1
00:00:33,500 --> 00:00:41,066
(عميد (جامعة سيؤل للميكروبيولوجي
و افضل الباحثين في علم الخلايا الجذعية

2
00:00:41,208 --> 00:00:45,412
جثة الدكتور (كيم سانغ شول) قد اكتمل تشريحها

3
00:00:14,185 --> 00:00:30,185
<b>{\fnInformal Roman}<font color="#993366" > تــرجمة
dragon4ever & Raneem A
</font></b>

4
00:00:45,412 --> 00:00:52,545
تم اكتشاف جثته بعد مُضي 17 ساعه
على وفاته في الـ 19 من يوليو في مختبره

5
00:00:52,886 --> 00:00:58,492
وفقاً للمصادر، الإنتحار
،هو الإفتراض الأقوى ليكون سبباً للوفاة

6
00:00:58,492 --> 00:01:02,053
و ليس هناك أي أدلة على أن الحادث مُدبر

7
00:01:02,196 --> 00:01:05,999
سنقدم تقريراً في
اقرب وقت بعد التصريحات الرسمية

8
00:01:05,999 --> 00:01:09,457
(كان معكم (كانغ سيونغ وان
(لـ(قناة اس بي سي الإخبارية

9
00:01:13,006 --> 00:01:16,567
،لليمين قليلاً
لا، يميني أنا

10
00:01:18,112 --> 00:01:20,478
...مساء الـخـ -
سترتكِ، سترتكِ -

11
00:01:25,085 --> 00:01:26,286
حسناً، لنبدأ

12
00:01:26,286 --> 00:01:28,288
مساء الخير

13
00:01:28,288 --> 00:01:32,493
من أجل تأكيد الممثلة
،هوانغ مي جين) بشأن العلاقه المشاعه)

14
00:01:32,493 --> 00:01:38,955
ها نحن ننتظر خارج
منزلها لإجراء مقابلة حصرية

15
00:01:41,402 --> 00:01:42,703
..هاهي قادمة

16
00:01:42,703 --> 00:01:44,170
!اركضي، اركضي

17
00:01:44,705 --> 00:01:47,367
لقد خرجت -
!اذهبي لها -

18
00:01:50,511 --> 00:01:52,172
(مساء الخير، سيدة (هوانغ

19
00:01:53,414 --> 00:01:56,383
!ما مشكلتكم

20
00:01:57,284 --> 00:01:58,751
...الأوغاد

21
00:02:00,187 --> 00:02:01,188
!انطلقي، ادفعيهم

22
00:02:01,188 --> 00:02:03,156
...أي تعليقات على الإشاعة

23
00:02:03,490 --> 00:02:06,857
هيا، أنا أيضاً عليَ تناول الغداء

24
00:02:12,800 --> 00:02:15,268
لا يمكنني حتى تحرير هذا

25
00:02:16,703 --> 00:02:19,069
...ليس هناك لقطة قابلة للإستخدام

26
00:02:21,909 --> 00:02:25,512
إذن كان ينبغي عليك أن تُقاتل معي

27
00:02:25,512 --> 00:02:29,972
لكنك قلتي أن عليَ التصوير حتى النهاية

28
00:02:30,284 --> 00:02:33,344
أعني كان
عليك تحطيم رؤوسهم بالكاميرا

29
00:02:37,591 --> 00:02:39,058
(هونغ جو)

30
00:02:42,596 --> 00:02:46,259
رائع جداً -
سمعتُ أنكما تصنعان المتاعب هنا أيضاً -

31
00:02:47,501 --> 00:02:49,803
جيد، أعجبتني هذه اللقطة

32
00:02:49,803 --> 00:02:51,605
ألم تفقدي أعصابكِ حينها؟

33
00:02:51,605 --> 00:02:55,166
رميتي نفسكِ وسطهم و حسب

34
00:02:56,310 --> 00:02:59,613
جونغ)، هذه الزاوية)
لا تصلح للتلفاز، إنها سينمائية للغاية

35
00:02:59,613 --> 00:03:04,885
،سينمائية على مؤخرتي
لكنها رائعة جداً، صحيح؟

36
00:03:04,885 --> 00:03:07,854
إننا رائعان -
نعم، رائعان فعلاً -

37
00:03:08,989 --> 00:03:11,457
عملنا الجماعي ليس مزحة

38
00:03:11,992 --> 00:03:13,357
بالضبط

39
00:03:14,194 --> 00:03:15,456
،(هونغ جو)

40
00:03:20,000 --> 00:03:22,264
أنــا أراقِــبكِ

41
00:03:38,485 --> 00:03:39,543
البطاقة من فضلك

42
00:03:41,388 --> 00:03:48,658
(تم العثور على جثة (كيم
،معلقة في مختبره في الـ19 من يوليو

43
00:03:48,896 --> 00:03:51,660
و تمت سرقة رأسه في وقت لاحق

44
00:03:52,799 --> 00:04:00,763
وقت ارتكاب الجريمة هو ما بين
الـ5 و الـ7 في صباح الـ 20 من يوليو

45
00:04:06,513 --> 00:04:09,573
يفترض ان الجريمه حدثت حينما كان جسده

46
00:04:11,184 --> 00:04:19,455
يُنقل من مستشفى (جوجا) إلى دار الجنائز

47
00:04:23,584 --> 00:04:27,155
<b><font color="#FF1122" size=24>:::  الــرأس  :::</font></b>

48
00:04:30,404 --> 00:04:35,909
أيها المحقق (لي)، أيمكن أن يكون المشتبه به
هو نفسه في قضية سرقة قبر (هونغ شون) العام الماضي؟

49
00:04:35,909 --> 00:04:38,312
حينها كانوا سيأخذون الجثة بأكملها

50
00:04:38,312 --> 00:04:41,315
الجثة الكاملة شيء كبير

51
00:04:41,315 --> 00:04:42,516
كونها تعود لشخصية
معترف بها على الصعيد الوطني

52
00:04:42,516 --> 00:04:44,885
و ضميرهم الحي جعلهم يأخذون الرأس فقط؟

53
00:04:44,885 --> 00:04:47,945
لابد أنهم أرادوه بشدة

54
00:04:50,791 --> 00:04:52,349
لكن لِماذا الرأس؟

55
00:04:53,493 --> 00:04:55,495
سمعت عن سرقة الأعضاء
ولكن لم أسمع عن سرقة رأس

56
00:04:55,495 --> 00:04:59,454
لأنه رأس العالِم
(الشهير الدكتور (كيم

57
00:04:59,800 --> 00:05:02,903
آينشتاين) أخصائي)
(علم الأمراض قام (توماس هارفي ستولتز

58
00:05:02,903 --> 00:05:05,269
،بسرقة دماغه
ألا تعرف؟

59
00:05:06,206 --> 00:05:07,107
هارفي؟

60
00:05:07,107 --> 00:05:12,312
،إنها الغيرة، بعبارة أخرى
(مثل (موزارت) و (ساليري

61
00:05:12,312 --> 00:05:13,413
ماذا، (سالي)؟

62
00:05:13,413 --> 00:05:20,687
!(اللعنة! أيها الرئيس (بارك
!(لا، أخي! لا، أخي الرئيس (بارك

63
00:05:20,687 --> 00:05:22,990
كيف ستحل هذه الفوضى؟

64
00:05:22,990 --> 00:05:26,653
،ماذا؟ لا أستطيع أن أصدق هذا
!اللعنة

65
00:05:29,296 --> 00:05:33,357
،قُلت هذا لأدفعه
هل تريد أن تتعجل موتك؟

66
00:05:35,802 --> 00:05:40,407
،حسناً، حسناً، إذا انتشر هذا
أنت و أنا إنتهينا

67
00:05:40,407 --> 00:05:42,068
،تذكر هذا فقط
هل فهمت!؟

68
00:05:46,213 --> 00:05:50,081
،(أنا ذاهب لمشرحة الدكتور (كيم
لذا اعتني أنت بالأمر

69
00:05:50,884 --> 00:05:54,149
و ذلك الشيء ليس له علاقة بي، فهمت؟

70
00:05:55,088 --> 00:05:57,249
ما الأمر معكِ أيضاً؟

71
00:05:57,491 --> 00:06:00,494
لا، أصدقائي تشاجروا
و هم ثملين و حاولت تفريقهم

72
00:06:00,494 --> 00:06:01,859
المحكومين السابقين؟
!هذا صحيح

73
00:06:10,804 --> 00:06:11,668
!اللعنة

74
00:06:16,710 --> 00:06:18,769
تباً... دراجتي

75
00:06:25,686 --> 00:06:27,654
!أيها الأحمق
!عُد إلى هنا

76
00:06:35,796 --> 00:06:40,961
،حبيبي، العائلة الكبيره
ليست شيئاً بدون مشاكل

77
00:06:42,703 --> 00:06:45,263
أنت الأفضل، عزيزي

78
00:06:46,506 --> 00:06:47,768
إنه يتحرك

79
00:06:53,914 --> 00:06:54,881
المعذرة

80
00:06:58,685 --> 00:07:00,287
هل أنتما أصحاب
دار بيونغان للجنائز)؟)

81
00:07:00,287 --> 00:07:03,690
أجل، أنتم هنا للحجز؟

82
00:07:03,690 --> 00:07:06,993
ألم يكن من المقرر أن يتم
تطهير (كيم سانغ شول) هنا؟

83
00:07:06,993 --> 00:07:13,159
كيم سانغ شول)؟)
نعم، إنه في طريقه للمشرحه

84
00:07:13,300 --> 00:07:15,402
و ماعلاقتكم بهذا؟

85
00:07:15,402 --> 00:07:20,507
لقد سُرق جزء
من جسده و هو في طريقه إلى هنا

86
00:07:20,507 --> 00:07:26,173
إلى أن نجد الجزء
المفقود، هو لايجب أن يتواجد هنا

87
00:07:32,285 --> 00:07:39,054
ما هذا الذي يقولونه، عزيزي؟
شخص ما سرق عميلنا؟

88
00:07:45,398 --> 00:07:46,660
(سيد (ليم هي شول

89
00:07:48,401 --> 00:07:50,164
!!(طَرد للسيد (ليم

90
00:07:52,606 --> 00:07:54,972
،إنه العنوان الصحيح
!(سيد (ليم

91
00:08:14,694 --> 00:08:17,663
،(مي جا)
لِما لا تُجيب؟

92
00:08:28,809 --> 00:08:30,071
ما هذا؟

93
00:08:34,114 --> 00:08:35,581
تباً، ماهذا بحق الجحيم؟

94
00:08:40,487 --> 00:08:41,545
أهو (كيمتشي)؟

95
00:08:54,901 --> 00:08:58,166
هونغ جو)، الجو حار، دعينا نذهب)

96
00:08:58,905 --> 00:09:00,873
أن الأمر لا يبدو بأنها سوف تخرج

97
00:09:01,208 --> 00:09:02,266
...(جونغ)

98
00:09:04,110 --> 00:09:07,079
أتعرف لماذا أردتُ أن أصبح مُراسلة؟

99
00:09:07,214 --> 00:09:08,977
عن ماذا تتحدثين؟

100
00:09:09,516 --> 00:09:16,354
...أنا... أردتُ حقاً أن أكتب أخباراً

101
00:09:16,690 --> 00:09:17,891
عن الفساد المتفشي في المجتمع

102
00:09:17,891 --> 00:09:20,155
أينما يوجد عفن، يوجد فساد

103
00:09:21,595 --> 00:09:22,857
انظري

104
00:09:24,497 --> 00:09:27,364
لا، إنذار كاذب

105
00:09:31,605 --> 00:09:36,065
لهذا.. أردتُ أن أعمل في مكتب المدينة

106
00:09:38,311 --> 00:09:40,313
المواد التي
...يمكنها أن تُغذي هذا العالم

107
00:09:40,313 --> 00:09:43,840
،اعطيني بعض الطعام
أشعر بالجوع الشديد

108
00:09:44,784 --> 00:09:48,788
كيف تريد أن تكون
مصوراً و أنت بهذا الخمول؟

109
00:09:48,788 --> 00:09:52,246
أكان أنتِ من إختار
أن يكون  في قسم الترفيه؟

110
00:09:52,592 --> 00:09:53,593
!(جونغ)

111
00:09:53,593 --> 00:09:55,857
آنستي، لديك أتصال، فأجيبي عليه

112
00:10:01,601 --> 00:10:03,103
!أختي
!أختي

113
00:10:03,103 --> 00:10:07,972
لماذا تتصل؟
و اترك عنك مكالمات الفيديو لأنها مكلفة

