1
00:00:23,805 --> 00:00:27,588
نانتس إنغونياما

2
00:00:27,818 --> 00:00:29,154
بابا باغيثي

3
00:00:29,277 --> 00:00:32,425
سيثي امممم إنغونياما

4
00:00:32,628 --> 00:00:35,077
إنغونياما

5
00:00:35,282 --> 00:00:38,716
ماذا على القائمة؟

6
00:00:38,964 --> 00:00:40,204
إنه ممكن أن يكون سيفيش

7
00:00:40,324 --> 00:00:43,441
نتن-وو
إنه بومبا

8
00:00:43,641 --> 00:00:44,976
إنغونياما

9
00:00:45,100 --> 00:00:46,881
سوف أخبرك يا تيمون

10
00:00:47,024 --> 00:00:49,823
تلك الأغنية دائما
تأخذني إلى هنا

11
00:00:50,010 --> 00:00:51,378
نعم بومبا

12
00:00:52,731 --> 00:00:54,385
حسنا يكفي هذا

13
00:00:54,521 --> 00:00:57,733
تيمون, ماذا تفعل؟

14
00:00:57,938 --> 00:01:00,323
أتجاوز بشكل سريع حتى الجزء
الذي نأتي فيه

15
00:01:00,493 --> 00:01:02,941
لكنّك لا تستطيع تجاوز الأوامر

16
00:01:03,113 --> 00:01:04,989
أنا غاضب يا خنزيري الصديق

17
00:01:05,137 --> 00:01:06,917
ولدي جهاز التحكم

18
00:01:07,060 --> 00:01:09,954
لكن الجميع سيشوشون

19
00:01:10,179 --> 00:01:12,596
هكذا سوف نعود إلى بداية القصّة

20
00:01:12,801 --> 00:01:16,075
نحن لسنا في بداية القصّة

21
00:01:16,281 --> 00:01:17,617
نعم لقد كنا دائماً طوال الوقت

22
00:01:17,675 --> 00:01:19,138
نعم لقد كنا دائماً طوال الوقت

23
00:01:20,264 --> 00:01:22,617
نعم لكنّهم لا يعرفون ذلك

24
00:01:22,817 --> 00:01:25,075
إذن لماذا نروي لهم قصّتنا؟

25
00:01:27,661 --> 00:01:29,856
لدي فكرة

26
00:01:30,016 --> 00:01:31,192
لماذا نروي لهم قصّتنا؟

27
00:01:31,308 --> 00:01:33,789
أنا أحبّ هذه الأشياء

28
00:01:33,963 --> 00:01:35,426
جولة خفية وراء الكواليس

29
00:01:35,554 --> 00:01:39,276
خذهم وراء المشهد لإلقاء نظرة تلميحية

30
00:01:39,503 --> 00:01:41,443
في القصّة, ضمن القصّة

31
00:01:41,592 --> 00:01:43,659
لأن ما لا يعرفونه
هو كم كنّا هناك حقاً

32
00:01:43,815 --> 00:01:45,596
بالرغم من أنّهم لم يعرفوا
لكننّا كنا هناك كما تعرف؟

33
00:01:45,740 --> 00:01:47,647
لم أكن لأقولها حتى أحسن من نفسي

34
00:01:47,795 --> 00:01:48,495
إذن, هل ذلك يعني
بأنّنا عائدين إلى البداية؟

35
00:01:48,526 --> 00:01:50,593
إذن, هل ذلك يعني
بأنّنا عائدين إلى البداية؟

36
00:01:50,748 --> 00:01:52,275
كلا يا بومبا كلا

37
00:01:52,406 --> 00:01:54,378
نحن ذاهبين إلى طريق العودة

38
00:01:54,531 --> 00:01:57,393
إلى قبل البداية

39
00:02:09,921 --> 00:02:12,592
ملك الغابة - الجزء الأول ونصف

40
00:02:12,775 --> 00:02:15,573
ملوكي جدا

41
00:02:15,762 --> 00:02:18,082
قوي جدا

42
00:02:18,247 --> 00:02:21,396
بشكل غريب جدا كما يسمى

43
00:02:21,598 --> 00:02:24,937
بومبا كيف تكون الصخرة فخورةً؟
إنها صخرة

44
00:02:25,181 --> 00:02:28,362
أعتقد هذا لأن الفخر
هو مايطلق على مجموعة الأسود

45
00:02:28,565 --> 00:02:31,236
بالتأكيد
الأسود تحصل على صخرة الفخر

46
00:02:31,418 --> 00:02:33,040
وماذا بشأننا يا صديقي

47
00:02:33,176 --> 00:02:35,591
المكان الذي أتينا منه ليس فيه ما نفخر به

48
00:02:35,763 --> 00:02:37,607
لماذا

49
00:02:37,753 --> 00:02:41,601
عندما كنت شاباً

50
00:02:41,834 --> 00:02:47,112
عندما كنت شاباً

51
00:02:47,407 --> 00:02:48,838
لطيف جدا

52
00:02:48,966 --> 00:02:49,855
شكرا

53
00:02:49,959 --> 00:02:51,104
لكن ربّما سيكون أكثر أماناً

54
00:02:51,221 --> 00:02:52,843
إذا أريتهم فقط من أين جأت أنا

55
00:02:52,979 --> 00:02:55,522
يا ولد هل سنذهب لرؤية أين ترعرعت؟

56
00:02:55,700 --> 00:02:58,116
نعم يا بومبا, لكنّه ليست جميل

57
00:02:58,320 --> 00:03:00,768
رجاء إبق جالس بينما
آلة التصوير تعمل

58
00:03:11,424 --> 00:03:13,427
ها نحن

59
00:03:15,139 --> 00:03:17,810
من صخرة الفخر إلى حفرة الخزي

60
00:03:17,991 --> 00:03:20,916
نحن منخفضين جدا على شركات الأغذية
نحن تحت الأرض

61
00:03:21,109 --> 00:03:23,112
لكنّك ليس لديك ثقة بكلامي

62
00:03:23,266 --> 00:03:25,842
سأترك زميلي فقط
يقوم بالتكلّم

63
00:03:26,019 --> 00:03:27,291
ماذا كان هذا
ماذا كان ماذا؟

64
00:03:27,412 --> 00:03:28,875
ماذا كان هذا
ماذا كان ماذا؟

65
00:03:29,005 --> 00:03:30,468
أين, ماذا, أين, أين
ماذا كان هذا؟

66
00:03:32,653 --> 00:03:36,024
بسرعة
قبل أن يأتي الضبع

67
00:03:36,269 --> 00:03:37,351
واضح

68
00:03:40,050 --> 00:03:42,372
أحفر نفق
أحفر, أحفر نفق

69
00:03:42,539 --> 00:03:44,924
عندما تنتهي
تحفر نفق أكبر

70
00:03:45,093 --> 00:03:47,160
أحفر نفق
أحفر, أحفر نفق

71
00:03:47,316 --> 00:03:47,889
بسرعة
قبل أن يأتي الضبع

72
00:03:47,914 --> 00:03:49,090
بسرعة
قبل أن يأتي الضبع

73
00:03:50,236 --> 00:03:53,192
أحفر, أحفر نفق
أحفر أحفر نفق

74
00:03:53,419 --> 00:03:55,326
يمكنك أن تحفر
ولاتنتهي أبداً

75
00:03:55,508 --> 00:03:57,226
أحفر نفق
أحفر, أحفر نفق

76
00:03:57,366 --> 00:03:59,848
ماذا كان ذلك؟

77
00:04:00,021 --> 00:04:02,533
بسرعة أحفر قبل أن يأتي الضبع

78
00:04:02,708 --> 00:04:05,029
حفر النفق هو مانقوم به

79
00:04:05,195 --> 00:04:06,786
الحياة نفق
سنحفرها أيضا

80
00:04:06,921 --> 00:04:09,496
حفر النفق هو ما نغنيه

81
00:04:09,672 --> 00:04:11,994
حفر النفق
هو كلّ شيء

82
00:04:12,162 --> 00:04:14,356
التراب والطين أصدقاء

83
00:04:14,516 --> 00:04:16,807
أكثر دائماً
حول كلّ إنحناء

84
00:04:16,971 --> 00:04:18,624
وعندما تصل إلى نهاية نفقك

85
00:04:18,696 --> 00:04:19,110
وعندما تصل إلى نهاية نفقك

86
00:04:19,194 --> 00:04:21,960
هاليلويا, احفر ثانية

87
00:04:22,146 --> 00:04:24,022
أحفر نفق
أحفر, أحفر نفق

88
00:04:24,169 --> 00:04:26,395
عندما تنتهي
أحفر نفق أكبر

89
00:04:26,557 --> 00:04:28,306
أحفر نفق
أحفر, أحفر نفق

90
00:04:28,449 --> 00:04:30,930
ماذا كان ذلك؟

91
00:04:31,103 --> 00:04:33,170
بسرعة
قبل أن يأتي الضبع

92
00:04:33,325 --> 00:04:34,216
أحفر

93
00:04:34,321 --> 00:04:36,261
تيمون, المعذرة

94
00:04:36,411 --> 00:04:38,606
هل رأيت إبني؟
هل سبق وكان هنا في الأرجاء؟

95
00:04:38,799 --> 00:04:40,102
تيمون

96
00:04:40,225 --> 00:04:41,529
أحفر, أحفر نفق

97
00:04:41,652 --> 00:04:43,814
عمّ ماكس؟

98
00:04:43,974 --> 00:04:46,708
عمّ ماكس إهدء
هل رأيت تيمون؟

99
00:04:46,894 --> 00:04:49,660
كلا لم أره
وماذا كان اليوم

100
00:04:49,846 --> 00:04:51,753
لا كسور
لا تمزيق

101
00:04:51,902 --> 00:04:54,763
لا هزّات, كدمات
أو إصابات أو أيّ نوع

102
00:04:54,954 --> 00:04:56,448
في واقع الامر

103
00:04:56,579 --> 00:05:01,031
ليس هناك أثر لتيمون
العمل اليدوي في كل مكان

104
00:05:07,725 --> 00:05:09,728
ذلك سيكون

105
00:05:09,882 --> 00:05:12,807
تيمون

106
00:05:16,085 --> 00:05:17,388
مرحباً جميعاً

107
00:05:17,510 --> 00:05:19,513
عمل جيد يا تيمون

108
00:05:19,668 --> 00:05:23,197
طريق الذهاب, أحفر نفق يا أحمق
من عداه يمكن أن يكسر النفق؟

109
00:05:23,415 --> 00:05:25,578
أربعة في إسبوع واحد
سجل جديد

110
00:05:25,737 --> 00:05:27,327
ليس ثانية

111
00:05:27,462 --> 00:05:30,261
ماذا؟ إنه يدعى نافذة سقفية

112
00:05:36,087 --> 00:05:38,345
أليس هذا إبداع؟

113
00:05:38,509 --> 00:05:41,212
النافذة السقفية

114
00:05:42,755 --> 00:05:45,203
سأقول له كلمة فقط

115
00:05:45,408 --> 00:05:47,317
أنا...أنا كنت فقط أحاول
أنارة السقف قليلاً

116
00:05:47,498 --> 00:05:50,042
على وجودنا المثير للشفقة

117
00:05:50,251 --> 00:05:53,177
تيمون هذا لا يجب أن يحدث

118
00:05:53,370 --> 00:05:56,328
هذا الشهر فقط
هدّمت أربعة حيطان

119
00:05:56,522 --> 00:05:59,288
وإنهار مخرجي أنفاق

120
00:05:59,473 --> 00:06:01,254
يجب أن نعتني ببعضنا البعض

121
00:06:01,397 --> 00:06:02,797
قائنا يعتمد عليه

122
00:06:02,922 --> 00:06:05,212
ماهي النقطة؟
كلّ ما نفعله هو الحفر

123
00:06:05,379 --> 00:06:08,050
لذا بإمكاننا أن نختفي
ونختفي لذا نحن يمكننا أن نحفر

124
00:06:09,889 --> 00:06:12,593
أريد أن أكون حيث ليس من الضروري
أن نحفر الأنفاق

125
00:06:12,776 --> 00:06:15,096
ونعيش مع رؤوسنا
ملتصقة في الرمال

126
00:06:15,264 --> 00:06:18,316
ما السيئ جدا حول الحلم
ببيت أفضل؟

127
00:06:18,547 --> 00:06:20,964
أريد أن أريك شيء

128
00:06:21,169 --> 00:06:23,998
أنظر يا تيمون

129
00:06:24,188 --> 00:06:26,445
هيا أنظر

130
00:06:26,609 --> 00:06:29,502
أنظر إلى الأفق

131
00:06:29,693 --> 00:06:32,110
عبر تلك الأشجار

132
00:06:32,280 --> 00:06:35,238
على الأراضي العشبية

133
00:06:35,432 --> 00:06:39,693
كلّ شيء بلمسات خفيفة

134
00:06:39,944 --> 00:06:41,979
يعود إلى شخص آخر

135
00:06:43,991 --> 00:06:45,326
هذا مضحك
ظننتك ذاهبة إلى

136
00:06:45,449 --> 00:06:47,040
كل الإتجاهات المختلفة لهذا

137
00:06:47,176 --> 00:06:48,956
ماذا يمكن أن أقول؟
إنه تصميم الطبيعة

138
00:06:49,098 --> 00:06:51,102
إنها على حق
نحن غذاء للحيوانات الأخرى

139
00:06:51,289 --> 00:06:52,466
وليمة متحرّكة

140
00:06:52,615 --> 00:06:55,160
خاف من لا أحد
وكل من الكلّ

141
00:06:55,368 --> 00:06:58,039
لكن عندما يموتون
يصبحون عشب

142
00:06:58,222 --> 00:07:00,575
ونحن نأكل العشب, صحيح؟

143
00:07:00,777 --> 00:07:02,429
ليس بالضبط
نحن لا نستطيع هضم العشب

144
00:07:02,566 --> 00:07:03,742
نحن متعصبين للعشب

145
00:07:03,861 --> 00:07:05,673
حسنا ماكس شكرا لك

146
00:07:05,818 --> 00:07:06,835
لقد قدمت مساعدة كبيرة

147
00:07:06,945 --> 00:07:09,011
ماذا بشأن العشاء

148
00:07:09,169 --> 00:07:11,013
شكرا لك عمّ ماكس

149
00:07:12,619 --> 00:07:16,402
أعتقد أن العمّ ماكس أزاح واحداً كبيراً
من الصخور بجمجمته

