1
00:00:11,058 --> 00:00:12,607
النجدة

2
00:00:21,292 --> 00:00:39,467
تـــــــــــــــــرجمة
أحـــــــــــــــمد الصـــــــــــــــواف
eng_ahmed.elsawaf@yahoo.com

3
00:00:39,502 --> 00:00:41,627
" قائمة القتلى "

4
00:02:28,169 --> 00:02:31,721
<i>لكى تفهمو كيف إنتهى بى الامر فى هذه السيارة</i>

5
00:02:31,756 --> 00:02:33,745
<i>يجب أن تعودو إلى فترة طفولتى</i>

6
00:02:34,738 --> 00:02:38,346
( هذا رائع ( مايكل
إنها الفراشة -

7
00:02:38,381 --> 00:02:42,637
لطيف للغاية

8
00:02:43,407 --> 00:02:46,427
أليست هذه جميلة ( هيلارى ) ؟ -
إنها شجرة -
جميلة -

9
00:02:48,288 --> 00:02:51,286
( هذا مثير للاهتمام ( تشارليت

10
00:02:51,321 --> 00:02:56,077
إنه أسدا أليف , أعطه الاهتمام ولن يكون وحشا

11
00:03:00,189 --> 00:03:04,183
<i>من سن مبكر وأنا لدي مشاكل مع العدائية </i>

12
00:03:04,810 --> 00:03:11,385
تشارلوت ) , ماذا ترين ؟ ) -
طفل أُطلق عليه الرصاص -

13
00:03:11,420 --> 00:03:11,993
حسنا

14
00:03:13,670 --> 00:03:16,318
ماذا ترين الان ؟

15
00:03:16,353 --> 00:03:20,414
قاتل مُدان على كرسى كهربائى

16
00:03:24,728 --> 00:03:28,871
تشالوت ) من الواضح أن لدينا بعض الاشياء للعمل عليها )

17
00:03:32,423 --> 00:03:35,324
حسنا أخبرينى عن الحلم

18
00:03:35,359 --> 00:03:41,584
أنا أعوم مع عائلة ( بايبانز ) ما عدا أن
كل شخص فيهم يتحدث الاتينية

19
00:03:41,619 --> 00:03:44,286
ويظلون يخبرونى أنهم يُريدون قتلى

20
00:03:44,321 --> 00:03:49,256
ريفر ) كان يعوم وكأنه مُغطى بــ ( الكعكات ) اللينة

21
00:03:49,291 --> 00:03:53,238
لكننى لا أفهمه مرة أخرى لاننى لا أتحدث الاتينية

22
00:03:53,273 --> 00:04:00,853
أفكر فى بعض الاحيان أنه سوف يحب تلك
الكعكات الطرية ثم أذهب إليه وأفتح فمة وألقيها فى حنجرته

23
00:04:00,888 --> 00:04:04,875
ويبتلعها ثم يموت

24
00:04:04,910 --> 00:04:08,457
وبعد ذلك أستيقظ

25
00:04:09,814 --> 00:04:11,747
أنت تصطنعى الامر

26
00:04:12,490 --> 00:04:15,679
<i>لقد أقترح الاطباء أن أكتب مذكراتى </i>

27
00:04:17,113 --> 00:04:21,636
<i>لكن بسبب نقص قدرتى على الكتابة
فلم بسر الامر على ما يُرام</i>

28
00:04:21,671 --> 00:04:23,614
أحب هذا الفم مقطع فى الصباح

29
00:04:27,268 --> 00:04:28,315
<i>( متجر ( هاندى</i>

30
00:04:47,696 --> 00:04:51,912
علب الفول بــ 5.22

31
00:04:52,922 --> 00:04:57,832
مقرمشات الذرة بـ 6.322

32
00:04:57,867 --> 00:05:05,625
البروكلى بــ 3.111 , وهذا فقط حتى يوم الثلاثاء

33
00:05:05,660 --> 00:05:14,966
ضعى كل علامات على المنتجات بالتساوى
وأحرصى على أن تكون التسعيرة نظيفه وواضحة

34
00:05:15,001 --> 00:05:19,336
أنتظر , بكم مقرمشات الذرة مرة أخرى

35
00:05:20,032 --> 00:05:30,891
حسنا حسنا , مختلة عقلية أخرى
( فقط أقرأى خريطة الاسعار ( فالى

36
00:05:32,225 --> 00:05:38,911
( نعم , سيد ( باتن -
وإذا كنت من يسرق كعكات القهوه سوف أقاضيك

37
00:05:41,162 --> 00:05:43,947
( نعم , سيد ( باتن

38
00:05:50,883 --> 00:05:55,635
<i>هنا حيث أدركت الهدف الحقيقى لمذكراتى </i>

39
00:06:00,980 --> 00:06:07,058
الاشخاص الذين أتمنى لهم الموت

40
00:06:07,760 --> 00:06:12,325
( رقم واحد :- السيد ( باتن

41
00:06:19,397 --> 00:06:22,617
لقد ساعدت بالفعل ضد عدائيتى

42
00:06:25,437 --> 00:06:30,373
إذا هذا كان مجرد جنس

43
00:06:30,897 --> 00:06:33,304
( أخرسى أنا أشاهد ( وور أون ذا روف

44
00:06:43,601 --> 00:06:47,558
رقم أثنين :- ( سكوت ....ـ

45
00:06:49,422 --> 00:06:53,126
كيف تتهجى أسم عائلتك ؟ -
اقد قلت أخرسى -

46
00:07:13,277 --> 00:07:16,797
( فى الجامعة قابلت أول حب لى ( تشاد

47
00:07:23,858 --> 00:07:27,471
ما أسمك ياذات الموخرة الجميلة ؟ -
( تشارلوت ) -

48
00:07:29,277 --> 00:07:32,241
أنا بخير , نعم -
هل أنت بخير ؟ -

49
00:07:33,909 --> 00:07:38,092
فى هذا الوقت الانجذاب كان بالكاد جسمانيا

50
00:07:39,604 --> 00:07:42,189
عزيزتى

51
00:07:42,759 --> 00:07:44,756
نعم

52
00:07:46,348 --> 00:07:48,864
( ألتصقى بــ ( تشاد

53
00:07:52,777 --> 00:07:55,644
عزيزتى , هل أنتهيت متطلبات الفيلوسفى

54
00:07:55,679 --> 00:07:58,397
نعم -
ماذا عن " الكونيكم " ؟ -

55
00:07:58,432 --> 00:08:01,389
أنا أعمل عليه -
رائع لقد أنتهيت -

56
00:08:02,431 --> 00:08:04,558
حلوتى , شكرا على هذا -
مرحبا بك -

57
00:08:04,593 --> 00:08:06,109
أحبك

58
00:08:06,144 --> 00:08:07,699
أحبك أيضا

59
00:08:19,176 --> 00:08:21,557
<i>بعد الجامعة إنتقلنا للعيش سويا </i>

60
00:08:38,057 --> 00:08:44,135
عزيزتى , أردت مكانا لاعلق عليه قميص " نيوجرسى " لذا
أخذت صورة عائلتك , لامانع عندك , أليس كذلك ؟

61
00:08:45,048 --> 00:08:47,198
عزيزى , لا بأس بهذا

62
00:08:47,233 --> 00:08:50,465
تشاد ) يسعى وراء حلمه كى يصبح ممثلا )

63
00:08:50,500 --> 00:08:54,995
رشاش " بيرماكس " مناسب للاماكن النتنة

64
00:08:55,030 --> 00:08:59,430
رائع , سوف نرى ذلك عندما لا تخرج الغازات

65
00:09:01,246 --> 00:09:03,959
<i>وأنا دعمته بذلك </i>

66
00:09:04,387 --> 00:09:05,031
اللعنة

67
00:09:06,438 --> 00:09:09,006
إبن اللعين

68
00:09:09,805 --> 00:09:13,989
( مقاطعة " جوبل " لقد وصلت إلى مكت السيد ( بيلر

69
00:09:14,024 --> 00:09:16,058
اللعنة , ( شاروين ) هذه القهوة مليئة بالرغوة

70
00:09:16,904 --> 00:09:24,266
( إنها ( تشارلوت ) سيد ( بيلر  -
هل أنا تحت تأثير الهيروين ؟ أم أنا طلبت منك بالتحديد تقليل الرغوة ؟ -

71
00:09:25,238 --> 00:09:26,607
( نعم , سيد ( بيلر

72
00:09:26,642 --> 00:09:30,707
كيف من المفترض أن ادير بكفاءة وأنا مُحاط
بعديمو الثقة

73
00:09:32,551 --> 00:09:35,428
مرحبا ؟
مرحبا ؟

74
00:09:44,971 --> 00:09:48,344
رقم ثلاثة

75
00:10:05,757 --> 00:10:07,789
هل دفعت الايجار اليوم عزيزتى ؟

76
00:10:07,824 --> 00:10:09,163
نعم عزيزى

77
00:10:10,018 --> 00:10:12,763
هل أحضرت لى بعضا من شراب ( شيبرت ) ؟

78
00:10:14,280 --> 00:10:17,079
عزيزتى ؟ -
نعم عزيزى -

79
00:10:17,114 --> 00:10:20,708
هل يمكننى أن أحصل على البعض من فضلك

80
00:10:21,207 --> 00:10:23,728
نعم عزيزى
شكرا لك -

81
00:10:26,231 --> 00:10:27,686
ماذا ؟

82
00:10:30,148 --> 00:10:32,658
ها ذا نحن -
شكرا , حلوتى , أحبك -

83
00:10:33,207 --> 00:10:36,976
أحبك أيضا -
هؤلاء الفتيات مجانين

84
00:10:46,348 --> 00:10:49,239
إلى أن حصل ( تشاد ) على أنجازه الكبير

85
00:10:50,826 --> 00:10:53,754
إذا .. كيف سار الامر ؟

86
00:10:53,789 --> 00:10:57,083
إذا .. لقد حصلت عليه

87
00:10:58,653 --> 00:11:00,189
هل تصديقين هذا ؟

88
00:11:00,224 --> 00:11:00,872
صحيح ؟

89
00:11:01,675 --> 00:11:04,693
( دكتور ( بلاى شاموراك

90
00:11:05,464 --> 00:11:09,907
<i>" لقد كان الدكتور ( بلاى شاموراك ) فى فيلم " الجميلة والشاحنة </i>

91
00:11:09,942 --> 00:11:11,887
السيدة ( بونيك فريش ) ؟
نعم -

92
00:11:11,922 --> 00:11:15,227
أخشى أن ولدك لديه أعراض مرض
فى الحبل الشوكى

93
00:11:15,262 --> 00:11:19,889
إنه فيرس نادرويسبب للمريض تصلب فى الحركة

94
00:11:20,875 --> 00:11:24,618
ماذا يمكننى أن أفعل ؟ -
سوف نأخذ فى الاعتبار تواجدك عند الحاجة -

95
00:11:25,402 --> 00:11:27,998
أنا أسف حقا

96
00:11:28,575 --> 00:11:30,312
تمسكى سيدتى

97
00:11:30,347 --> 00:11:31,991
ما رأيك ؟

98
00:11:32,026 --> 00:11:33,576
عزيزى ,

99
00:11:33,611 --> 00:11:36,507
أنا فخورة جدا بك -
شكرا حبيبتى , أحبك -

100
00:11:38,932 --> 00:11:40,306
أحبك أنا أيضا

101
00:11:43,008 --> 00:11:44,963
واو هذا رائع

102
00:11:44,998 --> 00:11:46,926
أعتقد أننى سأحصل على واحدا أخر للطبيب الرائع

103
00:11:47,803 --> 00:11:49,375
نعم

104
00:11:50,631 --> 00:11:53,604
<i>وقريبا أصبح السابق </i>

105
00:11:58,632 --> 00:12:04,862
شارلوت ) , عندما تكبر شجراتان جنبا إلى جنب )

