1
00:00:12,640 --> 00:00:13,920 
آمبر)؟)

2
00:00:14,080 --> 00:00:15,680 
.العمدة سيأتي الليلة

3
00:00:16,000 --> 00:00:19,000 
لم أراه أبداً بدون
.ذلك الشيء المتكلف خارج فمه

4
00:00:19,000 --> 00:00:20,120 
...أكره هذا السيجار

5
00:00:20,280 --> 00:00:22,560 
لا أستطيع إخراج هذا
.الشيء القذر من شَعري

6
00:00:24,480 --> 00:00:27,400 
ماذا؟ -
إنه أنتِ -

7
00:00:28,120 --> 00:00:31,040 
يجب أن تُحضري ولاعته -
.لن أفعل هذا -

8
00:00:31,200 --> 00:00:33,120 
لا أستطيع -
.بلى تستطيعين -

9
00:00:33,280 --> 00:00:34,840 
...بحقك، كوني معقولة

10
00:00:35,000 --> 00:00:37,920 
لابد من وجود طريقة أخرى
.أو شخص آخر يفعل هذا

11
00:00:39,600 --> 00:00:41,560 
.إنه عميلك

12
00:00:43,280 --> 00:00:45,200 
أجل، ولكن ماذا إن أفسدت الأمر؟

13
00:00:45,640 --> 00:00:46,800 
.بإمكانك فعل هذا

14
00:00:48,440 --> 00:00:52,600 
إن يحفظها هنا، كما تعرفون
.في جيبه الذي في الصدر

15
00:00:52,800 --> 00:00:56,440 
إذن سوف تقومين بتلكَ
...القُبلة القديمة على الرقبة

16
00:00:56,640 --> 00:00:58,200 
.و تفركين صدره...

17
00:00:58,360 --> 00:00:59,600 
ثم تصلين إليها...

18
00:00:59,760 --> 00:01:01,200 
.ثم تأخذيها...

19
00:01:01,360 --> 00:01:03,080 
.أنتِ ثمينة

20
00:01:04,480 --> 00:01:06,080 
.أجل

21
00:01:06,240 --> 00:01:08,040 
.قبلة على الرقبة

22
00:01:08,320 --> 00:01:10,200 
!سوف يُحب هذا

23
00:02:50,920 --> 00:02:53,720 
...أيُها السادة، مرحبا بكُم

24
00:02:54,280 --> 00:02:59,000 
لدينا فتاة جديدة لكُم الليلة
.شييء مميز للغاية

25
00:03:00,560 --> 00:03:02,040 
...إنها تعمل على التطور

26
00:03:02,200 --> 00:03:06,920 
لذا أعتذر مسبقاً عن طبيعتها
.المبتدئة في العرض

27
00:03:07,080 --> 00:03:08,560 
...ومع ذلك سوف أقول

28
00:03:09,240 --> 00:03:12,240 
.هذا هو الجزء المُميّز من سحرها...

29
00:03:12,600 --> 00:03:15,720 
إنه من دواعي سروري كي أقدم
...لكُم

30
00:03:16,320 --> 00:03:18,640 
.بـيبي دول) الصغيرة هذه)...

31
00:04:01,640 --> 00:04:03,560 
...حسناً، هذا ما سيحدث

32
00:04:03,720 --> 00:04:06,240 
.آمبر)، سوف تبقي الطائرة في المحطة)

33
00:04:06,400 --> 00:04:09,800 
بــلوندي)، سوف تديرين الـ 50 هناك)
.و الـ 30 الموجدين هُنا

34
00:04:11,200 --> 00:04:16,320 
أما البقية، فسوف تنزلون في الفناء
.و تقتلُون المخلوقات التي في طريقكُم

35
00:04:16,480 --> 00:04:20,840 
والآن عندما تصلوا إلى العِش
...سوف تجدون الصغير

36
00:04:21,000 --> 00:04:23,080 
.سيتوجب عليكم ذبحه

37
00:04:23,800 --> 00:04:26,800 
.بداخل رقبته يُوجد بــلورتان...

38
00:04:27,000 --> 00:04:28,480 
.عندما يتصادموا سوياً...

39
00:04:29,040 --> 00:04:32,640 
سوف ينتجون أكبر قدر...
.من النار الذي رأيتوه في حياتكُم

40
00:04:34,600 --> 00:04:35,800 
...(آمبر)

41
00:04:36,280 --> 00:04:37,600 
.قرّبينا أكثر...

42
00:04:37,760 --> 00:04:40,720 
.علُم، سأبدأ الآن

43
00:04:42,880 --> 00:04:45,440 
# عزيزتي عليكِ ضربي حتى أصاب بالعمى #

44
00:04:45,840 --> 00:04:48,480 
# كي ينقذ أي أحد روحي #

45
00:04:49,120 --> 00:04:52,840 
# عزيزتي، أرجوكِ، خذي ما في عقلي #

46
00:04:55,840 --> 00:04:59,800 
# و أنا فتى العالم المنسي #

47
00:05:01,760 --> 00:05:02,360 
# ...الشخص الذي يبحث عن #

48
00:05:02,000 --> 00:05:03,200 
.جميل

49
00:05:03,400 --> 00:05:05,080 
...تذكروا

50
00:05:05,440 --> 00:05:09,000 
لا تكتبوا أبداً أي شيء خرج من فمكُم
.لن تستطيعوا الإمساك بهِ بعد ذلك

51
00:05:10,040 --> 00:05:12,480 
...أجل، شيء آخر

52
00:05:14,280 --> 00:05:15,960 
.لا تُيقظوا الأم

53
00:05:19,160 --> 00:05:24,120 
# الشخص الذي يبحث عن الدمار #

54
00:05:35,880 --> 00:05:37,280 
...ها نحن ياسيداتي

55
00:05:38,240 --> 00:05:45,280 
!إذهبوا ! إذهبوا، إذهبوا

56
00:05:49,240 --> 00:05:54,760 
# إحترسي يا عزيزتي لأنني أستخدم التكنولوجيا #

57
00:05:58,480 --> 00:06:04,040 
# لم يتسنى لي الوقت كي أعتذر #

58
00:06:11,680 --> 00:06:17,400 
# و أنا فتى العالم المنسي #

59
00:06:20,440 --> 00:06:26,560 
# الشخص الذي يبحث عن الدمار #

60
00:06:30,200 --> 00:06:36,080 
# و أنا فتى العالم المنسي #

61
00:06:40,200 --> 00:06:46,840 
# الشخص الذي يبحث عن الدمار #

62
00:11:18,560 --> 00:11:20,680 
!إلى القلعة

63
00:12:19,240 --> 00:12:21,840 
.جائتني فكرة

64
00:12:22,000 --> 00:12:23,440 
!تماسكوا

65
00:12:51,080 --> 00:12:52,920 
.خذي هذا أيتها الأم القبيحة

66
00:12:56,280 --> 00:12:57,640 
آمبر) أين هي؟)

