1
00:00:01,000 --> 00:00:44,084
تمت الترجمة بواسطة
{\fs50\fad(1000،1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}^X^  KiLLeR SpIDeR ^X^
<font color="#FFFBF0">(m_fouda97@yahoo.com)

2
00:00:44,085 --> 00:00:51,304
<i>أين كنت أنت عندما قمت أنا بتأسيس الأرض؟"
.... "عندما كانت نجوم الصباح تُغني سوياً و</i>

3
00:00:51,426 --> 00:00:58,226
<i>"وهتف خلق الله جميعاً للفرح ..."
"كتاب أيوب الجزء 38:4،7"</i>

4
00:00:59,626 --> 00:01:12,626
{\c&HEDE829&\3c&HFF0000&}*شــــجـرة الحـــياة*

5
00:01:14,627 --> 00:01:15,554
<b>... "أخي"</b>

6
00:01:21,526 --> 00:01:22,734
<b>... أمي"</b>

7
00:01:28,453 --> 00:01:31,002
<b>"لقد كانوا هم من قادني لبابكُم"</b>

8
00:02:01,702 --> 00:02:04,228
<i>الراهبات أخبرونا من قبل بأن هُناك
... طريقتان في الحياة</i>

9
00:02:06,703 --> 00:02:10,594
<i>.طريق الطبيعة وطريق الفضيلة</i>

10
00:02:12,842 --> 00:02:14,828
<i>.وعليكَ إختيار أي منهم كي تتبعه</i>

11
00:02:27,772 --> 00:02:29,795
<i>... الفضيلة لاتُحاول مُباركة نفسها</i>

12
00:02:32,872 --> 00:02:37,153
<i>ولكن في حالة موافقتك بان تكون مذلول
... أو منسي أو مكروه</i>

13
00:02:41,646 --> 00:02:44,167
<i>... أو وافقت على الإهانة والجِراح</i>

14
00:03:03,077 --> 00:03:05,202
<i>... الطبيعة لا تحاول مُباركة نفسها فحسب</i>

15
00:03:07,928 --> 00:03:09,667
<i>.ولكنها أيضاً تُحاول مباركة الأخرين</i>

16
00:03:10,409 --> 00:03:12,009
<i>... من أجل حُب خِدمتك... </i>

17
00:03:12,310 --> 00:03:15,302
<i>.كما وأنها تُحب التحكم فيهم -
.بارك هذه الصبية ... -</i>

18
00:03:16,781 --> 00:03:17,826
<i>... وذلك بطريقتها الخاصة</i>

19
00:03:23,132 --> 00:03:25,198
<i>إنها تعثر علي أسباب كي
... تجعلك حزين</i>

20
00:03:25,820 --> 00:03:28,039
<i>.والعلم بأسره يُشرق من حولها</i>

21
00:03:30,000 --> 00:03:32,779
<i>عندما يكون الحب والإبتسامة
.علي كل الوجوه</i>

22
00:03:48,190 --> 00:03:50,774
<i>لقد علمونا أنه لايُوجد أحد يُحب
.طريق الفضيلة</i>

23
00:03:51,999 --> 00:03:53,668
<i>.لأن كل نتيجة تأتي بنهاية سيئة ..</i>

24
00:04:02,205 --> 00:04:03,445
<i>... سأكون صريحة معك</i>

25
00:04:06,616 --> 00:04:07,555
<i>.مهما كانت العواقب ...</i>

26
00:06:29,728 --> 00:06:30,404
... إبني

27
00:06:40,047 --> 00:06:44,547
.أريد أن أموت كي أكون معه

28
00:07:24,548 --> 00:07:26,185
.إنه في أيدي الرب الأن

29
00:07:33,355 --> 00:07:35,583
!لقد كان في أيدي الرب طوال الوقت

30
00:07:39,235 --> 00:07:40,153
أليس كذلك؟

31
00:07:44,928 --> 00:07:45,824
... أملي

32
00:07:52,020 --> 00:07:53,173
!إلهي

33
00:07:59,846 --> 00:08:05,505
إنه لن يخاف من أي شر، لأنه لايوجد
.شر مادام الرب معي

34
00:08:06,244 --> 00:08:10,813
ماذا كسبت؟ إن لم يكن بعيداً بعني
.فهو قريب من المتاعب

35
00:08:11,091 --> 00:08:13,225
.إذهبي الأن، نحن بخير

36
00:08:15,597 --> 00:08:17,182
.نحن بخير

37
00:08:26,973 --> 00:08:28,390
.شكراً لكِ، شكراً لكِ

38
00:08:33,951 --> 00:08:36,011
... سيكون لديها ذكراه الأن

39
00:08:37,868 --> 00:08:39,575
... عليكِ أن تكوني قوية الأن و

40
00:08:43,212 --> 00:08:44,489
... أعرف أنه

41
00:08:46,131 --> 00:08:48,725
سوف ينتهي فى الوقت المناسب
... وكما تعرفين ربما يبدو

42
00:08:49,236 --> 00:08:51,917
.قاسياً بعض الشييء، ولكنها الحقيقة ...

43
00:08:56,869 --> 00:08:58,481
.الحياة تستمر

44
00:09:00,945 --> 00:09:02,609
... الناس تموت طوال الوقت

45
00:09:04,667 --> 00:09:06,494
... لا شييء يبقي علي حاله

46
00:09:10,350 --> 00:09:11,606
<i>!ومازال لديكِ الإثنان الأخرين</i>

47
00:09:19,280 --> 00:09:22,226
<i>... إن كان الرب يُعطي فهو يأخذ أيضاً</i>

48
00:09:23,671 --> 00:09:24,986
<i>.هذه هي إرادته...</i>

49
00:09:31,511 --> 00:09:36,511
<i>إنه يُرسل الذباب للجروح
.الذي يتوجب عليه علاجها</i>

50
00:09:53,512 --> 00:09:55,997
لم تسنح لي فرصة كي
.أخبره بمدي إستيائي

51
00:10:02,858 --> 00:10:04,613
... أتذكر

52
00:10:06,770 --> 00:10:10,513
..أنني .. إعتدت أن أكون عدائياً في وجهه بدون أي سبب

53
00:10:17,941 --> 00:10:21,975
لقد كان يجلس بجواري عِند وكنت
.أنتقده بينما كان يقلب الصفحات أيضاً