150
00:07:16,632 --> 00:07:18,762
لكنّه على حق يا تيمون

151
00:07:18,921 --> 00:07:23,946
أنا أعرف طريقة فقط لإدخالك هنا

152
00:07:28,541 --> 00:07:30,449
حسنا
من الملزوم بالحراسة؟

153
00:07:30,631 --> 00:07:32,220
هذا هو

154
00:07:32,355 --> 00:07:35,281
هذا هو
إبني ملزوم بالحراسة

155
00:07:35,474 --> 00:07:37,986
تيمون الحارس

156
00:07:38,160 --> 00:07:39,623
تيمون الحارس؟

157
00:07:39,753 --> 00:07:42,393
لماذا تحافظين على الضباع
من المشاكل وتقتلينني الآن؟

158
00:07:42,573 --> 00:07:44,417
أقتليني الآن

159
00:07:44,563 --> 00:07:45,643
لديه نقطة

160
00:07:45,758 --> 00:07:49,255
كلّ ما يجب أن تترقّبه
هو الضباع وتصرخ إذا رأيت واحداً

161
00:07:49,472 --> 00:07:50,967
أنظر إلى "جو" الحديدي

162
00:07:51,098 --> 00:07:52,624
لا تغلق عيونك
لا تنظر بعيداً

163
00:07:52,757 --> 00:07:53,901
لدينا شخص ما لحراستنا

164
00:07:54,017 --> 00:07:55,575
لدينا شخص ما لحراستنا

165
00:07:58,695 --> 00:08:01,047
حسناً, الآن إقتنعت

166
00:08:01,183 --> 00:08:02,772
إسمع إنه في الخارج

167
00:08:02,941 --> 00:08:05,326
فوق في النسيم
تحت السماء المفتوحة جيداً

168
00:08:05,526 --> 00:08:06,417
أليس هذا ما تريده؟

169
00:08:06,523 --> 00:08:08,145
أو ربّما أنت بالأحرى لديك إياه

170
00:08:08,281 --> 00:08:09,617
أو تعود إلى طاقم الحفر

171
00:08:09,740 --> 00:08:11,394
كلا

172
00:08:14,186 --> 00:08:15,777
جيد إذن كلنا موافقين

173
00:08:15,910 --> 00:08:17,628
تيمون إستمع إلى العمّ ماكس

174
00:08:17,769 --> 00:08:19,835
إنه سيعلّمك
كلّ شيء تحتاج لمعرفته

175
00:08:19,990 --> 00:08:22,884
وعزيزي
حاول أن تقوم بعملك

176
00:08:23,075 --> 00:08:26,033
هرول, نفس, تمعن

177
00:08:26,227 --> 00:08:28,453
هرول, نفس, تمعن

178
00:08:28,615 --> 00:08:31,031
هرول, نفس, تمعن

179
00:08:31,236 --> 00:08:32,890
جيد, الآن

180
00:08:33,061 --> 00:08:36,399
ماذا سنفعل إذا رأينا ضبعاً؟

181
00:08:36,642 --> 00:08:37,437
نصرخ ماما؟

182
00:08:37,472 --> 00:08:37,822
نصرخ ماما؟

183
00:08:37,903 --> 00:08:39,207
هذا صحيح سيدي

184
00:08:40,325 --> 00:08:42,487
لأن العالم هناك مشحون بالخطر

185
00:08:42,648 --> 00:08:44,047
مشحون كما أخبرك

186
00:08:44,173 --> 00:08:46,336
إنه مهرجان مشحون

187
00:08:46,496 --> 00:08:47,545
مزّقنا إربا إربا

188
00:08:47,656 --> 00:08:49,405
أحسنت أيها العمّ ماكس

189
00:08:49,581 --> 00:08:51,043
طريق لبيعه للمقاعد الرخيصة

190
00:08:51,205 --> 00:08:52,636
صفّق الآن  يا طفل السوني

191
00:08:52,798 --> 00:08:56,232
لكنك تحاول التصفيق وليس لديك يدين

192
00:08:59,765 --> 00:09:02,023
هرول, نفس, تمعن

193
00:09:06,796 --> 00:09:06,384
هرول, نفس, تمعن

194
00:09:08,256 --> 00:09:09,210
هرول, نفس, تمعن

195
00:09:13,963 --> 00:09:15,648
أحبّ هذه الأشياء

196
00:09:15,787 --> 00:09:18,299
هرول, نفس, تمعن

197
00:09:19,535 --> 00:09:21,316
هرول, نفس, تمعن

198
00:09:22,422 --> 00:09:24,710
هرول, نفس, تمعن

199
00:09:24,875 --> 00:09:27,515
هرول, نفس, تمعن

200
00:09:27,695 --> 00:09:30,366
هناك أكثر من الرعب في الحياة

201
00:09:30,547 --> 00:09:33,665
وسيكون رجل آخر
وجبة خفيفة مهضومة

202
00:09:33,866 --> 00:09:36,251
قد أكون عضواً لذيذاً

203
00:09:36,419 --> 00:09:40,203
لكن هذا الطبق الصغير يقاوم

204
00:09:40,466 --> 00:09:43,296
سأضع
حفر الأنفاق خلفي

205
00:09:43,485 --> 00:09:46,157
وأعيش في إرتفاع جديد

206
00:09:46,338 --> 00:09:49,137
سأصل للنجوم لتتذكرني

207
00:09:49,323 --> 00:09:52,694
ذلك ليس مجرّد غذاء

208
00:09:52,906 --> 00:09:53,066
لمرة واحدة سأكون

209
00:09:53,073 --> 00:09:56,760
لمرة واحدة سأكون

210
00:09:58,047 --> 00:10:00,623
أبحث من أجلي

211
00:10:03,753 --> 00:10:06,138
نعم سأخبرك ماذا أريد

212
00:10:06,308 --> 00:10:07,771
هذه القطّة تتحرك

213
00:10:07,900 --> 00:10:10,380
إنه صاحب مزاج
فاقد مزاجه

214
00:10:10,554 --> 00:10:13,320
سأكون جبنة كبيرة
بعيداً عن مشهد الصحراء

215
00:10:13,506 --> 00:10:16,272
نسيم بارد قليلا
رقعة صغيرة من الخضرة

216
00:10:16,458 --> 00:10:17,667
وسأغفو في أرجوحتي

217
00:10:17,785 --> 00:10:19,344
من جدول متموّج

218
00:10:19,477 --> 00:10:22,021
عدة من الأميال بعيداً عن أيّ نفق
وعن فريق الحفر

219
00:10:22,198 --> 00:10:22,007
البحث عن الرقم واحد
سيكون مذهبي الوحيد

220
00:10:23,989 --> 00:10:24,974
البحث عن الرقم واحد
سيكون مذهبي الوحيد

221
00:10:25,116 --> 00:10:25,942
هذا كلّ ما أحتاجه

222
00:10:25,978 --> 00:10:26,741
هذا كلّ ما أحتاجه

223
00:10:29,096 --> 00:10:31,926
هذا كلّ ما أحتاجه

224
00:10:32,116 --> 00:10:34,851
كنت جيداً دائما في الهروب

225
00:10:35,035 --> 00:10:37,929
حسناً, الآن
سأركض للإستعراض

226
00:10:38,120 --> 00:10:40,505
كنت أبدو دائماً كفريسة مثالية

227
00:10:40,707 --> 00:10:42,932
لكن الآن منزلتي ليست وضيعة جداً

228
00:10:43,096 --> 00:10:46,022
الحلم الرائع

229
00:10:46,247 --> 00:10:49,809
إنه وقت الضبع

230
00:10:50,028 --> 00:10:51,809
أنظر إنه عشاء وإستعراض

231
00:10:51,952 --> 00:10:54,910
وقد كنت أظن أن الفاصولياءا
كانت الغذاء الموسيقي الوحيد

232
00:10:55,104 --> 00:10:56,822
م...ر...ح...ب...اً

233
00:10:56,896 --> 00:10:57,817
م...ر...ح...ب...اً

234
00:10:57,924 --> 00:10:59,609
حسنا, مرحبا بك أيضا

235
00:11:01,798 --> 00:11:03,521
حسنا

236
00:11:03,663 --> 00:11:05,832
هذا ليس وقت الفروسية يا تيمون

237
00:11:05,992 --> 00:11:07,938
المفترض بأنك كنت فوق هناك
تنتبه إلى

238
00:11:09,819 --> 00:11:11,317
الضباع

239
00:11:15,374 --> 00:11:17,224
أنظر إليهم وهم يجاهدون

240
00:11:18,335 --> 00:11:19,547
وهكذا احبهم

241
00:11:21,331 --> 00:11:22,862
مجاهدين

242
00:11:23,993 --> 00:11:26,289
ورشحين قليلا

243
00:11:26,456 --> 00:11:27,923
الضباع

244
00:11:37,103 --> 00:11:38,378
أدخل هنا

245
00:11:38,499 --> 00:11:40,190
هل تعتقد أنك خارق؟

246
00:11:47,250 --> 00:11:49,578
القصير؟ الحذر؟ الرشيق؟

247
00:11:49,745 --> 00:11:51,340
يا للفرج

248
00:11:51,476 --> 00:11:52,847
الجميع

249
00:11:52,974 --> 00:11:54,026
أين العمّ ماكس؟

250
00:11:59,095 --> 00:12:01,295
ماكس أركض من أجل حياتك

251
00:12:01,490 --> 00:12:02,543
تظاهر بالموت

252
00:12:02,688 --> 00:12:03,613
أنديل

253
00:12:03,752 --> 00:12:04,646
تقريبا هناك

254
00:12:04,751 --> 00:12:07,080
يبدو أنه جلد مدبوغ متهاوي

255
00:12:07,247 --> 00:12:08,555
ماذا يجري؟

256
00:12:08,678 --> 00:12:10,273
بومبا أنت تجلس على جهاز التحكم

257
00:12:10,408 --> 00:12:14,204
آسف
إعتقدت بأنّها كانت حورية

258
00:12:14,435 --> 00:12:15,933
لقد فعلتها يا ماكس

259
00:12:22,687 --> 00:12:25,046
ماكس

260
00:12:25,215 --> 00:12:28,851
كنت مغفلاً عندما فكرت بالإنطلاق

261
00:12:29,174 --> 00:12:30,418
يا رجل

262
00:12:30,572 --> 00:12:32,389
لم تنل من كبير السن حتى
أليس كذلك؟

263
00:12:32,534 --> 00:12:34,543
الكلاسيكيون لم يفعلون عزيزي

264
00:12:41,119 --> 00:12:42,331
أنا

265
00:12:42,449 --> 00:12:46,469
أظن أنني أدين بإعتذار للجميع

266
00:12:46,708 --> 00:12:49,195
حسناً
إذن لقد إرتكبت خطئ المراهقين

267
00:12:49,370 --> 00:12:52,974
وكأننا محطّمون جميعاً
في أغنية على واجب الحارس قبل ذلك

268
00:12:53,197 --> 00:12:54,409
هيا

269
00:12:54,528 --> 00:12:56,697
دعوني أرى إستعراض رفع الأيادي

270
00:12:56,857 --> 00:12:58,132
حسنا

271
00:13:02,845 --> 00:13:04,472
ربّما في وقت مبكر تقريبا

272
00:13:04,609 --> 00:13:07,608
لكن أنا متأكّد
أننا سنسخر من هذا يوما ما

273
00:13:07,837 --> 00:13:09,049
ثقوا بي

274
00:13:10,365 --> 00:13:13,076
أنا لا أثق بك

275
00:13:15,922 --> 00:13:17,294
لكن

276
00:13:57,114 --> 00:13:58,932
عزيزي

277
00:13:59,076 --> 00:14:01,340
أنا لن أدخل هنا

278
00:14:01,506 --> 00:14:03,611
لا أحد يحبّني حتى

279
00:14:03,768 --> 00:14:05,905
بالتأكيد يفعلون عزيزي
بالتأكيد يفعلون

280
00:14:06,063 --> 00:14:07,690
إضافة إليك يا ماما

281
00:14:07,828 --> 00:14:10,187
إضافة إليّ؟
هناك

282
00:14:10,356 --> 00:14:13,800
يجب أن أجد مكاني
لكنّه ليس هنا

283
00:14:14,016 --> 00:14:16,536
نعم إنه كذلك
نحن لم نجده حتى الآن

284
00:14:16,711 --> 00:14:17,604
لكنّنا سنفعل

285
00:14:17,709 --> 00:14:18,985
إليك فكرة
يمكنك أن

286
00:14:19,107 --> 00:14:22,902
توقّفي عن اللعب بشعري
مكاني هناك يا أمّي

287
00:14:23,166 --> 00:14:27,983
قد لا أعرف بالضبط أين
أو كم يبعد لكنّ علي الذهاب

