﻿1
00:02:51,679 --> 00:03:22,679
Www.MaZika2DaY.CoM
ترجمة الأسطورة

2
00:03:52,680 --> 00:03:55,001
... تومى

3
00:04:01,600 --> 00:04:04,729
... ما هذا -
.. أنه رسم -

4
00:04:39,360 --> 00:04:42,250
! يمكنك فعل ما هو أفضل

5
00:04:48,600 --> 00:04:51,524
يجب أن أذهب ، أراكما لاحقاً

6
00:04:53,600 --> 00:04:55,728
من هذا ؟

7
00:04:57,800 --> 00:04:59,609
لا أعلم

8
00:05:01,240 --> 00:05:04,801
زوجين من الخاسرين ، كان يجب أن أعرف هذا

9
00:05:04,800 --> 00:05:07,883
هل هذه من المفترض أن تكون عضلات ؟

10
00:05:22,360 --> 00:05:25,364
من كان هذا ؟

11
00:05:42,160 --> 00:05:44,731
ما هذه البقعة على قميصك ؟

12
00:05:45,320 --> 00:05:47,641
هل تستخدم هذا فى الأماكن العامة ؟

13
00:05:47,640 --> 00:05:48,562
.. لا

14
00:05:51,480 --> 00:05:53,039
أنزل

15
00:05:53,040 --> 00:05:54,075
ليس الآن

16
00:05:54,080 --> 00:05:55,844
بلى ، الآن

17
00:05:55,840 --> 00:05:58,844
... لكن -
بلا مناقشات ، أنزل -

18
00:06:00,400 --> 00:06:02,164
(مرحبا (تومى -
.. مرحبا -

19
00:06:02,160 --> 00:06:05,278
أيمكنك ان يمكث (كليفن) قليلاً ؟

20
00:06:05,280 --> 00:06:08,409
مرة أخرى ، أدخل الى السيارة

21
00:06:36,680 --> 00:06:40,674
ما زلت لا تعلم ما هو الافضل لك

22
00:06:40,680 --> 00:06:42,159
انا في الثامنة عشر الآن

23
00:06:42,160 --> 00:06:46,006
كوظيفتى كأب ، علىّ أن أخذك من أى مكان
تكسر فيه القانون

24
00:06:46,720 --> 00:06:49,644
ماذا تقصد بكسر القانون ؟

25
00:06:49,640 --> 00:06:51,517
هل ما زلت تستخدم هذه السيارة ؟

26
00:06:51,520 --> 00:06:54,876
فأنا أكون متضايق أيضاً
عندما ينقلنى أبى بسيارة شرطة

27
00:06:54,880 --> 00:06:56,075
! سوزان

28
00:06:56,080 --> 00:07:00,529
... أنت ... أمى ليست -
لا تدخلها في هذا الأمر -

29
00:07:02,000 --> 00:07:05,607
يمكنى أن أنزل عند المحطة

30
00:07:08,040 --> 00:07:11,840
مديرك الجديد هذا
ماذا يريد فى العودة ؟

31
00:07:11,840 --> 00:07:15,754
هيا ، أنا سأنضم الى المسابقة و العرض

32
00:07:15,760 --> 00:07:18,604
و هل سيكون هو هناك أيضاً ؟

33
00:07:18,600 --> 00:07:21,353
أنا سأفعل هذه الاشياء فقط
على أى حال ، أنا أخذ أموال على هذا

34
00:07:21,360 --> 00:07:25,763
أنه فقط ينتظر أنثة حمقاء تتبع كلامه
حتى يتمكن من الظفر بها

35
00:07:25,760 --> 00:07:28,798
.. أجل ، صحيح

36
00:07:28,800 --> 00:07:33,840
أنها واحدة من أفضل المتزلجين فى الدولة
عليك أن تصدق هذا

37
00:07:49,000 --> 00:07:51,435
ماذا نفعل هنا ؟

38
00:07:51,440 --> 00:07:57,163
مهما قلت و مهما فعلت
... ينتهى الأمر بنفس الطريقة

39
00:07:57,160 --> 00:08:00,403
أمى لم تكن لتفعل هذا"
"! أمى لا تفعل هذا

40
00:08:01,200 --> 00:08:04,761
سيكون من المثير أن تعرف
... ماذا فعلت هى

41
00:08:09,360 --> 00:08:15,003
أنا لا أفعل هذا لكبح جماحك
بل أننى أفعل هذا لأننى أحميك

42
00:08:15,480 --> 00:08:20,884
أنت أحمق للغاية
توقف عن كونك محرج لهذه الدرجة

43
00:08:21,160 --> 00:08:23,731
! كليفن) ، انتظر)

44
00:08:32,600 --> 00:08:34,045
! (كليفن)

45
00:09:42,040 --> 00:09:44,441
يبدو أنهم سيكونوا أصدقاء ثانية

46
00:09:48,440 --> 00:09:51,046
...لا

47
00:09:56,360 --> 00:10:02,481
هذا جميل و ناعم ، تتحسسه

48
00:10:09,360 --> 00:10:13,968
اللعنة ، (بيل) لا تفكر في هذا

49
00:10:29,960 --> 00:10:31,962
هلا يمكنك مساعدتى ؟

50
00:10:33,880 --> 00:10:36,690
هلا يمكنك مساعدتى ؟

51
00:10:37,480 --> 00:10:40,802
انا لست مساعد شخصي

52
00:10:45,120 --> 00:10:46,918
أتريدين المساعدة ؟

53
00:10:46,920 --> 00:10:50,322
يمكننى استخدم وزن أخف

54
00:10:55,640 --> 00:10:57,438
ماذا يحدث ؟

55
00:10:57,440 --> 00:11:00,603
إن كان لا يمكنك التعامل مع الأوزان
فلا ينبغي أن تكون هنا

