1
00:00:35,840 --> 00:00:41,233
الصبي ذو الدراجة

2
00:00:49,400 --> 00:00:50,799
.ضع السماعة، يا سيريل

3
00:00:51,840 --> 00:00:55,071
.إنه مثل آخر مرة
.الرقم غير موجود بالخدمة

4
00:00:55,720 --> 00:00:56,869
.ضع السماعة

5
00:00:58,840 --> 00:00:59,397
.أعطني إياها

6
00:00:59,560 --> 00:01:01,755
!أنت طلبت الرقم خطأ
.دعني أنا أطلبه

7
00:01:01,960 --> 00:01:04,349
.حسنا، ولكن شغل مكبر الصوت

8
00:01:04,520 --> 00:01:07,557
،لو سمعت نفس الرسالة
ضع السماعة. اتفقنا؟

9
00:01:07,720 --> 00:01:08,630
.نعم

10
00:01:11,720 --> 00:01:12,675
.اطلب

11
00:01:21,880 --> 00:01:24,952
<i>.الرقم المطلوب غير موجود بالخدمة</i>

12
00:01:25,600 --> 00:01:26,635
أسمعت؟

13
00:01:27,560 --> 00:01:28,595
.اذهب للعب

14
00:01:28,760 --> 00:01:30,113
.سأتصل بحارس العمارة

15
00:01:30,280 --> 00:01:32,157
.لقد فعلنا ذلك، وأنت سمعت ما قاله

16
00:01:32,320 --> 00:01:34,788
.والدك ترك المنزل
.يجب أن تتقبل الأمر

17
00:01:34,960 --> 00:01:36,678
.من المفترض أنه قد أحضر دراجتي

18
00:01:36,840 --> 00:01:38,478
.اسأل الحارس عن مكانه

19
00:01:38,640 --> 00:01:40,517
!إنه لا يعرف
!أعطني الهاتف

20
00:01:40,680 --> 00:01:41,351
!لا

21
00:01:44,600 --> 00:01:46,511
!أفلتني

22
00:01:47,680 --> 00:01:48,556
!سيريل

23
00:01:50,120 --> 00:01:51,030
!سيريل

24
00:02:00,360 --> 00:02:02,828
!آلان! أمسكه

25
00:02:10,040 --> 00:02:12,873
!سيريل، انزل من عندك. أفلت يدك

26
00:02:13,040 --> 00:02:16,476
.أفلت يدك! ستؤذي نفسك
!أفلت يدك، يا سيريل

27
00:02:16,920 --> 00:02:20,629
!اهدأ
.اهدأ فحسب، حسنا

28
00:02:21,640 --> 00:02:22,595
هل انتهيت؟

29
00:02:28,800 --> 00:02:29,789
!هيا

30
00:03:32,520 --> 00:03:33,839
إلى أين تذهب خارجا؟

31
00:03:37,080 --> 00:03:37,671
.إلى الحمام

32
00:03:37,840 --> 00:03:38,795
.استخدم المبولة

33
00:03:38,960 --> 00:03:39,995
.علي أن أتغوط

34
00:03:40,160 --> 00:03:41,718
هل أخبرت المشرف؟ -
.نعم -

35
00:03:41,880 --> 00:03:42,869
.اذهب إذن

36
00:04:08,320 --> 00:04:10,117
هل هذا أتوبيس فال-بوتيه؟

37
00:04:10,280 --> 00:04:12,316
.لا، رقم 2 هناك -
.حسنا، شكرا -

38
00:05:05,480 --> 00:05:06,435
<i>.الحارس يتكلم</i>

39
00:05:06,600 --> 00:05:08,238
.أنا سيريل، جئت لمقابلة والدي

40
00:05:08,400 --> 00:05:08,991
<i>سيريل؟</i>

41
00:05:09,160 --> 00:05:10,832
.سيريل كاتول. الطابق الخامس

42
00:05:11,000 --> 00:05:12,592
<i>.والدك رحل منذ شهر</i>

43
00:05:12,760 --> 00:05:13,875
.اسمه موجود هنا

44
00:05:14,040 --> 00:05:14,790
<i>.لقد رحل</i>

45
00:05:14,960 --> 00:05:16,996
هل أستطيع أن أصعد؟ -
<i>.لا أحد هنا -</i>

46
00:05:17,160 --> 00:05:18,479
...ولكني أرغب في

47
00:05:39,680 --> 00:05:41,352
<i>.العيادة الطبية</i>

48
00:05:41,920 --> 00:05:42,796
<i>ألو؟</i>

49
00:05:42,960 --> 00:05:44,598
...لقد سقطت من فوق دراجتي

50
00:05:44,760 --> 00:05:47,479
<i>،الطابق الأرضي</i>
<i>.الباب الأزرق قبل المصعد</i>

51
00:06:17,360 --> 00:06:18,395
!أبي

52
00:06:19,760 --> 00:06:21,113
أبي، هل أنت بالداخل؟

53
00:06:25,880 --> 00:06:27,871
ماذا يحدث؟
.لا أحد يسكن هنا

54
00:06:28,040 --> 00:06:28,631
.أبي يسكن

55
00:06:28,800 --> 00:06:31,678
.المكان فارغ
.اذهب واسأل الحارس

56
00:06:33,840 --> 00:06:35,831
!لا تبق هنا. انزل إلى الأسفل

57
00:06:38,200 --> 00:06:39,315
!اذهب

58
00:06:48,280 --> 00:06:49,838
.انزل إلى الأسفل، حسنا

59
00:06:53,880 --> 00:06:54,869
!سيريل

60
00:06:55,040 --> 00:06:55,916
!انتظر

61
00:07:15,880 --> 00:07:17,438
هل أوقعت دراجتك؟

62
00:07:17,600 --> 00:07:19,511
هل تهت في المبنى؟ -
.قليلا -

63
00:07:19,680 --> 00:07:20,954
!إنه بسيط بما فيه الكفاية

64
00:07:21,280 --> 00:07:22,793
أين جُرحت؟ -
.في قدمي -

65
00:07:22,960 --> 00:07:24,757
هل تنزف؟ -
.لا -

66
00:07:24,920 --> 00:07:26,638
هل ارتطمت رأسك؟ -
.لا -

67
00:07:26,800 --> 00:07:27,915
.أعطني اسمك

68
00:07:28,080 --> 00:07:30,674
.نحن المسئولون عنه
...لقد فر من المدرسة

69
00:07:30,840 --> 00:07:32,717
.كن عاقلا. تعال معنا

70
00:07:33,160 --> 00:07:34,718
!هل سمعتني؟ هيا

71
00:07:36,880 --> 00:07:38,791
!أفلت السيدة
!تعال معنا

72
00:07:38,960 --> 00:07:40,791
.ليس بقوة، ستؤذيني

73
00:07:41,160 --> 00:07:42,559
.دع السيدة الآن

74
00:07:42,720 --> 00:07:43,596
!أنا باق مع والدي

75
00:07:43,760 --> 00:07:44,829
!لقد ترك الشقة

76
00:07:45,000 --> 00:07:46,274
!دراجتي هنا أيضا

77
00:07:46,440 --> 00:07:48,476
.بإمكانك إمساكي ولكن ليس بقوة

78
00:07:48,640 --> 00:07:50,551
.هيا يا سيريل -
.لا -

79
00:07:51,040 --> 00:07:53,076
.أستطيع أن أريه الشقة

80
00:07:53,240 --> 00:07:54,559
هل سمعت الحارس؟

81
00:07:55,560 --> 00:07:57,835
ستذهب وترى شقة والدك، حسنا؟

82
00:08:05,880 --> 00:08:06,949
.آسف بشأن ذلك

83
00:08:45,080 --> 00:08:46,399
أستأتي الآن يا سيريل؟

84
00:08:59,880 --> 00:09:00,790
...سيريل

85
00:09:02,080 --> 00:09:04,548
.المدير يريد أن يراك

86
00:09:04,760 --> 00:09:06,557
.انهض. أعرف أنك هناك

87
00:09:08,880 --> 00:09:11,189
.الباقون مستعدون للإفطار

88
00:09:13,840 --> 00:09:15,193
هل نتوي النهوض؟

89
00:09:15,440 --> 00:09:17,396
كم الساعة؟ -
.التاسعة إلا عشر -

90
00:09:17,560 --> 00:09:20,120
.إنه يوم السبت
.من حقي 10 دقائق زيادة

91
00:09:21,200 --> 00:09:24,237
.المدير يريد أن يراك
.يجب أن تذهب

92
00:09:26,200 --> 00:09:27,758
ألن تنهض؟

93
00:09:30,560 --> 00:09:32,949
.سأخبره إذن بأنك لن تراه

94
00:10:06,000 --> 00:10:09,037
أتذكر السيدة التي تشبثت بها في العيادة الطبية؟

95
00:10:10,040 --> 00:10:11,598
.إنها هنا لتتكلم معك

96
00:10:13,040 --> 00:10:15,110
هل تسمع ما أقوله؟

97
00:10:16,200 --> 00:10:17,519
.لقد حصلت على دراجتك

98
00:10:19,280 --> 00:10:21,077
هل رأيتِ والدي؟ -
.لا -

99
00:10:21,240 --> 00:10:22,434
كيف وجدتِها؟

100
00:10:22,600 --> 00:10:23,476
.استبدل ملابسك

101
00:10:23,640 --> 00:10:24,675
كيف وجدتِها؟

102
00:10:24,840 --> 00:10:28,037
أنت أخبرت الحارس أنها
.سوداء ذات هيكل من الكروم