54
00:10:40,023 --> 00:10:42,451
... ربما اشعر بالخِزي

55
00:10:44,359 --> 00:10:45,621
.حسناً، أنا اشعر بالخزي

56
00:11:25,509 --> 00:11:27,203
<i>كيف جِئت إلي؟</i>

57
00:11:34,651 --> 00:11:35,788
<i>بأى هيئة؟</i>

58
00:11:41,293 --> 00:11:42,793
<i>بأيّ تخفي؟</i>

59
00:13:06,794 --> 00:13:08,483
... أنا أري الطفل الذي كُنت هو

60
00:13:18,379 --> 00:13:19,562
.انا أريّ أخي

61
00:13:24,096 --> 00:13:25,040
<i>... صادق</i>

62
00:13:28,668 --> 00:13:29,890
<i>... حنون</i>

63
00:13:36,653 --> 00:13:38,909
<i>.لقد مات عندما كان في الـ 19</i>

64
00:14:11,558 --> 00:14:14,544
.تفقد هذا، هذا مضاد لهذا

65
00:14:14,601 --> 00:14:20,199
إنها تود إعادة الشمل، الفصول أغلقت
... وتمَ سرد القصص

66
00:14:22,371 --> 00:14:23,679
ماذا سوف تفعل؟

67
00:14:25,165 --> 00:14:26,159
... تجربة

68
00:14:44,217 --> 00:14:47,565
... أنا اشعر فقط أنني

69
00:15:00,877 --> 00:15:02,807
<i>... أعلم هذا ولا أهتم</i>

70
00:15:04,800 --> 00:15:09,477
<i>... العالم يتجه نحو الظلام ويمتليء بالجشع
.ويزداد سُوءاً</i>

71
00:15:14,100 --> 00:15:18,086
<i>... لقد حاولت الوصول إلي أيديهم -
.ينجرف مرة أخري إلي نفس المُستنقع -</i>

72
00:15:23,878 --> 00:15:24,408
... مرحبا يا أبي

73
00:15:25,479 --> 00:15:27,579
... أنا متأسف لقولي هذا، أنا

74
00:15:34,671 --> 00:15:39,580
أجل، أجل، أنا أفكر بأمره كل
.يوم، كان لايجب علي قول ما قلته، آسف

75
00:15:44,501 --> 00:15:47,881
... لا، إنه هذا اليوم فحسب

76
00:15:49,400 --> 00:15:52,109
بماذا تُفكر؟ -
.... أعرف، أعرف ما فعلت -

77
00:15:53,099 --> 00:15:57,399
<i>إنه فقط لهؤلاء الذين
...  يستخدمون المُوكل</i>

78
00:16:18,400 --> 00:16:19,864
<i>... كيف فقدتك؟</i>

79
00:16:27,998 --> 00:16:29,289
<i>!أتعجب</i>

80
00:16:34,031 --> 00:16:35,196
<i>!قُمت بنسيانك</i>

81
00:17:35,720 --> 00:17:36,592
<i>.أعثر علي</i>

82
00:18:02,009 --> 00:18:03,889
<i>كيف تحملت؟</i>

83
00:18:13,890 --> 00:18:14,741
<i>!أمي</i>

84
00:18:53,008 --> 00:18:55,045
<i>هل فقدتك؟</i>

85
00:19:41,975 --> 00:19:42,883
<i>... أيُها الرب</i>

86
00:19:51,097 --> 00:19:51,983
<i>لماذا؟</i>

87
00:20:00,443 --> 00:20:01,939
<i>أين كُنت؟</i>

88
00:21:03,884 --> 00:21:05,014
<i>هل كُنت تعرف؟</i>

89
00:21:22,014 --> 00:21:23,681
<i>من نحن بالنسبة لك؟</i>

90
00:21:43,875 --> 00:21:45,132
<i>!أجبني</i>

91
00:25:56,598 --> 00:25:58,143
<i>... نحن نبكي لك</i>

92
00:26:05,223 --> 00:26:06,519
<i>.... روحي</i>

93
00:26:15,883 --> 00:26:17,037
<i>... إبني</i>

94
00:26:25,935 --> 00:26:27,299
<i>.أنصت إلينا ...</i>

95
00:34:31,810 --> 00:34:33,356
<i>... أنر حياتي</i>

96
00:34:37,398 --> 00:34:38,669
<i>.أنا أبحث عنك</i>

97
00:34:44,181 --> 00:34:44,942
<i>!أملي</i>

98
00:34:56,183 --> 00:34:57,519
<i>... طِفلي</i>

99
00:36:17,845 --> 00:36:19,270
<i>... لقد تحدثت إلي عبرها</i>

100
00:36:23,735 --> 00:36:25,330
<i>.لقد تحدثت إلي من السماء ..</i>

101
00:36:28,474 --> 00:36:29,490
<i><b>.الأشجار</b></i>

102
00:36:35,016 --> 00:36:36,648
<i>... قبل أن أعرف كنت هجرتك</i>

103
00:36:39,922 --> 00:36:41,199
<i>.أمنتُ بك</i>

104
00:37:00,022 --> 00:37:02,211
<i>متي قُمت بلمس قلبي لأول مرة؟</i>

105
00:40:23,333 --> 00:40:27,870
جاهز أيها القائد للضرب
علينا مُضاعفة الضرب عليهم

106
00:42:08,871 --> 00:42:09,720
<i>ما هذا؟</i>

107
00:42:10,645 --> 00:42:14,041
.تِمساحين -
.تِمساحين -

108
00:42:19,013 --> 00:42:22,018
"كينجارو" -
.كينجارو -

109
00:42:25,478 --> 00:42:27,264
... إقفز

110
00:42:28,471 --> 00:42:29,346
... إقفز

111
00:42:30,263 --> 00:42:30,701
... إقفز

112
00:42:33,011 --> 00:42:33,578
... إقفز

113
00:43:40,075 --> 00:43:41,907
... عزيزي

114
00:43:44,128 --> 00:43:45,468
.أرجوك

115
00:43:49,080 --> 00:43:51,460
... لا، لا

116
00:44:16,674 --> 00:44:18,360
.إنها لي

117
00:44:22,658 --> 00:44:23,683
!لقد عثرت علي

118
00:45:00,297 --> 00:45:02,659
سوف تكبر قبل أن تطول هذه الشجر
أليس كذلك؟

119
00:45:08,008 --> 00:45:10,508
هل أنت بعيد؟

120
00:45:12,740 --> 00:45:13,848
.أجل

121
00:45:26,849 --> 00:45:28,524
هل أنت خائف؟

122
00:45:30,582 --> 00:45:31,510
.تعال هُنا

123
00:46:25,202 --> 00:46:26,342
... تعال هُنا

124
00:46:26,753 --> 00:46:29,868
عُد إلي هُنا يابني، إبتعد
عنها، إنه فناء خاص، إتفقنا؟

