1
00:00:05,266 --> 00:00:27,229
" الإعتقال "
" Mohammed Elfeshawey" : تَرجَمةْ
Email : (saherelialy_2020@yahoo.com)

2
00:00:31,157 --> 00:00:32,343
. تَقَدمى (جاكى) , هيا بنا

3
00:00:34,401 --> 00:00:35,732
غابريل) , هل انت بخير ؟)

4
00:00:38,371 --> 00:00:40,236
. أيُها السيدات أسرعوا قليلاً

5
00:00:40,573 --> 00:00:42,473
. من هنا ,  ايُها الفتيات

6
00:00:51,584 --> 00:00:52,516
. أجل , أنتَ تذهب اولاً

7
00:00:53,453 --> 00:00:54,784
. لا ليس بالضبط تماماً , السيدات اولاً

8
00:00:56,056 --> 00:00:57,648
. ميمى) هيا أقدمى)

9
00:00:58,458 --> 00:00:59,516
أنتِ التالية عزيزتى

10
00:01:01,227 --> 00:01:02,751
! هيا

11
00:01:05,498 --> 00:01:06,260
.حسناً ,أيُها الأطفال

12
00:01:07,467 --> 00:01:09,526
حسناً
سوف يجب علينا حمل هذا القرف

13
00:01:11,771 --> 00:01:13,534
وننقله للطابق العلوى , حتى الظهيرة
جابريل) ايُها الأصدقاء)

14
00:01:14,541 --> 00:01:17,408
. مرحباً (جابريل) , ايها الصديق أقدم الى هُنا -
لدىَ عمل , حسناً ؟ -

15
00:01:18,611 --> 00:01:21,546
. أريدك أن تكون حذراً , كُن رجُل وكن حذر
تسطيع فعل هذا ؟

16
00:01:25,318 --> 00:01:27,183
هل يُمكنك المُضى قُدماً والإتيان بالسيارة الى الوراء ؟ -

17
00:01:27,454 --> 00:01:29,217
. لا  , (جاك) لا أعتقد ان هذه فكرة جيدة -

18
00:01:29,556 --> 00:01:31,421
ميمى) تعالى الى هُنا  , حبيبيتى)

19
00:01:32,158 --> 00:01:33,125
ميميى) هل يُمكنك الذهاب مع (ديانا) ؟)

20
00:01:33,593 --> 00:01:35,493
. فقط  للتأكُد من أنك تركتى باب قاعة الأ لعاب مفتوح

21
00:01:37,630 --> 00:01:38,597
حسناً

22
00:01:47,574 --> 00:01:49,235
! جابريل  , أنتَ الرُجُل

23
00:02:04,757 --> 00:02:06,452
! اللعنة , يا الهى

24
00:02:07,193 --> 00:02:07,750
! أحد الأشخاص قادم

25
00:02:10,530 --> 00:02:12,498
! اُخرُج من هُنا
. كيد) كان يجب عليك أن تَكون حذراً)

26
00:02:13,199 --> 00:02:13,824
هيا بنا

27
00:02:14,601 --> 00:02:15,761
. أسرع اختبىء هُنا , أُدخُل هُنا

28
00:02:26,913 --> 00:02:28,847
دعنا نكون صُرحاء

29
00:02:29,482 --> 00:02:31,177
أنا حقاً لا اُحب الطريقة التى تقوم من خلالها
. بوضع اللأفلام لصديقتى

30
00:02:32,652 --> 00:02:35,553
صديقتك (ديانا) ؟ -
اللعنة َمن الآخر ؟  (فرح) تُضاجع (فاويست)؟ -

31
00:02:37,257 --> 00:02:40,124
. لقد قالت أن رجالك  انفصلوا , يا رجُل
. الآن أحرجنى من هُنا

32
00:02:40,693 --> 00:02:42,684
هل قالت ذًلك ؟

33
00:02:43,363 --> 00:02:44,421
! تباً , اللعنة

34
00:02:47,167 --> 00:02:49,635
. و كنت أعتقد أنك مجرد كًتِف تَستند عليه لتبكى
الم يَكُن كذلك ؟

35
00:02:50,570 --> 00:02:52,538
. اجبنى , أيُها الحقير

36
00:02:56,476 --> 00:02:57,443
. الآن عَرفت كيف نأتى بصديقتك أيُها الحقير

37
00:02:58,645 --> 00:02:59,839
ماذا ؟ ماذا ؟

38
00:03:01,848 --> 00:03:03,145
. تمتع بإقامتك

39
00:03:05,952 --> 00:03:06,919
. سَوفَ تترُكنى , اخرجنى من هُنا

40
00:03:07,820 --> 00:03:08,718
!وداعاً

41
00:03:09,355 --> 00:03:10,151
هذا غير مضحك أيُها الفتية
. عليكم إخراجى من هُنا ,

42
00:03:11,558 --> 00:03:13,617
! جاك)  , من فضلك)
! تعال ,هذ سَخيف , أخرجنى من هُنا

43
00:03:19,966 --> 00:03:22,935
. رجالك سوف يُساعدونى
! هذا غير مُسلى  , أيُها الفتية

44
00:03:23,736 --> 00:03:25,397
. كُنتُ أعتقد أننا كنا أصدقاء

45
00:03:34,480 --> 00:03:35,504
! هيا , تعالوا , اخرجونى من هُنا

46
00:03:36,549 --> 00:03:38,744
أنا اشتعل هذا غير مُضحك
! أيُها الفتية اخرجونى من هُنا ,

47
00:03:45,491 --> 00:03:48,221
علينا اللعنة , ماذا نفعل؟ -
!  أنقذونى -

48
00:03:48,995 --> 00:03:50,690
!النجدة

49
00:04:37,377 --> 00:04:38,639
اللعنة أيُها الرجل , ياللجحيم ؟
! هيا , سوف نتأخر

50
00:04:41,414 --> 00:04:42,005
!(بول)

51
00:04:48,388 --> 00:04:49,616
ليزا) عليكِ اللعنة ؟)
كُنتُ استمع للسوبر ترامب

52
00:04:53,326 --> 00:04:54,657
. ولكن الجرس الثانى دقَ وانتَ لم تسمع الأول -

53
00:04:56,496 --> 00:04:58,555
وكيف َ عرفتى أنه الثانى ؟ -
. إن الساعة الثامنة والنصف -

54
00:05:22,488 --> 00:05:23,614
أعتقدتُ أنك كنتى تراقبين الساعة ؟ -

55
00:05:24,057 --> 00:05:25,684
! لقد كنُتُ  مُراقباه تماماً , أقسم بالله

56
00:05:26,392 --> 00:05:27,916
! كأننا نقف والوقت يجرى

57
00:05:29,662 --> 00:05:32,859
هيا بنا , إذا فقدنا اللعية
. سوف نُعاقب من إدارة المدرسة

58
00:05:36,602 --> 00:05:38,433
"ستدافع وتقول ان "الوقت لازال يتوقف  , سيادتك
سوف لن يُكتشف

59
00:05:39,806 --> 00:05:41,671
حسنا ً ,  عندما يكون كذلك
! سَوف يجب على الذهاب خلف مؤخرتك

60
00:05:58,491 --> 00:06:00,083
. (صباح الخير آنسة (سيفر

61
00:06:00,727 --> 00:06:02,092
....... المُدير (هوسكينز) , لقد كُنتُ فقط

62
00:06:02,562 --> 00:06:06,328
. تبحَثين فى تاريخ مدرستنا
!جيد جداً

63
00:06:08,534 --> 00:06:11,935
. نَحنُ فخورين بإنجازاتنا

64
00:06:12,972 --> 00:06:16,601
. لم أكن أعرف عن هذه المأساة
هل سَمعت عنها ؟

65
00:06:17,510 --> 00:06:19,603
لقد كانت قبل إ دارتى

66
00:06:20,480 --> 00:06:23,251
ولكن آنسة (سيفر) لا يجب أن
. تشغلى نفسك بمثل هذه الأحداث

67
00:06:23,886 --> 00:06:26,719
. نحنُ لدينا مهمة تعليم أجيال جديدة من الأطفال

68
00:06:26,853 --> 00:06:30,038
. لتكون لديها الفرصة للتعايش مع هذا العالم الشُجاع

69
00:06:30,784 --> 00:06:33,714
الى جانب ماحدث فى الثلاث سنوات الماضية

70
00:06:33,749 --> 00:06:38,250
لم يكُن لدينا حادث على مقربة من ذلكَ الحين
. ولن يَحُدث

71
00:06:38,798 --> 00:06:41,858
. بينما أنا فى الإدارة

72
00:06:42,869 --> 00:06:44,598
. أنا اضمن لكى ذلك

73
00:06:47,407 --> 00:06:50,001
أنا أوافق ,  خُذيه
! ولكن ليس للفتيات

74
00:06:53,079 --> 00:06:54,569
الفتيات دائماً تسبق الأولاد ...

75
00:06:56,082 --> 00:06:58,414
.... لا , هذا لايحدُث
...  (السيد (تروير

76
00:06:58,684 --> 00:07:00,743
(والسيدة (دين ....

77
00:07:02,822 --> 00:07:05,154
..... الالتزام بالمواعيد يعُد مُستحيل

78
00:07:05,825 --> 00:07:07,884
عندما ينطبق ذلك عليكما .....

79
00:07:09,996 --> 00:07:11,520
الوقت كان يبدوا متوقفاً

80
00:07:12,965 --> 00:07:15,695
! حقاً ؟ هذا افضل ما استطعتى التبرير به

81
00:07:16,636 --> 00:07:18,570
اُصمتى

82
00:07:20,673 --> 00:07:21,970
.....يمكنك أن تسألى لماذا

83
00:07:22,975 --> 00:07:24,465
..... والإجابة ستكون ....
. نحنُ نَهتم

84
00:07:26,045 --> 00:07:28,479
أنهٌ واجبنا لتشكيل هذه العقول
. لمواجهة التحديات المُستقبلية

85
00:07:31,083 --> 00:07:33,881
الإعتقال فى المدرسة ؟

86
00:07:34,554 --> 00:07:36,454
! ولكن اللعبة
(سيد (هوسكينز

87
00:07:37,089 --> 00:07:39,557
سوف تكون على افضل حال بدونك
... انتِ والكابتن " غير المُلتزم

88
00:07:41,627 --> 00:07:43,561
.... انا اقترح الذهاب للفصل

89
00:07:43,830 --> 00:07:46,560
. قل أن أفرض عقوبة أشد قسوة .....

90
00:07:53,573 --> 00:07:55,200
هذا غريب

91
00:07:55,808 --> 00:07:57,833
عادةً لا يوجد مطر هُنا على الأقل
.لثلاثة اشهُر قادمة

92
00:07:58,778 --> 00:07:59,759
." لا ، ليس منذ صيف "76

93
00:08:01,147 --> 00:08:03,172
لقد قُمنا بآداء واجبنا , ألم نفعل ؟

94
00:08:04,817 --> 00:08:06,751
.أجل , لقد كان مُرعب

95
00:08:08,721 --> 00:08:11,019
انه هو الواقع على الأقل ما
. تُخبرنى به أسرتى

96
00:08:12,625 --> 00:08:15,890
. أجل , حسناً , يجب أن نحصُل لكى على تسوية

97
00:08:53,065 --> 00:08:54,555
ماذ تفعل يا رجُل ؟
! سوف تضيع عليكَ اللعُبة

98
00:08:59,639 --> 00:09:01,573
. نينجا جاميكا تَضرب مرة أخرى

99
00:09:03,976 --> 00:09:07,241
. أتعلم هذا كان مسلياً عندما كنا اطفال -
.لقد كان حقاُ مُسلياً -

100
00:09:08,114 --> 00:09:10,605
ولكن بعض الأشياء يَجب أن ننساها ونحنُ
فى الصف الثالث

101
00:09:10,917 --> 00:09:12,680
. وهذه الحركة احد هذه الأشياء

102
00:09:14,687 --> 00:09:16,154
هل أنت مُعاقب ايضاً بالحجز ؟ -

103
00:09:16,923 --> 00:09:18,220
عن ماذا تتحدث أيُها الفتى الأبيض ؟ -

104
00:09:18,758 --> 00:09:20,953
أنا" ,  و (لى) حاولنا أن نغش فى الإمتحان مرة أخرى"

105
00:09:21,861 --> 00:09:22,919
مرة ثانية ؟ -

106
00:09:23,629 --> 00:09:25,688
أجَل , لماذا يا رجُل العادات السيئة يكون من
السهل الإحتفاظ بها اكثر من العادات الحسنة ؟

107
00:09:26,632 --> 00:09:28,600
...... اُنظر واصغ الى أيُها الفتى المُتبرج

108
00:09:29,235 --> 00:09:33,137
أولاً أنت حتى للمرة السادسة لم تتعلم
الجاميكة أو اليابنية للتحدُث فى هذا الأمر

109
00:09:34,340 --> 00:09:36,604
....ثانياً , إذا كُنت لا تريد أن تستَغل وقتك

110
00:09:37,043 --> 00:09:39,603
فهذه هى حماقتك , ولكنى أنا أريد .....

111
00:09:40,313 --> 00:09:42,873
لذلك القفز فوق أو حول أو فى اى مكان قريب من
......أصدقائك الذكور

112
00:09:43,316 --> 00:09:44,578
.... وخاصةً أنا ....

113
00:09:44,684 --> 00:09:46,675
......سوف يُعطى رسالة خاطئة
! الجنس الآخر

114
00:09:46,986 --> 00:09:49,045
ألم تُفكر فى هذه الأشياء للحظة أو لأكثر ؟ -

115
00:09:49,755 --> 00:09:53,555
كُل شىء يدور ويدخُل فى رأسى
ويجعلنى اعرف أفضل أفكار النينجا ,

116
00:09:54,627 --> 00:09:56,322
هل استوعبت ذلك ؟ -

117
00:09:57,029 --> 00:09:58,155
.حسناً , لا أعتقد -

118
00:09:58,698 --> 00:09:59,995
.دعنا نَسلُك هذا الطريق
.....ستقوم بفعل هذا ثانيةً

119
00:10:00,800 --> 00:10:03,564
.....وخلايا عَقلك الممتصه سوف .....

