1
00:00:44,715 --> 00:00:55,622
ضبط التوقيت
asffewd2

2
00:00:55,723 --> 00:01:02,730
ترجمة وتنفيذ التنين زيــــاد
DRAGONZ


3
00:01:02,731 --> 00:01:04,595
لقد حان الوقت

4
00:04:21,725 --> 00:04:24,392
الرحلة 93 يونايتد هنا برج المراقبة

5
00:04:33,875 --> 00:04:53,462
هل تعيش هنا ؟
أنا أعيش على مسافة ساعة من هنا

6
00:04:53,669 --> 00:04:57,982
ما زلت أعمل على الرحلات المتجهة إلى الصين
يبدو أنها الطريقة الوحيدة التي تنال فيها ما تستحقه

7
00:04:58,926 --> 00:05:01,423
عندما أعود إلى مركز التدريب
يتم فحصي فوراً

8
00:05:03,840 --> 00:05:06,040
هذا أمر سيء على الأقل يجب أن تكون في المنزل

9
00:05:45,908 --> 00:05:48,414
إن لديها ميولاً تجاه ذلك الرجل

10
00:05:56,189 --> 00:06:01,559
سوف أذهب لتفقد الجانب الأيسر من الطائرة

11
00:06:01,852 --> 00:06:04,058
سوف أكون معك بعد خمس دقائق -
حسناً سأكون هنا -

12
00:07:23,315 --> 00:07:25,530
مركز مراقبة حركة الطيران
فرجينيا

13
00:07:26,241 --> 00:07:27,252
صباح الخير

14
00:07:27,744 --> 00:07:29,722
شكراً جزيلاً لكم

15
00:07:30,247 --> 00:07:32,260
صباح الخير -
شكراً لك صباح الخير -

16
00:07:33,323 --> 00:07:35,246
يسعدني أن أراكم جميعاً مستيقظين

17
00:07:35,609 --> 00:07:37,985
كيف حالك يا (جون) ؟ -
سيد (سلاني) صباح الخير لك -

18
00:07:38,486 --> 00:07:40,855
هل تعرف هؤلاء الشباب ؟ -
أجل أنا أعرفهم كيف حالكم سررت برؤيتكم ؟ -

19
00:07:41,635 --> 00:07:43,539
صباح الخير كيف حالكم ؟
كيف كان اللقاء ؟

20
00:07:44,798 --> 00:07:48,176
إن المركز لك سأنتظر أراك في الساعة 9.30 -
شكراً سألحق بك -

21
00:07:49,238 --> 00:07:50,770
(سيد (بريك -
نعم يا سيدي -

22
00:07:51,102 --> 00:07:56,590
أعتقد أن لدينا نظاماً صغيراً في الشمال الغربي
إنه ليس كبيراً جداً لا يفترض أن يكون مشكلة كبيرة

23
00:07:57,576 --> 00:08:02,741
و هذا النظام يتحرك إلى الشرق
و لدينا رؤية واضحة

24
00:08:03,099 --> 00:08:06,577
هذا جيد إذاً سيكون يوماً جميلاً على الساحل الشرقي -
في أي وقت سينقشع الضباب في الغرب ؟ -

25
00:08:07,354 --> 00:08:09,655
نتوقع هذا بعد ظهر هذا اليوم -
هذا ممتاز -

26
00:08:10,611 --> 00:08:15,587
(إن الرئيس ينتقل إلى قاعدة (أندروز
و سيكون في موقعه في العاشرة و النصف

27
00:08:16,601 --> 00:08:20,486
إن خيارنا القياسي هو في الصباح يجب أن يكون
هناك إجراءات صارمة في الصباح للحركة الملاحية

28
00:08:20,990 --> 00:08:24,038
أجل إنه يريد أن يطير دائماً
عندما تكون الحركة كثيفة

29
00:08:24,815 --> 00:08:26,367
شكراً إلى اللقاء يا أصحاب

30
00:08:31,923 --> 00:08:34,301
هل جميعكم مستيقظون ؟ -
أجل يا سيدي -

31
00:08:35,268 --> 00:08:36,804
حسناً هذا جيد

32
00:09:08,490 --> 00:09:11,725
هل تسمعوني في الخلف ؟ -
هل يمكنكم أن ترسلوا لنا بعض السكر ؟ -

33
00:09:13,138 --> 00:09:15,015
حسناً أجل

34
00:09:18,439 --> 00:09:22,370
فلتكن ثلاث نقرات و نقرة واحدة -
ثلاثة و واحدة -

35
00:09:23,573 --> 00:09:24,652
هذا سهل

36
00:09:29,303 --> 00:09:37,869
يا (تشيفانكس) بالنسبة للرسالة التي أرسلتها
عندما تقوم بالرد عليها أخبرني إذا أردت إلغائه

37
00:09:47,892 --> 00:09:53,774
سيداتي سادتي سوف يصعد الآن ركاب الدرجة الأولى
على متن الطائرة يونايتد في الرحلة 93

38
00:09:56,636 --> 00:10:00,888
أي ركاب لديهم يحتاجون مساعدة خاصة بإمكانهم الصعود
على متن الطائرة أيضاً

39
00:10:08,102 --> 00:10:12,561
صباح الخير مرحباً بكم

40
00:10:23,833 --> 00:10:26,429
صباح الخير جميعاً سوف
نحضر لكم شيئاً لتشربوه في الحال

41
00:10:30,311 --> 00:10:31,736
صباح الخير شكراً لك

42
00:10:33,892 --> 00:10:35,030
شكراً لك

43
00:10:36,782 --> 00:10:38,768
شكراً جزيلاً لك -
على الرحب و السعة -

44
00:10:45,764 --> 00:10:47,551
أنا أحبك

45
00:11:07,280 --> 00:11:09,221
مرحباً -
مرحباً كيف حالك ؟ -

46
00:11:26,133 --> 00:11:27,825
هل تحدثت مع الشباب ؟

47
00:11:29,824 --> 00:11:31,342
كل شيء جاهز

48
00:11:54,764 --> 00:11:57,911
سنحلق على ارتفاع 25 ألف قدماً

49
00:12:10,852 --> 00:12:12,468
المقعد 4 جي

50
00:12:13,810 --> 00:12:15,074
مرحباً بك

51
00:12:16,319 --> 00:12:19,301
هل هذا آخر واحد ؟
حسناً رائع سأراك لاحقاً

52
00:12:20,350 --> 00:12:23,730
استعد سوف نغلق الباب
شكراً جزيلاً

53
00:12:31,208 --> 00:12:35,456
مركز مراقبة حركة الطيران
ماساشوستس

54
00:12:43,410 --> 00:12:47,245
إم إكس 721 تحرك
إلى الزاوية 123.42 أتمنى لك يوماً طيباً

55
00:12:51,359 --> 00:12:53,666
أنابيرغر 11 هنا مركز المراقبة صباح الخير

56
00:12:54,833 --> 00:13:03,130
أنابيرغر 11 انعطف 20 درجة إلى اليمين -
حسناً 20 درجة إلى اليمين أنابيرغر 11 -

57
00:13:15,049 --> 00:13:19,578
سيداتي سادتي الرجاء التأكد
من أماكنك و من أن حقائبكم في الوضع الصحيح

58
00:13:24,457 --> 00:13:27,512
هل أنت ذاهب إلى المنزل ؟ -
أجل -

59
00:13:28,911 --> 00:13:30,540
أنا هنا من أجل العمل

60
00:13:30,901 --> 00:13:32,881
حزام معقدك رجاء -
أجل بالتأكيد -

61
00:13:33,598 --> 00:13:37,457
سيداتي سادتي أنا قبطان الطائرة
(اسمي هو (جيسون دال

62
00:13:37,991 --> 00:13:41,728
سوف تقلع طائرتنا بعد قليل
و سنتجه إلى سان فرنسيسكو

63
00:13:42,569 --> 00:13:44,745
ستستغرق الرحلة خمس ساعات
خمس و عشرون دقيقة

64
00:13:45,013 --> 00:13:48,267
ربما نصل إلى سان فرنسيسكو في وقت أبكر

65
00:13:50,150 --> 00:13:53,530
إنه يوم جميل للطيران و أعتقد
أن الأجواء في باقي البد مشابهة لهنا

66
00:13:54,466 --> 00:13:58,798
بعد بضع دقائق سوف يريكم
دليل الرحلة تعليمات هامة

67
00:13:59,882 --> 00:14:07,295
و نطلب منكم وضع أدواتكم المعدنية جانباً
شكراً لكم

68
00:14:14,962 --> 00:14:18,862
نحن جاهزون للدفع -
لقد حررت الفرامل و نحن جاهزون للدفع -

69
00:14:44,753 --> 00:14:50,512
إن الأمر الأول تأخر لمدة 15 دقيقة -
(لقد تحدثت مع (بي -

70
00:14:51,182 --> 00:14:56,064
و هم يحاولون أن يحصلوا على المستودعين
في العاصمة واشنطن و ربما سيتوضح هذا بعد نصف ساعة

71
00:14:57,209 --> 00:15:02,704
حسناً سوف نغير التعليمات
ربما ستصل هذه الرحلة قريباً جداً

72
00:15:03,675 --> 00:15:06,537
ثم سنقوم بإجراء تمرين عسكري
على الساحل الشرقي اليوم

73
00:15:07,767 --> 00:15:13,324
كل الطائرات ستحلق على ارتفاع 1400
و يجب إبعاد كل الحركة هل من أسئلة حول هذا ؟

74
00:15:18,345 --> 00:15:24,260
لا يوجد استثناءات -
لا يوجد استثناءات يجب إبعاد كل الحركة عن هذا المكان -

75
00:15:25,332 --> 00:15:27,708
هذا هو إذا كان لدى أي أحد شيء
آخر فليخبرنا به

76
00:15:30,768 --> 00:15:32,005
عمل جيد

77
00:15:39,800 --> 00:15:42,426
امريكان 11 حلق على الزاوية 35.350

78
00:15:45,742 --> 00:15:49,191
هذا لأمريكان 11 سيكون مسار الطيران 350

79
00:15:54,004 --> 00:15:56,791
أمريكان 11 هنا بوسطن مركز مراقبة الحركة

80
00:16:00,534 --> 00:16:04,335
يا (غريغ) حاول الاتصال بأمريكان 11
لنرى إذا كان التردد قد تغير

81
00:16:04,863 --> 00:16:07,398
امريكان 11 هنا مركز المراقبة في بوسطن

82
00:16:08,483 --> 00:16:11,800
امريكان 11 هنا مركز المراقبة في بوسطن
هل تسمعني ؟

83
00:16:18,464 --> 00:16:21,128
يوجد خياران للخروج من النافذة الموجودة
بالقرب من الأجنحة

84
00:16:21,479 --> 00:16:23,883
كل مخرج معلم بإشارة في أعلاه

85
00:16:24,188 --> 00:16:27,367
حاول الخروج من أقرب مخرجين إلى مقعدك

86
00:16:27,832 --> 00:16:35,501
في بعض الحالات ربما يكون المخرج خلفك
لذلك عند الإخلاء فإن الإشارات المضاءة ستقودك إلى المخرج

87
00:16:37,556 --> 00:16:40,474
سترة نجاة موجودة تحت مقعدك

88
00:16:41,083 --> 00:16:47,300
لا تقع بزاحتها إلا إذا شعرت بالخطر -
الإشارات -

89
00:16:48,596 --> 00:16:49,805
جاهزة

90
00:16:54,118 --> 00:16:56,732
صباح الخير يا يونايتد 93

91
00:16:59,660 --> 00:17:09,642
يونايتد 93 بقي أربعة أمامك -
علم ذلك هنا يونايتد 93 -

