﻿1
00:00:11,204 --> 00:00:15,284
 (لم يعد يحبني) 

2
00:00:22,807 --> 00:00:25,486
(أنطوان) هل يمكنك إيصال أمي؟

3
00:00:25,647 --> 00:00:26,724
لماذا لا يوصلها والدك؟

4
00:00:26,886 --> 00:00:29,968
- تم إيقاف رخصته 
- أوقفت..!! كيف حدث ذالك؟

5
00:00:30,449 --> 00:00:32,007
لماذا..؟ لأنه مفرط بالشرب 

6
00:00:33,249 --> 00:00:35,648
العيش مع أمك يفسر ذالك

7
00:00:36,609 --> 00:00:38,688
هذا ليس لطيفاً

8
00:00:39,409 --> 00:00:40,529
إنها على طريقك

9
00:00:41,850 --> 00:00:43,490
لا، أنا أتذكر العنوان

10
00:00:43,651 --> 00:00:46,930
نعم سأكون لطيفاً لأمك...إلى اللقاء


11
00:00:47,531 --> 00:00:49,848
كما ترى سيد (مورتز)

12
00:00:50,010 --> 00:00:52,170
لقد أكدنا على الجانب الصحي 

13
00:00:52,331 --> 00:00:54,411
للمنتج..
بدلاً من الطعم 

14
00:00:59,653 --> 00:01:00,331
آسف

15
00:01:01,414 --> 00:01:04,654
إذا..بدلا من الطعم
نحن نركز على الصحة

16
00:01:04,814 --> 00:01:08,694
خالي من الدهون والسكر 
ويخفض نسبة الكوليسترول 

17
00:01:08,855 --> 00:01:11,613
مما يدمج مفهومين عالميين 

18
00:01:11,775 --> 00:01:14,654
التسامح والعلاج
والصحة والسعادة

19
00:01:15,935 --> 00:01:17,056
نعم..بإمكاني القراءة

20
00:01:17,696 --> 00:01:19,697
أنا لست متأكداً

21
00:01:20,136 --> 00:01:21,335
الرسالة ممتازة 

22
00:01:21,497 --> 00:01:24,018
لكن الصياغة ليست...

23
00:01:24,378 --> 00:01:25,576
قوية..!

24
00:01:25,858 --> 00:01:30,258
كنت أتوقع صياغة أقوى 
شئ أكثر دفئا

25
00:01:30,419 --> 00:01:32,018
أكثر شاعرية

26
00:01:32,379 --> 00:01:33,980
نعم هذه هي: الشاعرية

27
00:01:34,138 --> 00:01:36,019
- شاعرية؟
- نعم لما لا
28
00:01:36,380 --> 00:01:38,098
بالطبع،الشاعرية!

29
00:01:39,380 --> 00:01:42,459
حسناً فلنرى،ماذا عن..

30
00:01:43,822 --> 00:01:45,541
طبيعي 100% ..أنه حقيقي

31
00:01:45,701 --> 00:01:49,141
الزبادي الذي يجعلك تهتف بقوة  
"أحبك..!"

32
00:01:50,904 --> 00:01:53,142
لا..في حدود المعقول..!
33
00:01:53,303 --> 00:01:54,663
حسناً إذا..قيثاري 

34
00:01:55,783 --> 00:01:58,261
إنعكاس لونك الأبيض الحليبي 

35
00:01:59,144 --> 00:02:00,262
هو مثل النار 

36
00:02:00,463 --> 00:02:01,982
يحترق للكمال

37
00:02:03,344 --> 00:02:04,944
لا،هذا ليس جيداً

38
00:02:05,105 --> 00:02:06,625
إذا غامض...

39
00:02:07,706 --> 00:02:11,466
ماالذي يخفي الطعم  
في هذاً الزبادي القوي 

40
00:02:13,786 --> 00:02:14,505
وطني؟

41
00:02:14,746 --> 00:02:17,746
أيها الزبادي الطبيعي 
أنت وطني..طريقي للخلاص 

42
00:02:18,148 --> 00:02:20,788
أيها الزبادي..بالنسبة لي 
أنت وطني 

43
00:02:23,107 --> 00:02:24,387
هذا كلام فارغ 

44
00:02:24,548 --> 00:02:25,507
طبي؟

45
00:02:25,709 --> 00:02:27,868
هل تعرف ماهو دور الزبادي الطبيعي ؟

46
00:02:28,029 --> 00:02:30,269
إنها تخفض نسبة الكولسترول في جسدك

47
00:02:30,950 --> 00:02:31,629
ماذا به؟ 

48
00:02:32,270 --> 00:02:34,470
لدي إحساس أنك غير مقتنع 

49
00:02:34,630 --> 00:02:35,708
لا 

50
00:02:35,870 --> 00:02:37,509
يا إلهي

51
00:02:37,671 --> 00:02:39,592
أترى،المشكلة الحقيقة 

52
00:02:39,791 --> 00:02:41,992
أن الزبادي الذي تنتج غير صالح للأكل

53
00:02:44,034 --> 00:02:46,632
لأشهر ونحن نحاول 
أن نلمع هذا المنتج 

54
00:02:47,352 --> 00:02:50,830
لم أسعد أبداً
هذا مؤلم

55
00:02:50,993 --> 00:02:51,913
ماذا به؟

56
00:02:52,115 --> 00:02:54,072
المشكلة بي هو :

57
00:02:54,234 --> 00:02:56,674
أني تعبت 
من هذه الإجتماعات التي لا تنتهي 

58
00:02:56,834 --> 00:03:00,594
من إختلاق شعارات غبية لهذا الزبادي
ذالك الذي يشفي مرض السكري..والكولسترول

59
00:03:00,755 --> 00:03:03,435
الظغط والكوليرا..أنا من خلال 

60
00:03:03,596 --> 00:03:05,395
أنطوان، إهدأ!

61
00:03:05,557 --> 00:03:07,075
أنا هادئ

62
00:03:07,237 --> 00:03:10,315
حينما يحاول أحدهم قول الحقيقة!
نقول إنهم مجانين 

63
00:03:11,395 --> 00:03:12,156
لقد حصل لي ذالك 

64
00:03:12,596 --> 00:03:13,876
أنا مغادر 

65
00:03:14,037 --> 00:03:16,436
إلى اللقاء،سيد (مورتز)

66
00:03:23,959 --> 00:03:24,919
سيد (مورتز)..

67
00:03:25,279 --> 00:03:26,478
أنا متحير 

68
00:03:26,640 --> 00:03:29,200
كل شئ واضح 
مساعدك يريد مني الذهاب 

69
00:03:33,160 --> 00:03:34,039
قهوة من فضلك 

70
00:03:36,561 --> 00:03:37,600
هل لديك سجائر؟

71
00:03:42,163 --> 00:03:43,802
إحتفظ بها

72
00:03:45,203 --> 00:03:48,122
هل جننت؟
هل فقدت عقلك

73
00:03:48,484 --> 00:03:50,405
هل تدرك المشكلة التي أوقعت نفسك بها

74
00:03:52,925 --> 00:03:54,404
هل تسمعني 

75
00:03:55,405 --> 00:03:56,684
هل غادر (مورتز)؟

76
00:03:56,844 --> 00:03:58,324
لقد توسلت إليه لكي  يبقى 

77
00:03:58,845 --> 00:04:01,924
لقد وافق على بقائك ولكن بشرطين:
أن تخرج من العمل بالمشروع 

78
00:04:02,126 --> 00:04:03,445
و أن تعتذر له 

79
00:04:04,085 --> 00:04:06,166
تباً له هو وإعتذاره 

80
00:04:06,647 --> 00:04:07,767
بالنسبة للشرط الأول أنا موافق

81
00:04:08,008 --> 00:04:09,166
سأخرج من المشروع 

82
00:04:09,326 --> 00:04:11,047
سأخرج من كل شئ 

83
00:04:11,209 --> 00:04:12,287
ماذا تعني 

84
00:04:12,489 --> 00:04:14,648
قلبي لا يهوى العمل بعد الآن

85
00:04:15,409 --> 00:04:17,409
سأبيعك حصتي 

86
00:04:18,969 --> 00:04:19,848
ماذا ستعمل 

87
00:04:20,529 --> 00:04:25,089
لا أعلم،ولكني إكتفيت 
من كتابة الأكاذيب والثرثرة!

88
00:04:25,490 --> 00:04:26,650
حسناً

89
00:04:27,772 --> 00:04:29,410
ماذا أعمل حينما تذهب؟ 

90
00:04:29,611 --> 00:04:31,130
أحضر موظف جديد

91
00:04:31,531 --> 00:04:33,171
شخص حيوي

92
00:04:33,332 --> 00:04:36,131
أنا عجوز..ومستهلك
لقد إستهلكت طاقتي كلها

93
00:04:36,611 --> 00:04:37,893
أنا لا أفهم 

94
00:04:38,294 --> 00:04:41,653
الأمور كانت تجري بشكل رائع  
وفجأة أنت...

95
00:04:42,735 --> 00:04:46,292
أنظر..لما لا تأخذ إجازة 
على الشاطئ؟

96
00:04:48,774 --> 00:04:50,375
هل ستشتري حصتي؟

97
00:04:55,175 --> 00:04:56,015
حسناً

98
00:04:56,656 --> 00:04:57,573
شكرا لك 

99
00:05:02,536 --> 00:05:03,697
لما طلبت هذا الأكل

100
00:05:04,339 --> 00:05:05,498
هل تريد طبقي؟

101
00:05:16,300 --> 00:05:16,859
ماهذا؟

102
00:05:17,099 --> 00:05:18,818
اليوم هو عيد ميلادك..أليس كذالك؟

103
00:05:19,300 --> 00:05:23,019
نعم بلغت ال42 
مازلت صغيراً ألا تعتقدين ذالك؟

104
00:05:23,501 --> 00:05:24,619
عيد ميلاد سعيد

105
00:05:30,863 --> 00:05:32,979
ماذا يمكن أن تكون..قلم؟

106
00:05:33,621 --> 00:05:35,021
مظلة؟

107
00:05:35,463 --> 00:05:36,222
سيارة؟

108
00:05:42,583 --> 00:05:44,503
(شاتو أوت بريون 64!)

109
00:05:44,904 --> 00:05:48,585
أعلم أنك ولدت في سنة 65 
ولكنه لم يكن مشروباً جيداً

110
00:05:50,425 --> 00:05:51,226
هذا أكيد

111
00:05:52,027 --> 00:05:53,146
أنا آسف 

112
00:05:54,945 --> 00:05:55,986
شكراً

113
00:05:56,787 --> 00:05:58,065
إنكِ ملاك

114
00:06:08,629 --> 00:06:10,187
هل ستخبرها؟

115
00:06:11,470 --> 00:06:13,669
لا تستطيع الإستمرارا هكذا

116
00:06:15,950 --> 00:06:17,351
يجب عليك إخبارها

117
00:06:17,510 --> 00:06:19,350
كان لديك عطلة الإسبوع بأكملها 

118
00:06:19,511 --> 00:06:21,349
لا أهتم بالطريقة، ولكن أخبرها 

119
00:06:30,673 --> 00:06:32,593
توقعت أن تأتي في وقت أبكر 

120
00:06:33,714 --> 00:06:35,432
أنا سعيدة لأني سأغادر هذا المكان 

121
00:06:35,673 --> 00:06:37,995
الأطباء لايبدون كذالك حينما تنظر إليهم

122
00:06:38,556 --> 00:06:41,634
والخدمة سيئة،
والطعام فظيع!

123
00:06:41,795 --> 00:06:44,115
أيها الممرض أنتبه ليدي 

124
00:06:47,837 --> 00:06:49,195
كن حذرا!

125
00:06:51,717 --> 00:06:53,876
في المستقبل، سأتحاشى السلالم الكهربائية

126
00:06:54,038 --> 00:06:56,396
إنها الإختراع الأكثر خطورة 

127
00:06:56,638 --> 00:06:57,716
شكراً لك

128
00:06:57,877 --> 00:06:59,198
لازلتي هنا!

129
00:06:59,760 --> 00:07:00,758
ماذا؟

130
00:07:01,040 --> 00:07:02,198
أنتي لم تموتي!

131
00:07:03,958 --> 00:07:05,120
هل تتمنى لو كنت قد مت ؟

132
00:07:06,439 --> 00:07:08,438
أنا لا أعيش معك .. الشكر لله 

133
00:07:09,960 --> 00:07:11,158
ماذا حدث لك؟

134
00:07:11,480 --> 00:07:14,520
أنتِ كثيرة التذمر 
كرة كاسرة 

135
00:07:15,641 --> 00:07:16,640
ماذا؟
136
00:07:17,041 --> 00:07:18,041
كرة كاسرة، كرات!

137
00:07:21,683 --> 00:07:23,202
أنا أفكر في شراء 

138
00:07:23,442 --> 00:07:24,762
هدية لطيفة لك...

139
00:07:25,083 --> 00:07:26,563
لا تهدري وقتك 

140
00:07:26,725 --> 00:07:30,202
السترة التي إشتريتها العام الماضي 
إنتهت في سرير الكلب 

141
00:07:30,363 --> 00:07:31,723
لقد أحبها!

142
00:07:37,325 --> 00:07:38,604
الحمد لله وصلنا

143
00:07:39,005 --> 00:07:40,085
عزيزتي المسكينة العجوز 

144
00:07:40,565 --> 00:07:42,845
زوجي سعيد
لم يشتكي قط

145
00:07:43,286 --> 00:07:45,685
لقد أغلق فمه 
لمدة 40 سنة..المسكين 

146
00:07:47,288 --> 00:07:47,847
مرحباً

147
00:07:48,448 --> 00:07:49,366
مرحبا (موريس) 

148
00:07:49,608 --> 00:07:50,367
هل كل شئ على مايرام عزيزتي؟

149
00:07:50,527 --> 00:07:52,248
كلمات لا أستطيع وصفها

150
00:07:52,409 --> 00:07:54,886
ساعدني في الخروج من هذه السيارة المريعة

151
00:07:58,568 --> 00:07:59,609
ترفق قليلا في...

