1
00:00:01,084 --> 00:00:47,084
تمت الترجمة بواسطة
{\fs50\fad(1000،1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}^X^  KiLLeR SpIDeR ^X^
<font color="#FFFBF0">(m_fouda97@yahoo.com)

2
00:00:47,085 --> 00:00:54,304
<i>أين كنت أنت عندما قمت أنا بتأسيس الأرض؟"
.... "عندما كانت نجوم الصباح تُغني سوياً و</i>

3
00:00:54,426 --> 00:01:01,226
<i>"وهتف خلق الله جميعاً للفرح ..."
"كتاب أيوب الجزء 38:4،7"</i>

4
00:01:02,626 --> 00:01:15,626
{\c&HEDE829&\3c&HFF0000&}*شــــجـرة الحـــياة*

5
00:01:16,627 --> 00:01:17,554
<b>... "أخي"</b>

6
00:01:23,926 --> 00:01:25,134
<b>... أمي"</b>

7
00:01:30,853 --> 00:01:33,402
<b>"لقد كانوا هم من قادني لبابكُم"</b>

8
00:02:04,102 --> 00:02:06,628
<i>الراهبات أخبرونا من قبل بأن هُناك
... طريقتان في الحياة</i>

9
00:02:09,103 --> 00:02:12,994
<i>.طريق الطبيعة وطريق الفضيلة</i>

10
00:02:15,242 --> 00:02:17,228
<i>.وعليكَ إختيار أي منهم كي تتبعه</i>

11
00:02:30,172 --> 00:02:32,195
<i>... الفضيلة لاتُحاول مُباركة نفسها</i>

12
00:02:35,272 --> 00:02:39,553
<i>ولكن في حالة موافقتك بان تكون مذلول
... أو منسي أو مكروه</i>

13
00:02:44,046 --> 00:02:46,567
<i>... أو وافقت على الإهانة والجِراح</i>

14
00:03:05,477 --> 00:03:07,602
<i>... الطبيعة لا تحاول مُباركة نفسها فحسب</i>

15
00:03:10,328 --> 00:03:12,067
<i>.ولكنها أيضاً تُحاول مباركة الأخرين</i>

16
00:03:12,809 --> 00:03:14,409
<i>... من أجل حُب خِدمتك... </i>

17
00:03:14,710 --> 00:03:17,702
<i>.كما وأنها تُحب التحكم فيهم -
.بارك هذه الصبية ... -</i>

18
00:03:19,181 --> 00:03:20,226
<i>... وذلك بطريقتها الخاصة</i>

19
00:03:25,532 --> 00:03:27,598
<i>إنها تعثر علي أسباب كي
... تجعلك حزين</i>

20
00:03:28,220 --> 00:03:30,439
<i>.والعلم بأسره يُشرق من حولها</i>

21
00:03:32,400 --> 00:03:35,179
<i>عندما يكون الحب والإبتسامة
.علي كل الوجوه</i>

22
00:03:50,590 --> 00:03:53,174
<i>لقد علمونا أنه لايُوجد أحد يُحب
.طريق الفضيلة</i>

23
00:03:54,399 --> 00:03:56,068
<i>.لأن كل نتيجة تأتي بنهاية سيئة ..</i>

24
00:04:04,605 --> 00:04:05,845
<i>... سأكون صريحة معك</i>

25
00:04:09,016 --> 00:04:09,955
<i>.مهما كانت العواقب ...</i>

26
00:06:32,128 --> 00:06:32,804
... إبني

27
00:06:42,447 --> 00:06:46,947
.أريد أن أموت كي أكون معه

28
00:07:26,948 --> 00:07:28,585
.إنه في أيدي الرب الأن

29
00:07:35,755 --> 00:07:37,983
!لقد كان في أيدي الرب طوال الوقت

30
00:07:41,635 --> 00:07:42,553
أليس كذلك؟

31
00:07:47,328 --> 00:07:48,224
... أملي

32
00:07:54,420 --> 00:07:55,573
!إلهي

33
00:08:02,246 --> 00:08:07,905
إنه لن يخاف من أي شر، لأنه لايوجد
.شر مادام الرب معي

34
00:08:08,644 --> 00:08:13,213
ماذا كسبت؟ إن لم يكن بعيداً بعني
.فهو قريب من المتاعب

35
00:08:13,491 --> 00:08:15,625
.إذهبي الأن، نحن بخير

36
00:08:17,997 --> 00:08:19,582
.نحن بخير

37
00:08:29,373 --> 00:08:30,790
.شكراً لكِ، شكراً لكِ

38
00:08:36,351 --> 00:08:38,411
... سيكون لديها ذكراه الأن

39
00:08:40,268 --> 00:08:41,975
... عليكِ أن تكوني قوية الأن و

40
00:08:45,612 --> 00:08:46,889
... أعرف أنه

41
00:08:48,531 --> 00:08:51,125
سوف ينتهي فى الوقت المناسب
... وكما تعرفين ربما يبدو

42
00:08:51,636 --> 00:08:54,317
.قاسياً بعض الشييء، ولكنها الحقيقة ...

43
00:08:59,269 --> 00:09:00,881
.الحياة تستمر

44
00:09:03,345 --> 00:09:05,009
... الناس تموت طوال الوقت

45
00:09:07,067 --> 00:09:08,894
... لا شييء يبقي علي حاله

46
00:09:12,750 --> 00:09:14,006
<i>!ومازال لديكِ الإثنان الأخرين</i>

47
00:09:21,680 --> 00:09:24,626
<i>... إن كان الرب يُعطي فهو يأخذ أيضاً</i>

48
00:09:26,071 --> 00:09:27,386
<i>.هذه هي إرادته...</i>

49
00:09:33,911 --> 00:09:38,911
<i>إنه يُرسل الذباب للجروح
.الذي يتوجب عليه علاجها</i>

50
00:09:55,912 --> 00:09:58,397
لم تسنح لي فرصة كي
.أخبره بمدي إستيائي

51
00:10:05,258 --> 00:10:07,013
... أتذكر

52
00:10:09,170 --> 00:10:12,913
..أنني .. إعتدت أن أكون عدائياً في وجهه بدون أي سبب

53
00:10:20,341 --> 00:10:24,375
لقد كان يجلس بجواري عِند وكنت
.أنتقده بينما كان يقلب الصفحات أيضاً

