1
00:00:01,528 --> 00:00:48,594
Translated by: dhoRe

2
00:00:55,960 --> 00:00:58,793
!يالها من شقلبة رائعة

3
00:00:58,920 --> 00:01:01,036
.إنها تذكرني بتلك الأيام عندما كنت أتزلج

4
00:01:01,120 --> 00:01:03,873
هذا مضحك, لأني أشعر أن التزلج
...الوحيد الذي قمت به

5
00:01:03,960 --> 00:01:07,077
...(كان مع (شارلي) و(هنري
.ولعبة البسكويت السيء المذاق

6
00:01:07,160 --> 00:01:08,878
.حسنٌ, أجل, كلامكِ صحيح

7
00:01:09,560 --> 00:01:12,279
.لقد كانت المسابقة رائعة
.لقد أبلين الفتيات حسنًا

8
00:01:12,360 --> 00:01:15,796
،لكن الفتاة التي كان يتحدّث عنها الجميع
.كيم ماثيوس), لا زالت مفقودة)

9
00:01:15,880 --> 00:01:20,158
في الحقيقة لدينا مقطعًا لها
.في بداية تزلجها الأسطوري

10
00:01:20,240 --> 00:01:22,356
لقد بدأت (كيم) عندما
.كانت في السابعة

11
00:01:22,440 --> 00:01:24,271
لقد فازت بالجائزة الوطنية لما
.هم دون الستة عشر ربيعًا

12
00:01:24,360 --> 00:01:26,112
.عندما كانت في الحادية عشر من عمرها

13
00:01:25,349 --> 00:01:31,496
{\a6} الطفلة المعجزة

14
00:01:26,200 --> 00:01:28,156
.أعني, إنها فتاة جذّابة حتى بذلك الوقت

15
00:01:28,240 --> 00:01:31,118
.أأنت جاد؟ لأنني قلت في الحادية عشرة -
.أجل, بموضوعية -

16
00:01:31,200 --> 00:01:32,792
،قبل عامين, وعمرها 17

17
00:01:32,880 --> 00:01:34,154
."وقد فازت في منافسات "لندن

18
00:01:34,240 --> 00:01:37,232
...أباها وأمها قدما لها الدعم
*انطلقي يا كيم*

19
00:01:37,320 --> 00:01:38,639
...وهما فخوران بها...

20
00:01:38,720 --> 00:01:40,676
.رافعان لوحات تشجيعية بسيطة مصنوعة يدويًا

21
00:01:40,760 --> 00:01:43,638
.ومن بعدها لا شيء, لم نرها منذ ذلك الحين

22
00:01:43,720 --> 00:01:45,276
.(لقد حدث حادث مروري, (ريك

23
00:01:45,641 --> 00:01:49,464
{\a3} والدة متزلجة تلقى حتفها
.في حادث مروري

24
00:01:47,009 --> 00:01:51,307
{\a4} .*انطلقي يا كيم*

25
00:01:48,640 --> 00:01:51,518
.(إننا نفكر بكِ (كيم
،أينما كنتي

26
00:01:51,600 --> 00:01:55,912
أيًا كان ما تفعلينه, نآمل أن تتزلجين
.بروح عالية وتعيشين حلمكِ

27
00:01:56,000 --> 00:01:59,072
:والطبق المميز لهذا اليوم
.اثنان بسعر واحد بحلقات البصل

28
00:01:59,160 --> 00:02:00,559
.حلقات البصل, اثنان بسعر واحدة

29
00:02:00,640 --> 00:02:02,995
.أرجوكِ لا تضغطي

30
00:02:10,240 --> 00:02:13,118
.اعتقدت أنه كان البريد الغير هام -
.رسائل حمراء كبيرة -

31
00:02:13,200 --> 00:02:15,668
."ليس بريدًا غير هام" -
."مكتوب عليها "طلب عاجل -

32
00:02:15,760 --> 00:02:19,150
...لطالما قالوا ذلك. إنه بصعوبة -
.إنه ألف تقريبًا

33
00:02:21,920 --> 00:02:24,593
.أبتاه, لا يمكنك تجاهله ببساطة

34
00:02:24,680 --> 00:02:28,229
لكن, اسمع, نحن قويّان, صحيح؟
.سوف نتدبر أمرنا ببيع لسيارة

35
00:02:28,320 --> 00:02:32,518
.لا, أحدهم سرق السيارة
الخطة البديلة؟

36
00:02:32,600 --> 00:02:35,239
.إنهم مخادعون
.سأفكر في شيءٍ ما

37
00:02:37,240 --> 00:02:40,118
كيف تبلي؟

38
00:02:40,200 --> 00:02:43,192
.لا, لا شيء بعد

39
00:02:44,320 --> 00:02:47,995
.سأتحدّث إلى (ليس). لنجد حلاً -
ماذا كنت لأفعل بدونك؟ -

40
00:02:48,080 --> 00:02:49,593
.منعزل بالمنزل

41
00:02:52,880 --> 00:02:58,034
.إن جدول الخدمة لدي... ممتلئ

42
00:02:58,120 --> 00:03:02,079
ربما لو عاملتني بلطفٍ بالغ؟

43
00:03:02,160 --> 00:03:05,357
.ليس), لا تكن وغدًا طوال حياتك)

44
00:03:05,440 --> 00:03:07,396
أهذا لطفكِ البالغ؟

45
00:03:07,480 --> 00:03:10,677
كيف لوظيفتي الصيفية أن تكون
الوظيفة التي أمارسها لبقية حياتي؟

46
00:03:10,760 --> 00:03:14,116
صديقة قريبتي قد دخلت للتو
.في ذلك المخطط الرائع

47
00:03:14,200 --> 00:03:20,036
وكالات المطاعم. تقدّم الشامبانيا
.والطعام للأغنياء. مقابل 12.50 بالساعة

48
00:03:20,920 --> 00:03:26,119
أثرياء وشامبانيا
...أو (ليس) و

49
00:03:26,200 --> 00:03:29,988
.يمكنني الحصول على الرقم إن أردتِ
.مع ذلك يجب أن تكونين ثرية وراقية

50
00:03:30,080 --> 00:03:34,278
ثرية وراقية؟ (ترايس) يمكنني
.أن أكون كذلك

51
00:03:34,360 --> 00:03:37,716
.(مرحبًا, أنا (آنابيلا -
.(أنا (هنرياشا -

52
00:03:37,800 --> 00:03:41,110
.(إيزابيلا) -
.(بترنيلا) -

53
00:03:42,320 --> 00:03:43,389
.(كيم)

54
00:03:43,480 --> 00:03:46,153
.نبيذ أبيض؟ أجل

55
00:03:46,240 --> 00:03:47,798
نبيذ أحمر؟

56
00:03:47,880 --> 00:03:49,871
.أجل

57
00:03:50,000 --> 00:03:52,036
نبيذ التحلية؟

58
00:03:53,280 --> 00:03:54,269
.لا

59
00:03:54,360 --> 00:03:57,875
أصحيح ما يُقال عن الفتيات الثريات؟ #

60
00:03:59,160 --> 00:04:02,596
أصحيح ما يُقال عن الفتيات الثريات؟ #

61
00:04:04,680 --> 00:04:06,079
.سحقًا

62
00:04:08,440 --> 00:04:11,398
،أنتِ فتاة لطيفة
.لكنني لست واثقة فحسب

63
00:04:11,480 --> 00:04:13,710
...دعيني أجرّب, أنتِ لست واثقة فحسب

64
00:04:13,800 --> 00:04:16,155
.من أنني الفتاة المناسبة لزبائنكِ...

65
00:04:16,240 --> 00:04:18,435
،يصعب تحديد السبب

66
00:04:18,520 --> 00:04:21,796
لكنه على الأرجح متعلق بحقيقة
.(أن اسمي ليس (آنابيلا

67
00:04:21,880 --> 00:04:24,030
.(أو (إيزابيلا) أو أي شيء يحوي (بيلا

68
00:04:24,120 --> 00:04:26,839
،ليس لدي مئات الخصل الشقراء
،أظافر مثالية

69
00:04:26,920 --> 00:04:30,151
،أو... أنا أخمّن هنا فحسب
.تهذيب باهض الثمن للشعر

70
00:04:30,240 --> 00:04:31,992
...لذا على الرغم من أنني الشخص الوحيد

71
00:04:32,080 --> 00:04:35,356
الذي لديه خبرة حقيقية عن العمل
،الحقيقي في العالم الحقيقي

72
00:04:35,440 --> 00:04:40,116
،وتعلمين, سأبذل قصارى جهدي

73
00:04:40,200 --> 00:04:43,112
.كل ما في الأمر أنني لست من ذلك النوع

74
00:04:44,520 --> 00:04:48,752
أصحيحة تلك الأسباب؟ -
.تقريبًا, أجل -

75
00:04:53,040 --> 00:04:55,679
.بيلا) تتحدّث)

76
00:04:55,760 --> 00:04:57,910
ماذا فعلت؟

77
00:04:58,000 --> 00:05:01,390
.بحق الرب, تلك البقرة الغبية

78
00:05:01,480 --> 00:05:05,678
أجل, إنه بعد غد
.الجميع قامو بالحجز

79
00:05:07,200 --> 00:05:09,077
.لحظة

80
00:05:09,160 --> 00:05:12,789
.(كيم)

81
00:05:12,880 --> 00:05:14,836
.يبدو رائعًا -
.لقد رفضت -

82
00:05:14,920 --> 00:05:17,115
ماذا كانت الوظيفة؟ -
.طبخ وتنظيف -

83
00:05:17,200 --> 00:05:19,430
.نفس ما أفعله في العمل
.نفس ما أفعله هنا

84
00:05:19,520 --> 00:05:22,592
هل الأجر ضئيل؟ -
.كلا, إنه أفضل, مضاعف, بالإضافة إلى إكراميات -

85
00:05:22,680 --> 00:05:25,478
...لكن... لكن لا زال

86
00:05:25,560 --> 00:05:27,516
لا زال ماذا؟

87
00:05:27,600 --> 00:05:31,149
."إنه في شاليه للتزلج, في "أوستريا

88
00:05:32,480 --> 00:05:33,959
.لمدة أربع أشهر

89
00:05:34,040 --> 00:05:37,749
...حسنٌ, أنا واثق من استطاعتي أن -
.لا يمكنك -

90
00:05:37,840 --> 00:05:41,753
سآتي للمنزل لأجد هيكلاً عظميًا على
.الأريكة حاملاً جهاز التحكم عن بعد

91
00:05:42,920 --> 00:05:44,353
.هذا قاسٍ قليلاً

92
00:05:44,440 --> 00:05:47,193
.القرار الصائب تمامًا -
أتظنين ذلك؟ -

93
00:05:47,280 --> 00:05:52,115
أجل, بالطبع, شاليه مترف وعملاء أثرياء
...ووسماء في منتجع تزلج جميل

94
00:05:52,200 --> 00:05:54,668
.يرتادون ذلك المكان؟ أمر غير قابل للتفكير

95
00:05:54,760 --> 00:05:58,548
...وجدت ظفر إصبع القدم هذا في طبـ -
.لا تحاول حتّى -

96
00:05:58,640 --> 00:06:02,474
أرأيتِ؟ أسوف تحظين بذلك القدر
من المتعة في "أوستريا"؟

97
00:06:02,560 --> 00:06:04,437
.لا أظن ذلك

98
00:06:12,480 --> 00:06:16,029
.مرحبًا, معكِ (كيم ماثيوس) من يوم أمس
...كنت أتساءل ما إذا لا زلتِ

99
00:06:16,120 --> 00:06:18,998
لا زلت بحاجة ماسة لمدبرّة شاليه؟...
.أجل, أنا كذلك

100
00:06:19,080 --> 00:06:20,718
أحقًا؟ -
أيمكنكِ فعلها؟ -

101
00:06:20,800 --> 00:06:24,076
.عليك التواجد هناك يوم غد
.مدة الرحلة بالقطار عشر ساعات

102
00:06:26,880 --> 00:06:29,633
صحيح, سأقوم بتجميد الطعام
."ليدوم حتى شهر "أبريل

103
00:06:29,720 --> 00:06:31,472
أتعرف كيفية تشغيل المايكرويف؟

104
00:06:31,560 --> 00:06:34,199
إنه منغطرون يتحوّل
...كهربائيًا

105
00:06:34,280 --> 00:06:37,431
."لا, لا, لا, إنه يعمل "تشغيل, "إطفاء -
.صحيح, صحيح -

106
00:06:37,520 --> 00:06:40,956
ما الذي أفعله؟ إنني أرسلكِ
،إلى أرضٍ جبلية قاحلة

107
00:06:41,040 --> 00:06:43,349
.بينما أنا عالقٌ هنا أبحث عن وظيفة

108
00:06:43,440 --> 00:06:46,079
،ستحصل على وظيفة
.طالما أنك لا تكف عن المحاولة

109
00:06:46,160 --> 00:06:48,833
.لكنك في التاسعة عشرة فحسب -
.بالضبط! أنا في التاسعة عشرة -

110
00:06:48,920 --> 00:06:50,717
بالإضافة إلى
.إنها "أوستريا" بالكاد أرض قاحلة

111
00:06:50,800 --> 00:06:53,792
،"أوستريا" مشهورة بـ"صوت الموسيقى"
...الطعام المخبوز

112
00:06:53,880 --> 00:06:56,633
.واختراع التحليل النفسي
.قومي بوصل النقاط

113
00:06:56,720 --> 00:06:59,553
.أنت غريب الأطوار
.لا عجب أنه لم يوظفك أحد

114
00:07:01,280 --> 00:07:04,272
ولن تنسى أن تستحم؟ -
.كل شهر -

115
00:07:04,360 --> 00:07:06,396
.أستسلم

116
00:07:35,400 --> 00:07:37,595
وما الذي يفترض بي أن أفعل بهذا؟

117
00:07:37,680 --> 00:07:39,989
ما هذا؟ -
.لا يمكنك العيش على الفاصوليا والخبز المحمص -

118
00:07:40,080 --> 00:07:42,913
نحن انتصرنا بحربين عالميتين ومباراة كأس
،العالم باعتمادنا على الفاصوليا والخبز

119
00:07:43,000 --> 00:07:44,069
.لذا لا تقللي من شأنهما

120
00:07:44,200 --> 00:07:47,078
،لقد ضبطت الوضع على الإنترنت
.لذا ستصلك طلبية كل أسبوع

121
00:07:47,160 --> 00:07:50,311
.(ليكسي), هذا أبي غريب الأطوار, (بيل)
.(بيل), هذه (لكسي)

122
00:07:50,400 --> 00:07:52,960
إنني أعتمد عليكِ في إبقاءه على قيد الحياة حتى أعود, اتفقنا؟

123
00:07:53,040 --> 00:07:55,190
.سحقًا

124
00:07:55,280 --> 00:07:57,157
.سيذهب راتبي لحساب الرهن

125
00:07:57,240 --> 00:07:59,390
.سأرسل أي بقشيش
...أية مضروفات

126
00:07:59,480 --> 00:08:02,631
.رسائل حمراء كبيرة
.والآن أسرعي, ستفوّتين قطاركِ

127
00:08:04,160 --> 00:08:08,278
.لربما هذه فكرة سيئة -
.اذهبي, الآن -

128
00:08:13,000 --> 00:08:17,312
.(أحبكِ (كمبرلي -
.(أحبك, (ويليام -

129
00:08:30,693 --> 00:08:33,920
<font color="0e89a4" > <font size=38>فتاة الشاليه</font> </font>

130
00:08:18,240 --> 00:08:19,719
.مع السلامة أبتاه

131
00:08:24,840 --> 00:08:27,877
.أراك لاحقًا

132
00:08:40,240 --> 00:08:43,994
!ربّاه, لن أفعل ذلك ثانيةً
.لا يمكنني تذكر الليلة كلها

133
00:08:44,080 --> 00:08:45,798
.بصراحة

134
00:08:45,880 --> 00:08:49,316
ربّاه, أرأيت ذلك الشاب يحدّق
بقوامي طوال الليلة؟

135
00:08:49,400 --> 00:08:50,674
.لقد كان الوضع محرجًا للغاية

136
00:08:50,760 --> 00:08:54,753
لقد كان منحرفًا, وقد كان صدره مشعرًا وكل شيء. أيمكنك تخيل ذلك؟

137
00:08:54,840 --> 00:08:57,638
.أجل

138
00:08:57,720 --> 00:08:59,631
أيمكنني الاتصال بك لاحقًا عزيزتي؟

139
00:09:04,600 --> 00:09:07,558
بجدّية؟ -
.أجل -

140
00:09:08,800 --> 00:09:12,031
حسنٌ, لنذهب. ضعي حقائبك
.في الخلف واركبي

141
00:09:21,240 --> 00:09:23,276
.سحقًا

142
00:09:27,880 --> 00:09:30,553
.ربّاه, إنها ضخمة

143
00:09:30,640 --> 00:09:34,997
.أجل, إنها جبال
.الضخامة جزء من مفهومها

144
00:09:35,080 --> 00:09:38,117
أنتِ لا تتزلجين حتى؟ أليس كذلك؟
ما الذي تفعلينه هنا؟

