1 00:00:-08,-072 --> 00:00:38,994 Translated by: dhoRe Synced by: Mido3m 2 00:00:46,360 --> 00:00:49,193 !يالها من شقلبة رائعة 3 00:00:49,320 --> 00:00:51,436 .إنها تذكرني بتلك الأيام عندما كنت أتزلج 4 00:00:51,520 --> 00:00:54,273 هذا مضحك, لأني أشعر أن التزلج ...الوحيد الذي قمت به 5 00:00:54,360 --> 00:00:57,477 ...(كان مع (شارلي) و(هنري .ولعبة البسكويت السيء المذاق 6 00:00:57,560 --> 00:00:59,278 .حسنٌ, أجل, كلامكِ صحيح 7 00:00:59,960 --> 00:01:02,679 .لقد كانت المسابقة رائعة .لقد أبلين الفتيات حسنًا 8 00:01:02,760 --> 00:01:06,196 ،لكن الفتاة التي كان يتحدّث عنها الجميع .كيم ماثيوس), لا زالت مفقودة) 9 00:01:06,280 --> 00:01:10,558 في الحقيقة لدينا مقطعًا لها .في بداية تزلجها الأسطوري 10 00:01:10,640 --> 00:01:12,756 لقد بدأت (كيم) عندما .كانت في السابعة 11 00:01:12,840 --> 00:01:14,671 لقد فازت بالجائزة الوطنية لما .هم دون الستة عشر ربيعًا 12 00:01:14,760 --> 00:01:16,512 .عندما كانت في الحادية عشر من عمرها 13 00:01:15,749 --> 00:01:21,896 {\a6} الطفلة المعجزة 14 00:01:16,600 --> 00:01:18,556 .أعني, إنها فتاة جذّابة حتى بذلك الوقت 15 00:01:18,640 --> 00:01:21,518 .أأنت جاد؟ لأنني قلت في الحادية عشرة - .أجل, بموضوعية - 16 00:01:21,600 --> 00:01:23,192 ،قبل عامين, وعمرها 17 17 00:01:23,280 --> 00:01:24,554 ."وقد فازت في منافسات "لندن 18 00:01:24,640 --> 00:01:27,632 ...أباها وأمها قدما لها الدعم *انطلقي يا كيم* 19 00:01:27,720 --> 00:01:29,039 ...وهما فخوران بها... 20 00:01:29,120 --> 00:01:31,076 .رافعان لوحات تشجيعية بسيطة مصنوعة يدويًا 21 00:01:31,160 --> 00:01:34,038 .ومن بعدها لا شيء, لم نرها منذ ذلك الحين 22 00:01:34,120 --> 00:01:35,676 .(لقد حدث حادث مروري, (ريك 23 00:01:36,041 --> 00:01:39,864 {\a3} والدة متزلجة تلقى حتفها .في حادث مروري 24 00:01:37,409 --> 00:01:41,707 {\a4} .*انطلقي يا كيم* 25 00:01:39,040 --> 00:01:41,918 .(إننا نفكر بكِ (كيم ،أينما كنتي 26 00:01:42,000 --> 00:01:46,312 أيًا كان ما تفعلينه, نآمل أن تتزلجين .بروح عالية وتعيشين حلمكِ 27 00:01:46,400 --> 00:01:49,472 :والطبق المميز لهذا اليوم .اثنان بسعر واحد بحلقات البصل 28 00:01:49,560 --> 00:01:50,959 .حلقات البصل, اثنان بسعر واحدة 29 00:01:51,040 --> 00:01:53,395 .أرجوكِ لا تضغطي 30 00:02:00,640 --> 00:02:03,518 .اعتقدت أنه كان البريد الغير هام - .رسائل حمراء كبيرة - 31 00:02:03,600 --> 00:02:06,068 ."ليس بريدًا غير هام" - ."مكتوب عليها "طلب عاجل - 32 00:02:06,160 --> 00:02:09,550 ...لطالما قالوا ذلك. إنه بصعوبة - .إنه ألف تقريبًا 33 00:02:12,320 --> 00:02:14,993 .أبتاه, لا يمكنك تجاهله ببساطة 34 00:02:15,080 --> 00:02:18,629 لكن, اسمع, نحن قويّان, صحيح؟ .سوف نتدبر أمرنا ببيع لسيارة 35 00:02:18,720 --> 00:02:22,918 .لا, أحدهم سرق السيارة الخطة البديلة؟ 36 00:02:23,000 --> 00:02:25,639 .إنهم مخادعون .سأفكر في شيءٍ ما 37 00:02:27,640 --> 00:02:30,518 كيف تبلي؟ 38 00:02:30,600 --> 00:02:33,592 .لا, لا شيء بعد 39 00:02:34,720 --> 00:02:38,395 .سأتحدّث إلى (ليس). لنجد حلاً - ماذا كنت لأفعل بدونك؟ - 40 00:02:38,480 --> 00:02:39,993 .منعزل بالمنزل 41 00:02:43,280 --> 00:02:48,434 .إن جدول الخدمة لدي... ممتلئ 42 00:02:48,520 --> 00:02:52,479 ربما لو عاملتني بلطفٍ بالغ؟ 43 00:02:52,560 --> 00:02:55,757 .ليس), لا تكن وغدًا طوال حياتك) 44 00:02:55,840 --> 00:02:57,796 أهذا لطفكِ البالغ؟ 45 00:02:57,880 --> 00:03:01,077 كيف لوظيفتي الصيفية أن تكون الوظيفة التي أمارسها لبقية حياتي؟ 46 00:03:01,160 --> 00:03:04,516 صديقة قريبتي قد دخلت للتو .في ذلك المخطط الرائع 47 00:03:04,600 --> 00:03:10,436 وكالات المطاعم. تقدّم الشامبانيا .والطعام للأغنياء. مقابل 12.50 بالساعة 48 00:03:11,320 --> 00:03:16,519 أثرياء وشامبانيا ...أو (ليس) و 49 00:03:16,600 --> 00:03:20,388 .يمكنني الحصول على الرقم إن أردتِ .مع ذلك يجب أن تكونين ثرية وراقية 50 00:03:20,480 --> 00:03:24,678 ثرية وراقية؟ (ترايس) يمكنني .أن أكون كذلك 51 00:03:24,760 --> 00:03:28,116 .(مرحبًا, أنا (آنابيلا - .(أنا (هنرياشا - 52 00:03:28,200 --> 00:03:31,510 .(إيزابيلا) - .(بترنيلا) - 53 00:03:32,720 --> 00:03:33,789 .(كيم) 54 00:03:33,880 --> 00:03:36,553 .نبيذ أبيض؟ أجل 55 00:03:36,640 --> 00:03:38,198 نبيذ أحمر؟ 56 00:03:38,280 --> 00:03:40,271 .أجل 57 00:03:40,400 --> 00:03:42,436 نبيذ التحلية؟ 58 00:03:43,680 --> 00:03:44,669 .لا 59 00:03:44,760 --> 00:03:48,275 أصحيح ما يُقال عن الفتيات الثريات؟ # 60 00:03:49,560 --> 00:03:52,996 أصحيح ما يُقال عن الفتيات الثريات؟ # 61 00:03:55,080 --> 00:03:56,479 .سحقًا 62 00:03:58,840 --> 00:04:01,798 ،أنتِ فتاة لطيفة .لكنني لست واثقة فحسب 63 00:04:01,880 --> 00:04:04,110 ...دعيني أجرّب, أنتِ لست واثقة فحسب 64 00:04:04,200 --> 00:04:06,555 .من أنني الفتاة المناسبة لزبائنكِ... 65 00:04:06,640 --> 00:04:08,835 ،يصعب تحديد السبب 66 00:04:08,920 --> 00:04:12,196 لكنه على الأرجح متعلق بحقيقة .(أن اسمي ليس (آنابيلا 67 00:04:12,280 --> 00:04:14,430 .(أو (إيزابيلا) أو أي شيء يحوي (بيلا 68 00:04:14,520 --> 00:04:17,239 ،ليس لدي مئات الخصل الشقراء ،أظافر مثالية 69 00:04:17,320 --> 00:04:20,551 ،أو... أنا أخمّن هنا فحسب .تهذيب باهض الثمن للشعر 70 00:04:20,640 --> 00:04:22,392 ...لذا على الرغم من أنني الشخص الوحيد 71 00:04:22,480 --> 00:04:25,756 الذي لديه خبرة حقيقية عن العمل ،الحقيقي في العالم الحقيقي 72 00:04:25,840 --> 00:04:30,516 ،وتعلمين, سأبذل قصارى جهدي 73 00:04:30,600 --> 00:04:33,512 .كل ما في الأمر أنني لست من ذلك النوع 74 00:04:34,920 --> 00:04:39,152 أصحيحة تلك الأسباب؟ - .تقريبًا, أجل - 75 00:04:43,440 --> 00:04:46,079 .بيلا) تتحدّث) 76 00:04:46,160 --> 00:04:48,310 ماذا فعلت؟ 77 00:04:48,400 --> 00:04:51,790 .بحق الرب, تلك البقرة الغبية 78 00:04:51,880 --> 00:04:56,078 أجل, إنه بعد غد .الجميع قامو بالحجز 79 00:04:57,600 --> 00:04:59,477 .لحظة 80 00:04:59,560 --> 00:05:03,189 .(كيم) 81 00:05:03,280 --> 00:05:05,236 .يبدو رائعًا - .لقد رفضت - 82 00:05:05,320 --> 00:05:07,515 ماذا كانت الوظيفة؟ - .طبخ وتنظيف - 83 00:05:07,600 --> 00:05:09,830 .نفس ما أفعله في العمل .نفس ما أفعله هنا 84 00:05:09,920 --> 00:05:12,992 هل الأجر ضئيل؟ - .كلا, إنه أفضل, مضاعف, بالإضافة إلى إكراميات - 85 00:05:13,080 --> 00:05:15,878 ...لكن... لكن لا زال 86 00:05:15,960 --> 00:05:17,916 لا زال ماذا؟ 87 00:05:18,000 --> 00:05:21,549 ."إنه في شاليه للتزلج, في "أوستريا 88 00:05:22,880 --> 00:05:24,359 .لمدة أربع أشهر 89 00:05:24,440 --> 00:05:28,149 ...حسنٌ, أنا واثق من استطاعتي أن - .لا يمكنك - 90 00:05:28,240 --> 00:05:32,153 سآتي للمنزل لأجد هيكلاً عظميًا على .الأريكة حاملاً جهاز التحكم عن بعد 91 00:05:33,320 --> 00:05:34,753 .هذا قاسٍ قليلاً 92 00:05:34,840 --> 00:05:37,593 .القرار الصائب تمامًا - أتظنين ذلك؟ - 93 00:05:37,680 --> 00:05:42,515 أجل, بالطبع, شاليه مترف وعملاء أثرياء ...ووسماء في منتجع تزلج جميل 94 00:05:42,600 --> 00:05:45,068 .يرتادون ذلك المكان؟ أمر غير قابل للتفكير 95 00:05:45,160 --> 00:05:48,948 ...وجدت ظفر إصبع القدم هذا في طبـ - .لا تحاول حتّى - 96 00:05:49,040 --> 00:05:52,874 أرأيتِ؟ أسوف تحظين بذلك القدر من المتعة في "أوستريا"؟ 97 00:05:52,960 --> 00:05:54,837 .لا أظن ذلك 98 00:06:02,880 --> 00:06:06,429 .مرحبًا, معكِ (كيم ماثيوس) من يوم أمس ...كنت أتساءل ما إذا لا زلتِ 99 00:06:06,520 --> 00:06:09,398 لا زلت بحاجة ماسة لمدبرّة شاليه؟... .أجل, أنا كذلك 100 00:06:09,480 --> 00:06:11,118 أحقًا؟ - أيمكنكِ فعلها؟ - 101 00:06:11,200 --> 00:06:14,476 .عليك التواجد هناك يوم غد .مدة الرحلة بالقطار عشر ساعات 102 00:06:17,280 --> 00:06:20,033 صحيح, سأقوم بتجميد الطعام ."ليدوم حتى شهر "أبريل 103 00:06:20,120 --> 00:06:21,872 أتعرف كيفية تشغيل المايكرويف؟ 104 00:06:21,960 --> 00:06:24,599 إنه منغطرون يتحوّل ...كهربائيًا 105 00:06:24,680 --> 00:06:27,831 ."لا, لا, لا, إنه يعمل "تشغيل, "إطفاء - .صحيح, صحيح - 106 00:06:27,920 --> 00:06:31,356 ما الذي أفعله؟ إنني أرسلكِ ،إلى أرضٍ جبلية قاحلة 107 00:06:31,440 --> 00:06:33,749 .بينما أنا عالقٌ هنا أبحث عن وظيفة 108 00:06:33,840 --> 00:06:36,479 ،ستحصل على وظيفة .طالما أنك لا تكف عن المحاولة 109 00:06:36,560 --> 00:06:39,233 .لكنك في التاسعة عشرة فحسب - .بالضبط! أنا في التاسعة عشرة - 110 00:06:39,320 --> 00:06:41,117 بالإضافة إلى .إنها "أوستريا" بالكاد أرض قاحلة 111 00:06:41,200 --> 00:06:44,192 ،"أوستريا" مشهورة بـ"صوت الموسيقى" ...الطعام المخبوز 112 00:06:44,280 --> 00:06:47,033 .واختراع التحليل النفسي .قومي بوصل النقاط 113 00:06:47,120 --> 00:06:49,953 .أنت غريب الأطوار .لا عجب أنه لم يوظفك أحد 114 00:06:51,680 --> 00:06:54,672 ولن تنسى أن تستحم؟ - .كل شهر - 115 00:06:54,760 --> 00:06:56,796 .أستسلم 116 00:07:25,800 --> 00:07:27,995 وما الذي يفترض بي أن أفعل بهذا؟ 117 00:07:28,080 --> 00:07:30,389 ما هذا؟ - .لا يمكنك العيش على الفاصوليا والخبز المحمص - 118 00:07:30,480 --> 00:07:33,313 نحن انتصرنا بحربين عالميتين ومباراة كأس ،العالم باعتمادنا على الفاصوليا والخبز 119 00:07:33,400 --> 00:07:34,469 .لذا لا تقللي من شأنهما 120 00:07:34,600 --> 00:07:37,478 ،لقد ضبطت الوضع على الإنترنت .لذا ستصلك طلبية كل أسبوع 121 00:07:37,560 --> 00:07:40,711 .(ليكسي), هذا أبي غريب الأطوار, (بيل) .(بيل), هذه (لكسي) 122 00:07:40,800 --> 00:07:43,360 إنني أعتمد عليكِ في إبقاءه على قيد الحياة حتى أعود, اتفقنا؟ 123 00:07:43,440 --> 00:07:45,590 .سحقًا 124 00:07:45,680 --> 00:07:47,557 .سيذهب راتبي لحساب الرهن 125 00:07:47,640 --> 00:07:49,790 .سأرسل أي بقشيش ...أية مضروفات 126 00:07:49,880 --> 00:07:53,031 .رسائل حمراء كبيرة .والآن أسرعي, ستفوّتين قطاركِ 127 00:07:54,560 --> 00:07:58,678 .لربما هذه فكرة سيئة - .اذهبي, الآن - 128 00:08:03,400 --> 00:08:07,712 .(أحبكِ (كمبرلي - .(أحبك, (ويليام - 129 00:08:21,093 --> 00:08:24,320 فتاة الشاليه 130 00:08:08,640 --> 00:08:10,119 .مع السلامة أبتاه 131 00:08:15,240 --> 00:08:18,277 .أراك لاحقًا 132 00:08:30,640 --> 00:08:34,394 !ربّاه, لن أفعل ذلك ثانيةً .لا يمكنني تذكر الليلة كلها 133 00:08:34,480 --> 00:08:36,198 .بصراحة 134 00:08:36,280 --> 00:08:39,716 ربّاه, أرأيت ذلك الشاب يحدّق بقوامي طوال الليلة؟ 135 00:08:39,800 --> 00:08:41,074 .لقد كان الوضع محرجًا للغاية 136 00:08:41,160 --> 00:08:45,153 لقد كان منحرفًا, وقد كان صدره مشعرًا وكل شيء. أيمكنك تخيل ذلك؟ 137 00:08:45,240 --> 00:08:48,038 .أجل 138 00:08:48,120 --> 00:08:50,031 أيمكنني الاتصال بك لاحقًا عزيزتي؟ 139 00:08:55,000 --> 00:08:57,958 بجدّية؟ - .أجل - 140 00:08:59,200 --> 00:09:02,431 حسنٌ, لنذهب. ضعي حقائبك .في الخلف واركبي 141 00:09:11,640 --> 00:09:13,676 .سحقًا 142 00:09:18,280 --> 00:09:20,953 .ربّاه, إنها ضخمة 143 00:09:21,040 --> 00:09:25,397 .أجل, إنها جبال .الضخامة جزء من مفهومها 144 00:09:25,480 --> 00:09:28,517 أنتِ لا تتزلجين حتى؟ أليس كذلك؟ ما الذي تفعلينه هنا؟ 