288
00:14:28,290 --> 00:14:30,108
كلا إنتظر, إنتظر, إنتظر
أعرف إذا نحن

289
00:14:30,252 --> 00:14:31,656
أمي

290
00:14:42,331 --> 00:14:46,861
حسنا, أتمنّى أن تجد ما تبحث عنه عزيزي

291
00:14:49,351 --> 00:14:52,764
أحبّك

292
00:14:52,980 --> 00:14:54,606
أحبّك يا أمي

293
00:15:00,730 --> 00:15:02,134
تيمي

294
00:15:02,295 --> 00:15:03,731
تيمي العزيز

295
00:15:06,487 --> 00:15:07,381
أمّي

296
00:15:07,487 --> 00:15:10,038
أختنق, لا أتنفّس

297
00:15:12,909 --> 00:15:16,226
والناس يتسائلون
لماذا لدي قضايا

298
00:15:16,436 --> 00:15:19,562
سأكون بخير

299
00:15:19,763 --> 00:15:23,080
أعرف هذا
ستكون كذلك

300
00:15:37,731 --> 00:15:39,230
كن حذرا

301
00:15:39,361 --> 00:15:41,018
سأفعل

302
00:15:42,589 --> 00:15:44,948
لا تتكلّم مع الغرباء

303
00:15:45,117 --> 00:15:46,808
أعرف يا أمي

304
00:15:47,945 --> 00:15:50,815
تذكّر
إغسل وراء أذنيك

305
00:15:51,006 --> 00:15:54,834
أمي أنا لا أمزح مجدداً

306
00:15:55,065 --> 00:15:56,851
لا تذهب للسباحة أبداً بدون رفيق

307
00:15:57,029 --> 00:15:57,922
فهمت

308
00:16:02,484 --> 00:16:03,920
ماذا؟

309
00:16:07,809 --> 00:16:09,435
ماذا؟

310
00:16:11,403 --> 00:16:14,209
مع السّلامة يا أمي

311
00:16:36,757 --> 00:16:39,467
إذن بالمعنويات العالية

312
00:16:39,652 --> 00:16:41,534
خاطرت بجرأة

313
00:16:41,715 --> 00:16:44,904
عندما لايكون هناك مجموعة
تجرؤ للذهاب قبل ذلك

314
00:16:45,107 --> 00:16:48,169
وضعت ماضيي خلفي

315
00:16:48,369 --> 00:16:50,410
ولم أنظر للوراء

316
00:16:56,786 --> 00:16:58,509
أمي أمي

317
00:17:02,010 --> 00:17:06,157
ماذا أفعل؟

318
00:17:06,402 --> 00:17:08,507
أيّ طريق يجب أن أسلك؟

319
00:17:08,664 --> 00:17:10,897
هذا يعتمد على ما تفكر به

320
00:17:11,062 --> 00:17:12,465
كم هو سهل

321
00:17:12,592 --> 00:17:14,855
دخول قرد عالم في النموذج

322
00:17:15,019 --> 00:17:16,837
حسنا, تعرف ماذا يقولون

323
00:17:16,982 --> 00:17:20,013
عندما يستعد الطالب
يظهر المعلّم

324
00:17:20,243 --> 00:17:23,273
هذا هو, لامزيد من الثروة الكعكية لك

325
00:17:23,504 --> 00:17:24,589
أنت, من أين أتيت؟

326
00:17:24,736 --> 00:17:28,660
السؤال الأفضل هو أين ستذهب؟

327
00:17:28,895 --> 00:17:28,417
إلى مكان رائع ما
سيدي حيث

328
00:17:30,326 --> 00:17:34,376
إلى مكان رائع ما
سيدي حيث

329
00:17:34,618 --> 00:17:35,798
أنت لم تلمس الأغنية

330
00:17:35,915 --> 00:17:37,669
لقد غنّيت قبل دقائق قليلة
أليس كذلك؟

331
00:17:37,812 --> 00:17:39,311
لم يكن لدي هذا السرور

332
00:17:39,443 --> 00:17:43,812
الخلاصة: أنني أريد العيش
في مكان جميل في الخارج

333
00:17:44,067 --> 00:17:46,746
مكان هانئ حيث
ليس من الضروري أن أختفي أو أقلق

334
00:17:49,225 --> 00:17:51,361
حياة بدون قلق

335
00:17:51,521 --> 00:17:53,434
أنت تريد هاكونا ماتاتا

336
00:17:53,615 --> 00:17:54,541
حربة طماطة؟

337
00:17:54,681 --> 00:17:56,020
هذا يعني لا قلق

338
00:17:56,146 --> 00:17:57,677
مثالي, العقل يأخذ عودك هذا

339
00:17:57,841 --> 00:17:59,819
ويرسم لي خريطة يا والدي

340
00:18:00,005 --> 00:18:01,696
أنت

341
00:18:01,835 --> 00:18:04,003
لإيجاده يجب أن تنظر
ما بعد الذي تراه

342
00:18:04,163 --> 00:18:08,980
ماذا المفروض أن يعني هذا الهراء؟

343
00:18:09,254 --> 00:18:10,626
إنه يعني أنظر ما بعد ما تراه

344
00:18:10,752 --> 00:18:15,823
ما بعد ما أراه

345
00:18:16,110 --> 00:18:18,214
آخذ حمولة من القرد
فيصبح كلّ الوجود فوقي

346
00:18:18,371 --> 00:18:22,710
ما بعد الذي أراه

347
00:18:29,918 --> 00:18:31,800
ما بعد الذي أراه

348
00:18:31,980 --> 00:18:35,137
ما بعد الذي أراه

349
00:18:38,369 --> 00:18:40,697
إنه نوع شديد من التفكير
مع كلّ هذه الموسيقى

350
00:18:43,792 --> 00:18:46,599
ما بعد

351
00:18:46,786 --> 00:18:48,381
ما أراه

352
00:18:48,516 --> 00:18:49,950
إنتظر لحظة

353
00:18:51,444 --> 00:18:52,401
إنه قادم إلي

354
00:18:53,774 --> 00:18:55,624
سأذهب إلى هناك
أو سيكون لدي عيد الغطاس

355
00:18:55,770 --> 00:18:58,864
سأذهب إلى تلك الصخرة الكبيرة
مستدقة الرأس

356
00:19:01,560 --> 00:19:05,801
صحيح؟

357
00:19:06,051 --> 00:19:07,582
من كان ذلك القرد الغريب؟

358
00:19:08,812 --> 00:19:11,683
حسنا

359
00:19:11,874 --> 00:19:13,022
أنا قادم يا بيت الأحلام

360
00:19:25,083 --> 00:19:26,870
مرحبا؟

361
00:19:27,013 --> 00:19:28,225
قرد غريب لكن حكيم؟

362
00:19:58,157 --> 00:20:00,358
هل تعلم الإنطباعات الأولية مهمة جدا

363
00:20:00,551 --> 00:20:03,453
ظننت أنك أنت من كان يصيح

364
00:20:05,443 --> 00:20:07,357
كلني الآن فقط
ورجاء إجعلها بسرعة

365
00:20:07,540 --> 00:20:10,346
أنا أستهل بداية الألم

366
00:20:10,533 --> 00:20:12,096
على رسلك, تمهل, أيها الرجل الصغير
أنا لن آكلك

367
00:20:12,230 --> 00:20:15,930
ماذا؟ لن تفعل؟

368
00:20:16,157 --> 00:20:18,550
إذن لماذا كنت تطاردني؟

369
00:20:19,218 --> 00:20:20,176
حسنا لقد رأيتك تمرّ

370
00:20:20,515 --> 00:20:22,653
وأعتقدت شيئ صغير آخر مثلك

371
00:20:22,811 --> 00:20:25,043
لا يجب أن تكون خارج هنا
ووحيداً

372
00:20:25,207 --> 00:20:26,292
وماذا بشأنك؟ أنت وحيد

373
00:20:26,404 --> 00:20:29,977
أنت وحيد أليس كذلك؟

374
00:20:30,198 --> 00:20:31,920
نعم, أكثر الحيوانات تعطيني
مرسى عريض جدا

375
00:20:32,061 --> 00:20:36,335
يفعلون هذا؟ حتى الجائعة؟

376
00:20:36,587 --> 00:20:39,425
نعم أنا أقود بعيدا كلّ شخص تقريباً

377
00:20:39,647 --> 00:20:42,294
الناس يرونني قادم فيركضون للحماية

378
00:20:42,475 --> 00:20:45,154
هم لا يستطيعون الخروج
من الطريق بسرعة كافية

379
00:20:45,336 --> 00:20:47,442
لاتقل, لاتقل

380
00:20:47,600 --> 00:20:48,652
يجب أن يكون ذلك الوميض
على تلك الأنياب الشريرة

381
00:20:49,762 --> 00:20:52,665
يخيف قلوبهم

382
00:20:52,857 --> 00:20:54,643
في الحقيقة يقولون أنني أحطّم شهيتهم

383
00:20:54,787 --> 00:20:57,976
وكأن لديك تلك...تلك القوّة الخاصّة

384
00:20:58,180 --> 00:21:02,040
قوّة خاصّة؟

385
00:21:02,306 --> 00:21:03,709
حسنا إنه قوي جدا
حسناً

386
00:21:03,838 --> 00:21:07,697
رائع, أنت مستأجر

387
00:21:07,963 --> 00:21:09,238
عظيم, لأي غرض؟

388
00:21:09,361 --> 00:21:11,784
لتحصل لي على ملجأ خالي من القلق

389
00:21:11,955 --> 00:21:14,059
خارج تلك الصخرة الكبيرة

390
00:21:14,218 --> 00:21:17,758
وتريدني أن آتي معك؟

391
00:21:17,977 --> 00:21:20,816
هل ترى
أيّ محبوب كبير آخر

392
00:21:21,006 --> 00:21:23,494
كخنزير وحشي هنا

393
00:21:23,667 --> 00:21:24,911
من لديه أيضا أنياب حادّة جدا

394
00:21:25,032 --> 00:21:27,168
والقدرة لصدّ المفترسين؟

395
00:21:27,326 --> 00:21:29,655
أنا خنزيرك

396
00:21:29,822 --> 00:21:30,716
أنت وأنا يمكنني أن أخبرك
أننا نتّفق في الرّأي

397
00:21:30,820 --> 00:21:34,042
تعني كالأصدقاء؟

398
00:21:34,281 --> 00:21:36,737
تمهل أيها الكبير العنيف

399
00:21:36,943 --> 00:21:38,474
أنا أقول مثل المعارف

400
00:21:42,666 --> 00:21:43,590
حسنا إنها البداية

401
00:21:43,730 --> 00:21:45,452
ضعهم هناك سررت بمعرفتك

402
00:21:45,594 --> 00:21:47,124
أنا تيمون
بومبا

403
00:21:47,257 --> 00:21:49,649
كلا, حقا

404
00:21:49,819 --> 00:21:50,840
حسنا إذن

405
00:21:54,079 --> 00:21:55,131
لنضرب الطريق

406
00:21:55,243 --> 00:21:56,360
لك ذلك

407
00:21:56,475 --> 00:21:58,037
معارف

408
00:21:58,171 --> 00:22:00,882
إذن وضّح شيء واحد لي

409
00:22:01,066 --> 00:22:02,979
إذا لم تكن ستأكلني

410
00:22:03,128 --> 00:22:04,659
ما هذا النوع السخيف
من الخنزير البرّي الذي أنت عليه؟

411
00:22:04,793 --> 00:22:07,026
أنا حشري

412
00:22:07,187 --> 00:22:08,719
أنت آكل بقّ إذن

413
00:22:08,852 --> 00:22:11,500
حسنا, أنا أيضا

414
00:22:11,680 --> 00:22:13,083
لم يكن لدي اسم له

415
00:22:13,211 --> 00:22:14,932
أنا نوع جزئي لحيوان أقرف نفسي

416
00:22:15,073 --> 00:22:17,497
ماذا عنك أيها الولد الكبير؟
أنا أفضّل ذات الأجنحة

