1
00:00:07,920 --> 00:00:15,186
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

1
00:00:18,580 --> 00:00:20,946
ما الذي يرعبك هكذا؟

2
00:00:21,050 --> 00:00:23,917
لا تتحرك وإلا سأطعنك في وجهك

3
00:00:30,059 --> 00:00:33,825
أرجوكم يا رجال
دعوني أذهب

4
00:00:34,163 --> 00:00:37,030
اخرس وتوقف عن البكاء
نحن لم ننتهي منك بعد

5
00:00:38,534 --> 00:00:42,163
هذه المرة نحن الأربعة
سنرى إذا ما كان يمكننا أن نصيب التفاحة معا

6
00:00:44,373 --> 00:00:45,931
واحد اثنان ــــ

7
00:00:46,041 --> 00:00:47,565
توقفوا

8
00:00:53,182 --> 00:00:57,778
أنتم تتباهون بهذا ، أليس كذلك؟
هل فكرتم فيما سيحدث لو أصبتموه بهذه السكاكين؟

9
00:01:01,890 --> 00:01:03,187
أخبريني

10
00:01:04,026 --> 00:01:06,324
ما الذي يجعلك تعتقدين أن هذا من شأنك؟

11
00:01:07,129 --> 00:01:10,326
سواء أدركتم أن هذا من شأني أو لا
أنتم الذين جعلتم هذا من شأني

12
00:01:13,035 --> 00:01:14,832
أنت تذكره
أليس كذلك؟

13
00:01:14,937 --> 00:01:18,202
يو هيوجا
لقد كان أخي الصغير

14
00:01:19,374 --> 00:01:21,842
لقد أرهبتموه وضربتموه حتى الموت

15
00:01:22,711 --> 00:01:24,941
آسف أنا لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه

16
00:01:25,781 --> 00:01:27,339
حقا؟

17
00:01:28,917 --> 00:01:33,047
هذا لا يهم حقا ، لأنه سواء أعجبكم هذا أو لا
فأنتم على وشك أن تلحقوا به في الجحيم

18
00:01:34,189 --> 00:01:37,283
أيتها العاهرة المجنونة
سأقتلك

19
00:02:03,952 --> 00:02:07,945
توقف عن الصراخ
فأنت رجل ، أليس كذلك؟

20
00:02:08,991 --> 00:02:11,585
لن تموت لأن يدك قطعت

21
00:02:12,094 --> 00:02:13,425
أترى؟

22
00:02:14,062 --> 00:02:16,428
أنا لدي ذراع واحدة أيضا

23
00:02:44,993 --> 00:02:48,156
موتوا أيها الأوغاد

24
00:02:56,405 --> 00:02:59,033
أرجوكي توقفي

25
00:02:59,241 --> 00:03:00,606
آسفة ولكني على وشك الانتهاء

27
00:04:57,292 --> 00:04:58,922
مرحبا
هل أنت بخير؟

28
00:04:59,096 --> 00:05:02,861
 لا تقلق
أنت في أمان الآن

29
00:05:03,332 --> 00:05:05,926
قاتلة ، أنتي قاتلة

30
00:05:06,068 --> 00:05:08,002
قاتلة

31
00:05:10,872 --> 00:05:14,205
إنه على حق
أنا قاتلة

32
00:05:15,510 --> 00:05:20,072
ولكن حتى منذ ستة أشهر
كنت طالبة بالمدرسة

33
00:05:20,182 --> 00:05:23,310
وكنت أستطيع أن أحتضن أخي الصغير
بذراعي الأيسر

34
00:05:26,455 --> 00:05:27,979
هيا يا يوشي

35
00:05:28,323 --> 00:05:29,558
منذ ستة أشهر
هيا

36
00:05:29,558 --> 00:05:30,258
يمكنكي أن تقومي بهذا

37
00:05:30,258 --> 00:05:32,283
هيا -
انتظري ثانية-

38
00:05:34,363 --> 00:05:36,092
انتظري يا إيمي -
هيا خذيها مني -

39
00:05:37,966 --> 00:05:39,433
لا أستطيع ملاحقتك -

40
00:05:41,169 --> 00:05:44,696
إصابة رائعة
أنت مدهشة يا إيمي

41
00:05:44,840 --> 00:05:48,173
أنتي حقا رائعة

42
00:05:48,443 --> 00:05:51,742
لو كنتي ولدا ربما كنت وقعت في حبك

43
00:05:51,847 --> 00:05:53,144
توقفي عن هذا

44
00:05:53,248 --> 00:05:56,479
ربما أنا التي سأقع في حبك

45
00:05:57,886 --> 00:06:01,083
ولكن يبدو أن الأمر لم يعد كذلك

46
00:06:01,156 --> 00:06:02,123
ماذا تقصدين؟

47
00:06:02,190 --> 00:06:05,853
انظري
لأنه يبدو أن لديكي معجب صغير بكي

48
00:06:05,994 --> 00:06:07,757
أنتي مشهورة

49
00:06:07,863 --> 00:06:10,331
وهو وسيم جدا
أنا أشعر بالغيرة

50
00:06:11,066 --> 00:06:13,864
اخرسي
هذا أخي الصغير يو

51
00:06:24,279 --> 00:06:28,613
أنا منبهر يا أختي
أعتقد أنني تعودت على رؤيتك دائمة النوم في المنزل

52
00:06:28,717 --> 00:06:31,083
لم أكن أعرف أنك ماهرة جدا في كرة السلة

53
00:06:31,186 --> 00:06:32,380
إهدأ قليلا

54
00:06:33,588 --> 00:06:36,284
لماذا أتيت اليوم للمدرسة؟

55
00:06:37,092 --> 00:06:41,893
دائما يكون هناك شيء يحدث
عندما تأتي لزيارتي هكذا

56
00:06:42,030 --> 00:06:46,126
هل من الممكن من فضلك أن تقرضيني بعض المال
لأشتري لعبة جديدة؟ وأعدكي أنني سأرد لك ما سآخذه

57
00:06:46,768 --> 00:06:48,201
لا أظن هذا

58
00:06:48,537 --> 00:06:49,595
آسفة

59
00:06:50,071 --> 00:06:53,040
أنت تعرف جيدا
أننا ليس لدينا مال لننفقه على هذا

60
00:06:53,141 --> 00:06:55,701
أرجوكي يا أختي
أنا حقا أحتاج هذا

61
00:06:55,811 --> 00:06:59,042
وأعدك أنني سأقوم بالتنظيف كل يوم
وحتى سأغسل الأطباق

62
00:06:59,448 --> 00:07:01,643
هيا يا أختي
أرجوكي

63
00:07:05,220 --> 00:07:06,517
أتعد بذلك؟

64
00:07:17,399 --> 00:07:18,525
ماذا حدث يا يو؟

65
00:07:19,100 --> 00:07:21,830
تاكاشي
كم أحضرت من المال؟

66
00:07:22,904 --> 00:07:25,566
سرقت 1000 من أمي

67
00:07:25,674 --> 00:07:27,938
حسنا
وأنا أيضا

68
00:07:29,311 --> 00:07:31,575
أعتقد أنهم لن يكونوا سعداء

69
00:07:50,332 --> 00:07:52,527
مرحبا
أنا يو

70
00:07:52,667 --> 00:07:53,998
وتاكاشي

71
00:07:54,102 --> 00:07:55,933
مرحبا

72
00:07:57,606 --> 00:07:59,005
لقد تأخرتما

73
00:07:59,107 --> 00:08:00,540
أنا آسف

74
00:08:09,918 --> 00:08:11,385
المال

75
00:08:12,387 --> 00:08:15,015
سلمه لنا وربما نسامحكم

76
00:08:16,791 --> 00:08:20,352
ليس هذا حتى نصف ما اتفقنا عليه

78
00:08:25,166 --> 00:08:26,428
إذن يا يو

79
00:08:27,903 --> 00:08:30,133
أخبرني كيف استطعت الحصول على هذا المال

80
00:08:31,840 --> 00:08:34,138
اقترضته من أختي

81
00:08:39,781 --> 00:08:44,514
إذن أنتظر منك أكثر غدا
2000ـ دولار

82
00:08:46,254 --> 00:08:51,351
لو لم تستطع أنتي تأتي بها
سأجعل أختك تلك تعمل في بيت الدعارة الخاص بأبي

83
00:08:51,493 --> 00:08:53,927
مستحيل
إنها ليس لها علاقة بهذا

85
00:09:02,437 --> 00:09:04,268
أنا كلامي واضح جدا

86
00:09:04,372 --> 00:09:06,840
أنا حقا لا أريد مالك

87
00:09:08,310 --> 00:09:12,076
أنا فقط أريده هو  أن أري أمثالكم يعانون

88
00:09:32,400 --> 00:09:36,166
تيبي
إنه مدين ولكنه داهية

89
00:09:37,973 --> 00:09:41,101
ريوتا فيوجي .. إنه مجرد جبان

90
00:09:45,614 --> 00:09:49,072
ولكن أكثر من أكرهه هو قائدهم
شو كيمورا

91
00:09:50,585 --> 00:09:53,019
صباح الخير
حان وقت النهوض

92
00:09:54,089 --> 00:09:55,886
أوه ، لقد استيقظت مبكرا

93
00:09:57,225 --> 00:10:01,753
سنتناول دجاجا محمرا في الإفطار
ما زال ساخنا ولذيذا ، ها هو ساخن ساخن

95
00:10:04,666 --> 00:10:07,430
ما هذا؟
ما الذي أصاب وجهك؟

96
00:10:07,769 --> 00:10:08,793
لقد سقطت

97
00:10:08,903 --> 00:10:10,734
أنت تكذب أنا متأكدة

98
00:10:12,607 --> 00:10:13,835
عد هنا

99
00:10:14,376 --> 00:10:17,072
يو ، هيا
أخبرني الحقيقة

100
00:10:17,278 --> 00:10:20,076
حسنا
 لقد دخلت في معركة وخسرت

101
00:10:20,181 --> 00:10:21,978
ألم يضربك أحد من الكبار؟

102
00:10:22,083 --> 00:10:27,248
لا ، أنا لست سيئا لهذه الدرجة
عندما أغضبني أحد زملائي ضربته

