1
00:04:56,139 --> 00:05:00,208
البيانات الآحيائيه عاديه
يبدو انها حيه
تم التعديل بواسطة:
Engineer_Mohamed_Sa3ied

2
00:05:03,338 --> 00:05:06,660
هذه نهايه محاولتنا لآنقاذ السفينه

3
00:05:32,339 --> 00:05:34,593
كيف حالك اليوم ؟

4
00:05:34,595 --> 00:05:39,354
أنا بحاله مريعه -
أفضل من الامس على الآقل -

5
00:05:39,355 --> 00:05:41,498
أين أنا  ؟
أنت بأمان

6
00:05:41,840 --> 00:05:44,734
أنت فى مركز " جايت واى"
أنت هنا منذ بضعه أيام -

7
00:05:44,736 --> 00:05:47,640
كنت مترنحه فى البدايه-
لكنك بخير الان

8
00:05:48,238 --> 00:05:50,706
يبدو أن لديك زائر

9
00:05:52,240 --> 00:05:57,911
جونزى , تعال
...تعال الى هنا

10
00:05:57,939 --> 00:06:03,610
كيف حالك ؟ اين كنت كيف حاللك
.ايها الهر الغبى ؟

11
00:06:04,140 --> 00:06:06,500
أظن انكما التقيتما قبلا صحيح ؟

12
00:06:06,540 --> 00:06:09,862
أعمل لحساب الشركه مالكه المركبه الفضائيه

13
00:06:10,140 --> 00:06:13,142
لكن لا يخدعنك ذلك -
انا رجل جيد حقا

14
00:06:13,840 --> 00:06:16,308
يسرنى أنك تشعرين بتحسن

15
00:06:16,309 --> 00:06:20,521
يقولون لى أن الضعف والآرباك سيزولان قريبا

16
00:06:20,523 --> 00:06:26,223
أنها مضاعفات طبيعيه لنوم مستحث
طويل جدا او ماشابه

17
00:06:26,341 --> 00:06:30,837
ماذا تعنى ؟
كم بقيت فى الفضاء ؟

18
00:06:32,340 --> 00:06:35,128
ألم يعلمك احد بالآمر؟
بعد

19
00:06:35,129 --> 00:06:41,033
لا لكن لا اعرف هذا المكان

20
00:06:41,157 --> 00:06:44,051
لا اعلم

21
00:06:44,053 --> 00:06:47,279
لكن هذا قد يشكل صدمه لك

22
00:06:47,281 --> 00:06:51,121
الفترة اطول من؟
كم طولها ؟ ارجوك

23
00:06:52,458 --> 00:06:54,392
بقيت 57 عاما

24
00:06:55,857 --> 00:07:00,673
ماذا ؟
بقيت فى الفضاء 57 عام

25
00:07:01,157 --> 00:07:04,585
ما حصل أنك أنجرفت عبرالانظمه الاساسيه

26
00:07:04,586 --> 00:07:10,982
ولحسن الحظ وجدك فريق انقاذ اثناء مهمه

27
00:07:10,984 --> 00:07:15,375
هذا احتمال من اصل الف
انت محظوظه جدا ببقائك حيه

28
00:07:15,376 --> 00:07:21,363
كان ممكن ان تعومى هناك الى الابد
هل انت بخير؟

29
00:07:30,258 --> 00:07:31,658
هل انت بخير؟

30
00:07:40,859 --> 00:07:42,045
لا لا

31
00:07:44,060 --> 00:07:45,673
ايها الممرضه
ارجوك

32
00:07:46,957 --> 00:07:48,783
لياتى احدكم بسرعه

33
00:07:48,785 --> 00:07:52,293
لا  فى الحال

34
00:07:52,295 --> 00:07:54,519
أمسكها
رجاء

35
00:07:54,521 --> 00:07:59,064
أمسكها
النجدة

36
00:08:06,759 --> 00:08:10,187
لا  لا

37
00:08:15,560 --> 00:08:21,231
كوابيس من جديد
اتريدين دواء لمساعدتك على النوم؟

38
00:08:21,860 --> 00:08:23,794
لا
نمت بما فيه الكفايه

39
00:08:25,478 --> 00:08:28,906
جونزى تعال

40
00:08:36,179 --> 00:08:41,743
لاباس
لاباس

41
00:08:43,376 --> 00:08:45,202
أنتهى كل شى

42
00:09:10,278 --> 00:09:13,280
مرحبا
اسف لتاخرى

43
00:09:13,281 --> 00:09:16,179
هل هناك اى خبر عن ابنتى؟

44
00:09:16,181 --> 00:09:20,047
اعتقد انه يجب ان تقلقى لامرك أولا

45
00:09:20,049 --> 00:09:22,034
قرات ملفك

46
00:09:22,036 --> 00:09:25,088
لقد كان رائعا اذا التزمت بهذا
, ستكونين بخير

47
00:09:25,089 --> 00:09:28,086
سيكون هناك الكثير من الضغوطات

48
00:09:28,088 --> 00:09:30,339
المحققون الاتحاديون
, مفوضيه التجارة بين النجوم

49
00:09:30,340 --> 00:09:33,600
الادارة الاستعماريه
, رجال شركه التامين

50
00:09:33,602 --> 00:09:36,158
هل لديك اى اخبار عن ابنتى؟

51
00:09:37,380 --> 00:09:41,983
حسنا ,
حصلت على بعض المعلومات
لماذا لانجلس

52
00:09:41,985 --> 00:09:44,887
كنت اتمنى الانتظار الى مابعد التحقيق

53
00:09:48,878 --> 00:09:53,268
أماندا ريبلى ماكلارين
اسمها من زوجها كما اعتقد

54
00:09:53,269 --> 00:09:58,004
كان عمرها 66 سنه عندما توفيت

55
00:09:59,179 --> 00:10:01,859
وذلك منذ سنتين

56
00:10:01,861 --> 00:10:04,354
انا اسف

57
00:10:15,397 --> 00:10:16,476
أمى

58
00:10:18,697 --> 00:10:24,795
لقد ماتت حرقا ودفنت فى مستودع ويسلاك فى ويسكونسن

59
00:10:24,796 --> 00:10:26,751
ليس لديها ابناء

60
00:10:31,397 --> 00:10:43,047
لقد وعدتها اننى ساعود الى البيت فى عيد ميلادها الحادى عشر

61
00:10:47,899 --> 00:10:53,677
أود العودة الى مسأله العناصر المدمرة

62
00:10:53,696 --> 00:10:59,153
لست افهم ,
نحن هنا منذ 3 ساعات ونصف

63
00:10:59,155 --> 00:11:02,220
بكم طريقه مختلفه تريدوننى ان اخبركم نفس القصه؟

64
00:11:02,222 --> 00:11:05,845
اأنظرى الى ألامر انطلاقا من وجهه نظرنا
, رجاء

65
00:11:06,899 --> 00:11:08,725
رجاء

66
00:11:11,299 --> 00:11:17,077
تقرين بملء ارادتك أنك فجرت المحركات

67
00:11:17,078 --> 00:11:19,266
وبالتالى دمرت مقاتله فضائيه باهظه الثمن

68
00:11:19,267 --> 00:11:25,081
قيمتها 42 مليون دولار هذا بدون الحموله بالطبع

69
00:11:25,083 --> 00:11:30,468
الكمبيوتر المسجل لرحله مركبه الانقاذ
يؤكد جزءا من قصتك

70
00:11:30,470 --> 00:11:35,549
لآسباب مجهوله حطت
نوسترمو  على  أل فى 426

71
00:11:35,550 --> 00:11:38,194
وهو كوكب لم يكن قد مسح فى ذلك الوقت

72
00:11:38,196 --> 00:11:43,342
وعندما استعادت نشاطها ضبطها كى تدمر نفسها بنفسها

73
00:11:43,343 --> 00:11:47,063
لآسباب مجهوله  -
ليس لآسباب مجهوله
أخبرتك

74
00:11:47,065 --> 00:11:52,250
انطلقنا بنأءا على طلب الشركه لآيجاد هذا الشىء

75
00:11:52,251 --> 00:11:55,641
الذى دمر طاقمك ومركبتك الباهظه الثمن

76
00:11:55,643 --> 00:11:58,412
فريق التحليل الذى تفحص مركبه الآنقاذ سنتيمترا تلو الآخر

77
00:11:58,413 --> 00:12:01,644
لم يجد أى دليل حسى على المخلوق الذى وصفته

78
00:12:01,646 --> 00:12:07,087
جيد هذا لآننى رميت به خارج غرفه الهواء المضغوط

79
00:12:08,117 --> 00:12:09,837
كما قلت

80
00:12:13,016 --> 00:12:16,978
هل هناك أى انواع كهذا "المتعضى الغذائى "
على  ال فى 426

81
00:12:16,980 --> 00:12:19,398
لا , أنه عبارة عن صخرة
لا حياه طبيعيه عليه

82
00:12:21,317 --> 00:12:25,065
هل انخفضت مستويات الذكاء بحده عندما كنت فى الفضاء

83
00:12:25,066 --> 00:12:30,374
سبق وقلت انها ليست حياه طبيعيه
أنها مركبه فضائيه مهجورة

84
00:12:30,376 --> 00:12:31,836
أنها مركبه غريبه لم تكن من الكوكب

85
00:12:31,838 --> 00:12:34,925
هل فهمت ؟
تبعنا أشارة أرسلتها المركبه

86
00:12:34,927 --> 00:12:40,916
ووجدتم شيئأ لم يسجل قط
فى عوالم تراقب منذ أكثر من 300 سنة

87
00:12:41,317 --> 00:12:44,745
مخلوق يتمخض داخل كائن بشرى مضيف

88
00:12:44,747 --> 00:12:46,237
أجل

89
00:12:46,238 --> 00:12:49,866
هذة كلماتك
ودمه عبارة عن حمض مركز

90
00:12:49,868 --> 00:12:51,225
هذا صحيح

91
00:12:52,518 --> 00:12:58,829
أدرك الى أين يؤدى هذا
لكننى أؤكد لكم أن تلك الآشياء موجودة

92
00:12:58,830 --> 00:13:00,985
شكرا ضابط ريبلى
هذا كل شىء

93
00:13:00,987 --> 00:13:04,026
أرجوكم لستم تصغون الى
"كاين"عضو الطاقم

94
00:13:04,028 --> 00:13:08,948
الذى دخل تلك المركبه قال أنه رأى ألاف البيوض
الآلآف

95
00:13:08,950 --> 00:13:12,040
شكرأ هذا كل شىء
ليس هذا كل شىء

96
00:13:12,041 --> 00:13:15,987
أذا نزل أحد تلك الآشياء الى هنا
فستكون النهايه

97
00:13:15,989 --> 00:13:21,923
كل هذة التفاهات التى تعتبرونها مهمه ستشهد نهايتها أيضا

98
00:13:28,220 --> 00:13:37,095
قرر مجلس التحقيق أن الضابط
ريبلى رقم 14472

99
00:13:37,096 --> 00:13:44,426
قد تصرف بشكل مشبوة مما يجعلها غير مؤهله
لحمل رخصه ضابط طيران تجارى

100
00:13:45,738 --> 00:13:49,380
لذلك سيتم سحب الترخيص حتى أشعار أخر

101
00:13:50,937 --> 00:13:56,608
لن تسجل أى تهم أجراميه ضدك فى هذا الوقت
وانت حرة

102
00:13:56,610 --> 00:14:00,833
على مسؤليتك الخاصه لمده 6 أشهر من الاختبار النفسى

103
00:14:00,834 --> 00:14:05,353
مع تضمين مراجعه شهريه من قبل طبيب نفسى

104
00:14:08,638 --> 00:14:10,251
هذة الآجراءات نهائيه

105
00:14:10,737 --> 00:14:12,884
وضع الملف
أقفل

106
00:14:21,537 --> 00:14:23,791
كان بوسعك التعامل معهم بطريه أفضل

107
00:14:23,793 --> 00:14:26,847
أظن ان ريبلى
فان لوين

108
00:14:27,138 --> 00:14:32,382
لم لا تتحقق من  أل فى 423
لأننى لست مضطرأ لذلك

109
00:14:32,383 --> 00:14:34,282
ثمه أشخاص هناك منذ 20 عاما

110
00:14:34,284 --> 00:14:36,924
ولم يتذمروا يومأ من أى متعض عدائى

111
00:14:36,925 --> 00:14:41,233
ماذا تقصد ؟ أى أشخاص ؟
التيرافومرز

112
00:14:41,235 --> 00:14:45,115
مهندسو الكواكب
يذهبون ويضعون معالجات الجو الكبيره

113
00:14:45,116 --> 00:14:47,299
لجعل الهواء صالحأ للتنفس

114
00:14:47,301 --> 00:14:51,306
يستغرق الآمر عقودأ
هذا مايعرف بمستعمرة التغيير السريع

115
00:14:54,938 --> 00:14:59,754
لا أدرى 60 أو ربما 70 عائله
الديك مانع

116
00:15:02,039 --> 00:15:04,186
عائلات

117
00:15:06,638 --> 00:15:08,144
ياألهى

118
00:16:22,556 --> 00:16:25,344
سأكون فى غرفه الصيانه
حسنأ

119
00:16:25,346 --> 00:16:29,327
أل ؟
ماذا ؟

120
00:16:29,328 --> 00:16:33,340
تذكر أنك أرسلت بعض المركبات الآسبوع الماضى
خارج مدى الآليــن

