1
00:00:42,500 --> 00:00:50,066
(عميد (جامعة سيؤل للميكروبيولوجي
و افضل الباحثين في علم الخلايا الجذعية

2
00:00:50,208 --> 00:00:54,412
جثة الدكتور (كيم سانغ شول) قد اكتمل تشريحها

3
00:00:20,185 --> 00:00:38,185
<b>{\fnInformal Roman}<font color="#993366" > تــرجمة
dragon4ever & Raneem A
</font></b>

4
00:00:54,412 --> 00:01:01,545
تم اكتشاف جثته بعد مُضي 17 ساعه
على وفاته في الـ 19 من يوليو في مختبره

5
00:01:01,886 --> 00:01:07,492
وفقاً للمصادر، الإنتحار
،هو الإفتراض الأقوى ليكون سبباً للوفاة

6
00:01:07,492 --> 00:01:11,053
و ليس هناك أي أدلة على أن الحادث مُدبر

7
00:01:11,196 --> 00:01:14,999
سنقدم تقريراً في
اقرب وقت بعد التصريحات الرسمية

8
00:01:14,999 --> 00:01:18,457
(كان معكم (كانغ سيونغ وان
(لـ(قناة اس بي سي الإخبارية

9
00:01:22,006 --> 00:01:25,567
،لليمين قليلاً
لا، يميني أنا

10
00:01:27,112 --> 00:01:29,478
...مساء الـخـ -
سترتكِ، سترتكِ -

11
00:01:34,085 --> 00:01:35,286
حسناً، لنبدأ

12
00:01:35,286 --> 00:01:37,288
مساء الخير

13
00:01:37,288 --> 00:01:41,493
من أجل تأكيد الممثلة
،هوانغ مي جين) بشأن العلاقه المشاعه)

14
00:01:41,493 --> 00:01:47,955
ها نحن ننتظر خارج
منزلها لإجراء مقابلة حصرية

15
00:01:50,402 --> 00:01:51,703
..هاهي قادمة

16
00:01:51,703 --> 00:01:53,170
!اركضي، اركضي

17
00:01:53,705 --> 00:01:56,367
لقد خرجت -
!اذهبي لها -

18
00:01:59,511 --> 00:02:01,172
(مساء الخير، سيدة (هوانغ

19
00:02:02,414 --> 00:02:05,383
!ما مشكلتكم

20
00:02:06,284 --> 00:02:07,751
...الأوغاد

21
00:02:09,187 --> 00:02:10,188
!انطلقي، ادفعيهم

22
00:02:10,188 --> 00:02:12,156
...أي تعليقات على الإشاعة

23
00:02:12,490 --> 00:02:15,857
هيا، أنا أيضاً عليَ تناول الغداء

24
00:02:21,800 --> 00:02:24,268
لا يمكنني حتى تحرير هذا

25
00:02:25,703 --> 00:02:28,069
...ليس هناك لقطة قابلة للإستخدام

26
00:02:30,909 --> 00:02:34,512
إذن كان ينبغي عليك أن تُقاتل معي

27
00:02:34,512 --> 00:02:38,972
لكنك قلتي أن عليَ التصوير حتى النهاية

28
00:02:39,284 --> 00:02:42,344
أعني كان
عليك تحطيم رؤوسهم بالكاميرا

29
00:02:46,591 --> 00:02:48,058
(هونغ جو)

30
00:02:51,596 --> 00:02:55,259
رائع جداً -
سمعتُ أنكما تصنعان المتاعب هنا أيضاً -

31
00:02:56,501 --> 00:02:58,803
جيد، أعجبتني هذه اللقطة

32
00:02:58,803 --> 00:03:00,605
ألم تفقدي أعصابكِ حينها؟

33
00:03:00,605 --> 00:03:04,166
رميتي نفسكِ وسطهم و حسب

34
00:03:05,310 --> 00:03:08,613
جونغ)، هذه الزاوية)
لا تصلح للتلفاز، إنها سينمائية للغاية

35
00:03:08,613 --> 00:03:13,885
،سينمائية على مؤخرتي
لكنها رائعة جداً، صحيح؟

36
00:03:13,885 --> 00:03:16,854
إننا رائعان -
نعم، رائعان فعلاً -

37
00:03:17,989 --> 00:03:20,457
عملنا الجماعي ليس مزحة

38
00:03:20,992 --> 00:03:22,357
بالضبط

39
00:03:23,194 --> 00:03:24,456
،(هونغ جو)

40
00:03:29,000 --> 00:03:31,264
أنــا أراقِــبكِ

41
00:03:47,485 --> 00:03:48,543
البطاقة من فضلك

42
00:03:50,388 --> 00:03:57,658
(تم العثور على جثة (كيم
،معلقة في مختبره في الـ19 من يوليو

43
00:03:57,896 --> 00:04:00,660
و تمت سرقة رأسه في وقت لاحق

44
00:04:01,799 --> 00:04:09,763
وقت ارتكاب الجريمة هو ما بين
الـ5 و الـ7 في صباح الـ 20 من يوليو

45
00:04:15,513 --> 00:04:18,573
يفترض ان الجريمه حدثت حينما كان جسده

46
00:04:20,184 --> 00:04:28,455
يُنقل من مستشفى (جوجا) إلى دار الجنائز

47
00:04:32,784 --> 00:04:36,255
<b><font color="#FF1122" size=24>:::  الــرأس  :::</font></b>

48
00:04:39,404 --> 00:04:44,909
أيها المحقق (لي)، أيمكن أن يكون المشتبه به
هو نفسه في قضية سرقة قبر (هونغ شون) العام الماضي؟

49
00:04:44,909 --> 00:04:47,312
حينها كانوا سيأخذون الجثة بأكملها

50
00:04:47,312 --> 00:04:50,315
الجثة الكاملة شيء كبير

51
00:04:50,315 --> 00:04:51,516
كونها تعود لشخصية
معترف بها على الصعيد الوطني

52
00:04:51,516 --> 00:04:53,885
و ضميرهم الحي جعلهم يأخذون الرأس فقط؟

53
00:04:53,885 --> 00:04:56,945
لابد أنهم أرادوه بشدة

54
00:04:59,791 --> 00:05:01,349
لكن لِماذا الرأس؟

55
00:05:02,493 --> 00:05:04,495
سمعت عن سرقة الأعضاء
ولكن لم أسمع عن سرقة رأس

56
00:05:04,495 --> 00:05:08,454
لأنه رأس العالِم
(الشهير الدكتور (كيم

57
00:05:08,800 --> 00:05:11,903
آينشتاين) أخصائي)
(علم الأمراض قام (توماس هارفي ستولتز

58
00:05:11,903 --> 00:05:14,269
،بسرقة دماغه
ألا تعرف؟

59
00:05:15,206 --> 00:05:16,107
هارفي؟

60
00:05:16,107 --> 00:05:21,312
،إنها الغيرة، بعبارة أخرى
(مثل (موزارت) و (ساليري

61
00:05:21,312 --> 00:05:22,413
ماذا، (سالي)؟

62
00:05:22,413 --> 00:05:29,687
!(اللعنة! أيها الرئيس (بارك
!(لا، أخي! لا، أخي الرئيس (بارك

63
00:05:29,687 --> 00:05:31,990
كيف ستحل هذه الفوضى؟

64
00:05:31,990 --> 00:05:35,653
،ماذا؟ لا أستطيع أن أصدق هذا
!اللعنة

65
00:05:38,296 --> 00:05:42,357
،قُلت هذا لأدفعه
هل تريد أن تتعجل موتك؟

66
00:05:44,802 --> 00:05:49,407
،حسناً، حسناً، إذا انتشر هذا
أنت و أنا إنتهينا

67
00:05:49,407 --> 00:05:51,068
،تذكر هذا فقط
هل فهمت!؟

68
00:05:55,213 --> 00:05:59,081
،(أنا ذاهب لمشرحة الدكتور (كيم
لذا اعتني أنت بالأمر

69
00:05:59,884 --> 00:06:03,149
و ذلك الشيء ليس له علاقة بي، فهمت؟

70
00:06:04,088 --> 00:06:06,249
ما الأمر معكِ أيضاً؟

71
00:06:06,491 --> 00:06:09,494
لا، أصدقائي تشاجروا
و هم ثملين و حاولت تفريقهم

72
00:06:09,494 --> 00:06:10,859
المحكومين السابقين؟
!هذا صحيح

73
00:06:19,804 --> 00:06:20,668
!اللعنة

74
00:06:25,710 --> 00:06:27,769
تباً... دراجتي

75
00:06:34,686 --> 00:06:36,654
!أيها الأحمق
!عُد إلى هنا

76
00:06:44,796 --> 00:06:49,961
،حبيبي، العائلة الكبيره
ليست شيئاً بدون مشاكل

77
00:06:51,703 --> 00:06:54,263
أنت الأفضل، عزيزي

78
00:06:55,506 --> 00:06:56,768
إنه يتحرك

79
00:07:02,914 --> 00:07:03,881
المعذرة

80
00:07:07,685 --> 00:07:09,287
هل أنتما أصحاب
دار بيونغان للجنائز)؟)

81
00:07:09,287 --> 00:07:12,690
أجل، أنتم هنا للحجز؟

82
00:07:12,690 --> 00:07:15,993
ألم يكن من المقرر أن يتم
تطهير (كيم سانغ شول) هنا؟

83
00:07:15,993 --> 00:07:22,159
كيم سانغ شول)؟)
نعم، إنه في طريقه للمشرحه

84
00:07:22,300 --> 00:07:24,402
و ماعلاقتكم بهذا؟

85
00:07:24,402 --> 00:07:29,507
لقد سُرق جزء
من جسده و هو في طريقه إلى هنا

86
00:07:29,507 --> 00:07:35,173
إلى أن نجد الجزء
المفقود، هو لايجب أن يتواجد هنا

87
00:07:41,285 --> 00:07:48,054
ما هذا الذي يقولونه، عزيزي؟
شخص ما سرق عميلنا؟

88
00:07:54,398 --> 00:07:55,660
(سيد (ليم هي شول

89
00:07:57,401 --> 00:07:59,164
!!(طَرد للسيد (ليم

90
00:08:01,606 --> 00:08:03,972
،إنه العنوان الصحيح
!(سيد (ليم

91
00:08:23,694 --> 00:08:26,663
،(مي جا)
لِما لا تُجيب؟

92
00:08:37,809 --> 00:08:39,071
ما هذا؟

93
00:08:43,114 --> 00:08:44,581
تباً، ماهذا بحق الجحيم؟

94
00:08:49,487 --> 00:08:50,545
أهو (كيمتشي)؟

95
00:09:03,901 --> 00:09:07,166
هونغ جو)، الجو حار، دعينا نذهب)

96
00:09:07,905 --> 00:09:09,873
أن الأمر لا يبدو بأنها سوف تخرج

97
00:09:10,208 --> 00:09:11,266
...(جونغ)

98
00:09:13,110 --> 00:09:16,079
أتعرف لماذا أردتُ أن أصبح مُراسلة؟

99
00:09:16,214 --> 00:09:17,977
عن ماذا تتحدثين؟

100
00:09:18,516 --> 00:09:25,354
...أنا... أردتُ حقاً أن أكتب أخباراً

101
00:09:25,690 --> 00:09:26,891
عن الفساد المتفشي في المجتمع

102
00:09:26,891 --> 00:09:29,155
أينما يوجد عفن، يوجد فساد

103
00:09:30,595 --> 00:09:31,857
انظري

104
00:09:33,497 --> 00:09:36,364
لا، إنذار كاذب

105
00:09:40,605 --> 00:09:45,065
لهذا.. أردتُ أن أعمل في مكتب المدينة

106
00:09:47,311 --> 00:09:49,313
المواد التي
...يمكنها أن تُغذي هذا العالم

107
00:09:49,313 --> 00:09:52,840
،اعطيني بعض الطعام
أشعر بالجوع الشديد

108
00:09:53,784 --> 00:09:57,788
كيف تريد أن تكون
مصوراً و أنت بهذا الخمول؟

109
00:09:57,788 --> 00:10:01,246
أكان أنتِ من إختار
أن يكون  في قسم الترفيه؟

110
00:10:01,592 --> 00:10:02,593
!(جونغ)

111
00:10:02,593 --> 00:10:04,857
آنستي، لديك أتصال، فأجيبي عليه

112
00:10:10,601 --> 00:10:12,103
!أختي
!أختي

113
00:10:12,103 --> 00:10:16,972
لماذا تتصل؟
و اترك عنك مكالمات الفيديو لأنها مكلفة

