1
00:00:01,650 --> 00:00:13,290
تعديل التوقيت
::DeVil CoDe::

2
00:00:13,291 --> 00:00:16,593
<i>SiEMENS</i>

3
00:00:16,594 --> 00:00:55,650
"زورونا على "مملكة افلام الميديافاير
mediafire-kingdom.blogspot.com

4
00:00:54,288 --> 00:00:57,590
بعد سبع سنوات
(أناهايم - كاليفورنيا)

5
00:03:01,376 --> 00:03:04,312
لقد قمت بفحصهم

6
00:03:04,347 --> 00:03:06,974
انهم أرقات
انهم في شعري

7
00:03:07,009 --> 00:03:10,272
على جلدي
و حتى في فمي

8
00:03:10,307 --> 00:03:13,535
و الألم رهيب يا (باريس)ّ
و هم في كل مكان بلا مبرر

9
00:03:16,080 --> 00:03:18,593
و لقد أصابوا (ميللي) أيضا

10
00:03:18,628 --> 00:03:20,937
حسنا حسنا
اسمعني

11
00:03:20,972 --> 00:03:23,350
علي أن أذهب الان
سنلتقي في المقهى في الثالثة

12
00:03:23,385 --> 00:03:25,728
اهدأ.. كل شيئ سيكون على ما يرام
و قبل أن تذهب

13
00:03:25,763 --> 00:03:28,387
أريدك أن تحفظ بعضهم في مرطبان حتى أفحصهم

14
00:03:28,422 --> 00:03:31,424
أنا متأكد أنهم أرقات
و لكن.. اذا احتجنا لهم

15
00:03:31,444 --> 00:03:34,449
الى اللقاء

16
00:03:55,982 --> 00:03:59,574
السيدات و السادة سكان (أناهايم)ّ
نحن الان ندرس الفصل 709 من المشاكل

17
00:04:00,445 --> 00:04:03,174
لدينا فرصة رائعة اليوم

18
00:04:03,209 --> 00:04:06,298
مقاطعة (أورانج) قد أتاحت لنا الفرصة اليوم

19
00:04:06,333 --> 00:04:09,386
لنتناقش مع عميل مكافحة مخدرات سري

20
00:04:09,849 --> 00:04:12,383
من مكتب مأمور المقاطعة

21
00:04:12,418 --> 00:04:15,102
و الذي يحارب بالنيابة عنا
وباء ادمان المادة (د) المخدرة

22
00:04:15,137 --> 00:04:17,998
ليس سرا أننا نعيش في مجتمع مدمن

23
00:04:18,033 --> 00:04:21,039
20%على الأقل من السكان مصنفون كمدمنين

24
00:04:22,118 --> 00:04:25,944
و هناك شركة واحدة فقط
تساعد في حل هذه المشكلة

25
00:04:26,244 --> 00:04:29,386
هذه الشركة هي الراعي الرسمي لاجتماعنا

26
00:04:30,119 --> 00:04:33,119
شركة(نيوباث) ّ

27
00:04:37,305 --> 00:04:40,149
نلاحظ أنه ليس بامكاننا رؤية هذا الرجل

28
00:04:40,184 --> 00:04:42,992
لأنه يرتدي ما يعرف باسم
رداء التخفي

29
00:04:43,243 --> 00:04:46,575
الرداء الذي يرتديه.. و في الواقع لابد منه

30
00:04:47,406 --> 00:04:49,328
هو رداء يستعمله في أغلب مراحل عمله

31
00:04:49,363 --> 00:04:51,454
في مكافحة الجريمة

32
00:04:51,489 --> 00:04:54,525
هذا الرجل.. و الذي سنطلق عليه
اسم (فريد) لأنه اسمه الكودي

33
00:04:54,825 --> 00:04:57,827
الذي يقوم باستخدامه في جمع و ابلاغ المعلومات
التي يحصل عليها

34
00:04:58,077 --> 00:05:00,841
بمجرد ارتداؤه لهذا الرداء
لا يمكن التعرف عليه حتى باستخدام أحدث الوسائل

35
00:05:00,876 --> 00:05:03,456
و لا التعرف على صوته أو ملامحه

36
00:05:03,491 --> 00:05:07,316
رداء التخفي نفسه يقوم بالتغيير
من حوالي مليون و نصف شكل افتراضي

37
00:05:07,617 --> 00:05:11,933
لرجال و نساء و أطفال

38
00:05:12,570 --> 00:05:17,799
مع كل تغيير يقوم به الرداء
نشاهد رجلا جديدا

39
00:05:18,818 --> 00:05:21,297
هذا رهيب

40
00:05:21,332 --> 00:05:25,676
انه يبدوا ضيفا محيرا قليلا
أليس كذلك؟

41
00:05:27,340 --> 00:05:30,341
فلنحيي ضيفنا اليوم

42
00:05:38,279 --> 00:05:41,283
لو رأيتموني في الشارع بدون الرداء
لربما ظننتم

43
00:05:41,423 --> 00:05:44,262
أنني مدمن مخدرات

44
00:05:44,297 --> 00:05:47,298
ربما نظرتم الي باحتقار و ابتعدتم

45
00:05:47,368 --> 00:05:50,284
أنا لا أبدو مثلكم
و ليس بامكاني ذلك

46
00:05:50,319 --> 00:05:53,080
فحياتي تعتمد على هذا المظهر

47
00:05:53,115 --> 00:05:56,110
لن أبدأ حديثي بأن أقول لكم
ما هو عملي كعميل سري

48
00:05:56,145 --> 00:05:59,432
يتعقب مروجي و تجار المخدرات

49
00:06:00,003 --> 00:06:03,007
في شوارع مدينتنا
و ممرات مدارسنا

50
00:06:03,187 --> 00:06:07,191
في مقاطعة (أورانج)ّ
سأقول لكم ما الذي أخشى منه

51
00:06:08,783 --> 00:06:13,439
ما أخشاه ليل نهار هو على أولادنا
أولادي و أولادكم

52
00:06:14,907 --> 00:06:18,121
لدي طفلان صغيران
صغيران للغاية

53
00:06:19,074 --> 00:06:21,760
لكنهما ليسا صغيران على الادمان

54
00:06:21,795 --> 00:06:26,032
ادمان المادة (د) التي تروجها
مافيا المخدرات

55
00:06:27,772 --> 00:06:30,521
كما تعلمون جميعا
فان الجيش و مؤسساته

56
00:06:30,556 --> 00:06:33,768
قد شنوا حروبا على الدول
و التي يعتقد بأنها

57
00:06:34,068 --> 00:06:37,620
.. المصدر الطبيعي للمادة (د) ّ
الزهرة السامة الصغيرة

58
00:06:42,279 --> 00:06:46,912
اننا نحاربهم
و كل فرد منا

59
00:06:47,675 --> 00:06:52,438
عليه أن يشارك في هذا
كي نقضي على سوق هذا المخدر

60
00:06:53,371 --> 00:06:56,312
من المهم جدا على المدنيين
أن يستمروا في الابلاغ

61
00:06:56,347 --> 00:06:59,318
عن كل نشاط مشبوه تشكون فيه

62
00:07:00,324 --> 00:07:03,559
عندها بكل بساطة
اذا انعدم الطلب على المادة

63
00:07:04,713 --> 00:07:07,714
لن يكون لها سوق

64
00:07:14,212 --> 00:07:17,692
كل يوم يتغلل فينا هذا الوباء

65
00:07:17,993 --> 00:07:20,998
كل يوم تزداد أرباحه

66
00:07:25,683 --> 00:07:28,685
نحن لسنا بصدد الحديث عن الأرباح

67
00:07:28,765 --> 00:07:31,770
نحن نتحدث عن شيئ آخر

68
00:07:31,940 --> 00:07:34,942
ما هي العادة؟

69
00:07:37,426 --> 00:07:40,427
اذا كنت مريضا بالسكري
وليس عندك مال لتشتري الأنسولين

70
00:07:40,567 --> 00:07:43,378
هل عليك أن تسرق
أم عليك أن... ؟

71
00:07:43,413 --> 00:07:46,414
ـ(فريد). أظن أن عليك العودة للنص المتفق عليه

72
00:07:48,627 --> 00:07:51,629
لقد نسيته
أظن أنني نسيت هذا الهراء

73
00:07:52,600 --> 00:07:55,464
كرر ورائي
لكن المهمة كبيرة

74
00:07:55,499 --> 00:07:58,327
و عندما تتدفق الأرباح

75
00:08:02,364 --> 00:08:04,680
فان العقاب سيكون قريبا

76
00:08:04,715 --> 00:08:07,721
و في تلك اللحظة
لن يود أحد أن يكون في ذلك الموقف

77
00:08:08,227 --> 00:08:11,232
هل تعلم لم نسيت هذا الهراء؟

78
00:08:11,642 --> 00:08:14,643
لأنه ما يجعل الناس مدمنين

79
00:08:14,703 --> 00:08:17,889
الاشمئزاز الذي يصيبك عندما تسمعه
هو ما يجعلك تدمن المخدرات

80
00:08:18,652 --> 00:08:21,654
هيا يا (فريد)ّ
قل هذا الهراء و انتهي

81
00:08:27,580 --> 00:08:30,585
على كل حال

82
00:08:31,582 --> 00:08:34,727
المادة (د) ّ

83
00:08:36,361 --> 00:08:39,362
ـ(د) تعني الشر و اليأس و التشتت

84
00:08:40,704 --> 00:08:43,705
انها تفرقك عن أصدقائك

85
00:08:44,377 --> 00:08:47,382
تبعد كل شخص عن الآخرين

86
00:08:47,979 --> 00:08:50,984
تسبب العزلة و الوحدة

87
00:08:51,916 --> 00:08:54,917
الكراهية و الشك

88
00:08:57,561 --> 00:09:00,562
و (د) تعني في النهاية
الموت

89
00:09:01,383 --> 00:09:04,391
الموت البطئ

90
00:09:04,601 --> 00:09:07,603
المُذِل

91
00:09:10,467 --> 00:09:13,468
حسنا
هذا كل شيئ

92
00:09:23,818 --> 00:09:26,823
حسنا
لنذهب لنأكل

93
00:09:41,007 --> 00:09:43,349
حسنا
ما اسمك؟

94
00:09:43,384 --> 00:09:46,351
...اسمي

95
00:09:47,172 --> 00:09:50,180
لا تعرف اسمك
هذا ممتع

96
00:09:50,396 --> 00:09:53,401
اخرج من السيارة سيدي

97
00:09:54,182 --> 00:09:57,182
لديك الحق في البقاء صامتا
.. و

98
00:09:58,374 --> 00:10:02,949
...و كل ما تقوله سوف يتخذ ضدك في

99
00:10:03,971 --> 00:10:05,769
...في

100
00:10:05,804 --> 00:10:08,806
اللعنة على هذا الهراء

101
00:11:33,356 --> 00:11:36,198
مرحبا-
كيف حالك-

102
00:11:36,233 --> 00:11:39,042
بخير-
هل هناك شيئ؟-

103
00:11:39,823 --> 00:11:43,458
ذلك الوغد سرق مني 50 دولارا أمس

104
00:11:44,245 --> 00:11:47,622
و رئيسي قال انها غلطتي
و سيخصمها من راتبي

105
00:11:48,113 --> 00:11:51,936
لا أظن أن هذا حق قانوني له
ألا تظن ذلك؟

106
00:11:52,586 --> 00:11:55,837
التعرف على الصوت.. تم"
"(دونا هاوثورن)

107
00:11:56,250 --> 00:11:59,254
"محاولة التعرف مرئيا على المتصل"

108
00:12:01,093 --> 00:12:03,818
ـ(دونا).. هل بامكاني أن أطلب منك مبلغا صغيرا؟

109
00:12:03,853 --> 00:12:06,820
بالتأكيد. كم؟-
عشرة-

110
00:12:07,723 --> 00:12:10,606
عشرة؟-
نعم. أنا أحتاجهم بشدة

111
00:12:10,641 --> 00:12:12,729
و سأردهم لك فيما بعد

112
00:12:12,764 --> 00:12:15,194
"الهدف غير متوافق"

113
00:12:15,229 --> 00:12:17,842
سأراك بعد غد-
حسنا-

114
00:12:17,877 --> 00:12:20,421
لم لا نلتقي في الثامنة؟

115
00:12:20,456 --> 00:12:25,981
حسنا. الى اللقاء-
الى اللقاء

116
00:12:26,432 --> 00:12:27,540
الى اللقاء

117
00:12:27,575 --> 00:12:29,969
تصريح بالاعتقال"
"لا

118
00:12:30,004 --> 00:12:33,009
كل هذه الأعراض طبيعية
سواء كانت ايجابية أو سلبية

119
00:12:33,421 --> 00:12:36,553
و في مثل هذه الحالة
لم اكن لأحس بغرابة لأن الفكرة هي

120
00:12:36,743 --> 00:12:41,326
أنه لن يتم اعادة تأهيلك في (نيوباث)ّ
لذا لا داعي للقلق

121
00:12:42,760 --> 00:12:46,161
الاوهام هي مجرد عرض واحد
هذا ما تفعله المادة (د)ّ

122
00:12:47,565 --> 00:12:50,570
يقال أن أول شيئ يحدث عندما تذهب الى (نيو باث)ّ

123
00:12:51,251 --> 00:12:54,253
سيفعلونها بك
سيقطعون عضوك

124
00:12:54,392 --> 00:12:57,274
لا انهم لا يفعلون هذا
انها اسطورة محلية

125
00:12:57,309 --> 00:13:00,158
الحقيقة دائما محبطة وصادمة
كل فطورك

126
00:13:00,198 --> 00:13:01,495
ماذا؟

127
00:13:01,530 --> 00:13:04,277
هل كل شيئ على ما يرام؟-
أكثر من رائع-

128
00:13:04,312 --> 00:13:07,025
ليس معي
لدي مشاكل ليست لدي أي شخص آخر

129
00:13:07,466 --> 00:13:10,759
لا يا (فرانك)َ
هناك الكثير من الناس يحدث لهم هذا كل يوم

130
00:13:11,139 --> 00:13:13,344
هذا هو العالم
انه يزداد سوءا كل يوم

131
00:13:13,379 --> 00:13:15,728
ألا توافقني على هذا؟

132
00:13:15,763 --> 00:13:18,768
ماذا لديكم للتحلية؟-
هل تودون طلب الحلوى الآن؟-

133
00:13:18,868 --> 00:13:21,871
ماذا؟

134
00:13:22,692 --> 00:13:26,364
لدينا فطيرة توت طازجة
كذلك بالخوخ

135
00:13:27,195 --> 00:13:30,200
اننا نصنعها هنا بأنفسنا

136
00:13:31,433 --> 00:13:34,435
لا. لا نريد أي حلوى

137
00:13:34,965 --> 00:13:37,967
حسنا-
ان فطائر الفواكه للعجائز فقط-

138
00:13:39,200 --> 00:13:41,326
ما رأيك في (نيوباث)؟

139
00:13:41,361 --> 00:13:45,146
ليس المهم رأيي فيها
أنني أحترم أي مؤسسة

140
00:13:45,456 --> 00:13:51,553
نزيهة و تعمل على القضاء على الشر
انها تحاكي العمل التطوعي

141
00:13:51,933 --> 00:13:57,529
تزيح عنا مسئوليتنا تجاه المجتمع
و يتركنا أحرارا