56
00:11:00,600 --> 00:11:05,401
في هذا المكان ، نساعد بعضنا البعض

57
00:11:05,400 --> 00:11:08,518
أنا لن أكون جاروف لأى شخص
سواء هنا أو بالخارج

58
00:11:08,520 --> 00:11:10,841
عليك أن تتعلم كيف
تتعنى بنفسك

59
00:11:10,840 --> 00:11:15,129
عندما تكون هنا ، فأنت تتبع قوانيني -
! لن يخبرنى أحد ماذا أفعل -

60
00:11:53,440 --> 00:11:56,603
عرض جيد

61
00:12:09,480 --> 00:12:11,562
مرحبا

62
00:12:11,560 --> 00:12:14,154
(مرحبا ، انا (مونيكا سكوج

63
00:12:14,160 --> 00:12:17,084
نقوم بمجموعة أنشطة
للشباب المضطربة

64
00:12:17,080 --> 00:12:18,445
... أجل ، صحيح

65
00:12:18,600 --> 00:12:23,003
هل نحن في عرض مباشر الآن ؟

66
00:12:23,000 --> 00:12:29,281
معي هنا (مونك) الذي يدير المكان هنا
أخبرنا عن مفهوم أعمالك هنا

67
00:12:29,280 --> 00:12:32,716
مفهوم اعمالى .. حسناً
... لقد أخترت التركيز على

68
00:12:32,720 --> 00:12:36,167
الشباب الصغار الذين ليسوا لديهم
خيارات كثيرة في حياتهم

69
00:12:36,840 --> 00:12:40,515
الذين يحتلون درجات قليلة على السلم الاجتماعي

70
00:12:40,520 --> 00:12:42,284
مثيري متاعب ؟

71
00:12:45,400 --> 00:12:47,118
هذا يبدو جيد

72
00:12:47,120 --> 00:12:49,043
... لم أفهم هذا

73
00:12:50,160 --> 00:12:53,562
و ها هنا شاب صغير مما يأتى الى هنا

74
00:12:53,560 --> 00:12:57,724
ماذا رأيك فى المكان هنا ؟ -
... جيد -

75
00:12:58,480 --> 00:13:01,802
هل تأتى الى هنا كثيراً ؟ -
مرتين أسبوعياً -

76
00:13:01,800 --> 00:13:04,155
أنه يساعدنى

77
00:13:04,160 --> 00:13:11,920
بحضور الكثيرين من مثيرى الشغب
الى هنا ، ألا يحدث أية احتكاكات ؟

78
00:13:11,920 --> 00:13:14,685
لا

79
00:13:17,040 --> 00:13:21,364
مرحيا ، هل تعمل هنا ؟

80
00:13:21,440 --> 00:13:23,442
! أعطنى هذا

81
00:13:24,200 --> 00:13:26,885
! أيها الصغير ... أعطنى الملف

82
00:13:36,960 --> 00:13:40,726
كيفين! ما هذا بحق الجحيم ؟

83
00:14:51,960 --> 00:14:54,281
! هيا

84
00:15:06,720 --> 00:15:10,406
هل لديك الملف ؟

85
00:15:33,120 --> 00:15:35,964
! كليفن ، انتظر

86
00:15:48,000 --> 00:15:50,924
! كليفن

87
00:16:26,000 --> 00:16:30,164
اغرب عن وجهى ، هذا عمل خاص

88
00:16:31,440 --> 00:16:35,035
أى نوع من العمل ؟

89
00:16:35,040 --> 00:16:37,919
لا شئ يقلقك

90
00:16:37,920 --> 00:16:42,801
ربما يحدث هذا

91
00:17:08,920 --> 00:17:13,448
أريد أن إثبات شخصية ، رجاءً

92
00:17:25,240 --> 00:17:28,915
حسناً ، لنتحدث عن هذا

93
00:17:28,920 --> 00:17:33,926
أريد أن أرى إثبات الشخصية ، الآن

94
00:17:39,600 --> 00:17:42,763
هل أنت تهددنى ؟

95
00:17:42,760 --> 00:17:46,606
يمكننا فعل هذا هنا
أو بالأسفل في المحطة

96
00:18:12,640 --> 00:18:14,961
أبي ؟

97
00:19:24,320 --> 00:19:27,085
والدك كان في شيئاً ما

98
00:19:27,920 --> 00:19:31,402
الشباب يقاتلون في كل جوانب الخطورة
في تلك  المسابقة العنيفة

99
00:19:31,400 --> 00:19:35,758
المبالغ الطائلة منها تأتى
مغسولة بالقتال و العنف

100
00:19:35,760 --> 00:19:39,287
ربما لإطلاق النار ان يفعل شئ مع هذا

101
00:19:40,960 --> 00:19:45,010
لدينا مواد هنا ، تكفي
على الأقل عشر مباريات

102
00:19:47,720 --> 00:19:52,681
هل عليك قتل الشرطى ؟

103
00:20:02,280 --> 00:20:08,003
... دعنى اضع هذا بهذه الطريقة : إن كنت مليونير

104
00:20:08,000 --> 00:20:14,838
هل كنت لترك لص يدخل الى قبوك
و يسرق كل مالك ؟

105
00:20:14,840 --> 00:20:21,075
أم كنت ستضطر إلى إيقافه بأية طريقة ؟

106
00:20:21,080 --> 00:20:25,802
كنت سأوقفه

107
00:20:25,800 --> 00:20:32,001
حسناً ، هكذا نحن في صفحة واحدة

108
00:20:36,680 --> 00:20:39,524
لما تحدقان هكذا ؟

109
00:20:39,520 --> 00:20:42,842
لدىّ مشكلة مع فتى (الباركور) من فترة

110
00:20:42,840 --> 00:20:47,164
فتى (الباكور) الذى يهاجم بقوة و سرعة ؟

111
00:20:47,160 --> 00:20:51,040
دعنى أجده ، و سوف أتأكد بنفسي
ألا يقدر على القفز مرة أخرى

