1
00:00:03,000 --> 00:00:09,000
Synchronized By : Eng.Taki

2
00:01:05,498 --> 00:01:06,988
هذه  دورية عادية

3
00:01:07,166 --> 00:01:10,658
القوة الرئيسية تكرر
هذا  هذه دورية عادية رمز 44

4
00:01:11,037 --> 00:01:12,902
انصتي أخبريهم اننا نحتاج إلى بعض مساعدة

5
00:01:12,972 --> 00:01:15,236
هذا يجب أن يكون هجوم خاطف
ليس له رمز

6
00:01:15,308 --> 00:01:17,071
تم تنفيذ الامر

7
00:01:17,310 --> 00:01:19,904
هيا ياعزيزتي
انها عملية مهمة جدا

8
00:01:19,979 --> 00:01:22,470
القوة الرئيسية تكرر
تم تنفيذ الامر

9
00:01:22,548 --> 00:01:25,881
هذه دورية عادية
حاول التـنسيق مع بوبر الكبير

10
00:01:26,986 --> 00:01:30,979
من ارنب مارس الي بوبر الكبير
احناج الي مساعدة عاجلة من رمز 3

11
00:01:32,558 --> 00:01:34,788
البوبر الكبير سمعتك ياأرنب
ماذا يجري؟

12
00:01:34,860 --> 00:01:37,658
هناك من قتل شرطيا
أنت تمزح

13
00:01:41,300 --> 00:01:42,494
احذر سارس

14
00:01:42,602 --> 00:01:44,229
هذا مخالف للقانون

15
00:01:44,303 --> 00:01:46,669
القوة الرئيسية لن تتصرف في مثل هذه الحالات

16
00:01:48,941 --> 00:01:51,000
هذا دورية عادية
رمز  44

17
00:01:51,077 --> 00:01:52,942
رجاء رد فقط إلى ذلك الرمز

18
00:01:53,012 --> 00:01:56,345
رمز 44 لن يشير إلي عدم الحاجة الي حصار

19
00:01:56,415 --> 00:01:58,542
احدي سيارات المطاردة الخاصة سرقت

20
00:01:58,618 --> 00:02:02,054
القائد فيفي مكافي
لا يعجبه ما يحدث  أكثر من اعجابكم انتم

21
00:02:02,521 --> 00:02:05,979
على أية حال  يجب ألا يؤثر هذا في المدي الاقليمي

22
00:02:06,592 --> 00:02:09,425
تذكروا انه بأتباع التعليمات فقط

23
00:02:09,595 --> 00:02:12,792
سيمكننا ان نحتفظ ببرنامج ناجح للطرق السريعة

24
00:02:14,600 --> 00:02:16,090
أرنب مارس إلى بوبر الكبير

25
00:02:16,168 --> 00:02:18,830
نحن علي بعد ثلاث دقائق من التقاطع
هل ستتمكن من الوصول في الميعاد؟

26
00:02:18,904 --> 00:02:20,667
سنفعلتنحى جانبا

27
00:02:21,007 --> 00:02:22,201
انا سأقود

28
00:02:22,808 --> 00:02:25,072
ليس مرة اخرى أنا توليت مهمة السائق اليوم

29
00:02:27,380 --> 00:02:30,975
انتظر يا ابن العاهرة
من المفترض ان اقود هذا الشيء

30
00:02:35,287 --> 00:02:37,949
سارس -
ماهي المعلومات المتوفرة عن هذا الرجل

31
00:02:38,024 --> 00:02:39,719
محترف قيادة درجات خطر

32
00:02:39,792 --> 00:02:42,352
قبل ساعات قليلة في مدينة سان
جن جنونه

33
00:02:42,728 --> 00:02:46,459
هرب من السجن وقتل شرطيا
ثم هرب باحدي سيارات المطاردة الخاصة

34
00:02:46,532 --> 00:02:48,500
نحن نطارده  منذ ذلك الوقت

35
00:02:48,567 --> 00:02:50,432
انه حقا محنون

36
00:02:50,503 --> 00:02:52,994
رايت هذا النوع من قبل
انه جنون تام

37
00:03:00,713 --> 00:03:02,010
ماذا يقود؟

38
00:03:02,081 --> 00:03:04,481
هذه مشكلة
انه يقود احدي سيارتنا ذات ال 8 اسطوانات

39
00:03:04,550 --> 00:03:07,542
تستخدم في المطاردات  الخاصة
وتسير بالميثان خطيرة جدا

40
00:03:16,595 --> 00:03:20,656
نحن علي بعد نصف ميل تفريبا من شارع
اناركي  ستريانه  في أية لحظة الان

41
00:03:23,669 --> 00:03:26,502
ساقتله بوحشية فلتساعدني يارب

42
00:03:31,744 --> 00:03:33,041
لم  تشاهده لحد الآن؟

43
00:03:33,245 --> 00:03:34,439
حصلت عليه

44
00:03:36,182 --> 00:03:38,173
سأنسفه نسفا كاملا

45
00:03:39,051 --> 00:03:40,882
سأصدمه

46
00:04:01,974 --> 00:04:03,874
يا رفاق هل أنتما بخير؟

47
00:04:04,577 --> 00:04:07,569
اجبني بوبر الكبير
اجبني هل أنت بخير؟

48
00:04:10,149 --> 00:04:12,413
اتراني ياقاطع الاصابع؟

49
00:04:12,818 --> 00:04:14,911
أترانييا رجل؟

50
00:04:17,656 --> 00:04:20,750
تابع السير نحن بخير

51
00:04:21,660 --> 00:04:23,355
سمعناكما  سنـتـابع

52
00:04:27,666 --> 00:04:30,066
ولدت بمقود في يدي

53
00:04:30,469 --> 00:04:32,403
وحب القيادة السريعة

54
00:04:32,505 --> 00:04:34,803
انا سائق الليل

55
00:04:35,141 --> 00:04:38,508
اقود بسرعة الموت

56
00:04:39,645 --> 00:04:44,139
أنا سائق الليل
ولن اعود ابدا

57
00:04:45,918 --> 00:04:49,752
أنا  ماكينة إنتحار محقونة وقود

58
00:04:50,656 --> 00:04:53,989
اتسمعونني ياقوة الشرطة

59
00:04:55,327 --> 00:04:56,988
اظن بأمكاننا التحرك

60
00:04:57,062 --> 00:04:59,121
تنح جانبا ودعني اقود بحق السماء

61
00:04:59,265 --> 00:05:00,994
أنت تكفر ثانية

62
00:05:01,066 --> 00:05:03,557
ليس علي أن أعمل مع كافر

63
00:05:06,105 --> 00:05:08,403
أنا سائق الليل

64
00:05:16,382 --> 00:05:19,681
بوبر الكبير إلى أرنب مارس
نحن ما زلنا في المطاردة مفهوم؟

65
00:05:19,985 --> 00:05:21,384
نعم فهمنا

66
00:05:21,487 --> 00:05:23,352
ذلك الاحمق وأمرأته الرخيصة

67
00:05:24,256 --> 00:05:25,621
سيموتان

68
00:05:33,332 --> 00:05:37,234
القوة الرئيسية إلى فرخ الوز
رمز 44 قوة المطاردة رجاء رد