120
00:10:03,970 --> 00:10:06,336
. تكون مليئة بدماء النينجا الخاصة بك ....

121
00:10:07,139 --> 00:10:09,107
. مهلك , أخى

122
00:10:09,842 --> 00:10:11,139
....أتعلم , يجب عليك حقاً أن تُفكر فى الإستثمار

123
00:10:12,144 --> 00:10:14,578
" باستخدام حقيبة من "التبغ.....

124
00:10:17,083 --> 00:10:18,573
!هذا يُعطى نوع من القشعريرة

125
00:10:18,884 --> 00:10:20,283
. نعم , أرى أن هذا يُناسبك أنتَ

126
00:10:24,624 --> 00:10:26,216
أنت لا تعلم حتى ان النينجا لا تأتى من
. جاميكا

127
00:10:28,661 --> 00:10:29,855
هل هذا حقيقى ؟

128
00:10:31,664 --> 00:10:32,631
.نحنُ مستعدون
. هيا بنا

129
00:11:00,393 --> 00:11:04,056
أتعلمين , أنتِ مُرحب بكِ تماماً
.فى حضور اللعبة

130
00:11:05,231 --> 00:11:08,132
.الرئيس (هوسكينز) , آسفة
. لم آراك هُناك

131
00:11:08,968 --> 00:11:11,300
.....شكراً لك , ولكنى أفضل البقاء هُنا

132
00:11:11,971 --> 00:11:14,166
. حتى أتعود على مداخل ومخارج المكان

133
00:11:15,441 --> 00:11:17,272
. حسناً , افعلى ما يُناسبك

134
00:11:17,743 --> 00:11:19,404
ولكن يوجد مقعد فارغ فى سيارتى
. بجوارى تماماً

135
00:11:23,449 --> 00:11:25,940
. أجل , شكراً لك , ولكن شكراً لك

136
00:11:28,054 --> 00:11:30,420
....(حسناً , ولكن مُدرب المُدرب (ليتيك

137
00:11:31,357 --> 00:11:32,119
.....مُدرب التربية الرياضية لدينا....

138
00:11:32,425 --> 00:11:34,359
والطلاب فى الحجز جميعاً تُركوا لكى

139
00:11:35,795 --> 00:11:36,784
. لقد قابلتى اثنان منهما

140
00:11:36,785 --> 00:11:39,435
. أنا أعتقد أنك كُنت قاسى معهم  نوعا ما

141
00:11:39,465 --> 00:11:41,433
. لقد كان يبدوا أنهم اطفال لُطفاء الى حد ما

142
00:11:42,068 --> 00:11:44,866
. كان لدى شعور بأنك ستكونى أحد هذه الجذور -

143
00:11:47,473 --> 00:11:49,771
هل هُناك شىءٌ خاطىء , آنسة (سيفر) ؟

144
00:11:52,845 --> 00:11:54,676
. أنتِ تبدوا  وكأنكى مشغولة البال

145
00:11:56,148 --> 00:11:57,775
...... لا , إنه لا شىء .إنه فقط

146
00:11:59,018 --> 00:12:00,747
...إنه فقط  ....الولد الفقير....

147
00:12:02,421 --> 00:12:04,446
. قرأتٌ أنه توجد  يتم استخدام محرقة بعد كُل هذه السنوات

148
00:12:06,392 --> 00:12:09,156
. كما يبدوا لى أنه توجد أسرار مُظلمة تم اخفاؤها -

149
00:12:09,962 --> 00:12:11,862
.  نادراً ما يوجد سِر -

150
00:12:12,732 --> 00:12:13,824
......لقد كُنتُ أحاول قراءةهذا الشىء اللعين

151
00:12:14,366 --> 00:12:16,334
. مُنذ أصبحتُ مديراً هُنا ...

152
00:12:17,169 --> 00:12:18,830
. يُوجد شىءٌ مُريب لإبقاؤها هُنا

153
00:12:21,774 --> 00:12:24,334
.(إنه تاريخ قديم , آنسة (سيفر

154
00:12:25,344 --> 00:12:27,778
. وأود أن أبقيه على هذا النحو

155
00:12:31,517 --> 00:12:34,008
.دعنا فقط نُركز فى العمل هنا
. هيا بنا

156
00:12:34,920 --> 00:12:37,480
.....أربع درجات فى الإتجاهين

157
00:12:38,491 --> 00:12:41,255
. وانت تدفع المنصة ...
(ولكن أنتظر لدقيقة (فرانكلين -

158
00:12:41,256 --> 00:12:44,162
إذا كان عندى جاكوزى أو اى شىء من هذا

159
00:12:45,131 --> 00:12:46,393
درجة حرارة جسدى سترتفع بمقدار أربع درجات

160
00:12:47,199 --> 00:12:48,791
حسناً , انا لا أستخدم الجاكوزى

161
00:12:49,502 --> 00:12:50,764
. دعنى أسألك سؤلاً -

162
00:12:51,303 --> 00:12:52,793
......أتعلم عندما كُنت تعود من رحلة مشمسة وكان الجو بارداً

163
00:12:53,806 --> 00:12:56,036
دعنا نقول أن درجة الحرارة أبرد بمقدار 20 درجة .....

164
00:12:57,076 --> 00:12:59,135
.حسناً -
. إنها رمادية بائسة -

165
00:13:00,279 --> 00:13:01,974
لقد كُنت مكتئب صحيح يا (جوى)   ؟ -
لقد كُنت بالتأكيد ومن لم يَكُن كذلك ؟ -

166
00:13:02,481 --> 00:13:05,245
اجل ,حسناً , دعنى أقول أنه كان يزداد سوءاً

167
00:13:05,551 --> 00:13:07,348
....وكانت درجة الحرارة القسوى ترتفع على الجانب الآخر

168
00:13:08,087 --> 00:13:09,952
. وكان يُعتقد أن جسد (فرانيكن) يحترق ...

169
00:13:10,489 --> 00:13:13,049
....كل ماكان يُفعل هو إغلاق بعض الأجزاء

170
00:13:13,893 --> 00:13:16,020
لتوفير طاقتك ....
هل تُفكر فيما أقوله؟ ,

171
00:13:16,796 --> 00:13:17,956
. فارنكلين) اطفأ الأنوار)

172
00:13:18,430 --> 00:13:20,125
. لسنا فى حاجة للضوء معنا . مصباح يدوى
فلماذا تُريده ؟

173
00:13:20,366 --> 00:13:22,334
إذن كيفَ ذلك
عندما أذهب من (كالفورنيا) الى جبال الروكى

174
00:13:23,435 --> 00:13:25,926
.لا أشعُر بالمرض ...
. هذا سهل -

175
00:13:26,806 --> 00:13:28,205
انتَ مُتحمس للرحلة

176
00:13:28,440 --> 00:13:30,772
. لذلك العقل يُريح البدن

177
00:13:31,443 --> 00:13:34,139
العقل يُريح البدن ؟
. أجل -

178
00:13:35,181 --> 00:13:36,341
سيكون هذا جنون إذا استمع بدنى لهذه
القطعة من الخُردة

179
00:13:37,116 --> 00:13:39,084
اجل , هل ستفعل؟ , اصنع لى معروف وأغلق هذا
. شىءٌ اكيد -

180
00:13:39,819 --> 00:13:41,150
أتعلم شىء , (جوى) ؟

181
00:13:41,821 --> 00:13:42,879
أتعلم يجب على أنا وأنت العودة ؟
حسناً -

182
00:13:43,389 --> 00:13:45,289
..... وأنا هُنا لمساعدتك على الخروج

183
00:13:45,591 --> 00:13:47,388
!أحاول أن أعطيك بعض النصائح...أتعلم ...

184
00:13:48,027 --> 00:13:49,494
أنت فقط لا تُريد الإستماع إلى , أليس كذلك ؟

185
00:13:51,330 --> 00:13:53,389
كل ماأسمعه أنك غيور لأنى سأقوم بقضاء اجازة

186
00:13:54,300 --> 00:13:56,564
.وأنت خَسرت  كل اموالك فى المقامرة خلال الإنترنت ....

187
00:14:00,005 --> 00:14:01,472
. (غيور ؟ لأنى خسرت ...... لقد حصلت على راتب التقاعد (بال -

188
00:14:04,910 --> 00:14:06,377
. حسناً , ليس لدى مشكلة على الإطلاق

189
00:14:14,086 --> 00:14:15,883
مهلاً , ماذا ؟
. سَلط الضوء اكثر هُنا

190
00:14:17,556 --> 00:14:19,547
ما هذا ؟ -
. لا أعرف -

191
00:14:20,526 --> 00:14:22,255
.ما هذا ؟  ....  -سَوف أخبرك ما هذا -

192
00:14:23,028 --> 00:14:24,052
. إنه مكسور -
. إنها قطعة بالية -

193
00:14:24,396 --> 00:14:25,988
. عيد ميلاد سعيد , هنا -
. شكراً -

194
00:14:26,498 --> 00:14:27,829
إرمها بعيداً
. قطعة من الفضلات -

195
00:14:32,304 --> 00:14:36,297
أنا احاول أساعدك , وأنت تعرف ذلك ,
ولكنك تعض اليد الذهبيه التى تمتد اليك

196
00:14:38,544 --> 00:14:40,205
. هنا , أعطنى مطرقتى

197
00:14:47,353 --> 00:14:49,412
سوف تكتشفى أن هذا مُجتمع مرتبط  تماماً بالمبادىء

198
00:14:51,090 --> 00:14:53,991
.... معظم آباء هؤلاء التلاميذ

199
00:14:54,894 --> 00:14:56,919
تعلموا فى  هذه المدرسة , وقبلهم الكثير ....

200
00:14:58,130 --> 00:15:00,621
مثل اى مجتمع صغير , هم لا يريدوا  أن يتذكروا

201
00:15:02,401 --> 00:15:04,995
. الأحداث المؤسفة فى ماضيهم

202
00:15:06,438 --> 00:15:08,463
واذا قمتى بتغيير صورة هذا التاريخ فى منهجك

203
00:15:09,408 --> 00:15:11,205
. اعتقد أننا سنكون أفضل ...

204
00:15:12,978 --> 00:15:14,468
تمتعى بقضاء وقت الظهيرة

205
00:15:19,652 --> 00:15:21,176
لا أصدق أن كليكما معاقب بالحجز

206
00:15:22,454 --> 00:15:24,445
. لم نكن .فى البداية كنت أنا فقط

207
00:15:25,224 --> 00:15:26,953
.....وعندما سمعت أن أرنبتى الدافئه ستُعتقل

208
00:15:28,160 --> 00:15:29,024
لم أتركها تواجه ذلك بمفردها . ألم افعل ؟ ......

209
00:15:29,495 --> 00:15:31,360
الأرنبة الجميلة ؟ -
أجل , إنه رومانسى , أليس كذلك؟ -

210
00:15:32,031 --> 00:15:33,896
. الرومانسيه كلمة واحدة
. والمطاردة ستكون أخرى

211
00:15:34,533 --> 00:15:36,194
غيور كثيراً ؟

212
00:15:36,936 --> 00:15:38,426
. لأنى لا أرى هذه الفترة احد يلتصق بك مثل الغراء

213
00:15:40,005 --> 00:15:41,666
اللعنة , أنتِ على صواب

214
00:15:42,408 --> 00:15:43,568
لقد تركت اللاصق الخاص قى فى
المنزل اليوم

215
00:15:45,477 --> 00:15:47,308
بماذا كانت تُنادينى فقط ؟ -

216
00:15:48,080 --> 00:15:49,570
فقط توقف عن تتبعى عندما تكون فى كل مكان

217
00:15:56,722 --> 00:15:59,418
......أنا آسف , انا

218
00:16:00,326 --> 00:16:01,359
ماذا بحق الجحيم كان ذلك ؟ -
ماذا بحق الجحيم كان ذلك ؟ -

219
00:16:01,394 --> 00:16:02,393
ماذا بحق الجحيم كان ذلك؟

220
00:16:03,462 --> 00:16:05,487
لا أعلم , لا أعلم
هناك شىءٌ فقط  يهاجمنى

221
00:16:06,365 --> 00:16:07,696
......وأنا لست متأكد تماماً

222
00:16:11,370 --> 00:16:12,667
مهلاً , هل رأيتِ ذلك ؟ -
. لا -

223
00:16:14,273 --> 00:16:15,365
يلا الجحيم ؟

224
00:16:16,976 --> 00:16:18,273
هل أبدو مثل دبوس البولينج اليوم؟ يلا القرف

225
00:16:20,012 --> 00:16:21,673
استمعوا , هل رأيتم شىء ايها الفتية ؟ -

226
00:16:22,414 --> 00:16:24,439
سيتوجب عليك ان تكون أكثر تحديداً , أيها المتأتق

227
00:16:25,417 --> 00:16:27,476
الشىء الوحيد الذى رأيته  هو مؤخرتك الصماء وهى تصدمنى

228
00:16:28,120 --> 00:16:30,315
أجل .أجل..... كان هناك شىء ما
هيا بنا -

229
00:16:31,523 --> 00:16:34,390
ربما كان شبح الإحتجاز بالماضى
. يبين لنا طريق الخروج من هُنا

230
00:16:36,161 --> 00:16:37,594
لا شيء. كان لا شيء

231
00:16:53,779 --> 00:16:56,077
ياإلهى ، لا تحب ذلك؟ انها مثل الحرب في
السماء.