112
00:20:51,040 --> 00:20:54,635
جيد ، تونى ، أعتقد أننا لدينا شئ هنا

113
00:20:54,640 --> 00:20:59,123
اريدك ان تجده ، لكن لا تؤذيه
أريده هنا قطعة واحدة

114
00:21:17,240 --> 00:21:23,202
مرحبا يا رجل ، أنت هنا رغماً عن والدك
هل وافق ؟

115
00:21:23,200 --> 00:21:26,010
اسمع ، يجب ان اذهب ، أراك لاحقاً

116
00:22:46,960 --> 00:22:51,488
! أريد أن أرقص ، هيا بنا

117
00:23:22,480 --> 00:23:24,994
ماذا يصتادون ؟ حوت ؟

118
00:23:25,000 --> 00:23:33,249
لا ، اسمه (سترش) و فاز فى مسابقة رقص
و ظهر على التلفاز

119
00:24:18,880 --> 00:24:22,077
(مرحبا (بن -
كيف حالك ؟ -

120
00:24:22,080 --> 00:24:25,448
عظيم -
ترقصين ؟ -

121
00:24:26,880 --> 00:24:30,009
هل قضيت وقت جيد يا صاح ؟ هل أنت بخير ؟

122
00:24:31,600 --> 00:24:38,006
إن كنت تريد الجدة ، فيجب أن ترقص كالجد

123
00:24:38,320 --> 00:24:44,930
إما إن كنت تريد الغنائم
فيجب أن ترقص مثل (سترش) ، أتبعنى

124
00:24:47,920 --> 00:24:50,969
.. أستخدم كتفك ، هكذا

125
00:24:52,400 --> 00:24:57,281
تعال هنا

126
00:25:01,960 --> 00:25:05,237
مرحبا ، أنت جيد يا صاح ، ما اسمك ؟ -
كليفن -

127
00:25:05,240 --> 00:25:10,007
(كليفن ؟ أنا (سترش
سيكون بيننا عمل لاحقاً

128
00:25:10,800 --> 00:25:12,768
يبدو أنك لست طالب
{\an5}{\frz60}{\fs20} Www.MaZika2DaY.CoM

129
00:25:16,520 --> 00:25:18,318
.. عليك أن أتحدث إلى

130
00:25:18,320 --> 00:25:21,449
! أنت لن تتحدث الى أى أحد

131
00:25:38,560 --> 00:25:42,679
! قلت أنه وقت رحيلك الآن

132
00:25:42,680 --> 00:25:45,411
! قلت أنه وقت رحيلك الآن

133
00:25:51,360 --> 00:25:54,682
! كليفن ، اصنع شيئاً ما

134
00:26:48,600 --> 00:26:50,841
! كليفن ، اصنع شيئاً ما

135
00:26:52,120 --> 00:26:53,599
لما تتوسل الآن ، هل أنت مخنث ؟

136
00:26:53,600 --> 00:26:55,796
أتعلم لما أنت جيد بالشارب ؟

137
00:26:55,800 --> 00:26:57,723
! لأنك تبدو أكثر شبهاً إلى والدتك

138
00:27:04,880 --> 00:27:06,530
أيها الوغد! ما هذا بحق الجحيم ؟

139
00:27:54,560 --> 00:27:56,961
إن كنت تريد هزيمة الجدة
يجب أن تقاتل مثل الجد

140
00:27:56,960 --> 00:27:59,679
اصمت! لا تتحدث

141
00:27:59,680 --> 00:28:01,648
لما يريدون ضربك ؟

142
00:28:04,240 --> 00:28:04,923
كليفن

143
00:28:09,096 --> 00:28:10,361
هل رحلوا ؟

144
00:28:10,080 --> 00:28:12,731
لقد رحلوا للتو

145
00:28:22,040 --> 00:28:25,089
يا صاح -
أنا لن أساعدك مجدداً -

146
00:28:29,640 --> 00:28:34,123
... ذلك الرجل العجوز -
أليس هذا والد (تومى) ؟

147
00:28:34,120 --> 00:28:36,851
(اعتقد أنه يعمل مع (مهارات -
ماذا تكون (مهارات) هذه ؟ -

148
00:28:41,040 --> 00:28:46,114
لقد سئمت من هذه الحفلة على أية حال

149
00:28:46,120 --> 00:28:50,318
أتعلم يا صاح ؟ أود ان اشكرك على مساعدتك لىّ

150
00:28:50,320 --> 00:28:57,761
أراك لاحقاً أيها الجد ، أعتقد أنك جاهز
لحصد الكثير من الغنائم

151
00:29:10,960 --> 00:29:15,443
ربما ، يجب أن نغادر -
أجل ، ربما -

152
00:29:18,280 --> 00:29:19,964
أذهب

153
00:29:42,480 --> 00:29:46,485
يجب أن نذهب الآن

154
00:29:59,200 --> 00:30:02,602
كيف تكون غبي لهذه الدرجة
و تأتى الى هنا لتطلب مساعدتى ؟