103
00:10:28,200 --> 00:10:30,077
.فبحثت عنها عن طريق مواصفاتها

104
00:10:30,480 --> 00:10:31,469
أين كانت؟

105
00:10:31,640 --> 00:10:35,474
،رأيت في المنطقة صبيا يقودها
.فقمت بشرائها من والده

106
00:10:36,320 --> 00:10:37,309
شرائها؟

107
00:10:37,480 --> 00:10:39,869
.أخبرني أن والدك قام ببيعها له

108
00:10:41,200 --> 00:10:44,237
.إنه كاذب
.لقد سرقها ثم قام ببيعها لكِ

109
00:10:44,760 --> 00:10:46,159
.أو أنها ليست هي دراجتي

110
00:10:54,840 --> 00:10:58,435
.يوجد بها خدش هنا. إنها هي
.لقد سرقها من والدي

111
00:10:58,920 --> 00:11:00,990
كم دفعتِ؟ -
.لا يهم -

112
00:11:01,160 --> 00:11:03,594
ربما احتاج والدك لنقود من
.أجل سداد الفواتير

113
00:11:03,760 --> 00:11:05,239
.لم يكن ليبيعها أبدا

114
00:11:05,680 --> 00:11:07,591
.اشكر السيدة -
.شكرا لك -

115
00:11:21,440 --> 00:11:22,395
!شاهدي هذا

116
00:11:29,680 --> 00:11:30,635
!برافو

117
00:11:32,320 --> 00:11:33,275
.شاهدي

118
00:11:38,080 --> 00:11:39,672
.مع السلامة -
.مع السلامة. شكرا لكِ -

119
00:11:45,200 --> 00:11:46,872
أستأتي للإفطار الآن؟

120
00:11:55,320 --> 00:11:56,799
!سيريل، احترس

121
00:12:12,760 --> 00:12:13,829
!سيريل، ارجع

122
00:12:23,240 --> 00:12:25,276
هل يمكن أن أقضي معكِ نهاية الأسبوع؟

123
00:12:26,200 --> 00:12:28,236
.سأحتاج أن أسأل المدير

124
00:12:28,400 --> 00:12:31,358
،سيوافق
.إنه يحتاج لأسر بديلة. اسأليه

125
00:12:31,520 --> 00:12:35,035
.لا، لقد تأخرت بالفعل عن العمل
.سأكلمه في التليفون. إلى اللقاء

126
00:12:35,200 --> 00:12:36,872
.أنت تقولين هذا ولكن لن تفعليه

127
00:12:37,080 --> 00:12:38,479
.سأفعل

128
00:12:39,160 --> 00:12:40,275
.إلى اللقاء

129
00:13:00,600 --> 00:13:01,953
.لا أعرفه

130
00:13:02,120 --> 00:13:04,156
.ولكنه أخبرني بأنه جاء إلى هنا

131
00:13:04,600 --> 00:13:06,431
.ربما قال أين سيذهب

132
00:13:06,600 --> 00:13:09,672
أنا لا أتذكره أصلا
.فما بالك بما قاله

133
00:13:10,080 --> 00:13:11,035
.دعني أمر

134
00:13:11,200 --> 00:13:13,395
.لديه خوذة ذهبية. إنه شئ نادر

135
00:13:13,560 --> 00:13:15,755
.لا أتذكر. كفاك إلحاحا

136
00:14:21,480 --> 00:14:22,390
.نعم

137
00:14:23,280 --> 00:14:24,599
أنا أركب دراجتي

138
00:14:24,760 --> 00:14:26,398
.في الجوار

139
00:14:27,720 --> 00:14:29,631
.حاول فتى ما سرقتها

140
00:14:29,800 --> 00:14:31,836
.ربما يكون هو من اشتريتِها منه

141
00:14:32,000 --> 00:14:33,592
ماذا كان لون شعره؟

142
00:14:35,240 --> 00:14:36,798
.أخبريني على أية حال

143
00:14:38,520 --> 00:14:39,748
.لم يكن هو

144
00:14:41,120 --> 00:14:43,350
.سأقود قليلا، ثم أعود

145
00:14:51,720 --> 00:14:52,789
هل كنت معه؟

146
00:14:52,960 --> 00:14:54,439
.نعم، صباح الأحد

147
00:14:54,600 --> 00:14:57,194
أتذكره ولكن
.لا أعرف أنه ترك المنزل

148
00:14:57,360 --> 00:14:58,554
.لا أستطيع مساعدتك

149
00:14:59,280 --> 00:15:00,429
.حسنا، مع السلامة

150
00:15:00,600 --> 00:15:02,033
هل أنت ابنه؟ -
.نعم -

151
00:15:02,200 --> 00:15:05,590
ألم يخبرك إلى أين سيذهب؟ -
.فعل ولكني نسيت -

152
00:15:29,640 --> 00:15:32,871
.لقد ملأ دراجته النارية هنا
.لديه خوذة ذهبية

153
00:15:33,400 --> 00:15:35,277
هل دراجته طراز بي إم دبليوم قديم رقم 750؟

154
00:15:35,440 --> 00:15:36,668
.نعم، خضراء ومن الكروم

155
00:15:36,840 --> 00:15:38,956
.لقد طرح إعلانا عن دراجته

156
00:15:39,120 --> 00:15:40,917
.هناك عند نافذة المتجر

157
00:15:41,080 --> 00:15:42,069
متى كان ذلك؟

158
00:15:42,520 --> 00:15:43,748
.منذ حوالي شهر

159
00:15:48,360 --> 00:15:49,475
إلى أين كان سينتقل؟

160
00:15:49,640 --> 00:15:51,119
ولماذا سيخبرني؟

161
00:15:51,280 --> 00:15:53,840
.ربما كان هناك عنوان على الإعلان

162
00:16:09,000 --> 00:16:11,833
<i>للبيع: دراجة نارية طراز بي إم دبليو 750</i>
<i>ودراجة طفل</i>

163
00:16:12,000 --> 00:16:14,719
<i>،جاي كاتول</i>
<i>مربع بيرجيري، الطابق الخامس، فال-بوتيه</i>

164
00:16:37,520 --> 00:16:39,590
.سيريل، أغلق الصنبور، من فضلك

165
00:16:47,920 --> 00:16:48,955
...اسمحي لي

166
00:16:54,560 --> 00:16:56,391
.سأنتهي خلال خمس دقائق

167
00:17:13,360 --> 00:17:14,429
.شكرا لكِ

168
00:17:15,320 --> 00:17:16,639
.مع السلامة

169
00:17:17,160 --> 00:17:18,798
.سيريل، قل مع السلامة

170
00:17:33,240 --> 00:17:34,878
.أكره إهدار المياه

171
00:17:35,040 --> 00:17:36,393
ما المشكلة؟

172
00:17:38,280 --> 00:17:40,953
هل هو الولد الذي حاول سرقة الدراجة؟

173
00:17:43,320 --> 00:17:45,754
أحدهم حدثك عن والدك؟

174
00:17:46,640 --> 00:17:48,790
!لقد خرجت من الملجأ لتبدأ هنا بداية مبشرة

175
00:17:56,520 --> 00:17:59,353
أخبرني ما المشكلة؟
.لا أستطيع التخمين، يا سيريل

176
00:18:07,600 --> 00:18:09,511
.لقد سمعتَ الطبيب النفساني

177
00:18:10,160 --> 00:18:14,790
،الذي يأتي إلى حي والدك
.يبدو أنك تفكر في كلامه كثيرا

178
00:18:15,440 --> 00:18:17,908
.ربما يجب علي أخذك أيام الآحاد

179
00:18:18,240 --> 00:18:20,629
،بوسعنا الذهاب إلى الريف أو البحر

180
00:18:20,800 --> 00:18:22,552
.ثم أعيدك ثانية

181
00:18:23,560 --> 00:18:24,788
ما رأيك؟

182
00:18:27,120 --> 00:18:28,712
.سيريل، انظر إلي

183
00:18:30,800 --> 00:18:33,109
أريد أن أرى الرجل الذي
.اشتريتِ منه دراجتي

184
00:18:33,400 --> 00:18:35,436
لماذا؟ لتخبره بأنه لص؟

185
00:18:35,920 --> 00:18:37,273
.لا. لقد باعها أبي

186
00:18:37,440 --> 00:18:39,476
.رأيت الإعلان عند محطة البنزين

187
00:18:39,640 --> 00:18:41,358
ماذا ستقول له؟

188
00:18:42,240 --> 00:18:44,231
.سأسأله عن والدي

189
00:18:45,240 --> 00:18:47,913
.لا زال لدي رقمه
هل نتصل به؟

190
00:18:49,360 --> 00:18:50,475
.نعم

191
00:18:51,960 --> 00:18:53,154
.أغلق الصنبور

192
00:19:03,880 --> 00:19:05,791
.لا تستهلك رصيدك

193
00:19:07,600 --> 00:19:08,999
.مسيو جورزا

194
00:19:09,160 --> 00:19:11,674
...04336

195
00:19:15,200 --> 00:19:16,155
.مرحبا

196
00:19:16,960 --> 00:19:18,757
.سيريل... جيل، صديقي

197
00:19:18,920 --> 00:19:19,989
.مرحبا

198
00:19:20,840 --> 00:19:22,239
ما الرقم؟

199
00:19:22,480 --> 00:19:25,836
043366310.