232
00:16:56,582 --> 00:16:59,380
اللعنة , عندما يأتى هذا , يوجد وابل من المطر

233
00:17:00,552 --> 00:17:02,076
أو ربما رذاذ

234
00:17:03,055 --> 00:17:04,352
لماذا أنت اسود تماماً (تى لوك) ؟ -

235
00:17:06,525 --> 00:17:08,186
. لقد وُلدت كذلك -

236
00:17:10,662 --> 00:17:12,027
من بعدِك

237
00:17:12,498 --> 00:17:13,658
! مرحباً

238
00:17:20,139 --> 00:17:21,231
الآن أعرف أن هذا خطأ

239
00:17:22,241 --> 00:17:23,731
أنا أعنى أننا نأتى ولا توجد لديه وسيلة
للارسال هُُنا

240
00:17:24,443 --> 00:17:26,468
ماذا تفعل (سكويرتنز) ؟ تنسى تصريف الأفعال ؟ -

241
00:17:27,079 --> 00:17:29,775
(فى الواقع أنه أخبر السيدة (جونز
أن (ستيفن هوكينج) كان مُحتال

242
00:17:30,816 --> 00:17:33,216
والسبب الوحيد لكونه مشهوراً أنه كان على كُرسى مُتحرك

243
00:17:34,386 --> 00:17:37,116
وكان أيضاً وهمياًً ....
. أنا لا أعرف حتى من يكون

244
00:17:40,325 --> 00:17:43,556
بعمله فى ميكانيا الكم استطاع تعريف النظرية الحديثة

245
00:17:44,430 --> 00:17:45,419
. إنه عبقرى

246
00:18:07,386 --> 00:18:08,512
اللعنة ماذا  كان ذلك؟

247
00:18:50,229 --> 00:18:50,786
ما هذا بحق الجحيم ؟

248
00:18:53,499 --> 00:18:54,625
لماذا لا يعمل هذا الشىء ؟

249
00:19:19,825 --> 00:19:20,689
! حسناً

250
00:19:22,528 --> 00:19:24,257
!يا إلهى

251
00:19:35,440 --> 00:19:36,464
. فى مقاعدكم  , أيُها الفاسدون

252
00:19:41,513 --> 00:19:42,571
! حسناً

253
00:19:45,484 --> 00:19:47,418
. وقت جمع الهواتف الخلوية

254
00:19:48,353 --> 00:19:51,379
....... "وهذا يتضمن , " الاى باد , والبى اس بى اس ,البى سى بى

255
00:19:52,958 --> 00:19:56,485
أو أى شىءٌ آخر لديك يصنع الضوضاء

256
00:19:59,364 --> 00:20:01,457
. هيا , فى الصندوق .فى الصندوق

257
00:20:10,642 --> 00:20:12,701
. ها نحن ُ هُنا وداعاً للرسائل النصية

258
00:20:14,413 --> 00:20:17,314
نعم ، بالتأكيد ذلك. هذا لطيف. وهذا
. سكين لطيف وضعتيه هُنا

259
00:20:18,550 --> 00:20:20,848
ماذا تفعل هُنا , ايُها المدرب ؟ أليس عندك اى تدريبات ؟

260
00:20:21,687 --> 00:20:23,484
. تى لوك) أنت تعلم أنى سأبدأ التدريبات العام المُقبل)

261
00:20:24,656 --> 00:20:26,453
.......كل ما كنت أفعله فى السنوات الخمس الماضية

262
00:20:27,659 --> 00:20:29,388
.....أنى أراقب الأشخاص فى الحجز , وأنت يجب أن تعلم هذا ....

263
00:20:30,229 --> 00:20:31,321
. لأنك تكون هُنا كُل عام ....

264
00:20:46,445 --> 00:20:47,377
اللعنة ما هذا ؟

265
00:20:48,247 --> 00:20:49,305
. مهلا , امسكى لسانك

266
00:20:50,282 --> 00:20:51,408
حسناً , لقد رأيت شىء فى المدخل

267
00:21:09,601 --> 00:21:11,933
ربما فقط الرياح , اطفالى
هذا بمنتهى السهولة

268
00:21:12,571 --> 00:21:14,596
ماذا بك يا فتاة ؟
هل رأيتى شخصٌ مذؤب ؟

269
00:21:28,520 --> 00:21:31,614
. احسنوا التصرف أيُها الفتية  . سوف أعود حالاً

270
00:21:32,557 --> 00:21:33,819
هل رأيته أنت أيضاً ؟

271
00:21:34,493 --> 00:21:35,790
حسنا ، رأيت شيئا، ولكنه على الارجح
لا شيء

272
00:21:36,895 --> 00:21:38,556
فقط قوموا بعمل وجباتكم أو أى شىء
ولا تدمروا أى شىء , حسناً ؟ ,

273
00:21:42,668 --> 00:21:43,794
. سوف أعود سريعاً

274
00:21:45,570 --> 00:21:47,265
! يا إلهى
آسفه ,كٌنت لا أقصد إخافتك

275
00:21:47,973 --> 00:21:50,373
...... إنه فقط كنت فى المكتب والهاتف رن

276
00:21:51,376 --> 00:21:52,934
. وقمت بالتقاطه ولكنه تَعطل .....

277
00:21:53,745 --> 00:21:55,508
والآن أنا غير قادرة على استخدام الخط الخارجى

278
00:21:56,515 --> 00:21:58,540
أنتِ مدرسة التاريخ الجديدة , هذا صحيح ؟

279
00:21:58,950 --> 00:22:00,747
(نعم , الأستاذه (سيفر
اجل

280
00:22:01,820 --> 00:22:03,811
أيها الطلاب  هذه مدرست التاريخ الجديدة الآنسة
. (سيفر)

281
00:22:06,391 --> 00:22:08,825
سأقدر لك هذا حقاً إذا استطعت
. مساعدتى فى التعامل مع الهواتف

282
00:22:09,494 --> 00:22:11,689
بالتأكيد

283
00:22:13,732 --> 00:22:15,723
. هيا بنا , تأدبوا

284
00:22:36,822 --> 00:22:39,347
. هو لا يمكنه القيام بذلك , ويمكننا القيام بعزله تماماً

285
00:22:40,058 --> 00:22:41,685
هو يُريد الحصول على جذب الانتباه

286
00:22:42,661 --> 00:22:43,958
!ألم ترى الطريقة التى كان ينظُر بها اليها

287
00:22:44,696 --> 00:22:46,357
الجميع يهدأ , حسناً ؟

288
00:22:47,399 --> 00:22:48,593
. سنكون خارج هذا المكان قريباً

289
00:22:49,134 --> 00:22:50,795
! أجل

290
00:22:52,404 --> 00:22:52,995
. ماذا ؟ هذا فى حالة الطوارىء

291
00:22:54,439 --> 00:22:55,929
عظيم , نحنُ الآن نعرف من سيقوم بالحصول
على اشيائنا المُحتجزة

292
00:22:56,842 --> 00:22:59,572
عندما تُريدى أى شىء
سيكون لديك على أية حال.

293
00:22:59,573 --> 00:23:03,476
تصميم حذائك أو حصولك على جنس

294
00:23:04,149 --> 00:23:05,810
. كل هذا يمكننا أن نحضُرهُ لك أيتها الدوبى

295
00:23:07,552 --> 00:23:08,484
حسناً

296
00:23:08,820 --> 00:23:09,616
! هذا غير مضحك

297
00:23:10,155 --> 00:23:11,486
ماذا ؟
هذا غير مُضحك .ماذا ؟

298
00:23:12,691 --> 00:23:13,988
........هذا غير مضحك ولا تعبث بأى شىء من اغراضها  المُحتجزة

299
00:23:14,626 --> 00:23:16,491
كل ما اقوله  . لماذا تمتلك أرنب فى خزانتها ؟ .....

300
00:23:18,130 --> 00:23:20,098
أنا أعتقد ان نُظفىء الأنوار ونَنتظر

301
00:23:21,633 --> 00:23:22,861
كل ما أعتقده أن تَتَوقفى عن التمثيل وكأنك فتاة
. حمقاء غريبة الأطوار

302
00:23:23,635 --> 00:23:24,863
من يُمثل ايُها , الأميرة ؟

303
00:23:25,570 --> 00:23:27,561
أيها الفتية دعونا نهدأ لدقائق حسناً ؟

304
00:23:29,141 --> 00:23:30,438
.(فقط ننتظر حتى يعود (لى توك

305
00:23:30,675 --> 00:23:32,040
! نعم , إذن (بول) يمكن أن يخاف

306
00:23:36,848 --> 00:23:38,873
! المسيح , اللعنة ايها المهووسة

307
00:23:41,019 --> 00:23:42,418
الهدوء أيُها الشباب , حسناً ؟

308
00:23:47,192 --> 00:23:48,591
هل قُمتى بتوصيل جَميع الأسلاك ؟ -

309
00:23:49,428 --> 00:23:50,895
. أجل , ولكنى لم أسمع اى شىء -

310
00:23:51,530 --> 00:23:53,623
. لا توجد صافرة رنين , إنهُ مُعطل تماماً -

311
00:24:02,207 --> 00:24:05,005
آنسة (سيفر) ؟
آنسة (سيفر) ؟

312
00:24:33,672 --> 00:24:35,139
! أتعلم , أنا لم أقم بحفر هذا

313
00:24:35,907 --> 00:24:37,602
سوفَ نُبتلع مثل الاورالين الجديد

314
00:24:38,210 --> 00:24:39,643
. أعتقد أن هذا مُجرد رذاذ

315
00:24:40,212 --> 00:24:41,873
اين هو إحساسك بالمغامرة ؟
أنا اعتقد ان هذا مُثير

316
00:24:42,914 --> 00:24:44,677
. حسناً , انا أأمل أن كل شخص يُحضر الياخت الخاص به

317
00:24:45,517 --> 00:24:47,542
بالتأكيد , أيتها الأميرة ,أنا
فقط أحضرت احد يخوت والديك

318
00:24:48,720 --> 00:24:51,450
ظريف . سوف نتسكع اسفل الشارع الرئيسى
!  قريباً

319
00:24:52,090 --> 00:24:54,718
ليس بالظبط أعلى قائمة الأشياء التى أود القيام
. بها قبل أن أموت

320
00:24:56,261 --> 00:24:57,523
تموتى ؟ مذا تعنيني ؟من سوف يموت ؟ -

321
00:24:59,231 --> 00:25:00,562
. (كُلنا سوف نموت (سام -

322
00:25:02,133 --> 00:25:02,997
! هذا لا مفر منه

323
00:25:22,554 --> 00:25:23,213
(آنسة (سيفر

324
00:25:25,624 --> 00:25:25,885
مرحباً ؟

325
00:25:27,993 --> 00:25:28,687
هل يُوجد اى شخص هُناك ؟

326
00:25:33,198 --> 00:25:33,857
(آنسة (سيفر

327
00:26:06,565 --> 00:26:07,554
أى شخصٌ هُناك ؟

328
00:26:12,637 --> 00:26:13,968
من الأفضل لكَ أن تُنهى هذه اللعبة

329
00:26:14,639 --> 00:26:16,004
أنت لن تفور

330
00:26:16,875 --> 00:26:20,641
سوف تأكُل أكثر من الفضلات التى شهدتها
المراحيض هذا العام

331
00:26:25,650 --> 00:26:27,311
ربما باستخدام حذاء خفيف وعمل
خدعة فى المرحاض

332
00:26:35,994 --> 00:26:38,690
حسناً ,أنا لا أعلم  ما إذا كان
.....يتوجب على التأثر

333
00:26:40,732 --> 00:26:42,165
.أو ان أكون غاضباً ....

334
00:26:43,134 --> 00:26:43,896
سأخرُج من هُنا

335
00:26:56,314 --> 00:26:58,714
أنا لا اعرف , يا رجُل
لا يوجد قرف أكثر من ذلك

336
00:26:59,384 --> 00:27:01,147
توقف من كونك مُتقيح

337
00:27:03,655 --> 00:27:05,316
. إفتح هَذا الباب اللعين

338
00:27:06,057 --> 00:27:08,116
سارة) , انتظرى , إهدأى) -
لا , لماذا قام بغلق هذا الباب ؟ -

339
00:27:09,060 --> 00:27:12,240
أين هو وماذا حدث للأضواء ؟

340
00:27:14,045 --> 00:27:15,359
.....إنها مصابة نوعاً ما بانفصام شخصية

341
00:27:15,394 --> 00:27:17,301
ولكنها أوضحت بعض النقاط الجيدة .....