69
00:05:37,303 --> 00:05:39,464
إم إف بي إلى فرخ الوز

70
00:05:40,339 --> 00:05:42,307
القوة الرئيسية إلى فرخ الوز

71
00:05:42,474 --> 00:05:43,941
كأنها بالتصوير البطيء

72
00:05:44,009 --> 00:05:46,500
طار من المقعد عبر الزجاج الامامي

73
00:05:46,579 --> 00:05:48,638
مصطدما براسه في الشجرة مفهوم ؟

74
00:05:48,714 --> 00:05:51,547
ثم ارتد ثانية عبر الزجاج الامامي

75
00:05:53,052 --> 00:05:56,215
عندما وصلنا إليه
كان جالسا

76
00:05:56,288 --> 00:05:59,280
يحاول الصراخ ووجهه ممزق

77
00:06:01,493 --> 00:06:02,858
ما الخطب؟

78
00:06:02,928 --> 00:06:04,361
لم اعد جائعا

79
00:06:04,697 --> 00:06:05,994
أعطني هذا

80
00:06:07,066 --> 00:06:09,261
ساقول لك
ماهذا انظر؟؟

81
00:06:10,402 --> 00:06:12,336
ياألهي
يا الهي  انه مرة اخرى

82
00:06:42,368 --> 00:06:44,836
ياألهي انهم يتوجهون إلى منطقة بها سكان

83
00:07:00,952 --> 00:07:03,182
ماذا هذا الذي سمعته عنك وجوناثان؟

84
00:07:03,254 --> 00:07:06,121
ماذا بشأنه؟
انت شوهدت معه قبل ليلتين مضت

85
00:07:06,190 --> 00:07:07,418
وماذا في ذلك؟

86
00:07:11,195 --> 00:07:12,753
انه في هذا الاتجاه

87
00:07:31,549 --> 00:07:32,709
لقد انتهي امره

88
00:07:32,784 --> 00:07:33,773
اللعين

89
00:07:35,787 --> 00:07:37,049
اللعنة

90
00:07:37,421 --> 00:07:39,082
ستقع في مشكلة حقيقية هذه المرة

91
00:07:39,157 --> 00:07:41,318
كانت اشارته مضاءة
اصمت

92
00:07:45,630 --> 00:07:48,793
لا لا لن نذهب
ابتعد عن الطريق

93
00:07:48,866 --> 00:07:50,697
بالطبع ساذهب
اصمت

94
00:07:50,768 --> 00:07:52,827
ارواح الناس في خطر

95
00:07:55,072 --> 00:07:56,733
ابتعدوا عن الطريق

96
00:08:01,045 --> 00:08:02,740
ساألحق به

97
00:08:05,016 --> 00:08:06,677
ابتعدوا عن الطريق

98
00:08:08,820 --> 00:08:09,809
ابتعدوا عن الطريق

99
00:08:09,887 --> 00:08:12,219
حصلت عليه إسكت
ابتعدوا عن الطريق

100
00:08:23,167 --> 00:08:24,156
أوه يا الهي

101
00:08:46,490 --> 00:08:47,889
أنا مستعد

102
00:08:47,959 --> 00:08:49,950
و على استعداد لمواجهة افضل ضباطكم

103
00:08:51,729 --> 00:08:53,026
أوه ياالهي ماذا حدث؟

104
00:08:53,130 --> 00:08:55,758
لا أدري وصلت هنا لتوي

105
00:08:56,634 --> 00:08:58,261
أعتقد كسر ساقه

106
00:08:58,336 --> 00:09:00,270
اريد ان اكتشف ما يحدث

107
00:09:00,538 --> 00:09:01,835
ماكس هل بالإمكان أن تسمعني؟

108
00:09:01,906 --> 00:09:03,533
دورية القوة الرئيسية

109
00:09:04,141 --> 00:09:05,631
لقد خرجنا من اللعبة

110
00:09:05,710 --> 00:09:07,905
لن نتمكن من مواصلة المطاردة

111
00:09:07,979 --> 00:09:11,506
يجدر بكم ان ترسلوا سيارة اسعاف
تشارلي جرح بشدة

112
00:09:11,682 --> 00:09:12,774
يا ماكس؟

113
00:09:15,152 --> 00:09:16,210
ماكس؟

114
00:09:16,287 --> 00:09:17,481
مرر

115
00:09:17,822 --> 00:09:20,450
نحن في حالة دمار مائة بالمائة

116
00:09:20,691 --> 00:09:21,885
أنت بخير غوس؟

117
00:09:22,059 --> 00:09:24,619
لا شيء يمكن اصلاحه

118
00:09:24,962 --> 00:09:26,156
هل الضرر كثير؟

119
00:09:28,599 --> 00:09:31,227
يجب أن ترى الضرر يا برونز

120
00:09:31,702 --> 00:09:32,828
سيارات تالفة

121
00:09:32,904 --> 00:09:34,030
ضرر عقول؟

122
00:09:34,105 --> 00:09:35,538
تستمع برونز؟

123
00:09:35,806 --> 00:09:38,138
أنا سائق الليل

124
00:09:40,578 --> 00:09:43,945
أنا  ماكينة إنتحار محقونة وقود

125
00:09:44,348 --> 00:09:47,408
أنا  احب المرح واللهو

126
00:09:47,885 --> 00:09:50,752
أنا خارج عن السيطرة

127
00:09:52,456 --> 00:09:54,356
أنا سائق الليل ياصغيري

128
00:09:54,959 --> 00:09:59,157
معي كلبي المشاكس مارماديوك
ونحن لن نعود ابدا

129
00:10:16,213 --> 00:10:18,909
معترض الطريق

130
00:10:19,617 --> 00:10:21,949
أنا ساثق الليل

131
00:10:28,159 --> 00:10:32,152
أنا المختار
اليد الهائلة للثأر

132
00:10:32,229 --> 00:10:35,221
التي ارسلت لمعاقبة من لا يستحقون القيادة

133
00:10:36,500 --> 00:10:38,991
انا قوة طاقة اكثر من اي شيء

134
00:10:39,270 --> 00:10:41,898
تعالي ياصديقي وشاهدني

135
00:10:41,973 --> 00:10:45,568
اسيربسرعة جنونية الى الحرية

136
00:11:24,849 --> 00:11:26,544
ما الخطب ياعزيزي ؟

137
00:11:29,620 --> 00:11:32,020
قل لي ما الخطب
لا شيء

138
00:11:44,835 --> 00:11:45,859
انه ينتهي

139
00:11:45,936 --> 00:11:48,871
لن يبقي شيء
انتهي كل شيء

140
00:11:57,381 --> 00:11:58,473
توقف

141
00:12:57,575 --> 00:12:59,543
هذا يعطيني شعورا جيدا

142
00:13:00,144 --> 00:13:03,136
بعد ثلاثة أيام من العمل
هذا يعطيني شعورا جيداا

143
00:13:06,484 --> 00:13:08,748
لقد اصبت بلكمة يمينة في وجهي اليوم

144
00:13:08,820 --> 00:13:10,014
هل لكمك ابنك؟

145
00:13:10,254 --> 00:13:12,688
أخبرته ان يبدأ الضرب بيده اليسري

146
00:13:13,224 --> 00:13:16,022
اتعرفين اظن اننا نربي وحشا

147
00:13:16,093 --> 00:13:18,391
نعم يتبع اسلوب ابيه

148
00:13:18,463 --> 00:13:19,487
في ماذا يتبعني؟

149
00:13:19,964 --> 00:13:21,192
في كونه وحش

150
00:13:22,700 --> 00:13:25,396
مونتازانو الذي سمي نفسه
سائق الليل

151
00:13:25,470 --> 00:13:29,201
كان قد هرب من السجن في سيارة شرطة

152
00:13:29,273 --> 00:13:31,241
ظهرت في الأخبار ثانية

153
00:13:33,211 --> 00:13:34,303
من  كان هو؟

154
00:13:34,412 --> 00:13:35,436
لا أعرف

155
00:13:36,581 --> 00:13:39,072
لابد انه شحص اخر من المشهورين
بالقيادة المتهورة