114
00:10:18,209 --> 00:10:22,013
!لدي رأس كامل
بدون جسم.،رأس،هناك رأس

115
00:10:22,013 --> 00:10:23,480
ماذا تقول؟

116
00:10:23,915 --> 00:10:26,884
،هناك رأس في صندوق
رأس إنسان

117
00:10:26,884 --> 00:10:29,086
لِماذا يتواجد رأس إنسان في صندوق؟

118
00:10:29,086 --> 00:10:31,452
!أنا جاد
!هناك حقاً رأس إنسان

119
00:10:32,590 --> 00:10:36,151
سال دم من طرد
...لأحد العملاء، لذلك قمتُ بفتحه

120
00:10:36,994 --> 00:10:38,496
إذن لماذا فتحته...؟

121
00:10:38,496 --> 00:10:42,300
،الرأس
!إنه مخيف

122
00:10:42,300 --> 00:10:45,565
أنت، هل تقوم بتوصيل الطرود بدراجتك؟

123
00:10:46,404 --> 00:10:50,408
أمرتُك أن تصبر حتى
تجد وظيفة لائقة، صحيح؟

124
00:10:50,408 --> 00:10:51,568
!لقد خرجت بالفعل

125
00:10:52,310 --> 00:10:53,174
!لا تغلقي الخط

126
00:10:54,512 --> 00:10:55,774
!بسرعة

127
00:10:56,213 --> 00:10:57,475
،(سيده (هوانغ
!لحظة واحدة من فضلك

128
00:10:59,016 --> 00:11:01,644
،مرحباً بكم
أنا مدبرة المنزل

129
00:11:03,187 --> 00:11:04,848
إن..الجو حار

130
00:11:05,289 --> 00:11:07,052
...اللعنة، إنه لا ينظف

131
00:11:09,694 --> 00:11:10,456
أختي؟

132
00:11:10,795 --> 00:11:12,296
هونغ جاي)، أين أنت؟)

133
00:11:12,296 --> 00:11:14,398
(أهلاً، سيده (جو -
قُلت أين أنت؟

134
00:11:14,398 --> 00:11:17,265
...نعم، أنا في
(أنا في (يونغسان

135
00:11:17,802 --> 00:11:20,204
...(لكن سيده (جو -
هذا قريب -

136
00:11:20,204 --> 00:11:23,469
أيمكنك العودة؟
ماحال التسليم؟

137
00:11:26,510 --> 00:11:32,216
،احضر الصندوق للمكتب مجدداً
و هناك طرد يجب تسليمه بسرعه

138
00:11:32,216 --> 00:11:35,549
،تعال فوراً
لا تتسكع في مكان ما

139
00:11:50,701 --> 00:11:51,668
!(سيده (جو

140
00:12:06,484 --> 00:12:08,748
ماذا، مالذي يحدث؟

141
00:12:08,986 --> 00:12:10,146
ماذا تفعل؟

142
00:12:17,194 --> 00:12:18,252
من أنت!؟

143
00:12:26,804 --> 00:12:27,771
أين الصندوق؟

144
00:12:28,706 --> 00:12:29,507
الصندوق؟

145
00:12:29,507 --> 00:12:34,211
أريدك أن تلغي تسليم الطرد
!من مستشفى (جوجاي)، أيها الأخرق

146
00:12:34,211 --> 00:12:39,116
،كان عليك الإتصال فقط
لِما قطعت كل هذه المسافة إلى هنا؟

147
00:12:39,116 --> 00:12:41,641
لقد إتصلت، أكثر من عشر مرات

148
00:12:43,287 --> 00:12:44,845
أنا لا أتجاهل أي مكالمة

149
00:12:45,890 --> 00:12:47,291
!توقف عن الكذب

150
00:12:47,291 --> 00:12:51,455
أنا جاد، كيف لي أن أتجاهل
إتصالك في حين أنّي لا أعرف رقم هاتفك؟

151
00:12:57,501 --> 00:13:00,959
رقمك هو
01 0-2065-3827

152
00:13:02,006 --> 00:13:03,871
إنه 3817

153
00:13:05,709 --> 00:13:07,472
تباً، حمار ذكي، ها؟

154
00:13:08,012 --> 00:13:09,914
!أعطني الصندوق اللعين

155
00:13:09,914 --> 00:13:12,683
،حسناً، حسناً
إنه على دراجتي

156
00:13:12,683 --> 00:13:14,742
،جيد
خذني إلى هناك

157
00:13:16,987 --> 00:13:20,354
دعني، دعني أذهب

158
00:13:34,405 --> 00:13:34,962
مرحباً؟

159
00:13:40,811 --> 00:13:42,278
تعال، تعال إلى هنا

160
00:14:22,219 --> 00:14:25,245
هوانغ) عليها أن)
تتشبث بالأفلام، و ليس بالرجال

161
00:14:25,489 --> 00:14:27,855
سيدتي، نقانق من فضلكِ

162
00:14:27,992 --> 00:14:30,756
،بدون أمعاء
و ضعيها في الحساء

163
00:14:30,995 --> 00:14:34,761
،لا تضعيها كلها في الحساء
كما أريد بعض الأمعاء لي

164
00:14:35,099 --> 00:14:38,702
و يبدو أنها جريمة...
قد تم التخطيط لها بشكل متقن

165
00:14:38,702 --> 00:14:45,409
حتى أن الجاني
قام بإستبدال الرأس بـ البطيخ

166
00:14:45,409 --> 00:14:47,377
هذا مرض

167
00:14:48,012 --> 00:14:51,470
من هذا الذي يقوم بقطع رأس إنسان؟

168
00:14:51,615 --> 00:14:54,550
إنها رسالة صارخة

169
00:14:54,785 --> 00:14:55,843
أليس ذلك صحيح؟

170
00:15:06,197 --> 00:15:07,198
!أختي

171
00:15:07,198 --> 00:15:08,165
أين أنت؟

172
00:15:08,299 --> 00:15:11,757
لا أدري، هربت
بعيداً في اسرع وقت ممكن

173
00:15:12,803 --> 00:15:16,407
هربت؟ وماذا كنت تعني بشأن الرأس؟

174
00:15:16,407 --> 00:15:19,610
،إنه... إنه لا يزال معي

175
00:15:19,610 --> 00:15:22,413
لكن هناك شخص ما يسعى خلفه -
...هل قمت -

176
00:15:22,413 --> 00:15:24,715
أخذته للمكتب، لكن
... ذلك الشخص قتل

177
00:15:24,715 --> 00:15:27,284
هل أنت جاد
حول كونه رأس إنسان؟

178
00:15:27,284 --> 00:15:29,486
!إنه حقاً رأس إنسان
لماذا لا تصدقيني!؟

179
00:15:29,486 --> 00:15:30,851
بعض الأمعاء

180
00:15:31,288 --> 00:15:33,891
،عليَ أن أذهب للشرطة
لكن لديَ سجل إجرامي

181
00:15:33,891 --> 00:15:36,860
،عُد للبيت الآن
سأتي فوراً

182
00:15:36,994 --> 00:15:40,361
فقط خذ ذلك الرأس
و عد للمنزل فوراً! فهمت؟

183
00:15:40,598 --> 00:15:43,658
!أختي! أنا خائف

184
00:15:45,803 --> 00:15:46,861
...وغد مجنون

185
00:15:48,305 --> 00:15:51,672
...علاقة الأشقاء هذه الأيام

186
00:15:53,711 --> 00:15:55,372
الدم هو حقاً سميك

187
00:16:19,403 --> 00:16:20,504
يونغ)؟)

188
00:16:20,504 --> 00:16:21,562
نعم، سيدي

189
00:16:23,807 --> 00:16:25,365
أنا أعمل الآن

190
00:16:27,811 --> 00:16:29,073
أيمكنك الإنتظار؟

191
00:16:39,390 --> 00:16:40,755
المعذرة

192
00:16:42,793 --> 00:16:47,560
أنا أعول على هذا العمل كدخل اضافي
للنفقات، لذا تعال إلى هنا و أعتني بهذا

193
00:16:48,499 --> 00:16:51,662
،أجل
(خلف مسرح (يونغ ديونغ

194
00:17:18,796 --> 00:17:19,956
!اللعنة

195
00:17:31,108 --> 00:17:33,668
..ذلك الفتى اللعين

196
00:18:10,013 --> 00:18:11,115
من هناك؟

197
00:18:11,115 --> 00:18:16,052
ها؟ هل السيدة
شين هونغ جو) تسكن هنا؟)

198
00:18:18,789 --> 00:18:21,592
،أجل، هي كذلك
ماذا؟

199
00:18:21,592 --> 00:18:25,756
أنا من جماعة الحي

200
00:18:26,897 --> 00:18:32,767
أنتم لم توقعوا بعد
على عريضة معارضة بناء دار جنائز

201
00:18:33,003 --> 00:18:37,808
علينا الحصول على كل التواقيع
من أجل إتخاذ اجراءات قبل أن تنزل اسعار المنازل

202
00:18:37,808 --> 00:18:42,074
بسبب التوقيت السيء
لم نستطع لقاء السيدة (شين) شخصياً

203
00:18:42,613 --> 00:18:45,878
هل أنت زوجها؟

204
00:18:45,983 --> 00:18:48,747
،بالطبع لا
أنا شقيقها

205
00:18:48,886 --> 00:18:52,754
إذن أيمكنك التوقيع على هذا؟

206
00:18:53,690 --> 00:18:55,157
ماهذا بحق الجحيم؟

207
00:18:56,493 --> 00:18:57,858
بالتأكيد، سوف اوقع

208
00:18:58,295 --> 00:19:01,458
،إنها مشغولة بشكل فظيع
نادراً ما أراها أنا أيضا

209
00:19:01,598 --> 00:19:02,462
اوقع هنا؟

210
00:19:02,699 --> 00:19:03,801
نعم -
حسنا، فهمت -

211
00:19:03,801 --> 00:19:08,670
،هناك بنود كثيرة
سأعود بعد دقائق

212
00:19:14,411 --> 00:19:16,971
...خطط لبناء دار جنائز

213
00:19:21,585 --> 00:19:23,052
...ماذا

214
00:19:24,087 --> 00:19:26,647
كان عليك أن
تعطيني اياه حينما طلبته منك

215
00:19:29,293 --> 00:19:30,453
أين هو؟

216
00:19:32,596 --> 00:19:33,756
قلتُ أين؟

217
00:19:34,198 --> 00:19:35,899
الرأس المقطوع؟

218
00:19:35,899 --> 00:19:38,367
ساعي بريد يفتح طرد العملاء؟

219
00:19:59,690 --> 00:20:01,892
سأقتلك إذا لم تُعده

220
00:20:01,892 --> 00:20:06,056
،لا تكذب
سوف تقتلني في الحالتين

221
00:20:06,497 --> 00:20:08,098
لماذا قتلت السيده (جو)؟

222
00:20:08,098 --> 00:20:11,001
هنا 911 -
(هنا الشقه رقم 611 من شقق (سانغام -

223
00:20:11,001 --> 00:20:12,161
!اسرعوا ارجوكم

224
00:20:14,705 --> 00:20:18,573
،أنا أعيش مع أخي
هل حدث شيء؟

225
00:20:20,110 --> 00:20:22,078
تبدو كسرقة

226
00:20:23,313 --> 00:20:27,750
انظري مالذي فقدتيه
ثم اتصلي بـ 911 مجددا

227
00:20:31,889 --> 00:20:34,949
،ليس مجدداً
أنت، هيا نذهب

228
00:20:42,199 --> 00:20:47,262
،لابد من أنك الأخت
لقد اعطيت العريضه لأخيكِ

229
00:20:48,105 --> 00:20:52,309
هل حدث شيء؟
سمعت صفارات الإنذار...سرقة؟

230
00:20:52,309 --> 00:20:55,176
كلا، هل هذا صحيح؟
!سوف تنزل اسعار الشقق

231
00:21:01,785 --> 00:21:05,346
أين أنت؟ -
!أختي! أختي -

232
00:21:05,889 --> 00:21:07,254
!أجبني

233
00:21:07,591 --> 00:21:09,252
في سيارتي

234
00:21:09,593 --> 00:21:10,294
ماذا؟

235
00:21:10,294 --> 00:21:12,660
قلتُ في سيارتي

236
00:21:13,597 --> 00:21:14,798
من أنت؟

237
00:21:14,798 --> 00:21:16,561
،لا عليكِ
فقط اسمعي

238
00:21:17,801 --> 00:21:23,467
أخوكِ أخفى شيء
عني و يرفض إعادته

239
00:21:24,107 --> 00:21:29,170
،أنا لا أفهم عقل لص
يسرق اغراض العميل الثمينة

240
00:21:29,713 --> 00:21:35,242
،إذا كُنتي تريدين إنقاذ أخيكِ
اجلبيه لي، لديكِ ساعة

