1
00:00:18,608 --> 00:00:20,971
ترجمة
kyoshi

2
00:00:24,296 --> 00:00:28,296
aymantre@yahoo.com

3
00:00:33,987 --> 00:00:37,318
aymantre@yahoo.com

4
00:02:00,500 --> 00:02:03,441
حسناً يا رفاق هلا هدأنا لدقيقة؟

5
00:02:03,972 --> 00:02:07,867
أعلم أنكم .. إهدأو يا جماعة

6
00:02:08,159 --> 00:02:11,042
لا ليس أياً من هذا

7
00:02:11,329 --> 00:02:14,819
لا يوجد لمزح سخيفة فقط وقت للقليل من
الكلام قبل

8
00:02:15,200 --> 00:02:16,788
أن نفترق

9
00:02:17,059 --> 00:02:19,599
ها نحن نبدأ لقد كانت سنة جيدة هنا في
"جامز"

10
00:02:20,152 --> 00:02:23,239
لا يمكننا أن ننسى فصل السيد
بيكنسن) شكراً يا (ساندي) على هذا)

11
00:02:23,845 --> 00:02:25,057
لا أخشى الأشباح

12
00:02:27,109 --> 00:02:30,212
أو النجاح الهائل لرحلة الكتب لسجن النساء

13
00:02:30,507 --> 00:02:32,328
(والذي رعاه فصل السيدة (هافيتشر

14
00:02:33,593 --> 00:02:39,172
ولكن بما أن السنة تنتهي لم يحن الوقت فقط
لنقول وداعاً لسنة دراسية

15
00:02:39,408 --> 00:02:42,467
ولكن للأسف حان وقت وداع أحد مدرسينا

16
00:02:42,935 --> 00:02:46,791
نعم (إليزابيث) هل (إليزابيث هولسي) هنا ؟
نعم إنها موجودة

17
00:02:47,067 --> 00:02:50,919
إليزابيث) هل يمكنك أن تأتي إلى هنا؟)
نعم هذا هو رد الفعل المناسب

18
00:02:51,199 --> 00:02:56,841
على ما أظن (إليزابيث) بالرغم من أنكِ كنت
معنا لسنة قصيرة

19
00:02:57,387 --> 00:03:02,203
كوني متأكدة أننا سنعتبرك دائماً جزء من
(عائلة (جامز

20
00:03:02,546 --> 00:03:04,928
وقد أحضرنا لكِ شيئاً

21
00:03:05,712 --> 00:03:10,726
شكراً ، حوالي 40 دولاراً

22
00:03:11,956 --> 00:03:14,199
شكراً -
على الرحب ، كلمة ؟ -

23
00:03:14,464 --> 00:03:18,241
حسناً أنا سيئة جداً في هذا النوع من
الأشياء لذا سوف أختصر

24
00:03:18,631 --> 00:03:23,177
أعلم أنني هنا منذ سنة فقط
ولكن هناك الكثير مما سأفتقده

25
00:03:23,471 --> 00:03:25,566
طلابي على الأرجح أكثر ما سأفتقد

26
00:03:31,722 --> 00:03:33,882
وأتمنى لو كان بإمكاني أن
أتعرف عليكم أكثر

27
00:03:34,269 --> 00:03:38,357
عيد ميلاد سعيد

28
00:03:39,668 --> 00:03:44,092
ولكن بين أربعة فصول والتخطيط للزاوج
كان وقتي منشغلاً

29
00:03:44,802 --> 00:03:46,933
ومع ذلك أعرف أن طلابنا في أيد أمينة

30
00:03:47,802 --> 00:03:51,764
وعلى الرغم من أنني لن أدرس ثانية بشكل
محترف

31
00:03:52,448 --> 00:03:55,994
أدركت أنني لن أحتاج لسبورة أو فصل

32
00:03:56,842 --> 00:03:58,123
لأكون مثالاً

33
00:04:16,520 --> 00:04:17,983
وداعاً أيها الحمقى

34
00:04:26,863 --> 00:04:29,274
عزيزي

35
00:04:29,970 --> 00:04:31,238
لقد عدت

36
00:04:31,789 --> 00:04:32,931
أنا هنا

37
00:04:33,183 --> 00:04:36,253
تجهز لأنني سوف أمص قضيبك كأنني
غاضبة منه

38
00:04:36,838 --> 00:04:39,259
أنظر أمك هنا

39
00:04:39,562 --> 00:04:41,453
مرحباً أمي يا لها من مفاجئة ممتعة

40
00:04:41,870 --> 00:04:44,618
حقائب ، عزيزي هل سنذهب في رحلة؟

41
00:04:45,095 --> 00:04:47,855
إليزابيث) يجب أن نتحدث) -
بالتأكيد -

42
00:04:47,889 --> 00:04:52,044
بدأت أفكر أنه لربما يجب أن ننفصل -
للأبد -

43
00:04:52,078 --> 00:04:54,236
أمي -
أخبرها ما قال المحاسب -

44
00:04:54,574 --> 00:04:55,936
أمي

45
00:04:56,148 --> 00:04:59,693
ستيفن) قال أنكِ أنفقتِ 16 ألف)
دولار الشهر الفائت

46
00:05:00,043 --> 00:05:01,814
يعتقد أنكِ سيئة

47
00:05:02,031 --> 00:05:05,619
أعرف النساء من أمثالك -
اللعنة أمي أخبرتك أنه يمكنني تولي هذا -

48
00:05:05,788 --> 00:05:07,654
فقط أريد أن أسألها شيئاً

49
00:05:07,837 --> 00:05:09,842
هل تحبين ولدي فعلاً؟

50
00:05:10,320 --> 00:05:12,263
أحبه بشدة لدرجة أنني أتألم

51
00:05:13,337 --> 00:05:16,482
حسناً إذاً متى موعد مولده ؟ -
أمي -

52
00:05:17,028 --> 00:05:22,240
لن ... أتعرفين هذا فقط مهين
أنكِ تسألينني هذا

53
00:05:22,793 --> 00:05:26,519
إنه اليوم -
أعرف -

54
00:05:27,601 --> 00:05:31,384
ولهذا أتيتك بهذا

55
00:05:31,985 --> 00:05:33,997
حسناً ، عزيزي عيد مولد سعيد

56
00:05:34,666 --> 00:05:36,746
كوبون تسوق ؟ -
حسناً -

57
00:05:37,147 --> 00:05:38,889
سوف أوقع الوثيقة

58
00:05:39,204 --> 00:05:40,985
(لقد إنتهى الأمر يا (إليزابيث

59
00:05:41,676 --> 00:05:43,990
مارك) أنا حامل) -
هراء -

60
00:05:45,023 --> 00:05:46,735
حسناً لست حاملاً فعلاً

61
00:05:47,234 --> 00:05:51,033
لقد بدأت أتسائل هل كان كل هذا من البداية
بسبب المال

62
00:05:51,744 --> 00:05:53,817
لم تحبينني قط -
لم أحبك ؟ -

63
00:05:54,139 --> 00:05:56,852
لقد كنت أسمعك وأنت تنتحب
بشأن (أوبرا) طوال العام الماضي

64
00:05:57,157 --> 00:06:00,704
حسناً إذا كانت الأجيال الصغيرة لا تهتم
بـ (أوبرا) فخمني

65
00:06:01,607 --> 00:06:02,979
(لا مزيد من (أوبرا

66
00:06:03,351 --> 00:06:07,421
إنتهى فن راقي إذا غادرت (اوبرا) فقد
ضعنا

67
00:06:07,990 --> 00:06:10,672
أريد خاتمي -
ما الذي من المفترض أن أفعله؟ -

68
00:06:10,991 --> 00:06:12,141
إلى أين أذهب ؟

69
00:06:46,320 --> 00:06:47,390
ها هي

70
00:06:48,132 --> 00:06:50,748
(إليزابيث هولسي)

71
00:06:51,815 --> 00:06:56,936
أنا متحمسة لأننا سنكون جيراناً في الفصول
ولكنني حزينة للغاية

72
00:06:57,310 --> 00:06:58,930
لأن علاقتك إنتهت

73
00:06:59,433 --> 00:07:01,547
من أنتِ ثانية؟ -
(إيمي سكورل) -

74
00:07:02,359 --> 00:07:07,038
(سكورل) -
نعم -

75
00:07:07,807 --> 00:07:14,035
لا تقلقي لقد كنتِ منشغلة العام الماضي
بالتخطيط للزواج

76
00:07:14,621 --> 00:07:17,484
وجدته في السرير مع شخص آخر -
يا إلهي -

77
00:07:17,721 --> 00:07:19,851
كان رجلاً -
أغلقي الباب الأمامي -

78
00:07:22,035 --> 00:07:27,277
أنظري أعلم أنكِ إجتزتِ العام
الماضي بالقيام بأقل مجهود

79
00:07:27,549 --> 00:07:33,596
ولكنني أريد أن أقول بما أنكِ عدتِ
أعلم أنكِ سوف تدرسين بجدية

80
00:07:34,523 --> 00:07:39,862
ظننت أن المدرسين هم من يفترض
أن يأخذوا التفاح

81
00:07:40,397 --> 00:07:44,423
أعتقد أن الطلاب يعلمونني على الأقل بقدر
ما أعلمهم

82
00:07:46,242 --> 00:07:48,589
هذا فقط شئ أقوله أحياناً -
غباء -

83
00:08:03,516 --> 00:08:08,453
آسفة فقط أردت أن أسأل إن أردتِ
أن نتغدى سوياً

84
00:08:09,154 --> 00:08:10,977
(أنا منشغلة بشئ يا (لين

85
00:08:11,265 --> 00:08:13,236
على حسابي

86
00:08:13,849 --> 00:08:18,306
أتدرين يا (لين) عندما بدأت التدريس ظننت
أنني أقوم به من أجل الأسباب الصحيحة

87
00:08:18,728 --> 00:08:21,038
ساعات أقل والصيف إجازة ولا مسئولية

88
00:08:21,469 --> 00:08:23,828
أحب الصيف

89
00:08:24,136 --> 00:08:28,819
من الان وصاعداً عملي الأول هو العثور
على شخص يعتني بي

90
00:08:29,265 --> 00:08:30,708
يا إلهي أنا أصلي من أجل هذا

91
00:08:30,978 --> 00:08:34,005
لقد قضيت الصيف كله في حانات حيث
(يتدرب فريق (بولز

92
00:08:34,510 --> 00:08:37,037
حصلت على بعض المتعة

93
00:08:37,299 --> 00:08:39,015
وبعض التذكارات الرائعة ولكن هؤلاء الرجال
لا يبحثون عن الإستقرار

94
00:08:39,380 --> 00:08:43,028
إنهم يرتدون واقي ثم يأخذون الواقي معهم

95
00:08:43,292 --> 00:08:47,460
إلى هذا الحد هم مصابين بالإرتياب
وكأنه سهل أن تحملي من خلال الواقي

96
00:08:47,794 --> 00:08:49,776
نعم

97
00:08:50,670 --> 00:08:53,046
سوف تجدين شخص رائع

98
00:08:53,387 --> 00:08:54,899
كنت أفكر طويلاً في الأمر

99
00:08:55,159 --> 00:08:56,647
اظن مستواي 8أو 8.5

100
00:08:57,035 --> 00:08:59,930
ولكن إن حصلت على زوج جديد من الأثداء

101
00:09:00,669 --> 00:09:02,946
لا تريدين فعل هذا أنتِ جميلة بالفعل

102
00:09:03,279 --> 00:09:07,891
ليس لديكِ أدنى فكرة عن صعوبة المنافسة
مع الفتيات الجميلات

103
00:09:08,694 --> 00:09:10,190
هذا حقيقي

104
00:09:10,634 --> 00:09:13,391
ونحن لا نصغر في السن

105
00:09:13,749 --> 00:09:15,554
يجب أن ننتهي

106
00:09:16,188 --> 00:09:19,491
أولي) لديه محاضرة كبيرة في الإجتماع)

107
00:09:19,842 --> 00:09:20,984
لن أذهب

108
00:09:21,285 --> 00:09:22,411
ولكنه إلزامي

109
00:09:27,076 --> 00:09:28,643
غالباً لن أذهب أيضاً

110
00:09:29,001 --> 00:09:31,082
قد أذهب

111
00:09:31,293 --> 00:09:32,988
ربما سأذهب وأجلس في الخلف

112
00:09:33,247 --> 00:09:34,947
ربما أغادر مبكراً

113
00:09:35,219 --> 00:09:37,745
ربما أبقى قليلاً

114
00:09:38,103 --> 00:09:40,334
فقط سأنتظر

115
00:09:40,654 --> 00:09:43,195
لا

116
00:09:43,639 --> 00:09:46,599
كان هذا ممتعاً

117
00:09:49,833 --> 00:09:52,823
مرحباً بكم في الدراسات الإجتماعية للصف
السابع

118
00:09:53,152 --> 00:09:55,357
(سوف أكون قبطانكم آنسة (سكورل

119
00:09:55,634 --> 00:09:59,131
وسوف نربط التاريخ والحغرافيا
بالأحداث الحالية

120
00:09:59,443 --> 00:10:02,191
ربما يكون لدينا درس بخصوص الباسيفيك
لذا تجهزوا

121
00:10:02,540 --> 00:10:04,720
لأن هذه ستكون رحلة مجنونة

122
00:10:07,321 --> 00:10:12,333
المصور كان لطيفاً للغاية جعلني مرتاحة
جداً جداً

123
00:10:12,898 --> 00:10:15,727
ربما أذهب لمدينة كنساس من أجل مسابقة
الموضة

124
00:10:16,138 --> 00:10:19,460
مدينة كنساس -
هل تلاحقني ؟ -

125
00:10:21,284 --> 00:10:22,688
فاشل

126
00:10:42,777 --> 00:10:46,459
مرحباً أنا (ساشا أبيناسي) أمي أعدت
هذه الكعكات لكِ

127
00:10:47,007 --> 00:10:48,571
فقط أتركيهم على المنضدة

128
00:10:52,677 --> 00:10:55,398
هل تريدين شيئاً ؟

129
00:10:58,735 --> 00:11:00,044
"هل رأى أحدكم فيلم "ستاند أن دليفر

130
00:11:00,346 --> 00:11:02,130
إرفعوا أيديكم

131
00:11:03,013 --> 00:11:05,749
هل تمزحون ؟
(إدوارد حيمس أولمس)

132
00:11:08,149 --> 00:11:09,817
(بلو دايموند فيليبس)

133
00:11:11,081 --> 00:11:13,900
حسناً أنت

134
00:11:14,176 --> 00:11:16,483
وأنت أحضرا التلفزيون للأمام

135
00:11:16,843 --> 00:11:18,496
هل سنشاهد فيلم في أول يوم ؟

136
00:11:18,831 --> 00:11:20,783
أعتقد أن هذا رائع أنتِ رائعة

137
00:11:25,729 --> 00:11:27,598
هذا الكعك مقرف

138
00:11:43,111 --> 00:11:50,085
في الطريق -
عزيزي -

139
00:11:50,401 --> 00:11:53,509
(إليزابيث)

140
00:11:53,954 --> 00:11:55,096
(مرحباً أنا (راسل

141
00:11:55,463 --> 00:11:57,685
راسل جيتيس) مدرس الألعاب)