125
00:46:30,497 --> 00:46:31,357
هل تري هذا الخط؟

126
00:46:32,406 --> 00:46:34,169
لايجب أن تعبره، هل فهمت؟

127
00:46:35,563 --> 00:46:36,553
هل فهمت؟

128
00:46:37,700 --> 00:46:39,898
أتري هذا الخط؟
... أنظر هُنا، أنظر

129
00:46:42,337 --> 00:46:43,793
حسناً، تعال هُنا يابني
.عُد أدراجك

130
00:46:52,496 --> 00:46:53,530
.إبتعد عنه

131
00:47:10,200 --> 00:47:17,239
<i>بعد أن قاموا بكل شييء، قال السيد
أرنب الكبير لنذهب إلي الحقل الذي في أسفل الوادي</i>

132
00:47:17,639 --> 00:47:20,099
<i>لا تذهب إلي حديقة
.... السيد (ماكريجور) ا</i>

133
00:47:20,839 --> 00:47:22,739
<i>.والدك تلقي حادثة هُناك ...</i>

134
00:47:29,440 --> 00:47:31,940
.هُناك حيث يعيش الرب

135
00:47:59,152 --> 00:48:02,616
.ليلة سعيدة، سأراك بعد خمس سنوات

136
00:49:06,809 --> 00:49:08,599
هل هذه صخرة؟ -
.لا -

137
00:50:16,600 --> 00:50:21,204
"بارك هذا الطعام لإستخدامنا وباركنا نحن أيضاً
"من أجل خدمتك ومحبتك المُخلصة

138
00:50:21,404 --> 00:50:25,964
"وذكرنا دائماً بكل هؤلاء المُحتاجين، آمين"

139
00:50:34,165 --> 00:50:35,641
هل مررت المربي إذا سمحت؟

140
00:50:37,376 --> 00:50:38,931
"من الأفضل أن تقول "إذا سمحت مرر المربي ياسيدي

141
00:50:39,257 --> 00:50:40,074
!سيدي

142
00:50:41,805 --> 00:50:42,462
ماذا فعلت اليوم؟

143
00:50:44,553 --> 00:50:45,192
... ذهبت للمدرسة

144
00:50:45,791 --> 00:50:46,521
وبعد ذلك؟

145
00:50:48,054 --> 00:50:49,256
ماذا عن الفناء؟

146
00:50:50,276 --> 00:50:51,982
هل وضعت الأوقية كما طلبت؟

147
00:50:53,968 --> 00:50:54,520
.أجل

148
00:50:55,800 --> 00:50:57,250
.أجل ياسيدي

149
00:50:58,806 --> 00:51:00,294
.ولكن لاتبدو كما طلبت

150
00:51:17,396 --> 00:51:17,973
.أجل

151
00:51:31,845 --> 00:51:34,574
... (السيد (ريس) أعجب بتقرير كتاب (جاك -
ما هذا يا عزيزتي؟ -

152
00:51:34,892 --> 00:51:36,512
.وطلب منه بناء نموذج ...

153
00:51:37,213 --> 00:51:38,390
!أنتِ تعرفين هذا

154
00:52:02,929 --> 00:52:04,875
بني؟ -
.نعم ياسيدي -

155
00:52:06,996 --> 00:52:08,227
.أحضر إلي قداحتي

156
00:52:17,036 --> 00:52:18,565
ألم تنسيّ شييء؟

157
00:52:43,792 --> 00:52:44,913
هل تُحب والدك؟

158
00:52:46,962 --> 00:52:48,090
.اجل ياسيديّ

159
00:52:53,336 --> 00:52:56,536
<i>... لقد ذهب خلف النداء</i>

160
00:52:59,337 --> 00:53:03,097
<i>لقد وجدوا مسافة جيدة علي
.الصخور الدافئة أثناء شمس الظهيرة</i>

161
00:53:04,273 --> 00:53:06,606
<i>.وكان مُعجباً بمعطفه الجميل الجديد</i>

162
00:53:16,397 --> 00:53:18,080
من منا تُحبيه أكثر؟

163
00:53:24,272 --> 00:53:25,820
.أحبكم انتم الثلاثة بنفس القدر

164
00:53:27,812 --> 00:53:30,582
إحكي لنا تلك القصة منذ
.أربعة أسابيع كي نتذكر

165
00:53:35,157 --> 00:53:37,171
<i>... لقد كُنا نركب في طائرة ذات مرة</i>

166
00:53:40,786 --> 00:53:42,274
<i>.كانت هدية التخرج ...</i>

167
00:53:58,409 --> 00:53:59,095
<i>.... أمي</i>

168
00:54:08,860 --> 00:54:09,981
<i>... إجعليني طيب</i>

169
00:54:18,297 --> 00:54:19,458
<i>.وشجاع ...</i>

170
00:57:08,689 --> 00:57:09,781
.شكراً لكِ

171
00:57:19,093 --> 00:57:20,993
هل يُمكن أن يحدث
هذا لأي أحد؟

172
00:57:28,093 --> 00:57:29,693
!لا أحد يتحدث عنها

173
00:57:34,794 --> 00:57:36,445
... ساعِدني بأن لا أفقد أبي

174
00:57:39,224 --> 00:57:42,112
.ساعدني بأن لا أتقاتل مع الكلاب والاوغاد ...

175
00:57:56,395 --> 00:57:59,552
ساعدني كي أكون شاكراً
.لكل شييء يا إلهي

176
00:58:01,529 --> 00:58:02,441
أين تعيش؟

177
00:58:05,052 --> 00:58:06,687
<i>... ساعدني كي لا أضيع</i>

178
00:58:14,083 --> 00:58:15,371
<i>هل تُراقبني؟</i>

179
00:58:26,555 --> 00:58:28,264
<i>.أريد أن أعرف ماذا تكون</i>

180
00:58:35,226 --> 00:58:36,761
... أريد أن أراك وأنت تنظر

181
00:59:45,990 --> 00:59:49,079
سوف تقف هُنا وتغلقه بهدوء
.خمسون مرة

182
00:59:51,402 --> 00:59:52,302
<i>.قم بالعد</i>

183
00:59:54,002 --> 01:00:02,102
<i>.... ثلاثة, أربعة, خمسة, ستة, سبعة</i>

184
01:00:02,403 --> 01:00:05,649
لايُمكنك إقتلعها من الأعلي
.عليكَ قلعها من الجِذر

185
01:00:14,305 --> 01:00:17,955
... أمك ساذجة
.إنها تسلك طريقة الشراسة كي تدخل هذا العالم

186
01:00:20,055 --> 01:00:22,455
.إنها جيدة فى تنظيم الأشياء

187
01:00:29,220 --> 01:00:31,707
كل واحد من كبار التنفيذين هؤلاء
هل تعرف كيف وصلوا إلي مكانتهُم؟

188
01:00:32,807 --> 01:00:35,407
.لقد طفو في وسط النهر تماماً ...