342
00:27:18,403 --> 00:27:19,186
يُمكننا ممارسة الجنس نوعاً ما هُنا
بدون رقابة

343
00:27:19,680 --> 00:27:22,630
حسنا , لقد مر ما يَقُرب من ساعة
. يجب علينا أن نُخرج أنفسنا

344
00:27:26,011 --> 00:27:27,069
!مهلاً

345
00:27:30,649 --> 00:27:31,809
مهلاً , من اخذ هذا ؟

346
00:27:32,851 --> 00:27:34,910
كيف تشعر الآن عندما يحدُث ذلك لك

347
00:27:37,288 --> 00:27:38,653
! إعطنى إياها ! إعطنى إياها

348
00:27:40,725 --> 00:27:42,022
! دعنى أراها , إعطنى إياها ! إعطنى إياها

349
00:27:44,062 --> 00:27:45,324
(استمع (جيم

350
00:27:46,965 --> 00:27:48,296
إهدأ

351
00:27:49,367 --> 00:27:50,766
إعطه إياها
إهدأو , يا شباب

352
00:27:51,703 --> 00:27:53,330
! اللعنة
يا للعنة , إعطنى إياها

353
00:27:54,005 --> 00:27:54,972
! تراجع

354
00:27:55,373 --> 00:27:56,635
هذا لن يُساعدنا الآن , حسناً ؟

355
00:27:57,275 --> 00:27:58,139
فقط إهدأ

356
00:27:59,411 --> 00:28:01,276
تعال هُنا يا رجُل

357
00:28:02,380 --> 00:28:04,348
انت تعلم أن العُنف لا يحل شىء , حسناً ؟

358
00:28:05,684 --> 00:28:09,381
الإله بجانبنا , كنت لاتريدنى أن أمارس الكونغ فو فى الخارج
أتقوم أنت بذلك الآن ؟

359
00:28:23,134 --> 00:28:24,931
هل أنت بخير ؟
. أجل

360
00:28:33,845 --> 00:28:35,005
من فضلك دعنى أخرُج

361
00:28:37,782 --> 00:28:39,909
مهلاً ,يوجد أناس هُناك بالخارج

362
00:28:41,486 --> 00:28:44,387
سارة لا يوجد أى شخص هُناك بالخارج
أنا أعلم ماذا شاهدت

363
00:28:45,490 --> 00:28:48,015
وأنا اعلم انى رأيت شخصٌ ما

364
00:28:48,993 --> 00:28:50,085
ربما المُدرب يُطارد المُدرسة الجديدة

365
00:28:51,296 --> 00:28:52,456
فى هذه الحالى , سوف فقط أخبر والدلى لفصله

366
00:28:54,966 --> 00:28:57,935
أنتم الأغنياء تعتقدوا أنكم فقط تستطيعو ان -
تسحقوا الأناس الفقراء , أليس كذلك؟
هذا فقط ؟

367
00:28:59,370 --> 00:29:02,430
. فقط إذا تطاولوا علينا أولاً -

368
00:29:06,411 --> 00:29:07,435
! معذرةً

369
00:29:26,898 --> 00:29:29,196
لا تكُن بارداً يا رجُل
أين (لى تيك) اللعين ؟

370
00:29:30,468 --> 00:29:32,299
إنه المُعلم , والباقى هُنا أغبياء

371
00:29:33,238 --> 00:29:34,296
دعنى انا هُنا  , يا رجُل

372
00:29:38,243 --> 00:29:39,039
! السيد المسيح

373
00:29:41,246 --> 00:29:42,076
اللعنة ماذا كان ذلك ؟

374
00:29:46,451 --> 00:29:47,315
هل رأيتُم جميعاً ذلك ؟

375
00:29:49,821 --> 00:29:51,152
هُناك شىءٌ سحرى لعين يا رَجُل

376
00:30:00,365 --> 00:30:02,060
لابد أنه  نوعاً ما الوهم البصرى
الناتج عن البَرق

377
00:30:05,003 --> 00:30:06,095
! أجل

378
00:30:09,240 --> 00:30:10,935
هذا مُقنع لى بما فيه الكفاية
. للخروج من هُنا

379
00:30:12,143 --> 00:30:13,508
! النجدة

380
00:30:14,045 --> 00:30:14,841
. هيا , أخرجونا من هُنا

381
00:30:15,380 --> 00:30:16,938
! (ليتيك) -
! النجدة

382
00:30:18,550 --> 00:30:20,074
!(ليتيك)

383
00:31:23,581 --> 00:31:25,492
ماذا يحدُث هُنا بحق الجحيم ؟

384
00:31:26,384 --> 00:31:29,265
هذا ليس إلا نوعاً من السحر
! يحدُث فى السماء . اللعنة

385
00:31:29,420 --> 00:31:31,581
من يأخُذ حبوب منع الحمل ؟ -
هل لديك تفسير أفضل من ذلك أيتها العاهرة ؟ -

386
00:31:33,224 --> 00:31:35,124
كُل ما يحدث الآن حقيقى
. يجب علينا الخروج من هُنا

387
00:31:36,027 --> 00:31:39,394
هل سَتَسمح لهُ بالتحدث معى بهَذه  الطريقة ؟ -
حسناً أيُها الفتى العاشق  , هل  ستفعل ؟ -

388
00:31:42,567 --> 00:31:44,467
أعتقد أن علينا ان نتكاتف مع بعضنا
. البعض فى هذا الأمر

389
00:31:45,403 --> 00:31:46,995
. الكُل من أجل واحد , واحد من أجل الكُل
. هذا هو الشىء

390
00:31:47,405 --> 00:31:48,623
! (سام )
. أنتَ تَعلم أنهُ على حق

391
00:31:48,623 --> 00:31:49,609
أجل , أجل

392
00:31:49,644 --> 00:31:50,464
لا يُمكنك الحصول عليه ؟

393
00:31:51,075 --> 00:31:52,201
. إذا لم نَخرُج من هُنا  , فسوف نَمُوت جميعاً

394
00:31:54,545 --> 00:31:56,274
أين كُنتُ أنا عندما وزعوا حبوب
منع الحمل اليوم ؟

395
00:31:59,083 --> 00:32:00,050
. انا لدىَ فكرة -
! اللعنة -

396
00:32:01,419 --> 00:32:02,335
بول) , إلى أين أنت ذاهب بحق الجحيم ؟)

397
00:32:03,922 --> 00:32:06,550
يوجد طريق أسفل هذا المبنى , إنه ممر أرضى قديم
. لقد كُنت هُناك من قبل

398
00:32:07,392 --> 00:32:08,586
. المدَخل من هذه الناحية

399
00:32:10,028 --> 00:32:10,653
ايها الفتية , هيا
. ساعدونى ,

400
00:32:16,367 --> 00:32:17,129
. دعنى أسَاعِدك يا صاح

401
00:32:20,571 --> 00:32:21,902
. هَيا بنا نحرك هذا

402
00:32:28,313 --> 00:32:29,245
! إدفع ,إدفع ,إدفع

403
00:32:31,382 --> 00:32:32,371
! إدفع

404
00:32:35,053 --> 00:32:35,678
حسناً

405
00:32:37,355 --> 00:32:38,151
هيا بنا

406
00:32:39,223 --> 00:32:40,155
! السيدات أولاً

407
00:32:41,726 --> 00:32:42,590
حركهُ , يا رجُل

408
00:32:45,196 --> 00:32:46,686
هل انت متأكد بخصوص هذا ؟ -
. نعم بالتأكيد , هيا بنا -

409
00:32:48,566 --> 00:32:49,692
حسناً أنا فقط سوف أذهب

410
00:32:52,437 --> 00:32:53,995
هيا نذهب , هيا نذهب -
! اللعنة , أيُها الساقط

411
00:32:54,472 --> 00:32:56,133
إذا أردتى , يمكننى التحقق من ذلك معكِ

412
00:32:56,574 --> 00:32:57,541
مهما كان ما تفعله , إفعله بسرعة

413
00:32:58,309 --> 00:32:59,401
أسرع
هَيا بنا يا شَباب

414
00:33:03,481 --> 00:33:04,971
هيا نذهب , هيا بنا

415
00:33:07,652 --> 00:33:09,711
أنت تُحب ذلك , أليس كذلك ؟ -
. هذه بالتأكيد ميزة الإعتقال -

416
00:33:15,493 --> 00:33:18,394
آسف , نسيت تقريباً انكِ
لم تنطِقى بكلمة من فترة

417
00:33:22,133 --> 00:33:23,464
. أنا لن أذهب الى أى مكان -

418
00:33:24,569 --> 00:33:26,332
سارة) , نحنُ لن ندع أى أذى يُصيبك) -
. أنا أعدك ,

419
00:33:32,543 --> 00:33:33,669
. أنا  لن أذهب هُناك -

420
00:33:35,346 --> 00:33:37,379
يوجد شىء لا بد أن أوضحهُ لك ؟ -
أنى أخاف من الأماكن المُغلقة

421
00:33:38,349 --> 00:33:39,714
! أنتِ مُعتادة على ذلك , ألم تفعلى وكنتى تريدى النوم فى تابوت ؟ -

422
00:33:41,119 --> 00:33:43,178
نعم , هَذا ما فعلت -
. وهذه هى الطريقة التى أكتشفت بها ذلك

423
00:33:44,222 --> 00:33:45,348
. سَوف تكونى على ما يُرام -

424
00:33:46,324 --> 00:33:48,485
إنها مجرد أوهام أو اشياء تخيلية
حسناً ؟  ,

425
00:33:50,395 --> 00:33:52,295
بول) يوجد سبب فى جعلنا جميعاً)
نرى ذلك

426
00:33:52,697 --> 00:33:54,597
انتظرى , انتظرى

427
00:33:55,500 --> 00:33:58,264
أنتِ تقولين أن هُناك شىءٌ ما -
جمعنا هنا جميعاً لسبب مُعين ؟

428
00:33:59,470 --> 00:34:00,732
. أنا لا أعتقد أنها صُدفة -

429
00:34:01,773 --> 00:34:03,502
جمعُينا هُنا جميعاً , ونحنُ السبعه خصيصاً

430
00:34:04,375 --> 00:34:06,400
سارة) , انا لا اعرف عن ماذا تتحدثين ) -
. ولكنكى مخطأة

431
00:34:09,213 --> 00:34:12,580
لا , هذا الشىء لن يجعلنا نهرب الى -
. أى مكان

432
00:34:16,054 --> 00:34:17,646
سوف نعود من اجلك عندما نجد اى مخرج , حسناً ؟

433
00:34:21,559 --> 00:34:22,389
حسناً ؟

434
00:34:23,761 --> 00:34:24,455
!آسفة

435
00:34:26,364 --> 00:34:27,160
أنا آسفة , حسناً ؟

436
00:34:29,467 --> 00:34:31,230
. مهما كان ما فعلناه , آسفة

437
00:34:47,185 --> 00:34:48,413
ماذا تَعلمين ؟

438
00:34:49,253 --> 00:34:50,413
يبدوا انهُ طريق مَسدود

439
00:34:51,255 --> 00:34:52,745
هل لديك اى أفكار
! يا رجُل الكهوف ؟

440
00:34:54,659 --> 00:34:55,751
تواضعت وتحدثت إليك

441
00:34:56,294 --> 00:34:58,091
.......اللعنة , أنت تعتقدى انى

442
00:34:58,596 --> 00:34:59,688
حسناً , أيُها العاهرة
سوف تكونى محظوظة جداً

443
00:35:01,699 --> 00:35:02,791
بماذا ناديتنى ؟ -

444
00:35:04,368 --> 00:35:05,801
عاهرة ؟ -

445
00:35:08,606 --> 00:35:09,698
. اللعنة , انت محق , أنا عاهرة -

446
00:35:10,808 --> 00:35:12,366
وعاهرة غنية مع هذا

447
00:35:20,551 --> 00:35:22,485
. هذا يشبه عرض "سكوبى دو"  لممارسة الجنس

448
00:35:23,855 --> 00:35:26,415
أين البقية ؟ -
. اللعنة , إذا كنت أعرف -

449
00:35:28,126 --> 00:35:30,253
يوجد العديد من الكهوف والممرات هُنا
. يُمكن أن يتواجدوا فى أى مكان ,

450
00:35:30,895 --> 00:35:32,863
أنا لا أعلم , ربما علينا الرجوع مرة أخرى
إلى غرفة الإحتجاز

451
00:35:34,298 --> 00:35:35,731
إذا كُنتى تُريدى أن تُحبسى هُناك
. مرة أخر ستكونى نزيلتى

452
00:35:37,168 --> 00:35:39,500
عظيم يا (بول) سوف يعثروا على هياكلنا
...... العظمية خلال عشرون سنة

453
00:35:40,271 --> 00:35:41,295
. وسيقوموا بعمل سلاسل من القصص حولنا ....

454
00:35:42,573 --> 00:35:45,133
.خيالك الواسع (ليزا) هذا ما أحبه فيك   -

455
00:35:45,710 --> 00:35:47,200
فقط ليس له نهاية -
هل تقصد هذا حقاً ؟ -

456
00:35:48,346 --> 00:35:49,608
! يا إلهى ,  هذا مُثير جداً

457
00:35:50,848 --> 00:35:51,678
(اخرس (براد

458
00:35:53,151 --> 00:35:54,448
. حسناً -
. "حسناً , عندما اقول "لا نهاية له -

459
00:35:55,486 --> 00:35:57,886
أنا أعنى حفرة لي لها نهاية ....
...من التشاؤم السلبى

460
00:35:59,457 --> 00:36:00,822
ولكن نظل جديرين بالحب
بالرغم من ذلك

461
00:36:01,459 --> 00:36:03,324
هل تُريد تطبيق هذا على الآن
اكثر من أى وقت ؟

462
00:36:03,895 --> 00:36:05,522
ياإلهى , أخرسوا

463
00:36:06,597 --> 00:36:09,225
براد) ربما يكون محقاً)
ينبغى علينا الذاهب

464
00:36:10,368 --> 00:36:13,462
هيا بنا يا شباب , فأنا لازلت شاباً
حسناً ؟

465
00:36:18,543 --> 00:36:21,603
مهلاً , بول هل هم هؤلاء الذين إعتقدت أنهم هُناك ؟ -

466
00:36:22,780 --> 00:36:24,839
. أجل , أنا ايضاً كُنت اتساءل -

467
00:36:25,583 --> 00:36:26,880
ولكن كيف ؟ ولماذا ؟ -

468
00:36:27,418 --> 00:36:28,350
!يا للجحيم

469
00:36:29,353 --> 00:36:30,513
. (هيا بنا , دعنا لا نفقد (براد

470
00:37:06,591 --> 00:37:07,717
يا للجحيم لات توجد فرصة لى فى الخروج من هُنا

471
00:37:22,974 --> 00:37:24,908
. أعتقدت أننا لن  أى طريق للخروج من هُنا

472
00:37:25,476 --> 00:37:26,534
آمين

473
00:37:27,778 --> 00:37:31,305
حسناُ ,  اعتَقِد اننا سنظَل فى المعقل
. لبقية حَياتنا

474
00:37:31,916 --> 00:37:33,577
أنت لا تعلمين مدى صحة ما تقولية
. أيها السيدة الشابة

475
00:37:34,518 --> 00:37:36,383
أنت تُريدى أن تفعلى هذا بنا ثانية , آنسة ؟ -

476
00:37:37,288 --> 00:37:37,982
(آنسة (سيفر -

477
00:37:38,489 --> 00:37:39,683
يجب أن ننتظر هُنا حتى تتوقف الرياح -
لماذ ؟ -

478
00:37:41,392 --> 00:37:42,586
لقد كُنت أتحدث الى عمدة البلدة من خلال
.........موجة الراديو

479
00:37:42,860 --> 00:37:43,792
......قبل أن تتعطل إذاعة الراديو.......