152
00:08:07,891 --> 00:08:08,809
مسا الخير 

153
00:08:09,330 --> 00:08:10,290
أهلا، سيدة (ليموان) 

154
00:08:10,451 --> 00:08:11,650
طقس جميل هذا اليوم.

155
00:08:11,932 --> 00:08:13,892
- ليس مثل الأمس 
- نعم إنه لطيف 

156
00:08:14,212 --> 00:08:17,090
جو ربيعي.
أتمنى أن يستمر هكذا.

157
00:08:17,251 --> 00:08:18,691
إلى اللقاء (أنطوان) 

158
00:08:21,531 --> 00:08:23,134
هل تعرف السيد (لالاند)؟

159
00:08:23,294 --> 00:08:24,613
إنه رجل رائع 

160
00:08:24,775 --> 00:08:27,372
لقد طلبني للزواج

161
00:08:27,894 --> 00:08:29,413
رائع،بداية جديدة

162
00:08:30,455 --> 00:08:33,454
أنه أمر يحتاج للتفكير 

163
00:08:53,379 --> 00:08:54,738
مرحباً بالجميع!

164
00:09:02,662 --> 00:09:03,660
مرحباً أيها العفاريت 

165
00:09:03,821 --> 00:09:04,578
مرحبا أبي!

166
00:09:04,900 --> 00:09:06,740
- ماذا ترسمين؟
- أشياء.

167
00:09:06,900 --> 00:09:08,700
- هل بإمكاني أن أرى؟
- لا،ليس الآن

168
00:09:08,861 --> 00:09:09,980
أبي...

169
00:09:11,463 --> 00:09:12,661
نعم،حبيبي

170
00:09:13,103 --> 00:09:14,701
هل بإمكاني أن أحصل على "مُهر" 

171
00:09:14,942 --> 00:09:16,903
- أنت صغير على ذالك 
- مُهر صغير إذاً

172
00:09:17,183 --> 00:09:18,344
أنت لا زلت صغيراً

173
00:09:19,183 --> 00:09:21,063
هل أنا صغير؟

174
00:09:22,104 --> 00:09:23,224
سنرى...

175
00:09:23,665 --> 00:09:26,025
هيا إلى دورة المياه ثم فرشوا 
أسنانكم ثم إلى الفراش 

176
00:09:32,026 --> 00:09:33,064
مرحباً...

177
00:09:36,426 --> 00:09:38,267
فهمت،أُمكِ أتصلت

178
00:09:39,348 --> 00:09:41,027
إنها تشكرك على لطفك

179
00:09:41,507 --> 00:09:43,106
لطفي مع الكلب؟

180
00:09:44,788 --> 00:09:46,068
كيف كان يومك؟

181
00:09:46,708 --> 00:09:48,148
لا شئ مميز؟

182
00:09:48,711 --> 00:09:49,430
لا.

183
00:09:50,069 --> 00:09:51,308
أين تناولت غدائك؟

184
00:09:51,668 --> 00:09:55,028
في مقهى متوسط
بالكاد أكلت 

185
00:09:57,952 --> 00:09:59,631
أنت "بالكاد أكلت"مع من؟

186
00:10:02,872 --> 00:10:03,591
لما تسألين؟

187
00:10:05,832 --> 00:10:07,630
أنا أسأل فقط

188
00:10:12,672 --> 00:10:13,674
أتعلم

189
00:10:14,035 --> 00:10:18,112
حتى ظهيرة هذا اليوم فكرت
أن هذه الأشياء تحدث للآخرين

190
00:10:19,234 --> 00:10:20,433
ماذا؟

191
00:10:20,594 --> 00:10:23,234
كل الأزواج يكذبون
ويخونون

192
00:10:23,394 --> 00:10:26,636
قلت لنفسي أن هذه الأشياء 
لن تحدث لنا أبداً

193
00:10:26,836 --> 00:10:28,635
لن نكون أزواجاً مثاليين 

194
00:10:30,395 --> 00:10:32,236
هذا ليس ممكناً،اليس كذالك؟

195
00:10:32,878 --> 00:10:33,477
لا

196
00:10:36,158 --> 00:10:37,317
ولكن حينها 

197
00:10:38,796 --> 00:10:41,037
في أحد الأيام تأتي للمنزل 

198
00:10:41,558 --> 00:10:43,997
إنه يوم الجمعة كالمعتاد

199
00:10:44,679 --> 00:10:46,359
عندها يرن الهاتف

200
00:10:46,840 --> 00:10:47,958
ثم بعد ذالك

201
00:10:48,398 --> 00:10:51,040
أسمع صوت صديقة عزيزة 
ولكن صوتها يبدو غريباً

202
00:10:51,362 --> 00:10:56,079
إنها تهمس،"هل علي قول هذا"
إنه ليس من شأني 

203
00:10:56,643 --> 00:10:57,841
ولكنها "صديقة"

204
00:10:58,001 --> 00:11:00,122
تستطيع كتمان هذا السر 

205
00:11:00,282 --> 00:11:01,762
أي صديقة؟

206
00:11:01,923 --> 00:11:03,640
لايهم

207
00:11:04,803 --> 00:11:07,642
إذا ماذا أرادت أن تخبرني؟

208
00:11:08,563 --> 00:11:10,962
حينما كانت نتنظر في الطابور 
لتشتري السجائر 

209
00:11:11,564 --> 00:11:13,842
من رأت؟

210
00:11:14,204 --> 00:11:15,083
من؟

211
00:11:15,245 --> 00:11:16,524
أنت!

212
00:11:17,485 --> 00:11:18,643
لقد رأتك

213
00:11:18,804 --> 00:11:20,845
مع إمرأة سمراء جميلة 

214
00:11:21,006 --> 00:11:24,126
متماسكان بالأيدي 
تحدقان في أعين بعضكما

215
00:11:25,006 --> 00:11:28,205
تعابير العشاق 
تعلو محياكم 

216
00:11:28,366 --> 00:11:29,925
تلك النظرة البعيدة...

217
00:11:30,087 --> 00:11:30,805
(سيسيل)

218
00:11:31,167 --> 00:11:33,927
بالتأكيد،أنت لست متفاجئاً...

219
00:11:34,090 --> 00:11:36,526
ماذا تقولين؟ هل أنت متأكدة؟

220
00:11:36,689 --> 00:11:37,568
أنتظري 

221
00:11:37,729 --> 00:11:40,887
ثم تواصل
متحمسة كما بدأت: 

222
00:11:41,049 --> 00:11:45,409
"أنا متأكدة،لقد رأيتهم أنا أقسم
لقد رأيت أيديهم"

223
00:11:45,970 --> 00:11:48,371
أنتظري يا (سيسيل) دعيني أشرح.

224
00:11:48,531 --> 00:11:50,050
إنه أسوء كابوس لي 

225
00:11:50,770 --> 00:11:52,770
تصور المشهد

226
00:11:53,531 --> 00:11:57,012
ثم تواصل،في سرد التفاصيل 

227
00:11:58,093 --> 00:11:59,331
أنتِ لاتستطيعي أنت تستمعي 

228
00:12:00,693 --> 00:12:01,772
لقد أقفلت الهاتف 

229
00:12:02,333 --> 00:12:04,733
فقط من أجل أن أُسكتها

230
00:12:05,175 --> 00:12:06,933
ثم تتجول

231
00:12:07,254 --> 00:12:10,014
"أهلا بالجميع"
الزوج الجاد بالعمل 

232
00:12:10,255 --> 00:12:14,776
يعود بعد يوم مضني 
قضاه في ممارسة الجنس مع عشيقته

233
00:12:15,815 --> 00:12:16,973
هل إنتهيت؟

234
00:12:17,495 --> 00:12:18,454
ماذا؟

235
00:12:18,975 --> 00:12:19,856
إنتهيت من ماذا؟

236
00:12:20,297 --> 00:12:21,535
نوبة الغضب  تلك

237
00:12:21,696 --> 00:12:23,777
هل بإمكاني قول شئ الآن؟

238
00:12:26,297 --> 00:12:28,097
فلنسمع مالديك لتقوله

239
00:12:28,657 --> 00:12:31,298
لقد فهمت كل ذالك بشكل خاطئ 

240
00:12:31,499 --> 00:12:33,219
لقد كنت تخونني؟ 

241
00:12:35,379 --> 00:12:36,579
ليس بالطريقة التي تتخيلينها

242
00:12:38,419 --> 00:12:40,899
كم هناك طريقة للخيانة؟

243
00:12:41,500 --> 00:12:44,180
من هي؟
ابنة عمك؟ صديقة طفولتك؟

244
00:12:44,380 --> 00:12:46,101
هيا،إختلق شيئا

245
00:12:46,262 --> 00:12:48,261
بالظبط صديقة طفولتي 

246
00:12:48,421 --> 00:12:50,661
إنها صديقة فقط

247
00:12:51,222 --> 00:12:52,220
هل تريدنني أنت أصدق ذالك

248
00:12:53,622 --> 00:12:54,983
فقط أريد أن أشرح... 

249
00:12:56,063 --> 00:12:57,504
دعيني أشرح

250
00:12:57,825 --> 00:12:59,942
هيا،حاول أن تكسب بعض الوقت

251
00:13:00,184 --> 00:13:02,102
لتختلق عذراً

252
00:13:02,263 --> 00:13:03,183
أنت لن تسمعي 

253
00:13:04,104 --> 00:13:06,302
أعتقد أنك في مأزق..عزيزي

254
00:13:07,345 --> 00:13:09,864
ومثير للشفقة أيضا

255
00:13:11,345 --> 00:13:13,066
هذا يكفي (أنطوان) 

256
00:13:13,745 --> 00:13:15,425
إنه بالفعل مؤلم

257
00:13:16,707 --> 00:13:19,587
لا تحاول إستغفالي؟

258
00:13:20,668 --> 00:13:22,346
أظهر بعض الشجاعة 

259
00:13:23,309 --> 00:13:24,706
أخبرني الحقيقة

260
00:13:38,911 --> 00:13:39,549
لا!

261
00:13:40,270 --> 00:13:42,591
هذا سهل جداً،إبقى هنا

262
00:13:42,751 --> 00:13:45,472
لا تحاول لعب دور الجريح والضحية 
بصمتك.

263
00:13:45,793 --> 00:13:47,312
قل شيئاً (أنطوان)    

264
00:13:47,911 --> 00:13:49,511
تحدث بحق المسيح نحدث 

265
00:13:49,672 --> 00:13:51,832
على الأقل إفعل شيئاً

266
00:13:52,752 --> 00:13:55,353
أخبرني أن هذا كله عبارة عن كابوس

267
00:13:55,513 --> 00:13:58,273
أعطني سبباً
لكي أفهم

268
00:13:58,434 --> 00:13:59,592
سبب جيد...

269
00:14:01,115 --> 00:14:02,353
أتريدين سبباً

270
00:14:02,914 --> 00:14:04,153
هل أنت متأكدة 

271
00:14:05,596 --> 00:14:08,155
ببساطة..
أنا مللت من الروتين هنا

272
00:14:09,277 --> 00:14:10,477
إنه مقرف

273
00:14:11,038 --> 00:14:14,195
زوجة ساحرة
أولاد رائعين،بيت لطيف

274
00:14:14,517 --> 00:14:17,235
وعمل عظيم..الحلم

275
00:14:17,877 --> 00:14:19,077
يالكِ من زوجة رائعة 

276
00:14:21,718 --> 00:14:22,997
إنظري إلينا

277
00:14:23,879 --> 00:14:25,317
تمعني في حالنا أنا وأنتِ

278
00:14:26,080 --> 00:14:27,999
لازلنا جذابين 

279
00:14:28,159 --> 00:14:30,279
ولكن إلى متى؟ أخبريني؟

280
00:14:30,960 --> 00:14:32,281
يمكن أن نموت في أي يوم 

281
00:14:32,601 --> 00:14:33,880
كأي شخص آخر 

282
00:14:34,400 --> 00:14:36,480
صحيح، كأي شخص آخر في هذا العالم 

283
00:14:37,281 --> 00:14:40,200
في أحد الأيام هذه اللعبة ستنتهي 

284
00:14:40,360 --> 00:14:41,802
ستموتين..

285
00:14:43,161 --> 00:14:45,362
من دون أن تعلمي حقاً أي شئ 

286
00:14:45,522 --> 00:14:47,722
أنه قفص ذهبي ملئ بالقرف

287
00:14:51,323 --> 00:14:52,522
شاعري جداً 

288
00:14:53,485 --> 00:14:55,005
أنتِ،على سبيل المثال ...

289
00:14:56,525 --> 00:14:59,804
بكل صدق كم
لديكِ من الذكريات الجميلة 

290
00:15:01,606 --> 00:15:02,925
هيا،أخبريني 

291
00:15:03,806 --> 00:15:05,365
كيف لي أن أتذكر ؟

292
00:15:05,526 --> 00:15:06,445
سأخبرك 

293
00:15:07,086 --> 00:15:10,206
واحدة بالكاد 
هذا إذا كانت سخية 

294
00:15:10,608 --> 00:15:14,047
بقية الأوقات نائمة
تأكلين،تنظفين

295
00:15:16,248 --> 00:15:18,848
ماهي الحياة الحقيقية؟ معناها الحقيقي؟

296
00:15:19,529 --> 00:15:21,129
لقد جننت

297
00:15:21,690 --> 00:15:25,409
المال والراحة؟
هل لهذا السبب نحن هنا؟

298
00:15:25,969 --> 00:15:28,528
هل هذا هو تبريرك لخطأك؟

299
00:15:28,690 --> 00:15:29,571
هذا يكفي 

300
00:15:29,812 --> 00:15:31,449
أنا لا أريد الجنس

301
00:15:31,852 --> 00:15:33,530
أريد أن أشعر أنني حي

302
00:15:33,891 --> 00:15:35,092
هل تفهمين؟

303
00:15:35,292 --> 00:15:36,611
الحياة

304
00:15:38,212 --> 00:15:39,491
ماذا تفعلين؟

305
00:15:39,653 --> 00:15:41,532
هل تريد أن تشعر بالحياة؟

306
00:15:42,894 --> 00:15:45,413
أنا أم
ولكني مازلت أعرف بعض الأشياء...