189
01:00:37,700 --> 01:00:40,407
لاتدع أحد يُخبرك بأنه لايوجد
.هناك شييء تستطيع فعله

190
01:00:43,007 --> 01:00:45,907
لا أحد يُحبك كما أحبك أنا
!عِدني بهذا

191
01:00:48,408 --> 01:00:49,651
.أريدك أن تصبح مُوسيقي عظيم

192
01:00:51,068 --> 01:00:52,968
... أنا بنفسي كان لدي مسارات صعبة

193
01:00:54,568 --> 01:00:56,768
إن كُنت تبحث عن شييء كي يحدث
... فهذا هو

194
01:00:57,769 --> 01:00:59,287
.إنها تلك الحياة التي تعيشها

195
01:01:16,108 --> 01:01:18,830
<i>لقد تخيل سيدنا (أيوب) أنه
.قد يبني منزله في منطقة عالية</i>

196
01:01:20,315 --> 01:01:24,340
<i>.وإستقامة تصرفه سوف تحميه في المِحنة</i>

197
01:01:25,140 --> 01:01:32,626
<i>وأصدقائه فكروا عن طريق الخطأ ان الرب يُعاقبه فحسب
.لأنه إرتكب شييء ما خاطيء في السِر</i>

198
01:01:33,684 --> 01:01:34,357
<i>... ولكن لا</i>

199
01:01:35,221 --> 01:01:37,928
<i>.الصعاب تُلاحق الطيبين أيضاً ...</i>

200
01:01:38,938 --> 01:01:40,999
<i>... لايُمكننا حماية أنفسنا منها</i>

201
01:01:41,478 --> 01:01:43,162
<i>... لايُمكننا حماية أولادنا</i>

202
01:01:43,593 --> 01:01:46,475
<i>لايُمكننا إنقاذ أنفسنا
... حتي وإن لم أكن سعيد</i>

203
01:01:46,656 --> 01:01:49,019
<i>.سأتأكد بأنهم سُعداء ...</i>

204
01:01:49,700 --> 01:01:53,313
<i>نحن نجري أمام الريح، ونعتقد أنها
.سوف تحملنا للأبد</i>

205
01:01:54,714 --> 01:01:59,808
ولكن لا، نحن نختفي مثل السحاب
... ونذبل مثل حشائش الخريف

206
01:02:00,217 --> 01:02:02,792
.ومثل الشجرة التي تتعفن ...

207
01:02:05,724 --> 01:02:08,833
هل هناك أي خدع فى مُخطط الكون؟

208
01:02:09,109 --> 01:02:10,793
<i>هل هُناك شييء لا يموت؟</i>

209
01:02:11,530 --> 01:02:14,204
<i>أي شييء لاينتهي ؟ ...</i>

210
01:02:16,635 --> 01:02:18,218
<i>... لايمكننا البقاء كما نحنُ</i>

211
01:02:18,956 --> 01:02:20,257
<i>... يجب أن نُسافر للأمام</i>

212
01:02:21,306 --> 01:02:26,467
<i>يجب أن نعثر علي ما هو
... أعظم من الثروة او القدر</i>

213
01:02:26,773 --> 01:02:29,025
<i>لايُمكن لأي شييء أن يجلب
.لنا السلام سويّ هذا</i>

214
01:02:30,922 --> 01:02:35,806
<i>.... هل هي جثة الرجل الحكيم
أم العدل الذي تجاوز الكثير من الآلم؟</i>

215
01:02:36,344 --> 01:02:37,254
<i>والمكروه؟</i>

216
01:02:38,433 --> 01:02:44,329
<i>أو من الإنحراف الذي قد
ينهي علي جماله في الضعف أو قد يُدمر نفسه؟</i>

217
01:02:46,636 --> 01:02:47,985
<i>هل تثقون بالرب؟</i>

218
01:02:49,530 --> 01:02:52,231
<i>.... أيوب) أيضاَ كان قريباً من الرب)</i>

219
01:02:53,337 --> 01:02:55,906
<i>هل أصدقائك وأولادك حِمايتك؟</i>

220
01:02:57,861 --> 01:03:01,640
<i>لايوجد هُناك  مكان مخفيّ فى العالم
.بأسره لاتجده المتاعب</i>

221
01:03:02,227 --> 01:03:04,705
<i>لا أحد يعرف متي يزور
... الحزن منزله</i>

222
01:03:05,171 --> 01:03:08,368
<i>.أكثر من (أيوب) نفسه ...</i>

223
01:03:08,312 --> 01:03:11,265
<i>... (في دقيقة ما أخذ كل شييء من (أيوب</i>

224
01:03:11,619 --> 01:03:13,812
<i>.كان يعرف أن الرب هو من أخذها ...</i>

225
01:03:16,983 --> 01:03:21,985
<i>لقد أدار نظره عن الزمن الفانى
.رأي ان هذه هي أبديته</i>

226
01:03:23,885 --> 01:03:27,126
<i>هل كان هُو يد الرب ؟</i>

227
01:03:28,304 --> 01:03:33,551
<i>أم هو أيضاً ليس الوحيد الذي
رأي مُساعدة الرب؟</i>

228
01:03:35,014 --> 01:03:39,175
<i>أم هو الوحيد الذي رأي الرب
وهو يتركه؟</i>

229
01:03:41,414 --> 01:03:45,852
<i>... ليس هو فقط من يري الرب
.وهو يبتعد عنه</i>

230
01:03:46,072 --> 01:03:48,877
إنه صديق لي، إنه يملك
.نصف عقارات المدينة

231
01:03:51,165 --> 01:03:55,512
.... فرانك جونسون) كان يعمل حلاقاً في البداية)