145
00:09:38,200 --> 00:09:43,877
.إنها وظيفة. أنا بحاجة لجني المال -
جني"؟ ماذا, أتقصدين, "التوفير"؟" -

146
00:09:57,160 --> 00:09:59,628
.اعتقدتُ أنني أعرف هذه المؤخرة

147
00:09:59,720 --> 00:10:03,235
حسنٌ, أيتها القبيحة, أخارجةٌ أنتِ؟ -
.أجل, سأوصل الفتاة الجديد فحسب -

148
00:10:03,320 --> 00:10:06,630
.الفتاة الجديدة! دعيني أرى -
.(كيم), (جولز). (جولز), (كيم) -

149
00:10:06,720 --> 00:10:08,870
مرحبًا -
.مرحبًا -

150
00:10:12,600 --> 00:10:16,309
.أراكِ لاحقًا يا عزيزتي -
.أراكِ لاحقًا يا عزيزتي -

151
00:10:33,680 --> 00:10:35,557
إنه رث قليلاً, أليس كذلك؟

152
00:10:35,640 --> 00:10:38,438
إذًا فهل ذلك الشاب متجه إلى
إمبراطورية إجرامية شريرة؟

153
00:10:38,520 --> 00:10:40,909
.إنه موظف بمصرف -
."ذلك يعني "نعم -

154
00:10:41,000 --> 00:10:42,877
أنتِ لا تفهمين, أليس كذلك؟ -
أفهم ماذا؟ -

155
00:10:42,960 --> 00:10:44,916
.إن هذه أفضل وظيفة في جبال الألب

156
00:10:45,000 --> 00:10:48,470
إنهم يستخدمون المكان لتسلية العملاء بالإضافة لاستضافة بعض العوائل في إجازة نهاية الأسبوع

157
00:10:48,600 --> 00:10:50,955
،وخلافًا لذلك
.نادرًا ما يأتون لهنا

158
00:10:51,040 --> 00:10:55,556
لديّ 30 فتاة تراسلنني بعد أن كسرت
.ميلي) ساقها, يتوسلن طالبات للوظيفة)

159
00:10:55,640 --> 00:10:58,313
لكن الوكالة قالت أنه يجب أن
.تكون فتاة قد رأوها

160
00:10:58,400 --> 00:11:01,631
،أتعلمين ما المضحك حقًا
.لم أكن سأقبل بها في بادئ الأمر

161
00:11:01,720 --> 00:11:04,678
...حسنٌ, على الأرجح ليس مضحكًا حقًا

162
00:11:04,760 --> 00:11:08,116
افعلي ما آمركِ به وإن لم تكوني
.ذات كفاءة فسوف أخبرهم بذلك

163
00:11:08,200 --> 00:11:10,953
اسمعي, قبل أسبوع كنت أمسح
.قيئًا في حانة برغر

164
00:11:11,040 --> 00:11:16,558
"كلا, أنتِ اسمعي, يا آنسة القادمة-من-"إسكس
.لا-تتزلج-ولا-ترتدي-معطفًا, يا غريبة الأطوار

165
00:11:16,640 --> 00:11:18,358
...في الحقيقة أنا لستُ قادمةً من

166
00:11:18,440 --> 00:11:21,830
.سيأتي آل (مادسن) في الخامسة
.إنهم يتوقعون كمالاً منذ البداية

167
00:11:21,920 --> 00:11:26,198
،الآن, إن فشلتِ أو... الأهم
،إن شوّهتِ صورتي

168
00:11:26,280 --> 00:11:30,956
عندها تنظيف القيء سيكون ذكرى
رائعة للأيام الخوالي. فهمتِ؟

169
00:11:34,000 --> 00:11:35,228
.فهمت

170
00:11:37,080 --> 00:11:39,116
.أعتقد أنني سأعتبر البيت بيتي

171
00:11:57,040 --> 00:11:58,758
.# مُزارع في مزرعتي الخاصة

172
00:11:58,840 --> 00:12:01,593
.# داخلاً, خارجًا, وبعيدًا

173
00:12:02,600 --> 00:12:05,478
.# من الأسقف العالية

174
00:12:59,000 --> 00:13:01,230
!حاذري

175
00:13:27,240 --> 00:13:28,753
.إنه كابوس تمامًا

176
00:13:28,880 --> 00:13:31,519
ليس وكأنكِ ستقضين الأربعة
...أشهر القادمة

177
00:13:31,600 --> 00:13:33,192
.تشاركينها الغرفة...

178
00:13:33,280 --> 00:13:37,193
.لا, لحظة, لقد فعلتِ -
.أنا جادة يا عزيزتي -

179
00:13:37,280 --> 00:13:41,193
.تبدو وكأنها لم ترَ ثلجًا من قبل
."تبدو وكأنها من "أفريقيا

180
00:13:41,280 --> 00:13:44,556
.مدبرة شاليه لا يمكنها التزلج
.هذا كلاسيكي

181
00:13:44,640 --> 00:13:48,349
.أعرف ذلك. إلى اللقاء عزيزتي -
.إلى اللقاء عزيزتي -

182
00:13:53,400 --> 00:13:55,709
القاعدات الثلاثة الذهبية
.لفتيات الشاليه

183
00:13:55,800 --> 00:13:57,836
.واحد: لا أصدقاء في الشاليه

184
00:13:57,920 --> 00:14:02,232
اثنان: احتفلي كما تشائين, طالما أن
.الإفطار يكون على الطاولة في الثامنة

185
00:14:02,320 --> 00:14:05,995
.تفرطين في النوم, تحزمين حقائبك -
.أصدقاء, إفطار, تم التفقد -

186
00:14:06,080 --> 00:14:08,435
.ثلاثة: لا نوم مع العملاء

187
00:14:08,520 --> 00:14:12,399
.مالم تكوني جذّابة, أو ثرية
.أو هم تحرشوا بكِ

188
00:14:12,480 --> 00:14:17,759
.أساسًا, ثمّة قانونان فقط -
.أساسًا, أجل -

189
00:14:18,320 --> 00:14:20,629
.حاليًا سوف نقوم بالضروريات فقط

190
00:14:20,720 --> 00:14:22,631
صحيح, أعلي الذهاب وإحضار الخضروات؟

191
00:14:22,720 --> 00:14:25,837
.ست علب من الكافيار, لو سمحت
.من نوع البيلوغا

192
00:14:25,920 --> 00:14:29,196
.كافيار, صحيح, بالطبع

193
00:14:29,280 --> 00:14:32,477
،أنا من النوع الذي يكون في مقدمة المنزل
.وأنتِ تكونين المكتب الخلفي

194
00:14:32,560 --> 00:14:34,278
.لأنني أعرف كيفية الحديث معهم

195
00:14:34,360 --> 00:14:37,352
.أجل, لا أتحدث بلغة الأثرياء
.نسيتها بعد شهادة الثانوية العامة

196
00:14:38,320 --> 00:14:41,073
أترغبين بإعداد الخضروات؟ -
.أعيش لهذا الغرض -

197
00:14:41,160 --> 00:14:43,549
،صحيح, أيتها الجزرات
.لدينا لعبة كبيرة في طريقها إلينا

198
00:14:43,640 --> 00:14:46,950
أريد أن أرى كل واحدةٍ منكن
.تعطي 110 بالمائة

199
00:14:47,040 --> 00:14:48,712
هل انتهيتِ؟

200
00:14:48,800 --> 00:14:51,155
أجل. خلتكِ قلتِ أنهم قد
.هبطوا في الخامسة

201
00:14:51,240 --> 00:14:54,073
لقد قلت. لكن الطيار قد اتصل
.لقد هبّت رياحًا عكسية

202
00:14:54,160 --> 00:14:57,391
صحيح... من اتصل؟

203
00:14:58,600 --> 00:15:00,875
.ربّاه, إنه هنا بهذه السرعة -
من؟ -

204
00:15:01,000 --> 00:15:04,037
دليل المالكين الخاص بالتزلج في كل الأرجاء
.مدبر الأمور والأبله

205
00:15:07,120 --> 00:15:11,159
،كيم) قابلي الوسيم جدًا)
.(والقوي جدًا (برنهارت

206
00:15:11,280 --> 00:15:15,956
.لقد تأخرتما -
أذكرت أن جماله ساحر جدًا أيضًا؟ -

207
00:15:16,040 --> 00:15:18,918
أهذه المدبرّة الجديدة؟ -
.مرحبًا -

208
00:15:20,240 --> 00:15:22,913
!مرحبًا, أهلاً بكم

209
00:15:25,680 --> 00:15:30,151
إذًا, من يكونون؟ -
.ستعرفين ذلك -

210
00:15:30,240 --> 00:15:33,915
تعلمين, يجب أن لا تعقدي الآمال
.كثيرًا طوال الوقت

211
00:15:39,520 --> 00:15:42,557
.القاعدة الثالثة: على أية حال, إنه مأخوذ

212
00:15:42,640 --> 00:15:46,030
رفضكِ, أليس كذلك؟ -
.كلا -

213
00:15:46,120 --> 00:15:50,193
إذًا, ما الكيفية؟
ما هي كيفية الـ... تعلمين... الحديث معهم؟

214
00:15:51,480 --> 00:15:55,268
.لا تتحدثين معهم
.لا تنظرين في عينهم مباشرةً

215
00:15:56,720 --> 00:15:59,518
.وتنحّي احترامًا عندما تقابلينهم

216
00:15:59,600 --> 00:16:02,558
حسنٌ, القضيب الإبرة؟ -
.أيتها الساقطة القديمة -

217
00:16:02,640 --> 00:16:06,349
أنتِ بخير هناك؟ -
.أجل, أجل, فقط... أتمدد -

218
00:16:06,440 --> 00:16:09,796
صحيح, أهذه المساعدة الجديدة؟ -
.شيئًا من هذا القبيل -

219
00:16:10,800 --> 00:16:12,472
.(مرحبًا, أنا (كيم

220
00:16:12,560 --> 00:16:15,154
جوني). وفي الحقيقة قضيبي)
.لا يشبه الإبرة

221
00:16:15,240 --> 00:16:18,789
.كان كذلك عندما كان في العاشرة -
.مرحبًا -

222
00:16:18,880 --> 00:16:20,836
!إنني متحمسة للغاية لعودتي! مرحبًا

223
00:16:20,920 --> 00:16:23,150
.(مرحبًا (كلوي -
كيف حالكِ؟ -

224
00:16:23,240 --> 00:16:25,834
.(هذه بديلة (ميلي), (كايت -
.(كيم) -

225
00:16:25,920 --> 00:16:28,150
.(محطم القلوب هذا أخوها (نايجل

226
00:16:28,240 --> 00:16:32,438
.نايجل), (نايجل) الشهير) -
.إن عضوه صغير بالفعل -

227
00:16:32,520 --> 00:16:36,513
،اسمعوا, لا يهم ما لديك
.بل المهم أين تضعه

228
00:16:39,080 --> 00:16:41,150
.رجاءًا تجاهلنه

229
00:16:41,240 --> 00:16:43,515
،(هذا والدي (ريتشارد
."(ناديني (ديكي"

230
00:16:43,600 --> 00:16:44,999
أتتبعين ذلك؟

231
00:16:45,080 --> 00:16:47,719
.(أبتاه, هذه (كيم -
.(نادِني (ديكي -

232
00:16:47,800 --> 00:16:50,872
.شكرًا لقدومكِ
.احذي حذو (جورجي) فحسب

233
00:16:50,960 --> 00:16:52,598
.باستثناء حركة رفع ذقنها تلك

234
00:16:52,720 --> 00:16:55,029
لقد أعجبنا ذلك, أليس كذلك؟ -
.كان ذلك فعلاً لن يتكرر -

235
00:16:55,120 --> 00:16:57,759
...بالحديث عن الأشياء التي لن تتكرر
!مرحبًا -

236
00:16:57,840 --> 00:16:59,319
.مرحبًا

237
00:16:59,400 --> 00:17:01,834
.(هذه زوجتي (كارولاين

238
00:17:03,760 --> 00:17:06,638
التي من الواضح مصابة بمرض
.معد في حنجرتها

239
00:17:06,800 --> 00:17:08,392
أستساعديننا في حمل الحقائب؟ -
.أجل -

240
00:17:11,280 --> 00:17:13,077
.امنحيها فرصة

241
00:17:13,160 --> 00:17:15,594
.لم أتفوه بحرف

242
00:17:22,040 --> 00:17:25,749
.ويغطيه المرق بكل حب, الطبق البحري

243
00:17:29,520 --> 00:17:31,317
.المكتب الخلفي

244
00:17:32,320 --> 00:17:35,232
لم أكن لأرغب بسرقة رعدك
.مع البراعم

245
00:17:37,240 --> 00:17:39,037
!عظيم! انظروا لذلك

246
00:17:50,240 --> 00:17:56,349
"إيبل ديبل" رقم واحد, مع 12 "إيبل"
..."ديبلز" يدعون رقم "إيبل ديبل"

247
00:18:01,280 --> 00:18:03,589
.ثلاثة. تفضلي

248
00:18:04,120 --> 00:18:08,671
.أريد أن أكون كعكة

249
00:18:08,760 --> 00:18:10,637
...إذًا, هؤلاء الأشخاص يطيرون في طائرة خاصة

250
00:18:10,720 --> 00:18:14,076
وفكرتهم عن المتعة هي وضع فلينًا
محروقًا على أوجه بعضهم البعض؟

251
00:18:14,160 --> 00:18:15,718
.هذا جنوني

252
00:18:15,800 --> 00:18:19,509
.الصحة العقلية مبالغ في تقديرها
.جربتها ذات مرة, لم أستسغها

253
00:18:22,200 --> 00:18:23,792
.انضمي إلينا. فنحن لا نعض

254
00:18:23,880 --> 00:18:27,395
حسنٌ, والدتي تعض. أما بقيتنا
..."فكل مانفعله هو لعب لعبة "إيبل ديبل

255
00:18:27,480 --> 00:18:28,913
.نتفوه بالترهات...

256
00:18:29,000 --> 00:18:31,434
.أنتِ! حان الوقت -
.لا, هذا محال -

257
00:18:31,520 --> 00:18:33,750
!بلى! بلى -
!لا أرغب بفعل ذلك -

258
00:18:35,640 --> 00:18:38,438
!(جورجي)! (جورجي)! (جورجي)! (جورجي)

259
00:18:38,560 --> 00:18:40,551
.حسنٌ. حسنٌ

260
00:18:40,640 --> 00:18:42,039
.هارك)! المذيع)

261
00:18:57,960 --> 00:19:00,599
.اذهب. اذهب. اذهب -
.(نايجل) -

262
00:19:00,680 --> 00:19:01,999
.مرحى. مرحى. مرحى

263
00:19:05,200 --> 00:19:08,397
.أرأيتِ الآن, هذه فكرتي عن المرح
.يجب أن تنضمي إلينا

264
00:19:08,520 --> 00:19:11,318
.# هارك) الملاك المذيع غنِّ)

265
00:19:11,400 --> 00:19:15,234
لسوء الحظ إنني في الصف الأول
.من... أيًا كان هذا

266
00:19:17,400 --> 00:19:19,038
!مرحى

267
00:19:19,120 --> 00:19:22,669
أتأكل جيدًا؟ -
خمس مرات يوميًا. كيف أحوالك؟ -

268
00:19:22,760 --> 00:19:25,320
.إنها على ما يرام -
كيف هم الناس؟ -

269
00:19:25,400 --> 00:19:27,311
...إنهم

270
00:19:27,400 --> 00:19:29,197
مَن يريد مزيدًا من الشمبانيا؟

271
00:19:29,280 --> 00:19:30,872
.جيدون...