417
00:22:17,668 --> 00:22:20,571
بومبا, هذه يمكن أن تكون بداية جميلة

418
00:22:20,763 --> 00:22:24,431
التعارف

419
00:22:24,690 --> 00:22:26,922
نانتس إنغونياما

420
00:22:36,866 --> 00:22:40,153
حسنا إذن, الآن نحن عدنا للبداية

421
00:22:40,395 --> 00:22:43,234
صحيح يا تيمون؟

422
00:22:43,456 --> 00:22:44,541
لقد أصبت أيها الودود

423
00:22:44,654 --> 00:22:46,056
إنغونياما

424
00:22:46,215 --> 00:22:48,002
أخيرا
أشياء كانت تنظر للأعلى

425
00:22:48,146 --> 00:22:51,240
كان لدي شمس على أكتافي
وريح في كعوب حذائي

426
00:22:51,441 --> 00:22:54,790
الأغنية في قلبي

427
00:22:56,698 --> 00:22:58,675
ولحمايتي
رجل سمين كبير جدا

428
00:23:03,353 --> 00:23:07,021
تعتقد حقا بأنّني أبدو سمينا؟

429
00:23:07,245 --> 00:23:09,287
بومبا, بومبا, بومبا

430
00:23:09,474 --> 00:23:11,580
أنت خنزير, إنه تقدير

431
00:23:11,771 --> 00:23:14,163
شكرا لك

432
00:23:14,366 --> 00:23:16,725
إنها دائرة الحياة

433
00:23:21,053 --> 00:23:25,934
وهي تحرّكنا كلّنا

434
00:23:28,140 --> 00:23:29,129
هاهي هناك
الصخرة الكبيرة مستدقة الرأس

435
00:23:29,238 --> 00:23:31,536
عزيزي نحن تقريبا هناك

436
00:23:31,701 --> 00:23:34,379
أعتقد أننا تأخرنا قليلاً

437
00:23:37,357 --> 00:23:39,367
إنها أرض سريعة

438
00:23:39,520 --> 00:23:40,892
ذلك القرد الثرثار

439
00:23:41,016 --> 00:23:42,866
كان لابد أن يثرثر للعالم بأسره

440
00:23:43,013 --> 00:23:45,214
ماذا قال بالضبط؟

441
00:23:45,376 --> 00:23:46,813
أنظر ما بعد الذي تراه

442
00:23:46,940 --> 00:23:49,810
إذن ربّما من المفروض أن تنظر
ما بعد الصخرة الكبيرة

443
00:23:50,000 --> 00:23:52,456
ربّما أنا المفروض أن أنظر
ما بعد الصخرة الكبيرة

444
00:23:52,630 --> 00:23:55,660
حسنا

445
00:23:55,858 --> 00:23:57,165
لنأخذ نظرة صغيرة, أليس كذلك؟

446
00:23:57,287 --> 00:23:59,073
ما بعد الذي أراه

447
00:23:59,218 --> 00:24:01,291
ما بعد الذي أراه

448
00:24:01,447 --> 00:24:04,221
ما بعد الذي أراه

449
00:24:07,336 --> 00:24:08,931
ماذا تعرف؟

450
00:24:09,098 --> 00:24:10,630
القرد لديه عين نسر للعقارات

451
00:24:10,796 --> 00:24:13,285
تيمون أنظر

452
00:24:13,458 --> 00:24:14,511
إنه القرد

453
00:24:14,622 --> 00:24:16,600
ما الذي يعرقله؟

454
00:24:16,752 --> 00:24:18,093
من يهتمّ؟
إنه ليس مهم

455
00:24:18,216 --> 00:24:20,129
هيا بيت حلمي ينتظر

456
00:24:20,279 --> 00:24:23,277
أنا لا أعمل جيّداً في الجمهرة

457
00:24:25,470 --> 00:24:28,883
ربّما ننتشر بشكل أفضل

458
00:24:29,096 --> 00:24:31,009
ألا تعرف المسافة الأقصر

459
00:24:31,159 --> 00:24:32,722
بيني وبين بيت حلمي

460
00:24:32,856 --> 00:24:34,387
هل الخطّ مستقيم؟
إتبعني

461
00:24:34,520 --> 00:24:36,816
المعذرة

462
00:24:38,113 --> 00:24:39,165
ربي

463
00:24:39,310 --> 00:24:41,255
أفسح المجال, أفسح المجال

464
00:24:41,441 --> 00:24:43,322
إنتبه

465
00:24:43,503 --> 00:24:45,257
أنا أمشي هنا

466
00:24:45,401 --> 00:24:47,123
تيمون

467
00:24:58,642 --> 00:25:00,397
هناك شيء علي أن أخبرك به

468
00:25:00,538 --> 00:25:03,281
بومبا, بومبا, بومبا

469
00:25:03,468 --> 00:25:04,457
سيكون لدينا الكثير من الوقت
للدردشة عندما نستقرّ

470
00:25:04,565 --> 00:25:07,849
يمكنني أن أستعمل حقا الوقوف للإستراحة

471
00:25:09,323 --> 00:25:11,397
لاتقلق
ستحصل على تجديد لنشاطك

472
00:25:11,585 --> 00:25:13,946
لدي شعور سيئ جدا

473
00:25:14,147 --> 00:25:17,815
إنه سيعبر

474
00:25:18,040 --> 00:25:18,997
ثق بي إنه سيعبر

475
00:25:19,139 --> 00:25:21,404
أنظر
الكركدنات تنحني

476
00:25:29,986 --> 00:25:31,931
من الأفضل أن ننحني أيضا

477
00:25:32,081 --> 00:25:33,995
أنظر سيدي كم يسجدون
قبل الإبن الملكي

478
00:25:42,995 --> 00:25:47,812
إذن, أظن أن تلك هي قوّتك الخاصّة ؟

479
00:25:56,037 --> 00:25:58,205
يا له من سلاح

480
00:25:58,367 --> 00:25:59,962
تعني أنك لا تمانع؟

481
00:26:00,097 --> 00:26:02,362
هل تمزح؟

482
00:26:02,525 --> 00:26:04,152
لقد كان غازاً

483
00:26:04,290 --> 00:26:06,937
حسنا أنا لا أحبّ
تزمير قرني الخاص

484
00:26:07,119 --> 00:26:10,020
نعم هذا من المحتمل
أنه نحو الأفضل

485
00:26:10,212 --> 00:26:12,158
هيا بنا يا بومبا

486
00:26:13,306 --> 00:26:14,550
إستلم الطريق

487
00:26:14,671 --> 00:26:16,584
هذا هو يا رفيق

488
00:26:25,716 --> 00:26:27,661
البيت, البيت الجميل

489
00:26:27,813 --> 00:26:29,663
ولن أشترك فيه مع أي شخص

490
00:26:29,809 --> 00:26:32,137
لا تشرك أحد وستبقى وحيداً كما تعلم؟

491
00:26:32,306 --> 00:26:34,825
وحيد؟ أحاول أن أكون خالي من الإلتزام

492
00:26:35,000 --> 00:26:37,329
المرفق لدفع الحياة
يذكّرني

493
00:26:37,496 --> 00:26:39,602
أكثر من اللازم بالبيت الصغير

494
00:26:39,759 --> 00:26:41,098
هذا المكان فيه كلّ شيء

495
00:26:41,222 --> 00:26:42,911
مرطبات باردة
أرجوحة صغيرة مريحة

496
00:26:43,051 --> 00:26:45,475
بحيرة ماء رائعة, وكلّها لي

497
00:26:49,406 --> 00:26:50,618
حسنا إنه قادم لنا سوية حقاً يا تيمون

498
00:26:52,801 --> 00:26:56,437
لذا أظن أن علي الذهاب

499
00:26:56,662 --> 00:26:59,818
إنتظر لحظة, الآن
إنتظر

500
00:27:04,379 --> 00:27:06,644
ليس هناك قانون
يقول بأنّك يجب أن تذهب

501
00:27:06,808 --> 00:27:09,456
أعني إن كنت تريد

502
00:27:09,637 --> 00:27:10,722
عظيم, سأصنع سريرين مختلقين

503
00:27:10,835 --> 00:27:13,195
واحد لك
وواحد لي

504
00:27:25,542 --> 00:27:26,531
عظيم, كلّ هذا البناء صنع كثيفاً من أجلي

505
00:27:26,673 --> 00:27:29,479
أعتقد بأنّني سأقلب مبكرا

506
00:27:34,691 --> 00:27:36,126
نعم

507
00:27:53,224 --> 00:27:55,393
ليلة سعيدة

508
00:27:56,552 --> 00:27:57,701
نوما مريحا

509
00:27:57,816 --> 00:27:58,965
أحلم ببقّ الفراش اللّيلة

510
00:28:03,172 --> 00:28:05,310
البيت جميل في الحقيقة

511
00:28:26,264 --> 00:28:27,636
إبقوا هادئين هناك

512
00:28:34,217 --> 00:28:36,450
هل لدينا جيران؟
يجب أن نذهب ونسلم عليهم

513
00:28:36,611 --> 00:28:39,004
جيران صاخبون

514
00:28:39,207 --> 00:28:40,324
بحسب قيمة الملكية

515
00:28:40,472 --> 00:28:42,513
لنسمعه في القطيع
وعلى الجناح

516
00:28:45,896 --> 00:28:47,298
سيصبح الملك المؤقت الجيد سيمبا

517
00:28:47,426 --> 00:28:52,178
لاأستطيع الإنتظار حتى يصبح ملكاً

518
00:28:52,449 --> 00:28:56,021
رائع, إنه يتحرك إلى منطقة المسرح

519
00:28:56,244 --> 00:28:58,923
خذ الحمولة من هؤلاء الرجال

520
00:28:59,105 --> 00:29:00,795
أوقف هذا

521
00:29:01,932 --> 00:29:02,952
لا أستطيع الإنتظار

522
00:29:04,893 --> 00:29:06,202
تيمون إحذّر

523
00:29:06,324 --> 00:29:08,239
لكي يكون ملكاً

524
00:29:11,415 --> 00:29:12,691
أنا بخير

525
00:29:15,808 --> 00:29:17,690
لقد ضجرت

526
00:29:17,872 --> 00:29:19,625
أناس إستعراضيين

527
00:29:19,766 --> 00:29:21,328
ذقنك لفوق يا بومبا

528
00:29:21,464 --> 00:29:21,527
ذقنك لفوق يا بومبا

529
00:29:22,761 --> 00:29:23,908
بيت حلمنا
هنا في مكان ما

530
00:29:24,027 --> 00:29:26,355
تعرف يا تيمون
لقد صادفت مرّة مكان

531
00:29:26,520 --> 00:29:28,818
قد يكون هو الذي تبحث عنه

532
00:29:29,016 --> 00:29:31,057
شلالات مدهشة

533
00:29:31,246 --> 00:29:33,065
تجلس في الخصبة وتعوم في الواحة

534
00:29:33,209 --> 00:29:35,569
ترتيب رائع

535
00:29:35,771 --> 00:29:36,792
إنسى الأمر يا بومبا

536
00:29:36,936 --> 00:29:38,243
أنا واقعي
ولن أذهب لملاحقة بعض الخيال

537
00:29:38,366 --> 00:29:41,716
أنا ذاهب لما أراه

538
00:29:41,927 --> 00:29:44,000
لكن إذا ذهبت دائما
إلى ما بعد الذي تراه

539
00:29:44,157 --> 00:29:46,357
كيف تعرف
أنك أصبحت هناك؟

540
00:29:46,518 --> 00:29:47,730
سأخبرك كيف أعرف

541
00:29:48,881 --> 00:29:50,698
هناك

542
00:29:50,842 --> 00:29:52,437
هذا بقعة رائعة

543
00:29:58,396 --> 00:29:59,704
رائع, ريفي رائع

544
00:29:59,827 --> 00:30:01,646
بيت جميل يا بومبا

545
00:30:01,791 --> 00:30:03,768
بيت جميـــ

546
00:30:06,847 --> 00:30:08,474
أنا....أعني, بالتأكيد
إنه يحتاج لعمل صغير

547
00:30:09,809 --> 00:30:12,712
لكنّه عظم جيد

548
00:30:12,903 --> 00:30:14,976
مع ذلك
إنها مقبرة فيل

549
00:30:15,166 --> 00:30:18,993
ومن  يريد أبداً أن يأتي إلى مقبرة فيل؟

550
00:30:22,285 --> 00:30:24,326
سيدي, الضباع بعد الأطفال

551
00:30:24,482 --> 00:30:26,523
أنا أرى آكلات اللحوم

552
00:30:29,839 --> 00:30:32,838
ما بعد الذي تراه

553
00:30:33,033 --> 00:30:34,500
ما بعد الذي تراه

554
00:30:34,632 --> 00:30:36,991
ما بعد الذي تراه

555
00:30:37,160 --> 00:30:38,338
تيمون؟
هذا وقت مزعج

556
00:30:38,458 --> 00:30:40,658
لتقديم هذا المكان الصغير
الذي أخبرتك عنه؟

557
00:30:40,819 --> 00:30:42,573
هذا بيت جميل يا عزيزي

558
00:30:42,716 --> 00:30:45,682
بيت

559
00:30:47,274 --> 00:30:48,359
بخار
بخار جيد

560
00:30:48,472 --> 00:30:51,311
بخار.....الماء
لدينا ماء

561
00:30:51,500 --> 00:30:55,263
أتعرف, لبيت الأحلام

562
00:30:55,493 --> 00:30:56,991
بيت البخار, بيت الأحلام

563
00:30:57,156 --> 00:30:58,176
بخار, بخار, بخار

564
00:30:58,320 --> 00:31:00,202
أنا سعيد جدا هنا

565
00:31:00,383 --> 00:31:03,924
إنه خاصّ, وبعيد

566
00:31:04,144 --> 00:31:06,312
ليس هناك  زوّار غير متوقّعين

567
00:31:10,734 --> 00:31:14,734
شيئ يخبرني أنها ليست
الشركة الجوّالة للنهر الراقص