307
00:15:45,574 --> 00:15:47,172
إبتعدي عني!

308
00:15:47,334 --> 00:15:48,492
وهذا؟

309
00:15:50,214 --> 00:15:52,334
- ليس جيداً بما فيه الكفاية بعد الآن؟
- توقفي!

310
00:15:53,734 --> 00:15:56,174
أيها المجنون..أنت مثير للشفقة

311
00:15:56,495 --> 00:15:58,934
أنت لا تملك خصيتان،ولا قلب، لا شئ على الإطلاق

312
00:16:01,536 --> 00:16:02,975
ما الذي فعلته لأستحق هذا؟

313
00:16:05,658 --> 00:16:07,138
ما الذي يحدث لك؟

314
00:16:09,419 --> 00:16:11,015
بإمكاني المغادرة إذا أردتِ ذالك؟

315
00:16:12,697 --> 00:16:13,817
تغادر؟

316
00:16:14,978 --> 00:16:15,857
هذا الأسبوع؟

317
00:16:16,379 --> 00:16:17,378
الآن

318
00:16:19,581 --> 00:16:20,978
هذا توقيت سئ

319
00:16:22,981 --> 00:16:23,900
لماذا؟

320
00:16:24,300 --> 00:16:25,779
إنه سبب غبي،ولكن...

321
00:16:27,342 --> 00:16:30,661
لقد دعوت أصدقائك غداً
لعيد ميلادك

322
00:16:31,702 --> 00:16:36,341
من المفترض أن يأخذك (إيرك)
لمشاهدة سيارة يردي أن يشتريها

323
00:16:37,342 --> 00:16:39,703
سوف يفاجئونك 
عندما تعود

324
00:16:40,264 --> 00:16:41,103
اللعنة

325
00:16:41,664 --> 00:16:42,904
هذا رائع

326
00:16:43,543 --> 00:16:44,464
فكرة رائعة

327
00:16:45,824 --> 00:16:47,863
أعتقد أنها يجب أن ألغيها الآن

328
00:16:48,266 --> 00:16:48,905
لا

329
00:16:50,185 --> 00:16:51,305
لا لا تلغينها

330
00:16:53,347 --> 00:16:54,987
سأبقى

331
00:16:56,986 --> 00:16:58,225
حسناً

332
00:17:00,026 --> 00:17:01,905
بإمكانك النوم على الأريكة 

333
00:17:12,189 --> 00:17:13,988
حان وقت النوم

334
00:17:16,070 --> 00:17:17,429
دعي الضوء مشتغلاً

335
00:17:17,750 --> 00:17:18,749
نعم

336
00:17:20,352 --> 00:17:21,470
طابت ليلتك

337
00:17:22,189 --> 00:17:24,189
هيا دعني أغطيك

338
00:17:28,393 --> 00:17:29,750
هل أنتِ على مايرام،أمي

339
00:17:30,353 --> 00:17:31,312
نعم

340
00:17:34,153 --> 00:17:35,071
طابت ليلتك

341
00:17:38,194 --> 00:17:40,033
- هل كانا يتجادلان 
- نعم

342
00:17:40,193 --> 00:17:40,794
عن ماذا؟

343
00:17:41,275 --> 00:17:43,195
لا أسمع جيداً،أخلد للنوم

344
00:17:59,357 --> 00:18:00,637
هل أخفتك؟

345
00:18:00,798 --> 00:18:01,877
لا

346
00:18:02,960 --> 00:18:04,558
هل أخفتك أنا؟

347
00:18:10,918 --> 00:18:12,639
لا أنت نائم هنا؟

348
00:18:13,039 --> 00:18:14,680
لقد تجادلت مع أمك

349
00:18:14,841 --> 00:18:17,680
هل بإمكاني النوم هنا
عندما أتجادل مع (أليس)

350
00:18:19,361 --> 00:18:21,001
هذا للبالغين فقط

351
00:18:21,801 --> 00:18:22,560
هل تريد الإفطار؟

352
00:18:23,761 --> 00:18:24,641
وبعد الإفطار

353
00:18:25,522 --> 00:18:26,282
الواجبات المنزلية؟

354
00:18:27,203 --> 00:18:28,883
أو نلعب إلحق؟

355
00:18:29,323 --> 00:18:30,283
حسناً رائع

356
00:18:32,522 --> 00:18:33,323
ملاحقة

357
00:18:38,726 --> 00:18:40,725
لقد أمسكتك،أنت ميت!

358
00:18:59,608 --> 00:19:02,129
جمبري و أفوكادو، على غير العادة
359
00:19:02,289 --> 00:19:04,729
بالعادة...
جمبري و أفوكادو

360
00:19:07,730 --> 00:19:08,929
أبي؟

361
00:19:09,129 --> 00:19:10,130
إفتح الهدايا

362
00:19:10,650 --> 00:19:11,851
مع التحلية

363
00:19:12,770 --> 00:19:14,090
(أنطوان) إفتح الهدايا

364
00:19:16,733 --> 00:19:17,691
كما تريدين

365
00:19:24,532 --> 00:19:26,172
هل فعلت هذا،(فنسنت)

366
00:19:26,975 --> 00:19:27,972
ليس سيئاً

367
00:19:28,613 --> 00:19:30,692
لكن هل تستطيع أن تخبرني لما لا يمكن أن تطير؟

368
00:19:31,495 --> 00:19:32,693
هل تعلم لماذا؟

369
00:19:34,135 --> 00:19:35,974
فكر بالأمر لما لا؟

370
00:19:36,456 --> 00:19:37,776
إنها ليست طائرة حقيقية

371
00:19:37,936 --> 00:19:39,775
أنا أتحدث إلى أخيكِ

372
00:19:40,855 --> 00:19:42,736
أنت فتى ذكي،لذا فكر

373
00:19:43,176 --> 00:19:46,214
الآن أجب على سؤالي 
لما لايمكن أن تطير؟

374
00:19:46,375 --> 00:19:47,536
لا أعلم...

375
00:19:47,857 --> 00:19:51,417
لأن أجنحتها تشير للأسفل
هذا هو السبب 

376
00:19:52,300 --> 00:19:55,298
أجنحة الطائرة يجب أن تكون مستقيمة لتطير

377
00:19:55,459 --> 00:19:56,619
هكذا

378
00:19:59,380 --> 00:20:00,619
أعطني قبلة على أية حال

379
00:20:06,060 --> 00:20:07,900
أعتقد أن طائرته رائعة

380
00:20:08,741 --> 00:20:10,379
الطائرة الأجمل على الإطلاق

381
00:20:10,580 --> 00:20:11,820
مد لي صحنك

382
00:20:12,462 --> 00:20:14,742
نعم،ولكنها لايمكن أن تطير

383
00:20:16,102 --> 00:20:17,181
مضحك جداً

384
00:20:22,343 --> 00:20:25,464
إلى والدي المحبوب
عيد ميلاد سعيد

385
00:20:26,184 --> 00:20:28,383
لديك خطأ بالتهجئة في كلمة"عيد"

386
00:20:29,426 --> 00:20:31,703
بصراحة،لقد رأيتك ترسمين بشكل أفضل

387
00:20:33,424 --> 00:20:34,505
إنظري هنا..

388
00:20:34,946 --> 00:20:36,904
إنها ملطخة

389
00:20:37,546 --> 00:20:39,145
وصدفاً،الألوان...

390
00:20:39,588 --> 00:20:40,627
ماذا (أنطوان)?

391
00:20:41,186 --> 00:20:44,146
- هل قلت أنها سيئة?
- لا

392
00:20:44,307 --> 00:20:46,307
لم أقل أنها سيئة

393
00:20:46,547 --> 00:20:49,188
قلت أنها تعلم أن بإمكانها أن تفعل ماهو أفضل

394
00:20:52,230 --> 00:20:55,068
عظيم،حان وقت الدراما

395
00:20:55,630 --> 00:20:58,108
لايمكنني الحديث بصراحة 
لأبنائي

396
00:21:08,512 --> 00:21:09,430
مرحباً،كيف حالك?

397
00:21:09,750 --> 00:21:10,871
هل هو هنا?

398
00:21:13,793 --> 00:21:16,033
مرحبا يا أطفال،أهلا (أنطوان).

399
00:21:16,194 --> 00:21:17,592
لم تنهي غدائك بعد؟

400
00:21:17,754 --> 00:21:21,031
توقيت مناسب
أنا لست جائعاً،هيا بنا

401
00:21:26,835 --> 00:21:28,715
هل صدقاً تركت عملك؟

402
00:21:28,876 --> 00:21:30,555
ماذا تعني بــ"صدقاً"?

403
00:21:30,715 --> 00:21:32,434
هل تركت عملك لسبب جيد؟

404
00:21:33,437 --> 00:21:35,195
كان بإمكانك وضعها بهذه الطريقة

405
00:21:37,879 --> 00:21:40,157
هل بإمكاني أن أسأل لماذا؟

406
00:21:41,278 --> 00:21:45,076
إعلان زبادي أفسد كل شئ

407
00:21:45,878 --> 00:21:47,437
ولكنها شركتك؟

408
00:21:48,719 --> 00:21:50,438
لقد تخلصت من كل شئ 

409
00:21:50,600 --> 00:21:53,440
الإعلانات كانت عبارة عن نصب
محتالين!

410
00:21:54,080 --> 00:21:56,558
حسناً،ماذا ستفعل الآن?

411
00:21:57,039 --> 00:21:59,601
سأسترخي،أستمتع بالحياة...

412
00:22:00,081 --> 00:22:01,321
أسافر...

413
00:22:01,841 --> 00:22:03,201
أسافر بعيداً

414
00:22:03,723 --> 00:22:04,960
ماذا عن المال؟

415
00:22:05,122 --> 00:22:06,241
لاتقلق

416
00:22:06,441 --> 00:22:09,801
لدي رصيد من الإسثمارات
تأمين للحياة 

417
00:22:09,962 --> 00:22:13,043
عائلتي الصغيرة 
سيُهتَم بها

418
00:22:20,204 --> 00:22:21,844
أهلا يا سادة

419
00:22:22,005 --> 00:22:23,285
من هنا،من فضلك

420
00:22:23,446 --> 00:22:25,166
ياللجمال!

421
00:22:25,326 --> 00:22:26,126
إنها مصدر للبهجة

422
00:22:26,288 --> 00:22:29,124
- سيارة سباق إنجليزية حقيقية
- إنها محبوبتي 

423
00:22:29,445 --> 00:22:30,445
هل بإمكاننا تجربتها

424
00:22:30,607 --> 00:22:33,485
لا، التأمين
يشمل المالك فقط؟

425
00:22:34,966 --> 00:22:36,367
فقط لنتمكن من سماع...

426
00:22:42,089 --> 00:22:43,488
ماذا يفعل؟

427
00:23:01,092 --> 00:23:02,252
إنه مجنون!

428
00:23:02,572 --> 00:23:04,291
أخرج من السيارة،الآن!

429
00:23:04,453 --> 00:23:06,612
- هل هناك مشكلة؟
- أخرج منها أيها المجنون؟

430
00:23:10,294 --> 00:23:12,534
فقط إهداء..حبيبي

431
00:23:12,935 --> 00:23:15,574
لاحاجة لأن تكون مهتم بها الى هذا الحد

432
00:23:15,736 --> 00:23:18,975
إنها فقط خردة من المعدن مع عجلات

433
00:23:20,934 --> 00:23:21,815
صحيح؟

434
00:23:21,976 --> 00:23:23,256
هذا يكفي،فلنذهب!

435
00:23:23,737 --> 00:23:25,295
حسناً،حسناً

436
00:23:25,456 --> 00:23:28,818
أهنئك،أنها تعمل 
بشكل مثالي،"محبوبتك"

437
00:23:28,978 --> 00:23:30,936
في أفضل حال،مثل الحديقة

438
00:23:31,937 --> 00:23:33,177
حسناً،ليس بالظبط...

439
00:23:35,019 --> 00:23:36,899
ألست إستحواذي بعض الشئ؟

440
00:23:42,539 --> 00:23:45,019
ماذا حدث لك، هل جننت!

441
00:23:45,179 --> 00:23:46,460
لو كنت تعرف...

442
00:23:46,901 --> 00:23:49,541
لقد قضينا وقتاً ممتعاً
هل رأيت وجه الرجل?

443
00:23:51,582 --> 00:23:52,780
أنت أحمق

444
00:23:53,381 --> 00:23:54,622
بالفعل أحمق

445
00:23:55,543 --> 00:23:56,741
سيارته كانت رائعة

446
00:23:57,543 --> 00:24:00,103
إنها مجرد لعبة. كل هذا المال...

447
00:24:00,265 --> 00:24:02,303
جعلها تكبر قليلاً

448
00:24:03,622 --> 00:24:05,302
فلنحضى بشراب

449
00:24:10,106 --> 00:24:12,105
عيد ميلاد سعيد!

450
00:24:14,105 --> 00:24:15,305
لم أكن أعلم!