67
00:12:57,840 --> 00:13:01,800 
.تفقدي رقم 6، أنا لا أراها

68
00:13:05,800 --> 00:13:08,680 
.بــلوندي)، إبقي متيقظة)

69
00:13:30,720 --> 00:13:32,760 
...سوف أقتلكِ

70
00:13:39,920 --> 00:13:41,440 
.(إنها لكِ الآن يا (بـيبي

71
00:15:14,400 --> 00:15:15,880 
.لا أصدق أنني فعلتها

72
00:15:16,040 --> 00:15:18,000 
.اللعنة، تلكَ الفتاة تستطيع الرقص

73
00:15:18,200 --> 00:15:20,400 
أترين ما فعلتِ؟

74
00:15:21,120 --> 00:15:23,400 
(رائع يا (آمبر

75
00:15:24,000 --> 00:15:25,640 
.أنظري لها

76
00:15:26,520 --> 00:15:27,760 
نصف الطريق للمنزل -
.أجل -

77
00:15:27,920 --> 00:15:29,360 
.أريد رؤيتها

78
00:15:32,360 --> 00:15:33,760 
...إنها كما قلت تماماً

79
00:15:33,960 --> 00:15:36,880 
.سوف تُقبلين الرقبة، إنه ينجح في كُل مرة

80
00:15:38,200 --> 00:15:40,560 
أحسنتِ عملاً -
كيف أبلينا؟ -

81
00:15:41,400 --> 00:15:43,880 
.رائع، هاتيها

82
00:15:45,440 --> 00:15:48,400 
ولم يلاحظ أبداً -
.لا، لا يوجد لدي فكرة -

83
00:15:56,600 --> 00:15:58,280 
.(أحسنتِ عملاً يا (آمبر

84
00:15:59,560 --> 00:16:01,040 
.(شكراً لكِ (بييي

85
00:16:01,200 --> 00:16:03,560 
نخبكم؟ -
نخبكُم؟ -

86
00:16:03,840 --> 00:16:05,600 
عمّ ماذا نحتفل؟

87
00:16:08,160 --> 00:16:10,000 
من هو الشخص
المُفترض أن أهنّيه؟

88
00:16:10,200 --> 00:16:12,880 
.لقد كانت أول مرة لـ (بـيبي دول) على المسرح

89
00:16:13,040 --> 00:16:14,600 
.أنت تعرف كم هذا مُخيف

90
00:16:15,200 --> 00:16:16,360 
.أجل

91
00:16:17,000 --> 00:16:18,960 
.ربـاط المسرح

92
00:16:22,880 --> 00:16:25,080 
أقصد، ماذا قد يكون سِوى هذا؟

93
00:16:27,680 --> 00:16:31,800 
أقصد، لا أحد منكُم لديه
شيء كي يخفيه، أليس كذلك؟

94
00:16:32,200 --> 00:16:33,400 
.لا

95
00:16:33,760 --> 00:16:36,240 
...إذن لم يكن هُناك أحد في مكتبي

96
00:16:36,840 --> 00:16:39,360 
.يلعب بأشيائي...

97
00:16:40,040 --> 00:16:43,480 
لا، ليس مثل الأشياء
.التي يفقدها الناس

98
00:16:43,640 --> 00:16:47,600 
كما تعرفون، أغراض
.صغيرة موجودة هنا أو هُنا

99
00:16:47,760 --> 00:16:52,560 
لا، لا، هذا سيكون فاضحاً
.سيكون جنونياً

100
00:16:52,760 --> 00:16:54,040 
أليس كذلك؟

101
00:16:54,200 --> 00:16:58,880 
لأنه لدينا تفسير واضح
.جداً لهذه الحيوية

102
00:16:59,040 --> 00:17:01,680 
.منذ أن أصبحنا أخوة في الأداء

103
00:17:01,840 --> 00:17:07,040 
إنه الأدرينالين يخرج
.بغزارة من القشرة

104
00:17:09,040 --> 00:17:10,400 
.ربما هذا خطأي

105
00:17:10,600 --> 00:17:14,160 
ربما، أصبحت مُتساهلاً
.معكم بعض الشيء يا فتيات

106
00:17:14,400 --> 00:17:16,640 
وربما قد أصنع مثالاً
...من أحدهُم، كما تعرفون

107
00:17:16,800 --> 00:17:19,440 
إعادة تأسيس العلاقات بيننا
ما رأيكُم بهذا؟

108
00:17:19,440 --> 00:17:22,200 
بــلوندي)، يا فتيات؟)

109
00:17:26,200 --> 00:17:27,960 
وماذا عنكِ؟

110
00:17:33,200 --> 00:17:35,040 
تعتقدين أنكِ مميزة، أليس كذلك؟

111
00:17:36,160 --> 00:17:39,720 
حسناً، سوف أطلعكِ
.على سرنا الصغير

112
00:17:39,960 --> 00:17:42,880 
إن لم أكن على وشك
...صُنع ثروة كبيرة

113
00:17:46,640 --> 00:17:49,040 
.منكِ مع الطبيب القادم...

114
00:17:52,120 --> 00:17:53,960 
...لكنتُ

115
00:17:59,800 --> 00:18:02,800 
تَعلمون أن هذا يُحزني عندما ألجأ
...إلى التهديد معكُم يا فتيات

116
00:18:02,960 --> 00:18:04,920 
.إعتقدت أننا تجاوزنا هذا

117
00:18:05,680 --> 00:18:09,240 
.أريد فقط... أريد أن توقف هذا الهراء

118
00:18:10,840 --> 00:18:12,920 
.مع وجود إحترام متبادل

119
00:18:13,120 --> 00:18:17,680 
إذن لنعيد تلكَ الأشياء
.حيث تنتمي

120
00:18:29,240 --> 00:18:30,800 
...حسناً

121
00:18:33,000 --> 00:18:34,640 
.هذا كثير جداً على تلكَ التجربة

122
00:18:37,440 --> 00:18:38,520 
ماذا تقولين؟

123
00:18:38,680 --> 00:18:40,440 
.انا أقول إنتهى الأمر

124
00:18:41,240 --> 00:18:43,000 
أليس كذلك يا (بـيبي)؟

125
00:18:43,760 --> 00:18:44,760 
.لا أعرف

126
00:18:45,280 --> 00:18:47,080 
ماذا تعنين بـ "لا أعرف"؟

127
00:18:48,040 --> 00:18:49,240 
.بــلو) يشك فينا)

128
00:18:50,880 --> 00:18:53,120 
لقد كان بيننا إتفاق
.عندما أقول إنتهى الأمر، فسينتهي

129
00:18:53,280 --> 00:18:55,440 
لقد إقتربنا جداً، لا يُمكن
.أن نتوقف هكذا

130
00:18:55,600 --> 00:18:59,560 
ألم تسمعي (بــلو)؟
.إنه يعرف أننا ننوي على فعل شيء

131
00:18:59,720 --> 00:19:00,960 
...إنه يعرف ماذا نفعل

132
00:19:01,120 --> 00:19:04,360 
وإن أمسكنا في الحقيقة، لن تكون
.مُحاضرة للوعظ، لقد رأيته

133
00:19:04,520 --> 00:19:06,640 
.سـويت بـي)، (روكيت) مُحقة)

134
00:19:07,080 --> 00:19:09,440 
الطبيب قادم غداً
...إن إلتزمنا بالخطة فقط

135
00:19:09,440 --> 00:19:11,960 
...حينها سـ -
.لا، لقد فشلتِ -

136
00:19:14,600 --> 00:19:16,200 
.سوف نخرج

137
00:19:18,320 --> 00:19:19,560 
...(روكيت)

138
00:19:21,000 --> 00:19:22,280 
.سوف نتوقف...