241
00:21:36,386 --> 00:21:41,153
أو سأقوم بقطع
رأسه و إطعامه للكلاب

242
00:21:41,491 --> 00:21:46,155
،إذا إتصلتي بالشرطة
فهو مـ ـيـ ــت

243
00:22:01,912 --> 00:22:02,879
،(كانغ)

244
00:22:03,914 --> 00:22:05,176
هل رأيت (هونغ جو)؟

245
00:22:05,816 --> 00:22:07,750
لا، لم أرها

246
00:22:08,986 --> 00:22:10,453
ألا تعرف أين هي؟

247
00:22:11,488 --> 00:22:13,456
كيف لي أن اعرف ذلك؟

248
00:22:16,693 --> 00:22:22,154
كنت تتبعها أينما
ذهبت حينما كنتما معاً

249
00:22:27,704 --> 00:22:30,107
لكنك الآن تفعل ذلك -
أعرف ذلك -

250
00:22:30,107 --> 00:22:31,472
إذن لماذا تسألني؟

251
00:22:33,310 --> 00:22:36,768
!و نحن لم نتواعد إطلاقاً

252
00:22:37,314 --> 00:22:39,077
توقف عن مضايقتي

253
00:22:43,387 --> 00:22:46,447
لماذا تصرخ في وجهي؟

254
00:22:50,093 --> 00:22:52,459
..إنها لا تُجيب على اتصالاتي

255
00:22:52,996 --> 00:22:56,454
(المخرج طلب مقطع (هوانغ

256
00:22:56,900 --> 00:22:58,663
إنها سوف تُطرد

257
00:22:59,603 --> 00:23:03,266
سوف تُطرد بسبب هذا؟

258
00:23:04,207 --> 00:23:07,973
أنت تعرف جيداً
أنها لا تستطيع تحمل ذلك

259
00:23:09,813 --> 00:23:10,973
غبيٌ أحمق

260
00:23:36,907 --> 00:23:40,610
!ساعدوني
!ساعدوني

261
00:23:40,610 --> 00:23:41,975
أهذا ممتع؟ -
دعني أذهب -

262
00:23:42,512 --> 00:23:46,949
مهما تكلمت فإنه
لن ينفعك بشيء، هل أنت سعيد؟

263
00:23:48,485 --> 00:23:51,545
هيا، اصرخ كما تريد

264
00:23:54,191 --> 00:23:59,561
،لا تكن سعيداً جداً
إنهم يعودن دائماً في النهاية

265
00:24:01,698 --> 00:24:06,465
علينا فقط أن نجلس هنا

266
00:24:07,003 --> 00:24:11,667
و ننتظر أن تنجح
أختك في العثور على الكنز

267
00:24:13,110 --> 00:24:16,978
ماذا لو... أنها
لا تستطيع العثور عليه؟

268
00:24:21,885 --> 00:24:23,352
أتريد حقاً أن تعرف؟

269
00:24:24,888 --> 00:24:26,048
...ليس تماماً

270
00:24:31,795 --> 00:24:34,059
،إذا كنت خائفاً
فإنه لم يفت الأوان بعد

271
00:24:36,600 --> 00:24:38,101
ألن تقوم بالصراخ قليلاً؟

272
00:24:38,101 --> 00:24:42,305
ماذا تفعل؟
...إذا آذيتني

273
00:24:42,304 --> 00:24:44,465
سوف تلاحقك أختي

274
00:24:45,107 --> 00:24:47,974
هذا ما أريده

275
00:24:49,612 --> 00:24:54,549
حتى بدون وجود
بعض الأطراف، فلن تموت بسهولة

276
00:24:58,287 --> 00:25:00,255
تحتاج فقط أن يكون فمك في مكانه

277
00:25:02,992 --> 00:25:07,452
،إنتظر، إنتظر
!لم تنتهي الساعة بعد،أيها السافل

278
00:25:08,297 --> 00:25:10,060
الشقي السافل

279
00:25:11,000 --> 00:25:16,563
إن تجاهلي لك كنت مجاملة بالكامل

280
00:25:18,507 --> 00:25:19,974
لا تقلق

281
00:25:21,010 --> 00:25:24,673
سوف اوقف النزيف قبل أن أقتلك

282
00:25:25,414 --> 00:25:28,850
!شخص ما يساعدني! النجده

283
00:26:04,186 --> 00:26:06,950
!(مرحباً آنسة (شين

284
00:26:08,891 --> 00:26:11,860
!النجده
!أرجوك دعني أذهب

285
00:26:13,395 --> 00:26:14,760
..الطقس حار جداً

286
00:26:18,100 --> 00:26:20,002
سيدي، لقد احضرتُ ماتريد

287
00:26:20,002 --> 00:26:22,004
هل نظفت المكان جيداً؟

288
00:26:22,004 --> 00:26:25,269
لقد استخدمت أقوى
المنظفات لتنظيف الأرضيه

289
00:26:25,708 --> 00:26:27,369
حتى البقع القديمة أزلتها

290
00:26:38,787 --> 00:26:40,345
رائع، ثلاثين ألف

291
00:26:42,992 --> 00:26:47,554
!سأتكلم، سأتكلم
!أختي! أختي

292
00:26:57,806 --> 00:26:58,864
عثرتي عليه؟

293
00:27:01,610 --> 00:27:03,077
جيد جداً

294
00:27:05,314 --> 00:27:08,545
!أختي، سوف يقطعني إرباً

295
00:27:10,286 --> 00:27:10,886
...أحضري

296
00:27:10,886 --> 00:27:15,591
،أيها الأحمق! أيها الغبي
!أيها الأخرق، الأحمق، المغفل

297
00:27:15,591 --> 00:27:19,256
،إذا لمست أخي حتى لو اصبعه
سوف أسحق كل عظام جسمك التافه

298
00:27:20,195 --> 00:27:25,462
!اللعنة عليك أيها المتخلف
!سوف اقتلك

299
00:27:28,604 --> 00:27:31,505
...حسناً، احضري العلبه إلى

300
00:28:04,907 --> 00:28:06,966
ها هو

301
00:28:24,293 --> 00:28:25,760
أحضرتُ الرأس

302
00:28:27,896 --> 00:28:30,299
أين أخي؟ -
سلميه -

303
00:28:30,299 --> 00:28:34,963
لا تقترب

304
00:28:38,107 --> 00:28:39,508
سلمه لي

305
00:28:39,508 --> 00:28:42,011
إذا لم تعطيني إياه سوف يموت شقيقكِ

306
00:28:42,011 --> 00:28:43,569
،إذا لم تعطيني أخي

307
00:28:46,682 --> 00:28:48,240
سيذهب الرأس أيضاً

308
00:28:57,092 --> 00:29:00,960
،حسناً
تعال ببطء

309
00:29:10,205 --> 00:29:11,069
!لحظة

310
00:29:13,008 --> 00:29:14,066
(هونغ جاي)

311
00:29:17,613 --> 00:29:20,047
لقد حطمتُ دراجتك

312
00:29:26,688 --> 00:29:28,747
!أيها الكذابان التافهان

313
00:29:37,699 --> 00:29:39,360
!اللعنة

314
00:29:39,902 --> 00:29:42,004
!إذهب و إلحق بها

315
00:29:42,004 --> 00:29:43,164
نعم، سيدي

316
00:29:54,983 --> 00:29:56,245
هل حدث شيء؟

317
00:29:56,985 --> 00:29:58,646
يبدو ذلك

318
00:30:04,293 --> 00:30:05,760
إنهم يتبادلون الشتائم

319
00:30:09,198 --> 00:30:11,359
!أنا متعبه، توقفعن الكلام

320
00:30:12,701 --> 00:30:14,703
أتريدين حقاً رؤيته ميتاً!؟

321
00:30:14,703 --> 00:30:17,365
!إفعل ماتريد
!اقتله و حسب

322
00:31:06,188 --> 00:31:10,592
أنتِ، مالذي تفعلينه هنا؟
الجميع يبحث عنكِ

323
00:31:10,592 --> 00:31:11,854
سوف تُطردين على الأرجح

324
00:31:14,496 --> 00:31:16,760
لماذا عليَ أن أقول لكِ؟

325
00:31:16,999 --> 00:31:20,958
سأعطيك المقابلة
الحصرية التي أعمل عليها

326
00:31:22,204 --> 00:31:23,705
كما أنك مدين لي

327
00:31:23,705 --> 00:31:27,609
ماذا، ستفتحين هذا الأمر مجدداً؟

328
00:31:27,609 --> 00:31:30,874
اسمع إن وقتي ينفذ

329
00:31:32,981 --> 00:31:37,586
استغرق الأمر  3 ايام من العمل
السري لأجد أن مصنع البنزين غير مشروع

330
00:31:37,586 --> 00:31:42,455
و ماذا فعلتي عندما
أصبحتي معهم وجهاً لوجه؟

331
00:31:42,591 --> 00:31:43,455
ماذا؟

332
00:31:45,394 --> 00:31:46,452
ماذا تريدين؟

333
00:31:46,795 --> 00:31:48,854
!من الصعب جداً العثور على هذا المكان

334
00:31:48,997 --> 00:31:51,465
سيدي، أيمكنك ملء السيارة بالوقود؟

335
00:31:51,900 --> 00:31:55,961
من هو المسؤول عن هذه المؤسسة؟

336
00:31:56,605 --> 00:31:57,765
...ماذا عن مقابلة

337
00:32:00,409 --> 00:32:01,210
!أنت

338
00:32:01,210 --> 00:32:04,373
،الفقرة الثالثة من قانون البث
إنتهاك الحقوق الخاصة، بند 23

339
00:32:04,513 --> 00:32:08,383
يممنوع الحكم على
شخص بأنه مجرم قبل حكم المحكمة

340
00:32:08,383 --> 00:32:09,484
ألا تعرفين؟

341
00:32:09,484 --> 00:32:15,090
و كم عدد المرات
التي أشرتُ لكِ فيها بالتوقف، هكذا

342
00:32:15,090 --> 00:32:16,592
هل أنتِ من الشرطة؟

343
00:32:16,592 --> 00:32:18,958
هل نسيتي أمر
الإجراءات التأديبة بسبب ذلك؟

344
00:32:19,394 --> 00:32:22,261
...إذا كان هناك سبب آخر

345
00:32:24,299 --> 00:32:28,258
،أنا جاده
سوف اعطيك عملي

346
00:32:39,214 --> 00:32:42,584
إشاعة علاقة (هوانغ)؟
لا حاجة لي بها

347
00:32:42,584 --> 00:32:48,750
و لماذا أحتاج لشخص
يائس مثلك ليخبرني عنها؟

348
00:32:48,991 --> 00:32:50,356
سأذهب

349
00:32:51,793 --> 00:32:53,658
!(تباً، (كانغ سيونغ وان

350
00:32:58,500 --> 00:33:00,161
أرجوك ساعدني

351
00:33:02,504 --> 00:33:07,409
سيد (بايك)، سمعت أنك
لم تحصل عليه حتى الآن

352
00:33:07,409 --> 00:33:12,981
،نعم، لكن سيدي
،أنا أعرف السافله التي تملكه

353
00:33:12,981 --> 00:33:15,040
سوف استعيده في وقت قريب

354
00:33:15,984 --> 00:33:22,991
،إن عملك مميز جدا
لكن هذا الأمر مخيب للآمال نوعاً ما

355
00:33:22,991 --> 00:33:26,194
...آسف

356
00:33:26,194 --> 00:33:29,357
سمعت أنك تبحث عن موقع جديد لـ تتوسع

357
00:33:31,199 --> 00:33:32,301
نعم

358
00:33:32,301 --> 00:33:38,807
زوجتك على وشك الولادة

359
00:33:38,807 --> 00:33:42,766
كيف سـ تحل هذه الفوضى إذن؟

360
00:33:43,111 --> 00:33:46,137
...آسف، سيدي، لكن

361
00:33:48,083 --> 00:33:55,251
ضع حداً لذلك، و اذهب و قدم تقريراً للشرطة

362
00:33:56,391 --> 00:34:01,351
أنا لا أعرف لماذا
اقحم نفسي معكِ في هذا مجدداً

363
00:34:06,702 --> 00:34:10,605
(ثورة الدكتور (كيم سانغ شول
،في العثور على وسيلة لحصد الخلايا الجذعية

364
00:34:10,605 --> 00:34:12,869
الأمر الذي صدم عالم العِلم

365
00:34:13,108 --> 00:34:15,811
طوّر العلاج الذي يقضي

366
00:34:15,811 --> 00:34:18,279
على سرطان البنكرياس
%وبنسبة نجاح 650

367
00:34:19,981 --> 00:34:23,439
هذه هي الصورة الأخيرة على ورقة بحثه

368
00:34:23,985 --> 00:34:27,546
،انظري إلى تعابيره
أليست مُحرجه؟

369
00:34:30,292 --> 00:34:31,350
..إذن

370
00:34:33,395 --> 00:34:36,198
من هو حلاقه؟

371
00:34:36,198 --> 00:34:38,564
يالكِ من حمقاء

372
00:34:48,810 --> 00:34:55,545
،إن لديك مصير غريب بعض الشيء
كيف ورطت نفسك في هذا؟