200
00:19:28,880 --> 00:19:30,472
ألو... مسيو جورزا؟

201
00:19:30,640 --> 00:19:33,359
.أتصل بخصوص دراجتي
.معك سيريل كاتول

202
00:19:33,520 --> 00:19:36,034
،عندما باعها لك والدي

203
00:19:36,200 --> 00:19:38,156
ألم يقل إلى أين سينتقل؟

204
00:19:40,080 --> 00:19:43,675
.نعم، أبي هو جاى كاتول
هل أخبرك إلى أين سينتقل؟

205
00:19:45,960 --> 00:19:47,598
أحقا لم يخبرك؟

206
00:19:50,640 --> 00:19:51,755
.مع السلامة

207
00:20:02,080 --> 00:20:03,911
لماذا لن تأتين؟ -
.أنا خائفة -

208
00:20:04,080 --> 00:20:05,274
.لا تخافي وأنت معي

209
00:20:05,440 --> 00:20:06,589
.سأكتفي بمشاهتكما

210
00:20:06,760 --> 00:20:07,954
.خذ يا سيريل

211
00:20:09,200 --> 00:20:10,394
.هيا

212
00:20:25,280 --> 00:20:25,917
!سأركب بمفردي

213
00:20:26,080 --> 00:20:28,753
.لا، إنه خطير
.يجب أن أكون معك

214
00:20:30,120 --> 00:20:31,872
!ابق هنا -
!سأركب بمفردي -

215
00:20:32,040 --> 00:20:34,429
ماذا إن حدثت مشكلة؟ -
!لا أحتاج إليك -

216
00:20:34,600 --> 00:20:36,670
!سامانثا

217
00:20:37,520 --> 00:20:39,317
.ابق هنا! اهدأ

218
00:20:39,480 --> 00:20:40,754
!يريد أن يركب بمفرده

219
00:20:40,920 --> 00:20:43,275
!لا، ليس بمفردك
!اجلس، يا سيريل

220
00:20:43,560 --> 00:20:44,788
!اجلس

221
00:21:51,600 --> 00:21:52,715
هل أستطيع الجلوس؟

222
00:22:01,560 --> 00:22:02,709
ما الأمر؟

223
00:22:06,760 --> 00:22:08,318
.أريد أبي

224
00:22:18,120 --> 00:22:19,189
.إنه دافئ

225
00:22:19,640 --> 00:22:20,550
ما هو؟

226
00:22:21,480 --> 00:22:22,879
.نَفَسُك

227
00:22:32,480 --> 00:22:33,959
.دعيها

228
00:22:36,840 --> 00:22:38,159
.اعكس اتجاه المقود

229
00:22:47,600 --> 00:22:49,318
.أعطني حقيبتك، يا سيريل

230
00:22:58,880 --> 00:22:59,915
.إلى اللقاء

231
00:23:00,720 --> 00:23:02,392
.أراك يوم الإثنين

232
00:23:30,080 --> 00:23:32,389
من أعطاك عنوانه؟ -
.الشرطة -

233
00:23:32,560 --> 00:23:34,039
ماذا قال المدير؟

234
00:23:34,200 --> 00:23:36,475
.يتمنى أن تسير الأمور على ما يرام

235
00:23:36,640 --> 00:23:38,756
.ولكنه لم يستطع الحصول على العنوان

236
00:23:38,920 --> 00:23:39,955
كان يستطيع

237
00:23:40,120 --> 00:23:43,317
ولكنه أراد من والدك أن 
.يتخذ هو الخطوة الأولي

238
00:23:43,480 --> 00:23:44,469
.وهكذا فعل الطبيب النفساني

239
00:23:44,880 --> 00:23:47,110
ولكن أبي أخبرك أنه
.يرغب في رؤيتي

240
00:23:47,280 --> 00:23:49,635
،ليس الأمر أنه رغب في رؤيتك
.بل وافق عليها

241
00:23:49,800 --> 00:23:51,119
.الأمر سيان -
.لا -

242
00:23:51,280 --> 00:23:53,999
،لو أنه أراد ذلك
.لكان بإمكانه الاتصال

243
00:23:54,160 --> 00:23:55,513
.لا أحد منعه

244
00:23:58,240 --> 00:24:01,710
لا تكن متضايقا لسير الأمور
.على غير ما حلمت بها

245
00:24:01,880 --> 00:24:03,233
.أنا لا أحلم

246
00:24:07,520 --> 00:24:08,794
ساندويتش آخر؟

247
00:24:09,000 --> 00:24:09,955
.لا

248
00:24:10,120 --> 00:24:11,109
بعض الماء؟

249
00:24:11,360 --> 00:24:11,997
.من فضلك

250
00:24:17,760 --> 00:24:18,670
.شكرا لكِ

251
00:24:18,840 --> 00:24:20,558
ماذا؟ -
.شكرا لكِ -

252
00:24:39,520 --> 00:24:40,669
.لا أستطيع أن أراه

253
00:24:45,400 --> 00:24:47,356
.ربما سيأتي من هذا الطريق

254
00:24:48,040 --> 00:24:49,359
.لن يأتي

255
00:24:53,120 --> 00:24:56,237
كان يجب عليك إعطاءه
.رقمك من باب الاحتياط

256
00:24:57,200 --> 00:24:58,713
.دعنا نذهب إليه

257
00:24:59,960 --> 00:25:00,949
وماذا لو كان في الطريق؟

258
00:25:01,120 --> 00:25:02,917
.لقد تأخر إلى الآن 40 دقيقة

259
00:25:03,080 --> 00:25:04,513
.هيا نذهب إليه

260
00:25:04,680 --> 00:25:06,671
.سأنظر فقط في هذا الشارع

261
00:25:34,680 --> 00:25:36,238
.صباح الخير، مدام -
.صباح الخير -

262
00:25:36,400 --> 00:25:38,436
هل يمكننا مقابلة جاي كاتول؟

263
00:25:38,600 --> 00:25:40,477
إنه ليس هنا. من أنتم؟

264
00:25:40,640 --> 00:25:41,755
.إنه والدي

265
00:25:41,920 --> 00:25:44,275
كان من المفترض أن 
.يقابل ابنه في العاشرة

266
00:25:44,440 --> 00:25:47,671
.لم يحضر فأتينا إليه
أين نستطيع أن نجده؟

267
00:25:47,920 --> 00:25:49,035
من أنتِ؟

268
00:25:49,200 --> 00:25:51,191
.سيريل يقضي معي نهاية الأسبوع

269
00:25:51,360 --> 00:25:52,713
هل تعرفين جاي؟

270
00:25:53,040 --> 00:25:55,873
.لا، قابلته مرة لتأكيد الموعد

271
00:25:57,960 --> 00:26:00,190
.إنه يجهز مطبخ مطعمي

272
00:26:00,360 --> 00:26:01,952
.مطعم "أكاسيا"، بجانب الجسر

273
00:26:02,120 --> 00:26:04,111
على هذا الجانب من النهر؟ -
.الجانب الآخر -

274
00:26:04,280 --> 00:26:06,157
.شكرا لكِ. مع السلامة

275
00:26:34,160 --> 00:26:36,549
.الصوت مرتفع جدا. لن يستطيع سماعنا

276
00:26:39,200 --> 00:26:40,076
!ها هو

277
00:26:40,520 --> 00:26:41,430
!أبي

278
00:26:41,960 --> 00:26:43,029
!أبي

279
00:26:43,800 --> 00:26:45,119
.ذهب إلى المؤخرة

280
00:26:45,280 --> 00:26:47,396
.هناك باب في الزقاق. تعال

281
00:27:01,520 --> 00:27:02,635
.سأتسلق

282
00:27:08,800 --> 00:27:09,835
!أستطيع رؤيته

283
00:27:10,600 --> 00:27:12,318
.إنه يخرج صناديق القمامة

284
00:27:12,960 --> 00:27:14,234
!أبي

285
00:27:14,480 --> 00:27:15,913
!أبي! أنا هنا

286
00:27:16,600 --> 00:27:18,636
ما الأمر؟ -
!أتيت لرؤيتك -

287
00:27:19,240 --> 00:27:20,878
هل أقفز أم ستفتح الباب؟

288
00:27:21,280 --> 00:27:22,315
.تعال من الباب الأمامي

289
00:27:22,920 --> 00:27:23,989
.الباب الأمامي

290
00:27:42,920 --> 00:27:44,035
.سأنتظر هنا

291
00:27:44,600 --> 00:27:45,510
.ادخل

292
00:27:51,000 --> 00:27:52,228
تريد أن تشرب شيئا؟

293
00:27:52,400 --> 00:27:54,072
تريد أن تشرب شيئا؟ -
.نعم -

294
00:27:54,240 --> 00:27:55,992
ماذا؟ -
.لا أعرف -

295
00:27:58,120 --> 00:28:00,680
،مياه غازية، عصير خوخ
...عصير كمثرى، مياه

296
00:28:00,840 --> 00:28:01,670
.خوخ

297
00:28:03,240 --> 00:28:04,798
ماذا؟ -
.خوخ -

298
00:28:05,040 --> 00:28:05,995
.خوخ

299
00:28:18,800 --> 00:28:19,835
هل المرأة لطيفة معك؟

300
00:28:20,000 --> 00:28:21,115
.إنها جيدة

301
00:28:23,440 --> 00:28:25,431
إنه من الجيد أنها تستطيع أخذك
.في عطل نهاية الأسبوع

