2 00:00:10,000 --> 00:01:55,000 {\pos(200,230)}Jolie Ever{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)} 3 00:01:12,800 --> 00:01:16,000 على الحافة{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)} 4 00:02:41,995 --> 00:02:44,371 اتعرفين, أنا لست متأكداً حقاً حتى أريد أن أفعل هذا 5 00:02:44,497 --> 00:02:47,708 لكن هذا الزوج أسفل في الفناء 6 00:02:47,834 --> 00:02:50,377 أنهم معتمدين علي لهذا لمدة عام الآن 7 00:02:50,503 --> 00:02:54,131 لقد عرفناهم لمدة 15 عاما (أعني (دون) و (جون كونولي 8 00:02:54,257 --> 00:02:55,883 أنهم أناس طيبون جداً لكن, اتعلمين 9 00:02:56,009 --> 00:02:58,844 لكنهم لا يستطيعون أنجاب أطفال حتى أنه يذهب كما تعلمين 10 00:02:58,970 --> 00:03:01,305 اذا كان لي طفل, أود" "(أريده أن يكون مثل (هوليس 11 00:03:01,431 --> 00:03:02,723 أنا حتى لم أخبر زوجتي 12 00:03:02,849 --> 00:03:05,225 (سيد (لوستي (سيد (لوستي 13 00:03:05,351 --> 00:03:07,978 أنا آسف أنا آسف أنا فقط متوتر جداً 14 00:03:08,104 --> 00:03:10,147 هذا ليس روتيني العادي كما تعلمين 15 00:03:10,273 --> 00:03:12,399 ارتجاف قبل الفطور 16 00:03:12,525 --> 00:03:13,984 (هوليس) 17 00:03:14,110 --> 00:03:16,320 نعم, دكتورة؟ 18 00:03:16,446 --> 00:03:19,031 هذه المرأة لن تنجب طفلك 19 00:03:22,869 --> 00:03:24,244 لماذا؟ 20 00:03:26,956 --> 00:03:30,709 لديك عيب خلقي 21 00:03:32,921 --> 00:03:37,966 تقصدين أني عقيم؟ عاقر؟ 22 00:03:38,092 --> 00:03:41,220 كل شيء آخر يعمل ...لكن 23 00:03:47,727 --> 00:03:49,728 هل كنت دائماً عقيم؟ 24 00:03:52,065 --> 00:03:54,983 نعم أخشى ذلك 25 00:05:16,983 --> 00:05:17,858 لدينا قافز 26 00:05:17,984 --> 00:05:19,568 أنه على سطح "مبنى "تاملاكر 27 00:05:22,030 --> 00:05:23,697 اسمع, أنا لا أشعر على ما يرام اليوم 28 00:05:23,823 --> 00:05:25,782 حسناً, سأحضر الحجل ليخفف لك 29 00:05:25,908 --> 00:05:26,908 دعنا نذهب 30 00:05:35,001 --> 00:05:37,377 رجاءً ابقي خلف الحاجز, سيدتي 31 00:06:06,366 --> 00:06:07,949 مرحبا, كيف حالك؟ (أنا (هوليس 32 00:06:09,660 --> 00:06:11,620 أنت شرطي؟ 33 00:06:11,746 --> 00:06:14,247 نعم, لكن عادي 34 00:06:14,374 --> 00:06:17,459 (يمكنك تدعوني بـ (هوليس (أو (هولي 35 00:06:17,585 --> 00:06:20,087 بعض من أصدقائي (يدعوني (هولي 36 00:06:22,006 --> 00:06:25,425 هذا هو تخصصك, (هوليس)؟ 37 00:06:25,551 --> 00:06:29,012 حسناً, أنا محقق في المخفر و أعمل أعمال آخر 38 00:06:29,138 --> 00:06:31,098 لكن أعتني بهذا النوع من الشيء أيضاً 39 00:06:31,224 --> 00:06:32,808 ما هو معدل نجاحك؟ 40 00:06:35,228 --> 00:06:37,604 أنه لائق 41 00:06:37,730 --> 00:06:39,439 اخبرني ما هو اسمك؟ 42 00:06:44,112 --> 00:06:46,154 (غافين) 43 00:06:46,280 --> 00:06:48,323 هل أنت متزوج (غافين)؟ 44 00:06:50,660 --> 00:06:52,285 لا 45 00:06:52,412 --> 00:06:54,413 إذاً ماذا بحق الجحيم تفعل هنا؟ 46 00:06:57,625 --> 00:07:01,002 هل هذه نكته؟ 47 00:07:01,129 --> 00:07:02,921 كانت محاولة لنكته 48 00:07:05,258 --> 00:07:08,844 حسناً, أنت متزوج واضحاً 49 00:07:11,097 --> 00:07:15,976 اسمع, أنني مدرب على الكلام لك لساعات إلى نهاية 50 00:07:16,102 --> 00:07:19,271 و سأذهب حولها و حول في دائرة حتى تشعر بدوران 51 00:07:19,397 --> 00:07:21,523 الذي يسقطك من هنا 52 00:07:21,649 --> 00:07:25,193 لكن حدسي يقول لي أنك ذكي جداً بالنسبة لمستوى الثور 53 00:07:25,319 --> 00:07:27,195 فلماذا لا ندخل في صلب الموضوع 54 00:07:27,321 --> 00:07:30,740 و تخبرني ما هي مشكلتك؟ 55 00:07:30,867 --> 00:07:34,453 لا, أعتقد أنني أود أن أذهب حول الدائرة لبعض الوقت 56 00:07:36,581 --> 00:07:37,664 حسناً 57 00:07:41,210 --> 00:07:45,005 إذاً كم مدة أنت و زوجتك معاً؟ 58 00:07:45,131 --> 00:07:47,507 خمسة عشر عاماً 59 00:07:47,633 --> 00:07:50,677 هل الجنس لا يزال جيد؟ 60 00:07:50,803 --> 00:07:52,971 هل يجب علينا أن نتحدث حول هذا الموضوع, (غافين)؟ 61 00:07:53,097 --> 00:07:55,015 لا يمكنني أن اقفز 62 00:07:55,141 --> 00:07:56,433 نعم, حسناً, من الطريق حتى هنا 63 00:07:56,559 --> 00:07:59,019 لا يوجد شيء يمكننا وضعه سوف ينجيك 64 00:07:59,145 --> 00:08:01,146 أنت تعرف ذلك, إليس كذلك؟ 65 00:08:06,819 --> 00:08:08,111 إذاً هل لا يزال جيد؟ 66 00:08:12,325 --> 00:08:14,075 أفضل مما كأن عليه عندما إلتقينا أول مرة 67 00:08:14,202 --> 00:08:16,077 لم تكن عادة على العكس من ذلك؟ 68 00:08:16,204 --> 00:08:18,997 أعني, ليس هذا الطريق المفترض أن يذهب؟ 69 00:08:20,333 --> 00:08:22,375 نعم, هناك الكثير من الأشياء من المفترض أن تذهب إلى طريق واحد 70 00:08:22,502 --> 00:08:24,544 في نهاية مطاف الآخر 71 00:08:24,670 --> 00:08:26,796 هذه واحده من الأشياء التي تتعلمها في وظيفتي 72 00:08:29,675 --> 00:08:32,677 هل كنت مؤمن؟ 73 00:08:32,803 --> 00:08:35,639 نعم 74 00:08:35,765 --> 00:08:37,891 ...لكن في موضوع الإيمان 75 00:08:39,435 --> 00:08:40,602 هل أنت مؤمن؟ 76 00:08:44,190 --> 00:08:46,399 أنت؟ 77 00:08:46,526 --> 00:08:47,776 نعم 78 00:08:47,902 --> 00:08:49,069 أنا كاثوليك 79 00:08:53,241 --> 00:08:54,533 إذاً لا إيمان, هاه؟ 80 00:08:59,997 --> 00:09:01,373 هل لديك صديقة؟ 81 00:09:06,170 --> 00:09:07,629 ليس بالضبط 82 00:09:07,755 --> 00:09:09,256 أنا أفهم 83 00:09:09,382 --> 00:09:10,966 أنت واحد من الرجال مثلي الجنس, هاه؟ 84 00:09:13,719 --> 00:09:16,179 لا 85 00:09:16,305 --> 00:09:19,349 على الرغم من أنني عشت مع واحد 86 00:09:19,475 --> 00:09:20,684 لقد طرد من وظيفته 87 00:09:20,810 --> 00:09:24,312 عندما اكتشفوا كان مصابا بالفيروس 88 00:09:24,438 --> 00:09:26,439 فأخذته ساعدته على الحصول على وضيفة جديدة 89 00:09:26,566 --> 00:09:27,941 و الآن هو - (غافين) - 90 00:09:28,067 --> 00:09:29,651 مرحبا 91 00:09:29,777 --> 00:09:32,320 ماذا تفعل؟ 92 00:09:32,446 --> 00:09:33,738 !مهلاً! مهلاً! مهلاً! مهلاً (غافين) 93 00:09:33,864 --> 00:09:35,407 غافين) توقف للحظة يا رجل) 94 00:09:35,533 --> 00:09:36,575 ماذا تفعل؟ 95 00:09:36,701 --> 00:09:37,701 (غافين) 96 00:09:41,831 --> 00:09:44,124 اللعنة علي لماذا هذا صعب جداً؟ 97 00:09:45,418 --> 00:09:47,961 ليس عليك القيام بذلك 98 00:09:48,087 --> 00:09:49,671 ليس عليك حقاً 99 00:09:49,797 --> 00:09:51,256 لا, في الواقع, علي أن أفعله 100 00:09:54,885 --> 00:09:56,011 و عندما اذهب 101 00:09:56,137 --> 00:10:00,056 عليك أن تعتني بشيء لأجلي, حسناً؟ 102 00:10:00,182 --> 00:10:01,766 لن أفعل ذلك 103 00:10:01,892 --> 00:10:04,144 إذا لديك شيئاً تحتاج إلى معالجته 104 00:10:04,270 --> 00:10:07,606 أقترح عليك التسلق هنا و تعتني به بنفسك 105 00:10:08,941 --> 00:10:10,358 لا أستطيع 106 00:10:13,070 --> 00:10:16,281 أنت لست هنا من قبل اختيارك إليس كذلك؟ 107 00:10:19,785 --> 00:10:21,453 لا 108 00:10:28,669 --> 00:10:34,507 أنا مضطر أن أبقئ هنا حتى الظهر و من ثم اقفز 109 00:10:36,052 --> 00:10:39,512 إذا لم أفعل شخص آخر سيموت 110 00:10:39,639 --> 00:10:40,722 لماذا؟ 111 00:10:57,698 --> 00:10:58,823 صباح الخير - كيف حالك؟ - 112 00:10:58,949 --> 00:10:59,949 بخير 113 00:11:58,884 --> 00:12:00,927 صباح الخير, يا سيدي - مرحبا يا رجال - 114 00:12:08,227 --> 00:12:09,978 أوه, رجاءً, تفضلي بدخول 115 00:12:11,439 --> 00:12:13,231 أنت اعتدت أن تكون معلم إليس كذلك؟ 116 00:12:13,357 --> 00:12:14,274 نعم 117 00:12:14,400 --> 00:12:15,817 أذن أنا في هذه فصل تاريخ الفن 118 00:12:15,943 --> 00:12:17,235 و نحن ندرس الفن الديني 119 00:12:17,361 --> 00:12:20,155 و الواجب هذا الاسبوع هو الكتابة عن كائن 120 00:12:20,281 --> 00:12:23,241 مقدس بالنسبة لي و التي لدي ارتباط عاطفي 121 00:12:23,367 --> 00:12:24,951 وأنا بحاجة إلى نصيحتك 122 00:12:25,077 --> 00:12:26,619 حسناً 123 00:12:26,746 --> 00:12:32,041 لقد وجدت هذا في واحدة من الغرف و أنا أفكر هذه الليلة 124 00:12:32,168 --> 00:12:34,335 سوف يكون لي تجربة دينية 125 00:12:37,506 --> 00:12:40,508 "إذاً سؤالكٍ "هل وجود الخبرة الدينية 126 00:12:40,634 --> 00:12:43,178 "مع هذا التخويف الكبير دسار" 127 00:12:43,304 --> 00:12:46,473 "و تحويله إلى كائن مقدس؟" 128 00:12:46,599 --> 00:12:48,141 (أنت ذكي جداً (غافين 129 00:12:48,267 --> 00:12:51,895 حسناً, إنه من المشكوك فيه جداً 130 00:12:52,021 --> 00:12:53,271 ربما السؤال الحقيقي هو 131 00:12:53,397 --> 00:12:56,775 لهذا المرفق الخاص" "ستكون عاطفية؟ 132 00:12:56,901 --> 00:12:59,736 أوه, مشاعري تتأثر بسهولة جداً 133 00:12:59,862 --> 00:13:01,654 أراهن أنهم كذلك 134 00:13:01,781 --> 00:13:04,866 على الرغم من النظر في بوز هنا و النظر بعد ذلك إليك 135 00:13:04,992 --> 00:13:07,494 لا يسعني إلا أن أفكر "بطريقة الثلاثية" 136 00:13:07,620 --> 00:13:10,538 يإلهي 137 00:13:11,624 --> 00:13:13,166 أنا دائماً أستمتع (بتحدث إليكٍ, (هاربر 138 00:13:13,292 --> 00:13:15,251 لكنكٍ سوف تقومي بفصلي 139 00:13:15,377 --> 00:13:16,711 هيا أنا أمزح معك فقط 140 00:13:16,837 --> 00:13:18,087 أنها منحدر زلق 141 00:13:18,214 --> 00:13:20,423 كيف عرفت ذلك؟ 142 00:13:20,549 --> 00:13:21,841 نكته جيدة 143 00:13:21,967 --> 00:13:23,510 هل ليس لديكٍ بعض العمل للقيام به؟ 144 00:13:23,636 --> 00:13:25,220 اه 145 00:13:25,346 --> 00:13:26,387 (اه. هذي (شأنا هاريس 146 00:13:26,514 --> 00:13:28,306 أنها في فصل تاريخ الفن أيضاً 147 00:13:28,432 --> 00:13:31,142 تبحث عن وظيفة لذا كون لطيفاً معها 148 00:13:31,268 --> 00:13:33,311 لكن ليس لطيفاً جداً 149 00:13:35,648 --> 00:13:38,858 لم أكن أدرك أنك تعمل هنا 150 00:13:38,984 --> 00:13:40,485 لا أنا لا أعمل بجد 151 00:13:40,611 --> 00:13:44,364 هل هذا يجعله أقل من المصادفة؟ 152 00:13:44,490 --> 00:13:45,824 (أنا (غافين 153 00:13:45,950 --> 00:13:48,409 مساعد المدير رجاءً تفضلي بجلوس 154 00:13:49,787 --> 00:13:51,037 هل تعيشين مع هذك الرجل؟ 155 00:13:51,163 --> 00:13:53,540 نعم, نحن فقط انتقلنا هنا 156 00:13:53,666 --> 00:13:55,458 هل تحبين الانتقال هنا؟ 157 00:13:55,584 --> 00:13:56,709 أحبه 158 00:13:56,836 --> 00:13:59,879 زوجي لم يكن متأكداً من ذلك 159 00:14:00,005 --> 00:14:02,465 ما هو أختصاصك؟ 160 00:14:02,591 --> 00:14:04,384 محاسبة 161 00:14:04,510 --> 00:14:05,969 آه 162 00:14:06,095 --> 00:14:08,137 أعتقدت دائماً أن أفعل شيئاً في الموسيقى 163 00:14:08,264 --> 00:14:09,722 أخذت دروس كطفل 164 00:14:09,849 --> 00:14:12,934 لكن عليك كسب لقمة العيش كما تعلم؟ 165 00:14:13,060 --> 00:14:14,853 الناس لا تكسب لقمة العيش مع الموسيقى؟ 166 00:14:19,358 --> 00:14:22,735 أنا أبحث فقط عن وظيفة جزء من الوقت للمساعدة في التعليم 167 00:14:22,862 --> 00:14:25,822 أنا شخص جدي و أنا مجتهده جداً 168 00:14:25,948 --> 00:14:27,907 يمكنني أن أفعل أي شيء 169 00:14:28,033 --> 00:14:29,826 ماذا تعزفين عليه؟ 170 00:14:31,328 --> 00:14:33,454 أنا أعزف البيانو لكنني لا أملك واحده الآن 171 00:14:33,581 --> 00:14:36,916 لذلك أنا فعلاً اتعلم الغيتار 172 00:14:37,042 --> 00:14:38,668 جيد 173 00:14:38,794 --> 00:14:40,837 حسناً, ابدأي عندما تريدين 174 00:14:40,963 --> 00:14:42,005 حقاً؟ 