121
00:16:33,342 --> 00:16:34,344
أجل

122
00:16:34,357 --> 00:16:36,504
أحدهم موجود هناك

123
00:16:36,505 --> 00:16:40,419
يبدو أنه وجد شيئأ
ويسألنا أذا كنا سنكافؤة على مجهوده

124
00:16:40,421 --> 00:16:42,831
ولماذا نكأفؤة

125
00:16:42,833 --> 00:16:46,513
لآنك أرسلتهما بناءا على أوامر الشركه

126
00:16:46,515 --> 00:16:51,281
المسؤولون من مكتب الشركه فى الآرض
أرسلوا أمرأ بأن نفحص ذلك المكان

127
00:16:51,283 --> 00:16:54,382
نفذت الآمر
لم يخبرونا لماذا وانا لم أسال

128
00:16:54,383 --> 00:16:57,901
لم أسال لآن وصول الرد يستغرق أسبوعين

129
00:16:57,902 --> 00:17:00,118
والرد دائما هو لا تسأل

130
00:17:00,120 --> 00:17:02,312
أذا ماذا سأقول لهذا الرجل ؟

131
00:17:02,314 --> 00:17:06,329
أخبره
انه أذا وجد شيئا فسيكون ملكه

132
00:17:06,331 --> 00:17:08,413
ليدكر ؟
ماذا ؟

133
00:17:08,414 --> 00:17:12,337
أيها الآولاد .
لايفترض بكم أن تأتوا الى هذا المستوى أخرجوا من هنا

134
00:17:44,778 --> 00:17:47,352
يمكنك الوصول لآماكن نعجز نحن عن الوصول أليها

135
00:17:47,354 --> 00:17:50,285
لهذا أنا الآفضل

136
00:17:50,286 --> 00:17:55,420
أذا أمسكت بكم وأنتم تلعبون فى القنوات الهوائيه ثانيه
سأساخ جلودكم

137
00:17:55,422 --> 00:17:57,324
أمى
جميع الآولاد يلعبون هناك

138
00:17:57,325 --> 00:18:00,066
أنى
تعالى وألق نظرة على هذا؟

139
00:18:10,777 --> 00:18:13,779
فولكس
لقد حققنا تقدمأ هذة المرة

140
00:18:19,579 --> 00:18:21,619
ماهو
أبى ؟

141
00:18:26,078 --> 00:18:27,798
لست متأكدا

142
00:18:29,178 --> 00:18:32,714
لنرى أذا كنا نستطيع ألقاء
نظرة عن قرب على هذا الشىء

143
00:18:32,715 --> 00:18:37,501
ألا يجب أن نتصل بالقاعده ؟
لنرى ماهو قبل أن نخبرهم

144
00:18:40,878 --> 00:18:43,452
لايمكننا ألاقتراب أكثر من هذا

145
00:18:44,578 --> 00:18:46,832
ألا يجب أن نلقى نظرة من الداخل ؟

146
00:19:02,095 --> 00:19:05,737
ابقوا فى الداخل أيها الآولاد أعنى ما أقول
سنعود حالا

147
00:19:05,738 --> 00:19:07,528
حسنأ
..الى اللقاء

148
00:20:25,296 --> 00:20:28,298
تيمى
لقد ذهبوا منذ وقت طويل

149
00:20:28,300 --> 00:20:31,414
لا تقلقى أبى يعلم مايقوم به

150
00:20:32,897 --> 00:20:37,073
انتباه انتباه
هذه الفا كيلو .2.4.نير
تنادى القياده

151
00:20:37,075 --> 00:20:40,129
هذة الفا كيلو .2.4..نير
تنادى القيادة

152
00:21:25,817 --> 00:21:30,099
مرحبا " ريبلى  أقدم لك الملازم أول "غورمن
من سلاح البحريه الآستعمارى

153
00:21:31,316 --> 00:21:33,570
ريبلى
علينا التكلم

154
00:21:33,817 --> 00:21:37,673
فقدنا الآتصال بالمستعمرة الموجوده فى
أل فى 426

155
00:21:43,916 --> 00:21:46,170
لاأصدق هذا وألان

156
00:21:46,172 --> 00:21:51,255
ترمون بى الى الذئاب وألان تريدوننى
أن أعود الى هناك ؟

157
00:21:51,257 --> 00:21:53,698
أنس ألامر
ليست مشكلتى

158
00:21:53,699 --> 00:21:57,473
هل لى أن أنهى كلامى ؟
لا مستحيل أن أعود

159
00:21:58,316 --> 00:22:03,132
لن تدخلى مع الجنود
أضمن سلامتك

160
00:22:03,134 --> 00:22:09,121
جنود البحريه ألاستعماريه أقوياء جدأ
لديهم سلاح نارى متطور جدأ

161
00:22:09,122 --> 00:22:12,567
مامن شىْ يعجزون عن تسويته أيها الملازم أول
هل أنا محق

162
00:22:12,569 --> 00:22:16,380
هذا صحيح تدربنا لمعالجه حالات كهذة

163
00:22:16,381 --> 00:22:19,012
أذا لا تحتاجون ألى
لست جنديه

164
00:22:19,547 --> 00:22:24,363
لكننا لا نعرف بالضبط ما يجرى هناك
قد يكون مجرد جهاز أرسال معطل

165
00:22:24,365 --> 00:22:30,990
لكن أذا لم يكن الآمر كذلك
أريدك هناك كمستشارة ليس ألا

166
00:22:33,146 --> 00:22:36,788
ماهى مصلحتك فى كل هذا ؟
لماذا أنت ذاهب ؟

167
00:22:36,789 --> 00:22:42,102
الممول المالى لتلك المستعمرة والآدارة الآستعماريه

168
00:22:42,104 --> 00:22:45,382
تقوم بعمل الكثير من التطويرات من أجل بناء عالم أفضل

169
00:22:45,384 --> 00:22:47,715
أجل لقد فهمت
من أجل المال

170
00:22:47,716 --> 00:22:50,974
ليس لدى الوقت لهذا
على متابعه حياتى
على العمل

171
00:22:50,976 --> 00:22:54,274
حسنأ
علمت أنك تعملين فى أحواض الشحن

172
00:22:54,276 --> 00:22:55,972
هذا صحيح

173
00:22:55,973 --> 00:22:58,954
تشغلين الرافعات الآليه وما شابه
أجل أذا ؟

174
00:22:58,956 --> 00:23:02,381
لاشىْ
من الجيد أنك تشغلين نفسك

175
00:23:02,382 --> 00:23:08,239
وأعرف أنه العمل الوحيد الذى توافر لك
لا خطب فى ذلك

176
00:23:08,947 --> 00:23:14,191
ما رأيك لو قلت لك أننى سأعيد تعيينك كضابط طيران ؟

177
00:23:14,193 --> 00:23:17,696
لقد وافقت الشركه على تجديد عقدك

178
00:23:17,697 --> 00:23:19,059
أذا ذهبت

179
00:23:20,748 --> 00:23:26,098
أجل أذا ذهبت
هيا أنها فرصه ثانيه

180
00:23:26,100 --> 00:23:27,994
وشخصيأ أظن أن أفضل شىء فى العالم

181
00:23:27,996 --> 00:23:30,103
هو الذهاب الى هناك ومواجهة هذا الشىء
لتخطى التجربة السيئة

182
00:23:30,104 --> 00:23:33,261
رويدك على
لقد خضعت للتشخيص النفسى هذا الشهر

183
00:23:33,263 --> 00:23:38,391
أعلم
قرأته  تستيقظين كل ليلة وملآتك مبللة بالعرق

184
00:23:38,392 --> 00:23:39,869
قلت لا
وأعنى ما قلتة

185
00:23:41,948 --> 00:23:49,113
وألان أرحلا
لن أعود ولن أنفعكم أذا فعلت

186
00:23:49,115 --> 00:23:50,681
حسنأ
أهدىء

187
00:23:53,248 --> 00:23:57,104
أسدى ألى خدمة
فكرى بألامر وحسب

188
00:23:59,448 --> 00:24:01,702
شكرأ على القهوة

189
00:25:10,167 --> 00:25:18,934
مرحبأ " ريبلى   هل أنت بخير ؟
أخبرنى شي ..., بورك

190
00:25:18,935 --> 00:25:21,789
ستذهبون الى هناك لتدميرها
صحيح... ؟

191
00:25:21,791 --> 00:25:27,125
ليس لدراستها
ولا لآعادتها بل لآبادتها

192
00:25:27,869 --> 00:25:31,191
هذة هى الخطه أؤكد لك ذلك

193
00:25:33,467 --> 00:25:35,507
حسنا أوافق على الذهاب

194
00:25:45,368 --> 00:25:50,398
وأنت أيها الغبى الصغير
ستبقى هنا

195
00:28:22,206 --> 00:28:25,742
لا يدفعون لنا كفايه مقابل هذا

196
00:28:25,905 --> 00:28:29,441
ليس كافيأ لآستيقظ على رؤية وجهك  درايك

197
00:28:29,442 --> 00:28:34,229
ماذا ؟ هل هذة دعابة ؟
ليتها كانت كذلك

198
00:28:34,230 --> 00:28:39,356
هيكس
تبدو تمامأ كما أشعر

199
00:28:40,905 --> 00:28:44,974
حسنأ أعزائى . ماذا تنتظرون ؟
الفطور فى السرير ؟

200
00:28:44,976 --> 00:28:50,263
يوم عظيم أخر فى تاريخ البحريه
يوم فى البحرية كيوم فى المزرعه

201
00:28:50,265 --> 00:28:57,067
كل وجبه وليمه ؟ كل شيك ثروة
كل حركة أستعراض ... أحب البحرية

202
00:28:57,068 --> 00:28:59,709
أيها الرقيب
أرجوك
الآرض شديدة البرودة

203
00:28:59,711 --> 00:29:03,035
ماذا أفعل ؟ أحضر لكم أحذيتكم
هلا تفعل
سيدى .. يسرنى ذلك

204
00:29:03,036 --> 00:29:09,004
أنظر فى عينى
خذوا أماكنكم , هيا بنا

205
00:29:09,006 --> 00:29:10,643
أكرة هذا العمل

206
00:29:10,644 --> 00:29:13,822
كرو  " ويرزبوسكى
على أقدامكم

207
00:29:15,207 --> 00:29:19,063
أتحدث عن التنفس ليس هذا الشء المتجمد

208
00:29:19,065 --> 00:29:21,607
أجل أيها الرئيس
ما رأيك بهذا ؟

209
00:29:24,223 --> 00:29:28,719
حسنأ أول تجمع بعد 15 دقيقة
أسرعوا

210
00:29:29,625 --> 00:29:32,413
انظرى
من هى بياض الثلج ؟

211
00:29:32,414 --> 00:29:38,742
يفترض أنها مستشارة
يبدو أنها رأت مخلوقأ غريبأ

212
00:29:38,744 --> 00:29:43,241
يا للهول
أنا متأثر
كم هذا جميل

213
00:29:44,824 --> 00:29:52,523
" فاسكيز
هل ظنك أحد رجلآ   لا
وأنت ؟

214
00:29:52,525 --> 00:29:54,066
فاسكيز

215
00:29:54,826 --> 00:29:57,080
أنت  فائقه الذكاء

216
00:30:07,726 --> 00:30:12,863
أيها الرئيس . ماهى المهمة ؟
أنها مهمة أنقاذ . ستروقك

217
00:30:12,864 --> 00:30:17,655
علينا أنقاذ البنات الجميلات لبعض المستعمرين

218
00:30:18,225 --> 00:30:21,227
مستعمرون بغاية الغباء

219
00:30:23,226 --> 00:30:27,402
ما هذة النفايه ؟
خبز الذرة كما أظن

220
00:30:27,404 --> 00:30:28,953
أنة مناسب لك
تناوله

221
00:30:28,954 --> 00:30:34,702
لا مانع أبدا فى التعرف بمزيد من المخلوقات الفضائيه
هل تتذكرون ذلك ؟

222
00:30:34,704 --> 00:30:40,418
أجل.." فروست لكن الذى عرفته كان ذكرأ
لايهم عندما يكون مخلوقأ فضائيأ

223
00:30:40,420 --> 00:30:43,448
" بيشوب" . أرنا تلك الحيلة بالسكين ...أرجوك
هودسن . ليس مجددأ

224
00:30:45,026 --> 00:30:46,105
حسنأ

225
00:30:46,127 --> 00:30:49,021
لا أريد أن أرى ذلك

226
00:30:49,023 --> 00:30:50,967
هيا..أفعل ذلك لآجلى

227
00:30:50,968 --> 00:30:54,041
ماذا تفعل يا رجل ؟
ماذا تفعل ؟

228
00:30:54,043 --> 00:30:56,182
لا تتحرك
توقف عن العبث
درايك

229
00:30:56,183 --> 00:30:57,739
بيشوب

230
00:30:57,741 --> 00:31:00,302
هيا " بيشوب
ليس أنا

231
00:31:00,303 --> 00:31:03,982
هيا توقف عن العبث
....ثق بى

232
00:31:17,044 --> 00:31:19,618
حسنأ  توقفوا

233
00:31:19,620 --> 00:31:20,624
شكرأ

234
00:31:24,346 --> 00:31:26,172
أستمتع بوجبتك

235
00:31:26,174 --> 00:31:29,045
لم يكن ذلك مسليأ

236
00:31:31,846 --> 00:31:35,808
الملازم أول  " غورمن ؟
سيد  "بورك
أجل شكرأ

237
00:31:35,810 --> 00:31:40,995
يبدو أن الملازم الجديد أهم من يأكل
معنا نحن مشأة البحريه