145 00:09:28,600 --> 00:09:34,277 .إنها وظيفة. أنا بحاجة لجني المال - جني"؟ ماذا, أتقصدين, "التوفير"؟" - 146 00:09:47,560 --> 00:09:50,028 .اعتقدتُ أنني أعرف هذه المؤخرة 147 00:09:50,120 --> 00:09:53,635 حسنٌ, أيتها القبيحة, أخارجةٌ أنتِ؟ - .أجل, سأوصل الفتاة الجديد فحسب - 148 00:09:53,720 --> 00:09:57,030 .الفتاة الجديدة! دعيني أرى - .(كيم), (جولز). (جولز), (كيم) - 149 00:09:57,120 --> 00:09:59,270 مرحبًا - .مرحبًا - 150 00:10:03,000 --> 00:10:06,709 .أراكِ لاحقًا يا عزيزتي - .أراكِ لاحقًا يا عزيزتي - 151 00:10:24,080 --> 00:10:25,957 إنه رث قليلاً, أليس كذلك؟ 152 00:10:26,040 --> 00:10:28,838 إذًا فهل ذلك الشاب متجه إلى إمبراطورية إجرامية شريرة؟ 153 00:10:28,920 --> 00:10:31,309 .إنه موظف بمصرف - ."ذلك يعني "نعم - 154 00:10:31,400 --> 00:10:33,277 أنتِ لا تفهمين, أليس كذلك؟ - أفهم ماذا؟ - 155 00:10:33,360 --> 00:10:35,316 .إن هذه أفضل وظيفة في جبال الألب 156 00:10:35,400 --> 00:10:38,870 إنهم يستخدمون المكان لتسلية العملاء بالإضافة لاستضافة بعض العوائل في إجازة نهاية الأسبوع 157 00:10:39,000 --> 00:10:41,355 ،وخلافًا لذلك .نادرًا ما يأتون لهنا 158 00:10:41,440 --> 00:10:45,956 لديّ 30 فتاة تراسلنني بعد أن كسرت .ميلي) ساقها, يتوسلن طالبات للوظيفة) 159 00:10:46,040 --> 00:10:48,713 لكن الوكالة قالت أنه يجب أن .تكون فتاة قد رأوها 160 00:10:48,800 --> 00:10:52,031 ،أتعلمين ما المضحك حقًا .لم أكن سأقبل بها في بادئ الأمر 161 00:10:52,120 --> 00:10:55,078 ...حسنٌ, على الأرجح ليس مضحكًا حقًا 162 00:10:55,160 --> 00:10:58,516 افعلي ما آمركِ به وإن لم تكوني .ذات كفاءة فسوف أخبرهم بذلك 163 00:10:58,600 --> 00:11:01,353 اسمعي, قبل أسبوع كنت أمسح .قيئًا في حانة برغر 164 00:11:01,440 --> 00:11:06,958 "كلا, أنتِ اسمعي, يا آنسة القادمة-من-"إسكس .لا-تتزلج-ولا-ترتدي-معطفًا, يا غريبة الأطوار 165 00:11:07,040 --> 00:11:08,758 ...في الحقيقة أنا لستُ قادمةً من 166 00:11:08,840 --> 00:11:12,230 .سيأتي آل (مادسن) في الخامسة .إنهم يتوقعون كمالاً منذ البداية 167 00:11:12,320 --> 00:11:16,598 ،الآن, إن فشلتِ أو... الأهم ،إن شوّهتِ صورتي 168 00:11:16,680 --> 00:11:21,356 عندها تنظيف القيء سيكون ذكرى رائعة للأيام الخوالي. فهمتِ؟ 169 00:11:24,400 --> 00:11:25,628 .فهمت 170 00:11:27,480 --> 00:11:29,516 .أعتقد أنني سأعتبر البيت بيتي 171 00:11:47,440 --> 00:11:49,158 .# مُزارع في مزرعتي الخاصة 172 00:11:49,240 --> 00:11:51,993 .# داخلاً, خارجًا, وبعيدًا 173 00:11:53,000 --> 00:11:55,878 .# من الأسقف العالية 174 00:12:49,400 --> 00:12:51,630 !حاذري 175 00:13:17,640 --> 00:13:19,153 .إنه كابوس تمامًا 176 00:13:19,280 --> 00:13:21,919 ليس وكأنكِ ستقضين الأربعة ...أشهر القادمة 177 00:13:22,000 --> 00:13:23,592 .تشاركينها الغرفة... 178 00:13:23,680 --> 00:13:27,593 .لا, لحظة, لقد فعلتِ - .أنا جادة يا عزيزتي - 179 00:13:27,680 --> 00:13:31,593 .تبدو وكأنها لم ترَ ثلجًا من قبل ."تبدو وكأنها من "أفريقيا 180 00:13:31,680 --> 00:13:34,956 .مدبرة شاليه لا يمكنها التزلج .هذا كلاسيكي 181 00:13:35,040 --> 00:13:38,749 .أعرف ذلك. إلى اللقاء عزيزتي - .إلى اللقاء عزيزتي - 182 00:13:43,800 --> 00:13:46,109 القاعدات الثلاثة الذهبية .لفتيات الشاليه 183 00:13:46,200 --> 00:13:48,236 .واحد: لا أصدقاء في الشاليه 184 00:13:48,320 --> 00:13:52,632 اثنان: احتفلي كما تشائين, طالما أن .الإفطار يكون على الطاولة في الثامنة 185 00:13:52,720 --> 00:13:56,395 .تفرطين في النوم, تحزمين حقائبك - .أصدقاء, إفطار, تم التفقد - 186 00:13:56,480 --> 00:13:58,835 .ثلاثة: لا نوم مع العملاء 187 00:13:58,920 --> 00:14:02,799 .مالم تكوني جذّابة, أو ثرية .أو هم تحرشوا بكِ 188 00:14:02,880 --> 00:14:08,159 .أساسًا, ثمّة قانونان فقط - .أساسًا, أجل - 189 00:14:08,720 --> 00:14:11,029 .حاليًا سوف نقوم بالضروريات فقط 190 00:14:11,120 --> 00:14:13,031 صحيح, أعلي الذهاب وإحضار الخضروات؟ 191 00:14:13,120 --> 00:14:16,237 .ست علب من الكافيار, لو سمحت .من نوع البيلوغا 192 00:14:16,320 --> 00:14:19,596 .كافيار, صحيح, بالطبع 193 00:14:19,680 --> 00:14:22,877 ،أنا من النوع الذي يكون في مقدمة المنزل .وأنتِ تكونين المكتب الخلفي 194 00:14:22,960 --> 00:14:24,678 .لأنني أعرف كيفية الحديث معهم 195 00:14:24,760 --> 00:14:27,752 .أجل, لا أتحدث بلغة الأثرياء .نسيتها بعد شهادة الثانوية العامة 196 00:14:28,720 --> 00:14:31,473 أترغبين بإعداد الخضروات؟ - .أعيش لهذا الغرض - 197 00:14:31,560 --> 00:14:33,949 ،صحيح, أيتها الجزرات .لدينا لعبة كبيرة في طريقها إلينا 198 00:14:34,040 --> 00:14:37,350 أريد أن أرى كل واحدةٍ منكن .تعطي 110 بالمائة 199 00:14:37,440 --> 00:14:39,112 هل انتهيتِ؟ 200 00:14:39,200 --> 00:14:41,555 أجل. خلتكِ قلتِ أنهم قد .هبطوا في الخامسة 201 00:14:41,640 --> 00:14:44,473 لقد قلت. لكن الطيار قد اتصل .لقد هبّت رياحًا عكسية 202 00:14:44,560 --> 00:14:47,791 صحيح... من اتصل؟ 203 00:14:49,000 --> 00:14:51,275 .ربّاه, إنه هنا بهذه السرعة - من؟ - 204 00:14:51,400 --> 00:14:54,437 دليل المالكين الخاص بالتزلج في كل الأرجاء .مدبر الأمور والأبله 205 00:14:57,520 --> 00:15:01,559 ،كيم) قابلي الوسيم جدًا) .(والقوي جدًا (برنهارت 206 00:15:01,680 --> 00:15:06,356 .لقد تأخرتما - أذكرت أن جماله ساحر جدًا أيضًا؟ - 207 00:15:06,440 --> 00:15:09,318 أهذه المدبرّة الجديدة؟ - .مرحبًا - 208 00:15:10,640 --> 00:15:13,313 !مرحبًا, أهلاً بكم 209 00:15:16,080 --> 00:15:20,551 إذًا, من يكونون؟ - .ستعرفين ذلك - 210 00:15:20,640 --> 00:15:24,315 تعلمين, يجب أن لا تعقدي الآمال .كثيرًا طوال الوقت 211 00:15:29,920 --> 00:15:32,957 .القاعدة الثالثة: على أية حال, إنه مأخوذ 212 00:15:33,040 --> 00:15:36,430 رفضكِ, أليس كذلك؟ - .كلا - 213 00:15:36,520 --> 00:15:40,593 إذًا, ما الكيفية؟ ما هي كيفية الـ... تعلمين... الحديث معهم؟ 214 00:15:41,880 --> 00:15:45,668 .لا تتحدثين معهم .لا تنظرين في عينهم مباشرةً 215 00:15:47,120 --> 00:15:49,918 .وتنحّي احترامًا عندما تقابلينهم 216 00:15:50,000 --> 00:15:52,958 حسنٌ, القضيب الإبرة؟ - .أيتها الساقطة القديمة - 217 00:15:53,040 --> 00:15:56,749 أنتِ بخير هناك؟ - .أجل, أجل, فقط... أتمدد - 218 00:15:56,840 --> 00:16:00,196 صحيح, أهذه المساعدة الجديدة؟ - .شيئًا من هذا القبيل - 219 00:16:01,200 --> 00:16:02,872 .(مرحبًا, أنا (كيم 220 00:16:02,960 --> 00:16:05,554 جوني). وفي الحقيقة قضيبي) .لا يشبه الإبرة 221 00:16:05,640 --> 00:16:09,189 .كان كذلك عندما كان في العاشرة - .مرحبًا - 222 00:16:09,280 --> 00:16:11,236 !إنني متحمسة للغاية لعودتي! مرحبًا 223 00:16:11,320 --> 00:16:13,550 .(مرحبًا (كلوي - كيف حالكِ؟ - 224 00:16:13,640 --> 00:16:16,234 .(هذه بديلة (ميلي), (كايت - .(كيم) - 225 00:16:16,320 --> 00:16:18,550 .(محطم القلوب هذا أخوها (نايجل 226 00:16:18,640 --> 00:16:22,838 .نايجل), (نايجل) الشهير) - .إن عضوه صغير بالفعل - 227 00:16:22,920 --> 00:16:26,913 ،اسمعوا, لا يهم ما لديك .بل المهم أين تضعه 228 00:16:29,480 --> 00:16:31,550 .رجاءًا تجاهلنه 229 00:16:31,640 --> 00:16:33,915 ،(هذا والدي (ريتشارد ."(ناديني (ديكي" 230 00:16:34,000 --> 00:16:35,399 أتتبعين ذلك؟ 231 00:16:35,480 --> 00:16:38,119 .(أبتاه, هذه (كيم - .(نادِني (ديكي - 232 00:16:38,200 --> 00:16:41,272 .شكرًا لقدومكِ .احذي حذو (جورجي) فحسب 233 00:16:41,360 --> 00:16:42,998 .باستثناء حركة رفع ذقنها تلك 234 00:16:43,120 --> 00:16:45,429 لقد أعجبنا ذلك, أليس كذلك؟ - .كان ذلك فعلاً لن يتكرر - 235 00:16:45,520 --> 00:16:48,159 ...بالحديث عن الأشياء التي لن تتكرر !مرحبًا - 236 00:16:48,240 --> 00:16:49,719 .مرحبًا 237 00:16:49,800 --> 00:16:52,234 .(هذه زوجتي (كارولاين 238 00:16:54,160 --> 00:16:57,038 التي من الواضح مصابة بمرض .معد في حنجرتها 239 00:16:57,200 --> 00:16:58,792 أستساعديننا في حمل الحقائب؟ - .أجل - 240 00:17:01,680 --> 00:17:03,477 .امنحيها فرصة 241 00:17:03,560 --> 00:17:05,994 .لم أتفوه بحرف 242 00:17:12,440 --> 00:17:16,149 .ويغطيه المرق بكل حب, الطبق البحري 243 00:17:19,920 --> 00:17:21,717 .المكتب الخلفي 244 00:17:22,720 --> 00:17:25,632 لم أكن لأرغب بسرقة رعدك .مع البراعم 245 00:17:27,640 --> 00:17:29,437 !عظيم! انظروا لذلك 246 00:17:40,640 --> 00:17:46,749 "إيبل ديبل" رقم واحد, مع 12 "إيبل" ..."ديبلز" يدعون رقم "إيبل ديبل" 247 00:17:51,680 --> 00:17:53,989 .ثلاثة. تفضلي 248 00:17:54,520 --> 00:17:59,071 .أريد أن أكون كعكة 249 00:17:59,160 --> 00:18:01,037 ...إذًا, هؤلاء الأشخاص يطيرون في طائرة خاصة 250 00:18:01,120 --> 00:18:04,476 وفكرتهم عن المتعة هي وضع فلينًا محروقًا على أوجه بعضهم البعض؟ 251 00:18:04,560 --> 00:18:06,118 .هذا جنوني 252 00:18:06,200 --> 00:18:09,909 .الصحة العقلية مبالغ في تقديرها .جربتها ذات مرة, لم أستسغها 253 00:18:12,600 --> 00:18:14,192 .انضمي إلينا. فنحن لا نعض 254 00:18:14,280 --> 00:18:17,795 حسنٌ, والدتي تعض. أما بقيتنا ..."فكل مانفعله هو لعب لعبة "إيبل ديبل 255 00:18:17,880 --> 00:18:19,313 .نتفوه بالترهات... 256 00:18:19,400 --> 00:18:21,834 .أنتِ! حان الوقت - .لا, هذا محال - 257 00:18:21,920 --> 00:18:24,150 !بلى! بلى - !لا أرغب بفعل ذلك - 258 00:18:26,040 --> 00:18:28,838 !(جورجي)! (جورجي)! (جورجي)! (جورجي) 259 00:18:28,960 --> 00:18:30,951 .حسنٌ. حسنٌ 260 00:18:31,040 --> 00:18:32,439 .هارك)! المذيع) 261 00:18:48,360 --> 00:18:50,999 .اذهب. اذهب. اذهب - .(نايجل) - 262 00:18:51,080 --> 00:18:52,399 .مرحى. مرحى. مرحى 263 00:18:55,600 --> 00:18:58,797 .أرأيتِ الآن, هذه فكرتي عن المرح .يجب أن تنضمي إلينا 264 00:18:58,920 --> 00:19:01,718 .# هارك) الملاك المذيع غنِّ) 265 00:19:01,800 --> 00:19:05,634 لسوء الحظ إنني في الصف الأول .من... أيًا كان هذا 266 00:19:07,800 --> 00:19:09,438 !مرحى 267 00:19:09,520 --> 00:19:13,069 أتأكل جيدًا؟ - خمس مرات يوميًا. كيف أحوالك؟ - 268 00:19:13,160 --> 00:19:15,720 .إنها على ما يرام - كيف هم الناس؟ - 269 00:19:15,800 --> 00:19:17,711 ...إنهم 270 00:19:17,800 --> 00:19:19,597 مَن يريد مزيدًا من الشمبانيا؟ 271 00:19:19,680 --> 00:19:21,272 .جيدون... 272 00:19:21,360 --> 00:19:24,591 إن لم تسر أموري على ما يرام .فيمكنني دائمًا سرقة إحدى لوحاتهم 273 00:19:24,680 --> 00:19:26,636 ما تلك الضجة؟ 274 00:19:26,720 --> 00:19:29,029 ...لا شيء 275 00:19:29,120 --> 00:19:32,874 .كلا, إنها من المنزل المجاور ،ثمة شاحنة تقود بالاتجاه المعاكس 276 00:19:32,960 --> 00:19:34,518 .أعتقد 277 00:19:36,240 --> 00:19:38,390 ،(أنصتي, (كيمي 278 00:19:38,480 --> 00:19:39,993 إنني مشتاق لكِ بالفعل, تعلمين؟ 279 00:19:40,080 --> 00:19:43,311 .أعلم, أبتاه, وأنا كذلك 280 00:19:50,200 --> 00:19:53,192 جورجي)؟ (جورجي)؟) 281 00:19:54,240 --> 00:19:55,753 .إنها السابعة 282 00:19:59,320 --> 00:20:00,594 القاعدة الثانية؟ 283 00:20:07,800 --> 00:20:10,360 أهذا كافيار؟ - .بكل تأكيد يشبهه - 284 00:20:10,440 --> 00:20:15,230 حسنٌ, كلوا, جميعًا, واستمتعوا .بعجتكم التي يبلغ سعرها 300 285 00:20:16,960 --> 00:20:22,080 .ربّاه, (كيم). كان عليكِ إيقاظي .