1
00:00:33,900 --> 00:00:35,197
... منذ مليارات السنين

2
00:00:35,368 --> 00:00:40,032
سخرت سلالة من الخالدين أعظم قوة في الوجود

3
00:00:40,306 --> 00:00:43,673
الطاقة الزمردية لقوة الإرادة

4
00:00:43,843 --> 00:00:46,243
... هؤلاء الخالدون المدافعين عن العالم

5
00:00:46,413 --> 00:00:49,780
بنوا عالماً يراقبون منه الكون كله

6
00:00:49,949 --> 00:00:52,349
"الكوكب "أوا

7
00:00:53,186 --> 00:00:57,418
قسموا الكون إلى 3600 قطاع

8
00:00:57,590 --> 00:01:03,085
تم إرسال خاتم مزود بقوة الإرادة
لكل قطاع لإختيار المجندين

9
00:01:03,763 --> 00:01:08,632
حتى يختارك الخاتم فيجب ألا
يكون لديك ذرة من الخوف

10
00:01:09,636 --> 00:01:11,763
مجتمعين قام هؤلاء المجندين الـ 3600

11
00:01:11,938 --> 00:01:17,899
بتشكيل منظمة لحفظ السلام عبر المجرات وعُرّفت بإسم
"فيلق الفانوس الأخضر"

12
00:01:21,700 --> 00:01:24,770
الفانوس الأخضر

13
00:01:27,520 --> 00:01:29,613
.. من بين كل الأخطار التي واجهها الفيلق

14
00:01:29,789 --> 00:01:33,953
"كان أشدهم خطراً هو مخلوق من الخوف يُدعى "بارالاكس

15
00:01:34,394 --> 00:01:36,692
(لم يتمكن سوى المقاتل الأخضر الأسطوري (آبين سور

16
00:01:36,863 --> 00:01:40,196
من أسر وتقييد هذا الوحش

17
00:01:40,366 --> 00:01:44,132
وقام بسجنه في كوكب "رايوت" المفقود

18
00:02:03,223 --> 00:02:08,024
أيها القائد

19
00:01:56,610 --> 00:02:00,610
كوكب "رايوت" المفقود

20
00:02:03,099 --> 00:02:07,892
المستكشف 6 إلى القاعدة: لقد تحطمت سفينتنا
بمكان ما شمال شرق القطاع المفقود

21
00:02:09,450 --> 00:02:12,095
رجاءً , ارسلوا مساعدة فورية

22
00:03:12,392 --> 00:03:14,622
أنتم خائفين

23
00:03:14,794 --> 00:03:16,728
هذا جيد

24
00:03:59,162 --> 00:04:07,362
بعد مضي ستة شهور
"القطاع "2814

25
00:04:54,394 --> 00:04:58,854
سينسترو) , سأنطلق بأقصى سرعة)
.. أخبر (فينتارو) أنه

26
00:04:59,032 --> 00:05:00,499
(لقد مات (فينتارو

27
00:05:03,336 --> 00:05:05,065
وماذا عن سكاب الكوكب؟

28
00:05:05,238 --> 00:05:07,672
مهمتك لإخلائهم لم تعد ذات جدوى

29
00:05:08,274 --> 00:05:10,299
"حدث الأمر كما حدث في "تالوك

30
00:05:10,743 --> 00:05:13,712
تدمرت كل الكائنات الحية
وتم امتصاص أرواحهم

31
00:05:14,147 --> 00:05:16,047
آثار الطاقة الصفراء موجودة بكل مكان

32
00:05:16,215 --> 00:05:17,546
ماذا عن الحُراس

33
00:05:17,717 --> 00:05:20,185
الحُراس صامتون

34
00:05:20,486 --> 00:05:22,386
لقد طلبت الاجتماع بهم

35
00:05:31,164 --> 00:05:33,530
(آبين سور)

36
00:06:25,551 --> 00:06:26,745
لقد أصبت بشدة

37
00:06:27,920 --> 00:06:31,822
أتجه إلى أقرب كوكب مأهول من أجل عملية الإختيار

38
00:06:31,991 --> 00:06:35,757
"أخبر الحُراس أنه كان "بارلاكس

39
00:06:50,276 --> 00:06:52,801
لا , لا

40
00:06:59,252 --> 00:07:01,482
عذراً , مضطر للذهاب
إعتبري نفسك بمنزلك , حسناً؟

41
00:07:01,654 --> 00:07:03,417
هناك .. مياة في الصنبور

42
00:07:28,514 --> 00:07:29,776
لا

43
00:07:30,550 --> 00:07:31,608
أجل

44
00:07:36,889 --> 00:07:38,151
أحمق

45
00:07:39,525 --> 00:07:44,827
طراز مقاتلات فيريس الثالث هو لوحة فنية
في مجال صناعة الطائرات المقاتلة الآلية

46
00:07:44,997 --> 00:07:48,831
.. مزودة بقدرات الطيران والقتال للطيار البشري

47
00:07:49,302 --> 00:07:52,135
ولكن بدون الأخطاء الجسيمة التي تلازم البشر

48
00:07:52,572 --> 00:07:55,302
كارل) , يسعى بشدة للحصول على التعاقد يا جنرال)

49
00:07:55,475 --> 00:07:57,500
.. طاقمك وهؤلاء المتعاقدين وطاقم مكتبي

50
00:07:57,677 --> 00:08:00,077
كلنا مشاركين في هذا من الألف إلى الياء

51
00:08:00,413 --> 00:08:02,040
حسنٌ , أقدر هذا أيها السيناتور

52
00:08:02,215 --> 00:08:04,308
ولكن اليوم هو يوم الفصل

53
00:08:04,484 --> 00:08:09,478
سنقوم بمحاكاة لمعركة قتالية
(مقاتلتين آليتين ضد أثنين من خيرة طياري (كارل

54
00:08:26,272 --> 00:08:29,105
مرحبا (كارول) , سنقوم بالطيران قليلاً اليوم
ما رأيك؟

55
00:08:29,275 --> 00:08:30,503
أعتقد أنك متأخر

56
00:08:30,676 --> 00:08:32,735
أجل , ولكن هذا لأنني غفيت نوماً

57
00:08:32,912 --> 00:08:34,903
لقد أعتدت النوم هكذا
قبل أن أبلغ الـ 11 من عمري

58
00:08:35,348 --> 00:08:36,975
دعني أنبهك إلى شئ بسيط

59
00:08:37,149 --> 00:08:40,550
لقد واجهت تلك المقاتلات طيلة
الأسبوع وهزمت بكل مرة

60
00:08:40,720 --> 00:08:44,121
لا يوجد شئ تستطيع القيام به إلا
.. وقاموا به أفضل منك وأسرع

61
00:08:44,290 --> 00:08:46,554
وبدون أن يخيبوا آمال النساء بكل مكان

62
00:08:46,726 --> 00:08:49,126
أعتقد أن كلانا يعلم أن هذا غير صحيح

63
00:08:49,295 --> 00:08:52,696
لهذا السبب لم أرغب مشاركتك بهذا ولكنها رغبة والدّي

64
00:08:52,865 --> 00:08:54,298
(كنت أفضل الطيران مع (جنسن

65
00:08:54,467 --> 00:08:58,130
كنت سأفضل ذلك أيضا ولكن للأسف
فهو ليس بالكفاءة المطلوبة

66
00:08:58,304 --> 00:08:59,828
على الأقل فهو يلتزم بالحضور

67
00:09:00,006 --> 00:09:01,496
.. (هال)

68
00:09:01,674 --> 00:09:03,642
اختبار اليوم , بالغ الأهمية

69
00:09:03,809 --> 00:09:06,642
سأجعلك تبدين بشكل رائع بالأعلى فلا تقلقي , حسناً؟