238
00:31:42,445 --> 00:31:45,659
أنه غير ودود البته

239
00:31:46,445 --> 00:31:49,447
ظننت أنك لايمكنك أبدا جرح نفسك " بيشوب

240
00:31:52,244 --> 00:31:55,458
لم تقل شيئأ عن وجود أنسان ألــئ
على متن المركبه

241
00:31:56,746 --> 00:31:59,534
لم يخطر ألامر ببالـى

242
00:31:59,535 --> 00:32:02,660
من الشائع أن يكون هناك أنسان ألــئ

243
00:32:02,661 --> 00:32:05,334
أفضل عبارة شخص اصطناعى

244
00:32:06,046 --> 00:32:07,125
حسنأ

245
00:32:07,144 --> 00:32:08,970
هل من مشكله ؟

246
00:32:08,972 --> 00:32:11,420
أسف
لا أعرف لما . لم

247
00:32:11,422 --> 00:32:15,522
فى رحله " ريبلى الاخيرة
تعطل الشخص ألالــئ

248
00:32:15,523 --> 00:32:16,637
تعطل ؟

249
00:32:16,646 --> 00:32:20,502
وقعت مشاكل وسبب بعض الوفيات

250
00:32:20,503 --> 00:32:23,774
أنا مصدوم
هل كان قديم الطراز ؟

251
00:32:23,775 --> 00:32:26,540
أجل ...هيبرادين 120أ 2

252
00:32:26,542 --> 00:32:28,919
هذا يفسر الآمر لطالما كان ال  " أ "  عصبيا

253
00:32:28,920 --> 00:32:32,382
لن يحصل هذا أبدا مع كوابح السلوك فى أنظمتنا

254
00:32:32,383 --> 00:32:36,743
يستحيل على ألحاق الآذى بكائن حى

255
00:32:36,745 --> 00:32:38,799
أواثقه من أنك لا تريدين بعض الخبز ؟

256
00:32:40,846 --> 00:32:43,634
ابق بعيدأ عنى " بيشوب
.....مفهوم

257
00:32:46,264 --> 00:32:49,800
أظن أنها لاتحب خبز الذرة أيضا

258
00:33:02,063 --> 00:33:05,277
تأهبوا....
الضابط على متن المركبة

259
00:33:05,279 --> 00:33:09,981
بسرعه انتظموا......حسنأ
اصطفوا بأنتباه

260
00:33:09,983 --> 00:33:11,697
حسنأ.
أستمعوا

261
00:33:13,165 --> 00:33:18,515
صباح الخير
أسف لآننا لم نحظ بالوقت لآعطائكم التعليمات
قبل مغادرة  "جايت واى

262
00:33:18,517 --> 00:33:20,944
سيدى ؟
مالآمر ... " هيكس ؟

263
00:33:20,945 --> 00:33:24,186
" هودسن.....سيدى
.....هو هيكس

264
00:33:25,264 --> 00:33:27,090
ماهو السؤال ؟

265
00:33:27,092 --> 00:33:31,035
هل سيكون قتالآ مع عدو
يوازينا قوة أو مجرد مطاردة للبعوض ؟

266
00:33:31,036 --> 00:33:35,255
كل ما نعرفه أن الآتصــال مع المستعمرة مازال مقطوعأ

267
00:33:35,257 --> 00:33:38,174
وأن مخلوقأ فضأئيا قد يكون على علاقه بالآمر

268
00:33:38,175 --> 00:33:41,174
المعذرة سيدى . ماذا؟
! مخلوق فضائى

269
00:33:41,175 --> 00:33:45,134
أنها مطاردة بعوض
مع ماذا نتعامل هنا بالضبط ؟

270
00:33:45,565 --> 00:33:47,391
ريبلــى !؟

271
00:33:47,865 --> 00:33:53,215
سأخبركم ما أعرفة . حططنا على كوكب  " أل فى 426

272
00:33:53,216 --> 00:33:59,596
عاد أحد أفراد طاقمنا مع شئ معلق بوجهة
نوع من الطفيليات

273
00:33:59,598 --> 00:34:05,369
حاولنا نزعه لكننا لم ننجح ......لاحقا
أختفى من تلقاء نفسه ومات

274
00:34:05,371 --> 00:34:09,883
بدا  " كاين  بخير
كنا جميعا نتناول العشاء

275
00:34:09,884 --> 00:34:16,405
لكن لآبد من أنه وضع شيئأ ما فى حلقه
نوعأ من الآجنه ....فبدأ

276
00:34:18,165 --> 00:34:23,836
أريد معرفه أمر واحد أين هى هذة المخلوقات ؟

277
00:34:23,837 --> 00:34:26,460
" فاسكيز....أقضى عليها
فى أى وقت وفى أى مكان

278
00:34:26,462 --> 00:34:31,297
قالوا مخلوقات فضائيه فظنت أنهم قالوا مخلوقات غير شرعيه
وأنضمت أليهم

279
00:34:31,298 --> 00:34:33,336
تبأ لك
فى أى وقت وأى مكان

280
00:34:33,338 --> 00:34:34,895
هل انتهيتما ؟

281
00:34:41,183 --> 00:34:43,971
أتمنى لو كنت محقه
أتمنى ذلك

282
00:34:45,985 --> 00:34:48,987
حسنأ
شكرأ ريبلـى

283
00:34:48,988 --> 00:34:52,632
لدينا تقرير  " ريبلـى
على اسطوانه أقترح أن تدرسوة

284
00:34:52,634 --> 00:34:57,300
لآن أحد تلك الآشياء أباد طاقمى فى أقل من 24 ساعه

285
00:34:57,301 --> 00:35:03,075
أذا وجد المستعمرون تلك المركبه فلا ندرى
كم فردأ منهم تعرض للآبادة

286
00:35:03,077 --> 00:35:04,297
هل تفهمون ؟

287
00:35:05,886 --> 00:35:12,304
على أى حال
على الآسطوانه ألقوا نظرة عليه ...هل من أسئله ؟

288
00:35:12,305 --> 00:35:14,452
ما الآمر أيها الجندى ؟

289
00:35:14,454 --> 00:35:17,599
كيف أتخلص من هذا الجبؤن ؟

290
00:35:17,600 --> 00:35:19,418
بالتوقف عن التفوة بالحماقات

291
00:35:22,085 --> 00:35:26,475
حسنأ
والان أصغوا جيدأ

292
00:35:28,286 --> 00:35:32,142
أريد أن يتم الآمر برويه ووفقأ للتوجهات

293
00:35:32,784 --> 00:35:37,921
أريد أن تحفظوا الخرائط جيدأ قبل الساعه 8:30 صباحأ

294
00:35:37,923 --> 00:35:43,247
يجب شحن الآسلحه وتفكيكها وتجهيز
المكوك الفضائى فى 7 ساعات

295
00:35:43,285 --> 00:35:45,539
هيا
والآن تحركوا

296
00:35:45,541 --> 00:35:52,971
سمعتم الرجل وتعرفون المهمه
أبذلوا كل ما بوسكم
هودسن ...تعال

297
00:36:07,686 --> 00:36:10,900
لا أبه أن كنت توشك على أنهاء خدمتك
هودسن ....أنجز المهمه

298
00:36:10,902 --> 00:36:16,136
تلك السجائر ستسبب لك سرطان الشفه
أريد أغلاق غرفه الشحن حالآ

299
00:36:16,138 --> 00:36:18,899
كم بقى لديك  " سبنكماير ؟
أنه الآخير

300
00:36:18,900 --> 00:36:20,737
جيد أنقله

301
00:36:37,803 --> 00:36:40,057
لاتقفوا ورائى

302
00:36:46,003 --> 00:36:49,111
هل أخذت رقم 3 ؟
ماهذة ؟
دعنى أرى

303
00:36:49,112 --> 00:36:52,859
مرحبأ أشعر كأننى رقم أضافى هنا
هل من شئ أفعله ؟

304
00:36:52,861 --> 00:36:55,279
لاأدرى هل من شئ  تجيدين فعله ؟

305
00:36:57,704 --> 00:36:59,958
أستطيع قياده تلك الرافعه

306
00:37:01,204 --> 00:37:03,458
لدى خبرة جيدة فى هذا المجال

307
00:37:04,404 --> 00:37:06,338
تفضلى

308
00:37:51,707 --> 00:37:53,533
أين تريدها ؟

309
00:37:57,306 --> 00:37:59,346
فى المقصورة 12
من فضلك

310
00:38:55,524 --> 00:38:59,166
حسنأ نحن فريق ولا شئ يدعو للقلق

311
00:38:59,167 --> 00:39:04,908
سنغزو وندمر بعض المخلوقات الفضائيه
مفهوم ؟

312
00:39:04,910 --> 00:39:08,374
بألتاكيد هذا ماسنفعله
سنقضى على بعضها

313
00:39:08,375 --> 00:39:11,120
حسنأ
استعدوا للتحرك

314
00:39:11,122 --> 00:39:12,850
هل أنتم جاهزون ؟
أجل

315
00:39:12,852 --> 00:39:14,438
هل أنتم أقوياء
أجل

316
00:39:14,439 --> 00:39:16,678
من أنتم ؟
سلاح البحريه

317
00:39:17,925 --> 00:39:19,965
استعد
ايها البحار

318
00:39:19,966 --> 00:39:23,246
أقتلوا بعض المخلوقات اليوم
أستعدوا

319
00:39:23,248 --> 00:39:25,479
تحركوا هيا

320
00:39:25,481 --> 00:39:29,494
تأهبوا 1,2.3.
هيا أنطلقوا

321
00:39:29,495 --> 00:39:32,861
تحركوا
تحركوا

322
00:39:32,862 --> 00:39:42,240
أنتم أقوياء جدأ
لنقض عليها هيا الى هناك

323
00:39:42,242 --> 00:39:43,961
تحركوا

324
00:39:43,963 --> 00:39:48,344
هيا بنا هيا بنا
تأهبوا 1.2.3.4.5.6

325
00:39:50,055 --> 00:39:53,377
أريد أن تتخذوا أماكنكم استعدادا للقتال
تعرفون أماكنكم

326
00:39:54,554 --> 00:39:59,370
لقموا تلك الاسلحه
هيا بنا خذوا أماكنكم

327
00:40:00,353 --> 00:40:02,713
ثبتهم فى أماكنهم
هودسون

328
00:40:02,715 --> 00:40:06,090
هل نحن جاهزون للقتال ؟
هذا أكيد

329
00:40:06,092 --> 00:40:11,199
بيشوب
هيا بنا......تلقيت

330
00:40:12,755 --> 00:40:15,009
نحن جاهزون

331
00:40:15,555 --> 00:40:19,303
جاهزون للقتال

332
00:40:23,154 --> 00:40:27,436
استعدوا يتم تخفيض المكوك الآن
بدأت الدورة الآوتوماتيكيه
السابقه للاطلاق

333
00:40:30,456 --> 00:40:34,204
أطلقت الموصلات الكهربائيه الآولى
بلغت مخزون الطاقه الداخلى

334
00:40:46,056 --> 00:40:50,232
ليتخذ الجميع أماكنهم
وتغلق محطات الآنزال

335
00:40:50,233 --> 00:40:53,163
حسنأ
أغلقت جميع محطات الانزال

336
00:40:56,656 --> 00:40:58,269
الاطلاق بعد 10 ثوان

337
00:41:01,755 --> 00:41:06,145
استعدوا لبدء الاطلاق عند الاشارة

338
00:41:07,055 --> 00:41:10,803
أنتم فى المصعد السريع نحو النار
تتجهون نزولآ

339
00:41:10,805 --> 00:41:13,870
اثنان . واحد
انطلاق

340
00:41:29,473 --> 00:41:32,261
انتقال الى نظام ..دى سى اس

341
00:41:32,262 --> 00:41:36,888
المركبه فى الطريق الصحيح
نسلك الطريق الصحيح
بدون مشاكل

342
00:41:47,374 --> 00:41:50,268
هناك بعض الشحنات الكهربائيه
على هيكل المركبه

343
00:41:50,270 --> 00:41:54,670
أمامنا مطبات هوائيه
سنواجهه مطبات هوائيه

344
00:42:07,273 --> 00:42:10,595
كم مرة شاركت فى أنزال فضائى
أيها الملازم أول

345
00:42:12,773 --> 00:42:17,483
أنها المرة ال38 فى تدريبات بواسطه المحاكاه

346
00:42:17,484 --> 00:42:19,528
كم مرة شاركت فى غارات قتال؟

347
00:42:19,530 --> 00:42:23,864
مرتان بما فيها هذة

348
00:42:39,576 --> 00:42:43,858
المدى 14 كلم
نقترب من المجمع

349
00:42:48,675 --> 00:42:51,783
يراودنى شعور سئ بشأن هذا الآنزال

350
00:42:51,784 --> 00:42:55,637
دائمأ تقول
يراودنى شعور سئ بشأن هذا الانزال .