142
00:11:58,091 --> 00:11:59,932
قمنا برحلة بالسيارة الربيع الماضي

143
00:12:00,410 --> 00:12:02,545
لقد سمعت عن ما حدث في الخطبة

144
00:12:02,979 --> 00:12:04,543
كان هذا سيئاً

145
00:12:04,805 --> 00:12:06,375
هل تعلم أنني ضبتطه يحاول أن ينكح كلبه؟

146
00:12:07,128 --> 00:12:08,692
وكانت الزبدة في كل مكان

147
00:12:09,460 --> 00:12:15,676
هذا مقرف على كل حال ربما هذا أتى متعجلاً
لكن هل تريدين أن تتغدي معي ؟

148
00:12:16,061 --> 00:12:16,980
وقت ما ؟

149
00:12:17,233 --> 00:12:19,090
هل ما زلت مدرس ألعاب ؟ -
نعم أنا كذلك -

150
00:12:19,365 --> 00:12:20,635
إذاً لا

151
00:12:21,078 --> 00:12:22,941
لا أواعد زملائي

152
00:12:23,685 --> 00:12:25,863
لن أخبر أي شخص آخر -
لقد قلت لا -

153
00:12:26,368 --> 00:12:30,460
حسناً لا بأس
لقد كان هذا رائعاً

154
00:12:32,093 --> 00:12:34,219
البعض كان نعاساناً

155
00:12:34,780 --> 00:12:37,207
ماذا ؟ -
هل رأيتِ ما حدث بسلطة الكرنب؟ -

156
00:12:38,241 --> 00:12:41,566
نعم هذا الفتى ضرب الآخر بسلطة الكرنب

157
00:12:41,987 --> 00:12:44,460
لم تكوني بالإجتماع في هذا اليوم ؟

158
00:12:44,778 --> 00:12:49,030
حسناً (إليزابيث) لقد فاتك الكثير

159
00:12:49,342 --> 00:12:56,453
على كل حال في الإجتماع إقترحت نظام
جديد لمراقبة الغداء إنه نظام مربعات

160
00:12:56,639 --> 00:13:01,312
لماذا لا ترسلين لي مذكرة ولو كان
لدي أسئلة فسوف أجدك

161
00:13:02,458 --> 00:13:05,489
كنت أحاول أن أسأل

162
00:13:05,737 --> 00:13:08,440
هل سمعت أنكِ عرضتِ فيلم هذا الصباح

163
00:13:08,719 --> 00:13:09,996
في أول يوم من المدرسة؟

164
00:13:10,615 --> 00:13:12,254
كيف لي أن أعرف ماذا سمعتِ؟

165
00:13:12,469 --> 00:13:14,677
إسمعي لا أريد أن أملي
عليكِ كيف تديرين صفك

166
00:13:15,523 --> 00:13:18,229
ربما من الممتع أن تجربي شئ يجلب الود

167
00:13:18,759 --> 00:13:21,489
مثل ألعاب المسابقات

168
00:13:21,857 --> 00:13:26,423
هل سيكون بيننا مشاكل؟

169
00:13:26,836 --> 00:13:29,245
لا

170
00:13:29,496 --> 00:13:34,801
إذا أعطيتك هذا الإنطباع فأنا
آسفة للغاية

171
00:13:35,165 --> 00:13:39,464
لأنني كنت آمل أن نكون أكثر من رفاق
عبر الطرقة

172
00:13:40,444 --> 00:13:43,280
لا أعلم ما سمعتي ولكنني لست شاذة

173
00:13:43,839 --> 00:13:48,038
لا بالطبع لا أنا لا أعرف حتى ما هذا

174
00:13:48,310 --> 00:13:50,601
عنيت فقط أن نكون أصدقاء

175
00:13:51,016 --> 00:13:53,877
سأخبرك بشئ يا صديقتي
يجب أن أذهب غطي مكاني

176
00:13:55,020 --> 00:13:58,844
إليزابيث) لن ينته الغداء قبل 7 دقائق)

177
00:13:59,206 --> 00:14:02,098
من سيراقب مربعك

178
00:14:09,519 --> 00:14:13,012
مرحباً تبدوا تائهاً

179
00:14:13,459 --> 00:14:16,344
أعرف أليس كذلك هل يمكنك أن تدلينني على
الغرفة 107

180
00:14:16,620 --> 00:14:18,462
سوف أسديك أفضل من هذا سوف أصحبك إلى
هناك

181
00:14:19,041 --> 00:14:21,086
ليس عليكِ فعل هذا -
توقف -

182
00:14:21,414 --> 00:14:23,097
سوف يكون هذا من دواعي سروري -
(سكوت ديلكورت) -

183
00:14:23,100 --> 00:14:24,416
(إليزابيث هولسي)

184
00:14:24,785 --> 00:14:26,795
أنا البديل الجديد -
مرحباً مرحباً -

185
00:14:27,367 --> 00:14:29,689
شكراً لك -
"هل هذه "يرجا لاكوتر -

186
00:14:29,964 --> 00:14:32,093
ملاحظة ممتازة -
شكراً -

187
00:14:32,339 --> 00:14:36,625
أحب ساعات الرجال إنه هواية لي -
بعض الأحيان يأنبني ضميري بشأنها -

188
00:14:36,923 --> 00:14:37,798
لكن جدي من صنعها لذا

189
00:14:38,420 --> 00:14:41,151
هل يصمم جدك الساعات ؟ -
إنه عمل العائلة -

190
00:14:41,446 --> 00:14:43,393
إسم أمي الأوسط
(لاكوتر)

191
00:14:43,394 --> 00:14:45,663
لا يمكن

192
00:14:47,041 --> 00:14:49,704
هل إنتقلت وزوجتك للتو للمدينة؟ -
أنا لست متزوجاً -

193
00:14:50,007 --> 00:14:52,256
في الحقيقة لقد خرجت للتو من علاقة

194
00:14:52,603 --> 00:14:55,991
نعم ، لقد مر عام

195
00:14:56,306 --> 00:14:58,281
ما زالت الخلفية على هاتفي

196
00:14:58,584 --> 00:15:00,930
كان لديها قلب كبير

197
00:15:01,157 --> 00:15:03,956
يبدوا ضخماً

198
00:15:07,110 --> 00:15:09,803
كما ترين الوزن موزع بالتساوي

199
00:15:10,064 --> 00:15:13,438
ولا توجد ندبات -
دكتور (فولجوا) الأفضل في شيكاغو -

200
00:15:14,077 --> 00:15:17,603
هل يمكنني ؟ -
بالطبع إلمسيهم كما شئتِ -

201
00:15:20,289 --> 00:15:24,214
يا إلهي -
نعم -

202
00:15:24,521 --> 00:15:26,425
إنهما رائعين -
شكراً -

203
00:15:27,276 --> 00:15:29,205
والحلمات -
أعرف -

204
00:15:30,175 --> 00:15:32,764
سوف آخذ إثنين

205
00:15:33,796 --> 00:15:42,115
الإجمالي 9300 للجراحة
بالإضافة لإقامة ليلة في عيادتنا

206
00:15:42,450 --> 00:15:44,586
كيف تحبين أن تدفعي ؟ -
هذا سخيف -

207
00:15:44,872 --> 00:15:46,783
انا مدرسة لست تاجر مخدرات

208
00:15:47,119 --> 00:15:48,896
نقبل جميع بطاقات الإئتمان

209
00:15:49,416 --> 00:15:51,684
موقف بطاقتي

210
00:15:52,006 --> 00:15:53,658
معقد قليلاً

211
00:15:54,194 --> 00:15:57,032
انا آسفة لكن إن لم يمكنك الدفع
فلن يمكنني أن أحدد لك موعداً

212
00:15:57,566 --> 00:16:00,012
سوف أعود

213
00:16:01,528 --> 00:16:03,831
أعيش مع رجل قابلته في حفل

214
00:16:04,307 --> 00:16:06,423
كل ما أطلبه منك هو 10 الآف دولار

215
00:16:07,307 --> 00:16:09,437
أنت مدين لي لفضك الإرتباط

216
00:16:10,239 --> 00:16:11,634
هل تعلم كم كان هذا مهيناً؟

217
00:16:12,161 --> 00:16:17,160
حسناً حبيبي أنظر أنا لا أريد الشجار

218
00:16:17,544 --> 00:16:20,155
إنها عشرة الآف فقط وستعني لي الكثير

219
00:16:20,729 --> 00:16:24,167
حبيبي هل أنت هناك؟

220
00:16:25,581 --> 00:16:28,244
أيها اللعين -
هل ناديتني؟ -

221
00:16:28,642 --> 00:16:31,365
لا لقد قلت أيها اللعين

222
00:16:31,769 --> 00:16:33,773
(ظننتكِ تقولين (كيرك

223
00:16:35,855 --> 00:16:38,438
هل لديك عشرة الآف ؟ -
لا -

224
00:16:39,480 --> 00:16:42,552
وأيضاً قد لا يمكنني دفع
الإيجار هذا الشهر

225
00:16:43,406 --> 00:16:45,174
على الإطلاق

226
00:16:45,488 --> 00:16:46,259
هذا قد يساعد

227
00:16:47,878 --> 00:16:51,483
هل تريدين السكر ؟ -
نعم -

228
00:16:51,946 --> 00:16:53,339
رائع أراكِ لاحقاً

229
00:17:07,777 --> 00:17:09,521
هل يمكنني مساعدتك؟

230
00:17:25,000 --> 00:17:26,207
ماذا ؟

231
00:17:26,504 --> 00:17:28,288
أنا منسقة الأنشطة في الربيع

232
00:17:28,624 --> 00:17:30,975
يا لها من صدمة -
سوف نقوم بغسل السيارات هذا الإسبوع -

233
00:17:31,307 --> 00:17:33,134
إذا أتيتِ يمكننا أن نغسل سيارتك

234
00:17:33,510 --> 00:17:35,438
غسل السيارات أفضل ما في السنة السابعة

235
00:17:35,704 --> 00:17:37,910
لقد كسبنا العام الماضي 6 ألآف دولار

236
00:17:40,873 --> 00:17:44,028
إحضار هذه المجلات للمدرسة لن يمكنك
من عمل صداقات

237
00:17:44,611 --> 00:17:46,132
هؤلاء الأولاد يستغلونك فقط

238
00:17:46,485 --> 00:17:48,739
إذا هل أذهب الان ؟ -
نعم -

239
00:17:49,114 --> 00:17:52,791
إذهب ولكن إذا رأيت هذه ثانية فسوف
أتصل بوالديك

240
00:17:53,091 --> 00:17:54,336
هل تفهم ؟

241
00:17:54,791 --> 00:17:56,795
إذهب للصف

242
00:18:00,547 --> 00:18:03,261
إذهب للصف

243
00:18:07,447 --> 00:18:10,639
يوم مثير آخر في مكتب المدير -
هل لديك دقيقة؟ -

244
00:18:11,154 --> 00:18:13,745
نعم وأردت أن أحدثك أيضاً

245
00:18:13,995 --> 00:18:17,046
هل ما سمعت صحيح أنكِ كنتِ تشغلين
الأفلام طوال الأسبوع الماضي؟

246
00:18:17,411 --> 00:18:19,478
بعض مقاطع الفيديو ربما

247
00:18:20,011 --> 00:18:24,062
ولكن كما تعلم في نواحي كثيرة
أظن أن الأفلام هي الكتب الجديدة

248
00:18:33,396 --> 00:18:34,988
هل هذا جديد ؟

249
00:18:36,674 --> 00:18:39,520
أحبه لطالما قلت

250
00:18:39,777 --> 00:18:41,685
أن الدلافين هم بشر البحر

251
00:18:42,514 --> 00:18:44,268
لدي ملصق على سيارتي يقول هذا

252
00:18:44,919 --> 00:18:46,633
مستحيل -
لا أمزح -

253
00:18:47,173 --> 00:18:49,052
إنه على سيارتي

254
00:18:49,464 --> 00:18:51,577
هيا

255
00:18:52,231 --> 00:18:54,969
إنتظري ثانية

256
00:18:58,423 --> 00:19:02,252
(إسمه (سايمون

257
00:19:02,832 --> 00:19:05,975
ويعيش في جزر الكايمان

258
00:19:06,724 --> 00:19:09,239
(مع أخوه (هايجاك

259
00:19:10,560 --> 00:19:12,706
يا لها من قصة رائعة

260
00:19:14,409 --> 00:19:18,310
ما الذي أردتِ الحديث عنه ؟ -
كنت أفكر أنني أريد أن أتفاعل أكثر -

261
00:19:18,618 --> 00:19:21,921
شئ مثل ربما

262
00:19:22,216 --> 00:19:23,935
الإشراف على غسيل السيارات

263
00:19:24,609 --> 00:19:27,714
إيمي) كانت تدير هذا منذ عامين)

264
00:19:28,226 --> 00:19:29,584
ولكنها تقوم بالكثير بالفعل

265
00:19:29,881 --> 00:19:31,244
ربما من الأفضل أن تعطيها راحة

266
00:19:31,769 --> 00:19:34,171
هذا لطيف

267
00:19:34,458 --> 00:19:36,801
ان نرى أنكِ أصبحت عضواً
حقيقياً في عائلتنا

268
00:19:37,302 --> 00:19:39,786
أشعر بشعور جيد للمساعدة

269
00:19:57,717 --> 00:19:58,696
اللعنة

270
00:19:59,005 --> 00:20:01,759
حسناً لنقوم بهذا

271
00:20:54,682 --> 00:20:56,040
(ديلكورت)

272
00:20:56,356 --> 00:20:57,850
نعم

273
00:20:59,374 --> 00:21:02,246
مرحباً يا أولاد

274
00:21:02,789 --> 00:21:03,676
من الأفضل أن لا تأخذها في فسحة

275
00:21:03,678 --> 00:21:04,638
هل أنت متأكد -
انا أراقبك -

276
00:21:06,186 --> 00:21:07,747
آنسة (هولسي) أنا مندهش

277
00:21:08,033 --> 00:21:09,534
شكراً لقد كنت أتمرن -
لقد نجح المشروع -

278
00:21:09,964 --> 00:21:13,353
نعم والأطفال فرحون

279
00:21:13,665 --> 00:21:17,546
هذا كل ما هو مهم -
لماذا لا نذهب للشراب الليلة؟ -

280
00:21:17,929 --> 00:21:22,146
أعني لا أشعر برغبة في السكر
ولكن بدوار خفيف

281
00:21:22,413 --> 00:21:25,084
ويمكنني القيادة -
آسف -

282
00:21:25,381 --> 00:21:28,661
لا يمكنني الآن لست مستعداً بعد
ولكن إن صبرتي

283
00:21:29,011 --> 00:21:30,762
أظن أنه يستحق إنتظارك

284
00:21:31,090 --> 00:21:34,218
تستحق الإنتظار -
أظن هذا أيضاًَ -

285
00:21:57,389 --> 00:21:59,417
(ولي) أنا (إيمي سكورل)

286
00:21:59,969 --> 00:22:03,390
إيمي) ماذا تفعلين ... أخرجي من هنا)

287
00:22:03,822 --> 00:22:05,512
هذا سيستغرق ثانية فقط

288
00:22:05,837 --> 00:22:10,391
كنت بالمصادفة أركب دراجتي عند غسيل
السيارات هذا السبت