114
00:10:09,209 --> 00:10:13,013
!لدي رأس كامل
بدون جسم.،رأس،هناك رأس

115
00:10:13,013 --> 00:10:14,480
ماذا تقول؟

116
00:10:14,915 --> 00:10:17,884
،هناك رأس في صندوق
رأس إنسان

117
00:10:17,884 --> 00:10:20,086
لِماذا يتواجد رأس إنسان في صندوق؟

118
00:10:20,086 --> 00:10:22,452
!أنا جاد
!هناك حقاً رأس إنسان

119
00:10:23,590 --> 00:10:27,151
سال دم من طرد
...لأحد العملاء، لذلك قمتُ بفتحه

120
00:10:27,994 --> 00:10:29,496
إذن لماذا فتحته...؟

121
00:10:29,496 --> 00:10:33,300
،الرأس
!إنه مخيف

122
00:10:33,300 --> 00:10:36,565
أنت، هل تقوم بتوصيل الطرود بدراجتك؟

123
00:10:37,404 --> 00:10:41,408
أمرتُك أن تصبر حتى
تجد وظيفة لائقة، صحيح؟

124
00:10:41,408 --> 00:10:42,568
!لقد خرجت بالفعل

125
00:10:43,310 --> 00:10:44,174
!لا تغلقي الخط

126
00:10:45,512 --> 00:10:46,774
!بسرعة

127
00:10:47,213 --> 00:10:48,475
،(سيده (هوانغ
!لحظة واحدة من فضلك

128
00:10:50,016 --> 00:10:52,644
،مرحباً بكم
أنا مدبرة المنزل

129
00:10:54,187 --> 00:10:55,848
إن..الجو حار

130
00:10:56,289 --> 00:10:58,052
...اللعنة، إنه لا ينظف

131
00:11:00,694 --> 00:11:01,456
أختي؟

132
00:11:01,795 --> 00:11:03,296
هونغ جاي)، أين أنت؟)

133
00:11:03,296 --> 00:11:05,398
(أهلاً، سيده (جو -
قُلت أين أنت؟

134
00:11:05,398 --> 00:11:08,265
...نعم، أنا في
(أنا في (يونغسان

135
00:11:08,802 --> 00:11:11,204
...(لكن سيده (جو -
هذا قريب -

136
00:11:11,204 --> 00:11:14,469
أيمكنك العودة؟
ماحال التسليم؟

137
00:11:17,510 --> 00:11:23,216
،احضر الصندوق للمكتب مجدداً
و هناك طرد يجب تسليمه بسرعه

138
00:11:23,216 --> 00:11:26,549
،تعال فوراً
لا تتسكع في مكان ما

139
00:11:41,701 --> 00:11:42,668
!(سيده (جو

140
00:11:57,484 --> 00:11:59,748
ماذا، مالذي يحدث؟

141
00:11:59,986 --> 00:12:01,146
ماذا تفعل؟

142
00:12:08,194 --> 00:12:09,252
من أنت!؟

143
00:12:17,804 --> 00:12:18,771
أين الصندوق؟

144
00:12:19,706 --> 00:12:20,507
الصندوق؟

145
00:12:20,507 --> 00:12:25,211
أريدك أن تلغي تسليم الطرد
!من مستشفى (جوجاي)، أيها الأخرق

146
00:12:25,211 --> 00:12:30,116
،كان عليك الإتصال فقط
لِما قطعت كل هذه المسافة إلى هنا؟

147
00:12:30,116 --> 00:12:32,641
لقد إتصلت، أكثر من عشر مرات

148
00:12:34,287 --> 00:12:35,845
أنا لا أتجاهل أي مكالمة

149
00:12:36,890 --> 00:12:38,291
!توقف عن الكذب

150
00:12:38,291 --> 00:12:42,455
أنا جاد، كيف لي أن أتجاهل
إتصالك في حين أنّي لا أعرف رقم هاتفك؟

151
00:12:48,501 --> 00:12:51,959
رقمك هو
01 0-2065-3827

152
00:12:53,006 --> 00:12:54,871
إنه 3817

153
00:12:56,709 --> 00:12:58,472
تباً، حمار ذكي، ها؟

154
00:12:59,012 --> 00:13:00,914
!أعطني الصندوق اللعين

155
00:13:00,914 --> 00:13:03,683
،حسناً، حسناً
إنه على دراجتي

156
00:13:03,683 --> 00:13:05,742
،جيد
خذني إلى هناك

157
00:13:07,987 --> 00:13:11,354
دعني، دعني أذهب

158
00:13:25,405 --> 00:13:25,962
مرحباً؟

159
00:13:31,811 --> 00:13:33,278
تعال، تعال إلى هنا

160
00:14:13,219 --> 00:14:16,245
هوانغ) عليها أن)
تتشبث بالأفلام، و ليس بالرجال

161
00:14:16,489 --> 00:14:18,855
سيدتي، نقانق من فضلكِ

162
00:14:18,992 --> 00:14:21,756
،بدون أمعاء
و ضعيها في الحساء

163
00:14:21,995 --> 00:14:25,761
،لا تضعيها كلها في الحساء
كما أريد بعض الأمعاء لي

164
00:14:26,099 --> 00:14:29,702
و يبدو أنها جريمة...
قد تم التخطيط لها بشكل متقن

165
00:14:29,702 --> 00:14:36,409
حتى أن الجاني
قام بإستبدال الرأس بـ البطيخ

166
00:14:36,409 --> 00:14:38,377
هذا مرض

167
00:14:39,012 --> 00:14:42,470
من هذا الذي يقوم بقطع رأس إنسان؟

168
00:14:42,615 --> 00:14:45,550
إنها رسالة صارخة

169
00:14:45,785 --> 00:14:46,843
أليس ذلك صحيح؟

170
00:14:57,197 --> 00:14:58,198
!أختي

171
00:14:58,198 --> 00:14:59,165
أين أنت؟

172
00:14:59,299 --> 00:15:02,757
لا أدري، هربت
بعيداً في اسرع وقت ممكن

173
00:15:03,803 --> 00:15:07,407
هربت؟ وماذا كنت تعني بشأن الرأس؟

174
00:15:07,407 --> 00:15:10,610
،إنه... إنه لا يزال معي

175
00:15:10,610 --> 00:15:13,413
لكن هناك شخص ما يسعى خلفه -
...هل قمت -

176
00:15:13,413 --> 00:15:15,715
أخذته للمكتب، لكن
... ذلك الشخص قتل

177
00:15:15,715 --> 00:15:18,284
هل أنت جاد
حول كونه رأس إنسان؟

178
00:15:18,284 --> 00:15:20,486
!إنه حقاً رأس إنسان
لماذا لا تصدقيني!؟

179
00:15:20,486 --> 00:15:21,851
بعض الأمعاء

180
00:15:22,288 --> 00:15:24,891
،عليَ أن أذهب للشرطة
لكن لديَ سجل إجرامي

181
00:15:24,891 --> 00:15:27,860
،عُد للبيت الآن
سأتي فوراً

182
00:15:27,994 --> 00:15:31,361
فقط خذ ذلك الرأس
و عد للمنزل فوراً! فهمت؟

183
00:15:31,598 --> 00:15:34,658
!أختي! أنا خائف

184
00:15:36,803 --> 00:15:37,861
...وغد مجنون

185
00:15:39,305 --> 00:15:42,672
...علاقة الأشقاء هذه الأيام

186
00:15:44,711 --> 00:15:46,372
الدم هو حقاً سميك

187
00:16:10,403 --> 00:16:11,504
يونغ)؟)

188
00:16:11,504 --> 00:16:12,562
نعم، سيدي

189
00:16:14,807 --> 00:16:16,365
أنا أعمل الآن

190
00:16:18,811 --> 00:16:20,073
أيمكنك الإنتظار؟

191
00:16:30,390 --> 00:16:31,755
المعذرة

192
00:16:33,793 --> 00:16:38,560
أنا أعول على هذا العمل كدخل اضافي
للنفقات، لذا تعال إلى هنا و أعتني بهذا

193
00:16:39,499 --> 00:16:42,662
،أجل
(خلف مسرح (يونغ ديونغ

194
00:17:09,796 --> 00:17:10,956
!اللعنة

195
00:17:22,108 --> 00:17:24,668
..ذلك الفتى اللعين

196
00:18:01,013 --> 00:18:02,115
من هناك؟

197
00:18:02,115 --> 00:18:07,052
ها؟ هل السيدة
شين هونغ جو) تسكن هنا؟)

198
00:18:09,789 --> 00:18:12,592
،أجل، هي كذلك
ماذا؟

199
00:18:12,592 --> 00:18:16,756
أنا من جماعة الحي

200
00:18:17,897 --> 00:18:23,767
أنتم لم توقعوا بعد
على عريضة معارضة بناء دار جنائز

201
00:18:24,003 --> 00:18:28,808
علينا الحصول على كل التواقيع
من أجل إتخاذ اجراءات قبل أن تنزل اسعار المنازل

202
00:18:28,808 --> 00:18:33,074
بسبب التوقيت السيء
لم نستطع لقاء السيدة (شين) شخصياً

203
00:18:33,613 --> 00:18:36,878
هل أنت زوجها؟

204
00:18:36,983 --> 00:18:39,747
،بالطبع لا
أنا شقيقها

205
00:18:39,886 --> 00:18:43,754
إذن أيمكنك التوقيع على هذا؟

206
00:18:44,690 --> 00:18:46,157
ماهذا بحق الجحيم؟

207
00:18:47,493 --> 00:18:48,858
بالتأكيد، سوف اوقع

208
00:18:49,295 --> 00:18:52,458
،إنها مشغولة بشكل فظيع
نادراً ما أراها أنا أيضا

209
00:18:52,598 --> 00:18:53,462
اوقع هنا؟

210
00:18:53,699 --> 00:18:54,801
نعم -
حسنا، فهمت -

211
00:18:54,801 --> 00:18:59,670
،هناك بنود كثيرة
سأعود بعد دقائق

212
00:19:05,411 --> 00:19:07,971
...خطط لبناء دار جنائز

213
00:19:12,585 --> 00:19:14,052
...ماذا

214
00:19:15,087 --> 00:19:17,647
كان عليك أن
تعطيني اياه حينما طلبته منك

215
00:19:20,293 --> 00:19:21,453
أين هو؟

216
00:19:23,596 --> 00:19:24,756
قلتُ أين؟

217
00:19:25,198 --> 00:19:26,899
الرأس المقطوع؟

218
00:19:26,899 --> 00:19:29,367
ساعي بريد يفتح طرد العملاء؟

219
00:19:50,690 --> 00:19:52,892
سأقتلك إذا لم تُعده

220
00:19:52,892 --> 00:19:57,056
،لا تكذب
سوف تقتلني في الحالتين

221
00:19:57,497 --> 00:19:59,098
لماذا قتلت السيده (جو)؟

222
00:19:59,098 --> 00:20:02,001
هنا 911 -
(هنا الشقه رقم 611 من شقق (سانغام -

223
00:20:02,001 --> 00:20:03,161
!اسرعوا ارجوكم

224
00:20:05,705 --> 00:20:09,573
،أنا أعيش مع أخي
هل حدث شيء؟

225
00:20:11,110 --> 00:20:13,078
تبدو كسرقة

226
00:20:14,313 --> 00:20:18,750
انظري مالذي فقدتيه
ثم اتصلي بـ 911 مجددا

227
00:20:22,889 --> 00:20:25,949
،ليس مجدداً
أنت، هيا نذهب

228
00:20:33,199 --> 00:20:38,262
،لابد من أنك الأخت
لقد اعطيت العريضه لأخيكِ

229
00:20:39,105 --> 00:20:43,309
هل حدث شيء؟
سمعت صفارات الإنذار...سرقة؟

230
00:20:43,309 --> 00:20:46,176
كلا، هل هذا صحيح؟
!سوف تنزل اسعار الشقق

231
00:20:52,785 --> 00:20:56,346
أين أنت؟ -
!أختي! أختي -

232
00:20:56,889 --> 00:20:58,254
!أجبني

233
00:20:58,591 --> 00:21:00,252
في سيارتي

234
00:21:00,593 --> 00:21:01,294
ماذا؟

235
00:21:01,294 --> 00:21:03,660
قلتُ في سيارتي

236
00:21:04,597 --> 00:21:05,798
من أنت؟

237
00:21:05,798 --> 00:21:07,561
،لا عليكِ
فقط اسمعي

238
00:21:08,801 --> 00:21:14,467
أخوكِ أخفى شيء
عني و يرفض إعادته

239
00:21:15,107 --> 00:21:20,170
،أنا لا أفهم عقل لص
يسرق اغراض العميل الثمينة

240
00:21:20,713 --> 00:21:26,242
،إذا كُنتي تريدين إنقاذ أخيكِ
اجلبيه لي، لديكِ ساعة