272
00:19:30,960 --> 00:19:34,191
إن لم تسر أموري على ما يرام
.فيمكنني دائمًا سرقة إحدى لوحاتهم

273
00:19:34,280 --> 00:19:36,236
ما تلك الضجة؟

274
00:19:36,320 --> 00:19:38,629
...لا شيء

275
00:19:38,720 --> 00:19:42,474
.كلا, إنها من المنزل المجاور
،ثمة شاحنة تقود بالاتجاه المعاكس

276
00:19:42,560 --> 00:19:44,118
.أعتقد

277
00:19:45,840 --> 00:19:47,990
،(أنصتي, (كيمي

278
00:19:48,080 --> 00:19:49,593
إنني مشتاق لكِ بالفعل, تعلمين؟

279
00:19:49,680 --> 00:19:52,911
.أعلم, أبتاه, وأنا كذلك

280
00:19:59,800 --> 00:20:02,792
جورجي)؟ (جورجي)؟)

281
00:20:03,840 --> 00:20:05,353
.إنها السابعة

282
00:20:08,920 --> 00:20:10,194
القاعدة الثانية؟

283
00:20:17,400 --> 00:20:19,960
أهذا كافيار؟ -
.بكل تأكيد يشبهه -

284
00:20:20,040 --> 00:20:24,830
حسنٌ, كلوا, جميعًا, واستمتعوا
.بعجتكم التي يبلغ سعرها 300

285
00:20:26,560 --> 00:20:31,680
.ربّاه, (كيم). كان عليكِ إيقاظي
.لا أريد منكِ أن تظهريني بصورة سيئة

286
00:20:31,760 --> 00:20:34,115
.بلا مزاح

287
00:20:34,200 --> 00:20:36,760
إذًا ما الذي يفترض بي
فعله طوال اليوم؟

288
00:20:36,840 --> 00:20:42,039
لا أعلم. أنا واثقة من أنكِ ستجدين
.ما تعملينه. انظري حولكِ

289
00:21:10,040 --> 00:21:11,268
.سحقًا

290
00:21:12,320 --> 00:21:14,311
!انتظر! توقف

291
00:21:31,360 --> 00:21:33,874
جورجي), إن هذه الكعكة مدهشة) -
.(شكرًا, (جوني -

292
00:21:33,960 --> 00:21:35,871
!بكل تأكيد هي كذلك

293
00:21:36,000 --> 00:21:38,878
.إن هذا المكان سحري للغاية -
.إنه كذلك عندما تكونين هنا -

294
00:21:38,960 --> 00:21:41,997
استمتعي به. فلن تتزلجي بهذا القدر
.عندما تكوّنين عائلة

295
00:21:42,080 --> 00:21:45,197
ألي رأي في أيًا من هذا؟ -
.كلا, يا عزيزي, لا رأي لك -

296
00:21:45,280 --> 00:21:48,750
لست واثقًا ما إذا كنت مستعدًا
لأي من هذا. أأبدو كجد؟

297
00:21:48,840 --> 00:21:51,115
!لا تجيبوا على هذا

298
00:21:52,480 --> 00:21:54,914
.شكرًا

299
00:21:57,920 --> 00:21:59,399
!إنه حار

300
00:22:14,520 --> 00:22:19,389
.# تراقبني الملائكة بينما أبتسم في وجههم

301
00:22:19,480 --> 00:22:24,429
.# لأنني قطعت شوطًا في مكان لا يرحم

302
00:22:24,520 --> 00:22:29,036
أحيانًا تبدو هذه التلال منحدرة
.# لدرجة تمنع فتاة مثلي من تسلقها

303
00:22:30,120 --> 00:22:32,634
.# لكن يجب أن أقهر هذه الأفكار الآن

304
00:22:32,720 --> 00:22:34,676
.# سأقوم بذلك في وقتي الخاص

305
00:22:34,760 --> 00:22:36,478
.# لا أبالي

306
00:22:36,560 --> 00:22:38,915
.# كدت أصل

307
00:22:40,000 --> 00:22:43,276
:# على طريق يقودني مباشرةً لمكان مجهول

308
00:22:49,120 --> 00:22:51,588
!أيتها المعتوهة المجنونة
!انتبهي لخطواتك

309
00:22:51,680 --> 00:22:53,398
.أنا متأسفة للغاية

310
00:22:53,480 --> 00:22:56,313
.(كوني بخير, (بيتي بوب
!امشي بالخارج على الجزء المفروم

311
00:22:56,400 --> 00:23:00,916
نعم, والمعنى بالإنجليزية؟ -
!امشي بالخارج على الجزء المفروم -

312
00:23:03,240 --> 00:23:04,389
!مع السلامة

313
00:23:04,520 --> 00:23:06,670
.# سأخبرك أمرًا

314
00:23:06,760 --> 00:23:09,433
.# ما الذي عرفته

315
00:23:09,520 --> 00:23:12,080
# أنني لست بحمقاء

316
00:23:12,160 --> 00:23:14,720
كل ما في الأمر أنني مقلوبةً
.# رأسًا على عقب

317
00:23:14,840 --> 00:23:16,910
.# لا أبالي بأي شيء

318
00:23:17,000 --> 00:23:19,958
.# لا أتبع أية قوانين

319
00:23:20,040 --> 00:23:22,429
.# أعتقد أنه يروق لي

320
00:23:22,520 --> 00:23:25,159
.# العيش رأسًا على عقب

321
00:23:27,720 --> 00:23:29,073
.# يجدر بك إبطاؤه

322
00:23:29,160 --> 00:23:31,549
.# لكن بعدها تلتقطه

323
00:23:32,480 --> 00:23:35,950
تعال وارقص قليلاً للخلف والأمام اعمل
.# الدورة بالطريقة الصحيحة

324
00:23:38,840 --> 00:23:41,354
.أنتِ مريعة في التزلج
.لكنك أنيقة بكل تأكيد

325
00:23:41,440 --> 00:23:43,908
سأفهم من كلامك أنك لا تحب الفتاة
الكاملة من كل النواحي؟

326
00:23:48,640 --> 00:23:53,953
."ميكي) شاب أعزب من "فنلندا) -
."كيم), لست مهتمة من "إنجلترا) -

327
00:23:55,240 --> 00:23:57,913
أتعرفين كيفية التزلج على اللوح؟ -
.قليلاً -

328
00:23:58,040 --> 00:24:00,395
.الشيء ذاته, لكن ثمة اختلاف
أتودين بعض المساعدة؟

329
00:24:02,480 --> 00:24:05,074
.أجل -
.حسنٌ, هيّا, انهضي -

330
00:24:07,800 --> 00:24:12,271
.حسنٌ, في التزلج على اللوح, الوطأة للخلف
.في التزلج على الجليد, الوطأة مركزة

331
00:24:12,400 --> 00:24:15,790
.حسنٌ, فهمت

332
00:24:15,880 --> 00:24:17,518
.الركبتان -
.حسنٌ -

333
00:24:20,280 --> 00:24:22,953
.التفي بذراعيكِ, وليس ركبتيكِ

334
00:24:23,920 --> 00:24:25,876
.أنتِ متزلجة بالفطرة

335
00:24:26,000 --> 00:24:27,718
إنه مثل التزلج على اللوح, أليس كذلك؟

336
00:24:31,960 --> 00:24:34,679
.لقد كان ذلك رائعًا للغاية -
.(ذلك يعتبر لا شيء يا (بيتي -

337
00:24:34,760 --> 00:24:36,512
.لنتزلج لأعلى

338
00:24:36,600 --> 00:24:38,079
.فوق

339
00:24:38,200 --> 00:24:41,317
.لا, لا أستطيع. أنا في جولة ذات ميزانية

340
00:24:41,400 --> 00:24:43,914
.بيتي) اتبعيني)

341
00:24:54,560 --> 00:24:57,996
.(اسمعي. إن تلك أكبر مسابقة في (تيرول

342
00:24:58,080 --> 00:25:01,755
.كل سنة أشترك, وأقع على وجهي

343
00:25:01,840 --> 00:25:03,910
!لكن هذه السنة سأبهرهم

344
00:25:04,000 --> 00:25:06,150
.اسمعي, سنشترك سويةً

345
00:25:06,280 --> 00:25:08,475
لمَ؟ لأنني متزلجة محترفة؟

346
00:25:08,560 --> 00:25:10,676
.ثلاثة أشهر. على الأرجح

347
00:25:10,760 --> 00:25:13,399
.ربما, وربما لا

348
00:25:13,480 --> 00:25:17,234
.بربّك. 25,000. إنها سهلة بالنسبة لكِ
.فأنتِ متزلجة على اللوح

349
00:25:17,320 --> 00:25:20,198
.أحرزت 360 نقطة في أول يوم لي كمتزلج

350
00:25:20,320 --> 00:25:23,392
وكسرت عنقك, صحيح؟ -
.لا, بل كسرت ساقي -

351
00:25:24,800 --> 00:25:27,394
(لعلمك فقط, أنا من أعطى (جوني
.خاتم والدتك

352
00:25:27,480 --> 00:25:31,155
إن تلك صدفة. لقد أعطيته أحد
.فساتينها. كان سيبدو لطيفًا

353
00:25:31,240 --> 00:25:33,879
.ذلك غير مضحك
."الخيمة محجوزة لـ"يونيو

354
00:25:33,960 --> 00:25:36,713
.لقد كان مضحكًا تمامًا

355
00:25:36,800 --> 00:25:39,997
ألم تصلك الرسالة؟
.ستنضمين إلينا, اذهبي وتأنقي

356
00:25:40,840 --> 00:25:42,478
.لقد... تأنقت

357
00:25:42,560 --> 00:25:44,437
.لا تقلقي. أنا أيضًا أجبرتني على تغيير ملابسي

358
00:25:44,520 --> 00:25:48,752
على ما يبدو أن ملابس السباكين
.ليست على الموضة

359
00:25:50,680 --> 00:25:52,671
.لم تكن ذويقًا في الملابس قط

360
00:25:52,760 --> 00:25:54,478
.بل كنت

361
00:25:56,720 --> 00:25:58,870
.الشفتان

362
00:25:59,000 --> 00:26:00,399
.الكحل

363
00:26:00,480 --> 00:26:01,993
.الرموش

364
00:26:02,080 --> 00:26:03,991
.الأكسسوارات

365
00:26:04,080 --> 00:26:05,433
.وأريد استعادتها

366
00:26:05,520 --> 00:26:08,557
.و... علكة الشعر. يستخدم باعتدال

367
00:26:08,640 --> 00:26:10,358
علكة الشعر؟

368
00:26:19,160 --> 00:26:20,752
.وهكذا, تحوّلت إلى بجعة جميلة

369
00:26:20,840 --> 00:26:22,751
أيعني ذلك أنني كنت بطة قبيحة؟

370
00:26:22,840 --> 00:26:25,400
ثمة شخص بحاجة لأن يتعلم كيف
.يتقبّل عبارات المجاملة

371
00:26:26,960 --> 00:26:30,396
.يبدو الأمر منطقيًا الآن -
.أجل, فأنا مجرّد المكتب الخلفي -

372
00:26:35,960 --> 00:26:38,872
.إنه رباط حذاء -
.إنها ربطة عنق -

373
00:26:39,000 --> 00:26:42,356
.لا, إنها عقدة ربط الحذاء. تعال هنا

374
00:26:47,160 --> 00:26:50,436
لم أعتقد أنكِ من الفتيات اللواتي
.يعرفن كيفية ربط ربطة العنق

375
00:26:50,520 --> 00:26:53,432
وها أنا أعتقد أنك كنت من الفتيان .اللذين يعرفون كيفية ربطها

376
00:26:58,760 --> 00:27:01,035
إذًا إنها ليلة مهمة بالنسبة لك؟

377
00:27:08,360 --> 00:27:10,590
.ها قد انتهينا

378
00:27:10,680 --> 00:27:12,671
.رخصة للقتل

379
00:27:14,280 --> 00:27:16,919
.أو التعرض للقتل

380
00:27:26,160 --> 00:27:28,515
صحيح, من يريد شرابًا؟

381
00:27:30,200 --> 00:27:34,910
جورجي), ما هذه؟) -
.شطائر برغر صغيرة. لا تلمني -

382
00:27:35,040 --> 00:27:37,713
.إنها رائعة

383
00:27:37,800 --> 00:27:40,394
أتحاولين جعلي أثمل؟ -
.أساعدك بطريقتك فحسب -

384
00:27:40,480 --> 00:27:42,357
.تشحم عضوك, كما كان

385
00:27:42,440 --> 00:27:45,193
القاعدة الثالثة؟ -
.اخرسي -

386
00:27:46,240 --> 00:27:48,151
ما الذي تتجهمين بشأنه؟

387
00:27:48,280 --> 00:27:51,397
...لا شيء, أفكّر فحسب
.لقد بدأت أعتاد على هذا

388
00:27:51,480 --> 00:27:55,314
إن الكعكة في الفرن. اللحم على وشك
.أن ينضج. والقشدة قد جهزت

389
00:27:55,400 --> 00:27:57,231
.شكرًا

390
00:27:59,440 --> 00:28:01,396
.شكرًا

391
00:28:01,480 --> 00:28:04,119
...عجبًا. أسمعتِ ما -
.أجل, لا تعتادي على ذلك -

392
00:28:04,240 --> 00:28:06,151
.أحضري شرابًا طازجًا

393
00:28:06,240 --> 00:28:08,708
.يالها من مسؤولية
هل سأحصل على نجمة على سلوكي الحسن؟

394
00:28:08,800 --> 00:28:10,791
ماذا؟ -
.لا يهم -

395
00:28:20,520 --> 00:28:22,476
.كلوي) تبدين رائعة الجمال)

396
00:28:28,640 --> 00:28:33,111
انظروا. يبدو أن الفتاة الجديدة
.تود تسليتنا قبل العشاء

397
00:28:33,200 --> 00:28:35,634
.يا ربّاه, تراجعوا

398
00:28:35,720 --> 00:28:36,869
...(كيم), انتظري, (كيم)

399
00:28:40,960 --> 00:28:43,315
.ياله من هدر. هذا ممتاز

400
00:28:49,240 --> 00:28:52,516
،أوامر الطبيب, الخبر الجيد هو
،أنك قد أصبت بالصداع مسبقًا

401
00:28:52,600 --> 00:28:54,318
مما يعني أنه يمكنكِ أن تشربي
.بقدر ما يحلو لكِ

402
00:28:54,400 --> 00:28:56,789
.(يجب أن أذهب لمساعدة (جورجي -
.لن أقلق -

403
00:28:56,880 --> 00:28:59,838
.أعتقد أن (نايجل) يقوم بتغطيتها -
.شكرًا -

404
00:29:04,600 --> 00:29:09,151
.لقد أدّى مفعوله -
.أجل, يجدر به ذلك. إنها باهضة -

405
00:29:09,240 --> 00:29:12,437
باهضة؟ -
.إنها زجاجة بـ500 جنيه -

406
00:29:12,520 --> 00:29:16,638
خمسمائة؟ أعتقد أنني سأكتفي
.بأخذ سعرها المرة القادمة

407
00:29:18,760 --> 00:29:21,228
لمَ أنا هنا؟
...إنني عالقة في الواقع المماثل

408
00:29:21,320 --> 00:29:24,039
حيث يشرب الناس راتبي الشهري
.كل 10 دقائق

409
00:29:24,120 --> 00:29:28,477
.أنتِ محقة. نحن مخلوقات فضائية
والدتي لها ذيل. أرأيتِه؟

410
00:29:28,560 --> 00:29:30,755
إن والدتك أكثر امرأة مخيفة
.قابلتها في حياتي

411
00:29:30,840 --> 00:29:34,071
أتريدين أن أخبركِ كيف تعرّفت على والدي؟
."كانت مضيفة طيران. "كاوركورد

412
00:29:34,160 --> 00:29:36,833
والدك كان مضيف طيران؟

413
00:29:38,400 --> 00:29:39,628
.إنها ليست مخيفة لتلك الدرجة

414
00:29:42,400 --> 00:29:44,197
.حسنٌ, اسمعي, يجب أن أعود

415
00:29:44,280 --> 00:29:48,592
.أجل, بكل تأكيد. شكرًا على الشراب

416
00:29:50,840 --> 00:29:52,558
.أجل

417
00:30:04,920 --> 00:30:06,717
أيمكننا تأجيل الحديث بهذا الموضوع؟

418
00:30:06,800 --> 00:30:09,872
.(لن تنتظر للأبد, (جوني

419
00:30:09,960 --> 00:30:12,554
.أشعر بالأسى الشديد عليها

420
00:30:13,920 --> 00:30:15,433
أرأيت؟

421
00:30:18,120 --> 00:30:19,872
.شكرًا -
أكل شيء على ما يُرام؟ -

422
00:30:20,000 --> 00:30:23,549
.أجل, كل شيء على ما يُرام
."سنعود في شهر "فبراير

423
00:30:23,640 --> 00:30:26,871
لنرى ما إذا ستتمكنين من فهم كيفية فتح .زجاجة الشامبانيا حتى ذلك الحين

424
00:30:26,960 --> 00:30:30,509
.أجل, سأتدرّب يوميًا -
.أبهري نفسكِ -

425
00:30:31,720 --> 00:30:34,678
.حاولت مصافحتك، ولكمتك في معدتك
.ليس رائعًا

426
00:30:34,760 --> 00:30:37,115
."إذًا, سأضع الصور في "فايس بوك

427
00:30:38,080 --> 00:30:40,230
.حسنٌ... انكزني

428
00:30:41,840 --> 00:30:44,149
.صحيح, حسنٌ يا فتيات

429
00:30:44,240 --> 00:30:47,596
.هذا لعملكما الشاق
.شكرًا جزيلاً

430
00:30:47,680 --> 00:30:50,558
و, (كيم), تعلمين أن لديكِ تصريح
ركوب أيضًا, صحيح؟

431
00:30:50,640 --> 00:30:55,031
.ضعيها على حساب الشاليه
.ما لم تكوني تفضلين الدفع نقدًا