155
00:30:02,600 --> 00:30:03,840
... كانوا هؤلاء الرجال الذين

156
00:30:03,840 --> 00:30:08,004
لقد تعبت من إعتقادك أنك أفضل منى
لذا أريد مباراة

157
00:30:08,000 --> 00:30:09,764
هل يمكنك أن تفعل هذا الآن ؟ -
أصمتى -

158
00:30:09,760 --> 00:30:13,810
... هيا ، كُن جاداً -
إخرسى ، انتِ لا تفهمين أى شئ -

159
00:30:18,800 --> 00:30:21,041
حسناً ، لنفعل هذا

160
00:30:22,360 --> 00:30:24,283
اللفة الكبيرة ، هناك و بالخلف

161
00:30:30,400 --> 00:30:32,323
ليندا! أيتها الحمقاء

162
00:30:33,880 --> 00:30:35,086
ليندا! أيتها الحمقاء

163
00:30:38,520 --> 00:30:40,841
... ثلاثة

164
00:30:45,200 --> 00:30:47,202
... إثنان

165
00:30:50,440 --> 00:30:52,442
... واحد

166
00:30:56,160 --> 00:30:58,162
! إذهبا

167
00:33:05,240 --> 00:33:07,242
! أنتم رائعون ، أيها الصبية

168
00:33:10,760 --> 00:33:16,210
فرنك ، جيد جداً ، أنت رائع
فى القفز و الوثب

169
00:33:18,200 --> 00:33:23,491
أنت تعيش مع تومى ، صحيح ؟
ألا تعلم أنه لديه أصدقاء موهوبين ؟

170
00:33:28,920 --> 00:33:32,527
أخبرنى رجالى عن عرضك

171
00:33:34,760 --> 00:33:40,438
هل تعلم عن (مهارات) ؟
أريدكأن تنضمن لها ، يمكنك أن تكون نجم

172
00:33:40,440 --> 00:33:42,238
لا أعلم

173
00:33:42,240 --> 00:33:48,361
هناك الكثير من المال فيها -
لا أعتقد هذا ... متى هى ؟ -

174
00:33:50,320 --> 00:33:52,129
... حسناً

175
00:33:53,680 --> 00:34:01,280
لا أحد يعلم المكان او الزمان حتى يحين هذا
الأمر سري جداً ، كما تعلم
{\an5}{\frz60}{\fs20} Www.MaZika2DaY.CoM

176
00:34:02,800 --> 00:34:08,478
لكننى يمكننى أن أخبرك أنها ستكون
بعد 48 ساعة من الآن

177
00:34:08,480 --> 00:34:09,811
لا ، شكراً لك

178
00:34:11,800 --> 00:34:20,003
حسناً ، لكن إن غيرت رأيك
تحدث الى تومى

179
00:34:20,360 --> 00:34:21,850
حسناً

180
00:34:32,360 --> 00:34:35,113
هل يمكننى أن أحضر باقي الصناديق لاحقاً ؟

181
00:34:35,120 --> 00:34:37,646
لا بأس

182
00:34:38,360 --> 00:34:41,125
! لكنك لا يمكنك التخلص منه بهذه الطريقة

183
00:34:45,960 --> 00:34:47,997
(مونك ؟ أنه (كليفن

184
00:34:48,000 --> 00:34:49,718
الى اين تذهب ؟

185
00:34:49,720 --> 00:34:52,849
هل يمكنى البقاء فى شقتك ؟
لقد طردنى تومى

186
00:34:53,560 --> 00:34:54,766
حسناً ، شكراً

187
00:34:57,400 --> 00:35:00,518
هل يمكننى الذهاب معك ؟ -
ألن تنتقل إليه ؟ -

188
00:35:00,520 --> 00:35:07,404
لا أود ذلك ، أنه صبياني للغاية
لا يمكننى التعامل مع طفل

189
00:35:09,520 --> 00:35:13,684
و هل أنت أفضل من هذا ؟ -
أنت طفل -

190
00:35:13,680 --> 00:35:15,842
بلي ، أنت طفلة -
بلى ، أنت -

191
00:35:15,840 --> 00:35:20,687
بلى أنت ، هيا بنا ، أيها الطفل

192
00:35:32,000 --> 00:35:34,526
أين الرجل الذى يرقد هنا ؟ -
يجري بعض الأشعة -

193
00:36:23,640 --> 00:36:26,291
خاتم جميل

194
00:36:26,920 --> 00:36:32,609
لم أرى والدى من غيره
منذ وفاة والدتى

195
00:36:47,120 --> 00:36:52,320
رائع -
لقد حصلت عليه من شقيقتى -

196
00:36:52,320 --> 00:36:57,918
تبدو أنها جميلة -
لقد كانت حقاً -

197
00:36:57,920 --> 00:37:04,235
ماذا تقصدين بــ "كانت" ؟ -
لقد كانت دوماً الشخص الهادئ -

198
00:37:04,240 --> 00:37:10,475
عندما كنت أتزلج وسط السيارات فى الطرقات
كانت (لينا) تمكث بالمنزل

199
00:37:10,480 --> 00:37:15,441
ترسم ، تقرأ ، ، تلك الأشياء غير المؤذية

200
00:37:17,040 --> 00:37:19,088
لكن ، جائت ذلك الحافلة

201
00:37:22,360 --> 00:37:24,931
... اللعنة ، أنا آسف

202
00:38:10,880 --> 00:38:16,011
أين المرحاض ؟ -
بالأسفل الى اليسار -

203
00:38:18,560 --> 00:38:23,873
الرجال الذين كانوا هنا من قبل -
هم الرجال الذيم سرقوا ملفي ؟ -

