1
00:00:30,153 --> 00:00:35,667
ترجمة
koko 2009
تعديل sma

2
00:01:36,749 --> 00:01:38,053
"نيت"

3
00:01:39,044 --> 00:01:41,859
"نيت"-
"إيميليا"-

4
00:01:42,703 --> 00:01:45,335
نيت" سيصلون"
في أي لحظه

5
00:01:45,520 --> 00:01:47,153
هيا

6
00:01:50,013 --> 00:01:50,963
إنها تعجبني

7
00:01:50,998 --> 00:01:53,449
لم أنتهي منها بعد
لم أنهيها, لم أنهيها

8
00:01:53,484 --> 00:01:56,132
نيت" هناك السلاطه"
و نبيذ قليل

9
00:01:56,167 --> 00:01:57,956
أنت قلت ذلك-
كلا-

10
00:01:57,991 --> 00:02:00,821
بل قلت-
يا إلهي إنك جميله-

11
00:02:00,856 --> 00:02:02,405
حقاً؟

12
00:02:06,289 --> 00:02:08,211
مهلاً تعرف ما قاله الطبيب-
حقاً؟-

13
00:02:08,211 --> 00:02:11,525
لا عبث في هذا الوقت
نبقي كل شئ ثابت

14
00:02:12,011 --> 00:02:15,244
نعم-
المشكله فقط عندما تأتين-

15
00:02:16,117 --> 00:02:17,476
إنها أوامر الطبيب

16
00:02:17,476 --> 00:02:20,444
نيت السلاطه
أرجوك هيا

17
00:02:21,126 --> 00:02:22,387
ماذا؟

18
00:02:22,430 --> 00:02:26,591
لا تبرزي بطنك-
أنا لا أفعل ذلك-

19
00:02:26,626 --> 00:02:28,536
تفعلين

20
00:02:30,307 --> 00:02:31,965
سلاطه؟

21
00:02:38,231 --> 00:02:43,098
يا لروعتك إنك تتألقين-
حقاً؟-

22
00:02:43,098 --> 00:02:46,802
بالتأكيد إنك
تُشعين جمالاً

23
00:02:46,802 --> 00:02:49,003
"إيميلي"-
"مرحباً "ريسا-

24
00:02:49,038 --> 00:02:50,643
مرحباً-
مرحباً-

25
00:02:50,678 --> 00:02:52,392
"هذه "بريتني
أفضل صديقاتي

26
00:02:52,427 --> 00:02:54,383
ريسا" هي منظمة"
معارض "نيت" الجديده

27
00:02:54,418 --> 00:02:56,423
أسعدني لقاءك

28
00:03:00,213 --> 00:03:02,078
ربما يجب أن
أرتدي حذاءاً؟

29
00:03:02,113 --> 00:03:04,573
هذا ليس
رأيي

30
00:03:08,885 --> 00:03:11,920
هذه البطاطس رائعه-
نعم إنها رائعه-

31
00:03:12,000 --> 00:03:16,103
نيت" أعدها و هي أفضل"
بلحم الخنزير لكنه نباتي

32
00:03:16,184 --> 00:03:19,411
إن لحم الخنزير جيد-
كل شئ جيد بلحم الخنزير-

33
00:03:19,411 --> 00:03:23,540
إنه هبه من الله للبشريه
يجب أن تحب الخنازير

34
00:03:24,065 --> 00:03:27,475
و هل ستجعلون
الطفل نباتياً أم لا؟

35
00:03:27,831 --> 00:03:32,849
أظنك تقصدين إلى
من سوف تنحاز؟

36
00:03:33,479 --> 00:03:35,633
إنها طفله

37
00:03:35,971 --> 00:03:37,402
لقد عرفنا للتو

38
00:03:37,437 --> 00:03:40,038
سأبدأ بشراء الأشياء الورديه-
كلا-

39
00:03:40,073 --> 00:03:42,640
لن أستطيع أن أقاوم-
لدينا غرفه لها-

40
00:03:42,675 --> 00:03:44,897
الإجابه على سؤالكِ-
نعم-

41
00:03:45,326 --> 00:03:47,519
سننشئها على أكل
النباتات و اللحوم

42
00:03:47,893 --> 00:03:50,419
مثل أمها و عندما
تبلغ السادسه عشره

43
00:03:50,419 --> 00:03:55,069
تتمرد على أمها و تصف
أكل اللحم بالقتل

44
00:03:56,466 --> 00:03:59,872
لقد بدأ في إثارتك ضدي بالفعل-
حسناً-

45
00:03:59,875 --> 00:04:01,641
نخب صغير

46
00:04:02,502 --> 00:04:06,148
إلى الفتيات الصغيرات
و لحم الخنزير

47
00:04:10,841 --> 00:04:13,656
أشعر بالتعب-
"يا "إيميلي-

48
00:04:14,049 --> 00:04:17,253
أخبريني عن الملابس
من تصميمك أين أجدها؟

49
00:04:17,547 --> 00:04:22,057
أنا مشغوله بسبب الطفله
و متوقفه حالياً

50
00:04:22,092 --> 00:04:25,483
إنها تصمم أشياء جميله
و لدي خمسة أثواب من عملها

51
00:04:25,518 --> 00:04:26,890
نعم

52
00:04:26,925 --> 00:04:29,806
إسمحوا لي
بالذهاب للتقيؤ

53
00:04:31,819 --> 00:04:35,467
إنه إعياء الصباح
و أصبح يصيبها مساءاً

54
00:05:38,440 --> 00:05:39,834
"إيميلي"

55
00:05:43,466 --> 00:05:45,952
"نيت", "نيت"

