1
00:03:32,591 --> 00:03:35,591
Www.6elsob7.CoM

2
00:03:35,592 --> 00:03:37,492
Www.6elsob7.CoM

3
00:03:37,692 --> 00:03:39,450
Www.6elsob7.CoM

4
00:03:39,724 --> 00:03:42,341
لقد كتبت رقمها على اوراق المناديل
فى البار


5
00:03:42,499 --> 00:03:44,850
حقا ؟
وانا اخذته

6
00:03:44,928 --> 00:03:46,266
أأنت غيور
بالتاكيد

7
00:03:46,267 --> 00:03:48,067
هل هى فتاه ؟

8
00:03:48,140 --> 00:03:51,288
صوتها كان خشنا

9
00:03:51,318 --> 00:03:53,172
وانت ذكرت هذا
وانا لم اكن ارغب فى انا اخذ رقمها فى البدايه

10
00:03:53,173 --> 00:03:55,573
هل رايت حجم كفيها ؟

11
00:03:55,842 --> 00:03:57,836
نعم

12
00:04:00,415 --> 00:04:02,494
اللعنه

13
00:04:03,066 --> 00:04:05,946
بسبب كلامك 
كنت سافوت هذا

14
00:04:06,111 --> 00:04:07,776
ياصاح . لا

15
00:04:08,221 --> 00:04:09,632
لا تفعل

16
00:04:09,846 --> 00:04:11,174
يارجل

17
00:04:13,058 --> 00:04:15,364
اترك السياره وشأنها

18
00:04:16,901 --> 00:04:18,517
اخرس

19
00:04:18,573 --> 00:04:21,069
انظر هنا
يوجد مفاتيح

20
00:04:22,687 --> 00:04:24,281
ادخل الى السياره يارجل

21
00:04:25,599 --> 00:04:28,399
انتظر يا رجل
اشعر انا هناك مكيده

22
00:04:28,409 --> 00:04:30,404
اشعر انا الشرطه هناك
بالطبع سوف تراهن على ذلك

23
00:04:30,422 --> 00:04:32,618
رجل غنى بحاجه الى اموال شركه التامين

24
00:04:32,717 --> 00:04:34,820
لذك يركن السياره هنا
ويترك المفاتيح

25
00:04:35,021 --> 00:04:36,521
هذه هى المسأله

26
00:04:37,830 --> 00:04:39,843
هل تريد تخيب ظن الرجل ؟

27
00:04:46,994 --> 00:04:49,451
ما هذا ؟
الباب قد ..

28
00:04:53,689 --> 00:04:55,943
ما هذا ...
اين التهويه ؟

29
00:04:56,163 --> 00:04:58,236
يالهى انه نوع من السيارات
التى لا تحتوى على 

30
00:04:58,337 --> 00:05:00,237
لا يارجل . لقد اختفت

31
00:05:01,660 --> 00:05:03,542
يارجل . الباب !!

32
00:05:04,779 --> 00:05:07,897
ياصاح
اخبرتك الا تفعل ذلك 

33
00:05:08,098 --> 00:05:10,198
لماذا اجبرتنى على ذلك ؟

34
00:05:10,795 --> 00:05:12,882
يالهى علينا ان نخرج من هذه السياره

35
00:07:03,053 --> 00:07:06,078


36
00:07:06,780 --> 00:07:10,444
يوجد حاله هنا
2/15/10

37
00:07:25,605 --> 00:07:27,041
ما هذا ؟

38
00:07:27,051 --> 00:07:28,502
لا اعرف

39
00:07:29,801 --> 00:07:32,335
لا اعتقد انا يكون احدهم
قد خرج حيا

40
00:07:45,336 --> 00:07:48,036


41
00:08:00,537 --> 00:08:02,213
اسف يارجل نحن نرمم الجراج
ولن ناخذ اى سياره حتى ننتهى من هذا

42
00:08:02,214 --> 00:08:04,514

43
00:08:04,521 --> 00:08:07,243
بحقك يارجل
لم يتبقى لدى سوى 10دقاق فى دوريتى

44
00:08:07,246 --> 00:08:09,446
لا تجعلنى اجر هذا الشئ مره اخرى الى
وسط المدينه

45
00:08:09,464 --> 00:08:12,177
يجب انا اذهب الى المنزل فى الحال
وانا هنا اقوم بدوريه مضاعفه

46
00:08:12,235 --> 00:08:14,399
ولكنى لا اعتقد ان لديك زوجه حامل
بانتظارك فى المنزل

47
00:08:14,400 --> 00:08:15,900


48
00:08:18,369 --> 00:08:20,408
حسنا يارجل
اعتبرها اخر هديه فى يوم حريتك

49
00:08:20,409 --> 00:08:22,109


50
00:08:22,170 --> 00:08:23,948
حسنا . اشكرك كثيرا

51
00:08:58,271 --> 00:08:59,877
ديفيد ؟

52
00:09:00,578 --> 00:09:04,116
ديفيد هل رايت قلادتى؟
لحظه يا تيلدا ؟

53
00:09:04,117 --> 00:09:05,517
ماذا ؟

54
00:09:14,059 --> 00:09:16,536
قلاده ؟ قلاده ؟

55
00:09:17,159 --> 00:09:20,604
التى اعطتك لك والدتك ؟
نعم ؟

56
00:09:25,588 --> 00:09:29,744
ولم هذه السرعه ؟
البعض منا لديه اعمال

57
00:09:31,778 --> 00:09:35,304
ولتنزل لشراء بعض الحاجات 
ان كان لديك بعض الوقت

58
00:09:39,440 --> 00:09:41,240
حسنا . الى اللقاء

59
00:09:41,641 --> 00:09:43,648
ولا تتصل بى الليله
مفهموم ؟

60
00:09:43,649 --> 00:09:45,849
لان راى يريد تعقب الاتصالات
الخاصه

61
00:09:45,960 --> 00:09:47,885
حسنا . ولا يمكننى ايضا الاتصال بالهاتف
المحمول

62
00:09:47,909 --> 00:09:50,594
نعم انا اعمل بمكان مغلق
ماذا يمكننى انا افعل ؟

63
00:09:51,336 --> 00:09:52,926
يا تيلدا
وبمناسبه الحديث عن العمل ؟

64
00:09:52,927 --> 00:09:54,827
متى سوف تتركين هذا المكان ؟

65
00:09:54,842 --> 00:09:57,370
والترقيه
الم تكن منذ 3 اسابيع ؟

66
00:09:57,588 --> 00:09:59,518
هؤلاء الحمقى
لا يستحقونك

67
00:10:00,219 --> 00:10:02,119
حسنا ..
68
00:10:08,977 --> 00:10:10,497
اتدرى يا ديفيد
يوجد الكثير من الوظائف 