451
00:24:15,466 --> 00:24:17,066
مفاجأةعيد الميلاد

452
00:24:17,226 --> 00:24:19,625
كالمعتاد،أيها الخونة

453
00:24:19,826 --> 00:24:22,947
ماذا عن هذا 
لحسن الحظ لم أكن أعلم.

454
00:24:24,708 --> 00:24:26,828
تصرفوا كما لو كنتم في بيوتكم

455
00:24:26,988 --> 00:24:27,986
عيد ميلاد سعيد

456
00:24:28,147 --> 00:24:30,747
لقد نلت مني
تلك السيارة المخادعة

457
00:24:30,908 --> 00:24:32,387
عيد ميلاد سعيد

458
00:24:33,589 --> 00:24:34,749
أنت لا تكبر 

459
00:24:35,109 --> 00:24:35,988
عيد ميلاد سعيد

460
00:24:37,710 --> 00:24:39,629
(برنجيير)،لهجة رائعة

461
00:24:39,790 --> 00:24:41,389
أهلا (أنطوان)،عيد ميلاد سعيد

462
00:24:42,071 --> 00:24:43,510
يالها من قبضة

463
00:24:47,273 --> 00:24:49,311
عيد ميلاد سعيد،أيها الوسيم

464
00:24:49,992 --> 00:24:52,030
أنت ِ تبدين بشكل رائع

465
00:24:52,193 --> 00:24:54,911
هل هذه هديتي يا (إيتيان)؟

466
00:24:56,432 --> 00:24:58,392
ترفق الآن،ترفق.

467
00:24:58,553 --> 00:24:59,472
عيد ميلاد سعيد

468
00:25:00,074 --> 00:25:01,432
أنت أناني

469
00:25:02,195 --> 00:25:03,953
بعض الشامبانيا؟

470
00:25:15,396 --> 00:25:17,796
أتمنى أن يكون قاضي  
أفضل من كونه لاعب قولف

471
00:25:19,838 --> 00:25:21,476
مقابل أقل من مليونين يورو 

472
00:25:21,638 --> 00:25:23,838
لا تستطيع العثور على العديد من المنازل

473
00:25:25,919 --> 00:25:28,118
إنها قرية
يمكنك ركوب الدراجة ويمكنك المشي

474
00:25:29,559 --> 00:25:32,561
- ما أخبار جزيرة(سيشل)؟
- بأفضل حال

475
00:25:32,761 --> 00:25:34,639
فندق رائع،مطل على المحيط...

476
00:25:40,401 --> 00:25:42,760
إنه ليس بشأن المال
إنه بشأن التلوث

477
00:25:43,121 --> 00:25:44,521
ألا تهتم بالتلوث؟

478
00:25:44,803 --> 00:25:46,761
أنا لست المسؤول عن تدمير
طبقة الأوزون

479
00:25:49,602 --> 00:25:50,963
كيف بإمكاني أن أدير؟

480
00:25:51,123 --> 00:25:53,602
لحسن الحظ،حصل على (رشيدة)

481
00:25:54,003 --> 00:25:54,882
هل هي مسلمة؟

482
00:25:55,285 --> 00:25:57,083
نعم،ولكنها لا تملك تصريح عمل...

483
00:25:58,165 --> 00:26:00,684
سأنزعج لو منعوها من العمل

484
00:26:01,005 --> 00:26:03,524
أطلبي من (إيتيان)أن يحصل لك على
رخصة عمل 

485
00:26:03,685 --> 00:26:06,764
لديه منصب كبير 
في الوزارة

486
00:26:38,052 --> 00:26:39,011
أبي؟

487
00:26:40,932 --> 00:26:42,090
أنت لستِ نائمة؟

488
00:26:42,251 --> 00:26:43,933
أنت أيقظتني

489
00:26:44,892 --> 00:26:46,253
أنا آسف

490
00:26:46,893 --> 00:26:47,973
لاعليك

491
00:26:48,135 --> 00:26:51,812
لقد كنت على حق بخصوص لوحتي 
إنها ليست جيدة

492
00:26:54,733 --> 00:26:55,894
لا،إنها رائعة

493
00:26:57,375 --> 00:26:59,854
لا لا، سوف أرسم لك واحدة أفضل منها

494
00:27:02,614 --> 00:27:03,776
(أليس)

495
00:27:06,976 --> 00:27:08,216
لابد أن أغادر 

496
00:27:08,819 --> 00:27:09,977
بعيد جداً؟

497
00:27:10,658 --> 00:27:12,816
نعم،بعيد جداً

498
00:27:13,577 --> 00:27:15,137
لماذا ستغادر؟

499
00:27:15,657 --> 00:27:17,177
لأنه يجب علي

500
00:27:17,857 --> 00:27:19,579
أُمكِ سوف تشرح لك

501
00:27:20,658 --> 00:27:22,338
هل ستغيب لفترة طويلة

502
00:27:22,819 --> 00:27:23,940
نعم

503
00:27:24,820 --> 00:27:26,659
لكنك سوف تعود؟

504
00:27:27,181 --> 00:27:28,299
هيا

505
00:27:29,060 --> 00:27:30,940
إنه وقت النوم

506
00:27:43,503 --> 00:27:44,703
(أليس)

507
00:27:46,625 --> 00:27:48,303
أخبري أخيك أنني كنت مخطئاً

508
00:27:49,144 --> 00:27:51,384
طائرته كان بإمكانها الطيران،لاتنسي

509
00:27:52,465 --> 00:27:54,505
لن أنسى يا أبي، أعدك

510
00:27:54,747 --> 00:27:56,305
نامي بشكل جيد،حبيبتي

511
00:28:11,549 --> 00:28:13,827
وقت الهدايا!

512
00:28:18,110 --> 00:28:18,989
ماهذه؟

513
00:28:21,510 --> 00:28:23,190
حياة نابليون الغير لائقة

514
00:28:24,111 --> 00:28:26,029
يبدو مثيرا أليس كذالك

515
00:28:26,711 --> 00:28:28,909
ماعدا،أنه لايثير إهتمامي

516
00:28:29,112 --> 00:28:30,312
بإمكانك إستبداله

517
00:28:30,553 --> 00:28:32,511
سيبدو رائعا في المكتبة

518
00:28:33,153 --> 00:28:34,152
أليس كذالك (سيسيل)؟

519
00:28:37,433 --> 00:28:38,992
ثقافة الزراعة!

520
00:28:40,953 --> 00:28:43,354
لا يسبق لي أن لمست نبتة،
في حياتي.

521
00:28:43,715 --> 00:28:45,914
لاتقلق (سيسيل) سوف تستعملهم

522
00:28:46,114 --> 00:28:47,954
ستبدوا رائعة في المكتبة

523
00:28:49,835 --> 00:28:50,914
فتاة محظوظة

524
00:28:51,075 --> 00:28:52,074
أعتقد هذه لــ؟

525
00:28:52,315 --> 00:28:53,675
لي،على ما أعتقد

526
00:28:53,836 --> 00:28:57,317
لاتنظري للأسفل بإحباط.
أنا أمزح

527
00:28:57,797 --> 00:28:59,837
لاتفكري في أنني لا أقدر هديتك

528
00:28:59,997 --> 00:29:01,316
شكراً على أية حال

529
00:29:01,917 --> 00:29:03,077
تفضل (أنطوان)

530
00:29:03,997 --> 00:29:05,639
هل من الممكن أن يكون كتاباً؟

531
00:29:07,199 --> 00:29:08,798
(ثيو) رسم لي هذه الرسمه 

532
00:29:09,640 --> 00:29:11,917
- ياله من طفل رائع
- هل تمزح؟

533
00:29:13,118 --> 00:29:14,118
ماذا تعنين؟

534
00:29:14,759 --> 00:29:16,278
إبنك لم يرسم لك هذه الرسمة

535
00:29:16,839 --> 00:29:17,999
هل رسمتيها أنتي؟

536
00:29:18,161 --> 00:29:19,439
ليس بالظبط...

537
00:29:19,642 --> 00:29:21,960
إنها أصلية رسمت بواسطة (دي لوكاس)

538
00:29:22,162 --> 00:29:23,600
اللعنة!

539
00:29:24,160 --> 00:29:25,881
لقد أهنت اللوحة بالفعل

540
00:29:26,282 --> 00:29:28,122
لم أعلم أنها من الفن التجريدي

541
00:29:28,322 --> 00:29:29,161
أتفهم ذالك

542
00:29:29,322 --> 00:29:32,083
أنا منهار،
أترين لقد حصلت على أداة لجمع العشب.

543
00:29:32,445 --> 00:29:34,721
الآن لبقية الهدايا

544
00:29:34,963 --> 00:29:38,522
لا،فلنوفر بعضاً منها
لما بعد الغداء

545
00:29:38,763 --> 00:29:39,802
هلا أكلنا؟

546
00:29:39,964 --> 00:29:43,405
لا أدري عنكم
ولكني أتضور جوعاً..وعطشان أيضاً.

547
00:29:43,605 --> 00:29:45,805
ولم يتبقى شيئاً لنشربه

548
00:29:45,965 --> 00:29:47,565
أنتم عطاشى أيها الأوغاد

549
00:29:47,726 --> 00:29:49,045
سأجلب المزيد

550
00:29:51,806 --> 00:29:53,047
(أنطوان)؟

551
00:29:53,488 --> 00:29:54,406
أين أنت؟

552
00:29:54,607 --> 00:29:55,686
في الزاوية

553
00:29:56,687 --> 00:29:57,847
أنها أنا (فريجيني)

554
00:29:58,768 --> 00:30:00,287
جئت لأساعدك

555
00:30:01,926 --> 00:30:03,528
أحضري تلك الزجاجة فقط

556
00:30:03,689 --> 00:30:05,249
تلك الزجاجة في الأعلى 

557
00:30:11,769 --> 00:30:12,890
ماذا تفعل؟

558
00:30:13,051 --> 00:30:14,409
أنا أتحسسك؟

559
00:30:14,570 --> 00:30:16,571
ماذا حصل لك؟ أبعد يديك

560
00:30:16,731 --> 00:30:18,411
الليلة أستطيع فعل أي شئ

561
00:30:19,132 --> 00:30:20,292
إنه ليس مضحكاً..توقف

562
00:30:20,733 --> 00:30:21,771
أعلم

563
00:30:22,250 --> 00:30:24,971
هذا يكفي..وقت اللعب إنتهى؟

564
00:30:25,172 --> 00:30:26,971
أنا أعرف نوعك..هائجة

565
00:30:27,531 --> 00:30:30,574
أنتِ تتقدين كالنار
لايجب عليك إخفاؤها

566
00:30:31,054 --> 00:30:33,694
دعني أذهب
لن أخبر أي أحد..أنا أقسم

567
00:30:34,255 --> 00:30:37,493
أنتِ جميلة
بحيث يمكن أن تكوني هائجة

568
00:30:37,895 --> 00:30:39,854
أنتِ جميلة بالصدفة

569
00:30:40,015 --> 00:30:44,135
ضعي هذا في ذهنك وإلا
جمالك مجرد غطرسة

570
00:30:44,296 --> 00:30:47,215
أنا لا أفهم..دعني أذهب!

571
00:30:47,416 --> 00:30:49,575
عندما تكبرين لا أحد سيهتم بكِ

572
00:30:49,737 --> 00:30:51,296
ولا حتى زوجك الغبي

573
00:31:00,220 --> 00:31:01,738
لقد كان مجرد إنعكاس

574
00:31:04,140 --> 00:31:05,420
أنت كتلة من القذارة

575
00:31:05,982 --> 00:31:07,140
مثير للشفقة!

576
00:31:08,862 --> 00:31:11,260
ما الذي جعلكِ تأخذين كل هذا الوقت؟

577
00:31:11,581 --> 00:31:12,900
ماذا حدث؟

578
00:31:13,060 --> 00:31:15,739
لاشئ..لقد ضربت رأسي

579
00:31:16,262 --> 00:31:17,181
أريني

580
00:31:17,342 --> 00:31:19,581
إنها تحتاج للثلج..تعالي معي

581
00:31:19,742 --> 00:31:21,343
- لا،أنا بخير
- تعالي معي

582
00:31:21,664 --> 00:31:23,983
ليست عينها هي التي تحتاج إلى ثلج

583
00:31:24,543 --> 00:31:25,502
ماذا؟

584
00:31:26,344 --> 00:31:27,344
ماذا تعني؟

585
00:31:27,505 --> 00:31:29,384
أنت يجب أن تكون أعلم بزوجتك

586
00:31:30,905 --> 00:31:31,745
(أنطوان)؟

587
00:31:31,906 --> 00:31:32,585
نعم (باول)

588
00:31:32,745 --> 00:31:34,343
أنت لاتستمتع بهذا؟

589
00:31:34,505 --> 00:31:35,943
لماذا؟

590
00:31:36,105 --> 00:31:37,424
أرى أنك تبذل جهداً

591
00:31:37,584 --> 00:31:39,226
أنا مستاء،لقد كانت فكرتي

592
00:31:39,786 --> 00:31:41,825
لربما أردت ليلة هادئة...

593
00:31:41,987 --> 00:31:43,787
أنا بخير، ثق بي

594
00:31:43,947 --> 00:31:45,586
تصرف كما لو كنت كذالك

595
00:31:45,747 --> 00:31:49,827
إنها حالة إنسانية
نحن لا نطلب المال فقط

596
00:31:50,907 --> 00:31:52,468
أقصد بالتأكيد سنأخذ المال

597
00:31:53,229 --> 00:31:57,027
ولكننا نأخذ الأطفال والأشياء
الملابس  وأي شئ 

598
00:31:57,189 --> 00:31:59,828
المانح لايجب أن يكون غنياً

599
00:31:59,989 --> 00:32:02,468
- عنا ماذا تتحدثون؟
- مساعدة أفريقيا

600
00:32:02,910 --> 00:32:04,630
إنها تتحسن بشكل مستمر

601
00:32:05,190 --> 00:32:07,710
ماذا تفعلين؟ حملة؟

602
00:32:07,871 --> 00:32:10,870
ليس فقط منظِمة
أنا أشارك فيها أيضاً

603
00:32:11,032 --> 00:32:14,032
فأنا أجمع،و أفرز 
وأشرف على التوزيع...