156
00:14:03,975 --> 00:14:05,704
لقد اخبرتك يا جيسي

157
00:14:05,943 --> 00:14:07,672
الاوزة يريدني هناك مبكرا

158
00:14:07,745 --> 00:14:09,178
هو لم يقل لي
لأي سبب يريدني

159
00:14:09,247 --> 00:14:10,908
انت تعرفين الاوزة

160
00:14:11,849 --> 00:14:13,373
القهوة جاهزة

161
00:14:37,408 --> 00:14:39,069
لست  بمزاج سيء

162
00:14:45,783 --> 00:14:47,774
إرحل من هنا

163
00:14:50,922 --> 00:14:51,889
حسناً

164
00:14:52,690 --> 00:14:53,952
يجب ان أذهب

165
00:15:16,847 --> 00:15:18,246
ما معني هذا؟

166
00:15:19,917 --> 00:15:21,544
مهوسة بك

167
00:15:40,137 --> 00:15:43,903
العقوبات ستصبح اقسي في الاربع شهور القادمة

168
00:15:43,975 --> 00:15:48,935
بدل من سحب رخصة الساثق
سيتم إحتجاز الشاحنة

169
00:16:08,366 --> 00:16:09,993
المذكرة السابعة

170
00:16:25,750 --> 00:16:27,843
إدر المحرك يا باري

171
00:16:32,456 --> 00:16:34,788
آخر ماصنع من هذا النوع
ذو الثمانيةأسطوانات

172
00:16:35,693 --> 00:16:38,719
لا يمكنك انت تجد مثيل لها
انها مثيرة جدا

173
00:16:38,796 --> 00:16:40,525
نعم آخر ماصنع من هذا النوع
ذو الثمانيةأسطوانات

174
00:16:40,598 --> 00:16:41,997
وقودها النيتروجين السائل

175
00:16:42,233 --> 00:16:43,461
رأس اسطوانة ذات اربع مراحل

176
00:16:43,668 --> 00:16:46,034
اخبره عن الشاحن التروبيني

177
00:16:46,103 --> 00:16:48,333
الشاحن التروبيني يارجل

178
00:16:49,073 --> 00:16:53,203
مثيرة قوية ولدت للسرعة

179
00:16:53,577 --> 00:16:55,875
انه مصدوم يارجل
لقد احبها

180
00:17:09,060 --> 00:17:11,893
كيف جمعتما كل هذه الاجزاء معا؟

181
00:17:13,130 --> 00:17:14,927
لقد حدث فحسب ماكس

182
00:17:14,999 --> 00:17:17,832
أي قطعة من هنا و قطعة من هناك

183
00:17:18,335 --> 00:17:20,303
بهذه السهولة
تعم

184
00:17:21,138 --> 00:17:23,129
هيا ياماكس انت رايتها

185
00:17:23,207 --> 00:17:24,868
وسمعتها

186
00:17:24,942 --> 00:17:27,536
وأنت لازلت تطرح أسئلة؟

187
00:17:30,848 --> 00:17:32,839
متي يمكننا ان نجربها؟

188
00:17:35,886 --> 00:17:37,410
احبها

189
00:17:38,222 --> 00:17:39,655
اظن اننا اثرنا انتباهه

190
00:17:39,724 --> 00:17:40,952
أتمنى ذلك

191
00:17:41,459 --> 00:17:42,926
نعملقد استدرجناه

192
00:17:42,993 --> 00:17:45,257
اقضل رجل مطاردات لديك
يريد ان يستقيل

193
00:17:45,329 --> 00:17:47,991
ويجب علينا ان نغويه بشيء لا يمكن مقاومته

194
00:17:48,165 --> 00:17:50,759
الناس لا يؤمنون بالأبطال هذه الايام

195
00:17:50,835 --> 00:17:54,532
أعرف مكافي
وانت تريد ان تعيد اليهم ابطالهم

196
00:17:54,905 --> 00:17:56,896
لا اريدك ان تجرب هذا معي مجددا

197
00:17:56,974 --> 00:17:58,908
فأنا لا أستمتع بإهدار النقود

198
00:17:58,976 --> 00:18:00,307
الى اللقاء

199
00:18:01,078 --> 00:18:02,705
وحظا سعيد

200
00:18:03,814 --> 00:18:05,372
شكرا يا لاباتوش

201
00:18:06,117 --> 00:18:08,142
انك انسان فعلا

202
00:18:35,679 --> 00:18:36,907
إبتعد عن طريقي

203
00:18:36,981 --> 00:18:39,211
عاملو الاسعاف لديهم الكثير من العمل الليلة؟

204
00:18:39,283 --> 00:18:42,741
نعم لقد قتل ماكس بضعة مجانين
لتوه

205
00:18:51,762 --> 00:18:53,320
هو في الغذاء

206
00:18:53,397 --> 00:18:55,228
شيء اخر لتضيفه في سجلاتك
أليس كذلك؟

207
00:18:55,299 --> 00:18:56,561
هل تناولت الطعام بعد؟

208
00:18:56,634 --> 00:18:59,228
لا ليس بعد أنا سوف أكل شيء لاحقا

209
00:18:59,370 --> 00:19:01,497
ذلك المجنون الذي طاردته منذ يضعة ايام

210
00:19:01,572 --> 00:19:03,597
سائق الليل؟
سائق الليل؟ نعم

211
00:19:03,674 --> 00:19:05,369
هنالك مشكلة
ما هي؟

212
00:19:05,442 --> 00:19:07,569
أصدقائه
هناك شائعة تقول انهم يريدون الانتقام

213
00:19:07,645 --> 00:19:09,840
راكبو الدرجات النارية؟
اجل -حثالة

214
00:19:09,947 --> 00:19:12,677
حسنا سأضيفهم إلى قائمة من يهددني

215
00:19:12,750 --> 00:19:15,184
جيد يا ماكس أنت  فتي جيد

216
00:21:14,570 --> 00:21:15,832
مساء الخير

217
00:21:16,906 --> 00:21:18,339
مساء الخير

218
00:21:18,908 --> 00:21:22,435
نحن هنا لمقابلة صديق
سيصل في القطار

219
00:21:23,079 --> 00:21:26,947
ليس هناك مايصل علي القطار
سوي بضعة صناديق و

220
00:21:27,450 --> 00:21:28,781
تابوت

221
00:21:30,052 --> 00:21:31,417
انه صديقنا

222
00:21:32,388 --> 00:21:35,289
يجب ان تقابلوا المندوب
وتوقعوا علي الأوراق

223
00:21:35,925 --> 00:21:37,415
متي يمكننا ان نقابل

224
00:21:37,593 --> 00:21:38,855
هذا المندوب؟

225
00:21:41,297 --> 00:21:42,264
أنتظروا

226
00:21:58,147 --> 00:22:00,081
لابد ان يكون هذا هو صديقكم هناك

227
00:22:00,149 --> 00:22:02,014
لم يبقي منه الكثير

228
00:22:02,618 --> 00:22:04,745
لابد انهم استخرجوا قلبه أليس كذلك؟

229
00:22:08,657 --> 00:22:10,716
هذا ما عنيته

230
00:22:12,828 --> 00:22:14,523
يا له من وغد مسكين

231
00:22:15,631 --> 00:22:18,225
سائق الليل

232
00:22:19,935 --> 00:22:21,596
هذا هو اسمه

233
00:22:22,471 --> 00:22:25,201
سائق الليل

234
00:22:26,142 --> 00:22:27,871
سائق الليل

235
00:22:28,911 --> 00:22:30,401
تذكره

236
00:22:30,746 --> 00:22:33,180
عندما تنظر إلى السماء ليلا

237
00:22:34,450 --> 00:22:35,917
سأفعل

238
00:22:37,353 --> 00:22:39,014
أخلع قبعتك

239
00:22:54,970 --> 00:22:56,494
امرك مطاع

240
00:22:56,705 --> 00:22:58,605
أي شئ أقول

241
00:23:00,342 --> 00:23:02,640
يا لها من فلسفة رائعة تلك التي تتبعها

242
00:23:03,045 --> 00:23:04,535
خذوه

243
00:23:13,722 --> 00:23:15,383
بوبا جوني

244
00:24:00,503 --> 00:24:02,334
إدفعني وأدفعك

245
00:24:02,404 --> 00:24:03,928
حقا؟ بأمر من؟

246
00:24:26,228 --> 00:24:27,320
سائق الليل

247
00:24:29,632 --> 00:24:31,224
سائق الليل

248
00:24:34,436 --> 00:24:35,403
سائق الليل

249
00:25:18,747 --> 00:25:20,146
لا تقلقي

250
00:27:12,328 --> 00:27:14,694
على أية حال اسمي جيم غوس

251
00:27:16,165 --> 00:27:17,359
هنا روكاتانسكي

252
00:27:17,433 --> 00:27:19,424
هناك حادث في القدس الصغيرة

253
00:27:19,535 --> 00:27:21,594
سائقي الدراجات مشاكلهم كثرت

254
00:27:21,904 --> 00:27:24,270
حسناً سنهتم بالامر
سنذهب

255
00:27:24,874 --> 00:27:26,398
غوس  هيا بنا

256
00:27:33,015 --> 00:27:34,448
ما هذا؟

257
00:27:34,550 --> 00:27:36,950
انها بطاقة تسمح لك بالخروج من السجن مجانا

258
00:27:52,868 --> 00:27:54,802
