﻿1
00:01:38,800 --> 00:01:40,480
خلال سنين ساعدت هذه القصة القطط

2
00:01:40,800 --> 00:01:42,480
والفئران ومَنْ قلوبهم شابة على التفاؤل

3
00:01:42,800 --> 00:01:44,480
ولازال الوقت يثبت لنا

4
00:01:44,800 --> 00:01:46,480
أن الجانب المشرق موجود

5
00:01:50,040 --> 00:01:51,360
.أوه

6
00:01:52,720 --> 00:01:54,640
.(هيا (توتو

7
00:01:59,280 --> 00:02:00,920
,(إنها لم تأتي بعد (توتو

8
00:02:01,080 --> 00:02:02,120
هل قامت بإيذائك؟

9
00:02:02,320 --> 00:02:03,920
لقد حاولت, أليس كذلك؟

10
00:02:04,080 --> 00:02:07,080
.(هيا بنا, سنخبر عمي (هينري) وعمتي (إم

11
00:02:14,960 --> 00:02:16,760
.(عمتي (إم), عمتي (إم

12
00:02:18,120 --> 00:02:19,880
عمتي (إم), استمعي لما قامت
.(به آنسة (جالش) لـ(توتو

13
00:02:20,040 --> 00:02:21,800
.دورثي) من فضلك نحاول أن نعد)

14
00:02:21,960 --> 00:02:23,600
--ولكنها حاولت ضربه على

15
00:02:23,760 --> 00:02:25,240
.لا تزعجينا الآن عزيزتي

16
00:02:25,400 --> 00:02:26,920
...هذه الحضّانة أصبحت قديمة

17
00:02:27,080 --> 00:02:29,800
...ونحن نخسر
.كثير من الكتاكيت

18
00:02:30,000 --> 00:02:31,520
.أوه, أيتها المخلوقات الصغيرة

19
00:02:31,720 --> 00:02:34,120
.حسناً, هيا, لنذهب

20
00:02:34,320 --> 00:02:36,080
.ها أنتم

21
00:02:56,680 --> 00:02:59,960
.(شكراً (جير

22
00:04:13,920 --> 00:04:16,560
(عمتي (إم), الآنسة (جالش
.(قالت أنها ستبعد (توتو

23
00:04:16,720 --> 00:04:18,520
,وقالت أنها ستأتي بالعمدة

24
00:04:18,680 --> 00:04:21,720
.دورثي من فضلك- 
.أوه, حسناً -

25
00:04:40,720 --> 00:04:42,080
.(دورثي)

26
00:04:42,280 --> 00:04:44,520
:(دورثي)
.أخرجني من هنا

27
00:04:50,240 --> 00:04:52,680
هل أنتِ بخير (دورثي)؟ -
.أنا بخير -

28
00:04:52,840 --> 00:04:56,440
.توم), (جيري) شكراً لكما)

29
00:04:59,720 --> 00:05:02,640
,ما هذا الهراء والمزاح
ولازال هناك عمل ورائنا؟

30
00:05:02,800 --> 00:05:05,640
.شكراً لكما, أنا ممتنة للغاية

31
00:05:06,240 --> 00:05:09,440
عمتي (إم), هل تعرفين ماذا قالت
الآنسة (جالش) أنها ستفعل لـ(توتو)؟

32
00:05:09,600 --> 00:05:12,920
عزيزتي (دورثي) إنك تبالغين في
.القلق بدون داعي

33
00:05:13,120 --> 00:05:17,120
ساعدينا اليوم, وحاولي العثور على مكان
.لا تقعين فيه بمشاكل

34
00:05:17,280 --> 00:05:19,520
.(حسناً سيدتي, هيا (توتو

35
00:05:20,880 --> 00:05:24,640
,شباب, أعرف أنكم تحبون العراك
ولكن هل تعداني بشيء؟

36
00:05:25,480 --> 00:05:27,760
...يجب أن تكونا أصدقاء وتعملا معاً

37
00:05:27,920 --> 00:05:30,040
...(على العناية بـ(دورثي

38
00:05:30,720 --> 00:05:33,640
..من فضلكما, لأنكما جيدان في العناية بها

39
00:05:33,880 --> 00:05:36,680
.إنها تحتاج من يحميها هي و(توتو) أيضاً

40
00:05:36,840 --> 00:05:38,280
هل تعداني أنكما ستقومان بذلك؟

41
00:05:46,240 --> 00:05:47,320
.شكراً لكما

42
00:05:47,480 --> 00:05:50,200
.الآن, ابقيا قريبان منها

43
00:05:52,160 --> 00:05:54,440
هل تعتقد أن هناك مكان كهذا (توتو)؟

44
00:05:55,080 --> 00:05:56,560
.يجب ذلك

45
00:05:56,760 --> 00:06:00,280
إنه ليس مكان يمكنك
.الذهاب له بقارب أو قطار

46
00:06:00,440 --> 00:06:02,600
.إنه بعيد, بعيد جداً

47
00:06:02,760 --> 00:06:06,200
.خلف القمر, بعد المطر

48
00:06:06,360 --> 00:06:12,720
♪ في مكان ما فوق قوس قزح ♪

49
00:06:12,880 --> 00:06:17,280
♪ عالياً في السماء ♪

50
00:06:17,440 --> 00:06:21,200
♪ هناك مكان سمعت عنه ♪

51
00:06:21,400 --> 00:06:22,440

52
00:06:23,360 --> 00:06:27,720
♪ في قصص الأطفال ♪

53
00:06:28,480 --> 00:06:34,400
♪ في مكان ما فوق قوس قزح ♪

54
00:06:34,600 --> 00:06:38,880
♪ السماء زرقاء ♪

55
00:06:39,280 --> 00:06:44,600
♪ والأحلام التي نحلمها ♪

56
00:06:44,760 --> 00:06:50,200
♪ يمكن أن تتحقق ♪

57
00:06:51,120 --> 00:06:54,720
♪ يوماً ما سوف أتمنى أمنية من فوق نجمة ♪

58
00:06:54,920 --> 00:06:56,760
♪ وسأصحو وأجد السحاب ♪

59
00:06:56,960 --> 00:07:01,920
♪ بعيداً تحتي ♪

60
00:07:03,120 --> 00:07:05,720
♪ وتذوب المشاكل مثل نقط الليمون ♪

61
00:07:05,880 --> 00:07:08,360
♪ بعيداً أعلى المداخن ♪

62
00:07:08,560 --> 00:07:10,120
♪ هناك حيث ♪

63
00:07:10,280 --> 00:07:16,760
♪ سأكون موجودة ♪

64
00:07:17,920 --> 00:07:23,960
♪ في مكان ما فوق قوس قزح ♪

65
00:07:24,160 --> 00:07:27,760
♪ حيث تحلق الطيور الزرقاء ♪

66
00:07:29,840 --> 00:07:35,400
♪ تحلق الطيور فوق قوس قزح ♪

67
00:07:36,000 --> 00:07:38,360
♪ لماذا إذا؟ً ♪

68
00:07:38,760 --> 00:07:45,280
♪ لماذا لا أستطيع أنا الأخرى؟ ♪

69
00:07:55,120 --> 00:07:59,440
♪ لو كانت الطيور الزرقاء الصغيرة تحلق ♪

70
00:07:59,600 --> 00:08:02,720
♪ خلف قوس قزح ♪

71
00:08:02,880 --> 00:08:06,280
♪ لماذا, لماذا ♪

72
00:08:06,480 --> 00:08:12,960
♪ لا احلق أنا الأخرى ♪

73
00:08:22,520 --> 00:08:26,640
سيد (جال) أريد التحدث معك أنت
.(وزوجتك حالاً بخصوص (دورثي