لا أريد منكِ أن تظهريني بصورة سيئة 286 00:20:22,160 --> 00:20:24,515 .بلا مزاح 287 00:20:24,600 --> 00:20:27,160 إذًا ما الذي يفترض بي فعله طوال اليوم؟ 288 00:20:27,240 --> 00:20:32,439 لا أعلم. أنا واثقة من أنكِ ستجدين .ما تعملينه. انظري حولكِ 289 00:21:00,440 --> 00:21:01,668 .سحقًا 290 00:21:02,720 --> 00:21:04,711 !انتظر! توقف 291 00:21:21,760 --> 00:21:24,274 جورجي), إن هذه الكعكة مدهشة) - .(شكرًا, (جوني - 292 00:21:24,360 --> 00:21:26,271 !بكل تأكيد هي كذلك 293 00:21:26,400 --> 00:21:29,278 .إن هذا المكان سحري للغاية - .إنه كذلك عندما تكونين هنا - 294 00:21:29,360 --> 00:21:32,397 استمتعي به. فلن تتزلجي بهذا القدر .عندما تكوّنين عائلة 295 00:21:32,480 --> 00:21:35,597 ألي رأي في أيًا من هذا؟ - .كلا, يا عزيزي, لا رأي لك - 296 00:21:35,680 --> 00:21:39,150 لست واثقًا ما إذا كنت مستعدًا لأي من هذا. أأبدو كجد؟ 297 00:21:39,240 --> 00:21:41,515 !لا تجيبوا على هذا 298 00:21:42,880 --> 00:21:45,314 .شكرًا 299 00:21:48,320 --> 00:21:49,799 !إنه حار 300 00:22:04,920 --> 00:22:09,789 .# تراقبني الملائكة بينما أبتسم في وجههم 301 00:22:09,880 --> 00:22:14,829 .# لأنني قطعت شوطًا في مكان لا يرحم 302 00:22:14,920 --> 00:22:19,436 أحيانًا تبدو هذه التلال منحدرة .# لدرجة تمنع فتاة مثلي من تسلقها 303 00:22:20,520 --> 00:22:23,034 .# لكن يجب أن أقهر هذه الأفكار الآن 304 00:22:23,120 --> 00:22:25,076 .# سأقوم بذلك في وقتي الخاص 305 00:22:25,160 --> 00:22:26,878 .# لا أبالي 306 00:22:26,960 --> 00:22:29,315 .# كدت أصل 307 00:22:30,400 --> 00:22:33,676 :# على طريق يقودني مباشرةً لمكان مجهول 308 00:22:39,520 --> 00:22:41,988 !أيتها المعتوهة المجنونة !انتبهي لخطواتك 309 00:22:42,080 --> 00:22:43,798 .أنا متأسفة للغاية 310 00:22:43,880 --> 00:22:46,713 .(كوني بخير, (بيتي بوب !امشي بالخارج على الجزء المفروم 311 00:22:46,800 --> 00:22:51,316 نعم, والمعنى بالإنجليزية؟ - !امشي بالخارج على الجزء المفروم - 312 00:22:53,640 --> 00:22:54,789 !مع السلامة 313 00:22:54,920 --> 00:22:57,070 .# سأخبرك أمرًا 314 00:22:57,160 --> 00:22:59,833 .# ما الذي عرفته 315 00:22:59,920 --> 00:23:02,480 # أنني لست بحمقاء 316 00:23:02,560 --> 00:23:05,120 كل ما في الأمر أنني مقلوبةً .# رأسًا على عقب 317 00:23:05,240 --> 00:23:07,310 .# لا أبالي بأي شيء 318 00:23:07,400 --> 00:23:10,358 .# لا أتبع أية قوانين 319 00:23:10,440 --> 00:23:12,829 .# أعتقد أنه يروق لي 320 00:23:12,920 --> 00:23:15,559 .# العيش رأسًا على عقب 321 00:23:18,120 --> 00:23:19,473 .# يجدر بك إبطاؤه 322 00:23:19,560 --> 00:23:21,949 .# لكن بعدها تلتقطه 323 00:23:22,880 --> 00:23:26,350 تعال وارقص قليلاً للخلف والأمام اعمل .# الدورة بالطريقة الصحيحة 324 00:23:29,240 --> 00:23:31,754 .أنتِ مريعة في التزلج .لكنك أنيقة بكل تأكيد 325 00:23:31,840 --> 00:23:34,308 سأفهم من كلامك أنك لا تحب الفتاة الكاملة من كل النواحي؟ 326 00:23:39,040 --> 00:23:44,353 ."ميكي) شاب أعزب من "فنلندا) - ."كيم), لست مهتمة من "إنجلترا) - 327 00:23:45,640 --> 00:23:48,313 أتعرفين كيفية التزلج على اللوح؟ - .قليلاً - 328 00:23:48,440 --> 00:23:50,795 .الشيء ذاته, لكن ثمة اختلاف أتودين بعض المساعدة؟ 329 00:23:52,880 --> 00:23:55,474 .أجل - .حسنٌ, هيّا, انهضي - 330 00:23:58,200 --> 00:24:02,671 .حسنٌ, في التزلج على اللوح, الوطأة للخلف .في التزلج على الجليد, الوطأة مركزة 331 00:24:02,800 --> 00:24:06,190 .حسنٌ, فهمت 332 00:24:06,280 --> 00:24:07,918 .الركبتان - .حسنٌ - 333 00:24:10,680 --> 00:24:13,353 .التفي بذراعيكِ, وليس ركبتيكِ 334 00:24:14,320 --> 00:24:16,276 .أنتِ متزلجة بالفطرة 335 00:24:16,400 --> 00:24:18,118 إنه مثل التزلج على اللوح, أليس كذلك؟ 336 00:24:22,360 --> 00:24:25,079 .لقد كان ذلك رائعًا للغاية - .(ذلك يعتبر لا شيء يا (بيتي - 337 00:24:25,160 --> 00:24:26,912 .لنتزلج لأعلى 338 00:24:27,000 --> 00:24:28,479 .فوق 339 00:24:28,600 --> 00:24:31,717 .لا, لا أستطيع. أنا في جولة ذات ميزانية 340 00:24:31,800 --> 00:24:34,314 .بيتي) اتبعيني) 341 00:24:44,960 --> 00:24:48,396 .(اسمعي. إن تلك أكبر مسابقة في (تيرول 342 00:24:48,480 --> 00:24:52,155 .كل سنة أشترك, وأقع على وجهي 343 00:24:52,240 --> 00:24:54,310 !لكن هذه السنة سأبهرهم 344 00:24:54,400 --> 00:24:56,550 .اسمعي, سنشترك سويةً 345 00:24:56,680 --> 00:24:58,875 لمَ؟ لأنني متزلجة محترفة؟ 346 00:24:58,960 --> 00:25:01,076 .ثلاثة أشهر. على الأرجح 347 00:25:01,160 --> 00:25:03,799 .ربما, وربما لا 348 00:25:03,880 --> 00:25:07,634 .بربّك. 25,000. إنها سهلة بالنسبة لكِ .فأنتِ متزلجة على اللوح 349 00:25:07,720 --> 00:25:10,598 .أحرزت 360 نقطة في أول يوم لي كمتزلج 350 00:25:10,720 --> 00:25:13,792 وكسرت عنقك, صحيح؟ - .لا, بل كسرت ساقي - 351 00:25:15,200 --> 00:25:17,794 (لعلمك فقط, أنا من أعطى (جوني .خاتم والدتك 352 00:25:17,880 --> 00:25:21,555 إن تلك صدفة. لقد أعطيته أحد .فساتينها. كان سيبدو لطيفًا 353 00:25:21,640 --> 00:25:24,279 .ذلك غير مضحك ."الخيمة محجوزة لـ"يونيو 354 00:25:24,360 --> 00:25:27,113 .لقد كان مضحكًا تمامًا 355 00:25:27,200 --> 00:25:30,397 ألم تصلك الرسالة؟ .ستنضمين إلينا, اذهبي وتأنقي 356 00:25:31,240 --> 00:25:32,878 .لقد... تأنقت 357 00:25:32,960 --> 00:25:34,837 .لا تقلقي. أنا أيضًا أجبرتني على تغيير ملابسي 358 00:25:34,920 --> 00:25:39,152 على ما يبدو أن ملابس السباكين .ليست على الموضة 359 00:25:41,080 --> 00:25:43,071 .لم تكن ذويقًا في الملابس قط 360 00:25:43,160 --> 00:25:44,878 .بل كنت 361 00:25:47,120 --> 00:25:49,270 .الشفتان 362 00:25:49,400 --> 00:25:50,799 .الكحل 363 00:25:50,880 --> 00:25:52,393 .الرموش 364 00:25:52,480 --> 00:25:54,391 .الأكسسوارات 365 00:25:54,480 --> 00:25:55,833 .وأريد استعادتها 366 00:25:55,920 --> 00:25:58,957 .و... علكة الشعر. يستخدم باعتدال 367 00:25:59,040 --> 00:26:00,758 علكة الشعر؟ 368 00:26:09,560 --> 00:26:11,152 .وهكذا, تحوّلت إلى بجعة جميلة 369 00:26:11,240 --> 00:26:13,151 أيعني ذلك أنني كنت بطة قبيحة؟ 370 00:26:13,240 --> 00:26:15,800 ثمة شخص بحاجة لأن يتعلم كيف .يتقبّل عبارات المجاملة 371 00:26:17,360 --> 00:26:20,796 .يبدو الأمر منطقيًا الآن - .أجل, فأنا مجرّد المكتب الخلفي - 372 00:26:26,360 --> 00:26:29,272 .إنه رباط حذاء - .إنها ربطة عنق - 373 00:26:29,400 --> 00:26:32,756 .لا, إنها عقدة ربط الحذاء. تعال هنا 374 00:26:37,560 --> 00:26:40,836 لم أعتقد أنكِ من الفتيات اللواتي .يعرفن كيفية ربط ربطة العنق 375 00:26:40,920 --> 00:26:43,832 وها أنا أعتقد أنك كنت من الفتيان .اللذين يعرفون كيفية ربطها 376 00:26:49,160 --> 00:26:51,435 إذًا إنها ليلة مهمة بالنسبة لك؟ 377 00:26:58,760 --> 00:27:00,990 .ها قد انتهينا 378 00:27:01,080 --> 00:27:03,071 .رخصة للقتل 379 00:27:04,680 --> 00:27:07,319 .أو التعرض للقتل 380 00:27:16,560 --> 00:27:18,915 صحيح, من يريد شرابًا؟ 381 00:27:20,600 --> 00:27:25,310 جورجي), ما هذه؟) - .شطائر برغر صغيرة. لا تلمني - 382 00:27:25,440 --> 00:27:28,113 .إنها رائعة 383 00:27:28,200 --> 00:27:30,794 أتحاولين جعلي أثمل؟ - .أساعدك بطريقتك فحسب - 384 00:27:30,880 --> 00:27:32,757 .تشحم عضوك, كما كان 385 00:27:32,840 --> 00:27:35,593 القاعدة الثالثة؟ - .اخرسي - 386 00:27:36,640 --> 00:27:38,551 ما الذي تتجهمين بشأنه؟ 387 00:27:38,680 --> 00:27:41,797 ...لا شيء, أفكّر فحسب .لقد بدأت أعتاد على هذا 388 00:27:41,880 --> 00:27:45,714 إن الكعكة في الفرن. اللحم على وشك .أن ينضج. والقشدة قد جهزت 389 00:27:45,800 --> 00:27:47,631 .شكرًا 390 00:27:49,840 --> 00:27:51,796 .شكرًا 391 00:27:51,880 --> 00:27:54,519 ...عجبًا. أسمعتِ ما - .أجل, لا تعتادي على ذلك - 392 00:27:54,640 --> 00:27:56,551 .أحضري شرابًا طازجًا 393 00:27:56,640 --> 00:27:59,108 .يالها من مسؤولية هل سأحصل على نجمة على سلوكي الحسن؟ 394 00:27:59,200 --> 00:28:01,191 ماذا؟ - .لا يهم - 395 00:28:10,920 --> 00:28:12,876 .كلوي) تبدين رائعة الجمال) 396 00:28:19,040 --> 00:28:23,511 انظروا. يبدو أن الفتاة الجديدة .تود تسليتنا قبل العشاء 397 00:28:23,600 --> 00:28:26,034 .يا ربّاه, تراجعوا 398 00:28:26,120 --> 00:28:27,269 ...(كيم), انتظري, (كيم) 399 00:28:31,360 --> 00:28:33,715 .ياله من هدر. هذا ممتاز 400 00:28:39,640 --> 00:28:42,916 ،أوامر الطبيب, الخبر الجيد هو ،أنك قد أصبت بالصداع مسبقًا 401 00:28:43,000 --> 00:28:44,718 مما يعني أنه يمكنكِ أن تشربي .بقدر ما يحلو لكِ 402 00:28:44,800 --> 00:28:47,189 .(يجب أن أذهب لمساعدة (جورجي - .لن أقلق - 403 00:28:47,280 --> 00:28:50,238 .أعتقد أن (نايجل) يقوم بتغطيتها - .شكرًا - 404 00:28:55,000 --> 00:28:59,551 .لقد أدّى مفعوله - .أجل, يجدر به ذلك. إنها باهضة - 405 00:28:59,640 --> 00:29:02,837 باهضة؟ - .إنها زجاجة بـ500 جنيه - 406 00:29:02,920 --> 00:29:07,038 خمسمائة؟ أعتقد أنني سأكتفي .بأخذ سعرها المرة القادمة 407 00:29:09,160 --> 00:29:11,628 لمَ أنا هنا؟ ...إنني عالقة في الواقع المماثل 408 00:29:11,720 --> 00:29:14,439 حيث يشرب الناس راتبي الشهري .كل 10 دقائق 409 00:29:14,520 --> 00:29:18,877 .أنتِ محقة. نحن مخلوقات فضائية والدتي لها ذيل. أرأيتِه؟ 410 00:29:18,960 --> 00:29:21,155 إن والدتك أكثر امرأة مخيفة .قابلتها في حياتي 411 00:29:21,240 --> 00:29:24,471 أتريدين أن أخبركِ كيف تعرّفت على والدي؟ ."كانت مضيفة طيران. "كاوركورد 412 00:29:24,560 --> 00:29:27,233 والدك كان مضيف طيران؟ 413 00:29:28,800 --> 00:29:30,028 .إنها ليست مخيفة لتلك الدرجة 414 00:29:32,800 --> 00:29:34,597 .حسنٌ, اسمعي, يجب أن أعود 415 00:29:34,680 --> 00:29:38,992 .أجل, بكل تأكيد. شكرًا على الشراب 416 00:29:41,240 --> 00:29:42,958 .أجل 417 00:29:55,320 --> 00:29:57,117 أيمكننا تأجيل الحديث بهذا الموضوع؟ 418 00:29:57,200 --> 00:30:00,272 .(لن تنتظر للأبد, (جوني 419 00:30:00,360 --> 00:30:02,954 .أشعر بالأسى الشديد عليها 420 00:30:04,320 --> 00:30:05,833 أرأيت؟ 421 00:30:08,520 --> 00:30:10,272 .شكرًا - أكل شيء على ما يُرام؟ - 422 00:30:10,400 --> 00:30:13,949 .أجل, كل شيء على ما يُرام ."سنعود في شهر "فبراير 423 00:30:14,040 --> 00:30:17,271 لنرى ما إذا ستتمكنين من فهم كيفية فتح .زجاجة الشامبانيا حتى ذلك الحين 424 00:30:17,360 --> 00:30:20,909 .أجل, سأتدرّب يوميًا - .أبهري نفسكِ - 425 00:30:22,120 --> 00:30:25,078 .حاولت مصافحتك، ولكمتك في معدتك .ليس رائعًا 426 00:30:25,160 --> 00:30:27,515 ."إذًا, سأضع الصور في "فايس بوك 427 00:30:28,480 --> 00:30:30,630 .حسنٌ... انكزني 428 00:30:32,240 --> 00:30:34,549 .صحيح, حسنٌ يا فتيات 429 00:30:34,640 --> 00:30:37,996 .هذا لعملكما الشاق .شكرًا جزيلاً 430 00:30:38,080 --> 00:30:40,958 و, (كيم), تعلمين أن لديكِ تصريح ركوب أيضًا, صحيح؟ 431 00:30:41,040 --> 00:30:45,431 .ضعيها على حساب الشاليه .ما لم تكوني تفضلين الدفع نقدًا 432 00:30:45,520 --> 00:30:47,670 .تصريح الركوب سيكون رائعًا - .حسنٌ - 433 00:30:47,760 --> 00:30:50,558 .حسنٌ, لنذهب - .إنها طائرة خاصة. يمكنها أن تنتظر - 434 00:30:50,680 --> 00:30:53,274 .