373
00:34:57,085 --> 00:34:58,848
هل تصنع لي معروفاً؟

374
00:35:00,589 --> 00:35:02,648
إن مؤخرتي تصلبت من البرد

375
00:35:03,291 --> 00:35:05,452
ألا يمكنك أن تطفىء هذا؟

376
00:35:08,196 --> 00:35:11,461
إذا كان المنتج غير طازج
فإن ثمنه لـن يـكون كـاملاً

377
00:35:13,602 --> 00:35:16,469
،على الأقل أنت حي
لذا تحمّل فقط

378
00:35:18,707 --> 00:35:19,969
ألا زلتَ متوتراً؟

379
00:35:21,910 --> 00:35:24,674
أتريد تدليكاً أكثر؟ -
لا، لا، أنا بخير -

380
00:35:25,814 --> 00:35:30,251
...بالمناسبة
ماهذا المكان؟

381
00:35:31,386 --> 00:35:32,353
اسمع جيداً

382
00:35:33,088 --> 00:35:37,855
بالنسبة لنا، الشخص الميت مجرد جثة

383
00:35:38,093 --> 00:35:44,760
،لكن بالنسبة لـ آخرين
الموت هو فرصة تجاريه هائلة

384
00:35:45,500 --> 00:35:49,266
،حينما يتم التبرع بـ جثه
عندها يبدأ عملهم

385
00:35:49,504 --> 00:35:52,507
،حين تبدأ الجثه بالدفء
ستكون غير مجديه

386
00:35:52,507 --> 00:35:55,811
لذا يجب أن يبدأ العمل في التو و اللحظة

387
00:35:55,811 --> 00:36:00,441
و الأجزاء التي
...يتم استخدامها كمنتجات

388
00:36:00,782 --> 00:36:07,244
،هي بالعادة المفاصل
العظام، الجلد و الأوتار

389
00:36:07,389 --> 00:36:09,550
و أي شيء بينها

390
00:36:10,192 --> 00:36:11,750
،الأهم من ذلك

391
00:36:12,794 --> 00:36:16,855
أن الأجزاء
الغير متبرع بها تؤخذ أيضاً

392
00:36:17,098 --> 00:36:23,705
تتم معالجة هذه القطع
... المسروقة و تعبئتها و توزيعها على

393
00:36:23,705 --> 00:36:31,813
...مستشفيات العظام، الأسنان، الجراحة

394
00:36:31,813 --> 00:36:36,341
و تقريباً كل
مستشفيات الجامعات في هذا البلد

395
00:36:37,385 --> 00:36:40,088
المشكلة تبدأ من هنا

396
00:36:40,088 --> 00:36:44,893
الأشخاص الذين
ربحوا طن من المال بهذه الطريقة

397
00:36:44,893 --> 00:36:50,058
سوف يذهبون بعد ذلك وراء الجثث
التي لم يتم التبرع بها لكسب المزيد من المال

398
00:36:52,300 --> 00:36:53,961
!أختي -
!لا -

399
00:36:56,004 --> 00:36:57,105
!توقفي

400
00:36:57,105 --> 00:37:00,809
أجميع ماقلته صحيح؟

401
00:37:00,809 --> 00:37:03,812
إن رأس
..الدكتور (كيم) على الأرجح

402
00:37:03,812 --> 00:37:07,339
...إذن..إذن

403
00:37:08,583 --> 00:37:10,847
ربما كان
..مسرح الجريمة هو المشرحة

404
00:37:12,187 --> 00:37:15,953
إنهم أوغاد جريئون

405
00:37:16,892 --> 00:37:19,452
أنا لا أفهم كيف تمت
العمليه قبل الوصول لدار الجنائز

406
00:37:21,196 --> 00:37:25,860
دعنا نقل أن الجسم
وصل إلى دار الجنائز دون رأس

407
00:37:26,501 --> 00:37:33,373
و شخص ما اكتشف ذلك قبل بدء التطهير

408
00:37:35,911 --> 00:37:37,469
أتعرف أين يكون ذلك؟

409
00:37:38,914 --> 00:37:39,846
أين؟

410
00:37:41,383 --> 00:37:42,441
هنا

411
00:37:47,489 --> 00:37:49,150
أكنت هناك؟

412
00:37:49,991 --> 00:37:53,449
،لا، لم يكونوا قد تعرفوا على الجثه
لماذا تهتمي؟

413
00:37:55,897 --> 00:37:56,864
اخرج

414
00:37:59,401 --> 00:38:00,502
ماذا؟

415
00:38:00,502 --> 00:38:02,766
اسرع، إن الأمر مستعجل

416
00:38:04,105 --> 00:38:06,767
ماذا بحق الجحيم!؟

417
00:38:27,495 --> 00:38:28,597
لا يمكنكِ الذهاب

418
00:38:28,597 --> 00:38:30,258
(سيونغ وان) -
ماذا؟ -

419
00:38:30,498 --> 00:38:31,760
...أخي الأصغر

420
00:38:34,903 --> 00:38:35,870
سيموت

421
00:38:41,409 --> 00:38:44,469
سمعت أنك تبحث عن موقع جديد لـ تتوسع

422
00:38:45,213 --> 00:38:51,448
زوجتك على وشك الولادة

423
00:39:10,805 --> 00:39:13,365
(دار بيونغان للجنائز)

424
00:39:47,609 --> 00:39:49,372
!ابتسم

425
00:40:25,313 --> 00:40:26,245
!ذلك السافل

426
00:41:31,613 --> 00:41:33,843
،تسليم خاص
(ليم هي شول)

427
00:41:40,388 --> 00:41:42,754
نعم، هل وصلك الفيديو؟

428
00:41:43,291 --> 00:41:45,350
،هذا اللقيط
هو مدير دار الجنائز

429
00:41:45,794 --> 00:41:46,795
ماذا؟

430
00:41:46,795 --> 00:41:49,161
إنه الأحمق الذي
هددني ليحصل على الرأس

431
00:41:49,998 --> 00:41:53,263
لقد أخذ أخي

432
00:41:53,601 --> 00:41:56,604
!عودي إلى هنا

433
00:41:56,604 --> 00:41:58,162
سأتصل مره أخرى

434
00:41:58,807 --> 00:42:00,809
حينها عليك أن تتصل بصديقك الشرطي

435
00:42:00,809 --> 00:42:05,769
لا تنشر أي شيء
حتى أتصل بك مجدداً، مفهوم؟

436
00:42:06,281 --> 00:42:09,184
أنتِ، هل تظنين أن هذا
الأمر مثل قضية البنزين الغير شرعي!؟

437
00:42:09,184 --> 00:42:09,946
...لا تفعلي أي شيء

438
00:42:18,693 --> 00:42:20,295
قُلتُ أني سأتصل بك مجدداً

439
00:42:20,295 --> 00:42:23,898
هونغ جو)، أين أنتي؟)
ألن تقومي بتعديل مقطع (هوانغ)؟

440
00:42:23,898 --> 00:42:25,559
ألا تعلمي أن هذا قد يقضي على مستقبلكِ؟

441
00:42:26,100 --> 00:42:27,260
جونغ)؟)

442
00:42:48,289 --> 00:42:49,551
هذه هي

443
00:42:50,091 --> 00:42:52,252
أنت متأكد أن الرأس لديها؟

444
00:42:53,995 --> 00:42:57,260
...(شين هونغ جو)
(تعمل في (قناة اس بي سي

445
00:42:59,701 --> 00:43:01,259
مكتب المدينة؟

446
00:43:04,005 --> 00:43:05,973
مالذي تعتقد أنك تفعله؟

447
00:43:08,409 --> 00:43:10,969
الرئيس قال أنه لا يريد التورط

448
00:43:13,481 --> 00:43:14,345
ماذا؟

449
00:43:14,582 --> 00:43:17,244
سيدي، لديَ شيء لأقوله لك

450
00:43:17,485 --> 00:43:18,486
ماذا؟

451
00:43:18,486 --> 00:43:20,351
!كانغ)! اخرج من هنا الآن)

452
00:43:21,089 --> 00:43:24,092
كانغ)، هل أنت ثمل؟)
أين تظن نفسك؟

453
00:43:24,092 --> 00:43:27,858
أنا أعرف بالضبط
(أين هو رأس الدكتور (كيم

454
00:43:39,807 --> 00:43:41,274
أين هو؟

455
00:43:44,412 --> 00:43:50,442
رأسه لدى زميلتي
ز..(في المحطة المراسلة (شين

456
00:43:55,890 --> 00:43:58,154
...ماذا
إنها هي

457
00:44:02,697 --> 00:44:04,062
أين هي؟

458
00:44:04,699 --> 00:44:07,862
هي؟
كنتُ معها منذ قليل

459
00:44:08,503 --> 00:44:11,768
انظر لهذا أولاً

460
00:44:12,607 --> 00:44:14,768
شين) أرسلت هذا المقطع لي للتو)

461
00:44:15,109 --> 00:44:20,741
،هذا هو المشتبه به
(كان المسؤول عن جنازة الدكتور (كيم

462
00:44:25,987 --> 00:44:31,392
هل أنت متأكد تماماً
أن لديها رأس الدكتور (كيم)؟

463
00:44:31,392 --> 00:44:33,895
أجل، رأيتُ ذلك بنفسي

464
00:44:33,895 --> 00:44:36,762
إنها متجه إلى مكان تسليم الطرد

465
00:44:52,780 --> 00:44:55,248
إنه من الرائع حقاً أن أكون معك هنا

466
00:44:56,384 --> 00:44:59,842
فأنا دائماً أشعر
بالوحدة حينما أعمل هنا وحدي

467
00:45:01,189 --> 00:45:05,793
كيف يمكنك العمل
بإرتياح مع كل هذه الجثث المتناثرة؟

468
00:45:05,793 --> 00:45:11,399
هذه؟
،كنتُ أشعر بالغثيان في الأيام القليلة الأولى

469
00:45:11,399 --> 00:45:14,857
حالات تقيؤ و كوابيس

470
00:45:15,903 --> 00:45:17,962
لكنَي الآن اعتدتُ على ذلك

471
00:45:19,407 --> 00:45:22,710
الآن تبدو هذه الجثث
بالنسبة لي مثل لحم البقر و غيره

472
00:45:22,710 --> 00:45:27,982
ماذا؟ هل ترى الأحياء هكذا أيضاَ؟

473
00:45:27,982 --> 00:45:29,684
كلا بالطبع فهم بشر

474
00:45:29,684 --> 00:45:31,285
ماهذا المنطق المضحك

475
00:45:31,285 --> 00:45:33,947
،بعد أن يموت الناس
لا يكونوا بشراً حينها؟

476
00:45:35,390 --> 00:45:36,550
...حسناً

477
00:45:38,993 --> 00:45:40,358
أيها المتأنق، هل تُدخن؟

478
00:46:06,788 --> 00:46:08,346
(او بيونغ سوك)