351
00:42:55,638 --> 00:43:00,505
حسنأ
عندما أعود بدونك سأتصل بأهلك

352
00:43:02,977 --> 00:43:11,104
حسنأ لنر ما لدينا
كل الكاميرات تعمل
وتبدو بحاله جيدة

353
00:43:12,593 --> 00:43:16,235
درايك تحقق من الكاميرا الخاصه بك
يبدو أن ثمه عطلا

354
00:43:16,236 --> 00:43:21,121
هكذا أفضل
حرك العدسه قليلآ
جيد

355
00:43:21,123 --> 00:43:26,031
أنا جاهز
ثق بذلك أنا الافضل دومأ

356
00:43:26,032 --> 00:43:28,474
الآفضل فى جميع الحالات

357
00:43:28,693 --> 00:43:31,481
لاتعبث معى

358
00:43:31,483 --> 00:43:33,434
تأكد من ذلك

359
00:43:35,492 --> 00:43:38,066
ريبلى..لاتقلقى

360
00:43:38,068 --> 00:43:42,703
أنا ورجالى المدربون سنقوم بحمايتك

361
00:43:43,594 --> 00:43:45,314
كونى واثقه من ذلك

362
00:43:45,895 --> 00:43:49,537
أستهداف بشكل مستقل
كتيبه أشعاع جزئيه

363
00:43:51,292 --> 00:43:55,788
نستطيع تدمير نصف هذة المدينه
لدينا صواريخ ذكيه تكتيكيه

364
00:43:55,790 --> 00:44:02,014
بنادق البلازما . ألا بى جى
ولدينا أسلحه اليكترونيه صوتيه مدمرة

365
00:44:02,015 --> 00:44:05,237
لدينا أسلحه نوويه . سكاكين
وأوتاد

366
00:44:05,238 --> 00:44:06,813
كف عن ذلك
هدسن"

367
00:44:06,815 --> 00:44:12,252
ارتدوا لباس القتال
سنحط بعد دقيقتين
استعدوا للتحرك بسرعه

368
00:44:12,253 --> 00:44:13,828
ليوقظ أحدكم
هيكس "

369
00:44:25,797 --> 00:44:31,041
البوصله تشير الى 7.9
أحكم أغلاق كل شئ

370
00:44:31,042 --> 00:44:32,735
أين المرشد اللاسلكى ؟

371
00:44:33,695 --> 00:44:35,415
وجدته

372
00:44:41,294 --> 00:44:44,830
هذا معالج الجو ؟
أجل

373
00:44:44,831 --> 00:44:51,006
أله لافته تعمل أوتوماتيكيأ
بالمناسبه نحن نصنعها

374
00:45:00,812 --> 00:45:05,735
حسنأ " فيرو
فليحلق المكوك على علو منخفض فوق مجمع المستعمرة الرئيسى

375
00:45:05,737 --> 00:45:13,746
أغلقت مصاريع العواصف
لانشاط مرئئ
ابقيه على بعد 40 مترأ

376
00:45:13,748 --> 00:45:16,430
تلقيت
قومى بدورة بطيئه حول المجمع

377
00:45:24,114 --> 00:45:25,834
تبدو الهيكليه سليمه

378
00:45:27,514 --> 00:45:30,728
مازال لديهم قوة
حسنأ " فيرو

379
00:45:30,730 --> 00:45:36,185
حطى على لوح الهبوط
أقلاع مباشر بناء على أوامرى ثم امكثى فى الجوار

380
00:45:49,713 --> 00:45:52,287
كل شئ أمن

381
00:45:53,215 --> 00:45:55,575
أمامنا 10 ثوان
استعدوا جيدأ

382
00:45:58,415 --> 00:46:02,057
أريد انتشارأ منظمأ هذة المرة

383
00:46:03,515 --> 00:46:07,797
هيا بنا
تحركوا.....هيا

384
00:46:28,514 --> 00:46:33,010
لنتحرك الغرفه الاولى
هيكس لتقم فرقتك بحراسه المؤخرة "

385
00:46:33,012 --> 00:46:35,817
فاسكيز  تقدمى الى اللآمام "

386
00:46:35,818 --> 00:46:37,542
تقدموا

387
00:46:43,832 --> 00:46:45,445
تحركوأ

388
00:46:48,834 --> 00:46:51,088
هودسن "
افتح الباب كهربائيأ

389
00:46:56,233 --> 00:46:59,341
الفرقه الثانيه
تقدموا عند الاطراف

390
00:46:59,343 --> 00:47:01,060
الفرقه الثانيه
تقدموا

391
00:47:30,033 --> 00:47:32,287
هل أنت جاهز ؟

392
00:47:34,735 --> 00:47:36,455
أستمر

393
00:48:02,535 --> 00:48:06,497
الفرقه الثانيه
تقدموا الى الداخل
هيكس . اذهب الى المستوى العلوى "

394
00:48:33,453 --> 00:48:38,803
سيدى . هل تتلقى ؟
يبدو أن الدمار سببه نيران أسلحه صغيرة

395
00:48:38,805 --> 00:48:44,225
هناك بعض الاضرار الناجمه عن متفجرات
ربما شحنات مسح زلزالى

396
00:48:44,226 --> 00:48:47,386
هل تتلقى ؟
أبقوا متأهبين

397
00:49:01,353 --> 00:49:04,995
هيكس....."هودسن.
استخدموا أدوات تعقب الحركه

398
00:49:22,054 --> 00:49:26,550
لاشئ
لاشئ مطلقأ

399
00:49:31,954 --> 00:49:34,208
توزعوا فى 4 مجموعات
وفتشوا فى فرق من شخصين

400
00:49:46,155 --> 00:49:49,049
حسنأ
ديترك.. فروست  تقدما الباقين

401
00:50:35,572 --> 00:50:37,612
أنها هناك

402
00:50:49,273 --> 00:50:50,673
الآن
الآن

403
00:50:52,873 --> 00:50:55,661
جيد ..."هودسن

404
00:50:55,663 --> 00:51:01,137
سيدى النتيجه سلبيه هنا
سنتقدم للامام ...سيدى

405
00:51:10,775 --> 00:51:13,029
مهلآ
قل له أن

406
00:51:13,674 --> 00:51:17,530
"هيكس
عد حرك عدسه الكاميرا نحو اليمين

407
00:51:18,573 --> 00:51:20,507
حسنأ

408
00:51:20,508 --> 00:51:24,755
هل ترون الآرض جيدأ ؟
تبدو منصهرة

409
00:51:24,756 --> 00:51:29,289
لابد من أن أحدهم قتل أحد الاشرار ؟
الذين تكلمت عنهم ريبلى

410
00:51:30,073 --> 00:51:32,007
دمهم عبارة عن حمض

411
00:51:32,009 --> 00:51:35,402
أذا اعجبكم هذا
فستحبون ذلك

412
00:51:48,275 --> 00:51:53,091
تتصرفين بحماقه
الفرقه الثانيه . ماوضعك؟

413
00:51:53,093 --> 00:51:56,214
انهينا التفتيش للتو
لايوجد أحد

414
00:51:56,215 --> 00:51:58,239
تلقيت
سيدى هذا المكان بدون حياة

415
00:51:58,240 --> 00:52:01,086
أيأ كان الذى حصل هنا
أظن اننا فوتناة

416
00:52:01,391 --> 00:52:05,673
المنطقه أمنه . لندخل ونتحقق من الكمبيوتر الخاص بهم

417
00:52:05,675 --> 00:52:08,074
مهلا ليست أمنه
المنطقه أمنه..." ريبلى

418
00:52:08,075 --> 00:52:11,214
الفريق الاول
توجه الى منطقه العمليات

419
00:52:11,216 --> 00:52:14,313
"هودسن
حاول تشغيل وحدة المعالجه المركزيه

420
00:52:14,314 --> 00:52:17,939
" هيكس"
انضم الئ فى الحجرة الجنوبيه . سندخل

421
00:52:17,941 --> 00:52:23,899
سيدخل
بدأت أشعر بأمان أكبر . مغفل بغيض

422
00:52:43,094 --> 00:52:46,202
سيدى
شغلنا وحده المعالجه المركزيه

423
00:52:46,203 --> 00:52:47,706
لا مشكله

424
00:52:47,708 --> 00:52:50,480
جيد
انتظر فى غرفه العمليات

425
00:52:51,194 --> 00:52:53,128
حسنأ....لنذهب

426
00:53:13,194 --> 00:53:15,128
هل أنت بخير ؟

427
00:53:16,295 --> 00:53:18,015
أجل

428
00:53:34,494 --> 00:53:37,708
سيدى
أغلقوا هذا الجناح من الطرفين

429
00:53:37,710 --> 00:53:42,855
ألحموا الآبواب وسدوا السلالم
بمعدات ثقيله

430
00:53:42,856 --> 00:53:45,933
لكن يبدوا أن الحاجز لم يصمد

431
00:53:46,312 --> 00:53:48,246
هل من جثث؟
لاسيدى

432
00:53:48,247 --> 00:53:52,920
كانت المحاوله الآخيرة
بألتاكيد كان القتال ضاريأ

433
00:53:52,922 --> 00:53:54,964
أجل
هذا ما يبدوا

434
00:53:57,412 --> 00:54:02,869
" درايك
"من هنا
يجب أن نتمكن من عبور المختبر الطبى باتجاه قسم العمليات

435
00:54:53,314 --> 00:54:55,461
أيها الملازم أول

436
00:54:58,314 --> 00:55:00,248
" غورمن

437
00:55:16,514 --> 00:55:18,874
هل تلك هى ؟

438
00:55:31,930 --> 00:55:33,009
احترس "بورك

439
00:55:43,830 --> 00:55:47,686
يبدوا لى حبأ من النظرة الآولى

440
00:55:47,688 --> 00:55:49,892
تروقه . "بورك

441
00:55:49,893 --> 00:55:52,833
هناك مخلوقان حيان
أما البقيه فماتت

442
00:55:54,031 --> 00:55:57,673
نزع المخلوق بعمليه جراحيه قبل أن يزرع جنينه

443
00:55:57,674 --> 00:56:05,230
التابع  "ماراتشوك
جون جى توفى أثناء العمليه
قتلوه بينما ينزعون الجنين "

444
00:56:06,732 --> 00:56:11,548
" هيكس
أظن أن لدينا شيئأ ما هنا

445
00:56:16,332 --> 00:56:18,479
وراءنا
هل يسجل حركه أحدنا ؟

446
00:56:18,480 --> 00:56:22,715
ايبون . أين رجالك ؟ "
هل من أحد فى الجزء 4 ؟

447
00:56:22,717 --> 00:56:25,534
لا....
جميعنا فى قسم العمليات

448
00:56:29,334 --> 00:56:33,296
أعلمنى بوجودك ورائى باستمرار
" فروستى

449
00:56:51,432 --> 00:56:54,006
أنه يتقدم
أين ؟

450
00:56:54,008 --> 00:56:58,001
أنه يتحه نحونا مباشرة

451
00:57:35,063 --> 00:57:37,317
مهلآ

452
00:57:38,263 --> 00:57:39,876
" ريبلى

453
00:57:59,363 --> 00:58:05,141
لابأس . هيا
أمسك بها وحسب...أيها العريف

454
00:58:05,142 --> 00:58:14,376
لاتخافى . هيا
لن نوذيك لابأس اخرجى برويه

455
00:58:14,378 --> 00:58:14,731
أمسكت بها

456
00:58:14,764 --> 00:58:17,978
راقبوها
لاتدعوها ترحل

457
00:58:17,980 --> 00:58:19,691
أنها تحت القضبان

458
00:58:19,692 --> 00:58:23,413
" فروست
وجه الضوء الى هنا ..الى أين ذهبت ؟

459
00:58:25,964 --> 00:58:28,111
أين الضوء؟

460
00:58:28,112 --> 00:58:31,705
هنا
هاهى

461
00:58:31,707 --> 00:58:34,458
ابتعدوا
لاتخيفوها

462
00:58:34,460 --> 00:58:37,160
تمسكى بها
وألا فقدناها

463
00:58:43,763 --> 00:58:45,697
مهلا

464
00:59:11,082 --> 00:59:17,287
لابأس
لاتخافى

465
00:59:18,882 --> 00:59:20,708
انظرى؟

466
00:59:21,082 --> 00:59:23,122
مهلآ لاتهربى
لآبأس

467
00:59:23,124 --> 00:59:26,725
ستكونين بخير
أهدئ

468
00:59:28,982 --> 00:59:32,090
اهدائ

469
00:59:32,092 --> 00:59:35,197
هدئئ روعك . ستكونين بخير
اهدأئ

470
00:59:37,782 --> 00:59:42,172
أهدائ
أهدائ

471
00:59:54,984 --> 00:59:58,198
جائزة المواطنيه من الدرجه الثانيه
" ريبكا جوردن

472
01:00:16,784 --> 01:00:19,678
ما أسمها مجددأ ؟
"ريبكا

473
01:00:19,680 --> 01:00:28,993
فكرى " ريبكا .
ركزى عودى الى البدايه ..أين أهلك