432
00:30:55,120 --> 00:30:57,270
.تصريح الركوب سيكون رائعًا -
.حسنٌ -

433
00:30:57,360 --> 00:31:00,158
.حسنٌ, لنذهب -
.إنها طائرة خاصة. يمكنها أن تنتظر -

434
00:31:00,280 --> 00:31:02,874
.هي تنتظر. أنا لا أنتظر -
.أرغب بشدة بالعودة للعمل -

435
00:31:02,960 --> 00:31:05,679
،حسنٌ, لربما أستقيل
.ونتمكن المرة القادمة من الاستقرار هنا

436
00:31:05,760 --> 00:31:08,558
.مغامرة الأب والابن
.يروقني ذلك. مع السلامة

437
00:31:14,200 --> 00:31:16,714
انكزني"؟" -
.اغربي عن وجهي -

438
00:31:16,840 --> 00:31:18,319
.عاهرة

439
00:31:19,720 --> 00:31:22,234
مائتان يورو بقشيش لأسبوع واحد؟

440
00:31:22,320 --> 00:31:24,072
أواثقة من أنك تطبخين فحسب؟

441
00:31:24,160 --> 00:31:27,869
.سأودعهم في المصرف عندما أستطيع
أنت بخير؟

442
00:31:28,640 --> 00:31:30,392
.أجل. صلب

443
00:31:30,480 --> 00:31:32,311
.أعني بخير. أجل

444
00:31:32,400 --> 00:31:35,870
.لا تدعيهم يجهدونكِ -
.لن أدعهم -

445
00:31:47,360 --> 00:31:50,079
.صحيح, "فنلندا", لنفعل هذا
من أين نبدأ؟

446
00:31:50,160 --> 00:31:55,075
،حسنٌ, أثناء التزلج على المنحدر
،تحرزين نقاطًا وفقًا لحيلكِ على الحاجز

447
00:31:55,160 --> 00:31:56,798
.والقفزة التي تقومين بها في النهاية

448
00:31:56,880 --> 00:32:00,555
أتشمين رائحتي؟ -
.أجل, أشم رائحتك. لسوء الحظ -

449
00:32:02,080 --> 00:32:05,868
.فكري بالتزلج. التزلج فحسب
.كوني اللوح

450
00:32:09,080 --> 00:32:11,230
!(لنبدأ بالتزلج مع (ميكي

451
00:32:17,520 --> 00:32:19,556
.(صحيح, هيّا يا (كيم

452
00:32:38,400 --> 00:32:40,356
!أجل

453
00:32:45,000 --> 00:32:47,434
.مرحبًا -
.مرحبًا -

454
00:32:47,520 --> 00:32:51,559
أتدركين أنكِ تركبين لوح مبتدئين
يعود إلى... القرن السادس عشر؟

455
00:32:51,640 --> 00:32:55,030
اعتقدت أن القرن السادس عشر كان
.العصر الذهبي للتزلج على الجليد

456
00:32:55,120 --> 00:32:57,873
اذهبي إلى محل التأجير واختاري
.لوحًا جيدًا

457
00:32:57,960 --> 00:33:00,030
.سترتاحين فيه أكثر, ثقي بي

458
00:33:00,120 --> 00:33:04,113
واسألي عن (ويلي). أخبريه أنكِ
.من طرف (تارا). سيراعيكِ في السعر

459
00:33:05,200 --> 00:33:07,395
.ابقي في أمان

460
00:33:08,000 --> 00:33:09,399
.شكرًا

461
00:33:20,760 --> 00:33:21,954
أيمكنني مساعدتكِ؟

462
00:33:23,280 --> 00:33:25,555
.إنني أنظر فحسب, شكرًا

463
00:33:25,640 --> 00:33:29,679
الإيجار لمدّة أسبوع بثمانون يورو
.فقط، وبنصف السعر للموظفين

464
00:33:30,360 --> 00:33:34,433
،حسنٌ, أنا من ضمن الموظفين. وحقيقةً
.تارا) أرسلتني إلى هنا)

465
00:33:34,520 --> 00:33:37,239
.حسنٌ, لا بأس, ثلاثون

466
00:33:37,320 --> 00:33:41,074
.لوح للأسلوب المميز, حذاء وخوذة
.تحصلين على أدوات معاد تصنيعها

467
00:33:52,000 --> 00:33:53,991
.رائع. اتفقنا

468
00:33:55,800 --> 00:33:59,349
.# لمدّة طويلة

469
00:33:59,440 --> 00:34:02,796
.# كنا نقف في الصف

470
00:34:02,920 --> 00:34:06,435
.# وقد كان وقتًا طويلاً

471
00:34:06,520 --> 00:34:10,832
.# لدرجة أننا نسينا سبب صمودنا

472
00:34:15,600 --> 00:34:17,192
!(جورجي) -
!مرحبًا -

473
00:34:18,680 --> 00:34:20,511
.(انظري لهذا! إنها صديقتكِ (كيم

474
00:34:23,120 --> 00:34:25,953
لقد خلتكِ قلتِ أنها لم يسبق
.لها أن تزر الجبال

475
00:34:26,080 --> 00:34:27,638
.لم يسبق لها

476
00:34:27,720 --> 00:34:28,709
.# بعيدًا معي

477
00:34:28,800 --> 00:34:30,711
.# لن تعلم قط

478
00:34:30,840 --> 00:34:33,593
.(مرحبًا, (كيمي
.سأقوم بإجراء مقابلتي الأولى غدًا

479
00:34:33,680 --> 00:34:37,958
و, حسنٌ, إنني أتصرف كفتىً مطيع وسأوافق ...على جميع شروطهم, لكنني رأيت

480
00:34:38,040 --> 00:34:40,873
.أن ذلك البقشيش لم يصل...
...إنها غلطتهم على الأرجح

481
00:34:40,960 --> 00:34:42,632
.لكنني أعتقدت أنه من شأنك أن تعلمي

482
00:34:42,720 --> 00:34:47,714
!و... اسمعي, (كيمي), الباذنجان, مرحى
طعامي المفضل مؤخرًا. من كان ليدري؟

483
00:34:47,840 --> 00:34:49,239
.حسنٌ, (كيمي) أحبكِ

484
00:35:04,560 --> 00:35:07,074
.لم أسمع صوتكِ وأنتِ تستيقظين -
.لم أنم -

485
00:35:34,800 --> 00:35:37,598
.المستوى التاسع! مرحى يا عزيزتي

486
00:35:41,400 --> 00:35:43,595
أتظنين حقًا أنكِ ستفوزين
بتلك المنافسة؟

487
00:35:43,680 --> 00:35:45,159
لـ...لـ...لا

488
00:35:45,240 --> 00:35:47,151
!مرحبًا

489
00:35:47,240 --> 00:35:50,118
.مساء الخير يا آنسات

490
00:35:50,200 --> 00:35:53,272
.(مرحبًا (بيرني -
ما قصّة المنشفة يا (بيرني)؟ -

491
00:35:53,440 --> 00:35:57,399
اسمي (برنهارت). لقد طلب مني السيّد
.مادسن) تجربة حوض الاستحمام الساخن)

492
00:35:57,480 --> 00:35:59,630
هل فعل الآن؟ -
.إنه على ما يرام -

493
00:36:00,520 --> 00:36:04,957
،ثمة... يجب أن تعلمان
.متسّع لأكثر من اثنان فحسب

494
00:36:05,080 --> 00:36:07,640
،ذلك مضحك للغاية

495
00:36:07,720 --> 00:36:09,915
...لأن أنا و(كيم) كنا نتحدّث للتو

496
00:36:10,000 --> 00:36:12,594
عن مدى رغبتنا بمشاركة حوض...
.(استحمام ساخن مع (برنهارت

497
00:36:12,680 --> 00:36:16,070
أكيد؟ -
.أجل -

498
00:36:16,160 --> 00:36:19,436
،لكن المشكلة تكمن في
.أنه لا ملابس سباحة لدينا

499
00:36:19,520 --> 00:36:21,511
من يحتاج لملابس سباحة؟

500
00:36:22,320 --> 00:36:24,993
أجل, (كيم), من يحتاج لملابس سباحة؟

501
00:36:25,120 --> 00:36:26,712
.أنت محقة للغاية

502
00:36:26,800 --> 00:36:29,519
ربما بينما نحن هناك
.تقومين بتدليك ظهري

503
00:36:29,600 --> 00:36:32,592
،وبعدها يمكننا, تعلمين
!نمرح عاريتان في الثلج

504
00:36:33,440 --> 00:36:35,237
.أجل

505
00:36:39,800 --> 00:36:45,079
.أفهم
.حس الدعابة الإنجليزي الشهير

506
00:36:45,160 --> 00:36:46,798
.لقد نسيت

507
00:36:54,960 --> 00:36:56,473
!توقف أيها الثلج

508
00:36:56,560 --> 00:36:59,438
.# لا يمكنك تغيير هذا

509
00:36:59,520 --> 00:37:02,990
.# فلن نعود

510
00:37:04,280 --> 00:37:05,554
.# أجل

511
00:37:20,560 --> 00:37:22,437
!مرحى

512
00:37:28,240 --> 00:37:30,037
إنه عيد ميلادكِ؟

513
00:37:30,120 --> 00:37:32,680
ما الذي جعلكِ تعتقدين ذلك؟

514
00:37:36,227 --> 00:37:38,858
عيد ميلاد سعيد

515
00:37:40,760 --> 00:37:44,070
تريدين النظر إلى شيءٍ آخر؟
تقارير مصرفية؟ درج الملابس الداخلية؟

516
00:37:44,160 --> 00:37:47,232
.إلى الحانة. الآن -
.لا أستطيع, إنني أوفّر امال -

517
00:37:47,320 --> 00:37:49,709
خلتكِ على وشك الفوز
.بخمسة وعشرون ألفًا

518
00:37:49,800 --> 00:37:51,995
.لا أظنكِ بحاجة للتوفير
.هيّا

519
00:37:52,840 --> 00:37:54,592
.لا يا (جورجي), لن أذهب

520
00:37:54,680 --> 00:37:56,477
!بيتي) في المنزل)

521
00:37:57,600 --> 00:38:00,239
.(أنتِ مدينةٌ لي بـ10 يورو (جي
.لقد راهنتني بأنكِ لن تجيئي

522
00:38:00,320 --> 00:38:04,518
...لقد قالت أنه يغلب عليكِ الطابع الـ
ما قولكِ؟ (تشاف) ما معنى (تشاف)؟

523
00:38:04,600 --> 00:38:06,477
أجل, (جورجي), ما معنى (تشاف)؟

524
00:38:06,560 --> 00:38:09,438
.لم أقل... إن لغته الإنجليزية مريعة

525
00:38:09,520 --> 00:38:11,590
.اشتري لنفسك بعض الخضروات

526
00:38:11,720 --> 00:38:13,438
.(مرحبًا, (ويلي), هذه (كيم

527
00:38:13,520 --> 00:38:17,115
(لقد التقينا قبلاً. لقد قالت (تارا
.أنكِ تبدين لطيفة في لوح الأسلوب الحر

528
00:38:17,200 --> 00:38:19,316
أتعرفين من تكون هذه؟

529
00:38:19,400 --> 00:38:21,960
.(أجل, إنها (تارا -
!(تارا داكيس) -

530
00:38:22,040 --> 00:38:24,474
.لقد فازت بما يقارب الألف ميدالية

531
00:38:24,560 --> 00:38:27,632
أول فتاة في العالم تقوم بأداء
قفزة احترافية, صحيح (ويلي)؟

532
00:38:27,720 --> 00:38:29,756
كسرت ظهرها في ثلاثة أماكن
.أثناء تعلمها للحركة

533
00:38:29,840 --> 00:38:32,149
والآن هي بحاجة لمسكن للألم
.في كل مرة تتزلج فيها

534
00:38:32,240 --> 00:38:35,437
إنه أمرٌ جنوني. ما الذي تفعله هنا؟ -
.مسابقة "ذا روكسي" عودتها الكبيرة -

535
00:38:35,520 --> 00:38:37,238
.إنها تظن أن هذه الفتاة تُعتبر منافسةً لها

536
00:38:37,360 --> 00:38:40,432
!لقد علمتها كل ما تعرفه

537
00:38:41,840 --> 00:38:43,512
.حسنٌ -
.أجل -

538
00:38:43,600 --> 00:38:46,239
!عيد ميلاد سعيد! اطفئي شمعاتكِ

539
00:39:06,200 --> 00:39:09,670
.# اهرب بعيدًا معي, بعيدًا معي

540
00:39:09,760 --> 00:39:14,436
.# لن تعلم أبدًا حتى ترحل

541
00:39:15,720 --> 00:39:17,756
.# متى سترحل؟

542
00:39:20,760 --> 00:39:24,116
.# حلّق بعيدًا معي, اترك الجاذبية فحسب

543
00:39:24,200 --> 00:39:26,589
.# إن الأمر كله للعرض

544
00:39:26,680 --> 00:39:28,238
.# متى ستذهب؟

545
00:39:30,440 --> 00:39:33,000
.# اترك كل شيء فحسب

546
00:39:34,240 --> 00:39:37,949
.# لمدّة طويلة

547
00:39:38,040 --> 00:39:41,555
.# كنا واقفان في الصف

548
00:39:41,640 --> 00:39:45,155
.# مرّت مدّةٌ طويلة

549
00:39:45,240 --> 00:39:48,471
.القليل من الأصدقاء فحسب. هيّا -
.لكنها القاعدة الأولى -

550
00:39:48,600 --> 00:39:51,910
.إن الليلة يافعة, وكذلك نحن

551
00:39:53,240 --> 00:39:55,310
.القليل من الأصدقاء فحسب

552
00:40:02,280 --> 00:40:04,840
.إن هذه غلطتكِ -
.على الرحب والسعة -

553
00:40:04,960 --> 00:40:06,313
!هيّا

554
00:40:09,080 --> 00:40:13,790
.الفنلندي المجنون الصغير -
كم مضى على علاقتكما؟ -

555
00:40:13,880 --> 00:40:17,316
.نحن لسنا في علاقة -
!أصبح عضوي آيس كريم -

556
00:40:26,400 --> 00:40:28,675
.استرخي

557
00:40:28,800 --> 00:40:31,917
،استرخي, استرخي, استرخي, استرخي

558
00:40:32,000 --> 00:40:36,073
،استرخي, استرخي, استرخي, استرخي
!استرخي, استرخي, استرخي, استرخي

559
00:40:38,960 --> 00:40:45,354
،استرخي, استرخي, استرخي, استرخي
!استرخي, استرخي, استرخي, استرخي

560
00:41:18,440 --> 00:41:19,634
أأنت هنا طوال الموسم؟

561
00:41:19,720 --> 00:41:21,756
.جيمي) ذاهبٌ للمنزل) -
.لا تقم بإغرائي -

562
00:41:21,840 --> 00:41:26,152
،ثمّة طاولة قهوة مكسورة في الردهة
،نظام مكبر الصوت معطل بأسره

563
00:41:26,240 --> 00:41:28,674
.وثمة قيء على نبات اليكة

564
00:41:28,760 --> 00:41:31,069
.أحسنتن صنعًأ يا فتيات

565
00:41:31,160 --> 00:41:35,472
لطالما لم يقم أحدهم برسم
...شارب مضحك على الـ

566
00:41:43,360 --> 00:41:46,397
،حسنٌ, اسمعا, قوما بتنظيف الفوضى فحسب
،وأنا سأقوم باستبدال المعدّات

567
00:41:46,520 --> 00:41:49,080
.ستسددان دينكما لي لاحقًا
.سنقوم بخصمه من بقشيشكما

568
00:41:49,160 --> 00:41:51,879
...لكن ما حدث -
.لا يجب أن يعرف الآخرون -

569
00:41:51,960 --> 00:41:55,509
لا أفهم لمَ يفعلان هذا مع
.علمهما أننا قادمون

570
00:41:55,600 --> 00:41:57,511
قمت بإخبارهما, صحيح؟ -
.أجل, بكل تأكيد -

571
00:41:57,600 --> 00:42:01,673
(بكل تأكيد. لقد قلت إن السيد (جوني
.سيأتي مبكرًا بسبب حالة الطقس الجيدة

572
00:42:01,760 --> 00:42:03,637
!كلا, كلا, كلا, لم يقل لنا -
!لم تقل لنا -

573
00:42:03,720 --> 00:42:05,790
.بل قلت -
.حمام بخاري رائع, يا صاح -

574
00:42:08,560 --> 00:42:12,075
حسنٌ... لا حق لكِ بمناداتي
.قضيب الإبرة بعد الآن

575
00:42:12,160 --> 00:42:15,948
وأنتِ... إذا أردتِ الاحتفال بعيد ميلادكِ
.المرّة المقبلة فاحتفلي في منزلكِ