106
00:12:04,897 --> 00:12:09,391
بمرور الوقت تتشابك جذورهم ببعض البعض

107
00:12:09,426 --> 00:12:11,817
ولكى تُنقذ هتان الشجراتان

108
00:12:11,852 --> 00:12:18,605
فى بعض الاحيان يجب أن يُزالو من الجذور
وتضعهم فى أماكن مختلفة من الغابة

109
00:12:19,266 --> 00:12:22,008
والان

110
00:12:22,043 --> 00:12:27,133
أعتقد أنه أنا وأنت يمكننا أن نأخذ بعضا من الوقت كى

111
00:12:27,168 --> 00:12:28,994
ننمى جذورنا

112
00:12:29,029 --> 00:12:32,420
فى أماكن مختلفة من الغابة

113
00:12:41,521 --> 00:12:45,519
رقم أربعة

114
00:12:46,110 --> 00:12:47,856
أتفهمين ما أقوله

115
00:12:48,801 --> 00:12:50,503
ها أنت ذا

116
00:12:50,538 --> 00:12:52,438
أستمتع بوجبتك

117
00:12:56,652 --> 00:12:59,147
هذا لا يمنعنا من أن نحصل على عشاء لطيف

118
00:13:00,087 --> 00:13:03,107
( هيا ( شارلوت

119
00:13:09,252 --> 00:13:15,483
والان يأتى ( تشاد إيمرسون ) فى أول عام له
والمرشح لاول مرة لنيل البطولة

120
00:13:21,921 --> 00:13:27,720
بصحبة ( تشاد ) صديقته الناشئة
والعارضة الخارقة

121
00:13:30,199 --> 00:13:32,648
إسم ( توم ) أصبح على التلفاز

122
00:14:01,526 --> 00:14:02,927
( سيدة ( شيهاو

123
00:14:02,962 --> 00:14:08,710
هلا جعلتى هذه الافه أن تصمت وإلا وضعته
فى الخلاط وصنعت منه الشيكولاته

124
00:14:08,745 --> 00:14:16,520
يالهى , لاتقلق ( فورت لوبس ) لا تدع تلك المرأة الغاضبة
والتى قد تركها رفيقها للتو

125
00:14:17,958 --> 00:14:21,338
لانه لايطيق الجلوس معها
إنه يخافك أيتها القذرة

126
00:14:32,666 --> 00:14:33,990
مرحبا

127
00:14:34,867 --> 00:14:36,624
ماذا لديك هنا ؟

128
00:14:36,659 --> 00:14:42,386
( كنسكوانكا ) قصة حب عندما قابل ( هارى ) ( سالى )

129
00:14:42,421 --> 00:14:46,289
إذا كنت تحبين الفيلم فسيتم تسميته بــ
" شاهده على الحب "

130
00:14:46,324 --> 00:14:50,266
" أعطنى الشرائط فحسب " ويك

131
00:14:52,894 --> 00:14:56,086
واو -
ماذا ؟ -

132
00:14:56,121 --> 00:14:58,698
أعتقد أنك تحبين البرامج المرعبة

133
00:14:58,733 --> 00:15:03,289
سبعة وخمسين تأجير للافلام فى أسبوع واحد
وتحصلين على فرصتك الوحيدة

134
00:15:07,469 --> 00:15:08,949
لا

135
00:15:10,471 --> 00:15:11,867
إستمتعى

136
00:15:12,578 --> 00:15:15,950
هل شممت رائحة القذراء ؟

137
00:15:15,985 --> 00:15:17,236
لقد شممت رائحة القذارة

138
00:15:19,722 --> 00:15:23,931
لقد كان هناك زلزال بمقدار 6.5 رختر فى منطقة ( هليود ) اليوم

139
00:15:23,966 --> 00:15:25,932
والان إلى أخبار الطقس

140
00:15:25,967 --> 00:15:31,405
أنا أرحب بكم جميعا فى كل مكان
ولدينا يوم إثنين جنونى على الساحل الغربى

141
00:15:31,440 --> 00:15:36,763
ستنخفض درجة الحرارة فى " كالفورنيا " بمقدار
درجتين من 24 إلى 22

142
00:15:36,798 --> 00:15:39,104
أعود إليك " تودز " ـ -

143
00:15:39,139 --> 00:15:40,633
" إنها " كارنى

144
00:15:40,668 --> 00:15:44,404
تلك الساقطة ,. إنها صلعاء

145
00:15:44,439 --> 00:15:47,771
صحيح ؟ -
" عندما يكون الامر صحيح , ستعرف " -

146
00:15:47,806 --> 00:15:52,543
شكرا لكل زوار الموقع الالكترونى
إلى الابد ,,, إلى الابد

147
00:16:05,786 --> 00:16:08,709
هل تتذكرين صديقتى ( كارين ) وإبنتها ( أنجى ) ؟

148
00:16:08,744 --> 00:16:11,898
نعم

149
00:16:11,933 --> 00:16:17,457
لقد وضعت طفلها الثالث وهى أصغر منى بعامين فقط

150
00:16:17,611 --> 00:16:21,091
لابد أنك منزعجة من كثرة اطفالها

151
00:16:21,126 --> 00:16:26,322
أنا أحدق فحسب فى الفرصة التى
تحصل فيها على طفل جديد

152
00:16:26,357 --> 00:16:28,203
المواعدة , تراجعى -

153
00:16:28,362 --> 00:16:29,965
حقا ؟ -

154
00:16:30,444 --> 00:16:32,169
على الانترنت -
ماذا ؟ -

155
00:16:32,204 --> 00:16:37,842
هل تبحثين عن شاب يُشبه " أندى ديفين " والذى يعيش
فى داخل سيارته ويأكل اللحم البشرى ؟

156
00:16:37,877 --> 00:16:39,675
إجعلى خيالك واسع , أمى

157
00:16:40,501 --> 00:16:42,415
عزيزتى , هل أنت فى حالة فوضى ؟ -
لا -

158
00:16:42,450 --> 00:16:43,779
هل لديك صديق ؟ -
لا -

159
00:16:43,814 --> 00:16:45,334
إبحثى عن السلاح -
أمى -

160
00:16:46,228 --> 00:16:48,503
أول ميعاد بالانترنت

161
00:16:48,538 --> 00:16:50,267
لم يكن كاملا كما أردت

162
00:16:50,302 --> 00:16:53,404
حسنا فلتأخذيهم , هنا

163
00:16:54,035 --> 00:16:57,885
أمى تحب السوشى -
لا أنا لا أحبه -

164
00:16:57,920 --> 00:17:00,311
إنها تتحدث عنه فى كل الاوقات

165
00:17:00,346 --> 00:17:03,679
لقد صنعت السيارة المدمجة
ولا يمكنك أن تطهو سمكة

166
00:17:03,714 --> 00:17:06,078
أنا أحاول فحسب أن أصبح صحى و ...ـ

167
00:17:06,113 --> 00:17:10,609
حرفيا , هذا وراثة من أبويك -
إنها حقا لا تريد تجربة شئ جديد

168
00:17:10,644 --> 00:17:13,624
فلتبحث عن خطاف -
إنها أمى -

169
00:17:13,659 --> 00:17:15,588
هذا صحيح , عزيزى

170
00:17:15,623 --> 00:17:17,049
شكرا لك

171
00:17:17,084 --> 00:17:20,735
لقد جربت الاكثر حظا
إنها صديقتى المفضلة و ..ـ

172
00:17:20,770 --> 00:17:24,486
الاسبوع الماضى ذهبنا إلى التخييم
وهى حصلت على أفضل أوقات حياتها

173
00:17:24,521 --> 00:17:29,399
لقد فقد أثار الاقدام وأنزلق من على المنحدر

174
00:17:29,434 --> 00:17:32,091
كم عدد الاشخاص الذين تعريفيهم ويذهبون إلى التخييم
مع أمهاتهم

175
00:17:32,983 --> 00:17:34,106
ليس الكثير

176
00:17:34,141 --> 00:17:37,112
لقد أقترب كثيرا لكى يصبح الافضل

177
00:17:37,147 --> 00:17:42,387
سأضطر لقول هذا
التمشى مع أمى هو الشى المفضل لى

178
00:17:42,422 --> 00:17:45,139
نحن نحب صحبة بعضنا البعض , أتعلمين

179
00:17:45,174 --> 00:17:47,323
الطفح الجلدى الذى عندى قابل للعلاج

180
00:17:48,337 --> 00:17:51,289
الموعد الثانى كان خيبة أمل كبيرة

181
00:17:52,654 --> 00:17:54,708
كالصخرة , عزيزتى

182
00:17:56,706 --> 00:17:59,182
ما رأيك فى " تى " ؟

183
00:17:59,217 --> 00:18:01,691
" الشاحنة , لقد أسمتها " تى

184
00:18:02,544 --> 00:18:07,291
كبيرة جدا , لكن بحاجة إلى الابطاء قليلا

185
00:18:07,326 --> 00:18:09,448
" لقد كانت لرجل لطيف فى " لينبو

186
00:18:09,483 --> 00:18:16,284
إنها قوية وسريعة , وذات قدرة عالية
وحساسة

187
00:18:17,453 --> 00:18:18,917
راقبى هذا

188
00:18:29,638 --> 00:18:32,363
هل لديك أى " أسبرين " ؟
لا , لماذا ؟

189
00:18:34,225 --> 00:18:37,015
لقد كنت على وشك أن أنتهى من المواعدة عن طريق الانترنت

190
00:18:37,050 --> 00:18:38,615
( حتى ظهر ( لــيل

191
00:19:06,790 --> 00:19:08,453
تشارلوت ) ؟ )

192
00:19:08,488 --> 00:19:11,150
( أنا ( ليل واكس

193
00:19:12,009 --> 00:19:14,802
لا , مستحيل

194
00:19:15,468 --> 00:19:17,250
بارتنى ) ؟ )

195
00:19:17,912 --> 00:19:20,402
هذا برنامج الكاميرا الخفية , أليس كذلك ؟

196
00:19:20,437 --> 00:19:26,874
أعنى , بعد أن أبدو سعيدة لرؤيتك سترحل ويظهر الرجل السمين
بالكاميرا ولا يحدث شئ

197
00:19:28,761 --> 00:19:32,115
لا توجد كاميرا خفية
لا أحد يراقب

198
00:19:34,818 --> 00:19:37,410
( شارلوت ميرفى )
سررت بلقائك

199
00:19:37,445 --> 00:19:40,725
( ليل وايس )
هل يمكننى الجلوس ؟
تفضل -

200
00:19:48,530 --> 00:19:50,183
إذا , ماذا تفعلين " تشارلوت " ؟

201
00:19:50,218 --> 00:19:53,585
أنا مُساعدة فى وكالة خدمات

202
00:19:53,620 --> 00:19:56,078
ماذا عنك ؟ -
مقاول حر -

203
00:19:59,314 --> 00:20:02,507
منضدتك جاهزة

204
00:20:03,042 --> 00:20:04,608
أنا لا أريد أن أبقى هنا

205
00:20:04,643 --> 00:20:07,210
ماذا ؟ -
لنذهب لمكان أخر -

206
00:20:07,245 --> 00:20:11,598
لكنك قد قمت بالحجز -
لقد بدت كا فكرة سيئة -

207
00:20:13,188 --> 00:20:17,683
هل تأكل اللحم البشرى ؟

208
00:20:17,718 --> 00:20:20,114
فقط عندما أشرب التيكيلا

209
00:20:20,149 --> 00:20:21,470
هيا بنا

210
00:20:22,188 --> 00:20:24,200
سوف نذهب لمكان أخر

211
00:20:36,713 --> 00:20:41,308
هل تعلمين أن التاكو قد صُنعت فى الاصل
من لحوم الاحصنة