302
00:28:26,440 --> 00:28:28,431
هل تنوي أن تصبح مصفف شعر؟ -
.لا -

303
00:28:37,640 --> 00:28:40,234
.لدي عمل يجب أن أقوم به في المطبخ
.تعال

304
00:28:40,600 --> 00:28:41,794
.لقد أعادت شراء الدراجة لي

305
00:28:41,960 --> 00:28:45,157
.عظيم. اضطررت إلى بيعها
.كنت واقعا في ضائقة

306
00:28:45,320 --> 00:28:46,548
.لا بأس

307
00:28:47,480 --> 00:28:49,277
متى ستأتي من أجلي؟

308
00:28:49,480 --> 00:28:51,436
أين؟ -
.في الملجأ -

309
00:28:53,560 --> 00:28:54,834
هل هم غير لطفاء؟

310
00:28:55,000 --> 00:28:57,116
.أنت قلت أنه شهر واحد فقط

311
00:29:02,040 --> 00:29:03,519
.الأمر ليس سهلا بالنسبة لي

312
00:29:08,040 --> 00:29:11,919
أردت أن أتصل بك ولكن لِمَ
تتضايق إن لم أستطع القدوم؟

313
00:29:12,200 --> 00:29:13,519
.لا بأس

314
00:29:15,360 --> 00:29:17,032
هل غيرت رقمك؟

315
00:29:17,200 --> 00:29:18,553
.لقد بعت هاتفي

316
00:29:22,880 --> 00:29:25,189
.لا أستطيع إرجاعك للعيش معي كما ترى

317
00:29:26,040 --> 00:29:27,678
.ليس بعد على أية حال

318
00:29:30,280 --> 00:29:32,475
.أريد ادخار بعض النقود

319
00:29:33,400 --> 00:29:35,595
.أريد شقة وما شابه

320
00:29:37,200 --> 00:29:38,315
متى سيحدث هذا؟

321
00:29:40,040 --> 00:29:41,029
.لا أعرف

322
00:29:44,040 --> 00:29:46,349
.سامانثا أعطتني هاتفا

323
00:29:47,280 --> 00:29:49,191
.بإمكانك الاتصال بي في عطل نهاية الأسبوع

324
00:29:51,400 --> 00:29:52,879
تريد تدوين الرقم؟

325
00:29:53,840 --> 00:29:54,955
.انتظر ثانية

326
00:30:05,600 --> 00:30:06,476
.قل

327
00:30:06,640 --> 00:30:08,312
0479...

328
00:30:09,160 --> 00:30:10,309
69...

329
00:30:10,920 --> 00:30:12,638
56...

330
00:30:12,800 --> 00:30:13,949
23.

331
00:30:15,120 --> 00:30:16,314
ما رقم المطعم هنا؟

332
00:30:16,480 --> 00:30:19,517
.لا يوجد رقم
.حسنا، لا يتوجب عليك الاتصال

333
00:30:19,720 --> 00:30:21,438
.رئيسي لن يعجبه الأمر

334
00:30:22,000 --> 00:30:23,194
.سأتصل أنا بك

335
00:30:29,840 --> 00:30:30,955
ما هذا؟

336
00:30:31,160 --> 00:30:32,149
.صلصة

337
00:30:32,520 --> 00:30:34,397
.شورون وكاريبي

338
00:30:52,240 --> 00:30:54,549
.حان وقت ذهابك. لدي عمل كثير

339
00:30:54,760 --> 00:30:56,318
هل أستطيع تقليبها؟

340
00:30:57,280 --> 00:30:59,271
.حسنا. احترس، إنها ساخنة

341
00:31:31,920 --> 00:31:34,753
.هيا اذهب
.لدي أغراض يجب إتمامها قبل أن نفتح المطعم

342
00:31:34,920 --> 00:31:36,239
.أعطني الملاعق

343
00:31:36,720 --> 00:31:37,994
متى ستفتح؟

344
00:31:38,720 --> 00:31:40,711
.عند الظهيرة. بعد نصف ساعة

345
00:31:41,160 --> 00:31:43,037
.سآتي مع سامانثا

346
00:31:43,200 --> 00:31:44,633
.لن تستطيع، المطعم كامل العدد

347
00:31:45,480 --> 00:31:47,118
هل أنت جائع؟ -
.نعم -

348
00:31:47,280 --> 00:31:50,272
ماذا تريد أن تأكل؟ سوسيس؟
شيبسي؟ بالفلفل الحلو أم الملح؟