175 00:14:42,131 --> 00:14:44,299 أنه ليس فندقي فماذا يهمني؟ 176 00:14:46,343 --> 00:14:49,387 شكراً لك 177 00:14:49,513 --> 00:14:52,265 لذا رايت هذه الفتاة الجميلة جداً أنتقلت إلى شقة 213 178 00:14:52,391 --> 00:14:54,434 (نعم, (شأنا متزوجة 179 00:14:54,560 --> 00:14:55,768 (صحيح, (شأنا 180 00:14:55,895 --> 00:14:57,478 كيف عرفت ذلك؟ 181 00:14:57,605 --> 00:14:59,772 وقت مبكراً قليلاً لويسكي ألا تعتقد ذلك؟ 182 00:14:59,899 --> 00:15:01,566 إنه يوم السبت - نعم - 183 00:15:01,692 --> 00:15:03,651 لقد تحدثت معها بضع مرات في الممر 184 00:15:03,777 --> 00:15:05,111 أنهم انتقلوا هنا 185 00:15:05,237 --> 00:15:08,698 على أي حال رأيتها تقول وداعاً إلى الرجل, زوجها 186 00:15:08,824 --> 00:15:09,866 نعم؟ 187 00:15:09,992 --> 00:15:11,284 شيء الثاني الذي أعلمه أنها على متن الحافلة 188 00:15:11,410 --> 00:15:13,411 ثم أنها في الفندق تريد وظيفة 189 00:15:13,537 --> 00:15:15,830 أنا افترض أنك تعتقد أن كل شيء مجرد صدفة إليس كذلك؟ 190 00:15:15,956 --> 00:15:19,250 (حسناً, نعم, (كريس لماذا يمكنني أن أقول لك؟ 191 00:15:19,376 --> 00:15:21,169 ماذا سيكون؟ 192 00:15:21,295 --> 00:15:23,588 لماذا لا تقبل فقط أن الأمور له معنى, (غافين)؟ 193 00:15:23,714 --> 00:15:25,715 معنى 194 00:15:25,841 --> 00:15:27,592 ما المعنى الممكن يمكن أن يكون؟ 195 00:15:27,718 --> 00:15:28,968 الاتصالات القدر 196 00:15:29,094 --> 00:15:31,596 أنها متزوجة 197 00:15:31,722 --> 00:15:33,056 أين القدر في ذلك؟ 198 00:15:33,182 --> 00:15:34,891 لماذا أنت دائماً يجب أن تكون عقلاني جداً؟ 199 00:15:35,017 --> 00:15:36,684 لماذا هناك خطأ أن تكون عقلاني؟ 200 00:15:36,810 --> 00:15:40,063 حسناً, نحن سوف ندخل في معركة 201 00:15:40,189 --> 00:15:42,398 إذاً فكيف كان أسبوعك؟ 202 00:15:42,524 --> 00:15:45,985 كامل من ضوء - اللعنة - 203 00:15:49,823 --> 00:15:50,698 مرحبا 204 00:15:50,824 --> 00:15:51,866 مرحبا 205 00:15:51,992 --> 00:15:53,826 زوجتي تقول لي أنت رئيسها الجديد 206 00:15:53,953 --> 00:15:54,994 نعم 207 00:15:55,120 --> 00:15:56,871 حسناً, نوع ما 208 00:15:57,539 --> 00:15:58,581 (أنا (جو هاريس 209 00:15:58,707 --> 00:15:59,749 كيف حالك؟ 210 00:15:59,875 --> 00:16:01,042 (غافين) 211 00:16:01,168 --> 00:16:02,168 (هذا (كريس 212 00:16:02,294 --> 00:16:03,544 مرحبا - مرحبا - 213 00:16:03,671 --> 00:16:05,672 مرحبا 214 00:16:05,798 --> 00:16:06,673 كيف حالكٍ, (شأنا)؟ 215 00:16:06,799 --> 00:16:07,924 أنا بخير شكراً لك 216 00:16:08,050 --> 00:16:11,260 أنتم يا رفاق هل تريدون أن تدخلون لشطيرة و البيرة؟ 217 00:16:11,387 --> 00:16:13,680 آه, لا, شكراً 218 00:16:13,806 --> 00:16:15,515 في الواقع أردنا دعوتكم يا رفاق 219 00:16:15,641 --> 00:16:16,683 لتناول العشاء ليلة ما 220 00:16:16,809 --> 00:16:18,518 عظيم أي ليلة ما عدا الجمعة 221 00:16:18,644 --> 00:16:20,228 ماذا عن ليلة الأربعاء؟ 222 00:16:20,354 --> 00:16:22,605 جيد. بالتأكيد لماذا لا؟ 223 00:16:22,731 --> 00:16:23,731 هل يمكنك إرسال الاتجاهات؟ 224 00:16:27,361 --> 00:16:28,486 07:00؟ 225 00:16:30,155 --> 00:16:32,031 جيد نتطلع إليها 226 00:16:32,157 --> 00:16:34,325 عظيم 227 00:16:34,451 --> 00:16:36,995 وداعاً 228 00:16:41,333 --> 00:16:43,084 (مكتب الأستقبال (لاندون 229 00:16:43,210 --> 00:16:44,210 كيف حالك (لاندون)؟ 230 00:16:44,336 --> 00:16:45,712 بخير يا سيدي 231 00:16:45,838 --> 00:16:48,047 العباقرة في مكتب الرئيس يريدون التخلص منه 232 00:16:48,173 --> 00:16:49,590 مشروع أصغر صورة 233 00:16:49,717 --> 00:16:52,343 قلت له إذا ذهب أنا أيضاً 234 00:16:52,469 --> 00:16:55,763 سيلينا) أكثر) تحفظ غير مضيف 235 00:16:55,889 --> 00:16:58,057 في صناعة الضيافة 236 00:16:58,183 --> 00:17:01,352 % ربما تكون مسؤولة عن 50 من الغرف الفارغة في الفندق 237 00:17:01,478 --> 00:17:02,437 صحيح, (سيلينا)؟ 238 00:17:02,563 --> 00:17:03,938 (مرحبا, (باب 239 00:17:04,064 --> 00:17:06,566 (لا تدعيني (باب 240 00:17:06,692 --> 00:17:07,734 رئيس الأمن 241 00:17:09,361 --> 00:17:13,281 نشعر جميعاً أكثر أمأناً مع العلم أنه نائم هنا 242 00:17:13,407 --> 00:17:16,075 لذا ليس لدي أي خدمة غرف متاحة حتى الآن 243 00:17:16,201 --> 00:17:17,952 لكن يمكنكٍ القيام ببعض مناوبات التدبير المنزلي 244 00:17:18,078 --> 00:17:19,746 و من ثم سوف أحول أكثر 245 00:17:19,872 --> 00:17:21,330 سوف أعينكٍ في طابقكٍ 246 00:17:21,457 --> 00:17:22,874 بهذه الطريقة. استطيع أن أقول من الشكاوى 247 00:17:23,000 --> 00:17:25,251 إذا كان أنتٍ من هو خرب الأمور 248 00:17:25,377 --> 00:17:28,296 (كونسوله) هذه (شأنا) مرحبا 249 00:17:28,422 --> 00:17:30,339 علميها كيفية القيام بتناوب التدبير المنزلي حسناً؟ 250 00:17:30,466 --> 00:17:32,425 بالتأكيد 251 00:17:32,551 --> 00:17:34,927 أظهري بعض الاحترام 252 00:17:35,054 --> 00:17:36,512 سوف أراكٍ لاحقاً 253 00:17:38,515 --> 00:17:39,432 مرحبا - مرحبا - 254 00:17:39,558 --> 00:17:41,768 مرحبا يا شباب تفضلو بدخول 255 00:17:41,894 --> 00:17:43,519 شكراً كيف حالكم؟ 256 00:17:43,645 --> 00:17:44,937 جيد. كيف حالك؟ - (غافين) - 257 00:17:45,064 --> 00:17:46,773 مرحبا - كريس) كيف حالك؟) 258 00:17:46,899 --> 00:17:48,357 مرحبا هذا جميل 259 00:17:48,484 --> 00:17:49,400 شكراً لك 260 00:17:49,526 --> 00:17:50,443 تفضلي 261 00:17:50,569 --> 00:17:51,444 أوه, شكراً لكم 262 00:17:51,570 --> 00:17:52,487 نعم, على الرحب و سعة 263 00:17:52,613 --> 00:17:53,529 أشكركم على الهدية 264 00:17:53,655 --> 00:17:55,448 نحن بحاجة إلى ذلك 265 00:17:55,574 --> 00:17:57,950 رجاءً تفضلو بجلوس 266 00:17:58,077 --> 00:18:00,411 هل تريد كأساً من النبيذ؟ 267 00:18:00,537 --> 00:18:02,330 بالتأكيد, شكراً 268 00:18:02,456 --> 00:18:03,664 (شأنا) 269 00:18:05,793 --> 00:18:07,585 يمكن أن أفعل ذلك إذا أردتٍ 270 00:18:15,135 --> 00:18:16,177 شكراً لك لستضافتنا 271 00:18:16,303 --> 00:18:17,303 هذا لطيف جداً منك 272 00:18:17,429 --> 00:18:18,304 لمن دواعي سرورنا 273 00:18:18,430 --> 00:18:19,514 شكراً 274 00:18:19,640 --> 00:18:20,973 أهذا لكٍ؟ 275 00:18:21,100 --> 00:18:22,350 أوه, نعم 276 00:18:22,476 --> 00:18:26,229 لكن خلعت منه الأوتار 277 00:18:26,355 --> 00:18:28,189 كيف تسير أمور المدرسة؟ 278 00:18:28,315 --> 00:18:30,566 أنها جيدة 279 00:18:30,692 --> 00:18:33,486 أنتٍ تفعلين نفس المقال هاربر) الكائن المقدس؟) 280 00:18:33,612 --> 00:18:34,946 نعم 281 00:18:35,072 --> 00:18:36,948 إذاً فما هو كائنكٍ المقدس سوف يصبح؟ 282 00:18:37,074 --> 00:18:39,826 ام... دمية الدب 283 00:18:39,952 --> 00:18:42,662 واو, هذا متطرف جداً (شأنا) 284 00:18:42,788 --> 00:18:44,664 هاربر) ذهبت) ...في اتجاه مختلف تماماً 285 00:18:44,790 --> 00:18:47,792 أنها أكثر تعقيداً مما أنت تعتقد 286 00:18:47,918 --> 00:18:49,293 إنها مقالة جيدة 287 00:18:49,419 --> 00:18:52,630 أوه, أنا متأكد من ذلك 288 00:18:57,636 --> 00:19:00,054 ربما يمكنك نقدها 289 00:19:00,180 --> 00:19:01,597 أنت جيد في ذلك, إليس كذلك؟ 290 00:19:04,309 --> 00:19:06,936 من هو أيضاً سوف يصبح ثمل؟ 291 00:19:07,062 --> 00:19:08,020 نحن لا نشرب 292 00:19:08,147 --> 00:19:09,188 اه 293 00:19:09,314 --> 00:19:11,399 لكن رجاءً, خذ راحتك 294 00:19:11,525 --> 00:19:12,525 كريس)؟) 295 00:19:12,651 --> 00:19:14,861 آه, لا, شكراً 296 00:19:14,987 --> 00:19:16,279 سآخذ ماءً 297 00:19:16,405 --> 00:19:18,573 (كوب من الماء (شأنا 298 00:19:28,167 --> 00:19:29,584 إذاً ماذا تفعل (جو)؟ 299 00:19:29,710 --> 00:19:31,627 أنا أعمل في مصفاة النفط 300 00:19:31,753 --> 00:19:34,255 أنا مدير النظام 301 00:19:34,381 --> 00:19:35,298 و أنت؟ 302 00:19:35,424 --> 00:19:38,718 أنا في التلفزيون أنا محرراً 303 00:19:38,844 --> 00:19:40,386 نعم الآن أنا أعمل على برنامج 304 00:19:40,512 --> 00:19:43,598 حول آثار الكارثة المدى الطويل النفسي 305 00:19:43,724 --> 00:19:45,099 حسناً 306 00:19:45,225 --> 00:19:46,809 اه 307 00:19:51,064 --> 00:19:53,232 إذاً يا رفاق ترغبون بمشاهدة المبارة هنا الليلة؟ 308 00:19:53,358 --> 00:19:55,568 أوه. لا, شكراً 309 00:19:55,694 --> 00:19:57,403 لا؟ - أنت لا تحب البيسبول؟ - 310 00:19:57,529 --> 00:20:00,907 أنها جيدة على ما أعتقد 311 00:20:01,033 --> 00:20:02,825 كريس)؟) 312 00:20:02,951 --> 00:20:04,619 حسناً. نعم, بالتأكيد 313 00:20:04,745 --> 00:20:07,246 ربما بضعة أدوار لماذا لا؟ 314 00:20:08,290 --> 00:20:09,916 منذ متى و أنتم أصدقاء؟ 315 00:20:10,042 --> 00:20:11,083 نحو عام 316 00:20:11,210 --> 00:20:14,420 نعم, نحن قادمون بمناسبة الذكرى الأول 317 00:20:14,546 --> 00:20:16,464 هذا صحيح 318 00:20:20,552 --> 00:20:24,096 هل تمانع إذا صلينا لكم معاً؟ 319 00:20:24,223 --> 00:20:25,306 لا 320 00:20:29,186 --> 00:20:30,770 يا رب شكراً لك" "لهذه الوجبة الرائعة 321 00:20:30,896 --> 00:20:33,856 و شكراً لك لجلب" "هذين الرجلين في حياتنا 322 00:20:33,982 --> 00:20:35,983 رجاءً امنحهم" "القوة لمكافحة 323 00:20:36,109 --> 00:20:38,611 ما هو البغيض في عيونك" "لأننا جميعاً مذنبون 324 00:20:38,737 --> 00:20:40,571 "آمين" 325 00:20:40,697 --> 00:20:42,531 "آمين" 326 00:20:46,245 --> 00:20:47,495 و ما هو بالضبط 327 00:20:47,621 --> 00:20:51,457 أن تجد البغيضة فينا (جو)؟ 328 00:20:51,583 --> 00:20:53,125 حسناً أنه ليس رأيي (غافين) 329 00:20:53,252 --> 00:20:54,961 أنها مشيئة الرب 330 00:20:55,087 --> 00:20:57,255 حسناً, آمل أن الرب يضرب جيداً مع تلك صواعق 331 00:20:57,381 --> 00:21:00,132 أو أن واحد منا سيضرب ظلماً 332 00:21:05,472 --> 00:21:08,683 حسناً, شكراً لك على العشاء 333 00:21:16,733 --> 00:21:19,235 لديه معتقدات دينية قوية جداً 334 00:21:19,361 --> 00:21:20,945 (نحن أيضاً (كريس 335 00:21:23,156 --> 00:21:24,740 اتعلم, هناك برامج يمكن أن تساعدك 336 00:21:24,866 --> 00:21:28,160 جو).... هذا يكفي) 337 00:21:28,287 --> 00:21:29,328 هل تعرف ماذا؟ 338 00:21:29,454 --> 00:21:31,664 بصراحة (جو) أعتقد أنه إذا أنت تعرف جميع الحقائق 339 00:21:31,790 --> 00:21:35,001 أنت لا تريدني في فريقك 340 00:21:35,127 --> 00:21:37,712 حسناً؟ 341 00:21:37,838 --> 00:21:38,838 شكراً لكم 342 00:21:39,965 --> 00:21:41,590 دعني أريك طريق الخروج 343 00:21:41,717 --> 00:21:43,551 حسناً, نحن هنا إذا غيرت رأيك 344 00:21:48,473 --> 00:21:49,682 أنا آسفه 345 00:21:57,858 --> 00:21:59,734 اون, غير معقول جداً 346 00:21:59,860 --> 00:22:01,861 أعني ما هو الزوج السخيف البغيض 347 00:22:01,987 --> 00:22:05,031 الطعام كان غير جيد لهذه الدرجة 348 00:22:05,157 --> 00:22:07,658 و أتعرف ما الذي يزعجني الأهم من ذلك كله؟ 