232
01:03:58,165 --> 01:03:59,725
.... ثم بني شيئاً كبيراً

233
01:04:01,746 --> 01:04:04,546
والأن يعتقد أنه الشخص المهم
.في الثالوث المقدس

234
01:04:07,037 --> 01:04:09,010
.... إنه لم يتحدث أبداً عن أمواله

235
01:04:12,635 --> 01:04:13,950
.... الناس تجوع دائماً

236
01:04:16,015 --> 01:04:16,853
... ويموتون

237
01:04:19,751 --> 01:04:22,077
... وأيضاً يقعون فى الحُب

238
01:04:24,582 --> 01:04:26,289
.العالم يعيش على الخِدع

239
01:04:29,443 --> 01:04:31,698
إن أردت النجاح لايمكن أن
.تكون ماهر للغاية

240
01:04:43,801 --> 01:04:44,991
هل تريدون بعض المشويات؟

241
01:05:17,712 --> 01:05:21,728
هكذا تماماً، حسناً
... هيّا، اين الورح، تصرف وكأنك فى مأزق

242
01:05:21,815 --> 01:05:23,700
... لاتريد القتال ولا تُريد أى متاعب

243
01:05:23,781 --> 01:05:25,487
الذي تراه من طرف عينك إلكمه سريعاً

244
01:05:25,597 --> 01:05:26,908
إتفقنا؟ -
.أجل -

245
01:05:27,301 --> 01:05:28,909
... حسناً، ثلاث حركات

246
01:05:29,257 --> 01:05:30,711
إحتمي، يجب أن تحتمي، إتفقنا؟

247
01:05:30,898 --> 01:05:31,467
... حسناَ، هيّا

248
01:05:31,537 --> 01:05:35,400
رائع، أقوي
... رائع، هذه جيدة لنري ماذا تبقي

249
01:05:35,412 --> 01:05:39,400
هذا هو أهم شييء، حسناً
.إن جئت من هذا الإتجاه، لاتفقد حمايتك، إضربني

250
01:05:39,635 --> 01:05:40,580
... هيّا، إضربني

251
01:05:40,657 --> 01:05:45,276
هيّا يا (جاك)، إضربني
... إضربني، هيّا، هيّا

252
01:05:45,339 --> 01:05:49,626
ها هو، ها هو، هيّا
... يابني، هيّا، الشمال يابني

253
01:05:49,700 --> 01:05:51,209
ماذا تفعل؟

254
01:05:55,163 --> 01:05:56,308
.نظف نفسك

255
01:05:58,270 --> 01:05:59,009
... شمالاً

256
01:05:59,078 --> 01:06:01,174
.لاتتركه يا (تومي) وإلا فقدته

257
01:06:01,375 --> 01:06:02,096
... شمالاً

258
01:06:02,159 --> 01:06:03,460
... شمالاً

259
01:06:03,546 --> 01:06:04,378
... يميناً

260
01:06:04,496 --> 01:06:04,923
... يميناً

261
01:06:05,318 --> 01:06:05,925
... شمالاً

262
01:06:06,068 --> 01:06:06,912
... أقوي

263
01:06:07,006 --> 01:06:07,957
... أقوي

264
01:06:08,023 --> 01:06:08,915
... أقوي

265
01:06:09,045 --> 01:06:09,920
.هيّا، إضربني

266
01:06:10,098 --> 01:06:12,435
.هيّا يابني إضرب

267
01:06:13,009 --> 01:06:15,535
.أعطني أي شييء، أرني ماذا لديك

268
01:06:17,378 --> 01:06:18,399
.هيّا، إذهب

269
01:06:25,102 --> 01:06:25,954
.وجبة واحدة

270
01:06:42,230 --> 01:06:43,223
.غادر الطاولة

271
01:06:50,094 --> 01:06:50,771
أنتم الإثنان؟

272
01:06:53,420 --> 01:06:56,631
هل ستستمرون في عصياني
ومُقاطعتي؟

273
01:06:57,037 --> 01:06:57,785
... لم أنتهي بعد

274
01:07:01,458 --> 01:07:02,511
هل إنتهيت أنا؟

275
01:07:04,221 --> 01:07:04,804
!لا

276
01:07:07,673 --> 01:07:08,951
.شكراً جلالتك

277
01:08:06,190 --> 01:08:07,586
<i>... يختلق قصصاً</i>

278
01:08:11,407 --> 01:08:12,677
<i>... يُشاهدنا عن قُرب</i>

279
01:08:21,578 --> 01:08:24,929
<i>.ليس هذا ما شاهدناه عند الطاولة -
هل أنت مُستعد؟ -</i>

280
01:08:26,000 --> 01:08:27,200
<i>.ولكنه فعل</i>

281
01:08:31,400 --> 01:08:33,200
<i>... إهانة الناس</i>

282
01:08:35,200 --> 01:08:37,000
<i>... !عدم الإهتمام</i>

283
01:08:37,201 --> 01:08:38,660
... أنا أتذكر وقت ولادتك

284
01:08:44,403 --> 01:08:46,403
... لم يتركوني أتي للمنزل

285
01:08:48,104 --> 01:08:52,335
سلاح البحرية قالوا " قد يتواجد
... ظابط من اجل زرع السفينة المُسطحة ولكن

286
01:08:54,170 --> 01:08:55,283
.ليس عند الغداء ...

287
01:09:39,581 --> 01:09:41,442
."الكلمة التالية هي "بركان

288
01:09:52,095 --> 01:09:53,917
."الكلمة التالية هي "تجويف

289
01:10:00,636 --> 01:10:03,848
إذا سمحتم مرروا إجابتكم إلي بعضكم
.ويُمسك كل شخص بإجابة الأخر الأن

290
01:10:10,561 --> 01:10:12,035
<i>!بدون مقاطعة فى الكلام إذا سمحتم</i>

291
01:10:15,024 --> 01:10:18,024
.هيّا، إنتهي الأن

292
01:11:37,824 --> 01:11:41,524
اوليفر), تحدث إلينا يا عزيزى؟)
!عزيزي

293
01:13:11,625 --> 01:13:12,934
<i>هل هو سيء؟</i>

294
01:13:22,004 --> 01:13:24,374
هل هذا لأبي أيضاً؟

295
01:13:27,975 --> 01:13:29,434
!لقد ترك كل شييء يا أمي

296
01:13:48,305 --> 01:13:49,221
<i>أين أنت؟</i>

297
01:14:02,287 --> 01:14:04,002
<i>!لقد تركت فتي يموت</i>

298
01:14:11,621 --> 01:14:13,249
<i>.. قد يحدث أي شييء</i>

299
01:14:27,166 --> 01:14:28,091
<b>... لا استطيع الرؤية</b>

300
01:14:28,700 --> 01:14:29,549
<b>... لا استطيع الرؤية</b>

301
01:14:34,566 --> 01:14:35,975
<i>لماذا أكون جيداً؟</i>

302
01:14:39,926 --> 01:14:41,296
<i>!ولكنك كذلك</i>

303
01:15:31,610 --> 01:15:32,225
.شكراً لكِ

304
01:15:48,206 --> 01:15:49,826
... إقترب

305
01:15:50,726 --> 01:15:51,026
ما هذه؟

306
01:15:52,827 --> 01:15:54,026
لماذا هذا مدفون هُنا؟

307
01:15:55,247 --> 01:15:58,260
الحشائش لن تنمو علي الشجرة -
ألا تنمو لدي آل (كايبمل)؟ -

