1
00:00:12,799 --> 00:00:15,719
لا توجد أية عاطفة تستطيع الإحتفاظ"
..بشكلها الفردى طويلاً

2
00:00:15,719 --> 00:00:20,265
"أكثر مما تفعله موجة..
(على لسان (هنرى وورد بيشوب

3
00:00:34,571 --> 00:00:40,577
للترجمة cutie_soso
..تقدم لكم فيلم الجريمة الرائع

4
00:00:42,162 --> 00:00:45,957
"الهواء الذى أستنشقه"

5
00:00:46,458 --> 00:02:31,855
مع تمنياتى لكم بمشاهدة ممتعة
asmaa fawzy

6
00:02:43,241 --> 00:02:44,409
..لطالما تساءلت

7
00:02:44,784 --> 00:02:47,579
عندما تغادر الفراشة
..شرنقتها الآمنة

8
00:02:47,579 --> 00:02:49,831
!هل تدرك كم أصبحت جميلة؟

9
00:02:57,255 --> 00:03:00,800
لكنها فى الواقع لا تزال ترى نفسها
-كيسروع -اليسروع :يرقة الفراشة

10
00:03:01,176 --> 00:03:03,386
*السعادة*

11
00:03:04,012 --> 00:03:06,473
عندما كنت طفلاً عرفت
سر الحياه السعيدة

12
00:03:07,098 --> 00:03:09,517
اتبع التعليمات
!و اجتهد فى المدرسة

13
00:03:11,144 --> 00:03:15,648
و اذا اجتهدت فى دراستك ستتم
.مكافأتك بالمزيد من الدراسة

14
00:03:17,609 --> 00:03:19,152
..و بعد المزيد من الدراسة

15
00:03:19,152 --> 00:03:22,864
ستحصل على أفضل ما تقدمه
..الحياه على الإطلاق

16
00:03:24,366 --> 00:03:28,244
وظيفة..و نقود..و مستقبل

17
00:03:29,120 --> 00:03:33,375
..مليئة بالتطلع إلى
.المزيد

18
00:03:43,009 --> 00:03:45,345
..و هذا ما كنت أحيا من أجله

19
00:03:47,430 --> 00:03:51,101
حياه سعيدة..

20
00:03:58,608 --> 00:04:00,443
أنا أحسد أولئك الذين
لم يتساءلوا عن سعادتهم أبداً

21
00:04:01,736 --> 00:04:02,654
بالنسبة لى ؟

22
00:04:04,155 --> 00:04:05,365
.أحتاج إلى مَهْرَب

23
00:04:24,968 --> 00:04:26,011
المعتاد

24
00:04:26,594 --> 00:04:27,637
بالطبع

25
00:04:32,142 --> 00:04:38,231
لدى شيئاً آمل أن
تلقى عليه نظرة

26
00:04:38,982 --> 00:04:40,150
هل هو شىء مهم؟

27
00:04:40,525 --> 00:04:41,359
لا

28
00:04:42,152 --> 00:04:43,820
سجل إنجازاتك ممتاز

29
00:04:44,529 --> 00:04:50,744
و بواسطة حظك فى البورصة
..يمكننا..يمكنك

30
00:04:53,121 --> 00:04:55,373
ربما عليك أن تستثمر أكثر

31
00:04:55,415 --> 00:04:56,291
لا
مبالغ قليلة

32
00:04:56,291 --> 00:04:57,625
.دعها تظل بسيطة

33
00:05:08,178 --> 00:05:09,220
كيف تفعلها؟

34
00:05:11,222 --> 00:05:14,392
أحياناً تكون المخاطرة بكل
ما تملكه هى خيارك الوحيد

35
00:05:16,770 --> 00:05:20,106
لكنك لا تبدو مخاطراً
بأى شكل من الأشكال

36
00:05:20,523 --> 00:05:21,941
.لم أكن أتحدث عن نفسى

37
00:05:28,156 --> 00:05:31,534
أنا آسف،أنت على حق
هذا ليس من شأنى

38
00:05:31,576 --> 00:05:34,371
من فضلك لا تشغل بالك
بأننى قد أعيد الإلحاح عليك

39
00:05:34,621 --> 00:05:36,706
أنا لن أفعل ذلك أبداً

40
00:05:37,499 --> 00:05:38,625
أنا لست قلقاً.

41
00:05:38,666 --> 00:05:40,377
أنا متأكد أنك لن تفعل
ذلك أبداً

42
00:07:02,584 --> 00:07:04,419
من أين تأتى السعادة؟

43
00:07:05,795 --> 00:07:08,214
و كيف نتعرَّفها عندما تحدث؟

44
00:07:09,257 --> 00:07:11,176
و انتحبت و قالت

45
00:07:11,176 --> 00:07:13,428
"أرجوك ..انها مؤلمة"

46
00:07:13,470 --> 00:07:15,680
أنا أدين لك بواحدة

47
00:07:17,265 --> 00:07:18,141
مرحباً

48
00:07:18,475 --> 00:07:20,185
لقد كان ابن عمى

49
00:07:20,727 --> 00:07:21,936
نحن نستعد لليلة

50
00:07:22,479 --> 00:07:23,355
اسمعونى جيداً

51
00:07:30,779 --> 00:07:31,529
حسناً

52
00:07:31,780 --> 00:07:33,865
هذا المكان خطير

53
00:07:33,907 --> 00:07:35,950
غرف خفية و أشياء أخرى
لذا لا تلهوا

54
00:07:35,992 --> 00:07:39,621
سندخل ثم نراهن ثم نأخد
النقود و نخرج

55
00:07:39,662 --> 00:07:41,706
لقد تم تركيب التعديل
لديكم اسم الحصان الفائز

56
00:07:41,748 --> 00:07:43,708
افهموا هذا
أيها الأغبياء

57
00:07:43,750 --> 00:07:45,627
احتمال فوزنا 8 :1

58
00:07:46,252 --> 00:07:47,253
إنه فوز مؤكد

59
00:07:47,629 --> 00:07:49,255
سنتقابل بالطابق السفلى
فى تمام السابعة

60
00:07:49,881 --> 00:07:51,299
و التزموا الصمت

61
00:07:51,341 --> 00:07:52,717
و بخاصة أنت
يا بن العاهرة

62
00:07:53,760 --> 00:07:55,053
لا تقلق
نحن متفقين

63
00:07:56,179 --> 00:07:57,347
انتظر
..الحصان الفائز

64
00:07:58,515 --> 00:07:59,891
ما اسمه؟

65
00:08:00,225 --> 00:08:03,061
اسمعوا هذا
اسمه : الفراشة

66
00:09:16,551 --> 00:09:17,510
أتريد شيئاً؟

67
00:09:18,636 --> 00:09:22,349
أريد أن أراهن على
(الحصان (الفراشة

68
00:09:24,476 --> 00:09:25,477
فى السباق القادم

69
00:09:26,686 --> 00:09:27,645
هل يمكننى استخدام هذا؟

70
00:09:28,480 --> 00:09:29,397
بالطبع

71
00:09:30,523 --> 00:09:31,441
كم قيمة الرهان؟

72
00:09:34,402 --> 00:09:37,822
عشرة آلاف دولار
من فضلك

73
00:09:42,744 --> 00:09:45,288
انتظر
اجعلهم 20

74
00:09:51,961 --> 00:09:53,838
..ماذا
ماذا عن..؟

75
00:09:54,506 --> 00:09:55,632
خمسين

76
00:09:55,674 --> 00:09:57,509
هل تملك كل هذا المبلغ
بصراحة؟

77
00:09:58,551 --> 00:10:02,555
لكنك اذا لم تكن تملكه
يمكنك الإقتراض من المحل

78
00:10:03,932 --> 00:10:04,766
أشكرك

79
00:10:05,141 --> 00:10:06,643
يجب أن نطَّلع على رخصة
قيادة سيارتك

80
00:10:09,312 --> 00:10:12,065
(انسخ هذه يا (لوى

81
00:10:15,819 --> 00:10:19,739
خمسون ألفاً
(على (الفراشة

82
00:10:29,416 --> 00:10:30,709
الجياد عند البوابة

83
00:10:32,794 --> 00:10:34,337
لقد انطلقوا

84
00:10:34,671 --> 00:10:38,508
شادو فى المقدمة يليه لونجيم
و أورمات و ألفا و سانتانا

85
00:10:39,009 --> 00:10:43,263
و الآن يتقدم بيربتريتور
و الفراشة و أبريل الناعم

86
00:10:43,680 --> 00:10:47,350
لقد أحرز ألفا تقدماً

87
00:10:47,684 --> 00:10:48,226
!انتظر

88
00:10:48,268 --> 00:10:51,980
(لقد تقدَّم (الفراشة
هذا غير متوقع

89
00:10:52,188 --> 00:10:56,067
لقد تخطى ألفا و تخطى جيلو
الفراشة يتقدمهم جميعاً الآن

90
00:10:56,276 --> 00:10:57,861
إنهم يأخذون المنعطف

91
00:10:57,861 --> 00:11:00,488
(ها هو (الفراشة
يليه ألفا و جيلو

92
00:11:01,573 --> 00:11:03,116
يا إلهى! لقد وقع

93
00:11:03,116 --> 00:11:06,036
(لقد وقع (الفراشة
(و أخذ معه (ألفا

94
00:11:06,327 --> 00:11:08,663
إنها حادثة رهيبة
سيداتى سادتى

95
00:11:09,247 --> 00:11:11,541
(لقد عبر (جيلو
خط النهاية

96
00:11:11,791 --> 00:11:12,876
(لقد فاز (جيلو

97
00:11:29,184 --> 00:11:29,976
!اجلس

98
00:11:48,661 --> 00:11:49,704
كيف وجدت هذا المكان؟

99
00:11:58,588 --> 00:12:00,632
..كيف وجدت
!أنا أحدثك

100
00:12:00,882 --> 00:12:02,634
!إنه سؤال بسيط

101
00:12:04,219 --> 00:12:05,095
ها نحن نبدأ

102
00:12:14,479 --> 00:12:15,647
هل تعمل مع الشرطة؟

103
00:12:16,189 --> 00:12:18,733
لا، لقد كنت فقط أجرب
المقامرة،هذا كل ما فى الأمر

104
00:12:19,067 --> 00:12:20,110
أردت المقامرة؟

105
00:12:20,485 --> 00:12:23,071
لا أحد يأتى إلى هنا
لأنه يريد بعض المقامرة

106
00:12:23,321 --> 00:12:25,907
أرجوك،أنا آسف
لم أنوِ الهروب

107
00:12:26,408 --> 00:12:27,575
..لقد كنت س

108
00:12:28,660 --> 00:12:29,452
!اللعنة

109
00:12:36,710 --> 00:12:37,919
لقد راهنت على
(الفراشة)

110
00:12:39,421 --> 00:12:40,630
نعم، لقد فعلت

111
00:12:41,172 --> 00:12:42,340
أنت تعرف بأمر التعديل

112
00:12:42,674 --> 00:12:43,466
...لا، أنا

113
00:12:46,261 --> 00:12:47,429
لا تكذب

114
00:12:48,096 --> 00:12:49,014
كيف؟

115
00:12:49,681 --> 00:12:53,226
هيا، هيا
كيف عرفت بأمر التعديل؟

116
00:12:54,686 --> 00:12:57,605
لقد سمعت هذا الكلام
..من زملائى فى العمل و أنا

117
00:13:01,484 --> 00:13:02,485
أحب الفراشات..