56
00:05:50,364 --> 00:05:55,962
أرض خصبه

57
00:06:13,849 --> 00:06:16,041
يالأسفي

58
00:06:17,048 --> 00:06:20,215
لن أقدر على
الحمل مجدداً

59
00:06:26,699 --> 00:06:31,546
بدايه جديده

60
00:07:10,876 --> 00:07:13,807
سيد "ويفر" يسعدني
مجيئك لإلقاء نظره

61
00:07:13,842 --> 00:07:15,736
"أنا "إيميلي

62
00:07:16,901 --> 00:07:18,118
حسناً

63
00:07:18,481 --> 00:07:22,769
آل "ويفر" بنوا هذا
المنزل عام 1813

64
00:07:22,804 --> 00:07:25,831
و بالرغم من إجراء تعديلات
عليه على مر الزمن

65
00:07:25,866 --> 00:07:28,515
فالمبنى الأساسي
كما هو

66
00:07:28,847 --> 00:07:32,819
ظل مملوكاً لأسرتك
آل "ويفر" حتى 1910

67
00:07:39,654 --> 00:07:43,416
سأنتظر بالخارج
لو لم تمانعوا

68
00:07:56,891 --> 00:08:01,036
إنه منزل ريفي صغير
لكنه ليس سيئاً

69
00:08:47,429 --> 00:08:49,113
حسناً

70
00:09:49,554 --> 00:09:53,553
ما رأيك؟-
إنه رائع-

71
00:09:54,649 --> 00:09:56,714
اللون الأخضر
جميل

72
00:09:57,071 --> 00:10:01,090
إنه منعزل و يمكنك
الإختلاء بنفسك

73
00:10:01,108 --> 00:10:04,141
كلا يمكننا دعوة
الناس هنا

74
00:10:04,517 --> 00:10:07,699
و نثير غيرتهم بسبب
منازلهم المزدحمه

75
00:10:09,628 --> 00:10:11,886
هذه هي الروح
المطلوبه

76
00:10:12,532 --> 00:10:16,600
يوجد مبنى هناك بوسعي
إستخدامه كمرسم

77
00:10:20,939 --> 00:10:23,197
أظنني سأكون
سعيده هنا

78
00:10:30,982 --> 00:10:35,451
الإنتقال

79
00:10:44,290 --> 00:10:45,902
أين أضع
المنضده؟

80
00:10:46,544 --> 00:10:50,974
هنا بجوار الحائط عفواً
بل هناك أفضل

81
00:10:51,587 --> 00:10:53,159
شكراً

82
00:10:54,088 --> 00:10:57,169
سآخذ هذه و هناك
المزيد مثلها في الشاحنه

83
00:10:57,169 --> 00:10:59,017
حسناً-
شكراً-

84
00:11:12,869 --> 00:11:16,672
إنتباه, إنتباه
واحد, إثنان

85
00:11:19,864 --> 00:11:22,425
هنا مقر القياده
الأرضي

86
00:11:22,460 --> 00:11:26,128
"نداء إلى "إيميلي ويفر
عودي

87
00:11:33,449 --> 00:11:35,837
نعم يا
سيرجنت

88
00:11:36,862 --> 00:11:40,210
إنه يعمل هذا رائع
أين أنت؟

89
00:11:40,823 --> 00:11:45,776
في غرفة النوم-
مرسمي رائع, تعالي-

90
00:11:46,093 --> 00:11:48,790
سأهبط على
الفور

91
00:11:52,921 --> 00:11:55,293
كيف تجدينها-
رائعه-

92
00:11:55,438 --> 00:11:57,368
لكنها مقلوبه

93
00:12:09,409 --> 00:12:13,641
إنها جيده أليس كذلك؟-
إنها رائعه, رائعه حقاً-

94
00:12:14,324 --> 00:12:17,252
يجب أن نراقب العمال إنهم
يعلقون لوحاتك مقلوبه

95
00:12:17,287 --> 00:12:19,529
سنعلقهم من
رؤسهم

96
00:12:19,564 --> 00:12:22,210
أتدري أين اللوحه السوداء؟-
كلا-

97
00:12:22,704 --> 00:12:25,680
أنظري
أنظري لهذا

98
00:12:26,069 --> 00:12:27,960
أنظري لتلك
المروج

99
00:12:28,595 --> 00:12:30,519
أنظري لذاك
المنزل

100
00:12:30,818 --> 00:12:33,382
هذا المنزل
هو منزلنا

101
00:12:35,105 --> 00:12:37,329
أنا مستعد
لحياة الريف

102
00:12:38,476 --> 00:12:40,355
حقاً؟

103
00:12:40,787 --> 00:12:42,250
و ماذا عنك؟

104
00:14:23,600 --> 00:14:24,656
ماذا

105
00:14:25,819 --> 00:14:27,120
هل أنت

106
00:14:27,370 --> 00:14:31,033
رأيت البدأ بإنتقاء الأثواب
و أري كيف تسير الأمور

107
00:14:32,236 --> 00:14:36,005
مالم تكن تريد الغرفه لشئ آخر-
كلا أتمزحين؟-

108
00:14:36,040 --> 00:14:39,499
إنها جيده
رائعه

109
00:14:40,609 --> 00:14:42,959
إن الزجاج
غير محكم

110
00:14:45,371 --> 00:14:48,336
حسناً سنضعه
بالقائمه

111
00:14:50,534 --> 00:14:51,962
أين سنضع هذه؟

112
00:14:52,640 --> 00:14:56,801
لماذا لم تفحصها مادمت
تسأل؟ , إلى القبو

113
00:14:56,836 --> 00:14:59,716
كلا سأفحصها-
إلى القبو-

114
00:17:36,926 --> 00:17:40,687
نيت" لا تفعل هذا"-
آسف-

115
00:17:40,955 --> 00:17:43,254
هل أنت بخير؟-
أنا بخير-

116
00:17:43,377 --> 00:17:45,642
هل أنت واثقه أنك-
أنا بخير-

117
00:18:10,405 --> 00:18:12,172
هذا إعلان
زواجهما

118
00:18:12,207 --> 00:18:14,656
"ويليام ناتانيال و يفر"