هي تنتظر. أنا لا أنتظر - .أرغب بشدة بالعودة للعمل - 435 00:30:53,360 --> 00:30:56,079 ،حسنٌ, لربما أستقيل .ونتمكن المرة القادمة من الاستقرار هنا 436 00:30:56,160 --> 00:30:58,958 .مغامرة الأب والابن .يروقني ذلك. مع السلامة 437 00:31:04,600 --> 00:31:07,114 انكزني"؟" - .اغربي عن وجهي - 438 00:31:07,240 --> 00:31:08,719 .عاهرة 439 00:31:10,120 --> 00:31:12,634 مائتان يورو بقشيش لأسبوع واحد؟ 440 00:31:12,720 --> 00:31:14,472 أواثقة من أنك تطبخين فحسب؟ 441 00:31:14,560 --> 00:31:18,269 .سأودعهم في المصرف عندما أستطيع أنت بخير؟ 442 00:31:19,040 --> 00:31:20,792 .أجل. صلب 443 00:31:20,880 --> 00:31:22,711 .أعني بخير. أجل 444 00:31:22,800 --> 00:31:26,270 .لا تدعيهم يجهدونكِ - .لن أدعهم - 445 00:31:37,760 --> 00:31:40,479 .صحيح, "فنلندا", لنفعل هذا من أين نبدأ؟ 446 00:31:40,560 --> 00:31:45,475 ،حسنٌ, أثناء التزلج على المنحدر ،تحرزين نقاطًا وفقًا لحيلكِ على الحاجز 447 00:31:45,560 --> 00:31:47,198 .والقفزة التي تقومين بها في النهاية 448 00:31:47,280 --> 00:31:50,955 أتشمين رائحتي؟ - .أجل, أشم رائحتك. لسوء الحظ - 449 00:31:52,480 --> 00:31:56,268 .فكري بالتزلج. التزلج فحسب .كوني اللوح 450 00:31:59,480 --> 00:32:01,630 !(لنبدأ بالتزلج مع (ميكي 451 00:32:07,920 --> 00:32:09,956 .(صحيح, هيّا يا (كيم 452 00:32:28,800 --> 00:32:30,756 !أجل 453 00:32:35,400 --> 00:32:37,834 .مرحبًا - .مرحبًا - 454 00:32:37,920 --> 00:32:41,959 أتدركين أنكِ تركبين لوح مبتدئين يعود إلى... القرن السادس عشر؟ 455 00:32:42,040 --> 00:32:45,430 اعتقدت أن القرن السادس عشر كان .العصر الذهبي للتزلج على الجليد 456 00:32:45,520 --> 00:32:48,273 اذهبي إلى محل التأجير واختاري .لوحًا جيدًا 457 00:32:48,360 --> 00:32:50,430 .سترتاحين فيه أكثر, ثقي بي 458 00:32:50,520 --> 00:32:54,513 واسألي عن (ويلي). أخبريه أنكِ .من طرف (تارا). سيراعيكِ في السعر 459 00:32:55,600 --> 00:32:57,795 .ابقي في أمان 460 00:32:58,400 --> 00:32:59,799 .شكرًا 461 00:33:11,160 --> 00:33:12,354 أيمكنني مساعدتكِ؟ 462 00:33:13,680 --> 00:33:15,955 .إنني أنظر فحسب, شكرًا 463 00:33:16,040 --> 00:33:20,079 الإيجار لمدّة أسبوع بثمانون يورو .فقط، وبنصف السعر للموظفين 464 00:33:20,760 --> 00:33:24,833 ،حسنٌ, أنا من ضمن الموظفين. وحقيقةً .تارا) أرسلتني إلى هنا) 465 00:33:24,920 --> 00:33:27,639 .حسنٌ, لا بأس, ثلاثون 466 00:33:27,720 --> 00:33:31,474 .لوح للأسلوب المميز, حذاء وخوذة .تحصلين على أدوات معاد تصنيعها 467 00:33:42,400 --> 00:33:44,391 .رائع. اتفقنا 468 00:33:46,200 --> 00:33:49,749 .# لمدّة طويلة 469 00:33:49,840 --> 00:33:53,196 .# كنا نقف في الصف 470 00:33:53,320 --> 00:33:56,835 .# وقد كان وقتًا طويلاً 471 00:33:56,920 --> 00:34:01,232 .# لدرجة أننا نسينا سبب صمودنا 472 00:34:06,000 --> 00:34:07,592 !(جورجي) - !مرحبًا - 473 00:34:09,080 --> 00:34:10,911 .(انظري لهذا! إنها صديقتكِ (كيم 474 00:34:13,520 --> 00:34:16,353 لقد خلتكِ قلتِ أنها لم يسبق .لها أن تزر الجبال 475 00:34:16,480 --> 00:34:18,038 .لم يسبق لها 476 00:34:18,120 --> 00:34:19,109 .# بعيدًا معي 477 00:34:19,200 --> 00:34:21,111 .# لن تعلم قط 478 00:34:21,240 --> 00:34:23,993 .(مرحبًا, (كيمي .سأقوم بإجراء مقابلتي الأولى غدًا 479 00:34:24,080 --> 00:34:28,358 و, حسنٌ, إنني أتصرف كفتىً مطيع وسأوافق ...على جميع شروطهم, لكنني رأيت 480 00:34:28,440 --> 00:34:31,273 .أن ذلك البقشيش لم يصل... ...إنها غلطتهم على الأرجح 481 00:34:31,360 --> 00:34:33,032 .لكنني أعتقدت أنه من شأنك أن تعلمي 482 00:34:33,120 --> 00:34:38,114 !و... اسمعي, (كيمي), الباذنجان, مرحى طعامي المفضل مؤخرًا. من كان ليدري؟ 483 00:34:38,240 --> 00:34:39,639 .حسنٌ, (كيمي) أحبكِ 484 00:34:54,960 --> 00:34:57,474 .لم أسمع صوتكِ وأنتِ تستيقظين - .لم أنم - 485 00:35:25,200 --> 00:35:27,998 .المستوى التاسع! مرحى يا عزيزتي 486 00:35:31,800 --> 00:35:33,995 أتظنين حقًا أنكِ ستفوزين بتلك المنافسة؟ 487 00:35:34,080 --> 00:35:35,559 لـ...لـ...لا 488 00:35:35,640 --> 00:35:37,551 !مرحبًا 489 00:35:37,640 --> 00:35:40,518 .مساء الخير يا آنسات 490 00:35:40,600 --> 00:35:43,672 .(مرحبًا (بيرني - ما قصّة المنشفة يا (بيرني)؟ - 491 00:35:43,840 --> 00:35:47,799 اسمي (برنهارت). لقد طلب مني السيّد .مادسن) تجربة حوض الاستحمام الساخن) 492 00:35:47,880 --> 00:35:50,030 هل فعل الآن؟ - .إنه على ما يرام - 493 00:35:50,920 --> 00:35:55,357 ،ثمة... يجب أن تعلمان .متسّع لأكثر من اثنان فحسب 494 00:35:55,480 --> 00:35:58,040 ،ذلك مضحك للغاية 495 00:35:58,120 --> 00:36:00,315 ...لأن أنا و(كيم) كنا نتحدّث للتو 496 00:36:00,400 --> 00:36:02,994 عن مدى رغبتنا بمشاركة حوض... .(استحمام ساخن مع (برنهارت 497 00:36:03,080 --> 00:36:06,470 أكيد؟ - .أجل - 498 00:36:06,560 --> 00:36:09,836 ،لكن المشكلة تكمن في .أنه لا ملابس سباحة لدينا 499 00:36:09,920 --> 00:36:11,911 من يحتاج لملابس سباحة؟ 500 00:36:12,720 --> 00:36:15,393 أجل, (كيم), من يحتاج لملابس سباحة؟ 501 00:36:15,520 --> 00:36:17,112 .أنت محقة للغاية 502 00:36:17,200 --> 00:36:19,919 ربما بينما نحن هناك .تقومين بتدليك ظهري 503 00:36:20,000 --> 00:36:22,992 ،وبعدها يمكننا, تعلمين !نمرح عاريتان في الثلج 504 00:36:23,840 --> 00:36:25,637 .أجل 505 00:36:30,200 --> 00:36:35,479 .أفهم .حس الدعابة الإنجليزي الشهير 506 00:36:35,560 --> 00:36:37,198 .لقد نسيت 507 00:36:45,360 --> 00:36:46,873 !توقف أيها الثلج 508 00:36:46,960 --> 00:36:49,838 .# لا يمكنك تغيير هذا 509 00:36:49,920 --> 00:36:53,390 .# فلن نعود 510 00:36:54,680 --> 00:36:55,954 .# أجل 511 00:37:10,960 --> 00:37:12,837 !مرحى 512 00:37:18,640 --> 00:37:20,437 إنه عيد ميلادكِ؟ 513 00:37:20,520 --> 00:37:23,080 ما الذي جعلكِ تعتقدين ذلك؟ 514 00:37:26,627 --> 00:37:29,258 عيد ميلاد سعيد 515 00:37:31,160 --> 00:37:34,470 تريدين النظر إلى شيءٍ آخر؟ تقارير مصرفية؟ درج الملابس الداخلية؟ 516 00:37:34,560 --> 00:37:37,632 .إلى الحانة. الآن - .لا أستطيع, إنني أوفّر امال - 517 00:37:37,720 --> 00:37:40,109 خلتكِ على وشك الفوز .بخمسة وعشرون ألفًا 518 00:37:40,200 --> 00:37:42,395 .لا أظنكِ بحاجة للتوفير .هيّا 519 00:37:43,240 --> 00:37:44,992 .لا يا (جورجي), لن أذهب 520 00:37:45,080 --> 00:37:46,877 !بيتي) في المنزل) 521 00:37:48,000 --> 00:37:50,639 .(أنتِ مدينةٌ لي بـ10 يورو (جي .لقد راهنتني بأنكِ لن تجيئي 522 00:37:50,720 --> 00:37:54,918 ...لقد قالت أنه يغلب عليكِ الطابع الـ ما قولكِ؟ (تشاف) ما معنى (تشاف)؟ 523 00:37:55,000 --> 00:37:56,877 أجل, (جورجي), ما معنى (تشاف)؟ 524 00:37:56,960 --> 00:37:59,838 .لم أقل... إن لغته الإنجليزية مريعة 525 00:37:59,920 --> 00:38:01,990 .اشتري لنفسك بعض الخضروات 526 00:38:02,120 --> 00:38:03,838 .(مرحبًا, (ويلي), هذه (كيم 527 00:38:03,920 --> 00:38:07,515 (لقد التقينا قبلاً. لقد قالت (تارا .أنكِ تبدين لطيفة في لوح الأسلوب الحر 528 00:38:07,600 --> 00:38:09,716 أتعرفين من تكون هذه؟ 529 00:38:09,800 --> 00:38:12,360 .(أجل, إنها (تارا - !(تارا داكيس) - 530 00:38:12,440 --> 00:38:14,874 .لقد فازت بما يقارب الألف ميدالية 531 00:38:14,960 --> 00:38:18,032 أول فتاة في العالم تقوم بأداء قفزة احترافية, صحيح (ويلي)؟ 532 00:38:18,120 --> 00:38:20,156 كسرت ظهرها في ثلاثة أماكن .أثناء تعلمها للحركة 533 00:38:20,240 --> 00:38:22,549 والآن هي بحاجة لمسكن للألم .في كل مرة تتزلج فيها 534 00:38:22,640 --> 00:38:25,837 إنه أمرٌ جنوني. ما الذي تفعله هنا؟ - .مسابقة "ذا روكسي" عودتها الكبيرة - 535 00:38:25,920 --> 00:38:27,638 .إنها تظن أن هذه الفتاة تُعتبر منافسةً لها 536 00:38:27,760 --> 00:38:30,832 !لقد علمتها كل ما تعرفه 537 00:38:32,240 --> 00:38:33,912 .حسنٌ - .أجل - 538 00:38:34,000 --> 00:38:36,639 !عيد ميلاد سعيد! اطفئي شمعاتكِ 539 00:38:56,600 --> 00:39:00,070 .# اهرب بعيدًا معي, بعيدًا معي 540 00:39:00,160 --> 00:39:04,836 .# لن تعلم أبدًا حتى ترحل 541 00:39:06,120 --> 00:39:08,156 .# متى سترحل؟ 542 00:39:11,160 --> 00:39:14,516 .# حلّق بعيدًا معي, اترك الجاذبية فحسب 543 00:39:14,600 --> 00:39:16,989 .# إن الأمر كله للعرض 544 00:39:17,080 --> 00:39:18,638 .# متى ستذهب؟ 545 00:39:20,840 --> 00:39:23,400 .# اترك كل شيء فحسب 546 00:39:24,640 --> 00:39:28,349 .# لمدّة طويلة 547 00:39:28,440 --> 00:39:31,955 .# كنا واقفان في الصف 548 00:39:32,040 --> 00:39:35,555 .# مرّت مدّةٌ طويلة 549 00:39:35,640 --> 00:39:38,871 .القليل من الأصدقاء فحسب. هيّا - .لكنها القاعدة الأولى - 550 00:39:39,000 --> 00:39:42,310 .إن الليلة يافعة, وكذلك نحن 551 00:39:43,640 --> 00:39:45,710 .القليل من الأصدقاء فحسب 552 00:39:52,680 --> 00:39:55,240 .إن هذه غلطتكِ - .على الرحب والسعة - 553 00:39:55,360 --> 00:39:56,713 !هيّا 554 00:39:59,480 --> 00:40:04,190 .الفنلندي المجنون الصغير - كم مضى على علاقتكما؟ - 555 00:40:04,280 --> 00:40:07,716 .نحن لسنا في علاقة - !أصبح عضوي آيس كريم - 556 00:40:16,800 --> 00:40:19,075 .استرخي 557 00:40:19,200 --> 00:40:22,317 ،استرخي, استرخي, استرخي, استرخي 558 00:40:22,400 --> 00:40:26,473 ،استرخي, استرخي, استرخي, استرخي !استرخي, استرخي, استرخي, استرخي 559 00:40:29,360 --> 00:40:35,754 ،استرخي, استرخي, استرخي, استرخي !استرخي, استرخي, استرخي, استرخي 560 00:41:08,840 --> 00:41:10,034 أأنت هنا طوال الموسم؟ 561 00:41:10,120 --> 00:41:12,156 .جيمي) ذاهبٌ للمنزل) - .لا تقم بإغرائي - 562 00:41:12,240 --> 00:41:16,552 ،ثمّة طاولة قهوة مكسورة في الردهة ،نظام مكبر الصوت معطل بأسره 563 00:41:16,640 --> 00:41:19,074 .وثمة قيء على نبات اليكة 564 00:41:19,160 --> 00:41:21,469 .أحسنتن صنعًأ يا فتيات 565 00:41:21,560 --> 00:41:25,872 لطالما لم يقم أحدهم برسم ...شارب مضحك على الـ 566 00:41:33,760 --> 00:41:36,797 ،حسنٌ, اسمعا, قوما بتنظيف الفوضى فحسب ،وأنا سأقوم باستبدال المعدّات 567 00:41:36,920 --> 00:41:39,480 .ستسددان دينكما لي لاحقًا .سنقوم بخصمه من بقشيشكما 568 00:41:39,560 --> 00:41:42,279 ...لكن ما حدث - .لا يجب أن يعرف الآخرون - 569 00:41:42,360 --> 00:41:45,909 لا أفهم لمَ يفعلان هذا مع .علمهما أننا قادمون 570 00:41:46,000 --> 00:41:47,911 قمت بإخبارهما, صحيح؟ - .أجل, بكل تأكيد - 571 00:41:48,000 --> 00:41:52,073 (بكل تأكيد. لقد قلت إن السيد (جوني .سيأتي مبكرًا بسبب حالة الطقس الجيدة 572 00:41:52,160 --> 00:41:54,037 !كلا, كلا, كلا, لم يقل لنا - !لم تقل لنا - 573 00:41:54,120 --> 00:41:56,190 .بل قلت - .حمام بخاري رائع, يا صاح - 574 00:41:58,960 --> 00:42:02,475 حسنٌ... لا حق لكِ بمناداتي .قضيب الإبرة بعد الآن 575 00:42:02,560 --> 00:42:06,348 وأنتِ... إذا أردتِ الاحتفال بعيد ميلادكِ .المرّة المقبلة فاحتفلي في منزلكِ 576 00:42:06,440 --> 00:42:08,431 .أجل, أجل, دورات إعصار قليلة 577 00:42:08,520 --> 00:42:10,829 .ولعبتان ورق ونبتعد من هنا 578 00:42:10,920 --> 00:42:12,956 .عظيم - .تعال زرنا عندما تكون بالمنطقة - 579 00:42:13,040 --> 00:42:15,031 .على الأرجح سأفعل - .عظيم - 580 00:42:18,880 --> 00:42:21,440 الإفطار في الثامنة, حسنٌ؟ 