118
00:13:05,405 --> 00:13:06,322
تحب ماذا؟

119
00:13:06,948 --> 00:13:08,700
الفراشات-
الفراشات؟-

120
00:13:09,617 --> 00:13:10,410
أحب الفراشات

121
00:13:11,870 --> 00:13:13,872
انه يحب الفراشات،واسم
..الحصان الفراشة فبالتالى

122
00:13:13,913 --> 00:13:17,834
أتى إلى هنا و راهن على
الحصان المُرَكَّب له تعديل

123
00:13:19,252 --> 00:13:20,628
هل تعلم لماذا يطلقون علىّ
لقب(أصابع)؟

124
00:13:21,046 --> 00:13:21,755
لا

125
00:13:22,172 --> 00:13:24,549
السيد (باركز) يعلم لماذا
(يطلقون علىّ (أصابع

126
00:13:25,467 --> 00:13:30,513
لأنه منذ أسبوعين أتى أيضاً
لأنه أراد المقامرة

127
00:13:30,889 --> 00:13:31,639
لم أكن سأهرب

128
00:13:31,848 --> 00:13:33,308
كنت سآخذ النقود
من أختى

129
00:13:33,350 --> 00:13:34,392
لقد كنت ذاهباً
لآخذهم

130
00:13:34,434 --> 00:13:39,856
و بدلاًُ من أن يدفع لى
ما يدين به،ماذا فعل؟

131
00:13:42,025 --> 00:13:43,485
لقد حاول الهرب

132
00:13:43,943 --> 00:13:45,528
لم أكن أحاول الهرب
..أقسم بالله

133
00:13:48,782 --> 00:13:49,949
ما خطبكم؟

134
00:13:50,492 --> 00:13:52,660
تأتون إلى هنا و تفعلون
أخطاء غبية،و الآن ماذا؟

135
00:13:52,702 --> 00:13:54,788
أيجب علىّ أن أكون
الرجل السيء؟

136
00:13:54,829 --> 00:13:55,997
هل هذا هو عملى؟

137
00:13:56,664 --> 00:13:58,625
ألا يمكننى أن أستمتع
بالأوبرا اللعينة؟

138
00:13:58,625 --> 00:14:00,543
أيجب علىّ المجىء هنا
ولعب دور الرجل السيء؟

139
00:14:00,752 --> 00:14:01,920
هل تعتقد أننى أستمتع بهذا؟

140
00:14:02,379 --> 00:14:02,921
..أنا ..لا

141
00:14:02,962 --> 00:14:04,255
هل تعتقد أننى أستمتع بهذا؟

142
00:14:04,589 --> 00:14:05,757
..أنا..لا
أنا لا أعلم

143
00:14:06,758 --> 00:14:07,717
حسناً
أنا لا أستمتع بهذا

144
00:14:08,760 --> 00:14:12,764
إن الرجال أمثالك
(و أمثالك يا سيد(باركز

145
00:14:20,021 --> 00:14:21,648
أنتم لا تتركون لى الخيار

146
00:14:23,066 --> 00:14:25,527
لديك الخيار
أختى تملك المال

147
00:14:25,819 --> 00:14:28,071
!لا
!لا

148
00:14:29,739 --> 00:14:31,157
!اللعنة،لا

149
00:14:36,246 --> 00:14:37,497
!يا بن العاهرة

150
00:14:42,627 --> 00:14:44,087
لديك أسبوعان لتدفع لى النقود

151
00:14:44,129 --> 00:14:46,089
اذا تأخرت سأقطع
منك إصبعاً

152
00:15:07,444 --> 00:15:08,445
هل أنت ذاهب إلى
مكان ما؟

153
00:15:11,865 --> 00:15:12,782
!أنت

154
00:15:14,576 --> 00:15:16,119
أنت تحزم أغراضك

155
00:15:17,704 --> 00:15:18,872
لا
أنا لا أفعل هذا

156
00:15:19,664 --> 00:15:20,582
اجلس

157
00:15:25,170 --> 00:15:27,964
(أنت تعمل عند (أصابع
أليس كذلك؟

158
00:15:35,764 --> 00:15:38,767
لديك منزل جميل
ووظيفة جيدة تبرع فيها

159
00:15:38,767 --> 00:15:40,769
لقد ألقيت بكل هذا لتوك

160
00:15:41,519 --> 00:15:42,395
لماذا؟

161
00:15:43,313 --> 00:15:44,314
أرجوك
أنا لا أعرف

162
00:15:44,606 --> 00:15:45,648
لماذا فعلت هذا؟

163
00:15:47,067 --> 00:15:49,027
لا أعرف، لقد كنت غبياً
لم أكن أفكر

164
00:15:50,070 --> 00:15:51,237
لماذا فعلت هذا؟

165
00:15:51,279 --> 00:15:51,696
!أرجوك

166
00:15:51,738 --> 00:15:52,697
لماذا فعلت هذا؟

167
00:15:52,739 --> 00:15:53,823
!توقف

168
00:15:53,823 --> 00:15:56,034
لماذا فعلت هذا؟

169
00:15:56,076 --> 00:15:57,410
!لا أعرف

170
00:15:59,204 --> 00:16:00,330
بلى
!أنت تعرف

171
00:16:00,622 --> 00:16:01,748
لا
!لا أعرف

172
00:16:01,748 --> 00:16:02,832
!أنت تعرف

173
00:16:03,041 --> 00:16:04,000
لا
!لا أعرف

174
00:16:08,296 --> 00:16:09,214
!اخبرنى

175
00:16:38,326 --> 00:16:40,829
!خُذ هذا
!هيا

176
00:16:50,672 --> 00:16:51,965
.هذا كل ما أستطيع إعطاءك

177
00:16:57,053 --> 00:16:59,222
ماذا أفعل بهذا؟

178
00:17:01,349 --> 00:17:02,267
لم أعُد أعلم

179
00:17:20,785 --> 00:17:25,081
أحياناً كونك ضائع تماماً
يمكن أن يكون تجربة تحرُّر

180
00:17:27,459 --> 00:17:30,211
اليوم أنا أرى أشياء
فى حياه جديدة

181
00:17:31,713 --> 00:17:34,007
أرى النقود تتدفق إلى هذا
المكان مثلما يحدث يومياً

182
00:17:34,382 --> 00:17:36,676
أرى الكاميرات التى تلتقط
كل حركة

183
00:17:37,010 --> 00:17:39,471
أرى زر إستدعاء الشرطة
المخفى بجانب الصراف

184
00:17:40,263 --> 00:17:42,182
و عندما يُضغط هذا الزر
أعلم أن الشرطة ستصل

185
00:17:42,182 --> 00:17:43,892
ليس قبل أربعة دقائق

186
00:17:44,309 --> 00:17:47,354
مما يعطينى الوقت الكافى
لأغطى هروبى

187
00:17:49,105 --> 00:17:53,360
و أخيراً أرى حقيبة جلدية
مليئة بالنقود

188
00:17:53,610 --> 00:17:56,154
لا يراها أحد غيرى
لكنى أعلم أنها هناك

189
00:18:24,766 --> 00:18:26,518
!قفوا جميعاً فى أمكانكم

190
00:18:31,690 --> 00:18:32,399
!لا تتحركوا

191
00:18:41,574 --> 00:18:43,451
!لا تتحركوا جميعاً

192
00:19:06,891 --> 00:19:10,145
لقد كان هذا جنوناً يا صديقى
هل أنت بخير؟

193
00:19:12,188 --> 00:19:12,897
هل أنت بخير؟

194
00:20:51,871 --> 00:20:54,457
نحن الشرطة
أنت مُحاصَر

195
00:20:54,916 --> 00:20:57,836
لا تقم بأية حركة فجائية

196
00:20:58,837 --> 00:21:00,755
القِ سلاحك
ارفع يديك

197
00:21:00,755 --> 00:21:04,175
امشِ ناحية السور ببطء

198
00:21:05,468 --> 00:21:07,554
و ضع سلاحك أرضاً

199
00:21:08,179 --> 00:21:09,681
هذا هو التحذير الأخير

200
00:21:09,931 --> 00:21:13,101
القِ سلاحك
و إلا سنطلق عليك النيران

201
00:22:56,579 --> 00:22:57,956
سيدى
!سيدى

202
00:22:58,289 --> 00:23:00,250
هل يمكنك أن تخبرنى
ماذا حدث لك؟

203
00:23:00,417 --> 00:23:01,209
لا

204
00:23:01,251 --> 00:23:04,212
سيدى،هل يمكنك تذكُّر ما
حدث لك؟

205
00:23:04,504 --> 00:23:06,881
لا
اخبرنى أنت

206
00:23:07,340 --> 00:23:09,843
*المتعة*

207
00:23:10,760 --> 00:23:13,513
على قدر ما أذكر
.أننى لم أخسر معركة أبداً

208
00:23:14,639 --> 00:23:15,849
اسرع

209
00:23:15,890 --> 00:23:17,183
لم يعد يمكننى

210
00:23:19,894 --> 00:23:23,189
لم أكن أتعارك جيداً
لأننى كنت ضخماً و سريعاً

211
00:23:24,482 --> 00:23:26,609
لقد كنت أتعارك جيداً
.لأننى كنت أرى المستقبل

212
00:23:28,486 --> 00:23:31,990
مشكلة رؤية المستقبل هى أنه
يأتى فقط على شكل قِطَع

213
00:23:32,032 --> 00:23:35,285
مثل الإنعكاس فى مرآة
مكسورة

214
00:23:44,502 --> 00:23:47,672
بعد فترة يصبح الأمر
مثل ألعاب الفيديو فى رأسك

215
00:23:47,964 --> 00:23:48,882
تفعلها مرات كافية

216
00:23:48,923 --> 00:23:50,717
ثم تصبح على عِلم
بكل الحركات

217
00:23:54,387 --> 00:23:55,138
!احترس

218
00:24:06,941 --> 00:24:08,777
و مهما كان مكتوب
فى المستقبل

219
00:24:09,361 --> 00:24:10,904
(ماركى)
!قُل شيئاً !هيا

220
00:24:10,945 --> 00:24:12,447
..لا يمكننى تغييره

221
00:24:12,489 --> 00:24:13,782
!(ماركى)

222
00:24:18,787 --> 00:24:21,539
الأشياء التى لا تستطيع تغييرها

223
00:24:21,539 --> 00:24:23,083
.أحياناً تغيرك فى النهاية

224
00:24:27,003 --> 00:24:29,673
(أرجوك!يا (أصابع

225
00:24:30,465 --> 00:24:34,135
انه يستمع إليك
!حدثه أرجوك

226
00:24:34,177 --> 00:24:35,845
بالنسبة لما سيحدث لك

227
00:24:36,846 --> 00:24:38,098
لا يستطيع شىء تغييره

228
00:24:38,598 --> 00:24:39,557
!لا

229
00:24:43,061 --> 00:24:44,479
!أرجوك،لا

230
00:24:48,191 --> 00:24:48,942
.لقد تم الأمر

231
00:24:48,942 --> 00:24:49,776
.جيد

232
00:24:49,776 --> 00:24:51,569
أريدك أن تُقِل أحداً من المطار

233
00:24:51,611 --> 00:24:52,362
أعلم

234
00:24:55,990 --> 00:24:57,659
لقد مات أبى

235
00:24:57,701 --> 00:25:01,246
.(أريد أن أرى العالم مع عمى (أصابع
نظرة أبى للعالم كلها عن العائلة

236
00:25:03,164 --> 00:25:04,541
هل تعلم لماذا
سُمىّ ب(أصابع)؟

237
00:25:04,833 --> 00:25:06,292
لأن الناس تفعل كل ما يريده

238
00:25:06,292 --> 00:25:08,962
كل ما عليه فعله هو أن
!يفرقع اصبعه فقط

239
00:25:09,504 --> 00:25:10,880
انه اسم مستعار رائع

240
00:25:10,922 --> 00:25:13,842
تفرقع فقط
تفرقع

241
00:25:14,384 --> 00:25:16,094
يمكننى رؤية عمى كثيراً

242
00:25:16,094 --> 00:25:19,055
لكنى أتيت هنا من أجل
شىء واحد : النساء

243
00:25:21,099 --> 00:25:23,018
هل تفهم ما أقوله
بحق الجحيم؟

244
00:25:23,393 --> 00:25:25,812
!سأقوم بالمضاجعة

245
00:25:33,820 --> 00:25:35,488
لقد سمعت أن عمى المفضل
كان هنا

246
00:25:38,199 --> 00:25:39,492
كيف حالك؟

247
00:25:40,160 --> 00:25:41,828
بخير يا (تونى)أنا
سعيد لرؤيتك

248
00:25:42,954 --> 00:25:44,205
هذا ابن أخ الرئيس

249
00:25:44,789 --> 00:25:45,832
ما هذا

250
00:25:45,874 --> 00:25:47,709
هذا الشىء ضخم جداً

251
00:25:48,335 --> 00:25:49,127
كيف يبدو؟

252
00:25:49,836 --> 00:25:51,254
اللعنة هذا رهيب

253
00:25:51,671 --> 00:25:52,672
ثرثار

254
00:25:53,006 --> 00:25:53,923
هل اعتنى بك رجلى؟

255
00:25:54,299 --> 00:25:55,508
نعم،لقد كنا نتحدث

256
00:25:55,508 --> 00:25:56,926
سنتفقد هذه البلدة

257
00:25:56,926 --> 00:25:57,510
حسناً

258
00:25:58,053 --> 00:25:59,429
يجب أن يُغير الرجل الزيت

259
00:25:59,637 --> 00:26:00,263
نعم

260
00:26:01,014 --> 00:26:01,723
استمع إلىّ

261
00:26:05,101 --> 00:26:08,104
لقد أراد أبيك أن أطعمك الكرز

262
00:26:08,438 --> 00:26:09,814
سيكون هناك الكثير من الوقت
للهو

263
00:26:09,814 --> 00:26:11,775
لكن يجب أن نوفر وقت
من أجل..؟

264
00:26:14,944 --> 00:26:15,695
العمل..