92
00:17:14,362 --> 00:17:19,105
أمريكان 11 تأكد من التردد على الموجة 14722

93
00:17:24,629 --> 00:17:28,529
إم إكس 7281 أنت على وشك الاقتراب
عليك التحرك إلى 334.2

94
00:17:30,799 --> 00:17:37,067
أسدي لي معروفاً يا يونايتد 175هلا
ألقيت نظرة و أعلمتني إذا كنت ترى أمريكان 11 ؟يونايتد 175

95
00:18:08,920 --> 00:18:09,434
يونايتد 175 هنا مركز مراقبة الحركة إن المسار باتجاه
الساعة الواحدة على بعد 15 ميلاً في الشمال الغربي

96
00:18:09,636 --> 00:18:11,887
هنا مركز بوسطن كرر ما قلته من فضلك

97
00:18:14,254 --> 00:18:15,913
يا (جون) تعال إلى هنا

98
00:18:18,803 --> 00:18:20,140
ما الذي يحدث ؟

99
00:18:20,499 --> 00:18:22,785
مركز الحركة الجوية في
بوسطن كرر ما قلته من فضلك

100
00:18:23,857 --> 00:18:28,701
لا يتم الاتصال مع هذه الطائرة لقد سمعت كلمات
غريبة في قمرة الطيار لم تكن أميركية بل أجنبية

101
00:18:30,325 --> 00:18:34,637
لقد قالوا شيئاً عن السيطة على الطائرة و أن يحافظوا
على هدوئهم و أنهم سيعودون إلى المطار

102
00:18:34,966 --> 00:18:37,175
لا أعرف ما هذا اعتقد أن هذه عملية اختطاف

103
00:18:37,594 --> 00:18:40,597
ما الذي يجعلك تظن أنها عملية اختطاف ؟ -
ثق بي لقد سمعت الرجل بأذني -

104
00:18:41,320 --> 00:18:43,715
لقد سمعت الرجل بأذني علينا أن نتأكد من الأمر

105
00:18:44,652 --> 00:18:46,517
(يونايتد 17 هذا (توني

106
00:18:47,532 --> 00:18:52,243
لقد أحضرنا بعض القهوة أتريد قهوة ؟ -
لا كيف يقومون بتنفيذ التعليمات في تيويرك ؟-

107
00:18:53,340 --> 00:18:57,700
لقد قمنا بتقليل الحركة على المسار -
عمل جيد عمل جيد -

108
00:19:00,558 --> 00:19:02,479
يا (ريك) عليك أن تصغي لهذا

109
00:19:17,105 --> 00:19:18,798
يا (بن) انتظر -
ماذا ؟ -

110
00:19:20,218 --> 00:19:24,082
لقد حصلنا على تقرير  من مركز بوسطن
إنهم يعتقدون أن لديهم عملية اختطاف

111
00:19:24,393 --> 00:19:28,357
إختطاف ؟ -
إنها الأمريكان 11 من طراز بوينغ 757 -

112
00:19:28,744 --> 00:19:30,799
متجهة من بوسطن إلى لوس أنجلوس -
أين هو الآن ؟ -

113
00:19:31,025 --> 00:19:33,719
إنه على الموقع 1516 غرب بوسطن -
هل أرسلوا إشارة بذلك ؟ -

114
00:19:34,219 --> 00:19:37,881
لا لا أعتقد هذا لقد
سمعوا إرسالاً غريباً و هم يتأكدون منه

115
00:19:38,116 --> 00:19:42,356
حسناً عندما تحصل على معلومات أكثر
أعلمني بها و سأتولى الأمر بنفسي

116
00:19:47,006 --> 00:19:51,715
هل كل شيء على ما يرام ؟ -
أجل لقد بدأ نهارنا باحتمال وجود عملية اختطاف -

117
00:19:51,938 --> 00:19:53,019
ماذا ؟ -
أجل -

118
00:19:53,265 --> 00:19:56,758
منذ متى لم تحصل علية اختطاف -
منذ فترة -

119
00:19:57,331 --> 00:20:00,335
ربما في أوائل التسعينات -
لا أستطيع تذكر هذا بشكل دقيق -

120
00:20:00,866 --> 00:20:03,981
لا لا إنها رحلة متوجهة من بوسطن إلى
لوس انجلوس على متن الطائرة أمريكان 11

121
00:20:04,294 --> 00:20:06,395
و سوف يبقوني على اطلاع بما يجري -
حسناً -

122
00:20:09,037 --> 00:20:15,779
يونايتد 93 عليك الانتظار هناك
حمسة عشر طائرة على المدرج

123
00:20:28,500 --> 00:20:32,960
أعزائي المسافرين هنا القبطان (بول) يبدو أن هناك
ازدحام في حركة الطيران

124
00:20:35,652 --> 00:20:42,258
يوجد 15 طائرة أمامنا و سيكون هنالك تأخير
لمدة نصف ساعة أعتذر عن التأخير

125
00:20:43,460 --> 00:20:47,484
و أرجو منكم الصبر و سأطلعكم
على ما يستجد من أمور شكراً لكم

126
00:20:50,023 --> 00:20:52,300
إنه أمر عادي إنه تأخير بسيط

127
00:21:06,240 --> 00:21:09,261
ابقوا بعيدين عن هذه الطائرة لا أعرف
ما الذي يفعله هذا الرجل

128
00:21:09,997 --> 00:21:14,096
ما الذي يحدث ؟ -
لقد طلبت من كل الطائرات أن يبتعدوا عنه -

129
00:21:14,916 --> 00:21:19,694
و هذا الرجل هنا هو الوحيد الذي لدي
لقد سمعت أصواتاً و لكن لا أحد يستجيب

130
00:21:20,636 --> 00:21:23,045
لقد أرسلت إشارة أخرى و لم أتلقى شيئاً

131
00:21:25,113 --> 00:21:27,504
أمريكان 11 هنا مركز بوسطن
هل تسمعني ؟

132
00:21:34,246 --> 00:21:37,476
ما الأمر يا (بيت) ؟ -
لقد شغلت جهاز الاتصال بالطائرة -

133
00:21:38,127 --> 00:21:43,195
في محاولة لسماع أي شيء و لكن الآن
يوجد رجل يقوم على ما يبدو بعملية اختطاف

134
00:21:44,932 --> 00:21:49,205
يا (هادسون) هنا على أحد أن يتصل بهؤلاء المجانين الآن -
شغلوا الأشرطة الآن و اتصلوا بالجيش -

135
00:21:49,767 --> 00:21:54,424
قيادة الدفاع الجوي نيويورك
على جميع العناصر الحضور خلال خمس دقائق

136
00:22:01,179 --> 00:22:02,976
(هنا الرقيب (باول

137
00:22:10,766 --> 00:22:16,821
حسناً و تذكروا هذا ليس تدريباً
الآن لدينا طائرات البحرية الروسية تحلق بلقرب من ألاسكا

138
00:22:17,593 --> 00:22:21,078
أريد منكم أن تبقوا أعينكم مفتوحة -
حسناً انتظر قليلاً -

139
00:22:29,074 --> 00:22:33,178
دون) هل أنت متحمس لهذا ؟) -
أجل سيدي -

140
00:22:36,803 --> 00:22:39,933
ماذا لديك يا (باول) ؟ -
توجد عملية اختطاف لقد تلقيت اتصالاً من بوسطن -

141
00:22:40,510 --> 00:22:42,466
هل هذا تدريب ؟ -
لا بل حقيقي -

142
00:22:42,706 --> 00:22:45,235
هيا ماذا لو كان غير ذلك ؟ -
لا إنه اختطاف فوق بوسطن -

143
00:22:45,502 --> 00:22:46,910
هل أنت جاد ؟ -
أجل -

144
00:22:52,747 --> 00:22:53,983
حسناً شكراً

145
00:23:00,163 --> 00:23:03,577
حسناً أجروا اتصالاً معهم -
يوجد عملية اختطاف محتملة -

146
00:23:04,591 --> 00:23:06,530
حسناً قل لهم أننا مستعدون موافق ؟

147
00:23:06,858 --> 00:23:12,198
سيدي لدي وضع خطير هنا
يوجد الخطوط الجوية أمريكان الرحلة 11

148
00:23:12,932 --> 00:23:20,376
إنها بوينغ 757 متجهة من بوسطن إلى لوس أنجلوس
يوجد على متنها 92 راكباً و هي على ارتفاع 7500

149
00:23:21,033 --> 00:23:22,602
أما زالت تتجاوب ؟ -
لا سيدي -

150
00:23:22,602 --> 00:23:25,782
حسناً فليحضر كل العناصر إلى غرفة العمليات

151
00:23:32,649 --> 00:23:34,404
(أنا الكولونيل (مارغن

152
00:23:34,756 --> 00:23:36,359
(أريد الجنرال (أرنولد

153
00:23:42,720 --> 00:23:43,923
ماذا لديك ؟

154
00:24:06,848 --> 00:24:09,930
هنا قبطان الطائرة سنبدأ الآن بعملية الإقلاع

155
00:24:14,050 --> 00:24:17,569
نريد ان نأخذ طلبك من أجل تناول الفطور
بعد أن تقلع الطائرة

156
00:24:19,978 --> 00:24:24,566
أجل هذا جيد شكراً لك -
نحن آسفون على التأخير -

157
00:24:25,802 --> 00:24:28,370
نحن نبذل ما بوسعنا -
أجل حسناً -

158
00:24:28,639 --> 00:24:32,560
هلا أحضرت لي بعض الماء قبل الفطور؟
علي أن آخذ بعض الحبوب

159
00:24:32,790 --> 00:24:34,699
بالتأكيد سوف أحضرها لك

160
00:24:38,414 --> 00:24:39,958
إنها جميلة

161
00:24:52,338 --> 00:24:54,618
تفضل يا سيدي -
صباح الخير أيها الميجور -

162
00:24:55,090 --> 00:25:01,410
لدينا عملية اختطاف محتملة فوق بوسطن
طائرة الامريكان إيرلاينز بوينغ 757

163
00:25:02,446 --> 00:25:05,243
إنهم لا يجيبون -
لقد علم ذلك -

164
00:25:07,106 --> 00:25:08,624
حسناً هيا بنا

165
00:25:09,090 --> 00:25:16,304
اسمعوا جميعكم لدنيا عملية اختطاف محتملة
هذا شيء حقيقي احتمال عملية اختطاف

166
00:25:17,496 --> 00:25:20,802
المراقبة قم بملاحقتها على الرادار -
تلقيت هذا -

167
00:25:21,317 --> 00:25:26,852
و دعنا نعرف إذا ظهر ثانية -
قسم المتابعة دعنا نعرف آخر موقع لهم -

168
00:25:28,514 --> 00:25:31,856
(الأسلحة أصدروا الأوامر إلى قاعدة (بالي -
تلقيت هذا -

169
00:25:35,002 --> 00:25:38,860
ما هي الرحلة ؟ -
أمريكان إيرلاينز 11 -

170
00:25:43,054 --> 00:25:45,235
تقوم الطائرة الآن بتجاهلنا -
إنها أكثر من هذا -

171
00:25:45,558 --> 00:25:49,786
ربما أحد ما يرسل إشارة مزيفة -
إذا لم يتم تأكيدها فربما تكون إشارة كاذبة -

172
00:25:52,654 --> 00:25:54,335
(مركز القيادة هذا (توني

173
00:25:55,823 --> 00:25:57,042
إنها الرقم واحد

174
00:25:57,401 --> 00:26:01,620
كان لدينا أمس برنامجين واحد في
أتلانتا و واحد في أوهايو