204
00:38:23,880 --> 00:38:26,281
إصدمت معهم بالأمس -
حسناً ؟ -

205
00:38:26,280 --> 00:38:31,081
أريدا أن أنضم الي (فرنك) والد تومى
و بعدها جاء بنقسه و تحدث لىّ

206
00:38:31,080 --> 00:38:37,998
سألنى إن كنت أوافق على الانضمام
الى (مهارات) كان والدى هناك ، عندما قتل

207
00:38:38,000 --> 00:38:42,915
(حصلت على هذا من (سترش) و هذا من (فرنك
أتعلم ماذا أعتقد ؟

208
00:38:42,920 --> 00:38:48,598
أنهم يريدون كتابك ليحصلوا منه على مواهب
من أجل المسابقة

209
00:38:48,600 --> 00:38:53,481
إذاً ، لو حصلنا على هؤلاء الرجال
سنحصل على كتابي ؟

210
00:38:53,480 --> 00:38:57,360
و لكن السؤال هو
كيف سندخل الى مكتب (فرنك) ؟

211
00:38:57,360 --> 00:39:01,445
هل يمكن ان يساعد هذا ؟ -
ما هذا ؟ -

212
00:39:01,440 --> 00:39:04,922
انا منظفة بمكتب فرنك

213
00:39:09,160 --> 00:39:14,485
هناك مكتب (فرنك) ، المكان هناك هادئ
لكن يجب أن تحذروا

214
00:39:18,800 --> 00:39:22,919
ليندا ، أبقي هنا ، و إصرخى مثل الكلب
إن جاء أحد منهم

215
00:39:22,920 --> 00:39:24,399
... ميو

216
00:39:24,400 --> 00:39:26,402
هذا جيد كفاية

217
00:40:09,480 --> 00:40:11,437
كأس الملاكمة ، رائع

218
00:40:11,440 --> 00:40:13,602
! تعال ، الملف

219
00:40:29,640 --> 00:40:31,563
وجدت أى شئ ؟

220
00:40:31,560 --> 00:40:32,800
لا

221
00:40:35,760 --> 00:40:38,923
.. أنتظر

222
00:40:38,920 --> 00:40:42,163
رائع ، الآن ، لنخرج من هنا

223
00:40:48,200 --> 00:40:49,326
! اللعنة

224
00:40:51,560 --> 00:40:53,005
! ما هذا بحق الجحيم

225
00:42:44,640 --> 00:42:45,971
! اركض

226
00:42:49,600 --> 00:42:52,968
! شرطة ، أبق مكانك

227
00:43:02,440 --> 00:43:07,321
حسناً (كليفن) لما كنت أنت و (ليندا) فى
مكتب (فرنك) السري ؟

228
00:43:07,320 --> 00:43:08,924
دعها خارج هذا! لقد كان أنا فقط

229
00:43:08,920 --> 00:43:11,639
لقد كانت هناك ، و من الصعب إخراجها من هذا

230
00:43:11,640 --> 00:43:14,405
لقد كانت فكرتي ؟ -
لماذا ؟ -

231
00:43:17,280 --> 00:43:19,282
هل أخبرك والدك أن تفعل هذا ؟

232
00:43:23,960 --> 00:43:28,761
كم تعرفين (كليفن) ؟ -
كثيراً -

233
00:43:28,760 --> 00:43:31,354
ما نوع العلاقة بينكما ؟

234
00:43:31,360 --> 00:43:34,318
نحن لم نقع فيما تفكرين فيه

235
00:43:34,320 --> 00:43:37,244
حسنأً ، سأعيد صياغة هذا
{\an5}{\frz60}{\fs20} Www.MaZika2DaY.CoM

236
00:43:37,240 --> 00:43:40,722
ماذا كنتِ تفعلين فى مكتب فرنك السري ؟

237
00:43:40,720 --> 00:43:43,758
لقثد حصلت على المفتاح ، لأننى أعمل هناك
فى النظافة

238
00:43:43,760 --> 00:43:46,525
ما غضر (كليفن) من الدخول الى هناك ؟

239
00:43:53,760 --> 00:43:58,209
الأمر كالتالى ، أنا لا أعلم
... إن كان كليفن يعرف هذا ، لكن

240
00:44:00,440 --> 00:44:03,046
أنا لا أعرف ماذا تكون أنت

241
00:44:07,880 --> 00:44:10,804
(لقد اشتبهنا أن والدك متورط مع (مهارات

242
00:44:12,000 --> 00:44:15,800
لقد عمل فى هذه القضية لمدة عام
و لم يحرز أى تقدم

243
00:44:15,800 --> 00:44:19,600
و لم يستطع تحديد العقل المدبر
وراء كل هذا

244
00:44:19,600 --> 00:44:24,527
نحن نشبته أنه قدم لـ (مهارات) أسماء المشاركين

245
00:44:26,040 --> 00:44:29,283
هل انت كنت قريب كفاية منه لتعرف هذا ؟

246
00:45:00,200 --> 00:45:04,524
هل أبيك حقاً متورط في هذا الأمر ؟

247
00:45:06,880 --> 00:45:12,922
لقد قال والد تومى أنه سيكون هناك
لعبة خلال الـ 48 ساعة القادمين