54
00:10:42,423 --> 00:10:44,851
... ربما اشعر بالخِزي

55
00:10:46,759 --> 00:10:48,021
.حسناً، أنا اشعر بالخزي

56
00:11:27,909 --> 00:11:29,603
<i>كيف جِئت إلي؟</i>

57
00:11:37,051 --> 00:11:38,188
<i>بأى هيئة؟</i>

58
00:11:43,693 --> 00:11:45,193
<i>بأيّ تخفي؟</i>

59
00:13:09,194 --> 00:13:10,883
... أنا أري الطفل الذي كُنت هو

60
00:13:20,779 --> 00:13:21,962
.انا أريّ أخي

61
00:13:26,496 --> 00:13:27,440
<i>... صادق</i>

62
00:13:31,068 --> 00:13:32,290
<i>... حنون</i>

63
00:13:39,053 --> 00:13:41,309
<i>.لقد مات عندما كان في الـ 19</i>

64
00:14:13,958 --> 00:14:16,944
.تفقد هذا، هذا مضاد لهذا

65
00:14:17,001 --> 00:14:22,599
إنها تود إعادة الشمل، الفصول أغلقت
... وتمَ سرد القصص

66
00:14:24,771 --> 00:14:26,079
ماذا سوف تفعل؟

67
00:14:27,565 --> 00:14:28,559
... تجربة

68
00:14:46,617 --> 00:14:49,965
... أنا اشعر فقط أنني

69
00:15:03,277 --> 00:15:05,207
<i>... أعلم هذا ولا أهتم</i>

70
00:15:07,200 --> 00:15:11,877
<i>... العالم يتجه نحو الظلام ويمتليء بالجشع
.ويزداد سُوءاً</i>

71
00:15:16,500 --> 00:15:20,486
<i>... لقد حاولت الوصول إلي أيديهم -
.ينجرف مرة أخري إلي نفس المُستنقع -</i>

72
00:15:26,278 --> 00:15:26,808
... مرحبا يا أبي

73
00:15:27,879 --> 00:15:29,979
... أنا متأسف لقولي هذا، أنا

74
00:15:37,071 --> 00:15:41,980
أجل، أجل، أنا أفكر بأمره كل
.يوم، كان لايجب علي قول ما قلته، آسف

75
00:15:46,901 --> 00:15:50,281
... لا، إنه هذا اليوم فحسب

76
00:15:51,800 --> 00:15:54,509
بماذا تُفكر؟ -
.... أعرف، أعرف ما فعلت -

77
00:15:55,499 --> 00:15:59,799
<i>إنه فقط لهؤلاء الذين
...  يستخدمون المُوكل</i>

78
00:16:20,800 --> 00:16:22,264
<i>... كيف فقدتك؟</i>

79
00:16:30,398 --> 00:16:31,689
<i>!أتعجب</i>

80
00:16:36,431 --> 00:16:37,596
<i>!قُمت بنسيانك</i>

81
00:17:38,120 --> 00:17:38,992
<i>.أعثر علي</i>

82
00:18:04,409 --> 00:18:06,289
<i>كيف تحملت؟</i>

83
00:18:16,290 --> 00:18:17,141
<i>!أمي</i>

84
00:18:55,408 --> 00:18:57,445
<i>هل فقدتك؟</i>

85
00:19:44,375 --> 00:19:45,283
<i>... أيُها الرب</i>

86
00:19:53,497 --> 00:19:54,383
<i>لماذا؟</i>

87
00:20:02,843 --> 00:20:04,339
<i>أين كُنت؟</i>

88
00:21:06,284 --> 00:21:07,414
<i>هل كُنت تعرف؟</i>

89
00:21:24,414 --> 00:21:26,081
<i>من نحن بالنسبة لك؟</i>

90
00:21:46,275 --> 00:21:47,532
<i>!أجبني</i>

91
00:25:58,998 --> 00:26:00,543
<i>... نحن نبكي لك</i>

92
00:26:07,623 --> 00:26:08,919
<i>.... روحي</i>

93
00:26:18,283 --> 00:26:19,437
<i>... إبني</i>

94
00:26:28,335 --> 00:26:29,699
<i>.أنصت إلينا ...</i>

95
00:34:34,210 --> 00:34:35,756
<i>... أنر حياتي</i>

96
00:34:39,798 --> 00:34:41,069
<i>.أنا أبحث عنك</i>

97
00:34:46,581 --> 00:34:47,342
<i>!أملي</i>

98
00:34:58,583 --> 00:34:59,919
<i>... طِفلي</i>

99
00:36:20,245 --> 00:36:21,670
<i>... لقد تحدثت إلي عبرها</i>

100
00:36:26,135 --> 00:36:27,730
<i>.لقد تحدثت إلي من السماء ..</i>

101
00:36:30,874 --> 00:36:31,890
<i><b>.الأشجار</b></i>

102
00:36:37,416 --> 00:36:39,048
<i>... قبل أن أعرف كنت هجرتك</i>

103
00:36:42,322 --> 00:36:43,599
<i>.أمنتُ بك</i>

104
00:37:02,422 --> 00:37:04,611
<i>متي قُمت بلمس قلبي لأول مرة؟</i>

105
00:40:25,733 --> 00:40:30,270
جاهز أيها القائد للضرب
علينا مُضاعفة الضرب عليهم

106
00:42:11,271 --> 00:42:12,120
<i>ما هذا؟</i>

107
00:42:13,045 --> 00:42:16,441
.تِمساحين -
.تِمساحين -

108
00:42:21,413 --> 00:42:24,418
"كينجارو" -
.كينجارو -

109
00:42:27,878 --> 00:42:29,664
... إقفز

110
00:42:30,871 --> 00:42:31,746
... إقفز

111
00:42:32,663 --> 00:42:33,101
... إقفز

112
00:42:35,411 --> 00:42:35,978
... إقفز

113
00:43:42,475 --> 00:43:44,307
... عزيزي

114
00:43:46,528 --> 00:43:47,868
.أرجوك

115
00:43:51,480 --> 00:43:53,860
... لا، لا

116
00:44:19,074 --> 00:44:20,760
.إنها لي

117
00:44:25,058 --> 00:44:26,083
!لقد عثرت علي

118
00:45:02,697 --> 00:45:05,059
سوف تكبر قبل أن تطول هذه الشجر
أليس كذلك؟

119
00:45:10,408 --> 00:45:12,908
هل أنت بعيد؟

120
00:45:15,140 --> 00:45:16,248
.أجل

121
00:45:29,249 --> 00:45:30,924
هل أنت خائف؟

122
00:45:32,982 --> 00:45:33,910
.تعال هُنا

123
00:46:27,602 --> 00:46:28,742
... تعال هُنا

124
00:46:29,153 --> 00:46:32,268
عُد إلي هُنا يابني، إبتعد
عنها، إنه فناء خاص، إتفقنا؟