هل من تفاصيل اخري؟
لا

259
00:27:56,906 --> 00:27:58,567
حسناً نحن ذاهبون

260
00:28:00,809 --> 00:28:02,674
ماكس اتري ما أراه
نعم

261
00:28:06,749 --> 00:28:08,341
توقف يا رفيقي

262
00:28:13,889 --> 00:28:15,379
توقف يا رفيقي

263
00:28:17,626 --> 00:28:19,116
احمق

264
00:28:20,062 --> 00:28:22,895
توقف يا احمق

265
00:28:23,699 --> 00:28:26,862
سنرجع من اجله لاحقا
هناك المزيد في الامام

266
00:29:06,775 --> 00:29:07,969
برونز

267
00:29:09,278 --> 00:29:10,768
سأنال منك

268
00:29:12,982 --> 00:29:14,074
هو بخير

269
00:29:15,150 --> 00:29:17,675
لا بأس لن يؤذيك احد

270
00:29:18,220 --> 00:29:19,278
هو بخير

271
00:29:19,388 --> 00:29:21,447
انه تحت تأثير المخدر او الكحول

272
00:29:21,523 --> 00:29:23,718
تحت تأثير الكحول والمخدر

273
00:29:23,792 --> 00:29:25,885
ولن يعود الي وعيه ابدا

274
00:29:37,272 --> 00:29:39,832
حسناً

275
00:29:41,977 --> 00:29:43,808
ساترك هذه الان

276
00:29:47,750 --> 00:29:49,911
أعرف بأنك فتاة خائفة

277
00:29:50,285 --> 00:29:52,947
لكن لا أحد سيآذيك بعد الأن

278
00:29:53,956 --> 00:29:57,551
اسمي جيم غوس
وكل شيء سيصبح بخير

279
00:30:11,840 --> 00:30:13,467
سائق الليل

280
00:30:13,942 --> 00:30:15,307
يا جيم

281
00:30:16,645 --> 00:30:18,977
أتتذكر ذلك الي كنا نطارده
نعم

282
00:30:19,682 --> 00:30:21,980
تذكروه عندما تنظروا الي أعلى

283
00:30:25,254 --> 00:30:26,619
سائق الليل

284
00:30:28,657 --> 00:30:30,989
حسنا جيد حسنا

285
00:30:55,250 --> 00:30:57,844
لايزال جوني في موقع الحادث

286
00:30:58,554 --> 00:31:00,283
مخدر مرة اخري

287
00:31:01,123 --> 00:31:03,057
لن يتعلم ابدا

288
00:31:04,860 --> 00:31:07,385
لكننا سنعلمه يا ببا

289
00:31:07,463 --> 00:31:09,556
أنت ستعود من اجله

290
00:31:10,299 --> 00:31:12,961
مستحيل ليس أنا لن اعود من اجله

291
00:31:13,936 --> 00:31:15,460
لكنك لن تعود من اجله

292
00:31:16,105 --> 00:31:17,732
ستعود من اجلي انا يا ببا

293
00:31:25,214 --> 00:31:27,705
أنت تهدر وقتك
ذلك الاحمق لايستحق هذا

294
00:31:27,783 --> 00:31:30,183
انه ليس مثل سائق الليل ايدا

295
00:32:02,017 --> 00:32:05,976
النقيب مكافي في القافلة من
دار المحكمة إلى قاعات العدالة

296
00:32:24,739 --> 00:32:26,138
يا سيد

297
00:32:26,374 --> 00:32:28,365
ماذا حدث للسيارة؟

298
00:32:28,843 --> 00:32:30,834
ماذا تعتقد حدث؟

299
00:32:31,446 --> 00:32:34,006
تبدو وكأن هناك من مضغها ثم بصقها

300
00:32:35,216 --> 00:32:37,810
لعله كان بسبب القلق

301
00:32:38,920 --> 00:32:40,217
يا روب

302
00:32:40,922 --> 00:32:42,253
أبقى هنا ماتي

303
00:32:50,832 --> 00:32:53,266
أظن انهم بالخارج

304
00:32:53,835 --> 00:32:56,770
لا تستعجل تشارلي
لدينا متسع من الوقت

305
00:33:00,775 --> 00:33:04,233
يمكنني رؤية المعترض

306
00:33:10,885 --> 00:33:12,512
ما رأيك يا أحمق؟

307
00:33:12,620 --> 00:33:14,588
ليس لديك مكان لتذهب اليه
أليس كذلك؟

308
00:33:15,390 --> 00:33:17,221
نحن من الأفضل أن نجهزه

309
00:33:17,625 --> 00:33:20,059
هل احضرت فرشاة أسنانك يا أحمق؟

310
00:33:23,264 --> 00:33:25,289
سيكون عليك تهدئة الاوزة
لماذا؟

311
00:33:25,366 --> 00:33:26,731
اسقطت تهمه
اللعنة

312
00:33:45,620 --> 00:33:47,178
يا فيفي ماذا يجري؟

313
00:33:47,255 --> 00:33:48,847
ماذا حدث؟
أتركه يذهب

314
00:33:48,923 --> 00:33:50,891
ماذا يقصد ب أتركه يذهب؟
من هذا؟

315
00:33:50,958 --> 00:33:52,550
-لا تتدخل
ماذا يجري؟

316
00:33:52,627 --> 00:33:53,958
لم يحضر اي شهود
فهمت ؟

317
00:33:54,295 --> 00:33:56,763
إنس الامر ياتشارلي فقط أتركه يذهب

318
00:33:57,532 --> 00:33:59,227
لم يحضر اي شهود
ولا شاهد واحد

319
00:33:59,333 --> 00:34:01,324
ماذا يعني بقوله لم يحضر اي شهود؟

320
00:34:01,436 --> 00:34:02,960
لم يحضروا

321
00:34:03,037 --> 00:34:05,301
ولا احد لم يحضر اي من الحمقي

322
00:34:05,373 --> 00:34:08,365
لم تحضر الفتاة
لم يحضر اهل البلدة

323
00:34:08,543 --> 00:34:10,101
لم يحضر احد

324
00:34:10,578 --> 00:34:12,273
لقد خدعنا
لا تلمسني

325
00:34:12,346 --> 00:34:15,213
ماذا تعني بـ لم يحضر احد
اين كنت انت يارجل؟

326
00:34:15,283 --> 00:34:18,150
هذا يعني انه لايمكنك اتهام احد ياصديقي
اسقطت التهم

327
00:34:18,219 --> 00:34:21,313
ياألهي  لن تطلق سراحه يافيفي
أليس كذلك؟

328
00:34:21,389 --> 00:34:23,482
ذلك بالضبط ماسنفعله

329
00:34:23,558 --> 00:34:25,924
اصمت وألا
هيا يا تشارلي

330
00:34:26,828 --> 00:34:28,159
هو بخير

331
00:34:28,229 --> 00:34:32,188
انظر اليك يا برونز
انت معاق واصم

332
00:34:32,266 --> 00:34:35,292
هو يرقص وانا ارقص

333
00:34:36,571 --> 00:34:38,835
أتعرف ماذا أنت؟

334
00:34:38,973 --> 00:34:42,807
سنخبر المحكمة عن هذا
اعدك بهذا

335
00:34:42,877 --> 00:34:46,506
ستعرف المحكمة  عنهذه الاهانة

336
00:34:46,581 --> 00:34:48,344
هذا الرجل مهين جدا

337
00:34:48,583 --> 00:34:50,050
أخرجه من هنا ماكس

338
00:34:50,118 --> 00:34:52,848
استطيع ان أجعل من هذا قضية
لم يتقدم اي احد بشكوي

339
00:34:52,920 --> 00:34:54,854
انت رأيت ما فعلوه بتلك الفتاة

340
00:34:54,922 --> 00:34:57,322
لقد ضاجعوها جميعهم بحق السما

341
00:35:00,294 --> 00:35:03,195
هو سجيني
ولن ادعه يرحل من هنا

342
00:35:03,264 --> 00:35:05,630
اخرجوه من هنا
من هذا الرجل؟

343
00:35:05,700 --> 00:35:07,668
اهدأ ياغوس

344
00:35:11,305 --> 00:35:12,294
ياألهي فيفي

345
00:35:12,874 --> 00:35:14,102
فيفي ياألهي

346
00:35:14,308 --> 00:35:16,208
أنظر أنهم يستهزؤن بنا

347
00:35:16,310 --> 00:35:19,939
ألا يمكنكما ان تريا ذلك؟
لا أصدق ما يحدث

348
00:35:22,416 --> 00:35:24,213
أراك لاحقا يا غوس

349
00:35:24,919 --> 00:35:26,716
شرفت بلقائك

350
00:35:53,848 --> 00:35:57,284
اركبا السيارة وارحلا من هنا
لا نريدكما هنا

351
00:35:58,186 --> 00:35:59,175
الغوس

352
00:35:59,620 --> 00:36:01,485
لا تستطيع ان تفعل شيئا حياله

353
00:36:01,722 --> 00:36:04,122
نعرف من أنت يا برونز

354
00:36:04,192 --> 00:36:06,160
سنراك على الطريق ياأحمق

355
00:36:06,227 --> 00:36:08,787
سنراك على الطريق ياأحمق
كما رأينا سائق الليل

356
00:36:09,230 --> 00:36:13,462
نحن نتذكر سائق الليل
ونعرف من أنت

357
00:36:20,441 --> 00:36:21,430
حسناً

358
00:36:22,276 --> 00:36:26,804
يمكنكم ان تفعلوا ما تشأون في الخارج
طالما تبقي الاوراق نظيفة