568
00:31:21,166 --> 00:31:22,366
ما بعد الذي تراه

569
00:31:22,732 --> 00:31:23,632
ما بعد الذي

570
00:31:25,338 --> 00:31:28,838
كم من المفروض أن أنظر
ما بعد الذي أراه ما بعد ذلك؟

571
00:31:31,597 --> 00:31:32,597
آسف

572
00:31:38,900 --> 00:31:40,899
ما هذا المكان الذي ينقصه الماء والظلّ

573
00:31:41,298 --> 00:31:43,998
ويعوّض عنه بحرارة حارقة
وشروق الشمس العامي للبصر

574
00:31:45,158 --> 00:31:46,158
بيت جميل يا بومبا

575
00:31:54,547 --> 00:31:55,547
هل نركض من أجل حياتنا؟

576
00:31:55,798 --> 00:31:56,597
نعم هيا بنا

577
00:32:16,452 --> 00:32:17,452
تماسك يا تيمون

578
00:32:18,538 --> 00:32:19,038
هذا هو

579
00:32:19,582 --> 00:32:21,582
مع السّلامة أيها العالم القاسي

580
00:32:33,142 --> 00:32:33,756
هذا هو؟

581
00:32:34,185 --> 00:32:35,185
هذا لم يكن سيئاً جدا

582
00:32:38,358 --> 00:32:39,858
أنت لا تستطيع إيقاع
تيمون المسن بهذه السهولة

583
00:32:41,323 --> 00:32:42,166
نعم إحضره

584
00:32:45,660 --> 00:32:46,508
بومبا؟

585
00:32:46,703 --> 00:32:47,254
سؤال

586
00:32:47,746 --> 00:32:49,746
هل من المحتمل السقوط
على حافة الأرض؟

587
00:32:50,876 --> 00:32:51,876
تقنيا كلا

588
00:32:52,440 --> 00:32:53,940
الأرض مستديرة مثل الكرة يا تيمون

589
00:32:54,526 --> 00:32:56,040
لذا هو كلا في الحقيقة
لدينا حافة

590
00:33:05,479 --> 00:33:07,179
هل تمانع إذا أوقفته لمدّة ثانية؟

591
00:33:07,670 --> 00:33:08,570
بالتأكيد, امضي

592
00:33:08,922 --> 00:33:09,722
سأعود بعد قليل

593
00:33:24,639 --> 00:33:27,660
إنه عالم صغير
مع ذلك

594
00:33:27,853 --> 00:33:30,991
إنه عالم صغير
مع ذلك

595
00:33:31,189 --> 00:33:33,291
إنه صغير
عالم صغير

596
00:33:33,475 --> 00:33:34,600
الجميع

597
00:33:34,743 --> 00:33:36,934
إنه عالم صغير مع ذلك

598
00:33:37,121 --> 00:33:39,787
دا دا دا دا دا

599
00:33:46,792 --> 00:33:49,458
حسنا لقد حصلت على الطائرة الجمبو
لذا بإمكاننا الإشترك فيه