69
00:10:10,498 --> 00:10:12,198
التى لا تتطلب استخدام ظهرك

70
00:10:12,200 --> 00:10:14,072
نعم انا اعرف
ولكن ظهرى يؤلمنى

71
00:10:14,073 --> 00:10:15,573
حتى عندما لا اقوم بشئ

72
00:10:15,619 --> 00:10:18,029
سيتوقفون  عن الدفع لك

73
00:10:21,876 --> 00:10:23,296
لحظه يا تيلدا

74
00:10:24,875 --> 00:10:28,166
السياره , لا يمكننى
اجراء المقابله بدونها

75
00:10:28,267 --> 00:10:30,367
والحر يجعلنى اتصبب عرقا

76
00:10:30,499 --> 00:10:33,902
حسنا . انا اعمل على هذا
اراك غدا

77
00:11:09,971 --> 00:11:11,545
قبل انا تكونى مليونيره

78
00:11:11,617 --> 00:11:14,502
الديك اى مانع لتنظيم هذه التفاهات ؟

79
00:11:14,614 --> 00:11:16,457
شركه التامين لن تغطى
اى اخطاء

80
00:11:16,515 --> 00:11:18,784
وانا لن اتلقى اللوم

81
00:11:18,785 --> 00:11:20,885
يكفى كلاما عن الروتين 

82
00:11:20,917 --> 00:11:23,615
فهمت
حقا . وكيف افدك ذلك الان ؟

83
00:11:23,850 --> 00:11:27,713
اتمنى انا احصل على اشراف
بعيدا عن هنا

84
00:11:27,774 --> 00:11:30,079
انتبهى فى ما تتمنيه

85
00:12:19,914 --> 00:12:22,589
يجب انا اذهب الى طبيب عيون

86
00:13:07,864 --> 00:13:11,171
هذه اخر خدعه توقعت ان
تفعلوها

87
00:14:11,738 --> 00:14:14,560
اتظنون بعد اعاده التجديد
سنحصل على زوار اكثر ؟

88
00:14:14,747 --> 00:14:16,839
لماذا ؟
بمن تحاول الاتصال ؟

89
00:14:18,337 --> 00:14:19,738
لا احد

90
00:14:25,769 --> 00:14:27,762
يا غوردى
اين هو فيكتور ؟

91
00:14:29,458 --> 00:14:32,059
وهكذا انقطع الاتصال 

92
00:14:32,218 --> 00:14:34,000
يمكننى رؤيتكم

93
00:14:34,202 --> 00:14:36,400
بوبى اخبر غوردى ان يضع سماعته

94
00:14:36,401 --> 00:14:38,301
ويجيب على ما سألته

95
00:14:47,119 --> 00:14:49,082
يبحث عن هيكتور

96
00:14:50,058 --> 00:14:52,576
يالهى . اسف سيدى

97
00:14:53,220 --> 00:14:57,460
هو ليس هنا . لكنى ساخرج لكى ابحث عنه

98
00:14:57,727 --> 00:14:59,759
عظيم مجنون يبحث عن مجنون

99
00:14:59,766 --> 00:15:02,059
اسمعنى . يتوجب على هيكتورنقل
الموديلات الجديده بحلول السبت

100
00:15:02,060 --> 00:15:03,860


101
00:15:04,167 --> 00:15:07,119
ولا ازال ابيعها 
ماذا عن الاسفل ؟

102
00:15:07,490 --> 00:15:09,351
لقد انتهينا هنا بالكامل

103
00:15:09,352 --> 00:15:11,452
نحن نقوم بالعمل على تصميم قديم

104
00:15:11,561 --> 00:15:14,113
بوبى . قوم بالمزاكره فى وقتك الخاص

105
00:15:22,379 --> 00:15:23,841
اتمانع ؟

106
00:15:24,016 --> 00:15:25,430
امانع فى ماذا ؟

107
00:15:25,704 --> 00:15:28,561
سابقى مع اخى
وتذهب انت للبحث عن هيكتور

108
00:15:29,444 --> 00:15:32,632
حسنا . هذا ما .؟
حسنا . ساذهب

109
00:15:39,640 --> 00:15:42,478
اعطنى بعض السيارات 
لا نقلها

110
00:15:42,543 --> 00:15:46,583
تفضل القطاع 3 يحتاج
ليكون خاليا

111
00:15:46,660 --> 00:15:48,992


112
00:15:49,519 --> 00:15:50,952
انت

113
00:15:51,642 --> 00:15:54,087
اتتعرف ان كانت تيلدا ستاتى اليوم ؟

114
00:15:54,361 --> 00:15:58,550
نعم عندما تخرج شفتيها
من الذى تعرفه ..

115
00:16:31,893 --> 00:16:34,352
لقد ان الاوان لاصلاح هذا المكان

116
00:16:36,843 --> 00:16:38,953
مرحبا تيلدا
كدت تتاخرين !

117
00:16:38,954 --> 00:16:40,654
اعذرنى .. انا

118
00:16:41,886 --> 00:16:43,555
بالمناسبه

119
00:16:45,079 --> 00:16:47,486
ان رايت قريبك يدرس مره اخرى هنا
سوف اطرده من هنا

120
00:16:47,487 --> 00:16:50,187
انتى حصلتى له على عمل ؟
احرصى ان يحتفظ به

121
00:16:50,236 --> 00:16:52,774
فهمت ياراى

122
00:16:55,204 --> 00:16:56,891
مرحبا ماريا . كيف حالك ؟

123
00:16:56,952 --> 00:16:59,260
ربما ربحت مليون دولار فى القمار
ولكن فكرت فى انهاء عملى اولا

124
00:16:59,261 --> 00:17:01,061


125
00:17:01,510 --> 00:17:04,692
نعم
ماهى قصه هذا المكان ؟

126
00:17:04,902 --> 00:17:08,146
انا لا اعرف
اعتقد انى اضعت قلادتى. هلى رايتها ؟

127
00:17:08,454 --> 00:17:10,584
لا . انا اسفه
ولكنى سابقى عينى مفتوحه

128
00:17:10,669 --> 00:17:12,954
لا باس بذلك . اعتقد انى تركتها هنا
فى البارحه

129
00:17:13,052 --> 00:17:15,261
هيكتور اين انت بحق الجحيم ؟

130
00:17:15,873 --> 00:17:18,503
يبدو انا اعصابه
سيئه جدا الليله

131
00:17:18,782 --> 00:17:22,439
هيكتور
تطور  .كبيرنعم

132
00:17:26,434 --> 00:17:28,137
هيكتور

133
00:17:29,821 --> 00:17:33,279
هيكتور . اين انت يارجل؟

134
00:17:35,302 --> 00:17:37,406
هيكتور!

135
00:17:37,948 --> 00:17:40,335
اين انت ؟

136
00:17:41,724 --> 00:17:45,021
هيكتور يارجل
جميعهم يبحث عنك

137
00:17:49,104 --> 00:17:52,485
حسنا لقد امسكت بى

138
00:17:53,741 --> 00:17:55,488
هيكتور

139
00:17:56,615 --> 00:17:58,527
استيقظ يارجل

140
00:18:20,500 --> 00:18:23,834
ماذا تفعل ياصاح ؟
انا ابحث عن هيكتور

141
00:18:24,033 --> 00:18:25,899
ولكنه ليس هنا

142
00:18:25,978 --> 00:18:29,114
هل ساقوم  بترتيب هذه السياره ؟
ربما فى المره القادمه

143
00:18:29,934 --> 00:18:31,676
لنرجع

144
00:18:32,212 --> 00:18:34,374
هل جاءت هذه السياره فى الصباح ؟

145
00:18:35,141 --> 00:18:36,867
لا اعرف . اسال هيكتور

146
00:18:48,237 --> 00:18:50,568
الذهاب الى المتجر 
لن يؤذى ظهرك ؟

147
00:18:50,569 --> 00:18:52,469
ماريا
حولى الى الطابق الثالث 

148
00:18:52,596 --> 00:18:56,835
اتدرى على الذهاب 
لا ساسأل  عنكم ... نعم احبك



149
00:18:56,915 --> 00:19:00,362
وانا احبك . اليس ذلك جميلا ؟


150
00:19:00,516 --> 00:19:02,580
الا نكتفى من هذا هنا
انتظر من فضلك

151
00:19:02,581 --> 00:19:04,179
ماذا اخبرتك عن استعمال الهاتف ؟

152
00:19:04,180 --> 00:19:06,080
على الذهاب
الى اللقاء

153
00:19:17,268 --> 00:19:19,369
لن اقاضيك على التحرش بى
حسنا ؟

154
00:19:19,470 --> 00:19:21,748
اتعرفين فى الشركات ؟

155
00:19:22,152 --> 00:19:24,203
لا تحصل السكرتيره الا على 
10 دقائق استراحه

156
00:19:24,291 --> 00:19:27,363
اعتقد انه اذا كان اطول
سيتوجب عليك ان تدفع اكثر 

157
00:19:29,863 --> 00:19:31,199
انت !

158
00:19:31,251 --> 00:19:33,875
القطاع 3
ما الذى يجرى عندكم ؟

159
00:19:33,995 --> 00:19:35,362
انت !