349
00:31:50,440 --> 00:31:51,509
.الفلفل الحلو

350
00:31:59,480 --> 00:32:00,515
.هيا اذهب

351
00:32:03,440 --> 00:32:05,112
تريد واحدة؟ -
.لا -

352
00:32:06,040 --> 00:32:07,314
متى سأراك؟

353
00:32:07,480 --> 00:32:08,754
.سأتصل بك

354
00:32:08,920 --> 00:32:10,239
السبت القادم؟

355
00:32:10,800 --> 00:32:12,711
.سأحاول. سأتصل بك، اتفقنا

356
00:32:12,880 --> 00:32:15,519
،إن لم تستطع الوصول إلي
.سآتي إلى هنا

357
00:32:24,080 --> 00:32:25,035
...انتظر

358
00:32:27,200 --> 00:32:29,156
هل لي بكلمة سريعة؟

359
00:32:37,080 --> 00:32:38,559
.لا، انتظر هنا

360
00:32:50,800 --> 00:32:52,836
.لم آتي لأنني لم أستطع المجئ

361
00:32:53,000 --> 00:32:55,389
.لقد طفح الكيل
.لا أستطيع أن أرعاه

362
00:32:55,560 --> 00:32:57,755
.الآن، لقد رحلت جدته، أنا بمفردي تماما

363
00:32:57,920 --> 00:32:59,831
.لا أستطيع. الأمر يفوق طاقتي بكثير

364
00:33:00,840 --> 00:33:02,990
.بوسعي إحضاره ساعة بنهاية الأسبوع

365
00:33:03,160 --> 00:33:05,355
.لا، رؤيته تضغط على أعصابي

366
00:33:05,680 --> 00:33:07,398
.إنه يحبك. اعتني به

367
00:33:07,560 --> 00:33:08,754
.إنه يريدك أنت، لا أنا

368
00:33:08,920 --> 00:33:10,319
.سوف ينساني

369
00:33:11,400 --> 00:33:12,799
.أنا أبدأ من الصفر

370
00:33:12,960 --> 00:33:15,190
.بوجوده حولي، لن يفلح الأمر

371
00:33:16,400 --> 00:33:18,470
.أنا لا أستطيع رعايته فحسب

372
00:33:19,720 --> 00:33:21,836
.ولو مرة واحدة في الشهر ستكون جيدة

373
00:33:22,000 --> 00:33:23,991
.لا، أرجوكِ، اعتني به

374
00:33:24,600 --> 00:33:27,592
.لا أريد رؤيته ثانية
.أخبريه أنني لا أستطيع

375
00:33:28,520 --> 00:33:30,317
.يجب أن تخبره بنفسك

376
00:33:30,480 --> 00:33:31,993
.حاولت ولم أستطع

377
00:33:44,160 --> 00:33:45,673
ماذا قال والدك؟

378
00:33:45,960 --> 00:33:47,791
.قال أنه سيتصل، ربما يوم السبت

379
00:33:47,960 --> 00:33:49,916
.أعطيته رقم هاتفي

380
00:33:54,200 --> 00:33:55,155
.تعال معي

381
00:33:55,440 --> 00:33:56,555
لماذا؟ -
!هيا -

382
00:34:11,320 --> 00:34:12,389
!لقد سمعنا

383
00:34:20,360 --> 00:34:23,193
ما الأمر؟ -
.أنت من سيخبره، لا أنا -

384
00:34:26,680 --> 00:34:27,749
.أخبره

385
00:34:31,360 --> 00:34:33,157
.لا تحاول رؤيتي ثانية

386
00:34:33,760 --> 00:34:36,320
.ابق في الملجأ أو معها
.ستكون بخير

387
00:34:39,080 --> 00:34:40,638
ألن تتصل بي؟

388
00:34:43,280 --> 00:34:44,315
.لا أعرف

389
00:34:45,480 --> 00:34:46,469
.لا

390
00:35:20,480 --> 00:35:22,152
!لا! سيريل

391
00:35:22,960 --> 00:35:23,915
!توقف عن فعل ذلك

392
00:35:58,280 --> 00:35:59,235
...لا بأس

393
00:37:48,760 --> 00:37:50,398
ينقصنا واحد. تريد أن تلعب؟

394
00:37:50,560 --> 00:37:52,437
.بعد أن أقوم بإعادة المشتروات

395
00:38:06,800 --> 00:38:08,597
.أنا ذاهب للعب الكرة الخماسية

396
00:38:10,160 --> 00:38:11,434
...هناك

397
00:38:13,520 --> 00:38:15,078
.4يورو و60 سنت باقي

398
00:38:15,240 --> 00:38:16,878
.ضعهم على المنضدة

399
00:38:17,040 --> 00:38:17,916
.شكرا

400
00:38:21,240 --> 00:38:22,195
كم ثمن المشتروات؟

401
00:38:22,360 --> 00:38:23,110
.لا أعرف

402
00:38:23,280 --> 00:38:25,271
.قم بحسابها. أعطيتك 10 يورو

403
00:38:26,000 --> 00:38:28,195
.5يورو و40 سنت -
.مضبوط -

404
00:40:02,160 --> 00:40:04,151
!أعد االدراجة -
.تعال وخذها -

405
00:40:22,200 --> 00:40:24,350
!هاجمه، أيها الكلب البيتبول! هيا، هاجمه

406
00:40:24,960 --> 00:40:26,075
!هيا، اهجم

407
00:40:35,000 --> 00:40:37,195
!اجعله يبكي! هيا، أيها البيتبول

408
00:40:39,720 --> 00:40:41,551
!هيا، قم بعضه

409
00:40:42,640 --> 00:40:44,551
!هذا جيد -
!هيا، قم بعضه -

410
00:40:45,000 --> 00:40:46,319
!استمر

411
00:40:47,400 --> 00:40:49,356
!حسنا، أيها البيتبول، لقد فزت

412
00:40:50,120 --> 00:40:51,348
!قلت كفى

413
00:40:52,760 --> 00:40:53,670
!كفى

414
00:40:54,320 --> 00:40:56,788
!انزل إلى الأسفل. انزل

415
00:41:05,040 --> 00:41:05,995
!انتظر

416
00:41:07,080 --> 00:41:08,399
.أعطني يدك

417
00:41:10,080 --> 00:41:12,071
.أنت مؤذ، أيها البيتبول. احترامي

418
00:41:12,480 --> 00:41:13,754
.صافح يده

419
00:41:14,760 --> 00:41:15,909
.احترامي

420
00:41:17,600 --> 00:41:18,635
.احترامي

421
00:41:20,000 --> 00:41:21,149
.سأذهب معه

422
00:41:21,400 --> 00:41:22,310
!لوجان

423
00:41:22,480 --> 00:41:24,471
.اغسل سيارتي. المفاتيح مع نبيل

424
00:41:31,320 --> 00:41:32,594
ذاهب إلى المقاطعة؟

425
00:41:32,760 --> 00:41:34,239
.نعم -
.وأنا أيضا -

426
00:41:34,960 --> 00:41:36,234
.تحتاج إلى تزويد العجلات

427
00:41:37,000 --> 00:41:39,434
.إنها هنا مليئة بالمسامير والزجاج

428
00:41:40,240 --> 00:41:42,754
.سأعهد إلى سائس الجراج بإصلاحها

429
00:41:42,920 --> 00:41:43,716
.لا أملك نقودا

430
00:41:43,880 --> 00:41:45,108
.لا عليك، أنا أملك

431
00:41:48,920 --> 00:41:50,035
...إنه مسمار -
.نعم -

432
00:41:50,200 --> 00:41:52,794
.لا تنزعه ليتمكن من معرفة مكان الثقب

433
00:41:55,000 --> 00:41:58,037
.سأحملها إلى الطريق
.لا تثقب الآخر

434
00:42:01,800 --> 00:42:02,789
أين تسكن؟

435
00:42:02,960 --> 00:42:05,713
.لدى سامانثا مصففة الشعر قرب الميدان

436
00:42:05,880 --> 00:42:07,836
هل أنت قريبها؟

437
00:42:08,040 --> 00:42:09,951
.لا، أقضي معها عطل نهاية الأسبوع فحسب

438
00:42:10,960 --> 00:42:12,279
هل هي لطيفة معك؟

439
00:42:12,440 --> 00:42:13,316
.نعم

440
00:42:16,720 --> 00:42:18,597
سيجارة؟ -
.لا -

441
00:42:21,120 --> 00:42:22,712
هل تعيش في الملجأ في تو؟

442
00:42:22,880 --> 00:42:24,996
هل تعرفه؟ -
.أمضيت 3 سنوات هناك -

443
00:42:25,200 --> 00:42:26,633
.مُقَدر لنا أن نترافق

444
00:42:35,240 --> 00:42:36,593
.دعني أرى عينك

445
00:42:37,440 --> 00:42:38,509
.أمسك سيجارتي

446
00:42:42,680 --> 00:42:44,193
.يوجد بقعة من القذى

447
00:42:46,040 --> 00:42:47,234
!لا تلمسها

448
00:42:50,000 --> 00:42:51,797
أتحب ألعاب البلاي ستيشن؟ -
.نعم -

449
00:42:51,960 --> 00:42:52,756
ألديك جهازا؟

450
00:42:52,920 --> 00:42:55,150
.لا، ألعب في المسكن على الإصدار الأول منه

451
00:42:55,920 --> 00:42:58,354
أنا أملك الإصدار الثالث
."والنسخة الحديثة من لعبة "أساسنز كريد= عقيدة المغتال 

452
00:42:58,920 --> 00:43:00,239
أترغب في اللعب؟

453
00:43:00,480 --> 00:43:01,595
.حسنا

454
00:43:12,480 --> 00:43:13,708
ماذا حدث؟

455
00:43:15,280 --> 00:43:18,909
.الريموت سقط فحاولت التقاطه

456
00:43:22,800 --> 00:43:24,597
.أيها البيتبول، تناول الريموت

457
00:43:26,240 --> 00:43:27,468
أين جدي؟

458
00:43:27,720 --> 00:43:29,153
.في الصيدلية

459
00:43:29,560 --> 00:43:31,630
.أراهن أنه عرج على الحانة

460
00:43:38,720 --> 00:43:39,948
أي قناة؟

461
00:43:40,920 --> 00:43:42,114
.الرابعة

462
00:43:46,320 --> 00:43:47,230
هل ستكونين على ما يرام؟

463
00:43:47,400 --> 00:43:48,594
.شكرا لك

464
00:43:49,120 --> 00:43:50,269
.تعال، أيها البيتبول

465
00:43:51,760 --> 00:43:52,670
.أيها البيتبول

466
00:43:58,040 --> 00:43:58,995
.اجلس

467
00:44:02,720 --> 00:44:04,039
.اجلس هنا، أيها البيتبول

468
00:44:19,200 --> 00:44:21,589
هل تحب مناداتي لك باسم البيتبول؟ -
.نعم -

469
00:44:24,520 --> 00:44:26,988
،أنا ويس... ويسكر
."مثل الذي في لعبة "ريزدنت إيفل= الشر المقيم

470
00:44:27,160 --> 00:44:29,469
!ذو النظارات -
.سابقا، كنت أرتديهم دوما -

471
00:44:29,640 --> 00:44:30,595
.انتظر

472
00:44:58,320 --> 00:44:59,958
!لا تقل أنك معي

473
00:45:00,440 --> 00:45:01,475
.نعم

474
00:45:03,200 --> 00:45:04,474
...لا، أنا

475
00:45:07,000 --> 00:45:09,309
.لم أذهب للعب معهم

476
00:45:09,840 --> 00:45:12,513
.قابلت أولادا آخرين
.نحن نقود الدراجات

477
00:45:13,640 --> 00:45:14,595
.لا

478
00:45:16,600 --> 00:45:17,476
.نعم

479
00:45:19,200 --> 00:45:20,189
.نعم

480
00:45:21,760 --> 00:45:22,749
.أراكِ لاحقا

481
00:45:24,560 --> 00:45:26,278
مصففة الشعر؟ -
.نعم -

482
00:45:27,200 --> 00:45:29,998
إن أتيت على ذكري فستجدها 
"تقول: "موزع المخدرات؟

483
00:45:30,160 --> 00:45:32,196
.كل من حولي يعتقد أنني أوزع المخدرات

484
00:45:32,440 --> 00:45:33,953
!عليهم اللعنة

485
00:45:37,640 --> 00:45:40,029
هل رأيتني أوزع مخدرات؟
هل عرضت عليك شئ؟

486
00:45:40,200 --> 00:45:41,155
.لا

487
00:45:48,080 --> 00:45:48,876
.خذ

488
00:45:49,040 --> 00:45:50,678
هل هي لاسلكية؟ -
.نعم -

489
00:45:51,320 --> 00:45:52,594
تريد شرابا؟

490
00:45:52,920 --> 00:45:54,876
كولا، فانتا، بيرة؟

491
00:45:55,040 --> 00:45:56,029
.فانتا

492
00:45:58,240 --> 00:46:00,071
الخنجر أم السيف؟

493
00:46:00,240 --> 00:46:01,309
.السيف

494
00:46:01,800 --> 00:46:03,791
.اضغط زر "آر2" واختر السيف

495
00:46:21,400 --> 00:46:22,753
هي ثانية؟ -
.نعم -

496
00:46:22,920 --> 00:46:24,592
.لا ترد. تجاهلها

497
00:46:25,080 --> 00:46:26,115
.أغلقه

498
00:46:30,320 --> 00:46:31,309
...تمام

499
00:46:34,720 --> 00:46:36,073
.أكمل، العب

500
00:46:38,200 --> 00:46:40,668
.أسرَع وإلا قتلتك

501
00:46:41,560 --> 00:46:43,391
!راوغه

502
00:46:44,320 --> 00:46:46,197
.عليك بتغيير هذا الحثالة

503
00:46:48,200 --> 00:46:49,315
.خذ، أيها البيتبول

504
00:46:51,040 --> 00:46:52,029
!انتظر

505
00:46:53,160 --> 00:46:56,470
لم يأت أحد من أفراد الشلة
.إلى هنا من قبل. أنت فقط