139
00:19:23,840 --> 00:19:25,600 
.سوف أنهي هذا

140
00:19:26,480 --> 00:19:28,480 
.سوف ننهي هذا جميعاً

141
00:19:28,680 --> 00:19:31,840 
أنتِ تعرفين أنها
.الطريقة الوحيدة كي نخرج من هُنا

142
00:19:35,880 --> 00:19:37,920 
...هل سوف تختارينها

143
00:19:39,160 --> 00:19:42,840 
شخص أنتِ تعرفيه بالكاد... علي؟

144
00:19:43,160 --> 00:19:45,320 
.بعد كل ما ضحيت بهِ من أجلك

145
00:19:48,200 --> 00:19:49,640 
.آسفة

146
00:20:35,440 --> 00:20:36,720 
بــلوندي)؟)

147
00:20:36,880 --> 00:20:39,480 
ماذا تفعلين هُنا؟
هل أنتِ بخير؟

148
00:20:39,640 --> 00:20:40,880 
.آسفة، لا شيء

149
00:20:41,040 --> 00:20:42,120 
ماذا؟
ما الخطب؟

150
00:20:42,360 --> 00:20:44,560 
هل قام أحد بأذيتكِ؟ -
لا، ليس الأمر هكذا -

151
00:20:44,560 --> 00:20:46,960 
إنه لا شيء -
...من الواضح -

152
00:20:47,480 --> 00:20:49,880 
.أنه لا شيء...

153
00:20:53,160 --> 00:20:56,920 
.بإمكانك إخباري، أنا مُستمعة جيدة

154
00:20:57,960 --> 00:20:59,840 
...(سيدة (جوارسكي

155
00:21:00,600 --> 00:21:01,640 
.أرجوكِ...

156
00:21:01,800 --> 00:21:03,680 
.أعرف تلكَ النظرة

157
00:21:04,480 --> 00:21:07,800 
أنتِ تعتقدين أنكم جميعاً بمفردكُم
.ولن يُساعدكم أحد

158
00:21:08,640 --> 00:21:11,160 
.هُناك طريقة لحل كل شيء

159
00:21:12,000 --> 00:21:13,480 
...الآن

160
00:21:14,200 --> 00:21:16,480 
...أخبريني ما الخطب ياطفلة

161
00:21:20,240 --> 00:21:21,280 
.حسناً

162
00:21:24,320 --> 00:21:26,320 
عِدني أن تبقيه سر؟

163
00:21:26,520 --> 00:21:28,000 
أجل -
.أجل -

164
00:21:47,080 --> 00:21:49,320 
أين هي بحق الجحيم؟ -
.لا أعرف -

165
00:21:49,480 --> 00:21:51,520 
.نحن بحاجة للموسيقي

166
00:21:54,080 --> 00:21:58,560 
أتعرفين، إنسي الأمر
.لقد تأخر الوقت، (سـويت بـي) كانت مُحقة

167
00:22:00,360 --> 00:22:02,840 
عمّ ماذا تتحدثين؟
...ثلاثتنا بإمكانهم

168
00:22:03,000 --> 00:22:04,640 
لا أعتقد، لا أعتقد
.أننا سنستطيع فعل هذا

169
00:22:05,480 --> 00:22:08,920 
لا أريد فعل شيء أحمق
.سوف يُعرضكم أنتم للخطر

170
00:22:09,920 --> 00:22:10,960 
.آسفة

171
00:22:13,160 --> 00:22:15,320 
.لقد تمادينا قليلاً في هذا

172
00:22:15,560 --> 00:22:18,360 
أعني، أن هذا شيء
.لا يُمكن للجميع فعله

173
00:22:21,000 --> 00:22:23,560 
ما مقدار سوء الطبيب الكبير
هذا على أي حال؟

174
00:22:29,920 --> 00:22:33,120 
ألا يُوجد هناك بعض العمل
عليكُم فعله يا فتيات؟

175
00:22:34,360 --> 00:22:36,000 
لقد جئتِ كي تساعدنيا -
لا -

176
00:22:37,080 --> 00:22:39,080 
لقد جئت هنا كي
.أبعدك عن القتل

177
00:22:39,600 --> 00:22:40,720 
.شكراً لكِ

178
00:22:40,920 --> 00:22:42,440 
.لانملك الكثير من الوقت

179
00:22:42,600 --> 00:22:45,560 
إذن إن إنتهيتي من المزاح
لديكِ بعض الرقص كي تقومي به

180
00:22:45,720 --> 00:22:48,360 
.آمبر)، المذياع)

181
00:23:14,480 --> 00:23:16,640 
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

182
00:23:32,640 --> 00:23:35,000 
.سوف تُحب مشاهدة هذا

183
00:23:49,000 --> 00:23:50,520 
# أتركي عقلكِ #

184
00:23:50,720 --> 00:23:54,200 
# و إسترخي، إسبحي مع التيار #

185
00:23:55,440 --> 00:23:58,440 
# ليس هذا الموت#

186
00:23:59,160 --> 00:24:02,760 
# ليس هذا الموت#

187
00:24:03,600 --> 00:24:05,360 
# ألقي كل التفكير جنباً #

188
00:24:05,520 --> 00:24:08,920 
# إستسلمي للمكان #

189
00:24:10,520 --> 00:24:13,440 
#...إنه يسطع #

190
00:24:14,120 --> 00:24:17,080 
#...إنه يسطع #

191
00:24:24,720 --> 00:24:28,720 
سيداتي، هذا الموجود لنا
.في بطاقات الرقص لدينا اليوم

192
00:24:28,920 --> 00:24:32,880 
"القنبلة، تُسمىّ بـ "سكين المطبخ
.وموجودة على قطار مخطوف