349 00:22:07,784 --> 00:22:10,286 أن أنت موافق معه في تقديم أعترافك 350 00:22:10,412 --> 00:22:12,538 أنهم لا يتحدثون عن ذلك "الأشياء في مركز "كابالا 351 00:22:12,664 --> 00:22:13,664 أنها أبداً لم تكن مشكلة 352 00:22:13,790 --> 00:22:15,541 (أوه, أقرء الكتاب اللعين (كريس 353 00:22:15,667 --> 00:22:16,876 أنها تقول في التوراة 354 00:22:17,002 --> 00:22:19,462 إذا رجل عاشر رجل" "كما أحداً يعاشر امرأة 355 00:22:19,588 --> 00:22:23,799 لقد فعلا ما هو مكروه على حد سواء" "و يجب أن ينفذ فيهم حكم الأعدام 356 00:22:23,925 --> 00:22:27,887 يإلهي, سمحت لهم بمسك يدي و الصلاة لأجلي 357 00:22:28,013 --> 00:22:29,555 لا أعتقد أنها سيئة 358 00:22:29,681 --> 00:22:31,098 أنها أعتذرت عندما غادرت 359 00:22:34,770 --> 00:22:37,438 هل فعلت؟ 360 00:22:49,700 --> 00:22:51,500 {\a11}الموضوع الثاني هدية من أبي 361 00:22:56,208 --> 00:22:58,709 "الكائن المقدس لي أكثر" 362 00:22:58,835 --> 00:23:02,046 هو دب رقيق صغير والدي أعطنياه" "عندما كأن عمري تسع سنوات 363 00:23:02,172 --> 00:23:05,841 غادر والدي عندما كأن عمري عشر" "سنوات و أنا لم أره منذ ذلك الحين 364 00:23:05,967 --> 00:23:07,760 "أحاول أن لا ألومه على ما فعله" 365 00:23:07,886 --> 00:23:09,804 "و أتذكر أنه يحبني" 366 00:23:09,930 --> 00:23:11,013 "على الأقل فعل ذلك الحين" 367 00:23:11,139 --> 00:23:16,268 "لأنه قال لي هذا مع الدموع في عينيه" 368 00:23:16,395 --> 00:23:17,436 "أٍعتقد أنه يعلم أنه سيرحل" 369 00:23:17,562 --> 00:23:20,523 "و كان هذا وداعاً الحالي" 370 00:23:20,649 --> 00:23:22,191 "إنه مقدس بالنسبة لي" 371 00:23:22,317 --> 00:23:26,070 "لأنه يمثل قدرتي على الغفر" 372 00:24:12,617 --> 00:24:15,119 عمل جيد 373 00:24:19,416 --> 00:24:20,666 كم الأسرة انتهيتي منها في يوم واحد؟ 374 00:24:20,792 --> 00:24:22,376 واحد؟ اثنين؟ 375 00:24:22,502 --> 00:24:24,336 أجعل عملي منجز 376 00:24:34,181 --> 00:24:38,476 فقط كترتيب سرير في غرفتنا الصغيرة 377 00:24:40,395 --> 00:24:42,855 لا بأس أن تضحكٍ 378 00:24:42,981 --> 00:24:45,191 أنه في دليل الموظف 379 00:24:45,317 --> 00:24:47,359 في الواقع, عندما يقولها إداري يجعلها نكتة 380 00:24:47,486 --> 00:24:49,195 عليكٍ أن تضحكٍ 381 00:24:49,321 --> 00:24:50,321 ها ها 382 00:24:53,992 --> 00:24:56,535 في الواقع, لقد جئت هنا لإشكركٍ على العشاء الليلة الماضية 383 00:24:58,079 --> 00:25:01,790 نعم, أنا آسفه لذلك 384 00:25:01,917 --> 00:25:03,501 على ماذا آسفه؟ 385 00:25:03,627 --> 00:25:06,253 عن مثلي الجنس 386 00:25:06,379 --> 00:25:10,424 أود أن أقول إنني آسف لأني تفاعلت بالطريقة الذي فعلت, لكنني لن أفعل 387 00:25:10,550 --> 00:25:12,551 لذا فإنني لن أفعل 388 00:25:17,641 --> 00:25:20,226 قرأت مقالتكي 389 00:25:20,352 --> 00:25:23,479 أنها جيدة جداً 390 00:25:23,605 --> 00:25:25,564 أتريدين الخروج للغداء و الحديث عن ذلك؟ 391 00:25:30,278 --> 00:25:33,113 سوف أرفع عنكٍ خدمة الغرف 392 00:25:33,240 --> 00:25:34,698 كيف أنت فاسد 393 00:25:42,207 --> 00:25:43,374 حسناً, انسيها 394 00:25:43,500 --> 00:25:44,792 سوف أراكٍ وقت لاحق 395 00:25:44,918 --> 00:25:47,670 أود ذلك 396 00:25:47,796 --> 00:25:49,547 أنها فقط واحدة من الخادمات هنا 397 00:25:49,673 --> 00:25:51,799 تذهب إلى الكنيسة نفسها (مثلي و (جو 398 00:25:53,051 --> 00:25:55,719 أنا أدعوكٍ للغداء شأنا) ليس لفندق) 399 00:25:58,807 --> 00:26:00,641 في الواقع سوف نغادر الفندق 400 00:26:00,767 --> 00:26:02,226 سوف تكوني أكثر أمناً 401 00:26:10,110 --> 00:26:12,820 هو كان سائق شاحنة, والدي 402 00:26:12,946 --> 00:26:15,739 لديه شاحنة حمراء ضخمة 403 00:26:15,865 --> 00:26:18,325 هو كأن يذهب كثيراً ثم يعود 404 00:26:18,451 --> 00:26:21,370 و أنا و أمي سنكون في انتظاره 405 00:26:21,496 --> 00:26:25,124 و أول شيء كأن هو دائماً يفعله كان أيجد خطأ في شيء 406 00:26:25,250 --> 00:26:27,418 كما تعلم, و كأنه كان يذكرنا من كان رئيس 407 00:26:30,213 --> 00:26:31,630 هل ضربكٍ؟ 408 00:26:31,756 --> 00:26:35,968 نعم أنا و أمي 409 00:26:36,094 --> 00:26:38,762 لكنني لا أعتقد يمكنه مساعدته 410 00:26:38,888 --> 00:26:42,433 ربما هو رحل لآن كان خائفاً أن يضربك حقاً يوم ما 411 00:26:44,811 --> 00:26:47,479 أود أن أعتقد ذلك 412 00:26:54,362 --> 00:26:57,114 تريدين بيرة؟ 413 00:26:57,240 --> 00:26:58,490 بيرة على الغداء؟ 414 00:26:58,617 --> 00:27:01,160 تماماً نموذجاً يحتذى به يا سيدي 415 00:27:01,286 --> 00:27:03,203 أنتٍ لا تشربين أبداً؟ 416 00:27:03,330 --> 00:27:05,497 أبداً تقريباً 417 00:27:05,624 --> 00:27:07,166 أتريدين أن تجعلي استثناء؟ 418 00:27:07,292 --> 00:27:08,250 لماذا أفعل؟ 419 00:27:08,376 --> 00:27:09,668 لا أعرف 420 00:27:09,794 --> 00:27:10,794 لآن قد يكون ممتع 421 00:27:10,920 --> 00:27:13,505 ...حسناً, في هذه الحالة 422 00:27:15,091 --> 00:27:16,842 هل جلبت الفتاحة؟ 423 00:27:16,968 --> 00:27:18,344 أليست تفتح بلفة؟ 424 00:27:18,470 --> 00:27:20,554 هذا جيد 425 00:27:22,807 --> 00:27:24,808 يألهي 426 00:27:24,934 --> 00:27:27,853 ملاحظة لنفسي: سوافق إذا عرضت المص 427 00:27:29,189 --> 00:27:32,191 أوه, يا إلهي 428 00:27:45,080 --> 00:27:48,290 (إذاً صديقك (كريس أنه في هذا الشيء "الكابالا"؟ 429 00:27:48,416 --> 00:27:49,583 نعم 430 00:27:49,709 --> 00:27:51,210 ماذا كان عنه؟ 431 00:27:51,336 --> 00:27:53,212 ليس لدي فكرة 432 00:27:53,338 --> 00:27:57,549 بعض فضلات العصر جديد مثل أي.جي.آو, غرور 433 00:27:57,676 --> 00:27:59,259 كل فرد حصل على واحده 434 00:27:59,386 --> 00:28:01,720 أنها مجموعه من الفاشلين 435 00:28:01,846 --> 00:28:04,598 واو, أنت من النوع الغاضب, إلست كذلك؟ 436 00:28:04,724 --> 00:28:08,227 أنا؟ 437 00:28:08,353 --> 00:28:10,104 كيف يمكن أن لا تكوني غاضبة؟ 438 00:28:10,230 --> 00:28:13,023 أعني. أخذي هذه الجنسية المثلية على سبيل المثال 439 00:28:13,149 --> 00:28:14,650 لو كنت مسؤولاً عن هذه البلد 440 00:28:14,776 --> 00:28:16,276 سوف احظر زواج من جنسين مختلفين 441 00:28:16,403 --> 00:28:17,903 ماذا؟ لماذا؟ 442 00:28:18,029 --> 00:28:19,738 لآن الجنسين المختلفين يولدون كثيراً 443 00:28:19,864 --> 00:28:21,073 مثلي الجنس من الرجال يميلون إلى التبني 444 00:28:21,199 --> 00:28:22,491 في عالم مكتظ 445 00:28:22,617 --> 00:28:27,413 لماذا أي شخص عاقل يعيقهم بأي شكل من الأشكال؟ 446 00:28:40,385 --> 00:28:42,428 من الأفضل العودة إلى العمل 447 00:28:42,554 --> 00:28:45,264 أتريد بيرتي؟ 448 00:28:45,390 --> 00:28:47,558 بالتأكيد 449 00:28:47,684 --> 00:28:49,476 شكراً على الغداء 450 00:28:59,362 --> 00:29:00,696 (يإلهي يا (غافين 451 00:29:00,822 --> 00:29:02,614 ما خطبك بحق الجحيم؟ 452 00:29:02,741 --> 00:29:04,950 أنا سوف أخبرك ما هو خطبك 453 00:29:05,076 --> 00:29:11,915 الدقيقة الذي بدأ (جو) مع هراء الكتاب المقدس لمثلي الجنس 454 00:29:12,041 --> 00:29:14,293 قررت تحرير زوجته 455 00:29:14,419 --> 00:29:19,006 كنت أفكر في الأمر على هذا النحو, مثل عملية أنقاذ لنوع من الشيء 456 00:29:19,132 --> 00:29:20,799 أعني, بالله عليك 457 00:29:20,925 --> 00:29:24,178 ماذا تفعل المرأة كهذه مع رجل مثله؟ 458 00:29:34,272 --> 00:29:35,564 المعذرة 459 00:29:59,964 --> 00:30:02,090 !بابا 460 00:30:02,217 --> 00:30:05,010 لماذا عدت مبكراً؟ 461 00:30:05,136 --> 00:30:06,470 لقد نسيت شيئاً 462 00:30:06,596 --> 00:30:07,513 أأنت بخير؟ 463 00:30:07,639 --> 00:30:09,348 نعم 464 00:30:09,474 --> 00:30:13,393 لماذا لا تركب حافلتك قبل أن تتأخر عن المدرسة؟ 465 00:30:15,772 --> 00:30:17,606 مرحبا 466 00:30:20,276 --> 00:30:23,487 كل شيء بخير؟ 467 00:30:23,613 --> 00:30:25,030 لا 468 00:30:25,156 --> 00:30:26,907 أدخلي في الداخل 469 00:30:29,661 --> 00:30:32,621 هوليس), ما خطبك؟) 470 00:30:32,747 --> 00:30:34,747 قل لي 471 00:30:44,384 --> 00:30:46,426 هؤلاء أطفال من؟ 472 00:30:48,137 --> 00:30:50,681 هؤلاء أطفال من؟ 473 00:30:52,350 --> 00:30:54,101 !أنا أسئلكٍ هؤلاء أطفال من 474 00:30:57,522 --> 00:31:01,692 حسناً هل فقط أخبرتني كيف يمكنكٍ دعيتيني أن.... كل تلك السنوات 475 00:31:01,818 --> 00:31:05,946 اذهب من هنا أعتقد أنهم أطفالي !و أنا لا يمكنني أن أنجب أحد 476 00:31:06,072 --> 00:31:10,450 هؤلاء أطفال من؟ 477 00:31:10,577 --> 00:31:11,702 !أخبريني 478 00:31:11,828 --> 00:31:13,745 هذا ليس كما تعتقد 479 00:31:13,872 --> 00:31:16,456 ما من مفترض أن أعتقد؟ 480 00:31:36,227 --> 00:31:38,353 نعم, على الرغم من أنني مشيت" "من خلال وادي ظلال الموت 481 00:31:38,479 --> 00:31:40,814 "لا أخاف من الشر" 482 00:31:42,150 --> 00:31:43,859 مرحبا, سامحني 483 00:31:49,240 --> 00:31:50,449 أأنت بخير؟ 484 00:31:53,036 --> 00:31:55,495 نعم, الآن لا تقلق بشأني 485 00:32:01,127 --> 00:32:02,836 حسناً, إذن, أين كنا؟ 486 00:32:16,267 --> 00:32:17,684 أوه - المعذرة - 487 00:32:17,810 --> 00:32:20,145 صباح الخير - صباح الخير - 488 00:32:20,271 --> 00:32:22,522 (أنت (غافين 489 00:32:22,649 --> 00:32:24,650 آسف عن ليلة الآخرى 490 00:32:24,776 --> 00:32:26,443 أعتقدت أنك مثلي الجنس 491 00:32:26,569 --> 00:32:28,403 أنت, أنا غير مؤمن 492 00:32:28,529 --> 00:32:30,030 يمكنك أن تكرهني لذلك بدلاً من ذلك 493 00:32:30,156 --> 00:32:33,075 حسناً أنا لا أكره الناس مثلي الجنس (غافين) 494 00:32:33,201 --> 00:32:35,619 حب الخاطئ و كراهية الخطيئة؟ 495 00:32:35,745 --> 00:32:37,412 على الأطلاق 496 00:32:37,538 --> 00:32:39,247 إذا كان صديقك لا يصحح طرقه 497 00:32:39,374 --> 00:32:40,540 أنه سوف يذهب إلى الجحيم 498 00:32:40,667 --> 00:32:42,334 و يهمني أن أفعل أي شيء (لتجنب ذلك (غافين 499 00:32:42,460 --> 00:32:43,877 لأن الجحيم حقيقي 500 00:32:44,003 --> 00:32:46,838 حسناً, أنا متأخر, لذلك ربما يمكنك أن تخبرني كيف تعرف هذا 501 00:32:46,965 --> 00:32:47,839 في وقت آخر, حسناً؟ 502 00:32:47,966 --> 00:32:49,675 أقصد هل كنت في الجحيم؟ 503 00:32:52,637 --> 00:32:54,554 جحيم و حمص ليلة الأربعاء؟ 504 00:32:54,681 --> 00:32:56,765 و الفلسفة و الخلاص 505 00:32:56,891 --> 00:32:58,642 اسمع, علي أن اذهب ...أو سوف أفوت حافلتي 506 00:32:58,768 --> 00:33:03,021 لا يكون تفكيرك مغلق 507 00:33:03,147 --> 00:33:05,983 هل أنت على أستعداد للأعتراف ربما أن الله غير موجود؟ 508 00:33:06,109 --> 00:33:07,025 لا 509 00:33:07,151 --> 00:33:09,778 إذاً من الذي تفكيره مغلق هنا؟ 510 00:33:09,904 --> 00:33:12,739 ربما يمكنك تغيير رأيي 511 00:33:16,619 --> 00:33:18,996 حسناً الفلسفة ليلة الأربعاء 512 00:33:20,022 --> 00:33:21,773 07:00 513 00:33:22,000 --> 00:33:24,209 بالتأكيد 514 00:33:35,888 --> 00:33:38,849 أذن كيف نمط الحياة مثلي الجنس تتعامل معك؟ 515 00:33:38,975 --> 00:33:40,726 بخير 516 00:33:40,852 --> 00:33:43,478 كيف نمط الحياة مختلفين الأجناس تتعامل معكٍ؟ 517 00:33:45,148 --> 00:33:47,190 هل سبق لك أن تزوجت؟ 518 00:33:47,316 --> 00:33:48,567 نعم 519 00:33:48,693 --> 00:33:50,777 لكن شيئاً يخبرني المشكلة التي لدي 520 00:33:50,903 --> 00:33:52,612 ليست المشاكلة التي لديكٍ 521 00:33:52,739 --> 00:33:55,115 ماذا تعتقد المشاكله التي لدي؟ 