119
00:18:14,906 --> 00:18:17,786
"و "ماري إليزابيث بيركنز ويفر

120
00:18:17,968 --> 00:18:24,456
2فبراير 1846
إنه نفس تاريخ عيد زواجنا

121
00:18:34,229 --> 00:18:36,759
هذا الشئ له
قاع سري

122
00:18:36,794 --> 00:18:39,289
ساعديني كي
نخرجه

123
00:18:42,674 --> 00:18:44,963
لعلي أجد
ميراثي هنا

124
00:18:51,736 --> 00:18:53,059
ما هذه؟

125
00:18:53,094 --> 00:18:58,507
إنها صورهم لابد
أنهم هم أليس كذلك؟

126
00:18:58,603 --> 00:19:01,150
"ويليام" و "ماري" "ويفر"-
نعم-

127
00:19:01,313 --> 00:19:06,539
أظنه أحد أجدادي
السابقون جداً جداً جداً

128
00:19:07,184 --> 00:19:09,486
بالرغم من مولده منذ
وقت طويل لكنه عمي

129
00:19:09,521 --> 00:19:15,731
إنه يبدو مثلك-
بل يبدو أن هناك عصا في مؤخرته-

130
00:19:15,766 --> 00:19:19,416
كلا بل يبدو أنك
صاحب العصا

131
00:19:19,966 --> 00:19:21,929
كم أنت رقيقه معي

132
00:19:26,663 --> 00:19:28,398
أنظري

133
00:19:28,920 --> 00:19:31,673
ألم تكن تلك الصور
تستغرق وقت طويل؟

134
00:19:31,798 --> 00:19:34,655
ربما وقفت هكذا
لخمس دقائق

135
00:19:34,982 --> 00:19:37,380
أظنها كانت
تشعر بالبرد

136
00:19:56,767 --> 00:19:58,988
أنت تبدو على
ما يرام هنا

137
00:20:02,331 --> 00:20:06,956
حياه جديده

138
00:20:41,170 --> 00:20:43,340
إنك إشتريت
شجره

139
00:20:44,222 --> 00:20:46,810
رأيت أن نحضر
حياه جديده هنا

140
00:20:49,484 --> 00:20:51,366
أفهم ما
تعنين

141
00:20:56,218 --> 00:20:58,152
إنها جميله

142
00:21:10,382 --> 00:21:13,010
إننا لم نختر
إسم طفلتنا حتى

143
00:21:21,872 --> 00:21:24,232
أنا أحب
"إسم "تورو

144
00:21:29,414 --> 00:21:31,434
و كذلك أنا

145
00:21:50,432 --> 00:21:52,813
أمازلت راضيه
عن كل هذا؟

146
00:21:53,249 --> 00:21:55,189
نعم

147
00:21:56,378 --> 00:21:58,341
أحب الهدوء

148
00:22:00,424 --> 00:22:05,298
و أظنني لن أفتقد
المكتبه العامه هنا

149
00:22:05,472 --> 00:22:09,296
لن يكون لدي وقت فراغ-
هذا جيد لأني-

150
00:22:09,686 --> 00:22:11,571
أنا أمتلك وقتك
الآن يا حبيبتي

151
00:22:12,122 --> 00:22:13,563
توقف

152
00:22:24,332 --> 00:22:28,053
هل تريد ذلك حقاً؟-
نعم-

153
00:22:28,088 --> 00:22:29,754
أريد ذلك

154
00:22:35,623 --> 00:22:37,128
و أنت؟

155
00:22:41,503 --> 00:22:44,939
أنا صرت
أخاف

156
00:22:46,861 --> 00:22:49,017
بسبب التشوه

157
00:22:50,535 --> 00:22:52,927
إنك رائعه

158
00:23:02,079 --> 00:23:03,573
إنتظر

159
00:23:03,585 --> 00:23:05,156
إقترب

160
00:23:05,191 --> 00:23:08,073
ماذا؟-
أحبك-

161
00:24:40,569 --> 00:24:42,093
هل أنت بخير؟

162
00:24:44,939 --> 00:24:46,785
أنا بخير

163
00:24:57,647 --> 00:25:00,707
متأكده؟-
نعم-

164
00:26:15,107 --> 00:26:17,175
"نيت"

165
00:26:18,059 --> 00:26:19,920
الأشجار تهاجم
المواسير

166
00:26:19,955 --> 00:26:24,905
جذور الأشجار تتجه للماء
و المواسير القديمه ضعيفه