212
00:20:42,491 --> 00:20:45,704
لا , للاسف لم أكن أعلم هذا

213
00:20:45,739 --> 00:20:50,399
فى عام 8100 الجيش المكسيكى قد تعود على
تناول لحوم الاحصنة فى كل وجبة

214
00:20:50,434 --> 00:20:55,423
لذا بعد فترة قد ربحو الحرب وأخترعو " التاكو" لكى يحتفلو به

215
00:20:56,193 --> 00:20:59,219
إن كانو يأكلون الاحصنة فماذا كانت ركوبتهم ؟

216
00:21:00,411 --> 00:21:02,477
مارتى ) من غرب تكساس )

217
00:21:07,846 --> 00:21:10,144
هل تحبين ( الهجبال بيبر ) ؟

218
00:21:11,347 --> 00:21:13,935
أهذا سؤال جنسى ؟

219
00:21:13,970 --> 00:21:19,534
الكرتون " بلجى ذا هجبال بيبر " ؟

220
00:21:19,569 --> 00:21:24,689
يالهى أنا أحب " بلجى " لقد أعتقدت أننى
الوحيدة من يحبه

221
00:21:29,413 --> 00:21:34,851
" إنه طفل ومُسالم " -
شقى قليلا فحسب -

222
00:21:34,886 --> 00:21:38,723
إنه " بلجى " لاعب الكرة

223
00:21:40,197 --> 00:21:43,125
لقد فعلت

224
00:21:43,160 --> 00:21:43,938
ماذا ؟

225
00:21:44,510 --> 00:21:49,888
وجدث الفتاة المثالية , أمرأة جميلة
وتحب " الهجيبال بيبر " تماما كما أحب

226
00:21:50,927 --> 00:21:56,206
أنا لا أعلم بهذا الجزأ الرائع
لكننى أتفق معك تماما فى " ذا هجبال بيبر " ـ

227
00:21:57,698 --> 00:22:01,546
واو , لقد كان هذا متسرعا -
لقد كان هذا مثاليا -

228
00:22:13,234 --> 00:22:15,537
يجب أن اذهب أيضا

229
00:22:20,678 --> 00:22:24,465
<i>فى هذا الشهر كنا نرى بعضنا تقريبا فى كل يوم</i>

230
00:22:29,089 --> 00:22:31,460
<i>ذهبنا إلى مشاهدة الافلام الغربية</i>

231
00:22:31,495 --> 00:22:33,052
ما هو " الخيط الميت "؟

232
00:22:33,087 --> 00:22:38,364
ليس لدى أدنى فكرة -
وماذا عن الرجل العارى المسن فى " تروبيز " ؟

233
00:22:38,399 --> 00:22:40,360
ليس لدى أدنى فكرة أيضا

234
00:22:41,349 --> 00:22:43,945
لقد ذهبنا إلى محلات القهوة

235
00:22:44,977 --> 00:22:47,919
" كل ما أراه هو المشهد
لكن الحلم يبقى حلما "

236
00:23:00,453 --> 00:23:01,025
هذا جيد

237
00:23:01,618 --> 00:23:03,420
خاصتى أيضا

238
00:23:07,892 --> 00:23:11,875
هذا المكان رائع -
أهو كذلك ؟

239
00:23:15,881 --> 00:23:17,706
هذا المكان سئ -
تماما -

240
00:23:17,741 --> 00:23:22,932
أنظرى لهذه , هذه قهوه يقول عليها والدى أن بها كريمة متحركة
أذهب وأغظ صاحبة الكافية -

241
00:23:26,152 --> 00:23:29,007
لنذهب لشرب الجعة -
موافقة على هذا -

242
00:23:31,161 --> 00:23:33,201
وذهبنا إلى رحلات برية

243
00:23:42,015 --> 00:23:43,441
إنه يوما جميل -
ماذا ؟ -

244
00:23:44,106 --> 00:23:47,885
هذا العشب أصدر صوتا غريبا

245
00:23:47,920 --> 00:23:51,735
أنت مُحقة لنتجنب هذا العشب

246
00:23:51,770 --> 00:23:55,687
لنذهب من هنا أنت بخير
فلن يتمكن منك

247
00:23:58,255 --> 00:24:00,648
ولقد أنسجمنا للغاية

248
00:24:08,522 --> 00:24:13,596
لا تقلق " فورت لوبس " سوف يرحلون من هنا الان

249
00:24:14,083 --> 00:24:16,709
هؤلاء الاطفال

250
00:24:25,993 --> 00:24:28,868
أعتقد أنه سيغمى على

251
00:24:30,946 --> 00:24:33,223
من الجيد أنك مسلقية الان

252
00:24:38,467 --> 00:24:42,054
إذا ماذا كانت هذه الصورة التى حركتها بوركيك ؟

253
00:24:42,718 --> 00:24:45,240
عزيزتى لقد قمت بعمل رائع

254
00:24:48,698 --> 00:24:50,744
" مقتبس هذا من " ناشيونال جيوجرافيك

255
00:24:51,465 --> 00:24:53,550
" أنا أحب " ناشيونال جيوجرافيك

256
00:24:54,265 --> 00:24:56,879
" أنا أحب " تيم سكوريبر

257
00:24:56,914 --> 00:24:59,019
من حسن حظى

258
00:25:00,649 --> 00:25:04,945
أنت , لقد أحضرت لك شئ -
نعم

259
00:25:05,464 --> 00:25:09,447
يالهى -
" السيد " بيلجى -

260
00:25:11,816 --> 00:25:14,000
لكنه ليس عيد ميلادى

261
00:25:14,035 --> 00:25:17,574
أنا أعرف لكننى فكرت أنك تستحق هذا

262
00:25:18,124 --> 00:25:19,826
يالهى

263
00:25:21,304 --> 00:25:24,951
لكننى لم أحضر لك أى شئ

264
00:25:24,986 --> 00:25:26,785
أحضرلى شئ ما فيما بعد

265
00:25:29,794 --> 00:25:34,679
شكرا لك , لقد أحبتته جدا , شكرا لك -
أنت مُرحب بك -

266
00:25:35,656 --> 00:25:39,051
إذا أنا سعيدة أنك قد قابلت حبا جديد -

267
00:25:40,253 --> 00:25:45,187
فى الحقيقة قد قابلت شخصا ما جيد جدا

268
00:25:45,222 --> 00:25:47,602
حقا ؟

269
00:25:48,133 --> 00:25:52,738
هل يعيش بداخل سيارته ؟ -
أمى ؟ لا -

270
00:25:53,153 --> 00:25:57,264
هل يبدو كا " أندى دبيتو " ؟
لا على العكس -

271
00:25:57,299 --> 00:26:03,370
إذا متى سأتمكن أنا وأبيك من مقابلته ؟

272
00:26:04,003 --> 00:26:07,408
عندما تعيش القرود فى الثليج

273
00:26:11,608 --> 00:26:19,909
حسنا , انا سأذهب إلى العمل فحسب وسأعود الليلة
سأفتقدك

274
00:26:44,741 --> 00:26:46,561
ها قد وجدتك

275
00:27:32,166 --> 00:27:35,639
هل ستجيب على هذا ؟

276
00:27:38,175 --> 00:27:42,000
من المتصل ؟ -
مرحبا , إنها أنا -

277
00:27:42,035 --> 00:27:43,977
مرحبا , من الرائع أن أسمع صوتك

278
00:27:44,012 --> 00:27:45,484
ما الذى تفعله ؟

279
00:27:47,866 --> 00:27:49,627
أجرى على ماكينة الجرى

280
00:27:51,894 --> 00:27:54,466
هل الوقت غير مناسب ؟

281
00:27:54,501 --> 00:27:55,663
لا على الاطلاق

282
00:27:55,698 --> 00:27:58,227
مهما من يدفع لك سأضاعفه

283
00:27:58,262 --> 00:28:01,466
من هذا ؟ -
إنه التلفاز -

284
00:28:01,501 --> 00:28:05,707
لقد كنت أفكر فيك لذا ففكرت أن أتصل بك

285
00:28:05,742 --> 00:28:07,031
سعيد لانك فعلت

286
00:28:08,957 --> 00:28:11,338
حقا ؟ -
بالطبع -

287
00:28:12,123 --> 00:28:14,509
كنت أمل أن تقول هذا ؟ -
ولماذا لا أفعل ؟ -

288
00:28:18,961 --> 00:28:22,957
لا أعلم لقد ظننت أننى ربما أقوم بإزعاجك

289
00:28:22,992 --> 00:28:24,359
وور ) , قادم )

290
00:28:25,006 --> 00:28:27,144
يجب أن أضعك على الانتظار -
حسنا -

291
00:28:34,899 --> 00:28:37,116
هل مازلت هنا ؟

292
00:28:37,151 --> 00:28:38,834
نعم , مازلت هنا

293
00:28:39,542 --> 00:28:43,564
أنت تجهد نفسك كثيرا

294
00:28:49,571 --> 00:28:51,595
لا شئ من هذا مهم

295
00:28:57,368 --> 00:28:59,458
أنت تُبقى هذا اللفاز عاليا

296
00:29:00,091 --> 00:29:02,175
يجب أن اذهب

297
00:29:03,282 --> 00:29:06,957
هل أنت واثقة ؟ -
نعم , سأراك لاحقا الليلة , حسنا ؟ -

298
00:29:14,525 --> 00:29:18,450
شارلوت ) , أحبك )

299
00:29:18,485 --> 00:29:21,322
وأنا أحبك أيضا

300
00:29:21,848 --> 00:29:23,446
يجب أن أذهب وداعا

301
00:30:16,986 --> 00:30:22,112
من المتصل ؟ -
أنا مرة أخرى.  هل أنت مشغول ؟ -

302
00:30:22,147 --> 00:30:23,700
لا على الاطلاق

303
00:30:23,735 --> 00:30:26,172
لقد خرجت للتو من على ماكينة الجرى

304
00:30:28,059 --> 00:30:35,363
إذا عندما قلت أحبك , هل عنيت حب حقيقى
أم مجرد حب ؟

305
00:30:35,398 --> 00:30:37,581
أنا لست أفهم السؤال

306
00:30:37,616 --> 00:30:40,490
ما عنيته هو , عندما قلت أحبك

307
00:30:40,593 --> 00:30:48,067
هل قلت هذا لكى تكون لبقا فى الحديث
أم قلت هذا لانك تحبنى بالفعل ؟

308
00:30:49,315 --> 00:30:51,887
ما الذى تنتظره ؟

309
00:30:51,922 --> 00:30:55,807
وماذا عن ما قلتيه ؟ -
انت , لقد سألتك أولا -

310
00:30:57,212 --> 00:30:59,745
( شالين )

311
00:30:59,780 --> 00:31:08,607
لقد قلت هذا لاننى أحبك
وأريد أن أقضى مستقبلى معك

312
00:31:08,642 --> 00:31:12,090
أحضرى مؤخرتك إلى هنا أيتها الحمقاء

313
00:31:14,044 --> 00:31:15,622
يجب أن أذهب , وداعا

314
00:31:15,657 --> 00:31:19,626
ألو , ( تشارلوت ) ـ
هيا أيها الفتى المُحب -

315
00:31:21,450 --> 00:31:23,389
ليس لديك الجرأة

316
00:31:34,680 --> 00:31:36,315
فى الحال

317
00:31:43,525 --> 00:31:48,426
من المتصل ؟ -
ألم تحفظ رقمى بعد -

318
00:31:48,461 --> 00:31:54,028
كنت سأتصل بك -
أسف لاننى أستغرقت وقتا طويلا فرئيسى .. كما تعلم