359
00:36:31,185 --> 00:36:33,483
ها هو الذراع المتنقل

360
00:36:44,131 --> 00:36:47,259
أشعر بنار في يطني وهي من ستطفئها

361
00:36:47,335 --> 00:36:50,532
هي تريد مضاجعتي بشدة ياصديقي

362
00:36:55,743 --> 00:36:57,802
انا مهتاج بشده

363
00:36:58,045 --> 00:37:00,036
المرح هو لعب الاطفال

364
00:37:00,114 --> 00:37:04,073
هي لي
كان يجب أن أكون  جراح لتلك الأيدي

365
00:37:08,322 --> 00:37:10,950
يا ماتغاتس
ابتعد من هناك

366
00:37:13,461 --> 00:37:16,294
كونداليني ضعها بجانب العمود

367
00:37:22,637 --> 00:37:24,468
عندنا  مشكلة هنا

368
00:37:25,039 --> 00:37:28,099
انها ليست ما تبدو عليه

369
00:37:28,809 --> 00:37:31,903
لقد علم ببا زانيتي

370
00:37:32,446 --> 00:37:35,882
انها مرسلة من جانب ال برونز
مليئة بالخيانة

371
00:37:41,055 --> 00:37:43,888
ال برونز يقتلون كبريائنا

372
00:37:55,469 --> 00:37:59,030
اذا كنتم تريدون التخلص من ال برونز
يجب ان تفعلوا ذلك جيدا

373
00:37:59,407 --> 00:38:03,070
لكنك لا تتمتع بالاسلوب المطلوب
أليس كذلك ياحقير؟

374
00:38:05,546 --> 00:38:08,242
شعر بالاثارة بسبب دمية

375
00:38:21,896 --> 00:38:24,364
لاتقلق
لاتقلق

376
00:38:27,101 --> 00:38:29,467
لكن تذكر

377
00:38:30,471 --> 00:38:32,462
ان تبقي

378
00:38:32,606 --> 00:38:36,269
فمك مغلقا

379
00:40:06,734 --> 00:40:08,429
اجل حبيبتي

380
00:40:10,170 --> 00:40:12,138
كل الوحدات ثانية تقدم

381
00:40:12,973 --> 00:40:13,903
كل الوحدات ثانية تقدم

382
00:40:13,938 --> 00:40:14,833
كل الوحدات ثانية تقدم

383
00:40:48,372 --> 00:40:50,535
مرحبا بوحدات القوة الرئيسية
في دورية الملائكة ل 3ايام

384
00:40:51,842 --> 00:40:53,073
سعدنا بعودتك يا بوبر الكبير

385
00:43:23,897 --> 00:43:25,421
إم إف بي ثمانية واحد

386
00:43:26,099 --> 00:43:27,088
أي مذكرة:

387
00:43:27,567 --> 00:43:29,125
للتفكيك

388
00:43:29,202 --> 00:43:30,692
إم إف بي نسخة

389
00:43:33,273 --> 00:43:35,070
انا غوس
الاوزة

390
00:43:41,782 --> 00:43:45,479
أنت  فتي محظوظ لم تصب حتي بخدوش
بسبب ارتطامك بالاسفلت

391
00:43:46,253 --> 00:43:47,845
يا ميدج

392
00:43:48,422 --> 00:43:52,449
لا تعتقد ان الاوزة لافائده منه
حتي تراه يدفن في صندوق

393
00:43:53,527 --> 00:43:55,961
حسنا  لا تحطم شاحنتي

394
00:43:56,029 --> 00:43:59,021
أ سأعيدها غدا
أجل  لست في عجلة من أمري

395
00:43:59,399 --> 00:44:01,799
هل انت متأكد انك بخير؟

396
00:44:01,935 --> 00:44:04,165
بأقضل ما يمكن

397
00:44:05,072 --> 00:44:09,509
جيمي الاوزة ها انا بنفسي
اواحه شراسة الحياة بشراستي

398
00:45:31,925 --> 00:45:33,552
اشعل سيجارتي يا جوني

399
00:45:54,714 --> 00:45:56,204
اشعل ثقابا اخر

400
00:46:01,988 --> 00:46:05,014
هذه  لحظة اتخاذ قرار ياجوني
هيا افعلها

401
00:46:05,158 --> 00:46:07,592
ليس هذا ما أردته ياقاطع الاصابع

402
00:46:08,361 --> 00:46:09,521
إشعله

403
00:46:14,935 --> 00:46:18,666
ال برونز
يمنعوا عنك كبريائك

404
00:46:19,406 --> 00:46:22,807
إنظر إليه يبدو أحمق
و هو رأسا على عقب  اليس كذلك؟

405
00:46:25,112 --> 00:46:27,307
افعلها من اجل الحرية ومن اجل سائق الليل

406
00:46:27,380 --> 00:46:29,109
أنا لا أستطيع لا

407
00:46:30,350 --> 00:46:32,818
ايها الحثالة

408
00:46:32,886 --> 00:46:34,321
إرمه

409
00:46:34,788 --> 00:46:37,552
أنا لا أستطيع إيقاف الألم

410
00:47:10,123 --> 00:47:11,784
ماكس

411
00:48:12,352 --> 00:48:16,880
ذلك الشيء في الداخل ليس هو الوزة
لا يمكن

412
00:49:22,856 --> 00:49:24,687
كنت جائع

413
00:49:26,626 --> 00:49:28,526
الزبدة مخلوطة بالفستق والعسل

414
00:49:44,244 --> 00:49:46,940
لا يمكنني ان أتوقف عن التفكير يا جيسي

415
00:49:49,249 --> 00:49:52,878
كان مليئا بالحياة وكان مستمتعا بها

416
00:49:54,487 --> 00:49:56,250
والآن لم يعد هناك شيء

417
00:49:59,025 --> 00:50:01,721
ها أنا أحاول أن أفهم ماحدث

418
00:50:02,529 --> 00:50:04,690
رغم اني اعرف ان ليس معني له

419
00:50:08,835 --> 00:50:12,032
سأكون بخير عندما افهم ما حدث

420
00:50:41,801 --> 00:50:43,826
ماذا هذا؟
سأستقبل

421
00:50:44,337 --> 00:50:45,964
مرة اخري؟
لا ليس مرة اخري

422
00:50:46,072 --> 00:50:48,506
لقد فاض بي الكيل - سأستقيل
أجلس

423
00:50:48,574 --> 00:50:52,510
لا لم أت الى هنا لمناقشة الامر
بل جئت لاخبرك به - سأستقيل

424
00:50:52,812 --> 00:50:54,541
إنتظر لحظة رجاءا

425
00:50:55,948 --> 00:50:57,813
حسنا  لقد مات الاوزة

426
00:50:57,883 --> 00:50:59,748
لكنه كان يخاطر دائما

427
00:50:59,819 --> 00:51:01,081
مخطيء

428
00:51:01,320 --> 00:51:04,380
ماكس أنت يجب من يقر
ان موته كان متوقعا منذ زمن

429
00:51:05,491 --> 00:51:07,652
حسنا  سأخبرك بالوضع

430
00:51:07,727 --> 00:51:09,490
أنت  ناجح يا ماكس

431
00:51:09,562 --> 00:51:11,359
انت افضل ضابط لدي

432
00:51:11,564 --> 00:51:15,728
ولن أفقدك بسبب فكرة مجنونة عن الاسنقالة

433
00:51:17,637 --> 00:51:21,164
يقال ان الناس لم يعودوا يصدقون
في وجود الابطال

434
00:51:22,041 --> 00:51:23,565
اذن  تبا لهم

435
00:51:23,643 --> 00:51:25,508
أنت وأنا ماكس

436
00:51:26,612 --> 00:51:29,274
سنعطيهم ابطالهم من جديد

437
00:51:30,383 --> 00:51:33,284
هل حقا تعتقد اني سأصدق هذا الهراء

438
00:51:33,586 --> 00:51:36,749
يجب ان تعترف بأن ما قلته
بدا جيدا للحظة   أليس كذلك؟