265
00:26:15,737 --> 00:26:17,405
بالضبط
لكنك لن تهرب

266
00:26:19,199 --> 00:26:19,949
حسناً
جيد

267
00:26:21,576 --> 00:26:23,286
هل تريد أن تأخذ (تونى)للخارج
الليلة

268
00:26:23,328 --> 00:26:24,621
تريه المدينة
و ما نفعله؟

269
00:26:24,954 --> 00:26:26,748
بعض التعليم
و الصحبة؟

270
00:26:27,499 --> 00:26:28,166
حسناً؟

271
00:26:30,085 --> 00:26:31,002
بالطبع

272
00:26:32,545 --> 00:26:33,088
حسناً

273
00:26:33,129 --> 00:26:35,548
ابتعد عن المشاكل
أنت تذكر آخر مرة

274
00:26:36,800 --> 00:26:39,886
حسناً
أعدك أنه لن يتكرر

275
00:26:40,387 --> 00:26:41,137
الأمر مضحك الآن

276
00:26:41,179 --> 00:26:43,515
حسناً،هيا
اخرج من هنا

277
00:26:43,723 --> 00:26:45,183
لدىّ بعض العمل لأناقشه

278
00:26:46,309 --> 00:26:47,227
أراك لاحقاً

279
00:26:56,194 --> 00:26:57,278
إنها فوضى لعينة

280
00:26:58,488 --> 00:27:00,782
حاول أن تبقيه بعيداً عن المشاكل
لربما يتعلم شيئاً أيضاً

281
00:27:01,324 --> 00:27:05,203
لكن الآن
حان وقت العمل

282
00:27:06,287 --> 00:27:07,372
استمع إلى هذا

283
00:27:28,685 --> 00:27:29,477
ما رأيك؟

284
00:27:29,978 --> 00:27:31,604
لا بأس بها

285
00:27:32,063 --> 00:27:33,064
عذراً؟

286
00:27:33,106 --> 00:27:33,982
لا بأس بها

287
00:27:34,024 --> 00:27:35,734
!لا بأس بها؟
إنها رائعة

288
00:27:35,775 --> 00:27:36,776
عما تتحدث؟

289
00:27:36,776 --> 00:27:38,153
أنا لا أعرف الكثير
عن الموسيقى

290
00:27:39,279 --> 00:27:41,281
زبون لدىّ أعطانى هذا

291
00:27:41,948 --> 00:27:43,867
جزء من الإتفاق كان
عقد لإحتكارها

292
00:27:44,409 --> 00:27:46,077
هذا هو ألبومها الأول

293
00:27:46,119 --> 00:27:47,579
مبيعاته

294
00:27:47,579 --> 00:27:48,997
تعد بالكثير

295
00:27:49,539 --> 00:27:51,041
أنا آسف
أنا لا أفهمك

296
00:27:53,376 --> 00:27:54,836
كم مضى علينا
و نحن نفعل هذا؟

297
00:27:57,547 --> 00:27:58,381
الكثير

298
00:27:59,132 --> 00:28:00,467
تعبت من مطاردة النقود

299
00:28:00,508 --> 00:28:03,553
تعبت من تلقين الدروس لهؤلاء
الذين لن يدفعوا

300
00:28:08,308 --> 00:28:09,517
دائماً أتمنى المزيد

301
00:28:10,477 --> 00:28:11,895
لكلانا

302
00:28:15,940 --> 00:28:17,400
هذه الفتاه هى مخرجنا

303
00:28:18,526 --> 00:28:21,863
أنا متأكد أنها ستغضب عندما
تعرف أننى مدير أعمالها

304
00:28:21,905 --> 00:28:23,406
لكنى سأهتم بالأمر

305
00:28:23,406 --> 00:28:24,908
راقبها فقط

306
00:28:25,283 --> 00:28:25,950
حسناً

307
00:28:29,704 --> 00:28:31,206
ما الأمر؟
ماذا ترى؟

308
00:28:33,333 --> 00:28:34,376
لا شىء

309
00:28:36,294 --> 00:28:37,379
.أنت ترى شيئاً

310
00:28:38,380 --> 00:28:39,339
لا أرى شيئاً

311
00:28:39,798 --> 00:28:41,800
ماذا تعنى؟
أليس لديها مستقبل؟

312
00:28:42,342 --> 00:28:45,720
بل لديها مستقبل
.أنا فقط لا أستطيع رؤيته

313
00:28:57,107 --> 00:28:58,441
أنت لا تتحدث كثيراً
أليس كذلك؟

314
00:29:00,860 --> 00:29:02,612
أراهن أن الأمر
له علاقة بالمستقبل

315
00:29:03,780 --> 00:29:05,115
لقد أخبرنى عمى

316
00:29:05,156 --> 00:29:06,825
يقول أنك تستطيع رؤية المستقبل
و أشياء من هذا القبيل

317
00:29:06,866 --> 00:29:08,493
يقول أنك تدر نقوداً

318
00:29:08,493 --> 00:29:11,121
لأنك تعرف أمور البورصة
يقول أنك تعرف كل شىء

319
00:29:11,746 --> 00:29:12,664
أتعلم بما يذكرنى هذا؟

320
00:29:12,664 --> 00:29:14,165
هل رأيت فيلم الزحف؟

321
00:29:14,708 --> 00:29:16,459
لقد كان به رجلاً

322
00:29:16,459 --> 00:29:20,255
لقد باع إحدى عيناه
ليرى المستقبل

323
00:29:20,296 --> 00:29:22,465
انها قصة طويلة
...تبعث على الجنون

324
00:29:32,350 --> 00:29:36,187
و ما حدث هو أن إله الشر
خدع هذا الغبى

325
00:29:36,229 --> 00:29:39,482
و كان المستقبل الوحيد الذى
رآه هو موته

326
00:29:40,150 --> 00:29:41,609
إن هذا سىء

327
00:29:43,695 --> 00:29:44,446
!اللعنة

328
00:29:44,446 --> 00:29:46,156
اذن،ما الخطة؟

329
00:29:46,197 --> 00:29:48,742
هل سنحظى ببعض الشراب
أولاً؟

330
00:29:49,576 --> 00:29:52,203
أم سنتوجه مباشرة
إلى النساء؟

331
00:29:52,245 --> 00:29:53,329
أولاً سنعمل

332
00:30:04,799 --> 00:30:05,800
انه ليس موجوداً

333
00:30:06,134 --> 00:30:07,344
تعالَ مرة أخرى الأسبوع القادم

334
00:30:08,595 --> 00:30:10,013
ترجمة
أسماء فوزى

335
00:30:13,475 --> 00:30:16,686
انه فى المستشفى

336
00:30:18,521 --> 00:30:20,148
اذهب و ارجع الأسبوع المقبل

337
00:30:21,274 --> 00:30:22,567
cutie_soso

338
00:30:24,903 --> 00:30:26,363
ماذا عن هذا؟

339
00:30:28,698 --> 00:30:30,950
لقد قلت لك
الأسبوع المقبل

340
00:30:31,326 --> 00:30:36,790
لا، ستدفعين الآن و إلا
سنخرب المزيد

341
00:30:57,102 --> 00:30:59,771
لمَ لم تساعدنى؟

342
00:30:59,813 --> 00:31:01,773
لقد كانت تضربنى

343
00:31:02,565 --> 00:31:05,193
مارأيك فى العودة
وضرب هذه العاهرة

344
00:31:05,235 --> 00:31:06,903
لأننى غاضب جداً

345
00:31:09,322 --> 00:31:10,824
هيا يا رجل

346
00:31:27,549 --> 00:31:28,550
أين النقود؟

347
00:31:28,591 --> 00:31:30,010
أين النقود اللعينة؟

348
00:31:30,510 --> 00:31:31,553
!ليست معى

349
00:31:42,272 --> 00:31:43,231
هل تنزف؟

350
00:31:43,273 --> 00:31:44,190
لا أعرف

351
00:31:46,109 --> 00:31:47,152
انهض

352
00:31:49,112 --> 00:31:52,866
سأترك لك فرصة و سآتى
مرة أخرى الأسبوع المقبل

353
00:31:53,199 --> 00:31:54,909
أريدك أن تحضر النقود

354
00:31:54,951 --> 00:31:56,327
أو سأتأكد أن (أصابع)سيحصل
عليها بطريقته

355
00:31:56,369 --> 00:31:59,956
لأنه لو لم يحصل عليها
سيأخذ واحد من هؤلاء

356
00:32:00,540 --> 00:32:01,750
و أنت لا تريد ذلك

357
00:32:02,542 --> 00:32:03,209
حسناً؟

358
00:32:03,543 --> 00:32:04,127
حسناً

359
00:32:04,169 --> 00:32:04,961
أراك الأسبوع المقبل

360
00:32:05,003 --> 00:32:05,837
حسناً

361
00:32:06,755 --> 00:32:08,006
آسف للفوضى

362
00:32:10,300 --> 00:32:11,384
لنذهب

363
00:32:12,552 --> 00:32:13,553
!يا صديقى

364
00:32:28,360 --> 00:32:30,236
لم أرَ قط مثل ما حدث

365
00:32:30,278 --> 00:32:32,197
هذا البرود و عدم الرحمة

366
00:32:32,238 --> 00:32:34,074
لقد كنت تعلم أن تلك العاهرة
المجنونةستأتى،أليس كذلك؟

367
00:32:35,241 --> 00:32:37,118
كيف يبدو الأمر؟
ماذا ترى؟

368
00:32:39,496 --> 00:32:40,789
هل تستمع بهذه الترهات
يا رجل؟

369
00:32:41,373 --> 00:32:42,749
العبث مع الناس هكذا؟

370
00:32:43,291 --> 00:32:44,584
أحياناً يكون هذا جزء من العمل

371
00:32:44,876 --> 00:32:46,127
نعم
لكن هل تستمتع به؟

372
00:32:47,587 --> 00:32:48,755
هل تعلم ما أظنه؟
أعتقد أنك تفعل

373
00:32:49,130 --> 00:32:50,256
!أعتقد أنك تعشقه

374
00:32:51,549 --> 00:32:52,258
نعم
أنت تعشقه

375
00:32:52,801 --> 00:32:55,762
و إلا كنت فكرت
فى الهرب من المكان

376
00:32:56,471 --> 00:32:57,055
أليس كذلك؟

377
00:32:57,555 --> 00:32:58,306
لا أستطيع

378
00:32:59,057 --> 00:33:01,893
ماذا تعنى بأنك لا تستطيع؟
يمكنك فعل ما تشاء

379
00:33:02,477 --> 00:33:03,269
!لا يمكننى فعل ذلك

380
00:33:04,854 --> 00:33:06,481
لا يمكننى فعل هذا
لأننى أرى المستقبل

381
00:33:07,190 --> 00:33:10,026
فى اللحظة التى أراك فيها
و أستمر

382
00:33:15,198 --> 00:33:21,454
إذن أنت تستطيع مضاجعة أية فتاه
و أنت متأكد تماماً متى ستنتهى