319
00:31:54,063 --> 00:31:58,747
أنت لست مشغول , أليس كذلك ؟ -
لا , لقد أنتهى الفيلم للتو -

320
00:31:58,782 --> 00:32:05,372
أسمع , أنا أسفة لتركك منتظرا , أعتقد أننى قد
فزعت قليلا مما قلته

321
00:32:05,407 --> 00:32:06,905
أيوجد شئ غير واضح ؟

322
00:32:06,940 --> 00:32:12,196
أنا فقط مترددة قليلا -
ربما نحن أسرعنا الامور قليلا -

323
00:32:12,231 --> 00:32:15,610
لا , لم أقل أننى لم أحب ما قلته
لقد أحببته

324
00:32:15,645 --> 00:32:20,234
وربما لا أقول أننى لا أشعر بنفس الاحساس

325
00:32:21,349 --> 00:32:24,679
أنظرى أنا لا أعرف ما الذى رأيتيه سئ بى

326
00:32:24,714 --> 00:32:31,630
أنا لا أريدك أن تفسر هذا كنقص ضرورى فى المشاعر
لا تفكر فى هذا على الاطلاق

327
00:32:34,564 --> 00:32:36,890
يجب أن أذهب , وداعا

328
00:32:45,889 --> 00:32:47,661
لقد قلت أننى لا أملك الجرأة

329
00:33:20,291 --> 00:33:22,697
إذا ؟

330
00:33:22,732 --> 00:33:23,714
إذا ؟

331
00:33:25,403 --> 00:33:27,178
لن يحدث عزيزتى -
ماذا ؟ -

332
00:33:27,213 --> 00:33:30,168
أنا لن أحضر " ليل " للمنزل للعشاء فهذا مستحيل

333
00:33:30,203 --> 00:33:34,910
هيا , إنه سيقابلنا بالضرورة خاصة إن كنت جادة بشأنه

334
00:33:34,945 --> 00:33:36,532
لقد أخبرته أننى يتيمة

335
00:33:39,303 --> 00:33:43,964
إذا ماذا أفعل حتى أجلك تحضرين " ليل " ؟

336
00:33:48,806 --> 00:33:51,605
ألا تتدخلى فى أى أنتخابات لبقية حياتك

337
00:33:51,640 --> 00:33:57,625
وتتبرعى بــ 20 بالمئة من أعمالك للمصالح الخيرية
وربما أكتفى بذلك بعد خمس سنوات

338
00:33:57,660 --> 00:34:00,427
ماذا ؟ هذا مطلب وحشى

339
00:34:01,014 --> 00:34:03,218
أنت لست فى موضع للتفاوض

340
00:34:07,019 --> 00:34:08,865
أتفقنا

341
00:34:12,376 --> 00:34:14,186
كيف هو الدجاج " ليل " ؟
رائع سيد " ميرفى -

342
00:34:14,221 --> 00:34:17,826
هل تريد بعضا من البطاطس " ليل " ؟

343
00:34:17,861 --> 00:34:19,613
نعم من فضلك

344
00:34:20,228 --> 00:34:25,173
لا يوجد زبدة بها الجميع يعتقد أن البطاطس
خاصتى ملئية بالزبدة لكنها ليست كذلك , لا

345
00:34:25,208 --> 00:34:28,559
أتريدين أن تصرحى بسر عمل البطاطس خاصتك أمى ؟

346
00:34:28,594 --> 00:34:30,317
ومما أنتى خائفة ؟

347
00:34:30,352 --> 00:34:34,398
أن تحصلى على صديق أخر لا يفترض أن
أمك لا تستعمل الزبدة

348
00:34:34,433 --> 00:34:37,425
حسنا , كفى
أنا أسف -

349
00:34:39,011 --> 00:34:43,364
ليل ) ( شارلوت ) أخبرتنى أنك مقاول حر )

350
00:34:44,016 --> 00:34:45,047
هذا صحيح

351
00:34:45,082 --> 00:34:47,586
أحسنت عملا

352
00:34:47,621 --> 00:34:51,861
أعتقد أنك فى الصيف الماضى كانت لديك
وظيفة فى هيئة أبنية ؟

353
00:34:52,620 --> 00:34:57,078
لقد طردوه بعد يومين بسبب ما وجدوه على أصبعه

354
00:34:57,113 --> 00:34:59,354
" كان من الممكن أن يكون " كاركو بين

355
00:34:59,389 --> 00:35:01,636
ومن هو " كاركو بين " ؟

356
00:35:01,671 --> 00:35:04,506
لقد مات -
مات ؟ -

357
00:35:06,200 --> 00:35:09,532
وفيما يكون نفعك وأنت ميت ؟

358
00:35:09,567 --> 00:35:13,184
والان يعيش بالقبو

359
00:35:14,056 --> 00:35:16,882
" أنا أتبع حلمى فحسب " بابز

360
00:35:19,587 --> 00:35:21,585
" لا تدعونى بـ " بابز

361
00:35:21,620 --> 00:35:24,993
كم مرة سألتك فيها ألا تفعل هذا ؟

362
00:35:25,028 --> 00:35:31,253
وفى المرة المقبلة التى تفعل فيها ذلك
سوف أركل مؤخرتك إلى الخارج

363
00:35:31,885 --> 00:35:34,256
هذا حساس

364
00:35:34,291 --> 00:35:35,448
لا تفعل

365
00:35:35,483 --> 00:35:39,269
لا تفعل

366
00:35:44,678 --> 00:35:49,930
هل تريد بطاطس " ليل " ؟

367
00:35:52,585 --> 00:35:54,669
نعم من فضلك

368
00:35:54,704 --> 00:35:57,976
من الصعب تصديق أنه لا توجد زبدة بداخلها أليس كذلك ؟.

369
00:35:58,011 --> 00:35:59,563
يجب أن تخبرى الباقين فى المطعم

370
00:36:01,134 --> 00:36:01,573
لا

371
00:36:02,457 --> 00:36:06,236
" تشاد ) ظهر على التلفاز " شارلوت )
" أخرس " تشارلز -

372
00:36:06,271 --> 00:36:10,096
ليس ممثلا سيئا فى الحقيقة -
" أخرس " تشالز -

373
00:36:10,131 --> 00:36:12,484
هلا أخذتم الامور بروية , حسنا ؟

374
00:36:12,519 --> 00:36:15,961
أبى ؟ -
أنا متفهم -

375
00:36:19,690 --> 00:36:21,896
ها هو النفس ينساب

376
00:36:22,723 --> 00:36:26,394
ليل " هل تريد بعضا من ماء الدجاج ؟ "

377
00:36:27,255 --> 00:36:28,752
بالطبع

378
00:36:53,586 --> 00:36:56,635
حلويات , أختى ؟

379
00:37:00,185 --> 00:37:03,510
هل أخبرتك أن المواعدة عن طريق الانترنت فكرة رائعة ؟

380
00:37:04,267 --> 00:37:07,351
فى الحقيقة لقد قلت أن معظمهم أكلى لحوم البشر

381
00:37:07,386 --> 00:37:10,803
ليل " هو الصورة المثالية "

382
00:37:10,838 --> 00:37:15,225
كان يجب أن تتواعدى عن طريق الانترنت منذ سنوات

383
00:37:15,260 --> 00:37:17,945
أنت محقة للغاية

384
00:37:17,980 --> 00:37:22,645
وإنه يبدو حازما جدا بخصوص عمله

385
00:37:22,680 --> 00:37:26,271
إنه لا يتحدث عنه كثيرا
لكنه يبدو شاقا للغاية

386
00:37:26,306 --> 00:37:31,086
لا تبكى , الرجال لا يحبون النساء البكائين

387
00:37:31,121 --> 00:37:33,777
ملاحظة جيدة

388
00:37:48,722 --> 00:37:50,986
كيف هو فى السرير ؟

389
00:37:51,021 --> 00:37:58,665
هذا السؤال الصادر منك يبدو مرعبا للغاية
وأكثر مما أتحدث بشأنه

390
00:38:31,509 --> 00:38:37,334
" بال " من أجل " بلجى "
يالهى  يالهى -

391
00:38:38,169 --> 00:38:40,032
هذا لا يُصدق

392
00:39:05,625 --> 00:39:07,949
ألن تذهب للعمل اليوم " ليل " ؟

393
00:39:08,727 --> 00:39:10,960
سوف أأخذ اليوم أجازة

394
00:39:11,721 --> 00:39:13,765
هذه من منافع العمل الحر

395
00:39:14,692 --> 00:39:16,449
حسنا

396
00:39:17,673 --> 00:39:20,190
أحرص على ألا تتأخر فى النوم , حسنا ؟

397
00:39:20,225 --> 00:39:21,080
فهمت

398
00:39:21,852 --> 00:39:23,129
وداعا

399
00:39:24,039 --> 00:39:26,462
أراك الليلة -
وداعا -

400
00:39:35,851 --> 00:39:36,564
شارلوت ) ؟ )

401
00:39:39,847 --> 00:39:43,337
هيا " فورت لوبس " لنذهب إلى التبول الصباحى -
شارلوت ) ؟ ) -

402
00:39:43,372 --> 00:39:45,442
يالهى العظيم
أسف -

403
00:39:48,603 --> 00:39:54,686
لا تقلق عزيزى لن يصيبك الفيروس الجنسى الخاص 
بالمرأة الغاضبة

404
00:39:57,496 --> 00:39:58,722
شارلوت ) ؟ )

405
00:40:00,328 --> 00:40:02,961
لقد نسيتى حقيبتك 

406
00:40:48,148 --> 00:40:50,220
( سيد (  بليس -
( سيد ( باتن -

407
00:40:50,963 --> 00:40:54,093
سيد ( جاترين ) لديه ثلاثة طرود هنا 

408
00:40:55,554 --> 00:40:58,312
مرحبا -
مرحبا -

409
00:41:00,913 --> 00:41:04,147
( سيد (بوريس -
( سيد ( جاترى 

410
00:41:04,182 --> 00:41:06,016
( من فضلك نادنى بــ ( سكوت -
( سكوت )  -

411
00:41:06,051 --> 00:41:08,489
إذا , هل تريد شراء منزل اليوم ؟

412
00:41:09,070 --> 00:41:12,716
سيد " والر " أنا لم أتلقى أى شئ 
لحجز غدائك اليوم

413
00:41:12,751 --> 00:41:14,384
نعم , هذا صحيح

414
00:41:14,419 --> 00:41:21,978
لا أحد إذا كنت أخيك الغير شرعى 
فأنا أحبك كما لم يحب رجل قريبته من قبل

415
00:41:23,650 --> 00:41:28,432
أتفهم أنك تستطيع أن تبيع منتجاتى 
بأكثر من ثمنها بمرة ونصف
أنا أضمن لك هذا -

416
00:41:29,353 --> 00:41:30,486
تضمن هذا ؟

417
00:41:32,473 --> 00:41:39,408
أنت , عودى إلى الكابينة أيتها الجاهلة الغبية 
وإلا ركلت مؤخرتك

418
00:41:42,146 --> 00:41:46,257
مخدوع بأناس عديمو الثقة -
أنا أعلم قصدك -

419
00:41:47,267 --> 00:41:52,442
كنا نتحدث عن الاسعار -
أعتقد أنه يجب عليك أن تأتى إلى منشأتى وتتفقد بنفسك -

420
00:41:52,477 --> 00:41:54,429
رائع -
حسنا -

421
00:41:56,245 --> 00:41:59,729
نعم سيدى , هل توجد كاميرا مخفية فى هذا المكان ؟