160
00:19:35,371 --> 00:19:37,517
عندما ترين هيكتور
ارسليه فى الحال

161
00:19:37,557 --> 00:19:40,991
نعم بالطبع
ايمكننى العمل على سياره ديفيد الليله ؟

162
00:19:45,229 --> 00:19:49,301
بالطبع عزيزتى . ماتفعلينه باستراحه
الغداءالخاصه بك . هى من اختصاصك

163
00:19:50,213 --> 00:19:52,229
انا جاد فى كلامى

164
00:19:52,765 --> 00:19:55,803
وانت دوما تكونى مع الخاسر والحقير

165
00:19:56,219 --> 00:19:58,366
اعنى الشاب الحبيب
صحيح

166
00:19:58,405 --> 00:20:02,007
لدينا عمل كثير للغايه
ليس حتى حلول الصباح

167
00:20:02,093 --> 00:20:04,436
كل هذه السيارات يجب ان تنقل 

168
00:20:04,437 --> 00:20:06,737
لاعاده الدهان
وسنبدا على ما تبقى

169
00:20:06,781 --> 00:20:08,265


170
00:20:08,332 --> 00:20:10,102
بسرعه
نعم سيدى

171
00:20:10,301 --> 00:20:12,638
بسرعه
نعم سيدى

172
00:20:37,524 --> 00:20:40,094
ماذا تعنى انك لا تعرف
نوعها ؟

173
00:20:40,178 --> 00:20:41,520
انظرى بنفسك

174
00:20:41,590 --> 00:20:43,069
حسنا . يجب ان احذرك

175
00:20:43,093 --> 00:20:45,471
انا اخر مره تم صنع هذا الموديل

176
00:20:45,472 --> 00:20:49,772
منذ 15 
وهو فى 1940 وهو اسكوبا فيرا

177
00:20:51,250 --> 00:20:52,588
شكرا

178
00:20:52,626 --> 00:20:54,046
هذا ما اعتقدته

179
00:20:59,068 --> 00:21:01,826
تيلدا اخبرينى
يود شئ غريب بهذه السياره

180
00:21:01,878 --> 00:21:04,241
اولا بوى . توقف عن مخاطبتى
بصيغه الخاله

181
00:21:04,323 --> 00:21:06,505
انا لست بعمر كافى
لاكون خالتك

182
00:21:06,507 --> 00:21:10,142
لكنك انت خالتى
هذا ليس النقطه المهمه

183
00:21:10,443 --> 00:21:14,270
حيب معرفه الجميه نحن اقرباء
افهمت ؟

184
00:21:15,035 --> 00:21:16,647
ماذا يوجد فيها


185
00:21:16,648 --> 00:21:19,248
يجب انا تخبرينا ايتها الخاله

186
00:21:21,953 --> 00:21:24,556
هذا دهان غريب

187
00:21:27,087 --> 00:21:30,034
لا اظن انها ميكانيكيه

188
00:21:34,093 --> 00:21:36,452
زجاجها اسود

189
00:21:38,441 --> 00:21:42,269
اين المخرج
لا يوجد مقابض

190
00:21:44,601 --> 00:21:48,189
هذا الجانب
انه من المعمل

191
00:21:49,079 --> 00:21:52,238
انها موديل 66 او 67

192
00:21:55,020 --> 00:21:57,434
ان حالتها مثاليه

193
00:21:59,160 --> 00:22:01,804
لابد من ان يكون هناك قسم بديل


194
00:22:02,129 --> 00:22:04,383


195
00:22:04,664 --> 00:22:07,328
هذا ما قلته
يبدو وكأنه ...

196
00:22:07,749 --> 00:22:09,071
مثل ماذا ؟

197
00:22:09,089 --> 00:22:11,416
كأن ترى مثل هذه الموديلات

198
00:22:11,488 --> 00:22:13,248
وبعدها بقوم ببناء نسخه عنه
ولكن ..

199
00:22:13,349 --> 00:22:15,749
ولكنه قام بذلك بذاكرته
لا نه ...

200
00:22:15,967 --> 00:22:18,844
لن تعرفى ان تنظرى حتى من على
مقربه

201
00:22:19,262 --> 00:22:21,655
ومن سيفعل امرا كهذا ؟

202
00:22:22,358 --> 00:22:24,372
حسنا . اين هيكتور ؟

203
00:22:24,598 --> 00:22:26,826
نعم . كنت ساذهب للبحث عنه

204
00:22:26,951 --> 00:22:29,795
سأذهب
اراك لاحقا

205
00:22:35,387 --> 00:22:37,018
لا تزال دافئه

206
00:22:38,796 --> 00:22:40,904
لا يمكن هذا

207
00:22:45,170 --> 00:22:47,500
لقد احضروها هذا الصباح

208
00:22:53,101 --> 00:22:54,901
ماذا ؟

209
00:22:56,711 --> 00:22:58,241
تيلدا ؟

210
00:23:12,591 --> 00:23:15,306
هذا لايبدو كصوت اى 
محرك سمعته فى حياتى

211
00:23:16,059 --> 00:23:19,299
انه اشبه لــ
الاستماع الى

212
00:23:19,883 --> 00:23:21,703
دعينى افتح ذلك

213
00:23:25,191 --> 00:23:29,768
هل افتحه
نعم . دعنى احاول

214
00:23:31,891 --> 00:23:35,080
هل وصلت اليه ؟
ليس كذلك

215
00:23:36,825 --> 00:23:38,493
لا جدوى

216
00:23:41,459 --> 00:23:44,102
حسنا اتعرفون . لنحضر راى الى هنا


217
00:23:44,268 --> 00:23:48,211
وناخذها الى الطابق الثانى
لنتفحصها جيدا 

218
00:23:53,230 --> 00:23:57,392
انتظروا
لقد نسينا هيكتور

219
00:23:57,470 --> 00:23:59,110
و أل
يمكننى ان احضرهم لكى

220
00:23:59,111 --> 00:24:01,711
سأذهب انا
لا لا لا

221
00:24:01,864 --> 00:24:04,203
اصعدوا الى فوق
مارايكم ؟ سأوافيكم هناك

222
00:24:04,244 --> 00:24:06,731
حسنا.

223
00:25:06,574 --> 00:25:08,057
ال ؟

224
00:25:09,839 --> 00:25:12,299
تيلدا تعالى لترى ذلك ؟
ماذا هناك ؟

225
00:25:12,300 --> 00:25:13,800
هل حركت السياره؟

226
00:25:14,128 --> 00:25:17,199
لا
ماذا تعنى بهذا ؟ لقد كنا

227
00:25:17,200 --> 00:25:19,000
لقد تحركت لواحدها

228
00:25:19,993 --> 00:25:22,019
حسنا . مضحك للغايه

229
00:25:22,020 --> 00:25:25,220
لنعدها الى مكانها قبل انا 
يغضب راى

230
00:25:33,960 --> 00:25:38,030
ال ؟
تيلدا. افتحيها . افتحيها

231
00:25:38,031 --> 00:25:40,131
ال
تيلدا

232
00:25:40,766 --> 00:25:45,894
ال. ال
ساعدونا . ساعدونا

233
00:25:47,819 --> 00:25:50,774
قومى باخراجى


234
00:25:57,675 --> 00:25:59,375
ال

235
00:26:00,076 --> 00:26:01,676
تيلدا

236
00:26:02,883 --> 00:26:04,429
ال

237
00:26:26,424 --> 00:26:28,416


238
00:26:28,978 --> 00:26:30,988


239
00:26:38,508 --> 00:26:40,006
ابقى هنا

240
00:26:41,247 --> 00:26:46,083
ساعدونا . ساعدونا 

241
00:26:47,961 --> 00:26:53,682
لنرى من يظن انا ال وهيكتور تم


242
00:26:54,104 --> 00:26:56,857
قتلهم بسياره مجنونه؟

243
00:26:58,398 --> 00:27:01,543
لست مجنونه يا راى
اتظنين انى غبى ؟

244
00:27:02,419 --> 00:27:05,314
ال وهيكتور ؟
تم اكلهما

245
00:27:06,266 --> 00:27:08,955
يا اصحاب اتعتقدون انى اختلق ذلك

246
00:27:10,356 --> 00:27:12,427
انا لست مجنونه

247
00:27:12,528 --> 00:27:15,728
راى . كان هناك
امر غريب حول هذه السياره

248
00:27:15,852 --> 00:27:18,378
هذه نقطه جيده. لذلك من المحتمل

249
00:27:18,379 --> 00:27:20,379
ان تهاجم رجلا

250
00:27:21,186 --> 00:27:23,672
ارغب رؤيه هذه السياره اللعينه

251
00:27:23,851 --> 00:27:25,953
او مهما كانت

252
00:27:26,510 --> 00:27:28,736
راى
اخرسى ياتيلدا

253
00:27:28,817 --> 00:27:31,543
ال وهيكتور
راى . اسمعنى 

254
00:27:31,706 --> 00:27:34,602
لا اسمعك
واخير هناك شئ مفهوم

255
00:27:34,637 --> 00:27:36,337
راى يجب ان تصدقنى

256
00:27:36,372 --> 00:27:38,804
تيلدا . لا
غوردى

257
00:27:38,953 --> 00:27:41,923
لا تقولى ان هذا
مشابه مثل السابق

258
00:27:46,207 --> 00:27:48,478
عن ماذا تتكلم ؟.
لا شئ

259
00:27:48,629 --> 00:27:51,826
لا شئ سيدى
تكلم معى غوردى

260
00:27:52,901 --> 00:27:54,950
انظر . الامر معقد 

261
00:27:55,439 --> 00:27:57,712
قم بالكلام

262
00:27:59,357 --> 00:28:01,576
كانت تمر بوقت عنيف
حسنا ؟

263
00:28:01,641 --> 00:28:04,029
السنه الاولى لها بالجامعه
قامت بتركها

264
00:28:04,113 --> 00:28:07,639
كانت تحلم برؤى بخصوص
اناس يلاحقونها

265
00:28:13,795 --> 00:28:15,620
هذا يفسر كل شئ

266
00:28:15,621 --> 00:28:17,021
انت

267
00:28:18,559 --> 00:28:20,859
لست مجنونه

268
00:28:21,387 --> 00:28:23,123
حسنا . اين هى ؟

269
00:28:23,754 --> 00:28:26,128
الان
ماذا فعلت بالسياره ؟

270
00:28:31,696 --> 00:28:33,652
ما هذا بحق الجحيم ؟

271
00:28:47,395 --> 00:28:49,324
ال ؟
هيكتور ؟

272
00:28:49,325 --> 00:28:52,325
يجب انا تخرجو من عندك
قبل انا اقوم بتفجيركما من الداخل