522 00:33:57,493 --> 00:33:59,077 تقدير لطف الشخص 523 00:33:59,203 --> 00:34:02,289 ليس بالضرورة في نفس الشيء كما أنك تقع في الحب 524 00:34:04,584 --> 00:34:07,294 يا رجل لديك فم كبير 525 00:34:08,796 --> 00:34:11,381 آسف 526 00:34:16,846 --> 00:34:18,680 هل رأيت من أي وقت مضى زواجاً سعيداً؟ 527 00:34:18,806 --> 00:34:20,849 أقصد. سعيداً جداً؟ 528 00:34:20,975 --> 00:34:22,601 لابد لي أن اقول 529 00:34:22,727 --> 00:34:25,437 في أولى السنوات القليلة من زواجي, كنت سعيداً جداً 530 00:34:25,563 --> 00:34:28,356 و ماذا حدث؟ 531 00:34:28,483 --> 00:34:31,109 و ثم تركتني 532 00:34:31,235 --> 00:34:33,195 متى كان هذا؟ 533 00:34:33,321 --> 00:34:35,072 قبل عامين 534 00:34:35,198 --> 00:34:38,742 يا فتى, أمتأكداً أن تأخذ وقتك لتحسن, إليس كذلك؟ 535 00:34:41,746 --> 00:34:43,622 اتعرفين ماذا (شأنا)؟ أنتٍ على حق 536 00:34:43,748 --> 00:34:45,582 الطريق طويلاً جداً 537 00:34:45,708 --> 00:34:47,542 لكن إذا فعلتي الأشيئا الخيرية هنا 538 00:34:47,668 --> 00:34:50,128 و تبدأي في ممارسة الجنس معي على أساس منتظمه 539 00:34:50,254 --> 00:34:52,297 متأكداً جداً سوف أبدء بشفاء على الفور 540 00:34:55,301 --> 00:34:57,594 لديك فم مثير للغاية 541 00:34:59,347 --> 00:35:02,766 فم متزوجة مثير جداً 542 00:35:04,602 --> 00:35:07,562 هذا صحيح لقد نسيت 543 00:35:15,655 --> 00:35:17,823 اترى, الحيلة, أنا أحسب 544 00:35:17,949 --> 00:35:20,158 بعد أن كان على الطرف المتلقي لشيء من هذا القبيل 545 00:35:20,284 --> 00:35:22,327 كان مجرد لفتح الباب 546 00:35:22,453 --> 00:35:25,539 بعد ذلك, إذا كان لديها أدنى اهتمام 547 00:35:25,665 --> 00:35:30,335 حسناً, في المرة القادمة زوجها ضعيف لها 548 00:35:30,461 --> 00:35:32,462 زوجان من الأفكار وصلا فجأة 549 00:35:32,588 --> 00:35:37,425 قريباً جداً, ما يصل هو أكثر من مجرد لطيف 550 00:35:37,552 --> 00:35:39,219 أنه مثالي 551 00:35:39,345 --> 00:35:40,762 أعني, لماذا لا يكون؟ 552 00:35:40,888 --> 00:35:44,015 أنه في رأسها 553 00:35:44,142 --> 00:35:47,477 هي تفكر: "ما هو الضرر "في التفكير فقط في هذا 554 00:35:47,603 --> 00:35:49,938 "إذا كان يجعلني أشعر أنني بحالة جيدة؟" 555 00:35:50,064 --> 00:35:53,024 و من ثم أنها "حسناً ما هو الضرر" 556 00:35:53,151 --> 00:35:55,819 "في التفكير فقط في هذا و تأتي؟" 557 00:35:58,739 --> 00:36:00,824 و حتى أنها تأتي 558 00:36:03,244 --> 00:36:04,828 حسناً, ذلك يرعى ذلك 559 00:36:04,954 --> 00:36:06,413 تفضلي - شكراً - 560 00:36:06,539 --> 00:36:10,876 ما يدعو للارتياح أبداً مرة أخرى 561 00:36:11,002 --> 00:36:12,294 الشمام يبدو رائعاً 562 00:36:12,420 --> 00:36:14,713 المشكلة هي تم الاتصال 563 00:36:14,839 --> 00:36:17,215 أنها تتذكره بوضوح 564 00:36:17,341 --> 00:36:21,720 أنا قبلت شفتيها كنت بداخلها 565 00:36:21,846 --> 00:36:24,264 ربما قلت حتى أني أحبها 566 00:36:26,184 --> 00:36:27,726 مرحبا - مرحبا - 567 00:36:30,104 --> 00:36:33,565 إذا انظر إلى ما حصلنا عليه من ملاحظة واحدة 568 00:36:33,691 --> 00:36:36,234 الآن نحن نضيف شيئاً آخر 569 00:36:36,360 --> 00:36:38,278 اسمعٍ, أنا محرج 570 00:36:38,404 --> 00:36:41,406 ما قلته في اليوم الآخر كان خارجاً تماماً عن الخط 571 00:36:41,532 --> 00:36:43,700 أنا آسف جداً, موافقة؟ 572 00:36:43,826 --> 00:36:46,536 جيد 573 00:36:46,662 --> 00:36:48,205 أنها ليست حقاً 574 00:36:48,331 --> 00:36:50,040 لم أفعل ذلك من قبل أبداً مع موظف 575 00:36:50,166 --> 00:36:52,709 و أنا لن أفعلها مرة أخرى حسناً؟ 576 00:36:54,587 --> 00:36:57,464 أنت غفور 577 00:36:57,590 --> 00:37:01,676 ...الهجر من الواضح أنه مشكلة كبيرة لها 578 00:37:01,802 --> 00:37:03,470 "ماذا, لم يتاح لي رجل حقيقي" 579 00:37:03,596 --> 00:37:06,223 "و الآن أنه يغلق الباب في وجهي؟" 580 00:37:12,104 --> 00:37:13,897 أعلم 581 00:37:14,023 --> 00:37:18,068 لكن لا تكرهني بعد ثق بي 582 00:37:18,194 --> 00:37:20,362 لدي الألغام قادمة 583 00:37:23,950 --> 00:37:25,492 اسمح لي أن أسألك 584 00:37:25,618 --> 00:37:29,996 هل سبق لك أن تنظر حولك و العالم يبدو فقط فارغاً بالنسبة لك؟ 585 00:37:31,749 --> 00:37:33,166 أوه, نعم 586 00:37:33,292 --> 00:37:34,376 هل سبق حدث ذلك لك أن ربما 587 00:37:34,502 --> 00:37:36,086 ذلك لأن ليس لديك الله في حياتك؟ 588 00:37:38,089 --> 00:37:39,005 لا 589 00:37:39,131 --> 00:37:40,465 أبداً؟ 590 00:37:41,884 --> 00:37:46,972 اسمع, (جو) عندما كنت طفلاً كنت أؤمن تماماً في الله 591 00:37:47,098 --> 00:37:49,307 لكن, كما تعلم, لبد أن تكبر 592 00:37:49,433 --> 00:37:51,643 حسناً, أنا فعلت 593 00:37:51,769 --> 00:37:52,686 تطلعت حولي 594 00:37:52,812 --> 00:37:54,104 : فقلت سانتا كلوز) لا يوجد دليل) 595 00:37:54,230 --> 00:37:56,648 و (جنية الأسنان) لا يوجد دليل 596 00:37:56,774 --> 00:37:58,733 الله نفس الشيء 597 00:37:58,859 --> 00:38:00,193 لا يوجد دليل 598 00:38:00,319 --> 00:38:03,321 ثم أنت تعتقد 599 00:38:03,447 --> 00:38:06,658 أتساءل عما إذا أنا حقاً بحاجة" "لجميع هؤلاء الأصدقاء الوهميين 600 00:38:08,119 --> 00:38:10,662 إذاً تظن الله مجرد شيء لطيف؟ 601 00:38:10,788 --> 00:38:13,498 مثل أنه من الأسهل أن تؤمن به ثم لا؟ 602 00:38:13,624 --> 00:38:16,334 حسناً, أسهل بالنسبة لك, بشكلاً واضح 603 00:38:16,460 --> 00:38:18,044 لا (غافين) الأيمان صعب 604 00:38:18,170 --> 00:38:20,505 الله يختبرك مراراً وتكراراً 605 00:38:20,631 --> 00:38:22,757 في بعض الأحيان يطالب حتى أن تموت من أجله 606 00:38:22,883 --> 00:38:24,551 هل تعتقد أن ذلك سهل؟ 607 00:38:24,677 --> 00:38:26,344 لأهل الإيمان, بالتأكيد 608 00:38:26,470 --> 00:38:27,554 هذه هي المشكلة 609 00:38:27,680 --> 00:38:30,056 مثل أنا لا يمكن أن اطير طائرة في المبنى 610 00:38:30,182 --> 00:38:33,977 لكن هؤلاء الرجال 09/11يمكنهم لآن كان لديهم أيمان في الآخرة 611 00:38:34,103 --> 00:38:36,646 ناهيك عن 72 من حور العين 612 00:38:36,772 --> 00:38:41,151 و إن لماذا أي شخص يريد عذراء. أنا لا أعرف 613 00:38:46,741 --> 00:38:49,409 ماذا فعل الله لك ليجعلك غاضباً جداً عليه؟ 614 00:38:51,162 --> 00:38:54,831 انظر إلى العالم الذي إنشائه كل الجمال 615 00:38:54,957 --> 00:39:00,128 الحروب و الأوبئة و الإبادة الجماعية و الزلازل و موجات المد و الجزر 616 00:39:00,254 --> 00:39:05,091 و من ثم بعد كل تلك المعأناة ماذا يفعل الله في المرة القادمة؟ 617 00:39:05,217 --> 00:39:08,053 أنه يرسل معظمنا إلى الجحيم 618 00:39:08,179 --> 00:39:10,013 حسناً, ليس إذا أنت ولدت من جديد 619 00:39:10,139 --> 00:39:12,766 صحيح معمودية الجاكوزي القديم 620 00:39:12,892 --> 00:39:15,852 عليك أن تقبل يسوع المسيح سيدك و منقذك 621 00:39:15,978 --> 00:39:18,355 هذا هو فقط مطلبك الوحيد للمدخل 622 00:39:18,481 --> 00:39:20,940 حسناً, إذاً اليهود و الهندوس 623 00:39:21,067 --> 00:39:25,403 و المسلمين و الملحدين و البوذيين و جميعهم ملعونين, إليس كذلك؟ 624 00:39:25,529 --> 00:39:27,322 عليهم أن يقبلو بيسوع المسيح 625 00:39:27,448 --> 00:39:31,451 و الكاثوليك لآن لن يولدو مرة أخرى إليس كذلك؟ 626 00:39:31,577 --> 00:39:32,702 صحيح 627 00:39:32,828 --> 00:39:34,746 واجه الأمر يا رجل أنه نوعاً من الجنون 628 00:39:34,872 --> 00:39:35,830 لا أنه ليس مجنون 629 00:39:35,956 --> 00:39:38,249 الله يعطينا الإرادة الحرة لهذا الغرض 630 00:39:38,376 --> 00:39:40,293 خلاف ذلك نحن نكون مجرد دمى 631 00:39:40,419 --> 00:39:42,087 ...تكون الحياة 632 00:39:43,422 --> 00:39:45,006 تكون الحياة بلا معنى 633 00:39:45,132 --> 00:39:47,759 هذا هو جمال الخلاص الأبدي 634 00:39:47,885 --> 00:39:50,929 اترى أي شخص يمكن أن يذهب إلى الجنة أو الجحيم 635 00:39:51,055 --> 00:39:53,056 لأن يمكن إنقاذ أي شخص 636 00:39:53,182 --> 00:39:55,058 أنه خيارك 637 00:39:55,184 --> 00:39:57,852 إلا إذا كنت طفلاً في الصين صدمته حافلة 638 00:39:57,978 --> 00:39:59,813 و حتى أنه لم يسمع من صفقة أنقاذه 639 00:39:59,939 --> 00:40:01,439 أين اختياره؟ 640 00:40:01,565 --> 00:40:02,732 حسناً, هذا هو السبب أنه مهم جداً 641 00:40:02,858 --> 00:40:05,402 نشر الأنجيل و محاولة أنقاذ الناس 642 00:40:05,528 --> 00:40:08,113 أنا آسف لا أقصد أن أضحك 643 00:40:08,239 --> 00:40:10,573 فقط وجدت هذا النوع التعصب الديني لا يصدق 644 00:40:10,699 --> 00:40:12,617 أعني, لكم جميعاً 645 00:40:12,743 --> 00:40:15,537 مقتنعون تماماً أنكم تعرفون الله بالضبط 646 00:40:15,663 --> 00:40:18,164 و بالضبط كيف يريد أن يعبد 647 00:40:18,290 --> 00:40:21,126 و جميعها بدون لعق أدلة وجوده حتى 648 00:40:22,294 --> 00:40:24,462 لا عجب هناك الكثير من الحروب المقدسة 649 00:40:24,588 --> 00:40:26,881 بدون دليل فكيف سوف تكسب هذه الحجة 650 00:40:27,007 --> 00:40:28,758 إلا بقتل بعضهم البعض؟ 651 00:40:31,387 --> 00:40:35,432 اسمع, أنا أرى أدلة في جميع أنواع الأشياء 652 00:40:35,558 --> 00:40:36,474 هم كذلك 653 00:40:36,600 --> 00:40:40,437 عاجلاً أو آجلاً واحد من هذا الرجال يسمع الله في رأسه 654 00:40:40,563 --> 00:40:42,981 و سوف يحصل على أسلحة الدمار الشامل 655 00:40:43,107 --> 00:40:45,442 و من ثم عندما يفوت الأوان 656 00:40:45,568 --> 00:40:47,402 نحن في النهاية سوف نسأل أنفسنا 657 00:40:47,528 --> 00:40:50,113 "لماذا, بعد آلاف السنين من سفك الدماء" 658 00:40:50,239 --> 00:40:52,490 "لم يكن علينا على الأقل محاولة لتخلص" 659 00:40:52,616 --> 00:40:58,037 من هذا مفهوم الإيمان المجنون" "قبل أن يقتلنا؟ 660 00:40:58,164 --> 00:41:01,875 اتعلم, ربما أنا وصلت للتو في زاوية مختلفة تماماً 661 00:41:02,001 --> 00:41:04,294 و ما الزاوية ممكن أن تكون؟ 662 00:41:04,420 --> 00:41:07,172 حسناً, أنها ليست مجردة بالنسبة لي 663 00:41:07,298 --> 00:41:11,843 أذهب إلى المستشفى و أقوم بزيارة الأطفال المرضى إليس كذلك؟ 664 00:41:11,969 --> 00:41:15,513 قبل يومين كنت في السرير مع طفل يحتضر 665 00:41:15,639 --> 00:41:18,183 والدته و والده ماتا في حادث سيارة 666 00:41:18,309 --> 00:41:19,909 أنه على وشك أن يرحل أيضاً 667 00:41:19,935 --> 00:41:22,979 و هو سألني إذا الجنة موجودة فعلاً 668 00:41:24,565 --> 00:41:26,774 "قلت له : "نعم, موجوده 669 00:41:26,901 --> 00:41:29,194 "أنه حيث مكان أمك و أبيك" 670 00:41:29,320 --> 00:41:35,241 حوالي ساعة أو نحو ذلك في وقت لاحق أنه مات مع ابتسامة على وجهه 671 00:41:37,536 --> 00:41:40,163 فماذا سوف تقول ...في مكاني 672 00:41:40,289 --> 00:41:44,000 "عذراً, يا طفل لا يوجد دليل؟" 673 00:41:45,544 --> 00:41:46,920 لا 674 00:41:47,046 --> 00:41:50,173 على الأرجح أود أن أقول له بالضبط نفس الكذبة الذي قلتها 675 00:41:52,009 --> 00:41:53,551 لكن (جو) سأقول لك شيئاً واحداً 676 00:41:53,677 --> 00:41:57,305 أنا متأكداً جداً أني لم أقل له "و هذا "أنا آسف يا طفل 677 00:41:57,431 --> 00:42:00,517 أنت ذاهب إلى الجحيم" "إذا لم تكن قد طهرت 678 00:42:00,643 --> 00:42:04,395 يا رب, اغفر لهذا الرجل" "ثابت القلب و التكفير عنه 679 00:42:04,522 --> 00:42:06,731 أعتقد أنه عانى" "أكثر من ذلك بكثير مما يعلم 680 00:42:06,857 --> 00:42:09,901 "...