142
00:13:57,919 --> 00:14:00,921
.. عندها تحصل على مزايا المجتمع و

143
00:14:02,625 --> 00:14:05,626
انها حركة ملهمة

144
00:14:06,137 --> 00:14:08,869
أعتقد أن علينا أن نطلب بالمساعدة

145
00:14:08,904 --> 00:14:11,602
هذا لن يفيد في شيئ مع المادة (د)َ

146
00:14:12,844 --> 00:14:16,109
على عكس باقي انواع الإدمان

147
00:14:16,601 --> 00:14:20,464
ادمان المادة (د)َ
لا يحتاج الى أي مساعدة طبية

148
00:14:21,896 --> 00:14:26,670
هناك جانبان
اما أن تستعملها أو أنك لم تجربها

149
00:14:28,370 --> 00:14:31,375
...حسنا.أنا أحب أن-
جيد-

150
00:14:31,856 --> 00:14:34,858
كم عدد الأقراص التي تتناولها يوميا؟

151
00:14:38,132 --> 00:14:40,414
من الصعب القول

152
00:14:40,449 --> 00:14:42,662
لكن ليس الكثير

153
00:14:42,697 --> 00:14:46,520
طبقا لأسس علم الصيدلة القديمة
فان ما تشعر به

154
00:14:47,121 --> 00:14:50,758
هذه الأوهام عن الحشرات
هي أعراض نفسية شائعة

155
00:14:51,815 --> 00:14:59,175
تحدث عندما تخرج من مرحلة النشوة
الى المرحلة التالية

156
00:14:59,685 --> 00:15:06,874
التجارب الحالية تقول أنه ربما-وليس أكيدا- أنك
لن تحس بشيئ اذا لم تتأخر في الجرعة التالية

157
00:15:06,909 --> 00:15:09,874
هذا كل ما أعرف

158
00:15:10,125 --> 00:15:13,678
أعتقد أن لدي مصدر آخر
تلك الفتاة. (دونا)َ

159
00:15:14,819 --> 00:15:16,979
صديقة (بوب)؟-
نعم-

160
00:15:17,014 --> 00:15:20,266
انها صديقته
لكني متأكد أنه لا يقيم علاقة معها

161
00:15:20,837 --> 00:15:23,840
حقا؟

162
00:15:24,171 --> 00:15:27,173
لكنه يبدو كما لو كان كذلك-
نعم. هذه طبيعة (بوب أركتور)َ

163
00:15:27,725 --> 00:15:29,853
انه يتكلم كما لو كان يعرف كل شيئ

164
00:15:29,888 --> 00:15:35,794
سأخبرك بشيئ
َ(دونا) تكره العلاقات الجسدية

165
00:15:36,134 --> 00:15:39,332
ان مدمن المخدرات يفقد اهتمامه بالجنس

166
00:15:39,367 --> 00:15:42,529
نتيجة للالتهابات و التقلصات التي يسببها

167
00:15:42,870 --> 00:15:47,146
و لقد لاحظت عليها عدم استجابة غير طبيعية
للاثارة الجنسية

168
00:15:47,633 --> 00:15:52,792
ليس فقط مع (بوب اركتور)َ
لكن مع رجال آخرين

169
00:15:53,721 --> 00:15:59,787
لا أظن أنها لا تقيم أي علاقات-
بل تفعل اذا ما عوملت بطريقة صحيحة-

170
00:16:02,533 --> 00:16:07,366
بامكاني أن أعلمك كيف تثيرها
مقابل 3 دولارات

171
00:16:09,870 --> 00:16:13,132
لا أريد أن أضاجعها
أريد أن اشتري منها المخدرات

172
00:16:14,405 --> 00:16:17,467
انها تستخدم الكوكايين أليس كذلك-
3دولارات لن تشتري بها جرعة كوكايين واحدة-

173
00:16:18,378 --> 00:16:21,382
أنت مخطئ في ذلك

174
00:17:08,230 --> 00:17:11,529
ما يقومون به هو خلط الكوكايين يالزيت

175
00:17:11,564 --> 00:17:14,828
أنا هنا أستخدم موهبتي في الكيمياء

176
00:17:15,429 --> 00:17:19,783
و أعلم بالتأكيد كيف أفصل الكوكايين عن الزيت

177
00:17:22,357 --> 00:17:25,359
الان نضعه في المجمد

178
00:17:25,950 --> 00:17:28,954
لأن ذرات الكوكايين تصعد لأعلى
لأنها أخف وزنا من الزيت

179
00:17:29,074 --> 00:17:33,730
سر الفصل أفضل أن أحتفظ به لنفسي
لكن علي أن أقول

180
00:17:34,141 --> 00:17:37,141
أنها عملية شديدة التعقيد

181
00:17:39,816 --> 00:17:42,877
كم ستستغرق؟-
حوالي نصف ساعة-

182
00:17:44,549 --> 00:17:47,306
.. أعتقد أنه

183
00:17:47,341 --> 00:17:50,907
بالرغم أننا حصلنا على جرام من الكوكايين

184
00:17:51,398 --> 00:17:55,250
لا أريد استعماله مع (دونا)َ
.. أعتقد أن مضاجعتها مثل

185
00:17:55,481 --> 00:17:58,482
أعتقد أن الأمر مثل تبادل الهدايا
أن تعطيها جرعتك و هي تعطيك جرعتها

186
00:18:03,391 --> 00:18:06,392
بالاضافة الى أننا نتحدث عن صديقة (بوب)َ

187
00:18:07,894 --> 00:18:12,278
هذا منزله و هو صديقي
لقد سمح لنا أن نعيش هنا

188
00:18:13,722 --> 00:18:16,854
هناك أشياء كثيرة لا تعرفها عن (بوب)َ

189
00:18:18,296 --> 00:18:21,296
مقاطعة (أورانج)َ
مركز رقم (5236)َ

190
00:18:24,351 --> 00:18:28,015
َ(نيوباث) هي المكان الوحيد في البلاد الذي لا يمكننا فحصه

191
00:18:28,937 --> 00:18:32,639
بامكاننا فعل ذلك في أي مكان على مدار الساعة
لكن ليس في (نيوباث)َ

192
00:18:33,550 --> 00:18:36,556
هذه شروط التعاقد مع الحكومة

193
00:18:36,736 --> 00:18:40,369
انه مكان مثالي للاختباء

194
00:18:42,914 --> 00:18:45,915
ماذا عن (دونا هاوثورن)َ

195
00:18:47,526 --> 00:18:50,322
تعمل بصفة غير منتظمة كموردة مخدرات

196
00:18:50,357 --> 00:18:53,362
الكمية اللتي أشتريها الآن
أكبر من امكانياتها

197
00:18:54,075 --> 00:18:57,077
و ليس لديها المال الكافي لها
لذا انها مسألة وقت

198
00:18:57,327 --> 00:19:00,217
قبل أن تصلني بالشخص الذي يمدها بالمخدرات

199
00:19:00,252 --> 00:19:04,003
أعتقد أننا قريبا سنصل لشيئ يمكننا من القبض عليه

200
00:19:04,754 --> 00:19:07,756
ماذا عن (جيم باريس) و (هاري لوكمان)؟

201
00:19:08,068 --> 00:19:11,073
نفس الهراء المعتاد

202
00:19:11,474 --> 00:19:14,475
و (تشارلز فريك) و (روبرت أركتور)؟

203
00:19:15,146 --> 00:19:18,148
نفس الشيئ-
حتى (أركتور)؟-

204
00:19:19,991 --> 00:19:22,530
َ(أركتور)؟

205
00:19:22,565 --> 00:19:25,567
نعم. لا يبدو أنه يقوم بالكثير

206
00:19:25,667 --> 00:19:30,541
مازال يقوم بنفس عمله التافه
ربما باع قرصين في اليوم

207
00:19:32,935 --> 00:19:35,935
لست متأكدا
لكننا تلقينا معلومات عن (أركتور)َ

208
00:19:36,678 --> 00:19:39,474
تفيد أنه سيقوم بتطوير عمله

209
00:19:39,484 --> 00:19:43,576
و عندما تحرينا عن ذلك
وجدنا أنه

210
00:19:43,986 --> 00:19:46,988
لم يكن حتى يعمل بدوام كامل

211
00:19:49,852 --> 00:19:52,854
من أبلغكم بهذه المعلومات؟-
لا نعرف-

212
00:19:53,375 --> 00:19:56,852
لابد أنه فعل ذلك بدافع الانتقام
أنت تعلم كيف يتصرف هؤلاء المدمنون

213
00:19:57,509 --> 00:20:00,514
يخونون بعضهم طيلة الوقت
كلما اغتاظ أحدهم من الآخر

214
00:20:00,885 --> 00:20:05,017
على كل حال
أنت أكلفك رسميا بمراقبة (أركتور)َ

215
00:20:07,811 --> 00:20:11,045
اذا كنت تريد الوصول للعالم السفلي
عليك أن تنحني قدر الامكان

216
00:20:12,107 --> 00:20:15,319
اذا أنت تريد مني مراقبته و التصنت عليه طوال الوقت؟

217
00:20:15,549 --> 00:20:18,913
ليس لدينا خيار آخر
نحن نقوم بتغيير نظام المراقبة المجسمة الآن

218
00:20:19,293 --> 00:20:23,118
نريد كل شيئ عنه منذ أن يغادر منزله

219
00:20:23,418 --> 00:20:26,420
و قدم تقريرا بذلك

220
00:20:33,407 --> 00:20:36,623
انها العناية الالهية
كنت أسير في الشارع و أنا نادرا ما أفعل

221
00:20:37,161 --> 00:20:40,907
عندما وجدت هذه
حصلت على هذه مقابل خمسين دولارا فقط

222
00:20:41,628 --> 00:20:44,629
ما هذه؟-
دراجة بـ 18 سرعة-

223
00:20:44,840 --> 00:20:48,363
من نوع رائع
رأيتها في ساحة منزل الجيران

224
00:20:48,924 --> 00:20:52,559
و سألته اذا ما كان يريد بيعها
و أعطيتها المبلغ نقدا

225
00:20:53,360 --> 00:20:58,506
الخمسين دولارا
بالاضافة الى هذا السروال الأصفر

226
00:20:59,147 --> 00:21:02,248
الذي فاجأني به
أنه لطيف جدا

227
00:21:02,699 --> 00:21:05,351
لم أكن أعلم أنه بامكانك الحصول على دراجة بـ 18 سرعة

228
00:21:05,386 --> 00:21:09,027
مقابل 50 دولارا فقط.. هذا رائع

229
00:21:09,408 --> 00:21:11,974
سأعطيك 60 دولارا الان
لكن هناك سؤال سأسأله لك

230
00:21:12,009 --> 00:21:16,405
انها تشبه الدراجة التي كانت تملكها جارتنا
في المنزل المقابل

231
00:21:16,714 --> 00:21:18,990
و سرقت منها منذ شهر

232
00:21:19,025 --> 00:21:22,580
لابد أنها مسروقة
و قد سرقها جارنا اللطيف

233
00:21:23,150 --> 00:21:26,215
لهذا باعها بثمن رخيص-
بالضبط-

234
00:21:26,896 --> 00:21:29,898
و اذا حدث و شاهدتها

235
00:21:29,918 --> 00:21:33,892
بالتأكيد
لكن هذه دراجة رجل

236
00:21:34,232 --> 00:21:37,487
لا أريد أن أخيب ظنك
لكنه دراجة رجل ليس امرأة

237
00:21:38,328 --> 00:21:41,350
لماذا تقول أنها بـ 18 سرعة
بينما هناك فقط 9 تروس

238
00:21:42,101 --> 00:21:44,270
ماذا ؟ماذا؟

239
00:21:44,305 --> 00:21:50,170
نعم 6 تروس هنا و 3 على الجانب الآخر
هذا يعني 9 تروس

240
00:21:51,110 --> 00:21:54,115
انها دراجة بـ 9 سرعات-
... بالرغم من ذلك-

241
00:21:54,556 --> 00:21:57,512
فإن 50 دولارا هو سعر رائع بالنسبة لها

242
00:21:57,547 --> 00:22:01,552
حسنا لقد باع لي دراجة 9 سرعات
على أنها 18 سرعة لقد خدعت

243
00:22:01,743 --> 00:22:04,744
انتظر
انهم ثمانية فقط

244
00:22:05,868 --> 00:22:09,050
ستة هنا و اثنان هناك
هذا يعني ثمانية

245
00:22:10,111 --> 00:22:13,116
ما الذي حدث للتروس المفقودة؟-
أعتقد أنني أعرف-

246
00:22:13,402 --> 00:22:16,281
على الأرجح فإن هؤلاء الغجر قاموا بتفكيكها

247
00:22:16,316 --> 00:22:19,318
و ليس لديهم علم بالقواعد الفنية
و علوم الهندسة العكسية

248
00:22:19,528 --> 00:22:22,976
و عندما حاولوا اعادة تركيبها
أصيبوا بالذعر.. فتركوا 9 تروس

249
00:22:23,246 --> 00:22:26,248
ليلهو بها اليتامى في المرآب

250
00:22:26,808 --> 00:22:29,504
لنذهب لننقذ تروس اليتامى
هيا يا صديقي

251
00:22:29,539 --> 00:22:34,007
ألا ترى مخططهم
أنهم لن يعطوهم لي

252
00:22:34,307 --> 00:22:38,090
بل سيحاولون بيعهم لي
و بنفس ثمنهم الأصلي

253
00:22:39,734 --> 00:22:42,438
يا الهي
يا لهم من لصوص

254
00:22:42,473 --> 00:22:45,479
اللعنة-
... فلنذهب جميعا لهم-

255
00:22:45,579 --> 00:22:50,163
و سيعطوهم لنا
أراهنك أنهم سيعطوهم لنا

256
00:22:50,503 --> 00:22:55,009
اهدأ
هل أنت متأكد أن هذه الدراجة لها أكثر من 9 تروس

257
00:22:55,800 --> 00:22:58,489
ثمانية-
حسنا أيا كان-

258
00:22:58,524 --> 00:23:04,496
ألا تعتقد قبل أن نذهب و نتهمهم
أليس علينا أن نتأكد أولا؟

259
00:23:04,727 --> 00:23:08,212
بالتأكيد
كل ما علينا فعله هو الحصول على مرجع لهذه الدراجة

260
00:23:10,783 --> 00:23:13,789
ابتعد عني

261
00:23:13,899 --> 00:23:16,901
كلنا مربوطون بهذه المشكلة

262
00:23:17,833 --> 00:23:20,837
هناك شيئ واحد بإمكاننا فعله
قبل أن نذهب و نهاجم هؤلاء الأوغاد

263
00:23:20,947 --> 00:23:24,199
سنأخذ الدراجة للخارج

264
00:23:24,580 --> 00:23:26,888
و نسأل أول شخص يقابلنا في الشارع

265
00:23:26,923 --> 00:23:29,195
و نرى وجهة نظره في هذا الموضوع

266
00:23:29,231 --> 00:23:31,974
اذا لنذهب

267
00:23:32,009 --> 00:23:34,695
أعتقد أنني سأقبل عرضك ذو الـ60 دولارا

268
00:23:34,730 --> 00:23:38,176
كان هذا لدراجة 18 سرعة
الان الأمر مختلف.. سأدفع 20 فقط