70
00:09:06,812 --> 00:09:10,407
والآن لنخلع تلك السراويل
ونُحلق بالطائرات

71
00:09:14,053 --> 00:09:15,315
هاي بول) , تفحص الأسلحة الآن)

72
00:09:15,488 --> 00:09:16,785
عُلّم

73
00:09:19,792 --> 00:09:21,919
(صباح الخير يا سيد (فيريس
صباح الخير للجميع

74
00:09:23,629 --> 00:09:24,653
أيها السادة

75
00:09:25,598 --> 00:09:29,159
هل نحن مستعدين يا (توم)؟ -
أجل يا سيد (فيريس) , مستعدين للإختبار -

76
00:09:29,702 --> 00:09:32,330
ستارفار" , أذكري حالة الأسلحة"

77
00:09:32,505 --> 00:09:35,099
معك "ستارفار" , الأسلحة جاهزة

78
00:09:35,274 --> 00:09:37,071
"حلّق بأمان يا "هاي بول

79
00:09:37,243 --> 00:09:39,336
لا

80
00:09:50,122 --> 00:09:52,989
!سحقا لهذا
توم) , بمَ تغذي تلك الأشياء؟)

81
00:09:53,426 --> 00:09:54,859
إنها طائرات "اف 35" , ماذا تنتظر؟

82
00:10:02,136 --> 00:10:06,127
"ماذا تنتظرين يا "ستارفار
الهدف أمامك بوضوح , الوقت مناسب الآن

83
00:10:06,305 --> 00:10:09,240
اهدء يا "هاي بول" , أحاول التحديد عليهم

84
00:10:23,122 --> 00:10:25,352
مُحال أن نهزمهم منفردين

85
00:10:25,524 --> 00:10:27,788
تعالي إلى هنا لنفكر بحل ما

86
00:10:28,394 --> 00:10:30,294
"في طريقي إليك يا "هاي بول

87
00:10:35,034 --> 00:10:37,969
والآن , انتظري هنا وستبدين بغاية الجمال

88
00:11:01,260 --> 00:11:03,660
هاي بول" , هل أصبت زميلك للتمويه؟"

89
00:11:25,851 --> 00:11:29,787
هاي بول" , تلك المقاتلات تمركزت خلفك"
إنها تستطيع الطيران بأي مكان تُحلق فيه

90
00:11:29,955 --> 00:11:31,855
إذن , لنذهب إلى مكان لا أستطيع الطيران فيه

91
00:11:35,828 --> 00:11:37,853
ما الذي ينوي فعله؟

92
00:11:38,364 --> 00:11:39,388
يتعدى الحد الأعلى للارتفاع

93
00:11:40,499 --> 00:11:44,299
هاي بول" , قواعد الاشتباك حددت الحد الأعلى بـ 50 ألف قدم"

94
00:11:44,470 --> 00:11:47,735
أجل , لأن تلك المقاتلات ستتوقف إذا
صعدوا أكثر من ذلك , أليس كذلك يا (توم)؟

95
00:11:47,907 --> 00:11:49,101
وأنت كذلك

96
00:11:55,081 --> 00:11:57,447
المكبس تعطل , المكبس تعطل

97
00:12:35,254 --> 00:12:36,516
أجل

98
00:12:41,360 --> 00:12:44,329
(أعني .. تبا لك يا (هال

99
00:12:44,764 --> 00:12:47,130
فتاك يتخذ عمله بكل جدية

100
00:12:48,801 --> 00:12:50,769
الجنيحات يا (هال) , لللأمام والخلف

101
00:12:50,936 --> 00:12:51,960
سأتولى الأمر

102
00:12:56,408 --> 00:12:57,432
(هال)

103
00:13:02,915 --> 00:13:04,382
دفئه من أجلي

104
00:13:06,619 --> 00:13:08,143
المسافة 25 ألف قدم

105
00:13:09,255 --> 00:13:10,552
هل أنت بخير يا "هاي بول"؟

106
00:13:11,590 --> 00:13:13,353
أجل , إنما آخذ لفة المنتصر

107
00:13:20,866 --> 00:13:23,699
المسافة 20 ألف قدم -
حسنٌ يا "هاي بول" , تمايل الآن -

108
00:13:31,277 --> 00:13:32,505
أجل يا أبي

109
00:13:33,712 --> 00:13:35,179
هال) , هل تسمعني؟)

110
00:13:44,824 --> 00:13:47,884
هاي بول" أنت تقترب من أدنى ارتفاع للخروج من الطائرة"

111
00:13:52,798 --> 00:13:55,733
هاي بول" , أصبحت على ارتفاع 10 آلاف قدم من اليابسة"
لا يمكن الهبوط الآن

112
00:13:56,168 --> 00:13:58,329
أخرج , أخرج , أخرج

113
00:13:59,371 --> 00:14:01,498
أنت لا تخاف , أليس كذلك يا أبي؟

114
00:14:02,107 --> 00:14:04,507
لنقل أني عملي يقتضي ألا أخاف

115
00:14:10,583 --> 00:14:11,607
أبي

116
00:14:15,221 --> 00:14:16,518
أبي

117
00:14:36,408 --> 00:14:38,103
.. أيها الوغد الغبي

118
00:14:38,277 --> 00:14:40,336
"اهدأ يا "بوب
لم يعد الأمر هاماً الآن

119
00:14:40,512 --> 00:14:41,672
بلى هو هام

120
00:14:41,847 --> 00:14:44,748
"بغض النظر عن تحطميك لطائرة جديدة من طراز "اف 35

121
00:14:44,917 --> 00:14:47,818
لقد خالفت قواعد الإشتباك
وضحيت بزميلك

122
00:14:47,987 --> 00:14:50,581
والآن أفسدت الصفقة التي كانت تعتمد عليها تلك الشركة

123
00:14:50,756 --> 00:14:52,724
أعتذر , لقد ظننت أنه قتال جوي

124
00:14:52,892 --> 00:14:55,383
خُيل لي أن الهدف هو الفوز

125
00:14:55,561 --> 00:14:58,621
لا , الهدف هو اظهار مقدرة المقاتلات الآلية في القتال

126
00:14:58,797 --> 00:15:01,766
وفي القتال لن يتعدى أي طيار الارتفاع المُحدد

127
00:15:02,568 --> 00:15:03,592
لقد فعلت

128
00:15:04,536 --> 00:15:08,165
والآن تعلمون أنه عليكم أن تزيدوا من الارتفاع
لقد أظهرت لكم ما لا تستطيع فعله

129
00:15:08,340 --> 00:15:11,002
لم يكن عليك القيام بهذا أمام قائد القوات الجوية

130
00:15:11,176 --> 00:15:12,404
(هذا يكفي يا (كارول

131
00:15:14,246 --> 00:15:18,114
بما أنني سأضطر لتسريح معظم العمالة في
(شركتي بأي حال , أنت مطرود يا (هال

132
00:15:18,284 --> 00:15:19,410
لقد فات الأوان , أنا أستقيل

133
00:15:19,585 --> 00:15:21,212
إنه ليس مطروداً ولن تستقيل

134
00:15:21,387 --> 00:15:24,015
أنت موقوف بإنتظار نتائج التحقيق

135
00:15:31,263 --> 00:15:33,197
راقب ظهرك

136
00:15:33,399 --> 00:15:34,798
(هذا مستحيل يا (بوب

137
00:15:42,107 --> 00:15:44,166
أخبرني بما حدث؟ -
تعطلت مفاتيح التحكم -

138
00:15:44,343 --> 00:15:47,779
(لا تخبرني بتلك التفاهات يا (هال
كانت لديك الفرصة لإستعادة وضعيتك

139
00:15:47,947 --> 00:15:49,471
هل اختنقت؟

140
00:15:49,648 --> 00:15:51,775
لن تكون أول طيار يحدث له هذا
ولكن عليك أن تُخبرني