125
00:46:32,897 --> 00:46:33,757
هل تري هذا الخط؟

126
00:46:34,806 --> 00:46:36,569
لايجب أن تعبره، هل فهمت؟

127
00:46:37,963 --> 00:46:38,953
هل فهمت؟

128
00:46:40,100 --> 00:46:42,298
أتري هذا الخط؟
... أنظر هُنا، أنظر

129
00:46:44,737 --> 00:46:46,193
حسناً، تعال هُنا يابني
.عُد أدراجك

130
00:46:54,896 --> 00:46:55,930
.إبتعد عنه

131
00:47:12,600 --> 00:47:19,639
<i>بعد أن قاموا بكل شييء، قال السيد
أرنب الكبير لنذهب إلي الحقل الذي في أسفل الوادي</i>

132
00:47:20,039 --> 00:47:22,499
<i>لا تذهب إلي حديقة
.... السيد (ماكريجور) ا</i>

133
00:47:23,239 --> 00:47:25,139
<i>.والدك تلقي حادثة هُناك ...</i>

134
00:47:31,840 --> 00:47:34,340
.هُناك حيث يعيش الرب

135
00:48:01,552 --> 00:48:05,016
.ليلة سعيدة، سأراك بعد خمس سنوات

136
00:49:09,209 --> 00:49:10,999
هل هذه صخرة؟ -
.لا -

137
00:50:19,000 --> 00:50:23,604
"بارك هذا الطعام لإستخدامنا وباركنا نحن أيضاً
"من أجل خدمتك ومحبتك المُخلصة

138
00:50:23,804 --> 00:50:28,364
"وذكرنا دائماً بكل هؤلاء المُحتاجين، آمين"

139
00:50:36,565 --> 00:50:38,041
هل مررت المربي إذا سمحت؟

140
00:50:39,776 --> 00:50:41,331
"من الأفضل أن تقول "إذا سمحت مرر المربي ياسيدي

141
00:50:41,657 --> 00:50:42,474
!سيدي

142
00:50:44,205 --> 00:50:44,862
ماذا فعلت اليوم؟

143
00:50:46,953 --> 00:50:47,592
... ذهبت للمدرسة

144
00:50:48,191 --> 00:50:48,921
وبعد ذلك؟

145
00:50:50,454 --> 00:50:51,656
ماذا عن الفناء؟

146
00:50:52,676 --> 00:50:54,382
هل وضعت الأوقية كما طلبت؟

147
00:50:56,368 --> 00:50:56,920
.أجل

148
00:50:58,200 --> 00:50:59,650
.أجل ياسيدي

149
00:51:01,206 --> 00:51:02,694
.ولكن لاتبدو كما طلبت

150
00:51:19,796 --> 00:51:20,373
.أجل

151
00:51:34,245 --> 00:51:36,974
... (السيد (ريس) أعجب بتقرير كتاب (جاك -
ما هذا يا عزيزتي؟ -

152
00:51:37,292 --> 00:51:38,912
.وطلب منه بناء نموذج ...

153
00:51:39,613 --> 00:51:40,790
!أنتِ تعرفين هذا

154
00:52:05,329 --> 00:52:07,275
بني؟ -
.نعم ياسيدي -

155
00:52:09,396 --> 00:52:10,627
.أحضر إلي قداحتي

156
00:52:19,436 --> 00:52:20,965
ألم تنسيّ شييء؟

157
00:52:46,192 --> 00:52:47,313
هل تُحب والدك؟

158
00:52:49,362 --> 00:52:50,490
.اجل ياسيديّ

159
00:52:55,736 --> 00:52:58,936
<i>... لقد ذهب خلف النداء</i>

160
00:53:01,737 --> 00:53:05,497
<i>لقد وجدوا مسافة جيدة علي
.الصخور الدافئة أثناء شمس الظهيرة</i>

161
00:53:06,673 --> 00:53:09,006
<i>.وكان مُعجباً بمعطفه الجميل الجديد</i>

162
00:53:18,797 --> 00:53:20,480
من منا تُحبيه أكثر؟

163
00:53:26,672 --> 00:53:28,220
.أحبكم انتم الثلاثة بنفس القدر

164
00:53:30,212 --> 00:53:32,982
إحكي لنا تلك القصة منذ 
.أربعة أسابيع كي نتذكر

165
00:53:37,557 --> 00:53:39,571
<i>... لقد كُنا نركب في طائرة ذات مرة</i>

166
00:53:43,186 --> 00:53:44,674
<i>.كانت هدية التخرج ...</i>

167
00:54:00,809 --> 00:54:01,495
<i>.... أمي</i>

168
00:54:11,260 --> 00:54:12,381
<i>... إجعليني طيب</i>

169
00:54:20,697 --> 00:54:21,858
<i>.وشجاع ...</i>

170
00:57:11,089 --> 00:57:12,181
.شكراً لكِ

171
00:57:21,493 --> 00:57:23,393
هل يُمكن أن يحدث
هذا لأي أحد؟

172
00:57:30,493 --> 00:57:32,093
!لا أحد يتحدث عنها

173
00:57:37,194 --> 00:57:38,845
... ساعِدني بأن لا أفقد أبي

174
00:57:41,624 --> 00:57:44,512
.ساعدني بأن لا أتقاتل مع الكلاب والاوغاد ...

175
00:57:58,795 --> 00:58:01,952
ساعدني كي أكون شاكراً
.لكل شييء يا إلهي

176
00:58:03,929 --> 00:58:04,841
أين تعيش؟

177
00:58:07,452 --> 00:58:09,087
<i>... ساعدني كي لا أضيع</i>

178
00:58:16,483 --> 00:58:17,771
<i>هل تُراقبني؟</i>

179
00:58:28,955 --> 00:58:30,664
<i>.أريد أن أعرف ماذا تكون</i>

180
00:58:37,626 --> 00:58:39,161
... أريد أن أراك وأنت تنظر

181
00:59:48,390 --> 00:59:51,479
سوف تقف هُنا وتغلقه بهدوء
.خمسون مرة

182
00:59:53,802 --> 00:59:54,702
<i>.قم بالعد</i>

183
00:59:56,402 --> 01:00:04,502
<i>.... ثلاثة, أربعة, خمسة, ستة, سبعة</i>

184
01:00:04,803 --> 01:00:08,049
لايُمكنك إقتلعها من الأعلي
.عليكَ قلعها من الجِذر

185
01:00:16,705 --> 01:00:20,355
... أمك ساذجة
.إنها تسلك طريقة الشراسة كي تدخل هذا العالم

186
01:00:22,455 --> 01:00:24,855
.إنها جيدة فى تنظيم الأشياء

187
01:00:31,620 --> 01:00:34,107
كل واحد من كبار التنفيذين هؤلاء
هل تعرف كيف وصلوا إلي مكانتهُم؟

188
01:00:35,207 --> 01:00:37,807
.لقد طفو في وسط النهر تماماً ...