269
00:23:42,459 --> 00:23:45,459
ادخل

270
00:23:47,794 --> 00:23:51,349
أنت الضابط (فريد)؟-
نعم-

271
00:23:52,380 --> 00:23:55,380
تفضل بالجلوس

272
00:24:00,229 --> 00:24:02,806
حسنا (فريد)َ

273
00:24:02,841 --> 00:24:05,648
سنقوم بعمل بعض الاختبارات البسيطة معك

274
00:24:05,683 --> 00:24:08,456
و لن تشمل أي اختبارات جسدية مرهقة

275
00:24:08,707 --> 00:24:12,800
هل هذا بخصوص الخطاب الذي القيته أمس؟

276
00:24:13,290 --> 00:24:15,448
بل بل هو نوع من المسح الذي يقوم به القسم

277
00:24:15,483 --> 00:24:19,566
مع العملاء الذين يعانون من مشاكل عصبية
مع الكلام خلال الشهر الماضي

278
00:24:20,739 --> 00:24:23,741
أنت تعرف أنه أحد علامات ادمان المادة (د)َ

279
00:24:24,031 --> 00:24:27,036
بالتأكيد أعرف ذلك-
... بالتأكيد هذه الاختبارات-

280
00:24:27,176 --> 00:24:30,688
لا تختبر ادمانك للمادة (د)َ
... لكنها

281
00:24:31,300 --> 00:24:36,595
حسنا لنبدأ الاختبارات النفسية

282
00:24:37,017 --> 00:24:40,493
هذه الصورة تمثل شكلا
بامكان أي أحد أن يتعرفه

283
00:24:41,209 --> 00:24:44,214
هلا قلت لنا ماهو الشكل
و تشير اليه باصبعك؟

284
00:24:45,838 --> 00:24:48,242
تقوم المادة لدى بعض الناس

285
00:24:48,277 --> 00:24:51,494
بفصل الفص المخي الأيمن عن الأيسر

286
00:24:51,945 --> 00:24:54,946
مما يتسبب في وجود مشاكل
في الملاحظة و الادراك

287
00:24:55,497 --> 00:24:58,598
بالرغم من أن الادراك يستمر طبيعيا

288
00:24:58,828 --> 00:25:01,562
هل استطعت التعرف على الشكل المميز؟

289
00:25:01,597 --> 00:25:04,564
ان الأمر شديد البساطة

290
00:25:04,664 --> 00:25:09,400
أرى زجاجة (كوكا كولا)َ-
هذا صحيح-

291
00:25:11,032 --> 00:25:14,248
في الخطاب الذي ألقيته ربما بدا علي أنني

292
00:25:14,438 --> 00:25:19,472
مشوش قليلا
أعرف أن كنت سيئا

293
00:25:20,982 --> 00:25:25,188
هل ترى أي أوهام متداخلة؟-
ماذا؟-

294
00:25:26,127 --> 00:25:31,084
أوهام متداخلة بين الفصين-
... اذا كان هناك تلف في الفص الأيسر-

295
00:25:31,547 --> 00:25:34,121
حيث يوجد مركز الكلام

296
00:25:34,156 --> 00:25:37,163
فإن الفص الأيمن يحاول أن يحل محله

297
00:25:40,285 --> 00:25:45,770
لا أعرف-
ما الذي تراه في الصورة الثانية؟-

298
00:25:51,596 --> 00:25:54,598
خروف

299
00:25:55,649 --> 00:25:58,448
أرني هذا الخروف

300
00:25:58,483 --> 00:26:02,386
ان فشل القدرة على التمييز يتسبب في العديد من المشاكل

301
00:26:03,289 --> 00:26:06,921
بدلا من أن ترى لا شيئ
ترى أشياءا خاطئة

302
00:26:09,605 --> 00:26:12,606
أتعني أنه لا يوجد خروف هنا؟

303
00:26:13,617 --> 00:26:16,623
هل اقتربت من الاجابة؟-
هذا ليس اختبار ذكاء-

304
00:26:16,763 --> 00:26:19,765
حيث يفسر الشكل الى العديد من الأشكال و المواضيع

305
00:26:20,517 --> 00:26:25,471
هنا نستخدم شكلا محددا
و هو هنا.. كلب

306
00:26:27,294 --> 00:26:30,296
كلب

307
00:26:30,736 --> 00:26:33,466
ما معنى أني رأيت خروفا؟

308
00:26:33,501 --> 00:26:36,502
...من يدري؟.. ريما بعد اكمال الاختبارات يمكننا أن

309
00:26:37,285 --> 00:26:40,287
على عكس اختبارات الذكاء

310
00:26:40,577 --> 00:26:43,681
هناك العديد من الاجابات
لكن واحدة فقط هي الصحيحة

311
00:26:43,951 --> 00:26:47,434
اما أن تجيب الاجابة الصحيحة
أو لا تفعل

312
00:26:47,884 --> 00:26:50,725
و اذا فشلت بعد العديد من المرات
اذا هناك خلل

313
00:26:50,760 --> 00:26:53,761
عندها نقوم بايقافك مؤقتا حتى تتحسن
نتائج اختباراتك

314
00:26:55,074 --> 00:26:58,075
في (نيو باث)؟-
بالتأكيد-

315
00:26:58,415 --> 00:27:03,501
ما الذي تراه هنا
بين الخطوط السوداء و البيضاء

316
00:27:07,097 --> 00:27:09,222
هراء من البلاستيك

317
00:27:09,257 --> 00:27:12,262
يمكن أن تشتريه و تضعه في سرير أحدهم

318
00:27:12,472 --> 00:27:14,898
هل بامكاني الذهاب الان؟

319
00:27:14,933 --> 00:27:18,909
أتعلم.. اذا احتفظت بحسك الفكاهي
فبإمكانك ان تنجح

320
00:27:20,880 --> 00:27:24,206
أنجح؟.. أنجح في ماذا؟
تكوين فريق

321
00:27:24,666 --> 00:27:27,377
الحصول على فتاة.. عمل الصواب
الانجاز

322
00:27:27,413 --> 00:27:30,091
الخروج.. الاحساس
جمع المال.. ادخار الوقت

323
00:27:30,121 --> 00:27:32,016
اختار المصطلح المناسب

324
00:27:32,051 --> 00:27:35,908
المصطلح الذي أختاره هو السوقي
الذي يذكرني بكلمة (اللعنة)َ

325
00:27:36,288 --> 00:27:41,663
و هي الاصل اللاتيني لكلمة (تبا لكم)َ
و لن أقوم بأي عمل لهذا القسم قريبا

326
00:27:43,623 --> 00:27:48,700
اذا كنتم أطباء نفسيين حقا و تعرفون ما يجول بخاطري
فأخبروني

327
00:27:49,571 --> 00:27:53,466
ما الذي تحتاجه (دونا) بحق الجحيم؟
ما الذي أفعله؟

328
00:27:54,986 --> 00:27:58,882
كيف تحوز على اعجاب فتاة جميلة و مميزة وعنيدة؟

329
00:28:00,091 --> 00:28:03,096
بامكانك أن تشتري لها بعض الزهور-
حقا؟-

330
00:28:03,927 --> 00:28:07,059
في هذا الوقت من العام يمكنك أن تشتري زهورا زرقاء من أي مكان

331
00:28:07,560 --> 00:28:10,564
و تعطيهم لها

332
00:28:21,993 --> 00:28:24,998
أهلا (فريد)َ
سعيد بأنك تمكنت من الحضور

333
00:28:25,820 --> 00:28:30,023
هذا هو من أبلغنا عن (بوب أركتور)َ
الذي أخبرتك عنه

334
00:28:31,235 --> 00:28:33,500
نعم-
... على كل حال لقد اتصل ثانية-

335
00:28:33,535 --> 00:28:37,824
و أبلغنا عن استعداده أن يعرفنا بنفسه
هل تعرفه؟

336
00:28:40,032 --> 00:28:44,647
بالتأكيد
ألست أنت (جيمس باريس)؟

337
00:28:46,011 --> 00:28:49,015
اذا يا سيد (باريس)َ
ما هي معلوماتك؟

338
00:28:49,566 --> 00:28:52,067
عندي دلائل تقول أن السيد (أركتور)َ
هو عضو سري

339
00:28:52,102 --> 00:28:55,142
في منظمة ارهابية ممولة جيدا

340
00:28:55,512 --> 00:28:57,858
و لديها ترسانة من الأسلحة

341
00:28:57,893 --> 00:29:02,015
و ماهي هذه المنظمة؟-
أعتقد أنها منظمة سياسية-

342
00:29:02,666 --> 00:29:06,334
تعمل ضد مصلحة هذا البلد
عدو للولايات المتحدة

343
00:29:07,392 --> 00:29:11,819
أليس بامكانك أن تخبرني بأسماء
أشخاص آخرين يعملون في هذه المنظمة؟

344
00:29:12,650 --> 00:29:15,942
أو أشخاص يلتقي بهم (أركتور-)َ
نعم الانسة (دونا هاوثورن)َ-

345
00:29:16,513 --> 00:29:19,785
أنه يتذرع بعدة حجج
كي يزورها في منزلها

346
00:29:20,508 --> 00:29:23,512
و عالبا هو متواطئ معها

347
00:29:24,033 --> 00:29:27,364
متواطئ
ماذا تعني بذلك؟

348
00:29:28,155 --> 00:29:31,257
لقد تتبعته بسيارتي دون أن يعلم

349
00:29:31,447 --> 00:29:34,169
هل يذهب عندها كثيرا؟-
... نعم غالبا ما-

350
00:29:34,204 --> 00:29:36,893
هل هي صديقته؟-
.. نعم. السيد (أركتور) أيضا-

351
00:29:37,123 --> 00:29:40,801
انتظر لحظة
هل تعتقد أن شيئا من هذا صحيح يا (فريد)؟

352
00:29:41,928 --> 00:29:47,604
أعتقد أن علينا أن نري الأدلة التي يملكها-
حسنا. عليك أن تحضر كل الأدلة التي تملكها-

353
00:29:48,215 --> 00:29:51,220
و أهم شيئ نريد أسماء

354
00:29:51,280 --> 00:29:56,705
هل شاهدت السيد (أركتور) و معه كميات كبيرة من المخدرات؟

355
00:29:57,115 --> 00:30:00,117
نعم. و حتى اتأكد
فقد أخذت منها عينات أيضا

356
00:30:00,720 --> 00:30:03,290
بدون علمه و عندما تسنح لي الفرصة

357
00:30:03,325 --> 00:30:06,427
سأقوم باحضارها هنا لتقوموا بتحليلها

358
00:30:06,956 --> 00:30:10,738
عظيم
هل هناك ما تود أن تضيفه الى هذا؟

359
00:30:11,539 --> 00:30:15,814
السيد أركتور (مدمن) على المادة (د)َ

360
00:30:16,385 --> 00:30:19,450
أخشي أن ذهنه أصبح مشوشا باستمرار

361
00:30:19,710 --> 00:30:23,954
و يمكن اعتباره رسميا
شخصا خطيرا

362
00:30:25,536 --> 00:30:28,538
خطير؟-
نعم أنه يتعاطى المادة (د) بشكل متكرر

363
00:30:28,870 --> 00:30:32,919
و هذا يسبب تلفا في المخ
و أنا متأكد أيضا

364
00:30:32,954 --> 00:30:36,969
أنها قد أفسدت الرؤية عنده
و هي عنصر أساسي

365
00:30:37,310 --> 00:30:42,264
كل تخميناتك هذه لا قيمة لها بدون أدلة

366
00:30:43,627 --> 00:30:48,471
سنرسل معك ضابطا ليحضر الأدلة التي بحوزتك

367
00:30:48,701 --> 00:30:50,557
.. هل-
هل يناسبك هذا؟-

368
00:30:50,592 --> 00:30:53,021
ضابط لا يرتدي زيا رسميا بالطبع

369
00:30:53,056 --> 00:30:59,262
هل هناك احتمال أن يتم اغتـ. .. ـيالي
كما قلت (أركتور) يملك ترسانة أسلحة

370
00:31:00,666 --> 00:31:05,129
سيد (باريس).. نحن نقدر ذلك
و نقدر المجازفة التي تقوم بها

371
00:31:05,920 --> 00:31:10,154
و نقدر عملك و معلوماتك القيمة

372
00:31:11,365 --> 00:31:16,360
ليس هذا سبب وجودي هنا
هذا الرجل مريض فعلا

373
00:31:17,041 --> 00:31:20,756
لقد تلف مخه من استخدام هذه المادة السامة الفظيعة

374
00:31:21,316 --> 00:31:24,317
و مع ذلك لقد جئت هنا لاحساسي

375
00:31:24,537 --> 00:31:27,982
أن مؤهلاتي الشخصية تمكني من أن آتي الى هنا

376
00:31:28,473 --> 00:31:31,877
و أكون الى جانبكم
وأنضم الى قواتكم

377
00:31:32,448 --> 00:31:34,794
كضابط بوليس
أحتاج الى استمارة توظيف

378
00:31:34,829 --> 00:31:39,464
هذا ليس من شأننا
ما نهتم به هو الأدلة و المادة التي بحوزتك

379
00:31:40,035 --> 00:31:43,037
الباقي هو شأنك أنت

380
00:31:49,626 --> 00:31:53,107
ربما يمكنني أن أحصل على الاستمارة
من المكتب الخارجي

381
00:31:54,771 --> 00:31:58,173
أيها السادة
أنتم على وشك مشاهدة شيئ تكلف 61 سنتا

382
00:31:58,444 --> 00:32:01,381
مصنوع من مواد منزلية يالكامل

383
00:32:01,416 --> 00:32:04,320
كاتم الصوت المنزلي المثالي

384
00:32:04,460 --> 00:32:08,166
سيسمعنا الجيران-
ان كل جيراننا من السفاحين-

385
00:32:08,882 --> 00:32:12,109
بالاضافة الى أن هذا كاتم صوت
لن يسمعوا أي شيئ

386
00:32:12,860 --> 00:32:15,862
حسنا
أنا متأكد أن هذا غير قانوني

387
00:32:18,157 --> 00:32:21,158
في هذا الزمن
و في المجتمع الذي نعيش فيه

388
00:32:22,259 --> 00:32:26,040
من حق كل شخص أن يحمل سلاحا
كي يحمي نفسه

389
00:32:26,763 --> 00:32:29,769
لنجرب الان

390
00:32:42,493 --> 00:32:45,439
متأكد أنه كاتم صوت فعلا؟

391
00:32:45,474 --> 00:32:49,428
لقد قمت بزيادة الصوت بدلا من خفضه

392
00:32:49,929 --> 00:32:52,733
لكني أعتقد أن المبدأ ما زال قائما

393
00:32:52,743 --> 00:32:55,915
حسنا الأخبار الجيدة هنا
أنه بغض النظر عما ستقوم به المرة القادمة

394
00:32:56,335 --> 00:32:59,550
أنا متأكد أنه سيكون كاتم صوت
لأننا سنكون قد أصبنا بالصمم

395
00:33:13,664 --> 00:33:16,669
ما الذي حدث؟

396
00:33:18,900 --> 00:33:21,904
كيف أتيت الى هنا؟

397
00:33:38,282 --> 00:33:41,283
هل يريد أحد بعض الفيشار؟-
نعم-

398
00:33:53,126 --> 00:33:56,130
تبا

399
00:33:57,508 --> 00:34:00,514
يا الهي

400
00:34:02,404 --> 00:34:04,534
الألم

401
00:34:04,569 --> 00:34:08,189
لا يتوقع أحد انه لسبب ما
قد استحققت أن أصاب هكذا