167
00:26:24,940 --> 00:26:28,348
الجذور تخترقها
أنظروا

168
00:26:30,139 --> 00:26:32,259
لا تنزعجوا سننظفها

169
00:26:32,294 --> 00:26:36,335
إنها مقامره مثل
لعب البوكر

170
00:26:36,945 --> 00:26:39,514
معذره مزحة
من السباكين

171
00:26:43,461 --> 00:26:47,092
كم ستكلفنا؟-
هل ترى المواسير إختفت-

172
00:26:49,097 --> 00:26:50,525
ما هذا؟

173
00:26:51,023 --> 00:26:53,235
لا أدري-
تراجع-

174
00:27:06,151 --> 00:27:08,255
يبدو أنه بفعل
التآكل

175
00:27:09,075 --> 00:27:11,837
أظن أن من فعل هذا
فعله منذ زمن بعيد

176
00:27:11,872 --> 00:27:15,320
و لست قلقاً بشأن عودته-
تظن؟-

177
00:27:16,135 --> 00:27:19,832
ألست متأكداً-
لن نعرف على وجه اليقين-

178
00:27:19,867 --> 00:27:23,000
حتى نرسلها للمعمل الجنائي-
من قد يكون هذا؟-

179
00:27:23,000 --> 00:27:28,971
يصعب القول و قد يكون
مفقوداً لكني لست متأكد

180
00:27:34,795 --> 00:27:39,363
أسرار قديمه

181
00:27:45,217 --> 00:27:48,227
إيميلي" تسرني رؤيتك"-
و أنا أيضاً, تفضلي-

182
00:27:48,262 --> 00:27:51,238
هل "نيت" جاهز؟-
تقريباً, شكراً لمرورك-

183
00:27:51,273 --> 00:27:54,250
لا مشكله أمامنا
بضعة أمور

184
00:27:54,657 --> 00:27:56,253
هذا أنت-
مرحباً-

185
00:27:56,288 --> 00:27:57,704
مرحباً

186
00:27:59,240 --> 00:28:02,225
حسناً هلا ذهبنا؟-
أنا مستعده حين تجهز-

187
00:28:02,260 --> 00:28:03,512
حسناً

188
00:28:04,367 --> 00:28:08,885
هلا غيرت رأيك-
كلا ستزورون معارض كثيره-

189
00:28:09,429 --> 00:28:10,738
إنتصر عليهم

190
00:28:11,361 --> 00:28:13,779
أحبك-
و أنا أيضاً-

191
00:28:15,589 --> 00:28:18,637
"وداعاً "إيميلي-
وداعاً-

192
00:28:59,174 --> 00:29:00,564
أيوجد أحد؟

193
00:29:10,378 --> 00:29:12,027
أيوجد أحد؟

194
00:29:24,556 --> 00:29:25,994
مرحباً

195
00:29:26,519 --> 00:29:27,975
مرحباً

196
00:29:28,366 --> 00:29:32,173
آسفه-
لا بأس, لم أسمعك تدخلين-

197
00:29:33,782 --> 00:29:35,856
لا يأتيني زوار
كثيرين

198
00:29:36,548 --> 00:29:38,258
كيف أساعدك؟

199
00:29:40,880 --> 00:29:45,106
"إسمي "إيميلي ويفر
و أنا و زوجي إنتقلنا

200
00:29:45,106 --> 00:29:47,658
أنت التي إكتشفت
الهيكل العظمي

201
00:29:48,021 --> 00:29:51,700
الأخبار تنتشر بسرعه-
بالتأكيد-

202
00:29:52,038 --> 00:29:54,376
إنها بلده صغيره-
صحيح-

203
00:29:55,052 --> 00:29:56,344
إذاً

204
00:29:57,448 --> 00:29:58,916
معذره

205
00:30:04,095 --> 00:30:05,792
قهوه؟-
نعم, شكراً لك-

206
00:30:05,827 --> 00:30:07,075
جيد

207
00:30:08,086 --> 00:30:13,071
أظنك تريدين معرفة
من دُفن أسفل منزلك

208
00:30:13,155 --> 00:30:14,670
بالضبط

209
00:30:15,978 --> 00:30:17,615
و أنا أيضاً

210
00:30:23,504 --> 00:30:28,032
يجب أن أقر أنني
مفتون بمنزلك

211
00:30:28,476 --> 00:30:31,554
أخبريني هل أنت
من آل "ويفر"؟

212
00:30:32,389 --> 00:30:36,168
"هل تقربين لآل "ويفر
الذين بنوا المنزل؟

213
00:30:36,203 --> 00:30:39,034
نعم حقيقة زوجي
يقرب لهم

214
00:30:39,777 --> 00:30:43,859
ما الذي تعرفه
عن منزلي؟

215
00:30:45,249 --> 00:30:48,207
إن له تاريخ أسود

216
00:30:48,208 --> 00:30:49,998
أهذا كثير؟

217
00:30:51,195 --> 00:30:52,926
أعطني مثالاً

218
00:30:53,693 --> 00:30:57,145
في عام 1827

219
00:30:57,375 --> 00:31:00,133
جيريماياه ويفر" أطلق"
على نفسه الرصاص

220
00:31:00,133 --> 00:31:04,201
و "ماري ويفر" إختفت
في منتصف القرن 19

221
00:31:04,236 --> 00:31:08,252
أظننا وجدنا بعض
أغراضها في القبو

222
00:31:08,375 --> 00:31:10,408
حقاً؟-
حقاً-

223
00:31:10,925 --> 00:31:12,884
كم أود رؤيتها

224
00:31:13,689 --> 00:31:17,317
ثم ننتقل لسنوات
متقدمه

225
00:31:17,521 --> 00:31:22,026
"السفاح "هـ .هـ .هولمز
أقام في هذه المنطقه

226
00:31:23,752 --> 00:31:25,353
إنه سفاح
المعرض الدولي

227
00:31:25,768 --> 00:31:29,623
لقد إعترف بقتل
27شخصاً

228
00:31:29,658 --> 00:31:32,691
و لم يُكتشف إلا
تسعة جثث

229
00:31:32,913 --> 00:31:34,998
لكن هل أقام
في منزلي؟

230
00:31:35,213 --> 00:31:37,929
لا نستطيع إثبات
أنه لم يقيم به

231
00:31:38,540 --> 00:31:45,463
و في عام 1921 أقام به
إيزرا ثير و قتل زوجته كوليت

232
00:31:45,653 --> 00:31:49,033
هل تقول أن كل هذا
حدث في منزلي؟

233
00:31:50,267 --> 00:31:55,363
لا تقلقي لم يحدث
شئ سئ به منذ 1960

234
00:31:55,398 --> 00:31:57,698
فقد كان مدرسه
في هذا الوقت

235
00:31:57,698 --> 00:32:02,553
مديرة المدرسه
سقطت أو دُفعت

236
00:32:02,962 --> 00:32:07,137
من نافذه بالطابق
الثاني و ماتت

237
00:32:11,724 --> 00:32:17,077
إذاً طبقاً
لأبحاثك

238
00:32:17,636 --> 00:32:23,573
الجثه قد تكون مرتبطه
بالأربع أو الخمس جرائم قتل

239
00:32:23,805 --> 00:32:26,180
التي حدثت في المنزل؟-
كلا, كلا-

240
00:32:26,215 --> 00:32:28,927
كلا أنا متأكد أن
الحوادث أكثر من ذلك

241
00:32:29,189 --> 00:32:33,819
و عندما نعرف تاريخ
الوفاه سيمكننا فهم الأمر

242
00:32:33,854 --> 00:32:36,311
لن يكون لغزاً
لوقت طويل

243
00:32:59,997 --> 00:33:01,770
من؟

244
00:33:01,911 --> 00:33:03,579
نيت"؟"

245
00:37:40,980 --> 00:37:43,226
عادة عندما يصاب
الناس بالإغماء

246
00:37:43,261 --> 00:37:50,761
نتقصى عن المخاوف بعد
إستجلاء الإسباب الأخرى

247
00:37:51,193 --> 00:37:53,797
أعرف أنه غير حقيقي
إنه مجرد حلم

248
00:37:55,699 --> 00:37:59,299
لكنه كان يبدو حقيقياً-
سيده "ويفر" سكان البلده-

249
00:37:59,299 --> 00:38:02,487
يعرفون أنكم وجدتم
جثه تحت منزلكم

250
00:38:02,554 --> 00:38:06,149
و هو سبب كافي
للإصابه بالكوابيس

251
00:38:06,461 --> 00:38:07,971
و لا أظنك فقدت الوعي

252
00:38:08,006 --> 00:38:12,975
بل مررت بحالة
سير أثناء النوم

253
00:38:13,649 --> 00:38:16,925
و هي قد تصاحبها
أحلام قويه

254
00:38:17,364 --> 00:38:20,459
هل كنت تسيرين نائمه بطفولتك؟-
كلا-

255
00:38:20,907 --> 00:38:24,452
للبالغين تكون رد
فعل للإجهاد

256
00:38:25,073 --> 00:38:28,725
كيف حالك منذ
فقدان الحمل؟

257
00:38:29,195 --> 00:38:31,201
ما هي حدة
الإكتئاب؟

258
00:38:32,076 --> 00:38:34,538
الطبيب يساعدني

259
00:38:37,448 --> 00:38:44,211
و زوجي "نيت" إشترى
منزلاً هنا كي أتحسن

260
00:38:44,815 --> 00:38:48,518
لكي ننسى
كما تعلم

261
00:38:49,058 --> 00:38:53,374
تصورت أن ترك المدينه
فكره جيده لكني لست متأكده

262
00:38:54,678 --> 00:38:57,156
قد تكون له أسباب كثيره

263
00:38:57,191 --> 00:38:59,744
فلنجري إختبارات
لنحصل على نتائج

264
00:39:01,632 --> 00:39:03,041
حسناً

265
00:39:13,686 --> 00:39:15,987
كلا-
ماذا هناك؟-

266
00:39:23,347 --> 00:39:25,483
أصابها المرض

267
00:40:03,475 --> 00:40:08,078
أحداث غريبه

268
00:40:11,106 --> 00:40:12,155
نعم

269
00:40:12,326 --> 00:40:15,050
كلا سأطلبك
لاحقاً

270
00:40:18,960 --> 00:40:20,526
هل أنت بخير؟

271
00:40:20,809 --> 00:40:23,133
لا أحب النوم
بمفردي

272
00:40:25,076 --> 00:40:28,366
هل عملت لوقت متأخر ليلة أمس؟-
نعم-

273
00:40:28,921 --> 00:40:32,728
سأكون مشغولاً لمده
فقد حددت موعداً لمعرضي

274
00:40:33,010 --> 00:40:35,003
جيد
أين؟

275
00:40:36,158 --> 00:40:39,362
ريسا" تريد الذهاب"
"للمعرض بشارع "بليكر

276
00:40:39,830 --> 00:40:43,631
أحب هذا المعرض
هل إتصل بي أحد؟

277
00:40:43,982 --> 00:40:45,325
كلا

278
00:40:46,671 --> 00:40:51,125
مهلاً المأمور إتصل لقد
تعرف المعمل على العظام

279
00:40:51,308 --> 00:40:55,267
العظام منذ 150 عام
و هي لإمرأه بالغه

280
00:40:55,870 --> 00:41:00,114
حقاً؟وماذا بعد؟-
لا أدري هذا كل شئ أغلقت القضيه-