479
00:46:15,496 --> 00:46:19,865
!(سيد (ليم
!(طرد للسيد (ليم هي شول

480
00:46:58,706 --> 00:46:59,968
ماذا بحق الجحيم؟

481
00:47:02,910 --> 00:47:08,082
!شو)! إبتعد)
!إبتعد عن هذا

482
00:47:08,082 --> 00:47:12,041
!(اذهب! (شو
!أيها الـسافل

483
00:47:39,780 --> 00:47:42,943
!تباً

484
00:47:47,488 --> 00:47:48,750
أهلاً، عزيزتي

485
00:47:48,990 --> 00:47:50,855
أين أنت الآن؟

486
00:47:51,994 --> 00:47:53,995
في الطريق لمقابلة أحد العملاء

487
00:47:53,995 --> 00:47:56,697
لمناقشة تفاصيل الجنازة

488
00:47:56,697 --> 00:48:00,064
كانت هنا إمرأة  للتو

489
00:48:00,902 --> 00:48:02,062
إمرأة؟

490
00:48:02,303 --> 00:48:04,906
هل قمت بفعل شيء هذه الأيام؟

491
00:48:04,906 --> 00:48:08,910
ماذا؟
..ماذا يمكن أن

492
00:48:08,910 --> 00:48:12,846
هل بينكما علاقة؟ -
ماذا؟ -

493
00:48:13,781 --> 00:48:16,750
لقد حطمت النافذه
و جعلت المكان فوضى

494
00:48:17,385 --> 00:48:19,853
و قالت عنك سافل

495
00:48:20,688 --> 00:48:22,155
...هل

496
00:48:24,692 --> 00:48:26,994
تظاهرت بأنك أعزب أمامها؟

497
00:48:26,994 --> 00:48:29,554
عيون كبيرة مع شعر قصير؟

498
00:48:30,998 --> 00:48:33,762
أهذا ماكنت تفعله!؟

499
00:48:34,202 --> 00:48:36,003
!السافله الحقيره

500
00:48:36,003 --> 00:48:40,167
ماذا!؟
كيف أمكنك فعل هذا بي؟

501
00:48:43,010 --> 00:48:44,568
سأقتلكِ

502
00:48:56,090 --> 00:48:59,059
دكتور كيم! أنا آسف جداً

503
00:49:02,897 --> 00:49:05,957
...لكن

504
00:49:07,501 --> 00:49:10,664
هل يمكنكِ أن تغلقي العلبه؟

505
00:49:12,907 --> 00:49:14,772
أيـــن هــذا الـرجــلِ؟

506
00:49:18,813 --> 00:49:21,682
لــم أرَآه قـبل ذلك

507
00:49:21,682 --> 00:49:24,742
ستكون مُتَّهماً
بكُلّ شيءِ

508
00:49:38,699 --> 00:49:41,862
إنتظري . . قليلاً

509
00:49:44,605 --> 00:49:50,976
هل سأكون بخير إذا
أُخبرتكِ كُلّ شيءَ؟

510
00:49:53,681 --> 00:50:00,052
كان هناك معرفة عامة بين
ذلك الدّكتورِ (أوه) و الدّكتورِ (كيم)؟

511
00:50:05,993 --> 00:50:08,962
هل تعلمين
الدّكتور (كيم) له نظرة غريبة؟

512
00:50:11,999 --> 00:50:17,460
هَلْ نَشْربُ؟
سأعد لك شيئاً لطيفاً

513
00:50:23,511 --> 00:50:25,775
أنت لَنْ تَنْسي هذا الطعمِ

514
00:50:36,090 --> 00:50:37,955
،إِشــرب
إشربْ كيفما تُـريــدَ

515
00:50:42,396 --> 00:50:46,701
(دّكتور(كيم
أنـت حقـاً تشبهني

516
00:50:46,701 --> 00:50:48,362
هـل سَنُـصبـحُ إخــوة ؟

517
00:51:05,686 --> 00:51:06,948
! إشرب

518
00:51:23,604 --> 00:51:26,907
أنت نقي ، صافي جداً
مثل العــذراء

519
00:51:26,907 --> 00:51:29,310
أنفعل حينما أراك

520
00:51:29,310 --> 00:51:31,778
أتعــرفْ مــاذا أَقُــول؟

521
00:51:35,483 --> 00:51:40,888
،انظر لتلك الإبتسامه
...براءه

522
00:51:40,888 --> 00:51:44,255
سيدي ، سَوف أَمُوت

523
00:51:44,792 --> 00:51:49,252
،نعم، نعم
!لنشراب حتى نَسْـقــطْ

524
00:51:50,498 --> 00:51:51,965
! في صحتك

525
00:52:07,181 --> 00:52:10,844
ل،ديه رهاب إجتماعي
إنه فوضى من الرعبِ

526
00:52:11,285 --> 00:52:14,049
يخاف من الجلوس
مَع العديد مِنْ الناسِ

527
00:52:15,189 --> 00:52:17,054
الدّكتور (أوه) ، رَأى تعبيرَه

528
00:52:17,291 --> 00:52:20,351
و تنبــأ بحالة
الدّكتورِ (كيم) مباشرة

529
00:52:20,995 --> 00:52:24,362
كَانَ عِنْدَهُ قدرةُ غريبةُ
في الإحْساْس بهذه الأشياء

530
00:52:24,698 --> 00:52:26,359
،ذلك عندما بَدأَ

531
00:52:27,802 --> 00:52:30,669
الدّكتور (أوه) ، يصبح مهـووساً بـه

532
00:52:32,006 --> 00:52:37,171
،(الدّكتور (أوه) يحتاجَ رأس الدّكتورِ (كيم
للمرحلةِ النهائيةِ مِنْ عملِه

533
00:52:37,912 --> 00:52:43,646
جعل الدكتور (كيم) ينتحر
ويحصل على العينة الأخيره

534
00:52:44,885 --> 00:52:48,789
على أية حال
...إن الرئيس (بارك) ، هو السمسار

535
00:52:48,789 --> 00:52:54,250
معروف في هذه التجارة
ضمان تشكيلة واسعة من الأجزاء

536
00:52:54,495 --> 00:52:57,498
لتخزين أكبر
أيضـاً ، سَمعتُ ذلك

537
00:52:57,498 --> 00:53:00,558
هل هو يعمل
صفقات مع الناس ، أيضاً ؟

538
00:53:00,801 --> 00:53:02,860
إلى حدٍ كبير أَشْكُّ في ذلك

539
00:53:03,404 --> 00:53:05,706
أنا لم أقـابلـة أبـداً

540
00:53:05,706 --> 00:53:08,368
لَكنِّي تَكلّمتُ معه كثيراً
لذا أَعْرفُ صوتَه

541
00:53:09,710 --> 00:53:13,646
هل أنتِ متأكّدة أنّي
سأكون بخيرَ بعد هـذا ؟

542
00:53:18,886 --> 00:53:19,853
! اللعنة عليكِ

543
00:53:34,602 --> 00:53:38,205
لو كان والديكَ
مُقَطَّـعــون ومبـاعــون هُنــا

544
00:53:38,205 --> 00:53:40,264
ما بك ألا تُفكّرُ بذلك ؟

545
00:53:40,407 --> 00:53:44,712
أنت تستفيد جيدَاً
من هذه الجثثِ الضائعةِ ؟

546
00:53:44,712 --> 00:53:46,441
هَلْ أنت تَـحُـب ذلك؟

547
00:53:47,281 --> 00:53:49,442
هيا ، ما هو شعورك ؟

548
00:53:52,486 --> 00:53:55,046
إنه من السيئ
خـلْـط العـمـلِ مَع العـائـلــةِ

549
00:54:03,097 --> 00:54:06,464
أعطني الولاعـة

550
00:55:15,803 --> 00:55:19,170
..سمسار، سمسار
لماذا هناك العديد من السماسرةِ؟

551
00:55:20,808 --> 00:55:22,366
...شكراً لإتصالكـم

552
00:55:29,383 --> 00:55:31,986
!أوقـفْي السيــارةَ
! توقـفـــي

553
00:55:31,986 --> 00:55:33,787
،إسكتْ ، وأغرب عني
! أيها المجـنـون

554
00:55:33,787 --> 00:55:36,153
لا تُريدُيـن إنـقــاذْ أَخَّـــاكِ؟

555
00:55:36,390 --> 00:55:39,655
،لا تجعليني أفقد أعصابي
دعينا نستخدم اسلوب التجارة

556
00:55:42,496 --> 00:55:43,463
مـــاذا ؟

557
00:55:44,398 --> 00:55:45,763
! اللعنة

558
00:55:46,400 --> 00:55:50,461
هَــلْ تُــريدُيـن إنْقــاذ أَخِّـيــكِ؟
!أعطيــني الـرأس

559
00:55:51,605 --> 00:55:54,574
كـيــف أَعْــرفُ
أن "أخي" ما زالَ على قيد الحـيـاة ؟

560
00:56:34,882 --> 00:56:37,184
إستمرّْ بذلك ، إذا تُريدَني أن أدمـر
! هـذا الــرأس

561
00:56:37,184 --> 00:56:39,948
إذاً تُريدُين الذِهاب بهذا الطّريق ؟

562
00:56:44,591 --> 00:56:46,354
نعم ، (يـونـغ) ؟

563
00:56:47,995 --> 00:56:49,596
أتَعْرفُ
ذلك الطفلِ الذي جَلبتُه لك ؟

564
00:56:49,596 --> 00:56:50,898
! يا إبن العاهرة
! أغلق الهاتف

565
00:56:50,898 --> 00:56:52,160
...فقط

566
00:56:53,400 --> 00:56:54,458
سيدي؟

567
00:56:56,804 --> 00:56:58,066
لقد أغلق الخط

568
00:56:59,006 --> 00:57:02,109
،أنت
...الرئيس يُريدُني فقط

569
00:57:02,109 --> 00:57:03,410
فقط" مــاذا ؟"

570
00:57:03,410 --> 00:57:04,877
لم يُكمل ما يُريـد

571
00:57:50,290 --> 00:57:51,450
! (المراسلة (شين

572
00:57:52,993 --> 00:57:54,961
هذه هدية
السيارةِ الجديدةِ

573
00:57:55,696 --> 00:57:58,599
ما هـذا ؟
! إنزعها وخـذهـا

574
00:57:58,599 --> 00:58:01,502
قالتْ أُمي  ، أن أَضعها لكِ
! مع السلامة

575
00:58:01,502 --> 00:58:03,103
!عُـــدْ هـنـــا

576
00:58:03,103 --> 00:58:06,561
إذا نزعتي ذلك من السيارة
سيكون هناك أثر لها

577
00:58:46,380 --> 00:58:47,642
مساعد ، (ليم) ؟

578
00:59:21,481 --> 00:59:22,743
نعم، الرئيس (بــارك)؟

579
00:59:23,083 --> 00:59:25,950
إعـتـنـي بـه
إلى أن أَصِــل

580
00:59:27,287 --> 00:59:29,949
أيها المُخبر
ماذا عن السجن ؟

581
00:59:30,290 --> 00:59:31,552
هناك شاهـد

582
00:59:36,296 --> 00:59:39,900
ماذا عن ذلك الرجلِ
هل عاد هُناك؟

583
00:59:39,900 --> 00:59:41,265
رَأيــتَ ذلك

584
00:59:42,502 --> 00:59:47,064
،لقد فـعـلهـا
إنه مَحْـجُــوزُ

585
00:59:47,307 --> 00:59:50,711
هذه القضية سببت لي الصداعِ
،سوف تُـحل قـريبــاً

586
00:59:50,711 --> 00:59:52,076
(الفضل لك، (كانغ

587
00:59:54,882 --> 00:59:59,086
هل سنكون بخير
إذا ذهبنا لوحـدنــا ؟

588
00:59:59,086 --> 01:00:00,246
مــاذا سيـحـدث؟

589
01:00:03,390 --> 01:00:06,359
إتصل بهم ؟
هَلْ تُريدُ المتخصصّينَ؟

590
01:00:08,095 --> 01:00:10,859
لا. . . دعـنـا نستـعـجّـلُ

591
01:00:18,505 --> 01:00:22,066
وَصلتَ
في إتجاهِكَ

592
01:00:23,510 --> 01:00:25,068
أي مراسل صحفي ؟

593
01:00:26,780 --> 01:00:28,042
عنيّ؟

594
01:00:28,582 --> 01:00:31,642
سَيَكُونُ شرفاً لي
....إّذا جئتِ ، لكن

595
01:00:31,785 --> 01:00:35,346
لكن أنا خارج المدينة ، الأن

596
01:00:36,790 --> 01:00:40,749
حسناً ،  سَأَراك قريباً

597
01:00:41,395 --> 01:00:43,260
ماذا حَدثَ للمُساعدِ (ليم) ؟

598
01:00:58,812 --> 01:01:00,040
هذا، أليس كذلك؟

599
01:01:02,983 --> 01:01:04,143
عفواً

600
01:01:05,385 --> 01:01:08,354
(أنتِ المراسلِة ، (شين
أليس كذلك ؟

601
01:01:10,791 --> 01:01:14,294
يا رئيس ، ليس من الضروري
أن تقوم بهذا شخصياً

602
01:01:14,294 --> 01:01:15,852
لا يوجد لدي شيء أقوم به

603
01:01:16,396 --> 01:01:18,956
هو سيعَود إلى خـالـقِـنـا قريبـاً

604
01:01:19,099 --> 01:01:21,260
أُريدُ الإعتِناء به
حتى ذلك الحين

605
01:01:22,002 --> 01:01:27,607
أنت طيب و متواضع
أنت حقاً مسيحي حقيقي ، سيدي

606
01:01:27,607 --> 01:01:30,167
أرجوكِ ، لا تقولي هذا

607
01:01:30,610 --> 01:01:33,738
هناك العديد من الناس أكثر تواضعاً

608
01:01:33,880 --> 01:01:36,041
الرب يحب التواضع

609
01:01:41,088 --> 01:01:44,455
،أيها الرئيس
هناك ضيف لَك

610
01:01:50,397 --> 01:01:53,457
أنا لا أَعْرفُ
هل حَصلَتِ على الشخص المناسبِ

611
01:01:53,900 --> 01:01:58,462
كلا ، عَرفتُ
إحسانِكَ من أعمالك منذ مدّة

612
01:01:59,306 --> 01:02:02,571
،حَسناً، أنا لم أفعل شيئاً
هذا محرجُ جداً

613
01:02:03,210 --> 01:02:04,768
عَملتَ الكثيرَ

614
01:02:05,412 --> 01:02:08,745
قمت بعمل العديد من الأعمال
الخيرية، أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ فخوراً بذلك