402
00:34:10,995 --> 00:34:13,951
لقد أدركت أنني لم أكره باب الدولاب

403
00:34:13,986 --> 00:34:18,355
كنت أكره حياتي.. ومنزلي.. و عائلتي

404
00:34:18,995 --> 00:34:22,061
هل أنت بخير يا أبي؟
ماذا حدث؟

405
00:34:22,096 --> 00:34:25,128
و حديقة منزلي.. و آلة الجز

406
00:34:27,773 --> 00:34:32,127
لم يتغير شيئ
لم يحدث شيئ غير متوقع

407
00:34:33,940 --> 00:34:36,841
لكن هذه هي النهاية

408
00:34:36,876 --> 00:34:39,745
و لقد انتهت

409
00:34:40,155 --> 00:34:43,157
الآن يسود الظلام

410
00:34:43,569 --> 00:34:48,153
الأشياء القبيحة و المفاجأة
و أحيانا الغريبة

411
00:34:49,286 --> 00:34:52,290
تحولت الى ثوابت

412
00:34:53,111 --> 00:34:56,113
و أنا استند الى العدم

413
00:35:11,768 --> 00:35:14,012
تلك الذبابة
لقد أوقعت بها

414
00:35:14,022 --> 00:35:17,494
ربما كانت مؤذية-
أعلم ذلك.لأني لو كنت أعرف

415
00:35:17,684 --> 00:35:20,691
أنها غير مؤذية
لقتلت نفسي

416
00:35:21,372 --> 00:35:24,373
شكرا لتذكيري بذلك

417
00:35:26,967 --> 00:35:30,600
انت منتشي-
لذلك تقود ببطء-

418
00:35:31,211 --> 00:35:34,211
انحرف هنا-
نحتاج حزاما-

419
00:35:34,311 --> 00:35:37,316
لن يوقفونا

420
00:35:39,837 --> 00:35:44,267
أنقذونا-
َ(بوب),أرجوك أنت تطير  -

421
00:35:44,793 --> 00:35:47,898
كل شيئ على ما يرام-
هدئ السرعة-

422
00:35:48,728 --> 00:35:51,640
اضغط على المكابح

423
00:35:51,675 --> 00:35:54,425
يا الهي

424
00:35:54,460 --> 00:35:57,176
تبا

425
00:36:07,797 --> 00:36:10,802
انتظر
المكابح لا تعمل

426
00:36:11,072 --> 00:36:14,074
سنتوقف
أعطه اشارة

427
00:36:19,460 --> 00:36:21,813
ماذا حدث لنا؟-
يا الهي-

428
00:36:21,849 --> 00:36:24,159
ماذا سنفعل الان؟

429
00:36:24,194 --> 00:36:27,038
سلك المكابح لم يكن يعمل

430
00:36:27,073 --> 00:36:29,881
اما أنه مقطوع أو معطل

431
00:36:30,552 --> 00:36:33,556
لنر

432
00:36:47,360 --> 00:36:49,473
ليس سلك المكابح

433
00:36:49,483 --> 00:36:52,845
انها الوصلة من الدواسة للسيارة

434
00:36:53,606 --> 00:36:56,611
انها التي تعيدها لمكانها عندما ترفع قدمك من على الدواسة

435
00:36:57,282 --> 00:37:00,644
هذا لا يفسر شيئا-
هناك نظام أمان يمنع ذلك-

436
00:37:02,088 --> 00:37:06,360
ثم ماذا؟
هل بامكاننا اعادتها الى مكانها

437
00:37:06,552 --> 00:37:09,189
هناك جزء ناقص

438
00:37:09,224 --> 00:37:11,911
لنر
هل بامكاننا تثبيتها

439
00:37:11,946 --> 00:37:15,120
حسنا
هذا المسمار قد فك تماما من مكانه

440
00:37:16,371 --> 00:37:19,745
عندما فلتت الدواسة خرج من مكانه
لأعلى بدلا من أسفل

441
00:37:20,835 --> 00:37:23,755
مهلا
كيف حدث هذا؟

442
00:37:23,790 --> 00:37:27,993
ليس من المعقول أن يخرج هذا المسمار من مكانه مصادفة

443
00:37:28,334 --> 00:37:31,338
هذا مستحيل

444
00:37:31,929 --> 00:37:34,930
الأوغاد
لقد فعلوها عامدين

445
00:37:35,673 --> 00:37:39,756
لقد كدنا أن نموت

446
00:37:40,818 --> 00:37:45,171
نحتاج معدات خاصة لاصلاحها

447
00:37:47,745 --> 00:37:50,747
سيستغرق اصلاحها حوالي نصف ساعة
لو كان معنا المعدات اللازمة

448
00:37:51,418 --> 00:37:53,532
التي نسيناها في المنزل

449
00:37:53,567 --> 00:37:55,207
تماما

450
00:37:55,242 --> 00:37:57,885
حسنا
ربما علينا أن نأخذها للورشة

451
00:37:57,920 --> 00:38:00,889
هل نطلب سيارة جر؟

452
00:38:12,208 --> 00:38:14,747
أتعلم؟

453
00:38:14,783 --> 00:38:17,783
هذه القذارة هي ما تدمر عقولنا

454
00:38:18,116 --> 00:38:21,121
لا شكرا
لا أريد أن أصبح مثل (فريك)َ

455
00:38:21,832 --> 00:38:27,768
هذه لنا
ليس من المعقول أنك اذا تعاطيتها

456
00:38:28,419 --> 00:38:32,393
المادة (د) ليس بامكانها أن تكسر تلك الوصلة

457
00:38:33,264 --> 00:38:36,266
نعم يا صديقي
لا تلقي باللوم على المخدرات

458
00:38:38,329 --> 00:38:41,852
حسنا-
هذا رائع, رحلتنا انتهت في (سان دييجو)َ-

459
00:38:42,793 --> 00:38:48,469
قلت لك أننا نريد الذهاب الى (سان فرانسيسكو)َ-
ما منعنا هو تلك المشكلة في السيارة-

460
00:38:49,761 --> 00:38:53,013
عندما تسافر شمالا عليك أن تربط المسمار هكذا

461
00:38:53,274 --> 00:38:56,279
وعندما تسافر جنوبا عليك أن تربطه بالعكس
نحن لسنا ذاهبين الى (استراليا)َ

462
00:39:05,537 --> 00:39:08,538
ما حدث يدل على أن هناك من يكرهك يا (بوب)َ

463
00:39:08,939 --> 00:39:11,663
أتمنى أن نجد أن المنزل مازال في مكانه عندما نعود

464
00:39:11,698 --> 00:39:13,462
نعم. لم أفكر في هذا

465
00:39:13,497 --> 00:39:16,122
لست قلقا من ذلك-
لست قلقا؟-

466
00:39:16,157 --> 00:39:19,223
أي شخص بامكانه أن يقتحم المنزل
ويسرق كل ما نملك

467
00:39:19,824 --> 00:39:24,479
أعني أشياء بوب
ماذا لو سرقوا الحيوانات

468
00:39:25,129 --> 00:39:28,131
لا تقلق من ذلك
لقد تركت لهم مفاجأة

469
00:39:29,665 --> 00:39:31,176
ماذا؟

470
00:39:31,186 --> 00:39:37,228
أي شخص سيقتحم المنزل سينال مفاجأة
قمت باعدادها هذا الصباح

471
00:39:38,181 --> 00:39:41,187
أي نوع من المفاجآت؟
هذا منزلي يا جيم.. كان عليك أن تستأذنني

472
00:39:41,207 --> 00:39:43,711
قبل أن تقوم بعمل مفاجأة في منزلي

473
00:39:43,746 --> 00:39:47,192
اذا أنت لا تهتم بحماية منزلك من الدخلاء؟

474
00:39:48,300 --> 00:39:50,419
أنا لم أقل سوى أن هذا هو منزلي

475
00:39:50,454 --> 00:39:53,460
ليس يامكانك عمل فخ في منزلي دون اذني

476
00:39:53,600 --> 00:39:58,405
حسنا حسنا
الألمان يقولون (ليتزي) و معناها اهدأ

477
00:39:58,786 --> 00:40:00,938
اهدأ

478
00:40:00,975 --> 00:40:03,669
اذا ماذا فعلت؟-
اذا فتح أحدهم الباب الأمامي-

479
00:40:03,704 --> 00:40:07,673
و أنت لست بالمنزل
فهناك مجس حركة صغير

480
00:40:08,093 --> 00:40:11,095
متصل بكاميرا رقمية
سيبدأ بتسجيل ما يحدث

481
00:40:11,495 --> 00:40:14,671
كان عليك أن تبلغني-
و ماذا اذا دخل من الباب الخلفي-

482
00:40:15,403 --> 00:40:18,775
أو من نافذة الحمام
كما في الاغنية

483
00:40:19,075 --> 00:40:22,080
احتمال دخولهم من الباب الأمامي
أكبر من احتمال دخولهم من أي مكان آخر

484
00:40:23,498 --> 00:40:26,836
لأنني لم أوصد الباب الأمامي

485
00:40:27,557 --> 00:40:30,557
و ماذا اذا لم يعلموا ذلك؟-
لقد كتبت لهم ملحوظة على الباب بذلك-

486
00:40:32,399 --> 00:40:34,469
أنت تمزح؟-
لا-

487
00:40:34,479 --> 00:40:37,485
نعم.. بل لا
بل نعم

488
00:40:38,046 --> 00:40:42,700
هل أنت تمزح معنا؟
أنت لا تعرف متى تكف عن المزاح

489
00:40:43,011 --> 00:40:46,071
هل يمزح معنا يا (بوب)؟-
سنرى عندما نعود-

490
00:40:46,292 --> 00:40:49,670
اذا كانت هناك ملحوظة على الباب
و كان الباب مفتوحا فلا داعي للسؤال

491
00:40:51,027 --> 00:40:55,986
ربما مسح اللصوص الملحوظة وأغلقوا الباب
بعد أن سرقونا

492
00:40:56,854 --> 00:41:01,132
لن نعرف أبدا.. اللغز سيظل قائما-
من الواضح أنها مزحة-

493
00:41:02,079 --> 00:41:05,414
هل أنا مجنون لأترك الباب مفتوحا
و أكتب ملحوظة بذلك على الباب

494
00:41:06,175 --> 00:41:09,427
ماذا كتبت في الملحوظة يا جيم؟-
كتبت: ادخلوا الباب غير موصد-

495
00:41:11,251 --> 00:41:13,811
لقد فعلها
بالتأكيد فعلها

496
00:41:13,821 --> 00:41:16,701
على الأقل سنعلم من وراء هذه الحوادث

497
00:41:16,736 --> 00:41:22,032
هذا أمر له أولوية كبرى-
مازلت محتارا.. هل فعلت ذلك أم لا

498
00:41:23,394 --> 00:41:26,396
هل ترى هذا مهما؟-
هل فعلت ذلك؟-

499
00:41:27,179 --> 00:41:29,610
لقد فعلها-
هذا ليس مهما سنصل قريبا للمنزل-

500
00:41:29,645 --> 00:41:32,613
هل فعلتها؟-
سنصل ونرى-

501
00:42:16,458 --> 00:42:18,768
هيا

502
00:42:18,803 --> 00:42:22,096
يبدو أن كل شيئ على ما يرام

503
00:42:22,131 --> 00:42:25,390
لم يتغير شيئ عما تركناه

504
00:42:25,880 --> 00:42:30,956
هذا أمر مفاجئ
انه شيئ مثير

505
00:42:32,916 --> 00:42:35,456
لكن.. ما هذا؟

506
00:42:35,491 --> 00:42:38,492
تعال تعال
انظر الى هذا

507
00:42:40,494 --> 00:42:43,499
سيجارة لا تزال ساخنة
انتظر لحظة

508
00:42:44,078 --> 00:42:47,793
لقد كانوا هنا يا (بوب)َ
َ(باريس) كان على حق

509
00:42:48,144 --> 00:42:51,145
لقد كان أحدهم هنا
هذا العقب مازال ساخنا.. أنظر

510
00:42:52,357 --> 00:42:55,362
ربما لم يتركوه هنا بطريق الخطأ

511
00:42:55,571 --> 00:42:58,574
هذا الدليل لا يمكن أن يكون مجرد سهو

512
00:42:58,785 --> 00:43:01,786
و ماذا نفعل؟-
.. ربما كانوا هنا بغرض-

513
00:43:01,966 --> 00:43:05,453
وضع مخدرات في المنزل
حتى يتم اتهامنا اذا ما استدعينا الشرطة

514
00:43:05,903 --> 00:43:08,710
ربما كانت في الهاتف أو في شقوق الحائط

515
00:43:08,745 --> 00:43:11,749
علينا أن نفتش المنزل و ننظفه
قبل أن نتصل بالشرطة

516
00:43:11,890 --> 00:43:15,371
ربما سيصلون هنا في غضون دقائق

517
00:43:17,055 --> 00:43:19,586
أنت فتش الحوائط
و أنا سأفتش هنا

518
00:43:19,621 --> 00:43:21,212
انتظر

519
00:43:21,249 --> 00:43:22,961
ربما هم يراقبوننا و نحن نصرخ
قبل أن يقوموا بالهجوم

520
00:43:22,996 --> 00:43:25,701
أي هجوم؟-
اذا رأونا نركض من مكان لآخر-

521
00:43:25,736 --> 00:43:28,407
فلن نستطيع أن ندعي أنهم من وضعوها هنا

522
00:43:28,827 --> 00:43:31,739
سيقبضون علينا و المخدرات في أيدينا

523
00:43:31,774 --> 00:43:34,723
و سنكون في حالة تلبس كاملة

524
00:43:34,733 --> 00:43:38,969
تبا.. تبا.. تبا
ليس بإمكاننا فعل أي شيئ

525
00:43:39,649 --> 00:43:42,650
لقد انتهينا يا رجل

526
00:43:43,851 --> 00:43:46,852
اللعنة-
و ماذا عن كاميرا المراقبة يا (باريس)؟-

527
00:43:47,495 --> 00:43:50,501
ماذا؟-
الكاميرا؟-

528
00:43:51,151 --> 00:43:54,153
نعم بالتأكيد
كنت قد نسيتها

529
00:43:54,554 --> 00:43:57,557
ستعطينا الكثير من المعلومات

530
00:43:58,064 --> 00:44:01,742
أعتقد أنها ستخبرنا بكل شيئ

531
00:44:08,239 --> 00:44:11,185
و ربما لا

532
00:44:11,220 --> 00:44:13,843
ربما ما كان مسجلا عليها مهما

533
00:44:13,878 --> 00:44:16,466
دعني أخمن
لم تقم بتسجيل شيئ

534
00:44:17,618 --> 00:44:23,224
اعتقد أنهم كانوا قد زرعوا أجهزة تنصت
في سيارة الجر

535
00:44:24,095 --> 00:44:28,399
و كان عندهم الوقت الكافي و الفرصة

536
00:44:28,709 --> 00:44:31,714
لتدمير كل الأدلة

537
00:44:32,531 --> 00:44:35,537
في هذه الحالة ليس لدينا أي حل
أمام هذا التخطيط

538
00:44:35,789 --> 00:44:38,791
الا اذا كان بامكانك فعل شيئ يا (بوب)َ

539
00:44:42,035 --> 00:44:45,036
أعرض المنزل للبيع

540
00:44:45,867 --> 00:44:48,869
لكنه منزلنا

541
00:44:49,650 --> 00:44:53,888
ربما حصلت من وراءه على ربح جيد
و من ناحية أخرى ستتخلص من ديونك