189
01:00:40,100 --> 01:00:42,807
لاتدع أحد يُخبرك بأنه لايوجد
.هناك شييء تستطيع فعله

190
01:00:45,407 --> 01:00:48,307
لا أحد يُحبك كما أحبك أنا
!عِدني بهذا

191
01:00:50,808 --> 01:00:52,051
.أريدك أن تصبح مُوسيقي عظيم

192
01:00:53,468 --> 01:00:55,368
... أنا بنفسي كان لدي مسارات صعبة

193
01:00:56,968 --> 01:00:59,168
إن كُنت تبحث عن شييء كي يحدث
... فهذا هو

194
01:01:00,169 --> 01:01:01,687
.إنها تلك الحياة التي تعيشها

195
01:01:18,508 --> 01:01:21,230
<i>لقد تخيل سيدنا (أيوب) أنه
.قد يبني منزله في منطقة عالية</i>

196
01:01:22,715 --> 01:01:26,740
<i>.وإستقامة تصرفه سوف تحميه في المِحنة</i>

197
01:01:27,540 --> 01:01:35,026
<i>وأصدقائه فكروا عن طريق الخطأ ان الرب يُعاقبه فحسب
.لأنه إرتكب شييء ما خاطيء في السِر</i>

198
01:01:36,084 --> 01:01:36,757
<i>... ولكن لا</i>

199
01:01:37,621 --> 01:01:40,328
<i>.الصعاب تُلاحق الطيبين أيضاً ...</i>

200
01:01:41,338 --> 01:01:43,399
<i>... لايُمكننا حماية أنفسنا منها</i>

201
01:01:43,878 --> 01:01:45,562
<i>... لايُمكننا حماية أولادنا</i>

202
01:01:45,993 --> 01:01:48,875
<i>لايُمكننا إنقاذ أنفسنا
... حتي وإن لم أكن سعيد</i>

203
01:01:49,056 --> 01:01:51,419
<i>.سأتأكد بأنهم سُعداء ...</i>

204
01:01:52,100 --> 01:01:55,713
<i>نحن نجري أمام الريح، ونعتقد أنها
.سوف تحملنا للأبد</i>

205
01:01:57,114 --> 01:02:02,208
ولكن لا، نحن نختفي مثل السحاب
... ونذبل مثل حشائش الخريف

206
01:02:02,617 --> 01:02:05,192
.ومثل الشجرة التي تتعفن ...

207
01:02:08,124 --> 01:02:11,233
هل هناك أي خدع فى مُخطط الكون؟

208
01:02:11,509 --> 01:02:13,193
<i>هل هُناك شييء لا يموت؟</i>

209
01:02:13,930 --> 01:02:16,604
<i>أي شييء لاينتهي ؟ ...</i>

210
01:02:19,035 --> 01:02:20,618
<i>... لايمكننا البقاء كما نحنُ</i>

211
01:02:21,356 --> 01:02:22,657
<i>... يجب أن نُسافر للأمام</i>

212
01:02:23,706 --> 01:02:28,867
<i>يجب أن نعثر علي ما هو
... أعظم من الثروة او القدر</i>

213
01:02:29,173 --> 01:02:31,425
<i>لايُمكن لأي شييء أن يجلب
.لنا السلام سويّ هذا</i>

214
01:02:33,322 --> 01:02:38,206
<i>.... هل هي جثة الرجل الحكيم
أم العدل الذي تجاوز الكثير من الآلم؟</i>

215
01:02:38,744 --> 01:02:39,654
<i>والمكروه؟</i>

216
01:02:40,833 --> 01:02:46,729
<i>أو من الإنحراف الذي قد
ينهي علي جماله في الضعف أو قد يُدمر نفسه؟</i>

217
01:02:49,036 --> 01:02:50,385
<i>هل تثقون بالرب؟</i>

218
01:02:51,930 --> 01:02:54,631
<i>.... أيوب) أيضاَ كان قريباً من الرب)</i>

219
01:02:55,737 --> 01:02:58,306
<i>هل أصدقائك وأولادك حِمايتك؟</i>

220
01:03:00,261 --> 01:03:04,040
<i>لايوجد هُناك  مكان مخفيّ فى العالم
.بأسره لاتجده المتاعب</i>

221
01:03:04,627 --> 01:03:07,105
<i>لا أحد يعرف متي يزور
... الحزن منزله</i>

222
01:03:07,571 --> 01:03:10,768
<i>.أكثر من (أيوب) نفسه ...</i>

223
01:03:10,712 --> 01:03:13,665
<i>... (في دقيقة ما أخذ كل شييء من (أيوب</i>

224
01:03:14,019 --> 01:03:16,212
<i>.كان يعرف أن الرب هو من أخذها ...</i>

225
01:03:19,383 --> 01:03:24,385
<i>لقد أدار نظره عن الزمن الفانى
.رأي ان هذه هي أبديته</i>

226
01:03:26,285 --> 01:03:29,526
<i>هل كان هُو يد الرب ؟</i>

227
01:03:30,704 --> 01:03:35,951
<i>أم هو أيضاً ليس الوحيد الذي
رأي مُساعدة الرب؟</i>

228
01:03:37,414 --> 01:03:41,575
<i>أم هو الوحيد الذي رأي الرب
وهو يتركه؟</i>

229
01:03:43,814 --> 01:03:48,252
<i>... ليس هو فقط من يري الرب
.وهو يبتعد عنه</i>

230
01:03:48,472 --> 01:03:51,277
إنه صديق لي، إنه يملك
.نصف عقارات المدينة

231
01:03:53,565 --> 01:03:57,912
.... فرانك جونسون) كان يعمل حلاقاً في البداية)

