1
00:00:33,199 --> 00:00:40,765
(عميد (جامعة سيؤل للميكروبيولوجي
و افضل الباحثين في علم الخلايا الجذعية

2
00:00:40,907 --> 00:00:45,111
جثة الدكتور (كيم سانغ شول) قد اكتمل تشريحها

3
00:00:14,185 --> 00:00:30,185
<b>{\fnInformal Roman}<font color="#993366" > تــرجمة
dragon4ever & Raneem A
</font></b>

4
00:00:45,111 --> 00:00:52,244
تم اكتشاف جثته بعد مُضي 17 ساعه
على وفاته في الـ 19 من يوليو في مختبره

5
00:00:52,585 --> 00:00:58,191
وفقاً للمصادر، الإنتحار
،هو الإفتراض الأقوى ليكون سبباً للوفاة

6
00:00:58,191 --> 00:01:01,752
و ليس هناك أي أدلة على أن الحادث مُدبر

7
00:01:01,895 --> 00:01:05,698
سنقدم تقريراً في
اقرب وقت بعد التصريحات الرسمية

8
00:01:05,698 --> 00:01:09,156
(كان معكم (كانغ سيونغ وان
(لـ(قناة اس بي سي الإخبارية

9
00:01:12,705 --> 00:01:16,266
،لليمين قليلاً
لا، يميني أنا

10
00:01:17,811 --> 00:01:20,177
...مساء الـخـ -
سترتكِ، سترتكِ -

11
00:01:24,784 --> 00:01:25,985
حسناً، لنبدأ

12
00:01:25,985 --> 00:01:27,987
مساء الخير

13
00:01:27,987 --> 00:01:32,192
من أجل تأكيد الممثلة
،هوانغ مي جين) بشأن العلاقه المشاعه)

14
00:01:32,192 --> 00:01:38,654
ها نحن ننتظر خارج
منزلها لإجراء مقابلة حصرية

15
00:01:41,101 --> 00:01:42,402
..هاهي قادمة

16
00:01:42,402 --> 00:01:43,869
!اركضي، اركضي

17
00:01:44,404 --> 00:01:47,066
لقد خرجت -
!اذهبي لها -

18
00:01:50,210 --> 00:01:51,871
(مساء الخير، سيدة (هوانغ

19
00:01:53,113 --> 00:01:56,082
!ما مشكلتكم

20
00:01:56,983 --> 00:01:58,450
...الأوغاد

21
00:01:59,886 --> 00:02:00,887
!انطلقي، ادفعيهم

22
00:02:00,887 --> 00:02:02,855
...أي تعليقات على الإشاعة

23
00:02:03,189 --> 00:02:06,556
هيا، أنا أيضاً عليَ تناول الغداء

24
00:02:12,499 --> 00:02:14,967
لا يمكنني حتى تحرير هذا

25
00:02:16,402 --> 00:02:18,768
...ليس هناك لقطة قابلة للإستخدام

26
00:02:21,608 --> 00:02:25,211
إذن كان ينبغي عليك أن تُقاتل معي

27
00:02:25,211 --> 00:02:29,671
لكنك قلتي أن عليَ التصوير حتى النهاية

28
00:02:29,983 --> 00:02:33,043
أعني كان
عليك تحطيم رؤوسهم بالكاميرا

29
00:02:37,290 --> 00:02:38,757
(هونغ جو)

30
00:02:42,295 --> 00:02:45,958
رائع جداً -
سمعتُ أنكما تصنعان المتاعب هنا أيضاً -

31
00:02:47,200 --> 00:02:49,502
جيد، أعجبتني هذه اللقطة

32
00:02:49,502 --> 00:02:51,304
ألم تفقدي أعصابكِ حينها؟

33
00:02:51,304 --> 00:02:54,865
رميتي نفسكِ وسطهم و حسب

34
00:02:56,009 --> 00:02:59,312
جونغ)، هذه الزاوية)
لا تصلح للتلفاز، إنها سينمائية للغاية

35
00:02:59,312 --> 00:03:04,584
،سينمائية على مؤخرتي
لكنها رائعة جداً، صحيح؟

36
00:03:04,584 --> 00:03:07,553
إننا رائعان -
نعم، رائعان فعلاً -

37
00:03:08,688 --> 00:03:11,156
عملنا الجماعي ليس مزحة

38
00:03:11,691 --> 00:03:13,056
بالضبط

39
00:03:13,893 --> 00:03:15,155
،(هونغ جو)

40
00:03:19,699 --> 00:03:21,963
أنــا أراقِــبكِ

41
00:03:38,184 --> 00:03:39,242
البطاقة من فضلك

42
00:03:41,087 --> 00:03:48,357
(تم العثور على جثة (كيم
،معلقة في مختبره في الـ19 من يوليو

43
00:03:48,595 --> 00:03:51,359
و تمت سرقة رأسه في وقت لاحق

44
00:03:52,498 --> 00:04:00,462
وقت ارتكاب الجريمة هو ما بين
الـ5 و الـ7 في صباح الـ 20 من يوليو

45
00:04:06,212 --> 00:04:09,272
يفترض ان الجريمه حدثت حينما كان جسده

46
00:04:10,883 --> 00:04:19,154
يُنقل من مستشفى (جوجا) إلى دار الجنائز

47
00:04:23,583 --> 00:04:27,054
<b><font color="#FF1122" size=24>:::  الــرأس  :::</font></b>

48
00:04:30,103 --> 00:04:35,608
أيها المحقق (لي)، أيمكن أن يكون المشتبه به
هو نفسه في قضية سرقة قبر (هونغ شون) العام الماضي؟

49
00:04:35,608 --> 00:04:38,011
حينها كانوا سيأخذون الجثة بأكملها

50
00:04:38,011 --> 00:04:41,014
الجثة الكاملة شيء كبير

51
00:04:41,014 --> 00:04:42,215
كونها تعود لشخصية
معترف بها على الصعيد الوطني

52
00:04:42,215 --> 00:04:44,584
و ضميرهم الحي جعلهم يأخذون الرأس فقط؟

53
00:04:44,584 --> 00:04:47,644
لابد أنهم أرادوه بشدة

54
00:04:50,490 --> 00:04:52,048
لكن لِماذا الرأس؟

55
00:04:53,192 --> 00:04:55,194
سمعت عن سرقة الأعضاء
ولكن لم أسمع عن سرقة رأس

56
00:04:55,194 --> 00:04:59,153
لأنه رأس العالِم
(الشهير الدكتور (كيم

57
00:04:59,499 --> 00:05:02,602
آينشتاين) أخصائي)
(علم الأمراض قام (توماس هارفي ستولتز

58
00:05:02,602 --> 00:05:04,968
،بسرقة دماغه
ألا تعرف؟

59
00:05:05,905 --> 00:05:06,806
هارفي؟

60
00:05:06,806 --> 00:05:12,011
،إنها الغيرة، بعبارة أخرى
(مثل (موزارت) و (ساليري

61
00:05:12,011 --> 00:05:13,112
ماذا، (سالي)؟

62
00:05:13,112 --> 00:05:20,386
!(اللعنة! أيها الرئيس (بارك
!(لا، أخي! لا، أخي الرئيس (بارك

63
00:05:20,386 --> 00:05:22,689
كيف ستحل هذه الفوضى؟

64
00:05:22,689 --> 00:05:26,352
،ماذا؟ لا أستطيع أن أصدق هذا
!اللعنة

65
00:05:28,995 --> 00:05:33,056
،قُلت هذا لأدفعه
هل تريد أن تتعجل موتك؟

66
00:05:35,501 --> 00:05:40,106
،حسناً، حسناً، إذا انتشر هذا
أنت و أنا إنتهينا

67
00:05:40,106 --> 00:05:41,767
،تذكر هذا فقط
هل فهمت!؟

68
00:05:45,912 --> 00:05:49,780
،(أنا ذاهب لمشرحة الدكتور (كيم
لذا اعتني أنت بالأمر

69
00:05:50,583 --> 00:05:53,848
و ذلك الشيء ليس له علاقة بي، فهمت؟

70
00:05:54,787 --> 00:05:56,948
ما الأمر معكِ أيضاً؟

71
00:05:57,190 --> 00:06:00,193
لا، أصدقائي تشاجروا
و هم ثملين و حاولت تفريقهم

72
00:06:00,193 --> 00:06:01,558
المحكومين السابقين؟
!هذا صحيح

73
00:06:10,503 --> 00:06:11,367
!اللعنة

74
00:06:16,409 --> 00:06:18,468
تباً... دراجتي

75
00:06:25,385 --> 00:06:27,353
!أيها الأحمق
!عُد إلى هنا

76
00:06:35,495 --> 00:06:40,660
،حبيبي، العائلة الكبيره
ليست شيئاً بدون مشاكل

77
00:06:42,402 --> 00:06:44,962
أنت الأفضل، عزيزي

78
00:06:46,205 --> 00:06:47,467
إنه يتحرك

79
00:06:53,613 --> 00:06:54,580
المعذرة

80
00:06:58,384 --> 00:06:59,986
هل أنتما أصحاب
دار بيونغان للجنائز)؟)

81
00:06:59,986 --> 00:07:03,389
أجل، أنتم هنا للحجز؟

82
00:07:03,389 --> 00:07:06,692
ألم يكن من المقرر أن يتم
تطهير (كيم سانغ شول) هنا؟

83
00:07:06,692 --> 00:07:12,858
كيم سانغ شول)؟)
نعم، إنه في طريقه للمشرحه

84
00:07:12,999 --> 00:07:15,101
و ماعلاقتكم بهذا؟

85
00:07:15,101 --> 00:07:20,206
لقد سُرق جزء
من جسده و هو في طريقه إلى هنا

86
00:07:20,206 --> 00:07:25,872
إلى أن نجد الجزء
المفقود، هو لايجب أن يتواجد هنا

87
00:07:31,984 --> 00:07:38,753
ما هذا الذي يقولونه، عزيزي؟
شخص ما سرق عميلنا؟

88
00:07:45,097 --> 00:07:46,359
(سيد (ليم هي شول

89
00:07:48,100 --> 00:07:49,863
!!(طَرد للسيد (ليم

90
00:07:52,305 --> 00:07:54,671
،إنه العنوان الصحيح
!(سيد (ليم

91
00:08:14,393 --> 00:08:17,362
،(مي جا)
لِما لا تُجيب؟

92
00:08:28,508 --> 00:08:29,770
ما هذا؟

93
00:08:33,813 --> 00:08:35,280
تباً، ماهذا بحق الجحيم؟

94
00:08:40,186 --> 00:08:41,244
أهو (كيمتشي)؟

95
00:08:54,600 --> 00:08:57,865
هونغ جو)، الجو حار، دعينا نذهب)

96
00:08:58,604 --> 00:09:00,572
أن الأمر لا يبدو بأنها سوف تخرج

97
00:09:00,907 --> 00:09:01,965
...(جونغ)

98
00:09:03,809 --> 00:09:06,778
أتعرف لماذا أردتُ أن أصبح مُراسلة؟

99
00:09:06,913 --> 00:09:08,676
عن ماذا تتحدثين؟

100
00:09:09,215 --> 00:09:16,053
...أنا... أردتُ حقاً أن أكتب أخباراً

101
00:09:16,389 --> 00:09:17,590
عن الفساد المتفشي في المجتمع

102
00:09:17,590 --> 00:09:19,854
أينما يوجد عفن، يوجد فساد

103
00:09:21,294 --> 00:09:22,556
انظري

104
00:09:24,196 --> 00:09:27,063
لا، إنذار كاذب

105
00:09:31,304 --> 00:09:35,764
لهذا.. أردتُ أن أعمل في مكتب المدينة

106
00:09:38,010 --> 00:09:40,012
المواد التي
...يمكنها أن تُغذي هذا العالم

107
00:09:40,012 --> 00:09:43,539
،اعطيني بعض الطعام
أشعر بالجوع الشديد

108
00:09:44,483 --> 00:09:48,487
كيف تريد أن تكون
مصوراً و أنت بهذا الخمول؟

109
00:09:48,487 --> 00:09:51,945
أكان أنتِ من إختار
أن يكون  في قسم الترفيه؟

110
00:09:52,291 --> 00:09:53,292
!(جونغ)

111
00:09:53,292 --> 00:09:55,556
آنستي، لديك أتصال، فأجيبي عليه

112
00:10:01,300 --> 00:10:02,802
!أختي
!أختي

113
00:10:02,802 --> 00:10:07,671
لماذا تتصل؟
و اترك عنك مكالمات الفيديو لأنها مكلفة