480
00:37:44,595 --> 00:37:46,460
........وقال انه لا توُجد طريقة لعبور الجسر ....

481
00:37:47,398 --> 00:37:49,559
لقد قال  نبقى وننتظر حتى تأتينا مُساعدة

482
00:37:50,568 --> 00:37:52,229
. لذا نحنُ محاصرون هُنا تماماً

483
00:37:56,040 --> 00:37:58,406
المدرسة بأكملها تحدَثت عن الأشباح
.والأرواح وهذا الهُراء

484
00:38:00,778 --> 00:38:02,541
معذرةً , هل انت تحاول إقناعى بانك رأيت -
شبح ؟

485
00:38:03,047 --> 00:38:03,877
أكثر من واحد

486
00:38:05,316 --> 00:38:06,806
ولهذا السبب كُنت تركد فى الممراات
أسفل الفصول ؟

487
00:38:07,985 --> 00:38:08,679
أين الأستاذ (ليتيك)؟ -

488
00:38:09,387 --> 00:38:10,979
. آخر مرة رأيناه فيها كان قد ذهب معك

489
00:38:12,290 --> 00:38:14,485
.......حسناً, هيا بنا , اعتقد أنا علينا العودة لغرفة الاحتجاز

490
00:38:14,959 --> 00:38:17,450
. ونعيد التجميع , ونضع خطة تقودنا  .....

491
00:38:28,673 --> 00:38:29,469
اى طَريق ؟ أى طَريق ؟

492
00:38:32,476 --> 00:38:33,602
! اللعنة

493
00:39:13,617 --> 00:39:18,054
ماذا؟-
هل سمعتى ذلك ؟  -

494
00:39:19,790 --> 00:39:20,757
. لم أسْمع اى شىءٌ لَعين -

495
00:39:33,371 --> 00:39:36,602
. لا تُخبرينى بأنه لكِ باع مع هذا الشبح -

496
00:39:39,510 --> 00:39:40,977
. رُبما ينبغى علينا العودة للطابق العلوى

497
00:39:41,712 --> 00:39:42,906
أعتقد انهم فى إنتظارنا الآن

498
00:39:44,014 --> 00:39:45,413
. هيا بنا ء يا رجُل الكهوف

499
00:39:49,120 --> 00:39:50,712
! أنا سوف أذهب من خلالها

500
00:39:54,692 --> 00:39:55,681
! اللعنة على ذلك

501
00:39:58,529 --> 00:39:59,655
. عظيم , الحاجز الأمنى مُغلق

502
00:40:00,598 --> 00:40:01,462
ماذا ؟
. عظيم -

503
00:40:02,800 --> 00:40:03,459
اللعنة

504
00:40:06,771 --> 00:40:07,465
!(ليز)

505
00:40:09,507 --> 00:40:10,531
اللعنة ما هذا ؟

506
00:40:13,043 --> 00:40:15,637
إنها مَقالة حول الصبى الذى توفى
. فى السبعينيات

507
00:40:17,748 --> 00:40:19,443
هل تعتقد أن هذا دليل على شىء ؟ -

508
00:40:20,584 --> 00:40:21,516
. أنا لا أعلم -

509
00:40:22,019 --> 00:40:23,646
. ولكن والدى كانوا هُنا عندما حَدث ذلك

510
00:40:25,623 --> 00:40:26,612
ربما هذا سبب ما رأيناه

511
00:40:27,491 --> 00:40:28,116
. هذا لن يتركنا نخرج من هُنا -

512
00:40:28,659 --> 00:40:31,685
من , (ليتيك) ؟ -
. لا , ايها الأحمق ,إنه المبنى -

513
00:40:32,630 --> 00:40:34,757
بسب شىءٌ ما , وغالباً يخصُنا نحنُ

514
00:40:35,866 --> 00:40:38,027
الأشباح , انت تتحدثين مثل سارة تماماً
كيف عرفتى ذلك ؟ -

515
00:40:38,636 --> 00:40:40,160
. انا لا اعرف , أنا فقط استنتج -

516
00:40:42,106 --> 00:40:43,278
أنا على صواب , أليس كذلك ؟ -

517
00:40:45,446 --> 00:40:47,823
. دعنا نخرجُ من هُنا ونعثر على الباقين

518
00:40:47,858 --> 00:40:48,712
. أجل , انا متفق معك فى ذلك

519
00:41:03,761 --> 00:41:05,592
. إذا كنت تريد أن تَقتُلنى إقُتلنى بالفعل عليك اللعنة

520
00:41:14,738 --> 00:41:15,966
. لا يُوجد أحدٌ هُنا

521
00:41:29,753 --> 00:41:31,721
ما هذا بحق الجحيم ؟ اين ذَهَبت ؟

522
00:41:32,590 --> 00:41:34,080
من الذى ذَهَب ؟ -
. (سارة ) -

523
00:41:34,592 --> 00:41:36,890
لقد تركناها  . فى الخارج أين البقية ايضاً ؟

524
00:41:40,631 --> 00:41:42,599
. لا , لا , لا شك فى ذلك (ليتيك) تركنا هُنا بنفس الطريقة

525
00:41:43,567 --> 00:41:45,967
. لا , انا لا اعتقد انه ليتيك أو الآخرين
. أنظر إلى هذا الباب

526
00:41:46,604 --> 00:41:48,092
إنه مُغلق
يبدو كأنه فُتح بدون أى شخص

527
00:41:50,873 --> 00:41:51,624
مَن هُناك ؟

528
00:41:51,659 --> 00:41:54,234
لأنه ينبغى أن أكون خذر تماماُ  ...... أمسك هذه

529
00:41:56,514 --> 00:41:57,572
."أنا أماراس "الكراتيه

530
00:41:58,516 --> 00:42:00,040
(بالتأكيد (براد
أنت لم تحصُل على الحزام الأبيض , هيا بنا

531
00:42:04,655 --> 00:42:06,680
لقد ذهب
لقد ذهب ؟ماذا ؟

532
00:42:07,925 --> 00:42:09,483
أنها ذهبت , لقد انشقت الخشبة وكأنها
. نُزعت من هُنا

533
00:42:25,676 --> 00:42:27,644
السيدات اولاً -
! يا لك من شَهم -

534
00:42:28,646 --> 00:42:29,977
! حتى يُمكنك رؤية ملابسى الداخلية -

535
00:42:31,649 --> 00:42:33,514
. حسناُ . يُمكننى رؤيتها فى أى مكان -

536
00:42:42,726 --> 00:42:43,693
! رائع

537
00:42:55,673 --> 00:42:57,641
انظرى الآ ن هُنا هذا ما كُنتُ أتحدث عنهُ

538
00:42:58,609 --> 00:43:00,634
. السلام والهدوء

539
00:43:03,647 --> 00:43:04,272
هل تُمانع ؟ -

540
00:43:05,182 --> 00:43:05,944
! يا إلهى

541
00:43:15,859 --> 00:43:17,724
هذا كان هو مدخل المسرح اللعين , هُنا تماماً

542
00:43:19,964 --> 00:43:21,056
حسناً , ينبغى علينا الذهاب لإحضار الآخرين

543
00:43:21,732 --> 00:43:23,097
هيا بنا , هيابنا

544
00:43:23,801 --> 00:43:25,564
أنظر , إنهم يقولون أن العالم مسرح , حسناً ؟

545
00:43:26,303 --> 00:43:27,736
. حسنا , هُنا هو عالمنا -
هل أنت جاد ؟ -

546
00:43:28,906 --> 00:43:30,305
.أنا صادق تماماً -

547
00:43:31,308 --> 00:43:32,639
انا دائماً أريد أن أكون على هذا المسرح

548
00:43:33,711 --> 00:43:35,645
والآن حصُلت على كل هذا الشىء لنفسى

549
00:43:36,213 --> 00:43:37,646
لماذا لم تذهب فى اى وقت مضى لممارسة
أى من الألعاب ؟

550
00:43:40,084 --> 00:43:42,279
هل أنتِ جادة ؟ هذا هو ما تفعله القطط

551
00:43:43,253 --> 00:43:45,278
أتعلمين , أنا حصُلت على سمعة التمسُك بهذا المُعتقل

552
00:43:49,193 --> 00:43:49,750
رجُل الكهف

553
00:43:50,894 --> 00:43:52,088
تعالى هُنا , تعالى هُنا

554
00:43:59,336 --> 00:44:03,529
ليتيك , سارة ,سام , تيى لوك ,ريتشل) جميعهم)
مفقودين

555
00:44:04,375 --> 00:44:06,639
جميع المخارج مُغلقة ونحن لا نعرف
. أى طريق آخر للخروج

556
00:44:07,878 --> 00:44:10,005
حتى لو كنا نَعرف  , الكوبرى غارق
. والعاصفة تزداد سوءاً

557
00:44:10,714 --> 00:44:13,615
نحن جميعاُ نسمع ونرى هذا الشىء
......السحرى اللعين

558
00:44:14,785 --> 00:44:15,615
.معذرةً....

559
00:44:16,253 --> 00:44:17,618
لا تقلق , براد
...... أنظروا أنا اعلم انى جديدة هُنا

560
00:44:18,255 --> 00:44:21,616
ولكنى اقترح انكِ أنتِ و(بول)  تذهبوا لإيجاد ...
.الآخرين

561
00:44:22,019 --> 00:44:24,583
....وأنا وأنت يا (براد) سوف نتحرى عن

562
00:44:24,728 --> 00:44:26,320
.عن موت هذا الولد فى السبعنيات .....

563
00:44:27,131 --> 00:44:28,758
أى معلومات يُمكنها مُساعدتنا
. انا لا أعلم ما يٌرضى الأرواح ,

564
00:44:29,433 --> 00:44:32,197
. هذا جنون , أشياء مثل هذه لا تحدُث

565
00:44:32,770 --> 00:44:34,635
. أجل تحدُث , وهى تحدُث لنا الآن

566
00:44:35,906 --> 00:44:36,372
لماذا ؟ -

567
00:44:38,308 --> 00:44:39,400
. هذا ما سوف نقوم بإكتشافه أنا وأنتِ -

568
00:44:40,210 --> 00:44:41,302
حسناً ؟

569
00:44:53,201 --> 00:44:57,089
......مرحباً ,أيُها الأمير هل تمتلك جوَارى

570
00:44:57,124 --> 00:44:58,321
. وهُناك احد الأشخاص يُقاتل من أجلِهم ....

571
00:45:00,264 --> 00:45:02,926
هل أنتِ جادة ؟ , كل ما اعرفه أن الملك
(الفنلاندى ( تولوك

572
00:45:03,934 --> 00:45:05,424
.....لا يفقد سيفه الذى يقُاتل به مُطلقاً

573
00:45:05,903 --> 00:45:07,200
.لإنقاذ فتاة فى مِحنة ....

574
00:45:08,005 --> 00:45:10,769
او يُمكننى القول مُرتدية , فُستان ؟

575
00:45:12,276 --> 00:45:14,836
إذا كانت هذه هى طريقتك
سأكون فتاة بدون فستان

576
00:45:16,246 --> 00:45:19,044
من يكون هو " ايرول , ايرول " مهما يكن ؟

577
00:45:20,017 --> 00:45:21,416
. ايرول"  هل انتِ جادة؟ هيا أقدمى"

578
00:45:22,319 --> 00:45:24,082
الأطفال الأغنياء لا يعرفون أى شىء
أليس كذلك ؟

579
00:45:26,390 --> 00:45:29,557
لقد كان هو الوحيد أفصل مُغامر فى
التاريخ

580
00:45:30,298 --> 00:45:32,922
أنا اعتقد أنهُ يجب عليك فعل
......أى شىء بخلاف

581
00:45:32,957 --> 00:45:34,161
الجلوس ومشاهدة التلفاز طوال اليوم ......

582
00:45:35,799 --> 00:45:36,731
! أياً كان

583
00:45:42,372 --> 00:45:43,202
! آسفة

584
00:45:46,200 --> 00:45:49,024
....أنا فقط أدافع عن نفسى

585
00:45:49,059 --> 00:45:50,310
.....ضد الأطفال الغيورين .....

586
00:45:51,448 --> 00:45:52,972
.لقد أصبختُ فقط كما يعتقدوننى ...

587
00:45:54,384 --> 00:45:57,444
أنا حقاً لستُ كذلك , أعطنى فرصة واحدة

588
00:46:09,433 --> 00:46:10,957
مرحباً ؟ -
ريتشل) ؟) -

589
00:46:11,869 --> 00:46:12,858
أى شخص؟ -

590
00:46:13,537 --> 00:46:14,333
مرحباً ؟ -

591
00:46:14,972 --> 00:46:15,734
. ربما  جميعهم ذهبوا الى المنزل -

592
00:46:16,507 --> 00:46:19,499
أجل , إنهم يستمتعون بأكل الفاصوليا , والرقائق
. والأطعمة النباتية

593
00:46:22,513 --> 00:46:25,209
لماذا لم تفكر أبداً , ان نكون معاً بمفردنا ؟ -

594
00:46:26,250 --> 00:46:28,946
هل أنتى جادة ؟ -

595
00:46:30,287 --> 00:46:31,276
. أجل , حسناً -

596
00:46:32,289 --> 00:46:33,278
دعينا نرى هذا

597
00:46:34,291 --> 00:46:35,519
.....أولاً , أنت دائماً تكونى مع الرجال ذو العضلات

598
00:46:36,527 --> 00:46:37,459
مُدربين كُرة القدم .....