232
01:04:00,565 --> 01:04:02,125
.... ثم بني شيئاً كبيراً

233
01:04:04,146 --> 01:04:06,946
والأن يعتقد أنه الشخص المهم
.في الثالوث المقدس

234
01:04:09,437 --> 01:04:11,410
.... إنه لم يتحدث أبداً عن أمواله

235
01:04:15,035 --> 01:04:16,350
.... الناس تجوع دائماً

236
01:04:18,415 --> 01:04:19,253
... ويموتون

237
01:04:22,151 --> 01:04:24,477
... وأيضاً يقعون فى الحُب

238
01:04:26,982 --> 01:04:28,689
.العالم يعيش على الخِدع

239
01:04:31,843 --> 01:04:34,098
إن أردت النجاح لايمكن أن
.تكون ماهر للغاية

240
01:04:46,201 --> 01:04:47,391
هل تريدون بعض المشويات؟

241
01:05:20,112 --> 01:05:24,128
هكذا تماماً، حسناً
... هيّا، اين الورح، تصرف وكأنك فى مأزق

242
01:05:24,215 --> 01:05:26,100
... لاتريد القتال ولا تُريد أى متاعب

243
01:05:26,181 --> 01:05:27,887
الذي تراه من طرف عينك إلكمه سريعاً

244
01:05:27,997 --> 01:05:29,308
إتفقنا؟ -
.أجل -

245
01:05:29,701 --> 01:05:31,309
... حسناً، ثلاث حركات

246
01:05:31,657 --> 01:05:33,111
إحتمي، يجب أن تحتمي، إتفقنا؟

247
01:05:33,298 --> 01:05:33,867
... حسناَ، هيّا

248
01:05:33,937 --> 01:05:37,800
رائع، أقوي
... رائع، هذه جيدة لنري ماذا تبقي

249
01:05:37,812 --> 01:05:41,800
هذا هو أهم شييء، حسناً
.إن جئت من هذا الإتجاه، لاتفقد حمايتك، إضربني

250
01:05:42,035 --> 01:05:42,980
... هيّا، إضربني

251
01:05:43,057 --> 01:05:47,676
هيّا يا (جاك)، إضربني
... إضربني، هيّا، هيّا

252
01:05:47,739 --> 01:05:52,026
ها هو، ها هو، هيّا
... يابني، هيّا، الشمال يابني

253
01:05:52,100 --> 01:05:53,609
ماذا تفعل؟

254
01:05:57,563 --> 01:05:58,708
.نظف نفسك

255
01:06:00,670 --> 01:06:01,409
... شمالاً

256
01:06:01,478 --> 01:06:03,574
.لاتتركه يا (تومي) وإلا فقدته

257
01:06:03,775 --> 01:06:04,496
... شمالاً

258
01:06:04,559 --> 01:06:05,860
... شمالاً

259
01:06:05,946 --> 01:06:06,778
... يميناً

260
01:06:06,896 --> 01:06:07,323
... يميناً

261
01:06:07,718 --> 01:06:08,325
... شمالاً

262
01:06:08,468 --> 01:06:09,312
... أقوي

263
01:06:09,406 --> 01:06:10,357
... أقوي

264
01:06:10,423 --> 01:06:11,315
... أقوي

265
01:06:11,445 --> 01:06:12,320
.هيّا، إضربني

266
01:06:12,498 --> 01:06:14,835
.هيّا يابني إضرب

267
01:06:15,409 --> 01:06:17,935
.أعطني أي شييء، أرني ماذا لديك

268
01:06:19,778 --> 01:06:20,799
.هيّا، إذهب

269
01:06:27,502 --> 01:06:28,354
.وجبة واحدة

270
01:06:44,630 --> 01:06:45,623
.غادر الطاولة

271
01:06:52,494 --> 01:06:53,171
أنتم الإثنان؟

272
01:06:55,820 --> 01:06:59,031
هل ستستمرون في عصياني
ومُقاطعتي؟

273
01:06:59,437 --> 01:07:00,185
... لم أنتهي بعد

274
01:07:03,858 --> 01:07:04,911
هل إنتهيت أنا؟

275
01:07:06,621 --> 01:07:07,204
!لا

276
01:07:10,073 --> 01:07:11,351
.شكراً جلالتك

277
01:08:08,590 --> 01:08:09,986
<i>... يختلق قصصاً</i>

278
01:08:13,807 --> 01:08:15,077
<i>... يُشاهدنا عن قُرب</i>

279
01:08:23,978 --> 01:08:27,329
<i>.ليس هذا ما شاهدناه عند الطاولة -
هل أنت مُستعد؟ -</i>

280
01:08:28,400 --> 01:08:29,600
<i>.ولكنه فعل</i>

281
01:08:33,800 --> 01:08:35,600
<i>... إهانة الناس</i>

282
01:08:37,600 --> 01:08:39,400
<i>... !عدم الإهتمام</i>

283
01:08:39,601 --> 01:08:41,060
... أنا أتذكر وقت ولادتك

284
01:08:46,803 --> 01:08:48,803
... لم يتركوني أتي للمنزل

285
01:08:50,504 --> 01:08:54,735
سلاح البحرية قالوا " قد يتواجد
... ظابط من اجل زرع السفينة المُسطحة ولكن

286
01:08:56,570 --> 01:08:57,683
.ليس عند الغداء ...

287
01:09:41,981 --> 01:09:43,842
."الكلمة التالية هي "بركان

288
01:09:54,495 --> 01:09:56,317
."الكلمة التالية هي "تجويف

289
01:10:03,036 --> 01:10:06,248
إذا سمحتم مرروا إجابتكم إلي بعضكم
.ويُمسك كل شخص بإجابة الأخر الأن

290
01:10:12,961 --> 01:10:14,435
<i>!بدون مقاطعة فى الكلام إذا سمحتم</i>

291
01:10:17,424 --> 01:10:20,424
.هيّا، إنتهي الأن

292
01:11:40,224 --> 01:11:43,924
اوليفر), تحدث إلينا يا عزيزى؟)
!عزيزي

293
01:13:14,025 --> 01:13:15,334
<i>هل هو سيء؟</i>

294
01:13:24,404 --> 01:13:26,774
هل هذا لأبي أيضاً؟

295
01:13:30,375 --> 01:13:31,834
!لقد ترك كل شييء يا أمي

296
01:13:50,705 --> 01:13:51,621
<i>أين أنت؟</i>

297
01:14:04,687 --> 01:14:06,402
<i>!لقد تركت فتي يموت</i>

298
01:14:14,021 --> 01:14:15,649
<i>.. قد يحدث أي شييء</i>

299
01:14:29,566 --> 01:14:30,491
<b>... لا استطيع الرؤية</b>

300
01:14:31,100 --> 01:14:31,949
<b>... لا استطيع الرؤية</b>

301
01:14:36,966 --> 01:14:38,375
<i>لماذا أكون جيداً؟</i>

302
01:14:42,326 --> 01:14:43,696
<i>!ولكنك كذلك</i>

303
01:15:34,010 --> 01:15:34,625
.شكراً لكِ

304
01:15:50,606 --> 01:15:52,226
... إقترب

305
01:15:53,126 --> 01:15:53,426
ما هذه؟

306
01:15:55,227 --> 01:15:56,426
لماذا هذا مدفون هُنا؟

307
01:15:57,647 --> 01:16:00,660
الحشائش لن تنمو علي الشجرة -
ألا تنمو لدي آل (كايبمل)؟ -