175
00:26:03,117 --> 00:26:10,784
و لدينا تأخير 818 طائرة و بمعدل 56 دقيقة
و بمعدل وسطي 47600 غرامة

176
00:26:12,474 --> 00:26:15,571
هذا يعني يا (بيني) أنها ألفي دولار في الدقيقة
و أنت قد بدأت لتوك

177
00:26:15,903 --> 00:26:18,985
لا أعرف -
إنها 90 مليون دولار -

178
00:26:20,190 --> 00:26:24,838
لقد بدأت اليوم -
معذرة يا سيدي لدينا معلومات إضافية عن الطائرة -

179
00:26:26,007 --> 00:26:29,246
معذرة يا (جون) علي أن أذهب للإهتمام بهذا -
حسناً -

180
00:26:29,574 --> 00:26:32,868
أحضروا المزيد من المعطيات عن العملية كلها -
حسناً -

181
00:26:33,195 --> 00:26:34,490
ماذا لديك ؟ -
إنها الأمريكان إيرلاينز -

182
00:26:34,738 --> 00:26:39,855
لقد تلقينا رسالة من مركز بوسطن من الظاهر
أن الرحلة في الجو و قد اتى اتصال بالشركة

183
00:26:40,061 --> 00:26:45,721
و قالت أن الطائرة قد اختطفت و يوجد أكثر
من شخص قد طعنوا

184
00:26:46,181 --> 00:26:48,958
طعنوا ؟ -
هذا ما قالوه -

185
00:26:49,225 --> 00:26:53,140
هذا ما أكدته الأمريكان أيرلاينز لبوسطن -
هل ما زالت الطائرة في الجو -

186
00:26:53,537 --> 00:26:57,910
(هذا آخر ما سمعته دعنا نسأل (توني -
انتظر إنه مركز المراقبة في بوسطن -

187
00:26:58,363 --> 00:27:05,363
إنهم لا يعرفون أي شيء أكثر من اتصال مشبوه
تمت إعادة الشرائط و التأكد مما قالوه على التردد

188
00:27:06,267 --> 00:27:08,443
إن الأمريكان إيرلاينز هي من اتصلت بهم -
من هذا -

189
00:27:08,704 --> 00:27:11,512
إنه نائب مدير مركز بوسطن -
(مرحباً أنا (بن سلايني -

190
00:27:11,513 --> 00:27:12,513
مع تحيات تنين العرب

191
00:27:13,653 --> 00:27:14,792
أجل

192
00:27:19,048 --> 00:27:21,069
حسناً هذا (جينس ألدلتون) ؟

193
00:27:23,118 --> 00:27:24,321
حسناً

194
00:27:26,484 --> 00:27:31,487
حسناً سنتولى الأمر الآن و اسمع إذا
حصلت على أية معلومات إضافية أعلمني بذلك

195
00:27:33,897 --> 00:27:35,746
حسناً لقد تم نصحنا شكراً

196
00:27:37,418 --> 00:27:41,045
حسناً إسمعوا يبدو أن الطائرة
ما زالت ترسل من هاتف خليوي

197
00:27:42,063 --> 00:27:47,765
و هم يحاولون الحصول على أية معلومات
و أرى أن المسار غير واضح

198
00:27:48,761 --> 00:27:52,641
و لكنهم يقولون أنهم يتلقون اتصالاً
من هاتف خليوي أريد منك أن تتصل بمركز نيويورك

199
00:27:53,032 --> 00:27:57,350
و أعلمهم بما هو قادم و ليبعدوا كل شيء
عن طريقه و عليك أن تخلي طريق إلى نيويورك

200
00:27:57,883 --> 00:28:00,543
فربما يحاول أن ينزل في أحد مطارات نيويورك

201
00:28:02,803 --> 00:28:06,026
ربما علينا أن نتصل بمراكز
القيادة و إطلاعهم على ما يجري

202
00:28:15,175 --> 00:28:19,852
هنا القبطان لدي خبر جيد لكم لقد أصبحنا
على وشك الإقلاع شدوا الأحزمة سوف نقلع

203
00:28:23,199 --> 00:28:24,892
إن هذا التأخير مزعج جداً

204
00:28:27,413 --> 00:28:31,634
أريد أن أكون في منزلي مع أطفالي
و أن أحضر مع بعض المجلات

205
00:28:32,645 --> 00:28:35,989
لقد سئمت من المجلات

206
00:29:22,905 --> 00:29:26,043
أنا (بوبي) إنها طائرات إنها طائرات

207
00:29:27,433 --> 00:29:28,839
متأكد أجل

208
00:29:36,959 --> 00:29:39,792
يونايتد 93 بإمكانك الإقلاع

209
00:31:02,913 --> 00:31:05,676
مركز مراقبة الطيران في نيويورك

210
00:31:21,246 --> 00:31:22,874
أجل

211
00:31:24,669 --> 00:31:29,771
أجل شكراً لك

212
00:31:46,375 --> 00:31:50,987
الأمريكان 11 يوجد عملية اختطاف محتملة ربما تتجه
إلى مطار كينيدي لقد سمعوا شيئاً يبدو أن أحدهم قد اقتحم القمرة

213
00:31:51,425 --> 00:31:57,175
أعلمني إذا سمعت أي شيء غير عادي -
حسناً سأهتم بهذا -

214
00:31:57,436 --> 00:32:05,024
انتظر ماالذي يحدث ؟ -
لدينا عملية اختطاف -

215
00:32:06,088 --> 00:32:08,768
يبدو أنها عملية اختطاف لا أعلم
إنها الأمريكان إيرلاينز 11

216
00:32:09,216 --> 00:32:13,488
اسمعوا لا أعرف سأبدأ بالمراقبة

217
00:32:25,994 --> 00:32:30,418
نحن لسنا متأكدين من الأمر و لكن
يبدو أنها عملية اختطاف محتملة

218
00:32:32,303 --> 00:32:39,842
أجل انتظر -
لقد اتصلت يونايتد 75 و قالت -

219
00:32:40,143 --> 00:32:45,400
أنها قد سمعت اتصالاً غريباً على الراديو
على الطائرة (أورغن) و قال انه شيء

220
00:32:45,737 --> 00:32:48,899
يقول فليبقى الجميع في مقاعدهم
لا يعرف من أين أتت و لكنها وصلته

221
00:32:49,368 --> 00:32:52,798
وقال أنه قد سمع هذا و هو يحاول معرفة هذا -
هل هذه 175 ؟ -

222
00:32:53,011 --> 00:32:55,299
أجل إنها 175 -
ماذا لدينا أيضاً ؟ -

223
00:32:55,978 --> 00:33:00,915
لا شيء إنها تسير ببطء و قال أنهم ربما
يتجهون إلى مطار كينيدي ليس لدي أية فكرة

224
00:33:27,532 --> 00:33:32,288
على الجانب الأيسر للطائرة يمكنك أن
(تشاهدوا هذا المنظر الجميل لـ (منهاتن

225
00:33:33,937 --> 00:33:35,862
هذا جيمل -
ماذا ؟ -

226
00:33:37,373 --> 00:33:38,554
إنه منظر جميل في الخارج

227
00:33:46,621 --> 00:33:49,081
ماذا تقصد أنه لا يوجد أحد هناك ؟
لا بد من وجود شيء

228
00:33:50,160 --> 00:33:55,068
أي معلومة سيحصلون عليها سيخبرونا بها -
إنه مركز المراقبة لا يوجد أحد لا يوجد اي مساندة -

229
00:33:56,290 --> 00:33:59,332
لا يوجد مساعدة -
مع من تتحدث ؟ -

230
00:34:01,220 --> 00:34:06,810
أنا أتحدث مع هذا الرجل إنه في المؤتمر لا يوجد
أحد هناك أنا أنقل المعلومات

231
00:34:07,382 --> 00:34:11,035
لقد حصلنا على الأشرطة لقد حصل مركز
بوسطن على شريط تسجيل المكالمة

232
00:34:11,296 --> 00:34:15,159
إنهم يقولون أنه توجد بعض الطائرات هذا ما قاله -
طائرات مختطفة ؟ -

233
00:34:15,464 --> 00:34:18,321
هذا ما قاله إنها رسائل مشبوهة
قالوا أنهم قاموا بتحديد الصوت

234
00:34:20,607 --> 00:34:22,140
يا للهول

235
00:34:37,648 --> 00:34:44,452
يوجد احتمال حصول عملية اختطاف الأمريكان 11
و ساوث ايرلاينز 767 لقد حاولت الاتصال

236
00:34:45,657 --> 00:34:49,711
لا يوجد أي اتصال بهم الآن -
لقد فقدناهم -

237
00:34:50,772 --> 00:35:07,688
لقد اختفت الأمريكان 11 فوق منهاتن
مباشرة لقد اختفت لقد كانت هناك

238
00:35:08,989 --> 00:35:14,383
كما أقول لكم لقد اختفت -
اتصل بمطار (كينيدي) و اعرف إذا كانوا -

239
00:35:14,669 --> 00:35:18,766
قد رأوا الأمريكان 11 و اتصل بهم و قل
لهم أن يتصلوا بأبراج المراقبة

240
00:35:22,868 --> 00:35:26,243
ماذا لدينا ؟ -
إذا حصل أي متجد هل نطلبك ؟ -

241
00:35:26,814 --> 00:35:29,018
أجل أنا أقدر لك هذا -
حسناً -

242
00:35:29,529 --> 00:35:32,307
ما هي الوضعية عندكم ؟
هل تلك الطائرات جاهزة ؟

243
00:35:32,724 --> 00:35:36,898
يا (فوكسي) ماذا لديك -
إنها قاعدة (ميسي) و تطلب الاستعداد لوضعية المعركة -

244
00:35:38,322 --> 00:35:44,204
نحن نطلب أمراً بوضعية القتال -
فلتكن الأوامر لوضعية القتال -

245
00:35:44,863 --> 00:35:54,801
لقد تلينا اتصالاً لم يعودوا
يرون الأمريكان إيرلاينز على شاشات الرادار

246
00:35:55,094 --> 00:35:57,787
ربما يكون تحت مستوى الرادار ليس
لديهم أية فكرة عن مكانه

247
00:35:58,742 --> 00:36:02,423
لقد صدرت فلتستعدوا للمعركة
نحتاج إلى أمر بالانطلاق

248
00:36:03,787 --> 00:36:04,805
تلقيت هذا

249
00:36:05,286 --> 00:36:07,824
أجل سيدي أجل سيدي
شكراً لك يا سيدي

250
00:36:09,059 --> 00:36:12,526
حسناً فلنرسل تلك الطائرات في الجو -
فلتنطلق الطائرات -

251
00:36:16,015 --> 00:36:18,349
أنا أكرر قوموا بالإشتباك

252
00:36:19,274 --> 00:36:24,338
أنا أكرر  نوفمبر نوفمبر

253
00:36:28,048 --> 00:36:31,036
انظروا إلى مركز التجاري العالمي -
انظروا إلى مركز التجارة العالمي -

254
00:36:32,569 --> 00:36:33,808
هل رأيتم هذا ؟

255
00:36:35,141 --> 00:36:36,668
إنه دخان كثير

256
00:36:41,819 --> 00:36:43,365
أجل ألق نظرة على مركز التجارة العالمي

257
00:36:45,336 --> 00:36:49,154
لا ليس لدي أية فكرة -
أنا أتلقى تقريراً عن وجود طائرة اصطدمت بمركز التجارة -