248
00:45:18,000 --> 00:45:21,482
يجب ان نخرج من هنا

249
00:45:25,000 --> 00:45:26,957
كيف امسكت بهؤلاء ؟

250
00:45:26,960 --> 00:45:31,796
أنا لم أريهم من قبل أبداً

251
00:45:31,800 --> 00:45:33,928
لا تكن غبياً

252
00:46:04,280 --> 00:46:07,648
! نحتاج الى الفرار من هنا

253
00:46:21,440 --> 00:46:29,643
هل أنت بخير ؟ -
... ألم ، ألم فظيع في قلبي -

254
00:46:33,520 --> 00:46:35,045
هل انت مريض ؟

255
00:46:35,040 --> 00:46:43,881
أجل ، مريض بالقلب
منذ أن كنت طفل

256
00:46:48,200 --> 00:46:56,164
يجب أن اقابل طبيبي النفسي حالاً

257
00:46:56,160 --> 00:47:00,802
و في النهاية سوف اشفي من هذا
-
هل انت تسحب قدمى -

258
00:47:00,800 --> 00:47:05,169
أجل ، هذا ما قلته لها دوماً
هل تسحب قدمى ؟

259
00:47:58,000 --> 00:48:03,359
ماذا يعنى هذا ، هل سيكون بخير ؟

260
00:48:03,360 --> 00:48:05,442
انا لا افهم

261
00:48:21,240 --> 00:48:27,316
كليفن! عما تبحث ؟

262
00:48:27,320 --> 00:48:33,555
هل تعتقدين ان والدى متورط في هذا ؟ -
ماذا تعتقد أنت ؟ -

263
00:48:33,560 --> 00:48:37,963
لا ، انا لا اعتقد هذا

264
00:48:37,960 --> 00:48:42,522
و أنا مثلك

265
00:48:42,520 --> 00:48:45,524
لكن هناك من هم فى موضع قوة
... يحصلون على المشاكل ، بأمانة

266
00:48:45,520 --> 00:48:47,602
لهذا ينتشر حولنا كل هذا الهراء

267
00:48:47,600 --> 00:48:48,999
أريدك أن تثبتين أنه برئ

268
00:48:49,000 --> 00:48:53,164
الأمر ليس بهذه السهولة

269
00:48:53,160 --> 00:48:55,800
فيدي مقيدتان و لا استطع فعل شئ

270
00:48:55,800 --> 00:49:00,362
فقط هؤلاء الذين يعيشون
... خارج القانون فى عالمنا

271
00:49:00,360 --> 00:49:02,362
هم فقط من يستطيعون حل مشكلة والدك

272
00:49:07,520 --> 00:49:12,048
هل ستأخذين الى هناك الآن ؟ -
لا ، لديك أشياء أخرى لتفعلها ، كليفن -

273
00:49:50,200 --> 00:49:51,679
لقد كان قريب

274
00:49:51,680 --> 00:49:57,289
هل يمكننا ان نجرب و نتصل بـ (مونك) ؟
لا اعتقد انهم سيبحثون هناك

275
00:50:18,280 --> 00:50:22,160
حسناً ، أين صديقفك ؟ -
لا اعلم -

276
00:50:22,160 --> 00:50:24,083
أننا فقط نريد الحديث معه

277
00:50:25,600 --> 00:50:29,650
! لا تكذب علىّ

278
00:50:46,800 --> 00:50:48,802
! ليندا ، أبقي هنا

279
00:51:22,920 --> 00:51:24,922
! أسرع

280
00:53:11,320 --> 00:53:15,484
ماذا سنفعل الآن ؟

281
00:53:52,400 --> 00:53:55,882
اعتقد أنه يجب ان نذهب للأسفل مجدداً -
لما ؟ -

282
00:53:57,120 --> 00:54:00,124
أنه غريب قليلاً

283
00:54:00,120 --> 00:54:02,999
انه أملنا الوحيد ، لا يوجد أى مكان آخر

284
00:54:03,000 --> 00:54:04,843
اعتقد انه يجب ان نذهب للأسفل على اى حال

285
00:54:04,840 --> 00:54:07,525
و انا اعتقد انه يجب ان تعطيه فرصة

286
00:54:11,240 --> 00:54:14,198
! أنت / ميلو ، قُل مرحبا

287
00:54:14,200 --> 00:54:15,850
اخرس ، انا اشاهد التلفاز

288
00:54:17,320 --> 00:54:21,291
هذا (ميلو) ، عذراً على أخى

289
00:54:27,880 --> 00:54:30,850
آسف ، لا يمكننى السلام باليد

290
00:54:49,440 --> 00:54:52,489
.. سترش ، هلا يمكنك

291
00:55:19,080 --> 00:55:24,080
ماذا حدث ؟ -
... لقد شعر بصداع ، ثم عنقه -

292
00:55:35,440 --> 00:55:42,995
حدث له شلل من الرقبة الى الاسفل -
هل هذا في حادث ؟ -

293
00:55:43,000 --> 00:55:50,805
(لا ، لقد كان بطل (كاراتيه

294
00:56:07,760 --> 00:56:12,596
تليقنا مكالمة من عام انه تم العثور عليه
في الشارع الخلفي ، فاقداً للوعى

295
00:56:12,600 --> 00:56:17,720
اعتقدنا في البداية أنه ضُرب او شئ من هذا

296
00:56:17,720 --> 00:56:22,044
لكننا اكتشفنا فيما بعد انه كان يشارك
في نوعاً ما من القتال او الالعاب

297
00:56:22,040 --> 00:56:25,635
و تركوه فقط هناك وحده

298
00:56:25,640 --> 00:56:27,244
... كان هذا

299
00:56:32,240 --> 00:56:37,041
ألا تخف أن تكون جزء من هذا ؟
بعد ما حدث الى شقيقك ؟

300
00:56:37,040 --> 00:56:43,002
انه لا يمكن أن تزداد سوءا
هذا الطريق الوحيد لإسترداد

