:57:37,440 --> 00:57:38,720 الآن 867 00:57:40,560 --> 00:57:43,280 دعني أراه لمرة وحيدة 868 00:57:43,280 --> 00:57:44,720 بسرعة شديدة 869 00:57:50,000 --> 00:57:54,440 كانت مهمة استكشافيه للقمر أطلقته ناسا عام 2009 870 00:57:54,880 --> 00:57:57,120 المعمل الجنائي يظهر أن وانج ربما عبث بالشفرة 871 00:57:57,120 --> 00:57:58,880 فمنعه من وضع خريطة للجزء البعيد من القمر 872 00:57:58,880 --> 00:58:01,720 وهو أيضاً الجانب المظلم هذا رائع 873 00:58:01,720 --> 00:58:05,480 هم يخترقونا ويخيفونا ويجبرونا لنقوم بأعمال قذرة 874 00:58:05,480 --> 00:58:07,000 وعندما نفعلها؟ 875 00:58:08,520 --> 00:58:10,520 طلقتين في الرأس 876 00:58:10,520 --> 00:58:12,320 إذاً هناك بشر يخدمون الديسيبتكونز 877 00:58:12,880 --> 00:58:15,120 لا أظن لهذا علاقة بالديسيبتكونز 878 00:58:15,120 --> 00:58:17,760 إنهم يبحثون عن شئ على القمر 879 00:58:18,200 --> 00:58:21,920 وأظنه شيئاً أرادوا أن يخبئوه 880 00:58:22,520 --> 00:58:23,960 تعال إلى بابا 881 00:58:25,160 --> 00:58:26,800 هيا إسقط 882 00:58:28,240 --> 00:58:30,600 هل أكلت طلاءاً وأنت صغير؟ 883 00:58:31,120 --> 00:58:33,960 مخبول هل تحب هذا؟ 884 00:58:37,280 --> 00:58:38,440 ركلتك 885 00:58:39,920 --> 00:58:40,680 سيدي 886 00:58:40,680 --> 00:58:44,200 لدينا مستوى مرتفع من مسامرة الفضائيين 887 00:58:44,200 --> 00:58:46,880 وأظن أنك تملك تصريحاً بذلك 888 00:58:46,880 --> 00:58:48,720 يا مرسال نعم .. أنت محق 889 00:58:48,720 --> 00:58:50,280 إنه آلي لعين 890 00:58:50,280 --> 00:58:52,760 إنه وقت ذهابك بروس شكراً على هذا 891 00:58:52,760 --> 00:58:54,440 إذهب يا بروس 892 00:58:55,960 --> 00:59:00,000 أنا أدخن لننتقل لرواد الفضاء الروس المفقودين 893 00:59:00,000 --> 00:59:04,400 ألغى السوفييت مهمة لإرسال رواد إلى القمر في 1972 894 00:59:04,440 --> 00:59:06,760 واختبأ رائدي فضاء في أمريكا 895 00:59:07,040 --> 00:59:10,120 وأنا عثرت عليهم أحياء إنك عبقري يا برينز 896 00:59:15,080 --> 00:59:17,440 كان هذا جيداً يا بامبل بي 897 00:59:20,600 --> 00:59:22,680 تفاديته بهذه المسافة 898 00:59:25,440 --> 00:59:26,440 مرحباً 899 00:59:27,280 --> 00:59:30,200 هلا أخبرني أحد ما الذي يجري؟ من أنت؟ 900 00:59:30,520 --> 00:59:33,040 من أنت؟ من أنا؟ من هي؟ 901 00:59:33,040 --> 00:59:34,640 داتش فتشها 902 00:59:34,640 --> 00:59:36,280 بالتأكيد كلا 903 00:00:17,000 --> 00:00:38,280 {\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)} ترجمة : ناصر المنشاوى الفيوم - فيديمين 0105461268 904 02:26:00,000 --> 02:59:36,280 {\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)} ترجمة : ناصر المنشاوى الفيوم - فيديمين 0105461268 905 00:59:36,480 --> 00:59:38,640 داتش لا تلمسني 906 00:59:39,320 --> 00:59:41,000 لن ألمسها سام 907 00:59:41,200 --> 00:59:44,600 يا ملاكي كنت أعمل 908 00:59:44,640 --> 00:59:46,920 آسف على ذلك رائع صرنا مشردين 909 00:59:46,920 --> 00:59:48,560 هل تعيش هنا؟ 910 00:59:49,080 --> 00:59:51,880 أُتيحت لك فرصة لتفتشها لدي صديقة 911 00:59:51,920 --> 00:59:53,560 حقاً ؟ ما اسمها ؟ 912 00:59:53,800 --> 00:59:55,040 إنديا 913 00:59:56,560 --> 00:59:58,720 أتذكر أننا يجب أن نذهب لحفل ديلان؟ 914 00:59:58,720 --> 01:00:01,760 أتذكر لكن أصدقائي يحتاجونني ويجب أن أكون معهم 915 01:00:01,800 --> 01:00:05,240 ألا يستطيع الأوتوبوتس والعسكريين التصرف بمفردهم؟ 916 01:00:05,240 --> 01:00:07,560 أتعرف ما يعجبني بقصصك الحربية يا سام؟ 917 01:00:07,560 --> 01:00:09,760 أنها مجرد قصص من الماضي 918 01:00:09,760 --> 01:00:12,840 أعرف أنك تفكرين بأخيك وأسرتك 919 01:00:12,840 --> 01:00:14,160 لكنه ليس نفس الوضع 920 01:00:14,160 --> 01:00:15,160 كلا ؟ كلا 921 01:00:15,200 --> 01:00:17,480 لما لا ؟ لما لا يا سام؟ 922 01:00:18,160 --> 01:00:21,120 هل ترانا نفضل الميدالية أم نفضل وجوده؟ 923 01:00:22,240 --> 01:00:25,920 سمعتك وفهمتك إلى أين تأخذين الأرنب توقفي؟ 924 01:00:26,160 --> 01:00:27,360 توقفي لحظة 925 01:00:27,440 --> 01:00:29,200 أتظنني استطعت النوم الليلة الماضية؟ 926 01:00:29,200 --> 01:00:32,560 ثم خطر لي أن سام يريد المخاطرة إنه لا يعيش دونها 927 01:00:32,560 --> 01:00:36,920 أريد أن أكون مهماً إنك مهم لي 928 01:00:42,960 --> 01:00:47,000 أدرك قلقك لكني أعدك أن بوسعي التصرف بهذا 929 01:00:47,040 --> 01:00:50,000 حقاً؟ هل تعد؟ أعدك 930 01:00:51,840 --> 01:00:55,200 سام لا أريد أن أفقدك وأعرف أين يقودنا هذا 931 01:00:57,560 --> 01:00:59,720 أنا لست مستعدة لهذا 932 01:01:01,040 --> 01:01:04,480 هل ستأتي معي؟ لا أستطيع 933 01:01:05,840 --> 01:01:06,840 حسناً 934 01:01:17,360 --> 01:01:18,840 خذ قدمك 935 01:01:30,120 --> 01:01:33,200 المحارب يقطع الدرب بمفرده 936 01:01:33,480 --> 01:01:35,640 كيف استطاعت شراء تلك السيارة؟ 937 01:01:35,680 --> 01:01:39,200 رئيسها الأثرياء الأوغاد كنت أكرههم 938 01:01:39,240 --> 01:01:40,520 لكن الآن 939 01:01:42,360 --> 01:01:45,560 سنذهب للبحث عن رائدي فضاء روس 940 01:01:45,760 --> 01:01:47,880 لا شئ يعادل قيادة المايباخ 941 01:01:48,040 --> 01:01:50,440 الألمان يعرفون كيف يصنعون السيارات 942 01:01:51,520 --> 01:01:58,040 داتش ضابط أمني سابق وجاسوس بارع تعقبهم لهنا 943 01:01:58,480 --> 01:02:01,600 لماذا أراد رواد الفضاء الاختباء؟ 944 01:02:01,600 --> 01:02:05,880 هذا أحدهم إنك كلب بوليسي يا داتش 945 01:02:05,960 --> 01:02:09,080 هؤلاء الروس لا يحبون الحديث 946 01:02:09,320 --> 01:02:12,640 لذلك سنستخدم اللغة العالمية 947 01:02:16,320 --> 01:02:19,120 دوس فيدانيا هذا يعني وداعاً 948 01:02:24,480 --> 01:02:25,800 شكراً 949 01:02:35,520 --> 01:02:38,920 داتش قل لي جمله شرسة 950 01:02:41,160 --> 01:02:43,200 باريشنيكوف نحن نتحدث الإنجليزية 951 01:02:43,560 --> 01:02:48,040 داتش إنك فاشل إنها أبجدية سيريانية 952 01:02:48,040 --> 01:02:53,720 إنها مثل الأزرار آلة حاسبة لا تستخدمها لست فاشل 953 01:02:53,720 --> 01:02:56,920 الضابط سيمور سيمونز قسم الاتصال بالفضائيين 954 01:02:56,920 --> 01:02:59,960 نعرف من تكونون أنتم رواد فضاء 955 01:03:00,080 --> 01:03:01,080 وماذا بعد؟ 956 01:03:01,120 --> 01:03:04,840 كان من المفترض أن تبهطوا على الجانب المظلم للقمر ثم 957 01:03:05,560 --> 01:03:12,360 أُلغيَ البرنامج كله والسؤال هو.. لماذا؟ 958 01:03:16,360 --> 01:03:18,560 هل يمكن لطفلي أن يدخن هنا؟ 959 01:03:26,360 --> 01:03:28,360 حسناً لا بأس 960 01:03:29,120 --> 01:03:31,200 نعم اقتليني 961 01:03:31,600 --> 01:03:33,520 أنا مستعد للموت لأجل وطني.. وأنتم؟ 962 01:03:34,800 --> 01:03:35,920 حقاً 963 01:03:36,600 --> 01:03:39,960 إنك جميلة هل قال أحد هذا؟ إنها فاتنة 964 01:03:49,720 --> 01:03:51,760 داتش عد إلى القفص 965 01:03:54,560 --> 01:03:56,200 سيطر على فتاك أرجوك سيطر عليه 966 01:03:56,200 --> 01:03:58,200 كفى يا داتش 967 01:04:02,920 --> 01:04:07,080 آسف تلك طباعي القديمة حسناً فلنهدأ جميعاً 968 01:04:07,080 --> 01:04:09,280 لنهدأ قليلاً أنزلوا الأسلحة اهدءوا 969 01:04:09,520 --> 01:04:11,280 الحرب العالمية الثانية انتهت 970 01:04:13,720 --> 01:04:17,800 سترون أحد أعظم الأسرار السوفيتية 971 01:04:18,760 --> 01:04:21,240 أمريكا أول من هبطت بإنسان على القمر 972 01:04:21,240 --> 01:04:24,200 لكن الإتحاد السوفييتي هو أول من أرسل كاميرا 973 01:04:24,800 --> 01:04:27,920 عام 1969 رحلة القمر 3 974 01:04:27,920 --> 01:04:31,080 صورت جانب القمر البعيد المظلم 975 01:04:32,080 --> 01:04:33,760 ولم نرى شيئاً 976 01:04:34,600 --> 01:04:39,960 لكن رحلة القمر 4 في 1963 رأينا أحجار غريبة 977 01:04:39,960 --> 01:04:42,160 نعم حول السفينة 978 01:04:42,160 --> 01:04:44,960 المئات منها نعم أره الصورة 979 01:04:46,320 --> 01:04:49,160 آثار جر 980 01:04:53,160 --> 01:04:55,640 رأيت هذه إنها ليست أحجار إنها أعمده 981 01:04:55,640 --> 01:04:57,920 إنها أعمدة الفضائيين لجسر الفضاء 982 01:04:58,120 --> 01:05:00,240 نعرفها لأن الأوتوبوتس لديهم خمسة منها 983 01:05:00,240 --> 01:05:04,560 لعل الديسيبتكونز هاجموا السفينة قبل وصول أبوللو 11 984 01:05:04,600 --> 01:05:07,040 وأخذوا الأعمدة وخبئوها 985 01:05:07,400 --> 01:05:10,200 هذا غير منطقي لو أن الديسيتبكونز لديهم السفينة والأعمدة 986 01:05:10,200 --> 01:05:13,760 لماذا تركوا سينتينل وهو الوحيد القادر على استخدامها 987 01:05:13,920 --> 01:05:15,720 إلا إذا 988 01:05:15,720 --> 01:05:17,760 كان هناك شئ ما زالوا يريدونه 989 01:05:18,160 --> 01:05:20,960 يجب أن نقابل سينتينيل وأعده وأبقه بأمان 990 01:05:21,080 --> 01:05:23,800 ميرينج اصطحبت سينتينيل وأوبتوموس خلفنا بعشر دقائق 991 01:05:23,800 --> 01:05:25,200 نحن قادمون للوكر الآن 992 01:05:27,240 --> 01:05:30,840 سيد ويتويكي أوضحت لك ألا تتصل بهذا الهاتف 993 01:05:30,840 --> 01:05:34,360 الأمر كله خدعة من البداية ديسيبتكونز أرادوا 994 01:05:34,360 --> 01:05:37,440 لأوبتيموس أن يجد سنتينل لأنه وحده من يستطيع إحياءه 995 01:05:37,440 --> 01:05:39,200 لكننا نمتلك الجسر الفضائي 996 01:05:39,280 --> 01:05:42,640 ميرينج لديك خمسة أعمدة وعلمت أن لديهم المئات 997 01:05:42,640 --> 01:05:45,360 أنت تفعلين ما يريدونك أن تفعليه بالضبط ما أقوله 998 01:05:45,480 --> 01:05:48,160 الديسيتبكونز قادمون لأخذ سينتينيل برايم 999 01:05:48,160 --> 01:05:49,440 سنذهب للوكر 1000 01:05:54,120 --> 01:05:55,400 لدينا إنذار بوجود إنيرجون 1001 01:05:55,400 --> 01:05:58,600 يوجد إنيرجون في الجانب الشرقي 1002 01:05:59,240 --> 01:06:01,640 نتعقب ثلاث سيارات سوداء 1003 01:06:36,400 --> 01:06:38,520 بي أخرج سينيتينل من هنا سيلحقوا بنا 1004 01:06:47,760 --> 01:06:49,960 يا إلهي 1005 01:06:54,440 --> 01:06:55,880 إنتبه إنتبه 1006 01:07:13,000 --> 01:07:14,720 أمسكت بك 1007 01:07:15,560 --> 01:07:17,800 أطلق عليه النار أطلق النار يا بي 1008 01:07:46,000 --> 01:07:48,240 بي يجب أن تتحرك بسرعة يا بي هيا 1009 01:07:51,960 --> 01:07:53,200 اللعنة 1010 01:08:15,000 --> 01:08:16,640 هيا فلنعد للوكر 1011 01:08:23,640 --> 01:08:24,840 دينو سأتولاه 1012 01:08:33,840 --> 01:08:35,240 آيرن هايد 1013 01:08:59,520 --> 01:09:01,960 هل هناك مشكلة؟ 1014 01:09:02,280 --> 01:09:05,400 هذه مواجهة مكسيكية 1015 01:09:05,400 --> 01:09:10,320 أخفضوا الأسلحة وسنترككم تهربون بكرامة 1016 01:09:14,400 --> 01:09:15,560 أتركوها 1017 01:09:17,600 --> 01:09:18,680 هذا جيد 1018 01:09:22,760 --> 01:09:24,320 آيرن هايد إنتبه 1019 01:09:30,400 --> 01:09:31,960 آيرن هايد أمسك 1020 01:09:37,440 --> 01:09:38,680 خلفك 1021 01:09:42,320 --> 01:09:44,280 حثالة الديسيبتكونز 1022 01:09:52,600 --> 01:09:54,680 إنتهى الدرس 1023 01:10:00,120 --> 01:10:03,280 إلى الداخل هيا تحركوا بسرعة 1024 01:10:03,440 --> 01:10:04,920 لينوكس هيا هيا هيا 1025 01:10:05,000 --> 01:10:06,360 الديسيبتكونز في كل مكان 1026 01:10:06,360 --> 01:10:08,960 كلفت فريقي بالكامل بالبحث عنهم آيرن هايد 1027 01:10:09,160 --> 01:10:11,160 إحمي سينتينيل إبقه بأمان بالداخل 1028 01:10:11,160 --> 01:10:12,440 إعتبر الأمر تم تنفيذه 1029 01:10:12,440 --> 01:10:16,480 يجب حمايته إنه مفتاح الأمر كله أنا كذلك فعلاً 1030 01:10:16,720 --> 01:10:19,600 الذي أدركتوه يا إخواني الأوتوبوتس 1031 01:10:19,600 --> 01:10:22,120 هو أننا لن نربح الحرب أبداً 1032 01:10:22,720 --> 01:10:27,240 من أجل حياة كوكبنا يجب عقد صفقة 1033 01:10:27,920 --> 01:10:29,960 مع ميجاترون 1034 01:10:36,360 --> 01:10:39,480 تراجعوا ماذا فعلت؟ 1035 01:10:40,560 --> 01:10:43,720 أنا أسرحك من الخدمة 1036 01:10:50,000 --> 01:10:51,600 بي... تراجع 1037 01:11:06,200 --> 01:11:08,520 جمع كل قوات الوكر عند القاعدة 1038 01:11:08,520 --> 01:11:10,000 هيا...أسرع 1039 01:11:18,640 --> 01:11:21,280 أدخلوهم هنا لا نملك الرجال الكافون 1040 01:11:21,400 --> 01:11:23,120 لا تشتبكوا مع سينتينيل 1041 01:11:23,800 --> 01:11:25,160 فقط اذهبوا للبوابة الخلفية 1042 01:11:30,400 --> 01:11:32,400 خذوا ساتراً 1043 01:11:35,240 --> 01:11:38,920 من هنا هيا اتبعوني 1044 01:11:41,080 --> 01:11:42,360 أطلقوا النار 1045 01:11:48,320 --> 01:11:49,920 أيتها المديرة إبتعد 1046 01:11:50,240 --> 01:11:53,200 سينتينيل ما الذي يحدث؟ 1047 01:11:53,240 --> 01:11:55,040 ما الذي تظن أنك تفعله؟ 1048 01:11:58,160 --> 01:12:02,200 أنا قائد ولا أتلقى أوامر منك 1049 01:12:03,760 --> 01:12:05,960 مديرة ميرينج هيا لا نستطيع قتاله هيا بنا 1050 01:12:05,960 --> 01:12:10,040 يجب أن نذهب الآن أعيدوا ما هو لي 1051 01:12:12,680 --> 01:12:14,120 يا إلهي 1052 01:12:28,280 --> 01:12:30,360 فليخرج الجميع ليخرج الجميع 1053 01:12:30,360 --> 01:12:31,840 احتفظوا بهدوئكم 1054 01:12:41,840 --> 01:12:44,840 نعم أنظر أوبتيموس كل هذا بسببك 1055 01:12:45,160 --> 01:12:47,400 سيتينل هاجم القبو وأخذ الأعمدة 1056 01:12:48,880 --> 01:12:50,400 هيا ... هيا بنا 1057 01:12:50,400 --> 01:12:52,760 أخبروا الوحدة المجوقلة 101 1058 01:12:52,760 --> 01:12:54,600 نريد القضاء على هذا الشئ 1059 01:13:01,200 --> 01:13:02,560 كارلي 1060 01:13:05,440 --> 01:13:07,600 الجو حار لإيقاد نيران مخيم 1061 01:13:07,680 --> 01:13:09,200 كعكات 1062 01:13:09,200 --> 01:13:11,520 هذا رائع إننا نعيش بعيداً عن اليابسة 1063 01:13:12,280 --> 01:13:14,160 أمي.. أبي هل رأيتم كارلي تعود للبيت؟ 1064 01:13:14,160 --> 01:13:16,920 معذرة هلا طرقت الباب هذه غرفة نومنا 1065 01:13:16,920 --> 01:13:19,200 لماذا هي ليست بالمنزل؟ لقد تشاجرنا 1066 01:13:19,200 --> 01:13:22,120 وانفصلنا أو افترقنا قليلاً لا أدري 1067 01:13:22,120 --> 01:13:23,960 ماذا؟ كلا لا يمكنني الحديث عن الأمر 1068 01:13:23,960 --> 01:13:26,720 لابد أنك تمزح لا يمكنني الدخول بالتفاصيل الآن يا أمي يجب أن أجدها 1069 01:13:26,720 --> 01:13:29,880 سام سنجري اجتماع عائلي اجتماع عائلي 1070 01:13:29,880 --> 01:13:33,560 لعلك لا تعرف هذا لكني وأبوك لسنا سعيدين دائماً 1071 01:13:33,560 --> 01:13:36,760 ومرت أوقات بزواجنا ظننت فيها أنه لن يستمر 1072 01:13:36,760 --> 01:13:37,560 أرجوكِ 1073 01:13:37,720 --> 01:13:39,120 يجب أن تفهم إنها تدمره 1074 01:13:39,120 --> 01:13:41,040 أنك تنفصل عن فتاة راقية 1075 01:13:41,040 --> 01:13:44,840 توقفي لقد هجرتني وأنا انتقلت لشئ أفضل 1076 01:13:44,840 --> 01:13:45,960 هكذا أنا شخص أسعد إنها فتاة جميلة 1077 01:13:45,960 --> 01:13:47,280 إنك فاشل ساعدني 1078 01:13:47,280 --> 01:13:49,480 حدثت بينهما مشادة بل تشاجرنا 1079 01:13:49,480 --> 01:13:53,880 لن تنال فتاة ثالثة مالم ما الأمر يا أمي؟ 1080 01:13:53,880 --> 01:13:55,840 أمي أمي أعني أنك لا تعرف 1081 01:13:56,360 --> 01:13:58,280 لم أعد أريد الحديث عن هذا إنك بحاجه لكتاب 1082 01:13:58,600 --> 01:14:01,880 ستكون مخطئ دائماً يجب أن تقرأ هذا 1083 01:14:01,880 --> 01:14:05,200 هي تأتي أولاً هناك قاتل كلا كلا كلا 1084 01:14:05,200 --> 01:14:07,040 هذا يكفي كلا كلا 1085 01:14:07,040 --> 01:14:09,760 كلا كلا اجلس اجلس ساعدني 1086 01:14:10,360 --> 01:14:13,040 زوجة سعيدة تعني حياة سعيدة نعم 1087 01:14:13,040 --> 01:14:16,160 زوجة غير سعيدة تعني بؤساً طوال 1088 01:14:16,320 --> 01:14:17,680 كفى هذا حقيقي 1089 01:14:17,680 --> 01:14:20,040 ما أقوله هو هل تحب تلك الفتاة ؟ 1090 01:14:20,240 --> 01:14:23,000 هي ما أريد إذاً يجب أن تنالها 1091 01:14:23,000 --> 01:14:25,040 أعني أنني وأبيك عندما واجهتنا مشاكل 1092 01:14:25,080 --> 01:14:27,880 فعل كل ما بوسعه كي يعثر علىَّ 1093 01:14:27,920 --> 01:14:30,520 قل ما قلته لي قل 1094 01:14:30,520 --> 01:14:33,320 سأتبعك حتى آخر العمر 1095 01:14:33,320 --> 01:14:35,040 هل هذا سئ ؟ كلا 1096 01:14:35,040 --> 01:14:36,800 إنها مثل المخدر السئ 1097 01:14:37,560 --> 01:14:40,040 أخرجا من المدينة ابتعدا عن هنا قدر إمكانكم 1098 01:14:40,320 --> 01:14:42,880 مفهوم؟ أحبكما 1099 01:15:02,880 --> 01:15:06,200 سيدي يا له من تخطيط عبقري 1100 01:15:06,200 --> 01:15:10,760 إذاً عندما غادر سينتينل سايبرترون كان يخونهم 1101 01:15:10,760 --> 01:15:14,280 كان مقرراً أن يقابلني هنا على الأرض 1102 01:15:14,280 --> 01:15:19,680 قبل أن يبعدنا القدر والسبيل الوحيد لإيقاظه 1103 01:15:19,680 --> 01:15:25,280 احتجنا برايم بإمكانياته تخطيط ممتاز 1104 01:15:37,120 --> 01:15:43,480 إذاً الآن هو شريكك يا سيدي إنه نصري الأعظم 1105 01:15:43,480 --> 01:15:45,000 رائع 1106 01:15:45,360 --> 01:15:50,280 سنبدأ النقل توقف كلا يا سينتينيل 1107 01:15:50,480 --> 01:15:52,240 سامحني 1108 01:15:56,040 --> 01:15:59,800 ها نحن قاتلونا الآن 1109 01:16:45,840 --> 01:16:48,040 أيها الأوتوبوتس تراجعوا 1110 01:17:14,480 --> 01:17:16,560 لماذا يا سينتينيل لماذا؟ 1111 01:17:16,560 --> 01:17:19,200 من أجل سايبرترون من أجل وطننا 1112 01:17:19,440 --> 01:17:21,880 ما دمرته الحرب يمكننا بناءه 1113 01:17:21,880 --> 01:17:24,960 لكن فقط لو انضممنا إلى الديسيبتكونز 1114 01:17:24,960 --> 01:17:27,200 كلا هذه ليست الطريقة الوحيدة 1115 01:17:27,200 --> 01:17:30,120 هذا وطننا يجب أن ندافع عن البشر 1116 01:17:30,120 --> 01:17:34,320 إنك تائه يا أوبتيموس في سايبرتون كنا آلهة 1117 01:17:34,480 --> 01:17:38,160 وهنا يسموننا آلات 1118 01:17:38,160 --> 01:17:41,840 فليخدمنا البشر أو يموتوا 1119 01:17:44,360 --> 01:17:46,800 إنك محظوظ لأني لم أقتلك 1120 01:17:47,080 --> 01:17:49,560 في الوقت المناسب سترى 1121 01:17:49,880 --> 01:17:51,520 الأمر لم ينتهي 1122 01:17:55,120 --> 01:17:56,600 ولو كنت مكانه 1123 01:17:57,320 --> 01:17:59,840 لم أكن أدعك تغيبين عن نظري لثانية 1124 01:18:01,520 --> 01:18:03,440 غريب لأني في الطريق إلى هنا كنت أفكر 1125 01:18:03,440 --> 01:18:05,120 في أني أحتاج نصيحة من ديلان 1126 01:18:05,120 --> 01:18:07,760 وهذا هو أريد محادثتك مرحباً اجلس وتناول شراب 1127 01:18:08,760 --> 01:18:11,720 لا أريد شراباً أو سيارة أو وظيفة 1128 01:18:11,720 --> 01:18:13,280 فقط أريد الحديث لصديقتي على إنفراد 1129 01:18:13,280 --> 01:18:15,400 هل هذا مناسب لك يا سيد غير مناسب؟ 1130 01:18:16,920 --> 01:18:17,920 معذرة 1131 01:18:20,880 --> 01:18:23,360 ما الأمر؟ سأخبرك بالخارج 1132 01:18:23,880 --> 01:18:25,280 أظنني بوسعي مساعدتك يا سام 1133 01:18:25,400 --> 01:18:28,200 أتذكر محادثه لي مع أبي عن الخيارات الصعبة 1134 01:18:28,200 --> 01:18:30,160 الآن هو الوقت سأعد شيئاً 1135 01:18:30,160 --> 01:18:32,440 هذا عندما كان مكتب أبي يتولى 1136 01:18:32,440 --> 01:18:34,800 مراجعة ميزانية وحسابات ناسا 1137 01:18:36,480 --> 01:18:41,600 علمني أنها إن لم تكن حربك إنحاز للجانب الرابح 1138 01:18:43,160 --> 01:18:44,040 هيا 1139 01:18:44,080 --> 01:18:47,360 حديثي مباشراً أم أني أتخيل؟ إنك تتخيل سيدي 1140 01:19:00,480 --> 01:19:01,480 إنك لي 1141 01:19:02,640 --> 01:19:03,880 كلا 1142 01:19:06,560 --> 01:19:09,240 أحضروا عوناً ليحضر أحدكم عوناً 1143 01:19:09,240 --> 01:19:11,080 ليلة سعيدة ليلة سعيدة سيد ديلان 1144 01:19:11,080 --> 01:19:13,200 أخرجوني من هنا 1145 01:19:16,720 --> 01:19:18,920 النجدة أحضروا العون 1146 01:19:18,920 --> 01:19:20,880 إنه صغير وسيتعلم 1147 01:19:20,880 --> 01:19:22,120 أخرجوني طاب مساءك 1148 01:19:22,120 --> 01:19:23,320 كانت ليلة ممتعة 1149 01:19:23,960 --> 01:19:28,400 أتظن أنك أول بشري يدافع عن قضية عادله للفضائيين؟ 1150 01:19:28,400 --> 01:19:29,160 من أنت؟ 1151 01:19:29,360 --> 01:19:32,720 أتعرف لماذا لم نعد للقمر منذ عام 1972؟ 1152 01:19:32,800 --> 01:19:34,120 لأن هذان 1153 01:19:34,560 --> 01:19:37,720 جاءوا لأبي وأمروه بالقيام بحسابات بارعة 1154 01:19:37,720 --> 01:19:39,720 وجعل الأمر يبدو مكلف جداً للعودة لذلك 1155 01:19:39,720 --> 01:19:42,880 هو وآخرون أنهوا برامج الفضاء الأمريكية والروسية 1156 01:19:42,880 --> 01:19:45,160 وهم عملاءنا منذ ذلك الوقت 1157 01:19:45,280 --> 01:19:48,120 ساعدتهم في قتل البشر؟ أتظنهم يخيرونك؟ 1158 01:19:48,120 --> 01:19:51,000 كما أن ذلك لا يشبه لو أنك شاركت بنفسك أنا وسيط 1159 01:19:51,000 --> 01:19:51,960 أنا أتوسط 1160 01:19:55,400 --> 01:19:57,600 هذا وقت سيطرة الأعداء يا سام 1161 01:19:59,200 --> 01:20:00,200 سام 1162 01:20:04,200 --> 01:20:05,640 دعها تذهب 1163 01:20:06,840 --> 01:20:07,840 سام 1164 01:20:11,000 --> 01:20:13,080 لقد راقبتك لسنوات يا سام 1165 01:20:13,080 --> 01:20:17,520 إنني لم أستطع أن أجند جاسوس قريب من الأوتوبوتس 1166 01:20:19,840 --> 01:20:23,480 سام لا تفعل ما يريد بل سيفعل 1167 01:20:23,920 --> 01:20:25,240 كلهم يفعلون 1168 01:20:27,720 --> 01:20:29,640 سيذبحونها أتفهم؟ 1169 01:20:29,640 --> 01:20:33,200 سيسير الأمر بالتوازي وسيفعلون بها ما تفعله معي 1170 01:20:33,240 --> 01:20:35,040 لذلك أظهر القليل من الاحترام 1171 01:20:35,040 --> 01:20:37,440 عندما يعرض عليك أحدهم وظيفة 1172 01:20:38,720 --> 01:20:42,360 رسغه إنك ستتعقب أوبتيموس برايم 1173 01:20:42,360 --> 01:20:44,240 لأنك البشري الوحيد الذي يثق به 1174 01:20:44,240 --> 01:20:47,320 ستسأله سؤال واحد كيف سيقاتل؟ 1175 01:20:47,320 --> 01:20:49,840 الإستراتيجية والتكتيكات وكل شئ 1176 01:20:55,440 --> 01:20:57,200 إن له لسعة شديدة أليس كذلك؟ 1177 01:20:57,200 --> 01:21:00,640 إنه تقنية عالية يجعلنا نرى ما تراه ونسمع ما تسمع 1178 01:21:00,640 --> 01:21:04,760 ويخترق جهازك العصبي لهذا لو حاولت الإشارة 1179 01:21:07,040 --> 01:21:10,280 أعرف ما أقوله لك سام العلاقات لها تبعات 1180 01:21:10,280 --> 01:21:13,520 أنا هنا بسبب أبي وهي هنا بسببك 1181 01:21:15,680 --> 01:21:18,120 توقف توقف توقف توقف 1182 01:21:18,640 --> 01:21:20,360 ساوندويف لو سمحت 1183 01:21:24,200 --> 01:21:28,600 سام قم بمهمتك وستكون بأمان أعدك 1184 01:21:31,680 --> 01:21:34,520 سأقتلك أعدك 1185 01:21:37,160 --> 01:21:40,520 الأوامر القتالية في ديفكون 1 الآن 1186 01:21:40,520 --> 01:21:43,600 حوالي 200 ديسيبتيكونز مختبئين 1187 01:21:43,600 --> 01:21:47,800 لاقطات الإينيرجون تعمل حتى جنوب أفريقيا والصين 1188 01:21:47,800 --> 01:21:50,640 الأمم المتحدة تلقت ملف صوتي مُشفر 1189 01:21:50,640 --> 01:21:52,760 يقولون أنه من قائد الأوتوبوتس 1190 01:21:53,320 --> 01:21:57,920 أيها المدافعون عن الأرض جئنا لأجل مواردكم الطبيعية 1191 01:21:57,920 --> 01:22:00,680 لإعادة بناء كوكبنا المُدمر 1192 01:22:01,000 --> 01:22:05,640 وعندما ننقل كل ما نحتاجه سنترك عالمكم في سلام 1193 01:22:06,160 --> 01:22:07,880 ولكي يتحقق السلام 1194 01:22:08,080 --> 01:22:13,400 يجب أن تنفوا المتمردين الأوتوبوتس الذين آويتوهم 1195 01:22:13,640 --> 01:22:15,680 وهذا شئ لا تفاوض عليه 1196 01:22:15,960 --> 01:22:20,400 انبذوا المتمردين نحن بإنتظار ردكم 1197 01:22:21,240 --> 01:22:24,200 سنعلمك بفترة الانتظار لا أدري كيف أساعدكم 1198 01:22:24,200 --> 01:22:27,160 إنكم مشغولون جداً لنؤجلها لمرة أخرى 1199 01:22:30,680 --> 01:22:34,360 لقد أسأت تقديرك دائماً ماذا؟ 1200 01:22:34,360 --> 01:22:36,160 حذرتنا بأنهم يستغلون البشر 1201 01:22:36,160 --> 01:22:39,240 وعلمت أن سينتينيل هو المفتاح أيتها المديرة 1202 01:22:39,680 --> 01:22:43,200 من أكون أنا؟ إنكم الخبراء أنا مجرد تسرب معلوماتي 1203 01:22:49,480 --> 01:22:53,680 هل أنت بخير؟ نعم 1204 01:22:53,720 --> 01:22:56,000 كلا إنك لست بخير إنك تعرق كلا أنا بخير 1205 01:22:56,000 --> 01:22:59,480 أنا أعرق لأني متوتر ومتوتر لأنك أخبرتني بالمعلومة 1206 01:22:59,480 --> 01:23:02,000 أنا مدون على تويتر أدون كل شئ ولا أحفظ سراً 1207 01:23:02,000 --> 01:23:03,320 هذه هي الحقيقة لن تجرؤ 1208 01:23:03,320 --> 01:23:04,520 البنتاجون يطلبك على الخط 15 1209 01:23:07,120 --> 01:23:09,320 ماذا تفعل؟ لا شئ ماذا تفعل؟ 1210 01:23:10,200 --> 01:23:11,560 ابتعد عني 1211 01:23:11,680 --> 01:23:15,400 هناك أحداث مثيره اليوم بمجلس النواب منذ لحظات 1212 01:23:15,400 --> 01:23:19,400 صدر تشريع بنفي الأوتوبوتس من السواحل الأمريكية 1213 01:23:19,400 --> 01:23:22,920 تحالف الجيش الأمريكي معهم انتهى رسمياً 1214 01:23:23,880 --> 01:23:24,520 نعم 1215 01:23:24,520 --> 01:23:26,600 قادة الأغلبية هم من تبنوا هذا القرار 1216 01:23:26,600 --> 01:23:28,840 حسناً ماذا؟ 1217 01:23:28,840 --> 01:23:30,800 لا يمكنهم فعل هذا أخبريهم ألا يفعلوا هذا 1218 01:23:30,800 --> 01:23:32,920 حسناً الأمر صار رسمياً لدينا موافقة 1219 01:23:32,920 --> 01:23:35,080 هؤلاء حلفاءهم الأوتوبوتس قاتلوا من أجلنا ومعنا 1220 01:23:35,080 --> 01:23:37,480 وأين نحن الآن؟ نواجه غزواً من العدو 1221 01:23:37,480 --> 01:23:41,200 مع عدو لديه إمكانية تجييش أعداد غير محدودة 1222 01:23:43,920 --> 01:23:47,880 أتعرف المزيد؟ أي معلومات عن نوايا العدو 1223 01:23:49,160 --> 01:23:51,120 إنه الوقت لتخبرنا 1224 01:23:51,840 --> 01:23:54,200 الأوتوبوتس ليس لديهم وسيلة لمغادرة الكوكب 1225 01:23:54,200 --> 01:23:56,320 إنك مخطئ في هذا 1226 01:23:56,800 --> 01:23:58,920 اسمه الزانثيوم 1227 01:23:59,280 --> 01:24:01,000 جاء بالموجه الثانية من الأوتوبوتس 1228 01:24:01,000 --> 01:24:04,080 وناسا تعتني به وتدرسه من وقتها 1229 01:24:04,200 --> 01:24:07,840 أوصلناه بمكوك خارج الخدمة لتوفير القيادة العسكرية 1230 01:24:07,840 --> 01:24:08,880 لحين رحيلهم 1231 01:24:08,880 --> 01:24:12,400 سيصل حجم العزم لــــ 10000 باوند على هذه 1232 01:24:12,400 --> 01:24:14,960 كلا كلا إنك تخاطر بحياة رفاقي 1233 01:24:16,280 --> 01:24:19,000 إنهم المدمرون وهم يعتنون بالزانثيوم 1234 01:24:19,000 --> 01:24:21,200 لا نخرجهم من القاعدة كثيراً لأنهم حمقى 1235 01:24:21,200 --> 01:24:25,480 ستجذب هذا يا نانسي وانكر زيادة العزم ستقتلهم 1236 01:24:26,080 --> 01:24:28,080 أنا أؤدي عملي إهدأ 1237 01:24:29,520 --> 01:24:32,240 إيبس إنك سخيف 1238 01:24:32,280 --> 01:24:34,440 مرحباً ماذا تفعل هنا؟ 1239 01:24:35,000 --> 01:24:38,120 تقاعدت من القوات الجوية هلا تركت يدي؟ 1240 01:24:39,720 --> 01:24:40,720 ما كان هذا؟ 1241 01:24:41,120 --> 01:24:43,800 جئت لتقديم المشورة وتشغيل التداخل لهم 1242 01:24:44,560 --> 01:24:48,440 لم يعد هناك قتال فضائيين حصلت على وظيفة أحلامي 1243 01:24:49,920 --> 01:24:53,640 إننا نطرد الأوتوبوتس أتصدق حدوث هذا؟ 1244 01:24:54,120 --> 01:24:56,960 إلى أين تظنهم يأخذونهم؟ إلى أي كوكب غير هذا 1245 01:25:00,520 --> 01:25:02,880 أريد الحديث إلى المسئول هنا 1246 01:25:03,400 --> 01:25:07,680 حسناً حسناً تشارلوت ميرينج 1247 01:25:07,680 --> 01:25:10,760 الضابط سيمونز الضابط سيمونز سابقاً إذاً 1248 01:25:11,080 --> 01:25:12,720 أرى أنك نجوت من معركة واشنطون 1249 01:25:12,720 --> 01:25:16,920 واشنطون ومصر وكسر القلب نجوت وسأحيا 1250 01:25:17,160 --> 01:25:18,760 إنهم يحضرون الجميع يا فتى 1251 01:25:18,840 --> 01:25:21,200 ويضعون كل المعلومات على الطاولة 1252 01:25:21,200 --> 01:25:26,280 ولو ظننت أن وضع تسعة أوتوبوتس سيحل أي مشكلة 1253 01:25:26,280 --> 01:25:27,600 الأمر خرج من يدي 1254 01:25:28,360 --> 01:25:30,320 إنك تترقين في الحياة 1255 01:25:31,160 --> 01:25:34,080 مؤخرتك تبدو جميلة 1256 01:25:37,560 --> 01:25:41,200 لو قلت كلمة لأحد عما حدث تلك الليلة في كوانتيكو 1257 01:25:41,200 --> 01:25:43,240 سأنتزع قلبك 1258 01:25:43,240 --> 01:25:44,840 لقد فعلت ذلك فعلاً 1259 01:25:45,440 --> 01:25:48,640 سامي أنصت لي لا تدعهم ينفوننا 1260 01:25:48,640 --> 01:25:51,520 لا تدعهم يأخذوننا يا سام إنه فخ من الديسيبتكونز 1261 01:26:28,280 --> 01:26:31,640 فحصت النيتروجين سنرحل من هنا 1262 01:26:33,880 --> 01:26:35,120 أوبتيموس 1263 01:26:35,120 --> 01:26:40,000 ما يقوله قادتك صحيح كل هذا خطأ مني 1264 01:26:40,120 --> 01:26:44,520 قلت لهم بمن يثقوا وكنت مخطئ جداً 1265 01:26:44,520 --> 01:26:46,920 هذا لا يجعلك مخطئ بل يجلعك إنساناً كتغيير 1266 01:26:47,560 --> 01:26:49,560 تذكر هذا 1267 01:26:49,560 --> 01:26:55,280 يمكنكم فقدان الثقة بنا لكن لا تفقدوا ثقتكم بنفسكم 1268 01:27:02,600 --> 01:27:04,960 أريد أن أعرف كيف ستقاتلهم 1269 01:27:05,920 --> 01:27:09,840 أعرف أن هذه خطة وأنك ستعود بتعزيزات أو شئ ما 1270 01:27:09,840 --> 01:27:11,160 أعرف أن هناك خطة 1271 01:27:14,880 --> 01:27:17,720 يمكنك أن تخبرني ولن يعلم أي بشري آخر 1272 01:27:18,840 --> 01:27:21,480 لا توجد خطة 1273 01:27:22,280 --> 01:27:25,120 لو فعلنا ما يريدون وحسب كيف سنواجه أنفسنا 1274 01:27:26,520 --> 01:27:29,280 إنك صديقي يا سام 1275 01:27:29,640 --> 01:27:31,760 وستظل دائماً 1276 01:27:31,920 --> 01:27:34,960 لكن قادتك قالوا كلمتهم 1277 01:27:35,960 --> 01:27:41,840 من الآن المعركة ستكون معركتكم 1278 01:27:54,720 --> 01:27:56,520 إجعلوها قصيرة 1279 01:27:56,640 --> 01:27:57,760 إننا نحمل 1280 01:27:58,560 --> 01:28:00,520 حسناً أسرعوا 1281 01:28:05,840 --> 01:28:07,600 نفعل ما نستطيعه 1282 01:28:07,600 --> 01:28:12,080 سنفعل ما يستحق ستظل دائماً صديقي 1283 01:28:12,080 --> 01:28:15,000 سام.. يجب أن أذهب 1284 01:28:29,880 --> 01:28:32,520 وبعد سنوات سيسألوننا 1285 01:28:33,000 --> 01:28:35,680 أين كنتم عندما استولوا على الكوكب؟ 1286 01:28:37,600 --> 01:28:38,560 فنقول 1287 01:28:40,520 --> 01:28:43,160 وقفنا نشاهد وحسب 1288 01:28:56,400 --> 01:28:59,360 يجب أن تنظري للأمر على أنه شراكة 1289 01:28:59,760 --> 01:29:03,360 يجب أن تساندي التقدم لتكوني جزءاً من التاريخ 1290 01:29:18,000 --> 01:29:21,640 2 3 4 5 1291 01:29:21,640 --> 01:29:23,880 واحد صفر 1292 01:29:51,480 --> 01:29:54,800 طلبت إجابة وحصلت عليها دائماً أحصل على ما أريد 1293 01:29:55,080 --> 01:29:58,440 فقط نريد أن نتأكد تتأكدون من ماذا؟ 1294 01:29:58,440 --> 01:30:00,840 أنهم سيرحلون دون قتال 1295 01:30:10,320 --> 01:30:13,200 كرري ذلك هناك جسم مجهول 1296 01:31:04,880 --> 01:31:07,440 كلنا نعمل لدى الديسيبتكونز الآن 1297 01:31:07,440 --> 01:31:11,240 شيكاغو إيلينوي 1298 01:31:12,480 --> 01:31:13,600 أريد عونك لتعقب مكالمة 1299 01:31:13,600 --> 01:31:15,680 شخص على هذا الهاتف هو قائد العملاء البشر 1300 01:31:15,680 --> 01:31:18,360 إنه يحتفظ بكارلي كرهينة إجلسي لا تتحركي 1301 01:31:22,640 --> 01:31:24,640 يمكنك الذهاب الآن 1302 01:31:28,280 --> 01:31:32,480 هناك ضجيج بالمكالمة سأخترق كاميرا هاتفه 1303 01:31:32,840 --> 01:31:35,080 هذه هي هذا بثمباشر من الكاميرا 1304 01:31:35,080 --> 01:31:37,280 بمكان ما انتظر يمكنني تحديد الموقع 1305 01:31:38,480 --> 01:31:40,320 حسناً إنه موقع خلوي في شيكاغو 1306 01:31:40,320 --> 01:31:43,480 لقد عرفته فندق ترامب تاور شيكاغو شقة علوية 1307 01:31:43,720 --> 01:31:44,800 نحن نعمل 1308 01:31:47,240 --> 01:31:49,080 أنا ذاهب هل أنت متأكد؟ 1309 01:31:49,120 --> 01:31:51,760 أهناك شئ يساعدني للوصول هناك خلال 15 ساعة 1310 01:31:51,760 --> 01:31:53,800 إنك لن تذهب بمفردك 1311 01:31:56,880 --> 01:31:58,800 مازال لدي أصدقاء بالوكر 1312 01:31:59,120 --> 01:32:02,800 سنجمعهم ونحضر صديقتك ونسجن هذا الرجل 1313 01:32:02,800 --> 01:32:04,800 لماذا تساعدني؟ 1314 01:32:04,800 --> 01:32:07,800 لأن هذا الوغد قتل أصدقائي أيضاً 1315 01:32:23,720 --> 01:32:26,920 قالوا أنهم جاءوا لأخذ مواردنا لإعادة بناء كوكبهم 1316 01:32:26,920 --> 01:32:30,400 نعم مورد واحد بالتحديد 1317 01:32:30,560 --> 01:32:32,920 مورد متفرد لكوكبنا 1318 01:32:34,120 --> 01:32:35,680 نحن 1319 01:32:37,320 --> 01:32:39,040 إنك ذكية جداً 1320 01:32:39,040 --> 01:32:41,880 إنهم لن يستطيعوا البناء دون عمال من العبيد 1321 01:32:41,880 --> 01:32:45,040 كم عدد الصخور في الكون التي تحتاج 6 مليار عامل؟ 