103
00:10:27,455 --> 00:10:28,615
أنت
احترس

104
00:10:28,723 --> 00:10:32,022
هل تظن نفسك قويا؟
ساعلمك شيئا أو شيئين

105
00:10:32,894 --> 00:10:37,593
يجب ألا تستخدم القتال لحل المشاكل
ألا تذكر ما كان أبوك يقوله؟

106
00:10:38,266 --> 00:10:39,324
هه؟

107
00:10:41,269 --> 00:10:47,003
العنف لا يحل أي شيء ، إنه يزيد الأمور سوءا
أنه فقط يؤذي الناس ، هناك طرق أخرى

108
00:10:47,141 --> 00:10:50,273
أنت وأنا نفهم هذا
أليس كذلك؟

109
00:10:57,719 --> 00:11:01,985
عندما انتحر أبوك وأمك بسبب إدعاءات القتل الكاذبة

110
00:11:02,090 --> 00:11:03,887
هل تذكر ما تواعدنا عليه؟

111
00:11:04,893 --> 00:11:07,225
لن نفقد أحدا ممن نحبهم مرة أخرى

112
00:11:08,096 --> 00:11:10,826
و أقسمنا أن نساند بعضنا البعض

113
00:11:12,267 --> 00:11:15,930
مهما حدث أعدك أنني سأحميك

114
00:11:17,172 --> 00:11:18,400
شكرا يا أختي

115
00:11:53,441 --> 00:11:55,705
اسمع جيدا يا شو

116
00:11:57,679 --> 00:12:03,618
مهما فعلت في حياتك
لا تجلب العار لعشيرة هانزو هاتوري

117
00:12:07,555 --> 00:12:09,284
أعرف يا أبي
لا تقلق

118
00:12:09,824 --> 00:12:18,027
يجب أن تتذكر دائما أنه لو كنا حتى أصبحنا من الياكوزا الآن
فكبرياء النينجا ما زال يجري قويا في عروقنا

119
00:12:20,101 --> 00:12:22,296
لا تتخلى عن حرصك أبدا

120
00:12:22,403 --> 00:12:23,427
أبدا

121
00:12:30,378 --> 00:12:32,846
كل من تواجهه هو عدو لك

122
00:12:33,581 --> 00:12:35,640
يجب أن أفكر فيهم كأعداء لي أو عبيد عندي

123
00:12:35,750 --> 00:12:36,842
هذا صحيح

124
00:12:37,819 --> 00:12:39,616
لا تخشى السيف

125
00:12:39,754 --> 00:12:42,120
استخدمه لتدمير عدوك

126
00:12:42,223 --> 00:12:44,418
دمر ، دمر ، دمر

127
00:12:47,262 --> 00:12:48,695
حسن جدا

128
00:12:49,631 --> 00:12:52,293
أنت حقا من لحمي ودمي

129
00:12:55,737 --> 00:12:58,467
والآن سأجعل ارتباطنا أقوى

130
00:13:03,244 --> 00:13:05,439
هذا من أنقى دماء النينجا

131
00:13:05,947 --> 00:13:09,246
اشرب منه لتقوي الرابطة بيننا يا بني

132
00:13:12,319 --> 00:13:13,786
حسنا ، اشربه

133
00:13:13,887 --> 00:13:15,447
اشربه كله

134
00:13:16,524 --> 00:13:19,084
اشرب

135
00:13:21,796 --> 00:13:23,195
شو

136
00:13:25,200 --> 00:13:29,000
طالما أنت على قيد الحياة
عشيرتنا لن تموت أبدا

137
00:13:31,940 --> 00:13:34,670
أنتي كنزي إلى الأبد

138
00:13:37,745 --> 00:13:40,213
معذرة يا سيدي
افطارك جاهز الآن

139
00:13:43,384 --> 00:13:44,373
أنتي

140
00:13:45,653 --> 00:13:47,848
لابد وأنكي جديدة

141
00:13:49,224 --> 00:13:54,423
كيف تجرؤين على مقاطعة الشعائر المقدسة بين أب وابنه؟

142
00:13:55,063 --> 00:13:56,360
كيف تجرؤين؟

143
00:13:59,934 --> 00:14:02,368
صباح الخير يا معلم -
أتمنى لك يوما جميلا -

144
00:14:07,742 --> 00:14:10,302
صباح الخير يا أمي
ماذا تفعلين؟

145
00:14:10,411 --> 00:14:12,276
صباح الخير

146
00:14:12,814 --> 00:14:17,217
لدينا مشاكل قليلة مع هذه الخادمة الجديدة
ولذلك أنا أعلمها درسا

147
00:14:17,552 --> 00:14:19,179
يوما سعيدا

148
00:14:23,725 --> 00:14:25,625
اقضي يوما سعيدا في المدرسة
حسنا؟

149
00:14:29,831 --> 00:14:32,561
لقد كانت فعلا خادمة فظيعة جدا

150
00:14:34,869 --> 00:14:36,131
إلى اللقاء

151
00:14:41,709 --> 00:14:43,404
يوما سعيدا يا سيدي

152
00:14:54,756 --> 00:14:58,089
أين تظن أنك ذاهب؟
المدرسة من الطريق الآخر وانت تعرف ذلك

153
00:14:58,559 --> 00:15:00,220
واتمنى من أجل سلامتك
أن تكون قد أحضرت مالي

154
00:15:02,664 --> 00:15:06,098
انتظر ، تعالى هنا
إلى أين أنت ذاهب؟

155
00:15:07,235 --> 00:15:08,998
ما هذا بحق الجحيم؟

156
00:15:09,103 --> 00:15:11,298
انتبه لطريقك أيها الغبي

157
00:15:11,373 --> 00:15:15,436
احترس

158
00:15:16,344 --> 00:15:17,504
هل المحل مفتوح؟

159
00:15:17,612 --> 00:15:18,874
مرحبا صباح الخير

160
00:15:20,915 --> 00:15:23,475
لو سمحت
هل تاكاشي هنا؟

161
00:15:25,420 --> 00:15:27,888
انتظر
من أنت؟

162
00:15:29,490 --> 00:15:33,449
ما مشكلة الأطفال هذه الأيام؟
إنهم حتى لا يقفون لإلقاء التحية

163
00:15:33,861 --> 00:15:36,352
ميكي
هل تعرفين هذا الفتى؟

164
00:15:37,265 --> 00:15:38,391
ميكي؟

165
00:15:42,437 --> 00:15:44,302
ماذا قلت؟

166
00:15:46,941 --> 00:15:50,104
ماذا أفعل؟
ماذا يجب أن أفعل؟

167
00:15:51,546 --> 00:15:55,709
من هناك؟ -
إنه أنا ، هيا ، نحن في مشكلة ، يجب أن نخرج من هنا  -

168
00:15:55,816 --> 00:15:56,783
ما الذي تفعلانه؟

169
00:15:56,783 --> 00:15:58,411
ماذا تريد من تاكاشي؟

170
00:15:58,519 --> 00:15:59,287
آسف

171
00:15:59,387 --> 00:16:00,388
أمي ، هذا صديقي يو هيوجا

172
00:16:00,388 --> 00:16:02,288
أوه ، نعم

173
00:16:04,926 --> 00:16:09,454
لو صحت ذاكرتي
أنت ابن هؤلاء القتلة أليس كذلك؟

174
00:16:09,897 --> 00:16:13,458
هذا غير  حقيقي
أبي ألصقت به التهمة وبسب الخزي انتحر

175
00:16:13,601 --> 00:16:15,398
أنا لا يهمني هذا حقا

176
00:16:16,537 --> 00:16:19,028
لم لا تخرج من هنا وتبتعد عن إبني؟

177
00:16:19,140 --> 00:16:20,573
أتفهم؟

178
00:16:22,110 --> 00:16:23,668
تاكاشي ، تاكاشي

179
00:16:24,512 --> 00:16:26,912
عد هنا، إلى أين أنت ذاهب؟

180
00:16:27,015 --> 00:16:28,277
تاكاشي

181
00:16:30,518 --> 00:16:31,085


182
00:16:30,085 --> 00:16:33,052
جاهزة؟ -
حسنا -

183
00:16:32,153 --> 00:16:33,415
انتظري

184
00:16:35,356 --> 00:16:38,621
إصابة رائعة ، أنتي مدهشة جدا

185
00:16:39,193 --> 00:16:42,993
أنا أغار منك لأني أرى علاقتك بيو جيدة هكذا

186
00:16:43,097 --> 00:16:46,658
يبدو ولدا لطيفا
ليتني كان لي أخ مثله

187
00:16:46,768 --> 00:16:48,633
يوشي ، ليس الأمر دائما هكذا

188
00:16:48,736 --> 00:16:52,536
إنه أحيانا يكون أناني جدا
أنتي ليس لديك فكرة

189
00:16:55,376 --> 00:16:56,570
هذا شيء سيء

190
00:16:58,379 --> 00:17:00,074
يوشي ، يجب أن أذهب

191
00:17:00,181 --> 00:17:02,115
انتظري يا أيمى

192
00:17:02,216 --> 00:17:04,810
انتظري ثانية
يجب أن تبقي معي أتذكرين هذا؟

193
00:17:13,928 --> 00:17:15,020
أنت تعالى هنا

194
00:17:15,863 --> 00:17:17,728
إلى أين تظن أنك ذاهب؟

195
00:17:17,832 --> 00:17:19,959
توقف عن الهروب يا رجل

196
00:17:30,745 --> 00:17:31,679
أنا آسفة

197
00:17:31,679 --> 00:17:32,805
مرحبا

198
00:17:33,014 --> 00:17:34,481
يجب أن تكوني أكثر حرصا

199
00:17:34,582 --> 00:17:35,844
أنا في عجلة

200
00:17:35,950 --> 00:17:38,942
افتحي عينيك -
قلت لك أنني آسفة -

201
00:17:39,053 --> 00:17:40,418
توقف

202
00:17:43,458 --> 00:17:45,483
من تظنين نفسك؟

203
00:17:46,127 --> 00:17:48,527
لا ، لا ، توقف

204
00:17:48,629 --> 00:17:49,596
لا

205
00:17:51,766 --> 00:17:53,063
توقف

206
00:17:53,167 --> 00:17:55,465
لا ، توقف
دعني

207
00:18:00,374 --> 00:18:02,308
لقد خلفت وعدك

208
00:18:02,443 --> 00:18:04,377
فيم كنت تفكر؟

209
00:18:05,046 --> 00:18:09,244
هل تعرف كم هذا محرج لي؟
أنت تعرف أنني إبن ياكوزا