74
00:08:34,720 --> 00:08:37,520
,هذا الكلب خطر على المجتمع

75
00:08:37,680 --> 00:08:40,920
.سآخذه للعمدة ليتأكد من القضاء عليه

76
00:08:50,200 --> 00:08:52,720
.لا, لا. لن أتركك تأخذيه

77
00:08:53,120 --> 00:08:54,800
.اذهبي بعيداً عنا أيتها الساحرة البغيضة

78
00:08:54,960 --> 00:08:56,840
.(لا يمكن أن نرفض طلب للعمدة (دورثي

79
00:08:57,000 --> 00:08:58,360
.(ضعه في السلة (هنري

80
00:08:58,480 --> 00:09:00,800
,(عمي (هنري), عمتي (إم
.(لا تجعلاها تأخذ (توتو

81
00:09:00,960 --> 00:09:03,120
.لا تجعلاها تأخذه

82
00:10:02,240 --> 00:10:03,400
ماهذا؟

83
00:10:03,560 --> 00:10:04,920
.أعرفكما أنتما الإثنان

84
00:10:05,080 --> 00:10:08,080
.(أنتما (توم) و(جيري) من مزرعة (جال

85
00:10:08,240 --> 00:10:09,920
.سأعلمكما كيف تقفان في طريقي

86
00:10:10,080 --> 00:10:11,160
.فتأخذ هذه

87
00:10:11,360 --> 00:10:13,160
.وهذه

88
00:10:23,400 --> 00:10:24,520
.ابتعد

89
00:10:24,720 --> 00:10:26,480
.ابتعد

90
00:10:31,080 --> 00:10:32,200

91
00:10:38,960 --> 00:10:41,200
.(سأحصل عليكما (توم) و(جيري

92
00:10:41,360 --> 00:10:43,720
.وهذا الكلب الصغير أيضاً

93
00:10:47,400 --> 00:10:49,600
.توتو) لقد رجعت)

94
00:10:49,800 --> 00:10:51,600
.أوه, أنا سعيدة للغاية

95
00:10:51,800 --> 00:10:53,680
.ستعود الآنسة (جالش) من أجلك

96
00:10:53,840 --> 00:10:55,080
.يجب أن نهرب

97
00:10:55,240 --> 00:10:57,360
.يجب أن نهرب

98
00:11:01,320 --> 00:11:04,400
.إنه إعصار. إنه إعصار

99
00:11:04,560 --> 00:11:05,880
.أيقظوا الخيول

100
00:11:06,040 --> 00:11:08,360
.(دورثي)

101
00:11:08,520 --> 00:11:09,840
.(دورثي)

102
00:11:22,880 --> 00:11:25,440
.توم وجيري, شكراً لكما مرة أخرى

103
00:11:25,640 --> 00:11:27,440
.هيا بنا

104
00:11:28,880 --> 00:11:30,440
.(دورثي)

105
00:11:30,640 --> 00:11:31,840
دورثي) أين أنتِ؟)

106
00:11:32,000 --> 00:11:35,440
.الوقت متاخر
.لا يمكننا البحث عنها الآن

107
00:11:36,840 --> 00:11:39,360
.(عمتي (إم). عمتي (إم

108
00:11:40,240 --> 00:11:41,680
.أنتما حاولا فتح الباب

109
00:11:41,840 --> 00:11:45,000
.(عمتي (إم), عمي (هنري

110
00:13:50,880 --> 00:13:52,520
,احترس أيها الفأر

111
00:13:52,680 --> 00:13:54,440
.لن تأكلني أيها القط

112
00:13:54,600 --> 00:13:56,280
.اجمع قبضتيك, اجمع قبضتيك

113
00:14:05,240 --> 00:14:09,560
.احترس
.هناك مزيد من حيث أتى ذلك

114
00:14:13,680 --> 00:14:16,040
هل تعني أن هذا الشيء معك؟

115
00:14:16,200 --> 00:14:17,760
من أين أتيتم؟

116
00:14:19,760 --> 00:14:22,440
.(على هذا, أنتم تعرفون (دورثي

117
00:14:26,000 --> 00:14:27,600
.حسناً

118
00:14:27,760 --> 00:14:29,640
.أنا (تافي), الفأر الصغير

119
00:14:29,800 --> 00:14:32,800
.وأرحب بكم في الأرض الصغيرة

120
00:14:34,920 --> 00:14:37,920
,أخشى أن (دورثي) رحلت منذ ساعات

121
00:14:43,520 --> 00:14:45,360
...(المنزل الذي جئتم فيه مع (دورثي

122
00:14:45,520 --> 00:14:48,560
هبط في أرض ساحرة
...الشرق الشريرة

123
00:14:48,760 --> 00:14:50,840
,المنزل هبط عليها ودمرها
...دورثي) حررتنا)

124
00:14:51,000 --> 00:14:53,520
...وقامت (جليندا) ساحرة الشمال الطيبة

125
00:14:53,680 --> 00:14:55,640
...بإعطاء (دوثي) الخُفّ الياقوتي

126
00:14:55,800 --> 00:14:58,360
...وعندها, ظهرت ساحرة الغرب الشريرة

127
00:14:58,520 --> 00:15:00,840
...لأخذ الخُفّ الياقوتي المسحور

128
00:15:01,000 --> 00:15:03,080
.وستعمل أي شيء للحصول عليه

129
00:15:06,880 --> 00:15:08,360
...(وقامت (جليندا) بإرسال (دورثي

130
00:15:08,480 --> 00:15:11,920
...للساحر (أوز) العظيم والقوي
...في مدينة الزمرد

131
00:15:12,080 --> 00:15:15,160
...وستسأل الساحر
.(أن يرسلها لمنزلها في (كنساس

132
00:15:15,320 --> 00:15:17,400
.وبدأت رحلتها على طريق الطوب الأصفر

133
00:15:17,920 --> 00:15:20,840
.ومشت على طريق الطوب الأصفر

134
00:15:23,000 --> 00:15:25,920
.ومشت على طريق الطوب الأصفر

135
00:15:26,280 --> 00:15:29,080
.ومشت على طريق الطوب الأصفر

136
00:15:32,320 --> 00:15:33,520
.توقفا

137
00:15:33,680 --> 00:15:35,480
.(لا يمكنكما اللحاق بـ(دورثي

138
00:15:35,640 --> 00:15:37,680
.الأمر خطير للغاية

139
00:15:54,320 --> 00:15:58,480
أي أنكما قمتما بوعد
أنكما ستحميان (دورثي)؟

140
00:15:59,640 --> 00:16:02,040
.إذن خذاني معكما, سأساعدكما

141
00:16:02,200 --> 00:16:03,920
ما رأيكما؟

142
00:16:07,400 --> 00:16:11,080
.لا تضحك
.أنا لا أتحكم في نفسي فيما يخص حجمي

143
00:16:11,240 --> 00:16:13,320
♪ إنه أمر محزن, صدقني سيدي ♪

144
00:16:13,480 --> 00:16:15,360
♪ عندما تكون صغيراً كالنقطة ♪

145
00:16:15,520 --> 00:16:18,160
♪ بدون القدرة على القتال ♪

146
00:16:18,960 --> 00:16:20,600
♪ ولكني أستطيع عرض شجاعتي ♪

147
00:16:20,800 --> 00:16:25,800
♪ بالرغم من أنني فأر متواضع ♪
♪ أتمنى لو كنت طويلاً ♪

148
00:16:26,360 --> 00:16:30,280
♪ أخشى أنه لا يمكن الإنكار ♪
♪ أنني صغير, ولكني هذا لا يحزنني ♪