422
00:41:59,764 --> 00:42:02,183
من بعدك -
لا لا من بعدك -

423
00:42:02,218 --> 00:42:03,666
شكرا لك

424
00:42:11,794 --> 00:42:15,642
إذا ؟ -
إذا ؟ هل تقوم بحمية أو ماشبه ؟ -

425
00:42:16,350 --> 00:42:22,119
شالين , شالين , شالين 
إجنماعاتى أكثر أهمية من أن 

426
00:42:22,154 --> 00:42:26,588
أراجها معك كالام الثرثارة

427
00:42:27,514 --> 00:42:31,402
( إنه ( شارلوت ) سيد ( والر -
ومن يهتم ؟ -

428
00:42:31,437 --> 00:42:35,729
لدى إجتماع عمل على الغداء وأخترت ألا أخبرك

429
00:42:45,892 --> 00:42:48,111
" أركنها فى المكان الصحيح " جى 

430
00:42:49,717 --> 00:42:52,940
" إسمى " جيمى 

431
00:42:58,040 --> 00:43:02,018
" سيد " هاريس -
" سيد " والر -

432
00:43:09,332 --> 00:43:14,357
لا يسعنى أن أخبرك كم أنا متحمس لوجود أحدا 
ما بسمعتك فى هذا المشروع

433
00:43:15,306 --> 00:43:16,667
أستطيع أن أدفع

434
00:43:19,729 --> 00:43:22,395
من أجلى هذه المرة

435
00:43:25,417 --> 00:43:30,639
وسأكون أنا الاب لطفلك بالرغم من كل عيوبه الخلقية 

436
00:43:30,674 --> 00:43:36,757
أريد أن أظل معك فى كل المواسم الاربعة

437
00:43:40,587 --> 00:43:43,146
أسف فهذا من عندى

438
00:43:43,181 --> 00:43:45,749
لم يتبقى لى الوقت لاتجهز 

439
00:43:45,784 --> 00:43:50,918
لا لا , لقد كان هذا رائعا -
شكرا لك -

440
00:43:50,953 --> 00:43:55,192
أنا لم أقم بالكثير من الاعمال المسرحية 
فى الواقع لم أقم بأى عمل مسرحى

441
00:43:55,227 --> 00:44:00,732
سيكون هذا مهم لمهنتى , سيكون مفيدا 
لى كممثل 

442
00:44:01,587 --> 00:44:03,514
أنا جاهز لاعطائك الدور

443
00:44:06,986 --> 00:44:12,007
حقا , يالهى , شكرا لك 
لن تندم على هذا

444
00:44:13,130 --> 00:44:14,866
أنا متأكد أنك محق

445
00:44:21,084 --> 00:44:27,396
ليل ) يقضى الكثير من الوقت فى العمل ) 
وكنت على وشك أن أواجهه بهذا 

446
00:44:27,431 --> 00:44:29,719
"عندما أتى للمنزل بتذاكر إلى " كابو 

447
00:44:29,754 --> 00:44:31,525
كيف هى لغتك الاسبانية ؟

448
00:45:46,067 --> 00:45:50,927
سابقا اليوم , عارضة كبيرة صرحت بهذا

449
00:45:51,417 --> 00:45:59,865
تشاد ) إن كنت تسمعنى , أسفة لاننى دعوتك )
بعديم الموهبة أيها الفتى الجميل

450
00:45:59,900 --> 00:46:04,765
أنت الوحيد المتبقى لى
من فضلك عُد

451
00:46:22,449 --> 00:46:23,548
شارلوت ) ؟ )

452
00:46:23,583 --> 00:46:30,465
( نعم , سيد ( وورد -
أود أن أقول أنه من دواعى سرورى أن أستبدل السيد ( والر ) بك كامساعدتى

453
00:46:30,500 --> 00:46:33,431
( شكرا لك سيد ( وورد
( دعينى بــ ( جوش -

454
00:46:33,432 --> 00:46:36,704
كنت سأحضر لنفسى كوبا من الماء
أترغبين بواحدا

455
00:46:39,508 --> 00:46:41,533
( نعم سيد ( وورد -
( جوش ) -
( نعم ( جوش

456
00:46:41,568 --> 00:46:49,151
( تشاد ) كان يقول بعمل مسرحى بــ ( بيتر سبيرج )

457
00:46:49,850 --> 00:46:52,184
" دكتور " بلاى " سيكون معك "

458
00:46:52,219 --> 00:46:54,505
" الرجل الجديد الذى يمثل دكتور " بلاى 

459
00:46:54,540 --> 00:46:57,345
قد ظهر جديد فى هذا العاام

460
00:46:57,380 --> 00:47:04,138
مونيكا ) , أخشى أنك لن تمشين مجددا )

461
00:47:05,053 --> 00:47:08,778
دكتور ( شيبارد ) لقد قلت أنها مجرد جروح

462
00:47:08,813 --> 00:47:13,557
لا , للاسف  فإن لديك مرض كميائى

463
00:47:13,592 --> 00:47:17,666
إنه مرض عصبى نادر حيث يهاجم المخ

464
00:47:17,701 --> 00:47:22,693
وفى النهاية تكون قدميك بلا فائدة 
كتلك المعلقة فى نيوزلاند

465
00:47:24,455 --> 00:47:28,114
يجب على أن أترك حلمى فى الرقص
" فى " لوس أنجلوس

466
00:47:28,735 --> 00:47:32,134
أنا متبناه وهذا سيكون عملا مرهقا

467
00:47:38,397 --> 00:47:42,889
التانحو عزيزى

468
00:47:51,310 --> 00:47:55,076
هيا " فورت لوبس " هيا ياصغيرى 

469
00:47:55,111 --> 00:47:56,686
كيف كان العمل اليوم ؟

470
00:47:56,721 --> 00:47:58,466
مُهلك للغاية

471
00:48:01,652 --> 00:48:05,162
هارى لوبس ) وأرحب بكم جميعا ) 
سقوط أمطار حقيقية

472
00:48:05,197 --> 00:48:08,230
من الافضل أن تتصلو بالامن القومى

473
00:48:08,265 --> 00:48:09,924
ياله من رأس علبة الجبن

474
00:48:13,016 --> 00:48:15,022
هيا عزيزى

475
00:48:19,298 --> 00:48:22,787
إعتبرى هذا تحذيرك الاخير

476
00:48:22,822 --> 00:48:26,811
إذا لم تدربى هذا الكلب على إغلاق فمه

477
00:48:26,846 --> 00:48:31,178
سأكون ممتنة جدا عندما أطعمه لذئب قريبى

478
00:48:32,991 --> 00:48:36,937
لا تقلق " فورت لوبس " العاهرة الهائجة

479
00:48:36,972 --> 00:48:42,644
لن تطعمك أبدا لاى ذئب

480
00:48:43,321 --> 00:48:46,455
أنت ماذا ؟

481
00:48:59,947 --> 00:49:04,677
( رقم خمسة :- ( فورت لوبس 

482
00:49:04,678 --> 00:49:11,486
فئر نتن وثمين وملئ بالقذارة

483
00:49:12,751 --> 00:49:15,066
كيف تحبيننى الان أيتها العاهرة ؟

484
00:49:22,012 --> 00:49:23,563
هل كل شئ على ما يُرام ؟

485
00:49:26,153 --> 00:49:32,157
معك " هارى " ومازالت الامطار تتساقط وتتساقط
يجب أن تبقو الاطفال بالداخل أعزائى لان أمى تعودت أن تقول

486
00:49:32,192 --> 00:49:34,997
لا تخرج فى الامطار حتى لا تُصاب 

487
00:49:35,032 --> 00:49:37,093
ماهذا بحق الجحيم ؟

488
00:49:39,735 --> 00:49:43,612
رقم سته 
ما أسم هذا الرجل عزيزى ؟ 

489
00:49:43,647 --> 00:49:46,183
بيلى جو ) أو شئ ما ) 

490
00:50:38,931 --> 00:50:41,371
وظل يتحدث على البار و ....ـ

491
00:50:41,406 --> 00:50:47,227
أعذرانى , لكن هل رأيتكما معا فى مسابقة خلع البيكينى بالفم ؟

492
00:50:49,787 --> 00:50:54,528
أنا ( بيلى جوى ) أقوم بالنشرة الجوية على القناة الثامنة 
لابد أنكم قد رأيتموننى 

493
00:50:55,903 --> 00:50:59,200
هل تصديقين هذا الرجل ؟ -
هل تريدين أن نختطفه أم نضربه فحسب ؟ -

494
00:50:59,235 --> 00:51:01,006
فلنخرج من هنا 

495
00:51:04,147 --> 00:51:06,109
وداعا يارأس علبة الجبن

496
00:51:10,057 --> 00:51:10,865
مرحبا

497
00:51:10,900 --> 00:51:12,757
أنا أريد شرابا

498
00:51:14,258 --> 00:51:16,143
كيف حالك ؟ -
من أنت ؟ -

499
00:51:16,178 --> 00:51:17,531
هل واعدت رجل الطقس من قبل ؟

500
00:51:38,887 --> 00:51:43,425
فلتقل :-  هل رأيتكما معا فى مسابقة خلع البيكينى بالفم ؟

501
00:51:44,242 --> 00:51:52,976
أعذرينى سيدتى , لكن , هل رأيتك من قبل فى مسابقة خلع البيكينى بالفم ؟

502
00:51:53,980 --> 00:51:57,068
هل أنت " بيلى جو فيلدن " ؟ -
هذا صحيح -

503
00:51:58,334 --> 00:52:02,586
أنا وزجتى نشاهدك كل ليلة -
شكرا لك , شكرا جزيلا -

504
00:52:02,621 --> 00:52:07,434
هل مثلت فى أفلام من قبل ؟ -
لا , لكننى أنوى ذلك -

505
00:52:08,113 --> 00:52:12,741
أنا أدير شركة أنتاج سيكون لها دور كبير 
أعتقد أنها ستكون ملائمة تماما لك 


506
00:52:12,776 --> 00:52:16,383
حقا ؟ -
أذا كنت مُهتم أعطنى إتصالا ؟

507
00:52:17,026 --> 00:52:21,400
حسنا , شكرا لك -
أتمنى أن أراك قريبا - 

508
00:52:41,915 --> 00:52:44,706
يجب أن ترى درجة الحرارة الان 

509
00:52:44,741 --> 00:52:47,195
واضحة تماما

510
00:52:48,146 --> 00:52:51,755
<i>أنا و " ليل " قررنا أنه قد حان الوقت للسكن معا </i>

511
00:52:52,737 --> 00:52:55,660
مرحبا , ياجزأ من العائلة 

512
00:52:56,589 --> 00:52:57,970
يالهى

513
00:53:00,787 --> 00:53:01,546
شكرا لك 

514
00:53:26,433 --> 00:53:28,257
ليل ) العشاء جاهزا ) 

515
00:53:28,292 --> 00:53:29,770
سأكون هنا فى الحال

516
00:53:36,326 --> 00:53:39,710
لذا سوف أريك فرقة موسيقية أخوية

517
00:53:42,091 --> 00:53:43,769
نعم , صحيح

518
00:53:43,804 --> 00:53:48,398
هل تتضعين الزبدة فى البطاطس 
لانها جيدة 

519
00:53:48,433 --> 00:53:51,307
ماذا ؟ -
إنهم رائعون -

520
00:53:51,922 --> 00:53:54,924
توجد حفلة أسرية هنا 

521
00:53:57,294 --> 00:54:04,029
هل تتخيل شكل العالم , إن كانت الحيوانات النباتية تأكل اللحوم
والحيوانات أكله اللحوم تأكل النباتات