273
00:28:52,415 --> 00:28:53,937
هل يسمع منك صوت محرك سياره ؟

274
00:28:53,938 --> 00:28:55,638
لانى لا اسمع شيئا

275
00:28:55,777 --> 00:28:57,277
راى!

276
00:28:57,336 --> 00:29:00,710
راى . راى ابتعد عنها

277
00:29:00,908 --> 00:29:03,649
تيلدا . فقط لانك تملكين مشاكل مع السيارات

278
00:29:03,650 --> 00:29:05,450
فهذا لا يعنى اننا جميعا كذلك

279
00:29:08,139 --> 00:29:10,829
تبدو مثل السياره الاخرى

280
00:29:22,526 --> 00:29:25,172
غوردى . احضر لى مفك من علبه الادوات

281
00:29:25,564 --> 00:29:27,433
سنقوم بفك هذا الغطاء اللعين

282
00:29:27,912 --> 00:29:29,881
راى . اتظن انها فكره
جيده ؟

283
00:29:36,308 --> 00:29:38,152
راى!

284
00:29:38,272 --> 00:29:39,716
راى !

285
00:29:43,033 --> 00:29:44,807
فقط اسمع

286
00:29:55,481 --> 00:29:57,523
ماهذا بحق الحجيم ؟

287
00:29:58,524 --> 00:30:00,187
حسنا غوردى

288
00:30:00,471 --> 00:30:02,371
هيا

289
00:30:28,138 --> 00:30:30,714
الى السلالم

290
00:30:32,015 --> 00:30:33,415


291
00:30:34,416 --> 00:30:36,716
اهر بوبى

292
00:30:59,390 --> 00:31:02,909
تيلدا 
اقفزى من هناك

293
00:31:05,003 --> 00:31:06,527
اقفزى

294
00:31:09,431 --> 00:31:12,067
انهضى
هيا انهضى

295
00:31:51,985 --> 00:31:54,259
مع اى شئ نتعامل ؟

296
00:31:54,686 --> 00:31:57,855
وحش . كيف لى انا اعرف ؟
حسنا . حسنا . 

297
00:31:58,146 --> 00:31:59,856
كنت محقه

298
00:32:01,047 --> 00:32:02,577
كم يوجد بالداخل ؟

299
00:32:02,799 --> 00:32:06,294
واحد . ولكن يتغير
ماذا ؟

300
00:32:06,554 --> 00:32:09,337
كانه ينتقل بالشكل

301
00:32:09,930 --> 00:32:13,094
كانه من الروبوتات ... او الفضاء ؟
Www.6elsob7.CoM

302
00:32:13,329 --> 00:32:16,140
لا اعرف لقد رايت مايوجد
تحت غطاء السياره

303
00:32:16,292 --> 00:32:18,807
اعنى انا هذا الشئ ليس اله
انى حى

304
00:32:19,366 --> 00:32:23,501
ومن اين جاء؟
وماذا يفعل فى جراجى ؟

305
00:32:34,471 --> 00:32:36,689
اراهن انا هذا مايفعله

306
00:32:36,754 --> 00:32:38,574
ماذا ؟
درست هذا فى الجامعه

307
00:32:38,648 --> 00:32:41,463
ماده بيولوجيه توجد فى البحر

308
00:32:41,541 --> 00:32:44,612
اسمه انثونيكلاسولايه او ما شابه

309
00:32:44,813 --> 00:32:47,418
يمكنه انا يجعل نفسه 

310
00:32:47,419 --> 00:32:49,719
كاشياء اخرى


311
00:32:49,988 --> 00:32:51,916
كصخره او فحمه او صدفه

312
00:32:52,113 --> 00:32:54,100
والاسماك تاتى  الى مكان هادئ

313
00:32:54,261 --> 00:32:57,109
وتدخل فيها
وتصبح غذاءه

314
00:32:57,339 --> 00:33:00,598
نعم . كنوع النباتات الصائده للحشرات

315
00:33:01,233 --> 00:33:03,316
وبدت  تقريبا كهذه ..

316
00:33:03,397 --> 00:33:06,536
لا اعرف .
ربما نوع متطور عنه

317
00:33:07,722 --> 00:33:11,992
شكرا على  الحوار العلمى
نيوتن . لكن لا احد يهتم

318
00:33:12,077 --> 00:33:14,628
نعم . هذا الشئ تطور منذ
ملايين السنين

319
00:33:14,629 --> 00:33:16,429
راى .. ماذا تفعل ؟

320
00:33:16,500 --> 00:33:19,911
ربما كان فى كهف اة حجر بعيدا
عن العيون

321
00:33:20,781 --> 00:33:22,655
السيارات ربما هى اخر شئ
تطور اليه

322
00:33:22,733 --> 00:33:25,172
السيارات يمكنها التحرك. ولا يتوجب عليه
بذلك انتظار العشاء

323
00:33:25,228 --> 00:33:28,218
يمكنه انا يتحول الى الصياد الحقيقى

324
00:33:29,327 --> 00:33:31,731
اهذا ما يكون ؟

325
00:33:33,406 --> 00:33:35,142
صياد ؟

326
00:33:39,058 --> 00:33:41,386
قم بازاله هذا ؟

327
00:34:01,555 --> 00:34:03,753
انه يتحرك !
انه يبتعد

328
00:34:10,989 --> 00:34:12,922
لم يرى احد منكم هذا من قبل
صحيح ؟

329
00:34:13,018 --> 00:34:14,328
كيف لى انا اعرف ؟

330
00:34:14,418 --> 00:34:17,125
وكيف لنا ان نعرف ذلك ؟

331
00:34:17,185 --> 00:34:18,487
ماذا  ان امسكنا بواحد ؟

332
00:34:18,497 --> 00:34:19,928
من اجل القيام بالصيد الخاص بك

333
00:34:19,929 --> 00:34:22,329
لقد قتل هذا الشئ اثنان ختى الان

334
00:34:22,434 --> 00:34:23,746
نحن لا نعرف ماذا حدث
لهيكتور.

335
00:34:23,814 --> 00:34:25,297
لنبقى مع الحقائق. مفهوم ؟

336
00:34:25,437 --> 00:34:27,829
حسنا . يجب انا نطلب الامن

337
00:34:27,923 --> 00:34:29,242
مرحبا . سيدى ؟

338
00:34:29,243 --> 00:34:32,743
نعم . نعم 
نحن فى الجراج هنا ولدينا مشكله صغيره

339
00:34:33,166 --> 00:34:35,467
شئ من هذا الـ بلانتكسوليوس يقو
بالقتل   ؟

340
00:34:35,644 --> 00:34:38,078
انه حر و ...