114
00:10:08,908 --> 00:10:12,712
!لدي رأس كامل
بدون جسم.،رأس،هناك رأس

115
00:10:12,712 --> 00:10:14,179
ماذا تقول؟

116
00:10:14,614 --> 00:10:17,583
،هناك رأس في صندوق
رأس إنسان

117
00:10:17,583 --> 00:10:19,785
لِماذا يتواجد رأس إنسان في صندوق؟

118
00:10:19,785 --> 00:10:22,151
!أنا جاد
!هناك حقاً رأس إنسان

119
00:10:23,289 --> 00:10:26,850
سال دم من طرد
...لأحد العملاء، لذلك قمتُ بفتحه

120
00:10:27,693 --> 00:10:29,195
إذن لماذا فتحته...؟

121
00:10:29,195 --> 00:10:32,999
،الرأس
!إنه مخيف

122
00:10:32,999 --> 00:10:36,264
أنت، هل تقوم بتوصيل الطرود بدراجتك؟

123
00:10:37,103 --> 00:10:41,107
أمرتُك أن تصبر حتى
تجد وظيفة لائقة، صحيح؟

124
00:10:41,107 --> 00:10:42,267
!لقد خرجت بالفعل

125
00:10:43,009 --> 00:10:43,873
!لا تغلقي الخط

126
00:10:45,211 --> 00:10:46,473
!بسرعة

127
00:10:46,912 --> 00:10:48,174
،(سيده (هوانغ
!لحظة واحدة من فضلك

128
00:10:49,715 --> 00:10:52,343
،مرحباً بكم
أنا مدبرة المنزل

129
00:10:53,886 --> 00:10:55,547
إن..الجو حار

130
00:10:55,988 --> 00:10:57,751
...اللعنة، إنه لا ينظف

131
00:11:00,393 --> 00:11:01,155
أختي؟

132
00:11:01,494 --> 00:11:02,995
هونغ جاي)، أين أنت؟)

133
00:11:02,995 --> 00:11:05,097
(أهلاً، سيده (جو -
قُلت أين أنت؟

134
00:11:05,097 --> 00:11:07,964
...نعم، أنا في
(أنا في (يونغسان

135
00:11:08,501 --> 00:11:10,903
...(لكن سيده (جو -
هذا قريب -

136
00:11:10,903 --> 00:11:14,168
أيمكنك العودة؟
ماحال التسليم؟

137
00:11:17,209 --> 00:11:22,915
،احضر الصندوق للمكتب مجدداً
و هناك طرد يجب تسليمه بسرعه

138
00:11:22,915 --> 00:11:26,248
،تعال فوراً
لا تتسكع في مكان ما

139
00:11:41,400 --> 00:11:42,367
!(سيده (جو

140
00:11:57,183 --> 00:11:59,447
ماذا، مالذي يحدث؟

141
00:11:59,685 --> 00:12:00,845
ماذا تفعل؟

142
00:12:07,893 --> 00:12:08,951
من أنت!؟

143
00:12:17,503 --> 00:12:18,470
أين الصندوق؟

144
00:12:19,405 --> 00:12:20,206
الصندوق؟

145
00:12:20,206 --> 00:12:24,910
أريدك أن تلغي تسليم الطرد
!من مستشفى (جوجاي)، أيها الأخرق

146
00:12:24,910 --> 00:12:29,815
،كان عليك الإتصال فقط
لِما قطعت كل هذه المسافة إلى هنا؟

147
00:12:29,815 --> 00:12:32,340
لقد إتصلت، أكثر من عشر مرات

148
00:12:33,986 --> 00:12:35,544
أنا لا أتجاهل أي مكالمة

149
00:12:36,589 --> 00:12:37,990
!توقف عن الكذب

150
00:12:37,990 --> 00:12:42,154
أنا جاد، كيف لي أن أتجاهل
إتصالك في حين أنّي لا أعرف رقم هاتفك؟

151
00:12:48,200 --> 00:12:51,658
رقمك هو
01 0-2065-3827

152
00:12:52,705 --> 00:12:54,570
إنه 3817

153
00:12:56,408 --> 00:12:58,171
تباً، حمار ذكي، ها؟

154
00:12:58,711 --> 00:13:00,613
!أعطني الصندوق اللعين

155
00:13:00,613 --> 00:13:03,382
،حسناً، حسناً
إنه على دراجتي

156
00:13:03,382 --> 00:13:05,441
،جيد
خذني إلى هناك

157
00:13:07,686 --> 00:13:11,053
دعني، دعني أذهب

158
00:13:25,104 --> 00:13:25,661
مرحباً؟

159
00:13:31,510 --> 00:13:32,977
تعال، تعال إلى هنا

160
00:14:12,918 --> 00:14:15,944
هوانغ) عليها أن)
تتشبث بالأفلام، و ليس بالرجال

161
00:14:16,188 --> 00:14:18,554
سيدتي، نقانق من فضلكِ

162
00:14:18,691 --> 00:14:21,455
،بدون أمعاء
و ضعيها في الحساء

163
00:14:21,694 --> 00:14:25,460
،لا تضعيها كلها في الحساء
كما أريد بعض الأمعاء لي

164
00:14:25,798 --> 00:14:29,401
و يبدو أنها جريمة...
قد تم التخطيط لها بشكل متقن

165
00:14:29,401 --> 00:14:36,108
حتى أن الجاني
قام بإستبدال الرأس بـ البطيخ

166
00:14:36,108 --> 00:14:38,076
هذا مرض

167
00:14:38,711 --> 00:14:42,169
من هذا الذي يقوم بقطع رأس إنسان؟

168
00:14:42,314 --> 00:14:45,249
إنها رسالة صارخة

169
00:14:45,484 --> 00:14:46,542
أليس ذلك صحيح؟

170
00:14:56,896 --> 00:14:57,897
!أختي

171
00:14:57,897 --> 00:14:58,864
أين أنت؟

172
00:14:58,998 --> 00:15:02,456
لا أدري، هربت
بعيداً في اسرع وقت ممكن

173
00:15:03,502 --> 00:15:07,106
هربت؟ وماذا كنت تعني بشأن الرأس؟

174
00:15:07,106 --> 00:15:10,309
،إنه... إنه لا يزال معي

175
00:15:10,309 --> 00:15:13,112
لكن هناك شخص ما يسعى خلفه -
...هل قمت -

176
00:15:13,112 --> 00:15:15,414
أخذته للمكتب، لكن
... ذلك الشخص قتل

177
00:15:15,414 --> 00:15:17,983
هل أنت جاد
حول كونه رأس إنسان؟

178
00:15:17,983 --> 00:15:20,185
!إنه حقاً رأس إنسان
لماذا لا تصدقيني!؟

179
00:15:20,185 --> 00:15:21,550
بعض الأمعاء

180
00:15:21,987 --> 00:15:24,590
،عليَ أن أذهب للشرطة
لكن لديَ سجل إجرامي

181
00:15:24,590 --> 00:15:27,559
،عُد للبيت الآن
سأتي فوراً

182
00:15:27,693 --> 00:15:31,060
فقط خذ ذلك الرأس
و عد للمنزل فوراً! فهمت؟

183
00:15:31,297 --> 00:15:34,357
!أختي! أنا خائف

184
00:15:36,502 --> 00:15:37,560
...وغد مجنون

185
00:15:39,004 --> 00:15:42,371
...علاقة الأشقاء هذه الأيام

186
00:15:44,410 --> 00:15:46,071
الدم هو حقاً سميك

187
00:16:10,102 --> 00:16:11,203
يونغ)؟)

188
00:16:11,203 --> 00:16:12,261
نعم، سيدي

189
00:16:14,506 --> 00:16:16,064
أنا أعمل الآن

190
00:16:18,510 --> 00:16:19,772
أيمكنك الإنتظار؟

191
00:16:30,089 --> 00:16:31,454
المعذرة

192
00:16:33,492 --> 00:16:38,259
أنا أعول على هذا العمل كدخل اضافي
للنفقات، لذا تعال إلى هنا و أعتني بهذا

193
00:16:39,198 --> 00:16:42,361
،أجل
(خلف مسرح (يونغ ديونغ

194
00:17:09,495 --> 00:17:10,655
!اللعنة

195
00:17:21,807 --> 00:17:24,367
..ذلك الفتى اللعين

196
00:18:00,712 --> 00:18:01,814
من هناك؟

197
00:18:01,814 --> 00:18:06,751
ها؟ هل السيدة
شين هونغ جو) تسكن هنا؟)

198
00:18:09,488 --> 00:18:12,291
،أجل، هي كذلك
ماذا؟

199
00:18:12,291 --> 00:18:16,455
أنا من جماعة الحي

200
00:18:17,596 --> 00:18:23,466
أنتم لم توقعوا بعد
على عريضة معارضة بناء دار جنائز

201
00:18:23,702 --> 00:18:28,507
علينا الحصول على كل التواقيع
من أجل إتخاذ اجراءات قبل أن تنزل اسعار المنازل

202
00:18:28,507 --> 00:18:32,773
بسبب التوقيت السيء
لم نستطع لقاء السيدة (شين) شخصياً

203
00:18:33,312 --> 00:18:36,577
هل أنت زوجها؟

204
00:18:36,682 --> 00:18:39,446
،بالطبع لا
أنا شقيقها

205
00:18:39,585 --> 00:18:43,453
إذن أيمكنك التوقيع على هذا؟

206
00:18:44,389 --> 00:18:45,856
ماهذا بحق الجحيم؟

207
00:18:47,192 --> 00:18:48,557
بالتأكيد، سوف اوقع

208
00:18:48,994 --> 00:18:52,157
،إنها مشغولة بشكل فظيع
نادراً ما أراها أنا أيضا

209
00:18:52,297 --> 00:18:53,161
اوقع هنا؟

210
00:18:53,398 --> 00:18:54,500
نعم -
حسنا، فهمت -

211
00:18:54,500 --> 00:18:59,369
،هناك بنود كثيرة
سأعود بعد دقائق

212
00:19:05,110 --> 00:19:07,670
...خطط لبناء دار جنائز

213
00:19:12,284 --> 00:19:13,751
...ماذا

214
00:19:14,786 --> 00:19:17,346
كان عليك أن
تعطيني اياه حينما طلبته منك

215
00:19:19,992 --> 00:19:21,152
أين هو؟

216
00:19:23,295 --> 00:19:24,455
قلتُ أين؟

217
00:19:24,897 --> 00:19:26,598
الرأس المقطوع؟

218
00:19:26,598 --> 00:19:29,066
ساعي بريد يفتح طرد العملاء؟

219
00:19:50,389 --> 00:19:52,591
سأقتلك إذا لم تُعده

220
00:19:52,591 --> 00:19:56,755
،لا تكذب
سوف تقتلني في الحالتين

221
00:19:57,196 --> 00:19:58,797
لماذا قتلت السيده (جو)؟

222
00:19:58,797 --> 00:20:01,700
هنا 911 -
(هنا الشقه رقم 611 من شقق (سانغام -

223
00:20:01,700 --> 00:20:02,860
!اسرعوا ارجوكم

224
00:20:05,404 --> 00:20:09,272
،أنا أعيش مع أخي
هل حدث شيء؟

225
00:20:10,809 --> 00:20:12,777
تبدو كسرقة

226
00:20:14,012 --> 00:20:18,449
انظري مالذي فقدتيه
ثم اتصلي بـ 911 مجددا

227
00:20:22,588 --> 00:20:25,648
،ليس مجدداً
أنت، هيا نذهب

228
00:20:32,898 --> 00:20:37,961
،لابد من أنك الأخت
لقد اعطيت العريضه لأخيكِ

229
00:20:38,804 --> 00:20:43,008
هل حدث شيء؟
سمعت صفارات الإنذار...سرقة؟

230
00:20:43,008 --> 00:20:45,875
كلا، هل هذا صحيح؟
!سوف تنزل اسعار الشقق

231
00:20:52,484 --> 00:20:56,045
أين أنت؟ -
!أختي! أختي -

232
00:20:56,588 --> 00:20:57,953
!أجبني

233
00:20:58,290 --> 00:20:59,951
في سيارتي

234
00:21:00,292 --> 00:21:00,993
ماذا؟

235
00:21:00,993 --> 00:21:03,359
قلتُ في سيارتي

236
00:21:04,296 --> 00:21:05,497
من أنت؟

237
00:21:05,497 --> 00:21:07,260
،لا عليكِ
فقط اسمعي

238
00:21:08,500 --> 00:21:14,166
أخوكِ أخفى شيء
عني و يرفض إعادته

239
00:21:14,806 --> 00:21:19,869
،أنا لا أفهم عقل لص
يسرق اغراض العميل الثمينة

240
00:21:20,412 --> 00:21:25,941
،إذا كُنتي تريدين إنقاذ أخيكِ
اجلبيه لي، لديكِ ساعة