258
00:36:50,079 --> 00:36:56,200
يوجد دخان كثيف يخرج من البرج الشمالي -
أيها الرئيس أترى مركز التجارة ؟ -

259
00:37:01,117 --> 00:37:05,144
أهي طائرة صغيرة تلك التي تم الإبلاغ عنها ؟ -
إن نيويورك تتصل بنا -

260
00:37:05,473 --> 00:37:07,837
يوجد دخان في مركز التجارة العالمي -
دخان ؟ -

261
00:37:08,213 --> 00:37:10,966
يقولون أن طائرة صغيرة قد اصطدمت به -
طائرة صغيرة ؟ -

262
00:37:11,360 --> 00:37:12,663
أجل هذا ما قالوه

263
00:37:12,895 --> 00:37:21,795
حسناً سيدي يا سيدي إن محطة الـ سي إن إن
تفيد بأن طائرة اصطدمت بمركز التجارة العالمي

264
00:37:26,564 --> 00:37:29,606
لقد افادت الـ سي إن إن بأن طائرة صغيرة
قد اصطدمت بمركز التجارة العالمي

265
00:37:30,272 --> 00:37:32,282
يا (بن) ضع الـ سي إن إن على الشاشة الثالثة

266
00:37:34,170 --> 00:37:38,462
لقد اتصل مركز المراقبة و هم يقولون أنهم يتعقبون
طائرة ثانية فقدوها على الرادار كما فقدو الامريكان إيرلاينز

267
00:37:39,362 --> 00:37:41,326
أين فقدوها ؟ -
في مكان ما فوق المدينة -

268
00:37:41,621 --> 00:37:42,794
فوق المدينة ؟ -
أجل -

269
00:37:44,881 --> 00:37:46,267
هل هبطت في مكان ما في المدينة -
إنهم يقولون أنها تحت مستوى تغطية الرادار -

270
00:37:46,494 --> 00:37:49,128
حسناً اتصل بأبراج المراقبة
و اطلب منهم أن يبحثوا عنها

271
00:37:52,241 --> 00:37:53,114
هذا مركز التجارة العالمي -
يا إلهي -

272
00:38:09,272 --> 00:38:12,518
لا أعرف هذه ليست طائرة صغيرة
هذا مستحيل

273
00:38:14,779 --> 00:38:18,398
انظروا إلى حجم ذلك الثقب يراودني
شعور سيء حيال هذا

274
00:38:18,731 --> 00:38:23,014
هل تلك هي الأمريكان 11 ؟ -
لا توجد أي معلومات -

275
00:38:24,378 --> 00:38:31,499
في أي مكان يبحثون عنها يبدو
أن الطائرة قادمة من الغرب

276
00:38:33,323 --> 00:38:39,771
و هذه الطائرة قد أتت من الجهة الغربية للبناء
أتعرفون ما عليكم فعله ؟ اتصلوا بشرطة نيويورك

277
00:38:40,318 --> 00:38:43,766
و اعرف فيما إذا كان لديهم أية معلومات
عما سبب هذا انظر إلى حجم الانفجار

278
00:38:47,992 --> 00:38:52,998
إلى طاقم الطائرة هنا القبطان (دويل) نحن
نصل إلى ارتفاع 35 ألف قدم قوموا بحل أحزمة المقاعد

279
00:39:33,598 --> 00:39:35,775
يا (كيم) هل أستطيع أن أحصل
على قائمة بأسماء الركاب ؟

280
00:39:36,739 --> 00:39:39,123
بالتأكيد -
أنا أقدر ذلك -

281
00:39:42,340 --> 00:39:44,000
إنها حمولة خفيفة

282
00:39:59,667 --> 00:40:04,222
لقد اصطدمت طائرة بمركز التجارة العالمي
إلى 755 إذا كان لديك اتصال بأمريكان 11

283
00:40:05,458 --> 00:40:10,462
أنها 755 -
إنها 755 حسناً لقد حصلت عليها -

284
00:40:11,665 --> 00:40:15,495
تاغو 2445) قل لنا إذا اقتربت من 4.05)
يا (كريس) أريد منك أن تتولى هذا أيضاً

285
00:40:15,783 --> 00:40:20,243
(يا (ديف) يوجد طائرة مفقودة على بعد خمسة أميال شرقي (ميل -
شكراً لك يونايتد 175 هلا قمت بالانتقال من موقعك -

286
00:40:21,161 --> 00:40:26,129
يونايتد 175 أجب على الراديو

287
00:40:34,546 --> 00:40:39,061
إنهم لا يجدون الأمريكان 11 -
لا بد أن تكون في مكان ما -

288
00:40:40,595 --> 00:40:44,116
يونايتد 175 أجب على الراديو
غير مسارك إلى الشمال الغربي

289
00:40:49,220 --> 00:40:52,968
يونايتد 175 يونايتد 175

290
00:40:54,087 --> 00:40:58,704
أعتقد أن لدينا واحدة اخرى إنه لا يستجيب لأوامر الحركة
يونايتد 175 هل تسمعني يونايتد 175 ؟

291
00:41:01,052 --> 00:41:05,737
إذا كان لديكم يونايتد 175 هلا قمت بتبديل الاتصال
إنه لا يستجيب إلي إنه لا يستجيب

292
00:41:07,256 --> 00:41:11,325
ألترا 2273 استعد لا أستطيع تولي
المزيد من الطائرات

293
00:41:12,793 --> 00:41:14,907
حسناً سنتولى الأمر سنتولى الأمر

294
00:41:17,831 --> 00:41:21,468
انتبه من (زي 15) إنها قريبتان جداً أترى هذا ؟

295
00:41:22,908 --> 00:41:34,614
يونايتد 175 أجب على الراديو أنت تسير في
اتجاه الساعة العاشرة على بعد 4 أميال إلى الشمال الغربي

296
00:41:36,562 --> 00:41:41,245
أنا أقول لكم إن هذا اختطاف آخر
يونايتد 175 المسار باتجاه الساعة العاشرة

297
00:41:42,180 --> 00:41:48,912
إنهما على وشك الاصطدام المسار
ثلاثة أميال باتجاه الساعة الواحدة

298
00:41:56,417 --> 00:42:00,579
لا توجد مسافة بينكما إنه فوقك إنه فوقك مباشرة

299
00:42:15,615 --> 00:42:18,024
دلتا 2315) أما زلت هنا ؟)

300
00:42:27,287 --> 00:42:31,810
لقد مر من خلفه -
جيد جيد عمل جيد عمل جيد -

301
00:42:36,036 --> 00:42:37,539
أجل حسناً شكراً لك

302
00:42:40,807 --> 00:42:43,553
معذرة بالنسبة لمركز التجارة العالمي
فهم يقولون أنهم قد حصلوا على تأكيد

303
00:42:43,843 --> 00:42:45,960
بأن مركز التجارة العالمي قد صدم
من قبل طائرة تجارية

304
00:42:46,222 --> 00:42:49,886
حسناً هذه هي تلك كانت الأمريكان 11
ما الذي يحدث ؟

305
00:42:50,837 --> 00:42:54,702
كيف اصطدمت بذلك البناء ؟
و لماذا يصطدم بالبناء إذا كان هذا أمريكان 11

306
00:42:54,968 --> 00:43:00,324
لماذا يصطدم بالبناء ؟ إنه أمر غريب -
إنهم يقولون أن طائرة كبيرة قد اصطدمت بالبناء -

307
00:43:00,617 --> 00:43:03,001
و إنهم لا يعرفون ما سبب هذا -
هذا مستحيل هذا مستحيل -

308
00:43:03,527 --> 00:43:07,395
يا للهول كم عدد الناس في ذلك البناء ؟

309
00:43:08,330 --> 00:43:10,161
(بن) يا (بن)
إنه مركز مراقبة نيويورك على الهاتف الآن

310
00:43:10,459 --> 00:43:12,420
أجل نعم يا نيويورك ؟

311
00:43:14,072 --> 00:43:16,800
انتظر قليلاً إنهم يعتقدون أن هناك
عملية اختطاف أخرى فةق نيويورك

312
00:43:18,172 --> 00:43:19,411
بهذه البساطة ؟ -
عملية اختطاف أخرى ؟ -

313
00:43:19,659 --> 00:43:22,271
حسنا إنها يونايتد 175 -
أريد بعض المساعدة هنا -

314
00:43:22,271 --> 00:43:28,643
نحن نحاول أن نعلم القوات العسكرية
لقد اتصلنا بمركز القيادة

315
00:43:30,752 --> 00:43:33,652
حسناً إسمع تولى أمر منطقتك
و نحن سنتولى هذا الامر

316
00:43:33,974 --> 00:43:38,064
و أعلمني في حال حصول أي تطورات أخرى -
إن يونايتد 175 تتجه مباشرة إلى نيويورك-

317
00:43:39,075 --> 00:43:41,594
يونايتد 175 هنا مركز نيويورك يونايتد 175

318
00:43:42,203 --> 00:43:51,986
هذا المكان تعمه الفوضى بشكل كامل

319
00:43:55,182 --> 00:43:57,496
ما زال على بعد بضعة أميال شرقي نيويورك

320
00:43:59,542 --> 00:44:05,846
قوموا بالاتصال به و اعرفوا ما الذي يريده ؟ -
هل تصغي إلي إن هذا الرجل يتجه مباشرة إلى الأرض -

321
00:44:07,116 --> 00:44:10,380
إنه لا يجيبني -
يونايتد 175 -

322
00:44:14,751 --> 00:44:17,073
إنه يذهب إلى حيث اصطدمت تلك الطائرة

323
00:44:20,784 --> 00:44:24,091
لقد فقدناه لقد فقدناه
ما الذي يحدث بقد فقدناه

324
00:44:26,665 --> 00:44:34,974
ليس لدينا أية فكرة عن مكان وجوده لقد فقدناه -
حسناً انتظر انتظر إنه على الرادار أتروه هنا ؟ -

325
00:44:36,625 --> 00:44:41,995
إنه ذاهب إلى نيويورك

326
00:44:46,225 --> 00:44:48,538
أجل إنه ينحدر بسرعة -
ها هو -

327
00:44:48,538 --> 00:44:50,586
أين أين ؟ -
إنه في الجهة الشمالية -

328
00:44:51,711 --> 00:44:52,303
أجل

329
00:44:52,506 --> 00:44:54,780
انظروا إلى مدى سرعته -
إنه يتجه إلى مركز التجارة العالمي -

330
00:44:55,564 --> 00:44:57,122
يا إلهي

331
00:44:57,123 --> 00:44:58,126
a r a b d r a g o n z . com

332
00:45:01,505 --> 00:45:03,072
اللعنة

333
00:45:11,782 --> 00:45:14,351
هل رأيت هذا ؟
هل رأيت هذا يا سيدي ؟

334
00:45:17,243 --> 00:45:18,437
سأتصل بك لاحقاً

335
00:45:26,755 --> 00:45:28,343
يا للهول

336
00:45:43,944 --> 00:45:46,226
شونا) ماذا لديك ؟)
ماذا لديك يا (شونا) ؟

337
00:45:47,009 --> 00:45:53,410
قال أحد الركاب أن هناك عملية اختطاف أخرى
لطائرة يونايتد 175

338
00:45:54,608 --> 00:45:59,223
يوجد عملية اختطاف أخرى لدينا عمليتا
اختطاف إنها يونايتد 175 قادمة من بوسطن أيضاً

339
00:46:00,591 --> 00:46:03,544
هل تعرفون ما الذي يعنيه هذا -
من هذا ؟ -

340
00:46:04,718 --> 00:46:10,206
لا يوجد أي معلومات أخرى يا سيدي -
يجب ان تكون طائراتنا فوق مانهاتن الآن -