576
00:42:16,040 --> 00:42:18,031
.أجل, أجل, دورات إعصار قليلة

577
00:42:18,120 --> 00:42:20,429
.ولعبتان ورق ونبتعد من هنا

578
00:42:20,520 --> 00:42:22,556
.عظيم -
.تعال زرنا عندما تكون بالمنطقة -

579
00:42:22,640 --> 00:42:24,631
.على الأرجح سأفعل -
.عظيم -

580
00:42:28,480 --> 00:42:31,040
الإفطار في الثامنة, حسنٌ؟

581
00:42:34,480 --> 00:42:36,869
.(حظًا أفضل المرة المقبلة, (شايسفكوف

582
00:42:40,240 --> 00:42:42,834
كيم)؟) -
جورجي)؟) -

583
00:42:42,920 --> 00:42:46,435
يبدو أنك مضطرة بشدة للفوز
.بتلك المنافسة الآن

584
00:42:48,840 --> 00:42:51,354
.أجل

585
00:42:56,720 --> 00:42:58,472
.هيّا يا عزيزتي

586
00:42:59,200 --> 00:43:00,997
.أول يومٍ في الموسم

587
00:43:04,800 --> 00:43:08,793
أراكما لاحقًا. حاولا ألا تنظمَا أية
.حفلة صاخبة أثناء غيابنا

588
00:43:10,880 --> 00:43:15,795
لست ذو عضلات ولكن يمكن أن
.# أكون حقيرًا ويمكنني سلبك

589
00:43:15,880 --> 00:43:19,190
لست ذو عضلات ولكن يمكن أن
.# أكون حقيرًا ويمكنني سلبك

590
00:43:19,280 --> 00:43:23,114
.اسمع, أبتاه. سأحادثك لاحقًا
.أنا مضطرةٌ بشدّة للذهاب. أحبك

591
00:43:23,200 --> 00:43:24,428
.مع السلامة

592
00:43:30,760 --> 00:43:32,591
.هيا بنا

593
00:43:39,520 --> 00:43:41,112
.مرحبًا -
.مرحبًا -

594
00:43:43,760 --> 00:43:44,875
!مرحبًا

595
00:43:44,960 --> 00:43:47,554
ربّاه, أنمتِ مع نصف المنتجع اللعين؟

596
00:43:47,680 --> 00:43:50,956
.فقط النصف المفيد -
.يمكنني أن أكون مفيدًا -

597
00:43:51,080 --> 00:43:54,993
لست ذو عضلات ولكن يمكن أن
.# أكون حقيرًا ويمكنني سلبك

598
00:43:55,080 --> 00:43:56,957
لست ذو عضلات ولكن يمكن أن
.# أكون حقيرًا

599
00:43:57,040 --> 00:43:59,918
أهو صحيح أن جميع مدبرات الشاليه
يقمن علاقات في العربات؟

600
00:44:00,000 --> 00:44:02,594
.أجل, صحيح. بلا توقف
.هذا مرادنا في الحياة

601
00:44:02,680 --> 00:44:04,318
بربّك, ألا يمكن للناس رؤيتكم؟

602
00:44:04,400 --> 00:44:06,436
تغطى النوافذ بالبخار إذا
.فعلتِها بطريقة صحيحة

603
00:44:06,520 --> 00:44:10,479
أجل. لديكِ تسعون دقيقة فقط
.فلا وقت للمداعبة

604
00:44:10,560 --> 00:44:12,391
.(تسعون ثانية في سجل (نايج

605
00:44:12,480 --> 00:44:15,552
.ما زالت أعتقد أنني أستحق ما هو أفضل -
.حسنٌ, يا أختي الحالية -

606
00:44:17,360 --> 00:44:20,557
.انظروا لآثار التزلج حديثًا -
.يا للروعة -

607
00:44:20,640 --> 00:44:22,870
.وحش الثلج -
وحش الـ"ماذا"؟ -

608
00:44:22,960 --> 00:44:25,474
.في الحقيقة ليس وحش الثلج
.إنه محض رجل محلي غامض

609
00:44:25,560 --> 00:44:28,279
دائمًا ما يكون أول من يضع
.الآثار الحديثة تحت الرماد

610
00:44:28,360 --> 00:44:31,158
...تعلم أنه رجل لأن -
.رجل محلي غامض -

611
00:44:31,240 --> 00:44:34,994
إنه\إنها يتسلّق خلال الليل, يتزلج
.عند الفجر. إنه لأمر مدهش

612
00:44:35,120 --> 00:44:37,350
.مدهش \ غريب
تمّت الترجمة بواسطة دهــوري

613
00:44:38,840 --> 00:44:41,877
.لكم أرغب بإقامة علاقة في عربة معلّقة

614
00:44:50,680 --> 00:44:54,195
أتريدان أن تتزلجان معنا؟
.لقد أخبرني (برنهارت) عن المساحة الخالية

615
00:44:54,280 --> 00:44:56,316
أنا واثقةٌ من أن لديهما
.مهام ليقمن بها

616
00:44:56,400 --> 00:45:00,109
.سأقابل أحدهم في المنتزه الثلجي -
أنت ِقلقة من أن لا تواكبي مستوانا, صحيح؟ -

617
00:45:00,200 --> 00:45:02,430
سنرى ذلك, أليس كذلك؟

618
00:45:35,960 --> 00:45:38,997
!من هذا الاتجاه

619
00:45:55,240 --> 00:45:57,879
.هيّا. إنه دوركِ لتقفزي

620
00:46:16,760 --> 00:46:18,830
أنتِ بخير؟

621
00:46:24,760 --> 00:46:27,035
!كلوي). (كلوي), انتظري)

622
00:46:27,120 --> 00:46:28,758
.(لا, (كلوي) أرجوكِ لا تفعليها! (كلوي

623
00:46:34,720 --> 00:46:38,190
هل يؤلم؟ -
!بالطبع يؤلم, أيها الأحمق -

624
00:46:38,280 --> 00:46:41,556
حسنٌ, أعطوها بعضًا من تلك
المسكنّات القوية. اتفقنا؟

625
00:46:43,520 --> 00:46:45,909
.أشعر بالأسى -
.ينبغي عليكِ ذلك. فهي غلطتكِ -

626
00:46:46,000 --> 00:46:47,433
.أنا أمزح. إنها ليست غلطتكِ

627
00:46:47,520 --> 00:46:50,876
.سأعيدها إلى "لندن" عصر هذا اليوم
.نعرف جراحًا ماهرًا

628
00:46:50,960 --> 00:46:53,474
سأعود بعد أسبوعان
.مع بعض الزبائن

629
00:46:53,560 --> 00:46:56,279
.إذًا سأراكِ عندها, بعد حين

630
00:46:56,360 --> 00:46:57,759
.بعد حين

631
00:47:15,640 --> 00:47:17,710
!ثلاثة! اثنان! واحد

632
00:47:23,240 --> 00:47:26,710
.أنا بحاجة للمساعدة -
.وأنا أيضًا -

633
00:47:27,400 --> 00:47:29,470
.القيام بالقفزات الكبيرة, الدرس الأول

634
00:47:29,560 --> 00:47:32,393
.الطريقة معقّدة, لذا انتبهي جيدًا

635
00:47:42,240 --> 00:47:44,708
!(اقفزي في أحضاني يا (بيتي

636
00:47:48,040 --> 00:47:50,429
بيتي بوب)؟ أين أنتِ؟)

637
00:47:50,520 --> 00:47:53,353
بيتي)؟)

638
00:48:08,600 --> 00:48:10,556
ما الخطب؟

639
00:48:13,120 --> 00:48:16,715
.بيتي), إن القفز لأمرٌ سهل)

640
00:48:16,800 --> 00:48:18,756
.الهبوط هو الصعب قليلاً

641
00:48:18,840 --> 00:48:20,512
.هيّا

642
00:48:28,920 --> 00:48:31,718
أنتِ مستعدة؟ -
.أجل -

643
00:48:31,800 --> 00:48:33,756
!عند العد لثلاثة, ثلاثة

644
00:48:53,680 --> 00:48:55,477
!مرحى

645
00:49:18,920 --> 00:49:20,990
!لقد فعلتها! مرحى

646
00:49:26,600 --> 00:49:29,717
!ملاكي الطائر

647
00:49:29,800 --> 00:49:33,349
أتنوين حقًا المشاركة في المنافسة؟ -
.أجل. إن هذه الفتاة قصيرة وبدينة -

648
00:49:33,440 --> 00:49:36,910
إنها ماذا...؟ -
.قصيرة وبدينة. إنها سمينة وقصيرة -

649
00:49:37,000 --> 00:49:38,831
!أنا لست قصيرة وبدينة

650
00:49:38,920 --> 00:49:40,717
.تقصد أعجوبة

651
00:49:40,800 --> 00:49:44,509
!مرحبًا, (نايجل), وحشي المثير
كيف حالك؟

652
00:49:44,600 --> 00:49:45,749
نايجل)؟)

653
00:49:45,840 --> 00:49:48,308
مرحبًا, (كيم)! كيف الحال؟

654
00:49:48,400 --> 00:49:51,551
...(مرحبًا, مرحبًا, (تارا

655
00:49:51,680 --> 00:49:54,797
.إنني فقط... آخذ فترة استراحة

656
00:49:54,880 --> 00:49:58,316
...حسنٌ, كما يُقال, لو كان سهلاً

657
00:50:01,120 --> 00:50:03,156
.أمستعدون؟ لنذهب

658
00:50:05,600 --> 00:50:08,034
.صحيح, هيّا بنا, أيها المغفل

659
00:50:08,120 --> 00:50:10,714
.(لقد كان يومًا شاقًا, (بيتي
.على مهلك

660
00:50:23,960 --> 00:50:26,349
!راقب وتعلّم, يا صديقي

661
00:50:26,440 --> 00:50:28,271
!بيتي), انتظري! لم يحن الوقت بعد)

662
00:50:53,560 --> 00:50:55,915
.أعتقد أن هذا الجزر كافي

663
00:50:57,920 --> 00:51:00,673
لم تنسحبين الآن بعد
أن تدربتي بجهد؟

664
00:51:00,760 --> 00:51:04,753
لأن لا رغبة لي بذلك, فهمتِ؟ -
.إنه مجرّد التواء -

665
00:51:04,840 --> 00:51:07,400
هذه المرّة. وثم في المرّة القادمة
أكسر عنقي. وبعدها ماذا؟

666
00:51:07,480 --> 00:51:09,072
.الناس يموتون بسبب هذه الأشياء

667
00:51:09,160 --> 00:51:11,037
.اعتقدتُ أنكِ بحاجةٍ للمال -
.أنا كذلك -

668
00:51:11,120 --> 00:51:13,190
لربما لو لم أنفقه على
...تأجير معدّات التزلج

669
00:51:13,280 --> 00:51:16,590
،واستبدال سماعات غبيّة
.والتي بالمناسبة لم ندفع ثمنها بعد

670
00:51:16,680 --> 00:51:20,468
،(ربّاه، (كيم
.كان يفترض بنا أن نستمتع بوقتنا

671
00:51:28,120 --> 00:51:32,750
.(مرحبًا, هذا هاتف (كيم ماثيوس
!اترك رسالة بعد الصافرة. مع السلامة

672
00:51:34,480 --> 00:51:36,835
.ابتهج يا عزيزي. لعله لن يحدث قط

673
00:51:36,920 --> 00:51:40,310
.لقد حدث. ويستمر بالحدوث

674
00:51:40,400 --> 00:51:43,153
أتعلم ما يتوجب عليك فعله؟

675
00:51:43,240 --> 00:51:44,753
.أشرب المنظف القوي؟ فكرة رائعة

676
00:51:44,840 --> 00:51:47,195
.نسكب كمية بمقدار غطائان علبة
.دلو. ماء ساخن

677
00:51:47,280 --> 00:51:51,114
تعلم ما يقولونه, أليس كذلك؟
.مطبخ نظيف, عقل صاف

678
00:51:56,080 --> 00:51:58,310
.أشعر أنني بصدد خسرانها

679
00:51:58,400 --> 00:52:01,517
.الناس تتغير. التغيير أمر إيجابي

680
00:52:02,600 --> 00:52:04,556
إذًا أين هي والدتها؟

681
00:52:05,600 --> 00:52:09,434
."في مقبرة "سوتون رو
.التغيير ليس جيدًا دائمًا

682
00:52:15,440 --> 00:52:16,668
مقدار غطائان علبة؟

683
00:52:19,480 --> 00:52:22,392
!مرحبًا يا فتاة الثلج

684
00:52:24,040 --> 00:52:27,237
كيف حال ذراعكِ؟ -
.إنه بخير. على وشك أن يتعافى -

685
00:52:27,320 --> 00:52:29,311
لقد قال الطبيب أنه سيتعافى
.خلال أيام معدودات

686
00:52:29,400 --> 00:52:32,437
يا للروعة, يمكنها التحدّث
إلي الآن, صحيح؟

687
00:52:32,520 --> 00:52:35,273
الآن عندما توقف كابتن "أمريكا" عن
.مخابرتها خمسون مرة في اليوم

688
00:52:35,360 --> 00:52:39,069
أنا بحاجة لرفيقتي في التدريب
.لقد بدأوا بإنشاء المسار للمسابقة

689
00:52:39,160 --> 00:52:42,118
أترغبين بإلقاء نظرة خاطفة؟ -
.كلا, لا أستطيع -

690
00:52:42,200 --> 00:52:44,794
.لدينا ضيوف شركات
.نهاية اسبوع مهمة

691
00:52:44,880 --> 00:52:48,350
.ساعة واحدة؟ يجب أن تفعلي ذلك

692
00:52:50,560 --> 00:52:54,473
،بيتي), أنتِ على اللوح)
.إنه المكان المقدّر لكِ

693
00:52:54,560 --> 00:52:58,075
أنتِ موهوبةٌ للغاية, إن ذلك يعتبر
...ظلم بالنسبة لنا, فلماذا

694
00:53:00,280 --> 00:53:01,998
...(بيتي)

695
00:53:03,960 --> 00:53:06,349
.آسفة, (ميكي). لا أستطيع

696
00:53:15,600 --> 00:53:16,794
.مع السلامة

697
00:53:21,400 --> 00:53:23,356
.(شكرًا (كايت -
.(أبتاه, اسمها (كيم -

698
00:53:23,440 --> 00:53:27,035
أين الرجل الذي كان يخدمنا العام المنصرم, (ديكي)؟
صدر كبير, مؤخرة كبيرة؟

699
00:53:27,120 --> 00:53:29,270
هنري غودوين)؟)
لقد أصبح داعرًا, ألم تسمع؟

700
00:53:29,360 --> 00:53:31,828
.أيها الوغد! مدبرّة الشاليه -
.ميلي) كسرت ساقها) -

701
00:53:31,920 --> 00:53:33,990
ماذا, من التزلج على الجليد؟ -
.من التزلج بلا خبرة -

702
00:53:34,080 --> 00:53:37,436
.أنت أنحف بكثير ممما يناسب ذوقي
.سنضطر لتسمينك يا عزيزي

703
00:53:37,520 --> 00:53:40,353
أجل, القليل من البطانة
.للدفع

704
00:53:42,440 --> 00:53:44,396
.إنهم يدفعون بقشيشًا جيدًا -
.يفضّل أن يدفعون -

705
00:53:44,480 --> 00:53:46,232
.يجب أن يأتي (مالكوم) أولاً

706
00:53:46,320 --> 00:53:48,914
.أربعون ميلاً وربما خمسون
.وسيأتي بعده الآخرون

707
00:53:49,000 --> 00:53:51,150
.أنت تبالغ في القلق -
.أنت لا تقلق على الإطلاق -

708
00:53:51,240 --> 00:53:54,357
!ديكي), حان موعد نوبتك) -
.حسنٌ. لنستعد للذهاب -

709
00:53:54,440 --> 00:53:56,908
جورجي), أنت قادمة معنا)
لتقديم الغداء؟

710
00:53:57,040 --> 00:54:00,077
.في الحقيقة لديّ ما يمنعني

711
00:54:00,160 --> 00:54:04,950
.إنه يدغدغ قليلاً
...مثل

712
00:54:05,040 --> 00:54:07,713
...إذًا فيستحسن أن تأتي معنا، يا

713
00:54:07,800 --> 00:54:10,030
.(أبتاه, بحق الرب, اسمها (كيم -
.(كيم) -

714
00:54:10,160 --> 00:54:12,549
...كلا, يجب أن

715
00:54:15,240 --> 00:54:19,153
حسنٌ. سأبدّل ثيابي وأقوم بإحضار
.تصريح الركوب الخاص بي

716
00:54:19,240 --> 00:54:21,435
.لستِ بحاجة لتصريح ركوب

717
00:54:21,520 --> 00:54:23,795
كيف يمكن ألا تحتاجون لتصريح ركوب؟

718
00:54:29,240 --> 00:54:30,958
أسبق وركبتِ واحدة من هذه الطائرات؟

719
00:54:31,040 --> 00:54:33,713
.أجل, فلدينا واحدة مثلها بالمنزل
.إن طائرتكم صغيرة

720
00:54:33,800 --> 00:54:36,917
أندفع ثمن المزيد من السخرية؟ -
.لا, فالسخرية مجانًا -

721
00:54:37,000 --> 00:54:39,468
.إنه التهكم ما تدفع لتسمعه

722
00:54:39,560 --> 00:54:41,198
.إنها لمفارقة ساخرة

723
00:54:57,560 --> 00:54:58,959
.يا للروعة

724
00:54:59,040 --> 00:55:02,476
منذ متى وأنتِ تتزلجين على هذا الشيء؟ -
.منذ ما يقارب 8 أسابيع -

725
00:55:02,640 --> 00:55:04,551
...(ربّاه, (ديكي

726
00:55:04,640 --> 00:55:07,108
يمكنك العودة لإرجاع الفتاة
.إن لم تكن متأكدًا

727
00:55:07,240 --> 00:55:10,789
.إنها على ما يرام, ثق بي -
.لا أريد منها أن تتحكم بمصيرنا -

728
00:55:25,280 --> 00:55:29,398
لقد أصابت الأزمة الاقتصادية الكثير
من الناس الآخرون توًا , صحيح؟

729
00:55:29,480 --> 00:55:33,234
لقد حذرتك من مشاكل الأسهم. الطمع مفيد
.فقط عندما يتعلق الأمر بالغداء

730
00:55:33,320 --> 00:55:35,834
بالحديث عن هذا الموضوع, ما هذا؟

731
00:55:35,920 --> 00:55:40,675
.طعام أسترالي خاص
.فطيرة, معكرونة... مقبلات البطاطا

732
00:55:40,760 --> 00:55:44,958
"في الحقيقة لن أمانع تواجد "مداعبة
.مع هذه المائدة

733
00:55:45,080 --> 00:55:48,197
.صحيح, بقرب اللوح, يا رفاق
...إنه 50 و

734
00:55:48,280 --> 00:55:50,032
.أريد صدرية قياس 32 سي

735
00:55:50,120 --> 00:55:52,873
.من الصعب معرفة ذلك
.قد يضايقها ارتداؤها

736
00:55:52,960 --> 00:55:54,757
.لكنني أطلب صدرية مقاس 30 بي.