241
00:21:27,386 --> 00:21:32,153
أو سأقوم بقطع
رأسه و إطعامه للكلاب

242
00:21:32,491 --> 00:21:37,155
،إذا إتصلتي بالشرطة
فهو مـ ـيـ ــت

243
00:21:52,912 --> 00:21:53,879
،(كانغ)

244
00:21:54,914 --> 00:21:56,176
هل رأيت (هونغ جو)؟

245
00:21:56,816 --> 00:21:58,750
لا، لم أرها

246
00:21:59,986 --> 00:22:01,453
ألا تعرف أين هي؟

247
00:22:02,488 --> 00:22:04,456
كيف لي أن اعرف ذلك؟

248
00:22:07,693 --> 00:22:13,154
كنت تتبعها أينما
ذهبت حينما كنتما معاً

249
00:22:18,704 --> 00:22:21,107
لكنك الآن تفعل ذلك -
أعرف ذلك -

250
00:22:21,107 --> 00:22:22,472
إذن لماذا تسألني؟

251
00:22:24,310 --> 00:22:27,768
!و نحن لم نتواعد إطلاقاً

252
00:22:28,314 --> 00:22:30,077
توقف عن مضايقتي

253
00:22:34,387 --> 00:22:37,447
لماذا تصرخ في وجهي؟

254
00:22:41,093 --> 00:22:43,459
..إنها لا تُجيب على اتصالاتي

255
00:22:43,996 --> 00:22:47,454
(المخرج طلب مقطع (هوانغ

256
00:22:47,900 --> 00:22:49,663
إنها سوف تُطرد

257
00:22:50,603 --> 00:22:54,266
سوف تُطرد بسبب هذا؟

258
00:22:55,207 --> 00:22:58,973
أنت تعرف جيداً
أنها لا تستطيع تحمل ذلك

259
00:23:00,813 --> 00:23:01,973
غبيٌ أحمق

260
00:23:27,907 --> 00:23:31,610
!ساعدوني
!ساعدوني

261
00:23:31,610 --> 00:23:32,975
أهذا ممتع؟ -
دعني أذهب -

262
00:23:33,512 --> 00:23:37,949
مهما تكلمت فإنه
لن ينفعك بشيء، هل أنت سعيد؟

263
00:23:39,485 --> 00:23:42,545
هيا، اصرخ كما تريد

264
00:23:45,191 --> 00:23:50,561
،لا تكن سعيداً جداً
إنهم يعودن دائماً في النهاية

265
00:23:52,698 --> 00:23:57,465
علينا فقط أن نجلس هنا

266
00:23:58,003 --> 00:24:02,667
و ننتظر أن تنجح
أختك في العثور على الكنز

267
00:24:04,110 --> 00:24:07,978
ماذا لو... أنها
لا تستطيع العثور عليه؟

268
00:24:12,885 --> 00:24:14,352
أتريد حقاً أن تعرف؟

269
00:24:15,888 --> 00:24:17,048
...ليس تماماً

270
00:24:22,795 --> 00:24:25,059
،إذا كنت خائفاً
فإنه لم يفت الأوان بعد

271
00:24:27,600 --> 00:24:29,101
ألن تقوم بالصراخ قليلاً؟

272
00:24:29,101 --> 00:24:33,305
ماذا تفعل؟
...إذا آذيتني

273
00:24:33,304 --> 00:24:35,465
سوف تلاحقك أختي

274
00:24:36,107 --> 00:24:38,974
هذا ما أريده

275
00:24:40,612 --> 00:24:45,549
حتى بدون وجود
بعض الأطراف، فلن تموت بسهولة

276
00:24:49,287 --> 00:24:51,255
تحتاج فقط أن يكون فمك في مكانه

277
00:24:53,992 --> 00:24:58,452
،إنتظر، إنتظر
!لم تنتهي الساعة بعد،أيها السافل

278
00:24:59,297 --> 00:25:01,060
الشقي السافل

279
00:25:02,000 --> 00:25:07,563
إن تجاهلي لك كنت مجاملة بالكامل

280
00:25:09,507 --> 00:25:10,974
لا تقلق

281
00:25:12,010 --> 00:25:15,673
سوف اوقف النزيف قبل أن أقتلك

282
00:25:16,414 --> 00:25:19,850
!شخص ما يساعدني! النجده

283
00:25:55,186 --> 00:25:57,950
!(مرحباً آنسة (شين

284
00:25:59,891 --> 00:26:02,860
!النجده
!أرجوك دعني أذهب

285
00:26:04,395 --> 00:26:05,760
..الطقس حار جداً

286
00:26:09,100 --> 00:26:11,002
سيدي، لقد احضرتُ ماتريد

287
00:26:11,002 --> 00:26:13,004
هل نظفت المكان جيداً؟

288
00:26:13,004 --> 00:26:16,269
لقد استخدمت أقوى
المنظفات لتنظيف الأرضيه

289
00:26:16,708 --> 00:26:18,369
حتى البقع القديمة أزلتها

290
00:26:29,787 --> 00:26:31,345
رائع، ثلاثين ألف

291
00:26:33,992 --> 00:26:38,554
!سأتكلم، سأتكلم
!أختي! أختي

292
00:26:48,806 --> 00:26:49,864
عثرتي عليه؟

293
00:26:52,610 --> 00:26:54,077
جيد جداً

294
00:26:56,314 --> 00:26:59,545
!أختي، سوف يقطعني إرباً

295
00:27:01,286 --> 00:27:01,886
...أحضري

296
00:27:01,886 --> 00:27:06,591
،أيها الأحمق! أيها الغبي
!أيها الأخرق، الأحمق، المغفل

297
00:27:06,591 --> 00:27:10,256
،إذا لمست أخي حتى لو اصبعه
سوف أسحق كل عظام جسمك التافه

298
00:27:11,195 --> 00:27:16,462
!اللعنة عليك أيها المتخلف
!سوف اقتلك

299
00:27:19,604 --> 00:27:22,505
...حسناً، احضري العلبه إلى

300
00:27:55,907 --> 00:27:57,966
ها هو

301
00:28:15,293 --> 00:28:16,760
أحضرتُ الرأس

302
00:28:18,896 --> 00:28:21,299
أين أخي؟ -
سلميه -

303
00:28:21,299 --> 00:28:25,963
لا تقترب

304
00:28:29,107 --> 00:28:30,508
سلمه لي

305
00:28:30,508 --> 00:28:33,011
إذا لم تعطيني إياه سوف يموت شقيقكِ

306
00:28:33,011 --> 00:28:34,569
،إذا لم تعطيني أخي

307
00:28:37,682 --> 00:28:39,240
سيذهب الرأس أيضاً

308
00:28:48,092 --> 00:28:51,960
،حسناً
تعال ببطء

309
00:29:01,205 --> 00:29:02,069
!لحظة

310
00:29:04,008 --> 00:29:05,066
(هونغ جاي)

311
00:29:08,613 --> 00:29:11,047
لقد حطمتُ دراجتك

312
00:29:17,688 --> 00:29:19,747
!أيها الكذابان التافهان

313
00:29:28,699 --> 00:29:30,360
!اللعنة

314
00:29:30,902 --> 00:29:33,004
!إذهب و إلحق بها

315
00:29:33,004 --> 00:29:34,164
نعم، سيدي

316
00:29:45,983 --> 00:29:47,245
هل حدث شيء؟

317
00:29:47,985 --> 00:29:49,646
يبدو ذلك

318
00:29:55,293 --> 00:29:56,760
إنهم يتبادلون الشتائم

319
00:30:00,198 --> 00:30:02,359
!أنا متعبه، توقفعن الكلام

320
00:30:03,701 --> 00:30:05,703
أتريدين حقاً رؤيته ميتاً!؟

321
00:30:05,703 --> 00:30:08,365
!إفعل ماتريد
!اقتله و حسب

322
00:30:57,188 --> 00:31:01,592
أنتِ، مالذي تفعلينه هنا؟
الجميع يبحث عنكِ

323
00:31:01,592 --> 00:31:02,854
سوف تُطردين على الأرجح

324
00:31:05,496 --> 00:31:07,760
لماذا عليَ أن أقول لكِ؟

325
00:31:07,999 --> 00:31:11,958
سأعطيك المقابلة
الحصرية التي أعمل عليها

326
00:31:13,204 --> 00:31:14,705
كما أنك مدين لي

327
00:31:14,705 --> 00:31:18,609
ماذا، ستفتحين هذا الأمر مجدداً؟

328
00:31:18,609 --> 00:31:21,874
اسمع إن وقتي ينفذ

329
00:31:23,981 --> 00:31:28,586
استغرق الأمر  3 ايام من العمل
السري لأجد أن مصنع البنزين غير مشروع

330
00:31:28,586 --> 00:31:33,455
و ماذا فعلتي عندما
أصبحتي معهم وجهاً لوجه؟

331
00:31:33,591 --> 00:31:34,455
ماذا؟

332
00:31:36,394 --> 00:31:37,452
ماذا تريدين؟

333
00:31:37,795 --> 00:31:39,854
!من الصعب جداً العثور على هذا المكان

334
00:31:39,997 --> 00:31:42,465
سيدي، أيمكنك ملء السيارة بالوقود؟

335
00:31:42,900 --> 00:31:46,961
من هو المسؤول عن هذه المؤسسة؟

336
00:31:47,605 --> 00:31:48,765
...ماذا عن مقابلة

337
00:31:51,409 --> 00:31:52,210
!أنت

338
00:31:52,210 --> 00:31:55,373
،الفقرة الثالثة من قانون البث
إنتهاك الحقوق الخاصة، بند 23

339
00:31:55,513 --> 00:31:59,383
يممنوع الحكم على
شخص بأنه مجرم قبل حكم المحكمة

340
00:31:59,383 --> 00:32:00,484
ألا تعرفين؟

341
00:32:00,484 --> 00:32:06,090
و كم عدد المرات
التي أشرتُ لكِ فيها بالتوقف، هكذا

342
00:32:06,090 --> 00:32:07,592
هل أنتِ من الشرطة؟

343
00:32:07,592 --> 00:32:09,958
هل نسيتي أمر
الإجراءات التأديبة بسبب ذلك؟

344
00:32:10,394 --> 00:32:13,261
...إذا كان هناك سبب آخر

345
00:32:15,299 --> 00:32:19,258
،أنا جاده
سوف اعطيك عملي

346
00:32:30,214 --> 00:32:33,584
إشاعة علاقة (هوانغ)؟
لا حاجة لي بها

347
00:32:33,584 --> 00:32:39,750
و لماذا أحتاج لشخص
يائس مثلك ليخبرني عنها؟

348
00:32:39,991 --> 00:32:41,356
سأذهب

349
00:32:42,793 --> 00:32:44,658
!(تباً، (كانغ سيونغ وان

350
00:32:49,500 --> 00:32:51,161
أرجوك ساعدني

351
00:32:53,504 --> 00:32:58,409
سيد (بايك)، سمعت أنك
لم تحصل عليه حتى الآن

352
00:32:58,409 --> 00:33:03,981
،نعم، لكن سيدي
،أنا أعرف السافله التي تملكه

353
00:33:03,981 --> 00:33:06,040
سوف استعيده في وقت قريب

354
00:33:06,984 --> 00:33:13,991
،إن عملك مميز جدا
لكن هذا الأمر مخيب للآمال نوعاً ما

355
00:33:13,991 --> 00:33:17,194
...آسف

356
00:33:17,194 --> 00:33:20,357
سمعت أنك تبحث عن موقع جديد لـ تتوسع

357
00:33:22,199 --> 00:33:23,301
نعم

358
00:33:23,301 --> 00:33:29,807
زوجتك على وشك الولادة

359
00:33:29,807 --> 00:33:33,766
كيف سـ تحل هذه الفوضى إذن؟

360
00:33:34,111 --> 00:33:37,137
...آسف، سيدي، لكن

361
00:33:39,083 --> 00:33:46,251
ضع حداً لذلك، و اذهب و قدم تقريراً للشرطة

362
00:33:47,391 --> 00:33:52,351
أنا لا أعرف لماذا
اقحم نفسي معكِ في هذا مجدداً

363
00:33:57,702 --> 00:34:01,605
(ثورة الدكتور (كيم سانغ شول
،في العثور على وسيلة لحصد الخلايا الجذعية

364
00:34:01,605 --> 00:34:03,869
الأمر الذي صدم عالم العِلم

365
00:34:04,108 --> 00:34:06,811
طوّر العلاج الذي يقضي

366
00:34:06,811 --> 00:34:09,279
على سرطان البنكرياس
%وبنسبة نجاح 650

367
00:34:10,981 --> 00:34:14,439
هذه هي الصورة الأخيرة على ورقة بحثه

368
00:34:14,985 --> 00:34:18,546
،انظري إلى تعابيره
أليست مُحرجه؟

369
00:34:21,292 --> 00:34:22,350
..إذن

370
00:34:24,395 --> 00:34:27,198
من هو حلاقه؟

371
00:34:27,198 --> 00:34:29,564
يالكِ من حمقاء

372
00:34:39,810 --> 00:34:46,545
،إن لديك مصير غريب بعض الشيء
كيف ورطت نفسك في هذا؟