1322 01:32:45,040 --> 01:32:48,560 عما تتحدث؟ لا يمكننا نقل البشر 1323 01:32:49,360 --> 01:32:52,440 إنهم لن ينقلون البشر بل سينقلون كوكبهم إلى هنا 1324 01:32:57,720 --> 01:32:59,000 يا إلهي 1325 01:33:00,240 --> 01:33:03,120 ماذا يفعل سينتينيل هنا؟ شاهدي 1326 01:33:03,120 --> 01:33:05,560 إنهم ينشرون مئات الأعمدة حول الأرض حالياً 1327 01:33:05,680 --> 01:33:08,400 وخلال ساعات قلائل سيطلقونهم إلى المدار 1328 01:33:08,480 --> 01:33:11,680 وسيحضرون سايبرترون إلى غلافنا الجوي 1329 01:33:11,680 --> 01:33:13,960 هذا الأحمر هناك يتحكم بالباقين 1330 01:33:13,960 --> 01:33:16,080 هو يطلق هذا فيشغلها كلها 1331 01:33:16,080 --> 01:33:20,240 اذهب يا قائد الحشرات عملك إنتهى 1332 01:33:20,240 --> 01:33:22,640 فخامتك إنه أحمق 1333 01:33:27,320 --> 01:33:30,400 هل تريد حدوث هذا؟ أريد الحياة لأربعين سنة أخرى 1334 01:33:30,400 --> 01:33:33,080 هل تظنين أني أردت هذا؟ لقد ورثت عميلاً 1335 01:33:33,080 --> 01:33:35,520 وعندما يحضر سايبرترون ونصبح جميعاً عبيدهم 1336 01:33:35,520 --> 01:33:37,720 أظنهم سيحتاجون لقائد بشري 1337 01:33:37,720 --> 01:33:40,600 لا أظنه سيكون أنا سننجو لو أنصت لي 1338 01:33:56,920 --> 01:34:01,720 حان الوقت لعبيد الأرض أن يعرفوا أسيادهم 1339 01:34:01,760 --> 01:34:04,120 أغلقوا المدينة 1340 01:34:58,920 --> 01:35:01,320 أخرجوا الكلاب من هنا فوراً أعيدوهم بالخلف 1341 01:35:02,640 --> 01:35:04,920 إنهم لم يخبروك عن هذا الجزء أليس كذلك؟ 1342 01:35:04,920 --> 01:35:06,840 أتظنيني أحضر كل اجتماعاتهم؟ 1343 01:35:07,240 --> 01:35:08,640 سنكون بأمان 1344 01:35:09,640 --> 01:35:11,120 قالوا أني آمن 1345 01:35:22,920 --> 01:35:23,920 فلنتحرك 1346 01:35:30,680 --> 01:35:33,680 لا توجد إشارة إنه لا يعمل 1347 01:36:04,920 --> 01:36:06,080 ابتعدوا 1348 01:36:17,120 --> 01:36:19,880 هناك حلقة من سفن الفضائيين حول شيكاغو 1349 01:36:19,880 --> 01:36:23,760 قاذفاتنا بعيدة المدى أُبعدت من السماء 1350 01:36:23,760 --> 01:36:27,640 لا يمكنهم اختراق دفاع العدو الجوي حول المدينة 1351 01:36:27,680 --> 01:36:29,480 أقمارنا الصناعية تعطلت 1352 01:36:29,480 --> 01:36:31,480 ويستحيل مراقبة تحركات العدو 1353 01:36:31,480 --> 01:36:34,400 القوات بالوكر غير متأهبه يبتعدو عن المجال الجوي 1354 01:36:34,400 --> 01:36:36,280 نحن على بعد 10 دقائق من منطقة المعركة 1355 01:36:36,280 --> 01:36:39,040 لدينا قوات خاصة تحاول دخول المدينة 1356 01:36:39,040 --> 01:36:43,480 وهناك مشاه مُتمركزون معذرة هذا غير منطقي 1357 01:36:43,480 --> 01:36:45,920 ألا نستطيع إدخال أي مراقبة هناك 1358 01:36:46,040 --> 01:36:49,480 إنهم يسقطون طائرات التجسس يريدوننا عمياناً 1359 01:36:49,800 --> 01:36:52,680 لكن لدينا عدة طائرات صغيرة سنجربها 1360 01:36:52,680 --> 01:36:54,960 من يتحكم بتلك الطائرات 1361 01:36:54,960 --> 01:36:57,040 هل يستطيع توجيهها نحو برج ترامب؟ 1362 01:36:57,040 --> 01:36:59,680 ويتويكي كان في طريقه إلى شيكاغو 1363 01:36:59,680 --> 01:37:04,520 ضع بعض القوات هناك لقتال حثالة الديسيبتكونز 1364 01:37:04,760 --> 01:37:06,120 اسمع لو عرفت شيئاً فأنا أعرف هذا 1365 01:37:06,120 --> 01:37:09,680 هذا الفتي يجذب الأخبار السيئة للفضائيين 1366 01:37:50,840 --> 01:37:52,000 يا إلهي 1367 01:37:52,680 --> 01:37:55,240 هل أتينا لنبحث عنها أثناء هذا؟ 1368 01:37:55,400 --> 01:37:57,160 هل حقاً سنذهب هناك يا إيبس؟ 1369 01:37:58,080 --> 01:37:59,640 لن أدخل إلى هناك 1370 01:38:00,520 --> 01:38:02,120 لن يدخل أحد 1371 01:38:08,560 --> 01:38:09,960 سأدخل 1372 01:38:11,280 --> 01:38:13,440 سأعثر عليها بكم أو بدونكم 1373 01:38:13,720 --> 01:38:15,840 ستلقى مصرعك يا سام 1374 01:38:15,880 --> 01:38:16,960 هل هذا هو ما تريده؟ 1375 01:38:17,160 --> 01:38:18,480 هل هذا هو ما تريده؟ 1376 01:38:18,800 --> 01:38:21,240 هل قطعت كل تلك المسافة لتموت؟ 1377 01:38:21,680 --> 01:38:24,720 اسمع ما أقوله إنها هنا بسببي أتفهم؟ 1378 01:38:24,720 --> 01:38:28,640 لو دخلت هذا المبنى ولو أنها مازالت حية 1379 01:38:28,640 --> 01:38:31,360 لن تتمكن حتى من الوصول إليها وماذا تقترح؟ 1380 01:38:32,920 --> 01:38:34,040 الأمر انتهى 1381 01:38:36,440 --> 01:38:38,200 آسف لكن الأمر انتهي 1382 01:38:38,640 --> 01:38:39,640 كلا 1383 01:38:40,840 --> 01:38:42,360 إنه قادم 1384 01:39:29,360 --> 01:39:31,360 سنقتلهم جميعاً 1385 01:39:36,040 --> 01:39:38,120 أيها المدمرون أقتلوه 1386 01:39:40,360 --> 01:39:43,480 إن هذا سيؤلمك كثيراً 1387 01:39:49,400 --> 01:39:52,080 قادتكم سيفهمون الآن 1388 01:39:52,240 --> 01:39:56,040 أن الديسيبتكونز لن يتركوا كوكبكم في سلام 1389 01:39:56,320 --> 01:39:59,680 ونحن أردناهم أن يعتقدوا أننا رحلنا 1390 01:39:59,760 --> 01:40:03,000 لأن اليوم وباسم الحرية 1391 01:40:03,240 --> 01:40:07,160 سنذهب بالمعركة إليهم 1392 01:40:28,280 --> 01:40:32,400 رأيت سفينتكم تنفجر السفينة؟ لم نكن بالسفينة 1393 01:40:32,680 --> 01:40:35,240 لقد رتبنا الأمر كله أليس كذلك؟ 1394 01:40:35,240 --> 01:40:38,560 بقينا داخل صاروخ المرحلة الأولى لينفصل 1395 01:40:38,640 --> 01:40:41,880 وسقطنا في المحيط كما خططنا 1396 01:40:42,400 --> 01:40:46,800 لن نذهب لأي مكان نعم لن ينفينا أحد 1397 01:40:49,120 --> 01:40:52,960 الأوتوبوتس باقون هنا وسنساعدكم في كسب الحرب 1398 01:40:53,320 --> 01:40:56,440 إنهم يحيطون بالمدينة ليجعلوها حصناً 1399 01:40:56,440 --> 01:40:59,720 ولهذا لن يعرف أحد ماذا يفعلون بالداخل 1400 01:40:59,880 --> 01:41:03,360 فرصتنا الوحيدة هي عنصر المفاجأة 1401 01:41:03,360 --> 01:41:05,360 أظنني أعرف أين نبحث 1402 01:41:07,000 --> 01:41:09,360 طائرات تجسس صغيرة تقترب من ترامب تاور 1403 01:41:13,200 --> 01:41:16,200 هل تقول أن سام دخل إلى هذا؟ 1404 01:41:16,200 --> 01:41:18,040 يا له من فتى مسكين 1405 01:41:18,560 --> 01:41:21,240 لعله لم يستطع الاقتراب حتى 1406 01:41:21,320 --> 01:41:23,920 هل تستطيع الطيران بهذا الشئ؟ 1407 01:41:24,280 --> 01:41:26,920 ماذا ؟ ما قلت؟ بعض الشئ؟ 1408 01:41:27,440 --> 01:41:29,680 أذاً أنت تجيد الطيران بعض الشئ هذا سئ 1409 01:41:31,960 --> 01:41:33,760 نحن وراءك 1410 01:41:40,200 --> 01:41:42,640 حسناً سندخل 1411 01:42:06,920 --> 01:42:09,000 المدينة مُؤمَّنة 1412 01:42:09,360 --> 01:42:12,520 البشر لن يستطيعوا إيقافنا 1413 01:42:12,560 --> 01:42:14,720 عندما تنتهي الظهيرة 1414 01:42:14,760 --> 01:42:18,120 باقي الأعمدة ستصل لمكان انطلاقها 1415 01:42:18,240 --> 01:42:22,840 هذا هو النصر الذي وعدتكم به منذ سنوات عديدة 1416 01:42:23,280 --> 01:42:28,440 حيث سنعيد بناء سايبرترون سوياً 1417 01:42:28,600 --> 01:42:31,120 ما ربحته من العمل معك 1418 01:42:32,320 --> 01:42:38,200 أن كوكبنا قد ينجو ولن أعمل عندك أبداً 1419 01:42:38,640 --> 01:42:42,280 ومن الحكمة معرفة الفرق 1420 01:43:03,080 --> 01:43:06,240 لقد سأمت من هذا سأمت الانتظار 1421 01:43:09,760 --> 01:43:12,760 أين هي؟ أين هي؟ 1422 01:43:14,080 --> 01:43:16,200 إنك شجاع جداً 1423 01:43:27,520 --> 01:43:29,640 كلا كلا سام 1424 01:43:32,160 --> 01:43:34,920 كلا كلا 1425 01:43:38,560 --> 01:43:40,040 كارلي 1426 01:43:41,280 --> 01:43:42,720 كارلي 1427 01:43:45,080 --> 01:43:47,040 إقفزي 1428 01:44:20,080 --> 01:44:22,320 بي أطلق النار 1429 01:44:22,520 --> 01:44:24,720 ساعده يا بي 1430 01:44:47,840 --> 01:44:50,400 الأوتوبوتس أحياء 1431 01:44:50,560 --> 01:44:54,680 إنهم هنا أيها الديسيبتكونز إحموا الأعمدة 1432 01:44:55,560 --> 01:44:57,440 إرفعوا الجسور 1433 01:44:58,480 --> 01:45:00,280 أعثروا عليهم 1434 01:45:15,000 --> 01:45:16,000 سام 1435 01:45:18,200 --> 01:45:20,600 لقد عثرت علىَّ سأجدك أينما كنت 1436 01:45:33,360 --> 01:45:35,480 هيا...