383
00:33:24,916 --> 00:33:26,835
!الممارسة الآمنة شىء جميل

384
00:33:27,544 --> 00:33:28,628
هذا ما سمعته

385
00:33:58,033 --> 00:33:59,701
هذا مثل منزل الأحلام

386
00:33:59,701 --> 00:34:01,953
أريد مكاناً مثل هذا
موسيقى و فتيات شواذ

387
00:34:01,953 --> 00:34:04,539
و بعض الفتيات يمارسون معى
الجنس الفموى

388
00:34:04,539 --> 00:34:06,082
أليس هذا ما أتينا من أجله؟

389
00:34:10,086 --> 00:34:11,588
فتاه جميلة بالنسبة
لرجل مسن

390
00:34:11,921 --> 00:34:12,839
مرحباً يا فتيان

391
00:34:14,466 --> 00:34:15,675
من الممتع رؤيتك

392
00:34:16,760 --> 00:34:17,510
كالعادة

393
00:34:19,346 --> 00:34:21,389
أقدم لكِ (تونى)بن
(أخ (أصابع

394
00:34:22,891 --> 00:34:24,267
مرحباً
كيف حالك؟

395
00:34:24,559 --> 00:34:24,768
بخير

396
00:34:24,768 --> 00:34:26,895
يعجبنى عمك
إنه رجل لطيف

397
00:34:27,312 --> 00:34:28,563
هل شربتم شيئاً؟

398
00:34:28,813 --> 00:34:33,735
لا لدى مخطط للوقت الحالى
أنت تعلمين،لكن هل يمكننا؟

399
00:34:33,985 --> 00:34:35,070
ليس لدينا الوقت لنبقى

400
00:34:35,111 --> 00:34:37,280
إنه دائماً ما يقول ذلك
لكنه يعلم أنه مخطىء

401
00:34:39,282 --> 00:34:41,451
مهما أردت أن تفعل
اطلبه فقط

402
00:34:41,701 --> 00:34:43,036
اتبعنا

403
00:34:43,244 --> 00:34:46,539
أنا لست سهلاً لهذه الدرجة

404
00:34:46,998 --> 00:34:48,416
لنخلع ملابسنا

405
00:34:49,751 --> 00:34:51,086
أين الغرفة اللعينة؟

406
00:34:55,632 --> 00:34:56,800
الرجل العجوز موجود بالأعلى

407
00:34:56,841 --> 00:34:58,426
هو و رجاله زبائن

408
00:35:00,595 --> 00:35:02,013
إنه لا يحضر المسدسات

409
00:35:02,347 --> 00:35:03,264
بل معه مسدس

410
00:35:03,306 --> 00:35:04,974
هو فقط
لا أحد غيره

411
00:35:05,016 --> 00:35:06,601
لقد دفعتى نقود
(طالبةً حماية (أصابع

412
00:35:09,104 --> 00:35:10,355
الأمر يستحق كل فلس

413
00:35:15,068 --> 00:35:16,820
أنت تعلم أنك تستطيع المكوث
فى أى وقت

414
00:35:20,281 --> 00:35:24,661
لم أعد أستمتع البتة
إلا اذا إخترتك

415
00:35:28,373 --> 00:35:29,666
هل يمكنك أن تصنعى لى
معروفاً؟

416
00:35:30,041 --> 00:35:30,834
مهما كان

417
00:35:32,043 --> 00:35:35,463
اخبرى (تونى)أننى سأعود
بعد قليل

418
00:35:37,090 --> 00:35:38,216
بالطبع

419
00:35:49,185 --> 00:35:52,397
عندما تستطع أن ترى المستقبل
تظن أن بإمكانك تغييره

420
00:35:54,024 --> 00:35:56,276
لكنك فقط تشهد على
اللحظات القادمة

421
00:35:56,317 --> 00:35:59,571
غير قادر على المساعدة
.حتى إذا أردت أن تساعد

422
00:36:00,905 --> 00:36:03,199
و ربما لا تريد

423
00:36:04,909 --> 00:36:07,078
أحياناً تظن أنك من المفترض
أن تتعلم شيئاً

424
00:36:10,331 --> 00:36:12,542
عن الصبر و البُعد

425
00:36:13,752 --> 00:36:15,920
لكن فى النهاية تكتشف
أن الأمر كله نظام

426
00:36:17,005 --> 00:36:19,132
ترى أشياء لا تريد رؤيتها

427
00:36:21,634 --> 00:36:23,219
و تستمر فى حياتك

428
00:36:27,640 --> 00:36:29,517
بعد فترة تصبح الأمور أسهل

429
00:36:33,688 --> 00:36:35,732
الروتين يبعد عقلك
عن التساؤل

430
00:36:44,741 --> 00:36:46,910
تبدأ فى تقبُّل الأمور كما هى

431
00:37:00,048 --> 00:37:02,133
كل إنسان لديه قدره الخاص

432
00:37:05,053 --> 00:37:09,099
،لا يستطيع أن يهرب منه
.حتى إذا كان يعرف أنه سيحدث

433
00:37:34,666 --> 00:37:35,750
إلى أين تذهبين يا حلوتى؟

434
00:37:50,265 --> 00:37:51,224
مرحباً

435
00:38:15,665 --> 00:38:17,542
هيا تعالى
!ابتعدى عنه

436
00:38:17,584 --> 00:38:19,753
!لا

437
00:38:20,086 --> 00:38:20,962
!لا

438
00:38:23,173 --> 00:38:25,550
!لا تلمسنى

439
00:38:25,592 --> 00:38:27,260
هيا، بربك
...أنتِ لا تريدين

440
00:38:27,302 --> 00:38:28,928
!لا تُملى علىّ ما أفعله

441
00:38:30,597 --> 00:38:31,765
..لا

442
00:38:32,265 --> 00:38:34,726
لقد كنا نحظى بوقت سعيد جداً

443
00:38:35,143 --> 00:38:36,686
!اذهبوا بعيداً

444
00:38:37,312 --> 00:38:38,480
!اهدئى

445
00:38:38,396 --> 00:38:39,189
!لا

446
00:38:39,189 --> 00:38:39,981
!هيا

447
00:38:40,023 --> 00:38:40,774
!لا

448
00:38:48,114 --> 00:38:49,240
!القِ بسلاحك اللعين

449
00:38:49,282 --> 00:38:50,408
لا ،لقد أسأتم الفهم

450
00:38:50,408 --> 00:38:51,201
!هذا ليس خطأى

451
00:38:51,493 --> 00:38:52,535
!القِ بالمسدس

452
00:38:52,786 --> 00:38:55,080
هذا ليس خطأى
لقد أُطلق المسدس بطريق الخطأ

453
00:38:55,121 --> 00:38:56,373
لا تقلق من شىء

454
00:38:56,414 --> 00:38:59,501
لا تقترب و إلا سأستخدم
هذا المسدس..سأستخدمه

455
00:39:00,210 --> 00:39:01,044
..لا

456
00:39:01,461 --> 00:39:02,629
!ابتعد يا رجل

457
00:39:02,629 --> 00:39:03,880
هل ستقتلنا جميعاً؟

458
00:39:14,265 --> 00:39:15,058
!هيا بنا

459
00:39:33,493 --> 00:39:34,327
!تحرك

460
00:39:40,083 --> 00:39:42,293
!لم أفعل شيئاً
!لم أفعل شيئاً

461
00:39:46,047 --> 00:39:47,132
!لم أفعل شيئاً

462
00:40:02,147 --> 00:40:03,815
ما الذى نفعله؟
معنا المسدس

463
00:40:04,399 --> 00:40:05,984
لا
لا نريد طلقات

464
00:40:07,193 --> 00:40:08,069
!اللعنة

465
00:40:22,417 --> 00:40:23,501
ماذا تنتظر بحق الجحيم؟

466
00:40:24,502 --> 00:40:27,005
إذن لماذا تبذل هذا المجهود
!و أنت تعلم أنه سيحدث؟

467
00:40:27,964 --> 00:40:30,508
أنت تشاهد اذا كان
هناك غرض

468
00:40:31,551 --> 00:40:35,472
ما فائدة مشاهدة فيلم
وأنت تعلم ما سيحدث به؟

469
00:40:40,018 --> 00:40:42,479
ثم حدث شيئاً لن أنساه أبداً

470
00:40:46,816 --> 00:40:47,567
!هيا

471
00:40:48,276 --> 00:40:49,402
لقد أمسكنا بك

472
00:40:49,944 --> 00:40:50,945
!أنا مخطىء

473
00:40:52,447 --> 00:40:57,619
للمرة الأولى اتخذ القدر منحنى
آخر و حدث شىء غريب و جديد

474
00:41:01,998 --> 00:41:02,874
!اهرب

475
00:41:03,917 --> 00:41:05,752
مستقبل يمكن أن يحدث
به أى شىء

476
00:41:07,671 --> 00:41:08,797
انه شىء جميل

477
00:41:10,507 --> 00:41:12,842
و ما أعطانى من شعور

478
00:41:13,551 --> 00:41:15,345
..لم أشعر به من قبل أبداً

479
00:41:20,934 --> 00:41:22,102
المتعة..

480
00:41:37,659 --> 00:41:38,910
!سيدى
!سيدى

481
00:41:39,411 --> 00:41:41,371
هل يمكنك أن تخبرنى
ماذا حدث لك؟

482
00:41:41,746 --> 00:41:44,207
،لا
!اخبرنى أنت

483
00:41:59,973 --> 00:42:01,182
كيف حال رَجُلى؟

484
00:42:12,110 --> 00:42:13,653
أنا ممتن لما فعلته
(من أجل (تونى

485
00:42:19,451 --> 00:42:20,660
كيف لم ترَ ما سيحدث؟

486
00:42:23,621 --> 00:42:25,373
لا تقلق
تحسَّن فقط

487
00:42:26,583 --> 00:42:27,667
نحتاج عودتك

488
00:42:31,296 --> 00:42:32,589
أنا أحتاج عودتك

489
00:42:34,841 --> 00:42:37,927
سأهتم بالرجال الذين
.فعلوا بك هذا

490
00:42:39,220 --> 00:42:41,014
لا أحد يعامل رجلى
بهذه الطريقة

491
00:42:42,390 --> 00:42:43,433
!لا أحد

492
00:42:46,603 --> 00:42:49,064
الفوضى..الإرهاب..الرعب
فى الشوارع

493
00:42:50,023 --> 00:42:51,274
لقد أتممت عملى هنا

494
00:42:56,946 --> 00:42:58,031
شكراً

495
00:43:01,701 --> 00:43:05,622
و لا تقلق
ستظل الفتيات تنجذب إليك

496
00:43:07,207 --> 00:43:08,541
الفتيات تحب الندوب

497
00:43:11,002 --> 00:43:12,671
إنها مثل خريطة صغيرة
للنفس

498
00:43:17,842 --> 00:43:21,721
انه يوم جديد و ليست لدى فكرة
ما الذى ينتظرنى

499
00:43:22,389 --> 00:43:25,058
يمكننى تغيير حياه شخص ما
اذا أحببت ذلك

500
00:43:25,433 --> 00:43:29,229
.و جعلها تستحق أو أفضل

501
00:43:32,440 --> 00:43:33,775
الأمر متوقف علىّ

502
00:43:46,496 --> 00:43:49,791
الفتاه ذات المستقبل الذى لا أستطيع
رؤيته ،دخلت حياتى

503
00:43:50,041 --> 00:43:54,087
فى نفس اليوم الذى خذلتنى فيه
.بصيرتى للمرة الأولى