506
00:46:57,200 --> 00:46:58,519
.نخب لقائنا

507
00:47:10,080 --> 00:47:11,274
.هيا، العب

508
00:47:11,440 --> 00:47:13,078
.احترس هناك

509
00:47:13,520 --> 00:47:15,556 
.هناك. حركة جيدة

510
00:47:16,480 --> 00:47:17,469
.استمر

511
00:47:18,680 --> 00:47:20,113
.نطحة سيئة

512
00:47:30,240 --> 00:47:31,229
.تفضل

513
00:47:31,480 --> 00:47:32,435
.شكرا

514
00:47:37,560 --> 00:47:38,959
.شكرا -
.إلى اللقاء -

515
00:47:42,200 --> 00:47:44,191
.سأطلب من ثامانثا 10 يوروهات

516
00:47:44,360 --> 00:47:47,477
.لست أحتاج نقودها
.أنا مسرور لمساعدتك

517
00:47:48,480 --> 00:47:50,152
أنا جائع، أولست جائعا؟

518
00:47:50,320 --> 00:47:51,639
.بعض الشئ

519
00:47:59,400 --> 00:48:00,469
.مساء الخير

520
00:48:03,400 --> 00:48:04,037
ما الأمر؟

521
00:48:04,200 --> 00:48:06,998
،قلت لك
.عمل يمكننا القيام به معا

522
00:48:07,160 --> 00:48:08,229
أي نوع من العمل؟

523
00:48:08,400 --> 00:48:10,072
.أحتاج لأن أشعر بالثقة بك

524
00:48:10,240 --> 00:48:11,229
.بإمكانك فعل ذلك

525
00:48:11,840 --> 00:48:13,432
متأكد؟ -
.نعم -

526
00:48:14,520 --> 00:48:17,080
.لستُ واثقا أيها البيتبول
.تبدو ماكرا بعض الشئ

527
00:48:20,640 --> 00:48:21,868
...أيها البيتبول

528
00:48:22,240 --> 00:48:24,151
تبدو ماكرا بعض الشئ، أليس كذلك؟

529
00:48:27,160 --> 00:48:30,038
.أمزح معك! أنا أثق بك. تماما

530
00:48:30,960 --> 00:48:31,870
.خذ

531
00:48:37,400 --> 00:48:39,152
تريد أن تنتقل للسكن عندي؟

532
00:48:39,480 --> 00:48:40,515
.أنا أسكن لدى سامانثا

533
00:48:40,680 --> 00:48:42,238
.غير المنزل البديل

534
00:48:42,400 --> 00:48:45,676
.هناك غرفة شاغرة
.جدي وجدتي سيوافقان

535
00:48:45,840 --> 00:48:47,717
أتريد أن أسألهم؟ -
.حسنا -

536
00:48:48,960 --> 00:48:50,109
!إنها سامانثا

537
00:48:50,320 --> 00:48:52,276
.سأتعامل معها
.أراك يوم السبت

538
00:48:54,880 --> 00:48:57,394
!لقد بحثت عنك في كل مكان

539
00:48:57,560 --> 00:48:59,994
.عجلات الدراجة كانت فارغة
.أخذته إلى الجراج

540
00:49:00,160 --> 00:49:01,434
!اخرس
.دراجتك

541
00:49:01,600 --> 00:49:03,556
.سأعود بها -
!ستأتي معي -

542
00:49:07,200 --> 00:49:07,837
.إلى اللقاء

543
00:49:08,000 --> 00:49:08,910
.إلى اللقاء

544
00:49:11,440 --> 00:49:13,112
!ابق بعيدا عن هذا الموزع

545
00:49:13,280 --> 00:49:14,349
.لقد ساعدني

546
00:49:14,520 --> 00:49:15,669
لماذا لم تتصل؟

547
00:49:15,840 --> 00:49:17,956
لماذا لم تجب على هاتفك؟

548
00:49:19,160 --> 00:49:20,912
لماذا لم تجب؟

549
00:49:22,720 --> 00:49:23,630
.أخبرنا

550
00:49:24,000 --> 00:49:25,399
.لم أسمع التليفون

551
00:49:25,560 --> 00:49:27,391
!كاذب -
!أنت الكاذب -

552
00:49:27,560 --> 00:49:28,879
!اعتذر

553
00:49:29,760 --> 00:49:31,716
!اعتذر على ما قلته

554
00:49:37,160 --> 00:49:38,673
.اعتذر يا سيريل

555
00:49:40,160 --> 00:49:41,639
!اعتذر وإلا فلن تعود

556
00:49:41,800 --> 00:49:43,074
.لا تقل هذا

557
00:49:43,240 --> 00:49:44,753
.لا أحد يستطيع أن يقول شيئا

558
00:49:45,200 --> 00:49:46,758
.إنه يدور في حلقة مفرغة من حولك

559
00:49:46,920 --> 00:49:49,115
.الأسبوع الماضي، أصيب بنوبة عصبية

560
00:49:49,280 --> 00:49:52,113
واليوم نبحث عنه لعدة ساعات ثم يهينني؟

561
00:49:54,360 --> 00:49:55,839
.اعتذر وإلا فلن تعود

562
00:49:56,000 --> 00:49:57,797
!ليس من حقك أن تقول هذا

563
00:50:00,560 --> 00:50:02,152
.إما هو وإما أنا

564
00:50:03,680 --> 00:50:05,591
.أتسمعين؟ إما هو وإما أنا

565
00:50:10,480 --> 00:50:11,469
.هو

566
00:50:17,720 --> 00:50:18,596
!جيل

567
00:50:58,760 --> 00:51:01,354
.أترين، إنه مغلق
...انطفأ بينما كنت أبدل

568
00:51:01,520 --> 00:51:05,399
لا عليك. كان يجب عليك أن تتصل
.حينما ثقبت الإطارات