241
00:21:27,085 --> 00:21:31,852
أو سأقوم بقطع
رأسه و إطعامه للكلاب

242
00:21:32,190 --> 00:21:36,854
،إذا إتصلتي بالشرطة
فهو مـ ـيـ ــت

243
00:21:52,611 --> 00:21:53,578
،(كانغ)

244
00:21:54,613 --> 00:21:55,875
هل رأيت (هونغ جو)؟

245
00:21:56,515 --> 00:21:58,449
لا، لم أرها

246
00:21:59,685 --> 00:22:01,152
ألا تعرف أين هي؟

247
00:22:02,187 --> 00:22:04,155
كيف لي أن اعرف ذلك؟

248
00:22:07,392 --> 00:22:12,853
كنت تتبعها أينما
ذهبت حينما كنتما معاً

249
00:22:18,403 --> 00:22:20,806
لكنك الآن تفعل ذلك -
أعرف ذلك -

250
00:22:20,806 --> 00:22:22,171
إذن لماذا تسألني؟

251
00:22:24,009 --> 00:22:27,467
!و نحن لم نتواعد إطلاقاً

252
00:22:28,013 --> 00:22:29,776
توقف عن مضايقتي

253
00:22:34,086 --> 00:22:37,146
لماذا تصرخ في وجهي؟

254
00:22:40,792 --> 00:22:43,158
..إنها لا تُجيب على اتصالاتي

255
00:22:43,695 --> 00:22:47,153
(المخرج طلب مقطع (هوانغ

256
00:22:47,599 --> 00:22:49,362
إنها سوف تُطرد

257
00:22:50,302 --> 00:22:53,965
سوف تُطرد بسبب هذا؟

258
00:22:54,906 --> 00:22:58,672
أنت تعرف جيداً
أنها لا تستطيع تحمل ذلك

259
00:23:00,512 --> 00:23:01,672
غبيٌ أحمق

260
00:23:27,606 --> 00:23:31,309
!ساعدوني
!ساعدوني

261
00:23:31,309 --> 00:23:32,674
أهذا ممتع؟ -
دعني أذهب -

262
00:23:33,211 --> 00:23:37,648
مهما تكلمت فإنه
لن ينفعك بشيء، هل أنت سعيد؟

263
00:23:39,184 --> 00:23:42,244
هيا، اصرخ كما تريد

264
00:23:44,890 --> 00:23:50,260
،لا تكن سعيداً جداً
إنهم يعودن دائماً في النهاية

265
00:23:52,397 --> 00:23:57,164
علينا فقط أن نجلس هنا

266
00:23:57,702 --> 00:24:02,366
و ننتظر أن تنجح
أختك في العثور على الكنز

267
00:24:03,809 --> 00:24:07,677
ماذا لو... أنها
لا تستطيع العثور عليه؟

268
00:24:12,584 --> 00:24:14,051
أتريد حقاً أن تعرف؟

269
00:24:15,587 --> 00:24:16,747
...ليس تماماً

270
00:24:22,494 --> 00:24:24,758
،إذا كنت خائفاً
فإنه لم يفت الأوان بعد

271
00:24:27,299 --> 00:24:28,800
ألن تقوم بالصراخ قليلاً؟

272
00:24:28,800 --> 00:24:33,004
ماذا تفعل؟
...إذا آذيتني

273
00:24:33,004 --> 00:24:35,165
سوف تلاحقك أختي

274
00:24:35,807 --> 00:24:38,674
هذا ما أريده

275
00:24:40,312 --> 00:24:45,249
حتى بدون وجود
بعض الأطراف، فلن تموت بسهولة

276
00:24:48,987 --> 00:24:50,955
تحتاج فقط أن يكون فمك في مكانه

277
00:24:53,692 --> 00:24:58,152
،إنتظر، إنتظر
!لم تنتهي الساعة بعد،أيها السافل

278
00:24:58,997 --> 00:25:00,760
الشقي السافل

279
00:25:01,700 --> 00:25:07,263
إن تجاهلي لك كنت مجاملة بالكامل

280
00:25:09,207 --> 00:25:10,674
لا تقلق

281
00:25:11,710 --> 00:25:15,373
سوف اوقف النزيف قبل أن أقتلك

282
00:25:16,114 --> 00:25:19,550
!شخص ما يساعدني! النجده

283
00:25:54,886 --> 00:25:57,650
!(مرحباً آنسة (شين

284
00:25:59,591 --> 00:26:02,560
!النجده
!أرجوك دعني أذهب

285
00:26:04,095 --> 00:26:05,460
..الطقس حار جداً

286
00:26:08,800 --> 00:26:10,702
سيدي، لقد احضرتُ ماتريد

287
00:26:10,702 --> 00:26:12,704
هل نظفت المكان جيداً؟

288
00:26:12,704 --> 00:26:15,969
لقد استخدمت أقوى
المنظفات لتنظيف الأرضيه

289
00:26:16,408 --> 00:26:18,069
حتى البقع القديمة أزلتها

290
00:26:29,487 --> 00:26:31,045
رائع، ثلاثين ألف

291
00:26:33,692 --> 00:26:38,254
!سأتكلم، سأتكلم
!أختي! أختي

292
00:26:48,506 --> 00:26:49,564
عثرتي عليه؟

293
00:26:52,310 --> 00:26:53,777
جيد جداً

294
00:26:56,014 --> 00:26:59,245
!أختي، سوف يقطعني إرباً

295
00:27:00,986 --> 00:27:01,586
...أحضري

296
00:27:01,586 --> 00:27:06,291
،أيها الأحمق! أيها الغبي
!أيها الأخرق، الأحمق، المغفل

297
00:27:06,291 --> 00:27:09,956
،إذا لمست أخي حتى لو اصبعه
سوف أسحق كل عظام جسمك التافه

298
00:27:10,895 --> 00:27:16,162
!اللعنة عليك أيها المتخلف
!سوف اقتلك

299
00:27:19,304 --> 00:27:22,205
...حسناً، احضري العلبه إلى

300
00:27:55,607 --> 00:27:57,666
ها هو

301
00:28:14,993 --> 00:28:16,460
أحضرتُ الرأس

302
00:28:18,596 --> 00:28:20,999
أين أخي؟ -
سلميه -

303
00:28:20,999 --> 00:28:25,663
لا تقترب

304
00:28:28,807 --> 00:28:30,208
سلمه لي

305
00:28:30,208 --> 00:28:32,711
إذا لم تعطيني إياه سوف يموت شقيقكِ

306
00:28:32,711 --> 00:28:34,269
،إذا لم تعطيني أخي

307
00:28:37,382 --> 00:28:38,940
سيذهب الرأس أيضاً

308
00:28:47,792 --> 00:28:51,660
،حسناً
تعال ببطء

309
00:29:00,905 --> 00:29:01,769
!لحظة

310
00:29:03,708 --> 00:29:04,766
(هونغ جاي)

311
00:29:08,313 --> 00:29:10,747
لقد حطمتُ دراجتك

312
00:29:17,388 --> 00:29:19,447
!أيها الكذابان التافهان

313
00:29:28,399 --> 00:29:30,060
!اللعنة

314
00:29:30,602 --> 00:29:32,704
!إذهب و إلحق بها

315
00:29:32,704 --> 00:29:33,864
نعم، سيدي

316
00:29:45,683 --> 00:29:46,945
هل حدث شيء؟

317
00:29:47,685 --> 00:29:49,346
يبدو ذلك

318
00:29:54,993 --> 00:29:56,460
إنهم يتبادلون الشتائم

319
00:29:59,898 --> 00:30:02,059
!أنا متعبه، توقفعن الكلام

320
00:30:03,401 --> 00:30:05,403
أتريدين حقاً رؤيته ميتاً!؟

321
00:30:05,403 --> 00:30:08,065
!إفعل ماتريد
!اقتله و حسب

322
00:30:56,888 --> 00:31:01,292
أنتِ، مالذي تفعلينه هنا؟
الجميع يبحث عنكِ

323
00:31:01,292 --> 00:31:02,554
سوف تُطردين على الأرجح

324
00:31:05,196 --> 00:31:07,460
لماذا عليَ أن أقول لكِ؟

325
00:31:07,699 --> 00:31:11,658
سأعطيك المقابلة
الحصرية التي أعمل عليها

326
00:31:12,904 --> 00:31:14,405
كما أنك مدين لي

327
00:31:14,405 --> 00:31:18,309
ماذا، ستفتحين هذا الأمر مجدداً؟

328
00:31:18,309 --> 00:31:21,574
اسمع إن وقتي ينفذ

329
00:31:23,681 --> 00:31:28,286
استغرق الأمر  3 ايام من العمل
السري لأجد أن مصنع البنزين غير مشروع

330
00:31:28,286 --> 00:31:33,155
و ماذا فعلتي عندما
أصبحتي معهم وجهاً لوجه؟

331
00:31:33,291 --> 00:31:34,155
ماذا؟

332
00:31:36,094 --> 00:31:37,152
ماذا تريدين؟

333
00:31:37,495 --> 00:31:39,554
!من الصعب جداً العثور على هذا المكان

334
00:31:39,697 --> 00:31:42,165
سيدي، أيمكنك ملء السيارة بالوقود؟

335
00:31:42,600 --> 00:31:46,661
من هو المسؤول عن هذه المؤسسة؟

336
00:31:47,305 --> 00:31:48,465
...ماذا عن مقابلة

337
00:31:51,109 --> 00:31:51,910
!أنت

338
00:31:51,910 --> 00:31:55,073
،الفقرة الثالثة من قانون البث
إنتهاك الحقوق الخاصة، بند 23

339
00:31:55,213 --> 00:31:59,083
يممنوع الحكم على
شخص بأنه مجرم قبل حكم المحكمة

340
00:31:59,083 --> 00:32:00,184
ألا تعرفين؟

341
00:32:00,184 --> 00:32:05,790
و كم عدد المرات
التي أشرتُ لكِ فيها بالتوقف، هكذا

342
00:32:05,790 --> 00:32:07,292
هل أنتِ من الشرطة؟

343
00:32:07,292 --> 00:32:09,658
هل نسيتي أمر
الإجراءات التأديبة بسبب ذلك؟

344
00:32:10,094 --> 00:32:12,961
...إذا كان هناك سبب آخر

345
00:32:14,999 --> 00:32:18,958
،أنا جاده
سوف اعطيك عملي

346
00:32:29,914 --> 00:32:33,284
إشاعة علاقة (هوانغ)؟
لا حاجة لي بها

347
00:32:33,284 --> 00:32:39,450
و لماذا أحتاج لشخص
يائس مثلك ليخبرني عنها؟

348
00:32:39,691 --> 00:32:41,056
سأذهب

349
00:32:42,493 --> 00:32:44,358
!(تباً، (كانغ سيونغ وان

350
00:32:49,200 --> 00:32:50,861
أرجوك ساعدني

351
00:32:53,204 --> 00:32:58,109
سيد (بايك)، سمعت أنك
لم تحصل عليه حتى الآن

352
00:32:58,109 --> 00:33:03,681
،نعم، لكن سيدي
،أنا أعرف السافله التي تملكه

353
00:33:03,681 --> 00:33:05,740
سوف استعيده في وقت قريب

354
00:33:06,684 --> 00:33:13,691
،إن عملك مميز جدا
لكن هذا الأمر مخيب للآمال نوعاً ما

355
00:33:13,691 --> 00:33:16,894
...آسف

356
00:33:16,894 --> 00:33:20,057
سمعت أنك تبحث عن موقع جديد لـ تتوسع

357
00:33:21,899 --> 00:33:23,001
نعم

358
00:33:23,001 --> 00:33:29,507
زوجتك على وشك الولادة

359
00:33:29,507 --> 00:33:33,466
كيف سـ تحل هذه الفوضى إذن؟

360
00:33:33,811 --> 00:33:36,837
...آسف، سيدي، لكن

361
00:33:38,783 --> 00:33:45,951
ضع حداً لذلك، و اذهب و قدم تقريراً للشرطة

362
00:33:47,091 --> 00:33:52,051
أنا لا أعرف لماذا
اقحم نفسي معكِ في هذا مجدداً

363
00:33:57,402 --> 00:34:01,305
(ثورة الدكتور (كيم سانغ شول
،في العثور على وسيلة لحصد الخلايا الجذعية

364
00:34:01,305 --> 00:34:03,569
الأمر الذي صدم عالم العِلم

365
00:34:03,808 --> 00:34:06,511
طوّر العلاج الذي يقضي

366
00:34:06,511 --> 00:34:08,979
على سرطان البنكرياس
%وبنسبة نجاح 650

367
00:34:10,681 --> 00:34:14,139
هذه هي الصورة الأخيرة على ورقة بحثه

368
00:34:14,685 --> 00:34:18,246
،انظري إلى تعابيره
أليست مُحرجه؟

369
00:34:20,992 --> 00:34:22,050
..إذن

370
00:34:24,095 --> 00:34:26,898
من هو حلاقه؟

371
00:34:26,898 --> 00:34:29,264
يالكِ من حمقاء

372
00:34:39,510 --> 00:34:46,245
،إن لديك مصير غريب بعض الشيء
كيف ورطت نفسك في هذا؟