308
01:16:01,338 --> 01:16:03,342
...  إن لديهم حظيرة بجوار الفناء-
... لأن لديهم مال -

309
01:16:04,300 --> 01:16:05,698
... بالطبع موروث

310
01:16:08,199 --> 01:16:10,433
لا أريد منكَ كلمة واحدة
.إلي أن تنتهي

311
01:16:52,817 --> 01:16:55,817
أحضر هذه لمسافة أقرب، عليك
.الإحتفاظ بهذا الماء

312
01:17:23,818 --> 01:17:29,923
!(تاسكنيني)
لقد سجل65 لحناً ذات مرة، اتعرف ماذا قال عندما إنتهي؟

313
01:17:30,369 --> 01:17:31,982
"قد يكون هناك أفضل من هذا"

314
01:17:34,027 --> 01:17:35,115
... فكر بالأمر

315
01:17:38,041 --> 01:17:41,128
.... كان لدي والدك 27مقطوعة

316
01:17:42,128 --> 01:17:44,650
.تعني الملكية، مِلكية الأفكار

317
01:17:46,348 --> 01:17:47,494
.عليكَ بيعهم

318
01:17:48,430 --> 01:17:50,730
... تضعهم فى السوق كي تصل للثروة -
ما هو التالي لك؟

319
01:17:51,831 --> 01:17:52,646
!أصبح غني

320
01:17:56,652 --> 01:17:58,100
... أنتَ من يصنع نفسك

321
01:18:02,638 --> 01:18:04,308
.عليكَ التحكم بمصيرك

322
01:18:08,553 --> 01:18:10,034
... أما أنا لا أستطيع

323
01:18:12,043 --> 01:18:14,028
... كما ترين أواجه متاعب

324
01:18:14,800 --> 01:18:16,013
.ولم أنتهي بعد ...

325
01:18:18,212 --> 01:18:19,624
... لا استطيع القول أنني لا أستطيع

326
01:18:54,589 --> 01:18:55,830
<i>هل يقوم بأذيتنا؟</i>

327
01:18:58,879 --> 01:18:59,800
<i>... والدنا</i>

328
01:19:06,825 --> 01:19:08,887
... هيّا بنا، هيّا

329
01:19:09,486 --> 01:19:10,941
.اجل، حسناً

330
01:19:24,474 --> 01:19:25,803
.أعطي لوالدك قُبلة

331
01:20:11,839 --> 01:20:13,024
هل تفعل شييء من أجلي؟

332
01:20:13,500 --> 01:20:17,941
هل تعدني بأن تفعلها، بدون أن تسال ما هي؟
.تحلي بالثقة فقط وأن مايقوله والدك هو الصحيح

333
01:20:18,118 --> 01:20:18,892
.حسناً ياسيدي

334
01:20:20,291 --> 01:20:24,162
فى النصف ساعة القادمة لن نتحدث
إلا إن كان شييء مهم كي نقوله

335
01:20:30,606 --> 01:20:32,863
وماذا فعلتى اليوم مع
صديقى الغني الجيد؟

336
01:20:35,011 --> 01:20:38,411
تجلسين أمامه علي بعد إنشين من كرسيكِ
.إنه جيد في وضعك

337
01:20:39,201 --> 01:20:40,801
.قرأت هذا فى الجرائد ...

338
01:20:44,712 --> 01:20:47,322
هل إشتريت هذه فعلاً من السيد (لايدبتر)؟

339
01:20:48,129 --> 01:20:49,621
لاتشرح، حرك رأسك فقط بـنعم
.أو لا

340
01:20:56,381 --> 01:20:56,881
!كُن هادئاً

341
01:21:00,382 --> 01:21:01,518
ماذا قُلت؟

342
01:21:05,005 --> 01:21:05,935
.أرجوك

343
01:21:07,035 --> 01:21:08,135
.... اتركني وشأنى

344
01:21:11,936 --> 01:21:12,894
.... اتركه وشأنه

345
01:21:17,732 --> 01:21:19,593
.تعال إلى هُنا، تعال هُنا

346
01:21:24,511 --> 01:21:25,468
.إذهب لهُناك

347
01:22:22,503 --> 01:22:24,406
!أنتِ تَقلبين أولادي علي

348
01:22:26,201 --> 01:22:27,911
!أنتِ تتعجبين لكل شييء أفعله

349
01:22:37,412 --> 01:22:38,380
... كيف تُفكر بهذا

350
01:22:40,173 --> 01:22:40,973
.توقفي

351
01:22:41,676 --> 01:22:42,726
.توقفي

352
01:22:43,423 --> 01:22:43,795
.توقفي

353
01:22:48,311 --> 01:22:48,671
.توقفي

354
01:23:00,877 --> 01:23:01,806
.توقفي

355
01:25:00,573 --> 01:25:01,469
أين والدي؟

356
01:25:03,197 --> 01:25:04,074
.لقد ذهب في رحلة صغيرة

357
01:25:50,118 --> 01:25:51,413
<i>... ساعدوا بعضكُم</i>

358
01:25:53,727 --> 01:25:56,027
.لن نفعل.... لن نهاب منك

359
01:25:57,728 --> 01:25:59,936
<i>... أحبوا الجميع</i>

360
01:26:02,393 --> 01:26:03,697
<i>.... كُل ورقة</i>

361
01:26:06,040 --> 01:26:07,455
<i>.كُل شعاع ضوء</i>

362
01:26:16,213 --> 01:26:17,650
<i>!سامحوا</i>

363
01:26:45,800 --> 01:26:52,200
<i>هذا منزلي... ليس مسموح
.لكِ بفعل هذا هُنا، ليس مسموحاً هُنا</i>