522
00:54:06,238 --> 00:54:08,380
لم أرد هذا من قبل

523
00:54:08,415 --> 00:54:09,643
لماذا ؟ فكر فى الامر

524
00:54:10,636 --> 00:54:20,360
كل شخص سيركض هاربا من الابقار الجائعة ومن الاحصنة المتوحشة 
لن تكن لتذهب إلى منزل صديقك قبل أن تتفقد جميع الحيوانات الموجودة

525
00:54:20,395 --> 00:54:23,037
سيكون عدلا تاما

526
00:54:24,736 --> 00:54:27,573
أنا لا أقلق إلا على الاشياء الغريبة

527
00:54:29,344 --> 00:54:34,858
مثل الاصطدام بحافلة أو أصطدم يالسيارة فى طريق خالى

528
00:54:35,644 --> 00:54:38,608
لا بأس 

529
00:54:39,810 --> 00:54:43,543
تعلمون أن اليوم سنتكلم عن أشياء أخرى 

530
00:54:43,578 --> 00:54:48,330
سوف نضع هذا خلفنا ونتحدث أولا عن درجات الحرارة

531
00:54:48,365 --> 00:54:49,778
عالم صغير إلا أنه كبير أيضا

532
00:54:50,943 --> 00:54:52,713
وما الغريب به ؟

533
00:54:59,848 --> 00:55:03,225
أنت سعيد لان هذا الرجل لم يعد على الهواء , اليس كذلك ؟ -


534
00:55:06,657 --> 00:55:07,531
نعم-

535
00:55:09,467 --> 00:55:10,196
نعم-

536
00:55:12,153 --> 00:55:17,749
حياتى أصبحت أكثر إنتظاما  ففى النهار أذهب إلى عملى 


537
00:55:17,784 --> 00:55:21,185
و( ليل ) يذهب إلى عمله

538
00:55:24,444 --> 00:55:28,350
وفى الليل نقضيه معا 

539
00:55:28,385 --> 00:55:29,658
ليل " ؟ " -

540
00:55:29,693 --> 00:55:33,070
ماذا هذا ؟ -
ماذا تقصدين ؟ 
تبدو كدماء - 

541
00:55:33,105 --> 00:55:36,570
نعم هنا تماما خلفك 

542
00:55:36,605 --> 00:55:39,250
هل جرحت نفسك ؟ -
أنا لا أعتقد هذا -

543
00:55:41,465 --> 00:55:43,969
أتعلمين , تبدو كحشرة لدغتنى

544
00:55:45,207 --> 00:55:46,625
سأذهب وأنظفه 

545
00:55:46,660 --> 00:55:47,732
أنت ؟ ليس الان -
ليس الان -

546
00:55:52,772 --> 00:55:54,762
حسنا , ها قد وصلنا 

547
00:56:07,228 --> 00:56:09,752
ليل ) ؟ ) -
نعم -
من هذا ؟ -

548
00:56:10,456 --> 00:56:14,351
إنه الرجل الذى أعمل معه 
يحاول أن يُصبح ممثلا 

549
00:56:14,386 --> 00:56:16,506
حقا ؟ أتعتقد أنك تستطيع مساعدته ؟

550
00:56:16,541 --> 00:56:21,791
لا . لقد كان يجرب الامر فحسب 
لقد كان فى الحقيقة أحمقا 

551
00:56:21,826 --> 00:56:22,870
هيا 

552
00:56:22,905 --> 00:56:25,173
لنذهب لنقرأ 

553
00:56:25,208 --> 00:56:26,675
تعلمبن أننى أحب هذا المكان

554
00:56:31,167 --> 00:56:33,865
واو ( جد فاثر ) الجزء الثالث

555
00:56:34,425 --> 00:56:38,006
أفى هذا الجزء الذى سيغرق 
فيه الابن الاصم ؟

556
00:56:38,041 --> 00:56:39,068
هذا الجزء الثانى 

557
00:56:39,103 --> 00:56:42,616
أفهذا الجزء سوف يُضرب الرجل الثمين على رأسه ؟

558
00:56:42,651 --> 00:56:43,801
الجزء الاول

559
00:56:44,391 --> 00:56:46,898
أنا لا أتذكر الجزء الثالث

560
00:56:46,933 --> 00:56:50,623
لقد أحضرونى مجددا -
حقا ؟ -

561
00:56:52,705 --> 00:56:54,606
لا , لا أتذكر -
حسنا -

562
00:56:59,755 --> 00:57:03,065
ألين " الجزء الثالث  " 
يوجد به الكثير من الاشخاص -

563
00:57:09,389 --> 00:57:12,788
فيم أون لويس " ؟ "
يوجد به الكثير من الفتيات -

564
00:57:12,823 --> 00:57:14,470
الكثير ؟ نعم

565
00:57:22,460 --> 00:57:26,989
" ترمينوتر " -
أحسنت . هيا -

566
00:57:28,108 --> 00:57:29,685
شكرا جزيلا 

567
00:57:32,410 --> 00:57:35,786
شكرا يالهى , يمكننا أن نحتفظ بالعمل

568
00:57:36,490 --> 00:57:43,475
" مرحبا " ويك -
أرى شخصا ما قد زار الموقع الالكترونى للمواعدة -

569
00:57:43,510 --> 00:57:49,000
" أسرع " ديك " لقد عنيت " ويك 

570
00:57:50,319 --> 00:57:57,415
أنا أسف للغاية , لقد كنت أتسأئل عن وقتك الثمين 
لقد نظرت إلى الغبى أيضا 

571
00:57:57,450 --> 00:58:00,276
كيف يمكننى ذلك " توم " ؟ كيف ؟

572
00:58:01,482 --> 00:58:02,562
" تريمنيتور " 

573
00:58:02,597 --> 00:58:06,144
شخصا ما لديه الاخبار عن غرفة الاستمناء 

574
00:58:06,845 --> 00:58:08,558
أعطنى الاشرطة فحسب ياصديقى

575
00:58:08,593 --> 00:58:09,971
صديقى ؟

576
00:58:15,552 --> 00:58:20,975
أحب رائحة الافلام الجنسية المنزلية
هل تتخيلنى فى مقاطع كثيرة ,.أنت كذلك , أهذا صحيح ؟ 

577
00:58:21,010 --> 00:58:23,688
هل قد حلقت , تريد أن تعرف أليس كذلك ؟

578
00:58:23,723 --> 00:58:28,513
هذا كفى , لقد لطيفة فيما قبل لكن الان لا 
لقد فعلت الاخطاء الكبيرة الان , صديقى 

579
00:58:29,750 --> 00:58:33,537
" رقم سبعة :- " ويك -
أريد أن أكون رقم واحد -

580
00:58:33,684 --> 00:58:39,855
المتحاذق , صاحب محل الفيديو الصغير 
هذا كفى 

581
00:58:40,951 --> 00:58:43,322
لقد جُننت -
من الافضل أن أكون -

582
00:58:43,357 --> 00:58:47,446
أنا خائف , أنا خائف -
سأراك قريبا -

583
00:58:49,226 --> 00:58:49,964
التالى 

584
00:58:53,351 --> 00:58:55,298
هل تحبيبن أفلام " بوب كورن " ؟-
أحب أفلام " بوب كورن -

585
00:58:55,333 --> 00:58:56,791
وأنا أيضا 

586
00:58:58,654 --> 00:59:05,238
يالهى , ذلك الاحمق دائما يأخذ مكانى
هذا مكانى الخاص 

587
00:59:12,074 --> 00:59:16,881
رقم ثمانية :- مالك هذه السيارة

588
00:59:16,916 --> 00:59:21,729
قطعة السيارة القذرة 

589
00:59:24,266 --> 00:59:27,544
لماذا لا تركنين فى مكان أخر ؟ -
حسنا - 

590
00:59:56,526 --> 00:59:59,801
ماهذا ؟ أيها الاخرق تحرك 

591
00:59:59,836 --> 01:00:00,769
أنا ؟

592
01:00:01,406 --> 01:00:03,221
أسف 

593
01:00:14,275 --> 01:00:16,687
مرة أخرى , تعامل مع الامر 

594
01:00:50,302 --> 01:00:51,673
" والان مع الطقس مع " جراى 
جراى -

595
01:00:51,708 --> 01:00:56,868
شكرا لك " كارولين " أنت تعرفى عن أنخفاض الضغط 
الذى كنا نتحدث عنه اليوم 

596
01:00:56,903 --> 01:00:59,777
أفضل مئة بالمئة

597
01:00:59,812 --> 01:01:03,756
مما سيعطينا مساءا جميلا 
وهذا كل ما نعرفه  

598
01:01:03,791 --> 01:01:08,627
المساء الجميل يجعلنا نفعل شئ ما 
جديد شئ ما يستحق , لذا ..ـ

599
01:01:25,637 --> 01:01:27,827
" كان يمكن أن تكون أنت " تشاد 

600
01:01:44,321 --> 01:01:45,402
لاعب " كرة طائرة الشاطئية " مفقود

601
01:01:49,665 --> 01:01:52,163
يحتمل أن تكون جريمة مُنظمة

602
01:01:55,253 --> 01:01:56,826
يفترض أنه قد مات

603
01:01:58,866 --> 01:02:04,193
ليل ) من هذا ؟ ) -
إنه الرجل الذى أعمل معه إنه يحاول أن يكون ممثلا -

604
01:02:11,254 --> 01:02:16,516
أين هو " فورت لوبس " تعالى إلى هنا ياصغيرى 

605
01:03:13,959 --> 01:03:19,938
ليلة أمس كان على قائمتى بالقتلى , وفى هذا الصباح ..ـ
لقد مات

606
01:03:19,973 --> 01:03:22,528
فقط ولمرة واحدة فى حياتى قد تسلمت هذه الصدمة

607
01:03:23,070 --> 01:03:28,762
ما رأيك بــ ( كيندى ويلز ) ؟ 

608
01:03:29,749 --> 01:03:33,557
شارلوت ) , هلا قبلتينى بلسانك ؟ )

609
01:04:02,664 --> 01:04:08,491
أنا لا أفهم أنه يعمل عنا منذ الازل , أين هو ؟

610
01:04:08,526 --> 01:04:09,323
أنا لا أعرف

611
01:04:09,358 --> 01:04:13,916
إذا أنت لا تتحدثين إليه ؟ -
لا أنا فقط لم أسمع شئ منه -

612
01:04:13,951 --> 01:04:18,652
زوجته تذهب إلى الرقص المتعرى

613
01:04:18,687 --> 01:04:23,284
هلا أخبرك بالحقيقة ؟ -
توجد كثير من الاشياء تجرى هنا منذ أن غادر -

614
01:04:28,347 --> 01:04:29,821
شكرا لك 

615
01:04:30,356 --> 01:04:33,145
لقد أخنفى تماما ولم يقل أى شئ لاى أحد

616
01:04:33,180 --> 01:04:36,708
الادراة قد أكتشفت أنه يسرق موردات المكتب 

617
01:04:38,528 --> 01:04:41,501
ياعزيزتى أنت أفضل كثيرا من دونه

618
01:04:41,536 --> 01:04:44,936
أتعلمين ما يُشعرنى بالسعادة عندما أكون حزينة ؟
منزل جديد

619
01:04:44,971 --> 01:04:48,937
هذا المنزل قريب جدا من المتجر 
أتريدين تخفيضا ؟

620
01:04:55,683 --> 01:04:59,871
<i>لم يتحدث قط عن عمله 
لم يدعونى قط إلى مكتبه </i>

621
01:04:59,906 --> 01:05:04,005
<i>لقد أشتريت له بعضا من حيوانات الكرتون 
وهو قام بتحقيق مذكراتى</i>