373
00:34:47,785 --> 00:34:49,548
هل تصنع لي معروفاً؟

374
00:34:51,289 --> 00:34:53,348
إن مؤخرتي تصلبت من البرد

375
00:34:53,991 --> 00:34:56,152
ألا يمكنك أن تطفىء هذا؟

376
00:34:58,896 --> 00:35:02,161
إذا كان المنتج غير طازج
فإن ثمنه لـن يـكون كـاملاً

377
00:35:04,302 --> 00:35:07,169
،على الأقل أنت حي
لذا تحمّل فقط

378
00:35:09,407 --> 00:35:10,669
ألا زلتَ متوتراً؟

379
00:35:12,610 --> 00:35:15,374
أتريد تدليكاً أكثر؟ -
لا، لا، أنا بخير -

380
00:35:16,514 --> 00:35:20,951
...بالمناسبة
ماهذا المكان؟

381
00:35:22,086 --> 00:35:23,053
اسمع جيداً

382
00:35:23,788 --> 00:35:28,555
بالنسبة لنا، الشخص الميت مجرد جثة

383
00:35:28,793 --> 00:35:35,460
،لكن بالنسبة لـ آخرين
الموت هو فرصة تجاريه هائلة

384
00:35:36,200 --> 00:35:39,966
،حينما يتم التبرع بـ جثه
عندها يبدأ عملهم

385
00:35:40,204 --> 00:35:43,207
،حين تبدأ الجثه بالدفء
ستكون غير مجديه

386
00:35:43,207 --> 00:35:46,511
لذا يجب أن يبدأ العمل في التو و اللحظة

387
00:35:46,511 --> 00:35:51,141
و الأجزاء التي
...يتم استخدامها كمنتجات

388
00:35:51,482 --> 00:35:57,944
،هي بالعادة المفاصل
العظام، الجلد و الأوتار

389
00:35:58,089 --> 00:36:00,250
و أي شيء بينها

390
00:36:00,892 --> 00:36:02,450
،الأهم من ذلك

391
00:36:03,494 --> 00:36:07,555
أن الأجزاء
الغير متبرع بها تؤخذ أيضاً

392
00:36:07,798 --> 00:36:14,405
تتم معالجة هذه القطع
... المسروقة و تعبئتها و توزيعها على

393
00:36:14,405 --> 00:36:22,513
...مستشفيات العظام، الأسنان، الجراحة

394
00:36:22,513 --> 00:36:27,041
و تقريباً كل
مستشفيات الجامعات في هذا البلد

395
00:36:28,085 --> 00:36:30,788
المشكلة تبدأ من هنا

396
00:36:30,788 --> 00:36:35,593
الأشخاص الذين
ربحوا طن من المال بهذه الطريقة

397
00:36:35,593 --> 00:36:40,758
سوف يذهبون بعد ذلك وراء الجثث
التي لم يتم التبرع بها لكسب المزيد من المال

398
00:36:43,000 --> 00:36:44,661
!أختي -
!لا -

399
00:36:46,704 --> 00:36:47,805
!توقفي

400
00:36:47,805 --> 00:36:51,509
أجميع ماقلته صحيح؟

401
00:36:51,509 --> 00:36:54,512
إن رأس
..الدكتور (كيم) على الأرجح

402
00:36:54,512 --> 00:36:58,039
...إذن..إذن

403
00:36:59,283 --> 00:37:01,547
ربما كان
..مسرح الجريمة هو المشرحة

404
00:37:02,887 --> 00:37:06,653
إنهم أوغاد جريئون

405
00:37:07,592 --> 00:37:10,152
أنا لا أفهم كيف تمت
العمليه قبل الوصول لدار الجنائز

406
00:37:11,896 --> 00:37:16,560
دعنا نقل أن الجسم
وصل إلى دار الجنائز دون رأس

407
00:37:17,201 --> 00:37:24,073
و شخص ما اكتشف ذلك قبل بدء التطهير

408
00:37:26,611 --> 00:37:28,169
أتعرف أين يكون ذلك؟

409
00:37:29,614 --> 00:37:30,546
أين؟

410
00:37:32,083 --> 00:37:33,141
هنا

411
00:37:38,189 --> 00:37:39,850
أكنت هناك؟

412
00:37:40,691 --> 00:37:44,149
،لا، لم يكونوا قد تعرفوا على الجثه
لماذا تهتمي؟

413
00:37:46,597 --> 00:37:47,564
اخرج

414
00:37:50,101 --> 00:37:51,202
ماذا؟

415
00:37:51,202 --> 00:37:53,466
اسرع، إن الأمر مستعجل

416
00:37:54,805 --> 00:37:57,467
ماذا بحق الجحيم!؟

417
00:38:18,195 --> 00:38:19,297
لا يمكنكِ الذهاب

418
00:38:19,297 --> 00:38:20,958
(سيونغ وان) -
ماذا؟ -

419
00:38:21,198 --> 00:38:22,460
...أخي الأصغر

420
00:38:25,603 --> 00:38:26,570
سيموت

421
00:38:32,109 --> 00:38:35,169
سمعت أنك تبحث عن موقع جديد لـ تتوسع

422
00:38:35,913 --> 00:38:42,148
زوجتك على وشك الولادة

423
00:39:01,505 --> 00:39:04,065
(دار بيونغان للجنائز)

424
00:39:38,309 --> 00:39:40,072
!ابتسم

425
00:40:16,013 --> 00:40:16,945
!ذلك السافل

426
00:41:22,313 --> 00:41:24,543
،تسليم خاص
(ليم هي شول)

427
00:41:31,088 --> 00:41:33,454
نعم، هل وصلك الفيديو؟

428
00:41:33,991 --> 00:41:36,050
،هذا اللقيط
هو مدير دار الجنائز

429
00:41:36,494 --> 00:41:37,495
ماذا؟

430
00:41:37,495 --> 00:41:39,861
إنه الأحمق الذي
هددني ليحصل على الرأس

431
00:41:40,698 --> 00:41:43,963
لقد أخذ أخي

432
00:41:44,301 --> 00:41:47,304
!عودي إلى هنا

433
00:41:47,304 --> 00:41:48,862
سأتصل مره أخرى

434
00:41:49,507 --> 00:41:51,509
حينها عليك أن تتصل بصديقك الشرطي

435
00:41:51,509 --> 00:41:56,469
لا تنشر أي شيء
حتى أتصل بك مجدداً، مفهوم؟

436
00:41:56,981 --> 00:41:59,884
أنتِ، هل تظنين أن هذا
الأمر مثل قضية البنزين الغير شرعي!؟

437
00:41:59,884 --> 00:42:00,646
...لا تفعلي أي شيء

438
00:42:09,393 --> 00:42:10,995
قُلتُ أني سأتصل بك مجدداً

439
00:42:10,995 --> 00:42:14,598
هونغ جو)، أين أنتي؟)
ألن تقومي بتعديل مقطع (هوانغ)؟

440
00:42:14,598 --> 00:42:16,259
ألا تعلمي أن هذا قد يقضي على مستقبلكِ؟

441
00:42:16,800 --> 00:42:17,960
جونغ)؟)

442
00:42:38,989 --> 00:42:40,251
هذه هي

443
00:42:40,791 --> 00:42:42,952
أنت متأكد أن الرأس لديها؟

444
00:42:44,695 --> 00:42:47,960
...(شين هونغ جو)
(تعمل في (قناة اس بي سي

445
00:42:50,401 --> 00:42:51,959
مكتب المدينة؟

446
00:42:54,705 --> 00:42:56,673
مالذي تعتقد أنك تفعله؟

447
00:42:59,109 --> 00:43:01,669
الرئيس قال أنه لا يريد التورط

448
00:43:04,181 --> 00:43:05,045
ماذا؟

449
00:43:05,282 --> 00:43:07,944
سيدي، لديَ شيء لأقوله لك

450
00:43:08,185 --> 00:43:09,186
ماذا؟

451
00:43:09,186 --> 00:43:11,051
!كانغ)! اخرج من هنا الآن)

452
00:43:11,789 --> 00:43:14,792
كانغ)، هل أنت ثمل؟)
أين تظن نفسك؟

453
00:43:14,792 --> 00:43:18,558
أنا أعرف بالضبط
(أين هو رأس الدكتور (كيم

454
00:43:30,507 --> 00:43:31,974
أين هو؟

455
00:43:35,112 --> 00:43:41,142
رأسه لدى زميلتي
ز..(في المحطة المراسلة (شين

456
00:43:46,590 --> 00:43:48,854
...ماذا
إنها هي

457
00:43:53,397 --> 00:43:54,762
أين هي؟

458
00:43:55,399 --> 00:43:58,562
هي؟
كنتُ معها منذ قليل

459
00:43:59,203 --> 00:44:02,468
انظر لهذا أولاً

460
00:44:03,307 --> 00:44:05,468
شين) أرسلت هذا المقطع لي للتو)

461
00:44:05,809 --> 00:44:11,441
،هذا هو المشتبه به
(كان المسؤول عن جنازة الدكتور (كيم

462
00:44:16,687 --> 00:44:22,092
هل أنت متأكد تماماً
أن لديها رأس الدكتور (كيم)؟

463
00:44:22,092 --> 00:44:24,595
أجل، رأيتُ ذلك بنفسي

464
00:44:24,595 --> 00:44:27,462
إنها متجه إلى مكان تسليم الطرد

465
00:44:43,480 --> 00:44:45,948
إنه من الرائع حقاً أن أكون معك هنا

466
00:44:47,084 --> 00:44:50,542
فأنا دائماً أشعر
بالوحدة حينما أعمل هنا وحدي

467
00:44:51,889 --> 00:44:56,493
كيف يمكنك العمل
بإرتياح مع كل هذه الجثث المتناثرة؟

468
00:44:56,493 --> 00:45:02,099
هذه؟
،كنتُ أشعر بالغثيان في الأيام القليلة الأولى

469
00:45:02,099 --> 00:45:05,557
حالات تقيؤ و كوابيس

470
00:45:06,603 --> 00:45:08,662
لكنَي الآن اعتدتُ على ذلك

471
00:45:10,107 --> 00:45:13,410
الآن تبدو هذه الجثث
بالنسبة لي مثل لحم البقر و غيره

472
00:45:13,410 --> 00:45:18,682
ماذا؟ هل ترى الأحياء هكذا أيضاَ؟

473
00:45:18,682 --> 00:45:20,384
كلا بالطبع فهم بشر

474
00:45:20,384 --> 00:45:21,985
ماهذا المنطق المضحك

475
00:45:21,985 --> 00:45:24,647
،بعد أن يموت الناس
لا يكونوا بشراً حينها؟

476
00:45:26,090 --> 00:45:27,250
...حسناً

477
00:45:29,693 --> 00:45:31,058
أيها المتأنق، هل تُدخن؟

478
00:45:57,488 --> 00:45:59,046
(او بيونغ سوك)