210
00:18:19,894 --> 00:18:21,293
أرجوكم

211
00:18:21,662 --> 00:18:23,254
توقفوا

212
00:18:31,105 --> 00:18:34,074
ضربكما ليس متعة كبيرة

213
00:18:34,642 --> 00:18:37,611
أعتقد أنني أخت يو ستكون مسلية أكثر

214
00:18:38,079 --> 00:18:41,845
فهي مثيرة جدا ، اذهب وأحضرها -
حسنا -

215
00:18:45,486 --> 00:18:49,013
إياك أن تلمسها
لا تضع يدك على أختي

216
00:19:01,602 --> 00:19:04,935
أيها الجبناء
إن لديكم جرأة كبيرة

217
00:19:06,407 --> 00:19:08,875
لقد أثرتم غضبي جدا

218
00:19:08,976 --> 00:19:10,967
سأوسعكي ضربا أيتها العاهرة

219
00:19:24,859 --> 00:19:26,224
يو

220
00:19:46,981 --> 00:19:50,473
أنت قوي جدا
هل أنت قوي مثل أختك؟

221
00:19:50,651 --> 00:19:52,414
هذا صحيح نحن الاثنان أقوياء

222
00:19:52,887 --> 00:19:55,082
ليست قوية بما يكفي
لتواجه ما سنفعله بها

223
00:20:03,632 --> 00:20:05,894
تاكاشي

224
00:20:08,502 --> 00:20:09,628
تاكاشي ، هل أنت بخير؟

225
00:20:09,737 --> 00:20:11,432
يو أنا خائف جدا

226
00:20:13,107 --> 00:20:14,438
اخرس

227
00:20:17,179 --> 00:20:19,840
تاكاشي

228
00:20:19,615 --> 00:20:21,877
تاكاشي

229
00:20:30,625 --> 00:20:31,717
إلى اللقاء

230
00:20:45,706 --> 00:20:46,832
أختي

231
00:20:52,413 --> 00:20:53,380
يو؟

232
00:21:02,823 --> 00:21:04,120
يو

233
00:21:05,626 --> 00:21:06,923
يو

234
00:21:34,655 --> 00:21:35,679
يو

235
00:21:36,724 --> 00:21:38,055
يو

236
00:21:38,993 --> 00:21:41,393
ما الذي حدث؟

237
00:22:11,058 --> 00:22:11,692
سوجيهارا للسيارات

238
00:22:11,692 --> 00:22:14,024
سوجيهارا للسيارات

239
00:22:26,171 --> 00:22:27,468
تاكاشي

240
00:22:31,541 --> 00:22:34,807
لم يحدث هذا معك يا تاكاشي؟

242
00:22:34,915 --> 00:22:35,382
تاكاشي

243
00:22:35,449 --> 00:22:36,250
مرحبا

244
00:22:36,250 --> 00:22:37,808
هل يوجد أحد هنا؟

245
00:22:50,831 --> 00:22:52,162
من أنتي؟

246
00:22:53,000 --> 00:22:54,991
أنا أخت يو الكبرى

247
00:22:56,370 --> 00:22:59,464
آسفة جدا على خسارتك
بخصوص ما حدث لتاكاشي

248
00:23:00,508 --> 00:23:02,135
ماذا تريدين؟

249
00:23:02,643 --> 00:23:05,840
إنها الشرطة
يحاولون جعل الأمر يبدو انتحارا

250
00:23:07,181 --> 00:23:11,311
الأمر ليس كذلك ، ما كان ليفعل هذا
أعرف أن شخصا قد قتلهم

251
00:23:13,354 --> 00:23:15,083
فقط أحتاج إلى دليل

252
00:23:15,256 --> 00:23:16,416
توقفي مكانك
حسنا؟

253
00:23:17,391 --> 00:23:20,690
أنا لست مهتمة بك ولا بأي من نظرياتك

254
00:23:21,095 --> 00:23:22,153
لأنه

255
00:23:22,963 --> 00:23:28,128
لولا أخيكي
لكان ابني حيا الآن

256
00:23:29,403 --> 00:23:30,495
هذا غير صحيح

257
00:23:31,138 --> 00:23:33,572
أنتم قتلة

258
00:23:33,741 --> 00:23:36,733
أسرتكم تجلب سوء الحظ لكل من حولكم

259
00:23:36,811 --> 00:23:37,971
ميكي

260
00:23:38,379 --> 00:23:39,812
اخرجي من هنا

261
00:23:39,914 --> 00:23:41,108
ميكي

262
00:23:50,291 --> 00:23:58,062
يو، هذا غير حقيقي
لا يمكن لأحد من أسرتنا أن يقتل أي أحد

263
00:24:05,174 --> 00:24:09,904
مستحيل أن يكون يو قتل نفسه

264
00:24:10,946 --> 00:24:12,379
مستحيل

265
00:24:13,150 --> 00:24:16,880
شخص فعل هذا به

266
00:24:17,287 --> 00:24:20,551
لابد أن أحدا قد قتله

267
00:24:43,210 --> 00:24:45,804
من أريد قتلهم

268
00:24:46,780 --> 00:24:48,213
ما هذا؟

269
00:24:50,584 --> 00:24:53,075
لماذا لم أكتشف هذا قبل ذلك؟

270
00:24:56,156 --> 00:24:57,282
يو

271
00:24:57,925 --> 00:24:59,290
أنا آسفة

272
00:25:24,619 --> 00:25:26,813
أتمنى ألا يضايقكم هذا كثيرا

273
00:25:26,954 --> 00:25:31,190
ولكني أحتاج لبعض التمبورا للإفطار
هل تريدون أن تجربوا بعضا منه؟

274
00:25:47,775 --> 00:25:51,802
حادثة أخيكي تحزنني جدا

275
00:25:51,912 --> 00:25:54,779
خاصة عندما أفكر كم كان صديقا جيدا

276
00:25:57,084 --> 00:26:01,043
ريوتا ، من هو قائد عصابتك؟

277
00:26:03,123 --> 00:26:06,320
ريوتا يجب أن يذهب إلى المدرسة
أنا آسف

278
00:26:08,429 --> 00:26:09,453
انتظر

279
00:26:09,763 --> 00:26:12,789
أعتقد أنني يجب أن أذهب
اعتبري البيت بيتك

280
00:26:14,168 --> 00:26:15,328
إذن

281
00:26:17,071 --> 00:26:22,031
دعيني أفهم هذا بطريقة صحيحة
هل تقولين أن ريوتا قتل أخاكي؟

282
00:26:25,212 --> 00:26:27,180
هذه المذكرات تثبت هذا

283
00:26:28,115 --> 00:26:31,482
أريدك أن تأتي إلى قسم الشرطة معي

284
00:26:31,585 --> 00:26:33,280
من تظنين نفسك؟

285
00:26:34,722 --> 00:26:39,716
أسرتنا تتعامل مع الشرطة منذ ثلاثة أجيال

286
00:26:41,729 --> 00:26:43,697
لابد وأنكي من عائلة هيوجا

287
00:26:44,665 --> 00:26:48,032
أعرف كل شيء عن أبيكي
وكيف ارتكب الجريمة بدم بارد

288
00:26:49,803 --> 00:26:52,670
وها أنت هنا توجهين اتهاما زائفا لابني

289
00:26:55,476 --> 00:26:57,444
ماذا تريدين من؟

290
00:26:58,278 --> 00:27:00,303
نحن لا نشجع القتلة

291
00:27:02,750 --> 00:27:03,808
لماذا تقول هذا؟

292
00:27:05,253 --> 00:27:09,689
لو كان أخوكي قد ضُرب
 فربما فعل شيئا يستحق عليه هذا

293
00:27:10,658 --> 00:27:14,458
لا أعتقد أنه لديكي الحق
أن تلوميناعلى مشاكل أخيكي

294
00:27:14,561 --> 00:27:19,497
ربما يساعدكي أن تنظري في المرآة
إذا كنتي تبحثين عن شخص تلقين عليه اللوم