373
00:34:48,085 --> 00:34:49,848
هل تصنع لي معروفاً؟

374
00:34:51,589 --> 00:34:53,648
إن مؤخرتي تصلبت من البرد

375
00:34:54,291 --> 00:34:56,452
ألا يمكنك أن تطفىء هذا؟

376
00:34:59,196 --> 00:35:02,461
إذا كان المنتج غير طازج
فإن ثمنه لـن يـكون كـاملاً

377
00:35:04,602 --> 00:35:07,469
،على الأقل أنت حي
لذا تحمّل فقط

378
00:35:09,707 --> 00:35:10,969
ألا زلتَ متوتراً؟

379
00:35:12,910 --> 00:35:15,674
أتريد تدليكاً أكثر؟ -
لا، لا، أنا بخير -

380
00:35:16,814 --> 00:35:21,251
...بالمناسبة
ماهذا المكان؟

381
00:35:22,386 --> 00:35:23,353
اسمع جيداً

382
00:35:24,088 --> 00:35:28,855
بالنسبة لنا، الشخص الميت مجرد جثة

383
00:35:29,093 --> 00:35:35,760
،لكن بالنسبة لـ آخرين
الموت هو فرصة تجاريه هائلة

384
00:35:36,500 --> 00:35:40,266
،حينما يتم التبرع بـ جثه
عندها يبدأ عملهم

385
00:35:40,504 --> 00:35:43,507
،حين تبدأ الجثه بالدفء
ستكون غير مجديه

386
00:35:43,507 --> 00:35:46,811
لذا يجب أن يبدأ العمل في التو و اللحظة

387
00:35:46,811 --> 00:35:51,441
و الأجزاء التي
...يتم استخدامها كمنتجات

388
00:35:51,782 --> 00:35:58,244
،هي بالعادة المفاصل
العظام، الجلد و الأوتار

389
00:35:58,389 --> 00:36:00,550
و أي شيء بينها

390
00:36:01,192 --> 00:36:02,750
،الأهم من ذلك

391
00:36:03,794 --> 00:36:07,855
أن الأجزاء
الغير متبرع بها تؤخذ أيضاً

392
00:36:08,098 --> 00:36:14,705
تتم معالجة هذه القطع
... المسروقة و تعبئتها و توزيعها على

393
00:36:14,705 --> 00:36:22,813
...مستشفيات العظام، الأسنان، الجراحة

394
00:36:22,813 --> 00:36:27,341
و تقريباً كل
مستشفيات الجامعات في هذا البلد

395
00:36:28,385 --> 00:36:31,088
المشكلة تبدأ من هنا

396
00:36:31,088 --> 00:36:35,893
الأشخاص الذين
ربحوا طن من المال بهذه الطريقة

397
00:36:35,893 --> 00:36:41,058
سوف يذهبون بعد ذلك وراء الجثث
التي لم يتم التبرع بها لكسب المزيد من المال

398
00:36:43,300 --> 00:36:44,961
!أختي -
!لا -

399
00:36:47,004 --> 00:36:48,105
!توقفي

400
00:36:48,105 --> 00:36:51,809
أجميع ماقلته صحيح؟

401
00:36:51,809 --> 00:36:54,812
إن رأس
..الدكتور (كيم) على الأرجح

402
00:36:54,812 --> 00:36:58,339
...إذن..إذن

403
00:36:59,583 --> 00:37:01,847
ربما كان
..مسرح الجريمة هو المشرحة

404
00:37:03,187 --> 00:37:06,953
إنهم أوغاد جريئون

405
00:37:07,892 --> 00:37:10,452
أنا لا أفهم كيف تمت
العمليه قبل الوصول لدار الجنائز

406
00:37:12,196 --> 00:37:16,860
دعنا نقل أن الجسم
وصل إلى دار الجنائز دون رأس

407
00:37:17,501 --> 00:37:24,373
و شخص ما اكتشف ذلك قبل بدء التطهير

408
00:37:26,911 --> 00:37:28,469
أتعرف أين يكون ذلك؟

409
00:37:29,914 --> 00:37:30,846
أين؟

410
00:37:32,383 --> 00:37:33,441
هنا

411
00:37:38,489 --> 00:37:40,150
أكنت هناك؟

412
00:37:40,991 --> 00:37:44,449
،لا، لم يكونوا قد تعرفوا على الجثه
لماذا تهتمي؟

413
00:37:46,897 --> 00:37:47,864
اخرج

414
00:37:50,401 --> 00:37:51,502
ماذا؟

415
00:37:51,502 --> 00:37:53,766
اسرع، إن الأمر مستعجل

416
00:37:55,105 --> 00:37:57,767
ماذا بحق الجحيم!؟

417
00:38:18,495 --> 00:38:19,597
لا يمكنكِ الذهاب

418
00:38:19,597 --> 00:38:21,258
(سيونغ وان) -
ماذا؟ -

419
00:38:21,498 --> 00:38:22,760
...أخي الأصغر

420
00:38:25,903 --> 00:38:26,870
سيموت

421
00:38:32,409 --> 00:38:35,469
سمعت أنك تبحث عن موقع جديد لـ تتوسع

422
00:38:36,213 --> 00:38:42,448
زوجتك على وشك الولادة

423
00:39:01,805 --> 00:39:04,365
(دار بيونغان للجنائز)

424
00:39:38,609 --> 00:39:40,372
!ابتسم

425
00:40:16,313 --> 00:40:17,245
!ذلك السافل

426
00:41:22,613 --> 00:41:24,843
،تسليم خاص
(ليم هي شول)

427
00:41:31,388 --> 00:41:33,754
نعم، هل وصلك الفيديو؟

428
00:41:34,291 --> 00:41:36,350
،هذا اللقيط
هو مدير دار الجنائز

429
00:41:36,794 --> 00:41:37,795
ماذا؟

430
00:41:37,795 --> 00:41:40,161
إنه الأحمق الذي
هددني ليحصل على الرأس

431
00:41:40,998 --> 00:41:44,263
لقد أخذ أخي

432
00:41:44,601 --> 00:41:47,604
!عودي إلى هنا

433
00:41:47,604 --> 00:41:49,162
سأتصل مره أخرى

434
00:41:49,807 --> 00:41:51,809
حينها عليك أن تتصل بصديقك الشرطي

435
00:41:51,809 --> 00:41:56,769
لا تنشر أي شيء
حتى أتصل بك مجدداً، مفهوم؟

436
00:41:57,281 --> 00:42:00,184
أنتِ، هل تظنين أن هذا
الأمر مثل قضية البنزين الغير شرعي!؟

437
00:42:00,184 --> 00:42:00,946
...لا تفعلي أي شيء

438
00:42:09,693 --> 00:42:11,295
قُلتُ أني سأتصل بك مجدداً

439
00:42:11,295 --> 00:42:14,898
هونغ جو)، أين أنتي؟)
ألن تقومي بتعديل مقطع (هوانغ)؟

440
00:42:14,898 --> 00:42:16,559
ألا تعلمي أن هذا قد يقضي على مستقبلكِ؟

441
00:42:17,100 --> 00:42:18,260
جونغ)؟)

442
00:42:39,289 --> 00:42:40,551
هذه هي

443
00:42:41,091 --> 00:42:43,252
أنت متأكد أن الرأس لديها؟

444
00:42:44,995 --> 00:42:48,260
...(شين هونغ جو)
(تعمل في (قناة اس بي سي

445
00:42:50,701 --> 00:42:52,259
مكتب المدينة؟

446
00:42:55,005 --> 00:42:56,973
مالذي تعتقد أنك تفعله؟

447
00:42:59,409 --> 00:43:01,969
الرئيس قال أنه لا يريد التورط

448
00:43:04,481 --> 00:43:05,345
ماذا؟

449
00:43:05,582 --> 00:43:08,244
سيدي، لديَ شيء لأقوله لك

450
00:43:08,485 --> 00:43:09,486
ماذا؟

451
00:43:09,486 --> 00:43:11,351
!كانغ)! اخرج من هنا الآن)

452
00:43:12,089 --> 00:43:15,092
كانغ)، هل أنت ثمل؟)
أين تظن نفسك؟

453
00:43:15,092 --> 00:43:18,858
أنا أعرف بالضبط
(أين هو رأس الدكتور (كيم

454
00:43:30,807 --> 00:43:32,274
أين هو؟

455
00:43:35,412 --> 00:43:41,442
رأسه لدى زميلتي
ز..(في المحطة المراسلة (شين

456
00:43:46,890 --> 00:43:49,154
...ماذا
إنها هي

457
00:43:53,697 --> 00:43:55,062
أين هي؟

458
00:43:55,699 --> 00:43:58,862
هي؟
كنتُ معها منذ قليل

459
00:43:59,503 --> 00:44:02,768
انظر لهذا أولاً

460
00:44:03,607 --> 00:44:05,768
شين) أرسلت هذا المقطع لي للتو)

461
00:44:06,109 --> 00:44:11,741
،هذا هو المشتبه به
(كان المسؤول عن جنازة الدكتور (كيم

462
00:44:16,987 --> 00:44:22,392
هل أنت متأكد تماماً
أن لديها رأس الدكتور (كيم)؟

463
00:44:22,392 --> 00:44:24,895
أجل، رأيتُ ذلك بنفسي

464
00:44:24,895 --> 00:44:27,762
إنها متجه إلى مكان تسليم الطرد

465
00:44:43,780 --> 00:44:46,248
إنه من الرائع حقاً أن أكون معك هنا

466
00:44:47,384 --> 00:44:50,842
فأنا دائماً أشعر
بالوحدة حينما أعمل هنا وحدي

467
00:44:52,189 --> 00:44:56,793
كيف يمكنك العمل
بإرتياح مع كل هذه الجثث المتناثرة؟

468
00:44:56,793 --> 00:45:02,399
هذه؟
،كنتُ أشعر بالغثيان في الأيام القليلة الأولى

469
00:45:02,399 --> 00:45:05,857
حالات تقيؤ و كوابيس

470
00:45:06,903 --> 00:45:08,962
لكنَي الآن اعتدتُ على ذلك

471
00:45:10,407 --> 00:45:13,710
الآن تبدو هذه الجثث
بالنسبة لي مثل لحم البقر و غيره

472
00:45:13,710 --> 00:45:18,982
ماذا؟ هل ترى الأحياء هكذا أيضاَ؟

473
00:45:18,982 --> 00:45:20,684
كلا بالطبع فهم بشر

474
00:45:20,684 --> 00:45:22,285
ماهذا المنطق المضحك

475
00:45:22,285 --> 00:45:24,947
،بعد أن يموت الناس
لا يكونوا بشراً حينها؟

476
00:45:26,390 --> 00:45:27,550
...حسناً

477
00:45:29,993 --> 00:45:31,358
أيها المتأنق، هل تُدخن؟

478
00:45:57,788 --> 00:45:59,346
(او بيونغ سوك)