281
00:41:00,620 --> 00:41:04,358
150عام هذا وقت أن كان
ويليام" و "ماري" يقيمان هنا"

282
00:41:04,476 --> 00:41:07,062
ماري" إختفت و لعل"
هذه عظامها

283
00:41:08,610 --> 00:41:12,138
نعم هذا إحتمال-
هل أخبرت المأمور؟-

284
00:41:12,173 --> 00:41:13,586
كلا

285
00:41:14,080 --> 00:41:17,842
"نيت"-
و ماذا سيفعل هل سيمسك به؟-

286
00:41:19,117 --> 00:41:20,847
ربما تكون
"ريسا"

287
00:41:26,405 --> 00:41:29,349
آلو, نعم أنا
"السيده "ويفر

288
00:41:29,349 --> 00:41:31,365
حولي المكالمه
لو إتصلت

289
00:41:31,589 --> 00:41:33,247
مرحباً

290
00:41:39,904 --> 00:41:41,893
هل أنت
متأكد؟

291
00:41:46,627 --> 00:41:48,018
لكن

292
00:41:48,703 --> 00:41:50,375
حسناً

293
00:41:51,667 --> 00:41:55,517
شكراً, حسناً
وداعاً

294
00:42:04,365 --> 00:42:05,997
من كان
هذا؟

295
00:42:08,265 --> 00:42:11,363
إنه الطبيب
يقول

296
00:42:12,047 --> 00:42:16,752
أن سبب الإجهاد
و الكوابيس والسير نائمه

297
00:42:16,787 --> 00:42:18,885
هو لأنني حامل

298
00:42:28,005 --> 00:42:32,455
إنك لا تبدو سعيداً-
بالطبع أنا سعيد-

299
00:42:33,501 --> 00:42:36,552
لا يبدو عليك ذلك-
كلا, كلا فقط-

300
00:42:36,587 --> 00:42:39,852
إنه شئ غير متوقع
و يصعب إستيعابه

301
00:42:39,887 --> 00:42:43,118
و ظننت أنك غير
قادره على الحمل

302
00:42:44,322 --> 00:42:47,256
لعلهم كانوا
مخطئين

303
00:42:49,288 --> 00:42:51,391
نيت" أنا"
حامل

304
00:42:53,219 --> 00:42:55,458
حبيبتي
هذا رائع

305
00:43:40,625 --> 00:43:44,594
لا يستخدم
أثناء الحمل

306
00:44:21,104 --> 00:44:22,540
ماذا؟

307
00:44:39,209 --> 00:44:40,578
"نيت"

308
00:44:50,487 --> 00:44:52,164
"نيت"

309
00:44:59,683 --> 00:45:01,337
"نيت"

310
00:45:20,619 --> 00:45:21,995
"نيت"

311
00:45:22,129 --> 00:45:23,654
ما الأمر؟

312
00:45:24,286 --> 00:45:28,864
هل كنت بالمنزل طوال الوقت؟-
نعم كنت بالأسفل-

313
00:45:31,401 --> 00:45:32,756
من؟

314
00:45:33,842 --> 00:45:35,721
من ماذا؟

315
00:45:39,427 --> 00:45:41,159
لا شئ

316
00:45:42,425 --> 00:45:45,711
هل ستأتي للنوم؟-
نعم لكن-

317
00:45:46,102 --> 00:45:48,166
أمهليني بضع دقائق
لأنتهي من عملي

318
00:45:48,201 --> 00:45:51,652
إذاً أسرع لأني
أريدك معي

319
00:46:29,133 --> 00:46:32,012
نيت" هل كدت"
أن تنتهي؟

320
00:46:36,629 --> 00:46:38,872
هل ستأتي
على الفور؟

321
00:46:43,726 --> 00:46:45,366
"نيت"

322
00:47:38,904 --> 00:47:40,687
أحضرت لك
قهوه

323
00:47:44,412 --> 00:47:45,973
هل أنت
بخير؟

324
00:47:46,100 --> 00:47:48,736
حاولت محادثتك
ليلة أمس

325
00:47:58,538 --> 00:48:01,359
ألا يمكنني رؤيتها؟-
ليس بعد-

326
00:48:01,720 --> 00:48:05,492
إنها تعبر عن حاله
مغايره و هي مفاجأه

327
00:48:06,982 --> 00:48:13,327
حسناً هل تريد إفطاراً؟-
سآكل شيئاً قبل أن أنهار-