149
00:16:30,440 --> 00:16:32,920
♪ لأنني سأكون بخير ♪

150
00:16:33,800 --> 00:16:37,560
♪ سأكون طويلاً مثل العمالقة ♪
♪ وسأكون ضخماً, ومعتمداً على نفسي ♪

151
00:16:37,720 --> 00:16:40,760
♪ لو أنني طويل قليلاً ♪

152
00:16:42,880 --> 00:16:47,160
♪ سنذهب لرؤية الساحر ♪
♪ ساحر (أوز) الرائع ♪

153
00:16:47,320 --> 00:16:48,960
♪ نعرف انه ساحر السحرة ♪

154
00:16:49,120 --> 00:16:50,840
♪ لو أن هناك سحر أبداً ♪

155
00:16:51,040 --> 00:16:52,520
♪ لو أن هناك سحر أبداً ♪

156
00:16:52,720 --> 00:16:54,520
♪ هناك ساحر (أوز) واحد فقط لأن ♪

157
00:16:54,720 --> 00:16:57,800
♪ بسبب, بسبب, بسبب, بسبب, ♪

158
00:16:57,960 --> 00:17:00,360
♪ بسبب الأشياء الرائعة التي يقوم بها ♪

159
00:17:01,280 --> 00:17:03,200
♪ نحن ذاهبون لرؤية الساحر ♪

160
00:17:03,360 --> 00:17:07,800
♪ ساحر (أوز) العظيم ♪

161
00:17:20,680 --> 00:17:22,200
♪ لو أن هناك سحر أبداً ♪

162
00:17:22,360 --> 00:17:23,960
♪ لو أن هناك سحر أبداً ♪

163
00:17:24,120 --> 00:17:26,120
♪ هناك ساحر (أوز) واحد فقط لأن ♪

164
00:17:26,320 --> 00:17:30,640
♪ بسبب, بسبب, بسبب, بسبب, ♪

165
00:17:31,540 --> 00:17:33,300
♪ بسبب الأشياء الرائعة التي يقوم بها ♪

166
00:17:44,660 --> 00:17:48,740
أو, أو. أي الطرق نختار؟

167
00:17:49,260 --> 00:17:52,820
,هو, هو انظر لهذا الثلاثي الغريب

168
00:17:52,980 --> 00:17:54,260
.نعم, انظر إليه, شكلهم غريب

169
00:17:54,420 --> 00:17:55,860
.نعم, اذهب وقم بعمل شيء

170
00:17:55,980 --> 00:17:58,020
أنت تقول شيء
.وأنا سأقول شيء

171
00:17:58,180 --> 00:18:02,660
.اعذروني, ولكن هذا الطريق يبدو جيداً

172
00:18:04,140 --> 00:18:06,060
هل أنت مجنون؟
.لا أحد يذهب هذا الاتجاه

173
00:18:06,180 --> 00:18:09,260
ماذا تقول؟
.كثير من الناس يذهبون في الاتجاهين

174
00:18:17,620 --> 00:18:19,180
كيف حالكم, سادة غربان؟

175
00:18:19,340 --> 00:18:22,500
.(أنا (تافي) وهذان صديقاي (توم) و (جيري

176
00:18:22,660 --> 00:18:27,900
هل رأيتما فتاة صغيرة مشت من هنا
ومعها سلة وكلب صغير؟

177
00:18:28,060 --> 00:18:29,620
.مممم. نعم رأيناها

178
00:18:29,780 --> 00:18:31,780
.لقد مرت من عدة ساعات -
.نعم -

179
00:18:31,980 --> 00:18:35,900
,كانت تمشي مع خيال مآته
.وكانا يرقصان في هذا الطريق

180
00:18:36,620 --> 00:18:38,860
.شكراً لكما

181
00:18:38,980 --> 00:18:42,420
.سنلحق بـ(دورثي) في وقت قليل

182
00:18:43,300 --> 00:18:46,740
.إلا إذا ذهبت من هذا الطريق

183
00:18:46,900 --> 00:18:48,260
.هل تعرف, أعتقد أنها مشت منه

184
00:18:48,420 --> 00:18:51,180
.أوه, حسناً. على الأقل لقد ساعدناهم

185
00:18:51,380 --> 00:18:53,940
إلى اللقاء
<font color="#00ff00"> بعدة لغات </font>

186
00:18:54,460 --> 00:18:56,660
.إلى اللقاء -
.بالتأكيد خدعناهم -

187
00:18:58,140 --> 00:18:59,900
.لقد كان الأمر مضحكاً

188
00:19:48,820 --> 00:19:51,180
,لا أعرف أصدقائي
.ولكن هذا لا يبدو صحيحاً

189
00:19:54,180 --> 00:19:56,420
ماذا تعتقد علينا أن نفعل؟

190
00:19:56,820 --> 00:19:59,060
نتبع الطريق الأصفر الحجري؟

191
00:20:00,660 --> 00:20:02,900
.نتبع الطريق الأصفر الحجري

192
00:20:06,620 --> 00:20:08,580
.نتبع الطريق الأصفر الحجري

193
00:20:46,140 --> 00:20:49,060
.الساحرة الشريرة, اختبئوا

194
00:20:54,540 --> 00:20:56,900
,ها هي الفتاة الملعونة

195
00:20:58,100 --> 00:21:00,460
...عندما احصل على خفها الياقوتي

196
00:21:00,620 --> 00:21:03,380
...ستكون قوتي
.(ستكون القوة الأكبر في كل (أوز

197
00:21:04,020 --> 00:21:05,540
ولكن كيف يمكنني الحصول عليه؟

198
00:21:05,700 --> 00:21:09,460
.أو, أو, أو
.يمكنك سؤالها بشكل لطيف

199
00:21:09,620 --> 00:21:10,660
...أو

200
00:21:10,820 --> 00:21:13,660
.يمكنك مقايضتها بكيس من الفول المسحور

201
00:21:13,780 --> 00:21:17,300
.أههه, أسف. ظننتها قصة أخرى

202
00:21:18,220 --> 00:21:19,580
.الآن, اصمتا أنتما الإثنين

203
00:21:19,780 --> 00:21:22,660
.أنا أحاول التفكير

204
00:21:26,980 --> 00:21:29,580
.قلت هدوء

205
00:21:29,860 --> 00:21:33,300
.أهه, هذا كيف سأصل لهذه الفتاة

206
00:21:33,420 --> 00:21:37,340
,سأحول هذه الأشجار الجميلة
.لصخور ضخمة

207
00:21:44,220 --> 00:21:45,700
.يجب أن نصل لهذه العصا السحرية

208
00:21:45,860 --> 00:21:48,820
.(هذه هي الطريقة الوحيدة لإنقاذ (دورثي

209
00:21:52,260 --> 00:21:55,700
ماذا؟ وووواااااا

210
00:21:59,220 --> 00:22:00,660
.حصلت عليها -
ماذا؟ -

211
00:22:00,820 --> 00:22:02,500
.احصلا على هذه العصا

212
00:22:12,980 --> 00:22:14,820
.جيري) أمسك بها)

213
00:22:15,780 --> 00:22:17,300
.أعطني هذه العصا أيها الفأر الصغير

214
00:22:17,460 --> 00:22:19,460
.إنها ملكي

215
00:22:21,420 --> 00:22:22,580


216
00:22:29,780 --> 00:22:32,260
.توقفا عن هذه الحماقات

217
00:22:32,420 --> 00:22:35,220
,تعاليا أنتما الاثنان
.توقفا عن العبث

218
00:22:35,380 --> 00:22:38,860
,سأتعامل معكما
.بعد أن انتهي من هذه الفتاة

219
00:22:48,820 --> 00:22:51,620
ها, ها, ماذا؟ مرة أخرى؟

220
00:22:54,580 --> 00:22:56,300
ما هذا؟ ما هذا؟

221
00:22:56,460 --> 00:22:58,780
.أوه, لا
.إنها صخور كبيرة

222
00:23:08,180 --> 00:23:10,860
.لقد نجينا بأعجوبة -
.هناك جو غير طبيعي -

223
00:23:17,460 --> 00:23:18,700
.توم) (جيري) احترسا)