341
00:46:10,833 --> 00:46:13,470
حسناً حسناً السلاح السلاح

342
00:46:18,599 --> 00:46:21,817
لا شكراً -
ما الذي تود أن تشربه ؟ -

343
00:47:07,662 --> 00:47:13,547
شكراً لك أجل لقد كان هذارائعاً -
شكراً لك -

344
00:47:20,546 --> 00:47:22,557
يجب أن نقوم بهذا الآن

345
00:47:34,386 --> 00:47:38,945
يريد مركز نيويورك ان يتم أيقاف كل الطائرات -
حسناً المسألة متعلقة بمركز نيويورك -

346
00:47:39,885 --> 00:47:43,477
لا شيء واضح من مركز نيويورك
على الأقل المعلومات الأولية أجل

347
00:47:44,532 --> 00:47:49,628
في الواقع فلنوقف بوسطن و نيويورك
و من ثم علينا أيقاف واشنطن أيضاً

348
00:47:50,682 --> 00:47:54,540
افعلوا ما هو ضروري قوموا بإيقاف كل شيء
الآن لا نريد أي طائرات أخرى أن تقوم بالإقلاع

349
00:48:02,018 --> 00:48:03,288
(بوكسي)

350
00:48:06,587 --> 00:48:09,389
يوجد حركة كثيفة لا نستطيع الدخول -
لا يوجد خيار آخر -

351
00:48:10,597 --> 00:48:14,178
علينا أن نفعل ذلك ادخل على الخط
و أمن معبراً آمناً

352
00:48:16,712 --> 00:48:19,343
أن تلك الطائرات ألم تصل إلى مانهاتن بعد ؟
ما الذي يحدث ؟

353
00:48:20,549 --> 00:48:23,956
ما هي وضعية الطائرات يا (بوكسي) ؟ -
ما زلنا نحاول العبور يا سيدي -

354
00:48:24,549 --> 00:48:28,905
ليس لدينا أي معبر من هيئة الطيران لكي تصبح
الطائرات فوق مانهاتن ما الذي تريد مني أن أخبرهم به ؟

355
00:48:29,625 --> 00:48:32,844
تجاهل هيئة الطيران و أرسل تلك الطائرات الآن
و اجعلها تصبح فوق مانهاتن

356
00:48:34,240 --> 00:48:36,928
إنه يقول تجاهل هيئة الطيران
و لتصل الطائرات فوق مانهاتن الآن

357
00:48:38,272 --> 00:48:40,484
مركز مراقبة حركة الطيران
أوهايو كليفلاند

358
00:48:46,689 --> 00:48:51,577
يونايتد 93 هنا مركز كليفلاند -
مركز كليفلاند هنا يونايتد 93 -

359
00:49:06,326 --> 00:49:09,629
مرحباً الفطور جاهز
أتريدون عصير ؟

360
00:49:11,646 --> 00:49:14,228
شكراً جزيلاً لك -
تفضلوا يا شباب

361
00:49:30,083 --> 00:49:33,365
ألديك أولاد -
أجل -

362
00:49:35,273 --> 00:49:41,109
هل تزوجت منذ 11 شهراً ؟ كيف حال زوجتك ؟ -
إنها بخير -

363
00:49:43,471 --> 00:49:46,886
إن ذكرى زواجي غداً سنذهب
إلى لندن أنا و زجتي لبضعة أيام

364
00:49:48,088 --> 00:49:54,016
أنت تعرف أننا علينا أن نقوم بالأشياء عادية
نذهب إلى المسرح و نشاهد بضعة مسرحيات

365
00:49:56,254 --> 00:49:59,446
يوجد مقاتلات في الجو كم عدد الطائرات ؟ -
أربع مقاتلات هذا كل ما لدي -

366
00:50:00,418 --> 00:50:04,611
أريد مقاتلات أخرى يوجد مقاتلات متجهة إلى مانهاتن

367
00:50:05,915 --> 00:50:08,006
لا إن هيئة الطيران تسبب مشاكل لنا

368
00:50:11,120 --> 00:50:12,692
لا لقد أرسلتهم إلى أي حال

369
00:50:13,528 --> 00:50:17,159
إنهم يقولون أن الأمريكان 11 ما زالت في الجو -
ماذا ؟ -

370
00:50:22,963 --> 00:50:26,421
الأمريكان 11 ما زالت في الجو
نحن لا نعرف من اصطدم بالبناء

371
00:50:26,798 --> 00:50:32,446
الأمريكان 11 ما زالت في الجو
حسناً إلى المراقبة إن الأمريكان 11 ما زالت في الجو

372
00:50:33,088 --> 00:50:35,953
و هي متجهة إلى واشنطن الآن أريد منكم
تتعقبوا كل الحركة الآتية من نيويورك إلى نيوجيرسي

373
00:50:37,204 --> 00:50:39,571
(تشارلز) يا (تشارلز) -
أجل ما الذي يحدث ؟ -

374
00:50:40,082 --> 00:50:44,685
يقول مركز بوسطن أن الأمريكان 11
تتجه إلى واشنطن و أنها ليست إحدى

375
00:50:45,070 --> 00:50:47,764
الطائرات التي اصطدمت بمركز التجارة العالمي
و لكنها تتجه إلى واشنطن

376
00:50:48,062 --> 00:50:51,035
علينا أن نرسل تلك الطائرات الآن -
انتظر -

377
00:50:52,213 --> 00:50:58,737
فلتنطلق الطائرات و ليستعدوا للاشتباك -
أرسلوا الطائرات إلى واشنطن و قوموا بالإعتراض -

378
00:50:59,138 --> 00:51:04,854
لقد تلقينا تقريراً الآن يوجد تجاوب سيء
من هيئة الطيران لقد أخبرنا أن الأمريكان 11 ما زالت في الجو

379
00:51:05,337 --> 00:51:06,961
اعتقدنا أنها قد اصطدمت بالبرج

380
00:51:14,171 --> 00:51:17,915
جو) يا (جو) هذا ما أريده)
اتصلوا بكل المراكز و أريد أن أعرف

381
00:51:18,275 --> 00:51:24,044
كل شيء عن أي طائرة تثير الشكوك
من تجاهل الإتصال و تغيير المسار

382
00:51:25,786 --> 00:51:29,911
و لنقم بالاشتراك بالمعلومات و خصوصاً مع الجيش

383
00:51:30,786 --> 00:51:34,463
اين القائد العسكري للمنطقة الجوية ؟
إذهب و تحدث معه قل له أنني أريد أن أتحدث معه الآن

384
00:51:37,786 --> 00:51:41,681
لقد اتصل المركز الداخلي لتوه لقد فقدوا طائرة
الأمريكان 77 لقد فقدوا الاتصال معها منذ 25 دقيقة

385
00:51:41,983 --> 00:51:43,822
الأمريكان 77 -
الأمريكان 77 ؟ -

386
00:51:45,559 --> 00:51:51,244
لقد تلقينا اتصالاً من المركز الداخلي إنهم يقولون
أنهم فقدوا الاتصال بالأمريكان 77

387
00:51:52,143 --> 00:51:56,698
لدينا طائرة الأمريكان 77 المتجهة إلى دالاس -
حسناً أريد جميع القرارات السابقة -

388
00:51:57,635 --> 00:52:01,586
اريد أن أعرف المسارات أريد أن أعرف إلى أين يتجه
لقد شاهدنا لتونا طائرتين من النافذة

389
00:52:02,524 --> 00:52:05,357
و الآن كل شيء يثير الشبهة و خصوصاً
تلك الطائرات المتجهة إلى المدينة

390
00:52:05,701 --> 00:52:09,405
أريد أن اعرف آخر حركة السير -
هل تعرف من أخذ الأمريكان 11 ؟ -

391
00:52:10,750 --> 00:52:13,445
حسناً إذا عرفت أعلمني بذلك -
إن بوسطن تتعقب طائرة أخرى -

392
00:52:14,072 --> 00:52:17,967
إنها دلتا 1989 و هي طائرة أخرى متجهة
من بوسطن إلى لوس أنجلوس

393
00:52:19,199 --> 00:52:24,385
و هو الآن على المسار نحن نتحدث معه
نحن قلقون بخصوص تلك الرحلة لبأنها انطلقت من نفس المطار

394
00:52:25,912 --> 00:52:30,451
حسناً إذا اسمعوا أيد منكم أن تحصروا توقعاتكم أريد
؟ أن أعرف كل شيء كم عدد الطائرات في الجو الآن

395
00:52:30,982 --> 00:52:36,588
تقريباً أربع أو خمسة آلاف -
إنها 4200 -

396
00:52:36,886 --> 00:52:40,008
أربعة آلاف و مئتين يا للهول -
حسناً لن يكون هناك أي طيران الآن -

397
00:52:40,497 --> 00:52:43,577
إذهب و اتصل ببوسطن و اتصل بكليفلاند
لا مزيد من الإقلاع

398
00:52:47,619 --> 00:52:49,367
إن دلتا 1989 يشتبه بأنها مختطفة

399
00:52:56,657 --> 00:53:02,087
نحن نتوقع حصول عملية اختطاف أريد منك أن تحدد مكانها
و دعنا نعلم إذا سمعت أي شيء

400
00:53:03,496 --> 00:53:05,060
سوف أعلمك بذلك قدر استطاعتي

401
00:53:06,234 --> 00:53:10,605
يونايتد 93 هنا مركز كليفلاند -
مركز كليفلاند هنا يونايتد 93 -

402
00:53:16,637 --> 00:53:19,502
اصطدمت طائرتان بمركز التجارة العالمي
احذروا من اقتحام القمرة

403
00:53:23,538 --> 00:53:27,283
طائرتان اصطدمتا بمركز التجارة العالمي

404
00:53:28,675 --> 00:53:32,534
كيف يحصل هذا الطقس جميل ؟ -
إنها رسالة غير واضحة -

405
00:53:33,132 --> 00:53:34,943
دعني أتأكد من هذا

406
00:53:36,873 --> 00:53:40,093
ماذا لديك أتوجد أي معلومات عن أمريكان 11 ؟ -
لا يوجد شيء -

407
00:53:43,209 --> 00:53:47,339
يوجد طائرتا إف 16 جاهزتان للاتجاه إلى واشنطن
أريد أن أعرف ما الذي يحصل

408
00:53:47,899 --> 00:53:50,266
يا سيدي ماذا تريد منا أن نفعل عندما نعترض
الأمريكان 11 ؟

409
00:53:50,723 --> 00:53:53,032
هل نعطيهم طلقات تحذيرية ؟ -
علي أن أستوضح هذا -

410
00:53:53,461 --> 00:53:58,257
في حال الاشتباك كيف سنتصرف ؟ -
إذا اشتبكنا ماذا سنفعل في حال الاشنباك يا سيدي ؟ -

411
00:53:58,529 --> 00:54:03,957
هل نقوم بإسقاط تلك الطائرة ؟ -
إلى أي مدى علينا أن نستمر بهذا يا سيدي ؟ -

412
00:54:06,526 --> 00:54:07,919
يا نائب الرئيس

413
00:54:09,028 --> 00:54:12,279
عليك أن تتصل بالرئيس حاضر سيدي -
في حال الاشتباك -

414
00:54:14,092 --> 00:54:18,037
أجل انتظر إلى غرفة العمليات أنا أنتظر
الحصول على التعليمات في حال الاشتباك

415
00:54:21,971 --> 00:54:23,090
أجل

416
00:54:25,017 --> 00:54:27,721
حاضر سيدي سوف أبقيك على اطلاع بالمعلومات
أجل سيدي