479
00:46:06,196 --> 00:46:10,565
!(سيد (ليم
!(طرد للسيد (ليم هي شول

480
00:46:49,406 --> 00:46:50,668
ماذا بحق الجحيم؟

481
00:46:53,610 --> 00:46:58,782
!شو)! إبتعد)
!إبتعد عن هذا

482
00:46:58,782 --> 00:47:02,741
!(اذهب! (شو
!أيها الـسافل

483
00:47:30,480 --> 00:47:33,643
!تباً

484
00:47:38,188 --> 00:47:39,450
أهلاً، عزيزتي

485
00:47:39,690 --> 00:47:41,555
أين أنت الآن؟

486
00:47:42,694 --> 00:47:44,695
في الطريق لمقابلة أحد العملاء

487
00:47:44,695 --> 00:47:47,397
لمناقشة تفاصيل الجنازة

488
00:47:47,397 --> 00:47:50,764
كانت هنا إمرأة  للتو

489
00:47:51,602 --> 00:47:52,762
إمرأة؟

490
00:47:53,003 --> 00:47:55,606
هل قمت بفعل شيء هذه الأيام؟

491
00:47:55,606 --> 00:47:59,610
ماذا؟
..ماذا يمكن أن

492
00:47:59,610 --> 00:48:03,546
هل بينكما علاقة؟ -
ماذا؟ -

493
00:48:04,481 --> 00:48:07,450
لقد حطمت النافذه
و جعلت المكان فوضى

494
00:48:08,085 --> 00:48:10,553
و قالت عنك سافل

495
00:48:11,388 --> 00:48:12,855
...هل

496
00:48:15,392 --> 00:48:17,694
تظاهرت بأنك أعزب أمامها؟

497
00:48:17,694 --> 00:48:20,254
عيون كبيرة مع شعر قصير؟

498
00:48:21,698 --> 00:48:24,462
أهذا ماكنت تفعله!؟

499
00:48:24,902 --> 00:48:26,703
!السافله الحقيره

500
00:48:26,703 --> 00:48:30,867
ماذا!؟
كيف أمكنك فعل هذا بي؟

501
00:48:33,710 --> 00:48:35,268
سأقتلكِ

502
00:48:46,790 --> 00:48:49,759
دكتور كيم! أنا آسف جداً

503
00:48:53,597 --> 00:48:56,657
...لكن

504
00:48:58,201 --> 00:49:01,364
هل يمكنكِ أن تغلقي العلبه؟

505
00:49:03,607 --> 00:49:05,472
أيـــن هــذا الـرجــلِ؟

506
00:49:09,513 --> 00:49:12,382
لــم أرَآه قـبل ذلك

507
00:49:12,382 --> 00:49:15,442
ستكون مُتَّهماً
بكُلّ شيءِ

508
00:49:29,399 --> 00:49:32,562
إنتظري . . قليلاً

509
00:49:35,305 --> 00:49:41,676
هل سأكون بخير إذا
أُخبرتكِ كُلّ شيءَ؟

510
00:49:44,381 --> 00:49:50,752
كان هناك معرفة عامة بين
ذلك الدّكتورِ (أوه) و الدّكتورِ (كيم)؟

511
00:49:56,693 --> 00:49:59,662
هل تعلمين
الدّكتور (كيم) له نظرة غريبة؟

512
00:50:02,699 --> 00:50:08,160
هَلْ نَشْربُ؟
سأعد لك شيئاً لطيفاً

513
00:50:14,211 --> 00:50:16,475
أنت لَنْ تَنْسي هذا الطعمِ

514
00:50:26,790 --> 00:50:28,655
،إِشــرب
إشربْ كيفما تُـريــدَ

515
00:50:33,096 --> 00:50:37,401
(دّكتور(كيم
أنـت حقـاً تشبهني

516
00:50:37,401 --> 00:50:39,062
هـل سَنُـصبـحُ إخــوة ؟

517
00:50:56,386 --> 00:50:57,648
! إشرب

518
00:51:14,304 --> 00:51:17,607
أنت نقي ، صافي جداً
مثل العــذراء

519
00:51:17,607 --> 00:51:20,010
أنفعل حينما أراك

520
00:51:20,010 --> 00:51:22,478
أتعــرفْ مــاذا أَقُــول؟

521
00:51:26,183 --> 00:51:31,588
،انظر لتلك الإبتسامه
...براءه

522
00:51:31,588 --> 00:51:34,955
سيدي ، سَوف أَمُوت

523
00:51:35,492 --> 00:51:39,952
،نعم، نعم
!لنشراب حتى نَسْـقــطْ

524
00:51:41,198 --> 00:51:42,665
! في صحتك

525
00:51:57,881 --> 00:52:01,544
ل،ديه رهاب إجتماعي
إنه فوضى من الرعبِ

526
00:52:01,985 --> 00:52:04,749
يخاف من الجلوس
مَع العديد مِنْ الناسِ

527
00:52:05,889 --> 00:52:07,754
الدّكتور (أوه) ، رَأى تعبيرَه

528
00:52:07,991 --> 00:52:11,051
و تنبــأ بحالة
الدّكتورِ (كيم) مباشرة

529
00:52:11,695 --> 00:52:15,062
كَانَ عِنْدَهُ قدرةُ غريبةُ
في الإحْساْس بهذه الأشياء

530
00:52:15,398 --> 00:52:17,059
،ذلك عندما بَدأَ

531
00:52:18,502 --> 00:52:21,369
الدّكتور (أوه) ، يصبح مهـووساً بـه

532
00:52:22,706 --> 00:52:27,871
،(الدّكتور (أوه) يحتاجَ رأس الدّكتورِ (كيم
للمرحلةِ النهائيةِ مِنْ عملِه

533
00:52:28,612 --> 00:52:34,346
جعل الدكتور (كيم) ينتحر
ويحصل على العينة الأخيره

534
00:52:35,585 --> 00:52:39,489
على أية حال
...إن الرئيس (بارك) ، هو السمسار

535
00:52:39,489 --> 00:52:44,950
معروف في هذه التجارة
ضمان تشكيلة واسعة من الأجزاء

536
00:52:45,195 --> 00:52:48,198
لتخزين أكبر
أيضـاً ، سَمعتُ ذلك

537
00:52:48,198 --> 00:52:51,258
هل هو يعمل
صفقات مع الناس ، أيضاً ؟

538
00:52:51,501 --> 00:52:53,560
إلى حدٍ كبير أَشْكُّ في ذلك

539
00:52:54,104 --> 00:52:56,406
أنا لم أقـابلـة أبـداً

540
00:52:56,406 --> 00:52:59,068
لَكنِّي تَكلّمتُ معه كثيراً
لذا أَعْرفُ صوتَه

541
00:53:00,410 --> 00:53:04,346
هل أنتِ متأكّدة أنّي
سأكون بخيرَ بعد هـذا ؟

542
00:53:09,586 --> 00:53:10,553
! اللعنة عليكِ

543
00:53:25,302 --> 00:53:28,905
لو كان والديكَ
مُقَطَّـعــون ومبـاعــون هُنــا

544
00:53:28,905 --> 00:53:30,964
ما بك ألا تُفكّرُ بذلك ؟

545
00:53:31,107 --> 00:53:35,412
أنت تستفيد جيدَاً
من هذه الجثثِ الضائعةِ ؟

546
00:53:35,412 --> 00:53:37,141
هَلْ أنت تَـحُـب ذلك؟

547
00:53:37,981 --> 00:53:40,142
هيا ، ما هو شعورك ؟

548
00:53:43,186 --> 00:53:45,746
إنه من السيئ
خـلْـط العـمـلِ مَع العـائـلــةِ

549
00:53:53,797 --> 00:53:57,164
أعطني الولاعـة

550
00:55:06,503 --> 00:55:09,870
..سمسار، سمسار
لماذا هناك العديد من السماسرةِ؟

551
00:55:11,508 --> 00:55:13,066
...شكراً لإتصالكـم

552
00:55:20,083 --> 00:55:22,686
!أوقـفْي السيــارةَ
! توقـفـــي

553
00:55:22,686 --> 00:55:24,487
،إسكتْ ، وأغرب عني
! أيها المجـنـون

554
00:55:24,487 --> 00:55:26,853
لا تُريدُيـن إنـقــاذْ أَخَّـــاكِ؟

555
00:55:27,090 --> 00:55:30,355
،لا تجعليني أفقد أعصابي
دعينا نستخدم اسلوب التجارة

556
00:55:33,196 --> 00:55:34,163
مـــاذا ؟

557
00:55:35,098 --> 00:55:36,463
! اللعنة

558
00:55:37,100 --> 00:55:41,161
هَــلْ تُــريدُيـن إنْقــاذ أَخِّـيــكِ؟
!أعطيــني الـرأس

559
00:55:42,305 --> 00:55:45,274
كـيــف أَعْــرفُ
أن "أخي" ما زالَ على قيد الحـيـاة ؟

560
00:56:25,582 --> 00:56:27,884
إستمرّْ بذلك ، إذا تُريدَني أن أدمـر
! هـذا الــرأس

561
00:56:27,884 --> 00:56:30,648
إذاً تُريدُين الذِهاب بهذا الطّريق ؟

562
00:56:35,291 --> 00:56:37,054
نعم ، (يـونـغ) ؟

563
00:56:38,695 --> 00:56:40,296
أتَعْرفُ
ذلك الطفلِ الذي جَلبتُه لك ؟

564
00:56:40,296 --> 00:56:41,598
! يا إبن العاهرة
! أغلق الهاتف

565
00:56:41,598 --> 00:56:42,860
...فقط

566
00:56:44,100 --> 00:56:45,158
سيدي؟

567
00:56:47,504 --> 00:56:48,766
لقد أغلق الخط

568
00:56:49,706 --> 00:56:52,809
،أنت
...الرئيس يُريدُني فقط

569
00:56:52,809 --> 00:56:54,110
فقط" مــاذا ؟"

570
00:56:54,110 --> 00:56:55,577
لم يُكمل ما يُريـد

571
00:57:40,990 --> 00:57:42,150
! (المراسلة (شين

572
00:57:43,693 --> 00:57:45,661
هذه هدية
السيارةِ الجديدةِ

573
00:57:46,396 --> 00:57:49,299
ما هـذا ؟
! إنزعها وخـذهـا

574
00:57:49,299 --> 00:57:52,202
قالتْ أُمي  ، أن أَضعها لكِ
! مع السلامة

575
00:57:52,202 --> 00:57:53,803
!عُـــدْ هـنـــا

576
00:57:53,803 --> 00:57:57,261
إذا نزعتي ذلك من السيارة
سيكون هناك أثر لها

577
00:58:37,080 --> 00:58:38,342
مساعد ، (ليم) ؟

578
00:59:12,181 --> 00:59:13,443
نعم، الرئيس (بــارك)؟

579
00:59:13,783 --> 00:59:16,650
إعـتـنـي بـه
إلى أن أَصِــل

580
00:59:17,987 --> 00:59:20,649
أيها المُخبر
ماذا عن السجن ؟

581
00:59:20,990 --> 00:59:22,252
هناك شاهـد

582
00:59:26,996 --> 00:59:30,600
ماذا عن ذلك الرجلِ
هل عاد هُناك؟

583
00:59:30,600 --> 00:59:31,965
رَأيــتَ ذلك

584
00:59:33,202 --> 00:59:37,764
،لقد فـعـلهـا
إنه مَحْـجُــوزُ

585
00:59:38,007 --> 00:59:41,411
هذه القضية سببت لي الصداعِ
،سوف تُـحل قـريبــاً

586
00:59:41,411 --> 00:59:42,776
(الفضل لك، (كانغ

587
00:59:45,582 --> 00:59:49,786
هل سنكون بخير
إذا ذهبنا لوحـدنــا ؟

588
00:59:49,786 --> 00:59:50,946
مــاذا سيـحـدث؟

589
00:59:54,090 --> 00:59:57,059
إتصل بهم ؟
هَلْ تُريدُ المتخصصّينَ؟

590
00:59:58,795 --> 01:00:01,559
لا. . . دعـنـا نستـعـجّـلُ

591
01:00:09,205 --> 01:00:12,766
وَصلتَ
في إتجاهِكَ

592
01:00:14,210 --> 01:00:15,768
أي مراسل صحفي ؟

593
01:00:17,480 --> 01:00:18,742
عنيّ؟

594
01:00:19,282 --> 01:00:22,342
سَيَكُونُ شرفاً لي
....إّذا جئتِ ، لكن

595
01:00:22,485 --> 01:00:26,046
لكن أنا خارج المدينة ، الأن

596
01:00:27,490 --> 01:00:31,449
حسناً ،  سَأَراك قريباً

597
01:00:32,095 --> 01:00:33,960
ماذا حَدثَ للمُساعدِ (ليم) ؟

598
01:00:49,512 --> 01:00:50,740
هذا، أليس كذلك؟

599
01:00:53,683 --> 01:00:54,843
عفواً

600
01:00:56,085 --> 01:00:59,054
(أنتِ المراسلِة ، (شين
أليس كذلك ؟

601
01:01:01,491 --> 01:01:04,994
يا رئيس ، ليس من الضروري
أن تقوم بهذا شخصياً

602
01:01:04,994 --> 01:01:06,552
لا يوجد لدي شيء أقوم به

603
01:01:07,096 --> 01:01:09,656
هو سيعَود إلى خـالـقِـنـا قريبـاً

604
01:01:09,799 --> 01:01:11,960
أُريدُ الإعتِناء به
حتى ذلك الحين

605
01:01:12,702 --> 01:01:18,307
أنت طيب و متواضع
أنت حقاً مسيحي حقيقي ، سيدي

606
01:01:18,307 --> 01:01:20,867
أرجوكِ ، لا تقولي هذا

607
01:01:21,310 --> 01:01:24,438
هناك العديد من الناس أكثر تواضعاً

608
01:01:24,580 --> 01:01:26,741
الرب يحب التواضع

609
01:01:31,788 --> 01:01:35,155
،أيها الرئيس
هناك ضيف لَك

610
01:01:41,097 --> 01:01:44,157
أنا لا أَعْرفُ
هل حَصلَتِ على الشخص المناسبِ

611
01:01:44,600 --> 01:01:49,162
كلا ، عَرفتُ
إحسانِكَ من أعمالك منذ مدّة

612
01:01:50,006 --> 01:01:53,271
،حَسناً، أنا لم أفعل شيئاً
هذا محرجُ جداً

613
01:01:53,910 --> 01:01:55,468
عَملتَ الكثيرَ

614
01:01:56,112 --> 01:01:59,445
قمت بعمل العديد من الأعمال
الخيرية، أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ فخوراً بذلك