737
00:55:54,840 --> 00:55:57,912
،ابتعدوا. إنني أفكّر بمقاس 30 دي
.الكأس المقدسة لمقاسات الصدريات

738
00:55:58,000 --> 00:56:00,912
،(هذا مثير للجدل. هيّا, (كيمي
.أخرجينا من تعاستنا

739
00:56:01,000 --> 00:56:02,797
.لا, (كيم), تجاهليهم

740
00:56:03,920 --> 00:56:07,390
.آسف, كنت أعتقد أننا سنستمتع بوقتنا

741
00:56:07,480 --> 00:56:11,075
،(بخلاف معظم النساء اللواتي تعرفهن, (مالكوم
.إن وظيفة (كيم) تعتمد على عدم خلع ملابسها

742
00:56:12,360 --> 00:56:14,237
.لا بأس
.تعرف ما يُقال

743
00:56:14,320 --> 00:56:16,390
،كلما طالت المحادثة
.كلما صغر الرجل

744
00:56:18,920 --> 00:56:21,388
.لعبة جديدة, الخصر
مالكوم)؟)

745
00:56:24,520 --> 00:56:26,476
.(نهاية أسبوع رائعة, (ديكي

746
00:56:26,560 --> 00:56:28,790
...لن يفيدك التملق بشيء

747
00:56:28,880 --> 00:56:33,874
لكن بعض المسحوق ومدبرّتا شاليه...
.عاهرتان ستكسبك 40 مليون

748
00:56:35,120 --> 00:56:38,271
.أبتاه, انتظر -
أنسيت مستحضرات العناية بشعرك؟ -

749
00:56:39,480 --> 00:56:43,109
في الحقيقة, لقد كنت أفكر في البقاء
.لمدة يومان إضافيان إن كنت لا تمانع

750
00:56:43,200 --> 00:56:47,637
.اسمع, افعل ما تريده
ستعود عند نهاية الأسبوع, بكل تأكيد؟

751
00:56:47,720 --> 00:56:49,551
.أجل, بكل تأكيد

752
00:56:51,200 --> 00:56:52,918
.سأراكم قريبًا يا رفاق

753
00:56:54,640 --> 00:56:58,349
لدينا ما يقارب 400 يورو هنا. كان عليّ
.أن أفكر بذلك أيضًا, المنحرفون الأوغاد

754
00:56:58,440 --> 00:57:00,590
لم يطلب منا (جوني) سداد
...الدين له مقابل

755
00:57:00,680 --> 00:57:03,877
.شكرًا لتذكيري

756
00:57:06,760 --> 00:57:11,151
.وأنتِ... أجل

757
00:57:13,120 --> 00:57:16,954
حسنٌ, لكي تتمكنين من استعادة مالك
.أريد أن أوظفّكِ

758
00:57:17,040 --> 00:57:18,917
.خمسون يورو في الساعة

759
00:57:20,240 --> 00:57:22,549
.ليس ما فهمتِه

760
00:57:25,040 --> 00:57:27,315
.أنت بحاجة للمساعدة؟ العداد بدأ يحسب -
.لا -

761
00:57:27,400 --> 00:57:30,198
.تم خصم 3 يورو
.حسنٌ, إنه مالك

762
00:57:30,280 --> 00:57:32,475
.في الحقيقة, إنه مالي الآن
.مرّة أخرى

763
00:57:32,600 --> 00:57:35,592
.أرنِي ما الرائع في التزلج
.لنتصرف بشرسة

764
00:57:35,680 --> 00:57:38,319
.بشراسة -
.أيًا كان. مرض, روعة, سقم -

765
00:57:38,400 --> 00:57:40,038
.تبدو مثل الأطباء

766
00:57:42,720 --> 00:57:46,030
.سحقًا, أنا متزلج بالفطرة -
.اصمت أيها المتباهي -

767
00:57:49,680 --> 00:57:51,511
.لنعد إلى الموقع

768
00:57:51,600 --> 00:57:54,273
.راقبي هذه الحركة -
.الآن ركّز -

769
00:57:54,360 --> 00:57:56,590
.حسنٌ -
.أحمق -

770
00:57:56,680 --> 00:58:00,673
،أعتقد أنكِ قصدتِ "ركّز لو سمحت
".أيها العميل الذي يدفع الكثير

771
00:58:05,200 --> 00:58:10,035
.حسنٌ, لقد كان ذلك حادثًا -
.لن أقوم بتسليلتك قليلاً -

772
00:58:11,520 --> 00:58:15,229
.لنواصل إذًا -
.أجل, أجل, أجل -

773
00:58:16,440 --> 00:58:18,749
.هيّا أيها الفاشل
.سأريك كيف يتم التزلج

774
00:58:27,360 --> 00:58:28,952
!أجل

775
00:58:29,040 --> 00:58:32,077
إذًا فحياتك قاسية, أليس كذلك؟

776
00:58:32,160 --> 00:58:35,072
أمر شائن, أليس كذلك؟ -
.لا يمكنني تصديق كيف يمكنك تحملها -

777
00:58:35,200 --> 00:58:36,838
.إنها ليست بالسوء الذي تبدو عليه

778
00:58:36,920 --> 00:58:39,912
لقد سمعت أن امتلاك الكثير من المال
.يمكن أن يكون محبطًا بالفعل

779
00:58:41,600 --> 00:58:44,068
تحسبين أن بمقدوري فعل
ما يحلو لي؟

780
00:58:45,120 --> 00:58:49,557
الحقيقة هي أن والدي يحجز مكانًا لي في
.المجلس منذ أن كنت في الثانية من عمري

781
00:58:49,640 --> 00:58:52,234
ووالدتي لن تكون سعيدة
.(مالم أتزوج من (كلوي

782
00:58:52,320 --> 00:58:55,198
.وأنجب 9 أطفال ذوي أسنان مثالية
تمّت الترجمة بواسطة دهــــوري

783
00:58:55,280 --> 00:58:57,077
...لقد خططوا لحياتي كلها

784
00:58:57,160 --> 00:59:00,038
وأنا فقط أتساءل...
"أهذا كل شيء؟ أهذه هي حياتي؟"

785
00:59:02,800 --> 00:59:05,519
.لا, محاولة جيّدة, لكن لم أقتنع

786
00:59:05,600 --> 00:59:08,398
أيها القلق, الفتى الثري بديل
.للمشاكل الحقيقة

787
00:59:08,480 --> 00:59:12,553
التهكم. مدبّرة الشاليه بديلة
...لحس الدعابة الحقيقي

788
00:59:12,680 --> 00:59:14,716
...لكنني عالقة في أسلوب الحياة المحبوس هذا"

789
00:59:14,800 --> 00:59:17,030
للشامبانيا العتيقة و...
...وشاليهات التزلج المترفة

790
00:59:17,120 --> 00:59:19,111
."حيث كل ما أريده هو أن أصبح نجمة بوب

791
00:59:19,240 --> 00:59:21,310
.نجمة روك

792
00:59:27,520 --> 00:59:30,830
إذًا لمَ لا تفعل ما تريده بكل بساطة؟ -
.الأمر ليس بتلك البساطة -

793
00:59:33,400 --> 00:59:36,198
ماذا؟ -
.لا شيء -

794
00:59:36,280 --> 00:59:38,714
.لا, ماذا؟ قولي

795
00:59:38,840 --> 00:59:41,115
.إنه مجرد أمر سخيف
،كانت أمي تقوله لي

796
00:59:41,240 --> 00:59:44,516
،إن كان لديك عقل في رأسك"
،"قدم في حذائك

797
00:59:44,600 --> 00:59:47,512
فهذا يعني أنه يمكنك قيادة
."نفسك إلى أي وجهة تختارها

798
00:59:50,520 --> 00:59:51,839
.إن والدتك فتاة ذكية

799
00:59:57,360 --> 00:59:59,316
.يجب أن نكمل التدريب

800
01:00:00,560 --> 01:00:01,879
.أجل

801
01:00:03,280 --> 01:00:05,396
.أتمنى أن تعرفين ما تفعلينه

802
01:00:06,960 --> 01:00:08,439
معذرةً؟ -
.إنني أقول فحسب -

803
01:00:08,520 --> 01:00:12,433
،بانتهاء الموسم, يعود هو لعالمه
.وأنتِ تعودين لعالمكِ

804
01:00:12,560 --> 01:00:13,788
ما الذي سيتبقى لكِ؟

805
01:00:13,880 --> 01:00:17,714
عالمي؟ وأين هو بالتحديد؟
كوكب "بلوتو"؟

806
01:00:17,800 --> 01:00:20,917
.لا, ليس هذا ما قصدته -
.لا تحكمي علي وفقًا لمعاييركِ -

807
01:00:21,000 --> 01:00:23,195
فأنتِ تحبين إقامة علاقة مع أحمق
.(ثري يدعى (نايجل

808
01:00:23,280 --> 01:00:25,999
بدلاً عن (ميكي) والذي من
.الواضح أنه يعشقكِ

809
01:00:26,080 --> 01:00:29,709
.سأخرج لاحتساء بيرة -
.كيم) ثمّة ما يجب أن تعرفيه) -

810
01:00:29,800 --> 01:00:33,509
أعتقد أنني اكتفيت من النصيحة
.الودّية حاليًا, شكرًا

811
01:00:33,600 --> 01:00:36,956
سيكون من الأفضل لو ابتعدتي
عمّا يخصني, اتفقنا؟

812
01:00:40,560 --> 01:00:43,711
أتريدين أن تفضفضي؟
.فالساقي أرخص من الطبيب النفسي

813
01:00:44,640 --> 01:00:46,631
.البيرة أرخص من الساقي

814
01:00:47,440 --> 01:00:51,274
.أنا رخيص للغاية -
.البيرة لا ترد علي أيضًا -

815
01:01:13,440 --> 01:01:15,317
أنتِ بخير؟

816
01:01:15,400 --> 01:01:19,473
إذًا فقد أخبرتك عن مكاني؟ -
.سأبقى خارج الموضوع -

817
01:01:20,160 --> 01:01:22,071
...اسمعي, بما يخصنا

818
01:01:23,600 --> 01:01:24,999
.(تصبح على خير. (جوني

819
01:01:26,680 --> 01:01:30,070
ما أتيت لأقوله هو أنني قد حجزت
.الطائرة المروحية ثانيةً

820
01:01:31,840 --> 01:01:34,070
.أنا بحاجة لمن يقدّم لي الغداء

821
01:01:35,920 --> 01:01:37,672
.أنت مزعج للغاية

822
01:01:50,520 --> 01:01:51,873
.# أشعر بشعور جميل

823
01:01:51,960 --> 01:01:54,315
.# أتشعر بشعور جميل؟

824
01:01:54,400 --> 01:01:56,072
.# إنه مدهش

825
01:01:59,760 --> 01:02:03,719
.# لا بشرة لدي, وأشعر بكل شيء

826
01:02:03,800 --> 01:02:05,438
.# إنه مدهش

827
01:02:09,280 --> 01:02:11,510
.# لقد أردت هذا منذ مدة طويلة

828
01:02:11,600 --> 01:02:13,955
.# والآن تم الأمر

829
01:02:14,040 --> 01:02:16,838
.# يجب أن نشرق مع الشمس

830
01:02:16,920 --> 01:02:19,150
.# نقضي وقتنا وكأننا شخص واحد

831
01:02:28,000 --> 01:02:31,834
.# الآن لا خطيئة في أي شيء

832
01:02:31,920 --> 01:02:33,672
.# إنه تغيير في المصير

833
01:02:34,720 --> 01:02:37,234
.# هذا الشعور

834
01:02:47,920 --> 01:02:49,592
.# هذا الشعور

835
01:02:54,800 --> 01:02:56,791
.# هذا الشعور

836
01:02:59,480 --> 01:03:01,311
.# هذا الشعور

837
01:03:05,240 --> 01:03:06,878
.# منذ الآن وصاعدًا

838
01:03:07,760 --> 01:03:10,069
.# منذ الآن وصاعدًا

839
01:03:10,160 --> 01:03:12,549
.# نحن شخص واحد

840
01:03:12,640 --> 01:03:14,710
.# إنه مدهش

841
01:03:14,800 --> 01:03:17,553
.# إنه في النجوم, في الشمس

842
01:03:17,640 --> 01:03:19,596
.# إنه في كل مكان, في كل الناس

843
01:03:19,680 --> 01:03:23,229
.# وسنشعر به يوميًا

844
01:03:24,160 --> 01:03:26,720
.# من الآن فصاعدًا

845
01:03:26,840 --> 01:03:28,637
.# من الآن فصاعدًا

846
01:03:28,760 --> 01:03:30,512
.# نحن شخص واحد

847
01:03:31,320 --> 01:03:34,039
.# إنه مدهش

848
01:03:34,120 --> 01:03:36,031
."إنه كلعبة "مرر العلبة

849
01:03:38,200 --> 01:03:40,270
.مقاس صدريتك 34 بي
.لقد عرفت ذلك

850
01:03:56,920 --> 01:03:58,353
ماذا؟

851
01:03:59,960 --> 01:04:01,678
.لا شيء

852
01:04:12,520 --> 01:04:17,196
أيفزعك لو قلت أن هذا كان
أفضل أيام حياتي؟

853
01:04:17,280 --> 01:04:22,070
،حسنٌ, لربما ليس أفضلها
.لكن حتمًا من أفضل... خمسة

854
01:04:25,200 --> 01:04:27,919
ما خطبكم يا قوم تسيرون
أمامي وأنا عارية؟

855
01:04:28,000 --> 01:04:31,515
أعتقد أن الفكرة هي أنك بقيت أسفل
.الدرج, أيتها الآنسة الصغيرة

856
01:04:31,600 --> 01:04:35,673
وأنت, أليس لديك حفلة خطوبة لتذهب لها؟

857
01:04:36,960 --> 01:04:39,235
...للحظة اعتقدت أنها عنت

858
01:04:57,560 --> 01:04:59,710
.حاولت إخباركِ -
.الأمر ليس صعبًا -

859
01:04:59,800 --> 01:05:01,836
"أسمعتِ أن (جوني) تقدّم لخطبة (كلوي)؟"

860
01:05:01,960 --> 01:05:03,951
".لا, شكرًا لإخباري بذلك يا صديقتي"

861
01:05:04,040 --> 01:05:05,758
.لم أرغب برؤيتك مجروحة

862
01:05:05,840 --> 01:05:09,992
أجل, لقد أحسنتِ صنعًا في كل ما فعلته, أليس كذلك؟

863
01:05:10,080 --> 01:05:13,834
.إنها مدبرة شاليه
.ربّاه, إنه لأمر مبتذل

864
01:05:13,920 --> 01:05:16,354
لم أكن لأمانع لو كانت
...علاقتك بها سرية

865
01:05:16,440 --> 01:05:19,910
لكن (برنهارت) قال أنكما كنتما فوق !بعضكما على منحدر المبتدئين

866
01:05:20,000 --> 01:05:23,310
على (برنهارت) أن يتعلم عدّة
.أشياء حول كيفية البقاء سريًا