193
00:24:33,040 --> 00:24:35,880 
و محمية من قبل بعض
.الرجال الآلين المُسلحين

194
00:24:36,440 --> 00:24:37,680 
...الفكرة بسطية

195
00:24:37,880 --> 00:24:42,640 
إهتموا بأمر الآليين
.ثم ألغوا تفعيل القنبلة، ثم إسرقوها

196
00:24:42,800 --> 00:24:45,400 
...أرقام القنبلة و الطائرة

197
00:24:45,440 --> 00:24:47,400 
.التي ستهربون بها في تلك القماشة

198
00:24:47,480 --> 00:24:48,560 
.فهمت

199
00:24:48,960 --> 00:24:50,880 
.(سـويت بـي)

200
00:24:51,040 --> 00:24:53,160 
.أنا سعيد لأنكِ غيرت رأيك

201
00:24:59,600 --> 00:25:02,200 
.حسناً، لقد حصلتم عليها

202
00:25:02,640 --> 00:25:06,280 
أتعرفون، هؤلاء الذين
...يُحاربون من أجل هذا

203
00:25:06,480 --> 00:25:10,920 
الحياة لها نكهة معينة، و المحمية...
.لن يُعرف مكانها أبداً

204
00:25:11,440 --> 00:25:14,360 
...و شيء أخير

205
00:25:14,840 --> 00:25:18,920 
عداد القنبلة تم ضبطه
.على الإنفجار عندما يصل للمدينة

206
00:25:19,120 --> 00:25:23,240 
لذا إن كنت مكانكُم
.فَسوف أسرع

207
00:25:25,920 --> 00:25:31,320 
# ذلك الحب كل شيء، ذلك الحب للجميع #

208
00:25:32,680 --> 00:25:38,680 
# إنه معروف، إنه معروف #

209
00:25:41,040 --> 00:25:46,120 
# و لكن إتبعي ألوان أحلامكِ #

210
00:25:47,400 --> 00:25:55,400 
# ليس هذا الموت #
# ليس هذا الموت #

211
00:26:00,040 --> 00:26:01,200 
.جهزوا الأسلحة يا سيداتي

212
00:26:02,120 --> 00:26:03,120 
.جاهزة

213
00:26:03,320 --> 00:26:05,040 
.جاهزة -
.جاهزة -

214
00:26:12,560 --> 00:26:14,400 
.لدي رؤية واضحة

215
00:26:24,880 --> 00:26:26,200 
.حظاً سعيداً

216
00:26:38,840 --> 00:26:41,480 
لقد هبطنا -
.عُلم -

217
00:29:23,320 --> 00:29:25,000 
...تحذير

218
00:29:25,160 --> 00:29:28,040 
السلاح سوف يتم تفعليه
.بعد 4 دقائق و 15 ثانية

219
00:29:30,560 --> 00:29:31,600 
...تحذير -
!الرقم -

220
00:29:31,760 --> 00:29:35,720 
السلاح سوف يتم تفعليه
.بعد 4 دقائق و 10 ثواني

221
00:29:36,800 --> 00:29:41,600 
السلاح سوف يتم تفعليه
.بعد 4 دقائق و 5 ثواني

222
00:29:44,840 --> 00:29:48,000 
.عملية التعطيل قد بدأت

223
00:29:51,600 --> 00:29:54,000 
.عملية التعطيل إكتملت

224
00:29:54,160 --> 00:29:55,560 
.تم تعطيل السلاح

225
00:30:17,840 --> 00:30:21,480 
(أسرعي يا (آمبر
علينا إخراج هذا الشيء من هُنا

226
00:30:21,840 --> 00:30:23,360 
.أنا في الطريق

227
00:30:34,240 --> 00:30:36,640 
.أرجوك إرجع إلى دليل العملية

228
00:30:45,120 --> 00:30:46,800 
آمبر)، إنها بخير)

229
00:30:47,400 --> 00:30:49,040 
.سوف أخرجها

230
00:30:52,520 --> 00:30:54,160 
.يارفاق، إنها عالقة في شيء ما

231
00:30:54,800 --> 00:30:57,560 
إنتظري، لقد نسينا واحدة

232
00:31:24,080 --> 00:31:27,000 
.عملية التعطيل إكتملت

233
00:31:27,440 --> 00:31:29,560 
.السلاح مُفعل

234
00:31:31,040 --> 00:31:36,280 
.تحذير من الإقتراب

235
00:31:37,120 --> 00:31:41,640 
.تحذير من الإقتراب

236
00:32:23,280 --> 00:32:25,480 
.آمبر)، القنبلة مفعلة)

237
00:32:25,920 --> 00:32:29,840 
السلاح سوف يتم
تفعيله بعد 45 ثانية

238
00:32:30,000 --> 00:32:31,320 
.أنتِ حرة

239
00:32:36,840 --> 00:32:38,680 
روكيت) لنذهب) -
...تحذير -

240
00:32:38,840 --> 00:32:41,160 
.السلاح سيتم تفعيله بعد 25 ثانية

241
00:32:41,320 --> 00:32:43,800 
.إنها مُحطمة، لن تنجح

242
00:32:44,840 --> 00:32:47,160 
إنها مشحونة تماماً
.سوف نذهب سوياً

243
00:32:47,320 --> 00:32:49,240 
.لن تحمل كلانا

244
00:32:49,440 --> 00:32:52,200 
علينا المحاولة -
...حسناً، سنحاول -

245
00:32:52,360 --> 00:32:54,360 
ولكن سوف تعديني بفعل
...شيئان

246
00:32:54,520 --> 00:32:55,960 
.روكيت) لنذهب)

247
00:32:56,120 --> 00:32:58,920 
...أول شيء هو -
السلاح سيتم تفعيله بعد 15 ثانية -

248
00:32:59,120 --> 00:33:00,440 
.لا يُجن جنونك بسبب هذا...

249
00:33:00,600 --> 00:33:02,280 
بشأن ماذا؟

250
00:33:03,800 --> 00:33:05,240 
.هذا

251
00:33:08,360 --> 00:33:10,000 
!(روكيت)

252
00:33:22,880 --> 00:33:27,760 
...السلاح سيتم تفعيله بعد 10، تسعة

253
00:33:27,960 --> 00:33:32,760 
...ثمانية، سبعة، ستة

254
00:33:32,920 --> 00:33:36,040 
...خمسة، أربعة

255
00:33:36,240 --> 00:33:40,960 
.ثلاثة، إثنان، واحد

256
00:34:17,280 --> 00:34:18,800 
...الشيء الثاني هو

257
00:34:21,560 --> 00:34:23,400 
.عندما تصلين للمنزل...

258
00:34:25,600 --> 00:34:27,080 
...و عندما تُصبحين حرة...

259
00:34:30,600 --> 00:34:33,160 
.سوف تخبري أمي أنني أحبها...