341
00:34:38,394 --> 00:34:40,702
لقد  تم انقطاع الاتصال

342
00:34:41,042 --> 00:34:43,478
ان لم نجد جثه هيكتور فلن يصدقنا احد

343
00:34:43,614 --> 00:34:46,070

344
00:34:46,148 --> 00:34:48,332
اما ان نموت واما ان نقاوم

345
00:34:48,596 --> 00:34:50,985
هيا . يمكننا حمايه بعضنا
صحيح ؟

346
00:34:51,049 --> 00:34:55,512
هذه قضيه مهمه .
قضيه كبيره جدا

347
00:34:55,674 --> 00:34:58,445
اراهن اننا يمكننا الحصول على 250الف دولار

348
00:34:58,604 --> 00:35:01,151
يعنى لكا منا 50 الف دولار

349
00:35:02,578 --> 00:35:04,947
مع ماريا

350
00:35:05,132 --> 00:35:08,507
نعم 50 الف لماريا
عن ماذا تتكلم ؟

351
00:35:08,604 --> 00:35:10,379
سنقوم بحجز ذلك الحقير 

352
00:35:10,706 --> 00:35:13,303
كل من لا يرغب بهذا

353
00:35:13,500 --> 00:35:15,331
ليذهب الى ماريا ليساعدها
فى الاحاجى

354
00:35:15,425 --> 00:35:17,293
ماهى الاحرف الخمسه لكلمه خاسر ؟
خاسر

355
00:35:17,359 --> 00:35:19,299
هذا هراء
اذا عملنا سويا

356
00:35:19,592 --> 00:35:22,075
المصعد

357
00:35:22,247 --> 00:35:23,755
يمكنننا رفعه بالمصعد
واجباره على السقوط

358
00:35:23,756 --> 00:35:25,556
فى الحفره التى تنزل 4 مترا الى الاسفل

359
00:35:25,557 --> 00:35:27,457


360
00:35:28,111 --> 00:35:30,558


361
00:35:30,712 --> 00:35:32,200
حسنا سنذهب الى الطابق الثانى

362
00:35:32,344 --> 00:35:35,288
سنقوم باغلاق الممرات التى تصل هنا

363
00:35:35,422 --> 00:35:37,463
من اجل احتجازه هنا


364
00:35:37,521 --> 00:35:39,431
بوبى هذا جنون


365
00:35:39,432 --> 00:35:40,732
Ah, merda.

366
00:35:40,836 --> 00:35:43,097
لا يوجد توقف الان 
يجب انا نعرف حقيقه هذا الشئ

367
00:35:43,276 --> 00:35:46,640
هذا صحيح . لنذهب
لنذهب

368
00:35:47,841 --> 00:35:49,441
اسمعى

369
00:35:49,619 --> 00:35:51,380
يجب انا يبقى احد هنا لحمايه السياره

370
00:35:51,566 --> 00:35:54,515
اتظنين انا بوبى مئهل لذلك ؟

371
00:35:56,772 --> 00:35:59,474
سأفعلها
انت فتاتى المفضله

372
00:35:59,512 --> 00:36:03,642
اجعلى عينك عليها
احرصى الا يهرب

373
00:36:16,554 --> 00:36:19,775
الان لن يستطيع هذا الحقير
ان يخرج

374
00:36:20,118 --> 00:36:23,154
ساذهب لاحضار واحد اخر
ابقى عينك مفتوحه 

375
00:37:47,908 --> 00:37:50,465
ماريا ماريا

376
00:37:53,076 --> 00:37:54,658
ماذا ياتيلدا ؟

377
00:37:54,666 --> 00:37:56,880
احتاج منك الاتصال بالامن

378
00:37:56,881 --> 00:37:59,181
لاحضار واحد الى هنا

379
00:37:59,524 --> 00:38:02,159
ولماذا ترغين فى انا افعل هذا ؟

380
00:38:02,655 --> 00:38:05,427
ماريا انا جاده
هذه حاله طارئه

381
00:38:05,428 --> 00:38:08,128
حسنا 
مانوع الحاله ؟

382
00:38:08,609 --> 00:38:10,724
اللعنه ماريا 
انا جاده فى ذلك

383
00:38:10,824 --> 00:38:13,845
تيلدا
هل نحن تحت هجوم ارهابى ؟

384
00:38:13,927 --> 00:38:18,921
هل شعرك يحترق ؟
هل نزل بعض سكان الفضاء هنا ؟

385
00:38:19,363 --> 00:38:21,734
ماريا ....
هيا ياتيلدا

386
00:38:21,784 --> 00:38:24,184
انا اتوقع هذه التفاهات
من الشباب ولكن...

387
00:38:24,354 --> 00:38:26,171
انت . 

388
00:38:26,419 --> 00:38:29,879
ماريا

389
00:38:30,798 --> 00:38:33,720
اترين ؟
اخبرتك

390
00:38:55,597 --> 00:38:57,102


391
00:39:24,010 --> 00:39:27,557
الباب الخلفى تم اغلاقه

392
00:39:27,733 --> 00:39:29,280
-Ei, Tilda, podemos fazê-lo.
-Nمo.

393
00:39:29,423 --> 00:39:31,682
لا ارغب فى انا تقوم بذلك

394
00:39:31,816 --> 00:39:33,942
انا ارغب فى الذهاب . لا باس

395
00:39:34,106 --> 00:39:36,443
حسنا ياصحاب
نحتاج لسحب المصعد الى الاعلى

396
00:39:36,915 --> 00:39:38,883
بعد هذا قابلنا فى الاسفل

397
00:39:38,884 --> 00:39:41,484
وسنقوم بالاهء هذا الشئ حتى
ارتفاعه المصعد

398
00:39:41,585 --> 00:39:42,985
حسنا

399
00:39:43,591 --> 00:39:45,095
ماذا حدث لك ؟

400
00:39:45,203 --> 00:39:47,397
اعرف ما حدث لـ ال

401
00:39:52,161 --> 00:39:54,021
هيا بوبى . هنا سوف تعمل

402
00:39:54,022 --> 00:39:55,922
احتاج اليك معى

403
00:39:56,854 --> 00:39:59,275
يمكنك مساعدتى ومساعده غوردى

404
00:39:59,469 --> 00:40:02,238
اتعرف ياراى ؟
الباب الجانبى تم اغلاقه ايضا

405
00:40:02,431 --> 00:40:04,386
هذا لابعاد الغرباء

406
00:40:04,487 --> 00:40:07,087
لن تفلت بهذا ياراى

407
00:40:09,046 --> 00:40:10,812


408
00:40:11,812 --> 00:40:15,352
كونى هادئه قليلا
هذا ليس مضحكا يا غوردى

409
00:40:15,494 --> 00:40:17,234
حسنا هيا
تعرفون ان هذا خطأ

410
00:40:17,259 --> 00:40:19,713
ساخبرك بما اعرفه ياتيلدا

411
00:40:19,895 --> 00:40:22,870
فى الجيش تعلمت اشياء مع راى

412
00:40:22,929 --> 00:40:27,442
هناك قاده وهناك الاتباع
وانا لست بقائد 

413
00:40:27,515 --> 00:40:29,486
راى حقير
حسنا ؟

414
00:40:29,656 --> 00:40:33,151
هو وضعنا تحت الخطر
نعم

415
00:40:33,327 --> 00:40:35,617
ربما ؟
هذا . صيد هذا الوحش !

416
00:40:35,816 --> 00:40:38,907
نحن ميكانيكيون يارغوردى
ولسنا ذوى قوى خارقه للقيام بذلك