581 00:42:24,880 --> 00:42:27,269 .(حظًا أفضل المرة المقبلة, (شايسفكوف 582 00:42:30,640 --> 00:42:33,234 كيم)؟) - جورجي)؟) - 583 00:42:33,320 --> 00:42:36,835 يبدو أنك مضطرة بشدة للفوز .بتلك المنافسة الآن 584 00:42:39,240 --> 00:42:41,754 .أجل 585 00:42:47,120 --> 00:42:48,872 .هيّا يا عزيزتي 586 00:42:49,600 --> 00:42:51,397 .أول يومٍ في الموسم 587 00:42:55,200 --> 00:42:59,193 أراكما لاحقًا. حاولا ألا تنظمَا أية .حفلة صاخبة أثناء غيابنا 588 00:43:01,280 --> 00:43:06,195 لست ذو عضلات ولكن يمكن أن .# أكون حقيرًا ويمكنني سلبك 589 00:43:06,280 --> 00:43:09,590 لست ذو عضلات ولكن يمكن أن .# أكون حقيرًا ويمكنني سلبك 590 00:43:09,680 --> 00:43:13,514 .اسمع, أبتاه. سأحادثك لاحقًا .أنا مضطرةٌ بشدّة للذهاب. أحبك 591 00:43:13,600 --> 00:43:14,828 .مع السلامة 592 00:43:21,160 --> 00:43:22,991 .هيا بنا 593 00:43:29,920 --> 00:43:31,512 .مرحبًا - .مرحبًا - 594 00:43:34,160 --> 00:43:35,275 !مرحبًا 595 00:43:35,360 --> 00:43:37,954 ربّاه, أنمتِ مع نصف المنتجع اللعين؟ 596 00:43:38,080 --> 00:43:41,356 .فقط النصف المفيد - .يمكنني أن أكون مفيدًا - 597 00:43:41,480 --> 00:43:45,393 لست ذو عضلات ولكن يمكن أن .# أكون حقيرًا ويمكنني سلبك 598 00:43:45,480 --> 00:43:47,357 لست ذو عضلات ولكن يمكن أن .# أكون حقيرًا 599 00:43:47,440 --> 00:43:50,318 أهو صحيح أن جميع مدبرات الشاليه يقمن علاقات في العربات؟ 600 00:43:50,400 --> 00:43:52,994 .أجل, صحيح. بلا توقف .هذا مرادنا في الحياة 601 00:43:53,080 --> 00:43:54,718 بربّك, ألا يمكن للناس رؤيتكم؟ 602 00:43:54,800 --> 00:43:56,836 تغطى النوافذ بالبخار إذا .فعلتِها بطريقة صحيحة 603 00:43:56,920 --> 00:44:00,879 أجل. لديكِ تسعون دقيقة فقط .فلا وقت للمداعبة 604 00:44:00,960 --> 00:44:02,791 .(تسعون ثانية في سجل (نايج 605 00:44:02,880 --> 00:44:05,952 .ما زالت أعتقد أنني أستحق ما هو أفضل - .حسنٌ, يا أختي الحالية - 606 00:44:07,760 --> 00:44:10,957 .انظروا لآثار التزلج حديثًا - .يا للروعة - 607 00:44:11,040 --> 00:44:13,270 .وحش الثلج - وحش الـ"ماذا"؟ - 608 00:44:13,360 --> 00:44:15,874 .في الحقيقة ليس وحش الثلج .إنه محض رجل محلي غامض 609 00:44:15,960 --> 00:44:18,679 دائمًا ما يكون أول من يضع .الآثار الحديثة تحت الرماد 610 00:44:18,760 --> 00:44:21,558 ...تعلم أنه رجل لأن - .رجل محلي غامض - 611 00:44:21,640 --> 00:44:25,394 إنه\إنها يتسلّق خلال الليل, يتزلج .عند الفجر. إنه لأمر مدهش 612 00:44:25,520 --> 00:44:27,750 .مدهش \ غريب تمّت الترجمة بواسطة دهــوري 613 00:44:29,240 --> 00:44:32,277 .لكم أرغب بإقامة علاقة في عربة معلّقة 614 00:44:41,080 --> 00:44:44,595 أتريدان أن تتزلجان معنا؟ .لقد أخبرني (برنهارت) عن المساحة الخالية 615 00:44:44,680 --> 00:44:46,716 أنا واثقةٌ من أن لديهما .مهام ليقمن بها 616 00:44:46,800 --> 00:44:50,509 .سأقابل أحدهم في المنتزه الثلجي - أنت ِقلقة من أن لا تواكبي مستوانا, صحيح؟ - 617 00:44:50,600 --> 00:44:52,830 سنرى ذلك, أليس كذلك؟ 618 00:45:26,360 --> 00:45:29,397 !من هذا الاتجاه 619 00:45:45,640 --> 00:45:48,279 .هيّا. إنه دوركِ لتقفزي 620 00:46:07,160 --> 00:46:09,230 أنتِ بخير؟ 621 00:46:15,160 --> 00:46:17,435 !كلوي). (كلوي), انتظري) 622 00:46:17,520 --> 00:46:19,158 .(لا, (كلوي) أرجوكِ لا تفعليها! (كلوي 623 00:46:25,120 --> 00:46:28,590 هل يؤلم؟ - !بالطبع يؤلم, أيها الأحمق - 624 00:46:28,680 --> 00:46:31,956 حسنٌ, أعطوها بعضًا من تلك المسكنّات القوية. اتفقنا؟ 625 00:46:33,920 --> 00:46:36,309 .أشعر بالأسى - .ينبغي عليكِ ذلك. فهي غلطتكِ - 626 00:46:36,400 --> 00:46:37,833 .أنا أمزح. إنها ليست غلطتكِ 627 00:46:37,920 --> 00:46:41,276 .سأعيدها إلى "لندن" عصر هذا اليوم .نعرف جراحًا ماهرًا 628 00:46:41,360 --> 00:46:43,874 سأعود بعد أسبوعان .مع بعض الزبائن 629 00:46:43,960 --> 00:46:46,679 .إذًا سأراكِ عندها, بعد حين 630 00:46:46,760 --> 00:46:48,159 .بعد حين 631 00:47:06,040 --> 00:47:08,110 !ثلاثة! اثنان! واحد 632 00:47:13,640 --> 00:47:17,110 .أنا بحاجة للمساعدة - .وأنا أيضًا - 633 00:47:17,800 --> 00:47:19,870 .القيام بالقفزات الكبيرة, الدرس الأول 634 00:47:19,960 --> 00:47:22,793 .الطريقة معقّدة, لذا انتبهي جيدًا 635 00:47:32,640 --> 00:47:35,108 !(اقفزي في أحضاني يا (بيتي 636 00:47:38,440 --> 00:47:40,829 بيتي بوب)؟ أين أنتِ؟) 637 00:47:40,920 --> 00:47:43,753 بيتي)؟) 638 00:47:59,000 --> 00:48:00,956 ما الخطب؟ 639 00:48:03,520 --> 00:48:07,115 .بيتي), إن القفز لأمرٌ سهل) 640 00:48:07,200 --> 00:48:09,156 .الهبوط هو الصعب قليلاً 641 00:48:09,240 --> 00:48:10,912 .هيّا 642 00:48:19,320 --> 00:48:22,118 أنتِ مستعدة؟ - .أجل - 643 00:48:22,200 --> 00:48:24,156 !عند العد لثلاثة, ثلاثة 644 00:48:44,080 --> 00:48:45,877 !مرحى 645 00:49:09,320 --> 00:49:11,390 !لقد فعلتها! مرحى 646 00:49:17,000 --> 00:49:20,117 !ملاكي الطائر 647 00:49:20,200 --> 00:49:23,749 أتنوين حقًا المشاركة في المنافسة؟ - .أجل. إن هذه الفتاة قصيرة وبدينة - 648 00:49:23,840 --> 00:49:27,310 إنها ماذا...؟ - .قصيرة وبدينة. إنها سمينة وقصيرة - 649 00:49:27,400 --> 00:49:29,231 !أنا لست قصيرة وبدينة 650 00:49:29,320 --> 00:49:31,117 .تقصد أعجوبة 651 00:49:31,200 --> 00:49:34,909 !مرحبًا, (نايجل), وحشي المثير كيف حالك؟ 652 00:49:35,000 --> 00:49:36,149 نايجل)؟) 653 00:49:36,240 --> 00:49:38,708 مرحبًا, (كيم)! كيف الحال؟ 654 00:49:38,800 --> 00:49:41,951 ...(مرحبًا, مرحبًا, (تارا 655 00:49:42,080 --> 00:49:45,197 .إنني فقط... آخذ فترة استراحة 656 00:49:45,280 --> 00:49:48,716 ...حسنٌ, كما يُقال, لو كان سهلاً 657 00:49:51,520 --> 00:49:53,556 .أمستعدون؟ لنذهب 658 00:49:56,000 --> 00:49:58,434 .صحيح, هيّا بنا, أيها المغفل 659 00:49:58,520 --> 00:50:01,114 .(لقد كان يومًا شاقًا, (بيتي .على مهلك 660 00:50:14,360 --> 00:50:16,749 !راقب وتعلّم, يا صديقي 661 00:50:16,840 --> 00:50:18,671 !بيتي), انتظري! لم يحن الوقت بعد) 662 00:50:43,960 --> 00:50:46,315 .أعتقد أن هذا الجزر كافي 663 00:50:48,320 --> 00:50:51,073 لم تنسحبين الآن بعد أن تدربتي بجهد؟ 664 00:50:51,160 --> 00:50:55,153 لأن لا رغبة لي بذلك, فهمتِ؟ - .إنه مجرّد التواء - 665 00:50:55,240 --> 00:50:57,800 هذه المرّة. وثم في المرّة القادمة أكسر عنقي. وبعدها ماذا؟ 666 00:50:57,880 --> 00:50:59,472 .الناس يموتون بسبب هذه الأشياء 667 00:50:59,560 --> 00:51:01,437 .اعتقدتُ أنكِ بحاجةٍ للمال - .أنا كذلك - 668 00:51:01,520 --> 00:51:03,590 لربما لو لم أنفقه على ...تأجير معدّات التزلج 669 00:51:03,680 --> 00:51:06,990 ،واستبدال سماعات غبيّة .والتي بالمناسبة لم ندفع ثمنها بعد 670 00:51:07,080 --> 00:51:10,868 ،(ربّاه، (كيم .كان يفترض بنا أن نستمتع بوقتنا 671 00:51:18,520 --> 00:51:23,150 .(مرحبًا, هذا هاتف (كيم ماثيوس !اترك رسالة بعد الصافرة. مع السلامة 672 00:51:24,880 --> 00:51:27,235 .ابتهج يا عزيزي. لعله لن يحدث قط 673 00:51:27,320 --> 00:51:30,710 .لقد حدث. ويستمر بالحدوث 674 00:51:30,800 --> 00:51:33,553 أتعلم ما يتوجب عليك فعله؟ 675 00:51:33,640 --> 00:51:35,153 .أشرب المنظف القوي؟ فكرة رائعة 676 00:51:35,240 --> 00:51:37,595 .نسكب كمية بمقدار غطائان علبة .دلو. ماء ساخن 677 00:51:37,680 --> 00:51:41,514 تعلم ما يقولونه, أليس كذلك؟ .مطبخ نظيف, عقل صاف 678 00:51:46,480 --> 00:51:48,710 .أشعر أنني بصدد خسرانها 679 00:51:48,800 --> 00:51:51,917 .الناس تتغير. التغيير أمر إيجابي 680 00:51:53,000 --> 00:51:54,956 إذًا أين هي والدتها؟ 681 00:51:56,000 --> 00:51:59,834 ."في مقبرة "سوتون رو .التغيير ليس جيدًا دائمًا 682 00:52:05,840 --> 00:52:07,068 مقدار غطائان علبة؟ 683 00:52:09,880 --> 00:52:12,792 !مرحبًا يا فتاة الثلج 684 00:52:14,440 --> 00:52:17,637 كيف حال ذراعكِ؟ - .إنه بخير. على وشك أن يتعافى - 685 00:52:17,720 --> 00:52:19,711 لقد قال الطبيب أنه سيتعافى .خلال أيام معدودات 686 00:52:19,800 --> 00:52:22,837 يا للروعة, يمكنها التحدّث إلي الآن, صحيح؟ 687 00:52:22,920 --> 00:52:25,673 الآن عندما توقف كابتن "أمريكا" عن .مخابرتها خمسون مرة في اليوم 688 00:52:25,760 --> 00:52:29,469 أنا بحاجة لرفيقتي في التدريب .لقد بدأوا بإنشاء المسار للمسابقة 689 00:52:29,560 --> 00:52:32,518 أترغبين بإلقاء نظرة خاطفة؟ - .كلا, لا أستطيع - 690 00:52:32,600 --> 00:52:35,194 .لدينا ضيوف شركات .نهاية اسبوع مهمة 691 00:52:35,280 --> 00:52:38,750 .ساعة واحدة؟ يجب أن تفعلي ذلك 692 00:52:40,960 --> 00:52:44,873 ،بيتي), أنتِ على اللوح) .إنه المكان المقدّر لكِ 693 00:52:44,960 --> 00:52:48,475 أنتِ موهوبةٌ للغاية, إن ذلك يعتبر ...ظلم بالنسبة لنا, فلماذا 694 00:52:50,680 --> 00:52:52,398 ...(بيتي) 695 00:52:54,360 --> 00:52:56,749 .آسفة, (ميكي). لا أستطيع 696 00:53:06,000 --> 00:53:07,194 .مع السلامة 697 00:53:11,800 --> 00:53:13,756 .(شكرًا (كايت - .(أبتاه, اسمها (كيم - 698 00:53:13,840 --> 00:53:17,435 أين الرجل الذي كان يخدمنا العام المنصرم, (ديكي)؟ صدر كبير, مؤخرة كبيرة؟ 699 00:53:17,520 --> 00:53:19,670 هنري غودوين)؟) لقد أصبح داعرًا, ألم تسمع؟ 700 00:53:19,760 --> 00:53:22,228 .أيها الوغد! مدبرّة الشاليه - .ميلي) كسرت ساقها) - 701 00:53:22,320 --> 00:53:24,390 ماذا, من التزلج على الجليد؟ - .من التزلج بلا خبرة - 702 00:53:24,480 --> 00:53:27,836 .أنت أنحف بكثير ممما يناسب ذوقي .سنضطر لتسمينك يا عزيزي 703 00:53:27,920 --> 00:53:30,753 أجل, القليل من البطانة .للدفع 704 00:53:32,840 --> 00:53:34,796 .إنهم يدفعون بقشيشًا جيدًا - .يفضّل أن يدفعون - 705 00:53:34,880 --> 00:53:36,632 .يجب أن يأتي (مالكوم) أولاً 706 00:53:36,720 --> 00:53:39,314 .أربعون ميلاً وربما خمسون .وسيأتي بعده الآخرون 707 00:53:39,400 --> 00:53:41,550 .أنت تبالغ في القلق - .أنت لا تقلق على الإطلاق - 708 00:53:41,640 --> 00:53:44,757 !ديكي), حان موعد نوبتك) - .حسنٌ. لنستعد للذهاب - 709 00:53:44,840 --> 00:53:47,308 جورجي), أنت قادمة معنا) لتقديم الغداء؟ 710 00:53:47,440 --> 00:53:50,477 .في الحقيقة لديّ ما يمنعني 711 00:53:50,560 --> 00:53:55,350 .إنه يدغدغ قليلاً ...مثل 712 00:53:55,440 --> 00:53:58,113 ...إذًا فيستحسن أن تأتي معنا، يا 713 00:53:58,200 --> 00:54:00,430 .(أبتاه, بحق الرب, اسمها (كيم - .(كيم) - 714 00:54:00,560 --> 00:54:02,949 ...كلا, يجب أن 715 00:54:05,640 --> 00:54:09,553 حسنٌ. سأبدّل ثيابي وأقوم بإحضار .تصريح الركوب الخاص بي 716 00:54:09,640 --> 00:54:11,835 .لستِ بحاجة لتصريح ركوب 717 00:54:11,920 --> 00:54:14,195 كيف يمكن ألا تحتاجون لتصريح ركوب؟ 718 00:54:19,640 --> 00:54:21,358 أسبق وركبتِ واحدة من هذه الطائرات؟ 719 00:54:21,440 --> 00:54:24,113 .أجل, فلدينا واحدة مثلها بالمنزل .إن طائرتكم صغيرة 720 00:54:24,200 --> 00:54:27,317 أندفع ثمن المزيد من السخرية؟ - .لا, فالسخرية مجانًا - 721 00:54:27,400 --> 00:54:29,868 .إنه التهكم ما تدفع لتسمعه 722 00:54:29,960 --> 00:54:31,598 .إنها لمفارقة ساخرة 723 00:54:47,960 --> 00:54:49,359 .يا للروعة 724 00:54:49,440 --> 00:54:52,876 منذ متى وأنتِ تتزلجين على هذا الشيء؟ - .