295
00:27:22,670 --> 00:27:24,103
لقد أتيت هنا لأتحدث معكم فقط

296
00:27:25,673 --> 00:27:27,698
ويحزنني أن أجد شعوركم هكذا

297
00:27:27,808 --> 00:27:29,737
لقد انتهيت من الحديث معكي

298
00:27:29,943 --> 00:27:32,007
وقحة مثلك يجب القبض عليها

298
00:27:32,943 --> 00:27:35,007
اخرجي من بيتي أيها العاهرة القذرة

299
00:27:43,357 --> 00:27:46,793
أرجوك توقف
لا داعي للعنف

300
00:27:46,894 --> 00:27:50,489
أنا أفعل هذا لأحمي ابني

301
00:27:58,205 --> 00:27:59,365
أنتم مجانين

302
00:28:30,270 --> 00:28:32,363
إنها ساخنة

302
00:28:38,270 --> 00:28:41,063
يدي ، يدي

303
00:28:41,114 --> 00:28:44,211
نعم ، لقد تم تحميرها جيدا

304
00:28:44,485 --> 00:28:46,248
تبدو مثل التمبورا اللذيذة

305
00:28:51,959 --> 00:28:54,826
ساخنة

305
00:28:55,959 --> 00:28:59,826
اللعنة عليكي أيتها العاهرة المجنونة

306
00:29:01,401 --> 00:29:03,096
اللعنة

307
00:29:03,470 --> 00:29:04,767
حبيبي

308
00:29:07,407 --> 00:29:09,466
حبيبي
هل أنت بخير؟

309
00:29:11,445 --> 00:29:13,572
لا تتصلي بالشرطة

310
00:29:14,047 --> 00:29:18,108
سأعثر عليها واقتلها بنفسي

311
00:29:27,094 --> 00:29:30,288
اللعنة إنها تؤلم
العاهرة المجنونة

316
00:29:34,002 --> 00:29:36,560
ساخنة ساخنة ساخنة ساخنة

317
00:30:00,360 --> 00:30:01,418
ماذا تفعلين؟

318
00:30:01,995 --> 00:30:05,021
لو أصدرت صوتا فسأقطع حلقك

319
00:30:05,132 --> 00:30:09,330
الآن اعتذر ليو
وأخبرني اسم رئيسك

320
00:30:09,436 --> 00:30:10,664
لا أعرف

321
00:30:13,207 --> 00:30:18,144
حسنا
القائد من أبناء أحد الياكوزا ، شو كيمورا

322
00:30:18,545 --> 00:30:20,513
كيمورا؟
حسنا

323
00:30:23,050 --> 00:30:26,076
أنا لا أستطيع التنفس
أيتها العاهرة الغبية

324
00:30:26,920 --> 00:30:30,549
كنت أظن دائما أن القتل خطأ
مهما كان السبب

325
00:30:31,391 --> 00:30:34,918
ولكن بعد ذلك ، تعلمت من أبويك

326
00:30:36,296 --> 00:30:38,890
أنه يوجد ظروف تبرره

327
00:30:50,677 --> 00:30:52,042
هل  أنا فقدتُ الوعي؟

328
00:31:57,311 --> 00:31:59,438
ريوتا؟

329
00:32:29,076 --> 00:32:33,206
أتمنى أن تتعفنا في الجحيم معا

330
00:32:41,421 --> 00:32:45,084
يا حبيبتي ، لا يوجد شامبو للشعر
هل يمكن أن تحضري بعضا منه؟

331
00:32:46,460 --> 00:32:50,191
آسفة يا حبيبي
ما رأيك لو أعطيك نوعا مختلفا من الشامبو؟

332
00:32:52,099 --> 00:32:54,966
ماذا؟
من هناك؟

333
00:33:00,774 --> 00:33:04,540
ريوتا

334
00:33:04,644 --> 00:33:07,442
لم لا تغسل شعرك بدماء ابنك؟

335
00:33:11,118 --> 00:33:13,643
ريوتا

336
00:33:18,458 --> 00:33:19,789
ريوتا؟
لا

337
00:33:20,460 --> 00:33:22,928
النجدة

338
00:33:27,367 --> 00:33:29,130
نعم أنا قاتلة

339
00:33:40,614 --> 00:33:44,345
أنا شيطانة
لقد تحولت إلى شيطانة

340
00:33:50,857 --> 00:33:55,385
وسأظل شيطانة حتى أجد اعداء يو
وأقتل آخر واحد منهم

341
00:34:05,338 --> 00:34:06,896
هذا لذيذ

342
00:34:17,084 --> 00:34:19,109
تفضل المكرونة والشوربة يا سيدي

343
00:34:20,219 --> 00:34:21,380
أنا آسف -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

344
00:34:22,655 --> 00:34:25,590
أنت ، ماذا تظن نفسك فاعلا؟ -
أنا آسف -

345
00:34:25,659 --> 00:34:28,253
ماذا ستفعل بشأن ساق سيدك؟

346
00:34:28,361 --> 00:34:31,228
لا تعجبني نظرتك هذه

347
00:34:33,967 --> 00:34:35,025
أنتم

348
00:34:38,171 --> 00:34:41,004
لا داعي لهذا العنف عديم المعنى

349
00:34:52,652 --> 00:34:54,586
أرجوك تقبل اعتذاري

350
00:34:56,857 --> 00:34:59,951
إذن ، لابد وأنك الطاهي الجديد
أليس كذلك؟

351
00:35:00,160 --> 00:35:01,286
نعم

352
00:35:01,495 --> 00:35:03,190
ألديك أي أطفال؟

353
00:35:03,296 --> 00:35:04,263
لا

354
00:35:07,734 --> 00:35:09,895
لابد أن أخبرك أن الأطفال شيء جميل

355
00:35:11,071 --> 00:35:15,209
لقد فعلت كثيرا من الأشياء السيئة في حياتي
قبل أن أدرك متعة الأبوة

355
00:35:15,471 --> 00:35:18,209
أشياء فظيعة كثيرة جدا جدا

356
00:35:21,982 --> 00:35:24,644
إبني شو يعني كل شيء بالنسبة لي

357
00:35:25,685 --> 00:35:27,846
بدونه لا أستطيع أن أعيش

358
00:35:29,923 --> 00:35:33,290
وبإهمالك جعلته يتألم

359
00:35:35,562 --> 00:35:38,622
سوق تقطع أحد أصابعك كاعتذار

360
00:35:39,933 --> 00:35:41,525
أتوسل إليك يا سيدي

361
00:35:45,906 --> 00:35:49,239
حبيبي ، لا تكن سخيفا
الغضب لا يحل أي شيء

363
00:35:51,180 --> 00:35:55,580
أنا آسفة على ذلك
لم لا تدعني أتحدث معه؟

364
00:35:58,752 --> 00:36:00,344
أنت رقيق أكثر من اللازم

365
00:36:02,656 --> 00:36:09,060
حتى الخمسة أصابع كلها لن تكفي
كيف تجرؤ على إهانة ابني؟

366
00:36:09,629 --> 00:36:13,565
أنا كنت سابقا من المقاتلين
لذا لا تعبث معي

367
00:36:14,935 --> 00:36:16,300
لا  أرجوكي

368
00:36:16,736 --> 00:36:19,432
دعني أقترح شيئا
إذا كنت تقدر قيمة حياتك

369
00:36:21,007 --> 00:36:25,467
أنت ستعتذر لابني مثلما يعتذر الطباخ الحقيقي
أتفهم؟

370
00:36:32,919 --> 00:36:36,616
لو سمحت
هل يمكنك أن تساعدني أن أجد شخصا ما؟

371
00:36:37,157 --> 00:36:39,125
عن من تبحثين؟

372
00:36:39,993 --> 00:36:41,654
أبحث عن شو كيمورا

373
00:36:42,395 --> 00:36:44,260
أريدك أن تأخذني إليه
أتفهم؟

374
00:36:47,234 --> 00:36:50,367
الآن ، أريدك أن تأكل بعض السوشي

376
00:36:52,505 --> 00:36:55,736
ويمكنك أن تأكل من هذا بقدر ما تريد

377
00:37:00,614 --> 00:37:02,775
تفضل كل

378
00:37:05,285 --> 00:37:07,219
أمرك يا سيدتي

379
00:37:13,727 --> 00:37:16,855
والآن ، أخبرني
ما طعم أصابعك؟

380
00:37:20,367 --> 00:37:23,234
يجب أن نجد طاه جديدا من الغد

381
00:37:23,803 --> 00:37:25,862
أنا ذاهب للحمام

382
00:37:51,898 --> 00:37:53,525
هل اسمك شو كيمورا؟

383
00:37:54,167 --> 00:37:56,135
من أنتي بحق الجحيم؟

384
00:37:56,236 --> 00:37:58,261
ما هذه الضوضاء؟

385
00:37:58,438 --> 00:37:59,496
شو

386
00:38:00,607 --> 00:38:02,768
من الذي تظني أنكي تفعلين بحق الجحيم؟

387
00:38:03,076 --> 00:38:05,442
ابق مكانك وإلا سأقطع حلقه

388
00:38:05,545 --> 00:38:09,174
يجب أن تعرف أنني لا أخاف الموت
وأنا مستعدة تماما لقتله

389
00:38:12,285 --> 00:38:15,049
أشك في ذلك
ليس لديكي الجرأة لقتلي

390
00:38:15,822 --> 00:38:17,016
أتريد أن تعرف هذا؟

391
00:38:20,827 --> 00:38:22,886
عودي هنا
أحضروها

393
00:38:39,379 --> 00:38:41,404
إنها جيدة جيدا

394
00:39:19,419 --> 00:39:20,784
أنت قتلته

395
00:39:21,988 --> 00:39:24,047
أنت قتلت أخي يو

397
00:39:44,944 --> 00:39:51,644
ليس سيئا
يجب أن أقول أنكي قمتي بعمل جيد بالنسبة لفتاة لصغيرة

398
00:39:52,519 --> 00:39:54,646
ولكن الأمر انتهى الآن

399
00:39:55,488 --> 00:39:58,946
أعتقد أنكي تدركين ما سنفعله بكي
أليس كذلك؟

399
00:40:10,488 --> 00:40:14,946
ما رأيك؟
ما الأمر؟

400
00:40:20,580 --> 00:40:23,947
إذن أنتي أخت يو
أنا حزين لخسارتك

401
00:40:24,217 --> 00:40:26,048
لابد وأنكما كنتما مرتبطين جدا

402
00:40:26,853 --> 00:40:31,381
الجروح والحروق جعلت ذراعك
في حال سيء جدا

403
00:40:33,560 --> 00:40:38,725
نحن عشيرة هاتوري نختار ألا نقتل عدونا بعد أسره

404
00:40:40,767 --> 00:40:45,932
بدلا من ذلك نذيقهم طعم الجحيم
قبل أن نسمح لهم بالموت بوقت طويل