260
00:34:34,760 --> 00:34:37,240 
سوف أخبرها -
أمي -

261
00:34:37,400 --> 00:34:39,040 
.أعدكِ

262
00:34:57,040 --> 00:34:58,680 
.ربــاه

263
00:34:58,880 --> 00:35:02,520 
أنت، ماذا فعلت؟
...أنتَ أحمق بالفطرة

264
00:35:02,680 --> 00:35:04,960 
سيدي، لم أعرف ماذا حدث
...أنا فقط

265
00:35:05,120 --> 00:35:06,960 
...أنا آسف، أنا آسف

266
00:35:07,120 --> 00:35:09,480 
(إجعلها تقف، إجعلها تقف يا (سي جي

267
00:35:11,840 --> 00:35:13,560 
...أجل، أجل، أنظري

268
00:35:13,720 --> 00:35:15,720 
أريد منكِ النظر
.إلى ما فعلتيه

269
00:35:15,920 --> 00:35:19,080 
.أنظري إلى ما فعلتيه أيتها العاهرة

270
00:35:19,840 --> 00:35:21,160 
...آمبر) يا عزيزتي)

271
00:35:21,320 --> 00:35:24,760 
سوف تأخذين فتحة (سـويت بـي) الليلة
.إذهبي و إستعدي

272
00:35:26,160 --> 00:35:29,360 
.إذهبي و إستعدي

273
00:35:30,760 --> 00:35:32,120 
.إذهبي

274
00:35:35,120 --> 00:35:37,160 
.خذها إلى الخزانة

275
00:35:41,400 --> 00:35:43,440 
و أما أنتِ

276
00:35:45,720 --> 00:35:46,760 
.إنه وقت العرض...

277
00:36:06,800 --> 00:36:10,680 
الطبيب الكبير هُنا
أريد منكِ التركيز من أجلي

278
00:36:10,840 --> 00:36:13,000 
.شكراَ لكِ

279
00:36:15,360 --> 00:36:16,480 
يا فتيات؟

280
00:36:16,960 --> 00:36:21,600 
هل تستطِعنَ التجمع سوياً؟
.أريد قول بعض الكلمات

281
00:36:23,840 --> 00:36:26,560 
لا بأس لكِ
.تستطيعين الإنتهاء من ملابسها

282
00:36:27,520 --> 00:36:29,800 
.حسناً، إنتهينا

283
00:36:29,960 --> 00:36:31,800 
.رائع جداً

284
00:36:33,520 --> 00:36:35,080 
...حسناً

285
00:36:37,600 --> 00:36:41,480 
...لقد حاولت إعطائكُم جميعاً

286
00:36:42,160 --> 00:36:43,760 
.حياة رائعة...

287
00:36:44,680 --> 00:36:47,160 
.لقد حاولت، وقد فعلت

288
00:36:48,120 --> 00:36:51,760 
...و كل ما أطلبه في المقابل مُجرد

289
00:36:52,280 --> 00:36:53,960 
.إحترام...

290
00:36:54,600 --> 00:36:56,680 
...بأمانة

291
00:36:56,840 --> 00:36:58,560 
(لا بأس يا (مارجريت

292
00:36:58,760 --> 00:37:01,680 
...علاقة أخذ و عطاء

293
00:37:02,280 --> 00:37:05,120 
و لكن ما لفت إنتباهي
...ما لفت إنتباهنا جميعاً

294
00:37:05,280 --> 00:37:08,680 
...بعض البيوض الفاسدة...

295
00:37:08,880 --> 00:37:10,760 
بقيادة بيضة واحدة
...صغيرة بالتحديد

296
00:37:12,320 --> 00:37:16,080 
قامت بالبصق في...
.وجه الكرم

297
00:37:16,240 --> 00:37:19,960 
.وتُخططون ضدي...

298
00:37:20,800 --> 00:37:22,400 
!أنا

299
00:37:23,720 --> 00:37:25,120 
.صديقكُم

300
00:37:26,040 --> 00:37:27,960 
...حاميكُم

301
00:37:28,760 --> 00:37:31,320 
.رب عملكُم

302
00:37:33,000 --> 00:37:36,960 
تتآمرون علي من أجل
...الإستيلاء على أثمن ممتلكاتي

303
00:37:37,120 --> 00:37:38,600 
بــلو) ماذا تفعل؟)

304
00:37:39,000 --> 00:37:42,400 
لقد حصلت على المعلومات
.لقد فُزت

305
00:37:43,040 --> 00:37:45,800 
ذلك الخيال الذي لديهم
.عن الحرية، هذا كل مالديهِم

306
00:37:47,160 --> 00:37:50,680 
لا، لا، لا، لا أحد يبيع هذا
.(ياعزيزتي، لا أحد يبيع هذا يا (فيرا

307
00:37:51,840 --> 00:37:54,040 
...لا يُوجد هناك شيء تستطيع فعله

308
00:37:54,400 --> 00:37:57,840 
سوف تستمعين إلي
...أيتها العاهرة الكبيرة

309
00:37:58,040 --> 00:38:03,000 
لقد فات الأوان كي تلعبي
.دور الرجل الطيب، بعيد جداً الآن

310
00:38:03,160 --> 00:38:07,760 
أنتِ فجأة لا تعرفين
ما نقوم بهِ هُنا؟

311
00:38:07,920 --> 00:38:13,360 
.لقد علمتهم كي يعيشوا منكُم

312
00:38:15,680 --> 00:38:19,680 
أنا آسفة، لم أكن أقصد
.قول أي شيء

313
00:38:19,600 --> 00:38:20,600 
أنا آسفة

314
00:38:20,800 --> 00:38:22,440 
.(لا، يا (بــلوندي

315
00:38:22,640 --> 00:38:24,880 
.لم أقصد هذا

316
00:38:25,120 --> 00:38:26,800 
لقد قال أن كل
.شيء سيكون على ما يُرام

317
00:38:28,040 --> 00:38:29,840 
...بــلو) هذا خطأ)

318
00:38:30,000 --> 00:38:31,400 
أرجوك لا تفعل هذا، إتفقنا؟

319
00:38:31,560 --> 00:38:35,280 
...هذا صحيح، عزيزتنا (بــلوندي) جائت إلينا

320
00:38:35,440 --> 00:38:38,800 
في محاولة بائسة منها لمساعدة
...أخواتها في طريقهم الأكثر خطورة

321
00:38:38,960 --> 00:38:46,000 
ولم نصدقها في البداية، ولكن بعد سماع
.من كان متورطاً، وبصراحة، بدأ الأمر يبدو منطقياً

322
00:38:46,640 --> 00:38:48,720 
هنا تماماً؟ -
لا -

323
00:38:51,240 --> 00:38:54,360 
"خريطة، نار"

324
00:38:56,240 --> 00:39:00,800 
يبدو أن تلكَ الدجاجة تم
.عدّها قبل أن تفقس بقليل