474
01:00:28,994 --> 01:00:34,761
" ريبكا
عليك المحاوله والمساعدة
هلا توقفت عن مضايقتها

475
01:00:38,000 --> 01:00:40,147
لاتتجاوب مطلقا

476
01:00:40,148 --> 01:00:45,343
جسديأ انها بخير
سوء تغذيه بسيط لكن لاضرر حقيقى

477
01:00:45,345 --> 01:00:47,356
هيا
أننا نهدر وقتنا

478
01:00:57,001 --> 01:01:01,924
تذوقى هذا
أنه شوكولا ساخنه

479
01:01:02,904 --> 01:01:04,944
هاك

480
01:01:08,403 --> 01:01:10,550
لذيذ
أليس كذلك ؟

481
01:01:16,001 --> 01:01:21,885
نظفت بقعه هنا
أظن على تنظيف وجهك بكامله

482
01:01:31,203 --> 01:01:35,485
يصعب التصديق أن فتاة صغيرة تغطيها كل هذة القذارة

483
01:01:36,005 --> 01:01:38,045
كما أنها جميله

484
01:01:43,802 --> 01:01:45,628
لا تتكلمين كثيرأ
صحيح ؟

485
01:01:54,803 --> 01:01:59,193
جزء المدخنين أو غير المدخنين ؟
اخبرنى عما تبحث
أيها الجندى

486
01:01:59,194 --> 01:02:05,529
" بى دى تى . أجهزة أرسال للبيانات الشخصيه
كل مستعمرة لديها جهاز مزروع بها

487
01:02:05,531 --> 01:02:10,980
أذا كانت ضمن 20 كم فسنرصدها على الكمبيوتر
لكن حتى الان لاشئ

488
01:02:10,981 --> 01:02:16,482
لا أدرى كيف استطعتى البقاء حيه
لكنك فتاة شجاعه جدأ" ريبكا

489
01:02:19,019 --> 01:02:20,098
" نيوت

490
01:02:22,422 --> 01:02:25,424
ماذا قلت ؟

491
01:02:25,425 --> 01:02:32,485
اسمى " نيوت
لا أحد ينادينى " ريبكا باستثناء شقيقى

492
01:02:33,122 --> 01:02:41,463
" نيوت . يروقنى هذا الاسم . أنا " ريبلى . يسرنى التعرف بك

493
01:02:43,322 --> 01:02:48,138
ومن هذة ؟
" كايسى

494
01:02:48,521 --> 01:02:49,921
مرحبأ " كايسى

495
01:02:49,923 --> 01:02:55,060
ماذا عن شقيقك ؟
ما اسمه ؟ .." تيمى

496
01:02:55,421 --> 01:02:59,917
هل "تيمى هنا أيضا ؟
ربما يختبئ مثلك ؟

497
01:03:02,420 --> 01:03:04,674
ألديك شقيقات

498
01:03:08,721 --> 01:03:10,227
أم وأب؟

499
01:03:12,722 --> 01:03:20,849
" نيوت . انظرى الى . أين هما ؟
لقد توفيا
هل استطيع الآنصراف الآن ؟

500
01:03:23,522 --> 01:03:28,872
أسفة " نيوت
ألست أكثر أمانا هنا معنا؟

501
01:03:32,023 --> 01:03:36,946
هؤلاء الآشخاص سيحمونك
أنهم جنود

502
01:03:36,948 --> 01:03:39,626
لن يحدث هذا أى فرق

503
01:03:51,924 --> 01:03:54,071
هل تحتاج الى شئ أخر

504
01:03:57,522 --> 01:04:00,630
مرحبأ " بيشوب
هل تحتاج الى شئ أخر

505
01:04:02,529 --> 01:04:03,929
لا

506
01:04:06,542 --> 01:04:10,718
لديك حيوان جميل هنا
رائع أليس كذلك ؟

507
01:04:12,540 --> 01:04:17,143
توقفوا وأصغوا الى
وجدتهم

508
01:04:17,145 --> 01:04:21,765
هل هم أحياء؟
لا نعرف مصيرهم مجهول

509
01:04:21,766 --> 01:04:28,600
فى مركز المعالجه فى المستوى السفلى 3
تحت أبراج التبريد الرئيسية

510
01:04:28,601 --> 01:04:32,309
يبدو أن كل المستعمرون متجمعون فى منطقة واحدة

511
01:04:32,311 --> 01:04:36,319
لنستعد للتحرك " أيبون
حاضر سيدى

512
01:04:36,540 --> 01:04:40,396
هيا بنا . لايدفعون لنا على الساعه
هيا بنا

513
01:04:40,397 --> 01:04:43,462
فروست أنت تقود "

514
01:04:55,042 --> 01:04:58,684
لابأس لاتقلقى سيكون الآمر بخير

515
01:05:38,342 --> 01:05:46,255
أريد أنتشارأ منظمأ
الفريق الثانى عند الجناح الايسر ويتقدم عند المحور 664

516
01:05:46,543 --> 01:05:50,612
جهزوا أداة التعقب اضبطوا زيادة الفلطية
تنظيم الذبذبات اللاسلكية

517
01:05:50,614 --> 01:05:54,643
هودسن جهز أداة التعقب
شغلها يمينأ ويسارأ

518
01:05:55,960 --> 01:05:59,922
بعد 40 متر هناك سلم

519
01:06:00,359 --> 01:06:02,185
أجل حددنا موقعه

520
01:06:03,860 --> 01:06:06,540
اتجهوا الى المستوى السفلى 3

521
01:06:07,661 --> 01:06:12,798
هيا بنا " هوسن تقدم الباقين
هيكس" راقب المؤخرة

522
01:06:12,800 --> 01:06:15,883
تقدموا برويه
تحققوا من الزوايا

523
01:06:16,460 --> 01:06:18,607
تحققوا من الزوايا

524
01:06:21,062 --> 01:06:23,316
أبقوا مسافه بينكم

525
01:06:23,317 --> 01:06:26,369
سمعتموه
لاتتراصوا أبقوا مسافة بينكم

526
01:06:26,370 --> 01:06:28,941
جهاز الارسال يظهر الكثير من الاشارات الدخيلة

527
01:06:28,943 --> 01:06:35,705
ربما كانت أشارات من الهيكلية
أين تلك الآضواء؟

528
01:06:35,763 --> 01:06:40,045
اتجهوا الى المستوى السفلى الثانى
الاتجاه 6-1-2

529
01:06:40,046 --> 01:06:42,113
تلقيت
نحن فى الاتجاه 6-1-2

530
01:06:43,062 --> 01:06:47,665
لا أفهم جيدأ ماتنقاه الآجهزة
ماهذا " هودسن؟

531
01:06:47,667 --> 01:06:50,356
ولا أنا أفهم
أنا مجرد مأجور هنا

532
01:07:05,963 --> 01:07:10,032
ماهذا ؟
لاأدرى

533
01:07:10,964 --> 01:07:12,898
ادخلوا

534
01:07:29,764 --> 01:07:36,503
تحققوا من الاهداف قبل اطلاق النار
تذكروا نبحث عن مدنيين

535
01:07:45,181 --> 01:07:46,474
بروية

536
01:07:46,480 --> 01:07:50,442
اقترب أكثر من الفرقة
فروست" . بدأنا نتباعد

537
01:07:50,880 --> 01:07:53,134
بروية

538
01:07:54,280 --> 01:07:57,602
يبدو كراتنج مفرز

539
01:07:57,604 --> 01:08:04,538
أجل لكن ما الذى أفرزه؟
لاتلمسوا شيئأ

540
01:08:04,880 --> 01:08:07,240
لقد عملت المخلوقات الصغيرة كثيرأ
صحيح

541
01:08:07,780 --> 01:08:11,636
الحرارة مرتفعة جدأ هنا
لكنها مصحوبة بجفاف

542
01:08:11,681 --> 01:08:14,041
توقف " هودسن

543
01:08:21,381 --> 01:08:27,586
أيها الملازم أول ما الذى تطلقه تلك البنادق؟
خرطوش ذو رأس متفجر عيار 10 مم

544
01:08:27,588 --> 01:08:31,885
أنها الرصاصة الاكثر شيوعأ لآختراق الدروع
لماذا؟.......انظر أين هو فريقك

545
01:08:31,886 --> 01:08:35,429
أنها مبدلات الحرارة

546
01:08:35,430 --> 01:08:36,047
أذا

547
01:08:36,981 --> 01:08:42,011
أذا
اذا أطلقوا النيران فسيعطلون نظام التبريد

548
01:08:42,012 --> 01:08:45,323
أنها محقة
أذا ماذا؟

549
01:08:45,325 --> 01:08:52,240
هذة المحطة بكاملها أشبه بمفاعل انصهار كبير
صحيح؟

550
01:08:52,242 --> 01:08:56,906
أذا أتحدث عن انفجار نووى حرارى
سيقضى علينا جميعأ

551
01:08:56,907 --> 01:09:02,459
رائع
تبأ

552
01:09:04,381 --> 01:09:05,674
اسمع

553
01:09:05,675 --> 01:09:08,263
" ايبون

554
01:09:11,083 --> 01:09:16,967
لايمكن اطلاق النارهناك
أريدك أن تأخذ مخازن البنادق من الجميع

555
01:09:16,968 --> 01:09:20,981
هل فقد صوابه؟
ماذا نستعمل؟.......لغة قاسية؟

556
01:09:20,983 --> 01:09:24,120
استخدموا قاذفات اللهب فقط
سيدى

557
01:09:24,122 --> 01:09:26,900
نفذو وحسب
أيها الرقيب
ولاقنابل يدوية

558
01:09:28,400 --> 01:09:32,790
سمعتموه
انزعوا مخازن البنادق وسلمونى أياها

559
01:09:33,900 --> 01:09:36,688
هيا " فاسكيز
انزعى مخزن بندقيتك

560
01:09:39,601 --> 01:09:41,535
تبأ!

561
01:09:41,800 --> 01:09:46,616
أعطنيه " سكى هيا
كرو" أريدة الان أعطنيه

562
01:09:46,700 --> 01:09:48,954
جيد جدأ
" فاس

563
01:09:50,301 --> 01:09:54,370
هيا أيها البحار . أعطنيه
فروست" عليك حمل المخازن
افتح تلك الحقيبة

564
01:09:54,372 --> 01:09:57,208
شكرأ جزيلآ أيها الرقيب
هيكس" غط المؤخرة
هيا بنا

565
01:10:01,201 --> 01:10:07,085
أحب الاحتفاظ بها للالتحام المباشر
سمعت ذلك

566
01:10:15,501 --> 01:10:20,638
هل من تحرك؟
لاشئ مطلقأ

567
01:10:48,701 --> 01:10:53,731
"نيوت اجلسى فى الامام
هيا.....حالآ

568
01:11:21,820 --> 01:11:25,034
هدئوا روعكم
لننه تفتيش المنطقة

569
01:11:25,721 --> 01:11:29,790
مازلنا جنود البحرية ولدينا عمل نقوم به
تابعوا التقدم

570
01:11:30,821 --> 01:11:32,221
بروية

571
01:12:04,522 --> 01:12:05,708
أيها الرئيس؟
ماذا؟

572
01:12:05,719 --> 01:12:07,545
تعال وجدنا شخصأ حيأ

573
01:12:07,547 --> 01:12:12,016
ستكونين بخير
أرجوك أقتلنى

574
01:12:12,018 --> 01:12:13,862
هدئى من روعك
سنخرجك من هنا

575
01:12:13,863 --> 01:12:16,076
ستكونين بخير

576
01:12:16,078 --> 01:12:19,128
ساعدنى علينا أخراجها من هنا
ما ألامر " ديتريك؟

577
01:12:19,129 --> 01:12:19,886
تعانى تشنجأ

578
01:12:21,722 --> 01:12:24,082
" ديتريك
عودى

579
01:12:33,723 --> 01:12:35,549
فروست" قاذف اللهب
أقتله

580
01:12:35,551 --> 01:12:38,415
عودى
قاذف اللهب......بسرعة

581
01:13:08,039 --> 01:13:12,642
ثمه حركة
أين؟

582
01:13:12,644 --> 01:13:14,695
لا أستطيع
تحديد المكان

583
01:13:14,696 --> 01:13:17,214
كلمنى
" هودسن

584
01:13:17,215 --> 01:13:22,810
أشارات متعددة
أنها تقترب

585
01:13:22,812 --> 01:13:26,075
أستخدموا الآشعة تحت الحمراء
ابقوا مستعدين

586
01:13:26,077 --> 01:13:29,474
ماذا يحصل "ايبون؟
لاندرى شيئأ هنا

587
01:13:29,475 --> 01:13:31,495
اطلب من فريقك أن ينسحب
"غورمن

588
01:13:37,138 --> 01:13:40,032
لدى أشارات من الآمام ومن الخلف

589
01:13:40,034 --> 01:13:42,621
أين
لا أرى شيئأ

590
01:13:42,622 --> 01:13:44,899
أنه محق
لا شئ هنا

591
01:13:44,901 --> 01:13:47,520
أؤكد لكم ثمه شئ يتحرك غيرنا نحن

592
01:13:50,341 --> 01:13:56,012
لم يعد المتعقب قادرأ على ألتقاط الحركة
أنها تحيط بنا

593
01:13:56,240 --> 01:13:59,454
ربما لايمكن تحديدها بواسطة الآشعة تحت الحمراء

594
01:14:08,741 --> 01:14:10,034
"فروست

595
01:14:15,543 --> 01:14:17,690
هيأ !!