141
00:15:51,951 --> 00:15:54,647
تعطلت لوحة التحكم
عمَ يدور كل هذا الأمر؟

142
00:15:54,820 --> 00:15:56,310
ما أمر هذا الرداء السخيف؟

143
00:15:56,488 --> 00:16:00,254
.. أعلم أن والدك يزعجك -
.. مزايا اختيارات عملي ليست -

144
00:16:00,426 --> 00:16:04,624
(أنتِ طياره يا (كارول
التخلي عن هذا من أجل عمل مكتبي لهو سخافة

145
00:16:04,797 --> 00:16:06,128
أحب هذا وأنا ماهرة به

146
00:16:06,298 --> 00:16:09,995
هذا لا يعني أنّي لن أستطيع التحليق مجدداً
ليس أمامي خيار

147
00:16:10,169 --> 00:16:13,605
هذا تفكير طفولي ولكننا لم نعد أطفال بعد الآن

148
00:16:15,374 --> 00:16:16,636
.. على الأقل

149
00:16:20,746 --> 00:16:23,806
لا أريد رؤية شخص أكترث بأمره يتعرض للأذى

150
00:16:25,050 --> 00:16:26,540
وأنت آخرهم

151
00:17:04,656 --> 00:17:06,886
اختر جيداً

152
00:17:30,416 --> 00:17:34,250
جرأة طيار أثناء قيامه بمناورة جوية تنتهي بمأساة

153
00:17:34,420 --> 00:17:38,880
أخبرنا الشهود بأن الطيار (هال جوردان) قفز
من الطائرة باللحظة الأخيرة

154
00:17:39,058 --> 00:17:41,117
قبل أن تتحطم طائرته في الصحراء

155
00:17:41,293 --> 00:17:43,227
(إنه ابن الراحل (مارتن جوردان

156
00:17:43,395 --> 00:17:46,421
والذي قُتل في طائرة الاختبارات خاصته
المعطوبة في عام 1993

157
00:17:46,598 --> 00:17:49,123
تم اخبارنا بأن (هال جوردان) بخير حال الآن

158
00:17:49,301 --> 00:17:52,168
برغم ذلك نحن بإنتظار سماع تعليق رسمي

159
00:17:52,337 --> 00:17:53,361
مرحبا يا رفاق

160
00:17:53,539 --> 00:17:57,100
أفسدت الحادثة مشروع تقني لطائرة جديدة

161
00:17:57,276 --> 00:17:58,709
مرحبا , كيف حال العمل؟

162
00:17:58,877 --> 00:18:01,437
(كان رائعاً يا (جاك
(شكراً على اهتمامك , مرحبا يا (جانيس

163
00:18:01,613 --> 00:18:04,741
ساعدني قليلاً لأنني أحاول استيعاب الأمر

164
00:18:04,917 --> 00:18:06,782
هل تريد أن تكون مثله لتلك الدرجة؟

165
00:18:06,952 --> 00:18:09,216
لقد افترضت لتوك أنه خطأي -
(قد تحدثت إلى (كارل -

166
00:18:09,388 --> 00:18:11,481
.. لقد تجاوزت بالطائرة الحدود المسموحة

167
00:18:11,657 --> 00:18:14,455
إنه عملي , لقد كانت حادثة
وانصرف الجميع الآن

168
00:18:14,626 --> 00:18:18,027
مثل حادثة الدراجة النارية والتي جعلتك
تدخل المشفي لشهر كامل؟

169
00:18:18,297 --> 00:18:20,993
لقد اشتقت إلى روح العائلة
(حديث شيق يا (جاك

170
00:18:21,166 --> 00:18:24,533
!يا إلهي
جاك) , هيا)

171
00:18:25,170 --> 00:18:26,364
أأنت بخير؟

172
00:18:27,573 --> 00:18:28,597
أين "جايسون"؟

173
00:18:29,708 --> 00:18:31,073
في غرفته

174
00:18:31,243 --> 00:18:32,767
لماذا؟

175
00:18:35,814 --> 00:18:37,111
(مرحبا , إنه عمك (هال

176
00:18:38,317 --> 00:18:39,375
كيف حالك يا صديقي؟

177
00:18:39,551 --> 00:18:43,282
هذا أسوء عيد ميلاد أذهب إليه لفتى في ال 11 من عمره

178
00:18:43,455 --> 00:18:45,889
ألا توجد فتيات راقصات؟
ماذا يجري؟

179
00:18:46,792 --> 00:18:48,384
مهلاً

180
00:18:49,595 --> 00:18:50,823
أنا بخير

181
00:18:50,996 --> 00:18:53,396
أعتقد أنّي ذعرت أو ما شابه

182
00:18:53,565 --> 00:18:55,430
هذا قد يحدث

183
00:18:55,634 --> 00:18:56,658
ليس معك

184
00:18:57,102 --> 00:18:58,592
.. أنظر

185
00:18:59,438 --> 00:19:01,463
لا داعي لتقلق من أي شئ

186
00:19:01,640 --> 00:19:02,664
أتريد أن تعرف السبب؟

187
00:19:03,108 --> 00:19:06,669
ربما أكون فاشلاً في كل حياتي

188
00:19:06,845 --> 00:19:10,872
ولكن الشئ الوحيد الذي أتقنه جيداً هو الطيران

189
00:19:12,518 --> 00:19:17,455
لقد جلبت لك شيئا , يا صاحب العيد ميلاد
لقد غلّفتها بنفسي

190
00:19:22,995 --> 00:19:24,826
رائع , إنها "اكس 1" , صحيح؟

191
00:19:24,997 --> 00:19:28,057
إنها مقاتلة فضائية , أعطاني إياها والدي

192
00:19:28,233 --> 00:19:29,894
لنُعلقها

193
00:19:32,137 --> 00:19:33,764
ماذا حدث اليوم؟

194
00:19:33,939 --> 00:19:35,566
أعني عندما سقطت

195
00:19:35,741 --> 00:19:37,675
لست واثقاً تماماً

196
00:19:39,811 --> 00:19:41,073
هل كنت خائفاً؟

197
00:19:43,248 --> 00:19:44,943
عملي يقتضي علىّ ألا أخاف

198
00:19:47,052 --> 00:19:50,453
أتعلم , أنت ستفوت حفل عيد ميلادك الممل

199
00:19:50,622 --> 00:19:54,183
انصرف , اذهب , اذهب , اذهب

200
00:19:56,461 --> 00:19:58,622
أنا سعيد لأنك بخير

201
00:20:00,799 --> 00:20:02,858
(وأنا أيضا يا (آس

202
00:20:17,149 --> 00:20:18,377
انصرف الآن

203
00:20:21,320 --> 00:20:22,947
لا

204
00:21:24,750 --> 00:21:28,550
بربك , ابق معي , ابق معي
سوف أجلب المساعدة

205
00:21:28,720 --> 00:21:32,212
ستكون بخير , ستكون بخير
تمالك نفسك

206
00:21:32,391 --> 00:21:34,655
اسمك , اسمك؟

207
00:21:34,826 --> 00:21:37,488
(أدعى (هال
(هال جوردان)

208
00:21:37,663 --> 00:21:42,600
(هال جوردان) , أنا (آبين سور)
المدافع عن القطاع 2814

209
00:21:42,768 --> 00:21:43,996
.. حسنٌ , انصت

210
00:21:44,169 --> 00:21:49,630
سوف أذهب بك إلى المشفى , حسناً؟
مشفى تعالج ذووي الدماء البنفسجية