289
00:22:10,593 --> 00:22:15,048
هل يمكننا أن نتحدث لاحقاً ؟ -
لاحقاً كلنا سنموت قال التمساح للذبابة -

290
00:22:15,571 --> 00:22:17,559
ماذا ؟

291
00:22:18,037 --> 00:22:21,951
أدخل فقط

292
00:22:22,349 --> 00:22:27,365
الان لا أريد الحديث في ما لا يخصني
ولكن من حيث كنت أقف أظن

293
00:22:27,798 --> 00:22:33,396
أن الآنسة (هولسي) كانت تمرح بالمال

294
00:22:34,046 --> 00:22:37,569
هل تتهمين (إليزابيث) بالإختلاس من

295
00:22:37,871 --> 00:22:39,447
غسيل السيارات ؟

296
00:22:39,956 --> 00:22:43,918
ولي) نحن لا نعلم أي شئ عنها)

297
00:22:44,156 --> 00:22:46,303
لقد كسبوا أكثر من 7 الآف دولار

298
00:22:46,571 --> 00:22:47,936
لذا أياً كان ما فعلته فقد نجح

299
00:22:48,259 --> 00:22:49,701
أحد الأباء إتصل وقال

300
00:22:49,988 --> 00:22:51,592
أن غسيل السيارات كان ناجحاً جداً

301
00:22:52,004 --> 00:22:54,998
ووالد (لورين ليسين) إتصل وقال أننا يجب
أن نقوم بغسل السيارات كل أسبوع

302
00:22:55,462 --> 00:22:59,029
لذا بدلاً من إتهامها من الأفضل
أن تسأليها عن بعض الإرشادات

303
00:22:59,343 --> 00:23:03,074
إذا شملت هذه الإرشادات لبس ملابس مثيرة

304
00:23:03,372 --> 00:23:05,547
من أجل المال أظن أنني لن أقبل بها

305
00:23:06,028 --> 00:23:10,685
هذا سخيف هذا هو المكان الوحيد في هذا
المبنى حيث يسمح لي أن أختلي بأفكاري

306
00:23:11,133 --> 00:23:14,774
يتاح لي هذا مرة واحدة باليوم
إن كنت محظوظاً

307
00:23:15,250 --> 00:23:20,888
المرة القادمة التي تتهمين فيها أحد
مدرسيني يجب أن يكون لديكِ دليل

308
00:23:21,163 --> 00:23:22,835
لقد إنتهينا هنا

309
00:23:25,078 --> 00:23:29,176
حسناً تمتعا بوقتكما

310
00:23:35,560 --> 00:23:37,368
ظننت أنها لن ترحل قط

311
00:23:42,934 --> 00:23:45,707
هل تريدين منديلاً؟

312
00:23:46,331 --> 00:23:48,755
يا لها من ممثلة

313
00:23:49,096 --> 00:23:50,345
نعم ممثلة كبيرة

314
00:23:50,749 --> 00:23:53,108
ولكنها تهتم كثيراً أيضاً

315
00:23:56,760 --> 00:24:00,297
أحب كيف أن عيناه تلمعان وهو يبتسم

316
00:24:00,578 --> 00:24:02,539
أريد أن أجلس على وجهه -
مرحباً يا رفاق -

317
00:24:04,857 --> 00:24:06,188
هل ذهبتِ وأحضرتي لي بعض اللبن؟

318
00:24:06,523 --> 00:24:10,915
أي نوع من اللبن تفضلين منزوع الدسم
أم كامل الدسم أم خفيف أم بالشيكولاتة؟

319
00:24:10,916 --> 00:24:12,730
فاجئيني

320
00:24:12,884 --> 00:24:15,372
سوف أحضر لك منزوع الدسم
لا 2 بالمائة

321
00:24:16,277 --> 00:24:23,366
إذاً -
مرحباً يا رفاقي المعلمين -

322
00:24:24,333 --> 00:24:26,484
(هل كل شئ بخير مع (جابي -
سوف تكون بخير -

323
00:24:25,823 --> 00:24:31,243
أخبرتها إن لم تكوني سعيدة بنفسك فكيف
سيكون الآخرون سعداء بكِ ؟

324
00:24:31,753 --> 00:24:34,888
هذا يبدأ بكِ -
أنا واثق أنها قدرت هذا -

325
00:24:35,179 --> 00:24:41,160
وهو بالضبط ما أخبرت به (إليزابيث) عندما
أخبرتني عن عملية زرع الثدي المقبلة

326
00:24:41,564 --> 00:24:45,563
آسفة

327
00:24:45,998 --> 00:24:49,119
آسفة ظننتك ستخبرين الجميع -
حقاً ؟ -

328
00:24:49,467 --> 00:24:52,894
أنا مع الإختيار أعتقد أن الناس يجب أن
يختاروا ما يجعلهم سعداء

329
00:24:53,447 --> 00:24:56,423
عدا الإجهاض بالطبع -
بالطبع -

330
00:24:57,170 --> 00:25:00,730
يبدوا أن الجبر يناديني أكره الرياضيات

331
00:25:01,003 --> 00:25:03,441
تمنوا لي الحظ -
مرحباً أنا إرهابي رياضيات -

332
00:25:03,698 --> 00:25:05,373
وتربطني صلة بالجبر

333
00:25:06,062 --> 00:25:10,205
لدي أسلحة تدمير رياضي

334
00:25:16,448 --> 00:25:19,480
سوف أمشي معك -
الجميع هنا لطيف للغاية -

335
00:25:20,175 --> 00:25:25,352
بالطبع راقبي مربعي -
تفضلي 1 % مفاجئة -

336
00:25:26,310 --> 00:25:30,637
مرحباً إسمي (إليزابيث هولسي) هل
من أسئلة ؟

337
00:25:30,934 --> 00:25:33,482
(مرحباً أنا أم (ساشا

338
00:25:33,835 --> 00:25:37,782
أنا قلقة لأنك تبنين برنامجك على الأفلام

339
00:25:38,222 --> 00:25:41,127
كنت أتسائل ما هي خطط لإمتحان الولاية

340
00:25:41,582 --> 00:25:45,229
إسمعي المدرسة إستأجرتني لأنني رائعة
فيما أقوم به

341
00:25:45,761 --> 00:25:51,005
أستخدم الأفلام كأداة ولكنني أستخدم
أدوات تعليمية أخرى

342
00:25:51,457 --> 00:25:54,595
يمكنني أن آخذك يوم بيوم خلال برنامجي كله

343
00:25:54,882 --> 00:25:55,936
ولكنني لا أقوم بالأمور بهذه الطريقة

344
00:25:56,585 --> 00:26:00,881
لذا كما يقول اليهود

345
00:26:01,370 --> 00:26:07,840
من فضلكم تناولوا بعض المشروبات
والأطعمة في الخلف تم صرف الفصل

346
00:26:09,097 --> 00:26:11,770
معذرة يا آنسة (هولسي) مرحباً أنا والد
(مورجان)

347
00:26:12,252 --> 00:26:16,397
مورجان) طفل رائع)

348
00:26:17,111 --> 00:26:20,374
حريص للغاية -
فقط أتمنى لو كانت درجاته تعكس هذا -

349
00:26:20,705 --> 00:26:23,244
إذا كنت أعرفه وأظن أنني أفعل

350
00:26:23,783 --> 00:26:25,424
سوف ينجح

351
00:26:25,610 --> 00:26:29,417
إسمعي أنا أعرف أنكِ مشغولة بالإضافة لجسد
مثير

352
00:26:29,672 --> 00:26:34,278
ولكن إن أمكنك أن تراقبي (مورجان) فأنا
وزوجتي نقدر لكِ هذا

353
00:26:34,613 --> 00:26:37,573
للأدوات وما تشائين

354
00:26:39,729 --> 00:26:43,255
(للأدوات ،أنتم والدا (تشايس

355
00:26:43,769 --> 00:26:49,119
مرحباً -
طالبة كـ(تشايس) قد تستفيد من الإهتمام -

356
00:26:49,623 --> 00:26:54,829
لذا تظنين أنه يجب علينا أن نستأجر مدرسا-
كنت أحب أن أقوم بهذا لكن من الصعب مع -

357
00:26:54,436 --> 00:26:58,181
مع صف من 20 أو 25 طالب

358
00:26:58,613 --> 00:27:01,064
أن تكون مدرساً -
إنه صعب للغاية -

359
00:27:01,354 --> 00:27:03,480
بمرتبي يجب أن أدفع لقاء موادي الخاصة

360
00:27:03,825 --> 00:27:05,906
وخطيبي خانني مع أخته

361
00:27:06,316 --> 00:27:11,597
كمدرسة خاصة أضمن لكِ أنها سوف تحصل
على إمتياز

362
00:27:11,959 --> 00:27:14,658
أو تستعيدا أموالكما

363
00:27:15,629 --> 00:27:18,563
حسناً لا تقولي المزيد

364
00:27:19,204 --> 00:27:23,039
إجعليه لحامله

365
00:27:29,058 --> 00:27:30,798
"ثديان جديدان"

366
00:27:59,668 --> 00:28:02,966
kyoshi

367
00:28:07,976 --> 00:28:10,273
(سكوت)
(سكوت)

368
00:28:10,654 --> 00:28:12,219
(إيمي)

369
00:28:12,521 --> 00:28:15,084
مرحباً -
لقد أحضرت لك شيئاً -

370
00:28:15,502 --> 00:28:17,842
ماذا ؟ لم يكن ينبغي عليكِ فعل هذا

371
00:28:18,130 --> 00:28:21,047
لا شئ إنه فقط كتابي المفضل

372
00:28:21,456 --> 00:28:24,472
"الأكل والصلاة والحب "

373
00:28:24,963 --> 00:28:29,149
نعم -
هذا كتابي المفضل أيضاً -

374
00:28:29,600 --> 00:28:32,237
أي الأجزاء المفضل لك ؟

375
00:28:32,831 --> 00:28:35,364
الحب

376
00:28:49,781 --> 00:28:52,072
ماذا تريدين؟ -
هل هذه ماريجوانا؟ -

377
00:28:52,536 --> 00:28:54,366
لا إنها ماريجوانا طبية

378
00:28:54,965 --> 00:28:56,510
لدي وصف لها وكل شئ

379
00:28:57,284 --> 00:28:59,430
ولن أخبرك بالسبب لأنه بيني وبين طبيبي

380
00:28:59,883 --> 00:29:05,041
حسناً ، تحسني -
شكراً -

381
00:29:05,570 --> 00:29:08,177
انا وأمي أعددنا لكِ بعض كعك العيد

382
00:29:08,725 --> 00:29:10,729
هل هذا من الملئ بالعصيدة؟ -
الزنجبيل -

383
00:29:16,230 --> 00:29:20,877
إحترسي للرباط

384
00:29:21,223 --> 00:29:23,364
هل لديكِ أي شئ يشرب؟

385
00:29:24,045 --> 00:29:28,699
إسمعي نصيحة توقفي عن لبس ملابس وكأنك
تترشحين للكونجرس

386
00:29:29,435 --> 00:29:31,994
لا أريد أن أترشح للكونجرس
أريد أن أكون رئيسة

387
00:29:32,433 --> 00:29:35,909
هذا ما أقول إستمري في التكلم بأشياء
مثل هذه وسوف يلكمك أحدهم

388
00:29:36,816 --> 00:29:40,276
هل تريدين حقاً أن تكوني رئيسة أم
هذا ما يريده والداكِ؟

389
00:29:41,472 --> 00:29:48,758
ليس عليكِ أن تقرري الان من يدري ربما
تستيقظي يوماً ما لتصبحي مدلكة

390
00:29:49,642 --> 00:29:52,048
المرتب بالإضافة للبقشيش فكري بالأمر

391
00:29:52,695 --> 00:29:56,159
إذا فكرت بالأمر فهل سأنال تقدير إضافي؟

392
00:29:57,115 --> 00:30:00,720
أنتِ ميئوس منكِ إحترسي لقدميك

393
00:30:17,703 --> 00:30:19,702
هذه بالفعل أرض العجائب بالشتاء

394
00:30:23,934 --> 00:30:27,017
هل تريدين أن تتناولي المخدرات -
نعم -

395
00:30:27,608 --> 00:30:29,946
أعطينيها سوف أدخنها بسيارتي

396
00:30:30,451 --> 00:30:34,705
لا ، عنيتِ هل تريدين تناول المخدر معي؟

397
00:30:43,199 --> 00:30:45,484
نلتها -
نلتها -

398
00:30:46,506 --> 00:30:49,740
لا يكتبون أغاني مثل هذه الان -
(في الحقيقة ليس هذا صحيحاً يا (سكوت -

399
00:30:50,188 --> 00:30:55,492
أكتب الان أغنية تقول 7714285558

400
00:30:56,133 --> 00:30:58,022
علامة عشرية 777

401
00:31:01,365 --> 00:31:05,609
هل تتمتعون بوقتكم ؟ -
نعم أحب الرقص يمكنني الرقص طوال الليل -

402
00:31:06,209 --> 00:31:09,534
هل يمكننا أن نذهب لمكان ما لنتحدث -
يمكنني أن أذهب لنتحدث الان -

403
00:31:12,539 --> 00:31:17,859
حسناً

404
00:31:18,158 --> 00:31:21,009
لا أعرف كيف أقول هذا أنا متوتر

405
00:31:21,648 --> 00:31:25,657
إنه يحدث بسرعة -
أخبرني بماشئت أنت من أفضل أصدقائي -

406
00:31:26,593 --> 00:31:30,620
أشعر بالحب تجاه شخص ما -
وأنا أيضاً أظن أنك رائع -

407
00:31:31,028 --> 00:31:36,492
(شكراً إنها (إيمي -
لا تجروا في الممر -

408
00:31:38,033 --> 00:31:41,453
الأولاد -
لقد كانت رائعة في مساعدتي في إنفصالي -

409
00:31:41,801 --> 00:31:45,051
لا أعرفها جيداً أعرف فقط أن
باقي المدرسين يكرهونها

410
00:31:45,314 --> 00:31:46,759
ولكنني أتعالى على هذه الأمور

411
00:31:47,240 --> 00:31:49,047
هل يمكنني أن أكون صريحة معك؟

412
00:31:49,382 --> 00:31:51,958
بالطبع -
لا شئ شخصي لكن -

413
00:31:52,387 --> 00:31:56,108
لا أعتقد أنك النوع المفضل لها

414
00:31:56,543 --> 00:31:59,427
حقاً ؟ -
نعم -

415
00:31:59,685 --> 00:32:03,085
لقد بدت ملائمة جداً

416
00:32:03,359 --> 00:32:07,022
ثق بي إنها تستخدمك لنقودك

417
00:32:07,374 --> 00:32:11,807
ماذا ؟ -
أشعر بالغباء -

418
00:32:12,355 --> 00:32:14,585
(لا يا (سكوت

419
00:32:14,955 --> 00:32:18,222
أنظر إليّ سوف أقوم بعملية تكبير الثدي
بعد شهرين

420
00:32:18,467 --> 00:32:23,325
وبعد أن أتعافى من الجراحة سوف نخرج سوياً
ونجد أشخاص رائعون لكل مننا

421
00:32:24,746 --> 00:32:28,225
هذا يبدوا لطيف -
لقد جننت -

422
00:32:28,648 --> 00:32:32,089
(لا يمكن أن يهزم (لابرون) (جوردان

423
00:32:32,356 --> 00:32:34,476
لابرون) متابع أفضل وممرر أفضل)