615
01:02:09,383 --> 01:02:10,850
مـاهــذه الـغــرفــةِ؟

616
01:02:14,287 --> 01:02:16,847
أختي ، لا تقـومي بفـتـح آي بـاب هُنا ؟

617
01:02:18,792 --> 01:02:19,952
حسناً

618
01:02:22,095 --> 01:02:23,562
...هل يُمْكِنُ أَنْ

619
01:02:26,700 --> 01:02:30,303
،بالمناسبة
أَيّ بـرنــامــج هذا؟

620
01:02:30,303 --> 01:02:33,206
نعم ، أجل

621
01:02:33,206 --> 01:02:37,110
إنه برنامج جديد يُسمى
" البحث عن شخصية في زمننـا "

622
01:02:37,110 --> 01:02:42,138
نحن نبحث عن
شخصيات بارزة وكُنت الأول لدينا

623
01:02:42,983 --> 01:02:45,451
...رائع، شخصيات بـارزة

624
01:02:46,386 --> 01:02:50,755
وهل سأكون لائـقــاً
لهذا البرنامجِ الرائعِ؟

625
01:02:51,591 --> 01:02:52,751
!بالطـبــع

626
01:02:57,197 --> 01:02:58,664
أوه، أنت هنا؟

627
01:03:01,001 --> 01:03:04,404
مـاهــذا؟
ألـم تجهـز هــذا لحـد الآن؟

628
01:03:04,404 --> 01:03:07,507
!ـ اسرع، اللعنة
ـ إنتظر

629
01:03:07,507 --> 01:03:09,309
ـ إنتهى ، هذا هو
ـ هذا هو

630
01:03:09,309 --> 01:03:11,368
أنتِ متأكّدة
أنني سَأكُونُ بخيرَ بعد هذا ؟

631
01:03:12,012 --> 01:03:15,345
اكان حقيقياً
ما أرسلته (هونغ جو) ؟

632
01:03:15,982 --> 01:03:17,384
هَلْ كُل هذا حـقـيـقــي؟

633
01:03:17,384 --> 01:03:19,648
أليس بالإمكان أن يكون مـزيـف؟

634
01:03:20,387 --> 01:03:26,951
إذاً ، أنت تُـقـدم الغـذاء
و الملجـأَ إلى كبارِ السن و المشرّدينِ

635
01:03:27,594 --> 01:03:31,655
أَسْمعُ بأنّك تعيش
مثل حياة السيد المسيح

636
01:03:32,099 --> 01:03:34,000
هذا طبيعيُ ، أحب المُسَاعَدَة

637
01:03:34,000 --> 01:03:36,803
إنني أقل حـظـاً
كمواطن من هذا المجتمعِ

638
01:03:36,803 --> 01:03:39,506
لقد إستلمتَ
إعـانــات حكومية كثيرة

639
01:03:39,506 --> 01:03:45,011
كنموذج
المنظمة الخيرية المسيحية

640
01:03:45,011 --> 01:03:45,979
نعم

641
01:03:45,979 --> 01:03:50,245
يبدو أنك مشغولَ جداً
بالجري خلف الأعمال

642
01:03:50,484 --> 01:03:53,146
وتلقى كل ذلك الثناء

643
01:03:53,587 --> 01:03:54,688
أعمال؟

644
01:03:54,688 --> 01:03:58,454
مـاذا تـفـعـل
بـهـؤلاء الناسِ بعـد وفاتهم ؟

645
01:04:01,094 --> 01:04:05,258
أفعل ؟
هذه مهم صعبة

646
01:04:07,300 --> 01:04:10,704
نَـحـْرقُـهــم
بـدون جنازة

647
01:04:10,704 --> 01:04:12,806
وتـخْـزنُ رمــادَهـم
إلى الأبــد

648
01:04:12,806 --> 01:04:14,207
وهذا رسميـاً جــداً، بالطبع

649
01:04:14,207 --> 01:04:16,510
أنت لا تقدم تبرعات أعضاء ؟

650
01:04:16,510 --> 01:04:19,279
هناك نـاس
لا يُريـدون الـتـبـرّعُ بأعـضـائهم

651
01:04:19,279 --> 01:04:20,746
أرى ذلك

652
01:04:21,381 --> 01:04:25,442
يـبــدوا أنـه عـمـل مُـربــح

653
01:04:32,893 --> 01:04:35,054
! ..أنــتِ تـخـطـيتِ حــدودكِ

654
01:04:36,296 --> 01:04:39,599
أنت أهنتي
عدد لا يُحصى من الأرواح

655
01:04:39,599 --> 01:04:43,558
أرواح الأشخاص الذين
قاموا بالتبرع بأجسادهم للمجتمع

656
01:04:44,204 --> 01:04:47,765
ما هذه الكلماتِ
المقنعةِ الخارجة من فمك

657
01:04:48,308 --> 01:04:52,369
لقد حصلتي على حوار وكلمات ممتازةِ

658
01:04:57,784 --> 01:05:00,344
...أَخّــــــوكِ

659
01:05:00,487 --> 01:05:01,545
مــــــاذا ؟

660
01:05:06,092 --> 01:05:12,156
مَع أن أَخّـِيـكِ مخـطـوف
...ما زلتِ جالسة هُنا تقومين بمقابلة

661
01:05:16,803 --> 01:05:18,270
هَــلْ أنـتِ حـقــاً ، أخــتــه؟

662
01:05:22,209 --> 01:05:24,575
! (هونغ جاي)
!(شين هونغ جاي)

663
01:05:37,591 --> 01:05:39,149
!(شين هونغ جاي)

664
01:05:45,699 --> 01:05:51,569
إنهــا شـيـطان
جاء إلى هنا لإختبارنا

665
01:05:53,306 --> 01:05:55,968
!هي شيطان
! شيطـــان

666
01:07:00,307 --> 01:07:01,968
أخبرتُك
! لا تفتحي الأبواب هُنـا

667
01:07:32,806 --> 01:07:37,072
هل أنت متأكّد أن هذا هو الطريقَ
لماذا لا تشغل "جي بي إس" ؟

668
01:07:58,898 --> 01:08:01,059
!هنا، هنا

669
01:08:03,002 --> 01:08:04,060
!(هونغ جو)

670
01:08:04,404 --> 01:08:05,462
! (سيونغ وان)

671
01:08:19,386 --> 01:08:20,853
!أهــربـي مــن هُنـا

672
01:08:28,995 --> 01:08:30,053
أليس كذلك؟

673
01:08:32,098 --> 01:08:33,065
! اللعنة

674
01:08:40,707 --> 01:08:42,072
! أنتِ سافلة

675
01:08:46,079 --> 01:08:47,444
مــــاذا تــفـعل؟

676
01:08:49,182 --> 01:08:50,240
! ـ أهــربي
! (ـ (سيونغ وان

677
01:08:50,683 --> 01:08:53,286
!قُلتِ إنـهـم خـطـفـوا أَخِّـيــكِ

678
01:08:53,286 --> 01:08:54,446
! أيها اللعين

679
01:08:56,990 --> 01:08:58,958
! أخرجي من الأمام

680
01:09:00,093 --> 01:09:01,651
! دعــني

681
01:09:14,908 --> 01:09:17,877
! أنتم ، لا تفعلوا ذلك
! توفقــوا

682
01:09:33,493 --> 01:09:35,051
!الأغبياء الملاعين

683
01:10:19,405 --> 01:10:21,407
لا أُريــد ، تـفضـل أنـت

684
01:10:21,407 --> 01:10:24,274
لِماذا؟
هَلْ أنت لا تُحب التوابل الحارة ؟

685
01:10:24,511 --> 01:10:27,139
طَلبتُ واحداً
غاليَ الثمن فقط من أجلك

686
01:10:30,884 --> 01:10:31,684
فاصوليا مع المعكرونه ؟

687
01:10:31,684 --> 01:10:34,244
،لا أريد ،أنا بخير
تفضل أنــت

688
01:10:34,487 --> 01:10:36,089
حقاً ، لَستُ جـائــعَ

689
01:10:36,089 --> 01:10:38,091
هذه وجبة مجانية

690
01:10:38,091 --> 01:10:42,255
أليس بالإمكان أن تَذْهبَ هُنَاكَ؟
الرائحة تجلب لي الغثيان

691
01:10:43,997 --> 01:10:46,966
حسناً .. أَنــا آســـــفُ

692
01:10:48,601 --> 01:10:51,704
يا رجل ، أنت متأكـّد
أنـك لا تُــريـــدُه؟

693
01:10:51,704 --> 01:10:53,069
...قُلتُ بأنّني لا

694
01:10:54,407 --> 01:10:56,875
،جربه , سيعجبك
إنه جيدُ جداً

695
01:11:02,582 --> 01:11:04,550
! أيها اللعين الغبي

696
01:11:13,693 --> 01:11:17,797
،مهلاً ، في الواقع إنه جيد
أعطِني أكثر

697
01:11:17,797 --> 01:11:20,960
هل رأيـــت ؟
أعلم أنه سيعجبك

698
01:11:24,704 --> 01:11:27,172
أليس لذيذاً؟ -
لذيذ حقاً -

699
01:11:42,789 --> 01:11:45,553
وَجدتُ المشتبه بهَ
في جريمة الدّكتورَ ( كيم )؟

700
01:11:45,892 --> 01:11:47,794
تتبع هذه الأشارة لتحديد المكان

701
01:11:47,794 --> 01:11:50,558
ـ في كافة أنحاء البلاد؟
ـ نعم، يا غبي ، في كافة أنحاء البلاد

702
01:11:54,701 --> 01:11:56,168
مــا بــك ؟

703
01:11:57,103 --> 01:12:02,508
أنت موقــوف
كـ مـتـواطـئ ؟

704
01:12:02,508 --> 01:12:04,271
لمساعدة المشتبه به

705
01:12:04,611 --> 01:12:08,638
ونحن في طريقِنا
لإعتِقال ذلك المشتبه بهِ

706
01:12:10,183 --> 01:12:13,641
مــاذا؟
عبّرْ عن رأيكَ بصراحة، لا أسمعك

707
01:12:23,796 --> 01:12:27,800
أيها الرئيس، أنا سَأَعتني بها
...رجاءً، لَيسَ زوجتَي

708
01:12:27,800 --> 01:12:32,066
إنّ المشتبه الرئيسي
هي (شين هونغ جو)ُ

709
01:12:32,305 --> 01:12:36,366
بعض التحقيقات
تكون كاذبة

710
01:12:36,509 --> 01:12:39,979
الوحيد المتبقي لديها هو شقيقها الأصغر

711
01:12:39,978 --> 01:12:41,138
...(هونغ جاي)

712
01:12:56,695 --> 01:13:00,756
أيـــن أنــــتِ ؟

713
01:13:01,500 --> 01:13:03,101
رَأيتُك على التلفزيونِ
و إنهم يبحثون عنكِ

714
01:13:03,101 --> 01:13:04,966
جونغ) ، ما الذي حدث لكَ ؟)

715
01:13:07,105 --> 01:13:08,868
ألَــمْ تَــرى
مــا أرسلــت لـك ؟

716
01:13:09,408 --> 01:13:11,069
الآن ماذا ستفعلين ؟

717
01:13:11,209 --> 01:13:13,439
المديــر ، طَـــردَك
إبـتــداءً مِــنْ الـيـــوم

718
01:13:16,782 --> 01:13:21,286
،لا تُـتـوقّـفْــي الآن
هذه هي قـضـية العـمــرِ

719
01:13:21,286 --> 01:13:23,652
..أَنــا متـحـمّسُ جــداً لَــك

720
01:13:24,489 --> 01:13:28,949
جونغ) ، مـــــاذا أفـعــل الآن؟)

721
01:13:29,494 --> 01:13:31,553
لا تتجاهلي مكالماتي

722
01:13:32,597 --> 01:13:34,758
! كوني حـذرة دائماً

723
01:13:44,710 --> 01:13:46,278
...هــذا الهــاتــفِ مُغـلـق

724
01:13:46,278 --> 01:13:48,542
!ردّْ على الهــاتـف

725
01:13:56,888 --> 01:14:00,756
،هذا الخَطِّ مشغولُ الآن
...رجاءً إتركْ رسالتك

726
01:14:10,202 --> 01:14:14,662
،هذا الخَطِّ مشغولُ الآن
...رجاءً إتركْ رسالتك

727
01:14:19,678 --> 01:14:20,736
! (هونغ جاي)