596
01:14:24,542 --> 01:14:29,999
" ايبون......ماذا يجرى؟
فيرزباكسى"  و" كروأصيبا

597
01:14:30,001 --> 01:14:32,879
" ديتريك؟
كرو" قل أسمك عاليا

598
01:14:32,880 --> 01:14:33,848
" فروست

599
01:14:35,170 --> 01:14:36,570
" فروست

600
01:14:39,672 --> 01:14:41,178
"فيرزباسكى

601
01:14:41,869 --> 01:14:42,948
" فيرزباسكى

602
01:14:45,672 --> 01:14:47,285
لنبدأ بأطلاق النار

603
01:14:47,286 --> 01:14:48,357
أجل

604
01:14:50,970 --> 01:14:52,690
من يطلق النار؟

605
01:14:54,871 --> 01:14:57,125
أمرت بعدم أطلاق النار

606
01:14:57,872 --> 01:15:01,620
أنها تخرج من الجدران أفواجأ تلوالآخرى

607
01:15:01,622 --> 01:15:06,928
أريدك أن تشعل مواقد الاحراق

608
01:15:06,930 --> 01:15:09,464
"فاسكيز
"درايك
أوقفا أطلاق النار

609
01:15:09,466 --> 01:15:15,683
"ايبون هل تتلقانى
أشعل مواقد الاحتراق وانسحبوا فى فرق

610
01:15:15,684 --> 01:15:18,692
هلا تكرر ماقلته بعد &lt;احراق

611
01:15:18,693 --> 01:15:23,601
أشعلوا مواقد الاحراق وانسحبوا فى فرق
الى حاملة الطاقم المدرعة انتهى

612
01:15:30,471 --> 01:15:33,793
"ايبون
اجبنى

613
01:15:33,795 --> 01:15:37,315
أجبنى " ايبون
لقد مات

614
01:15:38,771 --> 01:15:41,345
أخرجهم من هناك
الان

615
01:15:41,346 --> 01:15:44,593
أصمتى
هيكس" اخرجوا من هناك

616
01:15:44,595 --> 01:15:46,406
أصمتى

617
01:15:47,772 --> 01:15:50,986
أين أيبون" ؟

618
01:15:50,988 --> 01:15:54,200
لقد مات الرقيب
لنخرج من هنا

619
01:15:54,273 --> 01:15:56,420
هيا بنا تحركوا
بسرعه

620
01:15:57,074 --> 01:15:58,260
" هودسن

621
01:15:58,272 --> 01:16:00,312
" فاسكيز

622
01:16:00,971 --> 01:16:03,545
" هودسن . انتبه

623
01:16:05,073 --> 01:16:06,579
" هودسن

624
01:16:06,581 --> 01:16:09,680
" هيكس " هيكس
هذا كثير تراجعوا

625
01:16:09,681 --> 01:16:13,428
أمرتهم أن يتراجعوا

626
01:16:13,490 --> 01:16:16,812
المخلوقات تطوقهم أفعل شيئأ

627
01:16:18,689 --> 01:16:19,982
استمروا بالتحرك

628
01:16:19,983 --> 01:16:21,182
تماسكى " نيوت

629
01:16:27,490 --> 01:16:30,384
ريبلى" ماذا تفعلين ؟

630
01:16:36,707 --> 01:16:38,641
عودى

631
01:16:41,806 --> 01:16:43,312
هذا أمر

632
01:16:47,706 --> 01:16:51,454
عودى أنه أمر

633
01:16:51,456 --> 01:16:54,208
لقد حظيت بفرصتك
"غورمن

634
01:17:05,507 --> 01:17:07,333
هيا

635
01:17:08,208 --> 01:17:10,034
هيا " درايك

636
01:17:26,807 --> 01:17:28,420
هيا لنرحل بسرعة

637
01:17:29,507 --> 01:17:32,081
هيا بنا هيا

638
01:17:32,307 --> 01:17:35,629
أنه مقفل
علينا الدوران حولها

639
01:17:35,630 --> 01:17:37,341
افتح الباب " هيكس

640
01:17:37,343 --> 01:17:45,435
" درايك"
نحن مغادرون
اقضى عليها . "فاس

641
01:17:52,609 --> 01:17:55,503
هيا بنا...." درايك
هيا

642
01:18:03,409 --> 01:18:05,235
" درايك....هيا

643
01:18:09,809 --> 01:18:12,277
لا

644
01:18:14,110 --> 01:18:16,150
نار فى العنبر

645
01:18:16,151 --> 01:18:19,112
لقد مات
لا " درايك فى الخارج

646
01:18:19,114 --> 01:18:20,730
هيا لنخرج

647
01:18:20,731 --> 01:18:22,750
درايك" قادم

648
01:18:22,752 --> 01:18:26,050
لقد مات....
لالم يمت

649
01:18:27,229 --> 01:18:29,376
أنسى أمره
لقد مات

650
01:18:35,028 --> 01:18:37,282
اتجهوا نحو الباب

651
01:18:40,427 --> 01:18:41,506
أليك هذة

652
01:18:45,827 --> 01:18:48,935
ريبلى" هيا....هيا

653
01:19:51,829 --> 01:19:54,617
حسنأ نحن بأمان

654
01:19:54,619 --> 01:20:00,208
ريبلى" عطلت المحور المستعرض
عندما تسرعين يحتك المعدن

655
01:20:00,730 --> 01:20:04,266
خففى سرعتك

656
01:20:05,132 --> 01:20:06,318
خففى سرعتك

657
01:20:17,850 --> 01:20:20,318
هل أنت بخير؟

658
01:20:21,447 --> 01:20:23,701
أنا بخير

659
01:20:23,749 --> 01:20:26,003
ابتعد عنى

660
01:20:26,547 --> 01:20:29,655
أيها الملازم أول
ماذا حصل ل " غورمن؟

661
01:20:29,657 --> 01:20:32,762
لا ادرى ربما ارتجاج دماغى

662
01:20:33,047 --> 01:20:35,621
لكنه حى
لا أنه ميت

663
01:20:35,623 --> 01:20:41,753
استيقظ أيها الحقير كي أقتلك
تراجعى حالآ

664
01:20:43,449 --> 01:20:45,917
ليحضر لى أحدكم عدة الطوارئ

665
01:20:45,918 --> 01:20:48,318
انظروا

666
01:20:48,650 --> 01:20:54,641
الرقيب و"ديتريك لم يموتا
أشارات الحياة منخفضة لديهما
لكن لم يموتا

667
01:20:54,643 --> 01:20:58,311
جيد لنعد ونحضرهما
انسى الآمر...لن أعود

668
01:20:58,312 --> 01:21:00,197
لايمكنكم مساعدتهما

669
01:21:01,750 --> 01:21:06,673
لايمكنكم
الآن تلف الشرنقة حولهما تمامأ كالباقين

670
01:21:10,951 --> 01:21:14,807
لا
لن يحصل هذا

671
01:21:14,808 --> 01:21:18,399
لايمكن أن يحصل هذا
لن يحصل

672
01:21:18,400 --> 01:21:21,885
لدينا 7 علب من الغاز العصبى . سى أن 20

673
01:21:21,887 --> 01:21:25,607
لندخلها الى هناك ونطلق الغاز على العش بكامله

674
01:21:25,609 --> 01:21:28,878
يستحق الآمر المحاولة لكننا لا نعرف
حتى أن كان سيؤثر فيها

675
01:21:28,879 --> 01:21:32,932
لننسحب وننسى الآمر
لم نتحدث عن الموضوع؟

676
01:21:32,933 --> 01:21:36,606
أقترح أن نغادر الكوكب وندمر الموقع من المدار
باستخدام سلاح نووى

677
01:21:39,050 --> 01:21:41,304
أنها الطريقة الوحيدة لقتل كل المخلوقات

678
01:21:41,306 --> 01:21:44,679
مهلآ
لحظة

679
01:21:44,680 --> 01:21:49,046
كلف بناء هذة المنشأة مبالغ طائلة

680
01:21:49,047 --> 01:21:50,355
فليرسلوا الفاتورة الى

681
01:21:51,867 --> 01:21:53,160
حسنأ

682
01:21:53,169 --> 01:22:00,868
أنها لحظة مؤثرة لنا جميعأ
لكن دعونا لا نأخذ قرارات متسرعة

683
01:22:00,869 --> 01:22:03,905
من الواضح أننا نتعامل مع نوع مهم من المخلوقات

684
01:22:03,907 --> 01:22:08,478
ولا أظن أن أيا منا يملك الحق بأبادتها عشوائيأ

685
01:22:08,480 --> 01:22:10,842
أنت مخطئ
أجل...راقبنا نفعل هذا

686
01:22:10,844 --> 01:22:16,120
ربما لم نتابع التطورات لكننا تعرضنا لهجوم ضار

687
01:22:16,121 --> 01:22:23,568
أدرك ما يجرى لكننى لا أستطيع السماح بذلك

688
01:22:25,468 --> 01:22:30,498
أظن أن للعريف "هيكس سلطة هنا

689
01:22:31,470 --> 01:22:33,724
العريف "هيكس

690
01:22:33,725 --> 01:22:41,264
أنها عملية عسكرية و "هيكس هو التالى فى هرم القيادة
صحيح أيها العريف؟

691
01:22:41,265 --> 01:22:46,434
أجل...هذاصحيح

692
01:22:46,436 --> 01:22:51,421
ريبلى" هذة المنشأة كلفت ملايين الدولارات

693
01:22:51,422 --> 01:22:54,494
لا يستحق اتخاذ هذا القرار
أنه مجرد جندى فى مشأة البحرية

694
01:22:54,495 --> 01:22:57,373
لا أقصد الاهانة
لم أشعر بالآهانة

695
01:22:57,374 --> 01:22:59,839
فيرو"...هل تتلقينى
أنا جاهزة

696
01:22:59,840 --> 01:23:04,052
استعدى للاقلاع
سنحتاج الى أجلاء فورى
تلقيت...نحن قادمون

697
01:23:04,054 --> 01:23:09,008
أقترح أن نفجر الموقع من المدار
أنها الطريقة الوحيدة لقتل هذة المخلوقات

698
01:23:11,471 --> 01:23:13,191
لنفعل هذا

699
01:23:20,473 --> 01:23:24,542
هيا بسرعة
هودسن" بسرعة

700
01:23:29,271 --> 01:23:31,525
ضعه هنا

701
01:23:37,689 --> 01:23:39,943
أسرع " سبنكماير
أننا نتقدم

702
01:23:44,589 --> 01:23:49,726
مهلا ثمه شئ ما
تعال الى هنا وحسب

703
01:23:49,728 --> 01:23:51,951
أنا فى المكوك
سلم الصعود يسحب

704
01:24:11,990 --> 01:24:16,272
سبنكماير
تبأ

705
01:24:18,790 --> 01:24:20,937
أين ؟

706
01:24:33,490 --> 01:24:34,249
أهربوا

707
01:25:16,592 --> 01:25:20,448
هذا رائع
! هذا رائع جدا

708
01:25:20,449 --> 01:25:25,653
ماذا عسانا نفعل ؟
نحن الان فى ورطة حقيقة

709
01:25:25,655 --> 01:25:27,666
هل أنتهيت؟

710
01:25:30,511 --> 01:25:32,551
هل أنت بخير ؟

711
01:25:37,610 --> 01:25:41,572
أظن أننا لن نغادر الآن
صحيح ؟

712
01:25:41,574 --> 01:25:43,764
أسفة " نيوت

713
01:25:43,766 --> 01:25:46,713
لاتعتذرى
لم تكن غلطتك

714
01:25:46,715 --> 01:25:50,255
قضى علينا
انتهت اللعبة

715
01:25:50,256 --> 01:25:53,114
ماذا سنفعل الآن؟

716
01:25:53,115 --> 01:25:57,400
قد نشعل نارأ وننشد الآغانى
لم لا نجرب هذا؟

717
01:25:57,402 --> 01:26:04,164
يجب أن نعود لان الظلام سيحل
والمخلوقات تهاجم فى الليل بشكل خاص

718
01:26:20,012 --> 01:26:22,266
هذا كل شئ؟
أجل

719
01:26:22,268 --> 01:26:27,561
هذا كل ما أمكننا انقاذة من حطام الحاملة المدرعة

720
01:26:27,562 --> 01:26:30,847
فقط 4 بنادق مع حوالى 50 رصاصة بداخلها

721
01:26:30,849 --> 01:26:32,965
هذا لا يكفى

722
01:26:33,412 --> 01:26:37,054
بقى لدينا 15 قنبلة يدوية

723
01:26:37,056 --> 01:26:40,982
لا تلمسيها أنها خطرة

724
01:26:40,983 --> 01:26:46,057
هل هذا قاذف اللهب الوحيد ؟
أجل نصف ممتلئ لكنه يعمل