604
00:32:15,434 --> 00:32:18,352
وأعطي بعضاً من أشيائي

605
00:32:19,915 --> 00:32:23,592
هذا غريب للأفريقيين
ليستقبلوا حقائب (غوتشي)

606
00:32:23,833 --> 00:32:25,274
مضحك للغاية

607
00:32:25,675 --> 00:32:27,595
أنت تشوه الموضوع 

608
00:32:27,754 --> 00:32:29,956
مع أسلوب حياتك
ماذا يمكن أن تعطي غير هذا

609
00:32:30,635 --> 00:32:33,074
في المرة القادمة، أعطيهم بعض المال

610
00:32:33,236 --> 00:32:35,355
سيستفيدون منها في حفر بئرين على الأقل

611
00:32:36,076 --> 00:32:40,117
لقد كانت تقول أن الجميع بإمكانه التبرع
الأمر ليس مقتصراً على المال

612
00:32:40,918 --> 00:32:44,596
لو كان هذا صحيحاً
كنت لتخفض رسوم جلسات المعالجة النفسية

613
00:32:45,598 --> 00:32:47,197
رسوم الجلسات لدي معقولة

614
00:32:47,358 --> 00:32:48,597
لقد درس 10 سنوات

615
00:32:49,077 --> 00:32:50,639
إنه يستحق بعض المكافأة

616
00:32:52,000 --> 00:32:55,439
الأمر ينطبق عليك أيضا يا (تيبو)

617
00:32:55,599 --> 00:32:57,639
كل تلك السنوات التي درستها لتكون طبيب أسنان

618
00:32:57,800 --> 00:32:59,238
لذا أنت تستحق المال

619
00:33:00,040 --> 00:33:00,679
واضح

620
00:33:00,841 --> 00:33:02,481
الأمر يعمل بهذه الطريقة

621
00:33:02,642 --> 00:33:04,081
إنها سوقٌ حرة

622
00:33:04,283 --> 00:33:05,561
الناس تأتي بمحض إرادتها

623
00:33:05,722 --> 00:33:09,280
لكن أنا أقول أن أسعارك مرتفعة

624
00:33:09,882 --> 00:33:12,162
أٌنظروا إليه، إنه يحاول أن يصلح العالم

625
00:33:12,322 --> 00:33:12,922
أعتقد ذالك

626
00:33:13,083 --> 00:33:15,682
ألم تدرك بعد
أن المجتمع ليس عادلا?

627
00:33:15,843 --> 00:33:17,524
تكلم المحامي

628
00:33:17,684 --> 00:33:20,643
أنت تعرف عن العدالة كا محامي (إيتيان)


629
00:33:20,804 --> 00:33:24,403
تدافع عن الشخصيات الكبيرة الفاسدة
و تدير ظهرك عن الفقراء

630
00:33:25,325 --> 00:33:26,325
هذا سخيف

631
00:33:28,366 --> 00:33:29,926
أنت تنتقد هذا النظام

632
00:33:30,127 --> 00:33:32,044
بينما أنت تستفيد منه

633
00:33:32,206 --> 00:33:35,486
أتتذكر..
حينما إحتجت إلى خدماتي?

634
00:33:35,647 --> 00:33:36,964
هل طلبت منك أموال في المقابل؟

635
00:33:37,126 --> 00:33:40,008
لم يَفُتْ شئ 
كم أدين لك?

636
00:33:40,168 --> 00:33:42,927
ماهي مشكلتك أنت والمال هذه الليلة?

637
00:33:43,088 --> 00:33:44,648
إنها كل ما تتكلم عنه.

638
00:33:44,809 --> 00:33:47,207
في هذه الأيام المال يعادل السعادة

639
00:33:47,369 --> 00:33:50,050
بدونه، أنت مجرد فاشل

640
00:33:50,210 --> 00:33:52,169
الناس تعاملك بإزدراء

641
00:33:52,331 --> 00:33:54,170
المال لا يشتري السعادة

642
00:33:55,130 --> 00:33:56,369
(برينجير)...

643
00:33:56,530 --> 00:33:59,129
أنتي دائماً حاضرة بملاحظاتك الغبية

644
00:33:59,731 --> 00:34:01,491
هل كانت تلك ملاحظة غبية؟

645
00:34:01,692 --> 00:34:03,091
بالطبع لا

646
00:34:03,491 --> 00:34:04,811
أيهما أفضل

647
00:34:05,133 --> 00:34:08,732
أن تعودي من جزيرة (سيشل)
وقد أصبحتِ سمراء وتقودي سيارتك الرياضية

648
00:34:08,892 --> 00:34:13,214
أو تأخذين الميترو
مثل (رشيدة) المربية

649
00:34:13,373 --> 00:34:16,215
خائفة من أن يقبض عليكِ
ومن ثم تُبَعدِ خارج البلاد?

650
00:34:16,375 --> 00:34:17,814
ما العلاقة بين الموضوعين?

651
00:34:18,015 --> 00:34:21,974
يالها من مفاجأة.
فلنجري إتفاقاً أنا وأنتي...

652
00:34:22,655 --> 00:34:25,055
أفضل طريقة لتفادي الغباء

653
00:34:25,697 --> 00:34:27,055
هو أن تبقي فمك مغلقاً

654
00:34:27,216 --> 00:34:28,496
كيف تجرؤ

655
00:34:28,697 --> 00:34:30,215
(أنطوان)، رجاءً

656
00:34:30,578 --> 00:34:31,936
لماذا ترجينني?

657
00:34:32,097 --> 00:34:36,618
نحن نحب بساطة (برنجيير)
بينما في الحقيقة هي...

658
00:34:36,779 --> 00:34:37,939
غبية

659
00:34:39,058 --> 00:34:41,020
كلنا نعلم،ولكننا لانقول ذالك

660
00:34:41,219 --> 00:34:42,618
هيا،(برنجيير)

661
00:34:42,780 --> 00:34:43,537
(برنجيير)!

662
00:34:45,018 --> 00:34:47,059
هذا ليس مضحكاً

663
00:34:47,219 --> 00:34:50,420
عدِل أسلوبك 
وأعتذر الآن

664
00:34:50,580 --> 00:34:52,499
إستمعوا إلى الرئيسة

665
00:34:52,901 --> 00:34:55,980
أنا لست أحد أطفالك أو زوجك 
الذي يتبع أوامرك

666
00:34:56,620 --> 00:34:59,421
أنتي في بيتي
وأنا أقول ما يعجبني

667
00:34:59,581 --> 00:35:01,422
أستقف صامتاً حيال ذالك!

668
00:35:03,424 --> 00:35:06,582
إنه يعلم إني على حق
لا تنكر أهمية المال

669
00:35:06,782 --> 00:35:07,702
إنه نفاق

670
00:35:07,903 --> 00:35:10,541
هذا عذر الرجل الغني

671
00:35:11,024 --> 00:35:14,145
الأخرق الذي يقول ذالك
لم يكن فقيراً في أحد الأيام

672
00:35:14,665 --> 00:35:15,543
هـراء

673
00:35:15,705 --> 00:35:16,825
لا على الإطلاق

674
00:35:17,185 --> 00:35:18,904
لم يشعر أبداً

675
00:35:19,065 --> 00:35:22,305
بشعور أن يملك بطاقة إئتمان
فارغة في المتجر

676
00:35:22,866 --> 00:35:24,786
وهل شعرت أنت؟

677
00:35:24,948 --> 00:35:28,828
إذا كانت لديك مشكلة مالية،إفتراضاً
رسومي العالية...

678
00:35:29,029 --> 00:35:30,466
تستطيع مساعدتك

679
00:35:30,627 --> 00:35:31,907
وأنا أيضاً

680
00:35:32,067 --> 00:35:33,787
ليس لدي أي مشكلة مالية

681
00:35:34,108 --> 00:35:36,868
وأنتم ستكونوا
آخر من أطلب مساعدتهم

682
00:35:37,469 --> 00:35:39,869
لن يكن لكم فضل علي

683
00:35:40,030 --> 00:35:43,148
وكل ماتفعلونه
لتبررون حياتكم المملة

684
00:35:43,309 --> 00:35:44,990
حياتي المملة، تباً لك

685
00:35:45,151 --> 00:35:46,430
هذا يكفي

686
00:35:46,910 --> 00:35:48,110
تباً لك أنت أيضاً

687
00:35:48,311 --> 00:35:51,712
كل الأطفال بالمدرسة سئموا مني 

688
00:35:51,872 --> 00:35:53,631
بما يملكون من محايات وكراسات فاخرة.


689
00:35:53,831 --> 00:35:56,471
إنها ذات طابع لتكون مثالياً

690
00:35:57,753 --> 00:36:00,473
لما أتكلف عناء الحديث معك؟

691
00:36:00,673 --> 00:36:02,313
أخبرنا ماذا بك؟

692
00:36:02,554 --> 00:36:07,355
لابد أن تكون الأمور غاية في السوء 
عندما تتصرف هكذا،أخبرنا

693
00:36:07,554 --> 00:36:08,713
هذا مايفعله الأصدقاء

694
00:36:09,115 --> 00:36:11,155
هل قلت "أصدقاء"

695
00:36:11,517 --> 00:36:13,475
نعم،"أصدقاء"

696
00:36:13,635 --> 00:36:15,276
أنت لست صديقي

697
00:36:15,917 --> 00:36:17,714
أنت..على أقصى تقدير 

698
00:36:18,315 --> 00:36:19,475
أحد معارفي

699
00:36:19,636 --> 00:36:21,075
هذا قول دنئ 

700
00:36:21,235 --> 00:36:22,436
ماذا حدث لك؟

701
00:36:22,597 --> 00:36:23,997
تغاضى عنها (باول)

702
00:36:24,158 --> 00:36:26,115
لقد كان هكذا كل اليوم

703
00:36:26,279 --> 00:36:28,157
ما الذي إستجد أيها البدين.

704
00:36:28,478 --> 00:36:31,076
أولا، لا تدعوني بــ(البدين)

705
00:36:31,238 --> 00:36:34,038
نحن جالسين هنا فقط 
من أجل زوجتك

706
00:36:34,239 --> 00:36:35,958
وإلا سنكون قد رحلنا

707
00:36:36,359 --> 00:36:38,519
أخبرنا ما الذي يجري معك أو أصمت

708
00:36:38,680 --> 00:36:39,360
إسمع أيها (البدين)...

709
00:36:42,601 --> 00:36:44,479
آسف،لكنه تمادى

710
00:36:44,641 --> 00:36:45,880
أيها الوغد...

711
00:36:46,040 --> 00:36:46,921
(أنطوان)

712
00:36:47,082 --> 00:36:50,402
هذا يكفي،
وإلا ستجد نفسك وحيداً أيضاً

713
00:36:50,562 --> 00:36:52,522
أنا وحيد يا(سيسيل)

714
00:36:53,003 --> 00:36:54,842
ليس لي أي أصدقاء هنا

715
00:36:55,004 --> 00:36:57,522
ليس لدي شئ مشترك 
مع هؤلاء الحمقى

716
00:36:57,683 --> 00:36:58,683
يكفي!

717
00:36:58,845 --> 00:37:00,484
وأنت لست إستثناء

718
00:37:00,644 --> 00:37:03,045
هذا محزن ولكنك مثلهم

719
00:37:06,685 --> 00:37:08,445
أنا لا أهتم، أنا مغادر

720
00:37:08,845 --> 00:37:11,365
هل أنتم تحاولون الإنفصال؟

721
00:37:11,525 --> 00:37:13,205
نعم، مثل حياتك

722
00:37:13,367 --> 00:37:14,606
بهذا السلوك

723
00:37:14,808 --> 00:37:18,086
لن نفتقدك

724
00:37:18,446 --> 00:37:20,966
ولكن لن نسمح لك 
بأن تجرح (سيسل)

725
00:37:21,127 --> 00:37:22,008
هذا مؤكد

726
00:37:23,048 --> 00:37:24,449
ماذا حدث لك؟

727
00:37:24,609 --> 00:37:25,729
أخبرنا الحقيقة

728
00:37:25,889 --> 00:37:28,207
لقد أخبرتكم الحقيقة للتو

729
00:37:28,568 --> 00:37:31,807
الحقيقة مؤلمة
إنها وسخ يلطخ عدة أماكن

730
00:37:32,849 --> 00:37:34,369
بالمناسبة (فيرجيني)

731
00:37:34,972 --> 00:37:36,529
هل لديك أي شئ لتقوليه؟

732
00:37:37,931 --> 00:37:38,769
أنا؟ لا

733
00:37:38,931 --> 00:37:39,931
أنا متأكد بأن لديكِ شيئاً لتقوليه

734
00:37:40,373 --> 00:37:42,691
أخبرينا كيف حصلت على الهالة حول العين

735
00:37:44,612 --> 00:37:48,092
إنها خجلة
لقد كنا نعبث بالقبو

736
00:37:48,254 --> 00:37:49,692
ماذا حدث؟

737
00:37:50,253 --> 00:37:51,414
(فريجيني)

738
00:37:52,254 --> 00:37:53,252
قولي شيئاً؟

739
00:37:54,092 --> 00:37:56,933
قولي شيئاً
أنتِ متلهفة للحديث

740
00:37:57,133 --> 00:37:58,613
سأخبركم إذاً

741
00:37:59,654 --> 00:38:02,135
ذهبت إلى القبو
لأحضر الشامبانيا

742
00:38:02,296 --> 00:38:05,135
ثم تأتي نجمتناً 
لتساعدني.