و هو يحتاج حبك و دعمك الآن أكثر من أي وقت مضى" - ! لا - 681 00:42:10,027 --> 00:42:12,779 جو) أنا آسف لكنك لا) تعرف شيئاً عني 682 00:42:12,905 --> 00:42:15,198 و أنا لست بحاجة إلى مساعدتك أو إلى أخلاصك 683 00:42:15,324 --> 00:42:18,326 أو أي هراء سخيف قد يكون لديك لتقدمه 684 00:42:18,452 --> 00:42:20,662 لا تقسم أمام زوجتي 685 00:42:20,788 --> 00:42:23,206 (غافين) أعتقد أنك يجب أن ترحل 686 00:42:30,714 --> 00:42:33,049 بكل سرور 687 00:42:38,347 --> 00:42:39,430 لماذا لا يمكنك ترك الناس لوحدهم؟ 688 00:42:39,557 --> 00:42:42,100 لا تجرؤي بتحدث معي 689 00:42:42,226 --> 00:42:43,393 ابتعدي عن نظري 690 00:42:54,780 --> 00:42:57,448 ماذا بحق الجحيم تفعل (كريس)؟ 691 00:42:57,575 --> 00:42:59,867 أنه ماء مبارك من المعبد 692 00:42:59,994 --> 00:43:03,121 و كم دفعت لهذا؟ 693 00:43:03,247 --> 00:43:06,624 لن أخبرك 694 00:43:06,750 --> 00:43:09,085 أنا محاط بالمعتوهين 695 00:43:12,423 --> 00:43:13,464 (مرحبا أنا (فرانك 696 00:43:13,591 --> 00:43:16,134 قابلت (كريس) في المعبد 697 00:43:30,941 --> 00:43:31,816 مرحبا 698 00:43:31,942 --> 00:43:34,485 هل نستطيع أن نتقابل حيث إلتقينا من قبل؟ 699 00:43:36,697 --> 00:43:38,114 بالتأكيد 700 00:43:39,908 --> 00:43:46,414 عندما كان عمري 18 عاماً, كنت في مجال المخدرات و من ثم إلى المخدرات القوية 701 00:43:46,540 --> 00:43:49,542 و ثم لا يمكنني تحملها بعد الآن 702 00:43:49,668 --> 00:43:52,503 ثم إلتقيت بقواد 703 00:43:52,630 --> 00:43:54,172 و ذات ليلة (أرسلني أن أرى هذا (جون 704 00:43:54,298 --> 00:43:57,175 هو يحب أن يفعلها في الكنيسة 705 00:43:57,301 --> 00:43:58,635 لكن ما لم يخبرني هو 706 00:43:58,761 --> 00:44:01,971 كان الرجل الذي يحب أن يضرب الفتاة عندما ينتهي 707 00:44:04,099 --> 00:44:07,852 استيقظت في الصباح و أنا لا يمكن أن امشي حتى 708 00:44:07,978 --> 00:44:10,146 لم أكن أعرف ماذا أفعل 709 00:44:10,272 --> 00:44:12,106 لذا بدأت في الزحف نحو المذبح 710 00:44:12,232 --> 00:44:15,568 لمعرفة ما إذا كان هناك شيء يمكنني أن أسرقة 711 00:44:15,694 --> 00:44:19,697 لكن لم أكن أدرك أنه كان صباح اليوم الأحد و ألقي القبض علي 712 00:44:19,823 --> 00:44:22,867 (كان ذلك اليوم إلتقيت بــ(جو 713 00:44:22,993 --> 00:44:26,746 و أخذني إلى المستشفى و مكث معي 714 00:44:30,125 --> 00:44:35,421 لو لم يكن هو... لا أعتقد أنني سأكون على قيد الحياة الآن 715 00:44:35,547 --> 00:44:38,299 هو كان الرجل الأول الذي رأى 716 00:44:38,425 --> 00:44:41,511 شيئاً أفضل في داخلي مما كنت عليه 717 00:44:45,349 --> 00:44:47,350 جو) يعتني بي) 718 00:44:51,063 --> 00:44:54,357 أنتٍ لا تحتاجين إلى أي شخص (ليعتني بكٍ (شأنا 719 00:44:56,527 --> 00:44:59,237 أنتٍ قوية و امرأة ذكية 720 00:44:59,363 --> 00:45:02,156 نعم 721 00:45:02,282 --> 00:45:05,702 أريد منك أن تفعل لي معروفاً و تبتعد عن زوجي؟ 722 00:45:07,663 --> 00:45:09,372 من فضلك؟ 723 00:45:11,875 --> 00:45:13,710 سأفعل كل ما تريدينه 724 00:45:17,297 --> 00:45:20,925 صدق أو لا تصدق أنت فعلاً أثرت عليه 725 00:45:21,051 --> 00:45:22,719 حقاً؟ 726 00:45:22,845 --> 00:45:25,847 قرر أنه يتعين علينا على أن نكون أكثر قراءة للإنجيل 727 00:45:25,973 --> 00:45:28,516 نحن ذاهبون إلى كنيسة جديدة 728 00:45:28,642 --> 00:45:33,187 يفعلون أعمال التبشيري "في "أوغندا 729 00:45:33,313 --> 00:45:35,440 ماذا أيضاً؟ 730 00:45:35,566 --> 00:45:40,111 أنهم ضد التدخين و الشراب و اللباس الغير محتشم للنساء 731 00:45:40,237 --> 00:45:41,779 و الموسيقى العلمانية 732 00:45:41,905 --> 00:45:45,742 يإلهي 733 00:45:45,868 --> 00:45:47,285 أوتار غيتاركٍ يوماً ما 734 00:45:47,411 --> 00:45:49,829 يوقفكٍ من العزف بعد 735 00:45:49,955 --> 00:45:52,290 أنت وقح جداً إليس كذلك؟ 736 00:45:52,416 --> 00:45:55,626 ليس لديك أي فكرة مثل ما تخسر كل شيء 737 00:45:55,753 --> 00:45:59,630 و تحاول وضع كل شيء معاً مرة أخرى 738 00:45:59,757 --> 00:46:03,176 ...(في الواقع, (شأنا - (أنت لا تعرف مثل ما هو عليه أنا و (جو - 739 00:46:06,764 --> 00:46:08,765 أنا آسف 740 00:46:10,934 --> 00:46:13,811 أنا حقاً لا أقصد أن أسبب لكٍ المشاكل 741 00:46:13,937 --> 00:46:15,229 أنا معتوه جداً 742 00:46:15,355 --> 00:46:19,525 ولا حتى ابتسامة متكلفة قليلاً, (غافين)؟ 743 00:46:19,651 --> 00:46:23,237 أعتقد أنني أرتكبت خطأً فادحاً 744 00:46:25,908 --> 00:46:27,658 أنتٍ جميلة جداً 745 00:46:29,119 --> 00:46:33,206 أنت لطيفاً جداً بنفسك 746 00:46:33,332 --> 00:46:36,709 لهذا السبب أنا سوف أطلب منك أن تبقى بعيداً عني أيضاً 747 00:46:38,754 --> 00:46:42,048 لا تجعل هذا صعب علي حسناً؟ 748 00:46:49,932 --> 00:46:52,016 اللعنة 749 00:47:11,745 --> 00:47:15,039 هي قالت أن تبقى بعيداً, هاه؟ 750 00:47:15,165 --> 00:47:17,834 أعتقد أنك لم تسمع 751 00:47:17,960 --> 00:47:19,710 لا لم أكن 752 00:47:19,837 --> 00:47:23,673 بقيت بعيداً لمدة، ثلاثة أسابيع 753 00:48:19,229 --> 00:48:20,563 كونسوله) ما خطبك؟) 754 00:48:20,689 --> 00:48:22,523 توفي والدي 755 00:48:22,649 --> 00:48:25,359 من فضلك اسمح له أن يدخل الجنة 756 00:48:25,485 --> 00:48:28,154 (أنت أطلب أيضاً (غافين 757 00:48:29,823 --> 00:48:33,326 رجاءً اسمح لوالد (كونسوله) أن يدخل الجنة 758 00:48:33,452 --> 00:48:34,994 هو لابد أنه كان رجلاً طيب 759 00:48:35,120 --> 00:48:38,956 أو أن لا يمكن أن تكون (كونسوله) امرأة جيدة 760 00:48:41,919 --> 00:48:44,295 (أنا آسف جداً, (كونسوله 761 00:48:57,976 --> 00:49:01,145 تبدو في غاية الجدية, هاه؟ 762 00:49:01,271 --> 00:49:03,564 أنه رجل لطيف لدينا الكثير من القواسم المشتركة 763 00:49:07,945 --> 00:49:09,528 هل حاخام سوف يتزوجك؟ 764 00:49:09,655 --> 00:49:12,198 لا تستفزني 765 00:49:12,324 --> 00:49:15,201 آسف 766 00:49:15,327 --> 00:49:20,039 اسمع, كما حدث, نحن سوف نسأل, نظرياً فقط 767 00:49:20,165 --> 00:49:21,791 لدينا موعد 768 00:49:24,294 --> 00:49:26,504 حظاً موفق 769 00:49:26,630 --> 00:49:28,464 منذ متى تدخن؟ 770 00:49:28,590 --> 00:49:30,591 أنا لا أدخن 771 00:49:43,480 --> 00:49:45,856 هل تمانع إذا أنضممت معك؟ 772 00:49:45,983 --> 00:49:47,525 لا على الأطلاق 773 00:49:52,823 --> 00:49:54,573 هل يمكنني أن أحصل على سيجارة؟ 774 00:49:54,700 --> 00:49:56,158 أأنتٍ متأكده؟ 775 00:49:56,284 --> 00:49:59,203 لا تبدأ 776 00:50:10,090 --> 00:50:12,842 كنت في طريقي إلى المتجر 777 00:50:12,968 --> 00:50:15,177 أجلب نوعاً من الخانق 778 00:50:18,348 --> 00:50:20,182 الأمور ليست جيدة جداً, إليس كذلك؟ 779 00:50:20,308 --> 00:50:23,561 نعم ليست جيدة جداً 780 00:50:23,687 --> 00:50:25,813 أنا آسف 781 00:50:25,939 --> 00:50:28,941 اتعلم ما هي المشكلة؟ 782 00:50:29,067 --> 00:50:31,068 عندما كنت أفعل ما كنت أفعله سابقاً 783 00:50:31,194 --> 00:50:34,697 استمتعت به في نوع من المرض 784 00:50:34,823 --> 00:50:37,033 أعجبني حقاً عندما كنت منتشية 785 00:50:37,159 --> 00:50:39,285 كان يدعو للأرتياح 786 00:50:41,747 --> 00:50:43,080 لكنه كان يقتلني 787 00:50:43,206 --> 00:50:46,292 و عرض (جو) لي شيئاً أفضل من أن لن يقتلني 788 00:50:46,418 --> 00:50:48,961 ماذا؟ ماذا عرض لكٍ؟ 789 00:50:49,087 --> 00:50:50,838 كيف نكون في السلام 790 00:50:50,964 --> 00:50:54,133 أن تكون مع اتصال مع شيئا أكبر من نفسي 791 00:50:54,259 --> 00:50:56,719 لقد جلبت ذلك لكٍ 792 00:51:01,224 --> 00:51:04,143 هيا دعينا نستلقي هنا 793 00:51:04,269 --> 00:51:06,979 هذا ليس بالضبط ما كان في أعتباري 794 00:51:07,105 --> 00:51:10,232 هيا, ثقٍ بي دعينا نستلقي 795 00:51:24,081 --> 00:51:26,290 ها أنتٍ تملكينه 796 00:51:26,416 --> 00:51:28,626 ماذا؟ 797 00:51:28,752 --> 00:51:30,795 الكون 798 00:51:30,921 --> 00:51:34,799 أعني, أنظري أليه إنه أمر لا يصدق 799 00:51:34,925 --> 00:51:38,761 اتعلمين بعض النجوم يمكنكٍ أن تريها في ليلة واضحة 800 00:51:38,887 --> 00:51:44,308 ضوءها, تأخذ 21 و نصف مليون سنة للوصول إلى هنا 801 00:51:44,434 --> 00:51:47,436 عندما بدأ النور, كان العصر الجليدي لم يبدأ حتى 802 00:51:47,562 --> 00:51:50,481 عندما تريدين الاتصال بشيء كبير 803 00:51:50,607 --> 00:51:52,775 كيف تحصلين على أكبر بكثير من هذا؟ 804 00:51:52,901 --> 00:51:54,985 أنها كبيرة جداً 805 00:51:55,112 --> 00:51:57,655 نعم 806 00:51:57,781 --> 00:52:00,157 و نحن جزءً منه 807 00:52:00,283 --> 00:52:03,994 الجزء السعيد منه لآن بقدر ما نعلم 808 00:52:04,121 --> 00:52:08,958 جائت الأرض فقط معاً في طريقة التي مكنت الحياة من الوجود 809 00:52:09,084 --> 00:52:11,210 أعني, يا لها من راحة, إليس كذلك؟ 810 00:52:11,336 --> 00:52:15,756 شكراً لك يا الكون 811 00:52:15,882 --> 00:52:19,802 و من ثم تموت, هذا كل شيء 812 00:52:19,928 --> 00:52:22,471 أوه, الآن أنا أشعر بأفضل حال 813 00:52:26,560 --> 00:52:28,519 ينبغي عليكٍ 814 00:52:28,645 --> 00:52:33,899 بمجرد أن تفهمي أن الحياة محدودة 815 00:52:34,025 --> 00:52:36,861 أنتٍ لا تريدين أن تضيعي لحظة منه 816 00:52:36,987 --> 00:52:38,445 أكره أن أقول ذلك 817 00:52:38,572 --> 00:52:41,699 لكن لن أصبح ثملة مثل ما أصبح في الكنيسة 818 00:52:41,825 --> 00:52:43,242 لماذا لا؟ 819 00:52:43,368 --> 00:52:46,162 لآن أريد شخص ما هناك يمكن أن أتحدث إليه 820 00:52:48,123 --> 00:52:50,916 هذا ما أعتقدت, أترين؟ 821 00:52:51,042 --> 00:52:54,461 أنتٍ لا ترغبي في الحياة الروحية قائمة على الحقيقة 822 00:52:54,588 --> 00:52:56,088 تريدين بابا في السماء 823 00:52:56,214 --> 00:52:58,299 و حتى لو كان في السماء خيالي تماماً 824 00:52:58,425 --> 00:53:01,093 أنه دائماً سوف يكون هناك عندما تحتاجين إليه 825 00:53:03,847 --> 00:53:07,391 ما أريده هو أن أكون في حب 826 00:53:29,414 --> 00:53:31,457 أنا آسفه 827 00:53:52,896 --> 00:53:55,731 نشكرك يا رب" "على الحب و الخلاص 828 00:53:55,857 --> 00:53:58,025 "لكننا خائفون" 829 00:53:58,151 --> 00:54:00,903 إذا طلبت منا" " "للقيام بعملك في "أوغندا 830 00:54:01,029 --> 00:54:04,698 "من فضلك أعطينا الشجاعة" 831 00:54:04,824 --> 00:54:07,826 "و أيضاً يا رب" 832 00:54:07,953 --> 00:54:12,456 من فضلك أعطينا القوة" "لمقاومة الإغراء 833 00:54:12,582 --> 00:54:16,794 لأننا في بعض الأحيان" "نحاول بشدة في هذا العالم الشرير 834 00:54:16,920 --> 00:54:18,128 آمين 835 00:54:18,255 --> 00:54:20,256 آمين 836 00:54:39,776 --> 00:54:44,238 لا أعتقد أنني أحببت أحد من قبلكٍ 837 00:54:44,364 --> 00:54:47,366 الآن لست متأكداً حتى يمكنني أن أعيش بدونكٍ 838 00:54:47,492 --> 00:54:49,868 (جو) 839 00:54:49,995 --> 00:54:52,621 لكن إذا أردنا أن نكون عمال مع رب 840 00:54:52,747 --> 00:54:56,125 إذن علينا أن نجاوب عندما يطلب 841 00:54:56,251 --> 00:54:58,460 ماذا عن تعليمي؟ 842 00:55:01,381 --> 00:55:03,632 هل هذا هو السبب شأنا)؟) 843 00:55:03,758 --> 00:55:06,969 حقاً؟ 