599
00:46:38,095 --> 00:46:39,995
النماذج المُختلفة للرجال
. حسناً , هذا يكفى -

600
00:46:41,431 --> 00:46:43,956
!اللعنة
. ربما تكون فقط الرياح -

601
00:46:44,535 --> 00:46:46,935
!آسفة

602
00:46:47,371 --> 00:46:48,463
.آسفة , كُل هذا يَجعل رأسِى تَدور -

603
00:46:50,240 --> 00:46:51,468
. لستِى أنتى الوحيدة -

604
00:46:52,409 --> 00:46:54,434
ولكننا لا نستطيع أن نقول -
. أن الإعتقال غير مُمُل مرة ثانية

605
00:46:55,312 --> 00:46:56,336
.لا .لا -

606
00:46:56,880 --> 00:46:58,939
. إثبتى لى أنكِ تَستَحِقى إحترامى -

607
00:47:01,385 --> 00:47:02,443
! وأنت أيضاً -

608
00:47:09,560 --> 00:47:12,154
الساقِطة , اللَعيِنة ,لديكِ
. بعض المهارات

609
00:47:12,996 --> 00:47:14,020
بماذا تُنادينى ؟ -

610
00:47:14,565 --> 00:47:15,293
. عاهرة -

611
00:47:15,532 --> 00:47:18,160
"بى اى تى سى اتش"

612
00:47:20,103 --> 00:47:21,866
. أجل -
. أجل -

613
00:47:23,440 --> 00:47:25,431
أتعلم أن هذا يجعلنى ساخنة عندما -
. تُنادينى بذلك

614
00:47:27,845 --> 00:47:29,107
....ولكن أولاً

615
00:47:31,381 --> 00:47:32,905
. لا بُد وأن تُمسك بى .....

616
00:47:36,086 --> 00:47:38,452
الى أى مَدى ستُرهقينى حقاُ لجعلى
أقوم بعَمل هذا ؟

617
00:47:40,057 --> 00:47:41,820
. كما أعتَقد كُلما تَعِبتْ أكثر كُلما حَصلت عليها

618
00:47:45,929 --> 00:47:48,397
. والآن هذا ما اتحدث عنهُ

619
00:47:53,003 --> 00:47:55,062
رُبما
ربما؟ -

620
00:47:56,039 --> 00:47:57,506
عندما تقول السيدة لا , فهى إذن
."تقصد "رُبما

621
00:47:58,475 --> 00:48:03,843
! .وعندما تَقُل "رُبما" فهى تقصد نعم

622
00:48:04,414 --> 00:48:06,382
.....ولكن إذا قالت نعم

623
00:48:07,551 --> 00:48:08,415
.... فهى تثق بى ...

624
00:48:09,953 --> 00:48:10,578
.ولا توجد سيدة ...

625
00:48:15,425 --> 00:48:19,054
من أى عصر أتوا بك ؟

626
00:48:19,463 --> 00:48:22,023
. هيا , دعنى أرى ماذا لديك -

627
00:48:33,377 --> 00:48:35,402
. تَفضَلى القِيادة يا طَاردة الأرواح -

628
00:48:36,446 --> 00:48:38,311
. هذِه حفلَتك -

629
00:48:39,449 --> 00:48:40,575
. براد) أن أعتقد أننا سوف نجد الحقيقة هُنا) -

630
00:48:41,451 --> 00:48:44,249
.وأنا أعتقد أنك لا تُحب هذا المكان  -

631
00:48:44,521 --> 00:48:47,081
. بالفعل  لا أحبه -

632
00:48:48,091 --> 00:48:49,251
. أنا أكره المكتبات

633
00:48:50,093 --> 00:48:52,288
. حقيقةً  أنا لم أدخل أىٌ منها أبداً

634
00:48:53,563 --> 00:48:55,554
. حسناً , انا أرى ما تقومين بفعله

635
00:48:57,701 --> 00:49:00,067
أنتِ تُريدى ان تَلعبى قليلاً ؟

636
00:49:01,271 --> 00:49:02,363
! حسناً

637
00:49:06,276 --> 00:49:07,106
فى أى مكان أنتِ ؟ -

638
00:49:12,549 --> 00:49:13,516
اتعلمى لقد كنتى تقريباً على وشك
. إقتلاع رأسِى بهذا السيف

639
00:49:14,484 --> 00:49:16,247
تقريباً ؟ -

640
00:49:16,420 --> 00:49:18,388
. سَيتَوجَب عليك العَمل أكثر المرة القادمَة

641
00:49:20,190 --> 00:49:22,158
أخبِرنى يا (براد) , كيف تصل الى هذا الحد -
فى المدرسة ؟

642
00:49:23,126 --> 00:49:26,027
. والدى يستخدم إتصالاته -

643
00:49:27,531 --> 00:49:29,396
حقاً ؟ هو جذاب مثلك تماماً -
أليس كذلك ؟ ,

644
00:49:31,501 --> 00:49:32,661
. الإشَاعَات تَتناقل بسُرعَة

645
00:49:33,470 --> 00:49:34,528
...كان

646
00:49:36,073 --> 00:49:36,698
. قَد مَات من سَنوات قليلى ماضية

647
00:49:39,543 --> 00:49:40,601
. يبدوا أنهٌ يسَتحق ذلك

648
00:49:42,112 --> 00:49:43,443
لا أعتقد أنه استحق أن يموت

649
00:49:45,682 --> 00:49:47,274
. لقد كَان رُجل جيد بكُل المقَاييِس

650
00:49:49,019 --> 00:49:50,611
لا , لا  الأعيُن تتحدث , هذا
. كُل ما فى الأمر

651
00:49:51,154 --> 00:49:53,520
. عِندما  تفعل شىءٌ جيد ستُكافىء عليه

652
00:49:54,191 --> 00:49:56,352
.... فعل شىءٌ سىء

653
00:49:56,593 --> 00:49:58,254
إنه من العدل فقط أن تُعاقب عليه
ألا توافقنى فى ذلك ؟ ,

654
00:49:59,596 --> 00:50:01,427
تقَولين أن هذا الشَخص من حقُوقه العَبَث -
مَعنا ؟

655
00:50:01,598 --> 00:50:05,390
....... كُل ما أقوله (براد) هو أن قوانين الطبيعة تقول -

656
00:50:05,155 --> 00:50:06,913
....إذا تم دفعك

657
00:50:07,237 --> 00:50:08,204
.فإنكَ تُدفع ...

658
00:50:13,410 --> 00:50:14,399
!أجل , سيدى

659
00:50:17,681 --> 00:50:18,511
! أجل , سيدى

660
00:50:20,283 --> 00:50:21,079
! أجل ,سيدى

661
00:50:22,552 --> 00:50:23,382
! حسناً

662
00:50:26,223 --> 00:50:27,053
انا سوف أجدك

663
00:50:28,592 --> 00:50:29,752
! اللعنة

664
00:50:37,534 --> 00:50:38,330
! عاهرة

665
00:50:40,203 --> 00:50:40,999
!اللعنة

666
00:50:43,607 --> 00:50:44,403
!العاهرة , اللعينة

667
00:50:48,512 --> 00:50:49,638
الآن هذا غير مُضحك

668
00:50:50,614 --> 00:50:51,638
! أجل ,سيدى

669
00:50:53,617 --> 00:50:54,447
أجل , سيدى . سوف أجعلك فخور

670
00:50:55,619 --> 00:50:56,551
. سأجعلك فخوراً سيدى

671
00:50:58,255 --> 00:50:59,586
أنا جاد هذا يكفى ,أنا لا العب

672
00:51:00,657 --> 00:51:01,681
حسناً ؟ أنا لا ألعب

673
00:51:03,260 --> 00:51:04,352
هذا جنون

674
00:51:17,641 --> 00:51:18,471
! إلهى

675
00:51:19,443 --> 00:51:20,467
! يا إلهى

676
00:51:22,779 --> 00:51:24,406
تنفسى . تنفسى . تنفسى . تنفسى

677
00:51:25,649 --> 00:51:27,708
فقط تنفسى

678
00:51:28,752 --> 00:51:30,379
أنا آسف للغاية

679
00:51:31,455 --> 00:51:32,444
. أنا لم أكُن أقصِد هذا

680
00:51:33,657 --> 00:51:35,386
تنفسى . تنفسى . تنفسى , فقط تنفسى

681
00:51:36,693 --> 00:51:39,457
! لا ! لا

682
00:51:39,729 --> 00:51:41,720
! لا تَفعلى هذا

683
00:51:43,600 --> 00:51:46,433
! سأجعلكَ فخورٌ ,يا سيدى

684
00:52:14,865 --> 00:52:17,095
دعينا نَقَول أنَ أبى كَان لَديه ما يفعله
. لإنقاذ حياة الطفل

685
00:52:17,567 --> 00:52:19,432
(غابريل)
ماذا ؟ -

686
00:52:20,270 --> 00:52:21,567
. (إسم هذا الطفل هو (غابريل

687
00:52:21,738 --> 00:52:23,501
ماذا يَملُك هذا الشىء ليفعلهُ معَنا ؟ -

688
00:52:24,474 --> 00:52:26,101
. الكون يا (براد) يُعيد تنظيم نفسه -

689
00:52:29,146 --> 00:52:31,706
. فى نهاية المطاف كُل شىء يكون مُتزن

690
00:52:32,582 --> 00:52:34,482
! أنتِ مجنونة

691
00:52:37,587 --> 00:52:39,452
على أي حال , من جعلك القاضى والجلاد ؟

692
00:52:51,301 --> 00:52:52,859
هَل يُوجد أى شخصٌ هُنا ؟

693
00:52:53,937 --> 00:52:55,495
. يا إلهى , سوف لن نجد أياً منهم

694
00:52:56,373 --> 00:52:58,432
وسوف لن نجد مكان للخروج

695
00:52:58,608 --> 00:52:59,575
.هو لن يترُكنا

696
00:53:01,378 --> 00:53:02,538
هو؟ شبح الرجُل ؟

697
00:53:02,612 --> 00:53:04,477
ليزا) هيا بنا , لا بُد من وجود)
تفسير لذلك

698
00:53:04,614 --> 00:53:07,378
. بالرغم من كل ما عرفناه , لم يُصاب أحد

699
00:53:06,579 --> 00:53:07,839
علينا فقط إيجادهم

700
00:53:08,852 --> 00:53:10,547
....من المُمكن أنهم يقومون بعمل خدعة بنا , أو

701
00:53:11,588 --> 00:53:13,419
أنا لا اعرف

702
00:53:14,558 --> 00:53:17,857
دعينا نفترض أنكِ على صَواب ,وهذا
! هو شبح الفتى

703
00:53:20,263 --> 00:53:21,821
ماذا  يُريد من بحق الجحيم ؟

704
00:53:31,441 --> 00:53:32,635
يا للعنة ؟

705
00:53:33,810 --> 00:53:35,516
هيا بنا , هيا نخرُج من هُنا
.انتظرى -

706
00:53:35,412 --> 00:53:37,315
. لا أستطيع تَحمُل هذا -

707
00:53:37,514 --> 00:53:38,845
. ليزا) هيا لقد رأيت الكثير من أفلام الرُعب) -

708
00:53:39,816 --> 00:53:42,410
أحد الأشخاص أصيب ؟ أين أنت ؟

709
00:53:43,587 --> 00:53:45,179
!إنتظر

710
00:53:46,690 --> 00:53:47,918
! انتظر ! النجدة

711
00:53:51,628 --> 00:53:52,595
(يا إلهى! , إنهُ (ليتيك

712
00:53:59,669 --> 00:54:01,534
ما هذا ؟

713
00:54:05,442 --> 00:54:06,238
(غابريل)
.إنهُ الفتى الذى إحترق

714
00:54:07,611 --> 00:54:09,545
هل هذا يَحدُث حقاً ؟

715
00:54:11,581 --> 00:54:13,640
. اللعنة! علينا الذهاب وإخبار البقية

716
00:54:15,318 --> 00:54:17,479
. اللعنة , إنه مَيت

717
00:54:18,888 --> 00:54:20,583
!يا إلهى
. هيا بنا , علينا الذهاب

718
00:54:42,512 --> 00:54:44,377
....بمفردنا سوياً

719
00:54:45,415 --> 00:54:46,245
فى النهاية...