569
00:51:06,080 --> 00:51:07,149
.أحضر الماء

570
00:51:15,320 --> 00:51:17,629
.لا أعلم لماذا لم تتصل

571
00:51:19,480 --> 00:51:21,914
لماذا لم تفكر في أنني
قد أستطيع مساعدتك؟

572
00:51:23,160 --> 00:51:25,469
أو في أنني قد أكون قلقة عليك؟

573
00:51:26,600 --> 00:51:27,396
.نسيت إحضار الشوك

574
00:51:27,560 --> 00:51:29,152
!أجبني

575
00:51:29,360 --> 00:51:31,237
.لا أعرف. لم أفكر

576
00:51:45,760 --> 00:51:46,795
.انتظرني

577
00:51:50,400 --> 00:51:51,150
.بالهناء والشفاء

578
00:51:54,680 --> 00:51:56,830
لماذا أردتِ مني المجئ إلى هنا؟

579
00:51:58,640 --> 00:52:00,198
.أنت الوحيد الذي طلبت

580
00:52:00,680 --> 00:52:02,159
ولكن لماذا وافقتِ؟

581
00:52:05,640 --> 00:52:06,595
.لا أعرف

582
00:52:19,000 --> 00:52:20,752
.عدني بشئ واحد يا سيريل

583
00:52:21,160 --> 00:52:22,912
.ابق بعيدا عن هذا الولد

584
00:52:23,080 --> 00:52:25,230
.لا تدعه يقترب منك ثانية

585
00:52:25,680 --> 00:52:26,556
أتعدني؟

586
00:52:26,960 --> 00:52:27,915
.نعم

587
00:52:37,840 --> 00:52:39,398
...ينزل المصراع

588
00:52:39,960 --> 00:52:41,393
...ويغلقه

589
00:52:42,440 --> 00:52:43,953
هل أغلقت هاتفك؟

590
00:52:48,320 --> 00:52:49,469
.أغلقه الآن

591
00:52:49,680 --> 00:52:52,274
.سأتركه لدى سامانثا الليلة

592
00:52:52,880 --> 00:52:53,835
.ها هو

593
00:52:55,280 --> 00:52:56,918
...يتحرك ناحية الركن

594
00:52:57,160 --> 00:52:58,115
...ويمر أمامك

595
00:52:58,280 --> 00:53:00,840
.وهو يحمل كل الأوراق غير المباعة

596
00:53:01,520 --> 00:53:03,033
...يقوم بوضعهم أرضا

597
00:53:04,320 --> 00:53:05,719
...ويفتح صندوق السيارة

598
00:53:06,480 --> 00:53:08,277
...ينحني لتناولهم

599
00:53:11,240 --> 00:53:12,195
!لا

600
00:53:15,480 --> 00:53:17,277
.الحقيبة التي حول معصمه أولا

601
00:53:17,440 --> 00:53:18,350
...بالضبط

602
00:53:20,800 --> 00:53:21,835
.أفرغها

603
00:53:29,360 --> 00:53:30,190
!لا

604
00:53:32,080 --> 00:53:32,910
...صحيح

605
00:53:35,080 --> 00:53:35,876
.حسنا

606
00:53:41,840 --> 00:53:43,068
.انظر إلي

607
00:53:43,560 --> 00:53:45,835
ماذا لو نسيت الحقيبة وجيوبه؟

608
00:53:46,000 --> 00:53:48,195
.لن أنسى -
ماذا يعني ذلك؟ -

609
00:53:48,360 --> 00:53:50,157
.أعلم أين توجد النقود

610
00:53:50,320 --> 00:53:51,753
وهذا يعني؟

611
00:53:51,920 --> 00:53:55,151
سيشتبهون بك لأنك تعمل
.لدى محل بيع الصحف

612
00:53:55,320 --> 00:53:57,834
هذا يعني أنك تقوم بخيانتي
!لدى رجال الشرطة

613
00:53:58,000 --> 00:54:00,036
تريد أن تضعني في السجن؟ -
.لا -

614
00:54:01,080 --> 00:54:02,991
ما الذي يأتي أولا؟ -
.الحقيبة -

615
00:54:03,160 --> 00:54:04,991
وثانيا؟ -
.جيوب سترته -

616
00:54:05,160 --> 00:54:06,832
.وثالثا، أشياء الحزام

617
00:54:09,040 --> 00:54:10,109
...هيا

618
00:54:19,680 --> 00:54:20,999
.تمرن بهذه

619
00:54:23,360 --> 00:54:24,349
ألن تقتله؟

620
00:54:24,520 --> 00:54:26,431
.لا، ولكن أمسكها من المؤخرة

621
00:54:26,960 --> 00:54:28,916
.اقبض عليها بشدة. هذا جيد

622
00:54:33,240 --> 00:54:34,195
!أيها البيتبول

623
00:54:36,080 --> 00:54:37,115
.اربطها في يدي

624
00:54:41,800 --> 00:54:43,916
كم تريد؟ 500 يورو؟

625
00:54:44,080 --> 00:54:44,990
.لا، لاشئ

626
00:54:45,160 --> 00:54:46,195
فلماذا تفعل ذلك؟

627
00:54:46,360 --> 00:54:47,475
.من أجلك

628
00:54:50,480 --> 00:54:51,549
!توقف يا سيريل

629
00:55:06,360 --> 00:55:07,349
ماذا تفعل؟

630
00:55:07,520 --> 00:55:09,636
!ستبقى بالمنزل طالما قلت ذلك -
لماذا؟ -

631
00:55:09,800 --> 00:55:12,189
!لا أريدك أن تخرج بمفردك في الليل

632
00:55:12,480 --> 00:55:13,913
.اذهب إلى السينما مع مراد

633
00:55:14,080 --> 00:55:15,559
.سأركب الدراجة فحسب

634
00:55:15,720 --> 00:55:17,153
!برفقة من؟ الموزع

635
00:55:17,320 --> 00:55:18,309
.ليست لديه دراجة

636
00:55:18,480 --> 00:55:21,552
،إنه يتجول دائما بالأنحاء
.محاولا استخدام الأولاد الآخرين

637
00:55:21,720 --> 00:55:22,914
!إنه يعلم أنك قادم حديثا

638
00:55:23,080 --> 00:55:24,069
!سأخرج

639
00:55:24,240 --> 00:55:25,195
!توقف

640
00:55:25,560 --> 00:55:26,913
.هذا مراد

641
00:55:29,680 --> 00:55:30,669
.هيا

642
00:55:35,240 --> 00:55:37,993
.اذهب إلى السينما معه ومع والديه

643
00:55:40,200 --> 00:55:43,078
.مراد يرغب بصداقتك
.والدته أخبرتني

644
00:55:45,960 --> 00:55:46,597
...هيا

645
00:55:46,760 --> 00:55:47,715
.لا

646
00:55:58,800 --> 00:56:00,438
.مرحبا -
.أتيت لمقابلة سيريل -

647
00:56:00,600 --> 00:56:01,555
.تفضل

648
00:56:02,520 --> 00:56:03,919
.لا يريد أن يذهب

649
00:56:04,480 --> 00:56:05,629
.اذهب واسأله

650
00:56:07,760 --> 00:56:09,239
لماذا لا تريد أن تأتي؟

651
00:56:10,640 --> 00:56:12,596
...بربك -
.لا -

652
00:56:12,760 --> 00:56:14,159
.إنه فيلم ثلاثي الأبعاد، سيكون ممتعا

653
00:56:14,320 --> 00:56:15,355
.لا أريد

654
00:56:15,520 --> 00:56:16,396
.اذهب يا سيريل

655
00:56:16,560 --> 00:56:17,709
!لا

656
00:56:20,720 --> 00:56:21,516
.هيا

657
00:56:21,680 --> 00:56:23,272
.حسنا... وداعا

658
00:56:23,440 --> 00:56:24,429
.وداعا

659
00:56:26,960 --> 00:56:28,518
أستأتي لمشاهدة المبارة غدا؟

660
00:56:28,680 --> 00:56:29,669
نعم. في أي ساعة؟

661
00:56:29,840 --> 00:56:31,432
.الساعة الثانية -
.أراك حينها -

662
00:56:31,600 --> 00:56:34,034
.اعتذر لوالديك

663
00:56:43,400 --> 00:56:44,435
!سيريل

664
00:56:51,240 --> 00:56:52,719
!سيريل، انزل

665
00:56:52,880 --> 00:56:54,677
!انزل

666
00:57:04,400 --> 00:57:06,072
!اهدأ، اتفقنا

667
00:57:06,240 --> 00:57:09,391
!أنتِ لست أبي أو أمي
!أريد العودة للملجأ

668
00:57:09,560 --> 00:57:11,471
!إن كنت ترغب في العودة، حسنا

669
00:57:12,640 --> 00:57:14,358
.اتصل بهم وسآخذك إلى هناك

670
00:57:15,560 --> 00:57:17,152
!لن أبقى معكِ

671
00:57:31,560 --> 00:57:33,232
!افتح

672
00:57:40,400 --> 00:57:41,628
!سيريل، ارجع

673
00:58:59,480 --> 00:59:02,199
،مرحبا، سامانثا تتحدث
.عائلة سيريل البديلة

674
00:59:02,560 --> 00:59:04,676
هل أستطيع التحدث إلى الأخصائي؟

675
00:59:07,280 --> 00:59:08,190
.نعم

676
00:59:09,720 --> 00:59:10,755
.حسنا

677
00:59:56,400 --> 00:59:58,118
.أبي، لا أستطيع إغلاق المصراع

678
00:59:58,480 --> 00:59:59,629
ماذا يحدث؟

679
01:00:36,840 --> 01:00:37,909
هل رآك؟

680
01:00:38,080 --> 01:00:39,877
.أظن ذلك -
تظن ذلك؟ -

681
01:00:40,080 --> 01:00:42,594
.كان يجب أن أواجهه لأتمكن من ضربه

682
01:00:45,600 --> 01:00:46,476
!خذ هذه

683
01:00:46,640 --> 01:00:47,789
لماذا؟

684
01:00:48,240 --> 01:00:49,593
!خذها

685
01:01:11,720 --> 01:01:13,836
.لقد كانت فكرتك، وقمت بتنفيذها بمفردك

686
01:01:14,000 --> 01:01:17,629
،لو زججت باسمي
سأقتلك! مفهوم؟

687
01:01:17,840 --> 01:01:18,670
!والآن اغرب عن وجهي

688
01:01:18,840 --> 01:01:20,193
...ولكن -
!انزل -

689
01:03:54,160 --> 01:03:55,832
هل نسيت ما أخبرتك به؟

690
01:03:56,000 --> 01:03:57,558
.لدي شئ لك

691
01:04:01,040 --> 01:04:01,836
من أين حصلت عليهم؟

692
01:04:02,000 --> 01:04:03,718
.قمت بسرقتهم لكن لا أحد يعرف

693
01:04:04,360 --> 01:04:07,238
!طلب كفتة مع بطاطس إضافية! يا فتى

694
01:04:07,400 --> 01:04:08,355
.قادم

695
01:04:34,800 --> 01:04:37,314
.لن أخبر الشرطة أنني أعطيتهم لك

696
01:04:43,600 --> 01:04:44,510
!انصرف

697
01:04:44,680 --> 01:04:45,635
.لن أخبر أحدا

698
01:04:45,800 --> 01:04:46,755
!انصرف

699
01:04:47,080 --> 01:04:48,229
!ستضعني في السجن

700
01:04:48,400 --> 01:04:50,516
...لن أخبر -
!اغلق فمك! اقفز -

701
01:04:55,720 --> 01:04:56,675
!اقفز

702
01:04:59,680 --> 01:05:00,590
هل أنت بخير؟

703
01:05:01,160 --> 01:05:02,115
.نعم

704
01:05:02,320 --> 01:05:03,799
!لا ترجع إلى هنا مرة أخرى

705
01:07:01,000 --> 01:07:03,468
.الشرطة تتعقبك بسبب محل بيع الصحف

706
01:07:03,840 --> 01:07:06,752
.يجب أن نذهب. اركن دراجتك
.سأحضر مفاتيحي

707
01:07:38,960 --> 01:07:40,188
...سامانثا

708
01:07:45,680 --> 01:07:47,750
.آسف لأني جرحت ذراعك

709
01:07:51,600 --> 01:07:53,511
.أود أن أعيش معكِ

710
01:07:53,720 --> 01:07:54,869
.دائما

711
01:07:58,120 --> 01:07:59,109
.حسنا

712
01:08:00,800 --> 01:08:01,949
.أعطني قبلة

713
01:08:31,040 --> 01:08:32,837
،نظرا لأنه تم العثور على النقود

714
01:08:33,000 --> 01:08:36,959
فإن التعويضات المطلوبة من قِبَل 
السيد سورلي وولده مارتين  