417
00:54:28,675 --> 00:54:30,179
حسناً شكراً لك يا سيدي

418
00:54:32,601 --> 00:54:39,237
لم يصدر الأمر بإسقاط الطائرة في هذا الوقت
نحصل على الأمر من الرئيس فقط

419
00:54:44,292 --> 00:54:46,562
كم سيطول الوقت حتى نحصل
على هذه الصلاحية يا سيدي ؟

420
00:54:47,562 --> 00:54:49,187
أين منسق العمليات ؟

421
00:54:52,113 --> 00:54:59,500
أيها الكولونيل اسمع لدينا وضع سيء هنا
أريد منك أن تفعل أي شيء من أجل الاتصال الدائم

422
00:55:00,469 --> 00:55:06,980
لدينا طائرتان على الأقل اصطدمتا بذلك البناء
يوجد مواقف متعددة تحصل الآن أنا أعلم أنه ليس من عملك

423
00:55:08,410 --> 00:55:13,315
أن تقوم بهذا و لكن عليك القيام به
علينا أن نرسل الطائرات النفاثة لكل واحدة من تلك الطائرات

424
00:55:14,711 --> 00:55:21,047
هل تتصل مع البنتاغون أم مع قيادة المنطقة ؟ -
أنا أفهم أنه موقف صعب أنا أقوم ما بوسعي -

425
00:55:22,060 --> 00:55:25,081
أريد أعمالاً حقيقية هذا ما أريده -
حسناً -

426
00:55:38,619 --> 00:55:42,122
سوف يقومون بالشحن اليوم

427
00:55:44,860 --> 00:55:48,794
إنه ليس وقتاً جيداً

428
00:56:13,388 --> 00:56:15,234
ماذا تفعل هنا ؟

429
00:56:16,213 --> 00:56:17,820
لماذا تنتظر ؟

430
00:56:20,471 --> 00:56:22,214
إنه ليس وقتاً مناسباً

431
00:56:23,994 --> 00:56:26,077
اجلس في مكانك و سأعطيك إشارة

432
00:56:27,887 --> 00:56:28,811
متى ؟

433
00:56:29,099 --> 00:56:30,568
إذهب و اجلس

434
00:56:35,476 --> 00:56:37,416
عليك أن تقوم بهذا الآن

435
00:56:42,923 --> 00:56:46,371
أتحتاج إلى شيء ؟ -
لا أنا بخير شكراً لك -

436
00:56:46,371 --> 00:56:48,000
هل أنت متأكد ؟ -
أجل -

437
00:57:54,161 --> 00:57:55,712
تفضلي -
شكراً لك -

438
00:58:03,424 --> 00:58:04,910
تفضل يا سيدي -
شكراً لك -

439
00:58:17,008 --> 00:58:18,983
أتريدين فطوراً ؟ -
لا شكراً لك -

440
00:58:25,853 --> 00:58:27,443
تفضلي -
شكراً لك -

441
00:58:27,837 --> 00:58:29,824
شكراً لك -
أتريد قهوة ؟ -

442
00:58:30,218 --> 00:58:31,454
أجل

443
01:01:13,618 --> 01:01:14,980
ما الذي يحدث ؟

444
01:01:28,668 --> 01:01:30,808
إفتحي الباب إفتحي الباب
و لن يتأذى أحد

445
01:01:39,099 --> 01:01:40,619
هيا شدوا أحزمة المقاعد

446
01:01:40,976 --> 01:01:42,482
هيا قومي بهذا

447
01:01:45,475 --> 01:01:46,767
سأفتح الباب

448
01:01:55,683 --> 01:01:59,363
إخرج من هنا هيا

449
01:02:04,073 --> 01:02:07,099
توم) لقد سمعت صراخاً)
يوجد أحد ما يقول إخرجوا من هنا

450
01:03:03,671 --> 01:03:08,225
لا أرجوك لا -
يجب أن نقتلها الآن لم نعد بحاجتها -

451
01:03:45,979 --> 01:03:47,279
يا للهول

452
01:03:49,631 --> 01:03:51,415
لقد طعنوا أحد الركاب

453
01:03:54,244 --> 01:03:58,158
ما الذي حدث ؟ -
لقد طعنوا شخصاً في رقبته -

454
01:03:59,067 --> 01:04:00,264
يا إلهي -
أين (ديبي) ؟ -

455
01:04:00,601 --> 01:04:03,886
لقد أخذوها إنهم يحتجزونها -
(يا إلهي لقد أخذوا (ديبي -

456
01:04:25,925 --> 01:04:27,132
لماذا انتظرت ؟

457
01:04:27,466 --> 01:04:29,384
يجب أن يكون الوقت مناسباً

458
01:04:30,745 --> 01:04:32,200
كم سيستغرق الوصول للهدف ؟

459
01:04:34,361 --> 01:04:36,204
لدنا 50 دقيقة كحد أقصى

460
01:04:40,762 --> 01:04:42,455
يونايتد 93 هنا مركز كليفلاند

461
01:04:49,053 --> 01:04:50,930
يونايتد 93 هنا كليفلاند

462
01:04:57,268 --> 01:04:59,132
يونايتد 93 هنا كليفلاند

463
01:05:02,451 --> 01:05:07,471
يونايتد 93 هنا كليفلاند ما هو الوضع عندك ؟
لا يوجد تجاوب من يونايتد 93 على الأطلاق

464
01:05:09,033 --> 01:05:10,111
يونايتد 93 ؟ -
أجل -

465
01:05:11,058 --> 01:05:11,944
حسناً

466
01:05:19,517 --> 01:05:22,538
يا (توم) لا يبدو هذا جيداً -
أهو اختطاف ؟ -

467
01:05:22,840 --> 01:05:26,311
لا أعتقد أنه اختطاف -
أخبرني إذا كان هناك عملية اختطاف -

468
01:05:26,610 --> 01:05:32,487
حسناً سوف أخبرك لا أعرف ما الذي يحصل
و لكنه لا يرسل إشارات توضيحية

469
01:05:33,692 --> 01:05:39,058
ماذا عن الطائرات الأخرى ؟ -
إنها تتجاوب والجميع يتجاوب الوحيد الذي لا يتجاوب -

470
01:05:39,291 --> 01:05:43,080
هي يونايتد 93 إنه لا يتجاوب
و كان يرسل إشارات بأنه سيرتفع

471
01:05:45,239 --> 01:05:49,401
لقد اتصلت كليفلاند يوجد اليونايتد 93 حيث يقول
مركز المراقبة أنه قد سمعوا صراخاً في قمرة الطيار

472
01:05:49,732 --> 01:05:58,602
يا للهول أين تلك الطائرة أقصد
إلى أين يتجه ؟ حاول الحصول على معومات عن خط سيرها

473
01:05:58,924 --> 01:06:03,316
إنه متجه من نيويورك إلى سان فرنسيسكو -
حاولوا العثور عليهم في كل الاتجاهات -

474
01:06:03,576 --> 01:06:13,405
يا (بن)إن دلتا يتجاوب لا توجد عملية اختطاف
اشطبوها عن اللوح دلتا 1989

475
01:06:14,107 --> 01:06:22,859
أجل يا سيدي أربع طائرات هذا كل ما لدي
لا أستطيع تغطية الساحل الشرقي بأكمله بأربع طائرات

476
01:06:24,638 --> 01:06:28,412
ماذا لديك ؟ -
إنه مركز كليفلاند إنهم يقولون أن الأمركان 77 مفقودة -

477
01:06:29,004 --> 01:06:32,634
هذه واحدة أخرى ؟ -
ماذا ؟ -

478
01:06:33,119 --> 01:06:36,906
ماذا قلت ؟ -
إنها امريكان 77 متجهة من دالاس إلى لوس أنجلوس -

479
01:06:37,583 --> 01:06:41,198
أريد أن تلاحقوا كل المسارات ماذا لديكم ؟ -
لا أعرف كم سيبلغ عددها في الجو يا سيدي -

480
01:06:41,615 --> 01:06:46,839
و لكن علينا أن ننال منها قبل ان تصل إلى واشنطن
إنها على بعد خمسين و ستين ميلاً

481
01:06:47,799 --> 01:06:49,975
لن نكون قادرين على حماية العاصمة

482
01:07:10,969 --> 01:07:13,330
أرجوك أجب هيا أرجوك

483
01:07:17,780 --> 01:07:19,123
هل من طبيب هنا ؟

484
01:07:24,706 --> 01:07:26,661
حاولي الاتصال بالمركز و أخبريهم
أنه لدينا إرهابيون

485
01:07:50,557 --> 01:07:51,889
هيا

486
01:07:58,769 --> 01:08:00,505
لقد أصاب الأخوة أهدافهم

487
01:08:02,460 --> 01:08:03,712
هل أذهب و أخبرهم ؟

488
01:08:07,819 --> 01:08:10,132
قل لهم أن وقتنا قد حان

489
01:08:37,206 --> 01:08:39,997
(مرحباً اسمي (ساندي برادشو
أنا على متن الطائرة يونايتد الرحلة 93

490
01:08:40,256 --> 01:08:43,450
و متجهون من نيويورك إلى سان فرنسيسكو
و قد تم اختطافنا من قبل ثلاثة أشخاص يحملون السكاكين

491
01:08:45,076 --> 01:08:46,963
واحد منهم يحملون حزاماً ناسفاً

492
01:08:50,044 --> 01:08:55,177
كم عددهم ؟ إنهم ثلاثة
لقد رأيتم ثلاثة أشخاص أليس كذلك ؟

493
01:08:55,992 --> 01:09:00,465
لقد قالوا أنهم رأوا ثلاثة و قد قاموا
بطعن أحد ركاب الدرجة الأولى

494
01:09:04,914 --> 01:09:06,506
هل من جواب ؟ -
أجل -

495
01:09:06,708 --> 01:09:08,462
ماذا قالوا ؟ -
لا يستطيعون معرفة شيء -

496
01:09:09,146 --> 01:09:11,139
هل أخبرتهم بكل ما يحدث

497
01:09:12,672 --> 01:09:18,650
علي أن أخرجهم من داخل القمرة
لا أعرف ما الذي علي القيام به

498
01:09:20,194 --> 01:09:23,238
لا يوجد أي تفاصيل و لا أي شيء
أقصد من هؤلاء الأشخاص ؟

499
01:09:32,496 --> 01:09:37,175
لا إرجعي إرجعي -
أرجوك أرجوك -

500
01:10:08,823 --> 01:10:10,904
أعتقد أنه يوجد الكثير منهم ؟

501
01:10:27,257 --> 01:10:32,397
أيريدون نقوداً ؟ هل سيطلبون
فدية هل سيدعونا نذهب ؟

502
01:10:34,439 --> 01:10:36,976
سوف نحاول أن نغير الوضع

503
01:10:39,993 --> 01:10:46,211
لقد كنت طياراً طوال حياتي
يوجد شيء خطاأ يحدث هنا

504
01:10:57,490 --> 01:11:02,012
هل من أحد يتحدث مع يونايتد 93 ؟

505
01:11:03,089 --> 01:11:14,934
يجب أن يكون هناك تحرك من الجيش و لدي
هذا الكولونيل موجود هنا و لا يعطينا شيء

506
01:11:16,638 --> 01:11:21,956
يا سيدي إن هذه أفضل معلومات لدي -
لا يهمني أي شيء من هذا -

507
01:11:22,953 --> 01:11:27,405
اسمع إلي لدي مجال جوي مليء بالطائرات
و الأمريكان 77 مفقودة و الآن يونايتد 93