504
00:43:57,799 --> 00:44:00,260
هناك إناس يؤمنون بالمصادفات

505
00:44:02,137 --> 00:44:03,680
.و أنا لست أحدهم

506
00:44:15,400 --> 00:44:17,444
*الحزن*

507
00:44:17,485 --> 00:44:18,778
الأمر يصبح غريباً

508
00:44:18,820 --> 00:44:22,240
كل 10 دقائق يأتى رجل مثلى
و يسألك نفس الأسئلة

509
00:44:23,616 --> 00:44:24,701
هذا جزء من عملى

510
00:44:24,743 --> 00:44:27,787
أعدك أننى سأجعل الأمر مثيراً
حسناً؟

511
00:44:28,121 --> 00:44:30,999
سأسألك أسئلة لا يسألها
أحد غيرى

512
00:44:31,041 --> 00:44:31,958
لا أحد؟

513
00:44:32,000 --> 00:44:32,876
!لا أحد

514
00:44:33,168 --> 00:44:34,502
يجب أن تثقى بى،حسناً؟

515
00:44:34,544 --> 00:44:35,462
سيكون الأمر على ما يرام

516
00:44:35,503 --> 00:44:36,046
أنت لطيف

517
00:44:36,087 --> 00:44:36,713
!باقِ أربعون ثانية

518
00:44:36,755 --> 00:44:37,339
حسناً

519
00:44:37,630 --> 00:44:38,465
(شكراً يا (دانى

520
00:44:38,798 --> 00:44:39,632
فرانك هنا

521
00:44:39,841 --> 00:44:40,550
أين؟

522
00:44:41,259 --> 00:44:41,926
ماذا يريد؟

523
00:44:42,260 --> 00:44:44,179
يريد أن يعدل مواعيدك
.من أجل مقابلة ما

524
00:44:44,220 --> 00:44:45,096
!نحن نصوِّر

525
00:44:45,138 --> 00:44:48,808
أشكرك يا (تريستا)لجلوسك
معى اليوم

526
00:44:48,850 --> 00:44:50,477
!سأفعل أى شىء من أجلك

527
00:44:51,269 --> 00:44:54,981
بالنسبة لألبومك الأول،نسمع
أن به موهبة مبهرة و جديدة

528
00:44:55,023 --> 00:44:58,693
هل كان هناك ضغط كبير
و أنتِ تسعين للشهرة؟

529
00:44:58,735 --> 00:45:01,780
أنا لا أسعى للشهرة
فأنا لست مجرد وجه جميل

530
00:45:02,197 --> 00:45:06,951
لدى شيئاً لأقوله و متحمسة لأن
جمهورى يريد سماعه

531
00:45:06,993 --> 00:45:07,660
حسناً

532
00:45:07,702 --> 00:45:11,289
لكن ما الذى يميزك ليبقيك مختلفة عن
كل المطربين الموجودين اليوم؟

533
00:45:11,539 --> 00:45:14,209
ربما تكون التأثيرات الموسيقية
..فإذا رجعت للماضى

534
00:45:14,250 --> 00:45:15,168
..ما أعنيه

535
00:45:15,168 --> 00:45:17,587
أنك شابة و جميلة تغنين و ترقصين

536
00:45:18,088 --> 00:45:19,297
لماذا نهتم؟؟

537
00:45:20,131 --> 00:45:24,135
ما الشىء المميز جداً فيكِ؟

538
00:45:26,513 --> 00:45:27,722
ما الذى يجعلنى مميزة؟

539
00:45:28,139 --> 00:45:28,723
نعم

540
00:45:30,975 --> 00:45:31,685
لا شىء

541
00:45:32,227 --> 00:45:32,894
لا شىء؟

542
00:45:32,936 --> 00:45:36,481
هل تعنى ما الذى يجعلنى
أفضل من الآخرين؟

543
00:45:36,523 --> 00:45:41,736
لا ليس أفضل
.فقط.. تستحقين

544
00:45:45,365 --> 00:45:46,449
..أستحق

545
00:45:50,453 --> 00:45:51,079
..أنا

546
00:45:52,622 --> 00:45:53,415
ماالذى يحدث؟

547
00:45:55,041 --> 00:45:55,917
ماذا عن ذلك؟

548
00:45:56,251 --> 00:45:56,876
ما الذى يفعله؟

549
00:45:56,918 --> 00:45:58,128
إنها تتحدث جيداً

550
00:45:58,837 --> 00:46:00,797
تقريباً لا أحد يملكها...

551
00:46:00,839 --> 00:46:02,757
هذه هديتى من الله

552
00:46:03,466 --> 00:46:06,302
هذا إلى جانب أننى أغنى
و أرقص جيداً

553
00:46:06,302 --> 00:46:08,096
مما يجعلنى أحصل
على ملايين المعجبين

554
00:46:08,304 --> 00:46:12,559
إنهم أقرب إلى مئات الآلاف
أليس كذلك؟

555
00:46:15,395 --> 00:46:16,396
مهما يكن

556
00:46:16,646 --> 00:46:18,356
هذا لا يشكل فارقاً

557
00:46:18,356 --> 00:46:23,653
لدىّ معجبين يهللون بإسمى
أينما ذهبت

558
00:46:23,945 --> 00:46:24,904
(بربك يا (تريستا

559
00:46:24,904 --> 00:46:28,033
إنهم حتى لا يهللون
.باسمك الحقيقى

560
00:46:28,491 --> 00:46:29,451
أليس كذلك؟

561
00:46:30,744 --> 00:46:31,578
ماذا؟

562
00:46:31,995 --> 00:46:35,623
ألا يمكنك على الأقل اخبارنا
باسمك الحقيقى؟

563
00:46:38,501 --> 00:46:39,878
لن أقوله أبداً

564
00:46:40,086 --> 00:46:41,379
ماذا عن اسمى؟

565
00:46:41,671 --> 00:46:44,549
لقد تقابلنا ثلاث مرات فى
ثلاث لقاءات تليفزيونية مختلفة

566
00:46:44,591 --> 00:46:47,802
لقد ظللت تقولين
أنكِ ستفعلي أى شىء من أجلى

567
00:46:49,095 --> 00:46:50,347
ما اسمى؟

568
00:46:51,097 --> 00:46:53,266
!لقد انتهينا-
!انتظر-

569
00:46:53,350 --> 00:46:55,643
ما المشكلة؟
ماذا فعلت؟

570
00:46:55,727 --> 00:46:56,728
!أنت

571
00:46:57,020 --> 00:46:58,146
(يا (دانى

572
00:46:58,897 --> 00:47:02,317
هذا الحقير سيدفع
الثمن طوال حياته

573
00:47:02,692 --> 00:47:03,943
خذنى للمنزل

574
00:47:04,027 --> 00:47:06,029
لا يمكننا الرحيل
لدينا مقابلة

575
00:47:06,905 --> 00:47:08,073
هل تمزح؟

576
00:47:08,948 --> 00:47:12,494
لا تقلقى انها عند المسرح 10
ستكون سريعة

577
00:47:13,370 --> 00:47:17,332
انظر إلى (أصابع) بالعيون
الزرقاء الجميلة

578
00:47:17,916 --> 00:47:20,001
ليس لدى(راندل) شىء
ضدك يا فتى

579
00:47:24,089 --> 00:47:27,676
(ما رأيك يا (أصابع
انه حلم ،أليس كذلك؟

580
00:47:28,259 --> 00:47:30,053
(لقد أفسدت اللقطة يا (فرانك

581
00:47:32,430 --> 00:47:33,682
من دواعى سرورى
أن أقابلك

582
00:47:34,349 --> 00:47:36,643
(أصابع)
هذا اسم لطيف

583
00:47:37,227 --> 00:47:39,437
أظن أننى يجب أن أسأل
لما يطلقون عليك ذلك اللقب؟

584
00:47:40,063 --> 00:47:42,482
لأننى عندما أتحدث أستخدم
يداى كثيراً

585
00:47:44,776 --> 00:47:45,694
آسف

586
00:47:46,277 --> 00:47:48,863
أنتِ (تريستا)أليس كذلك؟-
نعم-

587
00:47:50,198 --> 00:47:52,659
لقد أصبحنا أصدقاء
فلنبدأ فى العمل

588
00:47:54,160 --> 00:47:55,203
بالطبع

589
00:47:55,286 --> 00:47:56,705
إن (تريستا)تتقدم بصورة رائعة

590
00:47:56,788 --> 00:47:59,708
الأغانى يتم عزفها
الألبومات تُباع

591
00:47:59,708 --> 00:48:01,584
الفيديو يذاع كثيراً

592
00:48:01,626 --> 00:48:05,880
لكن هناك فارق كبير بين
امتلاك فيديو يذاع على ام تى فى

593
00:48:06,381 --> 00:48:09,551
و كونك فنانة لديها خط سير

594
00:48:09,592 --> 00:48:12,804
فرانك يحاول أن يقول أنكِ تحتاجين
مَن ينقلك للمرحلة التالية

595
00:48:12,887 --> 00:48:15,223
شخص يفتح لكِ الأبواب
شخص قوى

596
00:48:15,265 --> 00:48:17,851
هل أنت تستقيل؟-
لا،أنا لا أستقيل-

597
00:48:17,934 --> 00:48:19,436
أنا أتنحى جانباً

598
00:48:19,728 --> 00:48:23,898
شخص له مثل تأثيره
سيجعلك نجمة كبيرة

599
00:48:24,524 --> 00:48:27,986
انه يطلب أشياء و الناس تعطيه
و هى سعيدة

600
00:48:30,655 --> 00:48:32,157
أنا متحمس جداً للعمل معكِ

601
00:48:32,365 --> 00:48:34,284
يمكننى أن أطوِّع نفسى
لنجاحك

602
00:48:34,284 --> 00:48:36,244
و كل ما أطلبه أن
تطوِّعى نفسك لى

603
00:48:36,536 --> 00:48:39,289
هذا اتفاق صعب، انه وعد
نقطعه على أنفسنا

604
00:48:39,748 --> 00:48:41,124
..و من يقف فى طريقنا

605
00:48:43,710 --> 00:48:45,045
سأهتم به..

606
00:48:45,211 --> 00:48:46,880
أنا لا أصدق هذا

607
00:48:47,088 --> 00:48:48,173
!احضر لى سيارة

608
00:48:48,214 --> 00:48:49,924
تريستا ،يا عزيزتى-
تباً لك يا فرانك-

609
00:48:57,182 --> 00:48:58,850
!لم يسر الأمر على ما يرام

610
00:48:59,809 --> 00:49:01,186
.لقد سار على ما يرام

611
00:49:07,609 --> 00:49:11,529
غداً سنحتفل
و نذهب للتسوق

612
00:49:11,529 --> 00:49:13,156
(يوجد عقد يا (تريستا

613
00:49:13,406 --> 00:49:14,741
تباً للعقود

614
00:49:16,034 --> 00:49:17,202
أعتقد أن علىّ الذهاب

615
00:49:18,244 --> 00:49:19,371
هل يمكنك البقاء معها؟

616
00:49:21,164 --> 00:49:22,248
بالتأكيد

617
00:49:23,333 --> 00:49:24,417
سأعود غداً

618
00:49:35,220 --> 00:49:36,930
أنا متعبة-
أعرف-

619
00:49:44,688 --> 00:49:47,774
هل تحبنى يا (دانى)؟-
بالطبع-

620
00:49:49,234 --> 00:49:51,069
أنا أيضاً أحبك

621
00:49:55,115 --> 00:49:57,033
اترك الأنوار مضاءة

622
00:49:58,576 --> 00:50:00,620
أنا لا أحب الظلام

623
00:50:03,623 --> 00:50:04,791
...أبى

624
00:50:09,004 --> 00:50:11,006
فتاتى الصغيرة غير متوترة
صحيح؟

625
00:50:11,089 --> 00:50:14,175
لا تقلقى

626
00:50:15,260 --> 00:50:17,512
سأظل منتظرك هنا
حسناً؟

627
00:50:18,304 --> 00:50:19,389
هيا،فلنذهب

628
00:50:55,133 --> 00:50:56,676
...أبى

629
00:51:10,065 --> 00:51:10,940
!(دانى)

630
00:51:11,941 --> 00:51:13,068
!(دانى)

631
00:51:26,706 --> 00:51:28,541
!أصدقاؤك لن يساعدوكِ

632
00:51:31,461 --> 00:51:35,340
!لن يساعدك أحد
!لن يساعدك سواى

633
00:51:36,549 --> 00:51:39,135
مدير أعمالك استنفذ كل حساباتك

634
00:51:39,928 --> 00:51:41,638
محاولاً تسديد دينه لى

635
00:51:42,681 --> 00:51:48,186
وورقة احتكاره لك هى
الشىء الوحيد الذى يبقيه حياً