867
01:05:23,400 --> 01:05:25,868
عزيزي, أمستوعب أنت أننا نخاطر هنا؟

868
01:05:25,960 --> 01:05:27,951
،يجب أن توقف هذا الآن
.أو سأوقفه أنا

869
01:05:28,040 --> 01:05:31,510
.هذه ليست "جاين أوسطن" يا أمي
...اسمعي, عندما أبي قابـ

870
01:05:31,600 --> 01:05:33,591
.(يكفي يا (جوناثان

871
01:05:35,360 --> 01:05:37,157
.أعتقد أنك تستحق ما هو أفضل

872
01:05:37,240 --> 01:05:39,595
حسنٌ, لا أعتقد أن أبي قد
.أخذ من مستواه

873
01:05:40,880 --> 01:05:43,872
.اسمع, والدك وأنا, حالفنا الحظ

874
01:05:43,960 --> 01:05:46,952
لكن صدّقني, إن هذه الفتاة
.تسعى لشيء واحد فقط

875
01:05:47,040 --> 01:05:48,951
.أجل, وقد كان رائعًا

876
01:05:49,040 --> 01:05:52,350
أثمة سبب يدعوكِ للبقاء هنا؟ -
...اسمعي, (كيم), أيمكننا فقط أن -

877
01:05:52,440 --> 01:05:57,070
...ثمة أصوات, لا يمكنني أن
.آها, هذا صحيح, إنه الكاذب النذل

878
01:05:57,160 --> 01:05:59,515
.أجل, حسنٌ

879
01:05:59,600 --> 01:06:03,878
حسنٌ, اسمعي, أنا مدينٌ
...لكِ بثلاث ساعات

880
01:06:08,640 --> 01:06:09,629
.سحقًا

881
01:06:09,720 --> 01:06:13,030
!(كيم)! (كيم), انتظري! (كيم)

882
01:06:15,800 --> 01:06:17,358
!(كيم)

883
01:06:31,520 --> 01:06:34,557
.في الحوالي الثامنة والنصف غدًا
.سأعد لك شايًا رائعًا لنحتفل

884
01:06:34,640 --> 01:06:37,234
ماذا عن المسابقة؟ -
.لم أكن لأفوز أبدًا -

885
01:06:37,320 --> 01:06:39,390
لا بأس, يمكنني أن أعود
.وأنظّم حياتك

886
01:06:39,480 --> 01:06:42,438
.لقد عشت لمدّة ثلاثة أشهر
.أنا واثقة من مقدرتي على العيش أسبوع آخر

887
01:06:42,520 --> 01:06:45,512
،أبتاه, لقد رأيت الموقع في آخر طلب لك
أربع وعشرون علبة من الفاصوليا؟

888
01:06:47,480 --> 01:06:49,391
...أتتخلين عن فرصة العمر

889
01:06:49,480 --> 01:06:51,436
لأنني أتناول الكثير...
من الفاصوليا المعلبة؟

890
01:06:51,520 --> 01:06:53,511
.على أحدهم أن يعتني بك

891
01:06:53,600 --> 01:06:56,717
.(لا, لا تجرؤي على ذلك يا (كيمي

892
01:06:56,800 --> 01:06:59,394
.لا تلقي باللوم علي
.فهذا قراركِ أنتِ

893
01:06:59,480 --> 01:07:03,109
على أية حال, منذ متى وفتاتي
...كيمي) تقول أنه من المستحيل)

894
01:07:03,200 --> 01:07:04,952
أن تفوز بشيء ما؟...

895
01:07:05,040 --> 01:07:07,031
،سأخبركِ شيئًا آخر
.(كيمبرلي)

896
01:07:08,720 --> 01:07:09,994
ماذا, (ويليام)؟

897
01:07:12,000 --> 01:07:14,195
.إنه ما كانت لترغب به

898
01:07:15,760 --> 01:07:18,035
كيف أساعدك؟

899
01:07:19,080 --> 01:07:20,752
ماذا تريدين؟

900
01:07:31,040 --> 01:07:34,112
،"إن الربيع جميل هنا في "سانت أنطون

901
01:07:34,200 --> 01:07:36,794
!ظروف مثالية لتصفيات الافتتاح

902
01:07:37,680 --> 01:07:39,989
!هيّا! هيّا

903
01:07:45,000 --> 01:07:47,833
...يعلو مع قفزة عالية

904
01:07:48,560 --> 01:07:50,596
...يدمج بين الأاشياء...

905
01:07:50,680 --> 01:07:52,875
وينتهي بأسلوب تزلج 540

906
01:07:52,960 --> 01:07:56,157
يجب أن نراه بالنهائيات بعطلة
.نهاية الأسبوع

907
01:07:56,240 --> 01:08:00,597
!وها هو, 73
.الذي يرسل (هامبتون) للنهائيات

908
01:08:00,680 --> 01:08:05,356
،"المتسابق التالي, من "فنلندا
.(ميكي نايمنان)

909
01:08:05,440 --> 01:08:08,637
.ذلك أنت, أيها البطل -
هل (جورجي) هناك؟ -

910
01:08:08,720 --> 01:08:12,315
.حسنٌ, لا تفكر فيها
.فكر في السباق. السباق فحسب

911
01:08:12,400 --> 01:08:14,470
.كن أنت اللوح

912
01:08:18,120 --> 01:08:19,872
!انطلق

913
01:08:20,400 --> 01:08:23,631
،ها قد بدأ
،المسخ الفنلندي سيسقط الآن

914
01:08:23,720 --> 01:08:25,915
!يدق هذه المسارات

915
01:08:27,760 --> 01:08:30,069
(نايمان)
.يظهر بعض المهارات الرائعة

916
01:08:31,520 --> 01:08:34,432
.اللفة 50-50, الانقلاب 180

917
01:08:34,560 --> 01:08:38,394
جميل! يأتي لجدار القفز حيث وقع
.من عليه العام المنصرم

918
01:08:38,480 --> 01:08:40,755
!قفز من عليه, في طريقه للإصابة بكسر

919
01:08:45,840 --> 01:08:47,353
!وأصيب بكسر كما توقعنا

920
01:08:47,440 --> 01:08:51,479
لقد نهض, لكنه سيعاني من صداع
.مزمن في الصباح

921
01:08:52,240 --> 01:08:54,356
أواثقة من أنك تريدين هذه؟ -
.احقنّي فحسب -

922
01:08:54,440 --> 01:08:57,432
...وبالنسبة للسيدات, المؤهلات هن

923
01:08:57,520 --> 01:08:59,476
.لا تقلقي, إنه قانوني

924
01:09:02,520 --> 01:09:05,512
.وأفضل من الجنس أيضًا -
!(تارا داكيدس)... -

925
01:09:06,840 --> 01:09:10,071
!صلبة 50-5-على العارضة

926
01:09:11,720 --> 01:09:14,518
!لقد قامت بدهن بعض الزبدة على الطريق

927
01:09:15,320 --> 01:09:18,756
!وتنحدر للأمام بمقدار 7

928
01:09:20,240 --> 01:09:22,470
!درس في الخبرة من الخبيرة

929
01:09:22,560 --> 01:09:24,835
!السيدة اليونانية

930
01:09:24,920 --> 01:09:28,708
!أيًا كانت يا رجل! إنها رائعة

931
01:09:28,880 --> 01:09:31,394
!ملكة الصراخ قد عادت

932
01:09:31,480 --> 01:09:34,199
،الآن, استمروا, مربوطون

933
01:09:34,280 --> 01:09:37,909
،في محاولة مجاراة سباق رائع
.(الوافدة الجديدة (كيم ماثيوس

934
01:09:38,000 --> 01:09:39,592
!لنرى ما لديها

935
01:09:39,680 --> 01:09:43,150
!واحد, اثنان, ثلاثة, انطلق

936
01:09:45,520 --> 01:09:48,751
،قفزت بـ180 درجة عن المسار
!180 درجة

937
01:09:49,240 --> 01:09:51,515
!روعة فائقة

938
01:09:51,600 --> 01:09:54,433
،ضغطة الذيل الحرير. حركة جميلة
!(ماثيوس)

939
01:09:57,080 --> 01:10:00,311
تقوم بحركة خاطفة
!بالهبوط من المضمار

940
01:10:01,680 --> 01:10:05,150
،وها هي الآن
!تستعد للقفزة الكبيرة

941
01:10:11,480 --> 01:10:12,959
ما الذي حدث هناك؟

942
01:10:13,080 --> 01:10:15,992
لقد توقّفت لوهلة وقامت
.بالهبوط لأسفل

943
01:10:16,520 --> 01:10:20,798
لربما تكون (كيم) قد أبلت حسنًا بما يكفي
.لتكون من الأفضلية لتتأهل للحدث الرئيسي

944
01:10:22,040 --> 01:10:25,237
.لا, 59, لقد خرجت من المؤهلون للتو

945
01:10:25,320 --> 01:10:27,470
،ستعود (كيم) في النهائيات

946
01:10:27,560 --> 01:10:29,949
لكن عليها أن تنتظر لترى ما
.إذا كانت ستحصل على مكان

947
01:10:30,040 --> 01:10:32,600
!لقد أتيت في الرتبة الـ21. مرحى

948
01:10:32,680 --> 01:10:34,716
هذا رائع. كم هم المؤهلون؟

949
01:10:34,800 --> 01:10:38,634
.أفضل عشرون, فجأة, لم يعد الأمر رائعًا
.ومع ذلك فأنا أول متزلجي الاحتياط

950
01:10:38,720 --> 01:10:42,395
.أحصل على فرصتي إن اعتذر أحدهم -
.مع ذلك فقد بذلكِ قصارى جهدكِ -

951
01:10:44,520 --> 01:10:47,671
.أبتاه, عليّ الذهاب -
.حسنٌ, مع السلامة -

952
01:10:47,760 --> 01:10:49,318
.مع السلامة

953
01:10:49,440 --> 01:10:51,829
!"فنلندا"

954
01:10:51,920 --> 01:10:53,911
!المورفين رائع

955
01:10:54,000 --> 01:10:56,639
.إنها مجرد أربطة, حمدًا للرب

956
01:11:01,360 --> 01:11:03,920
.اغربي عن وجهي! ثانيةً

957
01:12:17,200 --> 01:12:18,713
.مرحبًا

958
01:12:23,280 --> 01:12:25,748
.إذًا أنت هو وحش الثلج

959
01:12:27,080 --> 01:12:28,399
.لابد وأنه الشعر

960
01:13:01,960 --> 01:13:03,552
أتريدين أن تتحدثي عن الأمر؟

961
01:13:08,200 --> 01:13:09,235
.لا

962
01:13:11,720 --> 01:13:13,551
...لا بد وأنه شيئًا

963
01:13:26,560 --> 01:13:28,312
...لقد كنا

964
01:13:28,400 --> 01:13:30,960
...لقد كنا في طريقنا للمنزل, و

965
01:13:31,040 --> 01:13:32,598
...كنت قد فزت بمسابقة لندن للتو...

966
01:13:32,680 --> 01:13:35,353
،و... جميعنا كنا بالسيارة

967
01:13:35,440 --> 01:13:36,839
،أنا وأمي وأبي

968
01:13:36,920 --> 01:13:39,115
...كنا نغني بأعلى صوتنا...

969
01:13:39,200 --> 01:13:42,431
وكنا نضحك لأن لا أحد...
.منا يجيد الغناء

970
01:13:42,520 --> 01:13:44,476
...و

971
01:13:47,800 --> 01:13:50,189
...اضطر أبي للانحراف عن الطريق, و

972
01:13:51,960 --> 01:13:54,190
.وانزلق عن الطريق

973
01:13:57,440 --> 01:13:58,919
...و

974
01:14:01,600 --> 01:14:04,319
كانت أمي على الجانب
...الذي ضرِب, و

975
01:14:08,240 --> 01:14:10,310
.وماتت

976
01:14:12,240 --> 01:14:14,196
.والدتي ماتت

977
01:14:18,480 --> 01:14:20,311
.إنني أفتقدها جدًا

978
01:14:32,320 --> 01:14:34,197
.آسفة, أنا آسفة للغاية

979
01:14:35,880 --> 01:14:38,440
دائمًا ما أتصرف بهذه الطريقة
.عندما أكون برفقة وحوش الثلج

980
01:14:44,800 --> 01:14:46,392
.لنتزلّج

981
01:14:49,240 --> 01:14:54,314
.دائمًا ما أخبر الجبال بمشاكلي
.إنهم مستمعون جيدون

982
01:15:39,880 --> 01:15:43,236
.دقيقتان. سأذهب لإخبار متعهد الحفلات

983
01:15:49,480 --> 01:15:50,879
!(جوناثان)

984
01:15:51,040 --> 01:15:53,190
...ديدري) وأنا نود أن نقول)

985
01:15:53,280 --> 01:15:55,794
،(اللورد واللوردة (ليدي مربيري
أيمكنني أن أجلب لكما مشروبًا آخر؟

986
01:15:55,880 --> 01:15:58,872
.حسنٌ, لمَ لا؟ سررت لرؤيتك

987
01:16:00,240 --> 01:16:02,117
.إذًا كان عليك فعلها, فافعلها الآن

988
01:16:07,160 --> 01:16:12,188
كان لديه طوال الوقت عندما كنا هناك ولم .يكن لدي أدنى فكرة. يا لها من مفاجأة

989
01:16:12,280 --> 01:16:15,033
معذرةً. هل لي بكلمة على انفراد؟ -
.أجل -

990
01:16:15,120 --> 01:16:16,917
.شكرًا

991
01:16:17,000 --> 01:16:18,638
ما الأمر؟

992
01:16:20,520 --> 01:16:22,033
ماذا؟

993
01:16:23,880 --> 01:16:25,996
ما الأمر؟

994
01:16:26,080 --> 01:16:28,913
.لديّ فكرة أردتِ إخبارك بها

995
01:16:31,720 --> 01:16:35,838
كيف... كيف سيكون شعوركِ
لو لم نتزوج؟

996
01:16:35,960 --> 01:16:37,871
كيف ستكون حالتكِ؟

997
01:16:40,760 --> 01:16:46,073
.فكرة جيدة -
حقًا؟ أنتِ موافقة عليها؟ -

998
01:16:47,440 --> 01:16:49,396
.بالطبع أنا لست موافقة عليها

999
01:16:51,080 --> 01:16:53,992
.اسمعي, أفهم أنه توقيت سيء -
أأنت جاد؟ -

1000
01:16:54,080 --> 01:16:57,914
بإنهاء علاقة طالت 5 سنوات في
قلب حفلة خطوبتنا؟

1001
01:16:58,000 --> 01:17:01,037
أجل, أعتقد أن ذلك
!يعتبر توقيتًا سيئًا

1002
01:17:03,040 --> 01:17:06,794
...أنا آسف, أنا -
!وغد هي الكلمة التي تصفك -

1003
01:17:10,360 --> 01:17:12,555
.صحيح تمامًا, أنا كذلك

1004
01:17:15,960 --> 01:17:18,315
أنت واقع في حبها, أليس كذلك؟

1005
01:17:22,680 --> 01:17:25,717
.صحيح تمامًا, أنا كذلك

1006
01:17:35,640 --> 01:17:38,234
،لربما سأشكرك يومًا ما على هذا

1007
01:17:38,320 --> 01:17:41,835
على عدم الخوض في الأمر
.فقط لإسعاد والدتك

1008
01:17:44,000 --> 01:17:45,831
...لكن اليوم

1009
01:17:53,440 --> 01:17:56,637
.اليوم, لست واثقة مما أشعر به

1010
01:17:58,040 --> 01:18:01,237
.هاك, لديّ بعض الثلج للتورم

1011
01:18:03,600 --> 01:18:05,556
.سوف تنتفخ

1012
01:18:09,200 --> 01:18:11,236
.هيا بنا, لنذهب

1013
01:18:12,960 --> 01:18:15,235
...وبالنسبة لخدعتك الإضافية -
أنت لست مستاء؟ -

1014
01:18:15,320 --> 01:18:17,629
.إنها لطيفة, لكن أثق بك

1015
01:18:17,720 --> 01:18:20,598
...والدتك, على الجانب الآخر

1016
01:18:22,960 --> 01:18:26,396
،سيداتي سادتي
.أعرفكم على الزوج السعيد

1017
01:18:26,520 --> 01:18:28,750
،في الحدث السيء للهبوط الاضطراري

1018
01:18:28,840 --> 01:18:31,991
طاقم الطوارئ سيقودكم
.إلى أقرب مخرج متاح

1019
01:18:32,120 --> 01:18:33,997
.لقد كان كالحب من أول نظرة

1020
01:18:34,080 --> 01:18:37,436
،لقد كانوا صغارًا
.إن كنتم تصدقون ذلك

1021
01:18:37,520 --> 01:18:42,150
.حسنٌ يا عزيزي, لنجعلك تمثل

1022
01:18:43,600 --> 01:18:47,309
!ربّاه, ربّاه

1023
01:18:47,400 --> 01:18:48,719
.اجل, مع السلامة عزيزتي. أجل

1024
01:18:48,800 --> 01:18:51,360
!ربّاه
...لن تصدقوا يا رفاق

1025
01:18:51,440 --> 01:18:53,032
.(ما حدث لـ(جوني) و(كلوي

1026
01:18:53,120 --> 01:18:56,954
من الواضح أنه حدثت مواجهة
.حاسمة في حفلة خطوبتهما