600
00:33:50,871 --> 00:33:52,356
هل كنت تلعب بأنفك؟

601
00:33:53,466 --> 00:33:55,776
كلا لقد كان عندي حكّة
في الداخل

602
00:34:26,397 --> 00:34:28,082
تيمون أنت بخير؟

603
00:34:28,255 --> 00:34:30,290
لقد إستسلمت

604
00:34:30,477 --> 00:34:32,099
لكنّك لا تستطيع الإستسلام

605
00:34:32,234 --> 00:34:34,109
نحن ما زلنا لم نجد بيت حلمنا بعد

606
00:34:34,289 --> 00:34:36,356
إنساه يا بومبا

607
00:34:36,513 --> 00:34:39,279
لقد ورطتك بما يكفي

608
00:34:39,464 --> 00:34:43,089
أذهب إلى البيت
وأقترح أن تفعل شيئ

609
00:34:43,312 --> 00:34:47,541
أنا أريد لو بإمكاني
لكنّني لا أستطيع

610
00:34:47,789 --> 00:34:50,523
بالتأكيد تستطيع يا رفيق
لن أمنعك

611
00:34:50,708 --> 00:34:51,820
كلا أنا أعني

612
00:34:51,935 --> 00:34:53,398
أنني بلا منزل

613
00:34:53,527 --> 00:34:55,784
ليس لديك؟ ماذا حدث؟
هل أنت تائه؟

614
00:34:57,641 --> 00:34:59,072
ليس هناك مكان جيد يكفيك؟

615
00:35:00,924 --> 00:35:03,246
ماذا, هل أنت وحيد
في هذا العالم الكبير الفارغ؟

616
00:35:16,146 --> 00:35:17,577
الحقيقة

617
00:35:19,331 --> 00:35:20,888
أنا وحيد أيضا

618
00:35:25,567 --> 00:35:28,682
بومبا أنت الصديق الوحيد
الذي لدي على الإطلاق

619
00:35:28,883 --> 00:35:30,791
أنت تعني

620
00:35:30,939 --> 00:35:34,405
نعم يا بومبا....والأصدقاء
يتآزرون حتى النهاية

621
00:35:48,120 --> 00:35:49,869
تيمون هل أنت تبكي؟

622
00:35:50,010 --> 00:35:52,585
أنا بخير

623
00:35:55,250 --> 00:35:57,349
لدي شيء في عيني فقط

624
00:35:57,507 --> 00:35:59,287
خذ إنزعه

625
00:36:02,748 --> 00:36:04,655
خذ يا بومبا

626
00:36:04,803 --> 00:36:06,521
يا للهول, شكرا

627
00:36:06,694 --> 00:36:08,951
حسنا لقد تحسنت

628
00:36:36,047 --> 00:36:37,128
حسنا

629
00:36:37,241 --> 00:36:39,625
هذا سيئ جدا نحن لم نجد
ذلك يتقن مكانا

630
00:36:39,793 --> 00:36:41,700
لماذا نستمع دائماً
إلى ذلك القرد الغبي؟

631
00:36:41,883 --> 00:36:45,953
أعتقد ربّما ستسلم قريبا يا تيمون

632
00:36:46,194 --> 00:36:48,325
ما بعد الذي تراه

633
00:36:50,175 --> 00:36:53,640
أتذكّر المكان الذي أخبرتك عنه؟

634
00:36:53,858 --> 00:36:55,446
إنسي مكانك

635
00:36:55,581 --> 00:36:57,393
خذ الحمولة إلى ما وجدته

636
00:36:57,538 --> 00:37:01,066
نتحدّث بشأن ما بعد الذي تراه

637
00:37:01,287 --> 00:37:04,052
بومبا هذا بيت حلمنا

638
00:37:04,238 --> 00:37:06,082
وجهات نظر مثيرة

639
00:37:07,256 --> 00:37:09,259
ستتمرجح بشكل خاص جداً

640
00:37:09,412 --> 00:37:10,016
حمام حارّ, وحمام معدني

641
00:37:10,042 --> 00:37:11,535
حمام حارّ, وحمام معدني

642
00:37:12,694 --> 00:37:13,998
حسنا الخزانة جاهزة

643
00:37:15,514 --> 00:37:17,580
دعنا نحتفل به

644
00:37:17,736 --> 00:37:19,675
القرد كان على حق

645
00:37:19,826 --> 00:37:22,846
لقد وجدنا الحياة المثالية

646
00:37:23,076 --> 00:37:26,192
أنا مثار بعض الشيء فقط

647
00:37:26,394 --> 00:37:28,715
كان لديه الاسم المثالي له أيضا

648
00:37:28,880 --> 00:37:30,661
تعال وخذه

649
00:37:30,804 --> 00:37:33,348
مثل تلك العبارة الرائعة
كان لديها هذا الإيقاع

650
00:37:33,523 --> 00:37:35,177
لادودا لادادا

651
00:37:35,315 --> 00:37:37,667
حاول هذا
هوت تونا فيتاتا - سمك تونا حار

652
00:37:37,835 --> 00:37:38,885
كلا هذه ليست هي

653
00:37:38,997 --> 00:37:40,205
سبانش آرمادا - أسطول السبانخ

654
00:37:40,323 --> 00:37:41,978
هدوء يا بومبا
أحاول التفكير

655
00:37:42,116 --> 00:37:43,164
اسبون اوف ريكوتا

656
00:37:43,274 --> 00:37:44,165
كلمتان

657
00:37:44,270 --> 00:37:45,638
اوورمي بيكاتا

658
00:37:45,762 --> 00:37:47,002
ستّة مقاطع

659
00:37:47,122 --> 00:37:48,266
كاهولا كالالا

660
00:37:48,383 --> 00:37:49,305
إثنتا عشرة حرف

661
00:37:49,410 --> 00:37:50,301
ا بلو انشيلادا

662
00:37:50,406 --> 00:37:51,328
على وزن

663
00:37:51,434 --> 00:37:53,119
قرون نبات على طبق كبير
فكر

664
00:37:53,258 --> 00:37:54,148
يجب أن يكون  هذا أحرّ

665
00:37:54,286 --> 00:37:55,018
لقد نسيت
لدي لامبادا

666
00:37:55,050 --> 00:37:57,085
لقد نسيت
لدي لامبادا

667
00:37:57,273 --> 00:38:00,037
أنت, كيف ترقص في وقّت كهذا؟

668
00:38:00,224 --> 00:38:02,068
وأنا أموت هنا

669
00:38:02,214 --> 00:38:04,408
آسف على ذلك يا رفيق

670
00:38:04,568 --> 00:38:06,095
هاكونا ماتاتا

671
00:38:06,227 --> 00:38:08,390
أعدها ثانية؟

672
00:38:08,549 --> 00:38:11,315
هاكونا ماتاتا
يعني لا قلق

673
00:38:18,796 --> 00:38:21,086
يا تيمون
لقد جائتني فكرة

674
00:38:21,251 --> 00:38:22,651
دعنا نعمل أغنية طويلة

675
00:38:22,776 --> 00:38:24,557
أنت مثير

676
00:38:24,700 --> 00:38:27,689
أنا أحب الكاريوكي هناك

677
00:38:43,639 --> 00:38:46,371
إنتظر لحظة

678
00:38:46,558 --> 00:38:48,528
بومبا أين اليرقة؟

679
00:38:52,295 --> 00:38:55,379
أنت لا تستطيع
أن تساعد نفسك, أليس كذلك؟

680
00:38:55,578 --> 00:38:56,596
آسف

681
00:38:56,707 --> 00:39:00,523
حسنا, لكن هذا وقت العرض
قليلا من ضبط نفس

682
00:39:35,113 --> 00:39:36,989
هاهونا مواتا؟

683
00:39:38,662 --> 00:39:40,284
هذا يعني لا تقلق

684
00:39:40,421 --> 00:39:41,756
أرى هذا

685
00:39:41,880 --> 00:39:45,760
إذاً لقد أخبرت الولد
لإيجاد هاكونا ماتاتا

686
00:39:45,993 --> 00:39:48,599
يجب أن تنظر
ما بعد الذي تراه

687
00:39:48,778 --> 00:39:51,194
الكناية

688
00:39:51,365 --> 00:39:53,909
حسناً, في الحقيقة
إنه ليس

689
00:39:54,084 --> 00:39:56,660
هل إستعملت الإستعارة على تيمون؟

690
00:39:56,838 --> 00:39:59,128
إنه يأخذ الأشياء حرفيا

691
00:39:59,325 --> 00:40:01,201
هذا هو
إنه جائع هناك

692
00:40:01,349 --> 00:40:02,652
أنا أعرفه

693
00:40:02,775 --> 00:40:05,700
يا ماكس إن تيمون هناك
يطارد الإستعارة

694
00:40:05,925 --> 00:40:07,324
يجب أن أذهب لأبحث عنه

695
00:40:07,484 --> 00:40:08,755
هل أنت بلهاء؟

696
00:40:08,877 --> 00:40:11,325
جيد أن يكون لدينا عائلة مساعدة
أليس كذلك؟

697
00:40:11,498 --> 00:40:13,151
حسناً, ها أنا أذاهبة

698
00:40:13,289 --> 00:40:15,896
تذكّري أن رحلة الألف ميل

699
00:40:16,074 --> 00:40:17,855
تبدأ بالخطوة الأولى

700
00:40:17,998 --> 00:40:21,050
شكراً ها هي خطوتي الأولى

701
00:40:25,726 --> 00:40:28,015
هذه تابعة للحيوان الشائك

702
00:40:28,181 --> 00:40:30,120
لم تكن الفكرة الأفضل؟

703
00:40:30,270 --> 00:40:31,860
نعم لقد وصل أن يكون هناك في الأعلى

704
00:40:31,996 --> 00:40:33,617
مع أمل بعضّ السلاحف

705
00:40:34,947 --> 00:40:36,471
سوف يترك أثر صغير

706
00:40:37,632 --> 00:40:40,527
أنت, أنظر يا تيمون, البلهاء

707
00:40:40,750 --> 00:40:42,150
ما قولك
دورة واحدة إضافية؟

708
00:40:42,309 --> 00:40:43,867
بالتأكيد, لابدّ أن يكون هناك
جزء باقي مني

709
00:40:44,001 --> 00:40:45,432
لم نجرحه لحد الآن

710
00:40:45,560 --> 00:40:46,609
رجاء؟

711
00:40:46,721 --> 00:40:48,502
رجاء, رجاء
رجاء, رجاء؟

712
00:40:48,643 --> 00:40:49,948
كلا يا بومبا أنا مصاب

713
00:40:50,071 --> 00:40:51,882
إمضي أنت
أنا كان يومي حافلاً

714
00:40:52,027 --> 00:40:56,256
لكنّه ليس مرحاً لوحدي

715
00:41:01,746 --> 00:41:03,176
لم لا؟

716
00:41:03,305 --> 00:41:06,039
مرة واحدة أخرى
لن تغيّر حياتنا

717
00:41:08,510 --> 00:41:10,322
من يعرف
لماذا المصير قادنا

718
00:41:10,468 --> 00:41:11,993
إلى سيمبا الصغير ذلك اليوم

719
00:41:12,160 --> 00:41:12,891
ربّما كان هو حبّي للمغامرة

720
00:41:12,923 --> 00:41:14,576
ربّما كان هو حبّي للمغامرة

721
00:41:15,742 --> 00:41:17,205
أو شجاعتي الفطرية

722
00:41:17,367 --> 00:41:19,751
جرئتي
والطريق الذي لايعرف الخوف

723
00:41:19,954 --> 00:41:22,561
حسنا, من المسؤول
عن تثبيت اللقطات؟

724
00:41:22,740 --> 00:41:23,884
آسف

725
00:41:24,000 --> 00:41:25,685
أي أحد

726
00:41:25,824 --> 00:41:27,987
إنقاذ سيمبا كان حزام السرج

727
00:41:28,146 --> 00:41:30,531
ثمّ جاء حقا جزء مخيف

728
00:41:33,420 --> 00:41:34,310
الأبوة

729
00:41:35,841 --> 00:41:38,162
في الأدغال
والغابة القوية

730
00:41:38,328 --> 00:41:41,794
ينام الأسد اللّيلة

731
00:41:42,009 --> 00:41:41,850
في الغابة
الغابة القوية

732
00:41:43,833 --> 00:41:45,391
في الغابة
الغابة القوية

733
00:41:45,526 --> 00:41:47,784
تيمون, تيمون

734
00:41:47,947 --> 00:41:48,837
تيمون

735
00:41:50,600 --> 00:41:52,189
يجب أن أذهب
تذهب؟

736
00:41:52,358 --> 00:41:53,407
أين ستذهب؟

737
00:41:53,551 --> 00:41:55,809
أنت تعرف, أذهب....إلى السيئ

738
00:41:55,973 --> 00:41:58,453
تذهب, لماذا قلت إذا؟
هيا دعنا نذهب

739
00:41:58,660 --> 00:42:01,043
عندما تريد أن تذهب
عليك أن تذهب

740
00:42:01,247 --> 00:42:03,632
أسد صغير
ينزل من هناك

741
00:42:03,801 --> 00:42:06,345
حسنا

742
00:42:06,521 --> 00:42:08,556
يا رجل, أنتم تبدون كالنمل هناك

743
00:42:08,710 --> 00:42:10,553
سأعد إلى ثلاثة

744
00:42:15,907 --> 00:42:17,719
واحد, إثنان

745
00:42:19,390 --> 00:42:21,202
ثلاثة

746
00:42:21,346 --> 00:42:22,873
في الغابة
الغابة القوية

747
00:42:23,004 --> 00:42:23,894
تيمون

748
00:42:23,999 --> 00:42:25,525
ثانية؟

749
00:42:25,657 --> 00:42:27,406
كلا أنا عطشان

750
00:42:27,580 --> 00:42:28,980
تعرف, هذا يعني
أنك ستكون فوق ثانية

751
00:42:29,107 --> 00:42:30,983
حوالي ساعتان من الآن

752
00:42:31,162 --> 00:42:33,007
رقص الغابة

753
00:42:33,153 --> 00:42:35,378
رقص الغابة
أمسكه

754
00:42:35,541 --> 00:42:37,385
تماسك يا سيمبا, سأنقذك

755
00:42:43,766 --> 00:42:45,134
تيمون؟

756
00:42:45,259 --> 00:42:46,372
الغابة القوية

757
00:42:46,486 --> 00:42:49,285
سنشيخ ونحن نمشي عبر هذا الشيء

758
00:42:49,472 --> 00:42:52,270
رقص الغابة

759
00:42:52,455 --> 00:42:53,918
في الغابة
القوّية

760
00:42:54,049 --> 00:42:55,766
تيمون؟

761
00:42:55,906 --> 00:42:57,654
ماذا لديك عكس التصور

762
00:42:57,795 --> 00:43:00,021
للنوم ليلة سعيدة؟

763
00:43:00,217 --> 00:43:02,888
في الحقيقة أنا

764
00:43:03,070 --> 00:43:04,533
حلمت حلما سيئاً

765
00:43:04,694 --> 00:43:07,906
حسنا

766
00:43:08,111 --> 00:43:10,019
ليس أنا

767
00:43:10,167 --> 00:43:12,552
الصغير لديه حلم سيئ

768
00:43:15,141 --> 00:43:17,685
لماذا لا تنام هنا, معنا؟

769
00:43:17,862 --> 00:43:20,120
قال بومبا
وتفاصح بومبا

770
00:43:20,283 --> 00:43:21,555
حسنا

771
00:43:21,675 --> 00:43:24,632
الأسد ينام اللّيلة

772
00:43:24,827 --> 00:43:25,718
ليلة سعيدة

773
00:43:25,822 --> 00:43:26,871
نوما مريحا

774
00:43:26,983 --> 00:43:28,953
إحلم ببقّ الفراش اللّيلة

775
00:44:08,375 --> 00:44:10,219
عزيزي الصغير

776
00:44:10,366 --> 00:44:13,005
لا تخاف
يا عزيزي الصغير

777
00:44:13,184 --> 00:44:16,331
عزيزي الصغير

778
00:44:16,534 --> 00:44:20,032
لا تخاف
يا عزيزي الصغير

779
00:44:28,110 --> 00:44:30,685
لا تخاف
عزيزي الصغير

780
00:44:30,862 --> 00:44:34,295
عزيزي الصغير

781
00:44:48,638 --> 00:44:50,991
راقب أين تهدّف
هذا صباح يقطع الأنفاس

782
00:44:51,160 --> 00:44:52,813
هذا يجب أن يأتي
مع بطاقة تحذير

783
00:44:52,951 --> 00:44:54,859
يا لهذا النداء للإستيقاظ

784
00:44:55,007 --> 00:44:57,105
يبدو كأن شخص ما إستيقظ

785
00:44:57,297 --> 00:44:58,950
على الجانب الخاطئ
للخنزير الوحشي

786
00:44:59,087 --> 00:45:00,136
ما المسألة يا صاح؟

787
00:45:00,281 --> 00:45:02,093
هل كان لديك الكثير
من الهاكونا ماتاتا؟

788
00:45:02,238 --> 00:45:06,149
أيها الولد القاسي
أنا من إخترع الهاكونا ماتاتا

789
00:45:06,383 --> 00:45:08,800
حقاً؟ حسنا, وأنا من أتقنها

790
00:45:08,971 --> 00:45:11,069
متأكّد أنك فعلت
متأكّد أنك فعلت

791
00:45:11,226 --> 00:45:15,614
بومبا من يحمل السجل
لتدفق بقّ العالم الطويل؟