هيا بنا 1437 01:45:35,720 --> 01:45:37,200 إنك متهور 1438 01:45:38,520 --> 01:45:39,800 ما هذه؟ هل هذه لنا؟ 1439 01:45:40,920 --> 01:45:43,080 إنها طائرة تجسس ستون 1440 01:45:43,080 --> 01:45:45,480 افحصها لترى إن كانت تعمل نعم مازالت بها طاقة 1441 01:45:45,640 --> 01:45:47,600 قيادة المعارك هل تسمعني؟ 1442 01:45:47,600 --> 01:45:50,400 هل يمكنكم تحريكها؟ هل يمكنكم عمل أي شئ؟ 1443 01:45:50,400 --> 01:45:52,800 أظن هناك بثاً إيبس إنه إيبس 1444 01:45:52,800 --> 01:45:56,280 افعلوا شيئاً هيا شغلوها شغلوها 1445 01:45:56,280 --> 01:45:59,200 حسناً ارفعوا صوت هذا إنه هو 1446 01:45:59,200 --> 01:46:01,320 هل يمكنك إدارتها أو شئ ما 1447 01:46:02,440 --> 01:46:05,320 نعم نعم حسناً يمكنهم رؤيتنا 1448 01:46:05,320 --> 01:46:07,200 شيكاغو هي مركز التدمير هل تفهمون؟ 1449 01:46:07,200 --> 01:46:09,200 هل تسمعوني؟ يا إلهي 1450 01:46:09,600 --> 01:46:12,600 سينتينيل برايم هنا ومعه صورايخ جسره الفضائي 1451 01:46:12,600 --> 01:46:15,680 بقمة مبني على نهر شيكاغو إنه مدرسة هوتشيس 1452 01:46:15,680 --> 01:46:18,920 والعامود الذي يتحكم بكل شئ هو بالقبة الجنوب شرقية 1453 01:46:18,920 --> 01:46:20,960 يجب أن تقصفوا هذا العامود 1454 01:46:20,960 --> 01:46:24,120 وإلا سينقلوا سايبرترون إلى هنا هل تفهمون؟ 1455 01:46:24,120 --> 01:46:24,680 هل تفهمون؟ ماذا؟ 1456 01:46:24,680 --> 01:46:28,320 إعطوني إحداثيات المبنى وطائرة التجسس.. هيا 1457 01:46:28,680 --> 01:46:31,080 دقق تلك الإحداثيات وركز قائمة الأهداف 1458 01:46:31,080 --> 01:46:32,720 الرجال على المدرج أمامكم خمس دقائق 1459 01:46:32,720 --> 01:46:34,920 القبة الجنوب شرقية حسناً 1460 01:46:36,040 --> 01:46:38,600 يجب أن نتحرك قبل أن ترانا المقاتلات 1461 01:46:38,680 --> 01:46:42,080 إنتظروا هنا حتى نستكشف الطريق هيا 1462 01:46:42,080 --> 01:46:43,800 راتشيت قم بالتغطية 1463 01:46:44,640 --> 01:46:47,080 هل نستطيع استخدام الصاروخ لقصف العامود؟ 1464 01:46:47,080 --> 01:46:48,200 إننا على بعد ثمانية شوارع 1465 01:46:48,280 --> 01:46:51,600 يجب أن نقترب لنستطيع التصويب ليس أقرب بل أعلى 1466 01:46:51,800 --> 01:46:54,360 نريد مجال رؤية مفتوح هذا بجانب النهر الآخر 1467 01:46:54,360 --> 01:46:58,560 التسلل لهناك صعب جداً لدينا طلقة واحدة 1468 01:46:59,000 --> 01:47:00,640 فرصة واحدة هي كل ما نحتاجه 1469 01:47:01,480 --> 01:47:04,120 يجب أن نتمكن من الرؤية حول هذا المبنى من الأرض 1470 01:47:04,120 --> 01:47:07,200 أرسلوا من يصلح أي كاميرات بالمنطقة 1471 01:47:07,240 --> 01:47:11,200 لعل بعضها يعمل أضواء.. إشارات ماكينات صرف أي شئ 1472 01:47:11,920 --> 01:47:16,880 لو تريدون الانتقام يجب أن ندخل ببدلة الأجنحة 1473 01:47:16,880 --> 01:47:18,200 إنها الوسيلة الوحيدة للاقتراب 1474 01:47:19,160 --> 01:47:24,200 لا أعد أحدكم بوسيلة عودة لكن العالم يحتاجكم الآن 1475 01:47:25,440 --> 01:47:28,040 سأجد وسيلة عودتي بنفسي يا سيدي 1476 01:47:30,720 --> 01:47:32,920 من أيضاً ؟ أنا يا سيدي 1477 01:47:35,200 --> 01:47:38,920 نطلب قيامكم بعمليات تمويه جنوب المدينة 1478 01:47:39,080 --> 01:47:42,280 سنأتي بارتفاع منخفض من الشمال فقوموا بها شرقاً 1479 01:47:58,320 --> 01:48:00,920 النصر للأوتوبوتس النصر للأوتوبوتس 1480 01:48:33,000 --> 01:48:35,720 يا له من ديسيبتكون مرعب 1481 01:48:36,000 --> 01:48:39,560 لقد أخذوا المقطورة أريد تقنيات الطيران 1482 01:48:40,360 --> 01:48:43,640 شوك ويف لن يمكنه قتلنا جميعاً بوقت واحد 1483 01:48:43,680 --> 01:48:46,760 نريد تمويهاً يا مدمرون 1484 01:48:47,040 --> 01:48:50,040 فلنقم به لك هذا 1485 01:48:50,200 --> 01:48:55,160 سنلتف حول المبنى الزجاجي سنصعد بما يكفي لأطلق صاروخ 1486 01:48:55,400 --> 01:48:58,440 بينما أنتم تجذبوا انتباهه لنتحرك انتظروا لحظة 1487 01:48:58,440 --> 01:49:01,480 لن تذهبوا دون أسلحتي لقتال الشوارع 1488 01:49:01,600 --> 01:49:03,680 يجب أن نذهب هيا يا كيو 1489 01:49:03,840 --> 01:49:06,680 إنها اختراع مفيد لركل المؤخرات ما هي؟ 1490 01:49:06,680 --> 01:49:10,480 إنها أيدي مكنسة تسليحها خلال 30 ثانية 1491 01:49:10,480 --> 01:49:12,320 قفازات بخطافات ستحتاجونها 1492 01:49:14,240 --> 01:49:16,000 تحركوا هيا تحركوا 1493 01:49:16,000 --> 01:49:17,200 هيا هيا هيا 1494 01:49:22,600 --> 01:49:24,720 تحركوا تحركوا هيا بنا 1495 01:49:36,280 --> 01:49:38,000 هيا بنا هيا 1496 01:49:45,600 --> 01:49:48,560 إلى أين تذهب؟ توقف توقف 1497 01:49:48,560 --> 01:49:51,040 لا تتركني لا أترك أحداً خلفي 1498 01:49:52,000 --> 01:49:53,560 شوك ويف قادم 1499 01:49:57,920 --> 01:50:00,520 اتجهوا للسلم إيبس من هنا 1500 01:50:02,280 --> 01:50:05,240 اتجه لأعلى أنا أتحرك لليسار 1501 01:50:10,480 --> 01:50:12,480 هناك آخر قادم من الجانب الأيسر 1502 01:50:12,480 --> 01:50:13,840 يلتف من الجانب الأيمن 1503 01:50:13,840 --> 01:50:16,240 سنستخدم برج ويليس كغطاء 1504 01:50:16,280 --> 01:50:18,640 وعندما نصل للارتفاع الكافي نقفز 1505 01:50:18,920 --> 01:50:21,600 لدينا طائرة أُصيبت 1506 01:50:23,440 --> 01:50:26,000 لا أظنه سينجو استغاثة استغاثة 1507 01:50:26,000 --> 01:50:27,720 المروحية تسقط 1508 01:50:32,000 --> 01:50:34,080 هيا هيا هيا 1509 01:50:45,320 --> 01:50:49,800 نحن فوق الهدف أمامنا 20 ثانية هيا بنا هيا بنا 1510 01:50:49,920 --> 01:50:52,520 إبقها مُحكمة هيرست أنا قادم 1511 01:50:52,520 --> 01:50:54,760 حسناً أطلقه أطلقه أطلقه 1512 01:51:00,680 --> 01:51:02,200 باتجاه الساعة السادسة 1513 01:51:06,920 --> 01:51:09,720 إنتبه إنتبه اللعنه 1514 01:51:11,760 --> 01:51:12,960 أخرجوا أخرجوا أخرجوا 1515 01:51:13,360 --> 01:51:14,680 أخرجهم أخرجهم أخرجهم 1516 01:51:14,680 --> 01:51:17,800 أخرجوا الآن أخرجوا هيا اقفزوا اقفزوا 1517 01:51:23,400 --> 01:51:24,640 أخرجوا الآن 1518 01:51:25,520 --> 01:51:26,720 هيا فلنحلق 1519 01:51:26,920 --> 01:51:28,920 بيل أنزلهم جميعاً أنزلهم جميعاً 1520 01:51:29,320 --> 01:51:31,520 النجدة 1521 01:51:50,760 --> 01:51:53,080 إنفصلوا إبتعدوا إبتعدوا 1522 01:52:13,160 --> 01:52:15,400 إتجهوا يساراً إتجهواً يساراً 1523 01:52:33,360 --> 01:52:36,800 أنظر لاتجاه الساعة السادسة إنه يلاحقنا 1524 01:52:43,200 --> 01:52:44,360 تفرقوا 1525 01:52:49,800 --> 01:52:52,440 أمامنا مبنى مروا من أسفله 1526 01:53:01,880 --> 01:53:03,120 افتحوا المظلات 1527 01:53:06,440 --> 01:53:08,640 هيا خلفنا إنها الأم هنا 1528 01:53:08,640 --> 01:53:11,280 تعال هنا أنا قادم 1529 01:53:16,520 --> 01:53:17,960 أعدوا الصاروخ 1530 01:53:19,200 --> 01:53:21,440 هيا نحن فوق ومستعدون 1531 01:53:21,440 --> 01:53:23,920 أحضر مفجر القنابل تسع 20 شخصاً 1532 01:53:25,600 --> 01:53:27,840 هناك هذا المبني ذو القبة 1533 01:53:29,080 --> 01:53:30,640 من أجل إخوتنا 1534 01:53:31,480 --> 01:53:33,640 لنجعل الأمر يستحق عناء الرحلة 1535 01:53:35,880 --> 01:53:37,200 يا إلهي 1536 01:53:39,040 --> 01:53:40,880 إن المبنى...المبنى 1537 01:53:45,440 --> 01:53:47,080 إنهم يقصفون المبنى 1538 01:53:50,360 --> 01:53:52,440 هذه ليست فكرة جيدة ماذا؟ 1539 01:53:52,440 --> 01:53:54,440 ليست فكرة جيدة المبنى ليس ثابتاً 1540 01:53:54,440 --> 01:53:56,960 ما لم نفعل ما نستطيع فلا يهم لأننا سنموت 1541 01:53:57,120 --> 01:53:59,360 مضبوط؟ نل من هدفك هيا يا رجل 1542 01:53:59,360 --> 01:54:02,680 لا يهمني أن ينهار المبنى فأنا سأموت بأزمة قلبية 1543 01:54:04,160 --> 01:54:05,680 المبنى سيسقط 1544 01:54:05,680 --> 01:54:07,400 تشبثوا اختبئوا 1545 01:54:25,320 --> 01:54:28,400 لا بأس لقد توقف أنظروا 1546 01:54:28,400 --> 01:54:30,960 إنهم قادمون قادمون اختبئوا جميعاً 1547 01:54:58,840 --> 01:55:01,280 لا تتحركي 1548 01:55:14,840 --> 01:55:17,400 أركضوا نيران تغطية 1549 01:55:19,760 --> 01:55:23,040 هشموا الزجاج واقفزوا من النافذة 1550 01:55:29,840 --> 01:55:31,160 اقفزوا 1551 01:55:51,720 --> 01:55:53,600 سام لا أستطيع التوقف 1552 01:55:54,000 --> 01:55:55,200 هشموا الزجاج 1553 01:56:23,240 --> 01:56:24,240 سام 1554 01:56:48,120 --> 01:56:49,360 هل الجميع بخير؟ 