405
00:40:47,407 --> 00:40:53,073
أنا لم أقدرك جيدا
كنت أظن أن ابنك الغبي هو المجنون وحده

406
00:40:55,415 --> 00:40:59,749
ولكنني أرى الآن
أنكم كلكم مجانين

407
00:41:02,889 --> 00:41:06,256
أتعرفين ؟ لديكي أصابع جميلة

408
00:41:08,628 --> 00:41:13,292
لا أصدق أن هذه أصابع فتاة قوية مثلك

409
00:41:14,534 --> 00:41:19,801
اقطع ، اقطع
اقطعهم

410
00:41:21,207 --> 00:41:23,675
هانزو هاتوري العظيم

411
00:41:23,776 --> 00:41:28,236
أعط هذه الفتاة أكبر ألم ومعاناة

413
00:41:42,795 --> 00:41:47,255
هذا كان من أسرتي كلها

414
00:41:49,168 --> 00:41:51,500
ولكننا ما زال أمامنا الكثير

415
00:41:53,139 --> 00:41:56,836
والآن سيف هانزو العظيم
يجب أن ينتقم أيضا

416
00:42:07,153 --> 00:42:10,645
أعتقد أن يدكي الجميلة
تبدو أجمل بدون أية أصابع

417
00:42:13,893 --> 00:42:16,862
أعتقد أنكي عانيت بما يكفي اليوم يا عزيزتي

418
00:42:17,030 --> 00:42:18,622
فيوجي

419
00:42:19,566 --> 00:42:20,760
أنا لا أوافق

420
00:42:22,035 --> 00:42:24,595
أعتقد أنك يجب أن تستمر يا حبيبي

421
00:42:24,704 --> 00:42:29,505
التعذيب يكون ممتعا حقا
إذا قمتي بالقليل منه في كل مرة

422
00:42:30,209 --> 00:42:34,669
لهذا أنت رقيق أكثر من اللازم
يجب أن تقضي عليها في الحال

423
00:42:34,781 --> 00:42:37,272
اخرسي ودعيني أقوم بعملي

424
00:43:17,724 --> 00:43:20,192
سأعطيكي مسكنا للألم

425
00:43:20,727 --> 00:43:22,718
واضح أن الرئيس كريم جدا

426
00:43:23,830 --> 00:43:28,392
يؤسفني أنكي ستتمزقين غدا

427
00:43:30,870 --> 00:43:33,771
فـأنتي فتاة جميلة صغيرة

428
00:43:37,076 --> 00:43:40,807
أعطني مفتاح هذه السلسة
وإلا سأكسر عنقك

429
00:43:48,521 --> 00:43:50,614
ما الذي حدث بحق الجحيم؟

430
00:43:51,257 --> 00:43:53,691
اللعنة ، لابد وأنها هربت

431
00:43:54,861 --> 00:43:57,125
أنت أنت هنا

432
00:43:59,032 --> 00:44:00,431
ما المشكلة؟

433
00:44:00,533 --> 00:44:01,864
لقد اختفت

434
00:44:05,905 --> 00:44:09,397
تلك الوغدة الصغيرة
أين ذهبت؟

435
00:44:13,579 --> 00:44:16,377
كما قلت لك
لقد تهاونت معها

436
00:44:17,884 --> 00:44:22,218
الآن اذهب وجدها
وتأكد أن تقتلها هذه المرة

437
00:45:00,359 --> 00:45:01,417
يو

438
00:45:02,595 --> 00:45:05,063
إلى أين ستقودني؟

439
00:45:34,627 --> 00:45:36,151
يجب أن تأخذي بعض الرؤاحة

440
00:45:36,262 --> 00:45:40,198
لو استمريتي في العمل هكذا
ستهلكين نفسك

441
00:45:40,299 --> 00:45:41,234
دعيني أقوم بهذا بدلا منكي

442
00:45:41,234 --> 00:45:42,724
لا تفعل

443
00:45:44,370 --> 00:45:46,565
أريد أن أستمر في العمل

444
00:45:48,241 --> 00:45:53,304
بمجرد أن أتوقف عن العمل أبدأ في التفكير في تاكاشي
ولا أستطيع التوقف

445
00:45:54,313 --> 00:45:55,541
حسنا

446
00:46:06,125 --> 00:46:07,490
ميكي

447
00:46:07,593 --> 00:46:09,618
شخص منهار بالخارج

448
00:46:09,729 --> 00:46:11,697
أنتي، هل أنت بخير؟

449
00:46:11,798 --> 00:46:14,232
أنتي أنتي

450
00:46:15,968 --> 00:46:17,333
ميكي

451
00:46:17,837 --> 00:46:19,771
هل أنت بخير؟

452
00:46:21,040 --> 00:46:21,274
مرحبا

453
00:46:21,274 --> 00:46:23,174
هذه الفتاة

454
00:46:36,522 --> 00:46:39,719
هل أنت متأكد أنك تعرف ما تفعله؟

455
00:46:40,760 --> 00:46:43,194
نعم ، لا داعي لأن تقلقي

456
00:46:44,297 --> 00:46:46,629
أنتي تعرفين أن أبي كان طبيبا

457
00:46:48,201 --> 00:46:53,571
عندما كنت في عصابة راكبي الرداجات
كانوا يصلحون جسمي عندما كنت أصاب في معركة

458
00:46:55,141 --> 00:46:56,540
وأنتي أيضا

459
00:46:58,144 --> 00:47:02,706
مهما كان ، طالما ستطردها عندما تفيق

460
00:47:03,216 --> 00:47:06,208
يجب ألا نتورط في شيء لا يخصنا

461
00:47:07,987 --> 00:47:10,888
حتى لو كان أمرا يتعلق بموت تاكاشي؟

462
00:47:12,091 --> 00:47:15,754
أنا أعتقد أن هذا حدث لها لأنها اكتشفت الحقيقة

463
00:47:16,629 --> 00:47:18,893
ليس آمنا لها أنت تخرج

464
00:47:18,998 --> 00:47:21,865
وماذا إذن؟
أتريد إبقاءها هنا؟

465
00:47:22,935 --> 00:47:24,197
مستحيل

466
00:47:26,739 --> 00:47:29,207
ليس لديكي سبب لكرهها

467
00:47:33,312 --> 00:47:35,143
مرحبا ، هل أنتي بخير؟

468
00:47:44,056 --> 00:47:45,353
أنا أعرفك

469
00:47:56,168 --> 00:47:57,533
مرحبا ، أنا وصلت

470
00:48:08,714 --> 00:48:11,774
من أنتم؟

471
00:48:11,884 --> 00:48:13,749
ماذا تريدون؟

472
00:48:21,661 --> 00:48:23,891
نعتذرعلى الدخول بدون إذن
يا آنسة يوشي

473
00:48:25,831 --> 00:48:30,859
سمعنا أنك أفضل أصدقاء إيمي هيوجا

474
00:48:33,039 --> 00:48:37,135
فظننا .. أنكي ربما تعرفين أين يمكن أن نجدها

475
00:48:38,144 --> 00:48:42,604
لا أعرف ، لا أعرف عما تتحدثين؟

476
00:48:43,983 --> 00:48:46,543
أنا ليس لي علاقة بأي شيء

477
00:48:49,155 --> 00:48:51,419
لا أعرف أحدا باسم أيمي

478
00:48:52,291 --> 00:48:54,054
حقا لا أعرفها

479
00:48:54,160 --> 00:48:55,923
أفهم هذا

480
00:48:57,163 --> 00:48:59,324
شكرا على أمانتك

481
00:49:00,700 --> 00:49:03,464
لذا أعتقد أننا سنرحل

482
00:49:03,703 --> 00:49:08,140
ولكنك ستحفظين هذا الأمر سرا بيننا

483
00:49:26,559 --> 00:49:32,054
حسنا لم لا تحصلان على بعض المتعة معها؟

484
00:49:32,631 --> 00:49:33,598
حسنا

485
00:49:33,699 --> 00:49:38,102
ليس كثيرا ما تفعلان هذا
مع زهرة لم تتفتح بعد

486
00:49:44,010 --> 00:49:46,740
أين بحق الجحيم يمكن أن تكون ذهبت ؟

487
00:50:06,532 --> 00:50:09,831
يمكنك أن تأكلي بيد واحدة أليس كذلك؟
خذي

488
00:50:13,773 --> 00:50:16,537
إذن ما قلتيه لنا صحيح؟

489
00:50:17,443 --> 00:50:20,105
تاكاشي قتل بواسطة أحد أبناء ياكوزا

490
00:50:20,212 --> 00:50:22,840
ما كنت لأفقد ذراعي لو لم يكن هذا حقيقة

491
00:50:22,948 --> 00:50:25,883
من هو هذا الفتى بحق الجحيم؟
أخبريني اسمه

492
00:50:25,985 --> 00:50:30,820
ولماذا تهتمين؟
كنت أظن أنك لا تريدين أن يكون لك أي علاقة بي