844 00:55:07,095 --> 00:55:08,304 نعم 845 00:55:11,808 --> 00:55:15,227 لا أريد لنا أن نعيش (حياة صغيرة (شأنا 846 00:55:23,778 --> 00:55:25,779 نعم؟ 847 00:55:45,842 --> 00:55:48,052 !انتظر 848 00:55:48,178 --> 00:55:51,680 تفضلي اتصلي بي 849 00:55:51,806 --> 00:55:52,848 من هو (اكسلاي)؟ 850 00:55:52,974 --> 00:55:54,975 أوه, هو كان يعمل هنا 851 00:55:55,101 --> 00:55:56,894 علي الذهاب للمدرسة 852 00:56:00,815 --> 00:56:01,732 !انتظر 853 00:56:01,858 --> 00:56:03,233 سوف أتصل بك في أقرب وقت أستطيع 854 00:56:03,360 --> 00:56:05,152 حسناً 855 00:56:39,729 --> 00:56:42,106 مرحبا؟ 856 00:56:42,232 --> 00:56:43,565 مساء اليوم حوإلى الساعة الثامنة؟ 857 00:56:43,691 --> 00:56:45,234 نعم 858 00:56:46,903 --> 00:56:48,153 أين؟ 859 00:56:48,279 --> 00:56:49,738 الفندق 860 00:56:49,864 --> 00:56:51,615 سوف أجد الغرفة و أراسلكٍ 861 00:56:51,741 --> 00:56:55,244 أنت وضعت حقاً بعض الأفكار في هذا, إليس كذلك؟ 862 00:56:55,370 --> 00:56:58,247 نعم 863 00:56:58,373 --> 00:56:59,957 و أنا كذلك 864 00:57:37,000 --> 00:57:41,000 {\a11}(من: (اكسلاي (إلى: (شأنا هاريس "الموضوع: "اليلة الباب الخلفي سوف يكون مفتوح "الدور الثاني. "غرفتنا 865 00:58:02,854 --> 00:58:04,313 متى عليكٍ أن تعودي؟ 866 00:58:05,857 --> 00:58:07,441 أنا فقط انتظر شخص ما 867 00:58:07,567 --> 00:58:09,693 لا أعرف متى سوف يأتون 868 00:58:11,779 --> 00:58:12,905 حسناً 869 00:58:37,347 --> 00:58:39,306 مرحبا 870 00:58:44,979 --> 00:58:46,647 أتريدين شراب؟ 871 00:58:46,773 --> 00:58:48,732 أعتقد أني أحتاج واحدة 872 00:58:53,571 --> 00:58:56,365 كل هذه الزهور لأجلي؟ 873 00:58:56,491 --> 00:58:58,325 سرقتها من القاعة 874 00:58:58,451 --> 00:59:01,411 حفل زفاف؟ 875 00:59:01,538 --> 00:59:03,664 خدمة تذكارية 876 00:59:28,731 --> 00:59:31,066 ليس عليكٍ القيام بذلك 877 00:59:36,364 --> 00:59:38,156 اسمحي لي أن أخلع ملابسكٍ 878 01:00:30,209 --> 01:00:32,377 أنتٍ جميلة 879 01:00:37,425 --> 01:00:41,053 ♫ سنوات تطفو بعيداً في مهب الريح ♫ 880 01:00:41,179 --> 01:00:45,682 ♫ أعطني هذا اليوم يمكنني الفوز ♫ 881 01:00:45,808 --> 01:00:48,977 ♫ أعطني يديك لأنسى ♫ 882 01:00:49,103 --> 01:00:52,397 ♫ كل شيء ♫ 883 01:00:52,523 --> 01:00:59,946 ♫ اتعلم الشعور عندما دخل قلبك ♫ 884 01:01:00,073 --> 01:01:07,496 ♫ و تتذكر لماذا تقبل أولاً, و تحدق ♫ 885 01:01:07,622 --> 01:01:15,587 ♫ هي تتذكر كل شيء جيد هناك قد فعلته ♫ 886 01:01:15,713 --> 01:01:22,469 ♫ لكنني وجدت أنك مثل الشبح لي ♫ 887 01:01:22,595 --> 01:01:29,059 ♫ مثل البحر السري الذي سرقته مني ♫ 888 01:01:29,185 --> 01:01:30,227 ♫ مم ♫ 889 01:01:30,353 --> 01:01:36,441 ♫ و يبدو الأمر كأنني أتذكر ♫ 890 01:01:36,567 --> 01:01:40,153 ♫ سنوات تطفو بعيداً في مهب الريح ♫ 891 01:01:40,279 --> 01:01:44,241 ♫ أعطني لحظة للفوز ♫ 892 01:01:44,367 --> 01:01:48,161 ♫ أعطني شفتيك لانسى ♫ 893 01:01:48,287 --> 01:01:51,331 ♫ كل شيء, كل شيء ♫ 894 01:01:51,457 --> 01:01:55,043 ♫ سنوات تطفو بعيداً في مهب الريح ♫ 895 01:01:55,169 --> 01:01:58,755 ♫ أعطني هذا اليوم ♫ 896 01:01:58,881 --> 01:02:02,592 ♫ أعطني يديك لانسى ♫ 897 01:02:02,719 --> 01:02:05,220 ♫ كل شيء ♫ 898 01:02:21,154 --> 01:02:23,155 أوه, يا إلهي 899 01:02:46,929 --> 01:02:49,806 لديك وظيفة 900 01:02:49,932 --> 01:02:53,185 لديك الله 901 01:02:53,311 --> 01:02:56,396 أنا غسلت القدس و بررت 902 01:02:58,149 --> 01:03:00,484 ساعدني 903 01:03:00,610 --> 01:03:02,360 (ساعد (شأنا 904 01:03:06,616 --> 01:03:10,702 عندما رجعت إلى المنزل الليلة الماضية هو لم يكن هناك 905 01:03:10,828 --> 01:03:14,206 ثم رجع و سألته أين كان 906 01:03:14,332 --> 01:03:17,876 : و هو قال "أفكر أين كنتٍ؟" 907 01:03:18,002 --> 01:03:19,836 ثم ماذا؟ 908 01:03:19,962 --> 01:03:22,798 بعد ذلك هذا الصباح كان بعيد 909 01:03:22,924 --> 01:03:25,175 ومن ثم ذهب للعمل 910 01:03:31,265 --> 01:03:34,518 لماذا لا تتركيه؟ 911 01:03:34,644 --> 01:03:36,478 أعني ذلك 912 01:03:39,607 --> 01:03:42,692 أخشى من أن قد يفعل لنفسه 913 01:03:43,736 --> 01:03:45,195 مثل ماذا؟ 914 01:03:45,321 --> 01:03:48,031 لا أعرف 915 01:03:48,157 --> 01:03:51,535 أشعر بالخوف منه و أشعر بالأسف له 916 01:03:51,661 --> 01:03:54,996 و الأمتنان و العار 917 01:03:57,667 --> 01:03:59,835 ...لكن في نفس الوقت, أن 918 01:03:59,961 --> 01:04:02,295 نوعاً ما لم أستطيع التفكير به 919 01:04:04,549 --> 01:04:06,675 كما لو كان أختفى 920 01:04:06,801 --> 01:04:09,427 كل ما يمكنني التفكير به هو أنت 921 01:04:11,931 --> 01:04:14,599 أشعر بنفس الطريقة 922 01:04:14,725 --> 01:04:16,518 لم أستطع النوم على الإطلاق الليلة الماضية 923 01:04:16,644 --> 01:04:20,146 حقاً؟ 924 01:04:20,273 --> 01:04:23,692 أيمكننا أن نرى بعضنا مرة أخرى هذه الليلة؟ 925 01:04:23,818 --> 01:04:26,069 كيف سوف تخرجين؟ 926 01:04:26,195 --> 01:04:31,157 أنه يذهب إلى بعض أعمال الكنيسة من الساعة السابعة حتى الساعة العاشرة 927 01:04:31,284 --> 01:04:33,577 كريس أيضاً 928 01:04:33,703 --> 01:04:36,246 أخيراً شيء لنشكر الله به 929 01:04:45,548 --> 01:04:46,756 أنا آسف 930 01:04:46,883 --> 01:04:49,342 رد عليه 931 01:04:49,468 --> 01:04:50,719 سأنتظر 932 01:04:53,472 --> 01:04:54,890 ماذا تريدين؟ 933 01:04:55,016 --> 01:04:58,226 مرحبا 934 01:04:58,352 --> 01:05:00,312 أردت فقط أعطيك عائلة 935 01:05:00,438 --> 01:05:03,148 ما الذي يجعلكٍ تعتقدين أني أريد أن أتحدث عن هذا الآن؟ 936 01:05:03,274 --> 01:05:05,317 هوليس), كان) مجرد تدبير 937 01:05:05,443 --> 01:05:06,651 هذا كل شيء 938 01:05:06,777 --> 01:05:09,613 هوليس), أنا كنت خائفه فقط) ...من خسارتك, لذلك أنا فقط 939 01:05:09,739 --> 01:05:12,866 ...أنا هنا على الحافة مع شخص و - (من فضلك (هوليس - 940 01:05:12,992 --> 01:05:14,326 أنا أحبك 941 01:05:14,452 --> 01:05:16,620 لا أستطيع أن اتحدث الآن 942 01:05:16,746 --> 01:05:18,455 أحبك 943 01:05:18,581 --> 01:05:20,498 أحبك أكثر من أي شيء آخر في الحياة 944 01:05:20,625 --> 01:05:22,918 اسمعٍ, علي الذهاب 945 01:05:29,258 --> 01:05:30,926 عليك أن تذهب؟ 946 01:05:31,052 --> 01:05:32,677 لا, لا, لا, لا أنا بخير 947 01:05:35,598 --> 01:05:37,432 فماذا حدث بعد ذلك؟ 948 01:05:44,941 --> 01:05:46,691 حسناً, من الأفضل أن اذهب 949 01:05:46,817 --> 01:05:48,652 حسناً 950 01:05:48,778 --> 01:05:50,487 وداعاً - وداعاً - 951 01:06:47,253 --> 01:06:49,087 أريد فعله هنا 952 01:06:49,213 --> 01:06:50,839 حسناً 953 01:07:01,767 --> 01:07:03,810 أخلع سروالي 954 01:07:56,238 --> 01:07:58,031 ...أوه 955 01:08:01,494 --> 01:08:03,578 أحب الطريقة التي تلمسني بها 956 01:08:19,512 --> 01:08:22,097 من هذه؟ 957 01:08:26,644 --> 01:08:27,977 هذه ابنتي 958 01:08:28,104 --> 01:08:29,312 لديك ابنة؟ 959 01:08:29,438 --> 01:08:31,981 كان لدي ابنة 960 01:08:32,108 --> 01:08:34,692 ماذا حدث؟ 961 01:08:34,819 --> 01:08:38,655 توفيت قبل عامين 962 01:08:38,781 --> 01:08:41,282 أوه, أنا آسفه جداً 963 01:08:41,408 --> 01:08:42,659 أنا متأكد من أنها في الجنة 964 01:08:42,785 --> 01:08:45,829 مع غيرها من كافة الأطفال الملائكة الصغار 965 01:08:52,086 --> 01:08:53,711 أنا آسف 966 01:08:53,838 --> 01:08:55,755 أنا لم أقصد أن أكون مثل الأحمق 967 01:08:55,881 --> 01:08:58,049 أنا حقاً لا أقصد 968 01:09:04,431 --> 01:09:07,267 كنت أقود السيارة معها ذاهب إلى المدرسة يوم ما 969 01:09:07,393 --> 01:09:10,520 و كنا بيننا شجار 970 01:09:12,982 --> 01:09:14,065 كان الراديو مشغل 971 01:09:14,191 --> 01:09:16,526 كأن هناك أغنية كلأنا يحبها حقاً 972 01:09:16,652 --> 01:09:20,697 كانت تغني على طول 973 01:09:20,823 --> 01:09:22,448 كنت أشاهدها في المرآة 974 01:09:22,575 --> 01:09:26,327 و كنت على وشك أن أقول لها إن كل شيء بخير 975 01:09:26,453 --> 01:09:31,374 و ثم الشاحنة انحرفت عن حركة المرور 976 01:09:31,500 --> 01:09:36,171 من الاتجاه المعاكس 977 01:09:36,297 --> 01:09:40,216 و كان لي أقل من ثانية للتفكير 978 01:09:40,342 --> 01:09:43,428 و أنا لا أعرف ما إذا كان غريزة أو تخمين سيئ 979 01:09:43,554 --> 01:09:48,433 أو ربما محافظة على النفس ...لكن 980 01:09:51,604 --> 01:09:53,605 أنا مايلت العجلة بالاتجاه الخاطئ 981 01:09:53,731 --> 01:09:56,524 و ضرب الشاحنة جنبها من السيارة 982 01:10:03,073 --> 01:10:06,743 و بعد خمس دقائق ماتت 983 01:10:25,554 --> 01:10:29,224 زوجتي أبداً لم تلومني بالضبط 984 01:10:29,350 --> 01:10:33,019 كان ذلك سائق الشاحنة أصيب بنوبة قلبية 985 01:10:33,145 --> 01:10:35,063 ....لم يكن خطأي, لكن 986 01:10:37,566 --> 01:10:39,734 كان في عينها 987 01:10:41,904 --> 01:10:45,031 كنت أحتاج منها أن تغفر لي و هي لم تستطيع فعله 988 01:10:47,284 --> 01:10:52,455 لذلك أنفصلنا و أنا انهرت تماماً 989 01:10:52,581 --> 01:10:55,541 و ثم حصلت على وظيفة في صناعة الضيافة 990 01:10:55,668 --> 01:10:59,462 و الآن أنا فقط من الطراز الأول 991 01:11:19,525 --> 01:11:20,733 ! أوه 992 01:11:20,859 --> 01:11:22,527 أعتقد أنك خرجت 993 01:11:22,653 --> 01:11:24,237 كنت سوف احصل على رشفة من الوسكي حقك 994 01:11:24,363 --> 01:11:25,863 نحن - ألم تفكر قط بطرق؟ - 995 01:11:25,990 --> 01:11:27,740 أعذرنا آسف 996 01:11:27,866 --> 01:11:29,158 ماذا حدث؟ 997 01:11:32,079 --> 01:11:35,623 أنت على حق 998 01:11:35,749 --> 01:11:39,294 اتضح أن هذا المركز هو أكثر من ذلك بقليل محافظ 999 01:11:39,420 --> 01:11:40,753 من كنا نظن 1000 01:11:40,879 --> 01:11:43,423 الضوء يطفي قبل أن يصل إلى حمص؟ 1001 01:11:44,466 --> 01:11:46,175 ليس بالضبط 1002 01:11:46,302 --> 01:11:47,343 خافتاً 1003 01:11:47,469 --> 01:11:49,804 آسف حقاً 1004 01:11:54,810 --> 01:11:56,728 إلى القبر, حسناً؟ 1005 01:12:01,442 --> 01:12:03,693 اه 1006 01:12:03,819 --> 01:12:07,230 أن الوضع على ما يرام أنه لن يخبر أحد... كلاهما 1007 01:12:13,537 --> 01:12:21,002 أتعرف, إذا أنت و أنا يمكننا أن نكون معاً 1008 01:12:21,128 --> 01:12:24,130 أعتقد أننا سنكون سعداء حقاً 1009 01:12:32,556 --> 01:12:36,976 الغريب في الأمر أني شعرت بنفس الطريقة 1010 01:12:37,102 --> 01:12:39,103 كان لابد أن أجعلها لعبة ...في بداية 1011 01:12:39,229 --> 01:12:41,898 لآنني لم أكن في الحقيقة مستعد له, كما تعرف؟ 1012 01:12:42,024 --> 01:12:43,358 الحب 1013 01:12:43,484 --> 01:12:46,736 لا عجب 1014 01:12:46,862 --> 01:12:50,656 أعتقد أنها دائماً لا يمكن تفسيره لماذا تقع في الحب, إليس كذلك؟ 1015 01:12:50,783 --> 01:12:53,659 أعني, أخبرني لماذا تحب زوجتك؟ 1016 01:12:55,579 --> 01:13:00,583 (لأكون صادقاً معك (غافين لا أعتقد أني أحبها بعد الآن 1017 01:13:00,709 --> 01:13:03,836 في واقع الأمر, أنا حتى لا أفكر أنني سوف اذهب للمنزل الليلة 1018 01:13:03,962 --> 01:13:05,296 لماذا لا؟ 1019 01:13:05,422 --> 01:13:07,465 أنها تخونني 1020 01:13:10,177 --> 01:13:12,512 أنا نوعاً ما خسرت كلا أطفالي اليوم 1021 01:13:12,638 --> 01:13:16,474 ابني الصغير و ابنتي الصغيرة 1022 01:13:16,600 --> 01:13:19,560 أكتشف لا أحد منهم كان طفلي صباح اليوم 1023 01:13:23,399 --> 01:13:24,732 لماذا؟ 