615
01:02:00,083 --> 01:02:01,550
مـاهــذه الـغــرفــةِ؟

616
01:02:04,987 --> 01:02:07,547
أختي ، لا تقـومي بفـتـح آي بـاب هُنا ؟

617
01:02:09,492 --> 01:02:10,652
حسناً

618
01:02:12,795 --> 01:02:14,262
...هل يُمْكِنُ أَنْ

619
01:02:17,400 --> 01:02:21,003
،بالمناسبة
أَيّ بـرنــامــج هذا؟

620
01:02:21,003 --> 01:02:23,906
نعم ، أجل

621
01:02:23,906 --> 01:02:27,810
إنه برنامج جديد يُسمى
" البحث عن شخصية في زمننـا "

622
01:02:27,810 --> 01:02:32,838
نحن نبحث عن
شخصيات بارزة وكُنت الأول لدينا

623
01:02:33,683 --> 01:02:36,151
...رائع، شخصيات بـارزة

624
01:02:37,086 --> 01:02:41,455
وهل سأكون لائـقــاً
لهذا البرنامجِ الرائعِ؟

625
01:02:42,291 --> 01:02:43,451
!بالطـبــع

626
01:02:47,897 --> 01:02:49,364
أوه، أنت هنا؟

627
01:02:51,701 --> 01:02:55,104
مـاهــذا؟
ألـم تجهـز هــذا لحـد الآن؟

628
01:02:55,104 --> 01:02:58,207
!ـ اسرع، اللعنة
ـ إنتظر

629
01:02:58,207 --> 01:03:00,009
ـ إنتهى ، هذا هو
ـ هذا هو

630
01:03:00,009 --> 01:03:02,068
أنتِ متأكّدة
أنني سَأكُونُ بخيرَ بعد هذا ؟

631
01:03:02,712 --> 01:03:06,045
اكان حقيقياً
ما أرسلته (هونغ جو) ؟

632
01:03:06,682 --> 01:03:08,084
هَلْ كُل هذا حـقـيـقــي؟

633
01:03:08,084 --> 01:03:10,348
أليس بالإمكان أن يكون مـزيـف؟

634
01:03:11,087 --> 01:03:17,651
إذاً ، أنت تُـقـدم الغـذاء
و الملجـأَ إلى كبارِ السن و المشرّدينِ

635
01:03:18,294 --> 01:03:22,355
أَسْمعُ بأنّك تعيش
مثل حياة السيد المسيح

636
01:03:22,799 --> 01:03:24,700
هذا طبيعيُ ، أحب المُسَاعَدَة

637
01:03:24,700 --> 01:03:27,503
إنني أقل حـظـاً
كمواطن من هذا المجتمعِ

638
01:03:27,503 --> 01:03:30,206
لقد إستلمتَ
إعـانــات حكومية كثيرة

639
01:03:30,206 --> 01:03:35,711
كنموذج
المنظمة الخيرية المسيحية

640
01:03:35,711 --> 01:03:36,679
نعم

641
01:03:36,679 --> 01:03:40,945
يبدو أنك مشغولَ جداً
بالجري خلف الأعمال

642
01:03:41,184 --> 01:03:43,846
وتلقى كل ذلك الثناء

643
01:03:44,287 --> 01:03:45,388
أعمال؟

644
01:03:45,388 --> 01:03:49,154
مـاذا تـفـعـل
بـهـؤلاء الناسِ بعـد وفاتهم ؟

645
01:03:51,794 --> 01:03:55,958
أفعل ؟
هذه مهم صعبة

646
01:03:58,000 --> 01:04:01,404
نَـحـْرقُـهــم
بـدون جنازة

647
01:04:01,404 --> 01:04:03,506
وتـخْـزنُ رمــادَهـم
إلى الأبــد

648
01:04:03,506 --> 01:04:04,907
وهذا رسميـاً جــداً، بالطبع

649
01:04:04,907 --> 01:04:07,210
أنت لا تقدم تبرعات أعضاء ؟

650
01:04:07,210 --> 01:04:09,979
هناك نـاس
لا يُريـدون الـتـبـرّعُ بأعـضـائهم

651
01:04:09,979 --> 01:04:11,446
أرى ذلك

652
01:04:12,081 --> 01:04:16,142
يـبــدوا أنـه عـمـل مُـربــح

653
01:04:23,593 --> 01:04:25,754
! ..أنــتِ تـخـطـيتِ حــدودكِ

654
01:04:26,996 --> 01:04:30,299
أنت أهنتي
عدد لا يُحصى من الأرواح

655
01:04:30,299 --> 01:04:34,258
أرواح الأشخاص الذين
قاموا بالتبرع بأجسادهم للمجتمع

656
01:04:34,904 --> 01:04:38,465
ما هذه الكلماتِ
المقنعةِ الخارجة من فمك

657
01:04:39,008 --> 01:04:43,069
لقد حصلتي على حوار وكلمات ممتازةِ

658
01:04:48,484 --> 01:04:51,044
...أَخّــــــوكِ

659
01:04:51,187 --> 01:04:52,245
مــــــاذا ؟

660
01:04:56,792 --> 01:05:02,856
مَع أن أَخّـِيـكِ مخـطـوف
...ما زلتِ جالسة هُنا تقومين بمقابلة

661
01:05:07,503 --> 01:05:08,970
هَــلْ أنـتِ حـقــاً ، أخــتــه؟

662
01:05:12,909 --> 01:05:15,275
! (هونغ جاي)
!(شين هونغ جاي)

663
01:05:28,291 --> 01:05:29,849
!(شين هونغ جاي)

664
01:05:36,399 --> 01:05:42,269
إنهــا شـيـطان
جاء إلى هنا لإختبارنا

665
01:05:44,006 --> 01:05:46,668
!هي شيطان
! شيطـــان

666
01:06:51,007 --> 01:06:52,668
أخبرتُك
! لا تفتحي الأبواب هُنـا

667
01:07:23,506 --> 01:07:27,772
هل أنت متأكّد أن هذا هو الطريقَ
لماذا لا تشغل "جي بي إس" ؟

668
01:07:49,598 --> 01:07:51,759
!هنا، هنا

669
01:07:53,702 --> 01:07:54,760
!(هونغ جو)

670
01:07:55,104 --> 01:07:56,162
! (سيونغ وان)

671
01:08:10,086 --> 01:08:11,553
!أهــربـي مــن هُنـا

672
01:08:19,695 --> 01:08:20,753
أليس كذلك؟

673
01:08:22,798 --> 01:08:23,765
! اللعنة

674
01:08:31,407 --> 01:08:32,772
! أنتِ سافلة

675
01:08:36,779 --> 01:08:38,144
مــــاذا تــفـعل؟

676
01:08:39,882 --> 01:08:40,940
! ـ أهــربي
! (ـ (سيونغ وان

677
01:08:41,383 --> 01:08:43,986
!قُلتِ إنـهـم خـطـفـوا أَخِّـيــكِ

678
01:08:43,986 --> 01:08:45,146
! أيها اللعين

679
01:08:47,690 --> 01:08:49,658
! أخرجي من الأمام

680
01:08:50,793 --> 01:08:52,351
! دعــني

681
01:09:05,608 --> 01:09:08,577
! أنتم ، لا تفعلوا ذلك
! توفقــوا

682
01:09:24,193 --> 01:09:25,751
!الأغبياء الملاعين

683
01:10:10,105 --> 01:10:12,107
لا أُريــد ، تـفضـل أنـت

684
01:10:12,107 --> 01:10:14,974
لِماذا؟
هَلْ أنت لا تُحب التوابل الحارة ؟

685
01:10:15,211 --> 01:10:17,839
طَلبتُ واحداً
غاليَ الثمن فقط من أجلك

686
01:10:21,584 --> 01:10:22,384
فاصوليا مع المعكرونه ؟

687
01:10:22,384 --> 01:10:24,944
،لا أريد ،أنا بخير
تفضل أنــت

688
01:10:25,187 --> 01:10:26,789
حقاً ، لَستُ جـائــعَ

689
01:10:26,789 --> 01:10:28,791
هذه وجبة مجانية

690
01:10:28,791 --> 01:10:32,955
أليس بالإمكان أن تَذْهبَ هُنَاكَ؟
الرائحة تجلب لي الغثيان

691
01:10:34,697 --> 01:10:37,666
حسناً .. أَنــا آســـــفُ

692
01:10:39,301 --> 01:10:42,404
يا رجل ، أنت متأكـّد
أنـك لا تُــريـــدُه؟

693
01:10:42,404 --> 01:10:43,769
...قُلتُ بأنّني لا

694
01:10:45,107 --> 01:10:47,575
،جربه , سيعجبك
إنه جيدُ جداً

695
01:10:53,282 --> 01:10:55,250
! أيها اللعين الغبي

696
01:11:04,393 --> 01:11:08,497
،مهلاً ، في الواقع إنه جيد
أعطِني أكثر

697
01:11:08,497 --> 01:11:11,660
هل رأيـــت ؟
أعلم أنه سيعجبك

698
01:11:15,404 --> 01:11:17,872
أليس لذيذاً؟ -
لذيذ حقاً -

699
01:11:33,489 --> 01:11:36,253
وَجدتُ المشتبه بهَ
في جريمة الدّكتورَ ( كيم )؟

700
01:11:36,592 --> 01:11:38,494
تتبع هذه الأشارة لتحديد المكان

701
01:11:38,494 --> 01:11:41,258
ـ في كافة أنحاء البلاد؟
ـ نعم، يا غبي ، في كافة أنحاء البلاد

702
01:11:45,401 --> 01:11:46,868
مــا بــك ؟

703
01:11:47,803 --> 01:11:53,208
أنت موقــوف
كـ مـتـواطـئ ؟

704
01:11:53,208 --> 01:11:54,971
لمساعدة المشتبه به

705
01:11:55,311 --> 01:11:59,338
ونحن في طريقِنا
لإعتِقال ذلك المشتبه بهِ

706
01:12:00,883 --> 01:12:04,341
مــاذا؟
عبّرْ عن رأيكَ بصراحة، لا أسمعك

707
01:12:14,496 --> 01:12:18,500
أيها الرئيس، أنا سَأَعتني بها
...رجاءً، لَيسَ زوجتَي

708
01:12:18,500 --> 01:12:22,766
إنّ المشتبه الرئيسي
هي (شين هونغ جو)ُ

709
01:12:23,005 --> 01:12:27,066
بعض التحقيقات
تكون كاذبة

710
01:12:27,209 --> 01:12:30,679
الوحيد المتبقي لديها هو شقيقها الأصغر

711
01:12:30,679 --> 01:12:31,839
...(هونغ جاي)

712
01:12:47,396 --> 01:12:51,457
أيـــن أنــــتِ ؟

713
01:12:52,201 --> 01:12:53,802
رَأيتُك على التلفزيونِ
و إنهم يبحثون عنكِ

714
01:12:53,802 --> 01:12:55,667
جونغ) ، ما الذي حدث لكَ ؟)

715
01:12:57,806 --> 01:12:59,569
ألَــمْ تَــرى
مــا أرسلــت لـك ؟

716
01:13:00,109 --> 01:13:01,770
الآن ماذا ستفعلين ؟

717
01:13:01,910 --> 01:13:04,140
المديــر ، طَـــردَك
إبـتــداءً مِــنْ الـيـــوم

718
01:13:07,483 --> 01:13:11,987
،لا تُـتـوقّـفْــي الآن
هذه هي قـضـية العـمــرِ

719
01:13:11,987 --> 01:13:14,353
..أَنــا متـحـمّسُ جــداً لَــك

720
01:13:15,190 --> 01:13:19,650
جونغ) ، مـــــاذا أفـعــل الآن؟)

721
01:13:20,195 --> 01:13:22,254
لا تتجاهلي مكالماتي

722
01:13:23,298 --> 01:13:25,459
! كوني حـذرة دائماً

723
01:13:35,411 --> 01:13:36,979
...هــذا الهــاتــفِ مُغـلـق

724
01:13:36,979 --> 01:13:39,243
!ردّْ على الهــاتـف

725
01:13:47,589 --> 01:13:51,457
،هذا الخَطِّ مشغولُ الآن
...رجاءً إتركْ رسالتك

726
01:14:00,903 --> 01:14:05,363
،هذا الخَطِّ مشغولُ الآن
...رجاءً إتركْ رسالتك

727
01:14:10,379 --> 01:14:11,437
! (هونغ جاي)