224
00:23:19,140 --> 00:23:21,420
أنتما (توم) و (جيري)؟

225
00:23:21,580 --> 00:23:24,140
.لقد أثرتما غضبي

226
00:23:25,380 --> 00:23:28,140
!أههه, هذا لم ينتهي

227
00:23:28,300 --> 00:23:33,820
,(سأحصل عليكما (توم) و (جيري
. وهذه الفتاة الصغيرة أيضاً

228
00:23:41,060 --> 00:23:42,060
.عمل جيد شباب

229
00:23:42,260 --> 00:23:45,500
.(هيا بنا, دعونا نلحق (دورثي

230
00:23:50,340 --> 00:23:52,860
.هناك دائماً من يساعد هذه الفتاة

231
00:23:53,020 --> 00:23:56,180
.ولكنني لا زلت قادرة على هزيمتها

232
00:23:57,660 --> 00:24:00,620
.إلي مدينة الياقوت بسرعة الريح

233
00:24:09,780 --> 00:24:13,180
.(أو, (توم) و(جيري

234
00:24:14,580 --> 00:24:17,380
كيف وصلتما لهنا؟

235
00:24:17,540 --> 00:24:19,300
..العاصفة أحضرتهما هنا معك

236
00:24:19,460 --> 00:24:20,940
.(اسمي (تافي) آنسة (دورثي

237
00:24:21,100 --> 00:24:23,180
...وقد جئت معهما لأنني أريد الساحر

238
00:24:23,340 --> 00:24:26,140
...ليعطيني بعض الطول
.حيث أنني صغير للغاية

239
00:24:26,300 --> 00:24:27,660
.أوه, لقد فهمت

240
00:24:27,780 --> 00:24:30,180
حسناً, أصدقائي الجدد يريدون
.رؤية الساحر أيضاً

241
00:24:30,740 --> 00:24:33,660
هذا صحيح, أتمنى أن يعطيني
.الساحر بعض العقل

242
00:24:33,780 --> 00:24:36,380
.أريد قلب -
.أريد بعض الشجاعة -

243
00:24:36,540 --> 00:24:41,220
وكل من (توم) و(جيري) و(توتو) وأنا
.(نريد العودة للمنزل في (كنساس

244
00:24:42,620 --> 00:24:44,220
ماذا ننتظر إذن؟

245
00:24:44,420 --> 00:24:46,740
.فلنذهب لمدينة الياقوت

246
00:24:46,900 --> 00:24:49,220
♪ أخشى أنه لا يمكن الإنكار ♪

247
00:24:49,380 --> 00:24:51,220
♪ أنني صغير, ولكني هذا لا يحزنني ♪

248
00:24:51,380 --> 00:24:54,020
♪ لأنني سأكون بخير ♪

249
00:24:54,820 --> 00:24:57,060
♪ سأكون طويلاً مثل العمالقة ♪

250
00:24:57,220 --> 00:24:58,860
♪ وسأكون ضخماً, ومعتمداً على نفسي ♪

251
00:24:59,020 --> 00:25:01,180
♪ سأكون ذكياً ومرناً في التفكير ♪

252
00:25:01,340 --> 00:25:06,300
♪ لو أن الساحر متفرغ ♪
♪ لتحقيق أمانينا ♪

253
00:25:06,460 --> 00:25:08,460
♪ عندها سأحصل على عقل بالتأكيد ♪

254
00:25:08,580 --> 00:25:10,620
♪ - قلب ♪
♪ - منزل ♪

255
00:25:10,820 --> 00:25:12,260
♪ بعض الطول ♪

256
00:25:12,460 --> 00:25:16,860
♪ نحن ذاهبون لرؤية الساحر ♪
♪ ساحر (أوز) الرائع ♪

257
00:25:16,980 --> 00:25:20,340
♪ نعرف انه ساحر السحرة ♪
♪ لو أن هناك سحر أبداً ♪

258
00:25:20,500 --> 00:25:24,900
♪ نحن ذاهبون لرؤية الساحر ♪
♪ ساحر (أوز) الرائع ♪

259
00:25:38,340 --> 00:25:41,060
انظروا, مدينة الياقوت قريبة
.وجميلة للغاية

260
00:25:41,220 --> 00:25:43,300
.يالجمالها -
.ببساطة, رائعة -

261
00:25:43,460 --> 00:25:44,860
.نكاد نصل إليها

262
00:25:45,580 --> 00:25:47,300
.هيا بنا

263
00:25:48,580 --> 00:25:52,380
.أشعر بأنني ذكي -
.هيا بنا, لنذهب -

264
00:26:02,580 --> 00:26:04,340
.عربة أجرة. عربة أجرة

265
00:26:04,500 --> 00:26:05,980
.ما تبحثون عنه

266
00:26:06,140 --> 00:26:08,540
,نأخذكم لأي مكان في المدينة
.هذه وظيفتنا

267
00:26:08,700 --> 00:26:11,700
هل يمكنك أخذنا لرؤية الساحر؟ -
الساحر؟ -

268
00:26:11,820 --> 00:26:13,500
.لا أستطيع

269
00:26:13,660 --> 00:26:16,860
حسناً, نعم, لكن لابد أن
...آخذكم أولاً لمكان

270
00:26:16,980 --> 00:26:19,300
حيث تقوموا بتحسين مظهركم, ماذا؟

271
00:26:19,500 --> 00:26:21,420
,أوه, شكراً لك كثيراً
.نحن نمشي منذ وقت طويل

272
00:26:23,580 --> 00:26:25,060
--ونشعر بتعــ

273
00:26:26,140 --> 00:26:28,260
أي نوع من الأحصنة هذا؟

274
00:26:28,420 --> 00:26:30,660
.لم أرى حصان مثل ذلك من قبل

275
00:26:30,820 --> 00:26:33,140
.لا, ولن تريه مرة أخرى على ما أتخيل

276
00:26:33,300 --> 00:26:35,660
.هناك واحد فقط منه, وهذا هو

277
00:26:35,780 --> 00:26:40,100
,إنه حصان بلون مختلف
.سمعت عنه حكايات

278
00:26:40,940 --> 00:26:44,700
♪ ها ها ها هو هو هو ♪
♪ وإثنان من ترا-لا-لاز ♪

279
00:26:44,860 --> 00:26:49,140
♪ هذه طريقة ضحكنا ♪
♪ في مدينة (أوز) السعيدة ♪

280
00:26:49,300 --> 00:26:53,180
♪  بوز بوز بوز, شيب شيب شيب ♪
♪ وإثنان من لا-دي-داز♪

281
00:26:53,380 --> 00:26:55,220
♪ هذه طريقة غناء الحشرات ♪
♪ طوال اليوم ♪

282
00:26:55,380 --> 00:26:56,940
♪ في مدينة (أوز) السعيدة ♪

283
00:26:57,140 --> 00:27:01,180
♪ يمكن أن نصحو الساعة الثانية عشر ♪
♪ ونبدأ العمل في الواحدة ♪

284
00:27:01,380 --> 00:27:04,580
♪ ونأخذ ساعة للغذاء ♪
♪ والساعة الثانية ننهي عملنا ♪