743
00:38:06,257 --> 00:38:07,376
تسائلت لماذا؟

744
00:38:07,576 --> 00:38:10,857
بدأت تدور في الأنحاء
للوصول على زجاجة ...

745
00:38:11,017 --> 00:38:12,937
أنت تكذب!

746
00:38:13,138 --> 00:38:14,097
إنها الحقيقة

747
00:38:14,257 --> 00:38:16,856
لذا فكرت 
في أنها تريد أن تعبث

748
00:38:18,817 --> 00:38:20,856
عندها غضبت بشدة، فصفعتني 

749
00:38:21,419 --> 00:38:23,258
ثم رددت الصفعة لها

750
00:38:23,420 --> 00:38:24,898
"العين بالعين"

751
00:38:25,059 --> 00:38:26,018
(إيتيان)!

752
00:38:28,420 --> 00:38:29,618
أرجوك طمأني
753
00:38:29,859 --> 00:38:31,939
أنك لم تحاول سرقة زوجتي?

754
00:38:33,062 --> 00:38:34,300
ليس "سرقة"

755
00:38:34,462 --> 00:38:36,541
فقط مداعبتها بطريقتي

756
00:38:40,142 --> 00:38:41,381
هل أنت مجنون!

757
00:38:42,862 --> 00:38:44,342
هل جننت?

758
00:38:46,423 --> 00:38:47,783
هل أنت بخير?

759
00:38:48,304 --> 00:38:50,544
آسف، أنت من بدأ هذا...

760
00:38:55,306 --> 00:38:56,785
لقد كسرت أنفي، أيها الأحمق!

761
00:39:18,988 --> 00:39:21,750
الآن نستطيع كلنا الخروج من هنا

762
00:39:22,151 --> 00:39:23,909
ماذا حدث لك?

763
00:39:24,590 --> 00:39:25,872
نحن قلقون

764
00:39:26,431 --> 00:39:28,549
أنت خارج السيطرة

765
00:39:28,710 --> 00:39:30,831
هذا سبب إضافي لمغادرة المنزل 

766
00:39:31,072 --> 00:39:34,351
نحن لن نترك (سيسيل)والأطفال 
أنت تحتاج للمساعدة

767
00:39:34,512 --> 00:39:35,311
أنتِ محقة!

768
00:39:35,553 --> 00:39:36,792
تعالي معنا إلى البيت،(سيسيل)

769
00:39:37,033 --> 00:39:38,270
إبقي معنا

770
00:39:38,433 --> 00:39:41,113
إنه ليس في كامل قواه العقلية

771
00:39:41,354 --> 00:39:42,912
أنتم مجموعة من الحمقى

772
00:39:43,354 --> 00:39:45,914
أخرجوا، لاتعطوني نصائح

773
00:39:46,195 --> 00:39:47,754
حول (سيسل) والأطفال

774
00:39:47,915 --> 00:39:49,754
الآن،أخرجوا جميعاً

775
00:39:50,594 --> 00:39:51,874
أتركونا...

776
00:39:55,754 --> 00:39:57,115
ماذا حدث لك?

777
00:39:57,357 --> 00:39:58,235
أنا بخير

778
00:39:58,397 --> 00:39:59,795
- هل أنت متأكد?
- لقد قلت "أنا بخير"

779
00:39:59,996 --> 00:40:01,836
هل يجب أن أتصل بالطبيب?

780
00:40:02,676 --> 00:40:03,956
فلنذهب

781
00:40:05,397 --> 00:40:06,277
هل تريد...

782
00:40:09,839 --> 00:40:11,558
أريدكم أن تخرجوا من هنا

783
00:40:11,719 --> 00:40:13,279
إذهبوا للجحيم

784
00:40:14,199 --> 00:40:15,438
نحن لا نستطيع المساعدة

785
00:40:15,798 --> 00:40:17,959
إذا سوف نخرج من هنا

786
00:40:25,800 --> 00:40:29,041
إتصل بي إذا أردت أي شئ مني
لقد وعدتني?

787
00:40:29,202 --> 00:40:30,081
إتصلي بي

788
00:40:37,962 --> 00:40:39,083
(أنطوان)

789
00:40:39,324 --> 00:40:40,962
أرجوك تحدث لي

790
00:40:41,124 --> 00:40:42,802
لقد كنت دائما تتحدث لي

791
00:40:45,245 --> 00:40:46,924
لا تجبريني

792
00:40:47,845 --> 00:40:50,246
أنا لا أجبرك، أنا أحبك

793
00:40:51,806 --> 00:40:53,325
أنا لا أحبك!

794
00:40:54,246 --> 00:40:55,846
ليس بعد الآن

795
00:40:56,568 --> 00:40:58,086
أنا أتسائل إن كنت قد أحببتكِ أصلاً

796
00:40:58,247 --> 00:41:02,087
توقف أنا أعلم!
أنك لاتصدق كلمة من تلك التي تقولها

797
00:41:02,647 --> 00:41:04,047
حبنا خاص

798
00:41:04,367 --> 00:41:06,286
لا أحد يستطيع أن يلمسه

799
00:41:07,050 --> 00:41:09,648
أنا لست غاضبة منك
أنا أحبك بشدة

800
00:41:09,809 --> 00:41:11,208
توقفي

801
00:41:15,090 --> 00:41:16,610
توقفي عن حبي!

802
00:41:17,930 --> 00:41:19,451
أنا مغادر 

803
00:41:19,612 --> 00:41:21,171
سأخرج من هنا

804
00:41:22,053 --> 00:41:25,411
سأدعك وحدك 
مع الأطفال،أنا إنتهيت

805
00:41:26,732 --> 00:41:28,251
هل تفهمين؟

806
00:41:29,812 --> 00:41:31,331
والآن أنظري إلي

807
00:41:31,933 --> 00:41:33,333
أنظري إلي

808
00:41:36,213 --> 00:41:39,973
زوجك رجل سيئ

809
00:41:40,134 --> 00:41:42,975
زوجك السابق 
الذي لم يعد يجبكِ بعد الآن

810
00:41:45,336 --> 00:41:48,256
إفهمي،بحق السماء

811
00:41:50,415 --> 00:41:52,296
لم تعد لدي القدرة على الفهم بعد الآن

812
00:41:53,217 --> 00:41:54,896
لقد تعبت من البكاء

813
00:41:55,858 --> 00:41:57,058
إذاً نعم

814
00:41:57,498 --> 00:41:58,778
سيكون من الأفضل لو ذهبت

815
00:42:27,063 --> 00:42:28,821
(أنطوان) ماذا حدث؟

816
00:42:28,983 --> 00:42:30,144
تفضل

817
00:42:32,064 --> 00:42:33,623
ماذا حدث؟

818
00:42:34,185 --> 00:42:35,105
ما هذا؟

819
00:42:35,426 --> 00:42:37,223
- أخبرني
- إنه لا شئ 

820
00:42:37,624 --> 00:42:39,744
سأخبرك غداً

821
00:42:40,266 --> 00:42:42,545
أنا مرهق للغاية الليلة

822
00:42:42,707 --> 00:42:44,304
تعال إلى الفراش

823
00:42:44,466 --> 00:42:47,145
سأعطيك حبة منومة
وسأنظف هذا

824
00:42:47,587 --> 00:42:48,665
شكراً

825
00:43:11,232 --> 00:43:15,472
يجب أن تذهب إلى المستشفى
سنلتقي على الغداء

826
00:43:32,275 --> 00:43:33,275
مرحباً (أنطوان)

827
00:43:34,076 --> 00:43:35,194
مرحباً

828
00:43:35,354 --> 00:43:36,715
لدي أخبار لك

829
00:43:36,875 --> 00:43:40,474
سيد (لالاندي) يريدنا 
أن نتزوج الشهر المقبل

830
00:43:41,556 --> 00:43:43,477
ألا تعتقد أن هذا مفاجئ

831
00:43:44,518 --> 00:43:46,117
يريد مني جواب في الغد

832
00:43:46,278 --> 00:43:48,637
ولكنني أماطله 

833
00:43:48,797 --> 00:43:50,436
يجب أن أبقيه مهتماً

834
00:43:51,278 --> 00:43:52,596
بالطبع

835
00:43:52,759 --> 00:43:54,439
إلى اللقاء سيدة (ليموان)

836
00:44:45,767 --> 00:44:49,208
هيا يا أطفال
عودوا للداخل أنه وقت حل الواجبات المدرسية

837
00:45:27,895 --> 00:45:28,615
نعم?

838
00:45:29,016 --> 00:45:30,616
قهوة و إملئ سيارتي بالبنزين

839
00:45:32,256 --> 00:45:34,016
إملئ سيارته من فضلك

840
00:45:40,259 --> 00:45:42,058
إنه جميل، كم عمره

841
00:45:42,739 --> 00:45:44,058
ستة

842
00:45:44,260 --> 00:45:45,537
إنه كلب جيد

843
00:45:47,180 --> 00:45:48,618
قادم من باريس؟

844
00:45:49,460 --> 00:45:50,698
نعم هذا الصباح

845
00:45:50,859 --> 00:45:52,221
أهو مزدحم؟

846
00:45:52,780 --> 00:45:54,219
حركة المرور كانت سلسة

847
00:45:54,382 --> 00:45:55,980
خصوصاً مع تلك

848
00:45:56,221 --> 00:45:57,300
يالها من سيارة

849
00:45:57,501 --> 00:45:59,982
يجب أن تنتبه،
من كمائن تحديد السرعة

850
00:46:00,422 --> 00:46:01,660
لا أهتم

851
00:46:01,821 --> 00:46:03,341
سيلقى القبض عليك؟

852
00:46:04,063 --> 00:46:06,102
الجمال، مختفي خلف الجسر 

853
00:46:06,263 --> 00:46:07,663
هذا تقليدي

854
00:46:08,023 --> 00:46:08,901
كم سرعتها؟

855
00:46:10,023 --> 00:46:10,822
240 كم/س

856
00:46:11,822 --> 00:46:12,823
ماذا؟

857
00:46:13,304 --> 00:46:14,102
240،

858
00:46:14,263 --> 00:46:15,263
هل أنت متأكد

859
00:46:15,585 --> 00:46:18,385
هذا النوع من السيارات تتوسل إليك لأن تزيد من سرعتها.

860
00:46:19,504 --> 00:46:21,104
كأي سيارة ألمانية

861
00:46:27,508 --> 00:46:28,306
بكم أدين لك؟

862
00:46:28,468 --> 00:46:29,987
القهوة على حساب المحل

863
00:46:30,148 --> 00:46:31,987
16 يورو للبنزين.

864
00:46:32,148 --> 00:46:33,186
شباب ، الجولة القادمة على حسابي 

865
00:46:33,347 --> 00:46:36,987
لايأتينا غالباً شخص 
يقود بسرعة 240 !

866
00:46:40,470 --> 00:46:41,467
إلى أين أنت ذاهب؟

867
00:46:42,510 --> 00:46:43,709
(شيربورغ)

868
00:46:44,829 --> 00:46:46,429
قبل أن أصل إلى البحر سأحاول أن أكبح فرامل السيارة

869
00:46:47,870 --> 00:46:50,511
هذا الشخص مضحك

870
00:46:51,992 --> 00:46:52,872
إلى اللقاء صديقي

871
00:46:53,232 --> 00:46:54,950
أنت أكثرهم وسامة

872
00:46:56,391 --> 00:46:59,190
أنا آسف لتركك هنا 
مع هؤلاء الأغبياء

873
00:46:59,391 --> 00:47:00,392
أيها السادة.

874
00:47:01,472 --> 00:47:02,914
ماذا قال؟

875
00:47:21,475 --> 00:47:23,956
- إلى أين أنت ذاهب?
- (فالونس) بالقرب من (شيربورغ)

876
00:47:24,117 --> 00:47:24,715
إصعد

877
00:47:25,198 --> 00:47:27,716
- هل لديك حقائب?
- لا،لاأحمل شيئاً

878
00:47:38,400 --> 00:47:40,119
شكراً،لطف منك التوقف لإيصالي

879
00:47:41,121 --> 00:47:43,359
من يملك هذا النوع من السيارات...

880
00:47:43,720 --> 00:47:45,079
بالعادة لايتوقف،صحيح?

881
00:47:45,240 --> 00:47:46,200
بالظبط

882
00:47:47,041 --> 00:47:48,760
كل شئ يحدث

883
00:47:56,244 --> 00:47:59,242
بجانبك
يمكنك التحكم بمقعدك

884
00:47:59,563 --> 00:48:02,723
بإمكانك حتى تدفئة المقعد
إذا أردت.

885
00:48:10,523 --> 00:48:12,924
إذاً أنت ذاهب إلى(شيربورغ)?

886
00:48:13,687 --> 00:48:14,805
إجازة?

887
00:48:15,605 --> 00:48:16,165
لا

888
00:48:18,608 --> 00:48:19,206
إذاً عمل?

889
00:48:21,047 --> 00:48:21,927
أيضاً لا

890
00:48:29,289 --> 00:48:30,568
وأنت، ذاهب إلى (فالونس)

891
00:48:33,088 --> 00:48:34,488
أنا ذاهب لمقابلة ابن عمي 

892
00:48:34,649 --> 00:48:36,689
إن لديه عملاً لي

893
00:48:37,289 --> 00:48:39,090
- هل أنت عاطل منذ فترة طويلة?
- سنتين

894
00:48:39,651 --> 00:48:41,369
مطرود، وأعيش على التأمينات الإجتماعية...

895
00:48:41,970 --> 00:48:43,691
القصة التقليدية

896
00:48:44,012 --> 00:48:46,049
وأنا أفتقد زوجتي...