792
00:45:15,870 --> 00:45:17,555
ذلك سيكون سيمبا

793
00:45:17,694 --> 00:45:19,156
حسناً إذن

794
00:45:19,285 --> 00:45:21,510
من البطل
في إبتلاع الدودة البزّاقة؟

795
00:45:21,674 --> 00:45:22,564
سيمبا ثانية

796
00:45:22,669 --> 00:45:24,354
طحن الكريكت؟
سيمبا

797
00:45:24,492 --> 00:45:25,446
إبتلاع يرقة؟
سيمبا

798
00:45:25,554 --> 00:45:26,762
مضغ دودة؟
ما زال سيمبا

799
00:45:26,914 --> 00:45:27,932
إلتهام حلزون؟

800
00:45:28,075 --> 00:45:29,696
لا أحد

801
00:45:29,866 --> 00:45:32,537
لم يكن لدينا مسابقة حلزون قبل الأن

802
00:45:46,250 --> 00:45:49,526
أنا لا أعتقد
أن هذه فكرة جيّدة جدا

803
00:46:39,184 --> 00:46:42,331
لقد أخبرتك أن هذه لم تكن
فكرة جيّدة جدا

804
00:47:04,458 --> 00:47:07,988
هكذا فعل التلميذ
وتفوق على المعلّم

805
00:47:08,238 --> 00:47:09,255
لقد كنت تتسكع

806
00:47:09,400 --> 00:47:10,703
مع القرد ثانية
أليس كذلك؟

807
00:47:19,781 --> 00:47:20,226
لقد كبر سيمبا

808
00:47:22,202 --> 00:47:22,997
لقد كبر سيمبا

809
00:47:26,314 --> 00:47:32,260
هل هذا هو الولد الذي حملته

810
00:47:32,584 --> 00:47:37,512
عندما نما
لكي يكون طويلاً جدا؟

811
00:47:37,790 --> 00:47:41,064
لم يكن بالأمس

812
00:47:41,272 --> 00:47:48,172
عندما كان صغيراً؟

813
00:47:48,536 --> 00:47:50,921
شروق و غروب

814
00:47:51,090 --> 00:47:54,047
شروق و غروب

815
00:47:54,241 --> 00:47:55,990
السنوات تطير

816
00:47:56,066 --> 00:47:59,722
السنوات تطير

817
00:48:00,941 --> 00:48:07,332
فصل بعد آخر

818
00:48:07,707 --> 00:48:10,855
محمّل بالسعادة

819
00:48:11,057 --> 00:48:16,111
والدموع

820
00:48:17,557 --> 00:48:20,387
إذا, أترى
لهذا يدعونه خنفساء القذارة

821
00:48:20,575 --> 00:48:22,164
لا تقول هذا

822
00:48:22,300 --> 00:48:23,731
ولحد الآن ما زال لذيذ جدا

823
00:48:23,859 --> 00:48:24,909
نعم
وهم المفضلين لدي أيضا

824
00:48:36,927 --> 00:48:39,089
فقط ما طلبه الطبيب

825
00:48:39,249 --> 00:48:42,047
نعم بعد يوم طويل
بدون فعل شيئ

826
00:48:42,233 --> 00:48:44,330
إنه جيد لعودة النشاط

827
00:48:44,489 --> 00:48:46,714
ثلاثة زملاء بدون قلق

828
00:48:46,876 --> 00:48:49,420
ماذا تريد أكثر؟

829
00:48:59,513 --> 00:49:02,184
أنا مرهق

830
00:49:02,365 --> 00:49:05,576
سأعود في الليل

831
00:49:13,510 --> 00:49:14,528
أنا سأخرج

832
00:49:14,637 --> 00:49:16,226
وأنا خلفك تماما

833
00:49:19,479 --> 00:49:21,069
أنت تقتلني

834
00:49:24,389 --> 00:49:27,664
تيمون إنه دورك
للقول ليلة سعيدة

835
00:49:27,872 --> 00:49:28,921
ليلة سعيدة

836
00:49:29,032 --> 00:49:30,464
نوما مريحا

837
00:49:30,591 --> 00:49:32,594
إحلم ببقّ الفراش اللّيلة

838
00:49:56,826 --> 00:49:59,305
وصلت إلى الإعترف

839
00:49:59,480 --> 00:50:01,705
أنه كان لدينا شيء جيّد جدا يحدث هناك

840
00:50:01,868 --> 00:50:04,665
بإمكاننا الإستمرّار
بهذا الشكل إلى الأبد

841
00:50:04,852 --> 00:50:07,904
ماعدا شيئ صغير جدا

842
00:50:08,102 --> 00:50:09,628
نسينا الإعتماد عليه

843
00:50:12,281 --> 00:50:14,888
نالا؟

844
00:50:17,124 --> 00:50:18,077
كيف حالك
كيف حالك

845
00:50:18,217 --> 00:50:19,267
هذه كارثة يا بومبا
كارثة بمعنى الكلمة

846
00:50:19,313 --> 00:50:21,729
هذه كارثة يا بومبا
كارثة بمعنى الكلمة

847
00:50:22,927 --> 00:50:25,185
تعني لأنهم وجدوا بعضهم البعض

848
00:50:25,349 --> 00:50:27,829
مثل الخليلين
إنضمّوا بعد سّنوات

849
00:50:28,002 --> 00:50:29,592
بروابط الحبّ الحقيقي؟

850
00:50:29,728 --> 00:50:31,604
جميل وصغير بريئ يا بومبا

851
00:50:31,750 --> 00:50:33,752
إنها ستضع حصة
خلال القلب

852
00:50:33,905 --> 00:50:35,210
للهاكونا ماتاتا خاصتنا

853
00:50:35,332 --> 00:50:38,638
ثمّ أظن أنه يجب علينا أن نفعل شيء

854
00:50:38,848 --> 00:50:41,105
وأنا أعرف ما هو

855
00:50:41,302 --> 00:50:45,562
بومبا نحن لا نستطيع تركهم
يحسّون الحبّ اللّيلة

856
00:51:06,043 --> 00:51:12,181
هلّ بالإمكان أن تشعر
بالحبّ اللّيلة؟

857
00:51:30,389 --> 00:51:36,049
هلّ بالإمكان أن تشعر
بالحبّ اللّيلة؟

858
00:51:36,360 --> 00:51:38,521
ذلك رومانسي جدا

859
00:51:48,896 --> 00:51:49,787
هلّ بالإمكان أن تشعر
بالحبّ اللّيلة؟

860
00:52:15,329 --> 00:52:21,721
هلّ بالإمكان أن تشعر
بالحبّ اللّيلة؟

861
00:52:22,064 --> 00:52:27,595
سكون المساء قد أتى

862
00:52:31,416 --> 00:52:32,974
حسنا هذا وكأنه حلم

863
00:52:33,141 --> 00:52:34,285
أجل؟

864
00:52:34,434 --> 00:52:37,391
التهكّم لغة غريبة
بالنسبة لك, أليس كذلك؟

865
00:52:37,620 --> 00:52:38,541
أنظر

866
00:52:40,636 --> 00:52:42,480
هلّ بالإمكان أن تشعر
بالحبّ اللّيلة؟

867
00:52:42,625 --> 00:52:44,565
إنها تلمح له بتلك العيون

868
00:52:44,649 --> 00:52:44,871
إنها تلمح له بتلك العيون

869
00:52:44,947 --> 00:52:47,109
وهو يشرق تلك الإبتسامة

870
00:52:48,298 --> 00:52:49,951
إنهم يضحكون

871
00:52:50,089 --> 00:52:52,092
ويتعانقون

872
00:52:52,244 --> 00:52:54,533
و, و

873
00:52:56,158 --> 00:53:01,722
وإذا سقط عاشقاً اللّيلة

874
00:53:03,455 --> 00:53:09,083
يمكن أن يتقمص

875
00:53:09,392 --> 00:53:11,776
أيامه الهانئة

876
00:53:11,944 --> 00:53:15,124
معنا ستكون تاريخ

877
00:53:15,361 --> 00:53:25,501
باختصار: زميلنا منكوب

878
00:53:53,798 --> 00:53:55,234
هذا هو يا رفيق

879
00:53:55,364 --> 00:53:58,492
لقد فعلنا ما بوسعنا
لكنّه هالك

880
00:54:00,358 --> 00:54:02,084
ربّما لا

881
00:54:02,258 --> 00:54:04,238
أنت لا تستسلم أبداً, أليس كذلك؟

882
00:54:04,422 --> 00:54:05,859
أنظر

883
00:54:06,023 --> 00:54:07,875
أنت لا تعرفين حتى
ما كنت خلاله

884
00:54:08,021 --> 00:54:09,937
إذاً أخبرني
إنسي الأمر

885
00:54:10,120 --> 00:54:11,589
جيد

886
00:54:14,317 --> 00:54:16,775
بومبا هل تعرف
ماذا يعني هذا؟

887
00:54:16,947 --> 00:54:18,384
أنه لا يستطيع إبداء مشاعره

888
00:54:18,513 --> 00:54:20,110
وهي تلتزم بالمسألة؟

889
00:54:20,246 --> 00:54:21,651
لقد ربحنا

890
00:54:21,779 --> 00:54:23,790
لقد فرقنا بينهم

891
00:54:23,943 --> 00:54:26,785
وهل ذلك شيء جيد؟

892
00:54:30,438 --> 00:54:34,047
يبدو أنه تلقاها بصعوبة

893
00:54:34,269 --> 00:54:36,282
نعم أعرف
أنظر أنا

894
00:54:36,468 --> 00:54:38,096
لكنّه أفضل شيء لنا

895
00:54:38,268 --> 00:54:40,950
أعني له
دعنا نذهب يا بومبا

896
00:54:41,130 --> 00:54:43,558
أعتقد أن هذه العاصفة ستأتي على رؤوسنا

897
00:54:45,927 --> 00:54:49,088
الهاكونا ماتاتا
قد انقذت أخيراً يا صديق

898
00:54:49,292 --> 00:54:52,421
لأن لا شيء سيأخذ ولدنا الآن

899
00:54:52,622 --> 00:54:52,655
هل ذهب؟
ماذا تعني أنه قد ذهب؟

900
00:54:52,657 --> 00:54:55,275
هل ذهب؟
ماذا تعني أنه قد ذهب؟

901
00:54:55,455 --> 00:54:57,530
إنه كما قال القرد

902
00:54:57,686 --> 00:54:59,698
الملك قد عاد

903
00:55:05,514 --> 00:55:08,325
تريدني
أن أذهب له ثانية؟

904
00:55:08,511 --> 00:55:09,948
نعم, رجاء, لكن كوني عزيزة

905
00:55:10,078 --> 00:55:11,866
وتجاوزي الجزء الخاص بسيمبا

906
00:55:12,044 --> 00:55:14,662
لا يعني أن طفولتك
لم تكن ساحرة

907
00:55:14,873 --> 00:55:17,172
حسنا, أنظر سيمبا هو الملك الشرعي

908
00:55:17,338 --> 00:55:18,712
لكن بعد أن إختفى

909
00:55:18,838 --> 00:55:20,306
سكار أعلن نفسه ملكاً

910
00:55:20,470 --> 00:55:22,163
وشكّل تحالفاً مع الضباع

911
00:55:22,302 --> 00:55:23,292
سيمبا الفقير

912
00:55:23,400 --> 00:55:24,839
الخيانة, الخبث

913
00:55:24,967 --> 00:55:27,937
المنحرفون
قد نشروا الرعب

914
00:55:29,664 --> 00:55:31,293
لماذا تلعب معنا؟

915
00:55:31,429 --> 00:55:33,313
هذا الفرخ المجنون
سيأكلنا

916
00:55:33,460 --> 00:55:35,728
سيمبا يجب أن يذهب إلى البيت
لتحدّي عمّه

917
00:55:35,893 --> 00:55:38,448
ويستردّ
مكانه الشرعي كملك

918
00:55:42,688 --> 00:55:45,115
ألم تفهموا؟

919
00:55:45,321 --> 00:55:49,375
سيمبا يحتاجنا....الآن

920
00:55:49,650 --> 00:55:51,118
يحتاجنا؟

921
00:55:51,281 --> 00:55:52,974
إذن ما كان عليه أن يتركنا

922
00:55:53,113 --> 00:55:55,700
إذا كان يريد الهروب
لكي يكون صاحب السمو

923
00:55:55,878 --> 00:55:58,562
حسنا أنا أقول
لا تترك الفروع تضربك خارجاً

924
00:55:58,743 --> 00:55:59,988
حسنا أنا أقول
لا تترك الفروع تضربك خارجاً

925
00:56:00,109 --> 00:56:03,335
دع الهاكونا ماتاتا
لشخص ما يقدرها

926
00:56:03,541 --> 00:56:07,562
لكن يا تيمون ليس هناك
هاكونا ماتاتا حقيقية بدون سيمبا

927
00:56:07,804 --> 00:56:09,943
ماذا في داخلك؟
ليس هناك هاكونا ماتاتا؟

928
00:56:10,103 --> 00:56:12,720
هذا كلام جنون
كلام جنون كما أخبرك

929
00:56:12,900 --> 00:56:14,273
لا شيء سيتغيّر هنا

930
00:56:14,400 --> 00:56:16,443
كان لدينا هاكونا ماتاتا قبل سيمبا

931
00:56:16,598 --> 00:56:18,546
وما زالت لدينا الآن

932
00:56:18,729 --> 00:56:20,869
علينا الذهاب لمساعدة صديقنا يا تيمون

933
00:56:21,061 --> 00:56:22,945
يا بومبا؟

934
00:56:23,093 --> 00:56:26,062
تريدنا أن نرحل ونتخلّى عن كلّ هذا؟

935
00:56:26,292 --> 00:56:28,303
ماذا حدث للأصدقاء
المتآزرين حتى النهاية؟

936
00:56:30,054 --> 00:56:33,919
كنت على وشك أن أسألك
نفس الشيء

937
00:56:42,046 --> 00:56:45,176
لقد حصلت على كلّ ما أريده هنا

938
00:57:05,530 --> 00:57:08,147
الآن هذا هو المزيد مثله

939
00:57:08,328 --> 00:57:10,915
غرفة المشقة

940
00:57:37,074 --> 00:57:39,820
هاكونا ماتاتا

941
00:57:40,005 --> 00:57:43,838
ما هي العبارة الرائعة

942
00:57:44,069 --> 00:57:47,135
هاكونا ماتاتا

943
00:57:48,798 --> 00:57:53,302
ليس هناك جنون عابر

944
00:57:53,563 --> 00:57:55,351
هذا يعني

945
00:57:57,094 --> 00:57:59,552
لا قلق

946
00:58:02,690 --> 00:58:04,925
أنت لا, لا
لا تقل كلمة

947
00:58:05,088 --> 00:58:06,652
أعرف ماذا ستقول

948
00:58:06,787 --> 00:58:08,958
هل وجدت الهاكونا ماتاتا؟

949
00:58:09,118 --> 00:58:11,161
حسنا, نعم, لقد فعلت

950
00:58:11,317 --> 00:58:12,626
شكرا جزيلا

951
00:58:12,748 --> 00:58:14,505
وأنا سعيد

952
00:58:14,648 --> 00:58:17,521
سعيد سعيد
في غاية السعادة

953
00:58:17,713 --> 00:58:20,299
أرى ذلك

954
00:58:20,477 --> 00:58:21,946
سعيد أليس كذلك؟

955
00:58:22,077 --> 00:58:24,535
حسناً, إذا كنت سعيد جدا
لماذا تبدو بائس جدا؟

956
00:58:24,708 --> 00:58:25,953
تقول بائساً؟

957
00:58:26,073 --> 00:58:27,223
لماذا يجب أن أكون بائساً؟

958
00:58:27,339 --> 00:58:29,669
لا أعرف
ربّما بسبب صديقاي المفضلين

959
00:58:29,838 --> 00:58:31,274
في العالم قد هجروني

960
00:58:31,435 --> 00:58:36,353
لقد أصروا على مهمّة بطولية

961
00:58:36,667 --> 00:58:40,338
أصدقائي ذهبوا

962
00:58:44,228 --> 00:58:48,538
والهاكونا ماتاتا الخاصة بي ذهبت معهم

963
00:58:50,090 --> 00:58:52,995
هل تمانع؟

964
00:58:54,786 --> 00:58:56,894
شكرا أنا مسرور
كان لدينا هذا الكلام

965
00:58:59,682 --> 00:59:02,652
عملي هنا قد إنتهى

966
00:59:41,821 --> 00:59:44,280
الأصدقاء يتآزرون حتى النهاية

967
00:59:55,244 --> 00:59:57,703
ماذا كان بشأن الركض؟
إذا يمكنك أن تدعو ذلك ركضاً

968
00:59:57,909 --> 00:59:59,921
لقد كنت أعطيك وقت
للحاق بي

969
01:00:00,106 --> 01:00:04,512
أنت متصنع كبرياء كبير

970
01:00:05,771 --> 01:00:07,112
إقفز يا رفيق

971
01:00:07,236 --> 01:00:08,865
لدينا معركة نشترك فيها

972
01:00:08,936 --> 01:00:09,159
لدينا معركة نشترك فيها

973
01:00:09,234 --> 01:00:11,884
لنقطع بعض العشب

974
01:00:13,098 --> 01:00:17,313
هذه المادة
من أساطير الكفاح الملحمي

975
01:00:17,561 --> 01:00:20,244
المكان
هو مكان ولادة الأبطال

976
01:00:20,426 --> 01:00:24,482
بومبا هذا يجب أن يكون من أحسن أوقاتنا

977
01:00:26,423 --> 01:00:27,923
إذا كنت جائع لكتلة
من اللحم السمين والعصير الكثير