725
01:26:46,058 --> 01:26:49,881
والآخر متضرر
لاأدرى أن كان سيعمل

726
01:26:50,413 --> 01:26:51,813
أما الآخبار الجيدة

727
01:26:52,412 --> 01:26:55,626
لدينا هنا أربع روبوتات

728
01:26:55,628 --> 01:26:58,727
مع شاشات عرض ومجسات

729
01:26:58,729 --> 01:27:01,506
هؤلاء الحثالة
سيأتون الى هنا

730
01:27:01,508 --> 01:27:05,696
بعد أن نتأخر فى العودة
كم يستغرق وصول سفينة أنقاذألينا ؟

731
01:27:08,832 --> 01:27:10,658
حوالى 17 يومأ

732
01:27:11,330 --> 01:27:18,495
ماذا ؟ 17 يومأ
لا أريد أن افسد يومكم
لكننا لن نصمد 17 ساعة

733
01:27:18,497 --> 01:27:21,994
ستأتى تلك المخلوقات تمامأ كما فعلت فى السابق

734
01:27:21,996 --> 01:27:24,193
"هودسن " هودسن

735
01:27:25,031 --> 01:27:31,663
هذة الفتاة الصغيرة صمدت أكثر بدون أسلحة أو تدريب
صحيح

736
01:27:34,531 --> 01:27:38,707
لم لا تجعلينها تتولى القيادة؟
تقبل الوضع وحسب

737
01:27:38,709 --> 01:27:45,057
أصغ الى . تقبل الوضع وحسب لآننا نحتاج اليك
وقد سئمت تفاهاتك

738
01:27:45,058 --> 01:27:49,449
والآن أعمل على الكمبيوتر وأخرج ملفأ عن تصميم أرض المجمع
مفهوم

739
01:27:49,450 --> 01:27:53,623
مسودات بناء
لاأدرى أى شئ يظهر تصميم هذا المكان
هل تسمعنى ؟

740
01:27:53,624 --> 01:27:55,151
أجل

741
01:27:55,231 --> 01:28:00,368
أريد أن اعرف مكان أنابيب الهواء
الانفاق الكهربائيه  الآجزاء السفلية

742
01:28:00,370 --> 01:28:03,034
كل المنافذ الممكنة الى هذا المجمع

743
01:28:03,833 --> 01:28:05,873
الوقت يداهمنا

744
01:28:05,875 --> 01:28:07,560
حسنأ

745
01:28:08,633 --> 01:28:12,809
حسنأ سأبدا بالعمل
هودسن" استرخ وحسب

746
01:28:18,433 --> 01:28:24,317
سأكون فى المختبر الطبى
سأتفقد "غورمن واتابع تحليلى

747
01:28:24,318 --> 01:28:27,354
جيد أفعل ذلك

748
01:28:33,133 --> 01:28:37,309
لابد من أنها تنتقل عبر هذا النفق

749
01:28:37,310 --> 01:28:41,949
هذا صحيح تنتقل من محطة المعالجة الى المستوى السفلى

750
01:28:43,234 --> 01:28:47,516
انزلى الى هنا
تعالى هنا

751
01:28:47,751 --> 01:28:51,073
أعيدى الخط الموجه الى الوراء
أرسلى تعليمات للكمبيوتر ليكبر هذة المنطقه

752
01:28:56,250 --> 01:28:58,610
لا أنه هنا
حسنأ

753
01:28:59,952 --> 01:29:02,846
هناك باب مضغوط عند هذا الطرف

754
01:29:02,848 --> 01:29:07,675
نستطيع اغلاقه ولحمة جيدأ هذا يمنعها من الدخول لبرهة

755
01:29:07,676 --> 01:29:10,667
يجب أن نفترض أنها ستدخل المجمع

756
01:29:10,669 --> 01:29:16,864
هذا صحيح
لذا سنصلح الحواجز عند هذين التقاطعين

757
01:29:16,865 --> 01:29:22,757
ونلحم فولاذا فوق هذة الانابيب هنا وهنا وهنا

758
01:29:22,953 --> 01:29:26,275
وبعدها لن يتمكنوا من الدخول سوى عبر هذين الممرين

759
01:29:26,276 --> 01:29:32,037
ثم نضع المتفجرات هنا . وهنا
صحيح؟

760
01:29:32,038 --> 01:29:34,006
صحيح ؟
استعدوا للتنفيذ

761
01:29:34,008 --> 01:29:36,422
مدهش كل ما نحتاج اليه الان هو ورق لعب

762
01:29:37,954 --> 01:29:40,848
حسنأ
لنتقدم وكأن لديكم هدفأ

763
01:29:40,850 --> 01:29:43,755
حسنأ
حسنأ

764
01:29:58,753 --> 01:30:00,687
قوموا بعملكم جيدأ

765
01:30:00,689 --> 01:30:03,229
فازكيس"
لنخرج من هنا

766
01:30:03,230 --> 01:30:06,903
المتفجرات فى الموقع أ و ب جاهزة
علم

767
01:30:06,904 --> 01:30:09,015
استعدوا
فجرها الآن

768
01:30:09,017 --> 01:30:10,459
جرب هذا
"هودسن

769
01:30:10,460 --> 01:30:13,028
افعلها
نار فى الفتحة

770
01:30:16,255 --> 01:30:19,363
حسنأ
لنخرج من هنا

771
01:30:19,365 --> 01:30:22,683
اننا نحكم أغلاق النفق بسرعه
هيا

772
01:30:34,571 --> 01:30:36,825
قد يفيدنا هذا

773
01:30:38,373 --> 01:30:40,947
هاك
ضعى هذة

774
01:30:40,949 --> 01:30:43,232
لماذا ؟

775
01:30:43,234 --> 01:30:48,310
انه محدد موقعى
هكذا أجدك أينما كنت فى المجمع

776
01:30:49,771 --> 01:30:53,947
أنه أجراء احتيرازى وحسب
شكرأ

777
01:30:54,073 --> 01:30:56,967
لا يعنى أننا مرتبطان أو ما شابه

778
01:30:56,969 --> 01:30:59,020
حسنأ مالتالى ؟

779
01:31:28,373 --> 01:31:29,986
المحطة الآخيرة

780
01:31:34,675 --> 01:31:38,103
هيا ادخلى الى السرير

781
01:31:39,273 --> 01:31:45,051
جيد
تمددى هنا وخذى قيلوله
أنت متعبة جدأ

782
01:31:45,053 --> 01:31:48,418
لا أريد النوم
تراودنى أحلام مخيفه

783
01:31:50,574 --> 01:31:55,604
انا واثقة من ان "كايسى لاتراودها أحلام مخيفه لنلق نظرة

784
01:31:55,875 --> 01:32:02,507
لا . لاشئ سيئأ فى الداخل . أرايت ربما يمكنك التشبه بها

785
01:32:02,574 --> 01:32:08,565
"ريبلى
لا تراودها أحلام سيئه لآنها قطعه بلاستيك

786
01:32:08,567 --> 01:32:12,131
هذا صحيح
أنا أسفه "نيوت

787
01:32:18,493 --> 01:32:19,679
حسنأ

788
01:32:20,893 --> 01:32:27,525
كانت أمى تقول دائما أنه لاوجود للوحوش
لكنها موجوده

789
01:32:27,526 --> 01:32:30,621
أجل
أنها موجودة . أليس كذلك ؟

790
01:32:32,093 --> 01:32:35,095
لم يقولون للصغار أنها غير موجودة؟

791
01:32:36,495 --> 01:32:38,749
فى معظم الآحيان هذا صحيح

792
01:32:38,750 --> 01:32:42,440
هل نمى أحد هذة المخلوقات هنا فى الداخل ؟

793
01:32:42,442 --> 01:32:44,975
لا أدرى
"نيوت

794
01:32:44,977 --> 01:32:47,253
هذة هى الحقيقة

795
01:32:47,254 --> 01:32:49,874
هل يولد الصغار أيضا هكذا ؟

796
01:32:49,876 --> 01:32:51,941
أقصد
صغار البشر

797
01:32:51,942 --> 01:32:55,857
ينمون فى الداخل
لا . هذا الآمر يختلف

798
01:32:55,859 --> 01:32:57,842
هل كان لديك أطفال ؟

799
01:32:57,843 --> 01:32:59,407
أجل

800
01:32:59,409 --> 01:33:01,015
كان لدى طفلة صغيرة

801
01:33:01,017 --> 01:33:03,042
أين هى الآن؟

802
01:33:03,996 --> 01:33:05,609
لقد ذهبت

803
01:33:07,593 --> 01:33:09,419
تقصدين أنها ماتت

804
01:33:10,895 --> 01:33:12,508
هنا

805
01:33:14,195 --> 01:33:18,477
هاك اليك هذة
تجلب لك الحظ

806
01:33:21,394 --> 01:33:23,648
مارأيك بها؟

807
01:33:25,696 --> 01:33:30,833
لا ترحلى أرجوك
سأكون فى الغرفة المجاورة

808
01:33:31,295 --> 01:33:33,549
وهل ترين الكاميرا هناك ؟

809
01:33:33,550 --> 01:33:39,593
أستطيع رؤيتك عبرها طوال الوقت للتحقق من أنك بأمان

810
01:33:43,094 --> 01:33:50,153
لن أتركك " نيوت
أعنى ما أقوله
هذا وعد

811
01:33:50,154 --> 01:33:55,252
تعدييننى ؟
أعدك بذلك

812
01:33:55,253 --> 01:33:59,606
حتى الموت
حتى الموت

813
01:34:13,823 --> 01:34:18,960
والآن اخلدى للنوم و لا تحلمى

814
01:34:22,722 --> 01:34:24,335
أنت غادرة

815
01:34:33,524 --> 01:34:38,447
يتأكسد الحمض الجزيئ بعد موت المخلوق
فيصبح محايدأ كليأ

816
01:34:38,449 --> 01:34:41,659
بيشوب" هذا مثير جدأ للاهتمام
لكن لا يوصلنا الى أى نتيجة

817
01:34:41,661 --> 01:34:46,560
أحاول أن اعرف مع ماذا نتعامل هنا
لنلق نظرة من جديد

818
01:34:46,562 --> 01:34:52,209
تمسك المخلوقات بالمستعمرين
تنقلهم زتثبتهم هناك لتقتات عليهم

819
01:34:53,025 --> 01:34:56,667
مايعنى أن هناك الكثير من هذة الطفيليات

820
01:34:56,669 --> 01:34:59,099
واحد لكل مستعمر
أى مئه على الآقل

821
01:34:59,100 --> 01:35:01,065
أجل هذا منطقي

822
01:35:01,067 --> 01:35:05,094
لكن كل مخلوق يخرج من بيضة

823
01:35:07,525 --> 01:35:09,672
أذا من يضع هذة البيوض؟

824
01:35:10,823 --> 01:35:14,999
لست واثقأ
لابد من أنه شئ لم نرة بعد

825
01:35:15,001 --> 01:35:17,505
ربما يشبهون خلية أناث النحل

826
01:35:17,506 --> 01:35:20,854
خلية النحل
يارجل
تعرف ماذا أعنى

827
01:35:20,856 --> 01:35:24,689
يبدو أن هناك أنثى واحدة تحكمهم

828
01:35:24,690 --> 01:35:27,100
أجل . الملكة
أجل . وهى أمهم

829
01:35:27,102 --> 01:35:29,927
ولابد أنها ضخمه الحجم

830
01:35:29,929 --> 01:35:32,185
ما رأيناهم ليسوا الملكة
أعرف هذا

831
01:35:33,025 --> 01:35:38,162
" بيشوب أريد تدمير هذة العينات
ما أن تنتهى منها
مفهوم؟

832
01:35:38,164 --> 01:35:44,131
أمر السيد " بورك بأن تبقى حية
حتى عودتنا الى مختبرات الشركة

833
01:35:46,744 --> 01:35:49,212
كان حريصأ جدأ على هذا الآمر

834
01:35:49,213 --> 01:35:53,748
هاتان العينتان تساويان ملايين الدولارات لقسم الآسلحة البيولجية

835
01:35:53,749 --> 01:35:57,292
والآن أذا تصرفت بذكاء نخرج كلانا بطلين

836
01:35:57,293 --> 01:35:59,824
ويدفعون لنا ما يكفى لبقية حياتنا

837
01:36:00,844 --> 01:36:03,738
أنت مجنون ؟
هل تعرف ذلك ؟

838
01:36:03,740 --> 01:36:08,568
هل تظن أن الحجر الصحى الدولى
يسمح بمرور مخلوق خطير كهذا ؟

839
01:36:08,569 --> 01:36:11,667
كيف يحتجزونه أذا لم يعلموا بأمره؟

840
01:36:11,668 --> 01:36:14,439
سيعلمون بأمرة من خلالى

841
01:36:14,441 --> 01:36:19,162
تمامأ كما سيعلمون أنك المسؤول
عن موت 157 مستعمرأ هنا

842
01:36:19,164 --> 01:36:22,053
مهلا
أنت أرسلتهم الى تلك المركبة

843
01:36:22,054 --> 01:36:27,721
تحققت من سجل المستعمرة هنالك أمر
بتاريخ  6-12-79 . توقيع " كارترج بورك