285
00:27:04,740 --> 00:27:05,740
♪ سعادة وفرح جميل ♪

286
00:27:05,940 --> 00:27:09,500
♪ ها ها ها هو هو هو ♪
♪ وإثنان من ترا-لا-لاز ♪

287
00:27:09,660 --> 00:27:13,820
♪ هذه طريقة ضحكنا ♪
♪ في مدينة (أوز) السعيدة ♪

288
00:27:13,980 --> 00:27:17,780
♪ ها ها ها هو هو هو ♪
♪ ها ها ها ها ها ♪

289
00:27:17,940 --> 00:27:22,060
♪ هذه طريقة ضحكنا ♪
♪ ها ها ها هو هو هو ♪

290
00:27:22,180 --> 00:27:24,060
♪ في مدينة (أوز) السعيدة ♪

291
00:27:24,220 --> 00:27:26,820
.هيا بنا يا شباب
<font color="#00ff00"> شركة التنظيف والتمشيط </font>

292
00:28:25,840 --> 00:28:29,240
.انظروا
"(استسلمي (دورثي"

293
00:28:29,420 --> 00:28:32,380
. على الأقل لقد نسيت كل منكما

294
00:28:33,100 --> 00:28:37,820
.لا, إنها غلطتي. لازالت غاضبة منكما
<font color="#00ff00"> توم وجيري </font>

295
00:28:41,060 --> 00:28:42,820
دورثي)؟ من هي (دورثي)؟)

296
00:28:42,980 --> 00:28:46,260
ومن (توم) و(جيري)؟ -
.الساحر سيعرف. هيا بنا للساحر -

297
00:28:46,380 --> 00:28:48,780
دورثي), أعتقد أننا يجب)
.أن نرى الساحر الآن

298
00:28:48,940 --> 00:28:50,600
.أوه, أعتقد انك محق

299
00:28:50,760 --> 00:28:53,160
جيري) من فضلك ابحث)
.عن (توم) والحق بنا

300
00:29:49,300 --> 00:29:52,660
.(لا يمكنك الهرب (توم
.(لقد وعدت أن تحمي (دورثي

301
00:29:59,020 --> 00:30:02,460
,(أنا (أوز
.أنا عظيم وقوتي كبيرة

302
00:30:02,620 --> 00:30:04,460
من انتم؟

303
00:30:06,380 --> 00:30:09,540
.(توقفوا, لا يمكن لأحد رؤية الساحر (أوز

304
00:30:09,740 --> 00:30:11,060
.(ولكننا مع (دورثي

305
00:30:11,180 --> 00:30:14,460
الـ... الساحرة (دورثي)؟

306
00:30:14,620 --> 00:30:17,220
..إنها بالداخل مع الساحر

307
00:30:19,580 --> 00:30:20,720
.لا تقلقوا الآن

308
00:30:20,880 --> 00:30:23,720
,أعرف أن الأمر يبدو سيئاً
...ولكن أؤكد لكم

309
00:30:23,880 --> 00:30:28,400
...(الساحر (أوز
.حكيم وكريم وطيب القلب

310
00:30:31,400 --> 00:30:34,840
.بالطبع, أحياناً يتضايق قليلاً

311
00:30:35,760 --> 00:30:38,760
ماذا حدث بالداخل آنسة (دورثي)؟
هل ستعودين لمنزلك؟

312
00:30:38,920 --> 00:30:42,120
وهل سيحصل خيال المآتة على عقل؟
وهل سأصبح ضخماً؟

313
00:30:42,280 --> 00:30:46,280
حسناً, (تافي) الساحر قال
.أنه لن يفعل أي شيء لنا

314
00:30:46,480 --> 00:30:49,880
حتى تحضر له (دورثي) عصا مكنسة
.الساحرة الشريرة

315
00:30:50,040 --> 00:30:52,880
,ولكن لتحصل عليها
..يجب أن تقتل الساحرة

316
00:30:54,520 --> 00:30:57,360
.هذا فظيع, فظيع

317
00:30:59,320 --> 00:31:00,520
.(هذا جيد (توم

318
00:31:00,680 --> 00:31:03,400
.يجب ان تعطي هذا الساحر درساً لن ينساه

319
00:31:03,560 --> 00:31:06,080
.أوه, (توم) شجاع أكثر مما كنت أعتقد

320
00:31:10,560 --> 00:31:13,920
.حسناً, هيا بنا لنحصل على هذه الساحرة

321
00:31:26,960 --> 00:31:31,720
"قلعة الساحرات, 1 ميل" 
"لن أذهب هناك لو كنت مكانكم" 

322
00:31:41,220 --> 00:31:44,820
أخيراً, جاءت هذه الفتاة
.للمكان الذي أريدها فيه

323
00:31:44,980 --> 00:31:47,380
.و(توم) و(جيري) أيضاً

324
00:31:47,540 --> 00:31:49,540
...خذ الجيش للغابة المفقودة

325
00:31:49,700 --> 00:31:54,100
...واحضروا لي هذه الفتاة والكلب
.وخصوصاً هذه القطة والفأر

326
00:31:54,300 --> 00:31:56,460
.والآن طيروا , طيروا

327
00:32:21,860 --> 00:32:23,580
ماذا حدث لك؟

328
00:32:23,740 --> 00:32:26,020
.لقد أخذوا ساقي ورموها هناك

329
00:32:26,180 --> 00:32:28,460
.وأخذوا صدري ورموه هناك

330
00:32:28,620 --> 00:32:30,020
.لقد انتهوا منك

331
00:32:30,180 --> 00:32:33,220
,لقد أخرجوا كل الحشو منك
أليس كذلك؟

332
00:32:33,380 --> 00:32:35,740
...(لقد أخذوا (دورثي
...(و(توتو) و(توم) و(جيري

333
00:32:35,900 --> 00:32:38,260
.ويجب أن نتبعهم

334
00:33:44,940 --> 00:33:47,420
.يا لك من كلب صغير لطيف -
!لا -

335
00:33:47,620 --> 00:33:48,700
.(أوه, (توتو

336
00:33:48,860 --> 00:33:52,420
,وأنتِ يا عزيزتي
.يالها من مفاجأة غير متوقعة

337
00:33:52,580 --> 00:33:56,620
.ذوق كبير من أن تزوريني في وحدتي

338
00:33:58,380 --> 00:34:02,780
,الآن, أعطيني هذا الخف الياقوتي
.وإلا سألقي بالكلب في النهر

339
00:34:03,260 --> 00:34:05,940
.لا, من فضلك, خذي الخف

340
00:34:06,100 --> 00:34:10,500
.يا لك من فتاة صغيرة جيدة
.كنت أعرف أنك ستستمعين لصوت العقل

341
00:34:13,500 --> 00:34:14,980
.كان يجب أن أتذكر

342
00:34:15,180 --> 00:34:18,820
لن يخرج الخف من قدمك
.طالما تعيشين

343
00:34:21,140 --> 00:34:24,500
,وهذا لا يقلقني
.ولكن كيفية فعل ذلك

344
00:34:24,660 --> 00:34:27,060
...هذه الأشياء يجب ان يتم عملها بدقة

345
00:34:27,220 --> 00:34:30,460
.أو ستفسد التعويذة

346
00:34:36,660 --> 00:34:39,860
.اجري (توتو) اجري -
.امسك به يا أحمق -

347
00:34:42,940 --> 00:34:44,180
هل ترين هذا؟

348
00:34:44,380 --> 00:34:46,780
.هذا ما تبقى لك من وقت على قيد الحياة

349
00:34:46,940 --> 00:34:49,620
.وهذا ليس كثير عزيزتي

350
00:34:51,580 --> 00:34:53,300
هل تريد لعب الكرة (جيري)؟

351
00:35:13,380 --> 00:35:14,660
.(توم), (جيري)