978
01:00:28,055 --> 01:00:29,492
فلتأكل رفيقي بومبا
لأنه

979
01:00:29,620 --> 01:00:32,110
دعنا نقطع إلى المطاردة, أليس كذلك؟

980
01:00:32,284 --> 01:00:33,529
بالتأكيد

981
01:00:42,145 --> 01:00:43,038
ما الـ

982
01:00:53,503 --> 01:00:56,537
أنا أحبّ رائحة بومبا
عند الصباح

983
01:00:56,769 --> 01:01:00,218
حرّك قفاك يا عزيزي

984
01:01:00,432 --> 01:01:01,805
أمي؟ العمّ ماكس؟

985
01:01:01,931 --> 01:01:04,165
تيمي
تيمون؟

986
01:01:04,330 --> 01:01:05,958
ماذا تفعلون هنا؟

987
01:01:06,093 --> 01:01:10,852
نبحث عنك
أمك هنا

988
01:01:11,124 --> 01:01:13,966
حسنا, دعيني أقدّم لك
صديقي المفضل

989
01:01:14,155 --> 01:01:15,912
بومبا, أمي, العمّ ماكس

990
01:01:16,054 --> 01:01:17,395
أمي, العمّ ماكس, بومبا

991
01:01:18,620 --> 01:01:22,162
أنظرهناك سيمبا
وذلك يجب أن يكون عمّه سكار

992
01:01:22,383 --> 01:01:24,203
جيد, إنهم يتحدثون عن شيئ ما

993
01:01:24,347 --> 01:01:25,754
أتمنى كيف يجب أن يكون

994
01:01:25,913 --> 01:01:27,319
تعرف لدي شعور

995
01:01:27,479 --> 01:01:29,108
أن كل شيئ سيكون جيداً

996
01:01:30,679 --> 01:01:32,434
من ناحية أخرى

997
01:01:32,576 --> 01:01:34,906
الضباع فوق هناك, تحمي سكار

998
01:01:35,073 --> 01:01:36,478
ماذا علينا أن نفعل؟

999
01:01:36,606 --> 01:01:37,979
حسنا لدي خطة

1000
01:01:38,105 --> 01:01:39,926
كيف سنساعد؟

1001
01:01:40,070 --> 01:01:42,177
أمي, عمّ ماكس
أنتم ستحفرون الفخّ

1002
01:01:42,336 --> 01:01:44,028
ما نحتاجه

1003
01:01:44,167 --> 01:01:45,636
الجرءة لأقوله؟

1004
01:01:45,767 --> 01:01:48,993
أنفاق.....قطع وقطع
من الأنفاق

1005
01:01:49,199 --> 01:01:50,698
وبومبا, أنت وأنا

1006
01:01:50,830 --> 01:01:52,522
يجب أن نبعد تلك الضباع بعيدا عن سيمبا

1007
01:01:52,661 --> 01:01:54,513
ونجرهم إلى الفخّ؟

1008
01:01:54,693 --> 01:01:57,504
لا شيء يمر عليك

1009
01:01:57,692 --> 01:01:59,767
هيا يا بومبا, دعنا نقود

1010
01:02:03,555 --> 01:02:06,396
شيء مختلف بشأن تيمون

1011
01:02:06,584 --> 01:02:09,874
تعتقدين؟
إنه يلبس لباساً

1012
01:02:20,076 --> 01:02:22,055
يا بومبا

1013
01:02:22,207 --> 01:02:24,762
ماذا تسمي الضبع
ذو النصف دماغ؟

1014
01:02:24,939 --> 01:02:27,909
لمح لي يا تيمون ماذا؟

1015
01:02:28,104 --> 01:02:28,999
التبن المنشور

1016
01:02:31,534 --> 01:02:32,844
إنهم يتحدّثون عنا

1017
01:02:32,966 --> 01:02:37,181
لوجبة طعامك الأخيرة
ستأكل تلك الكلمات

1018
01:02:44,059 --> 01:02:46,996
أمي, أعتقد أننا جذبنا إنتباههم

1019
01:02:47,223 --> 01:02:50,641
ليس بعد, إستمرّ بهذا

1020
01:02:50,888 --> 01:02:52,516
حسنا

1021
01:02:54,883 --> 01:02:56,288
لابد أنك تمزح معي

1022
01:02:59,214 --> 01:03:00,619
الآن أمي؟

1023
01:03:00,748 --> 01:03:02,248
أحتاج المزيد من الوقت عزيزي

1024
01:03:07,343 --> 01:03:09,226
نمط حر

1025
01:03:13,538 --> 01:03:15,487
مرّة أخرى مرّة أخرى

1026
01:03:15,637 --> 01:03:17,936
لا لا لا
أنت تعني دخول, دخول

1027
01:03:18,101 --> 01:03:19,634
كلا أنت على حقّ
دعنا نأكلهم فقط

1028
01:03:19,801 --> 01:03:21,781
هل جهز الآن يا أمي؟

1029
01:03:21,966 --> 01:03:23,979
ليس بعد إستمرّ بلفت النظر

1030
01:03:30,360 --> 01:03:32,786
إنتظر, إنتظر, إنتظر, إنتظر
تمهل لحظة

1031
01:03:32,957 --> 01:03:35,511
تيمون؟
ماذا تفعل؟

1032
01:03:35,690 --> 01:03:40,128
شينزي ماري بريداتورا
فيلديتا جاسكويليا هيينا

1033
01:03:40,388 --> 01:03:44,857
هل تمنحيني شرف أن تكوني عروسي؟

1034
01:03:48,447 --> 01:03:49,788
لا أعتقد هذا

1035
01:03:49,913 --> 01:03:52,499
شينزي ماري رجاء أعرف بماذا تفكرين

1036
01:03:52,711 --> 01:03:54,594
نحن مختلفون جدا وهذا لا يهم

1037
01:03:54,743 --> 01:03:56,531
كيف سيكونون الأطفال؟

1038
01:03:57,873 --> 01:03:59,852
هذا إنتهاك للعديد من قوانين الطبيعة

1039
01:04:00,038 --> 01:04:02,754
إستمعي إلي, المشاكل
للطفلين السخيفين

1040
01:04:02,937 --> 01:04:04,885
مثلنا لا تجمعيها إلى تلّ النمل الأبيض

1041
01:04:05,035 --> 01:04:06,728
في هذا الهبل
دائرة لشيء معيشي

1042
01:04:06,868 --> 01:04:10,604
ولذا أسألك, إن لم يكن الآن, متى؟

1043
01:04:10,831 --> 01:04:13,513
وإن لم أكن أنا, من؟

1044
01:04:13,695 --> 01:04:15,483
أنا وحيد

1045
01:04:15,627 --> 01:04:17,542
هل يمكن أن أكون رجلك المفضل؟

1046
01:04:17,694 --> 01:04:21,716
أقترح أنّ نتغيّب عن الزفاف
ونتّجه مباشرة إلى المقصف

1047
01:04:21,957 --> 01:04:22,851
الآن؟

1048
01:04:22,956 --> 01:04:24,074
بالتأكيد, إذا كنت مستعدّة

1049
01:04:25,222 --> 01:04:26,627
الآن, ماكس, الآن

1050
01:04:26,754 --> 01:04:30,075
الضباع في الفتحة

1051
01:04:41,377 --> 01:04:44,058
أحتاج إلى المساعدة
إنه لم يعمل

1052
01:04:44,241 --> 01:04:45,550
إنه يعمل لأجلي

1053
01:04:48,138 --> 01:04:50,788
ماذا سنفعل؟

1054
01:04:58,665 --> 01:04:59,782
ماذا؟

1055
01:04:59,931 --> 01:05:00,919
تيمون, كلا

1056
01:05:05,360 --> 01:05:07,627
لننل منهم

1057
01:05:32,207 --> 01:05:34,091
أنا أقول أن سكار وقع وتدحرج

1058
01:05:34,272 --> 01:05:35,774
لقد فعلناها, لقد نجحنا

1059
01:05:35,938 --> 01:05:37,982
أين تيمون؟
أين ولدي؟

1060
01:05:38,171 --> 01:05:42,098
لقد تأذى, كلا
كلا لقد مات أو أسوء

1061
01:05:42,333 --> 01:05:44,473
علينا أن نجده
علينا أن نجده

1062
01:05:44,633 --> 01:05:45,591
لابأس يا أمي

1063
01:05:45,698 --> 01:05:48,060
رجاء, إنه ليس جيداً

1064
01:05:48,230 --> 01:05:50,816
لا تقل لي أنه بخير

1065
01:05:52,361 --> 01:05:55,042
تيمي

1066
01:05:57,924 --> 01:05:59,456
ولدي

1067
01:05:59,588 --> 01:06:01,568
البطل

1068
01:06:05,883 --> 01:06:07,577
لقد نسيت بقعة

1069
01:06:12,679 --> 01:06:16,097
هذا جميل جدا

1070
01:06:16,310 --> 01:06:18,098
أختنق لا أتنفّس

1071
01:06:44,523 --> 01:06:47,557
لم أكن لأفعلها بدونكم يا رجال

1072
01:06:59,247 --> 01:07:01,609
هذا ولدنا

1073
01:07:01,812 --> 01:07:05,579
لقد وعدت نفسي
أنني لن أبكي

1074
01:07:29,891 --> 01:07:32,924
لقد مشيت طريقاً طويلاً حقاً يا تيمون

1075
01:07:33,123 --> 01:07:36,028
هل وجدت ما كنت تبحث عنه؟

1076
01:07:36,255 --> 01:07:40,469
لقد وجدت مكاناً كان
ما بعد أجمل أحلامي

1077
01:07:40,717 --> 01:07:42,761
لكنه مازال ليس منزلاً

1078
01:07:42,915 --> 01:07:45,279
لنذهب إلى البيت يا أمي

1079
01:07:52,775 --> 01:07:55,649
مرحبا بكم في بيتنا الجديد

1080
01:07:55,839 --> 01:07:57,436
بيئة خالية من المفترسين

1081
01:07:57,571 --> 01:08:01,819
لدي ساعدين لك يا تيمون
هذا المكان فيه كلّ شيء

1082
01:08:02,069 --> 01:08:04,624
حسناً, الآن كلنا هنا وهو كذلك

1083
01:08:16,426 --> 01:08:17,959
إرفع

1084
01:08:18,091 --> 01:08:23,360
إنشر أجنحتك
إستدير مع الأيدي اللطيفة

1085
01:08:23,654 --> 01:08:25,825
إحفر نفق
إحفر, إحفر نفق

1086
01:08:25,985 --> 01:08:28,157
لن نحفر نفق آخر

1087
01:08:28,317 --> 01:08:30,456
إحفر نفق
إحفر, إحفر نفق

1088
01:08:30,616 --> 01:08:31,701
لن يأتي ضبع أبداً

1089
01:08:31,748 --> 01:08:32,866
لن يأتي ضبع أبداً

1090
01:08:32,981 --> 01:08:35,248
غناء التمجيد لتيمون العظيم

1091
01:08:35,413 --> 01:08:37,584
الجماعة الأعظم
التي نعرفها

1092
01:08:37,744 --> 01:08:40,042
لاحلم ساعد سيمبا على الإشراق

1093
01:08:40,208 --> 01:08:42,571
لقد أثبت بأنّه جيد
لمصاحبة الخنزير

1094
01:08:42,740 --> 01:08:44,975
أنقذ اليوم عمداً

1095
01:08:45,137 --> 01:08:47,086
رسم خطته ونظر إلى الطريق

1096
01:08:47,236 --> 01:08:49,472
أخرجنا من الوسخ والرمل

1097
01:08:49,635 --> 01:08:52,732
جلب عائلته
إلى الأرض الموعودة

1098
01:08:52,935 --> 01:08:54,467
غنّي الثناء لتيمون العظيم

1099
01:08:54,599 --> 01:09:03,124
المجموعة الأعظم
التي نعرفها دائماً

1100
01:09:05,659 --> 01:09:07,160
حسنا هذا هو

1101
01:09:07,324 --> 01:09:09,782
التغطية الكبيرة
للنهاية السعيدة

1102
01:09:09,990 --> 01:09:12,127
النهاية الكبيرة

1103
01:09:12,286 --> 01:09:14,235
لقد إنتهت

1104
01:09:14,418 --> 01:09:16,175
حسنا يا بومبا هذا
الشيء بشأن النهايات

1105
01:09:16,317 --> 01:09:18,073
لقد وصلوا إلى النهاية

1106
01:09:18,216 --> 01:09:20,004
هلّ بالإمكان أن نشاهده ثانية؟

1107
01:09:20,148 --> 01:09:21,531
بومبا, لقد رأيناه للتو
ربّما غداً

1108
01:09:21,943 --> 01:09:23,536
ماذا تفعلون يا رفاق؟

1109
01:09:25,028 --> 01:09:27,466
لم تخبروني
أنكم تشاهدون الفلم

1110
01:09:27,673 --> 01:09:29,103
أريد مشاهدته أيضا

1111
01:09:29,268 --> 01:09:31,803
أمي لقد إنتهينا للتو
العرض إنتهى

1112
01:09:32,015 --> 01:09:33,640
سوف أعيده

1113
01:09:33,811 --> 01:09:34,753
أمي

1114
01:09:34,896 --> 01:09:37,008
عمّ ماكس
سنشاهد الفلم

1115
01:09:37,169 --> 01:09:39,379
كلا

1116
01:09:39,541 --> 01:09:41,233
لقد جلبت فاصولياء إضافية

1117
01:09:41,374 --> 01:09:42,900
هل تشاهدون الفلم؟

1118
01:09:44,324 --> 01:09:47,021
أيّ قصّة تساوي الإخبار
تساوي الإخبار مرّتين

1119
01:09:48,765 --> 01:09:48,829
ما الـ
المعذرة

1120
01:09:50,121 --> 01:09:51,160
ما الـ
المعذرة

1121
01:09:51,308 --> 01:09:52,380
المعذرة
المعذرة

1122
01:09:52,529 --> 01:09:53,440
المعذرة
المعذرة

1123
01:09:53,546 --> 01:09:54,586
المعذرة
المعذرة
إبتعد عن الطريق

1124
01:09:54,734 --> 01:09:55,774
ما هذا الحشد؟

1125
01:09:55,920 --> 01:09:58,032
أسفل في المقدمة

1126
01:10:07,856 --> 01:10:08,831
إنتبه

1127
01:10:14,467 --> 01:10:16,228
حسنا يا رفيق لقد ربحت

1128
01:10:16,730 --> 01:10:17,527
بالتأكيد لا تمانع؟

1129
01:10:18,294 --> 01:10:19,280
هاكونا ماتاتا