364
01:26:57,403 --> 01:26:58,403
<i>أخرج</i>

365
01:27:56,404 --> 01:27:56,964
... إحذر

366
01:27:57,481 --> 01:27:57,994
!إحذر

367
01:27:58,433 --> 01:27:59,379
!إذهبوا، إذهبوا

368
01:28:17,808 --> 01:28:18,908
!إعتقدت أنه في بوسطن

369
01:28:32,608 --> 01:28:34,208
!مرحي

370
01:28:45,708 --> 01:28:47,508
... أنظر إلي الضفدعة

371
01:28:48,509 --> 01:28:49,941
.هيّا لنُشعل الصاروخ

372
01:28:50,203 --> 01:28:51,503
.أرجوك، لاتفعلها

373
01:28:54,394 --> 01:28:55,236
... تراجعوا، تراجعوا

374
01:29:03,065 --> 01:29:04,471
هل ذهبت إلي القمر؟

375
01:29:08,370 --> 01:29:09,053
!جُنوني

376
01:29:12,878 --> 01:29:14,511
!لقد كانت مُجرد تجربة

377
01:29:19,440 --> 01:29:20,530
لماذا؟

378
01:29:22,824 --> 01:29:24,233
.لاتفعلها بعد ذلك

379
01:29:25,416 --> 01:29:26,395
أتعدني؟

380
01:29:30,148 --> 01:29:31,621
هل ستُخبرين أبي؟

381
01:29:33,816 --> 01:29:35,253
... إنهم يحاولون إخافتك

382
01:29:38,907 --> 01:29:40,407
.وإبعادك عن هُناك

383
01:29:45,107 --> 01:29:47,107
<i>... أعتقد انه علي التعلم</i>

384
01:29:50,535 --> 01:29:52,045
<i>كيف سأعرف ماذا سافعل؟</i>

385
01:30:10,946 --> 01:30:14,195
إنهم يقولون لايمكنك الوثوق
.فيهم, ولكنهم يفعلون

386
01:30:18,467 --> 01:30:20,097
ماذا تعني بأنك خائف؟

387
01:30:23,785 --> 01:30:25,331
!أنتَ خائف

388
01:30:26,565 --> 01:30:28,042
.انا أري هذا

389
01:35:55,753 --> 01:35:57,718
.إنه لايريد مني أنأ أتحدث معكِ

390
01:36:06,668 --> 01:36:08,440
.لا تنظرين إلي

391
01:36:56,900 --> 01:36:58,557
<i>ما الذي بدأته؟</i>

392
01:37:02,737 --> 01:37:04,540
<i>ماذا فعلت؟</i>

393
01:37:34,697 --> 01:37:36,181
.ضعها هُناك

394
01:38:15,868 --> 01:38:17,294
.أنا أثق بك

395
01:38:33,197 --> 01:38:37,222
هل تعبت؟    - لا -
.أنا لا أتعب أبداً

396
01:38:38,107 --> 01:38:40,860
ولكنك فعلت هذا الصباح -
.لا، كنت أتظاهر فحسب -

397
01:38:41,364 --> 01:38:45,360
هل ستنعتني بالكاذب؟ -
لا، لا اريد القتال -

398
01:38:45,720 --> 01:38:49,711
خائف؟ -
لا، لا اريد هذا فحسب -

399
01:38:51,523 --> 01:38:55,737
إن حاولت قول أنكَ خائف -
هل ستنعتني بالكاذب؟              - لا

400
01:38:56,685 --> 01:38:58,631
إذن أنت خائف، أليس كذلك؟

401
01:39:09,996 --> 01:39:11,428
.أستسلم

402
01:39:59,546 --> 01:40:01,180
.تعال هُنا

403
01:40:03,725 --> 01:40:04,922
!كلا

404
01:40:08,275 --> 01:40:11,197
أنا لن أفعل أي
.شييء تُخبريني به

405
01:40:12,393 --> 01:40:14,693
.وسأفعل ما أريد

406
01:40:17,942 --> 01:40:20,945
ماذا تعرفين؟
.تعتقدين أننا جميعاً مخطئين

407
01:41:11,233 --> 01:41:12,975
<i>إلي ماذا وصلت؟</i>

408
01:41:18,804 --> 01:41:19,796
أين هُم؟

409
01:42:07,733 --> 01:42:10,063
إحذر الأن، اتعرف ما هذا؟

410
01:42:10,187 --> 01:42:14,214
صينية -
.هذه لغة صِينية، هذا جيد، أجل إنها كذلك -

411
01:42:15,441 --> 01:42:18,613
لقد جال والدكم العالم بأسره
.وأيضاً إلي الصين

412
01:42:18,751 --> 01:42:22,380
هذه خطوط (بانما)، حيث
.... كان يسير والدكم

413
01:42:22,381 --> 01:42:25,749
المراحيض باكملها من الصلب
... وحتي المغاسل

414
01:42:25,840 --> 01:42:28,199
.كي تشعر بالراحة وأنتَ تستعملها ...

415
01:42:28,833 --> 01:42:32,021
وقبل أن أنسي
... سوف أخبرهم بكل شييء

416
01:42:32,296 --> 01:42:35,588
هذه من ألمانيا، أتري هذه؟

417
01:42:38,712 --> 01:42:42,518
.ضعها مكانها يابني -
هل يستطيع (تايلور) القدوم؟ -

418
01:42:43,008 --> 01:42:45,546
ألم تكن عائلتك جيدة بما يفكي معك؟

419
01:42:51,712 --> 01:42:54,922
.لن ننتظر كثيراً مثل أخر مرة

420
01:42:55,447 --> 01:42:57,067
"أل دانتي"
(أكلة فرنسية)

421
01:43:00,426 --> 01:43:03,031
تفقدي النقاط، هل تعرفين الفرق؟

422
01:43:03,032 --> 01:43:06,633
الوهم يعني مجيئه من عقلك،  ولايُمكن
... إثباته من قبل الناس

423
01:43:14,370 --> 01:43:16,855
.من الجيد رؤيتك مرة أخري، حسناً

424
01:43:16,975 --> 01:43:20,046
!لنذهب يافتية
!هيّا

425
01:43:21,531 --> 01:43:25,400
إنهم يعتقدون أنك تستطيع فعلها
ويعتقدون أنني أستطيع فعلها أيضاً

426
01:43:27,128 --> 01:43:29,651
لاتُنادني بأبي
... سوف تناديني بوالدي

427
01:43:29,906 --> 01:43:31,675
.ولا تُقاطع -
... ولكن كلاهم -

428
01:43:31,710 --> 01:43:33,218
.لا تُقاطعني

429
01:43:39,051 --> 01:43:43,237
إنه منزلك، بإمكانك طردي
.وقتما تشاء

430
01:43:48,487 --> 01:43:50,689
.أو حتي تقتلني ...