622
01:05:19,496 --> 01:05:24,535
إذا صديقك قد قتل كل هؤلاء الاشخاص 
بعد أن قولت أنت أنك تُريدين قتلهم 

623
01:05:24,570 --> 01:05:26,834
لا , أنا لا أريد قتلهم 

624
01:05:26,869 --> 01:05:33,496
لقد كنت غاضبة وكان لدى مشاكل مع العدائية 
لذا نصحنى أطبائى أن أكتب مذكراتى

625
01:05:33,531 --> 01:05:35,846
لكنك أخبرتك صديقك أنك تُريدين قتلهم 

626
01:05:35,881 --> 01:05:39,989
لا , أنا لم أرد أن أقتلهم 
أنظر 

627
01:05:41,338 --> 01:05:43,922
أعتقد أنه قاتل محترف

628
01:05:44,839 --> 01:05:47,895
وظن أنه يفعل لى معروفا ما 

629
01:05:47,930 --> 01:05:49,128
قاتل محترف ؟

630
01:05:50,291 --> 01:05:52,996
أنا متأكدة أنه قتل لاعب كرة الطائرة هذا -
ولماذا تعتقدين ذلك ؟ - 

631
01:05:53,031 --> 01:05:56,314
لانه معه صورة له فى سيارته 

632
01:05:56,928 --> 01:05:59,731
بالاضافة أنه لايتحدث عن عمله أبدا 

633
01:06:00,535 --> 01:06:05,566
وبينما كنت أبحث , وجدت جثة " ويك " فى سيارته 

634
01:06:05,601 --> 01:06:09,476
ويك ؟ -
رقم سبعة -

635
01:06:14,951 --> 01:06:18,247
لنذهب

636
01:06:19,467 --> 01:06:23,578
أتعتقد أنها مُحقة ؟ -
لن نتخلص منها  أبدا -

637
01:06:30,147 --> 01:06:34,163
من هنا -
حسنا , أرينا -

638
01:06:34,198 --> 01:06:35,918
أتريد أن ترى ؟ 

639
01:06:43,112 --> 01:06:46,065
لقد رحل , " ويك " قد رحل 

640
01:06:46,100 --> 01:06:52,129
أعتقد أنك تهلويسين وأنت تحت تأثير المخدرات -
لقد هناك مشهد قتل مرعب فى هذه السيارة -

641
01:06:55,945 --> 01:06:57,108
كما تقولين عزيزتى

642
01:07:10,708 --> 01:07:13,749
ما الذى قد يحدث ويستحق أن تحضرينى هنا ؟ -
أمى - 

643
01:07:13,784 --> 01:07:17,276
عندما ظهر "ويل " أردنا أنا وأبيك أن نحصل على شئ مميز 
أمى ؟ -

644
01:07:17,311 --> 01:07:20,495
رغم أن معطفه الجلدى لامع للغاية 
لكنه ليس مُبالغ به 

645
01:07:20,530 --> 01:07:22,155
ليل ) قاتل )

646
01:07:22,190 --> 01:07:23,974
" مثل " لينكو

647
01:07:24,009 --> 01:07:28,767
لا , مثل القاتل الحقيقى

648
01:07:28,820 --> 01:07:33,000
لم أفهم شئ -
إنه يقتل الناس بإحترافية -

649
01:07:33,035 --> 01:07:37,186
مازلت لا أفهمك -
صديقى قاتل محترق -

650
01:07:40,448 --> 01:07:44,005
إنها تمزح 
أنت مُضحكة للغاية 

651
01:07:45,599 --> 01:07:49,375
قاتل محترف -
مقاول حر -

652
01:07:49,410 --> 01:07:52,695
" مثل كود سرى مثل " جيسون بورن 

653
01:07:56,709 --> 01:08:01,599
عزيزتى , فى بعض الاحيان يجب عليك أن تتقبلى الجيد مع السئ -
عذرا -

654
01:08:01,634 --> 01:08:06,490
عندما تزوجنا أنا وأبيك فى بداية الامر 
لقد كان يضع حفاظات فى ملابسه الداخلية 

655
01:08:06,525 --> 01:08:09,430
ماذا ؟ -
أعلم لقد كنت أكره ذلك -

656
01:08:09,465 --> 01:08:13,331
أنا أحبه فيجب أن أتعود على الامر 

657
01:08:13,873 --> 01:08:23,589
حسنا بالرغم من رعوبة هذا المنظر كى أتخليله 
أن يضع حفاظات فى ملابسه الداخلية وأنا متأكدة أننى لن أتخلص من تلك الصورة 
من رأسى

658
01:08:24,073 --> 01:08:28,624
كيف هذا يُقارن بالواقع أننى أعيش 
مع قاتل أعداد ضخمة ؟ 

659
01:08:28,659 --> 01:08:34,257
عزيزتى , هذا هو الحب الحقيقى 
يجب أن تضحى من أجله

660
01:08:36,352 --> 01:08:39,498
لقد مُت وذهبت إلى الجحيم 

661
01:08:41,389 --> 01:08:45,396
عزيزتى , شعرك يبدو رائعا اليوم 

662
01:08:45,550 --> 01:08:51,469
<i>الحل الوحيد هو أن أوقع  " ليل " بنفسى </i>

663
01:10:16,663 --> 01:10:18,348
كيف كان يومك " ليل " ؟

664
01:10:18,383 --> 01:10:26,498
ليس مميزا للغاية , بعض المؤسسات و بعض الضحايا  
بالرغم أنه قد حدثت بعض التعقيدات اليوم

665
01:10:26,658 --> 01:10:28,684
أعد هذا لى مرة أخرى 

666
01:10:38,888 --> 01:10:42,177
إذا , كيف كان تصرف صديقك ؟

667
01:10:42,212 --> 01:10:47,116
ماذا ؟ -
صديقك , رأسه , أعنى صورة لرأسه  -

668
01:10:47,151 --> 01:10:49,146
كان موجودة بمؤخرة بسيارتك

669
01:10:51,164 --> 01:10:55,350
نعم , هو -
( ديف ) 

670
01:10:55,385 --> 01:10:58,640
" نعم " ديف -
كيف كان تمثيله ؟ -

671
01:10:58,675 --> 01:11:02,530
لقد ترك الامر 
" إنه فى مؤسسة للمراهقين فى " ماى مور - 

672
01:11:03,647 --> 01:11:08,046
" ماى مور " -
نعم , ربما تكون الاكثر ملائمة له -

673
01:11:11,157 --> 01:11:16,024
إذا لقد كنت أفكر , ربما تساعد السيدة ( تشاين ) فى 
إيجاد كلبها

674
01:11:17,158 --> 01:11:20,548
نعم , هذا بإستطاعتى -
ماذا حدث له برأيك ؟ -

675
01:11:20,583 --> 01:11:24,004
فى حالة كهذه ربما أجرب أمورا أكثر تطويرا 

676
01:11:24,796 --> 01:11:30,291
أتعتقد أنه قد مات -
ربما قد يأس وخرج للبحث عن الجنس -

677
01:11:43,156 --> 01:11:47,426
هذا رائع , عزيزتى , رائع للغاية -
لذيذ -

678
01:12:12,027 --> 01:12:14,556
إلى أين ذاهب " ليل " ؟

679
01:12:14,591 --> 01:12:17,605
أمن هنا تحصل على الاسلحة ؟

680
01:12:19,511 --> 01:12:22,348
أهنا ستجد هدفك التالى 

681
01:12:22,383 --> 01:12:25,016
ماالذى يحدث بالداخل 

682
01:12:29,111 --> 01:12:30,924
أيس كريم ؟

683
01:12:35,511 --> 01:12:37,935
أنتظر قليلا

684
01:12:41,795 --> 01:12:45,465
لا لا , أبتعدى عن الطريق 

685
01:12:46,463 --> 01:12:47,796
اللعنة 

686
01:12:48,745 --> 01:12:51,123
مرحبا -
مرحبا -

687
01:12:53,536 --> 01:12:54,983
ماذا تفعلين هنا ؟

688
01:12:58,693 --> 01:13:01,052
أحضر ملابس  رئيسى من المنظفه

689
01:13:01,562 --> 01:13:04,132
أينظف ملابسه بعيدا هنا ؟

690
01:13:04,167 --> 01:13:06,613
نعم , إنه يحب هذا المكان

691
01:13:08,205 --> 01:13:11,587
وماذا عن كاميرا الفيديو ؟

692
01:13:12,445 --> 01:13:15,001
شريط الفيديو السخيف

693
01:13:15,682 --> 01:13:20,592
المنظفة يجب أن يراقبهم حتى لا يُبدلو ملابسه 
إنه مرتاب كثيرا بالامر

694
01:13:24,001 --> 01:13:25,707
أعتقد ذلك 

695
01:13:33,412 --> 01:13:35,880
أنا أكره هذه المغنية -
حقا ؟ -

696
01:13:36,791 --> 01:13:45,308
لا , لست أكره كثيرا , لا شئ شخصى أعنى أننى لست 
مهتمة كثيرا بالموسيقى ليس كأننى سأضعها على مذكراتى أو ما شبه 

697
01:13:52,922 --> 01:13:55,117
أنت هذا مكان قانونى لركن فبه

698
01:13:58,524 --> 01:14:03,350
لا لا , أنا فى طريقك أنت محق 
الوداع

699
01:14:09,026 --> 01:14:12,705
أحصل رئيسك على ملابسه ؟ 

700
01:14:14,275 --> 01:14:16,744
رئيسك , هل حصل على ملابسه ؟

701
01:14:17,429 --> 01:14:19,898
نعم , لقد فعل

702
01:14:19,933 --> 01:14:21,198
شكرا لك 

703
01:14:21,233 --> 01:14:22,944
والفيديو ؟ -

704
01:14:25,563 --> 01:14:28,533
نعم , لقد حصل على ذلك أيضا 

705
01:14:29,324 --> 01:14:33,974
مبالغين جدا الرؤساء فى بعض الاحيان 
يجب عليك أن تطلقى عليهم النار فى الرأس وتحرقيهم حتى الموت 

706
01:14:45,835 --> 01:14:48,655
لقد أتصلت أمك -
حقا ؟ -
نعم -

707
01:14:48,690 --> 01:14:53,498
لقد قالت أنها مستاءة من شئ 

708
01:14:53,533 --> 01:14:54,843
مستاءة ؟ -
نعم -

709
01:14:54,878 --> 01:14:58,262
لقد عاودت الاتصال بها وكان الامر بسيطا 

710
01:14:58,297 --> 01:15:01,035
نعم , إنه متوحش بعض الشئ 

711
01:15:08,832 --> 01:15:14,426
شارلوت ) ؟ ) -
نعم -

712
01:15:14,461 --> 01:15:17,535
أعتقد أنه حان الوقت كى أصبح صريحا -

713
01:15:17,570 --> 01:15:22,238
عن ماذا ؟ -
عن كل شئ -

714
01:15:22,273 --> 01:15:26,560
ما الامر " ليل " ؟

715
01:15:26,595 --> 01:15:28,726
إنه ضخم 

716
01:15:29,337 --> 01:15:30,648
يمكنك أن تخبرنى 

717
01:15:44,913 --> 01:15:46,682
هل تتزوجينى ؟

718
01:15:48,065 --> 01:15:50,135
هلا أصبحت زوجتى ؟

719
01:15:50,170 --> 01:15:54,738
أنا أحبك 
أعلم أنك تُحبينى

720
01:15:55,420 --> 01:15:57,769
"  كونى زوجتى " شارلوت -

721
01:15:58,519 --> 01:16:00,478
لا -
لا ؟ -

722
01:16:00,513 --> 01:16:01,800
لا -
لا ؟ -

723
01:16:01,835 --> 01:16:03,586
أنت لن تقتلنى أليس كذلك ؟

724
01:16:04,754 --> 01:16:09,156
إنه رأيك -
لا يمكننا أن نتزوج " ليل " نحن مختلفين تماما 