479
00:46:06,496 --> 00:46:10,865
!(سيد (ليم
!(طرد للسيد (ليم هي شول

480
00:46:49,706 --> 00:46:50,968
ماذا بحق الجحيم؟

481
00:46:53,910 --> 00:46:59,082
!شو)! إبتعد)
!إبتعد عن هذا

482
00:46:59,082 --> 00:47:03,041
!(اذهب! (شو
!أيها الـسافل

483
00:47:30,780 --> 00:47:33,943
!تباً

484
00:47:38,488 --> 00:47:39,750
أهلاً، عزيزتي

485
00:47:39,990 --> 00:47:41,855
أين أنت الآن؟

486
00:47:42,994 --> 00:47:44,995
في الطريق لمقابلة أحد العملاء

487
00:47:44,995 --> 00:47:47,697
لمناقشة تفاصيل الجنازة

488
00:47:47,697 --> 00:47:51,064
كانت هنا إمرأة  للتو

489
00:47:51,902 --> 00:47:53,062
إمرأة؟

490
00:47:53,303 --> 00:47:55,906
هل قمت بفعل شيء هذه الأيام؟

491
00:47:55,906 --> 00:47:59,910
ماذا؟
..ماذا يمكن أن

492
00:47:59,910 --> 00:48:03,846
هل بينكما علاقة؟ -
ماذا؟ -

493
00:48:04,781 --> 00:48:07,750
لقد حطمت النافذه
و جعلت المكان فوضى

494
00:48:08,385 --> 00:48:10,853
و قالت عنك سافل

495
00:48:11,688 --> 00:48:13,155
...هل

496
00:48:15,692 --> 00:48:17,994
تظاهرت بأنك أعزب أمامها؟

497
00:48:17,994 --> 00:48:20,554
عيون كبيرة مع شعر قصير؟

498
00:48:21,998 --> 00:48:24,762
أهذا ماكنت تفعله!؟

499
00:48:25,202 --> 00:48:27,003
!السافله الحقيره

500
00:48:27,003 --> 00:48:31,167
ماذا!؟
كيف أمكنك فعل هذا بي؟

501
00:48:34,010 --> 00:48:35,568
سأقتلكِ

502
00:48:47,090 --> 00:48:50,059
دكتور كيم! أنا آسف جداً

503
00:48:53,897 --> 00:48:56,957
...لكن

504
00:48:58,501 --> 00:49:01,664
هل يمكنكِ أن تغلقي العلبه؟

505
00:49:03,907 --> 00:49:05,772
أيـــن هــذا الـرجــلِ؟

506
00:49:09,813 --> 00:49:12,682
لــم أرَآه قـبل ذلك

507
00:49:12,682 --> 00:49:15,742
ستكون مُتَّهماً
بكُلّ شيءِ

508
00:49:29,699 --> 00:49:32,862
إنتظري . . قليلاً

509
00:49:35,605 --> 00:49:41,976
هل سأكون بخير إذا
أُخبرتكِ كُلّ شيءَ؟

510
00:49:44,681 --> 00:49:51,052
كان هناك معرفة عامة بين
ذلك الدّكتورِ (أوه) و الدّكتورِ (كيم)؟

511
00:49:56,993 --> 00:49:59,962
هل تعلمين
الدّكتور (كيم) له نظرة غريبة؟

512
00:50:02,999 --> 00:50:08,460
هَلْ نَشْربُ؟
سأعد لك شيئاً لطيفاً

513
00:50:14,511 --> 00:50:16,775
أنت لَنْ تَنْسي هذا الطعمِ

514
00:50:27,090 --> 00:50:28,955
،إِشــرب
إشربْ كيفما تُـريــدَ

515
00:50:33,396 --> 00:50:37,701
(دّكتور(كيم
أنـت حقـاً تشبهني

516
00:50:37,701 --> 00:50:39,362
هـل سَنُـصبـحُ إخــوة ؟

517
00:50:56,686 --> 00:50:57,948
! إشرب

518
00:51:14,604 --> 00:51:17,907
أنت نقي ، صافي جداً
مثل العــذراء

519
00:51:17,907 --> 00:51:20,310
أنفعل حينما أراك

520
00:51:20,310 --> 00:51:22,778
أتعــرفْ مــاذا أَقُــول؟

521
00:51:26,483 --> 00:51:31,888
،انظر لتلك الإبتسامه
...براءه

522
00:51:31,888 --> 00:51:35,255
سيدي ، سَوف أَمُوت

523
00:51:35,792 --> 00:51:40,252
،نعم، نعم
!لنشراب حتى نَسْـقــطْ

524
00:51:41,498 --> 00:51:42,965
! في صحتك

525
00:51:58,181 --> 00:52:01,844
ل،ديه رهاب إجتماعي
إنه فوضى من الرعبِ

526
00:52:02,285 --> 00:52:05,049
يخاف من الجلوس
مَع العديد مِنْ الناسِ

527
00:52:06,189 --> 00:52:08,054
الدّكتور (أوه) ، رَأى تعبيرَه

528
00:52:08,291 --> 00:52:11,351
و تنبــأ بحالة
الدّكتورِ (كيم) مباشرة

529
00:52:11,995 --> 00:52:15,362
كَانَ عِنْدَهُ قدرةُ غريبةُ
في الإحْساْس بهذه الأشياء

530
00:52:15,698 --> 00:52:17,359
،ذلك عندما بَدأَ

531
00:52:18,802 --> 00:52:21,669
الدّكتور (أوه) ، يصبح مهـووساً بـه

532
00:52:23,006 --> 00:52:28,171
،(الدّكتور (أوه) يحتاجَ رأس الدّكتورِ (كيم
للمرحلةِ النهائيةِ مِنْ عملِه

533
00:52:28,912 --> 00:52:34,646
جعل الدكتور (كيم) ينتحر
ويحصل على العينة الأخيره

534
00:52:35,885 --> 00:52:39,789
على أية حال
...إن الرئيس (بارك) ، هو السمسار

535
00:52:39,789 --> 00:52:45,250
معروف في هذه التجارة
ضمان تشكيلة واسعة من الأجزاء

536
00:52:45,495 --> 00:52:48,498
لتخزين أكبر
أيضـاً ، سَمعتُ ذلك

537
00:52:48,498 --> 00:52:51,558
هل هو يعمل
صفقات مع الناس ، أيضاً ؟

538
00:52:51,801 --> 00:52:53,860
إلى حدٍ كبير أَشْكُّ في ذلك

539
00:52:54,404 --> 00:52:56,706
أنا لم أقـابلـة أبـداً

540
00:52:56,706 --> 00:52:59,368
لَكنِّي تَكلّمتُ معه كثيراً
لذا أَعْرفُ صوتَه

541
00:53:00,710 --> 00:53:04,646
هل أنتِ متأكّدة أنّي
سأكون بخيرَ بعد هـذا ؟

542
00:53:09,886 --> 00:53:10,853
! اللعنة عليكِ

543
00:53:25,602 --> 00:53:29,205
لو كان والديكَ
مُقَطَّـعــون ومبـاعــون هُنــا

544
00:53:29,205 --> 00:53:31,264
ما بك ألا تُفكّرُ بذلك ؟

545
00:53:31,407 --> 00:53:35,712
أنت تستفيد جيدَاً
من هذه الجثثِ الضائعةِ ؟

546
00:53:35,712 --> 00:53:37,441
هَلْ أنت تَـحُـب ذلك؟

547
00:53:38,281 --> 00:53:40,442
هيا ، ما هو شعورك ؟

548
00:53:43,486 --> 00:53:46,046
إنه من السيئ
خـلْـط العـمـلِ مَع العـائـلــةِ

549
00:53:54,097 --> 00:53:57,464
أعطني الولاعـة

550
00:55:06,803 --> 00:55:10,170
..سمسار، سمسار
لماذا هناك العديد من السماسرةِ؟

551
00:55:11,808 --> 00:55:13,366
...شكراً لإتصالكـم

552
00:55:20,383 --> 00:55:22,986
!أوقـفْي السيــارةَ
! توقـفـــي

553
00:55:22,986 --> 00:55:24,787
،إسكتْ ، وأغرب عني
! أيها المجـنـون

554
00:55:24,787 --> 00:55:27,153
لا تُريدُيـن إنـقــاذْ أَخَّـــاكِ؟

555
00:55:27,390 --> 00:55:30,655
،لا تجعليني أفقد أعصابي
دعينا نستخدم اسلوب التجارة

556
00:55:33,496 --> 00:55:34,463
مـــاذا ؟

557
00:55:35,398 --> 00:55:36,763
! اللعنة

558
00:55:37,400 --> 00:55:41,461
هَــلْ تُــريدُيـن إنْقــاذ أَخِّـيــكِ؟
!أعطيــني الـرأس

559
00:55:42,605 --> 00:55:45,574
كـيــف أَعْــرفُ
أن "أخي" ما زالَ على قيد الحـيـاة ؟

560
00:56:25,882 --> 00:56:28,184
إستمرّْ بذلك ، إذا تُريدَني أن أدمـر
! هـذا الــرأس

561
00:56:28,184 --> 00:56:30,948
إذاً تُريدُين الذِهاب بهذا الطّريق ؟

562
00:56:35,591 --> 00:56:37,354
نعم ، (يـونـغ) ؟

563
00:56:38,995 --> 00:56:40,596
أتَعْرفُ
ذلك الطفلِ الذي جَلبتُه لك ؟

564
00:56:40,596 --> 00:56:41,898
! يا إبن العاهرة
! أغلق الهاتف

565
00:56:41,898 --> 00:56:43,160
...فقط

566
00:56:44,400 --> 00:56:45,458
سيدي؟

567
00:56:47,804 --> 00:56:49,066
لقد أغلق الخط

568
00:56:50,006 --> 00:56:53,109
،أنت
...الرئيس يُريدُني فقط

569
00:56:53,109 --> 00:56:54,410
فقط" مــاذا ؟"

570
00:56:54,410 --> 00:56:55,877
لم يُكمل ما يُريـد

571
00:57:41,290 --> 00:57:42,450
! (المراسلة (شين

572
00:57:43,993 --> 00:57:45,961
هذه هدية
السيارةِ الجديدةِ

573
00:57:46,696 --> 00:57:49,599
ما هـذا ؟
! إنزعها وخـذهـا

574
00:57:49,599 --> 00:57:52,502
قالتْ أُمي  ، أن أَضعها لكِ
! مع السلامة

575
00:57:52,502 --> 00:57:54,103
!عُـــدْ هـنـــا

576
00:57:54,103 --> 00:57:57,561
إذا نزعتي ذلك من السيارة
سيكون هناك أثر لها

577
00:58:37,380 --> 00:58:38,642
مساعد ، (ليم) ؟

578
00:59:12,481 --> 00:59:13,743
نعم، الرئيس (بــارك)؟

579
00:59:14,083 --> 00:59:16,950
إعـتـنـي بـه
إلى أن أَصِــل

580
00:59:18,287 --> 00:59:20,949
أيها المُخبر
ماذا عن السجن ؟

581
00:59:21,290 --> 00:59:22,552
هناك شاهـد

582
00:59:27,296 --> 00:59:30,900
ماذا عن ذلك الرجلِ
هل عاد هُناك؟

583
00:59:30,900 --> 00:59:32,265
رَأيــتَ ذلك

584
00:59:33,502 --> 00:59:38,064
،لقد فـعـلهـا
إنه مَحْـجُــوزُ

585
00:59:38,307 --> 00:59:41,711
هذه القضية سببت لي الصداعِ
،سوف تُـحل قـريبــاً

586
00:59:41,711 --> 00:59:43,076
(الفضل لك، (كانغ

587
00:59:45,882 --> 00:59:50,086
هل سنكون بخير
إذا ذهبنا لوحـدنــا ؟

588
00:59:50,086 --> 00:59:51,246
مــاذا سيـحـدث؟

589
00:59:54,390 --> 00:59:57,359
إتصل بهم ؟
هَلْ تُريدُ المتخصصّينَ؟

590
00:59:59,095 --> 01:00:01,859
لا. . . دعـنـا نستـعـجّـلُ

591
01:00:09,505 --> 01:00:13,066
وَصلتَ
في إتجاهِكَ

592
01:00:14,510 --> 01:00:16,068
أي مراسل صحفي ؟

593
01:00:17,780 --> 01:00:19,042
عنيّ؟

594
01:00:19,582 --> 01:00:22,642
سَيَكُونُ شرفاً لي
....إّذا جئتِ ، لكن

595
01:00:22,785 --> 01:00:26,346
لكن أنا خارج المدينة ، الأن

596
01:00:27,790 --> 01:00:31,749
حسناً ،  سَأَراك قريباً

597
01:00:32,395 --> 01:00:34,260
ماذا حَدثَ للمُساعدِ (ليم) ؟

598
01:00:49,812 --> 01:00:51,040
هذا، أليس كذلك؟

599
01:00:53,983 --> 01:00:55,143
عفواً

600
01:00:56,385 --> 01:00:59,354
(أنتِ المراسلِة ، (شين
أليس كذلك ؟

601
01:01:01,791 --> 01:01:05,294
يا رئيس ، ليس من الضروري
أن تقوم بهذا شخصياً

602
01:01:05,294 --> 01:01:06,852
لا يوجد لدي شيء أقوم به

603
01:01:07,396 --> 01:01:09,956
هو سيعَود إلى خـالـقِـنـا قريبـاً

604
01:01:10,099 --> 01:01:12,260
أُريدُ الإعتِناء به
حتى ذلك الحين

605
01:01:13,002 --> 01:01:18,607
أنت طيب و متواضع
أنت حقاً مسيحي حقيقي ، سيدي

606
01:01:18,607 --> 01:01:21,167
أرجوكِ ، لا تقولي هذا

607
01:01:21,610 --> 01:01:24,738
هناك العديد من الناس أكثر تواضعاً

608
01:01:24,880 --> 01:01:27,041
الرب يحب التواضع

609
01:01:32,088 --> 01:01:35,455
،أيها الرئيس
هناك ضيف لَك

610
01:01:41,397 --> 01:01:44,457
أنا لا أَعْرفُ
هل حَصلَتِ على الشخص المناسبِ

611
01:01:44,900 --> 01:01:49,462
كلا ، عَرفتُ
إحسانِكَ من أعمالك منذ مدّة

612
01:01:50,306 --> 01:01:53,571
،حَسناً، أنا لم أفعل شيئاً
هذا محرجُ جداً

613
01:01:54,210 --> 01:01:55,768
عَملتَ الكثيرَ

614
01:01:56,412 --> 01:01:59,745
قمت بعمل العديد من الأعمال
الخيرية، أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ فخوراً بذلك