325
00:39:02,280 --> 00:39:04,520 
أليس ذلك صحيح يا (آمبر)؟

326
00:39:07,880 --> 00:39:10,840 
هل لديكِ أي شيء
كي تقوليه، أي شيء؟

327
00:39:11,880 --> 00:39:14,840 
...بــلو)، نحنُ... نحن مازلنا)

328
00:39:15,000 --> 00:39:16,640 
...أتعرفين يا عزيزتي

329
00:39:16,800 --> 00:39:18,320 
.لا بأس

330
00:39:18,720 --> 00:39:20,280 
.لا بأس

331
00:39:24,000 --> 00:39:25,040 
!لا

332
00:39:25,240 --> 00:39:26,920 
!ربـاه -
.حسناً،إهدأوا جميعاً -

333
00:39:27,120 --> 00:39:30,960 
سوف ينتهي هذا قريباً
.كي يتسنى لنا العودة إلى عملنا

334
00:39:31,120 --> 00:39:33,800 
بــلوندي)، أريد أن أشكرك)
.على كل شيء فعلتيه

335
00:39:33,960 --> 00:39:35,320 
...انا آسف للغاية

336
00:39:35,480 --> 00:39:38,800 
ولكِن كل ما في الأمر
...نحن نكره الواشين

337
00:39:42,520 --> 00:39:44,120 
!لا

338
00:39:48,600 --> 00:39:50,880 
.حسناً، خُذ

339
00:39:51,040 --> 00:39:52,640 
.أنا أكره المسدسات

340
00:39:52,760 --> 00:39:55,600 
أتمنى أن يكون الجميع
...تعلموا درساً مهماً هُنا

341
00:39:55,760 --> 00:39:59,800 
(خاصةً أنتِ يا سيدة (جوارسكي
.أخرجها من هُنا

342
00:40:01,360 --> 00:40:04,920 
و بقيتكم، لديكُم عرض كي
.تأدوه، لذا إذهبوا، إذهبوا لهم يافتيات

343
00:40:05,120 --> 00:40:07,080 
.سوف أقوم بالعد

344
00:40:23,680 --> 00:40:26,200 
...كنت أفكر كثير بشأن

345
00:40:27,720 --> 00:40:30,880 
كل ذلك المال الذي...
.سوف تجنيه لي

346
00:40:42,320 --> 00:40:44,640 
و أنتِ تعتقدين أن هذا
...سوف يُسبب لي السعادة

347
00:40:44,800 --> 00:40:47,640 
أعني، أنا أقوم
.بأعمال المُتعة

348
00:40:48,480 --> 00:40:50,600 
ولكن أنت تعرفين
كيف أشعر بهذا؟

349
00:40:50,960 --> 00:40:54,920 
سأكون صريحاً معكِ، هذا يجعلني أشعر
...و كأنني ذلك الفتى الصغير

350
00:40:55,080 --> 00:40:57,200 
الذي يجلس في تلك
...الزاوية على الرمال

351
00:40:57,360 --> 00:41:00,920 
.بينما يلعب الجميع بألعابي...

352
00:41:02,320 --> 00:41:03,800 
...و لكن أنا

353
00:41:04,720 --> 00:41:06,200 
أتعرفين ماذا سأفعل؟

354
00:41:06,960 --> 00:41:11,880 
سوف آخذ ألعابي
.وأذهب للمنزل

355
00:41:16,080 --> 00:41:19,240 
هل هكذا الأمر؟

356
00:41:19,880 --> 00:41:22,560 
هل هذا كل مالديكِ؟

357
00:41:22,840 --> 00:41:25,600 
!تعالي هُنا

358
00:41:25,840 --> 00:41:28,640 
!هيّا

359
00:41:29,720 --> 00:41:34,280 
هل خسرتِ معركتكِ؟

360
00:41:35,120 --> 00:41:37,120 
.لا

361
00:41:38,200 --> 00:41:39,440 
.لقد عثرت عليها للتو

362
00:41:51,000 --> 00:41:53,040 
.لن تحصل علي أبداً

363
00:41:54,560 --> 00:41:56,000 
.أبداً

364
00:42:04,960 --> 00:42:07,400 
(سـويت بـي) -
أين (آمبر) و (بــلوندي)؟ -

365
00:42:08,320 --> 00:42:09,680 
.إنه نحن فقط الآن

366
00:42:10,800 --> 00:42:13,280 
يجب أن نذهب الآن
.هيّا بنا

367
00:42:51,480 --> 00:42:53,000 
.هذا هو -
حسناً -

368
00:43:18,040 --> 00:43:20,280 
الآن ماذا؟ -
.ننتظر -

369
00:43:31,160 --> 00:43:32,520 
.هيّا بنا

370
00:43:55,800 --> 00:43:57,360 
!اللعنة

371
00:43:58,840 --> 00:44:00,520 
.لا يُمكن حدوث هذا

372
00:44:01,040 --> 00:44:02,360 
لقد قمنا بكل
.شيء بشكل صحيح

373
00:44:03,240 --> 00:44:07,720 
الخريطة، النار، السكين
.المُفتاح، وهُناك شيء آخر

374
00:44:08,240 --> 00:44:09,680 
.شيء آخر

375
00:44:15,040 --> 00:44:16,560 
.إنه أنا

376
00:44:17,080 --> 00:44:18,520 
ماذا؟

377
00:44:18,680 --> 00:44:21,480 
.إنه أنا، بالطبع أنا

378
00:44:22,160 --> 00:44:24,480 
إنها الطريقة الوحيدة
.كي ينتهي كل هذا

379
00:44:24,640 --> 00:44:26,240 
ماذا تعنين؟

380
00:44:29,560 --> 00:44:31,080 
أنا اقول أنكِ
.ستذهبين للمنزل

381
00:44:31,920 --> 00:44:34,000 
...إذهبي لعائلتكِ

382
00:44:34,920 --> 00:44:37,360 
و تُخبري أمك بما
.(قالته (روكيت

383
00:44:37,640 --> 00:44:39,440 
.وتجعليها سعيدة

384
00:44:41,120 --> 00:44:43,360 
إذهبي للخارج
...و عيشي حياة طبيعية

385
00:44:43,600 --> 00:44:45,040 
...الحب...

386
00:44:45,600 --> 00:44:47,160 
.كوني حرة...