439
00:51:37,156 --> 00:51:38,248
الوداع فيفي

440
00:51:39,358 --> 00:51:41,656
تعال هل تريدني أن أتوسل اليك؟

441
00:51:42,361 --> 00:51:44,955
تريدني  ان اركع على ركبتي وابكي؟

442
00:51:45,364 --> 00:51:47,161
إنتظر لحظة رجاءا

443
00:51:47,533 --> 00:51:49,160
أعطني  سبب

444
00:51:52,972 --> 00:51:54,564
أنا خائـف يا فيفي

445
00:51:55,675 --> 00:51:58,701
هل تعرف لماذا؟
بسبب كل الحوادث المجنونة التي تحدث

446
00:51:59,045 --> 00:52:00,478
بدأت أتـمتـع بها

447
00:52:00,546 --> 00:52:02,036
هل تـمزح؟

448
00:52:02,181 --> 00:52:05,082
لو بقيت علي الطريق اكثر سأصبح مثلهم

449
00:52:05,284 --> 00:52:06,911
شخص مجنون تماما

450
00:52:07,520 --> 00:52:10,683
لكن الفرق أنني لدي  شارة برونزية
تقول أنني لست من الاشرار

451
00:52:10,756 --> 00:52:13,088
أتفهم ما أقوله؟

452
00:52:13,959 --> 00:52:16,052
ساقول لك ماسأفعل

453
00:52:20,633 --> 00:52:22,396
خذ راحة لبضعة أسابيع
موافق؟

454
00:52:23,469 --> 00:52:25,334
أطلق لحيتك

455
00:52:25,805 --> 00:52:28,467
لا تقم بشيء لبعض الوقت
فكر في الامر

456
00:52:29,041 --> 00:52:32,408
إذا  مازلت تشعر بنفس الشعور
سأوافق علي الفور

457
00:52:32,478 --> 00:52:33,672
أذهب

458
00:52:39,285 --> 00:52:41,185
لن أغير رأيي

459
00:52:41,253 --> 00:52:44,416
إرحل من هنا
قبل أن أقرر ان اتي معك

460
00:52:45,291 --> 00:52:47,782
مع السلامة فيفي شكرا لك

461
00:52:51,630 --> 00:52:53,757
ستعود ياروكاتانسكي

462
00:52:54,734 --> 00:52:56,361
أنت لست مدمن يا ماكس

463
00:52:57,203 --> 00:52:58,795
وأنت تعرف ذلك

464
00:54:04,103 --> 00:54:08,631
لم اتمكن من اخبارك عن شعوري
من قبل يا جيسي

465
00:54:11,110 --> 00:54:13,670
إعتقدت انني اعتمدت دائما علي انك ستفهمين

466
00:54:21,487 --> 00:54:23,216
عندما  كنت طفلا

467
00:54:23,756 --> 00:54:28,159
كنت اتمشي طوبلا مع ابي

468
00:54:30,463 --> 00:54:32,795
أتذكر انني كنت أحدق الي حذاءه

469
00:54:34,300 --> 00:54:37,463
كان حذاء من نوع خاص لونه بني

470
00:54:38,370 --> 00:54:40,861
كان يبقيه لامعا دائما

471
00:54:43,442 --> 00:54:47,879
كان طويلا وكانت خطاه كبيرة اثناء سيره

472
00:54:49,148 --> 00:54:51,776
وكنت اسير الي جانبه

473
00:54:52,117 --> 00:54:54,312
محاولا أن أبقي بجانيه

474
00:54:58,257 --> 00:55:02,353
لا أظن انه عرف أبدا مدي فخري به

475
00:55:04,830 --> 00:55:07,822
أو مدي سعادتي لكوني الي جانبه فحسب

476
00:55:10,870 --> 00:55:13,896
حتى الآن عندما افكر بالامر لازلت اشعر

477
00:55:18,310 --> 00:55:20,369
الامر ياجيسي هو

478
00:55:21,847 --> 00:55:25,806
انني لم اتمكن من اخباره ذلك حينئذ
لكن يمكنني اخبارك الان

479
00:55:29,588 --> 00:55:33,820
لا أريد أن أنتظر عشر سنوات
لأخبرك عما أشعره نحوك الان

480
00:56:01,453 --> 00:56:02,613
أنظر الي هذا

481
00:56:02,688 --> 00:56:04,315
اجل لقد انفجر اطار منذ قليل

482
00:56:04,390 --> 00:56:06,255
تبدو مهملة جدا

483
00:56:06,659 --> 00:56:07,956
هل المحرك بخير؟

484
00:56:08,027 --> 00:56:10,461
اجل انه بخير  لقد انصت بالنسبة لهذا الاطار

485
00:56:10,729 --> 00:56:14,256
لا اعمل في هذا النوع كثيرا
فقط لسحبه من علي الطريق

486
00:56:14,500 --> 00:56:16,900
أجل  ماذا عن هذا الإطار؟

487
00:56:16,969 --> 00:56:18,368
سأصلحه فورا

488
00:56:18,437 --> 00:56:21,031
يمكنني ان ابيع لك اطارات من نوع دنالوب
بسعر رخيص جدا

489
00:56:21,106 --> 00:56:24,371
لا يمكنني ان أتذكر من اين حصلت عليها
لكنني حصلت عليها  اتفهم قصدي؟

490
00:56:24,777 --> 00:56:28,178
كلا سنكون علي ما يرام  فور اصلاح هذا

491
00:56:28,247 --> 00:56:29,771
ماكس؟
نعم؟

492
00:56:31,083 --> 00:56:32,107
إسمع

493
00:56:33,118 --> 00:56:36,451
لقد اقنعني الطفل ان اشتري له آيس كريم لذا

494
00:56:36,589 --> 00:56:38,250
أظن أنني سأراك لاحقا

495
00:56:38,591 --> 00:56:41,389
بالتأكيد هناك محل عند الشاطيء

496
00:56:41,694 --> 00:56:43,628
سيكونوا شاكرين لشرئك منهم

497
00:56:43,729 --> 00:56:45,356
شكرا

498
00:57:01,513 --> 00:57:04,778
هل تتجول بشاحنتك فقط؟
انه وقت مناسب للتجول

499
00:57:04,917 --> 00:57:08,182
ليتني يمكنني ان أفعل نفس الشيء
الي اين تتجه؟ الي الشمال؟