493
00:50:31,023 --> 00:50:34,550
أهكذا تتحدثين مع من أنقذوا حياتك؟

494
00:50:35,895 --> 00:50:39,831
انتظري
لقد قلت لي مرة ألا ألعب دور الضحية

495
00:50:40,466 --> 00:50:42,991
ولذا ربما يجب أن تعملي بنصيحتك

496
00:50:54,547 --> 00:50:56,242
حسنا ، والآن لقد فعلتي هذا

497
00:50:56,816 --> 00:51:01,549
لن يهمني أنكي لك ذراع واحدة
سأضربكي

498
00:51:09,395 --> 00:51:12,091
ماذا تفعلين يا ميكي؟

499
00:51:12,198 --> 00:51:14,428
أنتي تعرفين أنها لم تشفى بعد

500
00:51:14,533 --> 00:51:16,330
أرجوك لا تتدخل في هذا الأمر

501
00:51:16,969 --> 00:51:21,201
هذا الأمر بيني وبينها ، لا يهمني حالتها
أنا فقط أريد إنهاء هذا الأمر مرة واحدة

502
00:51:22,675 --> 00:51:25,940
إنها معركة بين اثنين
فقدوا شخصا عزيزا عليهم

503
00:51:47,500 --> 00:51:49,695
المفروض أن تكوني قد تعودتي على الهزيمة الآن

504
00:51:53,873 --> 00:51:55,500
لن يحدث هذا

505
00:51:56,408 --> 00:52:03,439
لا يهم ما يحدث لي
سوف أنتقم لأخي حتى لو كلفني الأمر حياتي

506
00:52:03,782 --> 00:52:07,847
هل تعتقدين أنكي الوحيدة؟
أنا مستعدة أن أضحي بحياتي لأعيد تاكيشي

507
00:52:08,952 --> 00:52:10,846
كان يجب أن أحميه

508
00:52:24,370 --> 00:52:25,337
أوه

509
00:52:28,707 --> 00:52:30,140
هل أنتي بخير؟

510
00:52:31,577 --> 00:52:36,640
أيمي ، أنت جيدة حتى ولو كنتي بذراع واحد

511
00:52:38,984 --> 00:52:41,919
ما زلتي قادرة على القتال

512
00:52:42,388 --> 00:52:43,821
يعجبني هذا

513
00:52:45,024 --> 00:52:49,518
لذا ما رأيك؟
هل تمانعين لو انضممت إليك في انتقامك؟

514
00:52:50,296 --> 00:52:52,594
هل أنتي متأكدة
أنكي تريدين أن تصبحي قاتلة؟

515
00:52:52,865 --> 00:52:54,196
مثلي

516
00:52:54,767 --> 00:52:56,758
إنهم أعدائي أيضا يا أيمي

517
00:52:57,269 --> 00:53:03,228
بالإضافة إلى أنه لو استطعتي أن تجدي طريقة جيدة
للانتقام بدون قتل من يستحقون فأخبريني بها

519
00:53:04,710 --> 00:53:07,372
فلنقتل ، نقتلهم جميعا

520
00:53:21,393 --> 00:53:25,022
أيمي ، أعتقد أنه من الصعب
القتال بذراع واحدة فقط

521
00:53:25,898 --> 00:53:28,093
لا تقلقي
سأصنع لكي ذراعا جديدة

522
00:53:28,467 --> 00:53:30,492
من الصلب

523
00:54:08,173 --> 00:54:11,165
هل تعتقدين أنه يمكنك الانتقام لأخيك
إذا قاتلتي هكذا؟

524
00:54:11,277 --> 00:54:14,474
لن يستطيع أن يرتاح في قبره
إذا لم تتعلمي

525
00:54:21,453 --> 00:54:22,087
هذا صعب

526
00:54:22,087 --> 00:54:26,647
يجب أن تتقدمي في هذا التدريب
وإلا لن يكون هناك أي أمل في هزيمة هؤلاء الأوغاد

528
00:54:27,993 --> 00:54:29,756
أنتي لا تتحركين تقريبا هيا

529
00:54:51,550 --> 00:54:53,040
أؤكد من نظرة عينيكي

530
00:54:53,619 --> 00:54:55,814
أن الوقت قد حان
أنتي جاهزة

531
00:55:09,034 --> 00:55:10,831
أي خدمة؟

532
00:55:12,738 --> 00:55:15,434
إذا كنت تبحثين عن عائلة كيمورا
فقد رحلوا مؤخرا

533
00:55:16,408 --> 00:55:17,242
ماذا؟
إلى أين؟

534
00:55:17,242 --> 00:55:19,574
حسنا ، يؤسفني أن أقول
أنني لا أعرف

535
00:55:19,712 --> 00:55:22,510
ولكني سعيدة برحيل الياكوزا أخيرا

536
00:55:23,282 --> 00:55:24,374
شكرا

537
00:55:47,139 --> 00:55:48,265
سوجورو؟

538
00:55:49,174 --> 00:55:50,539
مرحبا يا أيمي

539
00:55:52,010 --> 00:55:53,534
لقد انتهيت تقريبا

540
00:55:54,613 --> 00:55:57,275
شكرا
 على كل شيء فعلته

541
00:55:59,251 --> 00:56:03,311
أتمنى بعد أن ينتهي كل هذا أن تظلي صديقة لزوجتي

542
00:56:04,690 --> 00:56:07,887
فهي لا تستطيع إنجاب أي أطفال آخرين

543
00:56:09,828 --> 00:56:14,094
أعتقد أنني لفترة لم أستطع أن أفهم مدى ألمها

544
00:56:15,734 --> 00:56:16,894
ولكن بعد ذلك قابلناكي

545
00:56:17,636 --> 00:56:21,072
أعتقد أنكي بطريقة غريبة
قد استطعتي انقاذها

546
00:56:22,841 --> 00:56:25,833
ولذلك أرجوك اعتني بها
حسنا؟

547
00:56:28,013 --> 00:56:29,139
أعدك بذلك

548
00:56:31,049 --> 00:56:33,347
إيمي ، لدينا مشكلة

549
00:56:33,752 --> 00:56:35,481
عائلة كيمورا اختفوا

550
00:56:35,554 --> 00:56:36,521
ماذا؟

551
00:56:36,622 --> 00:56:38,556
انهم يخططون لشيء ما
أنا متأكدة

552
00:56:38,657 --> 00:56:41,455
هل تسمعون شيئا ما؟

553
00:56:55,741 --> 00:56:57,075
أسرع بانهاء هذا المدفع الرشاش

554
00:56:57,075 --> 00:56:58,372
حسنا

555
00:57:03,335 --> 00:57:06,634
حسنا حسنا  اهدأ الآن
يمكنني أن أقوم بهذا

558
00:57:30,362 --> 00:57:31,420
يا إلهي

559
00:57:32,231 --> 00:57:35,929
كما ظننت تماما
منزل تاكاشي قذر حقا

560
00:57:37,770 --> 00:57:42,036
معذرة على الدخول بدون إذن
إننا نبحث عنكم منذ وقت طويل

561
00:57:43,075 --> 00:57:45,908
لم نكن ننوي أبدا
أن نقتل أحدا من أسركم

562
00:57:46,011 --> 00:57:48,377
لقد كان مجرد سوء تفاهم

563
00:57:48,481 --> 00:57:50,711
لذلك لا تحملوا لنا ضغينة

564
00:57:51,450 --> 00:57:55,216
ضغينة؟
سأقتل هذا الوغد

565
00:57:56,188 --> 00:57:58,452
أيها الوغد

566
00:57:59,925 --> 00:58:01,552
سأقتلك

567
00:58:40,099 --> 00:58:42,363
 أنتم يجب أن تقتلوا بواسطة النينجا

568
00:58:54,816 --> 00:58:58,783
إن يدي ترتعش ولا أستطيع توصيل السلك

569
00:59:00,553 --> 00:59:03,522
عزيزي ، هل انتهيت من هذا المدفع الآلي أم لا؟

570
00:59:04,223 --> 00:59:07,090
انتظري
يجب أن أركب الزناد فقط

571
00:59:43,761 --> 00:59:45,855
يبدو لي أنكم خسرتم

572
00:59:49,267 --> 00:59:50,928
اللعنة

573
00:59:54,740 --> 00:59:57,675
لقد دخل
أخيرا، انتهيت منه

574
01:00:00,613 --> 01:00:02,240
لقد انتهيت

575
01:00:07,553 --> 01:00:09,646
إيمي
خذيه

576
01:00:58,370 --> 01:01:00,201
حبيبي

577
01:01:01,473 --> 01:01:03,236
لااااااااا

578
01:01:41,246 --> 01:01:42,713
اللعنة

579
01:01:42,781 --> 01:01:44,305
إنها جيدة جدا

580
01:01:52,524 --> 01:01:53,684
لقد أُصبت

583
01:02:37,536 --> 01:02:40,664
حبيبي

584
01:02:43,008 --> 01:02:44,600
حبيبي

585
01:02:45,277 --> 01:02:47,211
لااااااا ، لااااااا

586
01:02:48,747 --> 01:02:52,410
لااااااا

587
01:02:53,087 --> 01:02:56,384
لا تتركني

588
01:02:56,488 --> 01:02:58,149
آسفة يا سوجورو

589
01:03:06,432 --> 01:03:09,367
تاكاشي ، تاكاشي ، تاكاشي

590
01:03:18,310 --> 01:03:22,770
اللعنة
من الذي قتل إبني؟

591
01:03:27,152 --> 01:03:31,145
لن أسامحهم أبدا
المسئولون عن هذا؟

592
01:03:32,691 --> 01:03:35,057
أنا آسف جدا لخسارتكم

593
01:03:39,231 --> 01:03:42,223
أنا أعرف من قتل أبناءكم؟

594
01:03:44,369 --> 01:03:47,202
ربما يمكنني مساعدتكم؟

595
01:04:16,869 --> 01:04:19,167
لا فائدة من الاختباء هنا

596
01:04:19,938 --> 01:04:26,535
رئيسي سيجدكما ويرسل قاتلا وراءكما
يمكنكما الهروب ولكنها فقط مسألة وقت