542
00:44:54,835 --> 00:44:57,064
أعلم أنها مخاطرة

543
00:44:57,099 --> 00:45:00,105
السؤال الذي سيطرح علي هو
لماذا أبيعه؟

544
00:45:00,201 --> 00:45:02,671
ليس بامكاننا أن نقول الحقيقة
ليس علينا ذلك

545
00:45:02,706 --> 00:45:05,917
من الواضح أنه ليس بامكاننا أن نعلن عنه في الجرائد

546
00:45:07,431 --> 00:45:10,435
منزل حديث مكون من غرفتين و حمامين

547
00:45:11,006 --> 00:45:14,148
و مخدرات مخبأة في الغرف

548
00:45:14,607 --> 00:45:17,709
تباع بسعر الجملة
هذا سيرفع من قيمته بالتأكيد

549
00:45:19,303 --> 00:45:22,224
ربما سألونا ماهو نوع المخدرات المخبأة

550
00:45:22,259 --> 00:45:26,110
و نحن لا نعرف-
المشترى ربما سأل كذلك عن كميتها-

551
00:45:26,921 --> 00:45:30,895
و نحن لا نعرف
ربما كانت جرامين من الحشيش أو كيلوجرامين من الهيروين

552
00:45:31,326 --> 00:45:34,328
و ربما بعض حبوب النشوة أو أقراص من المادة (د)َ-
مرحبا يا شباب-

553
00:45:36,753 --> 00:45:39,480
يا الهي

554
00:45:39,515 --> 00:45:42,207
ماذا بكم؟

555
00:45:43,669 --> 00:45:46,581
لقد دخلت كما كتبتم في الملحوظة

556
00:45:46,616 --> 00:45:49,585
لم أكن أعرف متى ستعودون

557
00:45:50,248 --> 00:45:54,341
لذا جلست قليلا
و نمت قليلا

558
00:45:55,171 --> 00:45:58,173
سترة رائعة-
لا تلمسني-

559
00:45:58,513 --> 00:46:01,520
لقد قمتم بضجة رهيبة-
أنا آسف-

560
00:46:01,730 --> 00:46:04,732
لقد أيقظتموني

561
00:46:05,403 --> 00:46:08,274
هل دخنت سيجارة مخدرات قبل أن تنامي

562
00:46:08,309 --> 00:46:12,669
نعم
و الا ما كنت نمت

563
00:46:15,170 --> 00:46:19,976
رما عليكم أن تفكروا جديا
أن تغلقوا الباب عند رحيلكم

564
00:46:21,338 --> 00:46:24,404
و الا ستسرقون
و تكون هذه غلطتكم

565
00:46:25,085 --> 00:46:28,086
انها غلطتك

566
00:46:28,337 --> 00:46:31,338
سمعت أنك تنوي بيع المنزل

567
00:46:31,408 --> 00:46:34,413
أم أنني كنت أحلم؟

568
00:46:35,044 --> 00:46:38,045
لقد سمعت أشياءا غريبة

569
00:46:38,376 --> 00:46:41,380
بل كنت تحلمين

570
00:46:41,973 --> 00:46:44,920
ضربة في الكلية

571
00:46:44,955 --> 00:46:49,307
معلومات الماسحات المجسمة ستقوم
بنقل بيت (أركتور) الى هنا

572
00:46:49,648 --> 00:46:56,457
المحطة879-12
انها ستكون منزلك الجديد

573
00:47:00,088 --> 00:47:05,505
هذا شيئ حدسي
أن تراقب و تفحص و تسجل المعلومات

574
00:47:06,596 --> 00:47:08,979
بامكانك أن تراقب البث الحي
لكن كما تعلم

575
00:47:08,989 --> 00:47:11,185
فانه أمر ممل للغاية

576
00:47:11,220 --> 00:47:17,197
الكاميرات مخبأة في هذه الثقوب
في حالة اذا ما احتجت الى تغييرهم

577
00:47:17,498 --> 00:47:20,683
أو صيانتهم اذا لم يكن هناك أحد

578
00:47:21,716 --> 00:47:27,492
ألن تروني عندها و أنا أقوم بذلك؟-
احذف نفسك من الشريط بعدما تقوم بذلك-

579
00:47:27,758 --> 00:47:31,273
لكن احرص على أن تترك نفسك في المشاهد من آن لآخر

580
00:47:31,844 --> 00:47:38,944
حتى نعرف أنك لا تقوم بحذف ما نرغب في رؤيته

581
00:47:40,352 --> 00:47:43,987
...لست واثقا أنني-
نحن نعرف أنك واحد من قلة

582
00:47:44,247 --> 00:47:48,523
يعرفون من هم الناس المقيمين مع (أركتور)َ

583
00:47:49,013 --> 00:47:54,157
أو من يزوره من أصدقاء
أعني أنك تعرف (جيم باريس) و (باري ليكمان)َ

584
00:47:55,109 --> 00:48:00,485
و (تشارلز فريك)َ
و حتى (دونا)َ

585
00:48:01,578 --> 00:48:04,579
بصفتك رئيسي
أعتقد أنك تعرف كل هذا

586
00:48:05,170 --> 00:48:08,461
ما الذي أعرفه؟
أنا مجرد رجل صغير يجلس وراء مكتبه

587
00:48:09,182 --> 00:48:14,138
عليك أن تتبع أثره
حتى تحصل على المعلومات

588
00:48:14,148 --> 00:48:17,853
أتعلم؟ربما بدلا من أن أقوم أنا بأعمال الصيانة
ربما عليك أن ترسل شخصا ما الى المنزل

589
00:48:18,084 --> 00:48:21,085
مرة كل شهر مرتديا زيا رسميا
ليقول: صباح الخير

590
00:48:21,828 --> 00:48:24,549
أنا المسؤول عن القيام بصيانة الكاميرات السرية

591
00:48:24,584 --> 00:48:27,613
المخبأة في منزلك

592
00:48:28,835 --> 00:48:31,836
ربما قام (أركتور) الأحمق بدفع تكاليف الصيانة

593
00:48:33,070 --> 00:48:36,482
أعتقد أنه عندها سيقتل الرجل ثم يختفي

594
00:48:38,484 --> 00:48:41,484
هل أنت متأكد أن (أركتور) يخفي شيئا فعلا؟

595
00:48:41,827 --> 00:48:44,832
صدقني
َ(أركتور) يخفي صفقة كبرى

596
00:48:45,423 --> 00:48:49,506
لقد وصلتنا معلومات حديثة وقمنا بتحليلها
لا شك في ذلك

597
00:48:51,109 --> 00:48:54,110
أنه بارع
من النوع الرخيص

598
00:48:54,510 --> 00:48:58,187
أنه غبي
لذا ابق وراءه حتى يسقط

599
00:48:58,413 --> 00:49:01,418
و يكون لدينا أدلة كافية للقيض عليه
و لا يستطيع الفرار

600
00:49:01,548 --> 00:49:05,152
هل تعتقد انه عضو مهم
في شبكة تهريب المادة (د)؟

601
00:49:05,833 --> 00:49:08,838
ما نعتقده ليس مهما لعملك

602
00:49:09,248 --> 00:49:13,060
عليك أن تنقل لنا ما تراه
و تترك لنا التقييم

603
00:49:13,893 --> 00:49:16,654
هل هذا واضح؟-
بالتأكيد-

604
00:49:16,689 --> 00:49:19,660
هذا واضح

605
00:49:20,731 --> 00:49:23,732
أعتقد أن (أركتور) في المصيدة فعلا
اذا كان متورطا في شيئ

606
00:49:25,465 --> 00:49:28,467
على أن أجلس كما تقول

607
00:49:28,837 --> 00:49:31,843
ها نحن

608
00:49:32,972 --> 00:49:35,671
اعتقد أنه اذا تم استبداله بواحد أصغر

609
00:49:35,706 --> 00:49:41,605
فان هذا سيصلح الأمر
اذا قمت برفع قدمك من على الدواسة

610
00:49:42,437 --> 00:49:45,438
فان الوصلة سترتفع لأعلى

611
00:49:45,848 --> 00:49:48,194
ماذا تفعل أيها الوغد؟

612
00:49:48,229 --> 00:49:51,160
أصلح السيارة

613
00:49:51,195 --> 00:49:53,705
كم تزن بالضبط؟-
ألف رطل-

614
00:49:53,741 --> 00:49:57,452
ألف رطل مضروبة في 80 ميلا
... هذا يولد قوة قدرها

615
00:49:57,642 --> 00:50:00,654
هذا وزنها مضافا اليه وزن الركاب
عندما يكون خزان الوقود ممتلئا

616
00:50:00,674 --> 00:50:03,457
بالتأكيد-
كم عدد الركاب؟-

617
00:50:03,492 --> 00:50:06,206
12-
6بالأمام و 6 بالخلف؟-

618
00:50:06,241 --> 00:50:09,256
بل 11 بالخلف و السائق يجلس بالأمام بمفرده

619
00:50:09,549 --> 00:50:12,420
الوزن الزائد بالخلف يعمل مثل ذيل السمكة

620
00:50:12,455 --> 00:50:14,548
اذن 12 مسافر وزن الواحد 50 رطلا؟

621
00:50:14,583 --> 00:50:17,595
فريق كرة من الأطفال-
معهم ألعاب معدنية أم بلاستيكية؟-

622
00:50:17,655 --> 00:50:19,665
معدنية

623
00:50:19,700 --> 00:50:22,841
حسن أنت ابق هنا
لكن انت ابتعد

624
00:50:25,247 --> 00:50:28,728
عما تتحدث؟-
عن ضربك أيها الوغد-

625
00:50:28,959 --> 00:50:30,784
هيا-
اهدأ ايها القصير-

626
00:50:30,819 --> 00:50:33,423
أيها المجنون

627
00:50:33,458 --> 00:50:36,028
أنا سأضربك

628
00:50:36,409 --> 00:50:39,328
سأموت من الخوف-
و أنا سأركل مؤخرتك-

629
00:50:39,363 --> 00:50:42,248
و أحطم أنفك حتى لا تتحدث معي هكذا ثانية

630
00:50:42,283 --> 00:50:45,207
حسنا أنا فني
و أنت خائب

631
00:50:45,242 --> 00:50:48,244
لست قادرا حتى على تنفيذ ما تقول

632
00:50:50,278 --> 00:50:53,290
سأنال منك أيها البدين-
اخرس-

633
00:50:54,151 --> 00:50:57,153
على أن أجد أدوات لهذه المهمة

634
00:51:02,062 --> 00:51:04,950
كنا نمزح-
اللعنة-

635
00:51:04,985 --> 00:51:10,701
اذا دخل ليحضر سلاحا و تعاركت معه
سأرحل

636
00:51:11,312 --> 00:51:14,315
هذا المكان لم يعد آمنا

637
00:51:14,945 --> 00:51:17,949
َ(فريك) هيا
أنت صديقي. ابق هنا

638
00:51:21,844 --> 00:51:26,269
ما هذه المطرقة يا (باريس)؟-
لقد لاحظت أنك تريد شنقي-

639
00:51:31,265 --> 00:51:34,023
و هذه؟-
هل أنت جاهز-

640
00:51:34,058 --> 00:51:36,780
و أنت.. هيا-
اخرس-

641
00:51:36,840 --> 00:51:38,811
تحرك

642
00:51:38,846 --> 00:51:41,862
حسنا
اذا أردتم القتال فأنا راحل

643
00:51:42,527 --> 00:51:45,534
أيها الأوغاد-
َ(فريك)َ-

644
00:51:45,674 --> 00:51:48,676
أسوأ الأشخاص هو من يخاف من خياله

645
00:51:49,387 --> 00:51:52,169
ماذا تعني؟-
سأقول لك يا (فريك)َ-

646
00:51:52,204 --> 00:51:54,918
أنت تتعاطي الكثير من المخدرات

647
00:51:54,953 --> 00:51:57,968
لهذا تحس يهذا البق
و أصبحت تتحدث بلعثمة

648
00:51:58,402 --> 00:52:00,627
و لا أحد يستطيع فهم ما تقول

649
00:52:00,662 --> 00:52:02,855
ماذا تقول يا (باريس)َ
أنا لا أفهم

650
00:52:03,376 --> 00:52:06,787
أنت وغد-
بل أنت أيها المتلعثم

651
00:52:07,441 --> 00:52:13,078
خذ هذه يا (فريك)َ-
لا تأخذ السيارة ستقتل نفسك

652
00:52:22,276 --> 00:52:25,882
هذا الفتى.. الطريقة التي يسير بها
تبدو مثل المحتالين

653
00:52:27,136 --> 00:52:31,149
انه يقول أنها حدثت بعد جراحة قام بها في سان هوبكنز

654
00:52:31,721 --> 00:52:35,956
مثل مسألة أنه عالم في النظرية التحت جزيئية
الفلسفية

655
00:52:36,375 --> 00:52:40,389
الممولة من جامعة هارفارد
أيضا انه المؤلف

656
00:52:40,589 --> 00:52:44,407
الذي حصل على جائزة نوبل في الأدب
و أيضا هو رئيس أرجنتيني سابق

657
00:52:44,825 --> 00:52:47,634
تزوج راقصة من شيكاغو

658
00:52:47,669 --> 00:52:50,920
و هل صدقت كل ذلك؟
هل خدعك؟

659
00:52:51,603 --> 00:52:55,318
لقد قطعت حبل أفكاري
الآن علي أن أبدأ من جديد

660
00:52:55,927 --> 00:53:01,075
أنت لا تفهمني
أقول أن يبدو محتالا

661
00:53:02,175 --> 00:53:05,962
بعد ذلك نشرت الصحف
أنه بعد التحري عنه

662
00:53:06,762 --> 00:53:11,197
أنه كان يتسكع حول ديزني لاند
وقد صوروه أيضا

663
00:53:11,427 --> 00:53:14,429
و هذا ما جعله يبدو محتالا
هل تتذكر

664
00:53:14,489 --> 00:53:20,328
عندما احتضن حاكم الولاية
هذا كان كفيلا بخداع أي شخص

665
00:53:21,499 --> 00:53:24,572
لكن المزعج أن أحدا لم يشك أنه سيعتقل

666
00:53:24,832 --> 00:53:27,848
و هذا ما جعل الأمر أسهل

667
00:53:28,208 --> 00:53:31,922
و يدعي أن المال هو سبيله الى ذلك
انه محتال حقيقي

668
00:53:34,385 --> 00:53:37,397
على العكس

669
00:53:38,401 --> 00:53:43,666
لا أحد يقوم بالاحتيال
مدعيا أنه عالم ذرة

670
00:53:44,688 --> 00:53:47,154
هل تجادلني؟

671
00:53:47,189 --> 00:53:50,906
الغش من مقومات الحياة

672
00:53:52,199 --> 00:53:55,140
لا أحد يعلم أنه محتال
عندما أتحدث مع مندوب المبيعات