352
00:35:14,820 --> 00:35:16,260
.هذه نهايتهم

353
00:35:16,420 --> 00:35:20,140
,سأرجع لكِ
.بمجرد انتهاء الرمال من النزول

354
00:35:26,340 --> 00:35:29,940
يو هي هو
يو هو

355
00:35:30,100 --> 00:35:31,820
.وتوقف

356
00:35:31,980 --> 00:35:33,660
.عمل جيد, أيها الحارس الجديد

357
00:35:33,820 --> 00:35:36,220
أي أسئلة؟ -
.نعم -

358
00:35:36,380 --> 00:35:38,980
ماذا تعني اغنية "يو هي هو"؟

359
00:35:39,420 --> 00:35:41,940
.لا أعرف على الإطلاق

360
00:35:42,100 --> 00:35:44,780
.دعنا نراجع ما تعلمناه اليوم

361
00:35:45,820 --> 00:35:51,380
القاعدة الأولى: حراس القلعة
...يجب ان يراقبوا ساعات عملهم

362
00:35:51,420 --> 00:35:54,700
ويقوموا بختم كارت الوقت
.في نهاية كل أسبوع

363
00:35:54,860 --> 00:35:57,020
هل هناك شيء, أيها الحارس الجديد؟

364
00:35:58,300 --> 00:35:59,340
.حسناً, سأكمل

365
00:35:59,500 --> 00:36:03,620
القاعدة الثانية: حراس القلعة
...يأخذوا يوم إجازة

366
00:36:03,780 --> 00:36:06,100
.كل 300 سنة

367
00:36:06,260 --> 00:36:11,260
...القاعدة الثالثة: وهي أهم القواعد

368
00:36:11,420 --> 00:36:16,180
الحراس يجب أن يبقوا أي مياه
.بعيداً عن الساحرة الشريرة

369
00:36:16,380 --> 00:36:19,380
.لأنها نقطة ضعفها الوحيدة

370
00:36:21,180 --> 00:36:22,820
هل فهمت؟

371
00:36:25,380 --> 00:36:30,300
.سيدي, أعتقد أن لدينا مسجونان فاران

372
00:36:30,420 --> 00:36:32,780
حسناً, ما رأيك في هذا؟

373
00:36:32,940 --> 00:36:35,900
.لديك يوم أول حافل أيها الحارس الجديد

374
00:36:36,060 --> 00:36:37,100
.أحييك

375
00:36:40,180 --> 00:36:41,300
.ها هما

376
00:36:41,460 --> 00:36:43,740
.أقبض عليهما

377
00:36:47,380 --> 00:36:51,460
أخشى أن هذا لن يكون
.جيد في تقييم أدائك

378
00:37:05,940 --> 00:37:07,940
...تعرفون أنني مجرد حارس

379
00:37:08,100 --> 00:37:13,500
...ولكنني أنظر لمسئولياتي
.بجدية شديدة

380
00:37:30,060 --> 00:37:32,100
...إنها ليست وظيفة مبهرة

381
00:37:32,300 --> 00:37:37,060
...ولكن الحارس الجيد
.يفعل أفضل ما يستطيع

382
00:37:49,220 --> 00:37:51,180
...لو سلمتما نفسكما بهدوء

383
00:37:51,340 --> 00:37:55,300
...سأجعلكما
.تحصلان على عقوبة مشددة

384
00:37:57,380 --> 00:38:00,420
.أمسكت بكما -
.اقبض عليهما أيها الحارس الجديد القديم -

385
00:38:00,620 --> 00:38:02,820
.من الأفضل أن لا تحاولا أي حيلة

386
00:38:03,020 --> 00:38:06,060
.فذلك لن ينفع مرتان

387
00:38:09,260 --> 00:38:12,620
هل أنت متأكد من إتمامك
التدريب الأساسي؟

388
00:38:22,900 --> 00:38:27,300
.توم) (جيري) هذا نحن- 
.نحن سعداء لرؤيتكما -

389
00:38:28,940 --> 00:38:30,700
.توتو) وجدنا وقادنا إلى هنا)

390
00:38:32,100 --> 00:38:33,660
أين (دورثي)؟

391
00:38:34,900 --> 00:38:37,620
"ساحرة" "خف" "أوتش"

392
00:38:38,940 --> 00:38:42,820
إنها محبوسة في البرج
.ولديها وقت قليل تعيشه

393
00:38:46,820 --> 00:38:48,820
.(عمتي (إم

394
00:38:50,740 --> 00:38:52,700
دورثي) أين انتِ؟)

395
00:38:52,860 --> 00:38:56,100
.هذه عمتك (إم), نحن نبحث عنكِ

396
00:38:56,260 --> 00:38:58,300
.أوه, عمتي (إم) لا تذهبي

397
00:38:58,460 --> 00:39:00,420
.أنا خائفة. لا تذهبي

398
00:39:00,580 --> 00:39:03,860
.ارجعي -
.سأعطيكي عمتك (إم) يا صغيرتي -

399
00:39:13,820 --> 00:39:16,740
.توتو) سيجد (دورثي), هيا بنا)

400
00:39:22,180 --> 00:39:24,420
هناك شيء أخر؟

401
00:39:37,180 --> 00:39:41,460
هل تقولا أن الماء هو
نقطة ضعف الساحرة الوحيدة؟

402
00:39:43,260 --> 00:39:44,260
.سآخذ هذا

403
00:39:49,580 --> 00:39:51,100
.أنت و(توم) يجب أن تجدا ماء

404
00:39:51,260 --> 00:39:54,740
,(سأذهب مع الآخرين لإنقاذ (دورثي
.حظ طيب لكما

405
00:41:06,260 --> 00:41:08,060
.من هنا

406
00:41:10,900 --> 00:41:13,100
.انتظروا, لدي فكرة

407
00:41:13,260 --> 00:41:14,660
دورثي) هل أنتِ في الداخل؟)

408
00:41:15,860 --> 00:41:16,900
.أنا هنا

409
00:41:17,100 --> 00:41:18,220
.أوه, من فضلكم أسرعوا

410
00:41:18,420 --> 00:41:21,060
الساحرة ستعود عندما
.تفرغ الساعة الرملية

411
00:41:22,020 --> 00:41:24,420
.سأعالج هذا

412
00:41:24,580 --> 00:41:25,860
.تراجعوا

413
00:41:27,220 --> 00:41:28,580
.ليس لدينا وقت كثير

414
00:41:28,740 --> 00:41:30,380
.هلا

415
00:41:47,420 --> 00:41:50,020
.دورثي) لقد وجدناك)

416
00:41:50,220 --> 00:41:51,900
.أوه, شكراً لكم

417
00:41:52,140 --> 00:41:53,940
.هيا بنا, ليس لدينا وقت لنخسره

418
00:42:04,980 --> 00:42:07,060
.هيا, اجروا

419
00:42:14,060 --> 00:42:15,940
.نحن محاصرون, ألا تعلمون

420
00:42:19,220 --> 00:42:20,740
.سأتولى هذا

421
00:42:26,580 --> 00:42:29,140
من يجرؤ على مقاطعة
وقت أكلي للبسكويت؟

422
00:42:34,420 --> 00:42:35,460
.هذا جيد

423
00:42:35,620 --> 00:42:39,260
هذا ما تحصلون عليه
.عندما تعبثون مع الفئران الصغيرة