424
00:32:34,850 --> 00:32:37,541
دعني أنتهي ... هل يمكنك أن تدعني أنتهي؟

425
00:32:37,866 --> 00:32:39,963
إتصل بي عندما يكون مع (لابرون) 6 بطولات

426
00:32:40,170 --> 00:32:42,655
هذا فقط كل ما لديك ؟ -
(إنه كل ما أحتاج يا (شون -

427
00:32:47,333 --> 00:32:51,047
دعنا ندخن

428
00:32:51,424 --> 00:32:52,858
سوف ندخن بعض البضاعة

429
00:32:56,365 --> 00:32:57,899
أنت ستتولى هذا ؟

430
00:32:58,658 --> 00:33:03,756
فقط جربيه -
توقفي عن الضغط عليها -

431
00:33:04,065 --> 00:33:06,005
كيف تعرف أنها لا تحبه إن لم تكن
قد جربته من قبل

432
00:33:06,343 --> 00:33:09,630
يجب أن نعود -
فقط قومي بالأمر -

433
00:33:09,957 --> 00:33:11,573
الحشيشة رائعة

434
00:33:21,264 --> 00:33:23,595
إحبسيه -
أنفخيه -

435
00:33:23,629 --> 00:33:24,722
إحبسيه -
أنفخيه -

436
00:33:25,313 --> 00:33:27,810
حسناً

437
00:33:28,339 --> 00:33:30,295
سوف آخذ هذا

438
00:33:31,206 --> 00:33:33,117
سوف أذهب لأعثر على شراب ساخن

439
00:33:36,677 --> 00:33:39,064
كان هذا مدهشاً -
وكأنه بإمكانك أن تقوم بما هو أفضل -

440
00:33:39,249 --> 00:33:39,763
حقاً ؟ -
نعم -

441
00:33:39,765 --> 00:33:40,583
هل أنتِ واثقة أنكِ تريدين فعل هذا ؟

442
00:33:40,645 --> 00:33:42,148
!مدرس الألعاب

443
00:33:43,896 --> 00:33:46,915
تفهمين أن هذا عملي

444
00:33:47,395 --> 00:33:48,910
لأتكسب عيشي

445
00:33:49,437 --> 00:34:01,706
حسناً -
ليس لديك قوة في الجزء العلوي من جسمك -

446
00:34:02,203 --> 00:34:04,666
بالطبع لدي ولكن ليس في ذراعي ولا
في صدري

447
00:34:04,682 --> 00:34:06,945
ولكن لدي رد فعل عالي

448
00:34:07,210 --> 00:34:08,966
جربيه

449
00:34:20,270 --> 00:34:21,345
كل هذا من عملي بالمناسبة

450
00:34:21,663 --> 00:34:23,653
على قدر ما يمكنني أن أرى

451
00:34:24,200 --> 00:34:26,023
يعجبني ما فعلت بالمكان

452
00:34:26,314 --> 00:34:28,952
نعم أنا من ركبت هذه الشباك

453
00:34:29,553 --> 00:34:32,797
وهذا خشب أصلي هل ترين لوحات البطولة؟

454
00:34:33,165 --> 00:34:35,670
عندما أتيت للمدرسة لم يكونو هنا

455
00:34:36,324 --> 00:34:40,195
كانو هناك جعلتهم ينقلونهم إلى هناك

456
00:34:40,818 --> 00:34:43,439
(إذاً (راسل

457
00:34:43,866 --> 00:34:48,504
ما الذي يفسد حياة الشخص ليصبح مدرس ألعاب
في مدرسة ثانوية؟

458
00:34:49,119 --> 00:34:53,877
أشهد أن هذه لم تكن خطتي الأولى كطفل
أردت أن أكون مدرس بالجامعة

459
00:34:54,674 --> 00:34:56,564
للتعليم البدني

460
00:34:57,390 --> 00:35:01,925
في هارفارد ولكن لا أدري
يعجبني المكان هنا

461
00:35:02,513 --> 00:35:05,611
ما الذي فسد في حياتك لينتهي بكِ المطاف
لتعليم الأولاد؟

462
00:35:06,342 --> 00:35:09,809
لا أدري ربما كنت شخص سئ في حياة أخرى

463
00:35:11,717 --> 00:35:14,576
يجب أن نذهب ونحتسي شراباً وقتاً ما سوياً

464
00:35:15,439 --> 00:35:17,752
في إجازة الشتاء

465
00:35:18,065 --> 00:35:20,934
لا لدي أمر مهم -
هل يمكنني أن أقول شئ ؟ -

466
00:35:21,278 --> 00:35:25,961
حسناً -
...إنه بخصوص الـ -

467
00:35:26,234 --> 00:35:27,818
الأثداء المزيفة

468
00:35:28,095 --> 00:35:29,953
هل ستفعلين هذا حقاً ؟

469
00:35:30,281 --> 00:35:32,041
لماذا تفعلين هذا أثدائك لطيفة

470
00:35:32,325 --> 00:35:33,698
تعجبني أثدائك

471
00:35:42,182 --> 00:35:43,235
حقاً ؟

472
00:35:45,263 --> 00:35:47,235
حقاً ؟

473
00:35:51,507 --> 00:35:53,908
حقاً ؟

474
00:35:57,035 --> 00:35:59,165
لماذا هو مغلق ؟

475
00:35:59,422 --> 00:36:01,490
إنه الكريسماس -
لا يهم -

476
00:36:01,877 --> 00:36:03,939
هل لديك ولاعة ؟

477
00:36:04,268 --> 00:36:06,942
آنسة (هولسي) إنه أنا (جاريت) من
المدرسة

478
00:36:07,467 --> 00:36:10,319
هل تحظين بعيد رائع؟ -
ممتاز -

479
00:36:10,741 --> 00:36:12,971
ماذا ستفعلين بقية اليوم
هل ستذهبين لرؤية عائلتك؟

480
00:36:13,400 --> 00:36:15,102
سأذهب لأرى بعض الناس

481
00:36:15,419 --> 00:36:17,684
سوف نحتفل

482
00:36:17,967 --> 00:36:20,725
لذا -
(آنسة (هولسي -

483
00:36:20,998 --> 00:36:23,051
هل تريدين أن تأتي لتقضي العيد معنا؟

484
00:36:30,085 --> 00:36:34,802
" هذا العيد الذي تكون فيه سعيداً "

485
00:36:41,552 --> 00:36:42,193
إنتظروا

486
00:36:42,603 --> 00:36:46,049
لقد نسيت ما كان هذا ؟ -
أنا آسفة أنه كان يجب على أن آكل وأرحل -

487
00:36:46,354 --> 00:36:48,466
يجب أن أذهب للملجأ

488
00:36:48,897 --> 00:36:51,697
الملجأ هذا ملهم للغاية

489
00:36:52,012 --> 00:36:53,548
أحب مساعدة الفاشلين

490
00:36:53,926 --> 00:36:56,790
ولكن يجب أن تنتظري التحلية لدينا شئ جيد

491
00:36:57,283 --> 00:36:59,632
جاريت) لماذا لا تذهب وتقرأ لنا بعض شعرك)

492
00:37:00,073 --> 00:37:02,086
لا أحد يرغب بسماعها

493
00:37:02,438 --> 00:37:05,053
أنا محرج للغاية -
لا تكن خجولاً يا حبيبي -

494
00:37:05,549 --> 00:37:08,700
(هذه تسمى المطاردة بواسطة (جاريت تيارا

495
00:37:09,186 --> 00:37:14,701
إكس أو حبي لكِ إكس أو

496
00:37:15,855 --> 00:37:18,963
عن بسمتها التي قد أسير من أجلها ميلاً

497
00:37:19,390 --> 00:37:23,518
عن شخصيتها التي تجعلني أرى أفضل ما في

498
00:37:24,419 --> 00:37:26,645
لمحة واحدة رقصة واحدة

499
00:37:27,036 --> 00:37:31,364
لأننا سوياً يمكننا أن نحقق التوازن

500
00:37:31,871 --> 00:37:34,364
شكراً لكم

501
00:37:35,848 --> 00:37:38,907
أعجبتني وأنا في الغالب أكره الشعر

502
00:37:39,321 --> 00:37:42,888
تكره في الكريسماس ؟ -
آسف يا سانتا -

503
00:37:43,242 --> 00:37:45,893
آسف أيها الرب

504
00:37:46,241 --> 00:37:51,019
لماذا لا تساعداني في الحلوى
ونتركهما يتناقشان؟

505
00:37:52,857 --> 00:37:53,964
يا إلهي

506
00:37:54,246 --> 00:37:57,363
إذا قصيدتك عن تلك الفتاة؟ -
نعم -

507
00:37:57,669 --> 00:38:02,444
شايس) يمكنني أن أكلمها فقط)
وأخبرها بمشاعري

508
00:38:02,869 --> 00:38:04,846
وسوف تفهم

509
00:38:05,575 --> 00:38:08,145
إسمع لن يحدث هذا يا صديقي

510
00:38:08,740 --> 00:38:11,464
كنت تلك الفتاة الجميلة أجمل ربما

511
00:38:11,785 --> 00:38:13,316
وما كنت لأخرج معك قط

512
00:38:13,883 --> 00:38:16,216
ولا أقول هذا لأكون لئيمة ولكنني أقوله
لكي أساعدك

513
00:38:16,557 --> 00:38:18,589
ماذا تعرفين أنتِ لا تعرفين أسمائنا حتى

514
00:38:18,935 --> 00:38:22,260
سوف أخبرك بما أعرفه فتى يلبس نفس
الملابس لمدة ثلاثة أيام في الأسبوع

515
00:38:22,532 --> 00:38:23,754
لن يتم مضاجعته حتى يكون
في التاسعة والعشرين

516
00:38:24,051 --> 00:38:26,446
هذا ما أعرفه -
هذه الملابس كانت لوالدي -

517
00:38:26,826 --> 00:38:28,705
هذا كل ما تركه لي عنما تركني

518
00:38:29,052 --> 00:38:30,658
هناك سبب لأنه لم يأخذه معه

519
00:38:31,196 --> 00:38:33,192
أنا فقط أقول

520
00:38:33,686 --> 00:38:38,191
مرحباً بكم في إحتفال عيد رأس السنة
الأكبر في العالم

521
00:38:38,515 --> 00:38:41,611
هذا حرفياً العيد الأكبر على الأرض -
ألن تخرجي مع الممرضات الأخريات؟ -

522
00:38:41,999 --> 00:38:44,637
أنا لستُ ممرضة

523
00:38:44,894 --> 00:38:48,619
ظننتك ممرضة -
أنا مدرسة -

524
00:39:23,208 --> 00:39:25,124
مرحباً بعودتك

525
00:39:26,831 --> 00:39:30,298
البعض منا سوف يذهب لرؤية عرض
الفترة الخامسة هل ستأتين؟

526
00:39:30,620 --> 00:39:33,260
الفترة الخامسة؟ -
نعم فرقة المدرسين -

527
00:39:34,629 --> 00:39:36,307
أفضل أن أتلقى طلقة في وجهي

528
00:39:42,403 --> 00:39:45,591
هل ستأتيان الليلة ؟ فرقتي سوف تعزف
بعض الأغاني

529
00:39:45,752 --> 00:39:50,758
أنت في الفترة الخامسة -
أنتِ تنظرين إلى عازف الجيتار -

530
00:39:51,053 --> 00:39:54,194
سوف يكون ممتعاً -
سوف يكون مدهشاً (لين) هل ستأتين؟ -

531
00:39:54,524 --> 00:39:56,003
نعم

532
00:40:20,887 --> 00:40:23,063
مثلكم يا رفاق

533
00:40:23,372 --> 00:40:25,309
يجب أن تتحدثي مع أحدهم

534
00:40:25,671 --> 00:40:27,233
أنا بخير هنا

535
00:40:27,932 --> 00:40:31,771
يجب أن تسترخي وتعيشي قليلاً متى آخر
مرة حظيتِ بمعاشرة جيدة ؟

536
00:40:32,130 --> 00:40:35,122
معاشرة جيدة -
إذهبي وتحدثي إلى هؤلاء الأشخاص هناك -

537
00:40:35,581 --> 00:40:38,045
في قبعة راعي البقر ؟ -
نعم -

538
00:40:38,603 --> 00:40:41,802
هيا -
بل أنتِ هيا -

539
00:40:42,205 --> 00:40:44,808
إذهبي وتحدثي معهم -
ما الذي سوف أتحدث عنه ؟ -

540
00:40:45,123 --> 00:40:51,157
لا يهم إذهبي وإبدأي مع أحدهم وإبدأي
في الحديث مع الاخر ثم عودي للأول

541
00:40:51,158 --> 00:40:52,118
وأنت تلمسين الثاني

542
00:40:53,394 --> 00:40:55,392
ثم إختاري كما يقول الكتاب

543
00:40:55,655 --> 00:40:58,420
من أغرب الكتب في العالم

544
00:40:58,911 --> 00:41:00,537
دعيني أنهي شرابي -
(الان يا (لين -

545
00:41:01,260 --> 00:41:02,482
ثانية واحدة -
لا إذهبي -

546
00:41:02,483 --> 00:41:03,443
يعجبني المكان هنا

547
00:41:03,693 --> 00:41:05,248
المكان جيد هنا

548
00:41:05,553 --> 00:41:07,607
لين) إذهبي لهؤلاء الشباب)

549
00:41:07,961 --> 00:41:12,360
أنا سعيدة أنني إرتديت ملابسي
التحتية الرائعة

550
00:41:12,863 --> 00:41:15,792
حسناً

551
00:41:20,224 --> 00:41:23,540
قولي أنني مجنون ولكن هذا أفضل عرض
للفترة الخامسة على الإطلاق

552
00:41:24,010 --> 00:41:25,761
ماذا تفعل هنا ؟

553
00:41:26,114 --> 00:41:28,151
ظننت أنها ليلة الشعر

554
00:41:28,673 --> 00:41:31,738
كنت سأسكر وأنا أسمع الشعر -
يبدوا رائعاً -

555
00:41:32,114 --> 00:41:34,755
سوف أدعوك المرة القادمة التي أذهب فيها -
ليس لهذه الدرجة -

556
00:41:35,483 --> 00:41:39,621
حسناً فقط كي تعرفي هذا الأسلوب
لن يوقني على الإطلاق

557
00:41:40,083 --> 00:41:44,910
انا كالمدمر سوف أستمر في ملاحقتك
لكي نكون واضحين

558
00:41:45,389 --> 00:41:48,717
حظ طيب في هذا  اللعنة

559
00:41:49,871 --> 00:41:53,627
تفقد هذا -
هذا مدهش -

560
00:41:55,046 --> 00:41:58,095
لقد تجحت طريقتك بسرعة هائلة

561
00:42:06,760 --> 00:42:08,760
شكراً لكم يا رفاق لأنكم أتيتم
ياله من تغير

562
00:42:09,232 --> 00:42:14,087
أريد أن أنتهز هذه الفرصة

563
00:42:14,471 --> 00:42:17,801
لأشكر الرفاق من الفترة الخامسة لأنهم
تركوني أنضم للفرقة