728
01:14:22,380 --> 01:14:23,938
أيـــن أنـــت؟

729
01:14:24,382 --> 01:14:25,940
أنـــتِ أيـــن ؟

730
01:14:28,587 --> 01:14:32,853
،أحضـري العلبة
دعينا نُنـهـي هذه المسألة

731
01:14:34,092 --> 01:14:35,252
...حسناً

732
01:14:37,796 --> 01:14:39,354
...و أَخُّــــي

733
01:14:42,300 --> 01:14:43,767
هل مــا زالَ حـــيَّ؟

734
01:14:45,003 --> 01:14:49,508
(مدينة _جـويــانـج
شارع (دايجاي دونج) -رقم -132-1

735
01:14:49,508 --> 01:14:51,669
!على مهلك
"أنــا أكـتبة في جهاز "جي بي إس

736
01:14:54,279 --> 01:14:55,644
شارع .. ماذا!؟

737
01:14:58,784 --> 01:15:02,345
(دايجاي دونج)
231-1 رقم

738
01:15:09,795 --> 01:15:13,253
،لا تحاول التلاعـب
أنـا أعلم الطريقَ جيداً

739
01:15:14,800 --> 01:15:16,701
أهذا أنت ، (يونغ) ؟

740
01:15:16,701 --> 01:15:19,568
يا رئيس ، قُلتُ لكَ
بأنّني لَنْ أفعل شيء كهذا

741
01:15:21,106 --> 01:15:23,574
...أنت وضِعُتني في هذا الموقع

742
01:15:26,578 --> 01:15:28,136
عشرة آلاف؟

743
01:15:28,580 --> 01:15:30,844
...لكن مــا زالَ

744
01:15:33,885 --> 01:15:34,943
مــــاذا؟

745
01:15:37,689 --> 01:15:39,850
...إذا أنت دفعت لي هذا المبلغ

746
01:15:46,798 --> 01:15:48,459
سأطلق عليه النار

747
01:15:55,507 --> 01:15:57,709
ـ المراسل ، كيم
ـ (هونغ جو) ، أيــن أنــتِ ؟

748
01:15:57,709 --> 01:15:59,010
أيــن أنــــا ؟

749
01:15:59,010 --> 01:16:02,138
ـ أنت في جميع محطات التلفزيونَ
هل رآيــتِ وجهَـي؟ -

750
01:16:03,081 --> 01:16:05,549
أنتِ حقاً تُحبين صُنع المشاكلَ  ؟

751
01:16:05,784 --> 01:16:08,947
هل تُريدُ خـبـراً حـصــري
ليس مثل خبر (هوانغ) ؟

752
01:16:09,187 --> 01:16:11,155
حصري ؟
هل أنتِ جادة؟

753
01:16:12,390 --> 01:16:14,255
(أَنا في طريقِي إلى مدينةِ (جـويــانـج

754
01:16:17,395 --> 01:16:21,559
(مدينة (جـويــانـج
شارع (دايجاي دونج) -رقم -132-1

755
01:16:23,401 --> 01:16:24,868
نعم، تعالوا مبـاشـرةً

756
01:16:25,604 --> 01:16:27,071
ذلك صحيحُ

757
01:16:27,205 --> 01:16:29,808
أنت تَـقــتربُ
من منطقة معُرضـة للحـوادث

758
01:16:29,808 --> 01:16:32,368
،أنا على وشك الإنفجار
يا سـيـدة؟

759
01:16:39,384 --> 01:16:40,351
يا صاحبي

760
01:16:40,685 --> 01:16:41,652
مـــــاذا ؟

761
01:16:44,489 --> 01:16:46,252
أنـت يـجــب أن تـمَـوت

762
01:16:52,597 --> 01:16:54,861
أنا بأمانة لا أُريدُ لك ذلك

763
01:16:55,200 --> 01:16:57,760
لَكنَّه سيَعطيني 30 ألف

764
01:16:58,703 --> 01:17:02,264
،إنه عميل جيد
مالذي بيدي أن أفعله؟

765
01:17:03,408 --> 01:17:06,935
ولَكنِّ ينبغي أن أحصل أولاً على دفعة أوليّة

766
01:17:09,781 --> 01:17:13,239
،أنــتَ تـمــــزح
هل سَـتـقْـتلُـني، حـقّــاً ؟

767
01:17:13,985 --> 01:17:16,146
عِنْدي مــالُ أيضاً

768
01:17:16,888 --> 01:17:20,449
!سأعطيك خمسين ألفاً
!سأعطيها لكَ ، إذا جعلتني أذهـب

769
01:17:21,893 --> 01:17:24,796
هــل تَــرانـي أحـمـقــاً ؟

770
01:17:24,796 --> 01:17:25,956
مـــــــاذا؟

771
01:17:27,599 --> 01:17:31,160
،يُمْكِنُني أَنْ أعرف الغـني
من ملابسة الداخلية

772
01:17:32,304 --> 01:17:36,468
أَلْبـسُ هــذا
لأنني مُـقـتـصــدُ

773
01:17:36,608 --> 01:17:40,278
إذا قمت بحصر الإيداعِ المالي
و السكنيِ و مدّخراتي، أنا يُمْكِنُ أَنْ أعطيك الكثير

774
01:17:40,278 --> 01:17:42,580
كَـيْــفَ سأصل إلى أمــوالـك ؟

775
01:17:42,580 --> 01:17:44,844
أنا أُفضّلُ أَنْ آخــذَ حـلــوى
مِنْ طـفـل ،على ذلك

776
01:18:03,501 --> 01:18:07,062
لقد وصلت

777
01:18:14,679 --> 01:18:16,044
! (هونغ جاي)

778
01:18:17,882 --> 01:18:19,247
! (شين هونغ جاي)

779
01:18:26,992 --> 01:18:31,759
،يا صاحبي
لماذا فعلت ذلك بي

780
01:18:33,198 --> 01:18:35,564
لـقـد كُنْتُ طـيـبــاً مـعـكَ

781
01:18:35,900 --> 01:18:37,959
! أغلق فمك

782
01:18:46,478 --> 01:18:47,740
! اللعين ، المجنون

783
01:18:57,188 --> 01:18:58,849
! إبـتـعـد عـني

784
01:19:09,701 --> 01:19:11,259
! أيها اللعين

785
01:19:11,603 --> 01:19:14,970
!شكراً على كرمِ الضيافة

786
01:19:34,492 --> 01:19:35,459
هونغ جاي) ؟)

787
01:20:03,488 --> 01:20:05,854
،يتم التحقق من موقع المشتبه بها
! تحــرك

788
01:20:18,203 --> 01:20:19,465
من أين جاؤوا هؤلاء ؟

789
01:20:20,705 --> 01:20:23,265
...لقد عَبروا حـاجــزنا

790
01:20:23,408 --> 01:20:26,343
كَيْفَ تسمح لهم أن يسبقـونـا ؟

791
01:20:26,478 --> 01:20:27,945
! أوقفهم
! أوقفهم

792
01:20:33,485 --> 01:20:34,543
!السافل

793
01:21:33,478 --> 01:21:37,141
يا صاحبي ... لا تـتـحـــرك

794
01:21:37,882 --> 01:21:39,850
لمـاذا تَـجْـعــلُ الأمــر صـعـب جـداً ؟

795
01:21:58,703 --> 01:22:00,364
!دعْـــه يَــذْهــبُ

796
01:22:11,282 --> 01:22:12,249
أخـــتي ؟

797
01:22:13,785 --> 01:22:15,343
لمــــاذا ؟

798
01:22:15,486 --> 01:22:16,988
!أنت وغـد مجنون

799
01:22:16,988 --> 01:22:20,792
المفروض تكون في المنزل
لماذا أَصْبَحتَ ساعي بريد ؟

800
01:22:20,792 --> 01:22:23,595
قُلت لكَ سأعطيك المال
!وتبقى بعيداً عن المشاكلِ

801
01:22:23,595 --> 01:22:26,860
!أردتُ أن أشتري لكِ سيارة جديدة

802
01:22:27,098 --> 01:22:28,656
! هل تــأذيــت

803
01:22:32,103 --> 01:22:35,006
!مُت، مُت، مُت وحسب
! أيها اللعين

804
01:22:35,006 --> 01:22:36,667
! أُختي ، هـذا مـؤلم
!أَنــا مُـصــابُ

805
01:22:48,987 --> 01:22:51,046
هيا ، لماذا تَبْـكـين؟

806
01:22:53,791 --> 01:22:56,259
إنهضْي ، أنــا بـخــير

807
01:22:58,997 --> 01:23:02,660
،توقّفْي عن البُكاء كـ البلهاء
أنـا لَنْ أَمُوتَ بهذه السهولة

808
01:23:06,204 --> 01:23:10,470
..هذا رائع
...هذا حقاً رائع

809
01:23:15,580 --> 01:23:17,241
هل تَعْرفُين
أيـن نـحــن؟

810
01:23:21,886 --> 01:23:22,853
ماذا ؟

811
01:23:23,588 --> 01:23:25,351
باقي 3 دقائقِ
قـبل العـرض

812
01:23:26,591 --> 01:23:27,751
هل تُريد إلغاء ذلك ؟

813
01:23:31,996 --> 01:23:33,054
أعرض هذا الأن

814
01:23:44,409 --> 01:23:45,977
مساء الخير

815
01:23:45,977 --> 01:23:48,579
(هذا قناة (إس بي سي
للأخبار الترفيهيه

816
01:23:48,579 --> 01:23:50,081
(ـ معكم (فيليب شوي
(ـ و (هوانغ ان شانغ

817
01:23:50,081 --> 01:23:51,883
إنّ الطقسَ حارُ جداً

818
01:23:51,883 --> 01:23:53,685
كيف حالك اليوم؟

819
01:23:53,685 --> 01:23:54,886
لقد أصابتني ضربة حرارةِ

820
01:23:54,886 --> 01:23:55,853
جيد

821
01:23:56,087 --> 01:23:59,791
الخبر الأول معنا الليلة
علاقةِ (هوانغ مي جين) الجديدة

822
01:23:59,791 --> 01:24:03,895
تَمكّنَت مراسلتنا الخاصة (شين) من
الدخول وعمل مقابلةِ خاصّةِ

823
01:24:03,895 --> 01:24:07,160
!دعونا نشاهد المقابلة و ماذا حـدث

824
01:24:09,801 --> 01:24:10,768
...(سيده (هوانغ

825
01:24:11,703 --> 01:24:12,670
...ماهذا

826
01:24:13,304 --> 01:24:16,569
ماهي الأبحاث
التي أدّت إلى إنتحارِ الدّكتورِ (كيم) ؟

827
01:24:18,109 --> 01:24:19,041
،(إن بحـث الدّكتورِ ( أوه

828
01:24:19,344 --> 01:24:24,043
داءِ الفصام
على الدماغِ الذكي

829
01:24:24,282 --> 01:24:28,742
أصبح الدكتور ( أوه ) مثل المجنونِ
(بعد سماعة خبر إنتحـارِ الدّكتورِ ( كيم

830
01:24:30,588 --> 01:24:32,852
هناك وسيط
معروف بأسم الرئيسِ (بــارك)ّ

831
01:24:35,293 --> 01:24:39,354
هل تَـعْرفُــين كَـمْ يُـكــلّفُ
حَــرْق أحــد هـؤلاء الـنـاسِ؟

832
01:24:39,997 --> 01:24:42,100
لكن على الأقل
أنا كُنْتُ سأَتبرّعُ

833
01:24:42,100 --> 01:24:43,801
بجسم أَخّــوكِ
إلى أطباء عِلْمَ الأمراض

834
01:24:43,801 --> 01:24:45,860
هل أنتِ متأكّدة
أنني سَأكُونُ بخيرَ بعد هذه المقابلة ؟

835
01:24:52,009 --> 01:24:55,279
الآن أنـتـم تُشاهدون
التقرير الحصري من المراسلِة (شين)...ِ

836
01:24:55,279 --> 01:24:59,841
،(هونغ جو)
الجميع يشاهد

837
01:25:08,092 --> 01:25:09,957
ـ أيــن الــرأس ؟
.... ـ إنــــه

838
01:25:12,296 --> 01:25:13,661
في السيارةِ...