636
00:51:48,937 --> 00:51:54,109
و الآن،ما معنى ذلك؟
معناه أنك لا تملكين شيئاً

637
00:51:55,151 --> 00:51:57,445
و أنت لا شىء
حتى أقول أنا العكس

638
00:51:57,487 --> 00:52:00,990
و ستصبحين فى الشارع
و ستبقين فى الشارع

639
00:52:01,574 --> 00:52:03,118
حتى أرى منكِ نفعاً

640
00:52:04,494 --> 00:52:06,371
و اذا اضطررت للعودة
لك مرة أخرى

641
00:52:06,371 --> 00:52:08,123
سنحظى بنقاش مختلف تماماً

642
00:52:08,123 --> 00:52:09,332
هل تفهميننى؟

643
00:52:42,032 --> 00:52:43,116
فى صحتك

644
00:52:53,668 --> 00:52:54,627
شكراً

645
00:52:57,213 --> 00:53:00,508
ألا تعتقدى أنك شربتى كثيراً؟-
لا-

646
00:53:02,010 --> 00:53:04,137
لا أعتقد أنه كافى بالمرة

647
00:53:05,221 --> 00:53:07,140
الأمر ليس بالسوء
الذى تعتقدينه

648
00:53:10,226 --> 00:53:13,855
لابد أنك تعبت لدرجة
أنك لا تعلمين عما تتحدثين

649
00:53:16,983 --> 00:53:20,111
أين كنتِ عندما
كان(فرانك)يتلاعب بى؟

650
00:53:21,154 --> 00:53:22,572
هل كنتِ مشتركة بالأمر؟

651
00:53:23,656 --> 00:53:26,951
هل ساعدتيه؟-
لا-

652
00:53:27,869 --> 00:53:30,038
بالطبع لم أفعل ذلك
أنا صديقتك

653
00:53:32,665 --> 00:53:34,292
لا يمكننى التذكر

654
00:53:36,461 --> 00:53:38,880
كم تقاضيتِ لتصبحى صديقتى؟

655
00:53:44,886 --> 00:53:47,430
!(انتظرى يا (أليسون

656
00:53:47,514 --> 00:53:50,016
من سيدفع ثمن المشروبات؟-
!بربك، لم أقصد ما قلت-

657
00:53:57,857 --> 00:53:59,192
آسفة

658
00:54:00,694 --> 00:54:05,782
(يا إلهى إنها (تريستا

659
00:54:08,410 --> 00:54:09,411
!(أليسون)

660
00:54:09,661 --> 00:54:10,829
!(أليسون)

661
00:54:11,079 --> 00:54:13,665
انتظرى ،اللعنة
!بربك

662
00:54:15,166 --> 00:54:17,544
بربك ، أنا آسفة

663
00:54:17,752 --> 00:54:20,839
هل أنتِ (تريستا)؟-
ماذا؟-

664
00:54:20,922 --> 00:54:22,757
هل أنتِ (تريستا)؟-
لا-

665
00:54:23,008 --> 00:54:24,676
بلى، أنتِ-
لا ،لا-

666
00:54:24,968 --> 00:54:27,137
هل يمكن أن أحظى بتوقيعك؟-
بالطبع-

667
00:54:27,429 --> 00:54:30,724
(باسم (جيك المثير-
نعم ، بالطبع-

668
00:54:30,765 --> 00:54:33,476
(أختى تحبك يا (تريستا-
و أنا أحب أختك-

669
00:54:33,476 --> 00:54:35,186
شكراً لكم

670
00:54:35,270 --> 00:54:37,188
شكراً لكم

671
00:54:40,984 --> 00:54:42,110
!هذا مؤلم

672
00:54:42,444 --> 00:54:44,946
سنلتقط صورة أخرى-
!التقط هذه الصورة-

673
00:54:45,071 --> 00:54:46,281
!لا،توقف

674
00:54:47,574 --> 00:54:50,618
هل أنتم مجانين؟

675
00:54:52,328 --> 00:54:53,621
!نحن نحبك

676
00:56:16,871 --> 00:56:19,040
أيمكننى الرحيل؟-
بالطبع-

677
00:56:19,874 --> 00:56:22,585
ماذا ستفعلين؟
إلى أين ستذهبى؟

678
00:56:29,300 --> 00:56:32,554
عندى عرض قريباً-
أصابع) سيستغلك)-

679
00:56:35,098 --> 00:56:37,559
سيجعلك تعملين
حتى تنتهى منفعتك

680
00:56:38,685 --> 00:56:41,146
ثم يلقى بكِ بعيداً
هذا ما يفعله

681
00:56:44,024 --> 00:56:45,775
ماذا تقترح أن أفعل؟

682
00:56:47,944 --> 00:56:53,408
اذا علم (أصابع)أنكِ
ستهربين ، سيظل يطاردك

683
00:56:59,956 --> 00:57:02,292
هناك مكان واحد لن
..يبحث فيه

684
00:57:02,542 --> 00:57:05,253
هنا..

685
00:57:06,212 --> 00:57:11,885
يمكننى تدبير نقود التى
تمكنك من الإبتعاد

686
00:57:12,552 --> 00:57:14,763
إلى حيث لا يستطيع (أصابع)نفسه
أن يلمسك

687
00:57:20,060 --> 00:57:21,561
لماذا تساعدنى؟

688
00:57:27,609 --> 00:57:28,818
لا أعرف

689
00:57:33,323 --> 00:57:34,824
أنا فقط أريد أن أساعدك

690
00:57:38,328 --> 00:57:40,789
...حسبما أتذكر

691
00:57:43,416 --> 00:57:47,087
أنا لم أدَعَ نفسى أبداً...

692
00:57:49,089 --> 00:57:50,590
تريد أى شىء..

693
00:57:52,801 --> 00:57:54,135
ابتعدى عن النوافذ

694
00:57:55,887 --> 00:57:59,182
يمكنك الإعتماد على نفسك
فى أى شىء بالمطبخ

695
00:57:59,766 --> 00:58:03,478
..و ماعدا ذلك
!لا تمسِّى شيئاً

696
01:00:00,220 --> 01:00:01,137
هل أنت على ما يرام؟

697
01:00:02,555 --> 01:00:04,849
نعم،أنا بخير

698
01:00:05,809 --> 01:00:07,227
..انه العمل فقط

699
01:00:08,311 --> 01:00:09,396
ماذا فعلت الليلة؟

700
01:00:13,775 --> 01:00:15,026
كنت أبحث عنكِ

701
01:00:22,409 --> 01:00:25,870
يعجبنى ما فعلتيه بالمكان

702
01:00:26,913 --> 01:00:29,124
لقد شعرت أننى
سأظل هنا لفترة

703
01:00:33,753 --> 01:00:38,967
من معك فى الصورة؟-
(إنه (ماركى-

704
01:00:40,885 --> 01:00:42,387
هل أنتم متقاربين؟

705
01:00:42,512 --> 01:00:44,347
نعم ،نعم

706
01:00:45,890 --> 01:00:47,100
كنَّا

707
01:00:50,437 --> 01:00:51,563
لقد مات

708
01:00:54,149 --> 01:00:56,192
أنا آسفة-
لا عليكِ-

709
01:00:59,821 --> 01:01:02,073
ماذا حدث؟

710
01:01:07,746 --> 01:01:09,289
..لقد رأيت ما سيحدث و

711
01:01:14,169 --> 01:01:15,879
لم أستطع فِعل أى..
شىء لإيقافه

712
01:01:18,840 --> 01:01:20,592
أعرف هذا الشعور

713
01:01:24,763 --> 01:01:29,851
يجعلك تشعر كأنك ..لا تريد
..الشعور بأى شىء

714
01:01:31,061 --> 01:01:32,562
مرة أخرى أبداً..

715
01:01:38,151 --> 01:01:39,069
انتهينا

716
01:01:41,863 --> 01:01:43,073
هذا ما أحتاجه بالضبط

717
01:01:44,282 --> 01:01:45,575
المزيد من الندوب

718
01:01:50,121 --> 01:01:53,291
هل تعلم أن الندوب
هى خريطة للنفس؟

719
01:01:57,879 --> 01:01:59,130
نعم

720
01:03:10,785 --> 01:03:13,913
لقد مضى أسبوعان أعتقد
..أننا يمكننا

721
01:03:14,289 --> 01:03:16,499
القيام برحلة..غداً

722
01:03:17,417 --> 01:03:19,169
أسنرحل؟-
نعم-

723
01:03:23,423 --> 01:03:28,803
ما الذى فى يدك؟-
لا شىء، شىء أظن أننى رأيته-

724
01:03:29,304 --> 01:03:31,306
انه ليس كما تعتقدين حقاً

725
01:03:32,182 --> 01:03:35,477
ماذا ستفعل؟-
لا تقلقى،انه من أجل صديق-

726
01:03:53,286 --> 01:03:54,287
مرحباً

727
01:03:54,788 --> 01:03:56,039
من أنتِ؟

728
01:04:30,740 --> 01:04:32,033
أيها القذر

729
01:04:38,623 --> 01:04:40,417
مضت ثلاثة أسابيع و نحن
نبحث عنها

730
01:04:40,959 --> 01:04:44,212
ثلاث أسابيع نسأل عنها
و نقتل و أنا معتقد أنك فى صفى

731
01:04:44,212 --> 01:04:47,549
و كل هذا الوقت كانت
!جالسة هنا معك

732
01:04:50,677 --> 01:04:53,638
اعتقدت أنك عندما ترى ذلك الحقير
فرانك)ينزف حتى الموت )

733
01:04:53,638 --> 01:04:56,016
ستُظهِر بعض الرحمة
على الوغد المسكين

734
01:04:56,099 --> 01:04:57,976
و تخبرنى بالحقيقة
!لكن لا

735
01:04:58,268 --> 01:05:00,103
!لقد وقفت تشاهد فقط

736
01:05:02,647 --> 01:05:04,691
أنت بارد جداً يا صديقى

737
01:05:09,738 --> 01:05:11,740
ما هذا؟

738
01:05:11,990 --> 01:05:14,576
لقد ادخرت بعض الأموال
لتأخذ السيدة فى إجازة؟

739
01:05:15,285 --> 01:05:19,164
هل هذه نقودك؟
!لا أعتقد هذا

740
01:05:21,041 --> 01:05:22,709
!اتركونى وحدى
!اذهبوا

741
01:05:26,671 --> 01:05:27,922
ما خطبك؟

742
01:05:30,550 --> 01:05:32,302
فيما مضى
كنت سترى أن هذا سيحدث

743
01:05:36,097 --> 01:05:37,349
أنت تفقد قدرتك

744
01:05:42,520 --> 01:05:44,022
هل تقولين شيئاً؟

745
01:05:44,064 --> 01:05:45,398
هل تحاولين اخبارى بشىء ما؟

746
01:05:46,441 --> 01:05:48,193
!لقد وضعتينى فى هذا الموقف

747
01:05:57,285 --> 01:05:58,620
أتعتقدى أننى رجل سىء؟

748
01:06:00,955 --> 01:06:02,165
أنا أحدثك

749
01:06:03,500 --> 01:06:04,918
أنا لست رجلاً سيئاً

750
01:06:08,463 --> 01:06:10,298
أرغب بما يرغب فيه الجميع

751
01:06:38,910 --> 01:06:40,245
لقد حاولت إعطائك كل شىء

752
01:06:40,495 --> 01:06:42,080
و ماذا حدث؟
ماذا فعلتِ فى المقابل؟

753
01:06:42,080 --> 01:06:44,499
!لم يكن كافِ بالنسبة لكِ
!لم يكن كافِ

754
01:06:44,541 --> 01:06:48,211
لقد أردتِ المزيد،لديك حب
!كل العالم و لكنه لم يكفيكِ