725
01:16:09,191 --> 01:16:12,064
أنت تقتل الناس 
وأنا أكرهم فحسب 

726
01:16:13,946 --> 01:16:17,266
أنت تتحدثين عن عملى ؟ -
عملك - 

727
01:16:17,301 --> 01:16:22,576
نعم , كما تعلمين 
عملى

728
01:16:22,611 --> 01:16:30,505
لقد قتلت " كيندى " أنا أعترف 

729
01:16:30,540 --> 01:16:32,427
أنت قاتل محترف , أليس كذلك ؟

730
01:16:32,462 --> 01:16:36,027
أنا أعتقد أن 
موهوب ستكون أفضل

731
01:16:36,062 --> 01:16:37,629
أين تحتفظ بالجثث ؟

732
01:16:38,211 --> 01:16:41,035
هذه معلومة خاصة للغاية

733
01:16:41,070 --> 01:16:43,922
لكن بما أننا نعيش سويا 

734
01:16:43,957 --> 01:16:46,706
سوف أريك 

735
01:16:46,741 --> 01:16:48,925
ترينى ؟ -
نعم , سيكون الامر ممتع -

736
01:16:48,960 --> 01:16:51,037
أنا أفضل ألا أفعل -
هيا بنا -

737
01:16:51,072 --> 01:16:55,090
أنا يجب أن أتصل بأمى فلديها مشاكل خاصة مع أبى -
أنا إيجابى للغاية -

738
01:16:55,125 --> 01:16:56,495
سوف تستمتعين بهذا -
لا -

739
01:17:12,405 --> 01:17:15,578
مرحبا

740
01:17:17,269 --> 01:17:21,474
أرأيت الان ,    إنه من الافضل أن نذهب معا ونرى 

741
01:17:21,509 --> 01:17:23,348
سوف نجعل هذا الامر يستحق

742
01:17:24,655 --> 01:17:31,812
توقفى , توقفى , حاولى ألا تُزيلى الشريط 
فقط تنفسى بأنفك  حسنا ؟ يمكنك فعل ما تريدين

743
01:17:31,847 --> 01:17:34,622
ماكنت لافعل هذا لو كنت قد أستجبت معى

744
01:17:37,591 --> 01:17:40,414
لا أعتقد أننى سأستمتع بهذا بقدر ما كنت أتوقع

745
01:17:41,545 --> 01:17:45,273
حسنا , حسنا , أتبعينى , ستكونى بخير


746
01:17:45,308 --> 01:17:47,429
هل أصنع مرساة ؟

747
01:17:51,410 --> 01:17:54,775
وهكذا , أدخلت نفسى بداخل هذه السيارة 

748
01:17:55,634 --> 01:17:57,249
النجدة

749
01:18:02,804 --> 01:18:03,827
النجدة

750
01:18:17,857 --> 01:18:19,076
النجدة

751
01:18:20,308 --> 01:18:20,736
النجدة

752
01:18:20,771 --> 01:18:22,058
لن  يسمعك أحد 

753
01:18:22,093 --> 01:18:25,139
النجدة 

754
01:18:27,107 --> 01:18:29,296
" ليلة لبدا الامور بطريقة وحشية " شارلوت 

755
01:18:29,331 --> 01:18:30,670
أين نحن ؟

756
01:18:32,110 --> 01:18:34,418
وماذا تعتقدين ؟

757
01:18:34,453 --> 01:18:38,833
الجثث , جميعها هنا ؟ -
تماما -

758
01:18:39,476 --> 01:18:42,114
أين ؟

759
01:18:43,752 --> 01:18:45,996
" أنت تقفين على السيد " باتن 

760
01:18:46,031 --> 01:18:47,523
" السيد " باتن 

761
01:18:48,272 --> 01:18:52,144
نعم , وتماما حيث تقفين هناك 
يوجد ذلك الكلب المزعج

762
01:18:52,179 --> 01:18:54,863
( فورت لوبس ؟ )-
أعتقد ذلك -

763
01:18:58,017 --> 01:19:02,612
الاخرون , جميعهم هنا ؟ -
نعم -

764
01:19:02,647 --> 01:19:04,318
المذكرة كاملة 

765
01:19:05,064 --> 01:19:09,354
" هنا يوجد رجل الطقس , وهنا يوجد " ويك 

766
01:19:10,442 --> 01:19:13,817
" وهنا " تشاد " و" سكون

767
01:19:13,852 --> 01:19:16,321
وهنا يوجد رئيسك القديم 

768
01:19:17,039 --> 01:19:20,630
طبقا لاحترافيتى فإن الامر بسيطا 

769
01:19:22,310 --> 01:19:26,201
إذا , كيف هو الموقع بما أنك محترف ؟

770
01:19:26,236 --> 01:19:28,805
إنه هادئ تماما فى الحقيقة

771
01:19:28,840 --> 01:19:30,960
كيف أمكنك أن تفعل هذا ؟ 

772
01:19:32,718 --> 01:19:38,647
أتعنين إن كنت ذهبت مدرسة من أجل ذلك ؟ -
لا , أعنى كيف يُمكنك أن تجعل سلب أرواح الناس أمر إحترافى ؟

773
01:19:39,198 --> 01:19:44,193
القتل ليس إحترافيا بالفعل , فما يجعله كذلك 
هو ما ينتج عنه 

774
01:19:44,228 --> 01:19:50,270
مايجعله إحترافيا هو مشاهد الطير 
ما يجعله إحترافيا هو كذلك , لست أعلم كيف تسير تلك الامور كذلك

775
01:19:50,305 --> 01:19:53,363
حسنا , مشاهدة الطيور عمل إحترافى -
لما لا ؟

776
01:19:53,398 --> 01:19:55,781
إنها كهوايه أكثر

777
01:19:56,673 --> 01:20:00,036
الانسان الالى يمكنه مشاهده الطيور بإحترافية 

778
01:20:00,071 --> 01:20:02,215
لا , إنهم متطوعين 

779
01:20:02,879 --> 01:20:04,952
أركعى على ركبتيك -
عذرا -

780
01:20:06,124 --> 01:20:08,069
تعليماتى لا تُناقش

781
01:20:08,104 --> 01:20:10,825
لماذا يجب عليك أن تصلهم إلى ركبتى ؟

782
01:20:12,552 --> 01:20:15,363
لا -
أنا أصر -

783
01:20:15,398 --> 01:20:17,598
سوف تقتلنى

784
01:20:17,633 --> 01:20:19,099
نعم

785
01:20:19,134 --> 01:20:20,810
لقد أعتقدت أنك أحببتنى

786
01:20:20,845 --> 01:20:23,315
أنت , أنا أحبك بالفعل

787
01:20:23,928 --> 01:20:26,906
أنا لن أذهب إلى السجن من أجلك
حياتى مليئة بالمغامرات

788
01:20:26,941 --> 01:20:28,433
لكننى لن أرسلك إلى السجن

789
01:20:29,435 --> 01:20:32,567
أوكان هؤلاء الشرطيين يساعداك فى مشاهدة
البرامج

790
01:20:32,602 --> 01:20:34,953
أتعلم بشأنهم ؟

791
01:20:34,988 --> 01:20:36,046
نعم

792
01:20:37,319 --> 01:20:42,166
لقد أخفتنى , ماذا كنت تريدنى أن أفعل
إن وجدت صديقى قاتل متسلل ؟

793
01:20:42,747 --> 01:20:45,027
ربما يكون هناك إمتنان قليل

794
01:20:45,062 --> 01:20:51,455
ربما يكون هناك , شكرا ( ليل ) , شكرا
على تحقيق جميع أحلامى

795
01:20:51,490 --> 01:20:56,079
شكرا على إبعاد كل هؤلاء الاشخاص
الاشرار المخيفين وكل ما فعلوه بى ؟

796
01:20:56,956 --> 01:21:01,474
حسنا , عندما نأخذ الامر من هذا الاتجاه

797
01:21:02,763 --> 01:21:04,564
لا لا , من فضلك -
إلى الاسفل -

798
01:21:09,209 --> 01:21:11,044
هل لديك كلمات أخيرة ؟

799
01:21:11,831 --> 01:21:19,226
وماذا قد أقول ؟ -
يمكنك أن تقولى , سامحنى يالهى على كل ما أقترفت من أخطاء -

800
01:21:20,088 --> 01:21:22,076
أنا لست كاثوليكية

801
01:21:22,585 --> 01:21:24,488
كيف قد أخبرك بهذا ؟

802
01:21:24,523 --> 01:21:27,267
لا  لا  أنتظر  أنتظر

803
01:21:30,675 --> 01:21:36,531
يالهى , كما تعلم , لقد حاولت أن أكون شخصا طيبا

804
01:21:37,263 --> 01:21:43,954
لكن لو كنت صادقة تماما , وانا واثقة تماما
أن هذا أمر كبير جدا

805
01:21:46,652 --> 01:21:49,799
فأنا سعيدة نوعا ما أن رجل الطقس قد مات

806
01:21:49,834 --> 01:21:55,058
وبما أنك يالهى الاكثر قوه وكل ما شبه هذا
فإن الكذب عليك سيكون بلا جدوى

807
01:21:55,093 --> 01:22:01,484
سأكون لعينة لو لم أكن سعيدة
أن الذى أخذ عذريتى قد مات أيضا

808
01:22:02,227 --> 01:22:08,596
ولنواجه الامر هذا الاحمق , السيد ( باتن ) لا يستحق العيش

809
01:22:08,631 --> 01:22:14,032
أعنى , بالله عليك , السيد ( والر )  الاكثر حماقة

810
01:22:14,067 --> 01:22:18,580
أربع دورات وأوقف السيارة فى الحياة الاخرة

811
01:22:18,615 --> 01:22:21,694
ويك ) , أراك كما تريد أن تكون )

812
01:22:21,729 --> 01:22:27,118
ولهذا الاحمق الذى أخذ مكانى فى ركن السيارة
سعيدة للغاية

813
01:22:28,317 --> 01:22:31,947
قائمة أمنياتى لم تكن مثيرة للشفقة

814
01:22:31,982 --> 01:22:39,450
لقد أردت بلطف أن أهلكهم فردا فردا

815
01:22:41,270 --> 01:22:45,559
حيث يعنى هذا فقط أن ...ـ

816
01:23:01,430 --> 01:23:04,225
عزيزتى , هلا ألتقطت الهاتف ؟ -
نعم -

817
01:23:11,923 --> 01:23:14,766
من المتصل ؟

818
01:23:14,801 --> 01:23:16,774
مرحبا أمى

819
01:23:20,761 --> 01:23:25,705
( إن كانت فتاه فنحن نفكر بــ ( فيبى
( وإن كان صبى فنحب أن نسميه ( شين

820
01:23:25,740 --> 01:23:29,967
ليل ) الاصغر ) -
تصحيح , إنه ( ليل ) الاصغر -

821
01:23:31,618 --> 01:23:35,721
أنا بخير , كيف حال أبى
أمازال يدعى الجنون

822
01:23:36,550 --> 01:23:39,848
نعم , أعتقد أن الاشياء رائعة تماما

823
01:23:39,883 --> 01:24:27,788
ترجمة :-  أحــــــــــــمد الصـــــــــــــــواف
أتمنى أن تكونو قد أستمتعتم بالتـــــرجمة
eng_ahmed.elsawaf@yahoo.com