211
00:21:51,176 --> 00:21:52,200
.. الخاتم

212
00:21:52,377 --> 00:21:53,901
لقد اختارك

213
00:21:54,546 --> 00:21:55,570
ارتديه

214
00:21:56,081 --> 00:21:59,983
ضع الخاتم في الفانوس

215
00:22:00,152 --> 00:22:02,712
.. ضع الخاتم , وانطق بالقسم

216
00:22:03,155 --> 00:22:05,350
ماذا؟ -
... شرف عظيم ومسئولية -

217
00:22:05,524 --> 00:22:08,118
لا أفهمك , تنفس
عليك أن تتنفس , حسناً؟

218
00:22:08,293 --> 00:22:10,761
كل ما عليك فعله هو التنفس
تنفس فحسب , حسناً؟

219
00:22:10,929 --> 00:22:13,397
مهلاً , لا , لا , لا
مهلاً

220
00:22:13,999 --> 00:22:17,400
مهلاً , بربك يا صاح
لا , لا تفعل هذا

221
00:22:17,903 --> 00:22:21,361
مهلاً .. لا تفعل هذا

222
00:22:22,274 --> 00:22:24,242
بربك

223
00:22:36,655 --> 00:22:39,954
"الفحص بنظام "اكس 97" اكتمل"

224
00:22:45,130 --> 00:22:46,597
أجل

225
00:22:49,167 --> 00:22:50,191
أعد ما قلته

226
00:23:10,288 --> 00:23:11,414
أهي سفينة فضائية؟

227
00:23:11,857 --> 00:23:13,154
أجل

228
00:23:14,459 --> 00:23:15,790
هل هي حقيقية؟

229
00:23:16,895 --> 00:23:18,157
أجل حقيقية

230
00:23:18,663 --> 00:23:21,154
هل رأيت نوع الطاقة التي تعمل عليها؟

231
00:23:21,333 --> 00:23:23,096
ألا تفهم ..؟ -
لا يمكننا المكوث -

232
00:23:23,268 --> 00:23:24,530
لا يمكننا المكوث هنا -
ماذا؟ -

233
00:23:24,703 --> 00:23:26,568
علينا الرحيل -
ماذا؟ -

234
00:23:27,272 --> 00:23:28,296
.. الطيار

235
00:23:28,673 --> 00:23:31,574
كان يرتدي زي رسمي
أعتقد أنه كان جندياً

236
00:23:31,743 --> 00:23:33,574
أعطاني هذا

237
00:23:34,246 --> 00:23:35,270
ليتقدم لخطبتك؟

238
00:23:40,752 --> 00:23:43,084
علينا الذهاب , علينا الذهاب الآن

239
00:23:58,603 --> 00:24:02,095
سيعلمون أنه كان يوجد شخص هنا
فلن يستطيع الطيار الفضائي دفن نفسه

240
00:24:02,274 --> 00:24:03,866
لم أستطع تركه هكذا

241
00:24:04,876 --> 00:24:06,639
أتمنى ألا يكون هذا الشئ مشع

242
00:24:07,245 --> 00:24:09,839
.. حسنٌ , أنت العبقري هنا , أنت

243
00:24:10,015 --> 00:24:11,676
!ياللمسيح

244
00:24:14,953 --> 00:24:16,284
توليت الزمام

245
00:24:17,789 --> 00:24:20,986
لقد قال بأن الخاتم اختارني

246
00:24:21,159 --> 00:24:24,526
وأن هذا أعلى مراتب الشرف
وكذلك مسئولية كبيرة

247
00:24:24,996 --> 00:24:26,020
مسئولية؟

248
00:24:26,198 --> 00:24:27,222
أجل -
أنت؟ -

249
00:24:30,035 --> 00:24:33,562
ربما يعني إصطلاح "المسئولية" في كوكبهم أن تكون وغداً

250
00:24:34,439 --> 00:24:35,997
لنتمنى هذا

251
00:24:49,454 --> 00:24:52,048
لقد إنطلق ضوء عظيم في فضاء الكون

252
00:24:52,657 --> 00:24:54,648
"لقد مات "آبين سور

253
00:24:56,862 --> 00:25:00,320
أربعة من جنود الفوانيس قُتلوا

254
00:25:00,599 --> 00:25:04,933
سكان عالمين تم إبادتهم من قبل عدو مجهول

255
00:25:05,103 --> 00:25:08,197
عدو يمتلك قوة الخوف الصفراء

256
00:25:13,645 --> 00:25:16,136
نعلم أن مصدرها جاء من القطاع المفقود

257
00:25:16,314 --> 00:25:19,715
ونعلم أن قوته تزداد مع كل إنتصار

258
00:25:20,685 --> 00:25:25,122
(بناء على أخر إرسال لـ (آبين سور
فيبدو أنه كان يعلم هويته

259
00:25:25,991 --> 00:25:29,188
"كلماته الوحيده كانت "إنه بارالاكس

260
00:25:35,834 --> 00:25:39,736
إننا مدركين للخطر
ونقوم بتقييم الموقف

261
00:25:41,006 --> 00:25:44,567
بينما تقوم بالتقييم سيموت أشخاص أبرياء

262
00:25:44,876 --> 00:25:46,639
دعوني أقود القتال إلى هذا العدو

263
00:25:46,811 --> 00:25:50,303
(هناك العديد من الأشياء التي لا تدركها يا (سنسترو

264
00:25:50,482 --> 00:25:53,212
إذا كان الخطر عظيم كما نتوقع

265
00:25:53,385 --> 00:25:55,148
ماذا تقول؟

266
00:25:55,987 --> 00:25:58,581
أتعتقد أن هذا العدو يستطيع هزيمتنا؟

267
00:26:07,666 --> 00:26:12,000
... ، أيها الحراس
إذا كنتم تعتقدون أن قوتنا ضعيفة فدعوني أعيد ثقتكم بها

268
00:26:12,437 --> 00:26:15,770
دعوني أخذ سرب من أقوى الفوانيس لدينا

269
00:26:15,941 --> 00:26:19,900
وسأثبت لكم
بأنه تنتظرنا أيام أفضل

270
00:27:01,019 --> 00:27:02,077
دكتور (هاموند)؟

271
00:27:03,254 --> 00:27:04,687
دكتور (هيكتور هاموند)؟

272
00:27:05,690 --> 00:27:07,851
نطلب منك القدوم معنا

273
00:27:10,695 --> 00:27:12,822
هل حرضكم "آدم" للقيام بهذا؟

274
00:27:28,480 --> 00:27:30,380
أخرج من السيارة , رجاءً

275
00:28:17,228 --> 00:28:18,422
دكتور (هاموند)؟

276
00:28:18,863 --> 00:28:20,023
(دكتور (آماندا والدر

277
00:28:20,198 --> 00:28:24,897
يتوجب علي الاعتذار لك على تلك المسرحية
فرجال الحكومة يقومون بها وكأنها قاعدة

278
00:28:25,070 --> 00:28:26,867
أرجوك , اتبعني

279
00:28:48,827 --> 00:28:51,022
هل هذا ما أعتقده؟

280
00:28:51,196 --> 00:28:53,824
كائن حي فضائي يا دكتور

281
00:28:54,099 --> 00:28:56,431
.. أول كائن فضائي يكتشفه البشر

282
00:28:56,601 --> 00:29:00,037
برغم كل نظريات المؤامرة , أتصدق هذا؟

283
00:29:00,205 --> 00:29:03,902
نرغب منك بأن تقوم بالتشريح العضوي له

284
00:29:04,075 --> 00:29:05,940
يا إلهي

285
00:29:09,013 --> 00:29:10,275
لماذا أنا؟

286
00:29:10,448 --> 00:29:13,906
كعالم بيولوجيا المخلوقات الفضائية
فمهاراتك مناسبة تماماً للمهمة

287
00:29:14,085 --> 00:29:17,083
وبخلاف هذا , ليس لدي السلطة لإخبارك

288
00:29:19,524 --> 00:29:21,116
مرحبا

289
00:29:52,423 --> 00:29:57,725
العيون والأنف والآذان  والفم
تشبه الأعضاء البشرية