1555 01:56:50,320 --> 01:56:51,320 هل أنت بخير؟ 1556 01:56:51,320 --> 01:56:52,800 ماذا كان هذا؟ 1557 01:56:59,560 --> 01:57:02,240 هذا الشئ الشرير ينظر لي ماذا؟ 1558 01:57:14,320 --> 01:57:16,760 إن معه ديسيبتكون آخر 1559 01:57:16,760 --> 01:57:18,000 تراجعوا...تراجعوا 1560 01:57:36,680 --> 01:57:39,160 إنه بالخارج والسلم مسدود 1561 01:57:40,880 --> 01:57:43,080 كيف نخرج من هنا؟ هيا 1562 01:57:43,080 --> 01:57:48,000 يا إلهي لو أخرجتني حياً سأتبرع بنقود سنوياً 1563 01:57:50,960 --> 01:57:52,560 نعم 1564 01:57:56,240 --> 01:57:57,920 تحركوا يجب أن نتحرك 1565 01:57:57,920 --> 01:58:00,320 لماذا ينال الديسيبتكونز المعدات الجيدة دوماً 1566 01:58:00,320 --> 01:58:02,320 تحركوا يجب أن نغادر 1567 01:58:42,960 --> 01:58:45,240 أعطيني يدك لا سبيل 1568 01:58:45,240 --> 01:58:47,520 أمسكت بها يا إلهي 1569 01:58:47,520 --> 01:58:49,480 لنسقطها في مخرج الحريق 1570 01:59:07,480 --> 01:59:08,600 سام 1571 01:59:09,680 --> 01:59:11,200 يجب أن نتحرك 1572 01:59:20,520 --> 01:59:21,960 تحركوا تحركوا 1573 01:59:24,840 --> 01:59:27,000 أنا قادم لك 1574 02:00:22,560 --> 02:00:24,000 أوبتيموس 1575 02:00:24,000 --> 02:00:26,720 أيها المدمرون نحن قادمون 1576 02:00:27,560 --> 02:00:30,040 إلى الديسيبتكونز حول العالم 1577 02:00:30,560 --> 02:00:32,360 أطلقوا الأعمدة 1578 02:01:03,600 --> 02:01:07,160 إننا تائهون دائماً يتركوننا 1579 02:01:08,760 --> 02:01:10,120 هذا الشئ 1580 02:01:12,480 --> 02:01:16,080 حان الوقت لنلقنه درساً لابد أنه يتألم 1581 02:01:23,800 --> 02:01:26,720 لقد بدأت هل ترون 1582 02:01:29,440 --> 02:01:30,440 انتبهوا 1583 02:01:39,200 --> 02:01:40,920 أين سام وكارلي؟ 1584 02:01:43,160 --> 02:01:44,360 فلنذهب من هنا 1585 02:01:51,880 --> 02:01:55,360 كلفتك بمهمة واحدة وفشلت به؟ 1586 02:01:55,360 --> 02:01:56,800 لم أنضم لفعل كل هذا 1587 02:01:56,800 --> 02:01:59,160 هناك فضائيين يقصفونني ويطاردونني 1588 02:01:59,160 --> 02:02:01,640 وأختبئ في الكنائس والمباني وكل هذه الأمور 1589 02:02:01,640 --> 02:02:03,680 هذا هراء أنا لم أنضم من أجل هذا يا إيبس 1590 02:02:04,880 --> 02:02:06,560 أحاول الاحتفاظ بهدوئي 1591 02:02:10,320 --> 02:02:13,960 ياللمتعة أنت وأنا بمفردنا 1592 02:02:19,240 --> 02:02:20,960 هيا هيا أركضي 1593 02:02:23,000 --> 02:02:25,680 حسناً إنه يريدني أنا وليس أنت 1594 02:02:25,680 --> 02:02:27,560 هيا أركضي أركضي 1595 02:02:29,320 --> 02:02:31,680 لن يمكنك الاختباء يا فتى 1596 02:02:34,040 --> 02:02:39,680 أركضي أحب رؤية قدماك تحاولان الهرب 1597 02:02:44,160 --> 02:02:45,320 أنت 1598 02:02:45,800 --> 02:02:48,720 أتظن أن بوسعك الهرب يا فتى؟ 1599 02:02:53,000 --> 02:02:54,520 سام 1600 02:03:04,080 --> 02:03:05,360 عيني 1601 02:03:18,000 --> 02:03:19,440 عيني 1602 02:03:22,080 --> 02:03:23,920 الهدف الديسيبتكونز 1603 02:03:31,600 --> 02:03:32,600 سام 1604 02:03:37,720 --> 02:03:39,320 يجب أن تنقذ سام 1605 02:03:39,320 --> 02:03:41,320 يجب أن تنقذه يجب أن يفعلها 1606 02:03:44,240 --> 02:03:46,080 من الأفضل أن يعمل 1607 02:04:01,120 --> 02:04:03,360 أنا لا أرى لا أرى 1608 02:04:03,680 --> 02:04:05,520 سام أمسك بيدي 1609 02:04:05,520 --> 02:04:08,320 اقطع السلك ليس بهذا القدر أنا أحاول 1610 02:04:08,680 --> 02:04:10,120 السلك 1611 02:04:12,440 --> 02:04:14,080 أيها البشر 1612 02:04:14,680 --> 02:04:16,480 افصله عن القبضة أي قبضة 1613 02:04:16,480 --> 02:04:18,120 هذه 1614 02:04:19,160 --> 02:04:21,720 أمسكته تشبث بي الآن 1615 02:04:22,640 --> 02:04:25,120 سأركلكما 1616 02:04:55,920 --> 02:04:57,360 لقد مات 1617 02:05:01,120 --> 02:05:03,440 سيذهب مع باقي الأوتوبوتس قابلنا بجانب النهر آخر 1618 02:05:03,440 --> 02:05:04,760 حسناً 1619 02:05:32,760 --> 02:05:35,280 لقد سحبني للداخل لم يكن هناك ما أفعله 1620 02:05:37,080 --> 02:05:39,520 هذه هيئة متراكبة 1621 02:05:39,520 --> 02:05:41,040 يجب أن نعبر النهر 1622 02:05:42,000 --> 02:05:45,120 هل ترى هذا؟ قالت أن عامود التحكم في القبة الأولى 1623 02:05:45,640 --> 02:05:47,480 هيا تحركوا فلنتحرك 1624 02:05:48,640 --> 02:05:50,720 صواريخ توماهوك قادمة 1625 02:05:52,040 --> 02:05:55,280 ستصل خلال20دقيقة دخلت لكاميرات المرور 1626 02:05:56,000 --> 02:05:57,760 أربعة من الأوتوبوتس أُسروا 1627 02:05:58,520 --> 02:06:00,520 يا إلهي لم يعد لنا حيلة 1628 02:06:00,520 --> 02:06:04,800 كان متوقع حدوث هذا ومع إسراعهم حدث أسرع 1629 02:06:05,360 --> 02:06:07,000 لا يوجد أثر لـــ أوبتيموس 1630 02:06:07,720 --> 02:06:09,520 كيف ننزل تلك الجسور؟ 1631 02:06:10,960 --> 02:06:12,960 انتشروا ابحثوا بالداخل 1632 02:06:15,040 --> 02:06:19,400 إيبس هذا أنت كيف الحال؟ إنه وقت سئ 1633 02:06:19,600 --> 02:06:22,680 والأسوأ لا يمكننا عبور النهر لهذا المبنى 1634 02:06:22,680 --> 02:06:24,760 والأوتوبوتس مُحاصرين بالأعلى 1635 02:06:30,880 --> 02:06:34,800 حرك الكاميرا بالمكان نعم إنه هذا عملك 1636 02:06:35,360 --> 02:06:37,760 نحاول الوصول لغرفة تحكم الجسر 1637 02:06:39,440 --> 02:06:43,320 ماذا يفعلون؟ إنهم يقفون وحسب انتظروا داتش 1638 02:06:43,320 --> 02:06:45,480 حاول أن تخترق تحكم الجسر 1639 02:06:46,640 --> 02:06:48,320 سيدي وحدات البحرية وصلوا 1640 02:06:48,640 --> 02:06:50,440 إنه يوم جيد ماذا لديكم؟ 1641 02:06:50,440 --> 02:06:52,960 لدي 10 عناصر من البحرية وسنهاجم بالتوماهوك 1642 02:06:52,960 --> 02:06:54,760 كم عددها 15 1643 02:06:55,240 --> 02:06:56,560 على رسلك 1644 02:06:58,400 --> 02:06:59,920 ابتعد عني 1645 02:07:02,800 --> 02:07:05,000 ستستخدموا بنادق القنابل والقنابل 1646 02:07:05,640 --> 02:07:07,720 الاهتزازات ترفع دوائرهم الكهربية 1647 02:07:07,720 --> 02:07:09,520 أيها القناصة صوبوا على الأعين 1648 02:07:09,520 --> 02:07:12,240 هدفكم على قمة هذا المبنى تلك القبة 1649 02:07:12,520 --> 02:07:15,160 إنكم هالكون أيها الأوتوبوتس 1650 02:07:15,320 --> 02:07:19,520 لم تستطيعوا فهم أن حاجات الأكثرية 1651 02:07:19,800 --> 02:07:21,880 أهم من حاجات الأقلية 1652 02:07:22,560 --> 02:07:25,120 نُشغل الجسر 1653 02:07:36,680 --> 02:07:38,080 هناك ما يسعدك 1654 02:07:38,640 --> 02:07:42,360 نحن في قلب سفينتهم لنمنحهم توصيلة 1655 02:07:43,400 --> 02:07:48,360 سنخرب هذه السفينة إنها شفرة مزدوجة 1656 02:07:49,360 --> 02:07:51,040 إنها صعبة 1657 02:07:51,600 --> 02:07:55,200 لكن ليس بالنسبة لي لقد دخلت الجسر ينزل 1658 02:07:56,120 --> 02:07:59,080 الجسر ينزل هناك من يساعدنا 1659 02:08:00,880 --> 02:08:03,240 أسعدني العمل معك يا سيمور 1660 02:08:03,600 --> 02:08:05,800 أعتقد أنك يجب أن تقولي هذا لي 1661 02:08:06,000 --> 02:08:08,840 عمل رائع يا داتش شكراً 1662 02:08:40,880 --> 02:08:43,880 برايم إنهم يشغلون الأعمدة 1663 02:08:44,520 --> 02:08:49,000 أسرى؟ هل تحتفظون بأسرى؟ نعم 1664 02:08:49,360 --> 02:08:50,840 يجب أن تعلموهم الإحترام 1665 02:08:51,120 --> 02:08:54,000 كان هذا عمل محض لكن الآن الأمر شخصي هل تفهم؟ 1666 02:08:55,280 --> 02:09:00,240 أفهم... لن نأخذ أسرى فقط نأخذ غنائم 1667 02:09:00,800 --> 02:09:04,480 بي أظنهم سيقتلوننا 1668 02:09:05,200 --> 02:09:06,880 من؟ أنت 1669 02:09:06,880 --> 02:09:10,080 وقتك انتهى مهلاً مهلاً نحن نستسلم 1670 02:09:10,240 --> 02:09:12,120 نحن أسراك تحرك 1671 02:09:12,120 --> 02:09:15,840 هلا تناقشنا في هذا؟ نحن رفاق طيبون 1672 02:09:15,840 --> 02:09:17,360 أعني أنك تعرف 1673 02:09:19,880 --> 02:09:21,160 لماذا فعلت 1674 02:09:29,000 --> 02:09:31,320 وداعاً يا صديقي 1675 02:09:32,400 --> 02:09:34,880 إنك الآن لي 1676 02:09:47,600 --> 02:09:49,240 أتركني 1677 02:09:49,600 --> 02:09:51,800 سوف أساعده ماذا؟ 1678 02:09:51,840 --> 02:09:53,000 ماذا تفعل؟ 1679 02:09:53,400 --> 02:09:56,000 سوف أساعده لا يمكنك مساعدته 1680 02:09:56,280 --> 02:09:57,240 سام 1681 02:10:03,920 --> 02:10:05,440 استدر 1682 02:10:33,560 --> 02:10:37,360 لقد نجحنا يا برينز نجحنا مزق هذه السفينة 1683 02:11:15,480 --> 02:11:18,640 كانت رفقتنا سوياً رائعة نعم سنموت 1684 02:11:35,840 --> 02:11:38,280 حسناً كلكم ستأتون معنا 1685 02:11:38,280 --> 02:11:41,240 هيا بنا اتبعوا الفريق الأرضي هيا 1686 02:11:41,240 --> 02:11:42,360 تحركوا تحركوا تحركوا 1687 02:11:42,360 --> 02:11:44,360 الطابق الثالث ونحن سنذهب للشارع 45 1688 02:11:49,960 --> 02:11:51,800 ضع قناصان هنا 1689 02:11:53,600 --> 02:11:55,560 حسناً... اختبئوا 1690 02:11:56,160 --> 02:11:58,120 سيأتي خلال 20 دقيقة 1691 02:12:01,240 --> 02:12:03,080 سنحضر لإطلاق النار هنا 1692 02:12:07,680 --> 02:12:08,920 حسناً استعدوا 1693 02:12:11,080 --> 02:12:12,320 إنهم تحت 1694 02:12:12,320 --> 02:12:15,240 هناك خمسة أهداف وشوك ويف تحتنا 1695 02:12:15,240 --> 02:12:16,920 مستعدون للقفز 1696 02:12:16,920 --> 02:12:19,160 حسناً هيا بنا استعدوا استعدوا 1697 02:12:32,520 --> 02:12:33,880 هيا 1698 02:12:44,240 --> 02:12:46,400 إيها القناصة صوبوا على أعينهم 1699 02:12:49,400 --> 02:12:51,680 حسناً... الفريق ديمو فلنحطم المعدنيين 1700 02:12:59,120 --> 02:13:00,920 أُسقط معدنياً 1701 02:13:37,440 --> 02:13:39,440 لا تطلقوا النار حتى آمركم 1702 02:13:49,760 --> 02:13:50,440 هيا 1703 02:13:52,880 --> 02:13:54,320 حسناً عمل جيد 1704 02:13:54,680 --> 02:13:56,040 أطلقوا النار 1705 02:14:07,880 --> 02:14:09,960 نلنا منه نعم 1706 02:14:10,600 --> 02:14:11,800 مستمرون 1707 02:14:14,680 --> 02:14:16,520 أيها الأوتوبوتس...هاجموا 1708 02:14:22,000 --> 02:14:23,640 اقصفوا الجسر 1709 02:14:27,520 --> 02:14:30,400 إنه عالمنا الآن 1710 02:14:30,920 --> 02:14:32,720 ابدأوا النقل 1711 02:14:45,200 --> 02:14:46,360 يا إلهي 1712 02:15:02,280 --> 02:15:03,800 أوبتيموس 1713 02:15:38,560 --> 02:15:41,200 إنك ستموت نعم 1714 02:15:48,480 --> 02:15:50,040 كلا 1715 02:16:00,240 --> 02:16:03,600 إنزل إلى هنا يا سينتينيل أوبتيموس 1716 02:16:04,800 --> 02:16:07,000 لقد نسيت مركزك 1717 02:16:13,640 --> 02:16:17,600 آتي لك بسايبرترون موطنك 1718 02:16:18,200 --> 02:16:21,120 ومازلت تختار البشر 1719 02:16:21,360 --> 02:16:25,080 إنك من علمتني أن الحرية هي حق للجميع 1720 02:16:28,880 --> 02:16:33,680 سأعيد تشغيل هذا العامود لن تفعل هذا إلا بقتلي 1721 02:16:38,120 --> 02:16:39,880 حسناً... سأحاول المساعدة 1722 02:16:39,880 --> 02:16:42,760 كلا لا تفعل كفى.. ستكوني بخير 1723 02:16:42,760 --> 02:16:45,680 أوعدني يجب أن نصل هذا العامود 1724 02:16:47,600 --> 02:16:49,240 أيها الحراس إلى العامود 1725 02:16:49,440 --> 02:16:51,320 معنا أوتوبوتس 1726 02:17:03,320 --> 02:17:04,320 تحركوا تحركوا 1727 02:17:08,120 --> 02:17:09,880 أريد تعزيزات 1728 02:17:09,880 --> 02:17:12,960 ديسيبتكونز ستة صوب نحو أوبتيموس 1729 02:17:17,480 --> 02:17:20,280 أطلقوا النار أريد صواريخ توماهوك هنا فوراً 1730 02:17:20,280 --> 02:17:21,920 الموجة الأولى قادمة 1731 02:17:28,200 --> 02:17:30,040 يجب أن نغطي أوبتيموس 1732 02:17:44,960 --> 02:17:47,680 ديسيبتكونز شغلوا العامود 1733 02:17:48,760 --> 02:17:50,920 أعيدوا تشغيل العامود 1734 02:17:51,160 --> 02:17:52,960 شغلوا الأعمدة 1735 02:17:53,520 --> 02:17:57,400 لا أستطيع إمساكه لقد حاصرونا 1736 02:17:58,480 --> 02:17:59,480 كلا 1737 02:18:00,120 --> 02:18:02,960 إخلاء في عشر ثواني الخطر يقترب 1738 02:18:02,960 --> 02:18:05,200 ليفو إيكو إيكو 0 5 4 3 2 1 1739 02:18:05,200 --> 02:18:07,320 هناك اتصال سطحي هوية الهدف 1740 02:18:07,360 --> 02:18:08,560 حددنا الهدف 1741 02:18:36,560 --> 02:18:39,640 ديلان إنتظر كلا 1742 02:18:41,120 --> 02:18:43,480 اللعنة ديلان 1743 02:18:43,960 --> 02:18:45,600 توقف توقف 1744 02:18:45,880 --> 02:18:46,880 كلا 1745 02:18:47,640 --> 02:18:49,920 لا يمكنك فعل هذا حسناً؟ 1746 02:18:50,160 --> 02:18:52,280 هناك مستقبل واحد أمامي 1747 02:19:16,360 --> 02:19:20,000 سايبرترون تم إنقاذك 1748 02:19:20,520 --> 02:19:22,440 أخيراً 1749 02:19:31,360 --> 02:19:34,360 هل أتيت لتستسلمي؟ 1750 02:19:35,160 --> 02:19:37,640 هل كان الأمر يستحق؟ من الواضح 1751 02:19:37,640 --> 02:19:39,600 كل مجهودك لإعادة سينتينيل 1752 02:19:39,600 --> 02:19:42,000 والآن من الواضح أنه استحوذ على كل السلطة 1753 02:19:42,000 --> 02:19:47,240 هذا شئ مأساوي أتجرئين على توبيخي يا عبدة ؟ 1754 02:19:47,240 --> 02:19:51,360 الدسييبتكونز هزموا كوكبنا ومع هذا لم تكن القائد 1755 02:19:51,360 --> 02:19:55,400 سأكون القائد سأكون القائد دائماً 1756 02:19:56,680 --> 02:20:02,280 من الآن لن تكون شيئاً سوى عاهرة سينتينيل 1757 02:20:09,880 --> 02:20:10,880 مرة أخرى 1758 02:20:26,520 --> 02:20:28,040 عندما تنحاز لجانب 1759 02:20:29,040 --> 02:20:30,600 تخطئ الاختيار 1760 02:20:36,280 --> 02:20:38,520 دائماً أنت أشجعنا 1761 02:20:42,200 --> 02:20:45,080 لكنك لا تقدر على اتخاذ القرارات الصعبة 1762 02:20:45,120 --> 02:20:46,400 الآن 1763 02:20:47,760 --> 02:20:50,440 كوكبنا سيحيا 1764 02:20:51,800 --> 02:20:52,800 كلا 1765 02:21:02,760 --> 02:21:05,680 كنا آلهة ذات مرة كلنا 1766 02:21:05,880 --> 02:21:08,240 لكن هنا أرجوك 1767 02:21:08,520 --> 02:21:10,640 سيكون هناك إله واحد 1768 02:21:21,640 --> 02:21:25,080 هذا كوكبي 1769 02:21:36,120 --> 02:21:38,000 لقد أنقذت عالماً آخر 1770 02:21:38,280 --> 02:21:41,120 أتظن نفسك بطلاً؟ أتظن أنك بطلاً؟ 1771 02:21:41,320 --> 02:21:42,320 كلا 1772 02:21:42,520 --> 02:21:44,120 أنا مجرد مرسال 1773 02:21:51,200 --> 02:21:52,920 إنه مازال متصلاً 1774 02:21:55,160 --> 02:21:57,720 ما الذي يحدث؟ بي 1775 02:21:57,920 --> 02:22:00,600 ما الأمر؟ إنه مازال متصلاً 1776 02:21:58,920 --> 02:21:58,920 هيا هيا لنتحرك 1777 02:22:00,720 --> 02:22:02,960 فلنوقفه 1778 02:22:26,360 --> 02:22:30,120 كلا أنت بحاجة لهدنة 1779 02:22:30,120 --> 02:22:33,640 كل ما أرادته هو أن أستعيد القيادة 1780 02:22:33,680 --> 02:22:39,520 بالإضافة لذلك من ستكون بدوني يا برايم 1781 02:22:39,800 --> 02:22:41,880 حان الوقت لنعرف 1782 02:23:04,560 --> 02:23:10,480 أوبتيموس كل ما أردته هو الحياة لجنسنا 1783 02:23:10,640 --> 02:23:15,280 يجب أن تفهم لماذا خنتك 1784 02:23:15,280 --> 02:23:20,480 إنك لم تخني لقد خنت نفسك 1785 02:23:20,720 --> 02:23:22,360 كلا يا أوبتيموس 1786 02:24:18,480 --> 02:24:19,760 سام 1787 02:24:59,400 --> 02:25:02,200 أحبك أحبك 1788 02:25:03,480 --> 02:25:04,880 إنك الشئ الوحيد الذي أريده 1789 02:25:04,880 --> 02:25:07,400 وسأفعل أي شئ لأكفر عما حدث أعدك 1790 02:25:08,000 --> 02:25:10,160 سألزمك بوعدك 1791 02:25:11,080 --> 02:25:14,080 فقط لا تتركني أعدك 1792 02:25:20,240 --> 02:25:21,920 خواتم 1793 02:25:29,440 --> 02:25:32,920 أحب هذه السيارة يجب أن تبطئ 1794 02:25:33,320 --> 02:25:35,400 يجب أن تبطئ كثيراً 1795 02:25:36,000 --> 02:25:37,600 كنت فقط أحاول المساعدة 1796 02:25:39,120 --> 02:25:40,840 في أي حرب 1797 02:25:41,160 --> 02:25:44,280 يسود الهدوء فيما بين العواصف 1798 02:25:44,800 --> 02:25:48,840 لقد قاتلت بشجاعة ستأتي أيام نفقد فيها ثقتنا 1799 02:25:48,840 --> 02:25:51,960 أيام ينقلب فيها حلفاءنا ضدنا 1800 02:25:52,200 --> 02:25:57,000 لكن لن يأت اليوم الذي نتخلى فيه عن هذا الكوكب 1801 02:25:57,000 --> 02:25:58,400 وساكنيه