715
01:08:37,120 --> 01:08:39,953
والتي تغطي رسوم العلاج بالمستشفى

716
01:08:40,120 --> 01:08:43,829
،والخسارة الناجمة عن ستة أيام من إغلاق المحل

717
01:08:44,000 --> 01:08:47,390
.تساوي ما مجموعه 1,750 يورو

718
01:08:48,640 --> 01:08:50,517
وأخذا في الاعتبار بأن ستيف ديشومب
 الشريك في عملية السرقة 

719
01:08:50,680 --> 01:08:53,114
،عاجز عن الدفع وفي السجن حاليا

720
01:08:53,280 --> 01:08:54,872
،فإن السيدة سامانثا بوتشو

721
01:08:55,040 --> 01:08:57,508
،الوصية على المعتدِ، سيريل كاتول

722
01:08:57,680 --> 01:08:59,113
ستتكفل بدفع المبلغ الكامل

723
01:08:59,280 --> 01:09:02,078
للضحايا على دفعات يبلغ 
.عددها 20 قسط شهري

724
01:09:03,440 --> 01:09:05,158
هل لديك ما تود إضافته؟

725
01:09:06,280 --> 01:09:06,837
.لا

726
01:09:07,000 --> 01:09:07,716
وأنتِ؟

727
01:09:07,960 --> 01:09:08,915
.لا

728
01:09:09,200 --> 01:09:13,034
هل ستقدم اعتذارا كاملا للسيد سورلي الآن؟

729
01:09:13,240 --> 01:09:14,150
.نعم

730
01:09:14,720 --> 01:09:16,676
هل تقبل اعتذاره؟

731
01:09:17,040 --> 01:09:18,109
.نعم

732
01:09:18,440 --> 01:09:19,475
.هيا إذن

733
01:09:24,600 --> 01:09:27,637
أعتذر لك على سرقة المال

734
01:09:28,000 --> 01:09:31,276
،وعلى قيامي بضربك على رأسك
.أنت وابنك

735
01:09:33,360 --> 01:09:35,157
.أقبل اعتذارك

736
01:09:36,080 --> 01:09:38,719
.يمكنك أن تقف وتصافح يد السيد سورلي 

737
01:09:38,880 --> 01:09:40,836
.ثم سنوقع الاتفاقية

738
01:09:51,760 --> 01:09:53,557
لماذا لم يحضر ولدك؟

739
01:09:55,520 --> 01:09:57,636
.لن يقبل اعتذارك

740
01:10:23,120 --> 01:10:25,156
!غيري السرعة! اجعليها أعلى

741
01:10:42,000 --> 01:10:43,831
على أي سرعة أنتِ؟ -
.لا فكرة لدي -

742
01:10:44,640 --> 01:10:46,915
ما الرقم الموجود على المقود؟ -
.ثمانية -

743
01:10:47,080 --> 01:10:48,354
.إنها ضعف سرعتي

744
01:10:49,040 --> 01:10:50,678
هل أستطيع تجربتها؟ -
.بالتأكيد -

745
01:11:19,760 --> 01:11:21,637
.لم أركب دراجة منذ قرون

746
01:11:23,760 --> 01:11:25,478
حان الوقت لتناول ساندويتش؟ -
.نعم -

747
01:11:43,960 --> 01:11:45,154
تونة؟ -
.نعم -

748
01:11:46,640 --> 01:11:47,755
.سآخذ جبنة

749
01:12:02,640 --> 01:12:03,834
ماذا سنفعل هذا المساء؟

750
01:12:04,000 --> 01:12:05,035
.لا أعرف

751
01:12:05,960 --> 01:12:08,474
ما رأيك في دعوة مراد ووالديه لحفلة شواء؟

752
01:12:08,640 --> 01:12:09,595
أين؟

753
01:12:09,760 --> 01:12:10,909
.في الفناء الخلفي

754
01:12:11,800 --> 01:12:14,030
.لدي الأدوات كاملة في القبو

755
01:12:15,160 --> 01:12:17,151
سأدعو مراد؟ -
.حسنا -

756
01:12:33,840 --> 01:12:35,876
.ألو، أنا سامانثا

757
01:12:36,320 --> 01:12:39,232
.سيريل وأنا نرغب بدعوتكم لحفل شواء

758
01:12:39,400 --> 01:12:41,516
مراد، وأنت وجانو

759
01:12:43,600 --> 01:12:45,477
.نعم، أحضروهم برفقتكم

760
01:12:46,040 --> 01:12:47,075
.حسنا

761
01:12:47,400 --> 01:12:48,594
.في الساعة السادسة

762
01:12:49,440 --> 01:12:50,429
.نعم

763
01:12:51,080 --> 01:12:52,559
.أبناء عمه هنا

764
01:12:52,720 --> 01:12:54,517
في مثل عمري؟ -
.أكبر أو أصغر -

765
01:13:00,720 --> 01:13:02,472
ماذا عنكِ؟ -
ماذا؟ -

766
01:13:02,640 --> 01:13:04,278
ألن تقومي بدعوة صديق؟

767
01:13:04,680 --> 01:13:06,033
!اهتم بشئونك

768
01:13:28,000 --> 01:13:28,955
...اسمح لي

769
01:13:30,280 --> 01:13:31,190
ألا يوجد فحم؟

770
01:13:31,360 --> 01:13:32,952
.ليس حتى الغد

771
01:13:39,600 --> 01:13:43,559
لا يوجد لديهم فحم. أستطيع الحصول 
.على البعض من محطة البنزين

772
01:13:43,720 --> 01:13:45,233
.سأعطيك بعض النقود

773
01:13:45,720 --> 01:13:47,199
.أتمنى أن يكون لديهم البعض

774
01:13:47,880 --> 01:13:50,440
.إنه بـ 5 أو 6 يورو
.أراك في المنزل

775
01:13:50,600 --> 01:13:51,555
.نعم

776
01:14:16,040 --> 01:14:17,553
.لا عليكِ. مع السلامة

777
01:14:17,720 --> 01:14:19,392
.مرحبا. عبوة من الفحم

778
01:14:19,560 --> 01:14:21,551
.5يورو و80 سنت، من فضلك

779
01:14:22,080 --> 01:14:23,672
.تفضلي -
.شكرا -

780
01:14:28,640 --> 01:14:30,756
.تفضل -
.مع السلامة -

781
01:14:38,960 --> 01:14:39,995
.صباح الخير

782
01:14:51,560 --> 01:14:53,312
.دعه. ارجع إلى السيارة

783
01:14:54,040 --> 01:14:54,995
!مارتن

784
01:15:00,480 --> 01:15:03,995
ماذا ستفعل الآن بدون تلك الهراوة؟
!هيا، اضربني

785
01:15:04,160 --> 01:15:04,956
...لقد اعتذرت

786
01:15:05,120 --> 01:15:06,792
!تبا لاعتذارك

787
01:15:06,960 --> 01:15:08,837
!هيا! حاول ضربي

788
01:15:09,000 --> 01:15:10,149
.لا أريد ذلك

789
01:15:11,640 --> 01:15:12,356
!افعها فحسب

790
01:15:34,360 --> 01:15:35,873
!انزل أيها الأحمق

791
01:16:32,160 --> 01:16:33,639
!أبي

792
01:16:39,600 --> 01:16:42,114
.تسلق الشجرة فقذفته بالطوب

793
01:16:43,320 --> 01:16:45,197
أمتأكد أنه لا يتحرك؟ -
.نعم -

794
01:16:48,280 --> 01:16:49,952
لماذا تصرفت على هذا النحو؟

795
01:16:52,360 --> 01:16:54,351
أين هو؟ -
...قرب المقطورة -

796
01:17:03,880 --> 01:17:04,835
...تريث

797
01:17:05,640 --> 01:17:06,675
.تريث

798
01:17:07,800 --> 01:17:09,153
،لو وجدناه ميتا

799
01:17:09,400 --> 01:17:12,073
.نقول أنه شتمنا فطاردته

800
01:17:12,240 --> 01:17:14,913
فقام هو بتسلق الشجرة 
.ليتمكن من الهرب فسقط 

801
01:17:15,760 --> 01:17:17,273
هل أصابه الطوب؟

802
01:17:17,440 --> 01:17:20,193
.يده جرحت ولكن لا يعقل أن تكون طوبة

803
01:17:20,360 --> 01:17:21,839
.ربما خدشه غصن

804
01:17:23,120 --> 01:17:23,950
.نعم

805
01:17:25,160 --> 01:17:27,799
.أحضر هاتفي من السيارة للإتصال بالإسعاف

806
01:18:51,560 --> 01:18:54,597
.لديك ارتجاج بالمخ
.يجب أن أتصل بالإسعاف

807
01:18:56,400 --> 01:18:57,469
.لا

808
01:23:30,320 --> 01:23:33,118
ترجمة
Volcano 88