897
00:48:46,852 --> 00:48:48,491
هجرتني

898
00:48:49,014 --> 00:48:50,971
حتى كلبي هرب

899
00:48:52,014 --> 00:48:53,413
ماهي الوظيفة?

900
00:48:53,575 --> 00:48:56,732
حمال، هذا ليس من شيمي في الحقيقة

901
00:48:56,893 --> 00:48:59,812
ولكنها أفضل من لاشئ
على الأقل أستطيع أن آكل

902
00:49:00,814 --> 00:49:02,494
هناك طعام في الخلف

903
00:49:03,453 --> 00:49:05,734
- ساعد نفسك
- لن أقول لا

904
00:49:17,977 --> 00:49:19,417
- ليس سيئاً?
- لا

905
00:49:20,018 --> 00:49:21,376
إنه جيد، شكراً لك

906
00:49:22,138 --> 00:49:23,177
هل لي ببعض النبيذ?

907
00:49:23,617 --> 00:49:24,618
تفضل

908
00:49:26,059 --> 00:49:27,218
رائع

909
00:49:32,860 --> 00:49:33,619
أووه,إنه رائع

910
00:49:34,699 --> 00:49:36,340
أنت قلتها

911
00:49:42,023 --> 00:49:43,659
هل بإمكاننا الإستماع لبعض الموسيقى?

912
00:49:44,302 --> 00:49:45,741
تفضل

913
00:49:46,262 --> 00:49:47,182
فلننطلق

914
00:49:49,062 --> 00:49:50,502
ليس هذا،اللعنة!

915
00:50:04,467 --> 00:50:06,544
آسف لهذه الفظاظة

916
00:50:09,106 --> 00:50:10,506
لم تكن فظاً

917
00:50:17,470 --> 00:50:21,187
#أنا نشط جداً لدرجة
أنني أركض في كل شارع.#

918
00:50:24,590 --> 00:50:26,269
#أبحث عن فتاة صاحبة عيون بنية#

919
00:50:26,471 --> 00:50:29,189
#أو شقراء فائقة الجمال# 

920
00:50:32,310 --> 00:50:36,510
#دائما الذنب واحد في أي علاقة غرامية#

921
00:50:37,671 --> 00:50:40,432
#اللص..الناهب#

922
00:50:41,272 --> 00:50:44,193
#والعنيفين دائماً هم من يجرؤون#

923
00:50:45,153 --> 00:50:54,194
#لقد نسيت أن أعيش#

924
00:51:18,559 --> 00:51:19,518
سأعود قريباً

925
00:51:30,962 --> 00:51:32,680
تفضل، هذا كل ما أمكنني أخذه من المكينة الآن

926
00:51:32,922 --> 00:51:34,000
لقد أسأت فهمي

927
00:51:34,161 --> 00:51:37,123
أواجه ضيقاً في العيش
ولكنني لست متسولاً،بالإضافة إلى أنها أكثر من الازم

928
00:51:37,284 --> 00:51:39,042
أريدك أن تأخذ الأموال

929
00:51:39,962 --> 00:51:41,682
ستحتاج إلى قوتك

930
00:51:44,882 --> 00:51:46,725
ما هو أسمك؟

931
00:51:49,125 --> 00:51:51,644
أنا (مارك)، شكرا لك (أنطوان)

932
00:51:52,405 --> 00:51:54,484
آراك لاحقاً
سلم لي على ابن عمك

933
00:51:55,407 --> 00:51:56,725
لن أنسى

934
00:51:58,448 --> 00:51:59,406
إلى اللقاء

935
00:54:07,509 --> 00:54:09,149
على مهلك..!

936
00:54:10,110 --> 00:54:11,871
لن يعضك؟

937
00:54:12,952 --> 00:54:13,869
ظننت أنك ستخدعني

938
00:54:14,872 --> 00:54:15,990
هل كنت تنتظرني منذ مدة طويلة؟

939
00:54:16,591 --> 00:54:17,830
كنت أنتظرك منذ ساعة

940
00:54:28,352 --> 00:54:30,553
هل مازلت مولعاً بالسمك?

941
00:54:31,713 --> 00:54:33,633
صيد الأسماك الطائرة،إنه أمر مختلف

942
00:54:36,195 --> 00:54:37,754
ماذا تصيد هنا?

943
00:54:37,916 --> 00:54:39,274
أريدك أن تحتفظ بها

944
00:54:39,796 --> 00:54:41,275
أحياناً نصيد بها سمك (الكراكي)

945
00:55:07,120 --> 00:55:08,161
إستلقِ يا ولد

946
00:55:11,561 --> 00:55:12,922
ما أسمه?

947
00:55:13,083 --> 00:55:15,122
(كلب)، كافي بالنسبة لي

948
00:55:16,641 --> 00:55:18,641
- هل هو من نوعية (الساطر)?
- نعم، من نوعية (الساطر) الإيرلندي

949
00:55:22,484 --> 00:55:24,003
هل يجب علي أن أشعل النار?

950
00:55:24,603 --> 00:55:26,123
نعم، النار ستطرد البرد

951
00:55:41,965 --> 00:55:43,086
هل ستنام هنا?

952
00:55:45,168 --> 00:55:46,726
إن لم يكن لديك مانع

953
00:55:48,769 --> 00:55:49,968
كم المدة?

954
00:55:52,608 --> 00:55:53,488
لا أعلم

955
00:55:55,930 --> 00:55:57,449
كما تحب

956
00:55:58,571 --> 00:56:00,410
هناك غرفة للضيوف

957
00:56:01,810 --> 00:56:03,490
هكذا يقولون

958
00:56:42,178 --> 00:56:43,257
إنه لذيذ

959
00:56:45,259 --> 00:56:47,659
سأتناول المزيد، مع البطاطس

960
00:57:02,501 --> 00:57:04,821
كيف حال زوجتك؟ (سيسيل) هذا هوإسمها؟

961
00:57:07,142 --> 00:57:08,583
يالها من ذاكرة!

962
00:57:11,502 --> 00:57:12,222
كيف حالها؟

963
00:57:12,662 --> 00:57:14,063
إنها في حالة رائعة

964
00:57:18,225 --> 00:57:19,623
و أطفالك؟

965
00:57:20,224 --> 00:57:21,265
هل تهتم؟

966
00:57:23,465 --> 00:57:24,745
نعم، أنا أهتم

967
00:57:25,106 --> 00:57:26,546
أنا أشك بذالك

968
00:57:27,986 --> 00:57:30,746
إنهم حزينون 
لأنهم لم يحظوا أبداً بجَدُّ

969
00:57:31,709 --> 00:57:34,268
إذا لاتمثل دور "الجد الحنون"

970
00:57:55,991 --> 00:57:57,512
أنا متعب

971
00:57:59,192 --> 00:58:00,550
سأريك غرفتك

972
00:58:07,475 --> 00:58:09,753
دورة المياه بجانب المطبخ

973
00:58:10,474 --> 00:58:12,274
الحنفيات زرقاء وحمراء

974
00:58:12,595 --> 00:58:14,633
- الحمراء...
- للماء الحار

975
00:58:14,954 --> 00:58:15,994
لا، العكس

976
00:58:16,155 --> 00:58:18,195
أنا أصحى باكراً، أراك غداً

977
00:58:42,120 --> 00:58:43,839
لقد قال أن الحمراء للماء البارد

978
01:01:06,986 --> 01:01:10,345
لقد وصلت إلى بريد (أنطوان)
(سيسيل) (فنسنت) (أليس).

979
01:01:10,506 --> 01:01:14,746
نحن غير موجودين الآن
ولكن يمكنك ترك رسالة 

980
01:01:14,908 --> 01:01:16,227
بعد الصافرة

981
01:01:19,148 --> 01:01:20,228
مرحباً؟

982
01:02:47,522 --> 01:02:49,242
عام جديد سعيد يا جدي

983
01:02:52,845 --> 01:02:54,084
اللعنة!

984
01:02:56,725 --> 01:02:57,525
لا أصدق!

985
01:03:00,527 --> 01:03:01,527
مرحباً

986
01:03:15,890 --> 01:03:17,689
لا تشغل نفسك برد التحية

987
01:03:52,497 --> 01:03:54,455
لم تحب صيد السمك ابداً؟

988
01:03:56,336 --> 01:03:58,096
أنا أستخدم ذبابة (مايو)

989
01:04:00,538 --> 01:04:04,058
وبعض أقسام الطائر (الطنان)
أو (الحجل الفرنسي)

990
01:04:05,058 --> 01:04:06,338
الخدعة تكمن في 

991
01:04:06,858 --> 01:04:09,618
أن تتأكد من أن 

992
01:04:09,818 --> 01:04:13,299
الأجنحة تبدو طبيعية، وإلا..

993
01:04:14,141 --> 01:04:16,179
السمك...سيراك قادماً

994
01:04:18,379 --> 01:04:19,939
هل رأيت هذا قادماً؟ 

995
01:04:20,261 --> 01:04:21,539
يا إلاهي...

996
01:04:21,940 --> 01:04:24,301
كيف تمكنت من الدخول هنا؟

997
01:04:24,463 --> 01:04:26,142
إلى وكرك الصغير؟

998
01:04:26,502 --> 01:04:27,862
عن طريق الباب 

999
01:04:28,743 --> 01:04:31,542
إنظر إلى ماذا وجدت
"ماهو إسمها..(سيسيل)؟"

1000
01:04:33,823 --> 01:04:34,822
أخرج من هنا

1001
01:04:35,944 --> 01:04:36,824
أخرج من بيتي

1002
01:04:36,984 --> 01:04:38,863
ليس قبل أن تشرح لي

1003
01:04:39,424 --> 01:04:41,744
"سنة جديدة سعيدة يا جدي (الأطفال)"

1004
01:04:41,904 --> 01:04:43,904
"كل أمانينا الطيبة، إهتم بنفسك (سيسيل) "

1005
01:04:44,063 --> 01:04:46,185
هي من أرستلهم، لم أطلب منها ذالك!

1006
01:04:46,746 --> 01:04:47,864
لم يسبق لي أن طلبت منها...

1007
01:04:49,066 --> 01:04:50,105
لم أطلب شيئا من قبل !

1008
01:04:50,507 --> 01:04:51,985
لقد أردت فقط أن أترك لوحدي !

1009
01:04:52,546 --> 01:04:53,986
ولِمَ لم ترد على رسائلها ؟ 

1010
01:04:54,587 --> 01:04:56,147
أرد؟

1011
01:04:56,667 --> 01:04:58,867
الجميع يعرف 
أنني عجوز غبي ومغفل

1012
01:04:59,029 --> 01:05:00,788
والعجوز المغفل لايرد على الرسائل

1013
01:05:02,989 --> 01:05:06,468
أي شخص آخر سيرد على الرسائل
ولكن ليس أنت.

1014
01:05:06,629 --> 01:05:10,507
أنت متشدد للغاية
منغمس في غطرستك

1015
01:05:10,670 --> 01:05:12,190
لا تحادثني بهذه الطريقة

1016
01:05:12,791 --> 01:05:14,469
سأحادثك كيفما أردت

1017
01:05:15,711 --> 01:05:18,630
إذاً هذا هو سب وجودك هنا
لتصفية حسابات قديمة؟

1018
01:05:20,111 --> 01:05:21,111
لا 

1019
01:05:21,271 --> 01:05:24,992
ولا لسماع أعذارك 
الوقت متأخر لمثل هذه الأشياء

1020
01:05:25,753 --> 01:05:27,111
لقد أتيت لرؤيتك.

1021
01:05:28,113 --> 01:05:31,432
لأرى كيف حالك 
وماذا أصبحت

1022
01:05:31,832 --> 01:05:32,993
أنظر بنفسك

1023
01:05:33,313 --> 01:05:35,634
لقد عشت وحيداً
مع كلبي أمارس الصيد

1024
01:05:35,794 --> 01:05:37,473
خلال فترة ال30 سنة المنصرمة 

1025
01:05:37,795 --> 01:05:40,114
29 و 6 أشهر بشكل أدق

1026
01:05:40,635 --> 01:05:42,555
كان عمري 13 عندما غادرت

1027
01:05:43,196 --> 01:05:44,235
منذ ذالك الوقت لم أرك 

1028
01:05:45,155 --> 01:05:46,356
ولو لمرة واحدة

1029
01:05:46,517 --> 01:05:48,358
لقد أتيت لحفل زواجك

1030
01:05:49,318 --> 01:05:51,397
بالطبع،كدت أن أنسى 

1031
01:05:51,798 --> 01:05:53,877
لقد تركت أنطباعاً فريداً

1032
01:05:54,358 --> 01:05:56,397
لم تكن تتحدث لأحد 

1033
01:05:56,718 --> 01:05:58,596
الناس كانوا يتسائلون عن شخصيتك

1034
01:06:10,162 --> 01:06:11,681
كالعادة،يهرب

1035
01:06:36,006 --> 01:06:37,326
لقد كان لدي عيوبي

1036
01:06:37,527 --> 01:06:39,005
أنا أعرف ماهي عيوبك

1037
01:06:39,645 --> 01:06:41,165
أنك لاتستطيع أن تسامح

1038
01:06:41,326 --> 01:06:42,965
هذا ليس من شيمي

1039
01:06:43,125 --> 01:06:44,845
إعترف أنك لم تكن متواجداً

1040
01:06:45,086 --> 01:06:48,607
دائما بجانب النهر
مع صناراتك، في جميع العطل

1041
01:06:50,248 --> 01:06:53,168
أمي كانت صغيرة،جميلة 
حتماً في أحد الأيام...

1042
01:06:53,328 --> 01:06:55,127
أنا أستحق هذا، هل هذا هو الأمر?