597
01:04:28,814 --> 01:04:30,805
أنا لن أهرب من أي شيء

598
01:04:31,250 --> 01:04:33,810
أنا فقط أنتظر فرصتي للانتقام

599
01:04:36,488 --> 01:04:40,618
ليس لدي الأمل مثلك
ولكن الآن

600
01:04:41,093 --> 01:04:45,689
أعطني شيئا آكله
 أنا جائع

601
01:04:46,765 --> 01:04:50,565
ستساعدني في إيجاد عائلة كيمورا
سواء أردت هذا أو لا

602
01:04:50,669 --> 01:04:53,467
هذا هو السبب الوحيد لبقائك حيا

603
01:04:53,639 --> 01:04:55,504
لما لا تأكل قليلا الآن

604
01:04:56,241 --> 01:04:57,469
خذ

605
01:04:58,911 --> 01:05:02,242
أنت جوعان ، أليس كذلك؟
كل هذا

606
01:05:05,851 --> 01:05:06,875
شكرا جزيلا

607
01:05:08,187 --> 01:05:12,180
ولكن هذه الكرم سيكون سبب هزيمتك

608
01:05:19,264 --> 01:05:22,097
أود أن أشكركم جميعا
على مجيئكم هنا اليوم

609
01:05:25,037 --> 01:05:31,465
أعرف أنكم جميعا فقدتم أبناءكم بلا سبب مقنع
على يد قاتلين بدماء باردة

610
01:05:32,752 --> 01:05:39,019
ومع ذلك أعداؤكم سيأتون هنا قريبا
ولقد اقترب وقت الانتقام

611
01:05:40,752 --> 01:05:46,019
 دعونا نتحد كرجل واحد
وأنا ساساعدكم على الانتقام

612
01:05:49,561 --> 01:05:53,860
سوف نقتل النساء اللائي قتلن أبناءنا

613
01:05:57,903 --> 01:05:59,837
ريوتا

614
01:06:07,145 --> 01:06:08,510
اللعنة هذا مؤلم

615
01:06:09,681 --> 01:06:12,775
لا أصدق أنني حدث لي هذا

616
01:06:18,090 --> 01:06:19,114
إيمي

617
01:06:19,458 --> 01:06:22,359
هل اكتشفتي مكان عائلة كيمورا؟

618
01:06:23,629 --> 01:06:25,824
أنا أريد حقا أن أقتلهم

619
01:06:28,734 --> 01:06:29,758
ميكي؟

620
01:06:31,270 --> 01:06:33,465
ميكي ، دعيني ألقي نظرة

621
01:06:33,872 --> 01:06:34,861
لا

622
01:06:36,775 --> 01:06:38,572
هذا يبدو سيئا

623
01:06:40,879 --> 01:06:43,404
إن جرحها ملوث

624
01:06:43,982 --> 01:06:47,383
أنا متأكد أنها ستموت
لو لم تأخذيها للمستشفى

625
01:06:49,288 --> 01:06:52,553
ميكي
لا يمكنك القتال وأنتي في هذه الحالة

626
01:06:53,358 --> 01:06:57,021
هيا نذهب للمستشفي قبل أن يفوت الوقت

627
01:06:57,529 --> 01:06:59,190
ما الذي تحاولين قوله؟

628
01:06:59,498 --> 01:07:03,298
إذا كنت تظنين أنكي ستذهبين بدوني
فأنتي أكثر جنونا مما كنت أظن

629
01:07:04,903 --> 01:07:09,634
كل ما تبقى لي الآن هو انتقامي
وسأكون ملعونة لو مت دون القيام به

630
01:07:09,774 --> 01:07:10,666
لا تتحدثي هكذا

631
01:07:13,312 --> 01:07:14,643
ميكي

632
01:07:16,214 --> 01:07:17,738
أرجوكي اسمعيني

633
01:07:19,151 --> 01:07:21,711
مهما حدث أنا لا أريدك أن تموتي

634
01:07:24,289 --> 01:07:28,521
إذا كان هناك من يجب أن يموت
فهو أنا وليس أنتي

635
01:07:36,368 --> 01:07:39,235
اسمعي ، ألا تفهمين؟

636
01:07:41,807 --> 01:07:44,469
لقد فقدتُ كل من أحببتهم في حياتي

637
01:07:46,478 --> 01:07:49,072
لذا لم يعد لدي ما أعيش من أجله

638
01:07:51,083 --> 01:07:54,314
فيما عدا ذلك ، بعد أن قابلتك

639
01:07:54,953 --> 01:07:59,356
أخيرا بدأت أتذكر معنى أن تحب شخصا ما

640
01:08:01,460 --> 01:08:02,620
ميكي

641
01:08:04,229 --> 01:08:08,893
انتي الوحيدة التي بقيت لي الآن
والتي تعني لي  كل شيء

642
01:08:14,473 --> 01:08:17,067
إيمي هذا يعني الكثير

643
01:08:19,010 --> 01:08:21,911
ولكني فقدت زوجي وابني تاكاشي

644
01:08:23,548 --> 01:08:26,709
فأنا اليوم مثل الأموات

645
01:08:28,120 --> 01:08:34,548
إذا لم أجد طريقة لأحطم عائلة كيمورا
فلن يرتاحوا في قبرهم أبدا

646
01:08:38,296 --> 01:08:39,627
إيمي

647
01:08:45,070 --> 01:08:48,665
إيمي
أتوسل إليكي

648
01:08:51,910 --> 01:08:58,177
أرجوكي دعيني أذهب معكي
لكي أموت في سلام

649
01:09:01,153 --> 01:09:02,518
ميكي

650
01:09:07,392 --> 01:09:08,518
هيا

651
01:09:09,161 --> 01:09:11,356
ليس لدينا وقت كثير

652
01:09:11,963 --> 01:09:14,523
اخبرنا أين تختبئ عائلة كيمورا

653
01:09:17,769 --> 01:09:22,762
لن أخبركي أي شيء
مهما ضربتيني بهذا الشيء

654
01:09:22,873 --> 01:09:24,967
حسنا ، فهمت

655
01:09:27,512 --> 01:09:30,140
ماذا تفعلين؟

656
01:09:30,515 --> 01:09:32,483
ماذا هناك؟
ماذا تفعلين؟

657
01:09:34,052 --> 01:09:36,111
توقفي عن هذا العبث
توقفي

658
01:09:36,521 --> 01:09:37,852
توقفي
لا تفعلي ذلك

659
01:09:40,492 --> 01:09:42,722
يا للجحيم

660
01:09:43,128 --> 01:09:45,187
 هل جننتي أيتها العاهرة؟

661
01:09:45,297 --> 01:09:48,458
كانت لديك الفرصة للتعاون
ولذلك اخرس

662
01:09:49,000 --> 01:09:51,969
والآن سنحصل على ما نريد منك
بالطريقة الصعبة

663
01:09:54,806 --> 01:09:57,138
ميكي
لا تفعلي ذلك

664
01:09:58,176 --> 01:10:01,976
لا تظهري لهذا القذر أي رحمة

665
01:10:05,584 --> 01:10:10,612
إن أصوات  الموتى ستعلوا
وتعطينا القوة لتدمير أعداءنا

665
01:10:13,584 --> 01:10:23,612
هانزو هاتوري أتضرع إليك لتنهض
وتعطينا القوة لتدمير أعداءنا

666
01:10:24,952 --> 01:10:28,978
أعطنا القوة لتدمير أعداءنا

667
01:11:14,123 --> 01:11:17,755
أرجوكي ، كفي
سأخبركي

667
01:11:18,123 --> 01:11:23,755
أعرف أين يختبئون
عائلة الكيمورا يختبؤن في معبد إيشينوكا

668
01:11:24,729 --> 01:11:26,697
معبد إيشينوكا؟

669
01:11:40,478 --> 01:11:43,174
هذا هو الطريق إلى معبد إيشينوكا
أليس كذلك؟

670
01:11:43,281 --> 01:11:48,241
إيمي ، لو لم تستطيعي استخدام المدفع الآلي
فاستخدمي هذه الأسلحة

671
01:11:49,588 --> 01:11:52,386
رصاصات المدفع تنفذ منا

672
01:11:52,490 --> 01:11:54,287
ولذلك بدلا منه
يمكنك استخدام هذا

674
01:11:56,795 --> 01:11:59,263
هذه الرصاصات من نوع خاص وقوية جدا

675
01:12:00,065 --> 01:12:02,431
ليست مثل الأخرين التي رأيتيها من قبل

676
01:12:03,168 --> 01:12:05,796
استخدميها فقط للقضاء على خصمك

677
01:12:05,971 --> 01:12:10,431
إن قوتها كبيرة جدا وربما تدمر مدفعكي الآلي

678
01:12:12,477 --> 01:12:15,640
إنها الهدية الأخيرة من حبيبي سوجورو

679
01:12:16,581 --> 01:12:17,639
حسنا يا ميكي

680
01:12:21,219 --> 01:12:26,555
حتى بسلاح كهذا
لن يكون لكما فرصة في الفوز علينا

681
01:12:28,159 --> 01:12:31,822
مع أنني يجب أن أقول لكم
أنكم نسيتم أن الرئيس سيكون قاسيا

682
01:12:32,931 --> 01:12:34,523
هل من الممكن أرجوك أن تخرس؟

683
01:12:37,068 --> 01:12:38,558
هيا يا إيمي

684
01:12:40,472 --> 01:12:41,598
هيا بنا

685
01:13:22,614 --> 01:13:25,082
إذن لقد استطعتم الظهور أخيرا

686
01:13:25,817 --> 01:13:27,842
يجب أن تعرفوا أن والدي غاضبان جدا منكما

687
01:13:28,086 --> 01:13:31,647
ربما يجب أن تنتحروا قبل أن تتعقد الأمور؟

688
01:13:34,359 --> 01:13:36,327
هل لديك الجرأة أيها القذر؟

689
01:13:38,196 --> 01:13:40,858
ما هذا؟

690
01:14:13,832 --> 01:14:15,356
ريوتا

691
01:14:15,467 --> 01:14:17,697
توموكازو

692
01:14:18,236 --> 01:14:19,999
تاكاشي

693
01:14:20,905 --> 01:14:21,872
يوشيو

694
01:14:21,940 --> 01:14:22,998
ريوتا

695
01:14:23,108 --> 01:14:24,769
توموكازو

696
01:14:25,643 --> 01:14:27,167
تاكاشي

697
01:14:39,023 --> 01:14:41,924
جيد منكم أنكم أتيتم كل هذه المسافة

698
01:14:43,027 --> 01:14:47,191
ولكن يجب أن تعرفوا أنني سأفعل
كل ما بوسعي لحماية ابننا