500
00:57:08,253 --> 00:57:09,083
ربما

501
00:57:39,484 --> 00:57:41,975
انظر ماذا جاء من اجل عشاء يوم الاحد

502
00:57:42,954 --> 00:57:45,650
الطبق الرئيسي والحلو

503
00:57:46,491 --> 00:57:48,118
انه نوعي المفضل

504
00:57:49,093 --> 00:57:50,287
أنثى

505
00:58:29,901 --> 00:58:31,835
انتبهي للسانه ياعزيزتي

506
00:58:31,903 --> 00:58:34,497
رأيته  يلعق حاجبيه لتنظيفهما

507
00:59:07,138 --> 00:59:08,833
لابد انه كلفك الكثير

508
00:59:08,906 --> 00:59:12,273
كما تقول اللافته
السرعة تعتمد علي النقود

509
00:59:12,376 --> 00:59:14,367
ما مدي السرعة التي تريدها

510
00:59:14,612 --> 00:59:16,580
ماكس بسرعة اركب
ما الخطب؟

511
00:59:16,647 --> 00:59:18,478
ثق بما أقوله فحسب
اركب

512
00:59:18,616 --> 00:59:21,244
ماذا عن الإطار؟
رجاء ماكس

513
00:59:23,488 --> 00:59:24,853
اطارك يارجل

514
00:59:25,857 --> 00:59:27,236
ماذا عن اطارك

515
00:59:27,271 --> 00:59:28,616
ماذا عن اطارك

516
00:59:32,130 --> 00:59:33,722
اشخاص مجانين

517
00:59:35,166 --> 00:59:37,396
العالم ملئ بناس مجانين

518
00:59:54,485 --> 00:59:56,146
تلك السيارة هل كانت هنا؟

519
00:59:56,254 --> 00:59:57,812
زوج وزوجته مع الطفل

520
00:59:57,889 --> 00:59:59,481
كنت أصلح إطارهم لتوي

521
00:59:59,557 --> 01:00:02,856
تركا اطارهما الاضافي اللعين
وهو ليس بحالة سيئة

522
01:00:04,295 --> 01:00:07,753
من هما؟
زوجان

523
01:00:07,832 --> 01:00:09,800
قالو انهم ربما يتوجهون شمالا

524
01:00:22,914 --> 01:00:24,745
أتريد  أن تقود السيارة؟نعم؟

525
01:00:24,849 --> 01:00:27,977
اتقضل ان تلعب بالكرة؟ الي الخلف

526
01:00:28,052 --> 01:00:29,519
هانحن ذاهبون

527
01:00:31,355 --> 01:00:35,257
لازلت اتذكر وجهه
بدا وكانه ابتلع طوبة لتوه

528
01:00:35,326 --> 01:00:38,318
يالك من سيدة شريرة  أليس كذلك يابني؟

529
01:00:38,763 --> 01:00:41,163
يكفي ما قلته ياصديقي
الكلب

530
01:00:46,437 --> 01:00:48,405
ما خطبك؟

531
01:00:51,976 --> 01:00:53,876
ما الذي معك ياصديقي؟

532
01:01:03,721 --> 01:01:06,781
اجل هذا هو رأيي ايضا

533
01:01:10,094 --> 01:01:13,029
بالتأكيد  اسعدني التحدث أليك
وداعا

534
01:01:14,799 --> 01:01:16,391
يبدوا انك اتفقت معه

535
01:01:16,467 --> 01:01:18,401
إذا لم يقلقوا لن أقلق

536
01:01:18,469 --> 01:01:20,027
ماذا عن تلك؟

537
01:01:21,305 --> 01:01:22,932
أعتقد بأنها مفقودة من أحد

538
01:01:23,007 --> 01:01:26,443
إذا يطالب بها احد  برأيي يمكننا نسيانها

539
01:01:28,312 --> 01:01:30,280
يبدو ذلك مناسبا ياجيسي

540
01:01:30,348 --> 01:01:31,679
لا أ دري

541
01:01:31,749 --> 01:01:34,650
لو قال زيغي ذلك
فسيكون كل شيء علي مايرام

542
01:01:35,286 --> 01:01:38,016
والان "ماي" تنتظركما في المزرعة

543
01:01:38,289 --> 01:01:41,725
لن تواجها المزيد من المتاعب هناك لايوجد
سوي الحشائش الخضراء والبقرات السمينة

544
01:02:15,326 --> 01:02:16,987
كيف حالك؟

545
01:02:17,628 --> 01:02:19,118
اقتربت من أصلحها

546
01:02:25,770 --> 01:02:29,934
أظن انك يجب ان توصل هذا بذاك

547
01:02:32,710 --> 01:02:34,075
تعالي هنا

548
01:02:34,512 --> 01:02:38,004
لو لمستني بهاتين اليدين سأقطعك اربا لا

549
01:02:38,416 --> 01:02:40,008
إنظر إليهم لا

550
01:02:59,203 --> 01:03:03,572
لقد اخبرتني ماي عن الشاطيء الصغير
بجانب الاشجار أتريد أن تأتي؟

551
01:03:04,075 --> 01:03:05,235
أود ذلك

552
01:03:05,576 --> 01:03:09,740
سوي انني يجب ان اصلح سير المروحه
وإلا لن يمكننا ان نرحل من هنا ابدا

553
01:03:09,847 --> 01:03:12,907
حسناً يا طرزان
سأحضر لك بعض الموز

554
01:03:49,952 --> 01:03:52,750
جيسي  اذا قبلت بينو هناك
لا تنزعجي منه

555
01:03:52,821 --> 01:03:54,448
فهو ليس إلا طفل

556
01:03:55,657 --> 01:03:56,988
بالتأكيد يا ماي

557
01:07:43,852 --> 01:07:46,116
الرجال
أي الرجال؟

558
01:07:46,321 --> 01:07:49,154
الآن أهدأي
وأخبريني ما الخطب

559
01:07:49,224 --> 01:07:50,987
ولد  سيء جدا جدا

560
01:07:51,326 --> 01:07:54,124
والان اخبر ماي بما

561
01:07:54,796 --> 01:07:57,264
ماي  إذهبي وإتصلي بـ زيغي إتصلي يه

562
01:07:57,566 --> 01:08:00,694
واخبريه أن يأتي إلى هنا باسرع مايمكن

563
01:08:00,769 --> 01:08:02,236
لماذا؟ ماذا يجري؟

564
01:08:02,304 --> 01:08:05,637
أظن إننا نواجه بعض المشاكل بسبب
قائدي الدراجات سيكون كل شيء علي ما يؤام