720
00:54:47,017 --> 00:54:47,847
هذه هى عاهرتى

721
00:55:10,640 --> 00:55:11,937
شىءٌ نفيس

722
00:55:17,914 --> 00:55:20,610
. إذا كُنتُ سأموت , فسيكون هذا على طريقتى

723
00:55:25,588 --> 00:55:27,783
مُت بسرعة وبغرابة " هذا هو ما أقوله دائماً"

724
00:55:49,612 --> 00:55:50,476
مرحباً ؟

725
00:55:54,818 --> 00:55:55,648
من هُناك ؟

726
00:56:04,361 --> 00:56:05,521
كوتش , هل هذا أنت ؟

727
00:56:12,502 --> 00:56:13,560
! اللعنة

728
00:56:15,004 --> 00:56:16,494
لن أذهب إلى أى مكان حتى
. أعرف من يكون هذا

729
00:56:39,562 --> 00:56:40,859
هُنا لا يحدُث شىء

730
00:57:04,854 --> 00:57:06,014
من يكون هذا بحق الجحيم ؟

731
00:57:09,692 --> 00:57:11,922
أنظُر , أنا أحذرك , أنا مُسلح
وخطير جداً

732
00:57:31,514 --> 00:57:32,446
! هيا

733
00:57:37,053 --> 00:57:38,714
! أياً من تكون , عليك اللعنة

734
00:57:40,123 --> 00:57:41,954
! تعال الى هُنا

735
00:57:55,672 --> 00:57:56,798
. (مرحبا ً , (تى لوك -

736
00:57:58,508 --> 00:57:59,805
. سام ), ساعدنى ) -

737
00:58:00,777 --> 00:58:02,074
شىءٌ أكيد , يا عزيزى

738
00:58:03,580 --> 00:58:04,706
ماذا فعلت؟ -

739
00:58:05,582 --> 00:58:06,606
. هذا جَيِد

740
00:58:08,151 --> 00:58:08,947
ساعدنى , يا رجُل

741
00:58:11,120 --> 00:58:12,485
مرجباً؟ مرحباً ؟

742
00:58:13,923 --> 00:58:15,618
ماذا فعلت ؟ -
. أنا أريدك أن تَصنع لى معروفاً -

743
00:58:15,992 --> 00:58:17,789
أين هذا الفتاة الوقحة ؟ -

744
00:58:20,630 --> 00:58:22,461
!هذا هو المبنى اللعين يا رجُل -

745
00:58:23,166 --> 00:58:25,191
ليس كذلك
. لقد أصابنا جميعاً بالجنون -

746
00:58:25,602 --> 00:58:27,797
. أصابنا بالجنون

747
00:58:28,204 --> 00:58:31,105
. حسناً , تُلقى اللوم على جماد

748
00:58:32,976 --> 00:58:35,206
. ليس لدَيك اى مَسؤلية عن تصرُفَاتك

749
00:58:36,179 --> 00:58:38,739
. أنا لم أفعل شىء , إنه المبنى

750
00:58:39,215 --> 00:58:41,649
! لقد قتلها

751
00:58:44,621 --> 00:58:45,553
. إنها لم تمُت , أنت أخفيتها -

752
00:58:46,222 --> 00:58:47,883
أين هى ؟ -

753
00:58:49,225 --> 00:58:50,931
سام) , لقد ماتت ) -

754
00:58:58,348 --> 00:59:03,178
!يجب ان تذوق ذلك , اللعنة

755
00:59:09,546 --> 00:59:12,515
مرحباُ ,جميعاً , (سام) كان يعتقد هُنا أن لديه
....شعر العانة

756
00:59:13,016 --> 00:59:15,507
ولقد تَخلص مِنهُ. ...

757
00:59:21,658 --> 00:59:23,091
هذا غير مُسلى اكثر من ذلك , أليس كذلك ؟

758
00:59:26,963 --> 00:59:29,591
. كَيف هذا ؟ أيُها اللعين

759
00:59:48,217 --> 00:59:50,583
لماذا لا يتواجد أى شخص فى الأماكن التى
قالوا أنهم سيذهبون إليها ؟

760
00:59:53,723 --> 00:59:55,190
فى أى مكان تعتقدى أنهم فيه الآن بحق الجحيم ؟ -

761
00:59:55,825 --> 00:59:57,224
. انا حتى لاأريد أن أفَكر فى هذا الآن -

762
01:00:03,199 --> 01:00:04,029
! يا إلهى
تعال الى هُنا -

763
01:00:07,270 --> 01:00:08,669
. هذا الكمبيوتر يعمل بطريقة أو بأخرى

764
01:00:09,672 --> 01:00:11,299
......ربما يُمكننا الحصول على -
إرسال رسالة للخارج ؟ هذا ما كُنت أفكر فيه تماماً

765
01:00:19,882 --> 01:00:20,849
ماذا الآن ؟

766
01:00:28,758 --> 01:00:30,988
اذاً ماذا ؟ هل لديك اى شكوى من والدى ؟

767
01:00:31,728 --> 01:00:34,629
حسناً ماذا تُخمن ؟, انا لا أعلم
لذلك أتمنى أن أكون على نفس الخط

768
01:00:37,700 --> 01:00:40,260
لا أصدق ذلك , أمى ووالدك يجمعهن شىء

769
01:00:41,137 --> 01:00:42,832
أنا لا أعتقد حتى أنهم تحدثوا
الى بعضهم

770
01:00:43,406 --> 01:00:44,737
لا أستطيع أن أصدق أنهم
لم يذكروا هذا مُطلقاً

771
01:00:45,908 --> 01:00:46,897
! هذا عجيب

772
01:00:49,379 --> 01:00:50,346
من هذا الفتى بحق الجحيم ؟ -

773
01:00:51,147 --> 01:00:52,375
(إنهُ الطفل , أنه (غابريل -

774
01:00:57,887 --> 01:00:58,353
!يا إلهى

775
01:01:00,323 --> 01:01:01,290
لقد كانوا جميعاً مُتورطين فى تلك الليلة

776
01:01:05,261 --> 01:01:07,855
اللعنة , اُنظرى من كان المسؤول فى تلك
الليلة

777
01:01:09,365 --> 01:01:10,957
! لقد كان يقول دائماً أنه لم يكُن هُناك حينذاك

778
01:01:11,401 --> 01:01:13,665
هل كنتِ سَتعترفين بذلك -
لو انكِ كنتى المسؤوُلة ؟

779
01:01:13,666 --> 01:01:14,666
.....يا إلهى , تَخيل أنه المُذنب

780
01:01:15,805 --> 01:01:17,204
. يُخفى هذا كل هذه السنوات  ....

781
01:01:40,730 --> 01:01:41,321
. لا , من فضلك إهدأ -

782
01:01:41,798 --> 01:01:43,616
لا , أنا لن أهدأ
. سيد (جريس) أنا وصلت للتو -

783
01:01:43,616 --> 01:01:46,687
لقد  اخبرتك سابقاً أن الخطوط
......مُعطلة

784
01:01:46,722 --> 01:01:48,666
. لذلك لا نستطيع الإتصال بأى شخص .....

785
01:01:53,476 --> 01:01:56,206
. أجل , سأتصل بك حالما اجد مكانهم -
. شكراً

786
01:01:58,748 --> 01:01:59,407
وداعاً

787
01:02:03,286 --> 01:02:03,843
! الأطفال الأشقياء

788
01:02:08,091 --> 01:02:08,853
! تمالك أعصابك يا رجُل

789
01:02:13,796 --> 01:02:15,127
إذا لم يُربى هؤلاء الصعاليق
....سيكون هذا سىء للغاية

790
01:02:15,431 --> 01:02:17,695
. وسيظلوا رهن الإعتقال ...

791
01:02:19,268 --> 01:02:20,200
مرحباً ؟

792
01:02:28,945 --> 01:02:29,775
مرحباً ؟

793
01:02:31,447 --> 01:02:32,038
كابتن (ليتيك)؟

794
01:02:33,483 --> 01:02:34,177
هذا أنت ؟

795
01:02:36,285 --> 01:02:39,186
(أنت هُناك ! أنا (هوسكنز ,
(المُدير (هوسكنز

796
01:02:40,456 --> 01:02:43,323
أنا أقترح ان تخرُج قبل أن تضع نفسك فى
مشاكل أكبر

797
01:02:48,531 --> 01:02:49,361
! يا إلهى

798
01:02:50,833 --> 01:02:51,390
انت هُنا

799
01:02:52,401 --> 01:02:52,958
. أستطيع الشعور بذلك

800
01:02:55,271 --> 01:02:56,465
لماذا لا تتحرك ؟

801
01:02:57,440 --> 01:02:58,304
.دعها تذهب

802
01:02:59,475 --> 01:03:02,103
. كان ذلك خطأ فظيع ولكن هذا هو كل شيء

803
01:03:08,518 --> 01:03:09,109
! مهلاً

804
01:03:24,433 --> 01:03:26,128
غابريل) هل هذا أنت ؟)

805
01:03:29,372 --> 01:03:30,498
ماذا فَعلت بطُلابِى ؟

806
01:03:33,442 --> 01:03:34,534
. لقد كُنت دائماً المُفضل الى

807
01:03:35,878 --> 01:03:38,438
لقد إامتلكت الكثير من المواهب
أنت المفضل الىَ

808
01:03:41,551 --> 01:03:42,415
. لقد كُنا أصدقاء

809
01:03:44,387 --> 01:03:46,355
. غابريل) , أنا أعرف أنك هُنا)

810
01:03:48,958 --> 01:03:49,424
......(غابريل)

811
01:03:53,262 --> 01:03:54,058
هل أنت هُنا ؟ ....

812
01:03:55,898 --> 01:03:56,489
. أنا أستطيع سماع صوت نفسك

813
01:04:00,303 --> 01:04:01,327
! لا

814
01:04:05,041 --> 01:04:06,269
يا للمسيح , من يستطيع أن ؟

815
01:04:11,380 --> 01:04:13,848
لا نستطيع فقط الوقوف وانتظاره
حتى يجدنا

816
01:04:14,350 --> 01:04:17,842
سيقتلنا جميعاً , سوف لن يدع أياُ منا
يهرب

817
01:04:18,387 --> 01:04:19,979
بول) يجب علينا العثور على طريقة)
للخروج من هُنا

818
01:04:20,389 --> 01:04:22,949
ليزا), سوف نجد طريقة لإيقافه ,حسناً ؟)-
. يوجد دائماً حل

819
01:04:23,893 --> 01:04:25,360
. أجل , ولكن فى الأفلام -

820
01:04:26,529 --> 01:04:28,087
إذا كان سيقتلنا , فلماذا لا يفعل هذا الآن ؟

821
01:04:28,431 --> 01:04:30,023
لماذا لا نقوم بالبحث عن شخص يقوم
بمساعدتنا ؟

822
01:04:30,533 --> 01:04:32,524
لأننا فقط الباقين على قيد الحياة
. فى هذا المكان اللعين

823
01:04:33,970 --> 01:04:36,165
. حقيقةً , فنياً هذا ليس صحيح

824
01:04:36,405 --> 01:04:38,305
. أنا أعنى , مهلاً , أنا لا زلت هُنا

825
01:04:41,377 --> 01:04:43,368
سام) , اللعنة ماذا تفعل ؟) -
هل هذا كُل ما لديك ؟ -

826
01:04:44,447 --> 01:04:46,244
هل قتلتهم جميعاً ؟ -
. لا , للأسف ,لا -

827
01:04:47,149 --> 01:04:49,117
ليس جميعهم , ولكن الفرصة
. سانحة الآن

828
01:04:49,986 --> 01:04:51,476
لماذا تفعل هذا ؟ -
وماذا يَهُم ؟ -

829
01:04:52,321 --> 01:04:54,448
طالما يتم إستعادة التوازن
....(وبول) و (ليزا) ,

830
01:04:58,094 --> 01:04:59,356
......هذا مُسلى

831
01:04:59,962 --> 01:05:02,931
أنا أحب قٌتل الناس , وأنا ماهر فى ذلك
. وايضاً هذا مُسلى ,

832
01:05:05,034 --> 01:05:05,557
!(بول)

833
01:05:07,436 --> 01:05:07,993
!(بول)

834
01:05:27,690 --> 01:05:28,452
حقير

835
01:05:30,092 --> 01:05:31,024
مرحباً , ايُها الحقير

836
01:05:32,094 --> 01:05:33,425
! حقير , حقير , حقير

837
01:05:34,196 --> 01:05:35,595
!أيُها الساقط اللعين

838
01:05:38,401 --> 01:05:39,993
كيف تسير الأمور أيُها , الحقير ؟

839
01:05:49,011 --> 01:05:50,308
مرحباً , أنا هُنا

840
01:05:53,649 --> 01:05:54,240
! مرحباً

841
01:06:01,023 --> 01:06:01,421
تعال هُنا

842
01:06:03,526 --> 01:06:04,649
. هذا يبدوا غير مُريح

843
01:06:06,776 --> 01:06:08,654
هل أنت خائف من شخص يقوم
.......بذلك على غير المتوقع

844
01:06:08,689 --> 01:06:09,477
وهذا الشخص مخبول نوعاً ما وهو ....
يمتلك روحك ؟

845
01:06:09,917 --> 01:06:10,679
! اللعنة عليك -

846
01:06:21,610 --> 01:06:22,338
...مثلما كُنت أقول

847
01:06:30,419 --> 01:06:30,714
!توقفى

848
01:06:35,691 --> 01:06:37,488
.......أنا أعتقد أن أفضل دروس القتال هى

849
01:06:40,529 --> 01:06:42,087
أن المُعاناة المُتبادلة تكون جديرة
. بالثناء

850
01:06:42,465 --> 01:06:44,160
اللعنة على القتله الروحانيين يُمكنهم
.التعامل مع ذلك جيداً

851
01:06:46,502 --> 01:06:48,231
! أنا آسف للغاية

852
01:06:51,607 --> 01:06:52,266
. هذا هو الوقت

853
01:07:03,619 --> 01:07:05,109
. لا تخافى , فسوف تذهبين الى مكان أفضل

854
01:07:17,199 --> 01:07:19,064
اشكرالرب
. لقد اعتقدنا انك كنتى فى عِداد الضحايا الآن

855
01:07:20,403 --> 01:07:23,270
أحد الضحايا ؟ لماذا يُمكن أن أكون احد الضحايا ؟ -

856
01:07:23,773 --> 01:07:25,172
. هذا ليس لديه أى شىء ليفعلهُ معى

857
01:07:25,674 --> 01:07:27,141
أنتى كٌنتى تُديرين خِطتهُ , ألم تكونى ؟ -

858
01:07:27,710 --> 01:07:30,008
. من يَدرى ؟ , ربما كن يُريدكم جميعاً لنفسه

859
01:07:31,580 --> 01:07:32,069
ماذا ؟

860
01:07:33,115 --> 01:07:33,547
عن أى شىء تتحدثين ؟

861
01:07:36,619 --> 01:07:37,745
ماذا تَفعلين هُنا ؟

862
01:07:38,454 --> 01:07:39,421
ماذا افعل هُنا ؟

863
01:07:40,556 --> 01:07:42,183
حسناً , هذا لطيف جداً

864
01:07:43,659 --> 01:07:46,219
هذا هو كل الثناء الذى حصلت عليه
. لإنقاذ حياتكما

865
01:07:47,630 --> 01:07:49,427
! لا تسطتيعى الخروج من هذا الباب , إنه مُغلق

866
01:07:51,467 --> 01:07:52,729
هل لم تُفكر كيف دخلت ؟ -

867
01:07:56,772 --> 01:07:57,636
ماذا بحق الجحيم ؟ -

868
01:07:59,575 --> 01:08:00,564
. أعطنى طفاية الحريق

869
01:08:18,360 --> 01:08:19,759
لا , لا , لا , لا

870
01:08:20,429 --> 01:08:21,589
. لا , هيا بنا

871
01:08:22,832 --> 01:08:23,594
لا , توقفى , توقفى , هيا بنا

872
01:08:26,202 --> 01:08:27,829
ألم تكُن تَرى كُل هذه الأفلام حيثُ
......يستيقظ الجُل الشرير

873
01:08:28,537 --> 01:08:29,435
عندما تَعتقد أنهُ مات ؟ ....