564
00:42:18,059 --> 00:42:22,630
وأيضاً لدي أغنية وهي أول ما كتبته

565
00:42:22,950 --> 00:42:28,373
لذا كونوا عطوفين وهي مهداة لشخص

566
00:42:28,903 --> 00:42:31,619
مميز جداً

567
00:42:32,730 --> 00:42:35,970
"كان هناك فتاة قابلتها منذ فترة"

568
00:42:36,285 --> 00:42:39,336
"رمزية"

569
00:42:40,374 --> 00:42:44,357
"ساعدتني على الشفاء والنمو"

570
00:42:45,215 --> 00:42:51,368
"رمزية"
" كيف تعرف عندما تعرف لأنك تعرف فقط"

571
00:42:52,123 --> 00:43:00,618
"رمزية"

572
00:43:01,086 --> 00:43:04,566
"رمزية مثيرة "

573
00:43:04,908 --> 00:43:06,478
"عنيفة"

574
00:43:07,721 --> 00:43:10,865
" أنتِ مخدراتي"

575
00:43:11,224 --> 00:43:16,396
" إسأليني بكم أشعر سأقول ... الكثير"

576
00:43:18,602 --> 00:43:26,629
"لا يمكن أن يكون في العالم الكثير "
"عندما قابلتك"

577
00:43:27,157 --> 00:43:31,830
اللعنة ؟ هل العيب في ؟ هل
هناك شئ خاطئ بي؟

578
00:43:31,832 --> 00:43:32,792
لا أظن هذا

579
00:43:33,435 --> 00:43:36,310
أعني بعض الأحيان تتحدثين للناس -
شكراً لكِ -

580
00:43:36,683 --> 00:43:41,901
إنسيه على الأقل يمكنك نسيانه الان لتكوني
أفضل مدرسة ومن يدري ؟

581
00:43:42,384 --> 00:43:44,907
وربما تفوزي بالعلاوة -
أي علاوة؟ -

582
00:43:45,322 --> 00:43:49,834
الخاصة بإمتحان الولاية الطالب صاحب أعلى
تقدير يحصل على علاوة

583
00:43:50,359 --> 00:43:52,378
إيمي) تفوز كل سنة) -
كم ؟ -

584
00:43:52,736 --> 00:43:54,373
خمسة آلاف وسبعمائة دولار

585
00:43:55,786 --> 00:43:58,749
(5700؟ اللعنة يا (لين -
نعم -

586
00:43:59,254 --> 00:44:01,602
لا تخبريني بأي شئ

587
00:44:07,490 --> 00:44:10,202
هيا

588
00:44:11,907 --> 00:44:15,069
لنذهب لدينا الكثير لننجزه ليجلس الجميع

589
00:44:15,828 --> 00:44:20,267
أين التلفاز ؟ -
"الجميع يفتح كتاب "قتل الطائر المحاكي -

590
00:44:22,080 --> 00:44:27,763
(جيد من يمكنني أن يخبرني لماذا بكت (جيم
عندما ملئ المكان كله بالأسمنت؟

591
00:44:28,168 --> 00:44:31,702
لأنها فتاة باكية؟ -
إخرج -

592
00:44:36,605 --> 00:44:38,806
نحن هنا لنتعلم ؟

593
00:44:39,118 --> 00:44:40,381
هل هناك شخص أخر لديه مشكلة مع هذا ؟

594
00:44:40,855 --> 00:44:44,454
جيد الآن من لديه إجابة صحيحة؟

595
00:44:45,306 --> 00:44:47,658
لم يقرأ أحدكم هذا الكتاب ؟

596
00:44:49,212 --> 00:44:52,750
إنه في المنهج -
ولكنكِ لم تقرريه علينا -

597
00:44:53,118 --> 00:44:56,807
لقد فعلت الان ولدينا إمتحان غداً

598
00:44:57,121 --> 00:44:58,664
في أول 100 صفحة

599
00:44:59,272 --> 00:45:02,870
ماذا ؟ -
لا يمكنك فعل هذا -

600
00:45:03,694 --> 00:45:06,042
لدي تدريب موسيقى الليلة

601
00:45:06,326 --> 00:45:08,752
لم نأخذ واجب طوال العام

602
00:45:09,170 --> 00:45:12,735
الأوضاع ستتغير هنا

603
00:45:13,153 --> 00:45:15,395
لقد إنتهت الفسحة

604
00:45:15,519 --> 00:45:17,523
لأن البرد يمثل الحرية؟

605
00:45:19,612 --> 00:45:23,042
جيد هل لدى أي شخص ما يضيفه لما قالته
تلك الفتاة؟

606
00:45:23,619 --> 00:45:29,613
إذاً ما عيب أن تكون (سكاوت) الراوية؟

607
00:45:31,324 --> 00:45:37,330
أنتَ أيها السمين -
... لأنها -

608
00:45:37,621 --> 00:45:41,719
حسناً إبدأوا

609
00:45:45,029 --> 00:45:46,937
لا تجفل بجدية

610
00:45:47,237 --> 00:45:48,512
أنت وهو أمسكا يده

611
00:45:50,634 --> 00:45:51,712
السؤال التالي

612
00:45:51,971 --> 00:45:52,564
هيا

613
00:45:52,915 --> 00:45:57,146
لأن (أتيكاس) كان دائماً صوت
العقل والعدالة؟

614
00:45:59,449 --> 00:46:00,334
صحيح ، خذ

615
00:46:02,409 --> 00:46:05,908
لا تضربني في الوجه -
إنتظر -

616
00:46:06,556 --> 00:46:10,802
آنسة(هولسي)،  حقاً ؟

617
00:46:10,836 --> 00:46:14,323
لم أكن قط -
نحن في منتصف درس -

618
00:46:14,802 --> 00:46:16,981
أنظر إلي أيها الفتى

619
00:46:17,603 --> 00:46:19,130
ما الذي تحدثنا عنه في الصف؟

620
00:46:19,563 --> 00:46:25,593
يجب أن يكون وزنك موزع جيداً إرمي من
خلال قدمك الخلفية لا ترميها

621
00:46:26,118 --> 00:46:31,737
إرمي خلالها -
أصبها -

622
00:46:32,455 --> 00:46:37,672
هذا ظريف لأنني أحب الفزدق وهو يكرهه

623
00:46:38,011 --> 00:46:40,517
الينج واليانج -
أنتما ظريفان للغاية -

624
00:46:41,450 --> 00:46:42,498
ظريفان للغاية

625
00:46:42,793 --> 00:46:44,377
ظريفان أكثر من اللازم في الواقع

626
00:46:44,662 --> 00:46:46,857
الأسبوع الماضي ذهبنا في جولة بالسيارة

627
00:46:48,067 --> 00:46:52,150
ولم يكن لدينا أي فكرة عن المكان الذي
سنذهب إليه وتركنا الخرائط في المنزل

628
00:46:52,420 --> 00:46:54,722
ماذا مستحيل ؟ -
لا بأس -

629
00:46:54,948 --> 00:46:57,103
لدي جهاز إرشاد في السيارة

630
00:46:57,367 --> 00:46:58,649
شكراً للرب

631
00:46:58,928 --> 00:47:02,930
وإكتشفنا مطعم إثيوبي جديد

632
00:47:03,237 --> 00:47:05,745
لقد عرفت "المطبخ" المناسب لي

633
00:47:08,633 --> 00:47:11,908
(مرحباً آنسة (هولسي

634
00:47:12,308 --> 00:47:14,475
قميصك غير متساوي
قميصها غير متساوي

635
00:47:14,917 --> 00:47:18,512
شكراً يا (إيمي) لأنك أشرتِ إلى هذا

636
00:47:18,768 --> 00:47:20,782
على الرحب

637
00:47:21,389 --> 00:47:24,480
لقد كان أسبوعاً فوضوياً لقد كنت أكد في
العمل

638
00:47:25,020 --> 00:47:26,979
نعم إنه تغير حقيقي

639
00:47:27,373 --> 00:47:29,501
أظن أن هذا عظيم

640
00:47:29,773 --> 00:47:32,083
أحب الناس المخلصون فيما يفعلون

641
00:47:32,358 --> 00:47:34,651
إنه ملهم حقاً

642
00:47:35,229 --> 00:47:37,935
شكراً ، بعض المدرسين يبذلون الحد
الأدنى من المجهود

643
00:47:38,318 --> 00:47:39,638
ولكن هذا ليس أنا

644
00:47:41,050 --> 00:47:44,202
من الجيد معرفة أن هناك معلمون حقيقيون
متواجدون

645
00:47:44,905 --> 00:47:49,347
(ماذا أيضاً يا (ساشا -
أظن أنني أخبرتك بكل شئ -

646
00:47:49,734 --> 00:47:54,734
لا مزيد من الأفلام في الصف -
لا في الواقع نحن نتعلم -

647
00:47:55,036 --> 00:47:57,480
"هل كنتِ تعرفين أن "مزرعة الحيوانات
لم يكن عن الحيوانات؟

648
00:47:58,272 --> 00:48:00,669
(مزرعة الحيوانات(ساشا

649
00:48:00,889 --> 00:48:03,212
هذا في مقرر الجميع

650
00:48:03,494 --> 00:48:04,798
نعم أعلم أنتِ تنسين شيئاً

651
00:48:05,502 --> 00:48:09,323
هل تريدين التقدير الإضافي أم لا

652
00:48:09,574 --> 00:48:11,121
نعم أريده -
حسناً فكري -

653
00:48:11,773 --> 00:48:13,452
دعيني أفكر

654
00:48:13,744 --> 00:48:16,360
كان هناك ، لا تشغلي بالك -
ماذا ؟ -

655
00:48:17,176 --> 00:48:19,234
لا بأس كان طبياً

656
00:48:21,398 --> 00:48:24,938
وإذا كانت تدعي أنها طبية

657
00:48:25,239 --> 00:48:26,723
فإنني أريد أن أرى الوصفة

658
00:48:27,215 --> 00:48:28,716
هذا ما كنت لأفعله لو كنت مكانك

659
00:48:28,942 --> 00:48:32,334
هل لديكِ أي إثبات عدا ما ظنت فتاة
أنها رأته؟

660
00:48:32,654 --> 00:48:38,046
هذه الفتاة منرشحة لتكون محررة جريدة
المدرسة العام القادم

661
00:48:38,710 --> 00:48:40,685
لديها الكثير لتخسره بإعلان هذا

662
00:48:41,089 --> 00:48:43,947
إذا عرفت النقابة أنني آمر بإختبار مخدرات

663
00:48:44,226 --> 00:48:45,715
لمدرس بناء على هذا الإثبات القليل

664
00:48:46,009 --> 00:48:47,829
فسوف يجعلون حياتي جحيماً

665
00:48:48,184 --> 00:48:51,025
إذاً ستتركها بلا مسئولية

666
00:48:51,515 --> 00:48:53,397
هذا هراء

667
00:48:55,088 --> 00:48:57,644
(إيمي)

668
00:48:57,924 --> 00:48:59,915
أوقفي هذا

669
00:48:59,896 --> 00:49:02,054
آسفة -
إجلسي -

670
00:49:05,198 --> 00:49:10,208
إيمي) هل رأيتِ هذا التمثال الزجاجي)
الجميل على شكل دولفين؟

671
00:49:10,568 --> 00:49:13,701
أنظري إليه -
نعم -

672
00:49:13,325 --> 00:49:16,046
أنظري إليه -
ها أنذا أنظر إليه -

673
00:49:16,366 --> 00:49:19,646
إليزابيث) أعطتني إياه)
إنها فتاة رقيقة

674
00:49:19,948 --> 00:49:21,831
وهي تدرس لكل الأسباب الصحيحة

675
00:49:22,080 --> 00:49:25,978
ولي) ألا ترى أنها تستغلك)

676
00:49:26,228 --> 00:49:27,568
من خلال الدلافين

677
00:49:27,972 --> 00:49:30,625
لا ما أراه هو أنكِ تتحمسين

678
00:49:30,852 --> 00:49:35,629
وما أكره أن أراه هو أن تتحفزي

679
00:49:36,859 --> 00:49:38,720
مثلما حصل عام 2008

680
00:49:39,306 --> 00:49:42,446
فهمتك شكراً يا (ولي) لتذكيري بهذا

681
00:49:43,350 --> 00:49:46,019
كدت أنسى هذا

682
00:49:49,821 --> 00:49:51,849
لا تفعلي هذا بفمك

683
00:49:53,345 --> 00:49:56,399
فم عادي

684
00:50:00,498 --> 00:50:03,051
أتيكاس فينش) محامي جيد)

685
00:50:03,297 --> 00:50:06,088
لأنه شخص جيد ومحامي

686
00:50:06,677 --> 00:50:09,473
غبي

687
00:50:10,325 --> 00:50:12,483
وتخطئ في الهجاء

688
00:50:18,229 --> 00:50:20,083
هل هذا بالإنجليزية؟

689
00:50:25,374 --> 00:50:31,095
هل تمزح معي؟

690
00:50:32,610 --> 00:50:36,186
مثير للشفقة لهذا سبقنا اليابانيون

691
00:50:36,521 --> 00:50:38,372
وصدقني لا أعنيك

692
00:50:40,210 --> 00:50:41,921
ولكننا نعمل بكد

693
00:50:42,177 --> 00:50:45,015
لا تعملون بشكل كافي

694
00:50:45,320 --> 00:50:47,524
أريد نتائج لينصرف الصف

695
00:50:53,027 --> 00:51:00,407
أحتاج هذا الإمتحان

696
00:51:05,365 --> 00:51:08,388
مساء الخير غرفة مراقبة إمتحان الولاية

697
00:51:08,828 --> 00:51:12,230
إلى من أوجه مكالمتك -
مرحباً إسمي (مارجي جودمان) وأنا -

698
00:51:12,468 --> 00:51:13,891
"أتصل من جريدة "شيكاغو تريبيون

699
00:51:14,220 --> 00:51:18,804
إلى من يمكنني التحدث بشأن التحيز العنصري
في إمتحانكم؟

700
00:51:18,838 --> 00:51:21,285
من فضلك إنتظري

701
00:51:31,593 --> 00:51:34,303
(مارجي) -
(لابد أنك (كارل -

702
00:51:34,783 --> 00:51:38,520
شكراً لمقابلتي بلا موعد مسبق-
بالطبع -

703
00:51:38,788 --> 00:51:42,147
هل وجدتِ المكان جيداً ؟

704
00:51:42,378 --> 00:51:43,632
هل كانت رحلة جيدة؟ -
رحلة رائعة -

705
00:51:44,024 --> 00:51:46,728
إسمع يا (كارل) أعرف أنك رجل مشغول جداً

706
00:51:47,022 --> 00:51:48,734
لذا سأدخل في الموضوع مباشرة

707
00:51:49,037 --> 00:51:53,465
لقد كنت أحادث العديد من المواطنين السود

708
00:51:53,767 --> 00:51:57,115
والذين إدعوا أن إمتحانك متحيز للبيض

709
00:51:57,381 --> 00:51:58,211
والإمتحانات الشفوية

710
00:51:58,423 --> 00:52:00,538
دعيني أخبرك بشئ مباشرة

711
00:52:00,782 --> 00:52:03,470
أولاً الإمتحانات الشفوية تقيس
الكفائة بشكل أكبر

712
00:52:03,713 --> 00:52:11,713
ثانياً كل عامين يأتينا أمثال هؤلاء بهذه
الإتهامات ويجب أن تسمعي الشتائم