508
01:11:28,247 --> 01:11:30,018
يحتمل أن تكون قد تعرضت للاختطاف
أين تلك المقاتلات النفاثة ؟

509
01:11:30,373 --> 01:11:33,434
عليك أن تتخذ قراراً للقيام
بشيء بخصوص الحركة الجوية

510
01:11:34,146 --> 01:11:39,986
لدينا طائرتا إف 16 في الجو الآن -
أحضرهم إلى هنا و ليتوجهوا إلى هناك -

511
01:11:40,743 --> 01:11:46,789
ماذا لديك يا (بوكسي) ؟ -
لدينا طائرتا إف 16 في الجو و هم غير مسلحين -

512
01:11:47,766 --> 01:11:49,485
هذا كل ما لدينا -
تلقيت ذلك -

513
01:11:49,783 --> 01:11:52,580
نحتاج المزيد من المساعدة علينا أن نعرف
عندما يصلوا إلى هناك ما الذي سيفعلونه ؟

514
01:11:54,632 --> 01:11:58,744
أنا أفهم أنها طائرات تجارية و سيكون
هنالك إصابات و لكن فكر بالذ ي

515
01:11:59,057 --> 01:12:02,957
يمكن أن يحدث إذا اصطدموا بالأرض فكر بما سيحصل
إذا هاجموا العاصمة يا سيدي

516
01:12:03,504 --> 01:12:08,335
هيا يا (إم سي سي) هيا -
لدينا طائرتا إف 16 قادمتان من الجنوب و لكنها غير مسلحة -

517
01:12:08,867 --> 01:12:13,162
كم عددها هناك هذا هو السؤال
أقصد عندما نقوم بالاشتباك

518
01:12:16,596 --> 01:12:19,436
ألا تعتقدون أنه لا يجب علينا
أن نقاومهم و أن نفعل ما يريدونه ؟

519
01:12:19,669 --> 01:12:22,951
و من ثم سيتركونا نذهب -
لا أعتقد ذلك -

520
01:13:32,909 --> 01:13:35,706
أصغي إلي يا عزيزتي أريد
منك أن تتصلي بالسلطات

521
01:13:35,707 --> 01:13:36,708
مع تحيات تنين العرب

522
01:13:36,786 --> 01:13:40,828
أنت تصدقيني أليس كذلك يا أمي ؟

523
01:14:04,652 --> 01:14:06,543
أريد أن أرى المسافر

524
01:14:09,210 --> 01:14:15,277
أنا على متن طائرة تعرضت للإختطاف
يا أمي أنا على متن طائرة تعرضت للاختطاف

525
01:14:23,339 --> 01:14:31,923
نريد فحص المسافر -
لا أحد هناك في القمرة -

526
01:14:40,923 --> 01:14:43,366
حسناً أعتقد أنك ستكون على ما يرام

527
01:14:44,301 --> 01:14:47,495
نحن على متن اليونايتد 93 و قد تم اختطافها
من قبل رجال يحملون السكاكين

528
01:14:49,436 --> 01:14:50,844
و واحد منهم يضع حزاماً ناسفاً

529
01:15:05,790 --> 01:15:07,588
هل يتنفس ؟

530
01:15:27,353 --> 01:15:28,943
أريد منك أن تتولي الأمر -
ماذا هناك -

531
01:15:30,272 --> 01:15:32,232
القمرة القمرة -
ماذا ؟ -

532
01:15:34,733 --> 01:15:36,003
يا إلهي

533
01:15:38,923 --> 01:15:46,530
ما الذي يحدث ما الذي يحدث ؟ -
سوف نعود إلى نيويورك سيكون كل شيء على ما يرام -

534
01:15:48,176 --> 01:15:50,177
ما الذي يحدث ؟ -
لا أعرف -

535
01:15:51,613 --> 01:15:55,392
كيف سنعرف ؟ -
إرجعي إلى هنا هيا -

536
01:15:56,525 --> 01:16:02,244
اسمعن إن الربانين على الأرض
كلاهما ميتان

537
01:16:03,536 --> 01:16:06,993
قالت أن الربانين ميتان -
ماذا ؟ -

538
01:16:08,421 --> 01:16:12,490
ماذا قالت ؟ -
إن ما تقوله أن الربانين لا يقودان الطائرة -

539
01:16:13,784 --> 01:16:15,302
و أنها قد رأت جثتيهما

540
01:16:16,258 --> 01:16:23,115
قالت أن الطيارين ميتان -
يا للهول -

541
01:16:46,361 --> 01:16:51,751
تقول كليفلاند أن يونايتد 93 يمكن أن تكون قد اختطفت -
احتمال أن يونايتد 93 مخطوفة -

542
01:16:52,795 --> 01:17:01,110
طائرتان -
هذه طائرة أخرى يا سيدي -

543
01:17:02,383 --> 01:17:05,670
يوجد واحدة متجهة إلى الغرب قادمة من بوسطن
و الأمريكان 11 قادمة إلى واشنطن

544
01:17:07,550 --> 01:17:10,933
نحتاج إلى طائرات أخرى يا سيدي
اسمع هؤلاء الرجال غير مسلحين

545
01:17:11,804 --> 01:17:15,729
إذا أرسلنا أي طائرات نفاثة يا سيدي
هل لدينا الصلاحية ؟

546
01:17:18,441 --> 01:17:22,631
لقد تم إعلامنا أن طائرة الـ يو إس إيه 19 كانت
متجهة إلى شيكاغو و قد تم إخلاء الأبراج

547
01:17:23,512 --> 01:17:28,362
يا للهول -
لقد تم الإبلاغ عن أن يونايتد 93 لا تتجاوب -

548
01:17:29,659 --> 01:17:33,620
دعوني أعرف ما الذي يحصل هنا -
ستة أميال إلى الشمال الغربي من الابيت الأبيض -

549
01:17:34,395 --> 01:17:37,593
لقد تم تحديد طائرة تطير بسرعة -
اتصلوا بالبرج هيا -

550
01:17:45,286 --> 01:17:49,582
يفقول مركز بوسطن أن هناك طائرة تسير
بسرعة عالية بالقرب من واشنطن الآن

551
01:17:49,965 --> 01:17:51,992
يوجد طائرة أخرى قادمة من الشمال -
يوجد طائرة أخرى متجهة إلى العاصمة -

552
01:17:52,238 --> 01:17:55,180
أجل أريد أن أعرف بخصوص أمر الإسقاط
هل نستطيع الإشتباك

553
01:18:00,792 --> 01:18:03,000
لا يوجد أي اتصال مع الرئيس على الإطلاق

554
01:18:04,540 --> 01:18:06,458
كم سيستغرق هذا ؟ -
القوى الجوية لا تعرف أي شيء عن هذا -

555
01:18:10,170 --> 01:18:15,337
علينا أن نتصرف بسرعة حيال ذلك

556
01:18:25,984 --> 01:18:28,510
ما رأيك بنائب الرئيس يا سيدي ؟
هل نعرف مكان تواجد نائب الرئيس

557
01:18:29,380 --> 01:18:33,762
إذاً يستطيع نائب الرئيس إصدار الأمر
يستطيع نائب الرئيس إصدار الأمر نستطيع الإشتباك

558
01:18:34,813 --> 01:18:35,788
اللعنة

559
01:18:36,704 --> 01:18:40,444
أجل يا سيدي أجل ما هو موقع الطائرات التي في الجو ؟ -
(بوكسي) -

560
01:18:40,668 --> 01:18:49,192
إن الطائرات عائدة إلى فوق الماء-
ماذا إنهم يتجهون إلى الشرق ؟ -

561
01:18:50,034 --> 01:18:55,435
ما الذي يحدث هناك ؟ لماذا عادت تلك الطائرات ؟ -
يبدو أنهم اتجهوا إلى مكان آخر -

562
01:18:58,030 --> 01:19:00,721
كيف ذهبوا إلى هناك ؟ -
لا أعرف يا سيدي -

563
01:19:01,378 --> 01:19:05,728
ما الذي يفعلوه فوق الماء
قم بإعادتهم إلى هنا

564
01:19:13,300 --> 01:19:19,560
لقد تم إخلاء البنتاغون يبدو أن
الدخان يتصاعد من هناك

565
01:19:22,315 --> 01:19:28,689
هل النار في داخل البناء أم خارجه
لم نستطع التأكد بعد

566
01:19:28,921 --> 01:19:35,919
يوجد نار في الحائط الذي يقابل واشنطن -
يا إلهي -

567
01:19:36,764 --> 01:19:37,741
(يوكسي) -
نعم سيدي -

568
01:19:37,977 --> 01:19:39,822
أريد أن تتجه الطائرات إلى فوق واشنطن

569
01:19:42,185 --> 01:19:45,316
المراقبة أطلعوني علاى كل مسار لديكم

570
01:19:46,491 --> 01:19:51,141
هيا بنا -
هيا بنا هيا -

571
01:19:56,831 --> 01:20:00,303
أجل سيدي -
تم الإبلاغ عن عمليات اختطاف -

572
01:20:02,782 --> 01:20:04,339
ماذا سنفعل الآن ؟

573
01:20:16,956 --> 01:20:20,502
اسمعوا لا أعرف ما الذي يحدث هنا
و ليس لدينا اي سيطرة على الوضع

574
01:20:21,243 --> 01:20:25,435
أريد أن أبعد الطائرات عن الأبنية في الساحل الشرقي
إنها حالة طوارئ وطنية

575
01:20:25,765 --> 01:20:27,948
كل من يقضر سيعرض
نفسه للمسائلة

576
01:20:28,562 --> 01:20:31,744
قوموا بهذا -
لدينا المئات من الطائرات قادمة -

577
01:20:32,490 --> 01:20:37,244
لا لا أريد المزيد من الرحلات الدولية
قل لهم أن يعودوا من حيث أتوا

578
01:20:37,780 --> 01:20:39,734
لن يدخل أحد إلى البلاد -
الجميع ؟ -

579
01:20:40,001 --> 01:20:43,818
الجميع أغلقوا الساحل الشرقي
و أغلقوا كل الرحلات الدولية

580
01:20:44,271 --> 01:20:46,618
أغلقوا أمريكا الشمالية و أغلقوا الساحل الغربي

581
01:20:47,198 --> 01:20:59,841
هل سنقوم بإغلاق البلاد بأكملها ؟ -
هذا صحيح اسمع هناك شيء يحدث -

582
01:21:01,028 --> 01:21:03,488
و إلى أن نعرف ما الذي سنفعله بشأن هذا
سنقوم بالإغلاق

583
01:21:04,474 --> 01:21:06,051
هذا هو لقد تم الأمر

584
01:21:30,557 --> 01:21:33,266
لقد اصطدمت طائرتان بمركز التجارة العالمي

585
01:21:35,642 --> 01:21:37,082
في نيويورك

586
01:21:37,311 --> 01:21:46,671
ماذا ؟ -
أخبرهم أخبرهم بما حدث -

587
01:21:47,764 --> 01:21:52,228
طائرتان اصطدمتا بمركز التجارة العالمي -
اصطدمت طائرتان بمركز التجارة العالمي -

588
01:22:26,880 --> 01:22:28,828
إنها طائرة -
هل فجروا مركز التجارة العالمي ؟ -

589
01:22:34,342 --> 01:22:36,693
واحد منهم يحمل قنبلة

590
01:22:40,290 --> 01:22:42,621
لقد هاجموا مركز التجارة العالمي

591
01:22:45,968 --> 01:22:48,267
من الذي قام بمهاجمة مركز التجارة العالمي ؟

592
01:22:51,070 --> 01:22:56,984
هل أنت جاد ؟ -
يقولون أن طائرتين هاجمتا مركز التجارة العالمي هل هذا صحيح ؟ -