290
00:29:57,896 --> 00:30:02,162
هناك جرح عرضه 10 سنتيمتر في
.. الجزء الأيسر من منطقة الصدر الأمامية

291
00:30:02,333 --> 00:30:05,962
به حواف مدببة تحتوي على خثرة ذات لون أزرق

292
00:30:06,805 --> 00:30:07,863
حسنٌ , حسنٌ

293
00:30:08,039 --> 00:30:10,701
ارتدي الخاتم وأتلو القسم

294
00:30:13,378 --> 00:30:14,902
!القسم

295
00:30:15,180 --> 00:30:17,410
فالجميع يعلم ما هو القسم

296
00:30:17,816 --> 00:30:20,250
فقد أعتدنا التغني به في المعسكر

297
00:30:23,221 --> 00:30:26,918
... (أنا , (هال جوردان

298
00:30:27,458 --> 00:30:29,688
.. أقسم بشكل رسمي

299
00:30:29,861 --> 00:30:32,728
... بالتعهد بالولاء

300
00:30:33,264 --> 00:30:34,663
... إلى الفانوس

301
00:30:34,833 --> 00:30:38,667
الذي حصلت عليه من كائن فضائي ميت ذو دماء بنفسجية

302
00:30:39,270 --> 00:30:40,828
.. في مستنقع

303
00:30:41,005 --> 00:30:42,905
البشرة أرجوانية

304
00:30:43,074 --> 00:30:45,975
تبدو شفافه وهي رفيعة للغاية

305
00:30:46,144 --> 00:30:51,377
تسمح برؤية العضلات وأنسجتها

306
00:30:52,350 --> 00:30:55,547
"إلى الأبد وما لا نهاية"

307
00:30:55,887 --> 00:30:58,412
"بواسطة قوة الجمجمة الرمادية"

308
00:30:58,590 --> 00:31:00,080
ما هذا؟

309
00:31:00,258 --> 00:31:03,955
.. هيا , لقد جررتني لمائة ميل إلى مكان مجهول , ألا تعتقد أنك

310
00:31:04,629 --> 00:31:06,096
!لا

311
00:31:17,742 --> 00:31:22,042
في الأيام المشرقة والليالي المظلمة

312
00:31:22,380 --> 00:31:25,349
لن أدع أي شر يهرب من أمام ناظري

313
00:31:26,050 --> 00:31:28,985
.. ليحذر كل الذين يقدسون قوى الشر

314
00:31:33,892 --> 00:31:35,951
.. من قوتي

315
00:31:36,928 --> 00:31:38,156
ضوء الفانوس الأخضر

316
00:31:57,849 --> 00:31:59,180
(كارول)

317
00:31:59,751 --> 00:32:02,413
أكل شئ على ما يرام بالداخل؟ -
أجل بخير -

318
00:32:03,187 --> 00:32:04,245
هل يمكنني الدخول؟

319
00:32:04,422 --> 00:32:05,514
كلاّ

320
00:32:05,690 --> 00:32:08,250
.. أجل , لا , لأننا
هل ترغبين بتناول مشروباً؟

321
00:32:09,193 --> 00:32:10,455
هل يمكننا التحدث؟ -
أجل -

322
00:32:10,795 --> 00:32:13,263
يمكننا التحدث والشرب

323
00:32:24,342 --> 00:32:26,242
تحليلي المبدئي -
شكراً لك يا دكتور -

324
00:32:26,411 --> 00:32:31,974
لا أحتاج لأن أخبرك بأن التشابه العميق مع البشر لهو أمر غير عادي

325
00:32:32,150 --> 00:32:37,144
إنه يشير إلى تطور متماثل
.. أو ربما كان لنا أسلاف مشتركين

326
00:32:37,322 --> 00:32:40,689
والدلائل على هذا مذهلة

327
00:32:40,858 --> 00:32:43,452
أقصد , من أين جاء هذا التشابه؟

328
00:32:43,628 --> 00:32:46,859
هذا قد يغير تماماً طريقة تفكير العالم عن نفسه

329
00:32:47,031 --> 00:32:50,125
أتتخيلين رد فعل الناس عندما يعلمون هذا؟

330
00:32:50,868 --> 00:32:53,962
أعرف أن هذا لن يحدث , أعلم

331
00:32:54,138 --> 00:32:57,130
مثلك تماماً يا دكتور أنا أبحث عن الحقيقة

332
00:32:57,308 --> 00:32:59,833
.. ولكن الأشخاص الذين يمولون المنشآت مثل هذه

333
00:33:00,044 --> 00:33:02,740
لديهم أولويات أخرى والسلطة لتنفيذ تلك الأولويات

334
00:33:02,914 --> 00:33:04,745
لذا أبقي هذا سراً

335
00:33:04,916 --> 00:33:07,578
الأشخاص أمثالنا عليهم العمل داخل النظام يا دكتور

336
00:33:07,752 --> 00:33:10,346
نبذل قصارى جهدنا

337
00:33:12,490 --> 00:33:13,752
صحيح

338
00:33:16,461 --> 00:33:18,122
التقط هذا

339
00:33:20,798 --> 00:33:22,425
.. أنا

340
00:33:23,234 --> 00:33:24,496
أنا آسف جداً

341
00:33:25,269 --> 00:33:27,294
هل أعتذرت لتوك؟

342
00:33:27,905 --> 00:33:31,170
لم يتم استبدالك بكائن فضائي أو ما شابه

343
00:33:31,876 --> 00:33:33,002
كلاّ

344
00:33:33,611 --> 00:33:34,669
أنا بخير

345
00:33:35,413 --> 00:33:37,404
أنا بخير

346
00:33:37,782 --> 00:33:40,444
أنا بخير
أنا بخير تماماً

347
00:33:43,788 --> 00:33:45,085
أتعتقدين أنّي عديم المسئولية؟

348
00:33:49,394 --> 00:33:52,386
لا داعي للجواب عن هذا , لا بأس

349
00:33:53,297 --> 00:33:54,821
(هال)

350
00:33:59,504 --> 00:34:01,233
تبدين جميلة

351
00:34:04,308 --> 00:34:07,971
.. لم نذهب إلى هذا المكان سوياً منذ

352
00:34:08,980 --> 00:34:10,072
تلك الليلة

353
00:34:11,115 --> 00:34:13,811
لقد نسيت أنه عيد ميلادي -
حقا؟ -

354
00:34:15,453 --> 00:34:19,116
... وبنفس الليلة كانت أول مرة نقوم بـ

355
00:34:20,625 --> 00:34:22,252
الطيران سوياً

356
00:34:24,996 --> 00:34:28,227
ومنذ حينها وأنت تطير مع أي شخص يقود الطائرة

357
00:34:33,771 --> 00:34:36,831
أجل

358
00:34:37,275 --> 00:34:38,674
لا -
بربك -

359
00:34:38,843 --> 00:34:40,310
لا , نعم , هيا بنا

360
00:34:40,478 --> 00:34:43,003
ارقصي معي -
لا -

361
00:34:46,484 --> 00:34:47,712
لا

362
00:34:50,254 --> 00:34:51,585
لا

363
00:34:52,190 --> 00:34:53,657
هال) , لا)