755
01:06:48,253 --> 01:06:51,256
فأخذتى صديقى
و جعلتيه ضدى

756
01:06:51,339 --> 01:06:54,259
و الآن ماذا؟
أنتِ أنانية قذرة

757
01:06:58,638 --> 01:06:59,723
...أعتقد

758
01:07:02,183 --> 01:07:04,269
أنك لن تدركى قيمة...
ما لديكِ حتى يضيع

759
01:07:44,100 --> 01:07:45,185
!يا إلهى

760
01:07:54,361 --> 01:07:55,904
...اخبرينى

761
01:07:56,738 --> 01:07:58,114
أخبرك بماذا؟

762
01:07:59,699 --> 01:08:03,495
.اسمك الحقيقى

763
01:09:01,052 --> 01:09:02,220
مرحباً-
لقد أُغلقت البوابات-

764
01:09:02,220 --> 01:09:03,263
!لا-
يجب أن تلف من الخلف-

765
01:09:03,263 --> 01:09:05,098
يجب أن تدعنى أدخل-
لا-

766
01:09:05,181 --> 01:09:08,685
أرجوك،أنت لا تفهم
أنا طبيب

767
01:09:08,685 --> 01:09:09,686
اذهب للمدخل الأمامى

768
01:09:09,728 --> 01:09:11,771
هناك شخص سيموت

769
01:09:11,813 --> 01:09:14,190
(يجب أن أرى (تريستا

770
01:09:14,524 --> 01:09:15,775
!(لا!يجب أن أرى (تريستا

771
01:09:16,776 --> 01:09:19,863
!بربك!بربك يا رجل
أنا طبيب

772
01:09:21,072 --> 01:09:23,992
ستموت بسببك

773
01:09:23,992 --> 01:09:25,410
*الحب*

774
01:09:25,410 --> 01:09:26,453
كل شخص لديه هدف

775
01:09:26,494 --> 01:09:28,288
أحياناً يعيش أحدهم
طوال حياته

776
01:09:28,288 --> 01:09:29,706
.من دون أن يعرف ما هو

777
01:09:29,956 --> 01:09:32,876
،أما أنا فلا
لقد عرفت منذ كنت فى العاشرة

778
01:09:36,755 --> 01:09:41,926
كان هدفى فى الحياه أن أحب
الشخص الصحيح بشكل تام

779
01:09:42,802 --> 01:09:46,389
عندما كنت فى العاشرة كان هذا
(الشخص هو (هايدى فونتيل

780
01:09:50,643 --> 01:09:53,271
و عندما أخذ أبيها عائلته
و رحل بعيداً

781
01:09:53,313 --> 01:09:56,441
كنت متأكداً أننى سأحب
..مرة ثانية،و قريباً

782
01:09:59,361 --> 01:10:00,570
.كنت مخطئاً

783
01:10:05,992 --> 01:10:07,702
إلتقيت ب(جينا)فى
كلية الطب

784
01:10:08,119 --> 01:10:09,579
كنا أصدقاء حميمين

785
01:10:10,038 --> 01:10:12,707
(ورفيق غرفتى(هنرى
قال أنها من نوعية الفتاه

786
01:10:12,707 --> 01:10:14,834
التى ينتظر المرء
أن يتزوجها

787
01:10:14,959 --> 01:10:17,712
لكنى انتظرت طويلاً جداً

788
01:10:18,922 --> 01:10:21,257
(لقد تزوجت (هنرى
بعد التخرج من الكلية مباشرة

789
01:10:21,257 --> 01:10:22,634
و كنت أنا إشبينه

790
01:10:22,926 --> 01:10:26,137
و بعد كل هذه السنين
أظن أننى مازلت أحبها

791
01:10:30,141 --> 01:10:33,103
ماذا كنا نقول؟-
لقد كان(هنرى)يشرح وجهة نظره-

792
01:10:33,144 --> 01:10:35,814
يحاول شرح وجهة نظره

793
01:10:35,897 --> 01:10:38,108
ماذا لو انضممت له فى جراحات التجميل؟-
و ماذا أيضاً؟-

794
01:10:38,858 --> 01:10:40,360
بوب)ثرى)

795
01:10:40,819 --> 01:10:42,028
هذا غير صحيح

796
01:10:42,070 --> 01:10:45,740
و (ديريك)الذى تخرج بالكاد
انه غنى جداً

797
01:10:45,782 --> 01:10:47,033
ليست النقود كل شىء

798
01:10:47,325 --> 01:10:52,330
انت تضيع وقتك و تعمل
يجب أن تتم مكافأتك

799
01:10:52,414 --> 01:10:54,874
أنا راضى-
العديد راضين-

800
01:10:54,958 --> 01:10:57,711
إنها راضية،نعم
إنها النادلة

801
01:10:57,752 --> 01:11:00,046
أى شخص آخر أعرفه
غنى جداً

802
01:11:00,088 --> 01:11:02,424
أنا لست كذلك-
لكنك تقومين بأبحاث عبقرية-

803
01:11:02,507 --> 01:11:05,051
و التى ستقود يوماً ما
إلى اكتشاف مذهل

804
01:11:05,093 --> 01:11:05,927
ربما

805
01:11:05,927 --> 01:11:08,763
و هذا يقود إلى براءة اختراع
و هذا سوف يجعلك غنية بشدة

806
01:11:08,763 --> 01:11:11,224
لا يوجد شىء خاطىء فى محاولاتها
لجعل حياه الناس أفضل

807
01:11:11,349 --> 01:11:13,435
لا، هذا رائع
أحبها من أجل هذا

808
01:11:13,476 --> 01:11:15,854
و أنا أجعل حياة الناس أفضل

809
01:11:17,647 --> 01:11:19,816
..أنا أفعل،بربكم

810
01:11:20,233 --> 01:11:21,401
حسناً
أنا أعترف

811
01:11:21,818 --> 01:11:25,488
أن تغيير حجم الصدر و شفط الدهون
هو ما جعلنى أشترى سيارتى الرائعة

812
01:11:25,739 --> 01:11:26,948
فكَّر فى هذا

813
01:11:26,948 --> 01:11:30,160
فتاه وُلدت بأنف
تشمئز من النظر إليه

814
01:11:30,535 --> 01:11:33,621
لن يواعدها أحد لحفلة التخرج
و لن تكون هناك قبلة أولى خجولة

815
01:11:33,663 --> 01:11:36,249
يمكنها اعتباره حادثاً
و التأقلم بمضادات الإكتئاب

816
01:11:36,291 --> 01:11:37,459
لكن فى النهاية

817
01:11:37,459 --> 01:11:39,669
يمكنها أن تكتب خطاب
وداع لهرتها

818
01:11:39,753 --> 01:11:41,379
و أن تلقى بنفسها
من أعلى السطح

819
01:11:41,421 --> 01:11:45,508
لكن عندما تأتى نفس الفتاه لى
و أقوم ببعض من سحرى

820
01:11:45,508 --> 01:11:47,510
و لن يُكتَب هذا الخطاب
أبداً يا صديقى

821
01:11:47,844 --> 01:11:49,346
و بهذا أكون
.أنقذت حياه شخص

822
01:11:52,223 --> 01:11:57,645
لقد أنقذت حياه شخص اليوم-
و ربما أنا أيضاً ،مَن يعرف؟-

823
01:11:58,355 --> 01:12:02,776
على أية حال سأنام اليوم
فى منزل كبير جداً

824
01:12:04,027 --> 01:12:05,153
يجب أن أتبوَّل

825
01:12:06,780 --> 01:12:09,240
..أقدم لك زوجى-
نعم،زوجك-

826
01:12:15,455 --> 01:12:18,041
كيف حال الثعابين؟-
رائعين-

827
01:12:18,500 --> 01:12:20,251
ساعات العمل تقتلنى
على الرغم من ذلك

828
01:12:21,127 --> 01:12:23,922
هل أنتِ على ما يرام؟-
أنا مرهقة-

829
01:12:23,922 --> 01:12:26,424
على وشك الإصابة بالبرد أيضاً-
ما رأيك لو جئتى لرؤيتى غداً؟-

830
01:12:26,675 --> 01:12:29,177
لا أريد إزعاجك-
!هذا محال-

831
01:12:30,220 --> 01:12:31,554
أنت تعلمين هذا
أليس كذلك؟

832
01:12:33,598 --> 01:12:34,516
اعتنِ بنفسك

833
01:12:35,183 --> 01:12:37,310
يا إلهى

834
01:12:38,353 --> 01:12:39,604
فكَّر فيما قلته لك

835
01:12:39,813 --> 01:12:41,731
asmaa fawzy

836
01:12:44,859 --> 01:12:47,821
هل طريقك من هنا؟-
لا، ركنت سيارتى هناك-

837
01:12:47,904 --> 01:12:49,739
آسفة-
هل ستكونين بخير؟-

838
01:12:50,031 --> 01:12:51,449
نعم، لقد اعتدت هذا

839
01:12:53,368 --> 01:12:55,412
أحبك-
أحبك أيضاً-

840
01:13:02,627 --> 01:13:05,380
_!سامّ_
_الأبحاث الطبية،مستخلصات سُميَّة_

841
01:13:05,755 --> 01:13:07,007
!احضر لى الحافظة

842
01:13:07,507 --> 01:13:11,219
نحن
.ها نحن أولاء

843
01:13:11,386 --> 01:13:13,388
سوف تتسبب فى شفاء
سيولة الدم أيها الصغير

844
01:13:14,848 --> 01:13:18,059
أيتها الطبيبة (سويت)هذا
ثعبان سام

845
01:13:18,101 --> 01:13:19,686
ربما تودين إرتداء
.القفازات الواقية

846
01:13:20,228 --> 01:13:21,479
لا تقلق

847
01:13:25,692 --> 01:13:27,402
ماذا لدينا؟-
لدغة ثعبان-

848
01:13:27,902 --> 01:13:29,112
خذينى إليها

849
01:13:30,488 --> 01:13:33,241
!يا إلهى-
لقد أرسلوا لنا مضاد سموم خطأ-

850
01:13:33,658 --> 01:13:35,160
!أنها تحتاج نقل دم الآن

851
01:13:35,201 --> 01:13:37,412
هل تسمعيننى يا (جينا)؟

852
01:13:37,579 --> 01:13:40,206
!(استيقظى يا (جينا

853
01:13:40,582 --> 01:13:41,666
ماذا؟

854
01:13:44,294 --> 01:13:45,754
ماذا قالت؟-
لم أسمع جيداً-

855
01:13:45,837 --> 01:13:47,505
!اعرف لى فصيلة دمها

856
01:13:47,547 --> 01:13:48,965
ما نوع الثعبان الذى لدغها؟-
روسل فايبر-

857
01:13:49,007 --> 01:13:51,092
!قُل لى ما تعرفه عن الثعبان-
!أنت لا تفهم-

858
01:13:51,134 --> 01:13:53,636
لقد وصل إلى قلبها بالفعل
إنها تحتاج نقل دم

859
01:13:53,678 --> 01:13:55,221
احضر لى فصيلة دمها
!حالاً

860
01:13:55,638 --> 01:13:57,015
!لديها أربع و عشون ساعة

861
01:14:01,186 --> 01:14:02,062
حسناً

862
01:14:02,145 --> 01:14:03,480
لقد عرفنا فصيلة دمها
يا دكتور

863
01:14:04,105 --> 01:14:05,023
ماذا؟

864
01:14:05,648 --> 01:14:06,524
ما هذا بحق الجحيم؟

865
01:14:06,524 --> 01:14:08,902
لقد قالوا فى المعمل
إنها نادرة بشدة

866
01:14:08,943 --> 01:14:10,362
هل لدينا بعض من
هذه النوعية؟

867
01:14:10,362 --> 01:14:11,863
.لم أره أبداً هنا

868
01:14:11,863 --> 01:14:12,739
حسناً
سأبحث مرة أخرى

869
01:14:12,739 --> 01:14:14,074
..لا يا دكتور-
!اتركينى أفعل ذلك-

870
01:14:14,824 --> 01:14:18,703
(يا (هنرى)هل تحتفظ (جينا
ببعض من دمها مخزن؟

871
01:14:19,579 --> 01:14:21,081
...حسناً،اسمع

872
01:14:21,122 --> 01:14:23,958
لقد لُدِغَت...