417
00:40:39,017 --> 00:40:42,802
اسمعى ان ساءت الاوضاع
ساقوم بحمايتك

418
00:40:45,313 --> 00:40:48,099
يجب ان نذهب؟
هل ستاتى ؟

419
00:41:10,007 --> 00:41:12,077
مرحبا

420
00:41:14,240 --> 00:41:16,774
اين انتم يا اصحاب ؟

421
00:41:17,978 --> 00:41:21,021
بوبى
بوبى احذر

422
00:41:23,184 --> 00:41:25,717
امسكنا بها
انها محتجزه

423
00:41:37,695 --> 00:41:39,682
ما الذى يجرى ؟

424
00:41:43,454 --> 00:41:45,317
يا اصحاب

425
00:41:49,093 --> 00:41:51,853
مرحبا . انها انا

426
00:41:52,018 --> 00:41:53,435
بوبى

427
00:41:53,572 --> 00:41:54,969
انها انا

428
00:41:56,585 --> 00:41:58,517
مرحبا

429
00:41:59,025 --> 00:42:01,127
مرحبا . انها انا
Www.6elsob7.CoM

430
00:42:01,823 --> 00:42:03,251
مرحبا

431
00:42:38,505 --> 00:42:40,775
ليساعدنى احد

432
00:42:44,964 --> 00:42:47,171
الجميع الى الاعلى
ما الذى يجرى بحق الجحيم ؟

433
00:42:47,219 --> 00:42:49,053
انها متوجهه ناحيه ماريا 

434
00:42:50,513 --> 00:42:52,337
ساعدونى

435
00:43:26,342 --> 00:43:29,168
ماريا . ماريا
اتركها

436
00:43:43,251 --> 00:43:44,687
اتركها

437
00:43:49,443 --> 00:43:50,910
ماريا

438
00:44:03,567 --> 00:44:05,217
هبا

439
00:44:13,300 --> 00:44:16,739
تمسكى . تمسكى فقط
بماذا ؟

440
00:44:21,387 --> 00:44:23,379
اخرجا حالا

441
00:44:35,114 --> 00:44:38,327
من يقوم بقياده هذا الشئ اللعين؟
لا احد

442
00:45:06,124 --> 00:45:08,235
توقفى . ستتسببى فى مقتلنا

443
00:45:21,513 --> 00:45:22,874
تبا

444
00:45:22,875 --> 00:45:24,275


445
00:45:24,592 --> 00:45:28,784
هيا
اعطنى مالديك ايها الحقير

446
00:45:51,730 --> 00:45:54,422
غوردى
اذهب من هنا

447
00:45:54,423 --> 00:45:56,223
هيا

448
00:46:00,354 --> 00:46:02,688
غوردى

449
00:46:34,776 --> 00:46:36,354
غوردى

450
00:47:31,742 --> 00:47:33,722
ما كان هذا ؟

451
00:47:55,613 --> 00:48:00,453
كان رجلا طيبا وشجاع
اخرس !

452
00:48:05,795 --> 00:48:07,613
انت 

453
00:48:33,724 --> 00:48:35,324
راى

454
00:48:35,422 --> 00:48:36,885
راى

455
00:48:37,308 --> 00:48:39,658
راى , اين المفتاح ؟

456
00:48:40,312 --> 00:48:43,702
المفتاح ؟
المفتاح فى مكتبى

457
00:48:43,868 --> 00:48:47,415
تفضل
لا

458
00:48:58,343 --> 00:49:00,319
الن تقوم بالمساعده هنا ؟ 

459
00:49:02,803 --> 00:49:05,248
كم ستبقى اضائات الطوارئ ؟

460
00:49:06,370 --> 00:49:07,817
ثلاث ساعات

461
00:49:07,953 --> 00:49:09,579
ولو كنت قد غيرت البطاريه كما يجب

462
00:49:09,680 --> 00:49:12,180
ولكن لا اعتقد انها قد تغيرت منذ الابد

463
00:49:12,263 --> 00:49:14,578
حسنا
يجب انا نخرج من هنا الان

464
00:49:15,391 --> 00:49:17,601
لا مكان للخروج يابوبى

465
00:49:18,589 --> 00:49:21,112
عن اى شئ تتكلم ؟

466
00:50:21,136 --> 00:50:22,798
ماهذا بحق الجحيم ؟

467
00:50:23,228 --> 00:50:25,343
لقد جعلت ال يقوم باغلاق الخارج

468
00:50:25,579 --> 00:50:27,527
لايقاف المتطفلين وابعادهم من هنا

469
00:50:27,528 --> 00:50:30,028
اغلقت مخرج الطوارئ ؟

470
00:50:30,315 --> 00:50:32,768
انه مخرج طوارئ ياراى

471
00:50:33,026 --> 00:50:36,329
لم اكن اعرف حينها اننا سنكون
مع هذه السياره القاتله

472
00:50:36,373 --> 00:50:38,946
يالك من غبى

473
00:50:47,246 --> 00:50:49,211
يالهى

474
00:50:50,764 --> 00:50:52,181
ساعدونا

475
00:50:58,448 --> 00:51:01,840
انظروا 
جميعا خائفون مما حدث

476
00:51:02,038 --> 00:51:06,482
انا اتفهم ذلك , ولكن اعتقد 
انه يجب الالتزام بالخطه

477
00:51:06,712 --> 00:51:09,610
لدينا خطه ؟
ليس بعد الان

478
00:51:09,620 --> 00:51:11,966
نحن سنقوم بايقاعه
لا

479
00:51:12,057 --> 00:51:14,400
تيلدا انا اعرف شعورك
سنقوم بقتله

480
00:51:14,637 --> 00:51:16,739
هلا يخبرنى احد ماذا يجرى هنا ؟

481
00:51:16,815 --> 00:51:18,212
انه ينزف

482
00:51:18,213 --> 00:51:20,313
يعنى يمكن ان نقتله

483
00:51:21,216 --> 00:51:24,212
تيلدا . لقد رايت مما نجا منه
لهذا السبب لن يكون موته سهل

484
00:51:24,356 --> 00:51:26,284
ولهذا يجب علينا التحرك بسرعه

485
00:51:26,426 --> 00:51:28,674

486
00:51:29,335 --> 00:51:31,827
الدوريه التاليه ستاتى صباح الاثنين

487
00:51:31,828 --> 00:51:33,328
ربما لن نتمكن من البقاء لوقتها

488
00:51:33,387 --> 00:51:36,982
ميرشيمت كا ار 200, سايترون 2 سى فى
ومرسيدس سمارت.

489
00:51:37,083 --> 00:51:38,429
يوجد 3 سيارات قادره 

490
00:51:38,430 --> 00:51:40,630
على اغلاق المخارج


491
00:51:40,635 --> 00:51:42,555
كل ما نحتاج اليه هو ...

492
00:51:43,297 --> 00:51:44,686
ماريا

493
00:51:44,760 --> 00:51:46,161
ماريا

494
00:51:46,375 --> 00:51:48,204
Vou tirar a gente daqui.