308
01:15:58,938 --> 01:16:00,942
...  إن لديهم حظيرة بجوار الفناء-
... لأن لديهم مال -

309
01:16:01,900 --> 01:16:03,298
... بالطبع موروث

310
01:16:05,799 --> 01:16:08,033
لا أريد منكَ كلمة واحدة
.إلي أن تنتهي

311
01:16:50,417 --> 01:16:53,417
أحضر هذه لمسافة أقرب، عليك
.الإحتفاظ بهذا الماء

312
01:17:21,418 --> 01:17:27,523
!(تاسكنيني)
لقد سجل65 لحناً ذات مرة، اتعرف ماذا قال عندما إنتهي؟

313
01:17:27,969 --> 01:17:29,582
"قد يكون هناك أفضل من هذا"

314
01:17:31,627 --> 01:17:32,715
... فكر بالأمر

315
01:17:35,641 --> 01:17:38,728
.... كان لدي والدك 27مقطوعة

316
01:17:39,728 --> 01:17:42,250
.تعني الملكية، مِلكية الأفكار

317
01:17:43,948 --> 01:17:45,094
.عليكَ بيعهم

318
01:17:46,030 --> 01:17:48,330
... تضعهم فى السوق كي تصل للثروة -
ما هو التالي لك؟

319
01:17:49,431 --> 01:17:50,246
!أصبح غني

320
01:17:54,252 --> 01:17:55,700
... أنتَ من يصنع نفسك

321
01:18:00,238 --> 01:18:01,908
.عليكَ التحكم بمصيرك

322
01:18:06,153 --> 01:18:07,634
... أما أنا لا أستطيع

323
01:18:09,643 --> 01:18:11,628
... كما ترين أواجه متاعب

324
01:18:12,400 --> 01:18:13,613
.ولم أنتهي بعد ...

325
01:18:15,812 --> 01:18:17,224
... لا استطيع القول أنني لا أستطيع

326
01:18:52,189 --> 01:18:53,430
<i>هل يقوم بأذيتنا؟</i>

327
01:18:56,479 --> 01:18:57,400
<i>... والدنا</i>

328
01:19:04,425 --> 01:19:06,487
... هيّا بنا، هيّا

329
01:19:07,086 --> 01:19:08,541
.اجل، حسناً

330
01:19:22,074 --> 01:19:23,403
.أعطي لوالدك قُبلة

331
01:20:09,439 --> 01:20:10,624
هل تفعل شييء من أجلي؟

332
01:20:11,100 --> 01:20:15,541
هل تعدني بأن تفعلها، بدون أن تسال ما هي؟
.تحلي بالثقة فقط وأن مايقوله والدك هو الصحيح

333
01:20:15,718 --> 01:20:16,492
.حسناً ياسيدي

334
01:20:17,891 --> 01:20:21,762
فى النصف ساعة القادمة لن نتحدث
إلا إن كان شييء مهم كي نقوله

335
01:20:28,206 --> 01:20:30,463
وماذا فعلتى اليوم مع
صديقى الغني الجيد؟

336
01:20:32,611 --> 01:20:36,011
تجلسين أمامه علي بعد إنشين من كرسيكِ
.إنه جيد في وضعك

337
01:20:36,801 --> 01:20:38,401
.قرأت هذا فى الجرائد ...

338
01:20:42,312 --> 01:20:44,922
هل إشتريت هذه فعلاً من السيد (لايدبتر)؟

339
01:20:45,729 --> 01:20:47,221
لاتشرح، حرك رأسك فقط بـنعم
.أو لا

340
01:20:53,981 --> 01:20:54,481
!كُن هادئاً

341
01:20:57,982 --> 01:20:59,118
ماذا قُلت؟

342
01:21:02,605 --> 01:21:03,535
.أرجوك

343
01:21:04,635 --> 01:21:05,735
.... اتركني وشأنى

344
01:21:09,536 --> 01:21:10,494
.... اتركه وشأنه

345
01:21:15,332 --> 01:21:17,193
.تعال إلى هُنا، تعال هُنا

346
01:21:22,111 --> 01:21:23,068
.إذهب لهُناك

347
01:22:20,103 --> 01:22:22,006
!أنتِ تَقلبين أولادي علي

348
01:22:23,801 --> 01:22:25,511
!أنتِ تتعجبين لكل شييء أفعله

349
01:22:35,012 --> 01:22:35,980
... كيف تُفكر بهذا

350
01:22:37,773 --> 01:22:38,573
.توقفي

351
01:22:39,276 --> 01:22:40,326
.توقفي

352
01:22:41,023 --> 01:22:41,395
.توقفي

353
01:22:45,911 --> 01:22:46,271
.توقفي

354
01:22:58,477 --> 01:22:59,406
.توقفي

355
01:24:58,173 --> 01:24:59,069
أين والدي؟

356
01:25:00,797 --> 01:25:01,674
.لقد ذهب في رحلة صغيرة

357
01:25:47,718 --> 01:25:49,013
<i>... ساعدوا بعضكُم</i>

358
01:25:51,327 --> 01:25:53,627
.لن نفعل.... لن نهاب منك

359
01:25:55,328 --> 01:25:57,536
<i>... أحبوا الجميع</i>

360
01:25:59,993 --> 01:26:01,297
<i>.... كُل ورقة</i>

361
01:26:03,640 --> 01:26:05,055
<i>.كُل شعاع ضوء</i>

362
01:26:13,813 --> 01:26:15,250
<i>!سامحوا</i>

363
01:26:43,400 --> 01:26:49,800
<i>هذا منزلي... ليس مسموح
.لكِ بفعل هذا هُنا، ليس مسموحاً هُنا</i>