673
00:53:55,175 --> 00:53:57,529
أشك أنه ربما كان شرطيا متخفيا

674
00:53:57,564 --> 00:53:59,884
انه يبدو طبيعيا تماما مثلنا

675
00:54:00,666 --> 00:54:03,683
قمة المهارة
أعتقد أن الحكمة هي

676
00:54:05,522 --> 00:54:08,527
أننا لا نشك في الأشخاص العاديين
مثلي و مثلك

677
00:54:12,270 --> 00:54:15,513
و هناك النساء أيضا-
هذا ما أحبه-

678
00:54:16,916 --> 00:54:19,720
لست أقصد أن أكون امرأة
بل أن أكون ضابط مخدرات

679
00:54:19,757 --> 00:54:21,546
أعرف هذا

680
00:54:21,581 --> 00:54:24,597
ستكون هذه مفاجأة سارة
و سترى

681
00:54:24,657 --> 00:54:27,419
عندما تتزوج واحدة منهن
سترى

682
00:54:27,454 --> 00:54:30,338
و كيف ستعرف؟

683
00:54:30,373 --> 00:54:33,897
أنها ضابط متخفي-
أنها من مكافحة المخدرات-

684
00:54:40,264 --> 00:54:43,244
اللعنة

685
00:54:43,279 --> 00:54:46,281
هذا لا يصدق
مكافحة المخدرات لن تفعل ذلك

686
00:54:47,836 --> 00:54:50,847
هذا هراء

687
00:54:52,008 --> 00:54:55,010
ذهني مشوش اليوم

688
00:56:16,651 --> 00:56:19,667
َ(باريس) لا يتحرك
ما الأمر؟

689
00:56:35,787 --> 00:56:37,470
مرحبا

690
00:56:37,505 --> 00:56:40,510
نعم, أهلا.. كيف حالك؟
أريد أن أبلغ عن حالة طارئة

691
00:56:42,205 --> 00:56:45,276
لا أعلم اذا كان ضروريا أن ترسلوا شخصا
من الانقاذ.. أعني الطوارئ

692
00:56:48,718 --> 00:56:54,365
لا أعني أنها حالة غير عاجلة
لكنها تبدو مثل حالة اختناق

693
00:56:56,980 --> 00:56:59,826
العنوان.. حسنا

694
00:56:59,861 --> 00:57:02,878
لابد أن هناك رسالة هنا عليها العنوان

695
00:57:03,619 --> 00:57:07,595
رقم 709
... و الشارع هو

696
00:57:13,060 --> 00:57:16,166
نحتاج لوجودك أحد هنا

697
00:57:19,229 --> 00:57:22,243
هيا
عالج نفسك

698
00:57:24,654 --> 00:57:26,467
يا الهي-
هل أنت بخير-

699
00:57:32,233 --> 00:57:35,245
كان هذا غريبا
كدت أن أموت

700
00:57:35,917 --> 00:57:38,924
تبا

701
00:57:39,104 --> 00:57:45,111
ماذا كنت تفعل بينما أقاربي
الميتين يرشدونني الى طريق الموت

702
00:57:45,146 --> 00:57:48,593
رفعت سماعة الهاتف
و اتصلت بالمسعفين

703
00:57:50,975 --> 00:57:53,865
اللعنة.. كنت تدخن سيجارة-
لا لم أفعل-

704
00:57:53,900 --> 00:57:58,563
أنت الشخص الوحيد في العالم الذي
لا يعرف كيف يتصرف بحكمة

705
00:57:59,207 --> 00:58:03,480
سأقول لك شيئا بما أنك كنت على وشك الموت

706
00:58:04,090 --> 00:58:07,689
مثل قطة يكاد ينقطع رأسها خلف الثلاجة

707
00:58:09,086 --> 00:58:13,456
حياتك ورؤيتك على قيد الحياة
انها مثل دليل حي

708
00:58:13,672 --> 00:58:16,688
على وجود وظائف جسدية سيئة
و أقسم لك

709
00:58:16,978 --> 00:58:21,221
أني مازلت أحاول فهم كيف تأكل وتبلع وتهضم

710
00:58:21,863 --> 00:58:25,387
و لا تقتل نفسك أثناء تناول العشاء أمام التليفزيون

711
00:58:25,616 --> 00:58:28,982
و الآن تقوم بمهاجمتي

712
00:58:29,553 --> 00:58:33,157
أنت مسخ-
و أنت مثير للشفقة-

713
00:58:40,206 --> 00:58:44,098
َ(تشارلز) فريك الذي يزداد اكتئابا
يوما بعد يوم مما يحدث حوله

714
00:58:44,601 --> 00:58:47,289
قرر أخيرا أن ينتحر

715
00:58:47,324 --> 00:58:50,779
لا توجد مشكلة في الحلقات التي علقها
ليشنق نفسه

716
00:58:51,379 --> 00:58:53,771
أيضا قد اشترى كمية كبيرة من الحبوب المنومة
ليتناولهم مع الخمر الرخيص

717
00:58:53,806 --> 00:58:57,857
المشكلة هي ما هي الوسيلة التي سيتسخدمها

718
00:58:58,057 --> 00:59:01,060
ليتوقف عن الاحساس بالحشرات

719
00:59:01,702 --> 00:59:05,975
لقد استغرق وقتا طويلا ليختار
أكثر من الوقت الذي استغرقه ليقرر الانتحار

720
00:59:07,458 --> 00:59:10,461
سيجدونه و قد رقد على ظهره

721
00:59:10,641 --> 00:59:14,848
مع نسخة من رواية (فاونتنهيد)َ
و خطاب لم يكتمل

722
00:59:15,148 --> 00:59:18,252
موجه الى شركة (أكسون) للوقود
ليلغوا اشتراكه في البنزين

723
00:59:18,287 --> 00:59:21,356
بهذا سيوجه اتهامه للنظام الحاكم
و يحقق شيئا بموته

724
00:59:21,764 --> 00:59:26,773
شيئا غير الموت نفسه
و في اللحظة الأخيرة غير رأيه

725
00:59:27,233 --> 00:59:31,059
و قرر أن يتناول الحبوب
مع الخمر الجيد

726
00:59:31,329 --> 00:59:36,483
بدلا من الخمر الرخيص
لذا استقل سيارته للمرة الأخيرة

727
00:59:36,674 --> 00:59:40,047
الى متجر متخصص في الخمور الجيدة

728
00:59:40,357 --> 00:59:43,547
و اختار واحدة ثمنها 70 دولارا

729
00:59:47,022 --> 00:59:50,620
و عاد للمنزل و فتح الزجاجة
و تركها تبخر ثم تناول بضعة كئوس

730
00:59:51,150 --> 00:59:53,614
و حاول أن يفكر في شيئ ذي معنى
لكنه فشل

731
00:59:53,649 --> 00:59:56,785
و بعد قليل تناول كل الأقراص
مع كأس من (الميرلو)َ

732
01:00:00,345 --> 01:00:04,121
بالرغم من أنه كان يعاني
الا أنه حاول أن يبقى هاذئا

733
01:00:04,613 --> 01:00:07,618
و بدأ (تشارلز فريك) في الهلوسة

734
01:00:08,439 --> 01:00:12,177
فجأة, رأي مخلوقا من عالم آخر
يقف بجوار سريره

735
01:00:12,704 --> 01:00:15,713
و نظر له في غير رضا

736
01:00:16,305 --> 01:00:19,300
هل أتيت لتخبرني بذنوبي؟

737
01:00:22,091 --> 01:00:26,816
هذا سيستغرق آلاف الساعات-
سأقرأها دون توقف-

738
01:00:27,538 --> 01:00:30,264
و بنظام الورديات
و لدينا الوقت للأبد

739
01:00:30,299 --> 01:00:33,273
القائمة لن تنهي أبدا

740
01:00:34,583 --> 01:00:37,494
ذنوب (فريك)َ

741
01:00:37,529 --> 01:00:40,679
َ(تشارلز فريك) أراد أن يعود بالزمن
الى آخر نصف ساعة في حياته

742
01:00:41,395 --> 01:00:44,393
6- سرقة ملمع أطافر

743
01:00:46,236 --> 01:00:50,404
كنت تضايق أختك الرضيعة (ايما)َ

744
01:00:52,587 --> 01:00:56,189
مليون كذبة على (سانتا كلوز) في الكريسماس

745
01:00:56,527 --> 01:01:00,914
بعد ألف سنة كان الحساب قد وصل الى ذنوبه
عندما كان في الصف السادس عندما تعلم الاستمناء

746
01:01:02,423 --> 01:01:06,360
14نوفمبر
البيركادن.. الفيكودن.. الكوكايين

747
01:01:06,929 --> 01:01:09,925
و فكر (تشارلز فريك)َ
أن الأمر كان يستحق الخمر الجيد

748
01:01:11,677 --> 01:01:14,963
من أين تأتي المادة (د)؟
و لماذا لا نستطيع منعها؟

749
01:01:15,603 --> 01:01:18,601
كلما طالت هذه الحرب
كلما خسرنا ابرياء

750
01:01:18,832 --> 01:01:22,798
كلما زادت المادة في شوارعنا
هل تدركون هذا؟

751
01:01:23,339 --> 01:01:26,252
انظروا الى أين نهوي

752
01:01:26,287 --> 01:01:29,129
هناك 5 يموتون كل دقيقة

753
01:01:29,164 --> 01:01:32,331
كل لحظة في اليوم تمر في رعب

754
01:01:32,649 --> 01:01:36,702
حان الوقت لنقضي على هذا الارهاب
لنستعيد حريتنا

755
01:01:37,948 --> 01:01:42,637
الناس يريدون أن يسمعوا عن القوة والمقدرة

756
01:01:43,016 --> 01:01:46,023
...توقفوا عن

757
01:01:56,746 --> 01:01:59,582
اركب

758
01:01:59,617 --> 01:02:02,239
لقد أفزعتيني

759
01:02:02,275 --> 01:02:04,863
لدي شيئ لك

760
01:02:05,073 --> 01:02:08,079
أنا أري أشياء شنيعة

761
01:02:09,579 --> 01:02:11,808
ماذا تقصد؟

762
01:02:11,843 --> 01:02:16,645
َ(باريس) اللعين.. هل تعرفين ماذا يعمل
انه لا يقتل أحدا

763
01:02:17,590 --> 01:02:20,991
لكنه يقودك الى الفخ الذي سيتسبب في قتلك

764
01:02:22,211 --> 01:02:29,693
عندها يجلس في الصف الأمامي
ليشاهدك تموتين

765
01:02:31,054 --> 01:02:34,459
و لست أدري كيف

766
01:02:35,140 --> 01:02:38,138
هل لديك نقود من أجل... الأشياء
أحتاج بعضهم الليلة

767
01:02:39,000 --> 01:02:41,996
نعم-
جيد-

768
01:02:43,495 --> 01:02:46,862
أتعلم.. أنا لا أحب (باريس)َ
و لا أثق به

769
01:02:47,922 --> 01:02:51,707
هذا المجنون
عندما تكون معه فانه يدعي الجنون

770
01:02:52,046 --> 01:02:55,047
و عندما لا تكون معه
فهو بكامل عقله

771
01:02:55,067 --> 01:02:58,584
انه يدّعي الجنون-
علي أنا؟-

772
01:02:59,194 --> 01:03:02,195
نعم

773
01:03:03,780 --> 01:03:07,141
هل تصحبني الي الحفلة
التي تقام في الاستاد الاسبوع القادم

774
01:03:07,861 --> 01:03:12,855
بالتأكيد
متى؟

775
01:03:14,892 --> 01:03:17,901
مساء الأحد

776
01:03:19,600 --> 01:03:22,599
كما تشائين

777
01:03:23,529 --> 01:03:31,161
سنذهب الى منزلي و تعطني النقود
ثم نسترح قليلا و ندخن

778
01:03:31,622 --> 01:03:34,618
و ربما نشرب بعض الـ (تاكيلا)َ

779
01:03:36,648 --> 01:03:42,008
حسنا
حسنا

780
01:03:46,863 --> 01:03:52,580
دونا, هل تحبين القطط؟-
أحب كل الحيوانات الصغيرة-

781
01:03:53,526 --> 01:03:57,195
و هم يتحركون حولك
و يمشون على الأرض

782
01:03:58,105 --> 01:04:01,993
بالمناسبة, هل تنام على الأرض؟

783
01:04:03,701 --> 01:04:10,320
انهم يختبئون خلف الأثاث
ثم يقفزون

784
01:04:14,554 --> 01:04:19,531
نعم و... -
واذا آذاهم شخص ما فهم يرحلون-

785
01:04:22,566 --> 01:04:26,576
لماذا لم تخبريني
أن بامكانك قراءة أفكاري؟

786
01:04:30,544 --> 01:04:33,549
أريد أن أحضنك

787
01:04:37,580 --> 01:04:39,932
هل أحضنك-
لا-

788
01:04:39,965 --> 01:04:42,966
لماذا؟-
لقد تناولت الكثير من الكوكايين-

789
01:04:43,633 --> 01:04:46,630
و على أن أكون شديدة الحذر
كي لا أجهد نفسي

790
01:04:46,882 --> 01:04:49,801
اترك جسدي بمفرده
حسنا؟

791
01:04:49,836 --> 01:04:52,797
حسنا

792
01:04:53,389 --> 01:04:56,395
أتفهم ذلك-
جيد-

793
01:04:58,463 --> 01:05:01,460
اتعلمين؟
تبا لك

794
01:05:03,192 --> 01:05:07,648
أنا آسفة
أنا لا أريد أن أجهد جسدي

795
01:05:08,027 --> 01:05:11,037
لأني استنشقت الكثير من الكوكايين

796
01:05:11,286 --> 01:05:14,282
تبا لك, سأرحل-
سيارتك مازالت معطلة-

797
01:05:16,014 --> 01:05:19,010
لقد جئت بك الى هنا
و سأعيدك

798
01:05:20,359 --> 01:05:23,369
(بوب)

799
01:05:28,334 --> 01:05:31,341
انتظر أرجوك

800
01:05:31,481 --> 01:05:33,679
انتظر

801
01:05:33,713 --> 01:05:36,708
لا أريد أن لأفعل ذلك. أنا آسفة
لم أقصد أن أؤذي مشاعرك