387
00:44:48,600 --> 00:44:50,680 
يجب أن تعيشي
.من أجلنا جميعاً

388
00:44:51,200 --> 00:44:54,400 
بـيبي)، لا، لايُمكنك فعل هذا) -
(بلى يا (سـويت بـي -

389
00:44:54,560 --> 00:44:56,480 
.أنتِ الأقوى

390
00:44:56,640 --> 00:44:59,600 
أنتِ الوحيدة فينا التي
.سيكون لديها فرصة هُناك

391
00:44:59,760 --> 00:45:02,240 
سوف تذهبين للمنزل وتعيشين هُناك
.هكذا سنفوز

392
00:45:02,840 --> 00:45:05,320 
لابأس، لابأس
.إنه أفضل بهذه الطريقة

393
00:45:07,440 --> 00:45:09,000 
...الآن إسمعي

394
00:45:09,720 --> 00:45:11,400 
...سوف أّذهب هُناك

395
00:45:12,440 --> 00:45:15,240 
وعندما يأتون تجاهي
سوف تذهبين، إتفقنا؟

396
00:45:16,000 --> 00:45:17,680 
.لابد من وجود طريقة أخرى

397
00:45:18,480 --> 00:45:19,920 
.لا

398
00:45:21,080 --> 00:45:22,640 
.هذا هو الصحيح

399
00:45:25,600 --> 00:45:27,760 
.لم تكن هذه قصتي أبداً

400
00:45:28,560 --> 00:45:32,200 
إنها قصتك
و الآن لا تُفسديها، إتفقنا؟

401
00:45:37,440 --> 00:45:40,360 
سوف تبتعدين عن الطرق
ثم تبحثي عن محطة حافلات، حسناً؟

402
00:45:41,480 --> 00:45:43,200 
.سوف تكونين بخير

403
00:46:07,920 --> 00:46:10,080 
أين تذهبين يا عزيزتي؟

404
00:46:20,840 --> 00:47:00,480 
لقد قُلت، أين تذهبي؟

405
00:52:18,760 --> 00:52:20,360 
!بحق المسيح

406
00:52:25,240 --> 00:52:26,680 
هل...؟

407
00:52:27,640 --> 00:52:29,840 
هل رأيتِ طريقة نظرها إلي؟

408
00:52:31,920 --> 00:52:35,160 
في اللحظة الأخيرة فقط
...لقد كانت

409
00:52:43,880 --> 00:52:45,360 
دكتور؟

410
00:52:45,680 --> 00:52:46,720 
هل تم الأمر؟

411
00:52:46,920 --> 00:52:50,680 
دكتورة (جوارسكي)، ماذا تعرفين عن هذه؟

412
00:52:50,840 --> 00:52:53,480 
هل كان هُناك شيء غريب؟

413
00:52:53,640 --> 00:52:56,960 
أجل، وفاة والدتها أدخلتها في
...إكتئاب عميق

414
00:52:57,120 --> 00:53:01,000 
ثم في نوبة، ثم قتلت
.أختها عن طريق الخطأ

415
00:53:01,160 --> 00:53:02,240 
!يالها من طفلة مسكينة

416
00:53:03,200 --> 00:53:08,160 
إنه عار، لم أستطع فعل أي شيء من أجلها
.لم يكن هُناك وقت كافي كما تري

417
00:53:08,320 --> 00:53:10,840 
أجل، ولكن أنتِ
.من أوصى على الإجراءات

418
00:53:11,040 --> 00:53:12,760 
.أخشى أنني لم أفعل

419
00:53:12,920 --> 00:53:15,280 
أعترف أنه كان لديها
.قبضة رائعة

420
00:53:15,480 --> 00:53:20,320 
أسبوع واحد هنا فقط، وقامت بالطعن
...و أنشبت حريق

421
00:53:20,520 --> 00:53:23,840 
.وساعدت مريضة أخرى على الهرب...

422
00:53:25,400 --> 00:53:27,960 
ولكن أنا لم أوافق أبداً
.على هذا الحل يا دكتور

423
00:53:28,160 --> 00:53:32,000 
ولكن لماذا توقعين على
إجراءات لم تُوافقي عليها؟

424
00:53:32,160 --> 00:53:33,480 
...حسناً، أنا

425
00:53:37,440 --> 00:53:39,320 
هذا توقيعك، أليس كذلك؟

426
00:53:39,920 --> 00:53:42,840 
كنت أفعل هذا لمدة
...من الوقت أيتها الطبيبة

427
00:53:43,000 --> 00:53:44,040 
...وكي أكون صريحاً معكِ

428
00:53:44,040 --> 00:53:46,640 
كنت أتعجب بنفسي
.إن كان هذا صحيح أو لا

429
00:53:46,840 --> 00:53:51,280 
لقد رأيت بعض الأرواح المعذبة
.هُنا، صدقيني في هذا

430
00:53:51,440 --> 00:53:52,680 
...ولكن هذه

431
00:53:53,560 --> 00:53:55,640 
.شيء ما في عينيها...

432
00:53:56,000 --> 00:53:58,240 
...لم أرى أحد من قبل

433
00:53:59,120 --> 00:54:01,120 
!تلكَ الطريقة التي نظرت إلي بها

434
00:54:01,320 --> 00:54:03,520 
كما أنها كانت
.تُريد مني فعلها

435
00:54:08,240 --> 00:54:09,640 
.أتمنى أن يُساعدها هذا

436
00:54:53,080 --> 00:54:54,680 
.ًمرحبا

437
00:54:58,160 --> 00:54:59,880 
هل تتذكريني؟

438
00:55:00,880 --> 00:55:04,320 
إسمع، إسمع
لدي إحساس غريب، حسناً؟

439
00:55:04,520 --> 00:55:05,720 
.و كذلك هذه الفتية

440
00:55:06,800 --> 00:55:08,800 
ليست هذه الطريقة
.التي يجب أن نُدير بها هذا المكان

441
00:55:09,000 --> 00:55:11,120 
نحنُ لا ندير المكان
.أنا من يديره

442
00:55:11,280 --> 00:55:13,120 
.ضعوها على الكرسي

443
00:55:15,400 --> 00:55:16,720 
...أنظر

444
00:55:19,400 --> 00:55:23,560 
.لن... لن أقوم بأذيّة هذه الفتيات بعد الآن -
.لن أفعل هذا -