713
00:52:11,917 --> 00:52:14,834
عنصري ، مخنث ، هتلر المخنث

714
00:52:15,095 --> 00:52:18,711
ولكنني لست عنصرياً

715
00:52:19,181 --> 00:52:21,072
لقد صوت لـ (أوباما) ويمكنك إقتباس هذا

716
00:52:21,453 --> 00:52:22,993
في مقالتك -
أتدري ما يمكنه أن يساعد ؟ -

717
00:52:23,263 --> 00:52:26,602
يا (كارل) أن أرى إمتحان هذا العام

718
00:52:26,870 --> 00:52:28,843
بالتأكيد يمكنني أن أحضر لكِ
واحداً بسهولة

719
00:52:29,077 --> 00:52:30,515
لا مشكلة -
عظيم -

720
00:52:30,853 --> 00:52:33,779
عظيم -
في اليوم اللاحق للإمتحان -

721
00:52:34,213 --> 00:52:35,621
سوف أريكِ واحداً

722
00:52:35,988 --> 00:52:37,260
كنت أريد أن أراه سريعاً

723
00:52:37,504 --> 00:52:38,886
أنا مرتبطة بموعد نهائي

724
00:52:39,073 --> 00:52:41,018
هذا سري تماماً

725
00:52:41,304 --> 00:52:43,189
ما لم يكن لديكِ أحد تلك التصريحات

726
00:52:43,450 --> 00:52:48,966
أتعرف يا (كارل) يكفينا عمل لليلة واحدة

727
00:52:49,247 --> 00:52:51,514
ألا تظن هذا -
نعم بالطبع -

728
00:52:51,964 --> 00:52:53,699
أعتقد أنني سأتناول شراب جديد قبل
أن أسافر

729
00:52:54,279 --> 00:52:56,835
كان الحرية والهواء في شعرك

730
00:52:57,271 --> 00:53:02,154
كانت تلك الصورة ولكن على الجانب
الاخر كان الأمر كله مخيفاً

731
00:53:02,447 --> 00:53:05,823
(تبدوا كشخص مثير يا (كارل

732
00:53:06,158 --> 00:53:10,194
ما يثيرك يا (كارل)؟

733
00:53:11,495 --> 00:53:13,890
كل شئ

734
00:53:14,371 --> 00:53:15,841
أتدري ما يثيرني ؟

735
00:53:16,520 --> 00:53:18,782
الجنس في المكاتب

736
00:53:19,063 --> 00:53:21,810
المضاجعة بقوة على مكتب خشبي

737
00:53:24,873 --> 00:53:26,797
مكتبي معدني -
أفضل -

738
00:53:28,452 --> 00:53:31,368
لذا

739
00:53:32,484 --> 00:53:35,302
هذا هو المكتب

740
00:53:35,438 --> 00:53:38,055
هل لديك شئ لنشربه؟

741
00:53:39,733 --> 00:53:41,466
نعم لدي

742
00:53:45,804 --> 00:53:47,026
نبيذ أبيض في المكتب

743
00:53:47,619 --> 00:53:50,157
يالك من فتى شقي هل لديك أي موسيقى؟

744
00:53:51,041 --> 00:53:52,303
لدي راديوا إنترنت

745
00:53:52,582 --> 00:53:54,516
أحب راديوا الإنترنت

746
00:53:55,199 --> 00:53:58,502
لقد أتيتِ للمكان الصحيح

747
00:53:58,814 --> 00:54:00,238
لأنني لدي هذا

748
00:54:01,668 --> 00:54:05,891
أنا لستُ خبير بهذا الحاسب هنا
إنه جديد نسبياً

749
00:54:06,170 --> 00:54:10,481
والموظفة تعمل عليه أيام
الإثنين والثلاثاء

750
00:54:11,198 --> 00:54:13,474
وكان هناك أيضاً شخص آخر

751
00:54:13,968 --> 00:54:16,934
والشخص هذا هو من جعلني أهتم
بالدوران

752
00:54:17,532 --> 00:54:23,811
ها نحن -
هل نشرب نخباً ؟ -

753
00:54:24,609 --> 00:54:27,198
نخب الأصدقاء الجدد -
والعشاق الجدد -

754
00:54:43,433 --> 00:54:45,116
سوف أحل حذائي -
لا يهم يا رجل -

755
00:54:45,953 --> 00:54:47,033
سوف أذهب للمرحاض

756
00:54:47,576 --> 00:54:51,146
هناك واحد للمعاقين قريب إستخدميه
إنه أقرب

757
00:55:17,920 --> 00:55:20,523
لم أستطع حل حذائي -
(كارل) -

758
00:55:21,086 --> 00:55:22,592
أريد أن أضاجعك على المكتب

759
00:55:23,085 --> 00:55:25,577
أريد أن أضاجعك على المكتب

760
00:55:26,195 --> 00:55:27,849
أريدك أن يغشى عليك

761
00:55:28,429 --> 00:55:34,125
سوف أحطم مهبلك

762
00:55:36,203 --> 00:55:40,594
هذا النبيذ جيد

763
00:55:48,496 --> 00:55:50,314
مرحباً أيتها الأثداء
"مفتاح الإجابة"

764
00:55:53,251 --> 00:55:59,304
إذا كان أي شخص يعرف أين باروكة
آني) المفقودة أعلموني على الفور)

765
00:56:00,240 --> 00:56:02,556
هيا يا رفاق هناك باروكة مفقودة

766
00:56:02,822 --> 00:56:08,930
لأنه إن لم نعثر على هذه الباروكة فيمكنكم
أن تخمنوا أن الشمس لن تشرق غداً

767
00:56:10,855 --> 00:56:13,666
(لنعد لك يا (والي -
(شكراً يا (إيمي -

768
00:56:13,982 --> 00:56:15,933
أنا واثق أن الجميع يريد العودة
للمنزل لذا سأختصر

769
00:56:16,205 --> 00:56:18,596
كان يجب أن تقول هذا من سبع سنوات

770
00:56:24,200 --> 00:56:27,488
اللعنة يا (ساندي) هذا ظريف للغاية

771
00:56:28,552 --> 00:56:33,359
لدي هنا نتائج الإمتحان

772
00:56:33,815 --> 00:56:40,689
"وأنا سعيد لأن أعلن أن مدرسة "جون أدامز
مدرستنا كانت من بين الخمسة الأوائل

773
00:56:43,887 --> 00:56:46,621
رائع يا رفاق

774
00:56:47,712 --> 00:56:50,111
وأريد أن أشير لأحدنا

775
00:56:50,390 --> 00:56:54,836
الذي أظهر أنه بالتفاني يمكن لمدرس واحد
أن يصنع الفارق

776
00:56:55,219 --> 00:57:00,125
وهذا المدرس الان لديه 5700 دولار

777
00:57:00,476 --> 00:57:03,082
باعلى نتيجة في المقاطعة

778
00:57:03,456 --> 00:57:04,770
المقاطعة كلها

779
00:57:05,420 --> 00:57:09,598
أريد من الجميع أن يصفق لـ
(إليزابيث هولسي)

780
00:57:16,512 --> 00:57:17,973
أحسنتِ -
شكراً -

781
00:57:22,979 --> 00:57:25,115
(تهانينا آنسة (هولسي

782
00:57:25,759 --> 00:57:26,859
شكراً

783
00:57:27,149 --> 00:57:30,244
إذا لم تكن المدرسة الذكية

784
00:57:30,499 --> 00:57:32,421
لا تعبث معي أنا أقوى مما أبدو عليه

785
00:57:33,492 --> 00:57:37,497
إليزابيث) أنا فخورة للغاية بكِ)

786
00:57:37,779 --> 00:57:42,665
لو أن أحدهم أخبرني في بداية العام أنكِ
أنتِ

787
00:57:42,877 --> 00:57:46,352
سوف تحصلين على العلاوة لقلت له
بغض النظر عن شخصه

788
00:57:46,609 --> 00:57:47,953
مستحيل

789
00:57:48,186 --> 00:57:49,809
مستحيل تماماً

790
00:57:50,070 --> 00:57:51,978
والان

791
00:57:52,195 --> 00:57:53,420
ها نحن

792
00:57:53,697 --> 00:57:56,241
يجب أن نحتفل على حسابك

793
00:57:56,646 --> 00:58:02,055
للأسف أنا وأنت يجب أن نذهب
للإعداد لرحلة الربيع

794
00:58:02,300 --> 00:58:05,385
نعم نحن الرعاة سوف نذهب سوياً

795
00:58:05,918 --> 00:58:07,760
نحن نتواعد

796
00:58:08,088 --> 00:58:09,566
ولذا سيكون رومانسياً أيضاً

797
00:58:10,012 --> 00:58:11,405
إستمتعا -
نعم -

798
00:58:11,667 --> 00:58:13,682
لا ترين أي شخص الان أليس كذلك؟

799
00:58:16,329 --> 00:58:17,132
بالكاد

800
00:58:17,683 --> 00:58:19,730
أنتهي

801
00:58:20,190 --> 00:58:21,887
وهذا محول

802
00:58:22,156 --> 00:58:25,664
وضعي الباقي على هذا

803
00:58:26,661 --> 00:58:28,894
حسناً

804
00:58:52,436 --> 00:58:53,629
التعليم رائع

805
00:58:54,658 --> 00:58:57,069
إجلسوا شكراً لكم

806
00:59:01,285 --> 00:59:03,913
من فعل هذا ؟

807
00:59:04,849 --> 00:59:06,088
هيا

808
00:59:06,644 --> 00:59:08,844
لا يريد شخص إسمه على لوحة الشرف؟

809
00:59:09,585 --> 00:59:13,417
من هو يا سيد تفاحة؟

810
00:59:16,819 --> 00:59:19,295
ما كان هذا يا سيد تفاحة؟

811
00:59:19,769 --> 00:59:22,829
تريد مني أن آخذ قطمة؟

812
00:59:23,615 --> 00:59:25,142
حسناً

813
00:59:30,501 --> 00:59:33,542
إليزابيث) أريد أن أشكرك على التقدم)
اليوم لقد أنقذتينا

814
00:59:33,861 --> 00:59:36,076
لا مشكلة هل ستكون (إيمي) بخير

815
00:59:36,439 --> 00:59:38,020
نعم ستكون (إيمي) بخير

816
00:59:38,252 --> 00:59:40,128
أخبرها أنني أتنمنى لها الشفاء

817
00:59:47,490 --> 00:59:48,918
أحدهم يناديني

818
00:59:49,273 --> 00:59:51,597
أتحداك

819
00:59:51,862 --> 00:59:53,426
لا أخاف من تحديك

820
00:59:58,285 --> 00:59:59,799
(هذا خطير جداً يا (راسل

821
01:00:00,144 --> 01:00:01,973
سوف أتصل بكِ من الفندق

822
01:00:02,394 --> 01:00:03,527
(وداعاً يا (إيمي

823
01:00:04,318 --> 01:00:05,687
نعم إنها تجلس بجانبي

824
01:00:06,283 --> 01:00:07,550
لا

825
01:00:07,871 --> 01:00:09,050
شكراً لإتصالك ثانية

826
01:00:11,881 --> 01:00:14,287
إيمي) تسلم عليكِ) -
إنها تتصل كثيراً -

827
01:00:14,661 --> 01:00:17,216
إذاً هل أنتِ متحمسة بخصوص جراحتك؟

828
01:00:17,505 --> 01:00:20,267
لم أكن متحمسة بخصوص أي شئ كهذا
من قبل

829
01:00:20,711 --> 01:00:22,946
إنها رسالة ملهمة للأولاد

830
01:00:23,378 --> 01:00:26,062
لا يجب أن نتوقف قط عن تحسين أنفسنا

831
01:00:27,173 --> 01:00:28,491
مثلك أنتِ وأثدائك الصغيرة

832
01:00:28,918 --> 01:00:30,918
أو أنا وأنا أجرب الطعام الأجنبي

833
01:01:12,316 --> 01:01:14,994
لا أنسى مفاتيحي قط

834
01:01:15,382 --> 01:01:17,777
يا لي من خرقاء

835
01:01:18,144 --> 01:01:20,466
ما مشكلة وجهك ؟

836
01:01:20,630 --> 01:01:22,210
ما مشكلة وجهك ؟

837
01:01:22,570 --> 01:01:24,501
أحاول أن أجري محادثة

838
01:01:25,348 --> 01:01:27,989
تم -
ممتاز شكراً -

839
01:01:36,162 --> 01:01:39,027
كنت أعرف

840
01:01:50,880 --> 01:01:52,344
هذه (مارجري) بكل تأكيد

841
01:01:52,644 --> 01:01:54,369
فقط شعرها هنا يبدوا غريباً

842
01:01:54,578 --> 01:01:55,686
لكنها جميلة في الواقع

843
01:01:56,325 --> 01:01:57,890
هل هي في مشكلة؟ -
(مارجري) -

844
01:01:58,150 --> 01:02:01,089
أعتقد أنكَ أنت من يواجه المشاكل

845
01:02:01,547 --> 01:02:04,996
هل أعطيتها نسخة من إمتحان الولاية؟

846
01:02:05,297 --> 01:02:10,367
لا لا ، بالتأكيد لا

847
01:02:10,754 --> 01:02:13,895
فقط أعطيتها بعض الإقتباسات لمقالتها

848
01:02:14,319 --> 01:02:17,699
أي مقالة؟ -
مقالتها ل"تريبيون" إنها محررة هناك -

849
01:02:18,055 --> 01:02:23,636
التلاعب بالإمتحان

850
01:02:24,070 --> 01:02:25,248
في هذه المدرسة

851
01:02:25,515 --> 01:02:28,814
(هذه المرة لدي شاهد وكما قلت يا (والي
(لقد سرقت باروكة (آني

852
01:02:29,075 --> 01:02:31,920
نحن نتعامل مع عقلية إجرامية

853
01:02:32,246 --> 01:02:34,348
آسف أنني من يحمل الأخبار السيئة

854
01:02:34,782 --> 01:02:38,124
تعلم كم نحبها كلنا

855
01:02:39,477 --> 01:02:42,484
حسب يجب أن أتصل بالمشرف العام

856
01:02:42,687 --> 01:02:45,433
سوف نراجع كل صفوفها

857
01:02:46,220 --> 01:02:48,536
هذا أمر مريع

858
01:02:49,442 --> 01:02:51,016
أتدري أكثر ما يخيفني يا (وال)؟

859
01:02:51,305 --> 01:02:52,975
هذا فقط ما نعرفه

860
01:02:53,152 --> 01:02:55,967
من يدري ما هي قادرة عليه أيضاً؟

861
01:02:59,800 --> 01:03:01,294
مريع للغاية

862
01:03:08,289 --> 01:03:10,307
حلوى الفاكهة؟

863
01:03:11,154 --> 01:03:13,682
تعلمين عندما أنهى
الرئيس (لينكولن) العبودية

864
01:03:13,936 --> 01:03:15,258
لم يكن رأياً محبباً

865
01:03:15,705 --> 01:03:19,478
أكره العبودية جداً

866
01:03:20,442 --> 01:03:22,271
العبودية أسوأ شئ

867
01:03:22,685 --> 01:03:25,985
إن أمكنني العودة بالزمن وإلغاء العبودية

868
01:03:26,655 --> 01:03:28,870
سوف أفعل

869
01:03:29,121 --> 01:03:30,889
أكرهها

870
01:03:31,158 --> 01:03:33,015
آسف للمقاطعة يا جماعة

871
01:03:33,272 --> 01:03:34,861
ولكنني سمعتكم

872
01:03:35,201 --> 01:03:36,993
هل يمكنني أن أخبركم بما أكرهه ؟

873
01:03:37,777 --> 01:03:39,234
القروش

874
01:03:39,719 --> 01:03:42,606
حسناً القروش يمكن أن تمزق العائلات

875
01:03:42,985 --> 01:03:44,696
ولكناه ساحرة أيضاً

876
01:03:45,095 --> 01:03:46,457
إنها مخلوقات جميلة

877
01:03:46,831 --> 01:03:49,085
ولكنهم متوحشون للغاية -
متوحشون للغاية -

878
01:03:49,584 --> 01:03:52,061
إحدى نكات الطبيعة القاسية

879
01:03:52,629 --> 01:03:55,454
حسناً

880
01:03:58,044 --> 01:04:00,074
شكراً يا (إليزابيث) على الإنصات

881
01:04:01,017 --> 01:04:04,157
سكوت) يمكنك أن تحدثني بخصوص أي شئ)