495
00:51:48,306 --> 00:51:51,001
ساكون بجانبك
تقى بى ؟ حسنا

496
00:51:56,430 --> 00:51:59,648
الان . اسمعوا
مستحيل هذا الشئ

497
00:51:59,896 --> 00:52:03,793
مع كل الاحترام
من وضعك مسؤوله هنا ؟

498
00:52:03,990 --> 00:52:06,246
لا احد مسؤول
لا احد

499
00:52:06,247 --> 00:52:08,738
بدى لى الامر ان هناك احد مسؤول

500
00:52:08,739 --> 00:52:10,239
نحن نقوم بهذا سويا
حسنا ؟

501
00:52:10,338 --> 00:52:12,238
ان اعجبك هذا ام لم يعجبك 
Www.6elsob7.CoM


502
00:52:12,239 --> 00:52:13,739
انت لا تدير معرض

503
00:52:13,781 --> 00:52:15,574
انت تدير الجراج ؟

504
00:52:15,575 --> 00:52:17,575
تخرج وتدخل السيارات
وتقوم بالتدقيق فى الجداول

505
00:52:18,040 --> 00:52:20,430
لست قائدا ياراى

506
00:52:20,506 --> 00:52:22,526
انته فقط انسان طماع

507
00:52:24,885 --> 00:52:28,483
يمكننا اصابته
لا نذال نملك المناوره على ذلك

508
00:52:28,730 --> 00:52:30,560
القطاع الثالث مؤمن


509
00:52:30,561 --> 00:52:32,761
هذا يعنى اننا يمكننا العمل هناك

510
00:52:35,785 --> 00:52:37,403
لنذهب

511
00:52:45,999 --> 00:52:47,733
تيلدا ؟

512
00:52:48,463 --> 00:52:52,291
ان لم تكونى مسؤوله هنا
فلماذا يتبعك الجميع ؟

513
00:52:57,232 --> 00:52:59,717
راى اذا اردت المساعده
فتعال معنا

514
00:52:59,795 --> 00:53:02,772
وان لم ترغب
ابقى مكانك

515
00:54:54,709 --> 00:54:57,598
انه هنا
ولماذا نحن هنا ؟

516
00:54:57,856 --> 00:55:01,076
ماريا ساعدى
بوبى على وضع السلسله

517
00:55:02,145 --> 00:55:04,432
هذا كاف لايقاف ثور

518
00:55:04,528 --> 00:55:06,591
انت من يعرف انت الصياد

519
00:55:06,755 --> 00:55:09,043
ام اشتريت هذه الجوائز
من الاى باى ؟

520
00:55:12,397 --> 00:55:14,219
جهاز انذار

521
00:55:15,483 --> 00:55:17,760
سلاسل مدببه

522
00:55:21,595 --> 00:55:24,319
اتعد ان هذا يجدى نفعا ؟

523
00:55:25,131 --> 00:55:26,935
اشعر براحه الان

524
00:55:38,764 --> 00:55:40,107
حسنا

525
00:55:40,108 --> 00:55:42,584
ربما لا نمتلك الطاقه 
لكن طالما البطاريات تعمل

526
00:55:42,638 --> 00:55:44,010
يمكننا صنع المزيد من هذه

527
00:55:44,410 --> 00:55:46,730
المزيد منها ؟ من اجل ماذا ؟

528
00:55:46,828 --> 00:55:48,874
هل سمعتم بمصيده النمور من قبل ؟

529
00:55:49,080 --> 00:55:51,565
انا اعرفها . حفره بالارض


530
00:55:51,566 --> 00:55:53,466
وتغطيتها بحيث تبدو كا لارض

531
00:55:53,907 --> 00:55:56,587
نعم . نحن نشاهد قناه الاستكشاف

532
00:56:12,556 --> 00:56:14,956


533
00:56:14,957 --> 00:56:16,557


534
00:56:17,357 --> 00:56:19,014
هذا صحيح . هيا

535
00:56:19,430 --> 00:56:22,573


536
00:56:23,383 --> 00:56:25,199
هيا ياصحاب
لنتحرك

537
00:56:25,260 --> 00:56:29,294


538
00:56:38,513 --> 00:56:40,731
سابدا من هنا

539
00:56:56,573 --> 00:56:58,238
هل كل شئ بخير ؟

540
00:57:02,400 --> 00:57:04,092
انه هيكتور 

541
00:57:04,230 --> 00:57:06,608
انظرى . على الاقل اننا نعرف الان

542
00:57:54,609 --> 00:57:57,609
الطريق مغلقه

543
00:58:27,880 --> 00:58:30,652
يا اصحاب الاناره ستنقطع
اسرعوا

544
00:58:32,874 --> 00:58:35,328
لنقم باعطاء الاناره

545
00:58:44,360 --> 00:58:46,463
هذه لا تعمل

546
00:58:47,141 --> 00:58:48,734
هنا

547
00:59:04,666 --> 00:59:06,270
حصلت عليها

548
00:59:08,088 --> 00:59:09,647
هنا

549
00:59:25,392 --> 00:59:28,080
كيف الحال يا اصحاب ؟

550
00:59:49,632 --> 00:59:52,015
بل يوجد وقت كاف

551
01:00:05,616 --> 01:00:08,816
القطاع الاول

552
01:00:28,617 --> 01:00:32,917
الطريق مغلقه

553
01:00:43,006 --> 01:00:44,528
حسنا هكذا سنفعلها

554
01:00:44,579 --> 01:00:47,559
لا نزال بحاقه للوقت لوضع الستار
مكان الفجوه

555
01:00:47,589 --> 01:00:51,316
انا ساذهب للاعلى  بسد المخارج المتبقيه
بوبى . راى . ماريا , اعملو على المصيده

556
01:00:51,480 --> 01:00:54,317
انت الرئيسه
ماذا يمكننى ان افعل ؟

557
01:00:54,504 --> 01:00:58,407
احضر بعض الزجاجات الفارغه
زجاجات كحول .. جازولين

558
01:00:58,514 --> 01:01:00,918
نعم والكوكتيلات بانواعها

559
01:01:00,948 --> 01:01:02,759
حسنا
هل انت بخير ؟

560
01:01:02,760 --> 01:01:04,260
نعم

561
01:01:05,740 --> 01:01:08,089
الانذار , يجب انا نتحرك
علينا التحرك

562
01:01:08,199 --> 01:01:10,198
حسنا
التزموا بالخطه

563
01:01:10,400 --> 01:01:12,434
هذه هى الطريقه الوحيده لنجاتنا

564
01:01:12,691 --> 01:01:15,071
ان حصل لى شيئا
انت اخرجهم من هنا

565
01:01:15,166 --> 01:01:17,733
تطنين اننى يمكننى تحمل هذا 
؟

566
01:01:40,840 --> 01:01:44,529
اهدأ
ستعود حالا

567
01:01:44,658 --> 01:01:46,925
لا يوجد ما يمكنك فعله هنا 
على اى حال

568
01:01:47,512 --> 01:01:49,178
مرحبا
مرحبا

569
01:01:49,269 --> 01:01:51,514
كيف الحال ؟
لم استطيع ايجاد اى زجاجه

570
01:01:51,692 --> 01:01:54,396
اتفقدت سله المهملات ؟
نعم

571
01:01:55,459 --> 01:01:57,582
ال كان يضع زجاجات البيره
فى القبو

572
01:01:57,725 --> 01:02:00,304
لا لا تذهبى لوحدك هناك
بوجود هذا الشئ 

573
01:02:01,265 --> 01:02:03,234
هاى داروين ؟
ماذا ؟

574
01:02:03,235 --> 01:02:05,135
اسالها عن رقمها فحسب

575
01:02:05,495 --> 01:02:07,230
عد الى العمل

576
01:02:07,270 --> 01:02:09,585
يوجد الكثير من العمل هنا  .هيا

577
01:02:42,886 --> 01:02:46,286


578
01:03:48,587 --> 01:03:50,587


579
01:04:26,833 --> 01:04:28,409


580
01:04:46,602 --> 01:04:49,012
ما الذى اخرك ؟

581
01:04:49,056 --> 01:04:51,156
لا تهتم . لقد انتهيت من هنا

582
01:04:51,357 --> 01:04:53,557
قوموا بربطها جيدا

583
01:04:55,234 --> 01:04:56,914
اين ماريا ؟

584
01:04:59,903 --> 01:05:01,843
اين ذهبت ؟

585
01:05:05,255 --> 01:05:06,851
عمل جيد

586
01:05:08,841 --> 01:05:11,091
اعتقد انه فى طريقه الينا

587
01:05:11,177 --> 01:05:12,559
لقد تم اغلاق الطريق كلها

588
01:05:12,560 --> 01:05:15,660
والوقن الذى يكشف فيه
خروجه. سنكون مستعدين

589
01:05:18,324 --> 01:05:20,014
بوبى انتبه!

590
01:05:31,094 --> 01:05:33,054
هل يرغب احدا فى كوكتيل ؟

591
01:05:33,101 --> 01:05:36,032
يمكننى اخذ كاس مارتينى

592
01:06:10,877 --> 01:06:13,783
حسنا
انتم قوموا بالتجهيز ؟ حسنا

593
01:06:14,026 --> 01:06:16,519
ساذاهب لا ستدراجها

594
01:06:16,970 --> 01:06:18,438
تيلدا

595
01:08:36,329 --> 01:08:38,377
بوبى .. لا

596
01:10:26,453 --> 01:10:29,271
يالهى . هى قالت ان حدث شئ لها


597
01:10:29,272 --> 01:10:30,672
انا ساتولى المسؤليه

598
01:10:30,693 --> 01:10:33,637
هى قالت هذا 
صحيح ؟

599
01:10:49,965 --> 01:10:53,574
هيا 

600
01:10:53,970 --> 01:10:55,496
هيا

601
01:11:03,936 --> 01:11:05,842
بوبى

602
01:11:08,035 --> 01:11:09,667
اصعدى!

603
01:11:09,869 --> 01:11:12,247
الديك المزيد من هذه الاشياء

604
01:11:14,832 --> 01:11:17,786
اللعنه
راى يجب انا نساعدهم

605
01:11:21,667 --> 01:11:23,923
الى القطاع الثانى

606
01:11:25,147 --> 01:11:26,713
ماريا

607
01:11:27,348 --> 01:11:28,956
انا امتلك واحده

608
01:11:44,101 --> 01:11:45,849
ماريا

609
01:11:46,005 --> 01:11:48,520
راى ... انجدنى

610
01:11:48,533 --> 01:11:51,103
ماريا .. لا

611
01:12:24,232 --> 01:12:26,138
السلالم

612
01:12:43,824 --> 01:12:45,136
هيا

613
01:12:45,965 --> 01:12:48,836
هيا

614
01:13:20,564 --> 01:13:22,142
ماذا حدث ؟

615
01:13:22,323 --> 01:13:23,972
اين ماريا ؟

616
01:13:29,833 --> 01:13:31,833
لقد انزلفت

617
01:13:33,334 --> 01:13:34,967
الى القاع

618
01:13:35,671 --> 01:13:37,774
ماذا ؟
لا

619
01:13:37,979 --> 01:13:39,846
ماذا حدث ؟

620
01:13:51,833 --> 01:13:54,126
اسمعى . ليس هذا الوقت 
مناسبا للدموع

621
01:13:55,057 --> 01:13:57,151
يجب ان نتحرك بسرعه

622
01:13:58,983 --> 01:14:01,247
هيا
لنفعل ذلك

623
01:14:01,257 --> 01:14:03,219
كيف تعرفين انه لن يجلس

624
01:14:03,220 --> 01:14:04,720
بزاويه ويموت فحسب ؟

625
01:14:04,943 --> 01:14:07,766
كم من الخبره لديك مع 
الحيوانات المصابه ؟

626
01:14:07,920 --> 01:14:10,083
لا فكره لديك!