424
00:42:39,420 --> 00:42:42,100
.هذا رائع. اجروا الآن

425
00:42:50,940 --> 00:42:54,100
ماذا تفعلون؟
.نحتاج هذه المياه, بسرعة

426
00:42:54,940 --> 00:42:56,860
.هيا بنا

427
00:43:43,220 --> 00:43:44,820
.نحن بأمان

428
00:43:46,820 --> 00:43:48,420
ستذهبون بهذه السرعة؟

429
00:43:48,580 --> 00:43:51,260
.لماذا, حفلتنا الصغير قد بدأت

430
00:43:51,380 --> 00:43:54,060
.نحت محاصرون
.محاصرون مثل الفئران

431
00:44:00,780 --> 00:44:02,100
.هذا جيد

432
00:44:02,300 --> 00:44:06,900
,لا تجرحوهم بسرعة
.دعوهم يخافوا أولاً

433
00:44:07,820 --> 00:44:09,060
!ها

434
00:44:12,740 --> 00:44:13,820
.امسكوهم

435
00:44:15,100 --> 00:44:16,460
.امسكوهم. امسكوهم

436
00:44:16,620 --> 00:44:18,460
.أوقفوهم يا حمقى. امسكوهم

437
00:44:18,620 --> 00:44:20,740
.امسكوهم

438
00:44:27,220 --> 00:44:28,980
.شباب

439
00:44:31,060 --> 00:44:33,060
ماذا؟

440
00:44:34,660 --> 00:44:36,460
.توقف عن العبث

441
00:44:36,620 --> 00:44:38,940
.دورثي) تحتاج هذه المياه)

442
00:45:01,940 --> 00:45:04,260
.هاهي المياه

443
00:45:09,260 --> 00:45:12,260
.من هنا. هيا بنا

444
00:45:22,180 --> 00:45:23,580
.من هنا

445
00:46:07,820 --> 00:46:09,260
.حسناً. حسناً

446
00:46:09,380 --> 00:46:13,140
,حلقة حول الوردة
.محاصرة بالبراعم

447
00:46:13,300 --> 00:46:15,220
,هل تعتقدين أنك ذكية
أليس كذلك؟

448
00:46:18,820 --> 00:46:21,820
!إملائها

449
00:46:22,260 --> 00:46:25,100
,أخر من سيذهب
.سيرى ذهاب الأربعة الآخرون

450
00:46:25,260 --> 00:46:26,300
.لا

451
00:46:34,260 --> 00:46:37,020
ما رأيك في بعض النار يا خيال المآتة؟

452
00:46:37,180 --> 00:46:38,980
.أوه, لا

453
00:46:39,140 --> 00:46:40,580
.أنا أحترق. أنا أحترق

454
00:47:03,660 --> 00:47:06,140
.جيري) أسرع, الماء)

455
00:47:10,020 --> 00:47:11,540
.أنا أحترق. ساعدوني

456
00:47:11,700 --> 00:47:13,300
.أنا أحترق. ساعدوني

457
00:47:13,460 --> 00:47:15,140
.لا ترمي الماء

458
00:47:17,620 --> 00:47:21,300
.أيتها الطفلة الملعونة
.أنظري لما فعلتِ

459
00:47:21,460 --> 00:47:23,940
.أنا أذوب, أذوب

460
00:47:24,420 --> 00:47:25,980
.يا لها من نهاية

461
00:47:26,140 --> 00:47:28,940
من كان يفكر أن فتاة
...صغيرة طيبة مثلاك

462
00:47:29,100 --> 00:47:32,140
...ستدمر
الشر الجميل عندي؟

463
00:47:32,340 --> 00:47:36,740
.انظروا. أنا اتلاشى

464
00:47:43,780 --> 00:47:47,820
.لقد ماتت. أنتِ تخلصتِ منها

465
00:47:48,140 --> 00:47:49,820
.لم أقصد أن تموت

466
00:47:49,980 --> 00:47:53,180
,حقيقة, أنا لم أقصد
.لقد كان خيال المآتة مشتعل

467
00:47:53,340 --> 00:47:55,980
,(قوموا بتحية (دورثي
.الساحرة الشريرة ماتت

468
00:47:56,140 --> 00:48:00,100
,(قوموا بتحية (دورثي
.الساحرة الشريرة ماتت

469
00:48:00,900 --> 00:48:02,260
.عصا المكنسة

470
00:48:04,980 --> 00:48:07,060
هل يمكننا أخذها؟ -
.بالطبع, يمكنك -

471
00:48:07,220 --> 00:48:09,580
.لقد قمت بتحريرنا من الساحرة الشريرة

472
00:48:13,260 --> 00:48:17,540
الآن يمكنني أن أرجع
.لوظيفتي القديمة كبائع

473
00:48:17,700 --> 00:48:19,780
.(قوموا بتحية (دورثي

474
00:48:19,940 --> 00:48:21,660
.(قوموا بتحية (دورثي

475
00:48:21,780 --> 00:48:24,420
.الساحرة الشريرة ماتت

476
00:48:24,980 --> 00:48:27,300
لماذا رجعتم؟

477
00:48:28,740 --> 00:48:29,740
.من فضلك سيدي

478
00:48:29,940 --> 00:48:31,380
.لقد فعنا ما طلبت

479
00:48:31,580 --> 00:48:34,580
أحضرنا لك عصا المكنسة السحرية
.من ساحرة الغرب الشريرة

480
00:48:34,780 --> 00:48:36,340
.دورثي) جعلتها تذوب)

481
00:48:36,540 --> 00:48:38,500
جعلتيها تذوب؟

482
00:48:38,700 --> 00:48:41,940
والآن سيدي, نريدك
.أن تفعل ما وعدتنا به

483
00:48:42,100 --> 00:48:45,220
.ليس بسرعة. ليس بسرعة

484
00:48:45,380 --> 00:48:48,420
.يجب ان أفكر في الموضوع

485
00:48:48,580 --> 00:48:50,660
.اذهبوا الآن, وارجعوا غداً

486
00:48:50,820 --> 00:48:51,820
ماذا؟

487
00:48:51,980 --> 00:48:54,540
.ولكنني أريد العودة لمنزلي الآن

488
00:48:55,100 --> 00:48:59,260
.(لا تثيروا غضب ساحر (أوز

489
00:48:59,380 --> 00:49:02,660
.قلت لكم تعالوا غداً

490
00:49:02,820 --> 00:49:04,860
...لو أنك حقيقي عظيم وقوي

491
00:49:05,020 --> 00:49:06,540
ستقوم بالوفاء بوعودك؟

492
00:49:06,700 --> 00:49:10,300
هل تنتقدين الساحر (أوز)؟

493
00:49:10,500 --> 00:49:13,860
.أيها المخلوقات الناكرة للجميل

494
00:49:17,100 --> 00:49:19,060
.لقد قال (أوز) كلمته

495
00:49:20,700 --> 00:49:24,420
.ماذا؟ أنتم
.لا. توقفوا! توقفوا

496
00:49:25,780 --> 00:49:26,820
--أوه, أنا

497
00:49:26,980 --> 00:49:29,860
.لا تعطوا الرجل خلف الستارة أي اهتمام

498
00:49:30,020 --> 00:49:32,580
.لقد قال الساحر (أوز) كلمته

499
00:49:32,740 --> 00:49:34,540
من أنت؟ -
أنا؟ -

500
00:49:34,740 --> 00:49:36,820
.أنا الساحر (أوز) أعظم ساحر

501
00:49:38,900 --> 00:49:40,380
.(في (أوز

502
00:49:40,580 --> 00:49:42,620
.أنت مخادع -
.نعم -

503
00:49:42,820 --> 00:49:44,700
.أخشى أنكم على حق

504
00:49:44,860 --> 00:49:46,660
.أنا مخادع

505
00:49:46,820 --> 00:49:49,300
ماذا عن القلب الذي
وعدت به الرجل الصفيح؟

506
00:49:49,420 --> 00:49:51,420
والشجاعة التي وعدت بها الأسد الجبان؟

507
00:49:51,620 --> 00:49:53,780
.لا تنسى أهم شيء

508
00:49:53,940 --> 00:49:56,980
.لقد وعد أنه سيرجع (دورثي) لمنزلها

509
00:49:57,420 --> 00:49:58,580
.نعم

510
00:49:58,740 --> 00:50:03,140
صديقي الصغير لقد دفعتني
.لأفكر في قرار مفاجئ

511
00:50:03,300 --> 00:50:06,100
(الطريقة الوحيدة لإرجاع (دورثي
...(لمنزلها في (تكساس