301
00:56:43,000 --> 00:56:45,002
أخى

302
00:56:46,560 --> 00:56:49,962
يجب أن نقف هذه اللعبة -
و كيف سنفعل هذا ؟ -

303
00:56:49,960 --> 00:56:54,921
سننضم إلى المسابقة و عندما تبدأ سنخبر الشرطة

304
00:56:54,920 --> 00:56:57,048
جيد

305
00:57:02,040 --> 00:57:04,042
ايمى؟

306
00:57:20,920 --> 00:57:22,194
ماذا تفعل هنا؟

307
00:57:22,200 --> 00:57:26,967
أود التحدث الى والدك  عن هذه اللعبة ، لأننى قررت الإنضمام

308
00:57:28,760 --> 00:57:35,245
إنه يريد الأفضل ، و انا سأفعل إذا كان لدى فرصة

309
00:57:42,560 --> 00:57:45,643
أنا سأخبره بهذا -
حسنا ، جيد -

310
00:57:46,800 --> 00:57:48,802
و لكن عندى بعض الشروط -

311
00:57:48,800 --> 00:57:51,610
أنا أيضا أريد أن يكون معنا إثنين آخرين -

312
00:57:53,080 --> 00:57:57,881
حسنا ، سأخبره بهذا -

313
00:58:03,320 --> 00:58:05,880
( أخبرنى المزيد عن (مهارات

314
00:58:05,880 --> 00:58:09,157
إنهم يحصلون على كثير من الأطفال معاً ، الذين يحسنون الصنع فى أشياء مختلفة

315
00:58:09,160 --> 00:58:13,040
مثل التزلج

316
00:58:13,040 --> 00:58:15,919
يتنافسون جميعاً

317
00:58:15,920 --> 00:58:18,878
الهدف من هذا ، هو تجميع أكبر عدد من الحلقات فى مكان معين

318
00:58:18,880 --> 00:58:22,555
لكن يمكنك أخذ الحلقات بأى طريقة

319
00:58:22,560 --> 00:58:26,997
لا يوجد قواعد ، يمكن سحب اسطوانة إطفاء الحرائق ليضرب بعضهم بعض

320
00:58:27,000 --> 00:58:30,118
أو دفع بعضهم بعضا من المباني العالية.

321
00:58:30,120 --> 00:58:32,794
نعم -
! حتى يمكنك الهبوط على عنقك

322
00:58:32,800 --> 00:58:34,643
!! يا للهول

323
00:58:34,640 --> 00:58:39,567
إذا كنت تريد شئ حقيقى سيئ -
فلابد أن تدفع الثمن

324
00:58:44,000 --> 00:58:48,085
كانت أمى من الأشخاص التى عندما  أتحدث معهم لم أكن أعرف ماذا أفعل

325
00:58:48,080 --> 00:58:50,082
إنها كانت دائماً تجاوبنى

326
00:59:13,200 --> 00:59:20,800
يا عزيزى المبتدئ لا تحاول تعلم الفن النبيل من الحيل و الخدع القذرة

327
00:59:38,280 --> 00:59:43,764
ماذا تفعل -
ماذا تفعل أيها المدرب ؟

328
00:59:43,760 --> 00:59:50,325
الحقيقة يا عزيزي المبتدئ
أنت جبان مخنث

329
01:00:03,040 --> 01:00:07,045
أطلق عليا

330
01:00:32,880 --> 01:00:39,843
اذا سحبوا هم مسدس ، إسحب أنت رشاش

331
01:00:39,840 --> 01:00:47,042
إذا أرادوا أن يضربوك بلوح خشب
إضربهم أنت بشجرة  ، هذا صحيح

332
01:00:47,040 --> 01:00:56,563
إذا كنت ترغب فى البقاء حياً فى الغابة فعليك بتعلم قواعد الغابة

333
01:03:34,400 --> 01:03:36,402
إعطنى الهاتف الخليوى

334
01:03:44,200 --> 01:03:50,196
ما هذا الجحيم ؟
مهلاً ، إذا طلبوا منك أن تأخذ حماما
{\an5}{\frz60}{\fs20} Www.MaZika2DaY.CoM

335
01:03:50,200 --> 01:03:51,964
يشبه الجحيم

336
01:03:51,965 --> 01:03:52,965
6:04  ميلبورنو ) - أستراليا )

337
01:04:03,880 --> 01:04:05,882
أعطنى

338
01:04:05,880 --> 01:04:07,882
... الهاتف

339
01:04:14,240 --> 01:04:16,242
إعطنى هاتفك -

340
01:04:29,960 --> 01:04:33,555
ماذا نفعل الآن  ،

341
01:04:33,560 --> 01:04:36,484
أنت هنا للحصول على والدك -

342
01:04:36,480 --> 01:04:38,608
أنا ذاهب لكى أثبت أنه برئ

343
01:04:52,400 --> 01:04:58,635
منذ أيام مجد الإمبراطورية الرومانية
و الرجال خاضت معارك كثيرة ضد بعضهم البعض

344
01:04:58,640 --> 01:05:03,840
تخصصات مختلفة ، أساليب مختلفة تعبيرات مختلفة

345
01:05:03,840 --> 01:05:06,514
الجميع يحتشد ضد بعضهم البعض

346
01:05:06,520 --> 01:05:12,436
للمقارنة بين الخبرة و المهارة و القدرة على التحمل

347
01:05:12,440 --> 01:05:21,155
إنه فخر كبير أعطى لك ، وقد جاء من القدماء الأبطال

348
01:05:21,160 --> 01:05:26,007
إنه لمن دواعى سرورى أن أعطيك (مهارات )