839
01:25:15,900 --> 01:25:19,358
ألم نتفق أن يكون التسليم هُنا ؟

840
01:25:21,005 --> 01:25:24,566
أليست هذه محرقة

841
01:25:25,810 --> 01:25:27,641
لماذا تقوم بمثل هذا العمل هنا؟

842
01:25:27,879 --> 01:25:30,848
حسناً ، هل أنــا قـاتـل متسلسل ؟

843
01:25:32,283 --> 01:25:36,242
زوجتي تَعتقدُ
أنني اخدعها بسبب هذا

844
01:25:38,489 --> 01:25:40,855
آسفه لأني شَككتُ بكَ ، حبيبي

845
01:25:41,993 --> 01:25:43,255
...و ماذا الأن

846
01:25:44,695 --> 01:25:47,498
هذه الجرائم أكبر من مجرد قضية

847
01:25:47,498 --> 01:25:49,159
هذا هو عملُي

848
01:25:49,700 --> 01:25:51,803
لماذا تَتدخّلين في أعمالي ؟

849
01:25:51,803 --> 01:25:55,762
الآن فهمت

850
01:25:56,607 --> 01:25:59,075
هذه ورشة عملك

851
01:25:59,777 --> 01:26:02,143
قهمت الأن
لماذا عليك إحراق الجثث

852
01:26:02,680 --> 01:26:07,685
عائلة المتوفي لن تـعْـرفَ المفقود
من الجـثـة لأنـك حـولتهـا إلى رمـاد

853
01:26:07,685 --> 01:26:09,152
الأن تَعْرفُين ذلك؟

854
01:26:13,291 --> 01:26:16,749
توقّفْي عن هذا
الهُــراءِ وأعطـيني الـرأس

855
01:26:18,596 --> 01:26:19,756
لا تقترب أكثر

856
01:26:23,701 --> 01:26:27,905
زوجــتكَ الأن تُـشــاهــد  هـذا

857
01:26:27,905 --> 01:26:31,568
!مـاذا ؟ أُسكتي

858
01:26:32,577 --> 01:26:34,738
...إبـتــعد عــني

859
01:26:35,279 --> 01:26:37,747
! إبـتــعد عــني ... إبـتــعد عــني

860
01:26:39,283 --> 01:26:40,443
! أختي ، إحذري

861
01:26:51,596 --> 01:26:53,461
! أرجعوا الــبث

862
01:26:54,499 --> 01:26:56,000
أين ، (جونغ) ؟

863
01:26:56,000 --> 01:26:57,602
لقد رَأيتُه يرَكضَ

864
01:26:57,602 --> 01:26:59,661
! بسرعة
!أرجـعــو البـــث

865
01:27:09,680 --> 01:27:10,738
! إبن اللعينة

866
01:27:30,101 --> 01:27:33,662
،إذا لمست أختَي
سأكسر لك رقبتَكَ

867
01:27:34,005 --> 01:27:36,908
أنت لَنْ تعود مثل السابق

868
01:27:36,908 --> 01:27:39,638
أشعر بالمرضُ مِنْ كِلامكما

869
01:27:44,482 --> 01:27:47,542
سيدي ، دعــني أفـعــلها

870
01:27:51,489 --> 01:27:53,548
هل يُمْكِنُ أَنْ تعطيني أولاً
دفعة أوليّة من الحساب ؟

871
01:27:58,696 --> 01:28:00,254
! إنه مجنون

872
01:28:01,899 --> 01:28:05,164
،أنت تَتكلّمُ كثيراً
أيهــا الأبــلــه

873
01:28:10,107 --> 01:28:13,477
الأحياء يتكلمون كثيراً

874
01:28:13,477 --> 01:28:19,283
كم عدد الجــثــث
التي سرقتها و قمت بالعمل عليها ؟

875
01:28:19,283 --> 01:28:21,085
دعيني أتذكــر

876
01:28:21,085 --> 01:28:22,987
يَمتلكُ المشاهدون حقّ المعْرِفة

877
01:28:22,987 --> 01:28:25,547
وهل تَمتلكُين الحقّ
لجعل عائلتي تُشاهد هذا؟

878
01:28:27,091 --> 01:28:30,754
لا ؟ أخبريني

879
01:28:31,295 --> 01:28:35,600
أيّ كلمات يسمعها
المشاهدين الأن

880
01:28:35,600 --> 01:28:40,469
أنـت تـاجــر جـثّــث ؟

881
01:29:38,095 --> 01:29:40,154
الأغبياء الملاعين

882
01:29:40,398 --> 01:29:42,059
!إعـتـقلْـوا الجميع

883
01:29:43,000 --> 01:29:46,163
إعتقلْ كُلّ شخصَ هُنا
!و خُـذْهـم إلى القســم

884
01:29:48,406 --> 01:29:50,808
،توقّفْوا عن أَخْذ الصورِ
رجـــاءً ؟

885
01:29:50,808 --> 01:29:53,778
،أنتـم بُـلــهــاء
هَلْ يَجِبُ أَنْ أقوم بكل شيء لوحدي؟

886
01:29:53,778 --> 01:29:56,246
،إذهب الآن
و أقبض عليها أولاً

887
01:29:56,480 --> 01:29:58,641
لقد سمعنا النداءِ
مِنْ المقر العامِ

888
01:30:01,285 --> 01:30:02,149
مــاهـــذا؟

889
01:30:02,286 --> 01:30:06,290
تم القبض على مُساعد الدّكتورَ ( أوه )؟
بينما كَانَ يحاول الهْــربُ

890
01:30:06,290 --> 01:30:11,159
وقامى المرضى كبار السن بالقبض على
السمسار (بارك) وسلموه إلى قسم الشرطة بأنفسهم

891
01:30:11,295 --> 01:30:15,299
ـ هؤلاء المجانين أقوياء جداً
ـ مَنْ قام بذلك ؟

892
01:30:15,299 --> 01:30:17,001
توقّفْ عن هذا

893
01:30:17,001 --> 01:30:20,304
! أتوقف عن ماذا ، غبي
! فُـك قيدي

894
01:30:20,304 --> 01:30:23,569
،دعنا نَتكلّمُ هناك
لقد إعترفوا بكُلّ شيءِ

895
01:30:23,908 --> 01:30:25,773
مــاذا ؟
هل فعلوا ذلك ؟

896
01:30:26,777 --> 01:30:31,339
!دعوني ! فُك قيدي
هَلْ تَعْرفُون مَنْ أَنــا ؟

897
01:30:31,482 --> 01:30:33,084
!أَنـــا رئـيـسُكَــم

898
01:30:33,084 --> 01:30:36,451
،دعوني
! أيها الملاعين

899
01:30:53,204 --> 01:30:56,173
حسناً ، جاء وقت التَفكير
هل أنتِ عاقلَة أم مجنونة

900
01:31:00,077 --> 01:31:02,079
! هـــذا مؤلــم

901
01:31:02,079 --> 01:31:03,637
عـفـــواً

902
01:31:04,081 --> 01:31:06,884
نحـن يَجِــبُ أَنْ نَـستـجـوبَ كِـلاكما

903
01:31:06,884 --> 01:31:08,943
لذا ، رجـاءً تعالوا مَعنا إلى القـسـم

904
01:31:09,687 --> 01:31:10,745
! إنتـظـرْ

905
01:31:19,497 --> 01:31:23,058
"ينُص قانون البث التلفزيوني"
فقرة 2، و بند رقم : 2.14

906
01:31:23,200 --> 01:31:28,968
التقرير يَجِبُ أَنْ يُذاعَ
من الشاهد الوحيد للحقيقةِ و بدقّة

907
01:31:31,509 --> 01:31:33,943
عمل جيد ، أيتها البلهاء

908
01:31:35,980 --> 01:31:37,242
...(سيونغ وان)

909
01:31:39,984 --> 01:31:41,246
مــاذا يجـري هُنـا ؟

910
01:32:12,383 --> 01:32:16,843
،المُخرج اتصل
يجب أن تكوني على الهواء

911
01:32:18,489 --> 01:32:21,458
مــاذا ؟
ألن تُنهي هذا التقرير ؟

912
01:32:26,697 --> 01:32:27,664
...(جونغ)

913
01:32:30,701 --> 01:32:34,865
،أَنا سأكون مصوّرِكِ الخاص
نحن سنكون معاً طول الطّريق

914
01:32:36,307 --> 01:32:39,435
من غيري يتبع شخص أبله مثلكِ!؟

915
01:32:40,678 --> 01:32:42,737
إذهبي قليلاً إلى اليمين

916
01:32:43,781 --> 01:32:46,443
!لا، لا
!يميني أنا

917
01:32:48,085 --> 01:32:51,248
،جيد، حَسَناً
!هيا لنَعمَلُ هذا

918
01:33:04,902 --> 01:33:12,172
نحن الأن في مسرح جـريمة
الجـثـة المسروقة للدّكتورِ (كيم سانغ شول)ّ

919
01:33:12,977 --> 01:33:17,038
معكم ،(شين هونغ جو )؟
(من قناة (إس بي سي

920
01:33:21,385 --> 01:33:22,545
! عمل رائع

921
01:33:28,292 --> 01:33:29,657
! إبـتـســمْ

922
01:34:22,479 --> 01:34:25,783
،نَظْرة للوراء في قضايا الإسبوعِ
أخـبــار التـحـقـيـقــات

923
01:34:25,783 --> 01:34:27,546
لـنـبـدأُ الآن

924
01:34:29,286 --> 01:34:30,187
الآنسة ، "شين"؟

925
01:34:30,187 --> 01:34:34,391
تم إعتقال المشتبه بهم
(في قضية الدكتور (كيم سانغ شول

926
01:34:34,391 --> 01:34:40,557
وهناك إشاعة أنه
يوجد أعضاء في السوق السوداءِ

927
01:34:40,998 --> 01:34:44,301
،بعد هذه القضية
يجب أن نحذر جيداً

928
01:34:44,301 --> 01:34:48,465
أن هُناك على الشبكة
العنكبوتيه أعضاء و سوق سوداء

929
01:34:49,506 --> 01:34:54,534
أخبار التحقيقات ، قصّتنا الأولى
عنوانها : المرسالة البارزة (شين)ِ

930
01:34:55,479 --> 01:34:59,083
هذا مركز طبي
في علم الأبحاث

931
01:34:59,083 --> 01:35:02,348
معروف عنه
أنه يتلقى تبرّعات أعضاء كثيرة

932
01:35:02,686 --> 01:35:05,789
طلبنا منهم عمل
مقابلة لكنهم لَمْ يَرْدّوا علينا

933
01:35:05,789 --> 01:35:08,392
لذا ، ذَهبنَـا مـتـخـفـين

934
01:35:08,392 --> 01:35:12,396
هذا الفلمِ التاليِ
يحتوي على محادثاتُ

935
01:35:12,396 --> 01:35:16,264
بـين موظّـفي المنشـأة

936
01:35:24,008 --> 01:35:24,608
مـــاذا؟

937
01:35:24,608 --> 01:35:29,079
أُختي ، ماذا أفعل
صديقتي (مين جي) تركـتني؟

938
01:35:29,079 --> 01:35:30,180
أيــن أنـــت؟

939
01:35:30,180 --> 01:35:34,385
قالتْ بأنّها لا تُـحـب
مواعـدة شخـص يَـرْكـبُ الـدراجـاتَ

940
01:35:34,385 --> 01:35:35,786
هَـلْ عُـدت لذلك ثـانـيـةً ؟

941
01:35:35,786 --> 01:35:41,349
أختي ، هَلْ تَشترين لي سيـارة ؟
! أُختي .. أُختي

942
01:35:44,595 --> 01:35:45,857
! إستعداد

943
01:35:49,299 --> 01:35:52,903
ذلك صحيحُ
هذه سوق سوداءِ مخفيةِ

944
01:35:52,903 --> 01:35:55,565
سنواصل البحث

945
01:35:56,807 --> 01:36:01,039
...هيئة تجـارة
تـبـرّع الأعضــاء

946
01:36:01,178 --> 01:36:06,047
..متعلقة . . بـسرقة الجـثث

947
01:36:06,183 --> 01:36:11,188
وبطرق غير شرعية

948
01:36:11,188 --> 01:36:14,954
وصعب جداً
...كَشْف الأرقــامِ

949
01:36:15,793 --> 01:36:17,761
...لقد . . كَانَ أمراً . . صعباً جداً

950
01:36:20,097 --> 01:36:23,066
لابد من أنه صعب جداً

951
01:36:23,801 --> 01:36:28,761
دعونا نواصل بعد قليل
تحقيق المراسلة (شين) القادمِ

952
01:36:34,778 --> 01:36:35,938
لا بــأس ، لا بــأس

953
01:36:42,780 --> 01:36:59,442
<b>{\fnInformal Roman}<font color="#993366" > تــرجمة
dragon4ever & Raneem A
</font></b>

954
01:36:36,780 --> 01:36:39,442
! (هـونـغ جــاي)
! أيها الأحــــمـــــــــق