593
01:22:58,676 --> 01:23:01,273
هل هاجموها بالطائرات ؟ -
أي طائرات ما هي الخطوط الجوية ؟ -

594
01:23:08,109 --> 01:23:12,634
لقد اتصلت بزوجتي و هي تقول أن طائرتين قد هاجمتا
مركز التجلرة العالمي و أن خمس طائرات قد اختطفت

595
01:23:27,230 --> 01:23:31,252
حصل انفجار في البنتاغون

596
01:23:33,597 --> 01:23:39,847
يوجد انفجار في البنتاغون انفجار في البنتاغون
و ليس ناراً بل انفجار

597
01:24:17,031 --> 01:24:18,818
علينا أن ننخفض أكثر

598
01:24:19,786 --> 01:24:22,001
يونايتد 93 هل تسمعني ؟

599
01:25:21,646 --> 01:25:23,546
أنا بخير كلنا بخير

600
01:25:31,199 --> 01:25:35,615
هذه مهمة انتحارية علينا القيام بشيء ما
لن نهبط بهذه الطائرة

601
01:25:36,786 --> 01:25:39,087
لن يعيدونا إلى المطار -
لا تتحدث -

602
01:25:39,684 --> 01:25:41,760
لا توجد خيارات أخرى -
سوف نموت سوف نموت -

603
01:25:41,993 --> 01:25:46,609
سوف يصطدمون بأحد الأبنية -
يوجد الكثير منا علينا القيام بشيء ما -

604
01:25:47,300 --> 01:25:51,337
هل تروا كم هم صغار ؟ -
علينا القيام بشيء ما -

605
01:25:52,933 --> 01:25:56,170
عودي إلى الخلف يا (دوريوس) أصغي إلي
هل تصغين إلي ؟

606
01:25:56,406 --> 01:25:58,303
أنا أسمعك -
عودي إلى الخلف -

607
01:25:58,595 --> 01:26:05,092
و احضري العربة و أحضري ما يمكننا استخدامه -
ماذا سنفعل ؟ -

608
01:26:05,455 --> 01:26:08,828
لا أعرف سنعرف هذا فيما بعد يجب
أن ننهي هذا الأمر

609
01:26:15,559 --> 01:26:17,964
نحتاج إلى كل رجل ناضج
كل رجل ناضج

610
01:26:23,010 --> 01:26:24,638
تعالي إلى هنا تعالي

611
01:26:25,607 --> 01:26:28,699
نريد ماء مغلياً -
ماذا ؟ ماذا تريدون ؟ -

612
01:26:29,710 --> 01:26:31,190
ماذا إذا كان لديهم أسلحة ؟

613
01:26:32,595 --> 01:26:35,661
سوف نموت

614
01:26:40,985 --> 01:26:43,452
ماذا لدينا أيضاً ؟ -
هل تنفع زجاجات النبيذ ؟ -

615
01:26:44,190 --> 01:26:47,896
يقول (بوبي) أنه لا يعتقد أن القنبلة حقيقية

616
01:27:06,032 --> 01:27:13,655
ماذا لديك ؟ -
لدينا سكاكين و شوك و ماء -

617
01:27:14,528 --> 01:27:16,612
و طفاية حريق -
فلنذهب -

618
01:27:18,418 --> 01:27:20,155
اجلس -
دعه يذهب دعه يذهب -

619
01:27:24,712 --> 01:27:25,802
حسناً

620
01:27:32,349 --> 01:27:38,685
ذلك الرجل الذي يجلس هناك لا يعنقد أنها حقيقية -
أنا أعرف كيف سنصب الماء المغلي عليه ؟ -

621
01:27:44,487 --> 01:27:46,478
جاكي) هل أنت هناك ؟)

622
01:27:49,270 --> 01:27:51,231
استيقظ يا عزيزي

623
01:27:55,373 --> 01:27:58,818
حسناً أردت أن أقول لك انني أحبك

624
01:28:01,211 --> 01:28:05,311
أنا أحبك سوف أبقي الهاتف مفتوحاً

625
01:28:15,624 --> 01:28:18,126
أنا أحبك أكثر من أي شيء

626
01:28:18,453 --> 01:28:25,636
أرجوك أخبر عائلتي أنني أحبهم أيضاً
الوداع يا عزيزي

627
01:28:28,326 --> 01:28:30,742
أرسل تحياتي إلى أمي و أبي

628
01:28:32,101 --> 01:28:33,855
أنا أحبك حقاً

629
01:29:15,798 --> 01:29:18,020
سوف أهجمه مباشرة -
حسناً سنكون ورائك مباشرة -

630
01:29:18,316 --> 01:29:19,655
علينا التحرك بسرعة

631
01:29:20,293 --> 01:29:26,864
و لا أبه إذا كان ذلك الشيء حقيقياً أم لا
سوف أمسك بذراعه و سأكسرها

632
01:29:36,975 --> 01:29:42,399
ما الأمر ؟

633
01:29:54,681 --> 01:29:56,189
هل الجميع بخير ؟

634
01:29:57,153 --> 01:29:58,843
إجلس إجلس

635
01:30:05,939 --> 01:30:09,317
إنه وقت سيء يا إلهي

636
01:30:11,753 --> 01:30:13,582
هيا علينا التحرك بسرعة -
تباً -

637
01:30:14,387 --> 01:30:15,758
مرحبا الطوارئ ؟

638
01:30:16,542 --> 01:30:23,949
يوجد عملية اختطاف أنا في الحمام
على متن يونايتد 93

639
01:30:26,242 --> 01:30:27,854
أنا أحبك أيضاً يا عزيزتي

640
01:30:37,429 --> 01:30:38,870
اتصلي بأهلك

641
01:30:46,055 --> 01:30:51,089
كيف سنصل إلى باب القمرة ؟ -
الحقوا بي علينا الانطلاق بسرعة -

642
01:30:51,964 --> 01:30:54,813
اسمعوا -
لن نستمع إليك يجب أن نعرف من الذي سيقود الطائرة -

643
01:30:55,438 --> 01:30:56,865
(القس (فرون -
ماذا ؟ -

644
01:30:57,160 --> 01:30:58,795
قال أنه يستطيع الطيران -
حسناً -

645
01:31:00,024 --> 01:31:02,337
هل أنت متأكد أنه يستطيع الطيران ؟

646
01:31:03,309 --> 01:31:04,785
اسمعوا سوف نتأكد من هذا

647
01:31:05,428 --> 01:31:07,476
هل تعرف من هو ؟ -
أجل إنه هناك -

648
01:31:15,920 --> 01:31:18,484
هل كنت طياراً ؟ -
أنا مهندس ملاحي -

649
01:31:19,144 --> 01:31:21,021
انتظر هل تستطيع التحليق بهذه ؟ -
لا أعرف -

650
01:31:21,788 --> 01:31:23,477
أقصد أنني سأحاول -
حسناً -

651
01:31:24,191 --> 01:31:27,185
سوف نوصلك إلى هناك استعد -
حسناً -

652
01:31:28,063 --> 01:31:31,448
علينا أن نقوم بشيء ما الآن -
هيا سوف نوصلك إلى مقدمة الطائرة -

653
01:31:32,357 --> 01:31:35,842
إذا أوصلتني إلى هناك أعتقد أنني ربما أكون
قادراً على الهبوط بها -

654
01:31:36,136 --> 01:31:39,766
و لكنني أحتاج إلى مساعدة كبيرة من على الأرض -
سوف أساعدك بهذا لقد عملت ثمان سنوات في هذا المجال -

655
01:31:40,424 --> 01:31:42,755
حسناً -
عندما توصلني إلى هناك عليك أن -

656
01:31:43,058 --> 01:31:47,157
تسيطر بشكل جيد لأنك إذا قمت
بحركة مفاجئة يبمكن أن تتسبب بتحطيم الطائرة

657
01:31:48,329 --> 01:31:50,265
حسناً علينا أن نسيطر على المقود

658
01:31:55,512 --> 01:31:56,634
يجب أن نوصل الطيار

659
01:32:00,521 --> 01:32:03,569
نحن لوحدنا هنا و لن يساعدنا أحد
علينا القيام بهذا لوحدنا

660
01:32:18,585 --> 01:32:20,464
مرحباً يا أمي هذه أنا

661
01:32:21,840 --> 01:32:25,287
يا أمي أنا في طائرة قد اختطفت

662
01:32:27,395 --> 01:32:30,139
أنا أتصل بك لكي أخبرك

663
01:32:30,526 --> 01:32:32,435
أنني أحبك و الوداع

664
01:32:34,987 --> 01:32:38,151
أعتقد أن هذه المرة ستكون آخر مرة
تسمعيني بها

665
01:32:40,772 --> 01:32:42,149
إذا لم أنجو من هذا

666
01:32:42,727 --> 01:32:45,013
هلا وعدتني أن تتصل بعائلتي

667
01:32:46,578 --> 01:32:48,173
شكراً لك

668
01:32:50,848 --> 01:32:53,416
قل لهم أنني أحبهم

669
01:32:54,843 --> 01:32:57,924
قل لزوجتي و لأولادي
أنني أحبهم

670
01:32:59,002 --> 01:33:00,336
خذ هذه يوجد المزيد

671
01:33:11,650 --> 01:33:13,850
أنا على متن طائرة قد تم اختطافها

672
01:33:16,854 --> 01:33:21,397
اسمعوا أنا أحبكم سوف نحاول السيطرة
على الطائرة

673
01:33:22,955 --> 01:33:26,671
لا أستطيع أن أعدكم بأنني سأعود غداً

674
01:33:37,046 --> 01:33:38,881
إتهم يحاولون السيطرة على الطائرة

675
01:33:45,060 --> 01:33:46,423
إخرس

676
01:34:20,251 --> 01:34:23,553
يا صغيري يا صغيري

677
01:34:32,649 --> 01:34:34,239
لا ستكون الأمور على ما يرام

678
01:34:50,073 --> 01:34:52,285
ما الذي تنتظروه ؟ فلنتحرك هيا
هيا فلنتحرك نحن مستعدون

679
01:34:57,962 --> 01:34:59,169
هيا بنا

680
01:36:04,331 --> 01:36:06,304
لقد حصلت عليها

681
01:38:53,144 --> 01:38:55,354
هيا أخرجهم من هناك هيا

682
01:40:55,360 --> 01:40:59,211
من ضمن أربع طائرات اختطفت في ذلك اليوم
كانت اليونايتد 93الوحيدة التي لم تصل إلى هدفها

683
01:40:59,946 --> 01:41:05,159
(و التي تحطمت بالقرب من (شانكسفيل
بنسلفانيا في الساعة 10.03 و لم ينجو أحد

684
01:41:15,270 --> 01:41:19,523
لم يعلم القادة العسكريون أن اليونايتد 93
قد اختطفت إلا بعد أربع دقائق من تحطمها

685
01:41:20,205 --> 01:41:23,858
و كانت أقرب مقاتلات حربية على بعد 100 ميل

686
01:41:26,840 --> 01:41:36,730
في الساعة 10.18 أعطى الرئيس الجيش الصلاحية في الاشتباك
مع أي طائرة مختطفة و بإساقطها

687
01:41:37,499 --> 01:41:42,144
لم يوافق القادة العسكريون على إصدار هذا
الأمر للطيارين في الجو

688
01:41:42,145 --> 01:41:45,146
ترجمة وتنفيذ التنين زيــــاد
DRAGONZ


689
01:41:45,147 --> 01:41:55,154
ضبط التوقيت
asffewd2