364
01:26:55,003 --> 01:26:56,003
<i>أخرج</i>

365
01:27:54,004 --> 01:27:54,564
... إحذر

366
01:27:55,081 --> 01:27:55,594
!إحذر

367
01:27:56,033 --> 01:27:56,979
!إذهبوا، إذهبوا

368
01:28:15,408 --> 01:28:16,508
!إعتقدت أنه في بوسطن

369
01:28:30,208 --> 01:28:31,808
!مرحي

370
01:28:43,308 --> 01:28:45,108
... أنظر إلي الضفدعة

371
01:28:46,109 --> 01:28:47,541
.هيّا لنُشعل الصاروخ

372
01:28:47,803 --> 01:28:49,103
.أرجوك، لاتفعلها

373
01:28:51,994 --> 01:28:52,836
... تراجعوا، تراجعوا

374
01:29:00,665 --> 01:29:02,071
هل ذهبت إلي القمر؟

375
01:29:05,970 --> 01:29:06,653
!جُنوني

376
01:29:10,478 --> 01:29:12,111
!لقد كانت مُجرد تجربة

377
01:29:17,040 --> 01:29:18,130
لماذا؟

378
01:29:20,424 --> 01:29:21,833
.لاتفعلها بعد ذلك

379
01:29:23,016 --> 01:29:23,995
أتعدني؟

380
01:29:27,748 --> 01:29:29,221
هل ستُخبرين أبي؟

381
01:29:31,416 --> 01:29:32,853
... إنهم يحاولون إخافتك

382
01:29:36,507 --> 01:29:38,007
.وإبعادك عن هُناك

383
01:29:42,707 --> 01:29:44,707
<i>... أعتقد انه علي التعلم</i>

384
01:29:48,135 --> 01:29:49,645
<i>كيف سأعرف ماذا سافعل؟</i>

385
01:30:08,546 --> 01:30:11,795
إنهم يقولون لايمكنك الوثوق
.فيهم, ولكنهم يفعلون

386
01:30:16,067 --> 01:30:17,697
ماذا تعني بأنك خائف؟

387
01:30:21,385 --> 01:30:22,931
!أنتَ خائف

388
01:30:24,165 --> 01:30:25,642
.انا أري هذا

389
01:35:53,353 --> 01:35:55,318
.إنه لايريد مني أنأ أتحدث معكِ

390
01:36:04,268 --> 01:36:06,040
.لا تنظرين إلي

391
01:36:54,500 --> 01:36:56,157
<i>ما الذي بدأته؟</i>

392
01:37:00,337 --> 01:37:02,140
<i>ماذا فعلت؟</i>

393
01:37:32,297 --> 01:37:33,781
.ضعها هُناك

394
01:38:13,468 --> 01:38:14,894
.أنا أثق بك

395
01:38:30,797 --> 01:38:34,822
هل تعبت؟    - لا -
.أنا لا أتعب أبداً

396
01:38:35,707 --> 01:38:38,460
ولكنك فعلت هذا الصباح -
.لا، كنت أتظاهر فحسب -

397
01:38:38,964 --> 01:38:42,960
هل ستنعتني بالكاذب؟ -
لا، لا اريد القتال -

398
01:38:43,320 --> 01:38:47,311
خائف؟ -
لا، لا اريد هذا فحسب -

399
01:38:49,123 --> 01:38:53,337
إن حاولت قول أنكَ خائف -
هل ستنعتني بالكاذب؟              - لا

400
01:38:54,285 --> 01:38:56,231
إذن أنت خائف، أليس كذلك؟

401
01:39:07,596 --> 01:39:09,028
.أستسلم

402
01:39:57,146 --> 01:39:58,780
.تعال هُنا

403
01:40:01,325 --> 01:40:02,522
!كلا

404
01:40:05,875 --> 01:40:08,797
أنا لن أفعل أي
.شييء تُخبريني به

405
01:40:09,993 --> 01:40:12,293
.وسأفعل ما أريد

406
01:40:15,542 --> 01:40:18,545
ماذا تعرفين؟
.تعتقدين أننا جميعاً مخطئين

407
01:41:08,833 --> 01:41:10,575
<i>إلي ماذا وصلت؟</i>

408
01:41:16,404 --> 01:41:17,396
أين هُم؟

409
01:42:05,333 --> 01:42:07,663
إحذر الأن، اتعرف ما هذا؟

410
01:42:07,787 --> 01:42:11,814
صينية -
.هذه لغة صِينية، هذا جيد، أجل إنها كذلك -

411
01:42:13,041 --> 01:42:16,213
لقد جال والدكم العالم بأسره
.وأيضاً إلي الصين

412
01:42:16,351 --> 01:42:19,980
هذه خطوط (بانما)، حيث
.... كان يسير والدكم

413
01:42:19,981 --> 01:42:23,349
المراحيض باكملها من الصلب
... وحتي المغاسل

414
01:42:23,440 --> 01:42:25,799
.كي تشعر بالراحة وأنتَ تستعملها ...

415
01:42:26,433 --> 01:42:29,621
وقبل أن أنسي
... سوف أخبرهم بكل شييء

416
01:42:29,896 --> 01:42:33,188
هذه من ألمانيا، أتري هذه؟

417
01:42:36,312 --> 01:42:40,118
.ضعها مكانها يابني -
هل يستطيع (تايلور) القدوم؟ -

418
01:42:40,608 --> 01:42:43,146
ألم تكن عائلتك جيدة بما يفكي معك؟

419
01:42:49,312 --> 01:42:52,522
.لن ننتظر كثيراً مثل أخر مرة

420
01:42:53,047 --> 01:42:54,667
"أل دانتي"
(أكلة فرنسية)

421
01:42:58,026 --> 01:43:00,631
تفقدي النقاط، هل تعرفين الفرق؟

422
01:43:00,632 --> 01:43:04,233
الوهم يعني مجيئه من عقلك،  ولايُمكن
... إثباته من قبل الناس

423
01:43:11,970 --> 01:43:14,455
.من الجيد رؤيتك مرة أخري، حسناً

424
01:43:14,575 --> 01:43:17,646
!لنذهب يافتية
!هيّا

425
01:43:19,131 --> 01:43:23,000
إنهم يعتقدون أنك تستطيع فعلها
ويعتقدون أنني أستطيع فعلها أيضاً

426
01:43:24,728 --> 01:43:27,251
لاتُنادني بأبي
... سوف تناديني بوالدي

427
01:43:27,506 --> 01:43:29,275
.ولا تُقاطع -
... ولكن كلاهم -

428
01:43:29,310 --> 01:43:30,818
.لا تُقاطعني

429
01:43:36,651 --> 01:43:40,837
إنه منزلك، بإمكانك طردي
.وقتما تشاء

430
01:43:46,087 --> 01:43:48,289
.أو حتي تقتلني ...