1027
01:18:57,040 --> 01:18:59,600
هاتي) تقول أن (كلوي) قد تركت)
...جوني) أمام الجميع)

1028
01:18:59,680 --> 01:19:01,352
.(وانسحب (جوني

1029
01:19:01,440 --> 01:19:04,432
لكن (بيبس) قد كتبت تغريدة تقول
...(فيها أن (جوني) هو من ترك (كلوي

1030
01:19:04,520 --> 01:19:06,795
.وأغمى على (كلوي), أمام الجميع

1031
01:19:06,880 --> 01:19:09,713
في كلا الحالتين, لقد كان حدثًا
دراميًا للغاية, صحيح؟

1032
01:19:16,040 --> 01:19:17,712
ماذا؟

1033
01:19:17,800 --> 01:19:19,791
.لا أبالي على الإطلاق

1034
01:19:23,680 --> 01:19:28,879
أهلاً بكم في القناة 419, نبث لكم على
."الهواء مباشرةً من "سانت أنطون", "أستريا

1035
01:19:28,960 --> 01:19:31,474
،لننتقل لفتاتنا في المشهد
.(جاسمين كيندال)

1036
01:19:31,560 --> 01:19:34,916
،"إذًا هي النهائيات هنا في "سانت أنطون
.وفرصة واحدة هي كل ما لديهم

1037
01:19:35,000 --> 01:19:36,956
!هيّا يا جماعة. لنحدث بعض الجلبة

1038
01:19:38,240 --> 01:19:41,789
!(أسلوب الانحدار الاحترافي الخاص بـ(روكسي

1039
01:19:41,880 --> 01:19:46,476
هيّا, لنجعل من هذا الحدث الأفضل في
!تاريخ التزلج على الجليد! لننطلق

1040
01:19:48,760 --> 01:19:51,320
.(بالتوفيق (كيم
.آمل أن تتاح لكِ فرصة التزلج

1041
01:19:51,400 --> 01:19:54,392
.أجل, حسنٌ, إنني أصلّي لذلك

1042
01:19:54,520 --> 01:19:56,272
.(شكرًا (غانتر

1043
01:19:58,600 --> 01:20:00,556
.هذه المنطقة محجوزة

1044
01:20:00,640 --> 01:20:02,676
.حسنٌ, إنها محجوزة لي -
أحقًا؟ -

1045
01:20:02,760 --> 01:20:05,274
توقيعكِ هنا؟ -
أيهم ذلك حقًا؟ -

1046
01:20:05,360 --> 01:20:08,796
.أنتِ لا تنصتين -
.كفاية. إنني أفعلها أصلاً -

1047
01:20:10,800 --> 01:20:12,518
.شكرًا

1048
01:20:12,600 --> 01:20:16,115
!(المؤهلة العشرون, (آنجا سكميدت

1049
01:20:16,200 --> 01:20:18,919
!وفقًا لعدّي, جميل, إن تلك 84

1050
01:20:20,000 --> 01:20:22,798
!بيثاني لوكس), إنها تقفز عاليًا)
!إنها تبدو رائعة

1051
01:20:23,880 --> 01:20:26,917
.تلك الصدمة ستكلفها

1052
01:20:27,000 --> 01:20:31,471
،وصلنا لمنتصف المسابقة الآن
.ولازال هذا الشيء مفتوحًا على مصراعيه

1053
01:20:31,560 --> 01:20:34,313
!ما هذه؟ شقلبة إلى الأمام! أجل

1054
01:20:34,400 --> 01:20:37,073
!رائع للغاية

1055
01:20:41,400 --> 01:20:44,233
!وصلت للذروة بتلك الضربة! رائع

1056
01:20:45,320 --> 01:20:48,630
.في أعماق المراحل النهائية
!الوضع يبدو متوترًا

1057
01:20:50,160 --> 01:20:53,038
.وحركة خاطفة للغاية 720

1058
01:20:53,120 --> 01:20:56,157
(التي تنقل (كجيرستي بواس
!إلى أعلى بقعة

1059
01:20:58,680 --> 01:21:01,240
آخر ثلاث متنافسين
.إلى البوابة, لو سمحتم

1060
01:21:01,320 --> 01:21:06,348
.(هوسون), (بيل) و... (داكيديس)

1061
01:21:06,440 --> 01:21:09,910
كما ترين, يجب أن يكون لديك نظام
.وإلا يفشل كل شيء

1062
01:21:10,000 --> 01:21:12,719
.الآن, يا صديقتي, انتهى عملي هنا

1063
01:21:14,440 --> 01:21:16,795
.مرحبًا -
.أردت فقط أن أتمنى لكِ التوفيق -

1064
01:21:16,880 --> 01:21:18,359
.شكرًا

1065
01:21:19,800 --> 01:21:22,155
اسمعي, لقد كنتي مدهشة في سباق
المؤهلين, تعلمين ذلك؟

1066
01:21:22,240 --> 01:21:26,074
.عند النقطة حيث أخفقت -
.أجل. حتى ذلك الحين -

1067
01:21:26,160 --> 01:21:27,991
.حسنٌ, (تارا), إنها جاهزة

1068
01:21:29,640 --> 01:21:31,756
.حسنٌ, سأدعك تأخذين الحقنة -
.شكرًا -

1069
01:21:34,040 --> 01:21:37,828
.كدت تبلغين الكمال يوم أمس يا عزيزتي
ما الذي تبقى لتثبتيه؟

1070
01:21:50,840 --> 01:21:53,798
.كيم), عودي)

1071
01:21:58,960 --> 01:22:01,758
.ستتزلجين -
.لكن لم يخرج أحد -

1072
01:22:10,960 --> 01:22:14,270
حاولي ألا تخفقي هذه المرة, اتفقنا؟

1073
01:22:14,360 --> 01:22:19,309
اسمع, يا فتى كشف الأسماء. سأخرج من
.(المنافسة. أعطيت مريلتي لـ(كيم

1074
01:22:25,560 --> 01:22:29,030
...آخر تزلج, آخر منافسة -
.لحظة -

1075
01:22:29,120 --> 01:22:34,797
(لحظة... إنهم يخبروني أن (تارا داكيديس .اضطرت للخروج من المنافسة

1076
01:22:34,880 --> 01:22:38,919
(تم أخذ مكانها من قبل (كيم ماثيوس
.من المملكة المتحدة

1077
01:22:50,200 --> 01:22:51,952
آلو؟ -
.القناة 419 -

1078
01:22:52,040 --> 01:22:54,190
.أنا على الهواء, الآن

1079
01:23:03,040 --> 01:23:04,712
أمستعدة؟

1080
01:23:10,320 --> 01:23:13,756
.# أبعد هذه الرياح وابدأ قصة جديدة

1081
01:23:13,840 --> 01:23:17,230
.# سأناضل يوميًا, أغني موت المجد

1082
01:23:17,360 --> 01:23:19,271
.# الرب لن يجيبني
...ثلاثة -

1083
01:23:19,360 --> 01:23:22,352
.# لن أدع ذلك يحبطني
...اثنان, واحد -

1084
01:23:22,440 --> 01:23:23,509
!انطلق

1085
01:23:25,680 --> 01:23:27,875
أية قناة؟ الآن؟

1086
01:23:27,960 --> 01:23:29,712
!(مرحى, (بيل), (ليس

1087
01:23:33,320 --> 01:23:35,709
.كيم على وشك التزلج على الطاولة

1088
01:23:39,160 --> 01:23:40,275
.هيّا -
.# انتظر

1089
01:23:41,560 --> 01:23:43,312
.# انتظر

1090
01:23:44,120 --> 01:23:48,910
على العارضة, انزلاقة باللوح
!للخلف. جميل

1091
01:23:54,840 --> 01:23:55,829
!أجل

1092
01:23:55,920 --> 01:23:59,071
والآن ما الذي وفرّته للنهاية؟

1093
01:24:01,976 --> 01:24:03,704
.*انطلقي يا كيم*

1094
01:24:05,105 --> 01:24:06,302
.*انطلقي يا كيم*

1095
01:24:14,280 --> 01:24:17,317
.# انتظر, انتظر

1096
01:24:17,400 --> 01:24:20,676
.# إلى حيث ننتمي

1097
01:24:20,760 --> 01:24:25,515
.# قلبي, أغنيتي

1098
01:24:25,600 --> 01:24:28,319
.# نقف لوحدنا

1099
01:24:28,400 --> 01:24:31,472
.# إلى حيث ننتمي

1100
01:24:31,560 --> 01:24:32,834
.# إلى حيث ننتمي

1101
01:24:32,920 --> 01:24:35,718
!لقد أحرزت 900 نقطة

1102
01:24:35,800 --> 01:24:38,155
!إنها لطيفة للغاية, إن سنّي يؤلمني

1103
01:24:40,760 --> 01:24:41,829
!مرحى

1104
01:24:49,520 --> 01:24:51,750
!أنتم, مهلاً! لنبقى مهنيين

1105
01:24:51,840 --> 01:24:54,718
!أنا وكيلها. كل العروض لي

1106
01:24:58,720 --> 01:25:00,631
.(لقد كنت مذهلة يا (بيتي

1107
01:25:01,240 --> 01:25:03,276
.أمسكو بدفتر شيكاتكم واتبعوني

1108
01:25:03,360 --> 01:25:06,033
!إنها صديقتي
!أنا رأيتها قبلاً

1109
01:25:11,200 --> 01:25:12,952
.تهانينا

1110
01:25:13,040 --> 01:25:16,919
إذًا أعتقد أن سعر خدمتك
.بالساعة قد انتهى

1111
01:25:17,000 --> 01:25:20,629
.صحيح. إنه النذل الكاذب

1112
01:25:20,720 --> 01:25:25,635
.تقنيًا, لم أكذب عليكِ أبدًا -
.النذل-الذي-حجب-الحقيقة -

1113
01:25:27,400 --> 01:25:29,595
.لقد جرحت مشاعري, تعلم ذلك

1114
01:25:32,800 --> 01:25:34,074
...اسمعي

1115
01:25:35,120 --> 01:25:39,352
.أنا آسف. أنا حقًا آسف
...تعلمين أن خطوبتي فسخت

1116
01:25:39,440 --> 01:25:42,955
يجب أن تتغير الأوضاع الآن بما
.أنني نجمة تزلج عالمية

1117
01:25:46,200 --> 01:25:49,272
.أنتِ محقة. أنت تمامًا أعلى من مستواي

1118
01:25:51,040 --> 01:25:55,079
سيكون محرجًا للغاية إن كنت
.أدفع مقابل كل شيء

1119
01:25:55,160 --> 01:25:57,196
.يمكنكِ أن تبقيني بالمجان

1120
01:25:58,920 --> 01:26:00,512
!تعال هنا

1121
01:26:03,760 --> 01:26:06,228
لم يسبق لي أن قبّلت
.فتاة ترتدي خوذة

1122
01:26:06,360 --> 01:26:07,952
.السلامة أولاً

1123
01:26:16,680 --> 01:26:18,079
.ربّاه

1124
01:26:18,160 --> 01:26:20,515
!لا ترخيص لدينا لعرض تلك الأشياء

1125
01:26:27,920 --> 01:26:29,069
.حسنٌ

1126
01:26:29,160 --> 01:26:31,071
!كيم) اصعدي لأعلى وخذي جائزتكِ)

1127
01:26:36,040 --> 01:26:37,712
.لقد كان ذلك جميلاً للغاية

1128
01:26:39,840 --> 01:26:43,549
جورجي), منذ اللحظة التي)
،وقعت فيها عيناي عليكِ

1129
01:26:43,680 --> 01:26:45,796
...علمت أنه يومًا ما سنكون معًا...

1130
01:26:45,880 --> 01:26:48,110
...والآن برؤيتكِ هنا أ...

1131
01:26:49,960 --> 01:26:52,030
.اللعنة

1132
01:26:53,200 --> 01:26:56,272
ماذا عنكِ؟
أترغبين بالركوب في عربة؟

1133
01:26:56,360 --> 01:26:58,157
.حسنٌ -
أحقًا؟ -

1134
01:27:00,720 --> 01:27:05,236
وفي المركز الأول, تفوز
،بخمسٌ وعشرون ألفًا

1135
01:27:05,360 --> 01:27:09,717
لتتفضل إلى المنصة رجاءًا
!(كيم ماثيوس)

1136
01:27:20,840 --> 01:27:25,356
!يا له من مستقبل بانتظار هذه الفتاة
!مدهشة

1137
01:27:32,869 --> 01:27:52,681
تمّت الترجمة بواسطة دهــــوري

1138
01:27:53,000 --> 01:27:55,434
.# تقول أن كل شيء على ما يرام

1139
01:27:55,520 --> 01:27:59,229
.# أقول أن لا شيء يسير على ما يرام, أجل

1140
01:27:59,320 --> 01:28:01,117
.# يا لها من لعبة يمكنك لعبها

1141
01:28:03,120 --> 01:28:05,680
.# الأيام الحزينة تضاف إلى الارتباك

1142
01:28:05,760 --> 01:28:09,469
.# طرق حزينة في الوهم, أجل

1143
01:28:09,560 --> 01:28:11,152
.# ذلك هو اسم اللعبة

1144
01:28:12,680 --> 01:28:15,148
.# حسنٌ, أعلم أن حبك قاسٍ

1145
01:28:15,240 --> 01:28:17,913
.# والطريق الذي تسلكه وعر

1146
01:28:18,000 --> 01:28:20,116
.# لكن لا يمكنني الاكتفاء

1147
01:28:20,240 --> 01:28:21,673
.# الحب المنقوش

1148
01:28:21,760 --> 01:28:25,469
.إنني أجرب خبير المأكولات القديم

1149
01:28:25,560 --> 01:28:28,154
أحقًا؟ من هي السيدة المحظوظة؟

1150
01:28:28,240 --> 01:28:29,468
أنتِ؟

1151
01:28:31,920 --> 01:28:33,672
.أعني, فقط إن كنتِ تريدين ذلك

1152
01:28:33,760 --> 01:28:35,318
...أعني, لقد قلت ذلك فقط

1153
01:28:35,400 --> 01:28:37,231
.لأنني ظننت أنه بدا رائعًا...

1154
01:28:37,320 --> 01:28:41,472
.أنتهي من عملي في السادسة -
.السادسة جيدة -

1155
01:28:41,560 --> 01:28:44,028
.إذًا أراك عند السادسة

1156
01:28:45,840 --> 01:28:48,035
.# حسنٌ, أعلم أن حبك قاسٍ

1157
01:28:48,120 --> 01:28:50,634
.# والطريق الذي تسلكه وعر

1158
01:28:50,720 --> 01:28:52,790
.# لكن لا يمكنني الاكتفاء

1159
01:28:52,880 --> 01:28:54,791
.# الحب المنقوش

1160
01:28:54,920 --> 01:28:57,070
.كيم), هذا رائع)

1161
01:28:57,200 --> 01:29:01,034
،تعلمين, متزلجة محترفة
.عروض الرعاية في كل مكان

1162
01:29:01,120 --> 01:29:03,793
.وأنتِ مغرمة تمامًا بشاب جذّاب

1163
01:29:03,880 --> 01:29:07,839
.إذًا هذا عظيم -
.إنه يلحقني في كل مكان -

1164
01:29:07,920 --> 01:29:11,310
،إذا كنتِ تريدين مني أن أبعده عن يديكِ
.فهذا شيء يمكنني فعله

1165
01:29:11,400 --> 01:29:14,153
.أجل. يمكننا اقتسامه نوعًا ما

1166
01:29:15,800 --> 01:29:16,869
.# الحب المنقوش

1167
01:29:21,720 --> 01:29:24,280
.# تقول أن كل شيء على ما يرام

1168
01:29:24,360 --> 01:29:27,796
.# أقول أن لا شيء يسير على ما يرام, أجل

1169
01:29:27,880 --> 01:29:29,359
.# يا لها من لعبة يمكنك لعبها

1170
01:29:29,440 --> 01:29:32,193
!(نايجل)

1171
01:29:32,280 --> 01:29:34,748
!جولز), لقد فعلناها)
!في أقل من تسعون ثانية

1172
01:29:34,840 --> 01:29:36,273
.أحسنت صنعًا يا عزيزي

1173
01:29:36,360 --> 01:29:40,319
.# لا يمكنني نسيان الأمر

1174
01:29:40,440 --> 01:29:42,032
.# لأنني بحاجة شديدة لك الليلة

1175
01:30:04,120 --> 01:30:06,076
.# الحب المنقوش

1176
01:30:08,120 --> 01:30:09,792
.ابدأ

1177
01:30:09,880 --> 01:30:11,950
.هذه غلطتكِ -
.على الرحب والسعة -