منذ ما يقارب 8 أسابيع - 725 00:54:53,040 --> 00:54:54,951 ...(ربّاه, (ديكي 726 00:54:55,040 --> 00:54:57,508 يمكنك العودة لإرجاع الفتاة .إن لم تكن متأكدًا 727 00:54:57,640 --> 00:55:01,189 .إنها على ما يرام, ثق بي - .لا أريد منها أن تتحكم بمصيرنا - 728 00:55:15,680 --> 00:55:19,798 لقد أصابت الأزمة الاقتصادية الكثير من الناس الآخرون توًا , صحيح؟ 729 00:55:19,880 --> 00:55:23,634 لقد حذرتك من مشاكل الأسهم. الطمع مفيد .فقط عندما يتعلق الأمر بالغداء 730 00:55:23,720 --> 00:55:26,234 بالحديث عن هذا الموضوع, ما هذا؟ 731 00:55:26,320 --> 00:55:31,075 .طعام أسترالي خاص .فطيرة, معكرونة... مقبلات البطاطا 732 00:55:31,160 --> 00:55:35,358 "في الحقيقة لن أمانع تواجد "مداعبة .مع هذه المائدة 733 00:55:35,480 --> 00:55:38,597 .صحيح, بقرب اللوح, يا رفاق ...إنه 50 و 734 00:55:38,680 --> 00:55:40,432 .أريد صدرية قياس 32 سي 735 00:55:40,520 --> 00:55:43,273 .من الصعب معرفة ذلك .قد يضايقها ارتداؤها 736 00:55:43,360 --> 00:55:45,157 .لكنني أطلب صدرية مقاس 30 بي. 737 00:55:45,240 --> 00:55:48,312 ،ابتعدوا. إنني أفكّر بمقاس 30 دي .الكأس المقدسة لمقاسات الصدريات 738 00:55:48,400 --> 00:55:51,312 ،(هذا مثير للجدل. هيّا, (كيمي .أخرجينا من تعاستنا 739 00:55:51,400 --> 00:55:53,197 .لا, (كيم), تجاهليهم 740 00:55:54,320 --> 00:55:57,790 .آسف, كنت أعتقد أننا سنستمتع بوقتنا 741 00:55:57,880 --> 00:56:01,475 ،(بخلاف معظم النساء اللواتي تعرفهن, (مالكوم .إن وظيفة (كيم) تعتمد على عدم خلع ملابسها 742 00:56:02,760 --> 00:56:04,637 .لا بأس .تعرف ما يُقال 743 00:56:04,720 --> 00:56:06,790 ،كلما طالت المحادثة .كلما صغر الرجل 744 00:56:09,320 --> 00:56:11,788 .لعبة جديدة, الخصر مالكوم)؟) 745 00:56:14,920 --> 00:56:16,876 .(نهاية أسبوع رائعة, (ديكي 746 00:56:16,960 --> 00:56:19,190 ...لن يفيدك التملق بشيء 747 00:56:19,280 --> 00:56:24,274 لكن بعض المسحوق ومدبرّتا شاليه... .عاهرتان ستكسبك 40 مليون 748 00:56:25,520 --> 00:56:28,671 .أبتاه, انتظر - أنسيت مستحضرات العناية بشعرك؟ - 749 00:56:29,880 --> 00:56:33,509 في الحقيقة, لقد كنت أفكر في البقاء .لمدة يومان إضافيان إن كنت لا تمانع 750 00:56:33,600 --> 00:56:38,037 .اسمع, افعل ما تريده ستعود عند نهاية الأسبوع, بكل تأكيد؟ 751 00:56:38,120 --> 00:56:39,951 .أجل, بكل تأكيد 752 00:56:41,600 --> 00:56:43,318 .سأراكم قريبًا يا رفاق 753 00:56:45,040 --> 00:56:48,749 لدينا ما يقارب 400 يورو هنا. كان عليّ .أن أفكر بذلك أيضًا, المنحرفون الأوغاد 754 00:56:48,840 --> 00:56:50,990 لم يطلب منا (جوني) سداد ...الدين له مقابل 755 00:56:51,080 --> 00:56:54,277 .شكرًا لتذكيري 756 00:56:57,160 --> 00:57:01,551 .وأنتِ... أجل 757 00:57:03,520 --> 00:57:07,354 حسنٌ, لكي تتمكنين من استعادة مالك .أريد أن أوظفّكِ 758 00:57:07,440 --> 00:57:09,317 .خمسون يورو في الساعة 759 00:57:10,640 --> 00:57:12,949 .ليس ما فهمتِه 760 00:57:15,440 --> 00:57:17,715 .أنت بحاجة للمساعدة؟ العداد بدأ يحسب - .لا - 761 00:57:17,800 --> 00:57:20,598 .تم خصم 3 يورو .حسنٌ, إنه مالك 762 00:57:20,680 --> 00:57:22,875 .في الحقيقة, إنه مالي الآن .مرّة أخرى 763 00:57:23,000 --> 00:57:25,992 .أرنِي ما الرائع في التزلج .لنتصرف بشرسة 764 00:57:26,080 --> 00:57:28,719 .بشراسة - .أيًا كان. مرض, روعة, سقم - 765 00:57:28,800 --> 00:57:30,438 .تبدو مثل الأطباء 766 00:57:33,120 --> 00:57:36,430 .سحقًا, أنا متزلج بالفطرة - .اصمت أيها المتباهي - 767 00:57:40,080 --> 00:57:41,911 .لنعد إلى الموقع 768 00:57:42,000 --> 00:57:44,673 .راقبي هذه الحركة - .الآن ركّز - 769 00:57:44,760 --> 00:57:46,990 .حسنٌ - .أحمق - 770 00:57:47,080 --> 00:57:51,073 ،أعتقد أنكِ قصدتِ "ركّز لو سمحت ".أيها العميل الذي يدفع الكثير 771 00:57:55,600 --> 00:58:00,435 .حسنٌ, لقد كان ذلك حادثًا - .لن أقوم بتسليلتك قليلاً - 772 00:58:01,920 --> 00:58:05,629 .لنواصل إذًا - .أجل, أجل, أجل - 773 00:58:06,840 --> 00:58:09,149 .هيّا أيها الفاشل .سأريك كيف يتم التزلج 774 00:58:17,760 --> 00:58:19,352 !أجل 775 00:58:19,440 --> 00:58:22,477 إذًا فحياتك قاسية, أليس كذلك؟ 776 00:58:22,560 --> 00:58:25,472 أمر شائن, أليس كذلك؟ - .لا يمكنني تصديق كيف يمكنك تحملها - 777 00:58:25,600 --> 00:58:27,238 .إنها ليست بالسوء الذي تبدو عليه 778 00:58:27,320 --> 00:58:30,312 لقد سمعت أن امتلاك الكثير من المال .يمكن أن يكون محبطًا بالفعل 779 00:58:32,000 --> 00:58:34,468 تحسبين أن بمقدوري فعل ما يحلو لي؟ 780 00:58:35,520 --> 00:58:39,957 الحقيقة هي أن والدي يحجز مكانًا لي في .المجلس منذ أن كنت في الثانية من عمري 781 00:58:40,040 --> 00:58:42,634 ووالدتي لن تكون سعيدة .(مالم أتزوج من (كلوي 782 00:58:42,720 --> 00:58:45,598 .وأنجب 9 أطفال ذوي أسنان مثالية تمّت الترجمة بواسطة دهــــوري 783 00:58:45,680 --> 00:58:47,477 ...لقد خططوا لحياتي كلها 784 00:58:47,560 --> 00:58:50,438 وأنا فقط أتساءل... "أهذا كل شيء؟ أهذه هي حياتي؟" 785 00:58:53,200 --> 00:58:55,919 .لا, محاولة جيّدة, لكن لم أقتنع 786 00:58:56,000 --> 00:58:58,798 أيها القلق, الفتى الثري بديل .للمشاكل الحقيقة 787 00:58:58,880 --> 00:59:02,953 التهكم. مدبّرة الشاليه بديلة ...لحس الدعابة الحقيقي 788 00:59:03,080 --> 00:59:05,116 ...لكنني عالقة في أسلوب الحياة المحبوس هذا" 789 00:59:05,200 --> 00:59:07,430 للشامبانيا العتيقة و... ...وشاليهات التزلج المترفة 790 00:59:07,520 --> 00:59:09,511 ."حيث كل ما أريده هو أن أصبح نجمة بوب 791 00:59:09,640 --> 00:59:11,710 .نجمة روك 792 00:59:17,920 --> 00:59:21,230 إذًا لمَ لا تفعل ما تريده بكل بساطة؟ - .الأمر ليس بتلك البساطة - 793 00:59:23,800 --> 00:59:26,598 ماذا؟ - .لا شيء - 794 00:59:26,680 --> 00:59:29,114 .لا, ماذا؟ قولي 795 00:59:29,240 --> 00:59:31,515 .إنه مجرد أمر سخيف ،كانت أمي تقوله لي 796 00:59:31,640 --> 00:59:34,916 ،إن كان لديك عقل في رأسك" ،"قدم في حذائك 797 00:59:35,000 --> 00:59:37,912 فهذا يعني أنه يمكنك قيادة ."نفسك إلى أي وجهة تختارها 798 00:59:40,920 --> 00:59:42,239 .إن والدتك فتاة ذكية 799 00:59:47,760 --> 00:59:49,716 .يجب أن نكمل التدريب 800 00:59:50,960 --> 00:59:52,279 .أجل 801 00:59:53,680 --> 00:59:55,796 .أتمنى أن تعرفين ما تفعلينه 802 00:59:57,360 --> 00:59:58,839 معذرةً؟ - .إنني أقول فحسب - 803 00:59:58,920 --> 01:00:02,833 ،بانتهاء الموسم, يعود هو لعالمه .وأنتِ تعودين لعالمكِ 804 01:00:02,960 --> 01:00:04,188 ما الذي سيتبقى لكِ؟ 805 01:00:04,280 --> 01:00:08,114 عالمي؟ وأين هو بالتحديد؟ كوكب "بلوتو"؟ 806 01:00:08,200 --> 01:00:11,317 .لا, ليس هذا ما قصدته - .لا تحكمي علي وفقًا لمعاييركِ - 807 01:00:11,400 --> 01:00:13,595 فأنتِ تحبين إقامة علاقة مع أحمق .(ثري يدعى (نايجل 808 01:00:13,680 --> 01:00:16,399 بدلاً عن (ميكي) والذي من .الواضح أنه يعشقكِ 809 01:00:16,480 --> 01:00:20,109 .سأخرج لاحتساء بيرة - .كيم) ثمّة ما يجب أن تعرفيه) - 810 01:00:20,200 --> 01:00:23,909 أعتقد أنني اكتفيت من النصيحة .الودّية حاليًا, شكرًا 811 01:00:24,000 --> 01:00:27,356 سيكون من الأفضل لو ابتعدتي عمّا يخصني, اتفقنا؟ 812 01:00:30,960 --> 01:00:34,111 أتريدين أن تفضفضي؟ .فالساقي أرخص من الطبيب النفسي 813 01:00:35,040 --> 01:00:37,031 .البيرة أرخص من الساقي 814 01:00:37,840 --> 01:00:41,674 .أنا رخيص للغاية - .البيرة لا ترد علي أيضًا - 815 01:01:03,840 --> 01:01:05,717 أنتِ بخير؟ 816 01:01:05,800 --> 01:01:09,873 إذًا فقد أخبرتك عن مكاني؟ - .سأبقى خارج الموضوع - 817 01:01:10,560 --> 01:01:12,471 ...اسمعي, بما يخصنا 818 01:01:14,000 --> 01:01:15,399 .(تصبح على خير. (جوني 819 01:01:17,080 --> 01:01:20,470 ما أتيت لأقوله هو أنني قد حجزت .الطائرة المروحية ثانيةً 820 01:01:22,240 --> 01:01:24,470 .أنا بحاجة لمن يقدّم لي الغداء 821 01:01:26,320 --> 01:01:28,072 .أنت مزعج للغاية 822 01:01:40,920 --> 01:01:42,273 .# أشعر بشعور جميل 823 01:01:42,360 --> 01:01:44,715 .# أتشعر بشعور جميل؟ 824 01:01:44,800 --> 01:01:46,472 .# إنه مدهش 825 01:01:50,160 --> 01:01:54,119 .# لا بشرة لدي, وأشعر بكل شيء 826 01:01:54,200 --> 01:01:55,838 .# إنه مدهش 827 01:01:59,680 --> 01:02:01,910 .# لقد أردت هذا منذ مدة طويلة 828 01:02:02,000 --> 01:02:04,355 .# والآن تم الأمر 829 01:02:04,440 --> 01:02:07,238 .# يجب أن نشرق مع الشمس 830 01:02:07,320 --> 01:02:09,550 .# نقضي وقتنا وكأننا شخص واحد 831 01:02:18,400 --> 01:02:22,234 .# الآن لا خطيئة في أي شيء 832 01:02:22,320 --> 01:02:24,072 .# إنه تغيير في المصير 833 01:02:25,120 --> 01:02:27,634 .# هذا الشعور 834 01:02:38,320 --> 01:02:39,992 .# هذا الشعور 835 01:02:45,200 --> 01:02:47,191 .# هذا الشعور 836 01:02:49,880 --> 01:02:51,711 .# هذا الشعور 837 01:02:55,640 --> 01:02:57,278 .# منذ الآن وصاعدًا 838 01:02:58,160 --> 01:03:00,469 .# منذ الآن وصاعدًا 839 01:03:00,560 --> 01:03:02,949 .# نحن شخص واحد 840 01:03:03,040 --> 01:03:05,110 .# إنه مدهش 841 01:03:05,200 --> 01:03:07,953 .# إنه في النجوم, في الشمس 842 01:03:08,040 --> 01:03:09,996 .# إنه في كل مكان, في كل الناس 843 01:03:10,080 --> 01:03:13,629 .# وسنشعر به يوميًا 844 01:03:14,560 --> 01:03:17,120 .# من الآن فصاعدًا 845 01:03:17,240 --> 01:03:19,037 .# من الآن فصاعدًا 846 01:03:19,160 --> 01:03:20,912 .# نحن شخص واحد 847 01:03:21,720 --> 01:03:24,439 .# إنه مدهش 848 01:03:24,520 --> 01:03:26,431 ."إنه كلعبة "مرر العلبة 849 01:03:28,600 --> 01:03:30,670 .مقاس صدريتك 34 بي .لقد عرفت ذلك 850 01:03:47,320 --> 01:03:48,753 ماذا؟ 851 01:03:50,360 --> 01:03:52,078 .لا شيء 852 01:04:02,920 --> 01:04:07,596 أيفزعك لو قلت أن هذا كان أفضل أيام حياتي؟ 853 01:04:07,680 --> 01:04:12,470 ،حسنٌ, لربما ليس أفضلها .لكن حتمًا من أفضل... خمسة 854 01:04:15,600 --> 01:04:18,319 ما خطبكم يا قوم تسيرون أمامي وأنا عارية؟ 855 01:04:18,400 --> 01:04:21,915 أعتقد أن الفكرة هي أنك بقيت أسفل .الدرج, أيتها الآنسة الصغيرة 856 01:04:22,000 --> 01:04:26,073 وأنت, أليس لديك حفلة خطوبة لتذهب لها؟ 857 01:04:27,360 --> 01:04:29,635 ...للحظة اعتقدت أنها عنت 858 01:04:47,960 --> 01:04:50,110 .حاولت إخباركِ - .الأمر ليس صعبًا - 859 01:04:50,200 --> 01:04:52,236 "أسمعتِ أن (جوني) تقدّم لخطبة (كلوي)؟" 860 01:04:52,360 --> 01:04:54,351 ".لا, شكرًا لإخباري بذلك يا صديقتي" 861 01:04:54,440 --> 01:04:56,158 .لم أرغب برؤيتك مجروحة 862 01:04:56,240 --> 01:05:00,392 أجل, لقد أحسنتِ صنعًا في كل ما فعلته, أليس كذلك؟ 863 01:05:00,480 --> 01:05:04,234 .إنها مدبرة شاليه .ربّاه, إنه لأمر مبتذل 864 01:05:04,320 --> 01:05:06,754 لم أكن لأمانع لو كانت ...علاقتك بها سرية 865 01:05:06,840 --> 01:05:10,310 لكن (برنهارت) قال أنكما كنتما فوق !بعضكما على منحدر المبتدئين 866 01:05:10,400 --> 01:05:13,710 على (برنهارت) أن يتعلم عدّة .أشياء حول كيفية البقاء سريًا 867 01:05:13,800 --> 01:05:16,268 عزيزي, أمستوعب أنت أننا نخاطر هنا؟ 868 01:05:16,360 --> 01:05:18,351 ،يجب أن توقف هذا الآن .أو سأوقفه أنا 869 01:05:18,440 --> 01:05:21,910 .هذه ليست "جاين أوسطن" يا أمي ...