431
01:44:07,631 --> 01:44:09,329
<i>.... أبي</i>

432
01:44:13,691 --> 01:44:16,051
لماذا وُلد؟

433
01:45:41,086 --> 01:45:43,389
<i>... أرجوك يا إلهي إقتلهُ</i>

434
01:45:47,897 --> 01:45:49,531
<i>... أتركه يموت</i>

435
01:45:54,756 --> 01:45:56,342
<i>.أبعده من هُنا</i>

436
01:46:18,074 --> 01:46:20,357
!انتَ تحبني انا فقط

437
01:46:31,736 --> 01:46:35,542
<i>دافع يا إلهنا عن
... هذا الطفل المسكين بكُل نِعمك</i>

438
01:46:35,543 --> 01:46:38,104
<i>... قد يُكمل عبادتك للأبد </i>

439
01:46:38,748 --> 01:46:42,846
<i>ويومياً يُبارك الروح المُقدسة
.مراراً وتكراراً</i>

440
01:46:42,847 --> 01:46:47,879
<i>إلي أن يأتي إلي
.النعيم مَملكتك الأبدية، آمين</i>

441
01:47:29,205 --> 01:47:31,021
!لقد رأيت شييء

442
01:48:21,784 --> 01:48:23,884
.ضع إصبعك هُنا

443
01:48:25,634 --> 01:48:27,181
.تراجع

444
01:48:29,153 --> 01:48:30,859
!هيّا

445
01:49:28,026 --> 01:49:30,904
<i>... ما أريد فِعله، أستطيع فِعله</i>

446
01:49:35,961 --> 01:49:37,948
<i>... أفعل ما أكرهه</i>

447
01:50:39,331 --> 01:50:41,306
.بإمكانك ضربي إن أردت

448
01:50:59,166 --> 01:51:00,872
.أنا آسف

449
01:51:04,120 --> 01:51:05,874
!أنت أخي

450
01:51:49,887 --> 01:51:52,088
<i>ما الذي جعلتني أراه؟</i>

451
01:52:01,400 --> 01:52:04,558
<i>.أنا لا أعرف ماهو إسمه</i>

452
01:52:08,500 --> 01:52:11,223
<i>.ولكني أقول إنه أنت</i>

453
01:52:16,417 --> 01:52:19,085
<i>!دائماً كنت تناديني</i>

454
01:54:08,154 --> 01:54:11,231
<i>.كُنت أريد أن أصبح محبوباً، لأن هذا رائع</i>

455
01:54:13,954 --> 01:54:15,905
<i>... رجل بالغ</i>

456
01:54:18,477 --> 01:54:20,458
<i>.انا لاشييء</i>

457
01:54:24,092 --> 01:54:27,446
<i>.أنظر، المجد يُحيط بنا</i>

458
01:54:30,314 --> 01:54:32,914
<i>... أشجار وطيور</i>

459
01:54:36,191 --> 01:54:38,344
<i>.لقد خذلتها كلها</i>

460
01:54:41,492 --> 01:54:44,818
<i>لقد قللت من إحترمها كُلها
.ولم أنتبه إلي المجد</i>

461
01:54:50,839 --> 01:54:52,816
<i>... انا رجل أحمق</i>

462
01:54:57,821 --> 01:54:59,983
.إنهُم يُغلقون المصنع

463
01:55:03,569 --> 01:55:05,928
.... وتركوا لي خيار

464
01:55:08,591 --> 01:55:10,442
... البقاء بدون وظيفة

465
01:55:13,016 --> 01:55:16,616
او الإنتقال إلي وظيفة
.لايُريدها أحد

466
01:55:25,592 --> 01:55:27,341
<i>... أبي</i>

467
01:55:29,576 --> 01:55:32,147
.أنا لم أفوت يوم عمل أبداً

468
01:55:32,365 --> 01:55:33,884
<i>... أمي</i>

469
01:55:35,027 --> 01:55:37,344
... تعبت كل يوم أحد

470
01:55:40,749 --> 01:55:43,724
<i>.دائماً ما تتصارع معي في داخلي</i>

471
01:55:48,885 --> 01:55:51,168
<i>.دائماً ما كنت تفعل</i>

472
01:55:52,652 --> 01:55:55,657
... (أتعلم، كل ما أردته لك يا (جاك

473
01:55:57,219 --> 01:55:59,305
.... هو أن تُصبح قوي ...

474
01:56:00,020 --> 01:56:02,483
.وتكبر وتُصبح رئيس نفسك

475
01:56:05,641 --> 01:56:08,266
... ربما قسوت عليك

476
01:56:09,809 --> 01:56:12,068
.أنا لستُ فخور بهذا

477
01:56:13,645 --> 01:56:16,043
.أنا سيء مثلك تماماً

478
01:56:18,899 --> 01:56:21,297
.أنا أشبهك أكثر منها

479
01:56:29,621 --> 01:56:32,723
أنتم يا أولاد كل ما فعلته في
.هذه الحياة ماعدا ذلك رسمتُ لاشييء

480
01:56:41,689 --> 01:56:44,501
أنت كل ما لدي
.كُل ما أردت أن أحظي به

481
01:56:52,042 --> 01:56:54,229
.فتاىّ العزيز

482
01:59:00,501 --> 01:59:03,750
هل ستقف كالقنبلة وحيداً؟

483
02:00:14,914 --> 02:00:17,937
<i>الطريقة الوحيدة كي
.تكون سعيداً هي الحُب</i>

484
02:00:21,957 --> 02:00:24,034
<i>.... إلي إن تحب</i>

485
02:00:25,624 --> 02:00:27,974
<i>.حياتك ستكون كالوميض ...</i>

486
02:00:39,052 --> 02:00:41,008
<i>.إفعل الخير معهم</i>

487
02:00:45,811 --> 02:00:47,633
<i>!تعجب</i>

488
02:00:52,162 --> 02:00:53,580
<i>... تمنيّ</i>

489
02:01:45,595 --> 02:01:46,907
<i>.أخي</i>

490
02:02:37,592 --> 02:02:39,250
<i>.إحفظنا</i>

491
02:02:47,484 --> 02:02:49,003
<i>... أرشدنا</i>

492
02:02:58,755 --> 02:03:01,163
.إلي نهاية الزمان ....

493
02:03:43,754 --> 02:03:45,436
<i>.إتبعني</i>

494
02:10:50,283 --> 02:10:52,574
.أنا قادمة إليك

495
02:10:56,777 --> 02:10:58,580
.كي تُعطيني إبني

496
02:11:58,581 --> 02:14:59,581
تمت الترجمة بواسطة
{\fs50\fad(1000،1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}^X^  KiLLeR SpIDeR ^X^
<font color="#FFFBF0">(m_fouda97@yahoo.com)