565
01:08:06,074 --> 01:08:10,511
تعالي عزيزتي إهدأي جيسي
لنذهب الى البيت

566
01:08:23,792 --> 01:08:26,989
أمضيت وقتا سيئا جدا يا عزيزتي

567
01:08:27,929 --> 01:08:30,557
لكن كل ذلك إنتهي الان

568
01:08:30,899 --> 01:08:33,868
كل شيء سيصبح بخير

569
01:08:38,807 --> 01:08:41,674
علي ان اذهب فقط واجري اتصالا هاتفيا

570
01:08:41,810 --> 01:08:44,802
ثم سنشرب كوب شاي ساخن

571
01:09:03,098 --> 01:09:06,431
أحضر زيغي  واسرع

572
01:09:06,968 --> 01:09:08,595
أنا  ماي سوايزي

573
01:09:16,778 --> 01:09:19,178
ولدي  ياألهي

574
01:09:29,157 --> 01:09:30,419
سبروج؟

575
01:09:33,762 --> 01:09:34,922
سبروج

576
01:09:39,467 --> 01:09:40,559
سبروج

577
01:10:02,224 --> 01:10:05,591
حسنا  حسنا

578
01:10:06,828 --> 01:10:08,921
إنها الام الصغيرة

579
01:10:12,834 --> 01:10:15,359
هذا هو  كانداليني

580
01:10:15,637 --> 01:10:19,073
وهو يريد إستعادة يده

581
01:10:21,209 --> 01:10:22,403
أريد طفلي

582
01:10:22,477 --> 01:10:24,069
ساخبرك بما سنفعله

583
01:10:25,780 --> 01:10:27,407
سنتبادل

584
01:10:28,350 --> 01:10:30,511
ارجوك أعد إلي طفلي

585
01:10:30,619 --> 01:10:31,608
جيسي

586
01:10:35,523 --> 01:10:38,014
إنك لا تـتـمتـعين بروح الدعابة

587
01:10:39,561 --> 01:10:42,962
لكن مع ذلك لديك وجه جميل  جميل جدا

588
01:10:44,099 --> 01:10:45,566
الجميل السيئ

589
01:10:46,434 --> 01:10:47,366
أعتقد

590
01:10:47,435 --> 01:10:50,461
ان المرء لايحتاج الي روح دعابة
مع  وجه جميل

591
01:10:51,239 --> 01:10:53,764
المشكلة الوحيدة ياصغيرتي

592
01:10:53,842 --> 01:10:55,332
هي انك لو

593
01:10:57,078 --> 01:10:58,477
فقدت الوجه

594
01:10:58,847 --> 01:11:00,405
أرجوك لا تآذي طفلي

595
01:11:00,482 --> 01:11:02,040
لن يتبقي لك شيء

596
01:11:02,117 --> 01:11:03,914
ماذا تريد مني؟

597
01:11:04,552 --> 01:11:06,166
لا تغيري الموضوع
لا تتحركوا

598
01:11:06,201 --> 01:11:07,781
لا تغيري الموضوع
لا تتحركوا

599
01:11:08,890 --> 01:11:10,050
انت هناك

600
01:11:11,726 --> 01:11:14,490
انا اكره المسدسات
أيتها العجوز

601
01:11:14,562 --> 01:11:15,722
إرجع للوراء

602
01:11:15,797 --> 01:11:18,197
لا تتقدم
ياسيدة

603
01:11:18,299 --> 01:11:19,527
ارجع للخلف

604
01:11:27,709 --> 01:11:32,146
لو حتي تنفس احدكم سأقتله

605
01:11:32,347 --> 01:11:33,871
إفتح ذلك الباب

606
01:11:33,948 --> 01:11:35,848
انت إذهب الي هناك

607
01:11:38,419 --> 01:11:40,512
ضع الطفل على الأرض

608
01:11:43,725 --> 01:11:45,590
جيسي أحضري السيارة

609
01:12:25,033 --> 01:12:28,196
لا تتوقفي

610
01:12:52,093 --> 01:12:53,117
ماذا حدث الآن ؟

611
01:13:01,069 --> 01:13:03,128
المحرك
ماذا تقصدين؟

612
01:13:03,238 --> 01:13:05,103
لا أدري توقف فجاءة

613
01:13:55,223 --> 01:13:56,383
جيسي

614
01:13:57,125 --> 01:13:58,285
أين؟

615
01:13:59,894 --> 01:14:01,987
يارب كن رحيما بنا

616
01:14:48,176 --> 01:14:49,370
مارايك؟

617
01:14:49,610 --> 01:14:51,635
أنا  طبيب ولست  قارئ طالع

618
01:14:52,146 --> 01:14:53,477
هل الاصابة في مخها؟

619
01:14:53,548 --> 01:14:55,846
نعم في مخها
أهناك الكثير من المشاكل؟

620
01:14:55,917 --> 01:14:59,580
إصابات متعددة طحال
كبد رئة

621
01:14:59,854 --> 01:15:02,448
الجزء الايسر من عظمة الفخد وفشل كلوي

622
01:15:02,590 --> 01:15:04,956
وكأنها لأئحة مشتريات ؟
ايمكن انقاذها؟

623
01:15:05,026 --> 01:15:07,927
نعم بالتأكد
كل مؤشراتها الحيوية طبيعية

624
01:15:08,062 --> 01:15:09,791
ألديها اقارب ؟
الزوج

625
01:15:09,964 --> 01:15:11,898
لقد مات الطفل
كان ميتا عند وصوله

626
01:15:12,533 --> 01:15:16,367
إسمعي أخبريه انها ستكون بخير
قولي له لا يقلق

627
01:15:16,437 --> 01:15:18,667
سأتحدث إليه ان كان يريد ذلك

628
01:15:19,407 --> 01:15:22,001
لا أظن إنه يريد ان يتحدث مع اي شخص

629
01:15:22,877 --> 01:15:25,209
انه واقف هناك مثل الميت طوال النهار

630
01:16:28,142 --> 01:16:30,235
ببا زانيتي أهذا أنت؟

631
01:16:31,279 --> 01:16:33,213
هل جئت لأخذ الدراجة النارية؟

632
01:16:33,781 --> 01:16:36,181
لن تكون جاهزة قبل هذا المساء

633
01:16:36,250 --> 01:16:38,718
لازلت اواجه متاعب مع الشوكات الأمامية

634
01:16:38,786 --> 01:16:40,981
صعب العمل بها جدا

635
01:16:43,691 --> 01:16:44,817
أيها الوغد

636
01:16:44,892 --> 01:16:46,883
ماذا تظن انك فاعل بحق الجحيم

637
01:16:46,961 --> 01:16:50,419
أنت وأنا سنتحدث
عن قاطع الاصابع

638
01:16:51,098 --> 01:16:52,588
لم اسمع به من قبل

639
01:16:53,701 --> 01:16:55,362
ماذا ياألهي؟

640
01:16:55,470 --> 01:16:57,563
أنا أريد أن أعرف عن قاطع الاصابع

641
01:16:57,672 --> 01:16:59,537
أتدبر عملي الخاص ألا تري؟

642
01:16:59,607 --> 01:17:02,098
سيقتلونني لو لم افعل ؟

643
01:17:16,357 --> 01:17:19,952
أنا سأقول الأسماء
وأنت تقول "نعم" أو "لا "

644
01:17:21,262 --> 01:17:22,889
سائق الليل

645
01:17:23,831 --> 01:17:27,267
قاطع الاصابع -ببا زينتي
نعم

646
01:17:27,335 --> 01:17:28,768
أهناك المزيد؟

647
01:17:28,836 --> 01:17:30,963
جوني
جوني الفتي؟

648
01:17:31,172 --> 01:17:33,766
نعم وبعض الآخرين
أين؟

649
01:17:34,675 --> 01:17:36,700
عند الشواطئ يبحثون عن الوقود

650
01:17:37,245 --> 01:17:38,507
هل سيعودون؟

651
01:17:38,579 --> 01:17:41,207
لا ادري انهم يجب عليهم
استرجاع الدراجات

652
01:17:42,216 --> 01:17:43,376
ياألهي

653
01:17:43,451 --> 01:17:45,180
أنا لا أعرف أي شيء اخر

654
01:22:02,007 --> 01:22:03,668
منطقة محظورة

655
01:22:09,646 --> 01:22:15,479
إستعمال غير مخول من قبل  ضابط قوة رئيسي
في سيارة خاصة سوداء

656
01:23:09,808 --> 01:23:11,537
توقف عن المزاح يا ببا

657
01:23:12,111 --> 01:23:14,978
إهدأ
انا اعرف ما افعله

658
01:27:39,077 --> 01:27:40,066
مرحبا

659
01:27:43,081 --> 01:27:45,447
ليس الامر كما يبدوا يارجل

660
01:27:45,651 --> 01:27:48,586
جئت هنا لاتفقد الامر فحسب و ــ

661
01:27:48,887 --> 01:27:51,583
كان هذا الرجل قد قتل مسبقا

662
01:27:51,690 --> 01:27:53,885
ليس هناك مايمكنك فعله من اجله

663
01:27:55,527 --> 01:27:56,494
كاحلك

664
01:28:03,969 --> 01:28:05,937
ماذا تفعل يا رجل؟

665
01:28:16,248 --> 01:28:20,582
اسمع لم يكن لي اي شأن
بأي مما حدث هناك يارجل

666
01:28:21,086 --> 01:28:24,852
استمع إلي يارجل

667
01:28:24,923 --> 01:28:27,790
كان هناك الكثير من الاشخاص المجانين

668
01:28:28,527 --> 01:28:32,293
كانوا سيئين جدا وأنا لست مسئولا عن اي شيء

669
01:28:34,066 --> 01:28:37,160
ماذا تفعل يارجل؟

670
01:28:38,770 --> 01:28:41,830
ماذا تقول؟ ماذا تفعل؟

671
01:28:44,409 --> 01:28:46,900
اسمع انا لست رجلا سيئا

672
01:28:46,979 --> 01:28:49,038
أنا مريض أتفهم؟ مريض

673
01:28:49,648 --> 01:28:51,343
ماذا يسمي؟

674
01:28:51,450 --> 01:28:54,385
أنا مجنون اتفهم؟ لدي اضطراب في الشخصية

675
01:28:54,486 --> 01:28:56,579
لقد قال القاضي ذلك

676
01:28:56,688 --> 01:28:59,088
أنت لن تآذيني أليس كذلك؟

677
01:29:02,761 --> 01:29:05,195
ياألهي  لا يمكنك ان تقتلني

678
01:29:06,131 --> 01:29:08,429
ليس لانني سرقت  حذاء احدهم

679
01:29:09,768 --> 01:29:12,100
كان ميتا  بحق السماء

680
01:29:14,473 --> 01:29:16,498
لم يعد يحتاج اليه

681
01:29:17,910 --> 01:29:19,571
ماذا تفعل؟

682
01:29:21,580 --> 01:29:23,878
أنا أريد أن أعرف ماذا تفعل

683
01:29:29,588 --> 01:29:33,183
السلسلة في تلك الأصفاد
مصنوعة من فولاذ قوي

684
01:29:35,060 --> 01:29:38,518
ستستغرق عشر دقائق لتقطعها بهذا

685
01:29:40,499 --> 01:29:42,763
الآن إذا كنت محظوظ

686
01:29:42,935 --> 01:29:46,098
يمكن أن تقطعها من كاحلك
في خمس دقائق

687
01:29:46,171 --> 01:29:47,160
إبدأ

688
01:29:48,874 --> 01:29:50,501
أنت مجنون يا رجل

689
01:29:51,343 --> 01:29:53,811
انت تظن بأنني أبدو احمق أليس كذلك؟

690
01:29:55,180 --> 01:29:57,045
لا تفعل هذا بي رجل

691
01:29:57,482 --> 01:29:59,245
لا تفعل هذا بي

692
01:30:00,619 --> 01:30:02,298
ارجوك لقد كنت كنت مريض
ياألهي

693
01:30:02,333 --> 01:30:03,977
ارجوك لقد كنت كنت مريض
ياألهي

694
01:30:04,922 --> 01:30:07,789
ارجوك لقد كنت كنت مريض
ياألهي

695
01:30:28,000 --> 01:30:41,000
Synchronized By : Eng.Taki