اسمعي, عندما أبي قابـ 870 01:05:22,000 --> 01:05:23,991 .(يكفي يا (جوناثان 871 01:05:25,760 --> 01:05:27,557 .أعتقد أنك تستحق ما هو أفضل 872 01:05:27,640 --> 01:05:29,995 حسنٌ, لا أعتقد أن أبي قد .أخذ من مستواه 873 01:05:31,280 --> 01:05:34,272 .اسمع, والدك وأنا, حالفنا الحظ 874 01:05:34,360 --> 01:05:37,352 لكن صدّقني, إن هذه الفتاة .تسعى لشيء واحد فقط 875 01:05:37,440 --> 01:05:39,351 .أجل, وقد كان رائعًا 876 01:05:39,440 --> 01:05:42,750 أثمة سبب يدعوكِ للبقاء هنا؟ - ...اسمعي, (كيم), أيمكننا فقط أن - 877 01:05:42,840 --> 01:05:47,470 ...ثمة أصوات, لا يمكنني أن .آها, هذا صحيح, إنه الكاذب النذل 878 01:05:47,560 --> 01:05:49,915 .أجل, حسنٌ 879 01:05:50,000 --> 01:05:54,278 حسنٌ, اسمعي, أنا مدينٌ ...لكِ بثلاث ساعات 880 01:05:59,040 --> 01:06:00,029 .سحقًا 881 01:06:00,120 --> 01:06:03,430 !(كيم)! (كيم), انتظري! (كيم) 882 01:06:06,200 --> 01:06:07,758 !(كيم) 883 01:06:21,920 --> 01:06:24,957 .في الحوالي الثامنة والنصف غدًا .سأعد لك شايًا رائعًا لنحتفل 884 01:06:25,040 --> 01:06:27,634 ماذا عن المسابقة؟ - .لم أكن لأفوز أبدًا - 885 01:06:27,720 --> 01:06:29,790 لا بأس, يمكنني أن أعود .وأنظّم حياتك 886 01:06:29,880 --> 01:06:32,838 .لقد عشت لمدّة ثلاثة أشهر .أنا واثقة من مقدرتي على العيش أسبوع آخر 887 01:06:32,920 --> 01:06:35,912 ،أبتاه, لقد رأيت الموقع في آخر طلب لك أربع وعشرون علبة من الفاصوليا؟ 888 01:06:37,880 --> 01:06:39,791 ...أتتخلين عن فرصة العمر 889 01:06:39,880 --> 01:06:41,836 لأنني أتناول الكثير... من الفاصوليا المعلبة؟ 890 01:06:41,920 --> 01:06:43,911 .على أحدهم أن يعتني بك 891 01:06:44,000 --> 01:06:47,117 .(لا, لا تجرؤي على ذلك يا (كيمي 892 01:06:47,200 --> 01:06:49,794 .لا تلقي باللوم علي .فهذا قراركِ أنتِ 893 01:06:49,880 --> 01:06:53,509 على أية حال, منذ متى وفتاتي ...كيمي) تقول أنه من المستحيل) 894 01:06:53,600 --> 01:06:55,352 أن تفوز بشيء ما؟... 895 01:06:55,440 --> 01:06:57,431 ،سأخبركِ شيئًا آخر .(كيمبرلي) 896 01:06:59,120 --> 01:07:00,394 ماذا, (ويليام)؟ 897 01:07:02,400 --> 01:07:04,595 .إنه ما كانت لترغب به 898 01:07:06,160 --> 01:07:08,435 كيف أساعدك؟ 899 01:07:09,480 --> 01:07:11,152 ماذا تريدين؟ 900 01:07:21,440 --> 01:07:24,512 ،"إن الربيع جميل هنا في "سانت أنطون 901 01:07:24,600 --> 01:07:27,194 !ظروف مثالية لتصفيات الافتتاح 902 01:07:28,080 --> 01:07:30,389 !هيّا! هيّا 903 01:07:35,400 --> 01:07:38,233 ...يعلو مع قفزة عالية 904 01:07:38,960 --> 01:07:40,996 ...يدمج بين الأاشياء... 905 01:07:41,080 --> 01:07:43,275 وينتهي بأسلوب تزلج 540 906 01:07:43,360 --> 01:07:46,557 يجب أن نراه بالنهائيات بعطلة .نهاية الأسبوع 907 01:07:46,640 --> 01:07:50,997 !وها هو, 73 .الذي يرسل (هامبتون) للنهائيات 908 01:07:51,080 --> 01:07:55,756 ،"المتسابق التالي, من "فنلندا .(ميكي نايمنان) 909 01:07:55,840 --> 01:07:59,037 .ذلك أنت, أيها البطل - هل (جورجي) هناك؟ - 910 01:07:59,120 --> 01:08:02,715 .حسنٌ, لا تفكر فيها .فكر في السباق. السباق فحسب 911 01:08:02,800 --> 01:08:04,870 .كن أنت اللوح 912 01:08:08,520 --> 01:08:10,272 !انطلق 913 01:08:10,800 --> 01:08:14,031 ،ها قد بدأ ،المسخ الفنلندي سيسقط الآن 914 01:08:14,120 --> 01:08:16,315 !يدق هذه المسارات 915 01:08:18,160 --> 01:08:20,469 (نايمان) .يظهر بعض المهارات الرائعة 916 01:08:21,920 --> 01:08:24,832 .اللفة 50-50, الانقلاب 180 917 01:08:24,960 --> 01:08:28,794 جميل! يأتي لجدار القفز حيث وقع .من عليه العام المنصرم 918 01:08:28,880 --> 01:08:31,155 !قفز من عليه, في طريقه للإصابة بكسر 919 01:08:36,240 --> 01:08:37,753 !وأصيب بكسر كما توقعنا 920 01:08:37,840 --> 01:08:41,879 لقد نهض, لكنه سيعاني من صداع .مزمن في الصباح 921 01:08:42,640 --> 01:08:44,756 أواثقة من أنك تريدين هذه؟ - .احقنّي فحسب - 922 01:08:44,840 --> 01:08:47,832 ...وبالنسبة للسيدات, المؤهلات هن 923 01:08:47,920 --> 01:08:49,876 .لا تقلقي, إنه قانوني 924 01:08:52,920 --> 01:08:55,912 .وأفضل من الجنس أيضًا - !(تارا داكيدس)... - 925 01:08:57,240 --> 01:09:00,471 !صلبة 50-5-على العارضة 926 01:09:02,120 --> 01:09:04,918 !لقد قامت بدهن بعض الزبدة على الطريق 927 01:09:05,720 --> 01:09:09,156 !وتنحدر للأمام بمقدار 7 928 01:09:10,640 --> 01:09:12,870 !درس في الخبرة من الخبيرة 929 01:09:12,960 --> 01:09:15,235 !السيدة اليونانية 930 01:09:15,320 --> 01:09:19,108 !أيًا كانت يا رجل! إنها رائعة 931 01:09:19,280 --> 01:09:21,794 !ملكة الصراخ قد عادت 932 01:09:21,880 --> 01:09:24,599 ،الآن, استمروا, مربوطون 933 01:09:24,680 --> 01:09:28,309 ،في محاولة مجاراة سباق رائع .(الوافدة الجديدة (كيم ماثيوس 934 01:09:28,400 --> 01:09:29,992 !لنرى ما لديها 935 01:09:30,080 --> 01:09:33,550 !واحد, اثنان, ثلاثة, انطلق 936 01:09:35,920 --> 01:09:39,151 ،قفزت بـ180 درجة عن المسار !180 درجة 937 01:09:39,640 --> 01:09:41,915 !روعة فائقة 938 01:09:42,000 --> 01:09:44,833 ،ضغطة الذيل الحرير. حركة جميلة !(ماثيوس) 939 01:09:47,480 --> 01:09:50,711 تقوم بحركة خاطفة !بالهبوط من المضمار 940 01:09:52,080 --> 01:09:55,550 ،وها هي الآن !تستعد للقفزة الكبيرة 941 01:10:01,880 --> 01:10:03,359 ما الذي حدث هناك؟ 942 01:10:03,480 --> 01:10:06,392 لقد توقّفت لوهلة وقامت .بالهبوط لأسفل 943 01:10:06,920 --> 01:10:11,198 لربما تكون (كيم) قد أبلت حسنًا بما يكفي .لتكون من الأفضلية لتتأهل للحدث الرئيسي 944 01:10:12,440 --> 01:10:15,637 .لا, 59, لقد خرجت من المؤهلون للتو 945 01:10:15,720 --> 01:10:17,870 ،ستعود (كيم) في النهائيات 946 01:10:17,960 --> 01:10:20,349 لكن عليها أن تنتظر لترى ما .إذا كانت ستحصل على مكان 947 01:10:20,440 --> 01:10:23,000 !لقد أتيت في الرتبة الـ21. مرحى 948 01:10:23,080 --> 01:10:25,116 هذا رائع. كم هم المؤهلون؟ 949 01:10:25,200 --> 01:10:29,034 .أفضل عشرون, فجأة, لم يعد الأمر رائعًا .ومع ذلك فأنا أول متزلجي الاحتياط 950 01:10:29,120 --> 01:10:32,795 .أحصل على فرصتي إن اعتذر أحدهم - .مع ذلك فقد بذلكِ قصارى جهدكِ - 951 01:10:34,920 --> 01:10:38,071 .أبتاه, عليّ الذهاب - .حسنٌ, مع السلامة - 952 01:10:38,160 --> 01:10:39,718 .مع السلامة 953 01:10:39,840 --> 01:10:42,229 !"فنلندا" 954 01:10:42,320 --> 01:10:44,311 !المورفين رائع 955 01:10:44,400 --> 01:10:47,039 .إنها مجرد أربطة, حمدًا للرب 956 01:10:51,760 --> 01:10:54,320 .اغربي عن وجهي! ثانيةً 957 01:12:07,600 --> 01:12:09,113 .مرحبًا 958 01:12:13,680 --> 01:12:16,148 .إذًا أنت هو وحش الثلج 959 01:12:17,480 --> 01:12:18,799 .لابد وأنه الشعر 960 01:12:52,360 --> 01:12:53,952 أتريدين أن تتحدثي عن الأمر؟ 961 01:12:58,600 --> 01:12:59,635 .لا 962 01:13:02,120 --> 01:13:03,951 ...لا بد وأنه شيئًا 963 01:13:16,960 --> 01:13:18,712 ...لقد كنا 964 01:13:18,800 --> 01:13:21,360 ...لقد كنا في طريقنا للمنزل, و 965 01:13:21,440 --> 01:13:22,998 ...كنت قد فزت بمسابقة لندن للتو... 966 01:13:23,080 --> 01:13:25,753 ،و... جميعنا كنا بالسيارة 967 01:13:25,840 --> 01:13:27,239 ،أنا وأمي وأبي 968 01:13:27,320 --> 01:13:29,515 ...كنا نغني بأعلى صوتنا... 969 01:13:29,600 --> 01:13:32,831 وكنا نضحك لأن لا أحد... .منا يجيد الغناء 970 01:13:32,920 --> 01:13:34,876 ...و 971 01:13:38,200 --> 01:13:40,589 ...اضطر أبي للانحراف عن الطريق, و 972 01:13:42,360 --> 01:13:44,590 .وانزلق عن الطريق 973 01:13:47,840 --> 01:13:49,319 ...و 974 01:13:52,000 --> 01:13:54,719 كانت أمي على الجانب ...الذي ضرِب, و 975 01:13:58,640 --> 01:14:00,710 .وماتت 976 01:14:02,640 --> 01:14:04,596 .والدتي ماتت 977 01:14:08,880 --> 01:14:10,711 .إنني أفتقدها جدًا 978 01:14:22,720 --> 01:14:24,597 .آسفة, أنا آسفة للغاية 979 01:14:26,280 --> 01:14:28,840 دائمًا ما أتصرف بهذه الطريقة .عندما أكون برفقة وحوش الثلج 980 01:14:35,200 --> 01:14:36,792 .لنتزلّج 981 01:14:39,640 --> 01:14:44,714 .دائمًا ما أخبر الجبال بمشاكلي .إنهم مستمعون جيدون 982 01:15:30,280 --> 01:15:33,636 .دقيقتان. سأذهب لإخبار متعهد الحفلات 983 01:15:39,880 --> 01:15:41,279 !(جوناثان) 984 01:15:41,440 --> 01:15:43,590 ...ديدري) وأنا نود أن نقول) 985 01:15:43,680 --> 01:15:46,194 ،(اللورد واللوردة (ليدي مربيري أيمكنني أن أجلب لكما مشروبًا آخر؟ 986 01:15:46,280 --> 01:15:49,272 .حسنٌ, لمَ لا؟ سررت لرؤيتك 987 01:15:50,640 --> 01:15:52,517 .إذًا كان عليك فعلها, فافعلها الآن 988 01:15:57,560 --> 01:16:02,588 كان لديه طوال الوقت عندما كنا هناك ولم .يكن لدي أدنى فكرة. يا لها من مفاجأة 989 01:16:02,680 --> 01:16:05,433 معذرةً. هل لي بكلمة على انفراد؟ - .أجل - 990 01:16:05,520 --> 01:16:07,317 .شكرًا 991 01:16:07,400 --> 01:16:09,038 ما الأمر؟ 992 01:16:10,920 --> 01:16:12,433 ماذا؟ 993 01:16:14,280 --> 01:16:16,396 ما الأمر؟ 994 01:16:16,480 --> 01:16:19,313 .لديّ فكرة أردتِ إخبارك بها 995 01:16:22,120 --> 01:16:26,238 كيف... كيف سيكون شعوركِ لو لم نتزوج؟ 996 01:16:26,360 --> 01:16:28,271 كيف ستكون حالتكِ؟ 997 01:16:31,160 --> 01:16:36,473 .فكرة جيدة - حقًا؟ أنتِ موافقة عليها؟ - 998 01:16:37,840 --> 01:16:39,796 .بالطبع أنا لست موافقة عليها 999 01:16:41,480 --> 01:16:44,392 .اسمعي, أفهم أنه توقيت سيء - أأنت جاد؟ - 1000 01:16:44,480 --> 01:16:48,314 بإنهاء علاقة طالت 5 سنوات في قلب حفلة خطوبتنا؟ 1001 01:16:48,400 --> 01:16:51,437 أجل, أعتقد أن ذلك !يعتبر توقيتًا سيئًا 1002 01:16:53,440 --> 01:16:57,194 ...أنا آسف, أنا - !وغد هي الكلمة التي تصفك - 1003 01:17:00,760 --> 01:17:02,955 .صحيح تمامًا, أنا كذلك 1004 01:17:06,360 --> 01:17:08,715 أنت واقع في حبها, أليس كذلك؟ 1005 01:17:13,080 --> 01:17:16,117 .صحيح تمامًا, أنا كذلك 1006 01:17:26,040 --> 01:17:28,634 ،لربما سأشكرك يومًا ما على هذا 1007 01:17:28,720 --> 01:17:32,235 على عدم الخوض في الأمر .فقط لإسعاد والدتك 1008 01:17:34,400 --> 01:17:36,231 ...لكن اليوم 1009 01:17:43,840 --> 01:17:47,037 .اليوم, لست واثقة مما أشعر به 1010 01:17:48,440 --> 01:17:51,637 .هاك, لديّ بعض الثلج للتورم 1011 01:17:54,000 --> 01:17:55,956 .سوف تنتفخ 1012 01:17:59,600 --> 01:18:01,636 .هيا بنا, لنذهب 1013 01:18:03,360 --> 01:18:05,635 ...وبالنسبة لخدعتك الإضافية - أنت لست مستاء؟ - 1014 01:18:05,720 --> 01:18:08,029 .إنها لطيفة, لكن أثق بك 1015 01:18:08,120 --> 01:18:10,998 ...والدتك, على الجانب الآخر 1016 01:18:13,360 --> 01:18:16,796 ،سيداتي سادتي .أعرفكم على الزوج السعيد 1017 01:18:16,920 --> 01:18:19,150 ،في الحدث السيء للهبوط الاضطراري 1018 01:18:19,240 --> 01:18:22,391 طاقم الطوارئ سيقودكم .إلى أقرب مخرج متاح 1019 01:18:22,520 --> 01:18:24,397 .لقد كان كالحب من أول نظرة 1020 01:18:24,480 --> 01:18:27,836 ،لقد كانوا صغارًا .إن كنتم تصدقون ذلك 1021 01:18:27,920 --> 01:18:32,550 .حسنٌ يا عزيزي, لنجعلك تمثل 1022 01:18:34,000 --> 01:18:37,709 !ربّاه, ربّاه 1023 01:18:37,800 --> 01:18:39,119 .اجل, مع السلامة عزيزتي. أجل 1024 01:18:39,200 --> 01:18:41,760 !ربّاه ...