627
01:14:11,784 --> 01:14:13,484
لا

628
01:14:16,349 --> 01:14:19,132
لا تيلدا لا

629
01:14:21,648 --> 01:14:24,502
هيا يا بوبى
حرك هذه السياره اللعينه 

630
01:14:38,848 --> 01:14:40,902
يا اصحاب 
المفاتيح

631
01:14:42,677 --> 01:14:44,383
انتظروا

632
01:14:44,766 --> 01:14:47,058
بوبى 
اخرج من عندك

633
01:14:53,559 --> 01:14:55,359
لا

634
01:15:04,315 --> 01:15:06,140
بوبى

635
01:15:08,059 --> 01:15:10,720
لا لا

636
01:15:20,047 --> 01:15:22,714
بوبى

637
01:15:29,937 --> 01:15:31,386


638
01:15:43,770 --> 01:15:46,934
اعتقد انه تسلل لسياره ..

639
01:15:50,304 --> 01:15:53,819
ربما  يكون جائعا من جديد

640
01:15:55,909 --> 01:15:59,766
ايها اللعين .. انااسف
انا اسف

641
01:16:00,002 --> 01:16:01,394
لم يجدر بى ان اقول ذلك

642
01:16:01,482 --> 01:16:04,018
انا من اعطته هذا العمل

643
01:16:07,525 --> 01:16:09,611
وانا اعرف

644
01:16:12,954 --> 01:16:15,928
هذا مثل ..

645
01:16:18,434 --> 01:16:20,190


646
01:16:26,534 --> 01:16:28,785
اسمعى

647
01:16:30,950 --> 01:16:33,319
احيانا
كما تعلمين

648
01:16:33,320 --> 01:16:37,320
هذه هى الحياه
لا دخل لك بها

649
01:16:39,594 --> 01:16:41,449
اسمعى

650
01:16:41,450 --> 01:16:43,950
يجب ان تسترجعى قواك
حسنا ؟

651
01:16:44,701 --> 01:16:47,151
لا يزال لديك عمل 
لتفعليه

652
01:16:47,352 --> 01:16:48,816
انتى

653
01:16:49,509 --> 01:16:50,980
انتى

654
01:16:51,248 --> 01:16:53,225
اعتقد اننا سنتبع الخطه

655
01:16:53,426 --> 01:16:54,826
Ei!

656
01:16:56,428 --> 01:16:59,588
هذه ليس طريقه امساك طائر
بل نمر

657
01:17:15,789 --> 01:17:18,589


658
01:17:30,806 --> 01:17:32,442
حسنا

659
01:17:33,666 --> 01:17:35,770
متى ستكون العنزه ؟

660
01:17:37,768 --> 01:17:39,515
لنذهب

661
01:17:46,072 --> 01:17:49,120
تذكرونى باوقاتى الجيده

662
01:17:50,548 --> 01:17:52,588
نعم . هل انت سعيد الان ؟

663
01:17:57,770 --> 01:17:59,743
اللعنه

664
01:17:59,757 --> 01:18:03,038
سنكون محظوظين ان امتلكنا
ما يكفى من الوقود

665
01:18:29,822 --> 01:18:32,678
ماذا عنك ؟
وماذا عنى ؟

666
01:18:33,658 --> 01:18:36,859
تتمادى فى قياده
هذا الوضع

667
01:18:36,968 --> 01:18:38,888
اترغب ياراى فى ان تكون المسيطر

668
01:18:38,949 --> 01:18:41,681
تفضل
ساخذ السيطره

669
01:18:41,742 --> 01:18:44,483
طننت انك لست المسؤوله هنا
احاول اخراجنا من هنا احياء؟

670
01:18:44,573 --> 01:18:48,688
لما لا تصمت ؟
من الافضل ان تسرعى

671
01:18:50,943 --> 01:18:52,456
تبا

672
01:19:07,178 --> 01:19:09,986
هاهى . الدماء

673
01:19:14,852 --> 01:19:17,984
انه يتالم
جيد

674
01:19:42,331 --> 01:19:44,027
اللعنه

675
01:19:44,727 --> 01:19:47,415
اعتقد ان هذا ليس جسدا
صحيح ؟

676
01:19:47,742 --> 01:19:52,337
لا
بخصوص تلك الترقيه التى طلبت اياها ؟

677
01:19:52,516 --> 01:19:55,326
اخبرته انك افضل ميكانيكيه لدى


678
01:19:55,422 --> 01:19:59,089
المشرف  اتعرفين ؟
لم يكن لديه الشجاعه لتعينك كما ارى 

679
01:20:05,655 --> 01:20:08,648
على اى حال. وقتها لم اكن اعرف
ما اعرفه الان عنك

680
01:20:08,830 --> 01:20:11,235
لما لا تخرس ياراى ؟

681
01:20:13,062 --> 01:20:15,190
اتعرفين طريقه استخدام هذا؟

682
01:20:19,184 --> 01:20:21,404
هكذا يا قاتله

683
01:20:22,057 --> 01:20:24,021
تعرفين . حاولت اعطائك مديح

684
01:20:24,114 --> 01:20:26,749
وانت ترغبين بقتلى
هذا ليس جميلا !

685
01:20:26,838 --> 01:20:30,415
ساريك هذه لمره واحده
لذا انتبهى 

686
01:20:37,752 --> 01:20:40,636
اذا اردت الاطلاق على شئ
ضعيها على كتفك

687
01:20:40,721 --> 01:20:44,034
قفى باستقامه . ثم صوبى

688
01:20:44,783 --> 01:20:48,812
اذا اردت اعاده التعبئه
قومى بضغتها . فهمتى ذلك ؟

689
01:20:50,420 --> 01:20:54,154
لا تزال غبيا
نعم

690
01:21:18,199 --> 01:21:19,867
تيلدا؟

691
01:21:20,091 --> 01:21:21,810
هل قمتى بالصيد قبل ذلك ؟

692
01:21:22,853 --> 01:21:25,014
لا . ليس قبل الليله

693
01:21:25,130 --> 01:21:27,981
احيانا عندما يتم مطارده
حيوان 

694
01:21:29,333 --> 01:21:32,055
اتعرفين ما يقوم بفعله ؟
ماذا ؟

695
01:21:33,221 --> 01:21:35,287
يقوم بالهجوم

696
01:21:52,524 --> 01:21:55,104
هذا صحيح
تعال الى والدك

697
01:21:57,840 --> 01:22:01,759
هيا تيلدا
قومى بافلاتها

698
01:22:17,862 --> 01:22:19,634
تيلدا

699
01:22:26,498 --> 01:22:29,697
تيلدا
اانت هناك ؟

700
01:22:35,209 --> 01:22:37,022
راى

701
01:22:48,109 --> 01:22:50,143
تيلدا ؟ تمسكى

702
01:25:52,268 --> 01:25:55,026
ناجين اقوياء
صحيح ؟

703
01:26:15,157 --> 01:26:19,545
اذا. اعتقد انه تعادل 

704
01:26:20,265 --> 01:26:24,134
حسنا , الجميع موتى

705
01:26:24,780 --> 01:26:27,170
اتعرفين . كنت افكر 

706
01:26:27,538 --> 01:26:33,155
يجب ان يكون بنسبه 60 الى 40
باعتبارى الرئيس. صحيح ؟

707
01:26:34,238 --> 01:26:35,715
صحيح ؟

708
01:26:36,471 --> 01:26:38,615
كيف يمكننا الخروج من هنا ؟

709
01:27:16,482 --> 01:27:18,950
هل يمكن لاحد ان يشرح لى

710
01:27:19,114 --> 01:27:21,017
ماذا حدث طوال الليله؟

711
01:27:21,805 --> 01:27:25,881
يالهى تيلدا 
هل انت بخير ؟ ماذا جرى ؟

712
01:27:27,933 --> 01:27:30,037
سيارتك جاهزه

713
01:27:31,383 --> 01:27:33,415
تمتع بها

714
01:27:40,092 --> 01:27:43,011
لحظه تيلدا

715
01:29:06,274 --> 01:29:08,279
القناه الاولى الاخباريه ؟

716
01:29:24,580 --> 01:29:28,480
Www.6elsob7.CoM