445
00:55:23,720 --> 00:55:27,000 
يارفاق، لاتفعلوا هذا بي الآن

446
00:55:27,160 --> 00:55:28,920 
أرجوكم، أريدها
.على ذلك الكرسي

447
00:55:30,800 --> 00:55:33,560 
!ضعوها على ذلك الكرسي اللعين

448
00:55:36,560 --> 00:55:38,280 
.شكراً لكُم

449
00:55:41,880 --> 00:55:43,800 
.أغلق الباب إذا سمحت

450
00:55:49,400 --> 00:55:53,720 
ماذا؟ ما الأمر؟
لستِ هنا؟

451
00:55:53,880 --> 00:55:57,840 
لستِ هنا، هل أنتِ في النعيم؟
لا، لا، لا، لا

452
00:55:58,040 --> 00:55:59,800 
.لا، لا، لا

453
00:56:02,640 --> 00:56:04,560 
.مازلتِ موجودة هُنا

454
00:56:04,920 --> 00:56:07,160 
.أنتِ هنا معي

455
00:56:08,800 --> 00:56:10,840 
.في كل هذه القذراة

456
00:56:12,040 --> 00:56:15,040 
ولن تذهبي لأي مكان
.إلاّ أن أقول أنا

457
00:56:15,040 --> 00:56:16,520 
إتفقنا؟

458
00:56:30,920 --> 00:56:32,760 
.هذا ليس صحيحاً

459
00:56:33,240 --> 00:56:35,320 
.هذا ليس صحيحاً

460
00:56:46,560 --> 00:56:48,720 
.لقد عُدتِ إلي

461
00:56:51,840 --> 00:56:53,240 
.توقف مكانك -
ماذا تفعل؟ -

462
00:56:53,360 --> 00:56:55,320 
!إبتعد عنها

463
00:56:55,400 --> 00:56:57,960 
...إنتظر، إنتظر، إنتظر

464
00:56:58,120 --> 00:57:00,160 
بإسم الرب ماذا
كنت تفعل هُنا؟

465
00:57:00,360 --> 00:57:02,960 
لم أكن أفعل أي شيء
.أنظر إليها

466
00:57:03,160 --> 00:57:05,600 
لقد ذهبت، أنظر إلى وجهها
.ليست معنا

467
00:57:05,760 --> 00:57:08,760 
ماذا كُنتم تعتقدون أني سأفعل؟
...لقد إعتنيت بهذه الفتيات

468
00:57:08,960 --> 00:57:11,520 
لقد إعتنيت بهم، إنهم
.فتياتي، أخبريهم

469
00:57:12,480 --> 00:57:14,240 
!أخبريهم

470
00:57:14,400 --> 00:57:15,800 
!أخرجوه من هنا

471
00:57:15,960 --> 00:57:19,480 
...لا، إنتظروا، إنتظروا

472
00:57:19,680 --> 00:57:21,920 
ليس أنا من تريدوه
.إنه زوج أمه

473
00:57:22,080 --> 00:57:23,600 
سوف أخبركم بكل شيء
...سوف أخبركُم

474
00:57:23,600 --> 00:57:25,760 
.سوف أخبركم بشأن المال

475
00:57:26,120 --> 00:57:28,400 
.إستمر في السير فحسب

476
00:57:29,600 --> 00:57:31,360 
هل أنت بخير يا آنسة؟

477
00:57:35,560 --> 00:57:37,040 
يا آنسة؟

478
00:57:47,800 --> 00:57:51,920 
...و أخيراً هذا السؤال

479
00:57:52,400 --> 00:57:55,640 
...السر لمن تكون هذه القصة

480
00:57:56,120 --> 00:57:58,600 
.من الذي أسدل الستار...

481
00:57:59,440 --> 00:58:02,920 
من كان يختار خُطانا في الرقص؟

482
00:58:03,760 --> 00:58:06,040 
...من الذي يدفعنا للجنون

483
00:58:06,600 --> 00:58:08,000 
...ويجلدنا بالسياط

484
00:58:08,160 --> 00:58:12,240 
ويُتوّجنا بالنصر، عندما
ننجو من المستحيل؟

485
00:58:13,200 --> 00:58:14,640 
من هو؟

486
00:58:15,840 --> 00:58:18,320 
من هو الذي فعل كل هذه الأمور؟

487
00:58:19,840 --> 00:58:23,200 
الحافلة رقم 22 التي ستتجه جنوباً
.إلى (فورت واين) سوف تبدأ التحميل الآن

488
00:58:23,360 --> 00:58:26,480 
لذا أرجوكم حضّروا تذاكركم
.كي يراها السائق

489
00:58:41,320 --> 00:58:42,520 
...عذراً يا آنسة

490
00:58:46,800 --> 00:58:48,640 
يا آنسة
هل تسمحين لنا بكلمة؟

491
00:58:48,880 --> 00:58:51,240 
هل هُناك مشكلة أيها السادة؟

492
00:58:51,440 --> 00:58:54,200 
هذا لايهمك يا سيدي
.لدي سؤال من أجل السيدة الشابة

493
00:58:54,400 --> 00:58:57,240 
حسناً، هل أسرعت فيها؟
.لأنني مُلتزم بموعد مُحدد

494
00:58:57,400 --> 00:58:59,280 
...نحن نتفهم الأمر -
هل تفهم؟ -

495
00:58:59,440 --> 00:59:02,080 
تلكَ الشابة في هذه الحافلة
.(من (هارت فورد

496
00:59:02,280 --> 00:59:06,360 
ولا أرى أن لديها أي
.عِلم عن أي شيء يحدث هُنا في الجوار

497
00:59:06,480 --> 00:59:07,640 
هل هذا صحيح يا آنسة؟

498
00:59:07,800 --> 00:59:11,680 
لقد سمحت لها بإستخدام الحمام فحسب
.لأن حمامي لا يعمل

499
00:59:15,320 --> 00:59:18,760 
حسناً -
...و شيء أخير -

500
00:59:19,320 --> 00:59:23,160 
.لقد كانت تستمتع طوال الرحلة -
.أجل، لقد قلت حسناً -

501
00:59:25,600 --> 00:59:29,120 
آسف على الإزعاج يا آنسة
.أتمنى لكِ رحلة لطيفة

502
00:59:29,280 --> 00:59:30,600 
.لا يوجد مُشكلة

503
00:59:40,600 --> 00:59:44,160 
لا أملك تذكرة -
.أعرف، لا بأس -

504
00:59:44,360 --> 00:59:47,800 
إذهبي و أعثري على مَقعد
.و خذي قِسطاً من الراحة

505
00:59:48,520 --> 00:59:50,920 
.لأن لدينا طريق طويل

506
00:59:52,440 --> 00:59:53,680 
.شكراً لك

507
01:00:01,760 --> 01:00:05,600 
من يُكرم هؤلاء الذين نُحبهم
بتلكَ الحياة التي نعيشها؟

508
01:00:06,600 --> 01:00:09,360 
من الذي أرسل الوحوش كي يقتلونا؟

509
01:00:09,760 --> 01:00:13,360 
وفي نفس الوقت يُغنون لنا
.أننا لن نموت أبداً

510
01:00:14,440 --> 01:00:19,360 
من يعلمنا ما هُو حقيقة
وكيف نضحك على الكذب؟

511
01:00:20,280 --> 01:00:24,400 
من يقرر لماذا نعيش
وما الذي سنموت دفاعاً عنه؟

512
01:00:25,080 --> 01:00:27,040 
من يُقيدنا؟

513
01:00:27,240 --> 01:00:30,720 
ومن يحمل المفتاح الذي
قد يُحررنا؟

514
01:00:32,400 --> 01:00:33,920 
.إنه أنت

515
01:00:34,600 --> 01:00:36,840 
أنتَ تملك كل الأسلحة
.التي تحتاجها

516
01:00:37,320 --> 01:00:39,840 
.لذا قاتل الآن