615
01:02:00,383 --> 01:02:01,850
مـاهــذه الـغــرفــةِ؟

616
01:02:05,287 --> 01:02:07,847
أختي ، لا تقـومي بفـتـح آي بـاب هُنا ؟

617
01:02:09,792 --> 01:02:10,952
حسناً

618
01:02:13,095 --> 01:02:14,562
...هل يُمْكِنُ أَنْ

619
01:02:17,700 --> 01:02:21,303
،بالمناسبة
أَيّ بـرنــامــج هذا؟

620
01:02:21,303 --> 01:02:24,206
نعم ، أجل

621
01:02:24,206 --> 01:02:28,110
إنه برنامج جديد يُسمى
" البحث عن شخصية في زمننـا "

622
01:02:28,110 --> 01:02:33,138
نحن نبحث عن
شخصيات بارزة وكُنت الأول لدينا

623
01:02:33,983 --> 01:02:36,451
...رائع، شخصيات بـارزة

624
01:02:37,386 --> 01:02:41,755
وهل سأكون لائـقــاً
لهذا البرنامجِ الرائعِ؟

625
01:02:42,591 --> 01:02:43,751
!بالطـبــع

626
01:02:48,197 --> 01:02:49,664
أوه، أنت هنا؟

627
01:02:52,001 --> 01:02:55,404
مـاهــذا؟
ألـم تجهـز هــذا لحـد الآن؟

628
01:02:55,404 --> 01:02:58,507
!ـ اسرع، اللعنة
ـ إنتظر

629
01:02:58,507 --> 01:03:00,309
ـ إنتهى ، هذا هو
ـ هذا هو

630
01:03:00,309 --> 01:03:02,368
أنتِ متأكّدة
أنني سَأكُونُ بخيرَ بعد هذا ؟

631
01:03:03,012 --> 01:03:06,345
اكان حقيقياً
ما أرسلته (هونغ جو) ؟

632
01:03:06,982 --> 01:03:08,384
هَلْ كُل هذا حـقـيـقــي؟

633
01:03:08,384 --> 01:03:10,648
أليس بالإمكان أن يكون مـزيـف؟

634
01:03:11,387 --> 01:03:17,951
إذاً ، أنت تُـقـدم الغـذاء
و الملجـأَ إلى كبارِ السن و المشرّدينِ

635
01:03:18,594 --> 01:03:22,655
أَسْمعُ بأنّك تعيش
مثل حياة السيد المسيح

636
01:03:23,099 --> 01:03:25,000
هذا طبيعيُ ، أحب المُسَاعَدَة

637
01:03:25,000 --> 01:03:27,803
إنني أقل حـظـاً
كمواطن من هذا المجتمعِ

638
01:03:27,803 --> 01:03:30,506
لقد إستلمتَ
إعـانــات حكومية كثيرة

639
01:03:30,506 --> 01:03:36,011
كنموذج
المنظمة الخيرية المسيحية

640
01:03:36,011 --> 01:03:36,979
نعم

641
01:03:36,979 --> 01:03:41,245
يبدو أنك مشغولَ جداً
بالجري خلف الأعمال

642
01:03:41,484 --> 01:03:44,146
وتلقى كل ذلك الثناء

643
01:03:44,587 --> 01:03:45,688
أعمال؟

644
01:03:45,688 --> 01:03:49,454
مـاذا تـفـعـل
بـهـؤلاء الناسِ بعـد وفاتهم ؟

645
01:03:52,094 --> 01:03:56,258
أفعل ؟
هذه مهم صعبة

646
01:03:58,300 --> 01:04:01,704
نَـحـْرقُـهــم
بـدون جنازة

647
01:04:01,704 --> 01:04:03,806
وتـخْـزنُ رمــادَهـم
إلى الأبــد

648
01:04:03,806 --> 01:04:05,207
وهذا رسميـاً جــداً، بالطبع

649
01:04:05,207 --> 01:04:07,510
أنت لا تقدم تبرعات أعضاء ؟

650
01:04:07,510 --> 01:04:10,279
هناك نـاس
لا يُريـدون الـتـبـرّعُ بأعـضـائهم

651
01:04:10,279 --> 01:04:11,746
أرى ذلك

652
01:04:12,381 --> 01:04:16,442
يـبــدوا أنـه عـمـل مُـربــح

653
01:04:23,893 --> 01:04:26,054
! ..أنــتِ تـخـطـيتِ حــدودكِ

654
01:04:27,296 --> 01:04:30,599
أنت أهنتي
عدد لا يُحصى من الأرواح

655
01:04:30,599 --> 01:04:34,558
أرواح الأشخاص الذين
قاموا بالتبرع بأجسادهم للمجتمع

656
01:04:35,204 --> 01:04:38,765
ما هذه الكلماتِ
المقنعةِ الخارجة من فمك

657
01:04:39,308 --> 01:04:43,369
لقد حصلتي على حوار وكلمات ممتازةِ

658
01:04:48,784 --> 01:04:51,344
...أَخّــــــوكِ

659
01:04:51,487 --> 01:04:52,545
مــــــاذا ؟

660
01:04:57,092 --> 01:05:03,156
مَع أن أَخّـِيـكِ مخـطـوف
...ما زلتِ جالسة هُنا تقومين بمقابلة

661
01:05:07,803 --> 01:05:09,270
هَــلْ أنـتِ حـقــاً ، أخــتــه؟

662
01:05:13,209 --> 01:05:15,575
! (هونغ جاي)
!(شين هونغ جاي)

663
01:05:28,591 --> 01:05:30,149
!(شين هونغ جاي)

664
01:05:36,699 --> 01:05:42,569
إنهــا شـيـطان
جاء إلى هنا لإختبارنا

665
01:05:44,306 --> 01:05:46,968
!هي شيطان
! شيطـــان

666
01:06:51,307 --> 01:06:52,968
أخبرتُك
! لا تفتحي الأبواب هُنـا

667
01:07:23,806 --> 01:07:28,072
هل أنت متأكّد أن هذا هو الطريقَ
لماذا لا تشغل "جي بي إس" ؟

668
01:07:49,898 --> 01:07:52,059
!هنا، هنا

669
01:07:54,002 --> 01:07:55,060
!(هونغ جو)

670
01:07:55,404 --> 01:07:56,462
! (سيونغ وان)

671
01:08:10,386 --> 01:08:11,853
!أهــربـي مــن هُنـا

672
01:08:19,995 --> 01:08:21,053
أليس كذلك؟

673
01:08:23,098 --> 01:08:24,065
! اللعنة

674
01:08:31,707 --> 01:08:33,072
! أنتِ سافلة

675
01:08:37,079 --> 01:08:38,444
مــــاذا تــفـعل؟

676
01:08:40,182 --> 01:08:41,240
! ـ أهــربي
! (ـ (سيونغ وان

677
01:08:41,683 --> 01:08:44,286
!قُلتِ إنـهـم خـطـفـوا أَخِّـيــكِ

678
01:08:44,286 --> 01:08:45,446
! أيها اللعين

679
01:08:47,990 --> 01:08:49,958
! أخرجي من الأمام

680
01:08:51,093 --> 01:08:52,651
! دعــني

681
01:09:05,908 --> 01:09:08,877
! أنتم ، لا تفعلوا ذلك
! توفقــوا

682
01:09:24,493 --> 01:09:26,051
!الأغبياء الملاعين

683
01:10:10,405 --> 01:10:12,407
لا أُريــد ، تـفضـل أنـت

684
01:10:12,407 --> 01:10:15,274
لِماذا؟
هَلْ أنت لا تُحب التوابل الحارة ؟

685
01:10:15,511 --> 01:10:18,139
طَلبتُ واحداً
غاليَ الثمن فقط من أجلك

686
01:10:21,884 --> 01:10:22,684
فاصوليا مع المعكرونه ؟

687
01:10:22,684 --> 01:10:25,244
،لا أريد ،أنا بخير
تفضل أنــت

688
01:10:25,487 --> 01:10:27,089
حقاً ، لَستُ جـائــعَ

689
01:10:27,089 --> 01:10:29,091
هذه وجبة مجانية

690
01:10:29,091 --> 01:10:33,255
أليس بالإمكان أن تَذْهبَ هُنَاكَ؟
الرائحة تجلب لي الغثيان

691
01:10:34,997 --> 01:10:37,966
حسناً .. أَنــا آســـــفُ

692
01:10:39,601 --> 01:10:42,704
يا رجل ، أنت متأكـّد
أنـك لا تُــريـــدُه؟

693
01:10:42,704 --> 01:10:44,069
...قُلتُ بأنّني لا

694
01:10:45,407 --> 01:10:47,875
،جربه , سيعجبك
إنه جيدُ جداً

695
01:10:53,582 --> 01:10:55,550
! أيها اللعين الغبي

696
01:11:04,693 --> 01:11:08,797
،مهلاً ، في الواقع إنه جيد
أعطِني أكثر

697
01:11:08,797 --> 01:11:11,960
هل رأيـــت ؟
أعلم أنه سيعجبك

698
01:11:15,704 --> 01:11:18,172
أليس لذيذاً؟ -
لذيذ حقاً -

699
01:11:33,789 --> 01:11:36,553
وَجدتُ المشتبه بهَ
في جريمة الدّكتورَ ( كيم )؟

700
01:11:36,892 --> 01:11:38,794
تتبع هذه الأشارة لتحديد المكان

701
01:11:38,794 --> 01:11:41,558
ـ في كافة أنحاء البلاد؟
ـ نعم، يا غبي ، في كافة أنحاء البلاد

702
01:11:45,701 --> 01:11:47,168
مــا بــك ؟

703
01:11:48,103 --> 01:11:53,508
أنت موقــوف
كـ مـتـواطـئ ؟

704
01:11:53,508 --> 01:11:55,271
لمساعدة المشتبه به

705
01:11:55,611 --> 01:11:59,638
ونحن في طريقِنا
لإعتِقال ذلك المشتبه بهِ

706
01:12:01,183 --> 01:12:04,641
مــاذا؟
عبّرْ عن رأيكَ بصراحة، لا أسمعك

707
01:12:14,796 --> 01:12:18,800
أيها الرئيس، أنا سَأَعتني بها
...رجاءً، لَيسَ زوجتَي

708
01:12:18,800 --> 01:12:23,066
إنّ المشتبه الرئيسي
هي (شين هونغ جو)ُ

709
01:12:23,305 --> 01:12:27,366
بعض التحقيقات
تكون كاذبة

710
01:12:27,509 --> 01:12:30,979
الوحيد المتبقي لديها هو شقيقها الأصغر

711
01:12:30,978 --> 01:12:32,138
...(هونغ جاي)

712
01:12:47,695 --> 01:12:51,756
أيـــن أنــــتِ ؟

713
01:12:52,500 --> 01:12:54,101
رَأيتُك على التلفزيونِ
و إنهم يبحثون عنكِ

714
01:12:54,101 --> 01:12:55,966
جونغ) ، ما الذي حدث لكَ ؟)

715
01:12:58,105 --> 01:12:59,868
ألَــمْ تَــرى
مــا أرسلــت لـك ؟

716
01:13:00,408 --> 01:13:02,069
الآن ماذا ستفعلين ؟

717
01:13:02,209 --> 01:13:04,439
المديــر ، طَـــردَك
إبـتــداءً مِــنْ الـيـــوم

718
01:13:07,782 --> 01:13:12,286
،لا تُـتـوقّـفْــي الآن
هذه هي قـضـية العـمــرِ

719
01:13:12,286 --> 01:13:14,652
..أَنــا متـحـمّسُ جــداً لَــك

720
01:13:15,489 --> 01:13:19,949
جونغ) ، مـــــاذا أفـعــل الآن؟)

721
01:13:20,494 --> 01:13:22,553
لا تتجاهلي مكالماتي

722
01:13:23,597 --> 01:13:25,758
! كوني حـذرة دائماً

723
01:13:35,710 --> 01:13:37,278
...هــذا الهــاتــفِ مُغـلـق

724
01:13:37,278 --> 01:13:39,542
!ردّْ على الهــاتـف

725
01:13:47,888 --> 01:13:51,756
،هذا الخَطِّ مشغولُ الآن
...رجاءً إتركْ رسالتك

726
01:14:01,202 --> 01:14:05,662
،هذا الخَطِّ مشغولُ الآن
...رجاءً إتركْ رسالتك

727
01:14:10,678 --> 01:14:11,736
! (هونغ جاي)