364
00:34:57,261 --> 00:34:58,285
لا

365
00:35:03,801 --> 00:35:05,666
أنا آسف حقا

366
00:35:05,837 --> 00:35:09,739
لا بأس , لم يفت الأوان بالنسبة للصفقة بعد

367
00:35:09,907 --> 00:35:11,306
لقد أخبرتك بأنّي ماهرة في هذا

368
00:35:11,476 --> 00:35:14,001
لم أكن أتحدث عن الصفقة

369
00:35:17,315 --> 00:35:21,615
كنت سأفسد هذا , كما تعلمين

370
00:35:22,453 --> 00:35:24,819
.. حتى إن لم أذهب إلى مدرسة الطيران

371
00:35:25,823 --> 00:35:28,155
.. كنت سأجد طريقة كي

372
00:35:29,160 --> 00:35:31,958
علاقتي معكِ , كنت سأفسدها -
حقا؟ أهذا ما تقنع به نفسك؟ -

373
00:35:32,130 --> 00:35:34,325
ماذا تقولين لنفسك؟

374
00:35:37,969 --> 00:35:40,665
أنك تخشى أن أقترب منك

375
00:35:44,208 --> 00:35:46,802
أتعلم ما كنت أفعله طوال الظهيرة؟

376
00:35:46,978 --> 00:35:48,445
ماذا؟

377
00:35:48,779 --> 00:35:50,770
كنت قلقه حيالك

378
00:35:52,383 --> 00:35:57,184
لقد فحصت كل جزء من بيانات الطائرة
ولم يكن هناك أي عطب بالطائرة

379
00:35:58,022 --> 00:36:00,855
ماذا حدث بالأعلى؟ -
شكراً على الرقصة -

380
00:36:29,754 --> 00:36:31,415
لقد أخبرتك بأن تراقب ظهرك

381
00:36:31,856 --> 00:36:34,882
لقد أفسدت علينا أعمالنا جميعاً أيها اللعين

382
00:36:54,312 --> 00:36:55,802
!مثير للشفقة

383
00:36:56,247 --> 00:36:59,774
لقيط يعيش على سمعة والده طوال حياته

384
00:37:05,856 --> 00:37:07,323
مهلاً

385
00:37:08,226 --> 00:37:09,716
مهلاً

386
00:37:10,995 --> 00:37:12,895
وجهي ما زال بمرحلة الإحماء

387
00:41:21,712 --> 00:41:24,146
هل انتهيت من الاعجاب بنفسك؟

388
00:41:25,983 --> 00:41:27,143
أجل

389
00:41:27,318 --> 00:41:31,118
حسنٌ , خاصية الترجمة في خاتمك
أصبحت تعمل بشكل صحيح

390
00:41:31,322 --> 00:41:34,485
القناع سيظهر عندما تكون بحاجة لإخفاء هويتك

391
00:41:34,658 --> 00:41:36,353
"لا حاجة له على "أوا

392
00:41:36,794 --> 00:41:38,421
سمكة متحدثة

393
00:41:38,596 --> 00:41:40,257
"بالواقع أنا من سلالة "سيدارين

394
00:41:40,431 --> 00:41:43,923
حمضنا النووي يتشابه مع سلالة الأسماك لديكم

395
00:41:44,768 --> 00:41:48,329
أنا (تروميه) حارس القطاع 2813
.. الذي يحتوي على

396
00:41:48,506 --> 00:41:53,000
80.012 مجرة
و 2.34 مليون جنس حي

397
00:41:53,878 --> 00:41:54,970
كيف علمت هذا؟

398
00:41:55,145 --> 00:41:56,772
خطوات عملية التجنيد

399
00:41:56,947 --> 00:42:01,384
تقوم بتفعيل وظائف الخاتم الأساسية
متضمنة قاعدة معلوماتية نشطة

400
00:42:01,552 --> 00:42:02,780
بالواقع , لقد كنا متعجبين

401
00:42:02,953 --> 00:42:07,447
هذه العملية لم تُفعل على
أشخاص صغيرين السن مثل البشر من قبل

402
00:42:09,560 --> 00:42:14,588
ولأنك أول من يتم اختياره من البشر
فقد تم إرسالي إلى هنا للترحيب بك هنا

403
00:42:15,900 --> 00:42:18,334
وأين نحن؟

404
00:42:22,139 --> 00:42:24,369
"مرحبا بك في "أوا

405
00:42:28,746 --> 00:42:32,273
هذا الكوكب هو مأوانا منذ قديم الأزل

406
00:42:32,449 --> 00:42:35,475
صنعه الحراس من أجلنا

407
00:42:35,653 --> 00:42:37,314
الحراس؟

408
00:42:37,488 --> 00:42:39,251
هناك تقبع قلعتهم

409
00:42:39,890 --> 00:42:43,053
إنهم خالدون من أقدم الأعراق

410
00:42:43,227 --> 00:42:47,459
لقد صنعوا كل ما تراه وهم مسئولين عنا وعما نفعله

411
00:42:48,232 --> 00:42:50,632
فمنذ وقت سحيق عمل فيلق الفوانيس الخُضر على

412
00:42:50,801 --> 00:42:55,636
الحفاظ على السلام والنظام والعدل في أنحاء الكون

413
00:42:56,073 --> 00:42:59,907
اختيارك للإنضمام لصفوف الفيلق هو
.. أعلى مراتب الشرف

414
00:43:00,077 --> 00:43:02,409
ومسئولية عظيمة

415
00:43:02,580 --> 00:43:05,071
أجل , لقد سمعت هذا من قبل

416
00:43:05,783 --> 00:43:07,080
سوف نطير الآن

417
00:43:09,320 --> 00:43:11,447
نطير؟ -
بالطبع -

418
00:43:12,590 --> 00:43:14,251
حسنٌ

419
00:43:14,959 --> 00:43:16,984
أستطيع القيام بهذا

420
00:43:21,999 --> 00:43:23,466
انضم إلىّ

421
00:43:25,135 --> 00:43:27,000
يمكنني القيام بهذا

422
00:43:39,116 --> 00:43:40,777
أجل

423
00:44:16,186 --> 00:44:17,619
ما هذا؟

424
00:44:17,788 --> 00:44:20,689
إنها الطاقة التي تولدها البطارية المركزية

425
00:44:20,858 --> 00:44:24,350
طاقتها تأتي من قوة إرادة كل كائن حي في العالم

426
00:44:24,795 --> 00:44:29,732
إنها تشحن الطاقة في الفوانيس
والتي تحول الطاقة إليك

427
00:44:29,900 --> 00:44:33,336
حتى لباسك مزود تماماً بالطاقة

428
00:44:33,771 --> 00:44:35,068
ولمَ لونها أخضر؟

429
00:44:35,239 --> 00:44:36,706
اللون الأخضر هو لون الإرادة

430
00:44:36,874 --> 00:44:38,432
.. لقد سخر الحُراس قوة الإرادة

431
00:44:38,609 --> 00:44:41,874
لأنها أقوى مصدر للطاقة في الكون

432
00:44:46,083 --> 00:44:47,778
هناك العديد منهم

433
00:44:47,951 --> 00:44:51,546
النجوم التي تراها في أصفى الليالي في كوكبك

434
00:44:51,722 --> 00:44:53,781
قطاعك أكبر بألف مرة

435
00:44:55,159 --> 00:45:00,062
وهناك 3600 من جنود الفوانيس
كل منهم لديه قطاع بهذا الحجم الشاسع

436
00:45:24,054 --> 00:45:27,421
أيها الفوانيس , لقد طلبتكم لهذا الإجتماع الغير
.. مسبوق

437
00:45:27,591 --> 00:45:30,890
لأننا نواجه خطرٌ لم نرى له مثيل

438
00:45:32,529 --> 00:45:36,898
أربعة من اخواننا الفوانيس الخُضر
"قتلوا بواسطة عدو يُدعى "بارلاكس