802
01:05:37,337 --> 01:05:40,002
أنا فقط استنشقت الكثير

803
01:05:40,037 --> 01:05:43,034
...أحيانا بعد العمل طوال اليوم و

804
01:05:43,524 --> 01:05:46,523
أرجوك ارجع
هيا

805
01:05:46,739 --> 01:05:49,737
لدي (تاكيلا)َ-
ما مقدار ما تناولت؟-

806
01:05:53,546 --> 01:05:56,986
ليس كثيرا
لم أحقن نفسي

807
01:05:57,556 --> 01:05:59,867
لم و لن أفعل ذلك

808
01:05:59,902 --> 01:06:03,132
عندما تبدأ في أخذ الحقن
بعد 6 أشهر

809
01:06:03,997 --> 01:06:07,008
لن تأخذ حتى الماء
ستتحول الى مدمن

810
01:06:07,448 --> 01:06:13,536
أنت مدمنة-
كلنا كذلك. ما الفارق-

811
01:06:16,071 --> 01:06:20,001
أنا سعيدة. ألست سعيدا؟-
استمعي الي-

812
01:06:22,648 --> 01:06:25,656
أعتقد أن الأمر يزداد سوءا

813
01:06:30,785 --> 01:06:33,781
أريد أن أقوم بذلك في يوم ما يا (بوب)َ

814
01:06:34,788 --> 01:06:39,517
أن أعيش معك في مزرعة في الشمال
وسط الجبال

815
01:06:41,215 --> 01:06:44,220
و نعيش في كوخ-
هل بامكاني أن آتي معك؟-

816
01:06:46,171 --> 01:06:49,178
أتمنى ذلك

817
01:06:49,808 --> 01:06:52,807
أتمنى ذلك

818
01:07:09,955 --> 01:07:12,953
أن لا تحب المزاح

819
01:07:32,461 --> 01:07:35,296
هل لديك فرشاة أسنان؟

820
01:07:35,306 --> 01:07:39,348
ماذا؟-
لا شيئ لا شيئ.أنها أسنانك

821
01:07:42,154 --> 01:07:45,154
نظفها قليلا

822
01:07:48,251 --> 01:07:52,176
أين الحمام؟-
أي حمام؟-

823
01:07:55,665 --> 01:07:58,664
الذي في المنزل

824
01:07:59,973 --> 01:08:02,770
من الفتية الموجودون بالخارج

825
01:08:02,805 --> 01:08:06,929
انهم يستمتعون بوقتهم

826
01:08:07,768 --> 01:08:11,486
ماذا تعنين؟-
هل أن شاذ-

827
01:08:14,731 --> 01:08:17,571
أحاول ألا أكون كذلك
لهذا طلبتك الليلة

828
01:08:17,605 --> 01:08:20,578
يبدو اأنك تقاوم جيدا

829
01:08:21,477 --> 01:08:26,123
هل يثيرك هذا؟-
سأكتشف ذلك-

830
01:08:26,652 --> 01:08:30,104
اذا كنت شاذا فعلا
فلن تتركني أبدأ بالمبادرة

831
01:08:31,759 --> 01:08:34,770
و أخلع عنك ملابسك-
بالتاكيد-

832
01:09:28,011 --> 01:09:31,011
يا الهي

833
01:09:48,269 --> 01:09:50,161
مرحبا

834
01:09:50,196 --> 01:09:53,757
َ(فريد). لقد راجعنا آخر المواد التي زودتنا بها

835
01:09:54,475 --> 01:09:57,532
كيف حالك؟-
بخير-

836
01:09:59,582 --> 01:10:02,578
هل هناك أي مشاكل؟-
فقط شجار صغير مع فتاتي-

837
01:10:03,589 --> 01:10:08,885
هل تراودك أي هلاوس؟
أو صعوبات في التعرف على أشخاص أو أشياء؟

838
01:10:10,336 --> 01:10:13,331
أو اضطراب في الحديث؟-
لا-

839
01:10:14,640 --> 01:10:19,558
هلا أتيت الى مكتب 203-
هل هناك مشكلة ما؟-

840
01:10:20,617 --> 01:10:23,627
سنتحدث في ذلك عندما تأتي

841
01:11:27,403 --> 01:11:30,401
(كوني)

842
01:11:31,641 --> 01:11:34,637
(دونا)

843
01:11:59,803 --> 01:12:03,058
حسنا (فريد)َ
هذا جيد

844
01:12:04,310 --> 01:12:07,317
الاختبار القادم
سنغطي عينيك

845
01:12:07,905 --> 01:12:10,906
ستختبر الاحساس في كل يد على حدة

846
01:12:11,990 --> 01:12:16,412
ستقول لنا اذا كان الجسم الموضوع في يدك اليمنى
هو نفسه الموضوع في يدك اليسرى

847
01:12:42,503 --> 01:12:46,338
هناك شيئ آخر
نحتاج الى اجراء تحليل للدم

848
01:12:46,797 --> 01:12:49,798
لذا اذهب الى المعمل وهم سيتولون ذلك

849
01:12:50,239 --> 01:12:53,565
و عندما تأتي في المرة القادمة
سنخبرك بالنتيحة

850
01:12:53,994 --> 01:12:58,983
سأكون بالأعلى مع (هانك)َ-
تبدو محبطا عن المرة السابقة-

851
01:13:03,257 --> 01:13:06,476
معذرة-
الاسبوع الماضي عندما جئت الى هنا-

852
01:13:07,078 --> 01:13:10,365
كنت تمزح و تضحك
هل اشتريت الزهور لصديقتك؟

853
01:13:18,991 --> 01:13:21,997
عمل جيد بالنسبة لي

854
01:13:22,206 --> 01:13:25,216
اذا لم أقم به
فان هناك من سيقوم به

855
01:13:25,292 --> 01:13:29,551
اذا تركته
فسألقي باللوم على (أركتور)َ

856
01:13:30,243 --> 01:13:32,602
أضع له المخدرات
و أقبض المكافأة

857
01:13:32,637 --> 01:13:35,648
من الأفضل أن أقوم بذلك
بالرغم من مساوئ ذلك

858
01:13:35,909 --> 01:13:39,335
لأحمي الجميع من (باريس)َ
هذا عادل

859
01:13:42,720 --> 01:13:45,860
ما الذي أتحدث عنه
لابد أنني جننت

860
01:13:46,699 --> 01:13:49,705
أنا أعرف (بوب أركتور)َ
انه شخص جيد

861
01:13:51,477 --> 01:13:54,483
لن أضع له شيئ
شيئ سيئ على الأقل

862
01:13:57,432 --> 01:14:00,609
في الواقع انه يعمل كشرطي متخفي

863
01:14:01,689 --> 01:14:04,691
ربما (باريس) يتتبعه لذلك

864
01:14:06,045 --> 01:14:09,714
لكني لا أفهم ما الذي
سيعرضه مكتب المأمور في المقابل

865
01:14:13,474 --> 01:14:16,469
لابد أن هناك شيئ أكبر من ذلك
يحدث في هذا المنزل

866
01:14:17,517 --> 01:14:20,517
هذا المنزل المتعفن الحقير

867
01:14:21,797 --> 01:14:25,504
الساحة الخاوية اللتي لم يعتنى بها
و بيت القطة الفارغ

868
01:14:26,253 --> 01:14:29,259
انه تبديد للمنزل

869
01:14:29,739 --> 01:14:32,739
من الممكن أن يفعل به الكثير

870
01:14:32,839 --> 01:14:35,846
من الممكن أن تعيش به عائلة و أطفال

871
01:14:36,105 --> 01:14:39,115
لقد صمم لذلك
يا لها من خسارة

872
01:14:40,162 --> 01:14:43,161
لو كان الأمر بيدي لاستخدمته أحسن استخدام

873
01:14:56,992 --> 01:15:00,002
من المفترض ألا يكون أحد هنا

874
01:15:00,212 --> 01:15:03,207
سأفترض ذلك

875
01:15:03,737 --> 01:15:10,624
أعتقد أن ذلك من فعل خيالي
أيا كان فهو ليس آدميا

876
01:15:12,142 --> 01:15:16,259
عندما أفكر في عيني (دونا) السوداوين
انها لا ترمش أبدا

877
01:15:19,296 --> 01:15:22,795
ما الذي تراه أجهزة المراقبة؟
هل ترى ما داخل رأسي؟

878
01:15:24,532 --> 01:15:29,751
داخل قلبي؟
ما يجمعنا معا؟

879
01:15:30,999 --> 01:15:37,774
هل ما تراه واضح أم مظلم؟
أتمنى أن ترى ما بداخلي بكل وضوح

880
01:15:39,325 --> 01:15:42,331
و تنتبه له

881
01:15:42,721 --> 01:15:45,731
أتمنى أن ترى أجهزة المراقبة
كل الناس أفضل

882
01:15:46,730 --> 01:15:49,735
لأن أجهزة المراقبة اذا لم تر سوى الشر
الموجود فينا

883
01:15:50,666 --> 01:15:54,074
فأنا ملعون
ملعون

884
01:15:55,052 --> 01:15:58,064
و هذا يقتلني

885
01:15:58,130 --> 01:16:02,491
و يشعرني بالضآلة
مثل شظية دخيلة

886
01:16:09,295 --> 01:16:13,311
نتيجة اختباراتك تبين ما يدعى
ظاهرة التنافس

887
01:16:13,770 --> 01:16:16,778
بلا شك

888
01:16:17,907 --> 01:16:20,923
التنافس يكون موجودا بين فصي المخ

889
01:16:21,684 --> 01:16:25,664
ان الأمر مثل حدوث تداخل بين اشارتين
فتشوه المعلومات

890
01:16:26,084 --> 01:16:27,866
نتيجة للتعارض بينهما

891
01:16:27,901 --> 01:16:30,555
فلنتصور الأمر على أن هناك عدادي وقود في سيارتك

892
01:16:30,590 --> 01:16:34,936
أحدهما يقول أن الخزان مليئ
و الآخر يقول أن الخزان فارغ

893
01:16:36,037 --> 01:16:38,533
لا يمكن أن يكون كلاهما صحيحا
و أنت السائق أو الشخص الوحيد

894
01:16:38,568 --> 01:16:42,093
الذي له اتصال غير مباشر بخزان الوقود

895
01:16:43,223 --> 01:16:46,175
ما الذي يعنيه هذا؟

896
01:16:46,209 --> 01:16:51,435
أنا واثقة انك تعرف بالفعل
لأتك تحس بالشيئ دون أن تعرف ما هو

897
01:16:53,306 --> 01:16:57,421
هناك صراع بين فصي مخي

898
01:16:58,593 --> 01:17:01,597
نعم

899
01:17:03,548 --> 01:17:06,553
لماذا؟-
المادة (د)َ-

900
01:17:07,195 --> 01:17:10,334
غالبا ما تسبب هذه الأعراض
و هذا ما أكدته الاختبارات

901
01:17:11,394 --> 01:17:14,910
التلف يحدث في فص المخ الايسر

902
01:17:15,100 --> 01:17:18,537
فيقوم النصف الأيمن بمحاولة اصلاح هذا الخلل
فيحدث ما نسميه التداخل

903
01:17:18,917 --> 01:17:23,192
نسبة الى ظاهرة انقسام فصي المخ
يمكننا اصلاح هذا

904
01:17:23,451 --> 01:17:26,461
.. لكن

905
01:17:27,323 --> 01:17:30,318
هل ستزول هذه الأعراض؟

906
01:17:30,609 --> 01:17:33,185
من المحتمل ذلك
انها مسألة وظيفية

907
01:17:33,220 --> 01:17:37,183
ربما يكون التلف عضويا
و هذا يدوم للأبد

908
01:17:38,254 --> 01:17:41,911
الزمن هو ما سيخبرنا بذلك
و عليك أن تتوقف عن تعاطي المادة (د)َ

909
01:17:44,409 --> 01:17:47,418
لن اتناول المادة ثانية ما بقي من حياتي

910
01:17:49,106 --> 01:17:52,103
منذ متى وأنت تتناولها؟-
ليس منذ وقت طويل-

911
01:17:53,753 --> 01:17:56,762
تناولتها مؤخرا بسبب ضغط العمل

912
01:18:05,106 --> 01:18:10,702
الموت قد جاء ليدق على بابي
و يشاركني أسراري

913
01:18:11,952 --> 01:18:14,958
لن أسمح بذلك

914
01:18:19,448 --> 01:18:22,445
سنقوم بما تبقي من عمل في كاليفورنيا
غذا مساءا

915
01:18:22,733 --> 01:18:25,740
القوات الجوية ستقوم يهجوم على الأسلحة الالية

916
01:18:26,140 --> 01:18:32,226
ماذا عن عينات الجمرة الخبيثة
هل ستضعها في الماء؟

917
01:18:32,907 --> 01:18:36,527
نحتاج الأسلحة أولا
حتي نقوم بذلك في المرحلة الثانية

918
01:18:37,012 --> 01:18:39,935
حسنا علي أن أذهب
هناك زبون قادم

919
01:18:39,970 --> 01:18:43,068
بامكاني أيضا أن أؤكد المعلومات
التي تحدث عنها أعضاء الخلية الإرهابية

920
01:18:43,257 --> 01:18:45,763
لقد تكررت عدة مرات أمامي
بفضل دقة ملاحظتي

921
01:18:45,798 --> 01:18:49,135
هل لدبك أدلة أخرى من هذا النوع
أم أن هذا الشريط هو الوحيد؟

922
01:18:49,445 --> 01:18:54,400
لا لدي نسخة أحرى يتحدثون فيها
عن أعضاء وقادة المنظمة

923
01:18:55,111 --> 01:18:58,121
من هم هؤلاء الناس
و ماهي هذه المنظمة؟

924
01:18:58,271 --> 01:19:02,726
عموما هم (أركتور) و (هاوثورن)َ
لقد كتبت ملاحظات مشفرة

925
01:19:03,106 --> 01:19:07,943
ربما تجدها مهمة لك
... ان الأمر صعب لكن

926
01:19:09,654 --> 01:19:12,464
كل هذه الأشياء تمت مصادرتها من الآن

927
01:19:12,499 --> 01:19:15,511
ستكون ملكنا مؤقتا
و سنكتشف ما بها بأنفسنا

928
01:19:16,059 --> 01:19:20,985
ستساعدنا في ما نحتاجه

929
01:19:21,146 --> 01:19:24,153
هذا اذا احتجنا الى أي شيئ

930
01:19:25,153 --> 01:19:30,149
سيد (باريس) ، أنت لن تكون طليقا أثناء دراستنا لهذه التسجيلات

931
01:19:30,979 --> 01:19:34,074
سنقوم باحتجازك كمجرد اجراء شكلي
لضمان وجودك معنا اذا ما احتجناك

932
01:19:34,714 --> 01:19:37,722
لتراجع المعلومات الخاطئة

933
01:19:38,234 --> 01:19:41,941
انها مجرد حجة لضمان سلامتك

934
01:19:44,154 --> 01:19:47,158
طالما تمنيت أن أسافر الى (جالبوجوس)َ-
هذا عرض مرضٍ يا سيد (باريس)َ-

935
01:19:47,778 --> 01:19:52,182
ليس تماما
... كنت أتسائل اذا كان بإمكانكم أن

936
01:20:01,676 --> 01:20:04,926
اذن, ما رأيك في الأدلة
التي جاء بها (باريس)ِ؟

937
01:20:08,221 --> 01:20:13,748
طبقا لما سمعناه
أعتقد أنها أصلية

938
01:20:15,107 --> 01:20:20,175
انها مزيفة وبلا قيمة
ملفقة منزليا باستخدام كمبيوتر عادي

939
01:20:21,235 --> 01:20:26,418
ربما كن على حق
هل هذا سجلي الطبي؟

940
01:20:27,592 --> 01:20:30,203
نعم

941
01:20:30,238 --> 01:20:34,476
ماذا كتب فيه؟-
أنك مجنون تماما-

942
01:20:37,761 --> 01:20:43,368
تماما؟-
ربما بقي لديك خليتان سليمتان في عقلك-

943
01:20:44,420 --> 01:20:47,754
الباقي مجرد حطام

944
01:20:53,094 --> 01:20:55,662
اصغ الي

945
01:20:55,672 --> 01:21:02,358
عندما تذهب لتقبض راتبك المرة القادمة
سيكون هناك فرق كبير

946
01:21:02,393 --> 01:21:05,794
هل هي علاوة بسبب ما أصابني

947
01:21:06,743 --> 01:21:09,840
أثناء وجودي في العمل

948
01:21:10,411 --> 01:21:15,214
لا، راجع الشروط الجزائية
الضابط الذي يتعرض للادمان

949
01:21:15,476 --> 01:21:20,056
ولا يبلغ عن ذلك
يتم اتهامه بالخداع

950
01:21:20,891 --> 01:21:25,961
عقوبتها الغرامة و السجن ستة أشهر
و ربما اكتفوا بالغرامة معك

951
01:21:26,636 --> 01:21:29,636
حقا

952
01:21:29,739 --> 01:21:32,917
لم يهددك أحد ويجبرك على تناول تلك الأقراص

953
01:21:33,255 --> 01:21:36,925
و لم يدسها لك أحد في الحساء
لقد قمت بكامل ارادتك