873
01:14:24,959 --> 01:14:26,336
مرحباً،هل يمكنك
البحث ثانية؟

874
01:14:26,336 --> 01:14:27,212
إنه شديد الندرة

875
01:14:27,212 --> 01:14:28,171
الأسبوع القادم؟
هذا متأخر جداً

876
01:14:28,171 --> 01:14:29,255
تايلاند؟

877
01:14:29,381 --> 01:14:30,965
!أرجوك ،ساعدنى

878
01:14:31,257 --> 01:14:32,258
!أرجوك

879
01:14:36,930 --> 01:14:37,847
ليس لدينا يا دكتور

880
01:14:37,847 --> 01:14:39,015
لقد تفحصت ملفات الكمبيوتر

881
01:14:39,015 --> 01:14:41,059
!بهدوء يا دكتور
!ليس موجوداً هنا

882
01:14:41,142 --> 01:14:43,853
!ليست لدينا فصيلة دمها
!يا دكتور

883
01:14:44,187 --> 01:14:48,650
ليست لدينا فصيلة الدم
!هذه يا دكتور

884
01:14:54,823 --> 01:14:57,575
!ماذا تفعل؟لا،انتظر
!أنت لا تفهم

885
01:14:57,867 --> 01:14:58,910
!يجب أن تدعنى أذهب

886
01:14:59,452 --> 01:15:00,954
أنت لاتفهم
!إنها ستموت

887
01:15:02,247 --> 01:15:04,374
!حسناً!حسناً،حسناً

888
01:15:05,208 --> 01:15:07,293
أنا بخير
!اتركونى أذهب فقط

889
01:15:07,460 --> 01:15:11,673
!اتركونى أذهب
.أنا بخير

890
01:15:20,515 --> 01:15:22,642
أنا معكم على الهواء
(من ستوديو(سايد بالم

891
01:15:22,684 --> 01:15:25,353
حيث تبدأ (تريستا)فى
إعداد أغنيتها المصورة الثانية

892
01:15:25,395 --> 01:15:28,231
و الآن سنأخذكم إلى داخل
كواليس التصوير

893
01:15:28,314 --> 01:15:30,817
و بينما نحن ننتظر لماذا
لا نلقى نظرة على مقابلة حديثة

894
01:15:30,817 --> 01:15:33,111
جعلت الجميع يتساءل

895
01:15:33,194 --> 01:15:36,114
أهى نجمة بوب فوق العادة
أم نجمة غباء فوق العادة؟

896
01:15:36,281 --> 01:15:38,158
ما الذى يجعلنى مميزة؟-
نعم-

897
01:15:38,783 --> 01:15:40,493
لا شىء-
لا شىء؟-

898
01:15:40,493 --> 01:15:43,747
هل تعنى ما الذى يجعلنى
أفضل من الآخرين؟

899
01:15:43,747 --> 01:15:45,790
لا ليس أفضل
.فقط.. تستحقين

900
01:15:45,874 --> 01:15:48,335
..أستحق

901
01:15:50,003 --> 01:15:53,548
لدىّ فصيلة دم نادرة جداً
ماذا عن ذلك؟

902
01:15:53,715 --> 01:15:57,552
ما نوعها؟-
(أنها تسمى(كى بى ايه بى-

903
01:15:57,677 --> 01:15:59,637
تقريباً لا أحد يملكها...

904
01:16:00,221 --> 01:16:02,432
هذه هديتى من الله

905
01:16:27,165 --> 01:16:30,877
حسناً،لقد تحدثت مع المخرج و أخبرته
بعدم جدوى وجود أكثر من قارعى طبل

906
01:16:30,919 --> 01:16:31,878
أشكرك

907
01:16:33,213 --> 01:16:34,798
هل أنتِ بخير؟

908
01:16:35,006 --> 01:16:36,549
نعم-
أتحتاجين بعض الهواء؟-

909
01:16:36,675 --> 01:16:38,843
..لا،أعتقد أننى-
أعتقد أنكِ تحتاجين بعض الهواء-

910
01:16:38,885 --> 01:16:41,721
هل يمكنكم الإنصراف جميعاً
من فضلكم،إنها تحتاج للهواء

911
01:16:42,097 --> 01:16:43,098
هيا بنا

912
01:16:44,015 --> 01:16:46,810
!أنا أعنى ما قلته
!تراجعوا

913
01:16:48,061 --> 01:16:48,895
هيا بنا

914
01:16:53,441 --> 01:16:54,401
!ارتدى هذا

915
01:16:55,402 --> 01:16:56,319
ما الذى يحدث؟

916
01:16:56,319 --> 01:16:58,488
ستجدين تذكرة الطائرة
و جواز السفر فى جيب المعطف

917
01:16:59,072 --> 01:17:00,198
مرحباً-
لقد أُغلقت البوابات-

918
01:17:00,281 --> 01:17:01,199
!لا-
يجب أن تلف من الخلف-

919
01:17:01,199 --> 01:17:03,076
يجب أن تدعنى أدخل-
لا-

920
01:17:03,118 --> 01:17:04,661
انتظرى

921
01:17:05,328 --> 01:17:06,621
أنا طبيب

922
01:17:06,621 --> 01:17:07,831
لا تتصلى بأحد

923
01:17:08,081 --> 01:17:09,499
فقط اهدأى لبعض الوقت

924
01:17:09,499 --> 01:17:12,002
..حتى أتأكد من أن أحدهم
سوف يأتى لكِ

925
01:17:12,210 --> 01:17:17,424
!أنا طبيب
!أنها ستموت بسببك

926
01:17:18,341 --> 01:17:19,968
!إنها ستموت

927
01:17:28,059 --> 01:17:29,102
!(تريستا)

928
01:17:30,395 --> 01:17:31,229
!(انتظرى يا (تريستا

929
01:17:31,271 --> 01:17:32,939
!لا،لا تقترب
!اركبى

930
01:17:32,939 --> 01:17:35,150
!اتركنى
!(يا (أليسون

931
01:17:35,191 --> 01:17:37,277
لا تخافى
!تعالى معى فقط

932
01:17:40,447 --> 01:17:42,198
(تريستا)
!انتظر ،انتظر

933
01:17:42,240 --> 01:17:43,116
!انتظر

934
01:17:46,161 --> 01:17:47,829
(تريستا)
(يا إلهى ،(تريستا

935
01:17:48,830 --> 01:17:51,332
(تريستا)
هل أنتِ بخير؟

936
01:17:52,625 --> 01:17:56,796
(يا إلهى،يا (تريستا
!(تريستا)

937
01:18:22,947 --> 01:18:26,326
لقد أجلت ميعاد حفلتك
و ألغيت عرض الفيديو

938
01:18:30,080 --> 01:18:31,623
و لست غاضباً منكِ

939
01:18:32,332 --> 01:18:33,583
..هذا على الرغم من أنكِ

940
01:18:34,751 --> 01:18:36,294
حاولتِ المغادرة..

941
01:18:38,046 --> 01:18:42,050
فلست غاضباً منكِ
و الآن،هل ستخبريننى؟

942
01:18:44,386 --> 01:18:47,180
أخبرك بماذا؟-
بشأن الطفل-

943
01:18:47,722 --> 01:18:50,100
هل أنا حامل؟-
فى ثلاثة أسابيع-

944
01:18:57,649 --> 01:18:58,733
ألا تعرفين؟

945
01:19:07,450 --> 01:19:08,743
سيكون الأمر على ما يرام

946
01:19:09,786 --> 01:19:11,204
أعلم ما الذى تحاولين فعله

947
01:19:11,663 --> 01:19:15,333
تريدين أن يحبك العالم كله
.لكنها حياه خطرة لعينة

948
01:19:16,251 --> 01:19:19,212
و لا يمكنك فعلها وحدك
لكنى سأساعدك وأجعل هذا يحدث

949
01:19:19,212 --> 01:19:22,340
سأحقق لكِ أحلامك

950
01:19:22,507 --> 01:19:25,176
عندما تدركين أنه
لم يمت هباءاً

951
01:19:25,301 --> 01:19:29,597
تقصد أنك قتلته بلا سبب-
لا،لدينا اتفاق-

952
01:19:30,181 --> 01:19:31,516
و قد وقف فى طريقى

953
01:19:31,683 --> 01:19:34,185
و لقد فعلت ما يخصنى و الآن
حان الوقت لتفعلى ما يخصك

954
01:19:34,811 --> 01:19:36,688
كلانا خسر شخص مميز

955
01:19:37,188 --> 01:19:38,815
و الآن حان الوقت
لنمضى فى حياتنا

956
01:19:39,524 --> 01:19:42,068
أنا أكرهك

957
01:19:43,153 --> 01:19:47,407
إلى يوم مماتى
سأظل أكرهك

958
01:19:58,543 --> 01:19:59,878
!لا يمكنك الإحتفاظ بالطفل

959
01:20:01,046 --> 01:20:02,130
ماذا؟

960
01:20:02,130 --> 01:20:04,049
لديك حفلة و ظهور على
متعدد على التلفاز

961
01:20:04,549 --> 01:20:05,717
!لا يمكنك الإحتفاظ بالطفل

962
01:20:05,717 --> 01:20:08,428
إنه طفلى أنا-
!لا أحد يمكنه أن يحدثنى هكهذا-

963
01:20:08,428 --> 01:20:10,013
!لا أحد

964
01:20:14,768 --> 01:20:16,603
لديك ميعاد حفلة
فى غضون أسبوعين

965
01:20:17,062 --> 01:20:19,397
مما يعنى أنه لديكِ الوقت
الكافى لتهتمى بهذا الأمر

966
01:20:19,606 --> 01:20:21,149
سأقوم بإعداد مواعيدك

967
01:22:34,199 --> 01:22:35,325
!انتظرى
!انتظرى،انتظرى

968
01:22:35,617 --> 01:22:37,952
!لا ،لا!لا

969
01:22:38,078 --> 01:22:39,204
!توقفى

970
01:23:06,856 --> 01:23:07,857
!توقفى

971
01:23:22,247 --> 01:23:23,748
تمسكى بها
!و حاولى الوصول إلىّ

972
01:23:28,378 --> 01:23:29,838
!أرجوكِ

973
01:23:31,464 --> 01:23:32,632
!أنا أحتاجك

974
01:23:36,302 --> 01:23:37,470
.أرجوكِ

975
01:24:40,367 --> 01:24:41,284
مرحباً

976
01:25:15,276 --> 01:25:16,152
مرحباً

977
01:25:20,240 --> 01:25:21,408
...إذن

978
01:25:22,742 --> 01:25:24,035
لقد أنقذتِ حياه شخص اليوم

979
01:25:25,370 --> 01:25:26,621
و أنت أيضاً

980
01:25:29,874 --> 01:25:33,586
.أمر مضحك
..لم أرَ أى شىء يهم

981
01:25:34,921 --> 01:25:36,506
ثم اتضح العكس..

982
01:25:39,092 --> 01:25:41,386
أنا سعيد لأن طفلك بخير

983
01:25:43,930 --> 01:25:45,098
و أنا أيضاً

984
01:25:47,767 --> 01:25:49,060
شكراً على السيارة

985
01:25:49,602 --> 01:25:50,729
على الرحب و السعة

986
01:25:51,062 --> 01:25:52,689
سأعيدها لك فى أقرب
وقت ممكن

987
01:25:52,731 --> 01:25:53,898
.فى أى وقت

988
01:25:59,738 --> 01:26:00,780
هل أنتِ بخير؟

989
01:26:02,407 --> 01:26:04,659
نعم

990
01:26:05,827 --> 01:26:07,078
سأكون بخير

991
01:26:09,372 --> 01:26:12,000
من الصعب
البدء من الصفر

992
01:26:14,252 --> 01:26:15,462
.ستكونين بخير

993
01:26:17,589 --> 01:26:18,923
و أنت أيضاً

994
01:26:19,924 --> 01:26:20,884
أشكرك

995
01:26:41,654 --> 01:26:43,615
آسفة يا سيدى،لكن
!لا يمكنك الدخول هنا

996
01:26:43,990 --> 01:26:45,116
!سيدى

997
01:26:45,742 --> 01:26:47,410
سيدى،أنت غير
!مسموح لك

998
01:27:29,577 --> 01:27:30,453
!يا صديقى

999
01:27:30,745 --> 01:27:33,957
لقد كان هذا جنوناً
هل أنت بخير؟

1000
01:27:35,166 --> 01:27:36,251
هل أنت بخير؟