لن تصدقوا يا رفاق 1025 01:18:41,840 --> 01:18:43,432 .(ما حدث لـ(جوني) و(كلوي 1026 01:18:43,520 --> 01:18:47,354 من الواضح أنه حدثت مواجهة .حاسمة في حفلة خطوبتهما 1027 01:18:47,440 --> 01:18:50,000 هاتي) تقول أن (كلوي) قد تركت) ...جوني) أمام الجميع) 1028 01:18:50,080 --> 01:18:51,752 .(وانسحب (جوني 1029 01:18:51,840 --> 01:18:54,832 لكن (بيبس) قد كتبت تغريدة تقول ...(فيها أن (جوني) هو من ترك (كلوي 1030 01:18:54,920 --> 01:18:57,195 .وأغمى على (كلوي), أمام الجميع 1031 01:18:57,280 --> 01:19:00,113 في كلا الحالتين, لقد كان حدثًا دراميًا للغاية, صحيح؟ 1032 01:19:06,440 --> 01:19:08,112 ماذا؟ 1033 01:19:08,200 --> 01:19:10,191 .لا أبالي على الإطلاق 1034 01:19:14,080 --> 01:19:19,279 أهلاً بكم في القناة 419, نبث لكم على ."الهواء مباشرةً من "سانت أنطون", "أستريا 1035 01:19:19,360 --> 01:19:21,874 ،لننتقل لفتاتنا في المشهد .(جاسمين كيندال) 1036 01:19:21,960 --> 01:19:25,316 ،"إذًا هي النهائيات هنا في "سانت أنطون .وفرصة واحدة هي كل ما لديهم 1037 01:19:25,400 --> 01:19:27,356 !هيّا يا جماعة. لنحدث بعض الجلبة 1038 01:19:28,640 --> 01:19:32,189 !(أسلوب الانحدار الاحترافي الخاص بـ(روكسي 1039 01:19:32,280 --> 01:19:36,876 هيّا, لنجعل من هذا الحدث الأفضل في !تاريخ التزلج على الجليد! لننطلق 1040 01:19:39,160 --> 01:19:41,720 .(بالتوفيق (كيم .آمل أن تتاح لكِ فرصة التزلج 1041 01:19:41,800 --> 01:19:44,792 .أجل, حسنٌ, إنني أصلّي لذلك 1042 01:19:44,920 --> 01:19:46,672 .(شكرًا (غانتر 1043 01:19:49,000 --> 01:19:50,956 .هذه المنطقة محجوزة 1044 01:19:51,040 --> 01:19:53,076 .حسنٌ, إنها محجوزة لي - أحقًا؟ - 1045 01:19:53,160 --> 01:19:55,674 توقيعكِ هنا؟ - أيهم ذلك حقًا؟ - 1046 01:19:55,760 --> 01:19:59,196 .أنتِ لا تنصتين - .كفاية. إنني أفعلها أصلاً - 1047 01:20:01,200 --> 01:20:02,918 .شكرًا 1048 01:20:03,000 --> 01:20:06,515 !(المؤهلة العشرون, (آنجا سكميدت 1049 01:20:06,600 --> 01:20:09,319 !وفقًا لعدّي, جميل, إن تلك 84 1050 01:20:10,400 --> 01:20:13,198 !بيثاني لوكس), إنها تقفز عاليًا) !إنها تبدو رائعة 1051 01:20:14,280 --> 01:20:17,317 .تلك الصدمة ستكلفها 1052 01:20:17,400 --> 01:20:21,871 ،وصلنا لمنتصف المسابقة الآن .ولازال هذا الشيء مفتوحًا على مصراعيه 1053 01:20:21,960 --> 01:20:24,713 !ما هذه؟ شقلبة إلى الأمام! أجل 1054 01:20:24,800 --> 01:20:27,473 !رائع للغاية 1055 01:20:31,800 --> 01:20:34,633 !وصلت للذروة بتلك الضربة! رائع 1056 01:20:35,720 --> 01:20:39,030 .في أعماق المراحل النهائية !الوضع يبدو متوترًا 1057 01:20:40,560 --> 01:20:43,438 .وحركة خاطفة للغاية 720 1058 01:20:43,520 --> 01:20:46,557 (التي تنقل (كجيرستي بواس !إلى أعلى بقعة 1059 01:20:49,080 --> 01:20:51,640 آخر ثلاث متنافسين .إلى البوابة, لو سمحتم 1060 01:20:51,720 --> 01:20:56,748 .(هوسون), (بيل) و... (داكيديس) 1061 01:20:56,840 --> 01:21:00,310 كما ترين, يجب أن يكون لديك نظام .وإلا يفشل كل شيء 1062 01:21:00,400 --> 01:21:03,119 .الآن, يا صديقتي, انتهى عملي هنا 1063 01:21:04,840 --> 01:21:07,195 .مرحبًا - .أردت فقط أن أتمنى لكِ التوفيق - 1064 01:21:07,280 --> 01:21:08,759 .شكرًا 1065 01:21:10,200 --> 01:21:12,555 اسمعي, لقد كنتي مدهشة في سباق المؤهلين, تعلمين ذلك؟ 1066 01:21:12,640 --> 01:21:16,474 .عند النقطة حيث أخفقت - .أجل. حتى ذلك الحين - 1067 01:21:16,560 --> 01:21:18,391 .حسنٌ, (تارا), إنها جاهزة 1068 01:21:20,040 --> 01:21:22,156 .حسنٌ, سأدعك تأخذين الحقنة - .شكرًا - 1069 01:21:24,440 --> 01:21:28,228 .كدت تبلغين الكمال يوم أمس يا عزيزتي ما الذي تبقى لتثبتيه؟ 1070 01:21:41,240 --> 01:21:44,198 .كيم), عودي) 1071 01:21:49,360 --> 01:21:52,158 .ستتزلجين - .لكن لم يخرج أحد - 1072 01:22:01,360 --> 01:22:04,670 حاولي ألا تخفقي هذه المرة, اتفقنا؟ 1073 01:22:04,760 --> 01:22:09,709 اسمع, يا فتى كشف الأسماء. سأخرج من .(المنافسة. أعطيت مريلتي لـ(كيم 1074 01:22:15,960 --> 01:22:19,430 ...آخر تزلج, آخر منافسة - .لحظة - 1075 01:22:19,520 --> 01:22:25,197 (لحظة... إنهم يخبروني أن (تارا داكيديس .اضطرت للخروج من المنافسة 1076 01:22:25,280 --> 01:22:29,319 (تم أخذ مكانها من قبل (كيم ماثيوس .من المملكة المتحدة 1077 01:22:40,600 --> 01:22:42,352 آلو؟ - .القناة 419 - 1078 01:22:42,440 --> 01:22:44,590 .أنا على الهواء, الآن 1079 01:22:53,440 --> 01:22:55,112 أمستعدة؟ 1080 01:23:00,720 --> 01:23:04,156 .# أبعد هذه الرياح وابدأ قصة جديدة 1081 01:23:04,240 --> 01:23:07,630 .# سأناضل يوميًا, أغني موت المجد 1082 01:23:07,760 --> 01:23:09,671 .# الرب لن يجيبني ...ثلاثة - 1083 01:23:09,760 --> 01:23:12,752 .# لن أدع ذلك يحبطني ...اثنان, واحد - 1084 01:23:12,840 --> 01:23:13,909 !انطلق 1085 01:23:16,080 --> 01:23:18,275 أية قناة؟ الآن؟ 1086 01:23:18,360 --> 01:23:20,112 !(مرحى, (بيل), (ليس 1087 01:23:23,720 --> 01:23:26,109 .كيم على وشك التزلج على الطاولة 1088 01:23:29,560 --> 01:23:30,675 .هيّا - .# انتظر 1089 01:23:31,960 --> 01:23:33,712 .# انتظر 1090 01:23:34,520 --> 01:23:39,310 على العارضة, انزلاقة باللوح !للخلف. جميل 1091 01:23:45,240 --> 01:23:46,229 !أجل 1092 01:23:46,320 --> 01:23:49,471 والآن ما الذي وفرّته للنهاية؟ 1093 01:23:52,376 --> 01:23:54,104 .*انطلقي يا كيم* 1094 01:23:55,505 --> 01:23:56,702 .*انطلقي يا كيم* 1095 01:24:04,680 --> 01:24:07,717 .# انتظر, انتظر 1096 01:24:07,800 --> 01:24:11,076 .# إلى حيث ننتمي 1097 01:24:11,160 --> 01:24:15,915 .# قلبي, أغنيتي 1098 01:24:16,000 --> 01:24:18,719 .# نقف لوحدنا 1099 01:24:18,800 --> 01:24:21,872 .# إلى حيث ننتمي 1100 01:24:21,960 --> 01:24:23,234 .# إلى حيث ننتمي 1101 01:24:23,320 --> 01:24:26,118 !لقد أحرزت 900 نقطة 1102 01:24:26,200 --> 01:24:28,555 !إنها لطيفة للغاية, إن سنّي يؤلمني 1103 01:24:31,160 --> 01:24:32,229 !مرحى 1104 01:24:39,920 --> 01:24:42,150 !أنتم, مهلاً! لنبقى مهنيين 1105 01:24:42,240 --> 01:24:45,118 !أنا وكيلها. كل العروض لي 1106 01:24:49,120 --> 01:24:51,031 .(لقد كنت مذهلة يا (بيتي 1107 01:24:51,640 --> 01:24:53,676 .أمسكو بدفتر شيكاتكم واتبعوني 1108 01:24:53,760 --> 01:24:56,433 !إنها صديقتي !أنا رأيتها قبلاً 1109 01:25:01,600 --> 01:25:03,352 .تهانينا 1110 01:25:03,440 --> 01:25:07,319 إذًا أعتقد أن سعر خدمتك .بالساعة قد انتهى 1111 01:25:07,400 --> 01:25:11,029 .صحيح. إنه النذل الكاذب 1112 01:25:11,120 --> 01:25:16,035 .تقنيًا, لم أكذب عليكِ أبدًا - .النذل-الذي-حجب-الحقيقة - 1113 01:25:17,800 --> 01:25:19,995 .لقد جرحت مشاعري, تعلم ذلك 1114 01:25:23,200 --> 01:25:24,474 ...اسمعي 1115 01:25:25,520 --> 01:25:29,752 .أنا آسف. أنا حقًا آسف ...تعلمين أن خطوبتي فسخت 1116 01:25:29,840 --> 01:25:33,355 يجب أن تتغير الأوضاع الآن بما .أنني نجمة تزلج عالمية 1117 01:25:36,600 --> 01:25:39,672 .أنتِ محقة. أنت تمامًا أعلى من مستواي 1118 01:25:41,440 --> 01:25:45,479 سيكون محرجًا للغاية إن كنت .أدفع مقابل كل شيء 1119 01:25:45,560 --> 01:25:47,596 .يمكنكِ أن تبقيني بالمجان 1120 01:25:49,320 --> 01:25:50,912 !تعال هنا 1121 01:25:54,160 --> 01:25:56,628 لم يسبق لي أن قبّلت .فتاة ترتدي خوذة 1122 01:25:56,760 --> 01:25:58,352 .السلامة أولاً 1123 01:26:07,080 --> 01:26:08,479 .ربّاه 1124 01:26:08,560 --> 01:26:10,915 !لا ترخيص لدينا لعرض تلك الأشياء 1125 01:26:18,320 --> 01:26:19,469 .حسنٌ 1126 01:26:19,560 --> 01:26:21,471 !كيم) اصعدي لأعلى وخذي جائزتكِ) 1127 01:26:26,440 --> 01:26:28,112 .لقد كان ذلك جميلاً للغاية 1128 01:26:30,240 --> 01:26:33,949 جورجي), منذ اللحظة التي) ،وقعت فيها عيناي عليكِ 1129 01:26:34,080 --> 01:26:36,196 ...علمت أنه يومًا ما سنكون معًا... 1130 01:26:36,280 --> 01:26:38,510 ...والآن برؤيتكِ هنا أ... 1131 01:26:40,360 --> 01:26:42,430 .اللعنة 1132 01:26:43,600 --> 01:26:46,672 ماذا عنكِ؟ أترغبين بالركوب في عربة؟ 1133 01:26:46,760 --> 01:26:48,557 .حسنٌ - أحقًا؟ - 1134 01:26:51,120 --> 01:26:55,636 وفي المركز الأول, تفوز ،بخمسٌ وعشرون ألفًا 1135 01:26:55,760 --> 01:27:00,117 لتتفضل إلى المنصة رجاءًا !(كيم ماثيوس) 1136 01:27:11,240 --> 01:27:15,756 !يا له من مستقبل بانتظار هذه الفتاة !مدهشة 1137 01:27:23,269 --> 01:27:43,081 تمّت الترجمة بواسطة دهــــوري Mido3m ضبط التوقيت بواسطة 1138 01:27:43,400 --> 01:27:45,834 .# تقول أن كل شيء على ما يرام 1139 01:27:45,920 --> 01:27:49,629 .# أقول أن لا شيء يسير على ما يرام, أجل 1140 01:27:49,720 --> 01:27:51,517 .# يا لها من لعبة يمكنك لعبها 1141 01:27:53,520 --> 01:27:56,080 .# الأيام الحزينة تضاف إلى الارتباك 1142 01:27:56,160 --> 01:27:59,869 .# طرق حزينة في الوهم, أجل 1143 01:27:59,960 --> 01:28:01,552 .# ذلك هو اسم اللعبة 1144 01:28:03,080 --> 01:28:05,548 .# حسنٌ, أعلم أن حبك قاسٍ 1145 01:28:05,640 --> 01:28:08,313 .# والطريق الذي تسلكه وعر 1146 01:28:08,400 --> 01:28:10,516 .# لكن لا يمكنني الاكتفاء 1147 01:28:10,640 --> 01:28:12,073 .# الحب المنقوش 1148 01:28:12,160 --> 01:28:15,869 .إنني أجرب خبير المأكولات القديم 1149 01:28:15,960 --> 01:28:18,554 أحقًا؟ من هي السيدة المحظوظة؟ 1150 01:28:18,640 --> 01:28:19,868 أنتِ؟ 1151 01:28:22,320 --> 01:28:24,072 .أعني, فقط إن كنتِ تريدين ذلك 1152 01:28:24,160 --> 01:28:25,718 ...أعني, لقد قلت ذلك فقط 1153 01:28:25,800 --> 01:28:27,631 .لأنني ظننت أنه بدا رائعًا... 1154 01:28:27,720 --> 01:28:31,872 .أنتهي من عملي في السادسة - .السادسة جيدة - 1155 01:28:31,960 --> 01:28:34,428 .إذًا أراك عند السادسة 1156 01:28:36,240 --> 01:28:38,435 .# حسنٌ, أعلم أن حبك قاسٍ 1157 01:28:38,520 --> 01:28:41,034 .# والطريق الذي تسلكه وعر 1158 01:28:41,120 --> 01:28:43,190 .# لكن لا يمكنني الاكتفاء 1159 01:28:43,280 --> 01:28:45,191 .# الحب المنقوش 1160 01:28:45,320 --> 01:28:47,470 .كيم), هذا رائع) 1161 01:28:47,600 --> 01:28:51,434 ،تعلمين, متزلجة محترفة .عروض الرعاية في كل مكان 1162 01:28:51,520 --> 01:28:54,193 .وأنتِ مغرمة تمامًا بشاب جذّاب 1163 01:28:54,280 --> 01:28:58,239 .إذًا هذا عظيم - .إنه يلحقني في كل مكان - 1164 01:28:58,320 --> 01:29:01,710 ،إذا كنتِ تريدين مني أن أبعده عن يديكِ .فهذا شيء يمكنني فعله 1165 01:29:01,800 --> 01:29:04,553 .أجل. يمكننا اقتسامه نوعًا ما 1166 01:29:06,200 --> 01:29:07,269 .# الحب المنقوش 1167 01:29:12,120 --> 01:29:14,680 .# تقول أن كل شيء على ما يرام 1168 01:29:14,760 --> 01:29:18,196 .# أقول أن لا شيء يسير على ما يرام, أجل 1169 01:29:18,280 --> 01:29:19,759 .# يا لها من لعبة يمكنك لعبها 1170 01:29:19,840 --> 01:29:22,593 !(نايجل) 1171 01:29:22,680 --> 01:29:25,148 !جولز), لقد فعلناها) !في أقل من تسعون ثانية 1172 01:29:25,240 --> 01:29:26,673 .أحسنت صنعًا يا عزيزي 1173 01:29:26,760 --> 01:29:30,719 .# لا يمكنني نسيان الأمر 1174 01:29:30,840 --> 01:29:32,432 .# لأنني بحاجة شديدة لك الليلة 1175 01:29:54,520 --> 01:29:56,476 .# الحب المنقوش 1176 01:29:58,520 --> 01:30:00,192 .ابدأ 1177 01:30:00,280 --> 01:30:02,350 .هذه غلطتكِ - .على الرحب والسعة -