728
01:14:13,380 --> 01:14:14,938
أيـــن أنـــت؟

729
01:14:15,382 --> 01:14:16,940
أنـــتِ أيـــن ؟

730
01:14:19,587 --> 01:14:23,853
،أحضـري العلبة
دعينا نُنـهـي هذه المسألة

731
01:14:25,092 --> 01:14:26,252
...حسناً

732
01:14:28,796 --> 01:14:30,354
...و أَخُّــــي

733
01:14:33,300 --> 01:14:34,767
هل مــا زالَ حـــيَّ؟

734
01:14:36,003 --> 01:14:40,508
(مدينة _جـويــانـج
شارع (دايجاي دونج) -رقم -132-1

735
01:14:40,508 --> 01:14:42,669
!على مهلك
"أنــا أكـتبة في جهاز "جي بي إس

736
01:14:45,279 --> 01:14:46,644
شارع .. ماذا!؟

737
01:14:49,784 --> 01:14:53,345
(دايجاي دونج)
231-1 رقم

738
01:15:00,795 --> 01:15:04,253
،لا تحاول التلاعـب
أنـا أعلم الطريقَ جيداً

739
01:15:05,800 --> 01:15:07,701
أهذا أنت ، (يونغ) ؟

740
01:15:07,701 --> 01:15:10,568
يا رئيس ، قُلتُ لكَ
بأنّني لَنْ أفعل شيء كهذا

741
01:15:12,106 --> 01:15:14,574
...أنت وضِعُتني في هذا الموقع

742
01:15:17,578 --> 01:15:19,136
عشرة آلاف؟

743
01:15:19,580 --> 01:15:21,844
...لكن مــا زالَ

744
01:15:24,885 --> 01:15:25,943
مــــاذا؟

745
01:15:28,689 --> 01:15:30,850
...إذا أنت دفعت لي هذا المبلغ

746
01:15:37,798 --> 01:15:39,459
سأطلق عليه النار

747
01:15:46,507 --> 01:15:48,709
ـ المراسل ، كيم
ـ (هونغ جو) ، أيــن أنــتِ ؟

748
01:15:48,709 --> 01:15:50,010
أيــن أنــــا ؟

749
01:15:50,010 --> 01:15:53,138
ـ أنت في جميع محطات التلفزيونَ
هل رآيــتِ وجهَـي؟ -

750
01:15:54,081 --> 01:15:56,549
أنتِ حقاً تُحبين صُنع المشاكلَ  ؟

751
01:15:56,784 --> 01:15:59,947
هل تُريدُ خـبـراً حـصــري
ليس مثل خبر (هوانغ) ؟

752
01:16:00,187 --> 01:16:02,155
حصري ؟
هل أنتِ جادة؟

753
01:16:03,390 --> 01:16:05,255
(أَنا في طريقِي إلى مدينةِ (جـويــانـج

754
01:16:08,395 --> 01:16:12,559
(مدينة (جـويــانـج
شارع (دايجاي دونج) -رقم -132-1

755
01:16:14,401 --> 01:16:15,868
نعم، تعالوا مبـاشـرةً

756
01:16:16,604 --> 01:16:18,071
ذلك صحيحُ

757
01:16:18,205 --> 01:16:20,808
أنت تَـقــتربُ
من منطقة معُرضـة للحـوادث

758
01:16:20,808 --> 01:16:23,368
،أنا على وشك الإنفجار
يا سـيـدة؟

759
01:16:30,384 --> 01:16:31,351
يا صاحبي

760
01:16:31,685 --> 01:16:32,652
مـــــاذا ؟

761
01:16:35,489 --> 01:16:37,252
أنـت يـجــب أن تـمَـوت

762
01:16:43,597 --> 01:16:45,861
أنا بأمانة لا أُريدُ لك ذلك

763
01:16:46,200 --> 01:16:48,760
لَكنَّه سيَعطيني 30 ألف

764
01:16:49,703 --> 01:16:53,264
،إنه عميل جيد
مالذي بيدي أن أفعله؟

765
01:16:54,408 --> 01:16:57,935
ولَكنِّ ينبغي أن أحصل أولاً على دفعة أوليّة

766
01:17:00,781 --> 01:17:04,239
،أنــتَ تـمــــزح
هل سَـتـقْـتلُـني، حـقّــاً ؟

767
01:17:04,985 --> 01:17:07,146
عِنْدي مــالُ أيضاً

768
01:17:07,888 --> 01:17:11,449
!سأعطيك خمسين ألفاً
!سأعطيها لكَ ، إذا جعلتني أذهـب

769
01:17:12,893 --> 01:17:15,796
هــل تَــرانـي أحـمـقــاً ؟

770
01:17:15,796 --> 01:17:16,956
مـــــــاذا؟

771
01:17:18,599 --> 01:17:22,160
،يُمْكِنُني أَنْ أعرف الغـني
من ملابسة الداخلية

772
01:17:23,304 --> 01:17:27,468
أَلْبـسُ هــذا
لأنني مُـقـتـصــدُ

773
01:17:27,608 --> 01:17:31,278
إذا قمت بحصر الإيداعِ المالي
و السكنيِ و مدّخراتي، أنا يُمْكِنُ أَنْ أعطيك الكثير

774
01:17:31,278 --> 01:17:33,580
كَـيْــفَ سأصل إلى أمــوالـك ؟

775
01:17:33,580 --> 01:17:35,844
أنا أُفضّلُ أَنْ آخــذَ حـلــوى
مِنْ طـفـل ،على ذلك

776
01:17:54,501 --> 01:17:58,062
لقد وصلت

777
01:18:05,679 --> 01:18:07,044
! (هونغ جاي)

778
01:18:08,882 --> 01:18:10,247
! (شين هونغ جاي)

779
01:18:17,992 --> 01:18:22,759
،يا صاحبي
لماذا فعلت ذلك بي

780
01:18:24,198 --> 01:18:26,564
لـقـد كُنْتُ طـيـبــاً مـعـكَ

781
01:18:26,900 --> 01:18:28,959
! أغلق فمك

782
01:18:37,478 --> 01:18:38,740
! اللعين ، المجنون

783
01:18:48,188 --> 01:18:49,849
! إبـتـعـد عـني

784
01:19:00,701 --> 01:19:02,259
! أيها اللعين

785
01:19:02,603 --> 01:19:05,970
!شكراً على كرمِ الضيافة

786
01:19:25,492 --> 01:19:26,459
هونغ جاي) ؟)

787
01:19:54,488 --> 01:19:56,854
،يتم التحقق من موقع المشتبه بها
! تحــرك

788
01:20:09,203 --> 01:20:10,465
من أين جاؤوا هؤلاء ؟

789
01:20:11,705 --> 01:20:14,265
...لقد عَبروا حـاجــزنا

790
01:20:14,408 --> 01:20:17,343
كَيْفَ تسمح لهم أن يسبقـونـا ؟

791
01:20:17,478 --> 01:20:18,945
! أوقفهم
! أوقفهم

792
01:20:24,485 --> 01:20:25,543
!السافل

793
01:21:24,478 --> 01:21:28,141
يا صاحبي ... لا تـتـحـــرك

794
01:21:28,882 --> 01:21:30,850
لمـاذا تَـجْـعــلُ الأمــر صـعـب جـداً ؟

795
01:21:49,703 --> 01:21:51,364
!دعْـــه يَــذْهــبُ

796
01:22:02,282 --> 01:22:03,249
أخـــتي ؟

797
01:22:04,785 --> 01:22:06,343
لمــــاذا ؟

798
01:22:06,486 --> 01:22:07,988
!أنت وغـد مجنون

799
01:22:07,988 --> 01:22:11,792
المفروض تكون في المنزل
لماذا أَصْبَحتَ ساعي بريد ؟

800
01:22:11,792 --> 01:22:14,595
قُلت لكَ سأعطيك المال
!وتبقى بعيداً عن المشاكلِ

801
01:22:14,595 --> 01:22:17,860
!أردتُ أن أشتري لكِ سيارة جديدة

802
01:22:18,098 --> 01:22:19,656
! هل تــأذيــت

803
01:22:23,103 --> 01:22:26,006
!مُت، مُت، مُت وحسب
! أيها اللعين

804
01:22:26,006 --> 01:22:27,667
! أُختي ، هـذا مـؤلم
!أَنــا مُـصــابُ

805
01:22:39,987 --> 01:22:42,046
هيا ، لماذا تَبْـكـين؟

806
01:22:44,791 --> 01:22:47,259
إنهضْي ، أنــا بـخــير

807
01:22:49,997 --> 01:22:53,660
،توقّفْي عن البُكاء كـ البلهاء
أنـا لَنْ أَمُوتَ بهذه السهولة

808
01:22:57,204 --> 01:23:01,470
..هذا رائع
...هذا حقاً رائع

809
01:23:06,580 --> 01:23:08,241
هل تَعْرفُين
أيـن نـحــن؟

810
01:23:12,886 --> 01:23:13,853
ماذا ؟

811
01:23:14,588 --> 01:23:16,351
باقي 3 دقائقِ
قـبل العـرض

812
01:23:17,591 --> 01:23:18,751
هل تُريد إلغاء ذلك ؟

813
01:23:22,996 --> 01:23:24,054
أعرض هذا الأن

814
01:23:35,409 --> 01:23:36,977
مساء الخير

815
01:23:36,977 --> 01:23:39,579
(هذا قناة (إس بي سي
للأخبار الترفيهيه

816
01:23:39,579 --> 01:23:41,081
(ـ معكم (فيليب شوي
(ـ و (هوانغ ان شانغ

817
01:23:41,081 --> 01:23:42,883
إنّ الطقسَ حارُ جداً

818
01:23:42,883 --> 01:23:44,685
كيف حالك اليوم؟

819
01:23:44,685 --> 01:23:45,886
لقد أصابتني ضربة حرارةِ

820
01:23:45,886 --> 01:23:46,853
جيد

821
01:23:47,087 --> 01:23:50,791
الخبر الأول معنا الليلة
علاقةِ (هوانغ مي جين) الجديدة

822
01:23:50,791 --> 01:23:54,895
تَمكّنَت مراسلتنا الخاصة (شين) من
الدخول وعمل مقابلةِ خاصّةِ

823
01:23:54,895 --> 01:23:58,160
!دعونا نشاهد المقابلة و ماذا حـدث

824
01:24:00,801 --> 01:24:01,768
...(سيده (هوانغ

825
01:24:02,703 --> 01:24:03,670
...ماهذا

826
01:24:04,304 --> 01:24:07,569
ماهي الأبحاث
التي أدّت إلى إنتحارِ الدّكتورِ (كيم) ؟

827
01:24:09,109 --> 01:24:10,041
،(إن بحـث الدّكتورِ ( أوه

828
01:24:10,344 --> 01:24:15,043
داءِ الفصام
على الدماغِ الذكي

829
01:24:15,282 --> 01:24:19,742
أصبح الدكتور ( أوه ) مثل المجنونِ
(بعد سماعة خبر إنتحـارِ الدّكتورِ ( كيم

830
01:24:21,588 --> 01:24:23,852
هناك وسيط
معروف بأسم الرئيسِ (بــارك)ّ

831
01:24:26,293 --> 01:24:30,354
هل تَـعْرفُــين كَـمْ يُـكــلّفُ
حَــرْق أحــد هـؤلاء الـنـاسِ؟

832
01:24:30,997 --> 01:24:33,100
لكن على الأقل
أنا كُنْتُ سأَتبرّعُ

833
01:24:33,100 --> 01:24:34,801
بجسم أَخّــوكِ
إلى أطباء عِلْمَ الأمراض

834
01:24:34,801 --> 01:24:36,860
هل أنتِ متأكّدة
أنني سَأكُونُ بخيرَ بعد هذه المقابلة ؟

835
01:24:43,009 --> 01:24:46,279
الآن أنـتـم تُشاهدون
التقرير الحصري من المراسلِة (شين)...ِ

836
01:24:46,279 --> 01:24:50,841
،(هونغ جو)
الجميع يشاهد

837
01:24:59,092 --> 01:25:00,957
ـ أيــن الــرأس ؟
.... ـ إنــــه

838
01:25:03,296 --> 01:25:04,661
في السيارةِ...