728
01:14:13,081 --> 01:14:14,639
أيـــن أنـــت؟

729
01:14:15,083 --> 01:14:16,641
أنـــتِ أيـــن ؟

730
01:14:19,288 --> 01:14:23,554
،أحضـري العلبة
دعينا نُنـهـي هذه المسألة

731
01:14:24,793 --> 01:14:25,953
...حسناً

732
01:14:28,497 --> 01:14:30,055
...و أَخُّــــي

733
01:14:33,001 --> 01:14:34,468
هل مــا زالَ حـــيَّ؟

734
01:14:35,704 --> 01:14:40,209
(مدينة _جـويــانـج
شارع (دايجاي دونج) -رقم -132-1

735
01:14:40,209 --> 01:14:42,370
!على مهلك
"أنــا أكـتبة في جهاز "جي بي إس

736
01:14:44,980 --> 01:14:46,345
شارع .. ماذا!؟

737
01:14:49,485 --> 01:14:53,046
(دايجاي دونج)
231-1 رقم

738
01:15:00,496 --> 01:15:03,954
،لا تحاول التلاعـب
أنـا أعلم الطريقَ جيداً

739
01:15:05,501 --> 01:15:07,402
أهذا أنت ، (يونغ) ؟

740
01:15:07,402 --> 01:15:10,269
يا رئيس ، قُلتُ لكَ
بأنّني لَنْ أفعل شيء كهذا

741
01:15:11,807 --> 01:15:14,275
...أنت وضِعُتني في هذا الموقع

742
01:15:17,279 --> 01:15:18,837
عشرة آلاف؟

743
01:15:19,281 --> 01:15:21,545
...لكن مــا زالَ

744
01:15:24,586 --> 01:15:25,644
مــــاذا؟

745
01:15:28,390 --> 01:15:30,551
...إذا أنت دفعت لي هذا المبلغ

746
01:15:37,499 --> 01:15:39,160
سأطلق عليه النار

747
01:15:46,208 --> 01:15:48,410
ـ المراسل ، كيم
ـ (هونغ جو) ، أيــن أنــتِ ؟

748
01:15:48,410 --> 01:15:49,711
أيــن أنــــا ؟

749
01:15:49,711 --> 01:15:52,839
ـ أنت في جميع محطات التلفزيونَ
هل رآيــتِ وجهَـي؟ -

750
01:15:53,782 --> 01:15:56,250
أنتِ حقاً تُحبين صُنع المشاكلَ  ؟

751
01:15:56,485 --> 01:15:59,648
هل تُريدُ خـبـراً حـصــري
ليس مثل خبر (هوانغ) ؟

752
01:15:59,888 --> 01:16:01,856
حصري ؟
هل أنتِ جادة؟

753
01:16:03,091 --> 01:16:04,956
(أَنا في طريقِي إلى مدينةِ (جـويــانـج

754
01:16:08,096 --> 01:16:12,260
(مدينة (جـويــانـج
شارع (دايجاي دونج) -رقم -132-1

755
01:16:14,102 --> 01:16:15,569
نعم، تعالوا مبـاشـرةً

756
01:16:16,305 --> 01:16:17,772
ذلك صحيحُ

757
01:16:17,906 --> 01:16:20,509
أنت تَـقــتربُ
من منطقة معُرضـة للحـوادث

758
01:16:20,509 --> 01:16:23,069
،أنا على وشك الإنفجار
يا سـيـدة؟

759
01:16:30,085 --> 01:16:31,052
يا صاحبي

760
01:16:31,386 --> 01:16:32,353
مـــــاذا ؟

761
01:16:35,190 --> 01:16:36,953
أنـت يـجــب أن تـمَـوت

762
01:16:43,298 --> 01:16:45,562
أنا بأمانة لا أُريدُ لك ذلك

763
01:16:45,901 --> 01:16:48,461
لَكنَّه سيَعطيني 30 ألف

764
01:16:49,404 --> 01:16:52,965
،إنه عميل جيد
مالذي بيدي أن أفعله؟

765
01:16:54,109 --> 01:16:57,636
ولَكنِّ ينبغي أن أحصل أولاً على دفعة أوليّة

766
01:17:00,482 --> 01:17:03,940
،أنــتَ تـمــــزح
هل سَـتـقْـتلُـني، حـقّــاً ؟

767
01:17:04,686 --> 01:17:06,847
عِنْدي مــالُ أيضاً

768
01:17:07,589 --> 01:17:11,150
!سأعطيك خمسين ألفاً
!سأعطيها لكَ ، إذا جعلتني أذهـب

769
01:17:12,594 --> 01:17:15,497
هــل تَــرانـي أحـمـقــاً ؟

770
01:17:15,497 --> 01:17:16,657
مـــــــاذا؟

771
01:17:18,300 --> 01:17:21,861
،يُمْكِنُني أَنْ أعرف الغـني
من ملابسة الداخلية

772
01:17:23,005 --> 01:17:27,169
أَلْبـسُ هــذا
لأنني مُـقـتـصــدُ

773
01:17:27,309 --> 01:17:30,979
إذا قمت بحصر الإيداعِ المالي
و السكنيِ و مدّخراتي، أنا يُمْكِنُ أَنْ أعطيك الكثير

774
01:17:30,979 --> 01:17:33,281
كَـيْــفَ سأصل إلى أمــوالـك ؟

775
01:17:33,281 --> 01:17:35,545
أنا أُفضّلُ أَنْ آخــذَ حـلــوى
مِنْ طـفـل ،على ذلك

776
01:17:54,202 --> 01:17:57,763
لقد وصلت

777
01:18:05,380 --> 01:18:06,745
! (هونغ جاي)

778
01:18:08,583 --> 01:18:09,948
! (شين هونغ جاي)

779
01:18:17,693 --> 01:18:22,460
،يا صاحبي
لماذا فعلت ذلك بي

780
01:18:23,899 --> 01:18:26,265
لـقـد كُنْتُ طـيـبــاً مـعـكَ

781
01:18:26,601 --> 01:18:28,660
! أغلق فمك

782
01:18:37,179 --> 01:18:38,441
! اللعين ، المجنون

783
01:18:47,889 --> 01:18:49,550
! إبـتـعـد عـني

784
01:19:00,402 --> 01:19:01,960
! أيها اللعين

785
01:19:02,304 --> 01:19:05,671
!شكراً على كرمِ الضيافة

786
01:19:25,193 --> 01:19:26,160
هونغ جاي) ؟)

787
01:19:54,189 --> 01:19:56,555
،يتم التحقق من موقع المشتبه بها
! تحــرك

788
01:20:08,904 --> 01:20:10,166
من أين جاؤوا هؤلاء ؟

789
01:20:11,406 --> 01:20:13,966
...لقد عَبروا حـاجــزنا

790
01:20:14,109 --> 01:20:17,044
كَيْفَ تسمح لهم أن يسبقـونـا ؟

791
01:20:17,179 --> 01:20:18,646
! أوقفهم
! أوقفهم

792
01:20:24,186 --> 01:20:25,244
!السافل

793
01:21:24,179 --> 01:21:27,842
يا صاحبي ... لا تـتـحـــرك

794
01:21:28,583 --> 01:21:30,551
لمـاذا تَـجْـعــلُ الأمــر صـعـب جـداً ؟

795
01:21:49,404 --> 01:21:51,065
!دعْـــه يَــذْهــبُ

796
01:22:01,983 --> 01:22:02,950
أخـــتي ؟

797
01:22:04,486 --> 01:22:06,044
لمــــاذا ؟

798
01:22:06,187 --> 01:22:07,689
!أنت وغـد مجنون

799
01:22:07,689 --> 01:22:11,493
المفروض تكون في المنزل
لماذا أَصْبَحتَ ساعي بريد ؟

800
01:22:11,493 --> 01:22:14,296
قُلت لكَ سأعطيك المال
!وتبقى بعيداً عن المشاكلِ

801
01:22:14,296 --> 01:22:17,561
!أردتُ أن أشتري لكِ سيارة جديدة

802
01:22:17,799 --> 01:22:19,357
! هل تــأذيــت

803
01:22:22,804 --> 01:22:25,707
!مُت، مُت، مُت وحسب
! أيها اللعين

804
01:22:25,707 --> 01:22:27,368
! أُختي ، هـذا مـؤلم
!أَنــا مُـصــابُ

805
01:22:39,688 --> 01:22:41,747
هيا ، لماذا تَبْـكـين؟

806
01:22:44,492 --> 01:22:46,960
إنهضْي ، أنــا بـخــير

807
01:22:49,698 --> 01:22:53,361
،توقّفْي عن البُكاء كـ البلهاء
أنـا لَنْ أَمُوتَ بهذه السهولة

808
01:22:56,905 --> 01:23:01,171
..هذا رائع
...هذا حقاً رائع

809
01:23:06,281 --> 01:23:07,942
هل تَعْرفُين
أيـن نـحــن؟

810
01:23:12,587 --> 01:23:13,554
ماذا ؟

811
01:23:14,289 --> 01:23:16,052
باقي 3 دقائقِ
قـبل العـرض

812
01:23:17,292 --> 01:23:18,452
هل تُريد إلغاء ذلك ؟

813
01:23:22,697 --> 01:23:23,755
أعرض هذا الأن

814
01:23:35,110 --> 01:23:36,678
مساء الخير

815
01:23:36,678 --> 01:23:39,280
(هذا قناة (إس بي سي
للأخبار الترفيهيه

816
01:23:39,280 --> 01:23:40,782
(ـ معكم (فيليب شوي
(ـ و (هوانغ ان شانغ

817
01:23:40,782 --> 01:23:42,584
إنّ الطقسَ حارُ جداً

818
01:23:42,584 --> 01:23:44,386
كيف حالك اليوم؟

819
01:23:44,386 --> 01:23:45,587
لقد أصابتني ضربة حرارةِ

820
01:23:45,587 --> 01:23:46,554
جيد

821
01:23:46,788 --> 01:23:50,492
الخبر الأول معنا الليلة
علاقةِ (هوانغ مي جين) الجديدة

822
01:23:50,492 --> 01:23:54,596
تَمكّنَت مراسلتنا الخاصة (شين) من
الدخول وعمل مقابلةِ خاصّةِ

823
01:23:54,596 --> 01:23:57,861
!دعونا نشاهد المقابلة و ماذا حـدث

824
01:24:00,502 --> 01:24:01,469
...(سيده (هوانغ

825
01:24:02,404 --> 01:24:03,371
...ماهذا

826
01:24:04,005 --> 01:24:07,270
ماهي الأبحاث
التي أدّت إلى إنتحارِ الدّكتورِ (كيم) ؟

827
01:24:08,810 --> 01:24:09,742
،(إن بحـث الدّكتورِ ( أوه

828
01:24:10,045 --> 01:24:14,744
داءِ الفصام
على الدماغِ الذكي

829
01:24:14,983 --> 01:24:19,443
أصبح الدكتور ( أوه ) مثل المجنونِ
(بعد سماعة خبر إنتحـارِ الدّكتورِ ( كيم

830
01:24:21,289 --> 01:24:23,553
هناك وسيط
معروف بأسم الرئيسِ (بــارك)ّ

831
01:24:25,994 --> 01:24:30,055
هل تَـعْرفُــين كَـمْ يُـكــلّفُ
حَــرْق أحــد هـؤلاء الـنـاسِ؟

832
01:24:30,698 --> 01:24:32,801
لكن على الأقل
أنا كُنْتُ سأَتبرّعُ

833
01:24:32,801 --> 01:24:34,502
بجسم أَخّــوكِ
إلى أطباء عِلْمَ الأمراض

834
01:24:34,502 --> 01:24:36,561
هل أنتِ متأكّدة
أنني سَأكُونُ بخيرَ بعد هذه المقابلة ؟

835
01:24:42,710 --> 01:24:45,980
الآن أنـتـم تُشاهدون
التقرير الحصري من المراسلِة (شين)...ِ

836
01:24:45,980 --> 01:24:50,542
،(هونغ جو)
الجميع يشاهد

837
01:24:58,793 --> 01:25:00,658
ـ أيــن الــرأس ؟
.... ـ إنــــه

838
01:25:02,997 --> 01:25:04,362
في السيارةِ...