882
01:04:25,235 --> 01:04:27,777
بنطالك يعطي شعور جيد للغاية مع بنطالي

883
01:04:28,386 --> 01:04:29,915
تماماً

884
01:04:30,753 --> 01:04:32,476
وجسدك رائع

885
01:04:32,799 --> 01:04:35,073
أريد بعض الماء

886
01:04:57,169 --> 01:04:58,463
سوف أضاجعك بشدة -
نعم -

887
01:04:58,778 --> 01:05:00,553
(ضاجعني بكل قوة يا (سكوت

888
01:05:00,955 --> 01:05:03,839
فقط توقفي عن الكلام

889
01:05:05,249 --> 01:05:11,042
أنا قريب ، لا تتحركي

890
01:05:12,805 --> 01:05:15,689
بالكاد ، إنتظري

891
01:05:17,466 --> 01:05:19,824
قريب للغاية هل أنتِ جاهزة؟

892
01:05:20,089 --> 01:05:22,529
نعم -
فقط توقفي عن الكلام -

893
01:05:23,536 --> 01:05:28,062
نعم ، كدت أنتهي

894
01:05:36,637 --> 01:05:37,400
كان هذا عظيم

895
01:05:37,705 --> 01:05:38,841
أقرب للروعة

896
01:05:40,004 --> 01:05:42,175
حسناً سوف أنصرف

897
01:05:42,607 --> 01:05:44,321
لا أريد أن يراني الأطفال أغادر حجرتك

898
01:05:44,841 --> 01:05:48,045
نعم

899
01:05:48,615 --> 01:05:50,583
نحن رمزيان جداً

900
01:05:51,046 --> 01:05:55,504
ربما المرة القادمة نجرب خلع الملابس

901
01:05:56,043 --> 01:05:57,400
أنا متأكد أن هذا سيعجبني

902
01:06:05,339 --> 01:06:08,723
حتى جبهتك مثيرة

903
01:06:09,202 --> 01:06:11,269
حان وقت النوم

904
01:06:12,668 --> 01:06:16,573
حسناً إذاً -
أراكِ صباحاً -

905
01:06:18,351 --> 01:06:21,595
إليزابيث) لا تدعي حشرات الفراش تعضك)

906
01:06:33,125 --> 01:06:35,590
كنت أراجع معه بعض الأشياء للغد

907
01:06:36,459 --> 01:06:39,527
رائع

908
01:06:39,785 --> 01:06:41,896
انا جادة -
حسناً -

909
01:06:42,976 --> 01:06:44,940
نخبك

910
01:06:45,720 --> 01:06:50,247
بما أنك بدأت الشراب

911
01:06:50,692 --> 01:06:54,742
كيف يبدوا ما عندك؟ -
انا متعب للغاية -

912
01:06:55,277 --> 01:06:58,677
سوف أراك غداً إذاً

913
01:06:59,311 --> 01:07:02,366
تصبحين على خير

914
01:07:03,600 --> 01:07:05,207
و 17

915
01:07:05,522 --> 01:07:08,617
إنتهيت

916
01:07:09,214 --> 01:07:11,916
(شيلي)

917
01:07:12,172 --> 01:07:13,584
لدينا رسالة

918
01:07:17,434 --> 01:07:18,708
سوف أضاجعك بشدة -
نعم -

919
01:07:19,069 --> 01:07:20,490
(ضاجعني بكل قوة يا (سكوت

920
01:07:21,207 --> 01:07:25,264
لم أكن دائماً رئيساً

921
01:07:25,641 --> 01:07:30,872
لا ، كان لدي الكثير من الوظائف عندما كنت
أعيش هنا في نيوسالم

922
01:07:31,130 --> 01:07:33,929
وظيفتي المفضلة كانت

923
01:07:34,363 --> 01:07:35,848
عمل السكك الحديدية

924
01:07:36,259 --> 01:07:38,066
ولهذا يدعونني عامل السكة الحديد

925
01:07:40,260 --> 01:07:43,496
هل يعرف أحدكم أي أسماء أخرى ؟

926
01:07:44,081 --> 01:07:46,442
ديف) الشريف) -
نعم -

927
01:07:46,976 --> 01:07:48,829
بالطبع

928
01:07:49,447 --> 01:07:51,257
هذا كان الأشهر

929
01:07:51,580 --> 01:07:54,597
كلهم نادونني بهذا بسبب أنني أفصحت عما
في خاطري

930
01:07:55,021 --> 01:07:56,722
حتى لو جعلني غير مرغوب في

931
01:07:57,526 --> 01:08:03,906
تذكروا الرجل الشجاع دائماً ما تكون لديه
الشجاعة ليقول ما في قلبه

932
01:08:05,249 --> 01:08:10,842
نعم -
(انا أحب (شايس روبنراسي -

933
01:08:13,244 --> 01:08:14,984
عظيم

934
01:08:15,418 --> 01:08:17,073
من يريد أن يرى (ماري) تصنع الزبد

935
01:08:17,338 --> 01:08:21,436
أحبك يا (شايس)أريد أن أصرخ بهذا من
فوق الجبال

936
01:08:22,011 --> 01:08:24,857
وحتى على الرغم من أنكِ توقفتِ عن الكلام
معي في الصف الخامس

937
01:08:25,504 --> 01:08:29,633
لا أهتم أتذكرك

938
01:08:29,946 --> 01:08:33,908
عندما كتبتِ لي بطاقة عندما زاد وزن أبي
وإضطر للذهاب للمستشفى بسبب قلبه

939
01:08:34,885 --> 01:08:38,018
وبعدها بسنة عندما تركني أنا وأمي وإنتقل
للعيش مع مدربته

940
01:08:38,281 --> 01:08:39,857
كتبتِ لي بطاقة أخرى

941
01:08:40,129 --> 01:08:41,493
ماذا حدث لنا ؟

942
01:08:41,972 --> 01:08:45,951
في الصف الثاني عندما نمتِ عندي وبللتِ
الفراش

943
01:08:46,229 --> 01:08:48,180
وكنتِ محرجة جداً

944
01:08:48,427 --> 01:08:50,089
وجعلتيني أعدك ألا أخبر أي شخص

945
01:08:50,980 --> 01:08:53,876
لم أفعل ولن أفعل

946
01:08:54,683 --> 01:08:58,193
إذا ها هو قلبي مقدم لكِ

947
01:08:58,770 --> 01:09:01,148
لا تتركيني أرحل -
من فضلك لا تفعل هذا -

948
01:09:01,420 --> 01:09:04,073
دائماً أصدق

949
01:09:05,530 --> 01:09:06,985
مقرف

950
01:09:08,776 --> 01:09:09,997
فاشل

951
01:09:11,367 --> 01:09:13,907
حسناً يا شباب لنهدأ

952
01:09:14,323 --> 01:09:17,011
لنرى ما تفعل (ماري) بهذا الزبد

953
01:09:17,585 --> 01:09:19,408
حسناً هذا كافِ

954
01:09:19,687 --> 01:09:21,471
فهمنا أنت تبكي -
لقد ضحكت علي -

955
01:09:21,785 --> 01:09:24,561
وقالت أنني مقرف -
هل سمعت خطبتك؟ -

956
01:09:24,839 --> 01:09:26,410
هيا لنعد

957
01:09:26,922 --> 01:09:28,138
لن أعود -
هيا -

958
01:09:28,385 --> 01:09:29,872
أتركيني وشأني

959
01:09:30,677 --> 01:09:33,354
(اللعنة (جاريت

960
01:09:35,299 --> 01:09:38,562
عد هنا فوراً

961
01:09:48,088 --> 01:09:50,851
هل إنتهينا من الجري ؟ -
هل كل شئ على ما يرام هنا ؟ -

962
01:09:51,489 --> 01:09:53,919
لا بأس أنا مدرسته

963
01:09:54,273 --> 01:09:55,728
حسناً خذا وقتكما

964
01:09:56,664 --> 01:09:58,985
لن أعجبها قط أليس كذلك ؟

965
01:09:59,295 --> 01:10:01,597
هل ما زلنا نتناقش في هذا ؟ -
إنها كل شئ بالنسبة لي -

966
01:10:04,138 --> 01:10:06,746
هاهو الأمر يا رجل لا يمكنني أن أستمر في
تزيين هذا الأمر لك

967
01:10:07,018 --> 01:10:10,325
هذه الفتاة لن تهتم بك مطلقاً

968
01:10:10,874 --> 01:10:17,125
أبداً من الواضح أن لديكَ حياة داخلية
غنية ، من قصائد وخلافه

969
01:10:17,707 --> 01:10:20,319
(ولكنها تريد شخص مثل (إيان

970
01:10:20,606 --> 01:10:22,222
إيان راندلبوم) مغني الراب)

971
01:10:22,491 --> 01:10:25,595
إنه أحمق -
نعم هو كذلك -

972
01:10:25,823 --> 01:10:29,381
لكنها لا تهتم إنها سطحية
وكل أولوياتها مضطربة

973
01:10:29,977 --> 01:10:34,288
يعجبها لأنه مثير وله شعبية

974
01:10:34,978 --> 01:10:39,663
أنت حساس -
شكراً -

975
01:10:39,888 --> 01:10:42,204
هذا ليس مدحاً

976
01:10:42,999 --> 01:10:46,420
لديك طريق صعب أمامك هذه الفترة
ليست متاحة لك

977
01:10:46,725 --> 01:10:49,756
نعم سيتحسن الوضع في الصف الثامن -
على الأرجح لا -

978
01:10:50,298 --> 01:10:52,631
أظن فرصتك في الجامعة

979
01:10:53,802 --> 01:10:55,972
إستعد

980
01:10:58,282 --> 01:11:00,966
إذا عدت هناك سوف يضحك الجميع علي

981
01:11:09,925 --> 01:11:12,271
ربما سيساعدك هذا -
ماذا تفعلين ؟ -

982
01:11:12,461 --> 01:11:13,775
سأعطيك هدية

983
01:11:15,207 --> 01:11:18,970
سوف أغير لمقاس أكبر

984
01:11:19,761 --> 01:11:21,854
ثق بي في هذا

985
01:11:24,084 --> 01:11:26,302
ظننت أنه سيكون أثقل

986
01:11:26,668 --> 01:11:27,850
لا تكن غريباً

987
01:11:28,300 --> 01:11:30,470
وإخلع هذا ولا تلبسه ثانية هل أنتَ مجنون؟

988
01:11:31,278 --> 01:11:37,026
هل كل شئ على ما يرام مع (جاري)؟

989
01:11:37,386 --> 01:11:39,578
لا ليس كذلك

990
01:11:40,066 --> 01:11:43,253
وجدته يصاحب فتاة من الصف الثامن
من مدرسة أخرى وكانت تستمنيه

991
01:11:43,508 --> 01:11:46,908
سوف أحوله للحجز عندما نعود

992
01:11:47,119 --> 01:11:48,657
هذه فكرة طيبة على الأرجح

993
01:11:49,149 --> 01:11:51,232
أراهن أنه كان ولد من مدرسة للبنين

994
01:11:52,290 --> 01:11:55,105
وكان يرتدي هذا -
ماذا ؟ -

995
01:11:56,874 --> 01:11:58,729
رائع

996
01:12:02,718 --> 01:12:06,273
هذا لطف منك -
لا أعرف عما تتحدث -

997
01:12:06,669 --> 01:12:10,521
حقاً ؟ لأنني لم أستطع ألا ألاحظ
أنكِ لا تلبسين حمالة صدر

998
01:12:11,871 --> 01:12:14,451
وهؤلاء الاولاد هناك يلعبون بواحدة

999
01:12:16,086 --> 01:12:17,919
الكثير من الناس لا يلبسونها -
بالتأكيد -

1000
01:12:18,862 --> 01:12:22,788
الكثير من المدرسات -
إذا تحتم أن تعرف كنت أساعد طالب في محنة-

1001
01:12:23,441 --> 01:12:25,433
أنا أمر بمحنة

1002
01:12:26,419 --> 01:12:29,322
هل يمكنك أن تعطيني لباسك الداخلي؟ -
لا ألبس واحداً -

1003
01:12:37,108 --> 01:12:40,050
(إيمي)

1004
01:12:40,265 --> 01:12:41,785
ماذا تفعلين هنا ؟ -
تكلم مع اليد -

1005
01:12:43,323 --> 01:12:44,850
(إيمي) -
اعرف -

1006
01:12:45,435 --> 01:12:47,932
كل شئ

1007
01:12:48,536 --> 01:12:49,432
(أعلم بشان (هولابي

1008
01:12:49,705 --> 01:12:50,648
إمتحان الولاية

1009
01:12:50,953 --> 01:12:53,171
إهمال منهاج المدرسة

1010
01:12:53,404 --> 01:12:56,578
ودعينا لا ننسى مضاجعة صديقي

1011
01:12:57,302 --> 01:13:00,568
سكوت) هاتفك إتصل بي بالمصادفة بالأمس)

1012
01:13:00,909 --> 01:13:05,007
لا أصدق أنك تركتها تستغلك بهذا الشكل

1013
01:13:06,001 --> 01:13:09,859
أنت تثق بالناس للغاية -
نعم -

1014
01:13:10,574 --> 01:13:16,156
لا أدري ما حدث -
أتمنى أن لم تنفقي العلاوة لأنك ستعيديها-

1015
01:13:16,548 --> 01:13:19,659
ثم تقضين وقتاً بالسجن

1016
01:13:20,343 --> 01:13:22,556
هل فكرتِ أنه ربما -
وفري كلامك يا حلوة -

1017
01:13:23,635 --> 01:13:25,950
يمكنك أن تشرحي كل شئ غداً للمدير

1018
01:13:26,373 --> 01:13:27,779
والمشرف العام

1019
01:13:28,097 --> 01:13:32,284
عندما تجتمتعين بالمدير والمشرف العام غدا
في الإجتماع