874
01:08:30,673 --> 01:08:31,469
فقط نتأكد

875
01:08:33,442 --> 01:08:35,307
أعتقد أنهُ مات
. أتمنى ذلك -

876
01:08:42,318 --> 01:08:43,615
. كُنت , لا تستَحق أن تموت أبى

877
01:08:56,198 --> 01:08:57,392
! إخرسى أيتها الضوضاء

878
01:09:01,303 --> 01:09:01,564
."أن أمارس "الكراتيه

879
01:09:02,505 --> 01:09:03,631
نحنُ الإثنان نَعرف أن هذا ثقيل
(على كاهلك , (براد

880
01:09:05,474 --> 01:09:06,202
أبى ؟

881
01:09:08,744 --> 01:09:09,335
هل هذا أنت ؟

882
01:09:10,212 --> 01:09:11,543
إذا كُنت أصغر بقليل كان من
. المُمكن أن تتذكرنى

883
01:09:14,583 --> 01:09:15,550
ماذا فَعلت , ولماذا ؟

884
01:09:18,354 --> 01:09:19,378
لماذا يَحدُث ذلك ؟

885
01:09:20,923 --> 01:09:22,891
أنت تدفع الدين الذى كُنت أدين به
آسف يا بُنى

886
01:09:24,560 --> 01:09:26,187
. ولكن لا بد أن يُسدد بالدم

887
01:09:27,563 --> 01:09:28,530
هل سَأموت ؟

888
01:09:34,537 --> 01:09:35,526
هل تسطيع إيقاف ذلك ؟

889
01:09:37,606 --> 01:09:40,632
كٌنتٌ أستطيع إيقافه سابقاً
ولكنى لم أفعل ,

890
01:09:43,312 --> 01:09:44,677
الآن ليس لدى هذا الخيار

891
01:09:45,614 --> 01:09:46,444
هل سوف أذهب معك الى أين أنت ذاهب ؟

892
01:09:48,784 --> 01:09:51,309
(لن تُريد هذا (براد
صدقنى

893
01:09:54,723 --> 01:09:55,587
ماذا سيحدُث لى ؟ -

894
01:10:00,462 --> 01:10:02,396
قُم بالتقاط أحد شظايا هذا الزُجاج
.......المكسور

895
01:10:04,667 --> 01:10:06,328
.وقُم بقطع رسغك ....

896
01:10:16,378 --> 01:10:17,572
لا أريد ان أموت

897
01:10:18,614 --> 01:10:19,478
. هذا أفضل بديل

898
01:10:34,363 --> 01:10:35,227
.سُحقاً لهذا كُله

899
01:10:37,399 --> 01:10:38,263
!سحقاً , اللعنة

900
01:10:39,535 --> 01:10:40,331
!اللعنة

901
01:10:47,676 --> 01:10:48,506
!اللعنة

902
01:10:54,016 --> 01:10:54,846
! السيد المَسيح

903
01:10:56,685 --> 01:10:57,515
.الشُكر للرب

904
01:11:08,697 --> 01:11:09,664
ماذا يحدُث ؟

905
01:11:11,433 --> 01:11:12,525
(العدالة , يا (براد

906
01:11:14,503 --> 01:11:14,935
.العدالة

907
01:11:46,702 --> 01:11:47,498
هل انت مُستعدة للخروج من هُنا ؟ -

908
01:11:49,505 --> 01:11:49,834
. أجل -

909
01:11:51,006 --> 01:11:51,631
. هيا بنا

910
01:12:11,660 --> 01:12:12,388
! لا

911
01:12:19,368 --> 01:12:20,630
(هيا يا (بول) , هيا يا (ليزا

912
01:12:21,770 --> 01:12:23,465
.هذا هو الوقت , حتى تدفعوا دَينكم

913
01:12:26,942 --> 01:12:29,502
سوف ننزل للأسفل بدون اشتباك ؟ -
. سنفعل بحق الجَحيم -

914
01:12:30,546 --> 01:12:33,231
حسناً , هل انتِ مُستعدة ؟
واحد , اثنان , ثلاثة , هيا

915
01:12:43,559 --> 01:12:44,321
! اللعنة

916
01:12:46,695 --> 01:12:47,059
! سُحقاً

917
01:12:52,601 --> 01:12:54,535
لا أستطيع التحمُل أكثر من ذلك
. لا أستطيع التحمُل اكثر من ذلك ,

918
01:12:54,937 --> 01:12:55,801
.أنتِ تسطيعى

919
01:12:56,638 --> 01:12:58,538
. ليزا) , انتِ أشجع شخص قابلته فى حياتى)

920
01:13:00,042 --> 01:13:02,567
سوف ننجو , من فضلك كونى شجاعة ,حسناً ؟

921
01:13:03,512 --> 01:13:05,070
حسناً
. هيا بنا -

922
01:13:11,553 --> 01:13:13,350
ماذا يُريد ؟ -
. هو يُريدنا ان نتتبعه -

923
01:13:13,922 --> 01:13:16,482
لماذا نفعل ذلك ؟ -
......لهذا السبب , مُنذ زمن طويل لم يفعل شىء خاطىء

924
01:13:16,992 --> 01:13:19,119
. ماعدا انهُ وجد نفسه مقتولاً .....
. وهو يريد أن يفعل نفس الشىء معنا -

925
01:13:26,034 --> 01:13:27,058
لا يجب علينا ان نفقده , حسناً ؟

926
01:13:27,736 --> 01:13:28,134
بالضببط
. حسناً , هيا بنا -

927
01:13:33,542 --> 01:13:34,099
!يا إلهى

928
01:13:35,711 --> 01:13:36,473
! لا

929
01:13:41,617 --> 01:13:42,447
!اللعنة

930
01:13:50,492 --> 01:13:51,083
ليزا)؟)

931
01:13:53,529 --> 01:13:54,120
ليزا) ؟)

932
01:13:59,935 --> 01:14:01,095
. لعنتك أمك

933
01:14:06,575 --> 01:14:06,836
ليزا) ؟)

934
01:14:21,223 --> 01:14:23,657
(أنا , آسف للغاية يا (سارة

935
01:14:25,894 --> 01:14:27,054
ماذا توَقَعت ؟ -

936
01:14:28,130 --> 01:14:29,597
لقد تركتنى هُنا معهم
. كُنت لا أعرف -

937
01:14:31,700 --> 01:14:33,725
إذا إستطعت تغيير الأمور ,كنت عُدت
وكُنت اود العودة ,

938
01:14:35,537 --> 01:14:36,162
. ولكن لا تسطيع -

939
01:14:37,940 --> 01:14:39,100
(لا يوجد أى مكان للهرب (بول -

940
01:14:41,610 --> 01:14:43,100
.َأنتَ سَوف تموت , (ليزا) سوف تموت

941
01:14:45,547 --> 01:14:47,481
. حياتنا كانت مُنتهية قبل أن نولد حتى

942
01:14:48,217 --> 01:14:50,811
(أنا لن أغادر هذا المكان بدون (ليزا
. أنت لن تغادر أبداً -

943
01:14:52,554 --> 01:14:54,545
. لا يوجد طُرق للهرب

944
01:14:56,492 --> 01:14:57,220
يوجد دائماً طريق للخروج -

945
01:15:00,162 --> 01:15:00,992
. نفذ ما تقوله -

946
01:15:04,166 --> 01:15:04,962
وداعاً

947
01:15:13,575 --> 01:15:14,166
أين الباقون ؟

948
01:15:15,244 --> 01:15:17,576
(لا يوجد سوى شخصٌ واحد وهو (غابريل
. وسوف يكون هُنا خلال دقيقة ,

949
01:15:18,580 --> 01:15:20,810
ثُم نكون سوياً ؟ عائلة كبيرة وسعيدة ؟

950
01:15:21,817 --> 01:15:22,647
. الى الأبد

951
01:15:25,621 --> 01:15:26,918
(لا , يا إلهى (ريتشل
. لستِ أنتِ أيضاً ,

952
01:15:27,623 --> 01:15:28,988
! (بول) ! (بول)

953
01:15:31,226 --> 01:15:31,988
! (بول) ! (بول)

954
01:15:36,064 --> 01:15:37,929
. آسف , انا أريد ذلك

955
01:15:39,568 --> 01:15:40,227
. ليزا) , تماسكى انا قادم)

956
01:15:51,880 --> 01:15:53,074
. بول) , انا هُنا)

957
01:15:53,582 --> 01:15:54,640
. لا تقلقلى سأخرجك من هُنا

958
01:15:55,651 --> 01:15:57,710
ما الذى يتحدث عنه يا أمى ؟ لقد -
. قٌلتى أنها خاصتى

959
01:15:58,587 --> 01:15:59,713
. (أنت بدأت فى إغضابى (جابريل -

960
01:16:00,255 --> 01:16:01,654
. إجلس  , وأستمع  إلى أمك -

961
01:16:02,791 --> 01:16:03,280
أمى ؟ -

962
01:16:06,295 --> 01:16:07,057
!أبله

963
01:16:08,063 --> 01:16:08,620
!(بول)

964
01:16:09,231 --> 01:16:10,289
. أنت لا تستحق أكثر من إبنى

965
01:16:11,133 --> 01:16:12,794
كان يستحق الكثير أكثر من أى وقت مضى

966
01:16:13,635 --> 01:16:14,533
! وكان عليك ان تقضِى عليه

967
01:16:15,671 --> 01:16:16,296
. لم أكُن أعرفهٌ حتى -

968
01:16:16,939 --> 01:16:19,203
. والديكَ الجُهلاء الأغبياء دمروا حياتى

969
01:16:20,609 --> 01:16:22,702
اتعلم كيف يكون فقدان طفلك ؟ أتعلم ؟ -

970
01:16:23,579 --> 01:16:24,273
! لا! لا
بالطبع لا تعرف

971
01:16:25,247 --> 01:16:26,544
ولكن والديك سيشعُروا بهذا اليوم

972
01:16:28,283 --> 01:16:30,843
لا احد كان يشعُر بى عندما
......قضيت حياتى هُنا بالأسفل

973
01:16:31,853 --> 01:16:33,582
.بعد وفاة (جابريل) بشهر واحد ....

974
01:16:34,222 --> 01:16:36,713
لم يذكُرنى أحد , ولكن هذا افضل
لماذا ؟

975
01:16:37,693 --> 01:16:39,661
. لأن حياة إبنى هو ما يُهمنى

976
01:16:40,596 --> 01:16:42,621
. وأنا هُنا لتصحيح هذا الخطأ

977
01:16:43,732 --> 01:16:45,199
هذا ليس بشأنه , ولكن بِشأنك أنتِ -

978
01:16:46,268 --> 01:16:48,634
. هو ليس هُنا , لقد مات

979
01:16:49,304 --> 01:16:51,329
عن أى شىء تتحدث ؟, إنهُ هُناك
هل أنت أعمى ؟

980
01:16:58,847 --> 01:17:00,576
أنت تراه , أليس كذلك ؟ -

981
01:17:01,984 --> 01:17:02,848
لا , لا

982
01:17:03,685 --> 01:17:04,652
. لا يوجد أحد هُناك

983
01:17:06,088 --> 01:17:06,918
! أنتِ ابتدعتيه

984
01:17:08,256 --> 01:17:09,917
. غضبك هو الذى سبب كُل هذا الموت والدمار

985
01:17:11,760 --> 01:17:13,159
. ربُما كان يُريد ذلك -

986
01:17:17,132 --> 01:17:19,259
!لا !لا! ليزا هيا

987
01:17:22,137 --> 01:17:23,832
. هيا بنا . هيا بنا

988
01:17:26,908 --> 01:17:27,670
بول) أنا أحِبك)

989
01:17:28,810 --> 01:17:29,640
(وأنا أيضاً يا (ليزا -

990
01:17:30,679 --> 01:17:31,976
. هيا  . كان هُناك المزيد من القتل , دعيها تعيش

991
01:17:43,158 --> 01:17:45,285
غابريل) ماذا فعلت ؟)

992
01:17:54,336 --> 01:17:54,961
! لا

993
01:17:56,104 --> 01:17:56,934
! لا

994
01:18:09,217 --> 01:18:10,047
تَعالى هُنا

995
01:18:11,053 --> 01:18:11,382
!أنت

996
01:18:12,988 --> 01:18:13,818
. لقد سرقت إبنى مرتين

997
01:18:16,224 --> 01:18:17,350
.سوف تدفع ثمن ذلك

998
01:18:34,376 --> 01:18:34,933
! (بول)

999
01:19:09,344 --> 01:19:09,901
السيدات أولاً

1000
01:19:38,306 --> 01:19:39,466
هل لديكِ أى فكره عن ما سَنقُوله للجَميع ؟ -

1001
01:19:41,076 --> 01:19:43,476
.....لا يوجد دليل , ولكنى سأخبرك بهذا كثيراً

1002
01:19:44,446 --> 01:19:46,175
أنى سوف لن أذهب الى المدرسة مُتأخره أبداً

1003
01:20:00,862 --> 01:20:01,521
أنا أحب أن أقتل

1004
01:20:02,931 --> 01:20:04,626
. وأنا مَاهر فى ذلك , وهذا مُسلى

1005
01:20:05,931 --> 01:20:14,257
" Mohammed Elfeshawey" : تَرجَمةْ
Email : (saherelialy_2020@yahoo.com)