839
01:25:06,601 --> 01:25:10,059
ألم نتفق أن يكون التسليم هُنا ؟

840
01:25:11,706 --> 01:25:15,267
أليست هذه محرقة

841
01:25:16,511 --> 01:25:18,342
لماذا تقوم بمثل هذا العمل هنا؟

842
01:25:18,580 --> 01:25:21,549
حسناً ، هل أنــا قـاتـل متسلسل ؟

843
01:25:22,984 --> 01:25:26,943
زوجتي تَعتقدُ
أنني اخدعها بسبب هذا

844
01:25:29,190 --> 01:25:31,556
آسفه لأني شَككتُ بكَ ، حبيبي

845
01:25:32,694 --> 01:25:33,956
...و ماذا الأن

846
01:25:35,396 --> 01:25:38,199
هذه الجرائم أكبر من مجرد قضية

847
01:25:38,199 --> 01:25:39,860
هذا هو عملُي

848
01:25:40,401 --> 01:25:42,504
لماذا تَتدخّلين في أعمالي ؟

849
01:25:42,504 --> 01:25:46,463
الآن فهمت

850
01:25:47,308 --> 01:25:49,776
هذه ورشة عملك

851
01:25:50,478 --> 01:25:52,844
قهمت الأن
لماذا عليك إحراق الجثث

852
01:25:53,381 --> 01:25:58,386
عائلة المتوفي لن تـعْـرفَ المفقود
من الجـثـة لأنـك حـولتهـا إلى رمـاد

853
01:25:58,386 --> 01:25:59,853
الأن تَعْرفُين ذلك؟

854
01:26:03,992 --> 01:26:07,450
توقّفْي عن هذا
الهُــراءِ وأعطـيني الـرأس

855
01:26:09,297 --> 01:26:10,457
لا تقترب أكثر

856
01:26:14,402 --> 01:26:18,606
زوجــتكَ الأن تُـشــاهــد  هـذا

857
01:26:18,606 --> 01:26:22,269
!مـاذا ؟ أُسكتي

858
01:26:23,278 --> 01:26:25,439
...إبـتــعد عــني

859
01:26:25,980 --> 01:26:28,448
! إبـتــعد عــني ... إبـتــعد عــني

860
01:26:29,984 --> 01:26:31,144
! أختي ، إحذري

861
01:26:42,297 --> 01:26:44,162
! أرجعوا الــبث

862
01:26:45,200 --> 01:26:46,701
أين ، (جونغ) ؟

863
01:26:46,701 --> 01:26:48,303
لقد رَأيتُه يرَكضَ

864
01:26:48,303 --> 01:26:50,362
! بسرعة
!أرجـعــو البـــث

865
01:27:00,381 --> 01:27:01,439
! إبن اللعينة

866
01:27:20,802 --> 01:27:24,363
،إذا لمست أختَي
سأكسر لك رقبتَكَ

867
01:27:24,706 --> 01:27:27,609
أنت لَنْ تعود مثل السابق

868
01:27:27,609 --> 01:27:30,339
أشعر بالمرضُ مِنْ كِلامكما

869
01:27:35,183 --> 01:27:38,243
سيدي ، دعــني أفـعــلها

870
01:27:42,190 --> 01:27:44,249
هل يُمْكِنُ أَنْ تعطيني أولاً
دفعة أوليّة من الحساب ؟

871
01:27:49,397 --> 01:27:50,955
! إنه مجنون

872
01:27:52,600 --> 01:27:55,865
،أنت تَتكلّمُ كثيراً
أيهــا الأبــلــه

873
01:28:00,808 --> 01:28:04,178
الأحياء يتكلمون كثيراً

874
01:28:04,178 --> 01:28:09,984
كم عدد الجــثــث
التي سرقتها و قمت بالعمل عليها ؟

875
01:28:09,984 --> 01:28:11,786
دعيني أتذكــر

876
01:28:11,786 --> 01:28:13,688
يَمتلكُ المشاهدون حقّ المعْرِفة

877
01:28:13,688 --> 01:28:16,248
وهل تَمتلكُين الحقّ
لجعل عائلتي تُشاهد هذا؟

878
01:28:17,792 --> 01:28:21,455
لا ؟ أخبريني

879
01:28:21,996 --> 01:28:26,301
أيّ كلمات يسمعها
المشاهدين الأن

880
01:28:26,301 --> 01:28:31,170
أنـت تـاجــر جـثّــث ؟

881
01:29:28,796 --> 01:29:30,855
الأغبياء الملاعين

882
01:29:31,099 --> 01:29:32,760
!إعـتـقلْـوا الجميع

883
01:29:33,701 --> 01:29:36,864
إعتقلْ كُلّ شخصَ هُنا
!و خُـذْهـم إلى القســم

884
01:29:39,107 --> 01:29:41,509
،توقّفْوا عن أَخْذ الصورِ
رجـــاءً ؟

885
01:29:41,509 --> 01:29:44,479
،أنتـم بُـلــهــاء
هَلْ يَجِبُ أَنْ أقوم بكل شيء لوحدي؟

886
01:29:44,479 --> 01:29:46,947
،إذهب الآن
و أقبض عليها أولاً

887
01:29:47,181 --> 01:29:49,342
لقد سمعنا النداءِ
مِنْ المقر العامِ

888
01:29:51,986 --> 01:29:52,850
مــاهـــذا؟

889
01:29:52,987 --> 01:29:56,991
تم القبض على مُساعد الدّكتورَ ( أوه )؟
بينما كَانَ يحاول الهْــربُ

890
01:29:56,991 --> 01:30:01,860
وقامى المرضى كبار السن بالقبض على
السمسار (بارك) وسلموه إلى قسم الشرطة بأنفسهم

891
01:30:01,996 --> 01:30:06,000
ـ هؤلاء المجانين أقوياء جداً
ـ مَنْ قام بذلك ؟

892
01:30:06,000 --> 01:30:07,702
توقّفْ عن هذا

893
01:30:07,702 --> 01:30:11,005
! أتوقف عن ماذا ، غبي
! فُـك قيدي

894
01:30:11,005 --> 01:30:14,270
،دعنا نَتكلّمُ هناك
لقد إعترفوا بكُلّ شيءِ

895
01:30:14,609 --> 01:30:16,474
مــاذا ؟
هل فعلوا ذلك ؟

896
01:30:17,478 --> 01:30:22,040
!دعوني ! فُك قيدي
هَلْ تَعْرفُون مَنْ أَنــا ؟

897
01:30:22,183 --> 01:30:23,785
!أَنـــا رئـيـسُكَــم

898
01:30:23,785 --> 01:30:27,152
،دعوني
! أيها الملاعين

899
01:30:43,905 --> 01:30:46,874
حسناً ، جاء وقت التَفكير
هل أنتِ عاقلَة أم مجنونة

900
01:30:50,778 --> 01:30:52,780
! هـــذا مؤلــم

901
01:30:52,780 --> 01:30:54,338
عـفـــواً

902
01:30:54,782 --> 01:30:57,585
نحـن يَجِــبُ أَنْ نَـستـجـوبَ كِـلاكما

903
01:30:57,585 --> 01:30:59,644
لذا ، رجـاءً تعالوا مَعنا إلى القـسـم

904
01:31:00,388 --> 01:31:01,446
! إنتـظـرْ

905
01:31:10,198 --> 01:31:13,759
"ينُص قانون البث التلفزيوني"
فقرة 2، و بند رقم : 2.14

906
01:31:13,901 --> 01:31:19,669
التقرير يَجِبُ أَنْ يُذاعَ
من الشاهد الوحيد للحقيقةِ و بدقّة

907
01:31:22,210 --> 01:31:24,644
عمل جيد ، أيتها البلهاء

908
01:31:26,681 --> 01:31:27,943
...(سيونغ وان)

909
01:31:30,685 --> 01:31:31,947
مــاذا يجـري هُنـا ؟

910
01:32:03,084 --> 01:32:07,544
،المُخرج اتصل
يجب أن تكوني على الهواء

911
01:32:09,190 --> 01:32:12,159
مــاذا ؟
ألن تُنهي هذا التقرير ؟

912
01:32:17,398 --> 01:32:18,365
...(جونغ)

913
01:32:21,402 --> 01:32:25,566
،أَنا سأكون مصوّرِكِ الخاص
نحن سنكون معاً طول الطّريق

914
01:32:27,008 --> 01:32:30,136
من غيري يتبع شخص أبله مثلكِ!؟

915
01:32:31,379 --> 01:32:33,438
إذهبي قليلاً إلى اليمين

916
01:32:34,482 --> 01:32:37,144
!لا، لا
!يميني أنا

917
01:32:38,786 --> 01:32:41,949
،جيد، حَسَناً
!هيا لنَعمَلُ هذا

918
01:32:55,603 --> 01:33:02,873
نحن الأن في مسرح جـريمة
الجـثـة المسروقة للدّكتورِ (كيم سانغ شول)ّ

919
01:33:03,678 --> 01:33:07,739
معكم ،(شين هونغ جو )؟
(من قناة (إس بي سي

920
01:33:12,086 --> 01:33:13,246
! عمل رائع

921
01:33:18,993 --> 01:33:20,358
! إبـتـســمْ

922
01:34:13,180 --> 01:34:16,484
،نَظْرة للوراء في قضايا الإسبوعِ
أخـبــار التـحـقـيـقــات

923
01:34:16,484 --> 01:34:18,247
لـنـبـدأُ الآن

924
01:34:19,987 --> 01:34:20,888
الآنسة ، "شين"؟

925
01:34:20,888 --> 01:34:25,092
تم إعتقال المشتبه بهم
(في قضية الدكتور (كيم سانغ شول

926
01:34:25,092 --> 01:34:31,258
وهناك إشاعة أنه
يوجد أعضاء في السوق السوداءِ

927
01:34:31,699 --> 01:34:35,002
،بعد هذه القضية
يجب أن نحذر جيداً

928
01:34:35,002 --> 01:34:39,166
أن هُناك على الشبكة
العنكبوتيه أعضاء و سوق سوداء

929
01:34:40,207 --> 01:34:45,235
أخبار التحقيقات ، قصّتنا الأولى
عنوانها : المرسالة البارزة (شين)ِ

930
01:34:46,180 --> 01:34:49,784
هذا مركز طبي
في علم الأبحاث

931
01:34:49,784 --> 01:34:53,049
معروف عنه
أنه يتلقى تبرّعات أعضاء كثيرة

932
01:34:53,387 --> 01:34:56,490
طلبنا منهم عمل
مقابلة لكنهم لَمْ يَرْدّوا علينا

933
01:34:56,490 --> 01:34:59,093
لذا ، ذَهبنَـا مـتـخـفـين

934
01:34:59,093 --> 01:35:03,097
هذا الفلمِ التاليِ
يحتوي على محادثاتُ

935
01:35:03,097 --> 01:35:06,965
بـين موظّـفي المنشـأة

936
01:35:14,709 --> 01:35:15,309
مـــاذا؟

937
01:35:15,309 --> 01:35:19,780
أُختي ، ماذا أفعل
صديقتي (مين جي) تركـتني؟

938
01:35:19,780 --> 01:35:20,881
أيــن أنـــت؟

939
01:35:20,881 --> 01:35:25,086
قالتْ بأنّها لا تُـحـب
مواعـدة شخـص يَـرْكـبُ الـدراجـاتَ

940
01:35:25,086 --> 01:35:26,487
هَـلْ عُـدت لذلك ثـانـيـةً ؟

941
01:35:26,487 --> 01:35:32,050
أختي ، هَلْ تَشترين لي سيـارة ؟
! أُختي .. أُختي

942
01:35:35,296 --> 01:35:36,558
! إستعداد

943
01:35:40,000 --> 01:35:43,604
ذلك صحيحُ
هذه سوق سوداءِ مخفيةِ

944
01:35:43,604 --> 01:35:46,266
سنواصل البحث

945
01:35:47,508 --> 01:35:51,740
...هيئة تجـارة
تـبـرّع الأعضــاء

946
01:35:51,879 --> 01:35:56,748
..متعلقة . . بـسرقة الجـثث

947
01:35:56,884 --> 01:36:01,889
وبطرق غير شرعية

948
01:36:01,889 --> 01:36:05,655
وصعب جداً
...كَشْف الأرقــامِ

949
01:36:06,494 --> 01:36:08,462
...لقد . . كَانَ أمراً . . صعباً جداً

950
01:36:10,798 --> 01:36:13,767
لابد من أنه صعب جداً

951
01:36:14,502 --> 01:36:19,462
دعونا نواصل بعد قليل
تحقيق المراسلة (شين) القادمِ

952
01:36:25,479 --> 01:36:26,639
لا بــأس ، لا بــأس

953
01:36:34,780 --> 01:36:55,442
<b>{\fnInformal Roman}<font color="#993366" > تــرجمة
dragon4ever & Raneem A
</font></b>

954
01:36:27,481 --> 01:36:30,143
! (هـونـغ جــاي)
! أيها الأحــــمـــــــــق