699
01:14:49,234 --> 01:14:55,901
لستم وحدكم من أصبحوا وحوشا
للانتقام لأفراد عائلاتكم

700
01:14:57,609 --> 01:14:59,236
اسمعوا

701
01:15:02,447 --> 01:15:11,752
أخيرا أيها القتلة ستعاقبون على قتل أحبائنا
كنتم تظنون أنكم ستنجون بهذا ولكن الآن عليكم مواجهتنا

702
01:15:11,823 --> 01:15:14,820
 نحن الثكالى المنتقمون

703
01:15:17,295 --> 01:15:26,391
الآن أيتها العاهرات ستشعرون بغضب إبني
أقتلوهم

705
01:15:41,052 --> 01:15:42,041
إيمي

706
01:16:08,646 --> 01:16:11,740
أنتي قلتي إبني

707
01:16:12,183 --> 01:16:13,445
أعيدي إبني لي

708
01:16:18,523 --> 01:16:22,084
اللعنة
لديهم واقيات من الرصاص تحت قمصانهم

708
01:16:22,523 --> 01:16:24,084
موتي

709
01:17:15,914 --> 01:17:16,972
تاكاشي

711
01:18:07,165 --> 01:18:08,496
لقد نفذ الرصاص

710
01:18:13,163 --> 01:18:15,290
موتي ، موتي

712
01:18:35,660 --> 01:18:37,628
لابد وأنني أصبت الهدف الخطأ

713
01:18:41,032 --> 01:18:43,000
شكرا على انتظارك يا إيمي

714
01:18:44,635 --> 01:18:47,331
هل تظنين حقا أنكي يمكنكي قتلي؟

715
01:18:47,972 --> 01:18:50,941
ربما يجب أن أذيقكي أقوى سلاح نينجا مميت لدي

716
01:18:51,409 --> 01:18:53,969
نصل الجلاد

718
01:19:57,975 --> 01:19:59,067
إيمي

719
01:20:13,825 --> 01:20:15,850
هيا
خذي هذا

720
01:20:48,860 --> 01:20:50,020
ميكي

721
01:20:51,696 --> 01:20:53,027
ميكي

722
01:20:59,937 --> 01:21:01,063
أيمي

723
01:21:01,973 --> 01:21:03,998
لا تقلقي علي

724
01:21:04,242 --> 01:21:06,073
فقط اقتلي عائلة كيمورا

725
01:21:06,677 --> 01:21:10,738
مهما حدث يجب أن تقتليهم جميعا من أجلي

726
01:21:18,523 --> 01:21:23,788
في خلال دقائق قليلة
ستموتين من فقدان الدماء

728
01:21:23,831 --> 01:21:28,367
عندئذ لن تقلقي من حمل
أي ضغينة ضدي بعد ذلك

729
01:21:29,003 --> 01:21:37,995
ولكن إذا كنتي ما زلتي تريدين قتلي
فتعالي خلفي إذا كنتي تجرؤين ، الموت ينتظركي

731
01:21:42,079 --> 01:21:44,707
ستدفع ثمن ما فعلت

732
01:21:46,184 --> 01:21:47,276
ميكي

733
01:21:49,654 --> 01:21:51,087
اذهبي

734
01:22:09,440 --> 01:22:13,467
هل أنتي مستعدة للموت أمام روح هانزو العظيم

735
01:22:31,128 --> 01:22:33,323
حان وقت هلاكك

736
01:22:34,732 --> 01:22:37,929
يمكنكي الاعتذار لهانزو العظيم في الحياة الآخرة

736
01:22:43,732 --> 01:22:46,929
لا انتظري قليلا

737
01:22:52,350 --> 01:22:53,840
شو

738
01:22:55,720 --> 01:23:00,121
آسف لأني لم أستطع حمايتك

739
01:23:05,263 --> 01:23:09,926
أتمنى أن تتعفن في الجحيم
أيها الياكوزا القذر

740
01:23:12,903 --> 01:23:14,530
أيمي ، أيمي

741
01:23:15,139 --> 01:23:18,472
أنا قادمة

742
01:23:18,542 --> 01:23:20,874
عودي هنا

743
01:23:48,372 --> 01:23:50,533
ريوتا

744
01:23:52,643 --> 01:23:54,440
شكرا يا ريوتا

745
01:24:08,292 --> 01:24:10,283
إيمي

746
01:24:13,998 --> 01:24:16,728
لا تيأسي

747
01:24:41,625 --> 01:24:42,717
ميكي

748
01:24:48,999 --> 01:24:53,026
ميكي
ليتني أستطيع أن أكون معكي

749
01:24:54,438 --> 01:24:57,703
ولكني أريدك أن تنتظرينني

750
01:24:58,476 --> 01:25:00,706
شو كيمورا ما زال في الصالة الرئيسية

751
01:25:02,046 --> 01:25:08,484
ولا يمكن أن أموت الآن
ليس قبل أن أحصل على رأسه

752
01:25:22,733 --> 01:25:25,497
مرحبا
أنا هنا

753
01:25:25,603 --> 01:25:28,367
أرجوكي
أرجوكي ساعدينا

754
01:25:31,909 --> 01:25:34,469
لقد قررت أن أستخدم هؤلاء الثلاثة
كدرع واقي لي

755
01:25:34,578 --> 01:25:38,275
إذا كنتي تريدين قتلي فافعلي
ولكنهم سيموتون أيضا

756
01:25:40,651 --> 01:25:42,619
يا لك من جبان يا شو

757
01:25:49,159 --> 01:25:54,358
النينجا يفعل أي شيء ليعيش
شو مقاتل نينجا أكثر مما كان أبوه

759
01:25:56,174 --> 01:26:01,904
وهذا لأن شو ولد جيد
إنه مثلما ربيته ليصبح تماما

759
01:26:03,174 --> 01:26:06,904
أتفهمين؟
 التربية الجيدة مهمة جدا هذه الأيام

760
01:26:07,478 --> 01:26:09,207
 أتسمين هذه تربية جيدة؟

761
01:26:10,581 --> 01:26:15,075
كيف يمكن أن تحبين ابنك
وأنتي لا تعرفين أول شيء عن الحب؟

762
01:26:39,777 --> 01:26:42,837
مستحيل
المنشار لا يصلح معكي

763
01:26:43,514 --> 01:26:44,947
آسفة لأنني خيبت ظنك

764
01:26:45,316 --> 01:26:49,251
فأنا قررت أن أرتدي صديريتي الخاصة اليوم

765
01:26:49,453 --> 01:26:51,216
إنها مصنوعة من الصلب

766
01:26:51,322 --> 01:26:52,619
الصديرية الحفارة

767
01:26:55,526 --> 01:26:57,153
اللعنة

768
01:26:57,328 --> 01:27:00,263
ولذا ، أما زال لديكي فرصة؟

769
01:27:04,835 --> 01:27:07,303
حسنا ، ما رأيك؟

770
01:27:15,813 --> 01:27:18,144
لابد وأنك لديكي الفضول لتعرفي تأثيرها

772
01:27:54,151 --> 01:27:55,243
حسنا؟

773
01:27:55,753 --> 01:27:58,221
هل استمتعي بصديريتي الحفارة؟

774
01:28:03,327 --> 01:28:06,160
والآن سأجرب حفر وجهك

775
01:28:20,144 --> 01:28:22,078
يا إلهي ، يا إلهي

776
01:29:02,086 --> 01:29:03,144
أمي

777
01:29:03,387 --> 01:29:04,445
شو

778
01:29:07,758 --> 01:29:09,282
هل أنتي بخير؟

779
01:29:13,731 --> 01:29:16,564
هذا من أجل كل من قتلتهم

780
01:29:39,823 --> 01:29:42,792
مهما كانت طريقة تمزيقكما

781
01:29:42,893 --> 01:29:45,691
أتمنى أن تتعفنا في الجحيم

782
01:29:57,975 --> 01:30:02,742
اسمعوا
أريدكم أن تهبطوا الجبل وتحضروا بعض المساعدة

783
01:30:03,914 --> 01:30:08,647
ابحثوا عن الشرطة
وأخبروهم أن الكثيرين قد قتلوا هنا

784
01:30:09,019 --> 01:30:11,852
ويمكنكم أن تخبروهم
أن فتاة تدعى إيمي هيوجا هي من فعلت ذلك

785
01:30:12,556 --> 01:30:13,818
هل يمكنكم أن تفعلوا ذلك؟

786
01:30:14,558 --> 01:30:17,652
وإذا تصادف وضربتم لا تفعلوا مثل هذه القذارة

787
01:30:17,961 --> 01:30:19,053
وعد؟

788
01:30:19,763 --> 01:30:23,995
نعم ، ولكني أتمنى أن أكون قويا مثلكي يوما ما

789
01:30:40,684 --> 01:30:42,914
لقد انتهى الأمر يا يو

790
01:30:44,555 --> 01:30:46,580
ليتني كنت أختا أفضل

791
01:30:47,224 --> 01:30:50,682
أعتقد
أنني لست نموذجا يحتذى به

792
01:31:04,575 --> 01:31:06,007
يو

792
01:31:07,575 --> 01:31:30,007
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com