1024 01:13:24,858 --> 01:13:27,693 لأنني عقيم 1025 01:13:27,820 --> 01:13:29,612 لقد اكتشفت ذلك 1026 01:13:32,408 --> 01:13:34,617 لقد كنت دائماً كذلك 1027 01:13:34,743 --> 01:13:36,577 هل تريد أطفال؟ 1028 01:13:36,703 --> 01:13:39,914 بقدر ما تتصوره هل تعلم؟ 1029 01:13:40,040 --> 01:13:45,336 أقصد, حاولنا و حاولنا لسنوات, و عندما لم يحدث شيء 1030 01:13:45,462 --> 01:13:49,924 في نهاية المطاف, ذهبنا إلى العيادة, و حصلنا على اختبار 1031 01:13:50,050 --> 01:13:52,218 و أنا لم أكلف نفسي العناء للذهاب و الحصول على النتائج 1032 01:13:52,344 --> 01:13:53,928 لكن هي فعلت 1033 01:13:54,054 --> 01:13:58,307 و عندما قالت لي كل شيء ...على ما يرام, أنا كنت 1034 01:13:58,434 --> 01:14:00,643 ...و من ثم بعد تسعة أشهر, نحن 1035 01:14:04,815 --> 01:14:10,778 قالت إنها كانت خائفة كانت ستخسرني 1036 01:14:10,904 --> 01:14:13,489 و كأن ذلك مجرد ترتيب 1037 01:14:17,202 --> 01:14:18,703 من هو الأب؟ 1038 01:14:25,794 --> 01:14:30,256 هي أرادت أن يبدوا الأطفال مثلي بأكبر قدر ممكن 1039 01:14:33,469 --> 01:14:35,720 لدي أخ صغير, يا رجل 1040 01:14:41,435 --> 01:14:42,852 (اسمع, أنا آسف, (غافين 1041 01:14:42,978 --> 01:14:45,313 لكن من فضلك لا تجعل يومي أسوأ مما هو عليه 1042 01:14:45,439 --> 01:14:48,858 لماذا لا تأتي إلى هنا؟ 1043 01:14:48,984 --> 01:14:53,029 صدقوني, إذا كان بإمكاني, سأفعل 1044 01:14:54,781 --> 01:14:56,574 (هوليس) 1045 01:14:56,700 --> 01:14:57,909 عذراً 1046 01:14:58,035 --> 01:14:59,327 (تحدث إلى رفيق سكنه, (كريس 1047 01:14:59,453 --> 01:15:01,746 هو يقول أنه يعتقد (جو) قادرة على كل شيء تقريباً 1048 01:15:01,872 --> 01:15:03,080 شأنا) لم تصل إلى المدرسة) 1049 01:15:03,207 --> 01:15:04,207 جو) لم يحضر للعمل) 1050 01:15:04,333 --> 01:15:05,583 لقد كنت أحاول أن أحصل على أرقامهم 1051 01:15:05,709 --> 01:15:06,834 حصلت على لا أي شيء 1052 01:15:06,960 --> 01:15:08,419 من فضلك, استمر بالاتصال بهم - حسناً - 1053 01:15:08,545 --> 01:15:10,755 كيف حاله؟ 1054 01:15:10,881 --> 01:15:13,424 هل أعتقد أنه يمكنه القيام بذلك؟ 1055 01:15:13,550 --> 01:15:15,468 أعتقد أنه يمكنه 1056 01:15:15,594 --> 01:15:19,096 حسناً هل أنت بخير؟ 1057 01:15:19,223 --> 01:15:22,016 أواجه الخام في اليوم 1058 01:15:43,205 --> 01:15:45,414 سامحني 1059 01:15:45,541 --> 01:15:49,460 اسمع يا رجل, المهم هو أن لديك أطفال 1060 01:15:49,586 --> 01:15:52,046 حتى لو لم يكن بالضبط كيف كنت تريده 1061 01:15:55,175 --> 01:15:59,387 دعنا نستمر فقط مع قصتك حسناً؟ 1062 01:16:04,768 --> 01:16:06,727 حسناً 1063 01:16:06,853 --> 01:16:10,439 قررنا أن نقول لــ(جو) الحقيقة 1064 01:16:10,566 --> 01:16:12,692 لكن (شأنا) أرادت أن تكلم القس أولاً 1065 01:16:12,818 --> 01:16:15,278 لآنها كانت خائفة جداً أنه سيقتل نفسه 1066 01:16:23,579 --> 01:16:27,748 أعرف أنني لم أكن متحمس جداً في حبكٍ 1067 01:16:27,874 --> 01:16:31,877 و أعرف أنني كنت متسلط جداً 1068 01:16:32,004 --> 01:16:36,465 في الطريق لم يكن بذلك للاهتمام 1069 01:16:36,592 --> 01:16:39,093 لكن لم أكن هكذا دائماً 1070 01:16:42,139 --> 01:16:44,473 أنا أعرف كيف تسير الأمور السيئة 1071 01:16:44,600 --> 01:16:48,060 أريد فقط ليلة واحدة 1072 01:16:48,186 --> 01:16:52,189 أستعير شقة نذهب إلى فندق 1073 01:16:52,316 --> 01:16:56,402 ليلة بعيده عن ما من المفترض أن نكون 1074 01:16:56,528 --> 01:17:00,156 ليلة لأثبت أنني أستطيع أجعلكٍ سعيده بهذه الطريقة 1075 01:17:02,451 --> 01:17:05,953 أليس على الأقل استحق ذلك؟ 1076 01:17:06,079 --> 01:17:08,497 علي الخروج من هذا بطريقة الصحيحة 1077 01:17:08,624 --> 01:17:10,166 أنا مدينه له بكثير 1078 01:17:10,292 --> 01:17:12,168 أعلم 1079 01:17:12,294 --> 01:17:15,421 أعرف, و أعرف ليس ...لدي الحق, لكن 1080 01:17:17,966 --> 01:17:20,676 علينا تخطي ذلك لبضع أيام فقط, حسناً؟ 1081 01:17:21,428 --> 01:17:22,970 حسناً؟ 1082 01:17:25,265 --> 01:17:26,515 حسناً 1083 01:17:26,642 --> 01:17:28,351 علي أن أذهب 1084 01:17:28,477 --> 01:17:29,602 سأقوم بالمناوبة هذه الليلية 1085 01:17:29,728 --> 01:17:31,604 و من ثم سأذهب لرؤية راعي الكنيسة في الصباح 1086 01:17:31,730 --> 01:17:32,855 تعالي بعد ذلك 1087 01:17:32,981 --> 01:17:34,690 دعيني أعرف كيف حصل 1088 01:17:44,743 --> 01:17:46,911 أحبك 1089 01:18:17,484 --> 01:18:18,526 "كرسنت ريفر" 1090 01:18:18,652 --> 01:18:20,903 مرحبا أريد غرفة, من فضلك 1091 01:18:21,029 --> 01:18:23,322 متى تريدها؟ 1092 01:18:23,448 --> 01:18:24,865 الليلة, إذا كأن لديكم واحدة 1093 01:18:55,689 --> 01:18:56,772 تفضلي بدخول 1094 01:19:06,742 --> 01:19:08,576 هل تمانع لو تحدثنا؟ 1095 01:19:08,702 --> 01:19:12,079 أوه - من فضلك, أنه مهم - 1096 01:19:20,088 --> 01:19:21,422 اجلس 1097 01:19:29,973 --> 01:19:33,976 أتعرف ما هو الفرق بيني و بينك (غافين)؟ 1098 01:19:34,102 --> 01:19:35,352 لا 1099 01:19:35,479 --> 01:19:38,147 هناك نوعان من الأختلافات 1100 01:19:38,273 --> 01:19:41,275 قبل كل شيء أنت لم تشاهد العالم كما هو عليه 1101 01:19:41,401 --> 01:19:44,320 هذا العالم هو مكان مثير للأشمئزاز 1102 01:19:44,446 --> 01:19:48,115 أنا أعرف هذا لأنني رأيت بعض من أسوأ ما عرض 1103 01:19:51,077 --> 01:19:52,995 أجد أن هذا من الصعب تصديقه 1104 01:19:53,121 --> 01:19:55,372 هل تعلم أني متزوج من قبل؟ 1105 01:19:58,043 --> 01:19:59,335 (لا, لم أكن أعرف, (جو 1106 01:20:00,921 --> 01:20:09,178 زوجة جميلة, و طفلان جميلان, و منزل رائع 1107 01:20:09,304 --> 01:20:12,515 لكن لم أستطع البقاء في المنزل لأني وجهت إلى الخطيئة 1108 01:20:12,641 --> 01:20:14,308 ذهبت للخارج لشراب و بعد مضي خمس ساعات 1109 01:20:14,434 --> 01:20:15,684 لقد تأثرت من الكوكايين في رأسي 1110 01:20:15,811 --> 01:20:18,479 و في جناح في متجر الإباحية أو أجلب عاهرة 1111 01:20:18,605 --> 01:20:20,981 أو كنت اذهب... اذهب للقمار 1112 01:20:21,107 --> 01:20:23,943 أو أياً كان إلى حد كبير لم يمكنك أن تتخيله 1113 01:20:24,069 --> 01:20:27,196 و فقدت كل شيء 1114 01:20:27,322 --> 01:20:30,825 زوجتي تركتني 1115 01:20:30,951 --> 01:20:32,284 قبض عليها من أمراض مني 1116 01:20:32,410 --> 01:20:35,621 لقد فقدت وظيفتي 1117 01:20:35,747 --> 01:20:38,374 لقد فقدت أبنائي 1118 01:20:38,500 --> 01:20:41,085 لكن لا يزال حتى لم أستطع التوقف 1119 01:20:43,129 --> 01:20:45,047 أعني, فما رأيك في هذا؟ 1120 01:20:45,173 --> 01:20:47,675 أنت تعتقد أنا, مثل, مدمن جنس 1121 01:20:47,801 --> 01:20:53,931 أو سكران أو مدمن قمار أو مدمن كحول؟ 1122 01:20:54,057 --> 01:20:55,057 ماذا؟ 1123 01:20:57,185 --> 01:20:58,644 (لا أعرف (جو 1124 01:20:58,770 --> 01:20:59,687 ليس لدي فكرة 1125 01:20:59,813 --> 01:21:02,273 الجواب ليس في الأعلى 1126 01:21:02,399 --> 01:21:05,109 لابد أن يكون لدي أحساس 1127 01:21:05,235 --> 01:21:10,781 علي أن أشعر أني على قيد الحياة لآن في الداخل, أشعر أني أموت 1128 01:21:10,907 --> 01:21:13,993 روحياً, صحيح؟ وقد فقدته 1129 01:21:18,874 --> 01:21:22,668 اسمع, كنت, كما تعلم نصف بوصة من الموت 1130 01:21:22,794 --> 01:21:25,087 عندما جاء المسيح عندي 1131 01:21:25,213 --> 01:21:26,338 كنت 1132 01:21:26,464 --> 01:21:29,508 كنت مستلقي في الحضيض و نهضت 1133 01:21:29,634 --> 01:21:35,014 تعثرت في الكنيسة و لقد ولدت من جديد 1134 01:21:36,433 --> 01:21:37,641 لقد أنقذت 1135 01:21:37,767 --> 01:21:41,270 كنت رجلاً جديداً 1136 01:21:41,396 --> 01:21:45,608 ...الفرح و الراحة, حقاً 1137 01:21:47,569 --> 01:21:50,321 ليس لديك أي فكرة كيف الشعور بذلك 1138 01:21:52,824 --> 01:21:59,330 نحو قبل عام, الرب أعطاني الكثير بالفعل 1139 01:21:59,456 --> 01:22:03,125 (أعطاني (شأنا 1140 01:22:03,251 --> 01:22:06,670 أحضرها إلى الكنيسة 1141 01:22:06,796 --> 01:22:14,053 و اللحظة التي رأيتها كنت أعرف أنني أحبها 1142 01:22:14,179 --> 01:22:21,101 ثم تزوجنا في بصره و في منزله 1143 01:22:21,227 --> 01:22:22,937 ...و حبها كان 1144 01:22:25,815 --> 01:22:30,778 كان مثل الحب النقي 1145 01:22:32,572 --> 01:22:36,492 حتى قبل ليلتين 1146 01:22:38,119 --> 01:22:43,248 ...عندما كنت أنت تعاشرها في مطبخك 1147 01:22:43,375 --> 01:22:46,835 كنت خارج الباب استمع 1148 01:22:46,962 --> 01:22:54,218 و فكرت في تحطيم ذلك الباب و قتلكم 1149 01:22:55,387 --> 01:22:57,763 لكنني ركضت بعيداً 1150 01:22:57,889 --> 01:22:58,931 ركضت بعيداً, و فعلت أشياء 1151 01:22:59,057 --> 01:23:01,684 لم أفعلها منذو وقت طويل 1152 01:23:01,810 --> 01:23:04,520 و عندما جئت إلى المنزل كانت نائمة هناك 1153 01:23:04,646 --> 01:23:09,483 و شاهدتها ترقد هناك 1154 01:23:09,609 --> 01:23:11,735 و كانت تبتسم 1155 01:23:18,535 --> 01:23:22,830 أنه صعب عندما نفقد شخص نحبه, إليس كذلك؟ 1156 01:23:25,166 --> 01:23:27,084 نعم 1157 01:23:27,210 --> 01:23:34,258 إذن جائت إلى هنا و فتحت الكتاب المقدس 1158 01:23:34,384 --> 01:23:39,722 و قرأت ترنم 23 1159 01:23:39,848 --> 01:23:43,684 "الرب حارسي, و أنا لا أريد" 1160 01:23:43,810 --> 01:23:46,270 "نعم, رغم أني مشيت من خلال وادي ظلال الموت" 1161 01:23:46,396 --> 01:23:48,897 "لن أخاف من الشر, لأنك أنت معي" 1162 01:23:49,024 --> 01:23:54,319 "عصاك و عكازك, هما عونن لي" 1163 01:23:54,446 --> 01:23:57,698 و أخذت هذا المسدس و وضعته هنا 1164 01:24:00,201 --> 01:24:01,535 ...الآن 1165 01:24:03,413 --> 01:24:05,831 أنت تعتقد أنني ما زلت هنا لأنني كنت خائفاً؟ 1166 01:24:07,042 --> 01:24:08,125 (لا أعرف, (جو 1167 01:24:08,251 --> 01:24:10,127 لا 1168 01:24:10,253 --> 01:24:13,922 (ليس لدي أي خوف, (غافين 1169 01:24:14,049 --> 01:24:16,800 هل سبق لك كلياً بدون خوف؟ 1170 01:24:16,926 --> 01:24:18,677 لا 1171 01:24:18,803 --> 01:24:24,850 هذا هو الفرق الثاني بيننا 1172 01:24:24,976 --> 01:24:26,935 لدي الشجاعة للموت من أجل معتقداتي 1173 01:24:27,062 --> 01:24:30,731 لأنني أعرف أين سأذهب 1174 01:24:30,857 --> 01:24:33,108 هل لديك الشجاعة للموت من أجل معتقداتك؟ 1175 01:24:35,320 --> 01:24:38,280 أعتقد ذلك, كما تعلم إذا اضطررت لذلك 1176 01:24:38,406 --> 01:24:41,742 لا أعتقد أن لديك الشجاعة 1177 01:24:43,912 --> 01:24:48,165 لكنني أحسب أنني كنت آخر شخص يجب أن يموت 1178 01:24:49,334 --> 01:24:50,501 (جو) 1179 01:24:55,548 --> 01:24:57,633 أقرا الفقرة المؤشر عليها 1180 01:25:13,274 --> 01:25:19,905 "حكم الرجل الذي زنا مع زوجة رجل آخر" 1181 01:25:20,031 --> 01:25:23,659 الزاني والزانية لابد أن" "ينفذ فيهم حكم الأعدام 1182 01:25:25,120 --> 01:25:29,748 لكن (جو) ماذا عن العهد الجديد؟ 1183 01:25:29,874 --> 01:25:31,917 ألم يقول المسيح حول الزانية 1184 01:25:32,043 --> 01:25:34,419 "من هو بلا خطيئة بينكم" 1185 01:25:34,546 --> 01:25:36,004 "دعه يلقي الحجر عليها؟" 