1043
01:06:55,688 --> 01:06:58,489
لربما لن تَظِل 
لو كنت متواجداً

1044
01:07:00,850 --> 01:07:02,610
لو حاولت أن تفهم

1045
01:07:03,011 --> 01:07:04,049
لا...

1046
01:07:05,209 --> 01:07:06,768
لم أفهم

1047
01:07:08,970 --> 01:07:10,290
ولم أفهم أبداً

1048
01:07:11,012 --> 01:07:12,132
أبداً

1049
01:07:13,293 --> 01:07:14,412
لقد فضلت أن أغادر

1050
01:07:14,572 --> 01:07:16,691
لا،لقد دُست علينا 

1051
01:07:17,493 --> 01:07:20,053
بعيدا عن إبنك وزوجتك

1052
01:07:24,856 --> 01:07:26,254
ماذا عن مراسم جنازتها؟

1053
01:07:26,655 --> 01:07:28,293
كان بإمكانك المجئ لذالك

1054
01:07:28,935 --> 01:07:30,375
لقد أرسلت إكليل من الزهور

1055
01:07:40,857 --> 01:07:42,215
لقد تغيرت

1056
01:07:42,378 --> 01:07:43,975
ولماذا أتغير؟

1057
01:07:46,498 --> 01:07:48,699
لقد فكرت مرتين قبل المجئ إلى هنا

1058
01:07:49,259 --> 01:07:51,138
إذاً لماذا أتيت

1059
01:07:54,098 --> 01:07:56,860
لأنك أبي 

1060
01:08:12,984 --> 01:08:14,542
هذا الويسكي له تأثيره

1061
01:08:19,423 --> 01:08:21,304
هل بإمكاني الإنضمام إليك غداً

1062
01:08:49,709 --> 01:08:50,948
أترى...

1063
01:08:51,709 --> 01:08:53,870
هذا هو المكان الذي آتي إليه كل يوم

1064
01:08:55,711 --> 01:08:56,949
إنه كالمخدر

1065
01:09:00,111 --> 01:09:01,270
إرتدي هذه

1066
01:09:13,032 --> 01:09:15,994
دائماً قف بشكل مائل
من جريان النهر.

1067
01:09:18,755 --> 01:09:20,435
باعد بين ساقيك قليلاً

1068
01:09:20,597 --> 01:09:23,114
إمسك صنارة الصيد بيدك اليمنى

1069
01:09:23,516 --> 01:09:26,076
بيدك اليسرى تحكم بالخيط

1070
01:09:26,236 --> 01:09:29,396
ولكن بلطف.
كأنك تمسك بلجام فرس 

1071
01:09:29,716 --> 01:09:31,957
هذا الأسلوب في الصيد هو الأفضل 

1072
01:09:32,637 --> 01:09:33,796
حاول

1073
01:09:39,558 --> 01:09:40,637
هل تستطيع الصيد؟

1074
01:09:41,599 --> 01:09:42,878
أنا أتعلم بسرعة

1075
01:09:44,759 --> 01:09:46,560
هل تحاول أن تجعلني مجنوناً؟

1076
01:09:46,722 --> 01:09:47,400
لماذا؟

1077
01:09:47,561 --> 01:09:49,719
لأنك تصيد بشكل مثالي!

1078
01:09:53,239 --> 01:09:55,280
الصيد معك عنى لي الكثير

1079
01:09:55,881 --> 01:09:57,042
قبل أن تغادر

1080
01:10:01,084 --> 01:10:02,802
لقد وجدت العلة

1081
01:10:02,962 --> 01:10:04,641
كأب وكابن 

1082
01:10:05,722 --> 01:10:06,884
أترغب بأن تنافسني؟

1083
01:10:08,124 --> 01:10:09,764
في نهرك ، لك الأفضلية؟

1084
01:10:09,924 --> 01:10:11,484
سأخذ ذالك الجانب

1085
01:11:50,021 --> 01:11:51,100
(أنطوان)!

1086
01:11:55,103 --> 01:11:57,263
ماذا بك؟ ماذا حدث لك؟

1087
01:12:03,025 --> 01:12:04,464
ما الأمر

1088
01:12:04,825 --> 01:12:05,585
لا شئ

1089
01:12:20,908 --> 01:12:21,746
(أنطوان)

1090
01:12:21,908 --> 01:12:23,428
أخبرني ماذا بك

1091
01:12:24,588 --> 01:12:25,708
لا شئ.

1092
01:12:26,228 --> 01:12:27,748
فلنذهب للمستشفى 

1093
01:12:28,509 --> 01:12:29,470
لافائدة من ذهابنا

1094
01:12:29,629 --> 01:12:30,709
بإمكانهم أن يشخصوا...

1095
01:12:33,911 --> 01:12:35,470
أعرف ماذا بي

1096
01:12:36,191 --> 01:12:38,509
- أنا أموت 
- بالتأكيد ، فلنذهب

1097
01:12:38,670 --> 01:12:39,990
إنها الحقيقة

1098
01:12:41,511 --> 01:12:42,630
أنا أموت ، يا أبي

1099
01:12:43,752 --> 01:12:45,031
أتفهم؟

1100
01:12:45,194 --> 01:12:46,392
أموت!

1101
01:12:47,232 --> 01:12:48,711
أنا إنتهيت.

1102
01:12:52,394 --> 01:12:54,594
إنها مسألة شهور أو أيام

1103
01:12:58,275 --> 01:12:59,873
أرجعني إلى المنزل

1104
01:13:07,716 --> 01:13:09,316
لما لم تخبرني؟

1105
01:13:10,957 --> 01:13:12,756
ولماذا أفسد الحفلة

1106
01:13:13,277 --> 01:13:14,876
سنصلح هذا،سترى!

1107
01:13:15,036 --> 01:13:18,717
لن يؤذيك شئ هنا
البيئة نقية،والهواء نظيف...

1108
01:13:18,879 --> 01:13:20,599
أنا موجود هنا

1109
01:13:21,520 --> 01:13:23,318
لم أكن متواجد دائماً ولكني هنا الآن

1110
01:13:23,479 --> 01:13:25,437
سترى ستقوم معافاً

1111
01:13:26,759 --> 01:13:28,679
خلال شهر ستكون على مايرام

1112
01:13:28,881 --> 01:13:32,480
سنحضر (سيسيل)والأطفال 
كم سيكون عمرهم؟

1113
01:13:33,000 --> 01:13:34,880
أبي ، أصمت رجاء

1114
01:13:35,040 --> 01:13:36,081
سيحبون المكان هنا

1115
01:13:36,562 --> 01:13:38,081
الصيد

1116
01:13:38,243 --> 01:13:39,480
سأريهم 

1117
01:13:40,321 --> 01:13:42,042
سنصنع الشطائر...

1118
01:13:42,204 --> 01:13:42,882
أبي...

1119
01:13:43,483 --> 01:13:45,762
توقف..توقف

1120
01:13:57,124 --> 01:13:58,805
في معطفي ستجد دفتر العناوين الخاص بي 

1121
01:14:01,886 --> 01:14:02,885
هل هذا هو؟

1122
01:14:06,847 --> 01:14:08,247
إبحث في خانة حرف ال"د"

1123
01:14:11,848 --> 01:14:13,126
عن (دانغي)

1124
01:14:13,968 --> 01:14:15,568
(ماريون دانغي)

1125
01:14:18,930 --> 01:14:20,009
هل وجدتها؟

1126
01:14:21,530 --> 01:14:25,609
رقم جوالها الخلوي 
يبدأ بـ06

1127
01:14:26,611 --> 01:14:28,130
من (ماريون) هذا ؟

1128
01:14:28,290 --> 01:14:30,052
أخصائية سرطان 

1129
01:14:32,331 --> 01:14:34,371
نتائجك ليست...

1130
01:14:36,131 --> 01:14:37,690
ليست ماذا (ماريون)؟

1131
01:14:44,334 --> 01:14:46,334
عادة ما أجهز عبارة لائقة...

1132
01:14:48,935 --> 01:14:50,254
لا تشعري بالسوء

1133
01:14:55,896 --> 01:15:04,977
لا تبكي

1134
01:15:05,776 --> 01:15:06,978
أنا آسفة

1135
01:15:10,818 --> 01:15:12,377
إتصل بها لاحقاً

1136
01:15:14,260 --> 01:15:15,299
متى؟

1137
01:15:15,900 --> 01:15:17,779
عندما تسوء حالتي؟

1138
01:15:18,780 --> 01:15:20,739
ستخبرك ماذا تفعل

1139
01:15:21,259 --> 01:15:22,899
(ماريون)هي طبيبتي

1140
01:15:23,540 --> 01:15:26,098
طبيبتي وصديقتي 
صديقة فقط

1141
01:15:26,461 --> 01:15:28,621
(سيسيل)تظن أنها عشيقتي

1142
01:15:30,501 --> 01:15:32,142
أنت لم تخبرها؟

1143
01:15:34,623 --> 01:15:35,901
لما لا؟

1144
01:15:36,302 --> 01:15:39,303
في ذالك الوقت كان الموضوع في متناول يدي

1145
01:15:39,504 --> 01:15:42,383
لم أستطع أن أقول
لقد كنت متجهاً للموت

1146
01:15:43,665 --> 01:15:47,064
القصة بدأت
ولم أستطع العودة

1147
01:15:48,465 --> 01:15:50,065
مشيت طوال الطريق

1148
01:15:50,867 --> 01:15:53,186
كنت بغيضاً عن قصد.

1149
01:15:53,587 --> 01:15:56,186
أتصرف بشكل مكروه
لكي لا يفتقدني أحد

1150
01:15:56,345 --> 01:15:57,866
لم يكن شيئاً سهلاً 

1151
01:15:58,026 --> 01:15:59,506
هذا سخيف

1152
01:16:00,188 --> 01:16:01,546
نعم أنا أعلم

1153
01:16:02,067 --> 01:16:04,869
سخيف،ملتوي،أناني، كلها 
1154
01:16:05,869 --> 01:16:08,107
ولكن لم أستطع أن أتوقف...

1155
01:16:10,309 --> 01:16:11,588
توقف ماذا?

1156
01:16:12,230 --> 01:16:13,869
أوقفها من رؤيتي أتدهور
1157
01:16:14,831 --> 01:16:16,229
أنظر إلي...

1158
01:16:16,830 --> 01:16:19,870
كنظرتك لي الآن

1159
01:16:20,032 --> 01:16:21,030
بشفقة

1160
01:16:21,712 --> 01:16:23,350
شفقة؟ماذا تعني؟

1161
01:16:23,511 --> 01:16:26,072
أبي,لو يمكنك فقط رؤية نفسك !

1162
01:16:31,513 --> 01:16:32,752
يجب أن تعرف

1163
01:16:34,352 --> 01:16:36,391
الإجراءات , وكل تلك الأشياء

1164
01:16:36,713 --> 01:16:39,073
أنت عملي كما عهدتك

1165
01:16:41,074 --> 01:16:42,354
عندما ينتهي كل شئ 

1166
01:16:43,196 --> 01:16:45,994
يجب أن تراها 
وأن تشرح لها كل شئ 

1167
01:16:46,156 --> 01:16:49,556
أنها كانت محقة 
حينما قالت أنني مجنون

1168
01:16:51,398 --> 01:16:52,837
لقد كنت مجنوناً

1169
01:16:53,359 --> 01:16:55,077
مجنون بحبي لها

1170
01:16:55,236 --> 01:16:57,596
أخبرها أنني كنت لأعطي حياتي

1171
01:16:57,918 --> 01:16:59,436
للأفوكادو والجمبري الخاص بها.

1172
01:16:59,597 --> 01:17:00,918
هي ستفهم.

1173
01:17:01,398 --> 01:17:03,157
ستخبرها .. أليس كذالك؟

1174
01:17:04,358 --> 01:17:06,239
لن تنسى .. عِدني؟

1175
01:17:49,328 --> 01:17:51,368
ضربتك .. أنت ميت!

1176
01:17:57,968 --> 01:17:59,568
كم من الوقت؟

1177
01:18:00,170 --> 01:18:02,249
كم الوقت؟

1178
01:18:02,650 --> 01:18:04,850
سنوات,أيام,ساعات؟

1179
01:18:05,010 --> 01:18:06,370
كم من الوقتِ ؟

1180
01:18:06,529 --> 01:18:10,210
عندما أفكر بالموضوع
تزداد خفقات قلبي

1181
01:18:10,370 --> 01:18:12,131
دولتي هي حياتي

1182
01:18:12,492 --> 01:18:14,570
كم الوقت ؟

1183
01:18:14,732 --> 01:18:15,891
كم المدة?

1184
01:18:19,492 --> 01:18:21,733
سأحب طالما
هناك وقتُ متبقي

1185
01:18:22,972 --> 01:18:26,175
أريد أن أضحك .. أهرب
أبكي .. أتكلم

1186
01:18:26,335 --> 01:18:28,654
أرى ..أؤمن
أشرب ..أرقص

1187
01:18:28,815 --> 01:18:32,013
أن أصرخ..أكل..أسبح
أقفز..أتمرد

1188
01:18:32,175 --> 01:18:34,014
أنا لم أنتهي بعد

1189
01:18:34,174 --> 01:18:36,216
أن أطير..أغني..آتي..أذهب

1190
01:18:36,377 --> 01:18:37,615
أن أعاني..أن أحب

1191
01:18:37,776 --> 01:18:41,134
لدي من الحب الكثير
لا يهم الوقت المتبقي

1192
01:19:02,261 --> 01:19:04,980
أنا لا أتذكر 
أين أو متى ولدت

1193
01:19:05,141 --> 01:19:09,461
أعلم أنه لم يكن قبل وقت طويل
وأن دولتي هي حياتي...


01:19:17,141 --> 01:20:09,461
ترجم الفلم بواسطة القاتل الخفي 
لصالح ساحة السينما بشبكة الهلال