439
00:45:38,068 --> 00:45:41,504
عدو لم نستطع استيعابه بالكامل حتى الآن

440
00:45:41,939 --> 00:45:46,603
نعلم أنه لديه قوة تكفي لتدمير حضارات بأكملها

441
00:45:47,978 --> 00:45:51,937
.. (قوي بما يكفي لهزيمة (آبين سور

442
00:45:52,416 --> 00:45:54,543
.. أفضل محاربينا

443
00:45:55,986 --> 00:45:58,113
والذي لا يمكن استعاضته أبداً

444
00:46:03,527 --> 00:46:06,928
لقد كلفني الحراس بقيادة سرب من خيرة
جنود الفوانيس لدينا

445
00:46:07,097 --> 00:46:08,826
"لمهاجمة "بارلاكس

446
00:46:08,999 --> 00:46:12,730
سوف نسعى للبحث عن هذا العدو الجديد

447
00:46:14,138 --> 00:46:16,368
وسوف ندمره

448
00:46:17,040 --> 00:46:20,840
بمفردنا لن نكون منيعين

449
00:46:21,111 --> 00:46:24,603
ولكن مجتمعين لم يقهرنا أحد

450
00:46:25,349 --> 00:46:27,180
لم نُهزم من قبل؟

451
00:46:27,618 --> 00:46:29,483
هل تقبلون الهزيمة الآن؟

452
00:46:29,653 --> 00:46:30,813
!كلاّ

453
00:46:31,789 --> 00:46:36,317
لقد خلقنا من أجل تلك اللحظة

454
00:46:36,493 --> 00:46:39,621
ولكن لا داعي لأملي عليكم واجباتكم

455
00:46:39,797 --> 00:46:42,789
لا داعي لأخبركم من نحن

456
00:46:46,403 --> 00:46:50,203
إننا الفيلق , إننا الفيلق , إننا الفيلق

457
00:46:51,141 --> 00:46:55,510
إننا الفيلق , إننا الفيلق , إننا الفيلق

458
00:46:59,283 --> 00:47:02,741
إرادتك تحول أفكارك إلى حقيقة

459
00:47:03,253 --> 00:47:05,915
.. لكي تسيطر على الخاتم فعليك أن تُركز ارادتك

460
00:47:06,089 --> 00:47:09,115
وتصنع ما تراه في عقلك

461
00:47:12,429 --> 00:47:14,989
قدرات الخاتم تتحدد بمدى تخيلاتك

462
00:47:20,337 --> 00:47:21,668
قم بهذا مجدداً

463
00:47:21,839 --> 00:47:23,101
والآن جرّب

464
00:47:25,342 --> 00:47:26,502
ركّز

465
00:47:42,893 --> 00:47:46,090
سوف يخبرك الخاتم إن كان هناك خطر وشيك

466
00:47:49,533 --> 00:47:52,366
(هذا الخطر بالتحديد يُدعى (كيلووج

467
00:47:52,536 --> 00:47:55,027
سوف يكون الضابط المُكلف بتدريبك على القتال

468
00:47:55,372 --> 00:47:58,933
كن حذراً دائماً أيها الكريه

469
00:47:59,810 --> 00:48:01,971
مرحبا بك في حلبة حمل الأثقال 101

470
00:48:02,145 --> 00:48:03,703
.. أو كما أحب تسميته

471
00:48:03,881 --> 00:48:06,748
"أسوء يوم في حياتك البائسة"

472
00:48:09,286 --> 00:48:12,255
البشر , لم أرَ أحدهم من قبل

473
00:48:14,858 --> 00:48:16,792
رائحتك غريبة

474
00:48:17,327 --> 00:48:18,351
!رائحتي غريبة؟

475
00:48:18,528 --> 00:48:22,294
أجل , لقد سمعت عن البشر
يعتقدون أنهم مركز الكون

476
00:48:22,566 --> 00:48:26,093
إذا أردت أن تصبح فانوساً فعليك الإلتزام للفيلق

477
00:48:28,772 --> 00:48:31,240
حسناً أيها الكريه , لنرَ ما لديك

478
00:48:44,521 --> 00:48:47,979
الحاجز يكتسب القوة من إرادتك

479
00:48:48,158 --> 00:48:49,682
وقوة إرادتك مثيرة للشفقة

480
00:48:54,531 --> 00:48:56,726
.. سوف أسخر طاقتي عليك وسأضربك

481
00:48:56,900 --> 00:49:00,336
حتى تصبح عزيمتك قوية لتستحق الإنضمام إلى الفيلق

482
00:49:13,350 --> 00:49:14,715
الدرس التالي

483
00:49:17,721 --> 00:49:19,848
أتشعر بهذا؟

484
00:49:20,023 --> 00:49:22,651
إنها قوة جذب بسيطة من شمس متوسطة الحجم

485
00:49:22,826 --> 00:49:26,284
هذا يجعل الطيران في الفضاء خطيرٌ للغاية

486
00:49:26,463 --> 00:49:29,626
كلما كنت أكبر كلما احترقت أسرع

487
00:49:32,169 --> 00:49:34,194
الجاذبية قاسية

488
00:49:36,974 --> 00:49:39,169
إليك , دعني أساعدك

489
00:49:41,878 --> 00:49:46,747
تذكر , عدوك لن يقاتل بنزاهة

490
00:49:53,223 --> 00:49:56,192
تلك نصيحة جيّدة
شكراً يا عزيزي

491
00:49:56,360 --> 00:50:01,160
إذن , هذا هو البشري

492
00:50:01,932 --> 00:50:04,400
عندما علمت بأن خاتم (آبين سور) اختارك أنت

493
00:50:04,568 --> 00:50:06,092
قلت بأنه من المؤكد أن هناك خطباً ماً

494
00:50:08,739 --> 00:50:11,207
لم أرَ شيئا قد يغير من اعتقادي هذا

495
00:50:11,842 --> 00:50:13,537
(سأتولى الأمر الآن يا (كيرووج

496
00:50:15,712 --> 00:50:17,907
الفيلق بقوة أضعف فرد فيه

497
00:50:18,582 --> 00:50:21,176
ولن أتسامح مع أي أفراد ضعفاء

498
00:50:21,685 --> 00:50:23,050
مفهوم؟

499
00:50:24,888 --> 00:50:27,550
أأنت خائف , أيها البشري؟

500
00:50:30,293 --> 00:50:31,521
أأنت خائف؟

501
00:50:31,695 --> 00:50:32,719
لا

502
00:50:34,865 --> 00:50:36,560
لا تفعل هذا

503
00:50:41,004 --> 00:50:42,301
هلا نبدأ؟

504
00:50:45,108 --> 00:50:46,439
بالتأكيد

505
00:50:47,511 --> 00:50:49,206
سيف؟

506
00:50:49,379 --> 00:50:51,210
!ياللبشر

507
00:51:01,291 --> 00:51:03,851
أعتقد حقا أنّي أشم رائحة الخوف

508
00:51:09,066 --> 00:51:11,000
... أنا فانوس أخضر

509
00:51:13,070 --> 00:51:15,061
ولا أهاب شيئا

510
00:51:17,174 --> 00:51:19,233
الخوف هو عدو الإرادة

511
00:51:19,409 --> 00:51:21,240
والإرادة هي مصدر الحركة

512
00:51:24,781 --> 00:51:28,410
الخوف هو ما سيعطلك ويجعلك ضعيفاً

513
00:51:34,257 --> 00:51:36,248
يجعل جسدك واهناً

514
00:51:46,536 --> 00:51:49,596
عليك تجنب الخوف ، فعندما تخاف لن تستطيع التصرف

515
00:51:49,773 --> 00:51:53,300
وحينما لا تستطيع التصرف لن تستطيع الدفاع عن نفسك
وحينها فسوف تموت

516
00:51:58,381 --> 00:52:00,372
(تفوح منك رائحة الخوف يا (هال جوردان

517
00:52:00,951 --> 00:52:02,612
آبين سور) كان محارب عظيم)