512
00:50:06,260 --> 00:50:08,460
...هي أن
.أخذها هناك بنفسي

513
00:50:08,660 --> 00:50:10,660
أوه, هل ستفعل؟ هل تقدر؟

514
00:50:10,820 --> 00:50:12,180
.سأفعل بالطبع

515
00:50:12,380 --> 00:50:15,820
.ولكن أولاً سأوفي بوعودي لكم أولاً

516
00:50:16,020 --> 00:50:19,100
,و(تافي) أيضاً
.لقد كان يريد أن يصبح ضخم

517
00:50:19,300 --> 00:50:21,620
.نعم, و(تافي) أيضاً

518
00:50:30,900 --> 00:50:33,340
...أصدقائي, أنا, ساحركم

519
00:50:33,500 --> 00:50:36,020
...سأبدأ في
...رحلة خطيرة

520
00:50:36,220 --> 00:50:38,380
.في أعلى الغلاف الجوي

521
00:50:41,500 --> 00:50:44,220
...ولذلك, خلال غيابي

522
00:50:44,380 --> 00:50:49,060
...سيقوم خيال المآته بقيادتكم
.بفضل هذا العقل المتفوق

523
00:50:49,740 --> 00:50:52,580
مجموع الجذر التربيعي لأي
...ضلعين في مثلث متساوي الأضلاع

524
00:50:52,740 --> 00:50:54,980
...يساوي الجذر التربيعي
.للضلع الباقي

525
00:50:55,140 --> 00:50:57,220
.يالفرحتي. أنا مبتهج

526
00:50:57,420 --> 00:51:01,260
,ويساعده الرجل الصفيح
...بميزة قلبه

527
00:51:01,420 --> 00:51:04,100
...والأسد بشجاعته

528
00:51:04,260 --> 00:51:06,340
أليست هذه حقيقة؟

529
00:51:06,500 --> 00:51:09,500
.و(تافي) بميزة طوله الكبير

530
00:51:10,260 --> 00:51:11,660
.أنا ضخم

531
00:51:11,820 --> 00:51:14,860
.اسمعوا كلامهم مثل ما تفعلون معي

532
00:51:24,780 --> 00:51:27,420
.(أو! أو, (توتو

533
00:51:28,380 --> 00:51:30,900
,من فضلك لا تذهب
.سأعود حالاً

534
00:51:31,060 --> 00:51:34,140
.ولكن هذه الرحلة معقدة للغاية

535
00:51:34,820 --> 00:51:37,740
.هذا جديد تماماً

536
00:51:37,900 --> 00:51:40,900
شباب من فضلكم. لا نريد
.الساحر أن ينتظر

537
00:51:41,060 --> 00:51:44,420
.أوه, ارجع. ارجع

538
00:51:44,580 --> 00:51:46,460
,لا تذهب بدوني
.من فضلك ارجع

539
00:51:46,620 --> 00:51:48,060
.لا استطيع الرجوع

540
00:51:48,220 --> 00:51:52,700
,لا أعرف كيف تعمل
.إلى اللقاء

541
00:51:53,540 --> 00:51:55,900
,إلى اللقاء يا ساحر
..إلى اللقاء

542
00:51:56,060 --> 00:51:59,500
.(الآن, لن أرجع أبداً لمنزلي في (كنساس

543
00:52:01,740 --> 00:52:03,220
.إلى اللقاء يا ساحر

544
00:52:03,420 --> 00:52:06,380
,أبقي معنا
.لا نريدكِ أن ترحلي

545
00:52:08,540 --> 00:52:11,100
.انظروا, هناك شخص يمكن أن يساعدنا

546
00:52:21,700 --> 00:52:23,380
أوه, هل سترجعيني منزلي؟

547
00:52:23,540 --> 00:52:24,860
هل يمكنكِ أن ترجعيني منزلي؟

548
00:52:25,060 --> 00:52:27,100
.لا تحتاجين مساعدة من أي أحد

549
00:52:27,300 --> 00:52:29,820
.كنتِ تستطيعين دائماً العودة لمنزلك

550
00:52:29,980 --> 00:52:31,660
أنا؟

551
00:52:31,860 --> 00:52:35,180
,هذا الخف الياقوتي
.سيأخذك للمنزل في ثانيتين

552
00:52:35,340 --> 00:52:37,820
توم) و(جيري) و(توتو) أيضاً؟)

553
00:52:37,980 --> 00:52:40,020
.توم) و(جيري) و(توتو) أيضاً)

554
00:52:43,020 --> 00:52:45,500
...قومي بالدق بكعب قدمك ثلاث مرات

555
00:52:45,620 --> 00:52:48,980
...وفكري
"لا مكان أحسن من البيت"

556
00:52:49,540 --> 00:52:52,100
.لا مكان أحسن من البيت

557
00:52:52,260 --> 00:52:55,260
.لا مكان أحسن من البيت -
.لا مكان أحسن من البيت -

558
00:52:55,420 --> 00:52:57,780
.لا مكان أحسن من البيت

559
00:52:57,980 --> 00:52:59,660
.لا مكان أحسن من البيت

560
00:52:59,860 --> 00:53:02,140
.لا مكان أحسن من البيت

561
00:53:02,300 --> 00:53:05,020
.لا مكان أحسن من البيت

562
00:53:05,420 --> 00:53:09,620
.لا مكان أحسن من البيت
.لا مكان أحسن من البيت

563
00:53:31,260 --> 00:53:33,740
.لقد كان لديك حلم سيء -
.بالطبع -

564
00:53:33,900 --> 00:53:35,420
أنتِ تذكرينا, أليس كذلك؟

565
00:53:35,580 --> 00:53:38,540
ولا يمكنكِ أنت تنسي
صديقك القديم (تافي), أليس كذلك؟

566
00:53:38,700 --> 00:53:41,060
,أو أنا البائع

567
00:53:42,900 --> 00:53:44,740
حسناً, إنها بخير الآن
.شكراً لله

568
00:53:44,900 --> 00:53:47,020
.(ولكنني لم أكن بخير عمتي (إم

569
00:53:47,180 --> 00:53:48,700
.لقد كنا في خطر كبير

570
00:53:48,860 --> 00:53:51,100
وكنا نسال الناس أن يساعدونا
.لنرجع إلى المنزل

571
00:53:51,260 --> 00:53:52,380
.وساعدونا

572
00:53:54,380 --> 00:53:57,060
ألا يصدقني أحد؟

573
00:54:40,380 --> 00:54:43,300
,على أي حال, لا مشاكل
...لأنني في البيت الآن

574
00:54:43,460 --> 00:54:47,420
...وهذه غرفتي
.وأنا أحبكم جميعاً

575
00:54:47,620 --> 00:54:52,220
,(وبالمناسبة عمتي (إم
.لا يوجد مكان أحسن من البيت


576
00:54:53,620 --> 00:54:59,920
<font color="#FFFF00">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#00ff00">(mEdO1919)</font>
<font color="#FF8000">أرجو أن تكونوا قد استمتعتم</font>