954
01:21:37,155 --> 01:21:40,162
بتناول مخدر مسبب للادمان
يؤدي الي تلف و تضليل المخ

955
01:21:41,091 --> 01:21:44,378
كان علي أن أفعل ذلك-
كان بامكانك التظاهر بتناولها-

956
01:21:45,367 --> 01:21:48,368
معظم الضباط يتدبرون أمرهم في ذلك

957
01:21:50,965 --> 01:21:53,963
و بهذه الكميات التي تناولتها

958
01:21:54,928 --> 01:21:57,939
يا الهي

959
01:21:59,549 --> 01:22:02,556
هل تعلم ماذا سأفعل معك؟

960
01:22:02,816 --> 01:22:06,709
عندما تغادر الى (نيوباث) وينتهي كل شيئ-
لن ينتهي أبدا-

961
01:22:10,382 --> 01:22:14,088
سيجارة؟-
علي أن أقلع عنها-

962
01:22:15,295 --> 01:22:17,303
عن كل شيئ

963
01:22:17,338 --> 01:22:20,345
بما فيها الشيكولاته؟-
نعم-

964
01:22:22,375 --> 01:22:28,540
كما أنصح أطفالي دائما-
لدي ابنتان-

965
01:22:29,326 --> 01:22:32,335
صغيرتان

966
01:22:34,137 --> 01:22:39,394
لا أصدق ذلك
أعتقد أنك تتوهم ذلك

967
01:22:41,428 --> 01:22:44,439
ربما لا

968
01:23:03,694 --> 01:23:07,435
ربما تبدأ حياتك من جديد

969
01:23:09,019 --> 01:23:15,185
ربما تعيش في مكان آخر
ربما مع (دونا هاوثورن) ،يقال أنكم على علاقة وطيدة

970
01:23:18,936 --> 01:23:23,131
نحن كذلك
كيف عرفت؟

971
01:23:24,113 --> 01:23:27,119
بواسطة عملية الحذف

972
01:23:27,938 --> 01:23:31,865
أنا أعرف شخصيتك
نحن نتحدث عن مجموعة صغيرة

973
01:23:32,566 --> 01:23:35,566
يعملون معنا

974
01:23:35,597 --> 01:23:39,422
ربما سيقوم (باريس) بذلك
كنت معا لمدة طويلة

975
01:23:39,883 --> 01:23:42,878
عندما كنت في شخصية (أركتور)ِ

976
01:23:44,748 --> 01:23:50,394
كنت في شخصية من؟
ِ(بوب أركتور)؟

977
01:23:55,188 --> 01:24:00,105
أعطني رقم (دونا هاوثورن)ِ
أو أبلغني عندما تحددون مكانها

978
01:24:01,586 --> 01:24:05,822
لقد كنت على الطريق الخطأ يا صديقي

979
01:24:06,843 --> 01:24:11,587
ربما دس (باريس) لك السم
ان هذا كان مشوقا بالنسبة له

980
01:24:11,817 --> 01:24:14,818
و الواقع أن مراقبة المنزل كانت لمراقبته

981
01:24:15,450 --> 01:24:19,345
كنا نريد جذبه الى هنا
و قد فعلنا ذلك

982
01:24:21,394 --> 01:24:24,880
انه على علاقة بأشخاص في غاية الخطورة

983
01:24:27,343 --> 01:24:32,787
و ماذا عني؟-
أنت كنت الطعم الذي صدنا به (باريس)ِ-

984
01:24:33,572 --> 01:24:39,059
و قد قمنا بذلك بجعل (باريس) يظن أنك شرطي متخفي

985
01:24:39,328 --> 01:24:42,919
و يحاول أن ينال منك

986
01:24:43,678 --> 01:24:46,926
كان عليك أو أي شخص آخر فعل ذلك

987
01:24:47,386 --> 01:24:51,132
ِ(دونا) أنا صديق لـ (بوب)ِ

988
01:24:52,221 --> 01:24:55,230
(بوب أركتور)
نعم اصغ الي

989
01:24:56,008 --> 01:24:59,009
لدي خبر سيئ

990
01:25:00,486 --> 01:25:03,139
نعم سيئ جدا

991
01:25:03,175 --> 01:25:06,174
كنت أسأل أن تسديني معروفا

992
01:25:07,749 --> 01:25:10,241
أنت انسانة جيدة

993
01:25:10,251 --> 01:25:13,247
أن واثق أنه سيقدر ذلك

994
01:25:13,917 --> 01:25:15,733
جيد, أشكرك

995
01:25:15,768 --> 01:25:19,703
خبر جيد
َ(دونا) ستقلك من هنا بعد خمس دقائق

996
01:25:23,263 --> 01:25:26,269
أيها الأوغاد

997
01:26:25,850 --> 01:26:28,846
كنت أعرف أن هذا كثير عليك

998
01:26:29,137 --> 01:26:34,284
كانت صفقة خاسرة
هذا ليس عدلا

999
01:26:37,803 --> 01:26:41,849
عليك أن تنسي ذلك
ويوما ما

1000
01:26:43,550 --> 01:26:46,555
بعد وقت طويل

1001
01:26:47,146 --> 01:26:50,142
لن تنظر للأمر بنفس الطريقة

1002
01:26:50,282 --> 01:26:56,330
ستعرف عندها أن هناك أمرا كنت تجهله

1003
01:26:58,338 --> 01:27:02,534
سينكشف لك
و سيظهر لك من تلقاء نفسه

1004
01:27:28,658 --> 01:27:31,664
المادة (د)؟

1005
01:27:32,477 --> 01:27:35,484
رأس خاو
فاشل آخر

1006
01:27:37,130 --> 01:27:42,009
من السهل أن تربح
كل شخص في العالم بامكانه أن يربح

1007
01:28:01,288 --> 01:28:04,314
الأشياء الحية واللا حية
تتبادل صفاتها

1008
01:28:06,581 --> 01:28:10,289
التحكم في الأشياء الحية أصعب من التحكم
في الأشياء الغير حية

1009
01:28:14,604 --> 01:28:18,966
الأحياء لا يمكن استخدامهم
لخدمة أهداف الموتى

1010
01:28:20,849 --> 01:28:27,318
لكن يجب أن يستخدم الموتى في خدمة أهداف الأحياء

1011
01:28:44,358 --> 01:28:46,549
خبر جيد

1012
01:28:46,584 --> 01:28:49,196
لقد تم نقلك الى أحد مزارعنا

1013
01:28:49,231 --> 01:28:52,383
هل سأعمل مع الحيوانات؟-
أعتقد أنك ستعمل مع النباتات لفترة-

1014
01:28:53,092 --> 01:28:56,197
بالخارج حيث يمكنك أن تلمس الأرض-
أريد أن أفعل شيئا حيا-

1015
01:28:56,957 --> 01:28:59,953
الأرض حية
مازالت كذلك

1016
01:29:00,663 --> 01:29:03,388
هل لديك خلفية عن الزراعة؟

1017
01:29:03,423 --> 01:29:07,432
كنت أعمل في مكتب-
ستكون بالخارج من الآن-

1018
01:29:32,676 --> 01:29:34,667
اسمك هو (بروس)؟

1019
01:29:34,701 --> 01:29:36,626
اسمي (بروس)ِ

1020
01:29:36,661 --> 01:29:40,317
ستقوم بالزراعة هنا يا (بروس)ِ

1021
01:29:41,058 --> 01:29:42,702
حسنا

1022
01:29:42,737 --> 01:29:45,016
ليس هناك أفضل من ذلك

1023
01:29:45,051 --> 01:29:47,295
أعتقد أنك ستحب المكان

1024
01:29:47,330 --> 01:29:50,305
أعتقد أنني أحبه

1025
01:29:50,592 --> 01:29:53,600
تعال سأريك مكان نومك

1026
01:29:54,299 --> 01:29:58,377
هل تحب الجبال يا (بروس)؟
انظر للأعلى

1027
01:29:58,698 --> 01:30:02,721
الجبال,ليس هناك ثلج على قممها
لكنها جبال

1028
01:30:02,751 --> 01:30:06,752
أنا أحب الجبال-
الهواء منعش هنا-

1029
01:30:07,203 --> 01:30:10,201
أنا أحب الهواء

1030
01:30:10,928 --> 01:30:17,644
نعم, كلنا نحب الهواء يا (بروس)ِ
نحن نحيا به, هذه وظيفته

1031
01:30:21,112 --> 01:30:24,898
ِ(4ج) هذا هو رقم حجرتك
هل ستسطيع حفظه؟

1032
01:30:24,938 --> 01:30:27,937
(4ج)

1033
01:30:28,677 --> 01:30:30,973
هل سأري أصدقائي؟

1034
01:30:30,983 --> 01:30:35,789
هل تعني من المكان الذي جئت منه؟
مستشفى (سانتا أنا)؟

1035
01:30:36,550 --> 01:30:41,160
نعم
ِ(مايك) و (مورا) و (إيدي)َ

1036
01:30:41,625 --> 01:30:47,017
الناس المحجوزون في المؤسسات بالمدينة
لا يمكنهم المجيئ الى هنا يا (بروس)ِ

1037
01:30:47,052 --> 01:30:51,102
هنا مكان مغلق-
مكان مغلق-

1038
01:30:51,132 --> 01:30:55,181
ربما استطعت الذهاب الى هناك مرتين سنويا

1039
01:30:55,479 --> 01:31:00,164
لتقابلهم في الكريسماس و عيد الشكر

1040
01:31:00,374 --> 01:31:04,281
عيد الشكر-
اذا ستتمكن من الذهاب الى هناك بعد 3 أشهر-

1041
01:31:18,502 --> 01:31:21,909
أهلا (أودري)ِ
سعيد بلقائك

1042
01:31:23,810 --> 01:31:27,615
أخبرني, هل هناك ما يدعو للقلق بشأنه؟-
لا-

1043
01:31:30,646 --> 01:31:33,872
هل على أن أتوقف عن اعتقادي أنني السبب في ذلك؟

1044
01:31:33,982 --> 01:31:36,982
عليك ذلك
ماذا أيضا؟

1045
01:31:37,191 --> 01:31:41,019
لا أعلم كنت أتسائل
... هل كان هذا ضروريا

1046
01:31:41,268 --> 01:31:43,331
هو كذلك

1047
01:31:43,366 --> 01:31:47,985
ِ(أودري)، هذا مهم اذا أثبتنا أن (نيو باث)ِ
هي ما يزرع المخدرات

1048
01:31:48,295 --> 01:31:50,856
و يوزعها

1049
01:31:50,891 --> 01:31:56,938
كيف ترى عمله؟
هل تظن أنه قادر على ذلك؟

1050
01:31:56,968 --> 01:32:00,116
أعتقد أننا نأمل أن يتخلص من

1051
01:32:00,416 --> 01:32:05,603
بعض الأعراض النفسية الخاصة بالحشرات

1052
01:32:05,871 --> 01:32:09,509
يا الهي
... لابد أن هذا

1053
01:32:11,718 --> 01:32:16,444
لا توجد وسيلة أخرى لبلوغ ذلك
بامكاني ذلك و أعتقد أن علي المحاولة

1054
01:32:16,744 --> 01:32:21,951
المكان مغلق تماما
والحل الوحيد كان ادخال (بروس) الى هناك

1055
01:32:22,793 --> 01:32:27,687
لأنه غير مؤذي
و الا ما قبلوا به

1056
01:32:27,717 --> 01:32:32,585
أن تضحي بشخص
بإنسان.. و دون علمه

1057
01:32:32,894 --> 01:32:35,891
أعني اذا لم يعرف التضحية التي قام بها

1058
01:32:36,050 --> 01:32:40,230
لكنه لم يعلم و لن يعلم أبدا بذلك
لم يتطوع له

1059
01:32:40,259 --> 01:32:44,716
هذا مؤكد. هذا هو عمله-
لم يكن عمله أن يصبح مدمنا-

1060
01:32:45,962 --> 01:32:48,369
نحن من أصابه بذلك

1061
01:32:48,404 --> 01:32:52,879
(مايك)
علي أن أستقيل. ليس بامكاني فعلها ثانية

1062
01:32:53,398 --> 01:32:58,266
أريد أن ينتهي ذلك
و عندما استلق في سريري ليلا لا أنام

1063
01:32:58,296 --> 01:33:01,525
فقط أفكر أننا أوغاد بلا احساس

1064
01:33:01,785 --> 01:33:06,341
لا أعتقد ذلك
أعتقد أن الله قد ادخره لهذه المهمة

1065
01:33:06,391 --> 01:33:08,500
و مادام على قيد الحياة
فهو يقوم بها الآن

1066
01:33:08,535 --> 01:33:11,038
بالرغم أنك لا تلاحظي ذلك

1067
01:33:11,048 --> 01:33:14,673
العملية كلها تقوم تحت غطاء من الحقيقة

1068
01:33:14,981 --> 01:33:17,887
وسنشكره كلنا عليها لاحقا

1069
01:33:17,924 --> 01:33:21,710
وستدين له الانسانية في المستقبل

1070
01:33:22,098 --> 01:33:28,477
أبناءنا وأحفادنا لن يعانوا هذه الأوقات الرهيبة

1071
01:33:28,537 --> 01:33:31,532
التي نعانيها
و لن نتحدث سوى عن الخسائر

1072
01:33:31,762 --> 01:33:34,772
ربما لا يتبقى منها سوى سطر في كتاب التاريخ

1073
01:33:36,091 --> 01:33:39,626
ملحوظة صغيرة قد لا يلاحظها أحد

1074
01:34:24,838 --> 01:34:27,512
أنت تشاهد زهور المستقبل

1075
01:34:27,548 --> 01:34:30,892
لكنها ليست لك يا (بروس)ِ-
ليست لي-

1076
01:34:31,141 --> 01:34:34,138
لا لقد نلت حظك من الأمور الحسنة بالفعل

1077
01:34:34,719 --> 01:34:37,922
انهض وكف عن التحديق بها

1078
01:34:38,270 --> 01:34:41,647
هذا ليس من صنع الطبيعة
بالرغم من أنها كان كذلك في يوم ما

1079
01:34:42,276 --> 01:34:44,271
الله

1080
01:34:44,306 --> 01:34:46,317
الزهور من عند الله

1081
01:34:46,352 --> 01:34:50,519
ليس بامكانك رؤيته
عد الى العمل

1082
01:34:53,957 --> 01:34:56,169
أنا أرى

1083
01:34:56,204 --> 01:34:59,206
عد الى العمل يا (بروس)ِ

1084
01:35:03,029 --> 01:35:06,513
أرى الموتى ينهضون من الأرض

1085
01:35:07,401 --> 01:35:12,768
من نفس الأرض

1086
01:35:14,923 --> 01:35:17,934
يذهبون الى حقل أزرق

1087
01:35:21,650 --> 01:35:27,375
سآخذها هدية لأصدقائي في عيد الشكر

1088
01:35:39,879 --> 01:35:54,771
ترجمة
SiEMENS
SiEEEMENS
@
www.DVD4ARAB.com

1089
01:35:59,246 --> 01:36:03,307
هذه كانت قصة عن أشخاص عوقبوا بشدة
من أجل ما فعلوه

1090
01:36:03,308 --> 01:36:07,308
تعديل التوقيت
::DeVil CoDe::

1091
01:36:07,309 --> 01:40:00,650
"زورونا على "مملكة افلام الميديافاير
mediafire-kingdom.blogspot.com