518
00:52:03,086 --> 00:52:04,849
مُعلمي

519
00:52:05,155 --> 00:52:06,747
صديقي

520
00:52:07,324 --> 00:52:11,420
لقد دنست ذكراه بإرتدائك لخاتمه

521
00:52:29,212 --> 00:52:32,841
لقد انتهيت ... إنه محق أنا مجرد بشري
لسنا مستعدين للدفاع عن الكون

522
00:52:33,016 --> 00:52:36,076
منذ عدة أيام كنا نعتقد أننا الوحيدين بالكون

523
00:52:36,253 --> 00:52:39,916
لقد اختارك الخاتم , لم ليكن
ليختارك إن لم يرَ شيئا فيك

524
00:52:40,090 --> 00:52:41,114
حقا؟

525
00:52:41,291 --> 00:52:43,486
شيئا لا تراه أنت

526
00:52:43,660 --> 00:52:45,594
الخاتم لم يخطئ من قبل

527
00:52:46,696 --> 00:52:48,254
لقد أخطأ تلك المرة

528
00:53:36,413 --> 00:53:38,745
.. حتى وقت قريب لم نكن ندرك

529
00:53:38,915 --> 00:53:43,784
أن العديد من تلك المخلوقات الصغيرة التي كنا
نُسميها بكتريا ليست بكتريا على الإطلاق

530
00:53:43,954 --> 00:53:48,823
بل كانوا نوع مختلف تماماً من الخلايا البدائية عديمة النواة

531
00:53:48,992 --> 00:53:52,928
"تلك الكائنات الصغيرة التي تُدعى "آركايانز
لم يتم استيعابها جيداً بعد

532
00:53:57,033 --> 00:54:00,059
.. ولكنه اتضح أنها مختلفة عن البكتريا

533
00:54:03,406 --> 00:54:07,604
ولكنه اتضح أنها مختلفة عن البكتريا لأن البكتريا تنبع مننا

534
00:54:07,777 --> 00:54:08,971
"هناك البعض ممن يطلقون عليها "البيئة القصوى

535
00:54:10,480 --> 00:54:13,938
... لأنها تعيش في أكثر البيئات المتطرفة على الأرض مثل

536
00:54:14,117 --> 00:54:16,244
"ياإلهي! , إنه ممل للغاية"

537
00:54:16,419 --> 00:54:18,080
المياة المغلية في السخان

538
00:54:18,255 --> 00:54:19,688
"ياله من فاشل"

539
00:54:20,690 --> 00:54:22,453
(مايكل) -
ماذا؟ -

540
00:54:23,426 --> 00:54:24,450
ماذا قلت؟

541
00:54:25,328 --> 00:54:26,522
لم أقل أي شئ

542
00:54:29,666 --> 00:54:31,258
هل دعيتني لتوك بالفاشل؟

543
00:54:31,434 --> 00:54:33,527
"يالهذا الرجل من مسخ؟"

544
00:54:33,703 --> 00:54:35,295
"مسخ؟"

545
00:54:53,890 --> 00:54:55,551
لينصرف الفصل

546
00:55:25,388 --> 00:55:30,943
قابلني بمكتبي في الثالثة مساءً"
"والدك

547
00:55:37,901 --> 00:55:39,766
كيف حالك؟

548
00:55:40,170 --> 00:55:41,933
لقد مضت مدة طويلة

549
00:55:43,173 --> 00:55:46,233
هل حظيت بليلة جامحة بالأمس؟
هل حصلت على اسمها؟

550
00:55:49,312 --> 00:55:51,803
يجب أن تأخذ قسطاً من النوم يا بني

551
00:55:52,349 --> 00:55:55,341
اجلس هنا -
ماذا عساي أن أقدم لك يا أبي؟ -

552
00:55:55,518 --> 00:55:57,952
بالواقع , لقد قدمت بالفعل

553
00:55:58,521 --> 00:56:00,284
لي ولوطنك

554
00:56:00,790 --> 00:56:02,280
ما الذي تتحدث عنه؟

555
00:56:02,459 --> 00:56:07,624
أتحدث عنك وأنت تُبهر العديد من الأشخاص المهمين

556
00:56:09,933 --> 00:56:11,560
من أين حصلت على هذا؟

557
00:56:11,735 --> 00:56:15,262
أنا ضمن لجنة فرعيه تشرف على الوكالات المشتركة بالأمر

558
00:56:15,438 --> 00:56:20,432
هذا سري للغاية , بالطبع -
إنه أنت .. لهذا السبب تم اختياري -

559
00:56:20,777 --> 00:56:24,713
وبسبب هذا سوف تكون في موقع رفيع داخل
.. الحكومة الآن

560
00:56:24,881 --> 00:56:26,542
لتساعدنا على متابعة العمليات

561
00:56:26,716 --> 00:56:31,312
هناك علماء عملوا طوال حياتهم من أجل هذا

562
00:56:31,488 --> 00:56:33,456
أشخاص مؤهلين أكثر

563
00:56:33,623 --> 00:56:34,920
وعلاقاتهم أقل

564
00:56:35,091 --> 00:56:38,720
لا تكن ساذجاً يا بني
هذا هو حال الدنيا

565
00:56:39,028 --> 00:56:42,395
عليك اغتنام الفرصة عندما تسنح أمامك

566
00:56:45,135 --> 00:56:46,932
"لن يستطع فهم هذا أبداً"

567
00:56:47,103 --> 00:56:48,161
"إنما يضيع حياته هباءً"

568
00:56:49,539 --> 00:56:51,006
"ياله من احراج"

569
00:56:52,809 --> 00:56:56,142
بيل" , كيف حالك؟"

570
00:56:56,312 --> 00:56:57,973
أنا بخير حال

571
00:56:58,148 --> 00:57:02,084
لا , لقد انتهيت من اجتماع للتو
لدي متسع من الوقت

572
00:57:13,748 --> 00:57:19,682
القطاع 2312
"حافة مجرة "ميلكي واي

573
00:58:01,407 --> 00:58:05,639
رأيت بعيني هذا المخلوق وهو يزرع الخوف
... في أفضل محاربينا

574
00:58:05,811 --> 00:58:07,938
ثم يتغذى على هذا الخوف

575
00:58:08,714 --> 00:58:10,147
.. وهناك المزيد

576
00:58:10,315 --> 00:58:14,308
فقد تعقبنا مساره
"وعلمنا أنه يتجه إلى "أوا

577
00:58:14,820 --> 00:58:17,152
لم يجرؤ عدو على مهاجمتنا هنا من قبل

578
00:58:17,322 --> 00:58:19,586
عليكم اخباري بما تعرفوه

579
00:58:22,061 --> 00:58:24,495
.. لطالما كانت الإرادة سلاح وحيد

580
00:58:24,663 --> 00:58:27,359
أمام قوى الظلام في الكون

581
00:58:27,866 --> 00:58:31,427
.. وبينما ظهرت تلك القوى غير كافية

582
00:58:31,603 --> 00:58:34,071
نشأ جدال كبير بيننا

583
00:58:34,239 --> 00:58:36,673
عما إذا كان يفترض أن نستغل مصدر أخر للقوى

584
00:58:37,009 --> 00:58:41,002
مصدر أقسمنا منذ عهد طويل ألا نستخدمه أبداً

585
00:58:41,613 --> 00:58:43,103
الخوف

586
00:58:43,282 --> 00:58:46,911
ولكن قوى الخوف لم يمكن التنبؤ بها

587
00:58:47,086 --> 00:58:49,748
واحتمالات فساد الروح كانت كبيرة

588
00:58:49,922 --> 00:58:52,356
لذا فقد صوتنا ضدها

589
00:58:52,524 --> 00:58:56,517
جميعاً ما عدا فرد واحد

590
00:58:57,229 --> 00:59:00,995
دخل هذا الحارس بمفرده الغرفة المحظورة