328
00:48:13,362 --> 00:48:16,305
لدينا موعد مع طبيبي
اليوم في الثالثه

329
00:48:17,551 --> 00:48:19,512
هل يمكنك
تدبر أمرك؟

330
00:48:21,243 --> 00:48:26,880
أتدبر الأمر؟-
يجب أن أعمل فسيأتينا طفل-

331
00:48:26,934 --> 00:48:30,138
نعم يا "نيت" أريدك معي-
إنها زياره روتينيه-

332
00:48:30,173 --> 00:48:32,814
و لو حدثت مشكله
هاتفيني

333
00:51:40,108 --> 00:51:43,393
كيف كانت المقابله-
جيده-

334
00:51:45,152 --> 00:51:47,656
كان يجب أن
أصاحبك, آسف

335
00:51:49,103 --> 00:51:51,244
أنا سعيد
بذلك

336
00:51:51,841 --> 00:51:54,208
حقاً؟-
بالطبع-

337
00:51:56,267 --> 00:51:57,854
هل عرف كيف
حدث الحمل؟

338
00:51:57,889 --> 00:52:01,364
لم يكن حجم
الإلتهاب كما إعتقد

339
00:52:01,399 --> 00:52:04,840
كما أن أعضائي
سريعة الإستشفاء

340
00:52:05,952 --> 00:52:07,670
شئ مثير

341
00:52:07,726 --> 00:52:11,805
العضليه العلويه
تساعد على ذلك

342
00:52:16,728 --> 00:52:18,796
هذا أمر حقيقي
"يا "نيت

343
00:52:20,402 --> 00:52:21,974
أعرف

344
00:52:22,668 --> 00:52:24,185
أعرف

345
00:52:25,067 --> 00:52:27,436
و ماذا قال
الطبيب أيضاً؟

346
00:52:32,722 --> 00:52:34,733
إن الحمل في
وضع خطير

347
00:52:34,768 --> 00:52:37,110
و يريدني في حالة
راحه جزئيه بالفراش

348
00:52:37,110 --> 00:52:41,892
و ألا أقف كثيراً
و أتحاشى السفر

349
00:52:41,927 --> 00:52:45,479
و أتجنب الضغوط-
حسناً هذا ممكن-

350
00:52:46,752 --> 00:52:49,807
سيكون صعباً عليك
ستقوم بأعمال كثيره

351
00:52:49,943 --> 00:52:55,023
سأهتم بذلك أعدك كل
ما عليكي هو الراحه

352
00:52:55,430 --> 00:52:57,898
رغباتك أوامر لي

353
00:54:13,039 --> 00:54:18,215
فيليب" يسأل إن كنا"
نريد منه إحضار شئ

354
00:54:19,158 --> 00:54:20,870
من أجل
حفلنا؟

355
00:54:22,561 --> 00:54:26,048
نيت" إن البقاء في الفراش"
طوال الوقت ممل جداً

356
00:54:26,535 --> 00:54:28,145
لو كنت
وحيداً

357
00:54:28,684 --> 00:54:30,913
حسناً فلنلغي
الحفل

358
00:54:31,429 --> 00:54:33,185
لم يبق سوى 3 أسابيع
على معرضي

359
00:54:33,220 --> 00:54:35,563
و أنت لن تقدري على
إعداد المنزل للحفل

360
00:54:35,598 --> 00:54:38,924
بريتني" ستأتي قبل الحفل"
بيوم و أنت لن تفعل شيئاً

361
00:54:38,959 --> 00:54:42,165
لن أطلب منك ذلك-
ما تقصدين؟-

362
00:54:42,200 --> 00:54:45,371
لم أعد أطيق الوحده
في هذا المنزل

363
00:54:45,481 --> 00:54:49,340
أريد أصدقائي حولي-
يجب أن تنتبهي لصحتك-

364
00:54:49,926 --> 00:54:52,085
أتتك فرصه أخرى يا
إيميلي" لا تفسديها"

365
00:54:52,120 --> 00:54:53,472
أنا؟

366
00:54:53,507 --> 00:54:57,069
نحن حصلنا على
فرصه أخرى, نحن

367
00:55:06,527 --> 00:55:10,590
الجمع

368
00:55:23,217 --> 00:55:24,801
يا إلهي

369
00:55:25,988 --> 00:55:29,331
إنك رائعه-
شكراً على قدومكما-

370
00:55:29,366 --> 00:55:31,274
رداءك رائع-
شكراً-

371
00:55:31,309 --> 00:55:34,958
هل عدتِ للتصميم؟-
ليس بالفعل-

372
00:55:35,897 --> 00:55:39,128
سأختلط بالحضور-
شكراً-

373
00:55:40,731 --> 00:55:41,936
كيف حالك-
تسرني رؤيتكِ-

374
00:55:41,971 --> 00:55:43,142
و أنا أيضاً-
تبدين رائعه-

375
00:55:43,177 --> 00:55:44,775
شكراً

376
00:55:49,592 --> 00:55:52,523
إنه مناسب-
إنه أعزب-

377
00:55:52,558 --> 00:55:54,070
حقاً-
نعم-

378
00:55:54,105 --> 00:55:57,478
إنه لي-
فلتنالي منه-

379
00:55:57,665 --> 00:56:01,176
إيميلي" المنزل مذهل"-
شكراً-

380
00:56:01,211 --> 00:56:05,201
نعمل الكثير لنجعله مناسباً-
أين "نيت"؟-

381
00:56:06,501 --> 00:56:09,714
في المرسم, إنه
منشغل بالمعرض

382
00:56:09,749 --> 00:56:13,434
يجب أن أراه-
إنه لا يحب ذلك الآن-

383
00:56:13,469 --> 00:56:16,133
و حتى أنا لم أراه
لم يسمح لي

384
00:56:16,291 --> 00:56:18,769
ها هو ذا
"نيت"

385
00:56:20,406 --> 00:56:21,942
لقد تأخرت-
أعرف و أنا آسف-

386
00:56:21,977 --> 00:56:23,822
كيف الحال؟-
جيد-

387
00:56:23,956 --> 00:56:27,279
هل ستريني عملك-
ربما-

388
00:56:27,491 --> 00:56:30,154
هل رأيت باقي المنزل؟-
كلا ليس بعد-

389
00:56:30,189 --> 00:56:31,341
حسناً

390
00:56:31,376 --> 00:56:33,123
سأصحبك في
جوله

391
00:56:33,158 --> 00:56:35,076
لورين" و "سكاتر" هنا"-
حسناً-

392
00:56:35,111 --> 00:56:37,340
سنأخذ وقت قصير-
حسناً-

393
00:58:18,460 --> 00:58:21,239
يا إلهي, يا إلهي
أنا آسف جداً

394
00:58:25,388 --> 00:58:27,419
هل أنت بخير؟-
نعم-

395
00:58:27,964 --> 00:58:31,234
لو تريدين تنظيف هذا-
إد" كفى, سأهتم بذلك"-

396
00:58:31,269 --> 00:58:33,226
متأكده؟-
نعم, نعم-

397
00:58:36,860 --> 00:58:38,795
"سيده "ويفر
"سيده "ويفر

398
00:58:41,305 --> 00:58:43,809
المنزل رائع

399
00:58:45,092 --> 00:58:48,485
أحضرت لك بعض المعلومات
و جدت معلومات أخرى

400
00:58:48,804 --> 00:58:52,515
آسفه يجب أن أنظف هذا-
بالطبع, بالطبع-

401
00:58:52,550 --> 00:58:58,044
و لقد وجدت هذا
أنظري عام 1875

402
00:59:18,643 --> 00:59:20,461
أهناك خطب ما؟

403
00:59:22,756 --> 00:59:26,589
نبيذ, إنسكب نبيذ على
ردائي يجب أن أستبدله

404
00:59:26,736 --> 00:59:29,923
شئ مؤسف, إنه جميل

405
00:59:31,513 --> 00:59:34,663
هل يمكنني رؤية
أحد تصميماتك؟

406
00:59:34,698 --> 00:59:36,859
نعم-
شكراً-

407
00:59:51,246 --> 00:59:53,308
كنت سأسألك
عن شئ

408
00:59:54,092 --> 00:59:57,316
فيما كنت تفكرين عندما
إشتركت في إعداد كل هذا؟

409
00:59:57,670 --> 01:00:00,995
كلانا نريد أن نكون سعداء
يا "نيت" هذا كل شئ

410
01:00:01,030 --> 01:00:02,112
حقاً؟

411
01:00:02,232 --> 01:00:03,428
نعم

412
01:00:05,296 --> 01:00:08,080
إنها هشه قليلاً الآن-
إنها هشه دائماً-

413
01:00:08,115 --> 01:00:09,370
"نيت"