1186 01:25:36,131 --> 01:25:42,261 هذا صحيح, لن لا أحد فعل لأن لا أحد بلا خطيئة 1187 01:25:42,387 --> 01:25:46,223 : و قال المسيح للمرأة "لا يمكنني ندين إليكٍ" 1188 01:25:46,349 --> 01:25:48,392 "الآن اذهب و خطيئة لا أكثر" 1189 01:25:48,518 --> 01:25:49,726 صحيح 1190 01:25:54,065 --> 01:25:57,484 هل أنت مستعد بخطيئة لا أكثر؟ 1191 01:26:00,363 --> 01:26:02,114 شأنا)؟) 1192 01:26:08,830 --> 01:26:13,208 أنا غسلت القدس و بررت 1193 01:26:13,334 --> 01:26:16,170 و إذا قلت سأفعل شيئاً أحسن لك أن تصدق أني سوف أفعل 1194 01:26:21,676 --> 01:26:23,218 اخرج 1195 01:26:36,608 --> 01:26:37,900 (اسمع (غافين 1196 01:26:38,026 --> 01:26:40,235 من أجل الرب فقط تعال هنا 1197 01:26:40,361 --> 01:26:41,778 أعدك أنني أستطيع أن أساعدك 1198 01:26:41,905 --> 01:26:43,572 أتعتقد أنني أريد هذا, يا رجل؟ 1199 01:26:43,698 --> 01:26:44,781 لدينا فقط خمس دقائق 1200 01:26:44,908 --> 01:26:46,366 ...رجاءً دعني 1201 01:26:53,416 --> 01:26:54,791 عذراً 1202 01:27:01,424 --> 01:27:03,675 إذا كنت ستقتل شخصاً كان بعلاقة مع زوجتك 1203 01:27:03,801 --> 01:27:05,427 و أنت تفعلها بهذه الطريقة ماذا تريد؟ 1204 01:27:05,553 --> 01:27:07,095 ! (غافين) 1205 01:27:07,222 --> 01:27:08,513 ! أنزل من هناك, يا رجل 1206 01:27:08,640 --> 01:27:10,015 أريد أن أشاهده 1207 01:27:10,141 --> 01:27:11,183 أنا أيضاً 1208 01:27:11,309 --> 01:27:12,893 أعتقد أنني رأيت شيئاً للتو في الطابق التاسع 1209 01:27:13,019 --> 01:27:14,102 "في فندق "كرسنت 1210 01:27:14,229 --> 01:27:15,604 ماذا تفعل؟ 1211 01:27:20,693 --> 01:27:23,028 (اسمع, من أجل الرب, (غافين من فضلك تعال هنا 1212 01:27:23,154 --> 01:27:24,279 دعني أساعدك 1213 01:27:24,405 --> 01:27:25,572 لا يوجد شيئاً يمكنك القيام به 1214 01:27:27,408 --> 01:27:30,452 (مرحبا, هذه (شأنا من فضلك أترك رسالة 1215 01:27:32,247 --> 01:27:34,248 اللعنة 1216 01:27:43,049 --> 01:27:45,425 (شأنا) 1217 01:27:45,551 --> 01:27:46,843 أتعرف كيف قلت أن لدي الشجاعة 1218 01:27:46,970 --> 01:27:48,887 للموت من أجل معتقداتي, لكنك لا؟ 1219 01:27:49,013 --> 01:27:49,930 نعم 1220 01:27:50,056 --> 01:27:51,431 أنت لم توافق الرأي 1221 01:27:51,557 --> 01:27:52,641 نعم 1222 01:27:52,767 --> 01:27:54,226 أتعتقد أن لا يزال لديك الشجاعة؟ 1223 01:27:54,352 --> 01:27:55,978 نعم, (جو), لكن ماذا يهم هذا؟ 1224 01:27:56,104 --> 01:27:58,230 نعم, حسناً دعني أقول (لك ما الوضع هنا (غافين 1225 01:27:58,356 --> 01:28:02,150 اسمع, لقد قررت أنني أكثر من رجل يقرأ التوراة 1226 01:28:02,277 --> 01:28:04,945 لكن أنا على استعداد لتقديم حلاً وسط 1227 01:28:05,071 --> 01:28:09,366 واحد منكم يجب أن يموت اليوم 1228 01:28:09,492 --> 01:28:12,160 لدي (شأنا), أنها أمامي 1229 01:28:12,287 --> 01:28:15,622 و لدي مسدسي موجه إلى رأسها 1230 01:28:15,748 --> 01:28:18,750 ...اسمع, (جو), مهما كان - توقف. توقف - 1231 01:28:21,004 --> 01:28:23,922 "اذهب إلى مبنى "تاملاكر 1232 01:28:24,048 --> 01:28:27,092 هناك الباب خلفي 1233 01:28:27,218 --> 01:28:31,013 أصعد الدرج لتصل إلى القمة 1234 01:28:31,973 --> 01:28:33,974 على السطح ستجد سقيفة 1235 01:28:37,353 --> 01:28:40,564 عليك الصعود على الحافة أمامه 1236 01:28:43,318 --> 01:28:45,569 قف هناك و فكر 1237 01:28:47,030 --> 01:28:50,240 عند الظهر, أقفز أو أضع رصاصة في رأسها 1238 01:28:50,366 --> 01:28:53,827 ربما ستجد الله 1239 01:28:53,953 --> 01:28:55,620 ما خطبك بحق الجحيم؟ 1240 01:28:55,747 --> 01:28:58,123 ألا تدرك لو أنك أخبرتني بهذا من البداية 1241 01:28:58,249 --> 01:28:59,166 كأن يكمن أن أجده؟ 1242 01:28:59,292 --> 01:29:00,292 كأن يمكن أن أفعل شيئاً 1243 01:29:00,418 --> 01:29:01,543 هو سيقتلها 1244 01:29:01,669 --> 01:29:04,546 كيف يمكنك أن تعرف أنه حتى قادراً على أن يقتلها؟ 1245 01:29:04,672 --> 01:29:07,215 أنت حتى لا تعرف ما تقدر عليه 1246 01:29:07,342 --> 01:29:10,344 أعني, هل ستقتل أمك من أجل إنقاذ والدك 1247 01:29:10,470 --> 01:29:13,722 أو قتل أحد أطفالك من أجل إنقاذ طفلاً آخر؟ 1248 01:29:13,848 --> 01:29:16,266 هذه هي الأشياء التي لا نستطيع أن نعرفها 1249 01:29:16,392 --> 01:29:19,770 أعرف ما هو قادراً عليه (هوليس) 1250 01:29:19,896 --> 01:29:22,022 رأيتها في عينيه 1251 01:29:22,148 --> 01:29:24,733 اسمع, يا رجل, أنا لن اضرب الدخان في مؤخرتك 1252 01:29:24,859 --> 01:29:28,278 أنت في مأزق فضيع 1253 01:29:28,404 --> 01:29:30,113 لكنني أقسم لك ...لو كنت في مكانك 1254 01:29:30,239 --> 01:29:31,823 كيف أطفالك يعتقدو والدهم من؟ 1255 01:29:31,949 --> 01:29:33,575 ...(غافين) - عليك أن تتخطها لأجلهم - 1256 01:29:33,701 --> 01:29:35,285 غافين) من فضلك) من فضلك تعال هنا 1257 01:29:35,411 --> 01:29:37,496 أين إيمانك الآن؟ 1258 01:29:37,622 --> 01:29:42,334 زوجتك تقول إنها تحبك و فعلت هذا لك, إليس كذلك؟ 1259 01:29:42,460 --> 01:29:43,752 لماذا لا يكون لديك أيمان في ذلك؟ 1260 01:29:43,878 --> 01:29:46,254 لماذا لا تهتم فقط في أعمالك؟ 1261 01:29:47,548 --> 01:29:49,633 اسمع, يا رجل إذا فعلت ذلك لي 1262 01:29:49,759 --> 01:29:52,010 أنا سوف أتحمل هذه اللعنة إلى ما تبقى من حياتي 1263 01:29:52,136 --> 01:29:53,804 ليس إذا فعلت ما أريدك أن تفعل 1264 01:29:53,930 --> 01:29:55,222 (أخبر (شأنا - لن أفعل ذلك - 1265 01:29:55,348 --> 01:29:56,515 لن أفعل ذلك 1266 01:29:56,641 --> 01:29:58,934 إذا كأن لديك شيء تحتاج أن تقوله لها 1267 01:29:59,060 --> 01:30:02,229 تسلق مؤخرتك من هنا !و أخبرها بنفسك 1268 01:30:02,355 --> 01:30:03,647 أنت دائماً عقلاني جداً 1269 01:30:03,773 --> 01:30:05,649 أعني, هل هذا يبدو عقلاني بالنسبة لك؟ 1270 01:30:05,775 --> 01:30:06,775 !أخرج من هنا 1271 01:30:06,901 --> 01:30:07,901 أعني, فكر بذلك 1272 01:30:08,027 --> 01:30:12,072 ما الذي يجعل حياتها أكثر قيمة من حياتك؟ 1273 01:30:12,740 --> 01:30:14,324 من فضلك 1274 01:30:14,450 --> 01:30:17,953 (غافين) 1275 01:30:18,079 --> 01:30:19,830 تعال هنا فقط 1276 01:30:19,956 --> 01:30:22,541 تعال هنا فقط, يا رجل 1277 01:30:22,667 --> 01:30:25,419 الآن, (غافين) من فضلك 1278 01:30:30,591 --> 01:30:32,634 غافين), من فضلك تعال هنا) 1279 01:30:40,768 --> 01:30:41,977 تعال هنا فقط, يا رجل 1280 01:30:42,103 --> 01:30:45,188 اسمع, أشعر أني أعرفك 1281 01:30:45,314 --> 01:30:47,482 و أنا أحبك, و أنا آسف عليّ فعل ذلك 1282 01:30:47,608 --> 01:30:48,692 رجاءً 1283 01:30:48,818 --> 01:30:49,985 لكن إذا كنت واقف مكاني 1284 01:30:50,111 --> 01:30:51,862 و زوجتك أو أي أحد من أطفالك موجه له المسدس 1285 01:30:51,988 --> 01:30:55,949 إلى راسه أو رأسها و هذه المرة لديك الوقت لتفكير 1286 01:30:56,075 --> 01:30:58,326 أيمكن لأي شخص على وجه الأرض أن يمنعك من القفز؟ 1287 01:30:58,453 --> 01:30:59,911 أنا أتوسل أليك من فضلك لا تفعل هذا 1288 01:31:00,037 --> 01:31:01,204 هنا ما أريدك أن تفعله 1289 01:31:01,330 --> 01:31:02,789 غافين) من فضلك لا تفعل هذا) 1290 01:31:02,915 --> 01:31:04,791 أنا أبداً لم أخبر (شانا) أني أحبها 1291 01:31:04,917 --> 01:31:07,502 أخبرها بذلك لأجلي - لن أفعل ذلك - 1292 01:31:07,628 --> 01:31:10,338 نعم, ستفعل 1293 01:31:10,465 --> 01:31:11,798 بعد ذلك أرجع للمنزل, حسناً؟ 1294 01:31:11,924 --> 01:31:13,508 غافين). لا تفعل هذا) 1295 01:31:13,634 --> 01:31:15,969 (من فضلك (غافين 1296 01:31:16,095 --> 01:31:17,137 اللعنة تفضل 1297 01:31:17,263 --> 01:31:19,306 ! غافين) من فضلك) 1298 01:31:46,751 --> 01:31:47,959 ! استسلم ! استسلم 1299 01:31:48,085 --> 01:31:50,086 على الأرض, الآن أسقطه 1300 01:32:17,907 --> 01:32:20,825 هل لديكٍ أي أحد تمكثين معه؟ 1301 01:32:23,746 --> 01:32:26,373 أعتقد أنني سأعيش لوحدي لفترة من الوقت 1302 01:32:26,499 --> 01:32:29,417 أنا حقاً لم أفعل ذلك 1303 01:32:29,544 --> 01:32:32,420 حسناً, على الأقل لهذه الليلة مع صديق؟ 1304 01:32:36,801 --> 01:32:38,468 أعتقد أني سوف اكتشف ذلك 1305 01:32:41,764 --> 01:32:46,184 لا أتصور أن أنتٍ تشككٍ في ذلك 1306 01:32:46,310 --> 01:32:52,774 ...لكن هو يريد مني أن أخبركٍ أنه يحبكٍ 1307 01:32:59,240 --> 01:33:00,824 شكراً لك 1308 01:35:28,389 --> 01:35:30,682 !بابا 1309 01:35:32,059 --> 01:35:34,352 هم سمعا ما حدث اليوم 1310 01:35:35,020 --> 01:35:38,273 ...الرجل الذي على - أكان ذلك على التلفزيون؟ - 1311 01:35:40,651 --> 01:35:42,736 أنا آسفه حقاً 1312 01:35:44,113 --> 01:35:46,239 الوضع على ما يرام 1313 01:35:49,243 --> 01:35:51,286 الحياة تستمر 1314 01:35:59,086 --> 01:36:03,298 لذا هل نقول النعمة؟ 1315 01:36:03,424 --> 01:36:05,842 لا, ليس الليلة 1316 01:36:05,968 --> 01:36:08,720 نحن لن نقول النعمة الليلة حسناً؟ 1317 01:36:08,846 --> 01:36:11,014 لماذا لا؟ 1318 01:36:11,140 --> 01:36:15,059 لأنني والدك وقلت ذلك, حسناً؟ 1319 01:36:15,186 --> 01:36:16,936 حسناً 1320 01:36:20,232 --> 01:36:22,275 حسناً؟ 1321 01:36:25,446 --> 01:36:27,113 حسناً 1322 01:36:30,826 --> 01:36:32,826 دعونا نأكل 1323 01:36:45,090 --> 01:36:48,009 مرر لي الخبز, صغيري؟ 1324 01:36:51,800 --> 01:40:50,000 {\pos(200,200)}Jolie Ever{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)} 1325 01:37:05,694 --> 01:37:10,240 ♫ شكراً لكم على هذا اليوم ♫ 1326 01:37:10,366 --> 01:37:13,750 ♫ مشينا وسط المدينة بمعاطفنا الثقيلة ♫ 1327 01:37:14,995 --> 01:37:16,937 ♫ امسكت يدي ♫ 1328 01:37:17,998 --> 01:37:20,340 ♫ و سحبتني من خلال ♫ 1329 01:37:21,001 --> 01:37:24,212 ♫ الحشود ♫ 1330 01:37:24,338 --> 01:37:26,923 ♫ شاهدت ابتسامتها ♫ 1331 01:37:27,049 --> 01:37:30,176 ♫ كما تنفجر الشمس من خلال ♫ 1332 01:37:30,302 --> 01:37:32,637 ♫ الغيوم ♫ 1333 01:37:36,308 --> 01:37:38,893 ♫ هل ما زال هناك حب ♫ 1334 01:37:39,019 --> 01:37:41,354 ♫ في هذا القلب ♫ 1335 01:37:47,945 --> 01:37:50,287 ♫ هل ما زال هناك حب ♫ 1336 01:37:50,865 --> 01:37:53,283 ♫ في هذا القلب ♫ 1337 01:37:57,705 --> 01:38:02,542 ♫ شكراً لكم على هذا الحلم ♫ 1338 01:38:02,668 --> 01:38:07,046 ♫ رغم كل ما أشعر به حقيقي ♫ 1339 01:38:07,172 --> 01:38:09,924 ♫ الاستيقاظ ♫ 1340 01:38:10,050 --> 01:38:12,427 ♫ شاحب و ممزق ♫ 1341 01:38:12,553 --> 01:38:16,097 ♫ في ذراعيها ♫ 1342 01:38:16,223 --> 01:38:18,933 ♫ امطار غزيره ♫ 1343 01:38:19,059 --> 01:38:24,564 ♫ Bouncing through her bamboo blinds ♫ 1344 01:38:27,776 --> 01:38:30,528 ♫ هل ما زال هناك حب ♫ 1345 01:38:30,654 --> 01:38:32,697 ♫ في هذا القلب ♫ 1346 01:38:39,204 --> 01:38:42,123 ♫ هل ما زال هناك حب ♫ 1347 01:38:42,249 --> 01:38:44,584 ♫ في هذا القلب ♫ 1348 01:38:50,674 --> 01:38:53,217 ♫ إذا كان لدي رسالة ♫ 1349 01:38:53,344 --> 01:38:55,403 ♫ لهذا الكون ♫ 1350 01:39:01,852 --> 01:39:06,105 ♫ "هي سألت "ماذا سوف تكون؟ ♫ 1351 01:39:13,197 --> 01:39:15,448 ♫ إذا كان لدي رسالة ♫ 1352 01:39:15,574 --> 01:39:18,076 ♫ لهذا الكون ♫ 1353 01:39:24,083 --> 01:39:28,795 ♫ "هي سألت "ماذا سوف تكون؟ ♫