431
01:44:10,031 --> 01:44:11,729
<i>.... أبي</i>

432
01:44:16,091 --> 01:44:18,451
لماذا وُلد؟

433
01:45:43,486 --> 01:45:45,789
<i>... أرجوك يا إلهي إقتلهُ</i>

434
01:45:50,297 --> 01:45:51,931
<i>... أتركه يموت</i>

435
01:45:57,156 --> 01:45:58,742
<i>.أبعده من هُنا</i>

436
01:46:20,474 --> 01:46:22,757
!انتَ تحبني انا فقط

437
01:46:34,136 --> 01:46:37,942
<i>دافع يا إلهنا عن
... هذا الطفل المسكين بكُل نِعمك</i>

438
01:46:37,943 --> 01:46:40,504
<i>... قد يُكمل عبادتك للأبد </i>

439
01:46:41,148 --> 01:46:45,246
<i>ويومياً يُبارك الروح المُقدسة
.مراراً وتكراراً</i>

440
01:46:45,247 --> 01:46:50,279
<i>إلي أن يأتي إلي
.النعيم مَملكتك الأبدية، آمين</i>

441
01:47:31,605 --> 01:47:33,421
!لقد رأيت شييء

442
01:48:24,184 --> 01:48:26,284
.ضع إصبعك هُنا

443
01:48:28,034 --> 01:48:29,581
.تراجع

444
01:48:31,553 --> 01:48:33,259
!هيّا

445
01:49:30,426 --> 01:49:33,304
<i>... ما أريد فِعله، أستطيع فِعله</i>

446
01:49:38,361 --> 01:49:40,348
<i>... أفعل ما أكرهه</i>

447
01:50:41,731 --> 01:50:43,706
.بإمكانك ضربي إن أردت

448
01:51:01,566 --> 01:51:03,272
.أنا آسف

449
01:51:06,520 --> 01:51:08,274
!أنت أخي

450
01:51:52,287 --> 01:51:54,488
<i>ما الذي جعلتني أراه؟</i>

451
01:52:03,800 --> 01:52:06,958
<i>.أنا لا أعرف ماهو إسمه</i>

452
01:52:10,900 --> 01:52:13,623
<i>.ولكني أقول إنه أنت</i>

453
01:52:18,817 --> 01:52:21,485
<i>!دائماً كنت تناديني</i>

454
01:54:10,554 --> 01:54:13,631
<i>.كُنت أريد أن أصبح محبوباً، لأن هذا رائع</i>

455
01:54:16,354 --> 01:54:18,305
<i>... رجل بالغ</i>

456
01:54:20,877 --> 01:54:22,858
<i>.انا لاشييء</i>

457
01:54:26,492 --> 01:54:29,846
<i>.أنظر، المجد يُحيط بنا</i>

458
01:54:32,714 --> 01:54:35,314
<i>... أشجار وطيور</i>

459
01:54:38,591 --> 01:54:40,744
<i>.لقد خذلتها كلها</i>

460
01:54:43,892 --> 01:54:47,218
<i>لقد قللت من إحترمها كُلها
.ولم أنتبه إلي المجد</i>

461
01:54:53,239 --> 01:54:55,216
<i>... انا رجل أحمق</i>

462
01:55:00,221 --> 01:55:02,383
.إنهُم يُغلقون المصنع

463
01:55:05,969 --> 01:55:08,328
.... وتركوا لي خيار

464
01:55:10,991 --> 01:55:12,842
... البقاء بدون وظيفة

465
01:55:15,416 --> 01:55:19,016
او الإنتقال إلي وظيفة
.لايُريدها أحد

466
01:55:27,992 --> 01:55:29,741
<i>... أبي</i>

467
01:55:31,976 --> 01:55:34,547
.أنا لم أفوت يوم عمل أبداً

468
01:55:34,765 --> 01:55:36,284
<i>... أمي</i>

469
01:55:37,427 --> 01:55:39,744
... تعبت كل يوم أحد

470
01:55:43,149 --> 01:55:46,124
<i>.دائماً ما تتصارع معي في داخلي</i>

471
01:55:51,285 --> 01:55:53,568
<i>.دائماً ما كنت تفعل</i>

472
01:55:55,052 --> 01:55:58,057
... (أتعلم، كل ما أردته لك يا (جاك

473
01:55:59,619 --> 01:56:01,705
.... هو أن تُصبح قوي ...

474
01:56:02,420 --> 01:56:04,883
.وتكبر وتُصبح رئيس نفسك

475
01:56:08,041 --> 01:56:10,666
... ربما قسوت عليك

476
01:56:12,209 --> 01:56:14,468
.أنا لستُ فخور بهذا

477
01:56:16,045 --> 01:56:18,443
.أنا سيء مثلك تماماً

478
01:56:21,299 --> 01:56:23,697
.أنا أشبهك أكثر منها

479
01:56:32,021 --> 01:56:35,123
أنتم يا أولاد كل ما فعلته في
.هذه الحياة ماعدا ذلك رسمتُ لاشييء

480
01:56:44,089 --> 01:56:46,901
أنت كل ما لدي
.كُل ما أردت أن أحظي به

481
01:56:54,442 --> 01:56:56,629
.فتاىّ العزيز

482
01:59:02,901 --> 01:59:06,150
هل ستقف كالقنبلة وحيداً؟

483
02:00:17,314 --> 02:00:20,337
<i>الطريقة الوحيدة كي
.تكون سعيداً هي الحُب</i>

484
02:00:24,357 --> 02:00:26,434
<i>.... إلي إن تحب</i>

485
02:00:28,024 --> 02:00:30,374
<i>.حياتك ستكون كالوميض ...</i>

486
02:00:41,452 --> 02:00:43,408
<i>.إفعل الخير معهم</i>

487
02:00:48,211 --> 02:00:50,033
<i>!تعجب</i>

488
02:00:54,562 --> 02:00:55,980
<i>... تمنيّ</i>

489
02:01:47,995 --> 02:01:49,307
<i>.أخي</i>

490
02:02:39,992 --> 02:02:41,650
<i>.إحفظنا</i>

491
02:02:49,884 --> 02:02:51,403
<i>... أرشدنا</i>

492
02:03:01,155 --> 02:03:03,563
.إلي نهاية الزمان ....

493
02:03:46,154 --> 02:03:47,836
<i>.إتبعني</i>

494
02:10:52,683 --> 02:10:54,974
.أنا قادمة إليك

495
02:10:59,177 --> 02:11:00,980
.كي تُعطيني إبني

496
02:12:00,981 --> 02:15:01,981
تمت الترجمة بواسطة
{\fs50\fad(1000،1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}^X^  KiLLeR SpIDeR ^X^
<font color="#FFFBF0">(m_fouda97@yahoo.com)