414
01:00:11,508 --> 01:00:13,170
أنا آسف

415
01:00:26,446 --> 01:00:29,549
حالتها مستقره الآن
"سيد "ويفر

416
01:00:29,584 --> 01:00:32,050
أريد أقوالك أنت
و زوحتك

417
01:00:34,213 --> 01:00:38,524
هل يمكننا القدوم غداً؟-
بالطبع-

418
01:00:38,746 --> 01:00:40,507
طاب مساءك
يا سيدي

419
01:00:58,753 --> 01:01:00,083
هل أنت
بخير؟

420
01:01:01,746 --> 01:01:03,171
نعم

421
01:01:06,420 --> 01:01:08,810
يجب أن نصلح
تلك النافذه

422
01:01:11,581 --> 01:01:14,930
إيميلي" هناك شئ"
لم تخبريني به

423
01:01:18,873 --> 01:01:22,086
أنا لا تهتمي-
كلا, كلا-

424
01:01:22,844 --> 01:01:25,753
هيا
أنا صديقتك

425
01:01:29,901 --> 01:01:33,070
أحياناً أعتقد أني
أرى أشياءاً

426
01:01:36,075 --> 01:01:38,152
أشباح

427
01:01:40,977 --> 01:01:43,884
أعرف أن هذا من صنع
مخيلتي أعرف هذا

428
01:01:43,884 --> 01:01:46,628
و أنا بحاجه
لمعرفة ذلك

429
01:01:48,445 --> 01:01:52,796
ربما مرجعه للإرهاق-
نعم الإرهاق-

430
01:01:52,796 --> 01:01:56,935
ربما أو قد تكونين
بالفعل رأيتِ شيئاً

431
01:01:56,935 --> 01:01:59,705
عندما تكوني حامل
تزداد حساسيتك

432
01:01:59,705 --> 01:02:03,300
و تلتقطين أشياءاً
مثل هوائي الراديو

433
01:02:04,336 --> 01:02:06,357
حقاً؟-
نعم-

434
01:02:07,133 --> 01:02:11,659
ماذا لو أن الطفل يعرف
أفكاري؟, ماذا لو أنه يعلم؟

435
01:02:12,431 --> 01:02:16,621
أني أعتقد أنه سيموت؟-
كلا حبيبتي لا بأس-

436
01:02:16,621 --> 01:02:20,750
كل شئ سيكون
على ما يرام حسناً؟

437
01:02:25,418 --> 01:02:30,229
لماذا لا ترتاحين قليلاً؟
و أنا سأعود للمدينه

438
01:02:30,350 --> 01:02:33,186
إتصلي بي لاحقاً-
حسناً-

439
01:02:33,186 --> 01:02:34,875
حسناً

440
01:03:08,159 --> 01:03:09,650
"نيت"

441
01:03:14,207 --> 01:03:16,447
كنت أحضره
كمفاجأه

442
01:03:22,683 --> 01:03:26,002
أنت بحاجه للراحه
هلا عدت للفراش؟

443
01:03:30,075 --> 01:03:31,752
حسناً؟

444
01:03:54,162 --> 01:03:56,738
هل ستتذوقيه
أم لا؟

445
01:04:22,445 --> 01:04:24,127
إنه جيد

446
01:04:27,009 --> 01:04:28,957
أصبته بأول
رصاصه

447
01:04:31,444 --> 01:04:34,815
لو تريد أرنباً
فلتشتريه من البلده

448
01:04:34,947 --> 01:04:36,458
من البلده؟

449
01:04:38,056 --> 01:04:39,799
نحن نعيش بعيداً
عن المدينه

450
01:04:39,799 --> 01:04:43,303
نحن؟لست أنا التي
أطلقت النار عليه

451
01:04:45,935 --> 01:04:49,447
إنك منافقه و أنت
تأكلين اللحوم دائماً

452
01:04:49,763 --> 01:04:53,055
و ما الذي تظنينهم
يفعلونه في المذبح؟

453
01:04:53,055 --> 01:04:54,865
لابد أنهم يقطعونهم
بطريقه ما

454
01:04:54,999 --> 01:04:58,731
أنا لم أفجر رأسه
في الفناء الخلفي

455
01:05:06,435 --> 01:05:08,453
لكِ عقل
رائع

456
01:05:13,763 --> 01:05:17,237
سأتقيأ و اللحم
ليس هو السبب

457
01:05:17,429 --> 01:05:18,726
هذه الحقيقه

458
01:05:20,381 --> 01:05:22,701
و الطفل ليس
السبب أيضاً

459
01:07:48,205 --> 01:07:51,409
طفلنا المحبوب

460
01:08:24,459 --> 01:08:27,563
"نيت ويفر"

461
01:09:37,903 --> 01:09:40,776
ماذا دهاني؟

462
01:10:17,806 --> 01:10:20,853
نيت" رأيتها كانت"
تجلس على الأريكه

463
01:10:20,853 --> 01:10:23,091
حسناً-
ماري ويفر" كانت هناك"-

464
01:10:23,091 --> 01:10:26,500
هذا كابوس حلمتي به-
كانت على الأريكه-

465
01:10:26,500 --> 01:10:28,590
إذهبي للنوم
يجب أن أعمل

466
01:10:28,590 --> 01:10:30,787
يجب أن نرحل لا
يمكننا البقاء هنا

467
01:10:30,787 --> 01:10:32,814
بل نستطيع-
كلا أرجوك-

468
01:10:32,814 --> 01:10:37,515
رد فعلك أثرت عليه هرموناتك-
لا تعاملني هكذا-

469
01:10:37,515 --> 01:10:41,421
أرجوك-
إنك منفعله بلا سبب-

470
01:10:41,421 --> 01:10:43,946
عودي للمنزل
و نامي حسناً؟

471
01:10:43,946 --> 01:10:46,012
يجب أن أعود
للعمل

472
01:10:49,304 --> 01:10:51,406
يجب أن أعمل

473
01:10:55,682 --> 01:10:59,416
ما تفعلينه هو
شأنك الخاص

474
01:11:10,682 --> 01:11:13,030
عليك اللعنه

475
01:13:27,745 --> 01:13:31,267
حبيبتي هل
أنت بخير؟

476
01:13:34,845 --> 01:13:37,039
أنا آسف
جداً

477
01:13:38,575 --> 01:13:40,543
أنا لم
أقصد

478
01:13:42,833 --> 01:13:45,577
لم يكن يجب
أن أغضب هكذا

479
01:13:48,215 --> 01:13:52,323
و ما قلته من قبل
لم أكن أعنيه

480
01:13:54,785 --> 01:13:56,621
أنا آسف

481
01:14:09,518 --> 01:14:11,086
شكراً

482
01:14:12,298 --> 01:14:13,987
إذاً

483
01:14:14,519 --> 01:14:16,544
هل تشعرين
به؟

484
01:14:18,039 --> 01:14:19,810
أشعر بماذا؟

485
01:14:20,802 --> 01:14:25,205
الطفل, هل تشعرين
بحركته؟

486
01:14:28,702 --> 01:14:32,579
أنا لن أوذيك أبداً
"يا "ماري

487
01:14:33,851 --> 01:14:37,625
عما تتحدث؟-
إلى من تتحدثين؟-

488
01:14:37,861 --> 01:14:39,863
ماذا تفعل هنا؟

489
01:14:40,474 --> 01:14:43,552
إنك كنت في المرسم-
لكني لست هناك الآن-

490
01:14:43,730 --> 01:14:46,167
يجب أن أذهب للمدينه-
الآن؟-

491
01:14:46,202 --> 01:14:47,948
نعم
الآن

492
01:14:49,639 --> 01:14:52,376
ريسا" ماتت"