839
01:25:06,900 --> 01:25:10,358
ألم نتفق أن يكون التسليم هُنا ؟

840
01:25:12,005 --> 01:25:15,566
أليست هذه محرقة

841
01:25:16,810 --> 01:25:18,641
لماذا تقوم بمثل هذا العمل هنا؟

842
01:25:18,879 --> 01:25:21,848
حسناً ، هل أنــا قـاتـل متسلسل ؟

843
01:25:23,283 --> 01:25:27,242
زوجتي تَعتقدُ
أنني اخدعها بسبب هذا

844
01:25:29,489 --> 01:25:31,855
آسفه لأني شَككتُ بكَ ، حبيبي

845
01:25:32,993 --> 01:25:34,255
...و ماذا الأن

846
01:25:35,695 --> 01:25:38,498
هذه الجرائم أكبر من مجرد قضية

847
01:25:38,498 --> 01:25:40,159
هذا هو عملُي

848
01:25:40,700 --> 01:25:42,803
لماذا تَتدخّلين في أعمالي ؟

849
01:25:42,803 --> 01:25:46,762
الآن فهمت

850
01:25:47,607 --> 01:25:50,075
هذه ورشة عملك

851
01:25:50,777 --> 01:25:53,143
قهمت الأن
لماذا عليك إحراق الجثث

852
01:25:53,680 --> 01:25:58,685
عائلة المتوفي لن تـعْـرفَ المفقود
من الجـثـة لأنـك حـولتهـا إلى رمـاد

853
01:25:58,685 --> 01:26:00,152
الأن تَعْرفُين ذلك؟

854
01:26:04,291 --> 01:26:07,749
توقّفْي عن هذا
الهُــراءِ وأعطـيني الـرأس

855
01:26:09,596 --> 01:26:10,756
لا تقترب أكثر

856
01:26:14,701 --> 01:26:18,905
زوجــتكَ الأن تُـشــاهــد  هـذا

857
01:26:18,905 --> 01:26:22,568
!مـاذا ؟ أُسكتي

858
01:26:23,577 --> 01:26:25,738
...إبـتــعد عــني

859
01:26:26,279 --> 01:26:28,747
! إبـتــعد عــني ... إبـتــعد عــني

860
01:26:30,283 --> 01:26:31,443
! أختي ، إحذري

861
01:26:42,596 --> 01:26:44,461
! أرجعوا الــبث

862
01:26:45,499 --> 01:26:47,000
أين ، (جونغ) ؟

863
01:26:47,000 --> 01:26:48,602
لقد رَأيتُه يرَكضَ

864
01:26:48,602 --> 01:26:50,661
! بسرعة
!أرجـعــو البـــث

865
01:27:00,680 --> 01:27:01,738
! إبن اللعينة

866
01:27:21,101 --> 01:27:24,662
،إذا لمست أختَي
سأكسر لك رقبتَكَ

867
01:27:25,005 --> 01:27:27,908
أنت لَنْ تعود مثل السابق

868
01:27:27,908 --> 01:27:30,638
أشعر بالمرضُ مِنْ كِلامكما

869
01:27:35,482 --> 01:27:38,542
سيدي ، دعــني أفـعــلها

870
01:27:42,489 --> 01:27:44,548
هل يُمْكِنُ أَنْ تعطيني أولاً
دفعة أوليّة من الحساب ؟

871
01:27:49,696 --> 01:27:51,254
! إنه مجنون

872
01:27:52,899 --> 01:27:56,164
،أنت تَتكلّمُ كثيراً
أيهــا الأبــلــه

873
01:28:01,107 --> 01:28:04,477
الأحياء يتكلمون كثيراً

874
01:28:04,477 --> 01:28:10,283
كم عدد الجــثــث
التي سرقتها و قمت بالعمل عليها ؟

875
01:28:10,283 --> 01:28:12,085
دعيني أتذكــر

876
01:28:12,085 --> 01:28:13,987
يَمتلكُ المشاهدون حقّ المعْرِفة

877
01:28:13,987 --> 01:28:16,547
وهل تَمتلكُين الحقّ
لجعل عائلتي تُشاهد هذا؟

878
01:28:18,091 --> 01:28:21,754
لا ؟ أخبريني

879
01:28:22,295 --> 01:28:26,600
أيّ كلمات يسمعها
المشاهدين الأن

880
01:28:26,600 --> 01:28:31,469
أنـت تـاجــر جـثّــث ؟

881
01:29:29,095 --> 01:29:31,154
الأغبياء الملاعين

882
01:29:31,398 --> 01:29:33,059
!إعـتـقلْـوا الجميع

883
01:29:34,000 --> 01:29:37,163
إعتقلْ كُلّ شخصَ هُنا
!و خُـذْهـم إلى القســم

884
01:29:39,406 --> 01:29:41,808
،توقّفْوا عن أَخْذ الصورِ
رجـــاءً ؟

885
01:29:41,808 --> 01:29:44,778
،أنتـم بُـلــهــاء
هَلْ يَجِبُ أَنْ أقوم بكل شيء لوحدي؟

886
01:29:44,778 --> 01:29:47,246
،إذهب الآن
و أقبض عليها أولاً

887
01:29:47,480 --> 01:29:49,641
لقد سمعنا النداءِ
مِنْ المقر العامِ

888
01:29:52,285 --> 01:29:53,149
مــاهـــذا؟

889
01:29:53,286 --> 01:29:57,290
تم القبض على مُساعد الدّكتورَ ( أوه )؟
بينما كَانَ يحاول الهْــربُ

890
01:29:57,290 --> 01:30:02,159
وقامى المرضى كبار السن بالقبض على
السمسار (بارك) وسلموه إلى قسم الشرطة بأنفسهم

891
01:30:02,295 --> 01:30:06,299
ـ هؤلاء المجانين أقوياء جداً
ـ مَنْ قام بذلك ؟

892
01:30:06,299 --> 01:30:08,001
توقّفْ عن هذا

893
01:30:08,001 --> 01:30:11,304
! أتوقف عن ماذا ، غبي
! فُـك قيدي

894
01:30:11,304 --> 01:30:14,569
،دعنا نَتكلّمُ هناك
لقد إعترفوا بكُلّ شيءِ

895
01:30:14,908 --> 01:30:16,773
مــاذا ؟
هل فعلوا ذلك ؟

896
01:30:17,777 --> 01:30:22,339
!دعوني ! فُك قيدي
هَلْ تَعْرفُون مَنْ أَنــا ؟

897
01:30:22,482 --> 01:30:24,084
!أَنـــا رئـيـسُكَــم

898
01:30:24,084 --> 01:30:27,451
،دعوني
! أيها الملاعين

899
01:30:44,204 --> 01:30:47,173
حسناً ، جاء وقت التَفكير
هل أنتِ عاقلَة أم مجنونة

900
01:30:51,077 --> 01:30:53,079
! هـــذا مؤلــم

901
01:30:53,079 --> 01:30:54,637
عـفـــواً

902
01:30:55,081 --> 01:30:57,884
نحـن يَجِــبُ أَنْ نَـستـجـوبَ كِـلاكما

903
01:30:57,884 --> 01:30:59,943
لذا ، رجـاءً تعالوا مَعنا إلى القـسـم

904
01:31:00,687 --> 01:31:01,745
! إنتـظـرْ

905
01:31:10,497 --> 01:31:14,058
"ينُص قانون البث التلفزيوني"
فقرة 2، و بند رقم : 2.14

906
01:31:14,200 --> 01:31:19,968
التقرير يَجِبُ أَنْ يُذاعَ
من الشاهد الوحيد للحقيقةِ و بدقّة

907
01:31:22,509 --> 01:31:24,943
عمل جيد ، أيتها البلهاء

908
01:31:26,980 --> 01:31:28,242
...(سيونغ وان)

909
01:31:30,984 --> 01:31:32,246
مــاذا يجـري هُنـا ؟

910
01:32:03,383 --> 01:32:07,843
،المُخرج اتصل
يجب أن تكوني على الهواء

911
01:32:09,489 --> 01:32:12,458
مــاذا ؟
ألن تُنهي هذا التقرير ؟

912
01:32:17,697 --> 01:32:18,664
...(جونغ)

913
01:32:21,701 --> 01:32:25,865
،أَنا سأكون مصوّرِكِ الخاص
نحن سنكون معاً طول الطّريق

914
01:32:27,307 --> 01:32:30,435
من غيري يتبع شخص أبله مثلكِ!؟

915
01:32:31,678 --> 01:32:33,737
إذهبي قليلاً إلى اليمين

916
01:32:34,781 --> 01:32:37,443
!لا، لا
!يميني أنا

917
01:32:39,085 --> 01:32:42,248
،جيد، حَسَناً
!هيا لنَعمَلُ هذا

918
01:32:55,902 --> 01:33:03,172
نحن الأن في مسرح جـريمة
الجـثـة المسروقة للدّكتورِ (كيم سانغ شول)ّ

919
01:33:03,977 --> 01:33:08,038
معكم ،(شين هونغ جو )؟
(من قناة (إس بي سي

920
01:33:12,385 --> 01:33:13,545
! عمل رائع

921
01:33:19,292 --> 01:33:20,657
! إبـتـســمْ

922
01:34:13,479 --> 01:34:16,783
،نَظْرة للوراء في قضايا الإسبوعِ
أخـبــار التـحـقـيـقــات

923
01:34:16,783 --> 01:34:18,546
لـنـبـدأُ الآن

924
01:34:20,286 --> 01:34:21,187
الآنسة ، "شين"؟

925
01:34:21,187 --> 01:34:25,391
تم إعتقال المشتبه بهم
(في قضية الدكتور (كيم سانغ شول

926
01:34:25,391 --> 01:34:31,557
وهناك إشاعة أنه
يوجد أعضاء في السوق السوداءِ

927
01:34:31,998 --> 01:34:35,301
،بعد هذه القضية
يجب أن نحذر جيداً

928
01:34:35,301 --> 01:34:39,465
أن هُناك على الشبكة
العنكبوتيه أعضاء و سوق سوداء

929
01:34:40,506 --> 01:34:45,534
أخبار التحقيقات ، قصّتنا الأولى
عنوانها : المرسالة البارزة (شين)ِ

930
01:34:46,479 --> 01:34:50,083
هذا مركز طبي
في علم الأبحاث

931
01:34:50,083 --> 01:34:53,348
معروف عنه
أنه يتلقى تبرّعات أعضاء كثيرة

932
01:34:53,686 --> 01:34:56,789
طلبنا منهم عمل
مقابلة لكنهم لَمْ يَرْدّوا علينا

933
01:34:56,789 --> 01:34:59,392
لذا ، ذَهبنَـا مـتـخـفـين

934
01:34:59,392 --> 01:35:03,396
هذا الفلمِ التاليِ
يحتوي على محادثاتُ

935
01:35:03,396 --> 01:35:07,264
بـين موظّـفي المنشـأة

936
01:35:15,008 --> 01:35:15,608
مـــاذا؟

937
01:35:15,608 --> 01:35:20,079
أُختي ، ماذا أفعل
صديقتي (مين جي) تركـتني؟

938
01:35:20,079 --> 01:35:21,180
أيــن أنـــت؟

939
01:35:21,180 --> 01:35:25,385
قالتْ بأنّها لا تُـحـب
مواعـدة شخـص يَـرْكـبُ الـدراجـاتَ

940
01:35:25,385 --> 01:35:26,786
هَـلْ عُـدت لذلك ثـانـيـةً ؟

941
01:35:26,786 --> 01:35:32,349
أختي ، هَلْ تَشترين لي سيـارة ؟
! أُختي .. أُختي

942
01:35:35,595 --> 01:35:36,857
! إستعداد

943
01:35:40,299 --> 01:35:43,903
ذلك صحيحُ
هذه سوق سوداءِ مخفيةِ

944
01:35:43,903 --> 01:35:46,565
سنواصل البحث

945
01:35:47,807 --> 01:35:52,039
...هيئة تجـارة
تـبـرّع الأعضــاء

946
01:35:52,178 --> 01:35:57,047
..متعلقة . . بـسرقة الجـثث

947
01:35:57,183 --> 01:36:02,188
وبطرق غير شرعية

948
01:36:02,188 --> 01:36:05,954
وصعب جداً
...كَشْف الأرقــامِ

949
01:36:06,793 --> 01:36:08,761
...لقد . . كَانَ أمراً . . صعباً جداً

950
01:36:11,097 --> 01:36:14,066
لابد من أنه صعب جداً

951
01:36:14,801 --> 01:36:19,761
دعونا نواصل بعد قليل
تحقيق المراسلة (شين) القادمِ

952
01:36:25,778 --> 01:36:26,938
لا بــأس ، لا بــأس

953
01:36:34,780 --> 01:36:55,442
<b>{\fnInformal Roman}<font color="#993366" > تــرجمة
dragon4ever & Raneem A
</font></b>

954
01:36:27,780 --> 01:36:30,442
! (هـونـغ جــاي)
! أيها الأحــــمـــــــــق