349
01:05:31,000 --> 01:05:34,925
هذا هو سيكل -
إننى فقط أنتظر راسل كرو -

350
01:05:39,000 --> 01:05:44,404
هل هناك أى إستقبال -
لا ، لا يوجد إستقبال للجميع -

351
01:06:20,520 --> 01:06:29,406
عند سماع الإشارة الصوتية
إخلعوا عصابة العين و إبدأو اللعب

352
01:07:30,920 --> 01:07:32,843
.. تباً

353
01:08:33,600 --> 01:08:36,001
.. اللعنة

354
01:08:36,000 --> 01:08:37,843
نعم -

355
01:08:40,560 --> 01:08:45,930
... لا

356
01:09:14,720 --> 01:09:18,770
عند سماع الإشارة الصوتية
تبدأ الجولة الثانية

357
01:10:21,520 --> 01:10:23,522
اللعنة

358
01:10:49,040 --> 01:10:51,930
نعم

359
01:11:34,520 --> 01:11:39,970
عند سماع الإشارة الصوتية
تبدأ الجولة الثالثة

360
01:11:44,480 --> 01:11:50,874
لقد حان الوقت لتتراجع -
لا ، أنا أريد أن أفعل هذا -

361
01:11:50,880 --> 01:11:58,606
الذى تريد أن تفعله هذا خاطئ -
أبى ، أن مُصرّ على هذا ، آسف -

362
01:13:29,560 --> 01:13:34,600
آسف لأننى لا أستطيع أن أخيب أمل أبى

363
01:13:56,720 --> 01:13:58,722
كليفن

364
01:14:51,880 --> 01:14:53,962
هل أخذ جميع خواتمك؟

365
01:14:53,960 --> 01:14:57,316
أنه فقط يتبع قاعدة
لا توجد قواعد

366
01:14:57,320 --> 01:14:59,402
يمكننا قصها

367
01:15:01,080 --> 01:15:04,323
إن حصلنا على بعض الدلائل أن فرنك
هو من وراء كل هذا

368
01:15:04,320 --> 01:15:06,084
لعمل هذا نحتاج الى بعض المساعدة

369
01:15:06,080 --> 01:15:08,970
لحل هذه القضية نحتاج الى دليل قوى

370
01:15:10,160 --> 01:15:14,722
ما رأيك فى أن اصعد الى هناك
و ألقي بهذه المبتسم من مكانه الى الارض ؟

371
01:15:14,720 --> 01:15:16,677
هل هذا كافى لك ؟

372
01:15:16,680 --> 01:15:20,526
سننال منه ، أنه متورط فيما حدث لأبي

373
01:15:24,480 --> 01:15:26,437
و لكن كيف سنصعد الى هناك ؟

374
01:15:26,440 --> 01:15:29,000
عندما تنتهى المسابقة
سيغادر المكان و يرحل

375
01:15:29,000 --> 01:15:31,560
يمكنك أن تصعد الى هناك

376
01:15:31,560 --> 01:15:35,155
لا مشاكل فى هذا ، لن يستغرق الأمر
خمس ثوانى فى الصعود الى هناك

377
01:15:35,160 --> 01:15:37,481
يمكننا فعل هذا معاً

378
01:15:39,320 --> 01:15:41,322
حسناً

379
01:16:25,080 --> 01:16:29,005
اللحظة الكبرى قد جائت

380
01:16:29,320 --> 01:16:34,884
عندما سماع صوت الاشارة
! ليبدأ النهائى

381
01:18:09,640 --> 01:18:11,005
! اللعنة

382
01:18:33,080 --> 01:18:36,084
أنه خاسر كبير مثل شقيقه

383
01:18:42,640 --> 01:18:48,249
ماذا قلت ؟ -
لقد قلت : أنت خاسر كبير مثل شقيقك -

384
01:18:57,320 --> 01:19:01,689
! شقيقك كان خاسر كبير -
! تباً لك -

385
01:19:05,800 --> 01:19:09,407
! سترش ، ليس الآن

386
01:19:09,800 --> 01:19:14,010
! سترش ، لا تخسر هذا -
تباً للقوانين -

387
01:19:14,960 --> 01:19:16,644
سترش ! أمنعه

388
01:19:24,000 --> 01:19:27,129
الآن سأنال منك بنفس طريقتك مع شقيقي

389
01:19:29,080 --> 01:19:30,764
! أنت و من يحيمك

390
01:19:50,240 --> 01:19:52,766
! هيا ، هناك الكثير من حيث جاءوا

391
01:20:42,160 --> 01:20:44,242
! تراجع ، اللعنة

392
01:20:44,240 --> 01:20:46,356
! لقد كنت أنت أيها الوغد -
عما تتحدث ؟ -

393
01:20:46,360 --> 01:20:48,476
! أنت من أطلق الرصاص على أبي
! و هو الآن فى المستشفي

394
01:20:48,480 --> 01:20:53,520
و شقيقي أيضاً أيها الوغد
! شكراً لك على مسابقتك لأنه الآن عاجز

395
01:20:53,520 --> 01:20:57,605
كيف يمكنك أن تتجرأ و تتدخل فى شان فرنك
أنا سأذهب من هنا

396
01:20:57,600 --> 01:21:01,525
! أنت لن تذهب لأى مكان

397
01:21:07,000 --> 01:21:08,843
أنت ميت أيها الأحمق

398
01:21:59,400 --> 01:22:02,244
شرطة! ضع سلاحك جانباً

399
01:22:02,245 --> 01:22:35,245
Www.MaZika2DaY.CoM
ترجمة الأسطورة