1020
01:13:32,740 --> 01:13:34,773
غداً

1021
01:13:44,384 --> 01:13:46,794
أريدك أن تذهب لمكتب هذا الشخص
وتخيفه

1022
01:13:47,436 --> 01:13:49,852
أخبريني بمهمتي ثانية

1023
01:13:50,160 --> 01:13:52,166
سلمه المظروف

1024
01:13:52,550 --> 01:13:54,117
سأحتاج إلى دولارين من أجل الوقود

1025
01:13:58,580 --> 01:14:00,229
ودولارين للطعام

1026
01:14:24,463 --> 01:14:28,777
يا إلهي سيدي هل أنتَ بخير؟

1027
01:14:29,156 --> 01:14:30,464
أعتقد أنني آذيت ركبتي

1028
01:14:30,852 --> 01:14:33,049
بهدوء

1029
01:14:33,891 --> 01:14:36,091
هل تحتاج لإسعاف؟

1030
01:14:36,334 --> 01:14:37,608
سوف أتمشى عليها

1031
01:14:37,960 --> 01:14:40,940
المشي على ركبة مصابة أسوأ ما تفعله

1032
01:14:43,830 --> 01:14:44,777
من فضلك لا تلمس مرآتي

1033
01:14:45,532 --> 01:14:48,595
ماذا تفعل ؟ من يفعل هذا ؟

1034
01:14:48,924 --> 01:14:50,089
(انا صديق (مارجري

1035
01:14:51,197 --> 01:14:54,495
صديقها إذاً عليك اللعنة يا رجل

1036
01:14:54,752 --> 01:14:56,545
اللعنة عليك -
اللعنة  عليك -

1037
01:14:56,932 --> 01:14:59,439
هل يعجبك هذا ؟ -
توقف عن ركلها -

1038
01:14:59,979 --> 01:15:01,470
(اللعنة على دراجتك وعلى (مارجري

1039
01:15:01,840 --> 01:15:04,782
لقد خدرتني وسرقتني وسوف أحطمها -
دعني أفكر -

1040
01:15:11,675 --> 01:15:13,669
خذه

1041
01:15:13,644 --> 01:15:16,004
وإفتحه

1042
01:15:18,280 --> 01:15:20,849
ليس سيئاً لكاميرا تليفون

1043
01:15:21,619 --> 01:15:23,382
يمكنك أن تحتفظ بهذه النسخ

1044
01:15:24,434 --> 01:15:27,416
ولم أكن هنا قط هل سمعتني؟

1045
01:15:27,774 --> 01:15:28,982
اللعنة

1046
01:15:29,336 --> 01:15:33,116
توقف عن العبث بسيارتي

1047
01:15:36,647 --> 01:15:38,847
إنهم جاهزون لكِ

1048
01:15:42,621 --> 01:15:44,394
التعليم رائع

1049
01:15:45,581 --> 01:15:48,495
ماذا قلتي؟ -
مكتبك -

1050
01:15:52,661 --> 01:15:53,880
نسيت أنه كان هنا

1051
01:15:54,264 --> 01:15:56,106
أنسى أحياناً

1052
01:15:57,040 --> 01:16:01,787
(هذا سئ للغاية يا (إليزابيث

1053
01:16:01,822 --> 01:16:04,095
(هذا سئ للغاية يا (إليزابيث

1054
01:16:04,825 --> 01:16:06,592
(لا تتحدثي يا (إيمي -
تجعلينني أبدوا كأحمق -

1055
01:16:07,994 --> 01:16:10,853
أدخلوه

1056
01:16:17,520 --> 01:16:19,347
سيد (هولابي) شكراً لتضحيتك بوقتك

1057
01:16:19,772 --> 01:16:27,579
على الرحب ربما يجب علي أن أبدأ بالقول
أن شهادتي من أول الأسبوع كانت كاذبة

1058
01:16:27,964 --> 01:16:30,339
أي جزء منها تحديداً

1059
01:16:31,804 --> 01:16:32,786
كلها

1060
01:16:33,985 --> 01:16:36,807
لم أرى تلك المرأة من قبل في حياتي

1061
01:16:37,419 --> 01:16:39,249
هراء

1062
01:16:39,860 --> 01:16:41,837
بدوت متيقناً منذ يومين

1063
01:16:42,210 --> 01:16:44,568
كنت كذلك بسبب

1064
01:16:45,576 --> 01:16:49,658
أنا مدمن مخدرات

1065
01:16:50,325 --> 01:16:53,065
هذا أمر خاص بي والجميع يعرفه

1066
01:16:53,406 --> 01:16:57,980
لذا هذا يفسر كوني أقول كلام بلا معنى

1067
01:17:00,568 --> 01:17:02,407
شكراً

1068
01:17:03,113 --> 01:17:06,127
أنت مدرك أنه إذا إكتشفنا أنك تكذب فسوف
تخسر وظيفتك

1069
01:17:06,128 --> 01:17:08,018
بالإضافة لوقت بالسجن

1070
01:17:08,393 --> 01:17:14,764
أفهم ولكنني لا أريد أن أرى مدرسة بريئة
تتأذى

1071
01:17:15,215 --> 01:17:19,871
شكراً يا سيدي -
لا أريد أن أرى أحداً يتأذى -

1072
01:17:29,319 --> 01:17:30,561
ما كان هذا ؟

1073
01:17:31,135 --> 01:17:33,750
أظن أن هذا يفسر كل شئ

1074
01:17:34,079 --> 01:17:37,752
إعادة الإمتحان -
(اللعنة يا (سكويرل -

1075
01:17:38,093 --> 01:17:40,410
لن أكرر ما حدث في 2008

1076
01:17:40,687 --> 01:17:42,294
إجلسي

1077
01:17:43,148 --> 01:17:45,936
إعادة إمتحان؟

1078
01:17:46,202 --> 01:17:52,282
هل نريد أن نخبر أبنائنا أنهم إذا ذاكروا
وأحرزوا أعلى درجات في الولاية

1079
01:17:52,635 --> 01:17:55,444
ستكون جائزتهم الشك ؟

1080
01:17:55,824 --> 01:17:58,483
لا أريد

1081
01:17:58,918 --> 01:18:02,010
أجد هذه الإتهامات مزعجة

1082
01:18:02,276 --> 01:18:05,177
وفي الحقيقة متهورة

1083
01:18:05,939 --> 01:18:09,381
أعمل بكد وأعرف أنني لست كاملة

1084
01:18:10,090 --> 01:18:13,912
لكن أرني المدرس المثالي ، لا يمكنك

1085
01:18:14,304 --> 01:18:17,297
هناك مدرسون في هذه المدرسة

1086
01:18:17,712 --> 01:18:21,207
يتعاطون المخدرات -
نعم هناك من يتعاطى المخدرات -

1087
01:18:21,467 --> 01:18:22,862
نعم يفعلون -
نعم يفعلون -

1088
01:18:23,151 --> 01:18:24,428
نعم يفعلون

1089
01:18:24,738 --> 01:18:29,562
هل تذكر عندما أخبرتك أن هناك مدرسون
هنا يتعاطون المخدرات ؟

1090
01:18:30,090 --> 01:18:33,066
اللعنة واسمع لهذا للتو

1091
01:18:33,504 --> 01:18:36,569
ترجمة
kyoshi

1092
01:18:38,814 --> 01:18:43,210
هيا يا فتى -
لا هذا صفي -

1093
01:18:44,904 --> 01:18:46,270
من فضلك لا تلمسي الكلب

1094
01:18:46,525 --> 01:18:47,684
كلبك مخطئ

1095
01:18:49,996 --> 01:18:52,502
لن تجدوا أي شئ هنا

1096
01:18:57,865 --> 01:19:01,702
إنه نظيف -
أخبرتك -

1097
01:19:02,435 --> 01:19:03,837
ربما هناك قاع سحري

1098
01:19:15,507 --> 01:19:16,624
هذا ليس لي

1099
01:19:17,174 --> 01:19:20,675
هذا ليس مكتبي إنه لها

1100
01:19:20,933 --> 01:19:23,288
لا تقلقي يا (إيمي) سوف نحضر لكِ المساعدة

1101
01:19:26,024 --> 01:19:28,322
أيتها الوحش

1102
01:19:29,086 --> 01:19:33,578
إهدأي يا إمرأة -
اللعنة ما المشكلة -

1103
01:19:33,978 --> 01:19:35,502
لقد سرقت مكتبها

1104
01:19:35,899 --> 01:19:37,811
يمكنك أن تفحص بولي

1105
01:19:38,114 --> 01:19:40,774
إقحصه ، إفحص بولي

1106
01:19:42,130 --> 01:19:44,660
حسناً لقد مر عام رائع آخر في
"جامز"

1107
01:19:46,584 --> 01:19:49,126
بينما يقترب الصف لقد حان وقت الوداع
ليس فقط لسنة دراسية

1108
01:19:49,474 --> 01:19:50,792
ولكن لوحدة مننا

1109
01:19:51,144 --> 01:19:54,029
(إيمي سكورل)

1110
01:19:54,412 --> 01:19:55,838
بعد ست سنوات قصيرة

1111
01:19:56,184 --> 01:19:58,909
إيمي) ستنقل لخارج المقاطعة)

1112
01:19:59,148 --> 01:20:01,923
خطبة خطبة -
حسناً -

1113
01:20:02,255 --> 01:20:05,104
والي) شكراً لك لهذه الكلمات الرقيقة)

1114
01:20:05,376 --> 01:20:10,709
وشكراً لكم جميعاً إتخاذي قراراً
بالمغادرة كان صعباً للغاية

1115
01:20:11,074 --> 01:20:16,392
ولكن عندما يسألك المشرف العام بنفسه
أن تعمل في أحد أسوأ المدارس في الولاية

1116
01:20:16,867 --> 01:20:19,547
حسناً تقول نعم

1117
01:20:20,431 --> 01:20:25,227
وأتطلع أن أغمر بطاقتي

1118
01:20:25,503 --> 01:20:28,441
هؤلاء الأولاد الغير محظوظين في مدرسة
"مالكوم إكس"

1119
01:20:29,673 --> 01:20:32,410
شكراً لكم

1120
01:20:33,360 --> 01:20:40,413
إليزابيث) بما أن (إيمي) سترحل ربما)
يمكننا أن نبدأ من جديد

1121
01:20:40,763 --> 01:20:46,047
مرحباً

1122
01:20:46,473 --> 01:20:47,758
(سكوت ديلكورت)
وأنتِ ؟

1123
01:20:47,760 --> 01:20:48,720
أغادر

1124
01:21:06,491 --> 01:21:09,241
(إليزابيث) -
خذ -

1125
01:21:10,197 --> 01:21:12,553
وقع على كاتبي السنوي

1126
01:21:12,960 --> 01:21:14,698
إمسكي بالكرات

1127
01:21:16,571 --> 01:21:20,945
سوف أكتب رقمي في حالة ما أردتِ توصيلة
بعد الجراحة

1128
01:21:21,388 --> 01:21:24,258
أو يدان لتتأكدي أن الأثداء ناجحة

1129
01:21:24,679 --> 01:21:27,047
شكراً

1130
01:21:27,537 --> 01:21:29,508
لن تردسي ثانية العام القادم

1131
01:21:29,807 --> 01:21:31,825
لا أدري إنه الشئ الوحيد الذي أجيده

1132
01:21:32,217 --> 01:21:36,333
أقول فقط أنه ربما عليكِ أن تعملي شئ آخر
أي شئ آخر

1133
01:21:36,785 --> 01:21:38,963
أي وظيفة أخرى في العالم

1134
01:21:39,419 --> 01:21:46,996
أتدري أن كلانا لن ننجح

1135
01:21:47,800 --> 01:21:49,986
واضح -
كيف سينجح هذا ؟ -

1136
01:21:50,564 --> 01:21:54,644
أين تيعش في شقة غريبة مع شريك بالسكن؟

1137
01:21:54,923 --> 01:21:57,843
لا لقد إنتقل شريكي لذا إنه أنا فقط

1138
01:21:58,215 --> 01:22:00,192
والكلاب -
كم كلباً تملك ؟ -

1139
01:22:00,521 --> 01:22:02,521
4 -
أربعة كلاب ؟ -

1140
01:22:02,774 --> 01:22:04,999
"نعم من فصيلة "دوبرمان -
هل لعائلتك أي أموال؟ -

1141
01:22:05,271 --> 01:22:08,959
نحن نتكلم عن ثلاثة أرقام

1142
01:22:09,410 --> 01:22:10,682
حوالي 7 الآف دولار

1143
01:22:10,966 --> 01:22:16,686
إذاً إذا إتخذت قراراً بمواعدتك سوف أواعد
عن علم مدرس ألعاب

1144
01:22:17,241 --> 01:22:21,145
يعيش في كوخ مع أربعة كلاب -
أفضل أن أفكر بالأمر على إنه شخصان -

1145
01:22:21,409 --> 01:22:26,361
لديهما جسدين رائعين يتشاركانهما
مع بعضهما

1146
01:22:27,260 --> 01:22:28,905
ويهبان لبعضهما هبة هذين الجسدين

1147
01:22:30,847 --> 01:22:34,484
على كل حال لا يهم أياً من هذا لأنني

1148
01:22:34,816 --> 01:22:36,361
بدأت في مواعدة إحداهن

1149
01:22:40,297 --> 01:22:44,173
حقاً تهانينا لم أدرك

1150
01:22:44,476 --> 01:22:46,694
نعم -
أبدوا غبية -

1151
01:22:46,695 --> 01:22:48,652
أنا فقط أعبث معكِ

1152
01:22:49,170 --> 01:22:52,555
أظن أنني إستحقيت هذا

1153
01:22:52,919 --> 01:22:57,637
بالتأكيد أظنه حان الوقت لتدركين أن
العالم كله

1154
01:23:06,934 --> 01:23:09,156
أراك في الجوار يا مدرس الألعاب

1155
01:23:18,494 --> 01:23:21,848
لنفعل هذا ثانية

1156
01:23:40,113 --> 01:23:41,602
(مرحباً (إليزابيث

1157
01:23:41,867 --> 01:23:43,562
مرحباً (لين) كيف كان صيفك؟

1158
01:23:43,822 --> 01:23:47,211
كان رائعاً ذهبت لحديقة الحيوان تقريباً
كل أسبوع

1159
01:23:47,486 --> 01:23:50,735
يبدوا هذا رائعاً -
لم تقومي بـ -

1160
01:23:51,004 --> 01:23:54,778
فكرت في الأمر أنا لا أحتاجهما

1161
01:23:55,038 --> 01:23:57,432
بالإضافة أنهما غاليان جداً للواحدة

1162
01:23:57,711 --> 01:23:59,717
ويجب أن تشتريهما في زوجين

1163
01:24:00,404 --> 01:24:03,752
وقابلت أحدهم

1164
01:24:03,983 --> 01:24:06,846
أخبرين بكل شئ هل وجدتِ الأمير الساحر؟

1165
01:24:08,932 --> 01:24:10,159
شئ من هذا القييل

1166
01:24:11,031 --> 01:24:14,409
هل تريدين أن نتغدى سوياً لاحقاً

1167
01:24:14,647 --> 01:24:17,978
بالطبع على حسابي -
لقد كان هكذا المرة الماضيةسوف نقتسمها -

1168
01:24:17,979 --> 01:24:18,939
حسناً

1169
01:24:23,400 --> 01:24:27,183
أنتَ يا من ترتدي الزي أنتَ أولاً لنبدأ

1170
01:24:35,079 --> 01:24:38,534
المستشار التعليمي

1171
01:24:38,535 --> 01:24:45,592
ترجمة
kyoshi
aymantre@yahoo.com