493
01:14:55,004 --> 01:14:58,263
متى؟-
لا أدري فقط علمت بالخبر-

494
01:14:58,588 --> 01:15:02,217
"من مساعدها "تيموثي
و هو أحمق

495
01:15:02,217 --> 01:15:04,206
أنا آسفه

496
01:15:04,206 --> 01:15:08,430
متى ستعود؟-
لا أدري بعد يوم أو إثنين-

497
01:15:08,430 --> 01:15:10,732
و لست بحاجه لكل
تلك الأسأله الآن

498
01:15:10,732 --> 01:15:14,000
لكن يا "نيت" أنا لن
أستطيع العنايه بنفسي

499
01:15:14,000 --> 01:15:16,418
و أنا بحاجه للمساعده-
حقاً؟-

500
01:15:16,937 --> 01:15:20,626
الأمر ليس صعباً يمكنك
النوم و الذهاب للحمام

501
01:15:21,027 --> 01:15:24,063
و إحضار الماء و الطعام
أليس كذلك؟

502
01:15:26,696 --> 01:15:28,280
حسناً

503
01:15:28,496 --> 01:15:30,511
إنك لست
عديمة الحيله

504
01:15:30,511 --> 01:15:32,820
سأعود بعد
عدة أيام

505
01:15:45,886 --> 01:15:49,915
المعرفه

506
01:17:15,166 --> 01:17:19,249
ماذا تريد اليوم؟
النعناع أم الكاموميل؟

507
01:17:32,106 --> 01:17:33,684
اللعنه

508
01:17:51,750 --> 01:17:53,734
ماذا تريدين؟

509
01:19:22,470 --> 01:19:26,458
م , و
"ماري ويفر"

510
01:19:54,780 --> 01:19:56,378
6يونيو

511
01:19:56,733 --> 01:20:00,332
اليوم عرفت أننا
سنرزق بطفل

512
01:20:18,300 --> 01:20:24,024
يوم إحتفالنا بخطبة أختي
ساره", 18 يوليو"

513
01:20:28,097 --> 01:20:30,074
18يوليو
حفل إستقبال

514
01:20:35,304 --> 01:20:39,121
ويليام" ذهب لعمل"
13أغسطس

515
01:20:48,702 --> 01:20:52,115
ميشيل ويندينجر" في"
خمسينات القرن الماضي

516
01:20:53,266 --> 01:20:55,028
إختفت

517
01:20:55,353 --> 01:21:00,273
"عام 1921 "إيزرا ثير
"قتل زوجته "كوليت

518
01:21:05,516 --> 01:21:09,942
مديرة المدرسه سقطت من
نافذة الطابق الثاني و ماتت

519
01:21:17,800 --> 01:21:22,643
أنا "إيميلي" لقد تركني
هنا و لا أدري ماذا أفعل

520
01:21:22,643 --> 01:21:24,318
ماذا؟ببطء
أين "نيت"؟

521
01:21:24,318 --> 01:21:27,167
ذهب للمدينه لعدة أيام
لكن بعد مغادرته

522
01:21:27,167 --> 01:21:29,135
هل هو هنا
في نيويورك؟

523
01:21:29,135 --> 01:21:32,126
نعم لكني وجدت مذكرات
آل "ويفر" و التاريخ متطابق

524
01:21:32,126 --> 01:21:33,426
المذكرات بها
كل شئ

525
01:21:33,426 --> 01:21:36,697
جاؤا هنا يوم مجيئنا و ذهب
ويليام" في نفس اليوم"

526
01:21:36,697 --> 01:21:40,683
و أكتشفوا حملهن في نفس
اليوم و ماتوا في نفس اليوم

527
01:21:40,683 --> 01:21:41,348
من؟

528
01:21:41,348 --> 01:21:44,616
كل النساء اللاتي
حملن في هذا المنزل

529
01:21:44,616 --> 01:21:47,882
إن المنزل يغير الناس
"و قد غير "نيت

530
01:21:47,882 --> 01:21:49,438
إنه مختلف
الآن

531
01:21:49,438 --> 01:21:54,050
إنها دوره و تتكرر-
إيميلي" إنتظريني أنا قادمه"-

532
01:21:54,438 --> 01:22:00,687
كل من حملن قتلهن أزواجهن
و "نيت" سيقتلني لو عاد

533
01:22:00,687 --> 01:22:04,798
حاولت الهرب لكن
المنزل منعني

534
01:22:05,010 --> 01:22:07,341
حاولت و كان
الألم مهولاً

535
01:22:07,341 --> 01:22:09,686
حبيبتي-
أنا خائفه-

536
01:22:10,433 --> 01:22:13,674
حبيبتي أنصتي لي حسناً؟-
حسناً , حسناً-

537
01:22:13,876 --> 01:22:15,292
هل أنت مصابه؟

538
01:22:15,636 --> 01:22:17,356
كلا-
حسناً-

539
01:22:17,356 --> 01:22:21,698
إذهبي لغرفة المعيشه و إنتظريني-
حسناً-

540
01:22:21,698 --> 01:22:23,160
إبقي هناك-
حسناً-

541
01:22:23,160 --> 01:22:24,995
و سآتي خلال ساعات-
حسناً-

542
01:22:25,381 --> 01:22:28,574
و ماذا لو عاد-
لن يفعل-

543
01:22:28,712 --> 01:22:31,116
قلتِ أنه سيظل عدة
أيام أليس كذلك؟

544
01:22:31,116 --> 01:22:35,712
إنتظريني سآتي لإصطحابك-
حسناً سأكون هنا-

545
01:24:31,731 --> 01:24:33,690
إيميلي" إفتحي"
تعالي هنا

546
01:24:42,717 --> 01:24:47,214
آلو أرجوكم إسمي
"إيميلي ويفر"

547
01:25:05,192 --> 01:25:06,022
"إيميلي"

548
01:27:07,108 --> 01:27:09,476
إبتعد عني

549
01:27:29,250 --> 01:27:31,815
ماري" تعالي"
هنا

550
01:27:46,832 --> 01:27:48,822
لا تتحركي-
لن أخشاك-

551
01:27:49,253 --> 01:27:51,487
لقد صعدتي
عالياً