844
01:36:27,723 --> 01:36:32,154
أرسلتهم الى هناك ولم تحذرهم حتى

845
01:36:32,155 --> 01:36:36,548
ماذا لو لم تكن تلك المركبه موجودة حتى ؟
هل فكرت بذلك ؟
لم أكن اعلم ؟

846
01:36:36,550 --> 01:36:40,850
أذا افتعلت حالة أمنية
سيتدخل الجميع
ستتدخل الآدارة

847
01:36:40,851 --> 01:36:44,500
ولن يحصل أحد على حقوق حصرية لن يفوز أحد

848
01:36:44,502 --> 01:36:50,337
اتخذت قرارأ وكان خاطئأ
كان قرارأ سيئأ
" ريبلى
كان قرارأ سيئأ

849
01:36:50,338 --> 01:36:55,716
لقد مات هولآء الآشخاص
هل تدرك مافعلت؟

850
01:36:55,718 --> 01:36:58,560
سأحرص على أن يعاقبوك بقسوة لآجل هذا

851
01:36:58,562 --> 01:37:03,162
لن تنجو بفعلتك هذة المرة
ستعاقب

852
01:37:04,645 --> 01:37:05,724
"ريبلى؟

853
01:37:07,845 --> 01:37:13,302
توقعت أن تكونى أكثر تفهمأ
ظننت لأنك أذكى من هذا

854
01:37:13,948 --> 01:37:16,095
يسرنى أن أخيب أملك

855
01:37:29,666 --> 01:37:31,920
ما هذا؟
ماذا يحصل؟

856
01:37:31,921 --> 01:37:33,485
أنهم قادمون
من أين ؟

857
01:37:33,486 --> 01:37:35,083
من النفق

858
01:37:36,466 --> 01:37:37,866
لنتحرك

859
01:37:37,868 --> 01:37:42,254
المسدس  و جاهزين للآطلاق
وتم تحديد الهدف

860
01:37:47,765 --> 01:37:49,805
راقب مقياس الذخيرة

861
01:37:52,263 --> 01:37:54,623
المسدس  نصف ممتلئ

862
01:37:55,565 --> 01:37:58,033
تبدو كلوحه تصويب فنيه

863
01:38:01,765 --> 01:38:07,115
بقى 60 رصاصه فى المسدس ب
40.20.10

864
01:38:07,117 --> 01:38:13,072
المسدس  فارغ . و به 20 رصاصه .10.5

865
01:38:16,565 --> 01:38:18,071
هذة هى

866
01:38:18,073 --> 01:38:21,387
يا ألهى انهم يصطفون كالجدار هناك

867
01:38:25,465 --> 01:38:27,505
أنهم موجودون عند باب الضغط

868
01:38:29,465 --> 01:38:31,078
أصغ الى ذلك

869
01:38:31,080 --> 01:38:35,028
بيشوب " يتحدث
أسف لكن لدى بعض الآنباء السيئه

870
01:38:35,030 --> 01:38:36,799
حسنأ
هذا هو المفتاح

871
01:38:38,566 --> 01:38:42,314
هذا جميل جدأ لكن عما نبحث ؟

872
01:38:42,316 --> 01:38:45,488
وجدتها
تهويه للطوارئ

873
01:38:45,766 --> 01:38:50,476
هذا جميل
هذا أسوأ من كل ما سبقه

874
01:38:50,477 --> 01:38:54,447
بعد كم من الوقت تتفجر؟
بعد 4 ساعات

875
01:38:54,449 --> 01:38:59,190
مع شعاع من 30 كلم
يساوى 40 ميغاطن

876
01:38:59,968 --> 01:39:03,716
لدينا مشاكل
لا أصدق ذلك

877
01:39:03,868 --> 01:39:06,015
فاسكيز"
أقفلى مصاريع العواصف

878
01:39:06,016 --> 01:39:08,436
لم لا نقفلها من هنا

879
01:39:08,669 --> 01:39:13,485
التحطم سبب أضرارأ كثيرة
كان لابد من زيادة الطاقه

880
01:39:13,486 --> 01:39:18,315
كنت أوشك على أنهاء خدمتى
كان لايزال أمامى فقط4 أسابيع

881
01:39:18,316 --> 01:39:21,833
والآن سأموت على هذة الصخرة
ليس عدلآ
هودسن" كفى تذمرأ

882
01:39:21,835 --> 01:39:24,367
فقط 4 أسابيع

883
01:39:24,369 --> 01:39:27,606
علينا أحضار المكوك الآخر من " سولاكو

884
01:39:27,886 --> 01:39:30,780
لابد من طريقه لآحضارة
بواسطه جهاز التحكم عن بعد

885
01:39:30,782 --> 01:39:34,434
كيف ؟
كان جهاز الآرسال على الحامله المدرعه
لقد دمر

886
01:39:34,436 --> 01:39:37,820
لا أبة كيف
لكن من الآفضل أن نفكر بوسيله ما

887
01:39:37,821 --> 01:39:40,688
نفكر بماذا ؟
قضى علينا

888
01:39:40,690 --> 01:39:45,515
أصمت
برج الارسال عن بعد فى الطرف الاخر
لم لا نستخدمه

889
01:39:45,517 --> 01:39:51,702
الآسلاك الموصله بيننا وبينه قطعت
لايمكننا وضع الصحن اللاقط

890
01:39:51,704 --> 01:39:57,170
على أحدهم الذهاب الى البرج
ليأخذ كمبيوتر نقالآ ويصله يدويأ

891
01:39:57,171 --> 01:40:02,243
أجل بالتأكيد
مع تلك الآشياء حوله
لا تدخلونى فى خططكم

892
01:40:02,244 --> 01:40:05,093
أظن أننا نستطيع أخراجك من كل شئ
أنا سأذهب

893
01:40:05,095 --> 01:40:07,346
لم لا تهب أنت ؟
أنا سأذهب

894
01:40:07,348 --> 01:40:09,541
ماذا؟
أنا سأذهب

895
01:40:09,543 --> 01:40:12,495
أنا الوحيد الؤهل لقيادة المركبه عن بعد

896
01:40:12,496 --> 01:40:16,990
أجل . صحيح
بيشوب" هو الآنسب
فكرة ضائبة

897
01:40:16,991 --> 01:40:23,526
صدقينى أفضل ألا أفعل
قد أكون اصطناعيأ لكننى لست مغفلآ

898
01:40:33,788 --> 01:40:35,828
كم ستستغرق من الوقت؟

899
01:40:35,830 --> 01:40:39,323
تؤدى هذة القناة الى البرج
طولها 180 مترأ

900
01:40:39,324 --> 01:40:42,614
سأستغرق 40 دقيقه للوصول الى هناك
حسنأ

901
01:40:42,616 --> 01:40:46,558
ساعه لوصل الكمبيوتر النقال ووضع الهوائى

902
01:40:47,586 --> 01:40:51,868
و30 دقيقه لتجهيز المركبة
وحوالى 50 دقيقة لتصل

903
01:40:51,870 --> 01:40:53,521
سيكون الوقت محدودأ جدأ

904
01:40:57,605 --> 01:41:00,393
بالتوفيق
الى القاء قريبأ

905
01:41:01,604 --> 01:41:03,538
احترس لآصابعك

906
01:41:07,606 --> 01:41:09,112
بالسلامة

907
01:41:21,707 --> 01:41:23,961
هذا لايعقل

908
01:41:23,962 --> 01:41:27,334
عشرون مترأ
أقرب 15

909
01:41:27,336 --> 01:41:28,500
كم عددهم؟

910
01:41:28,506 --> 01:41:31,294
لا أدرى
الكثير

911
01:41:31,707 --> 01:41:33,961
المسدس  أنخفض الى النصف

912
01:41:37,908 --> 01:41:41,336
والآخر لحق به

913
01:41:43,005 --> 01:41:46,433
أنهم لايتوقفون

914
01:41:46,435 --> 01:41:48,773
بقى 150 رصاصة فى المسدس د

915
01:41:48,775 --> 01:41:50,854
هية
تحركوا . هيا

916
01:41:51,108 --> 01:41:51,974
بقى 100 رصاصة

917
01:41:54,907 --> 01:41:56,520
هيا
هيأ

918
01:42:01,406 --> 01:42:05,262
بقى 20 رصاصة فى المسدس

919
01:42:07,809 --> 01:42:09,422
تبأ

920
01:42:11,609 --> 01:42:12,154
انتظروا

921
01:42:12,208 --> 01:42:14,034
أنهم يتراجعون

922
01:42:19,108 --> 01:42:22,002
أوقفتهم المسدسات

923
01:42:24,109 --> 01:42:25,722
أنت على حق

924
01:42:32,509 --> 01:42:35,189
فى المرة القادمة سيطروقوا الباب قبل دخولهم

925
01:42:35,191 --> 01:42:37,363
أجل
لكنهم لا يعرفون ذلك

926
01:42:37,408 --> 01:42:40,944
على الآغلب
هم يبحثون عن طريق أخر للدخول هنا

927
01:42:40,945 --> 01:42:42,962
هذا سيؤخرهم قليلآ

928
01:42:42,964 --> 01:42:45,606
ربما شوشنا أفكارهم
أصمت

929
01:42:46,925 --> 01:42:49,393
أريدكما أن تمسحا المنطقة

930
01:42:50,825 --> 01:42:52,225
تحركوا

931
01:42:59,728 --> 01:43:01,982
أستمعوا

932
01:43:01,983 --> 01:43:04,394
جميعنا منهكون

933
01:43:04,396 --> 01:43:08,822
لكن ابقيا متيقظين وحذرين

934
01:43:09,627 --> 01:43:12,735
لايمكننا السماح لآولئك الآنذال بالدخول الى هنا

935
01:43:12,736 --> 01:43:16,267
حسنأ
هيا بنا

936
01:43:24,826 --> 01:43:30,283
كم مر عليك بدون نوم ؟
24 ساعة

937
01:43:31,528 --> 01:43:38,053
لن ينتهى بى الآمر كالآخرين
ستحرص على ذلك
صحيح؟

938
01:43:39,429 --> 01:43:44,032
أذا بلغنا هذا الحد فسأجهزعلى كلينا

939
01:43:45,528 --> 01:43:50,131
لنحرص على ألا نبلغ هذا الحد
أتفقنا؟

940
01:43:50,133 --> 01:43:52,075
حسنأ

941
01:43:52,528 --> 01:43:57,238
أريد أن اعرفك بصديق لى

942
01:43:57,529 --> 01:44:00,957
أنها بندقية أم-41-أ
عيار 10 ملم

943
01:44:00,958 --> 01:44:07,675
مع مطلق قنابل عيار 30 ملم
تحسسى وزنها

944
01:44:14,428 --> 01:44:16,575
حسنأ
كيف أشغلها؟

945
01:44:21,828 --> 01:44:24,402
اضغطى هنا

946
01:44:24,404 --> 01:44:26,591
حسنأ
أميلى رأسك نحوها

947
01:44:27,347 --> 01:44:29,707
والآن سترتد بحدة

948
01:44:30,548 --> 01:44:33,976
حسنأ عندما يصل العداد الى الصفر

949
01:44:33,978 --> 01:44:36,208
أضغطى على هذه؟
صحيح

950
01:44:38,148 --> 01:44:44,139
ثم تلقمين المخزون بسرعة
تحركينه بقوة
فتصبحين جاهزة لآطلاق النار

951
01:44:44,347 --> 01:44:47,775
ماهذا؟
قاذف قنابل

952
01:44:47,777 --> 01:44:50,007
لا أظن أنك تريدين استخدامه

953
01:44:50,008 --> 01:44:53,270
لقد بدأت هذا
أرنى كل شئ

954
01:44:53,848 --> 01:44:55,782
أستطيع التحكم بالآمور

955
01:44:57,848 --> 01:44:59,568
أجل لاحظت ذلك

956
01:45:09,649 --> 01:45:11,796
كيف تشعر؟

957
01:45:11,797 --> 01:45:15,070
بخير كما أظن
المضاعفات سلبيه جدأ

958
01:45:16,650 --> 01:45:20,398
ريبلى "أريد فقط
انس الآمر
المعذرة

959
01:46:17,667 --> 01:46:21,203
لابأس
لابأس

960
01:46:21,204 --> 01:46:23,100
تشغيل

961
01:47:31,170 --> 01:47:34,598
نيوت "
استيقظى

962
01:47:34,600 --> 01:47:38,859
ماذا ؟
اهدئ
نحن فى ورطة

963
01:47:59,389 --> 01:48:01,536
أسرعى " نيوت

964
01:48:32,290 --> 01:48:34,010
النجدة

965
01:48:34,790 --> 01:48:36,830
النجدة

966
01:48:37,089 --> 01:48:38,275
" هيكس

967
01:48:39,090 --> 01:48:40,703
كرر ذلك
" بيشوب

968
01:48:40,704 --> 01:48:44,226
لقنت المركبة أن تعيد تزويد نفسها بالوقود
وضبطها جيدأ؟

969
01:48:44,228 --> 01:48:47,410
هذا صحيح
جيد تابع عملك

970
01:48:48,090 --> 01:48:52,052
أخبرنى عندما تشغل دورة الآطلاق

971
01:48:52,690 --> 01:48:55,798
انه فى برج الآرسال عن بعد
مدهش

972
01:48:59,192 --> 01:49:02,834
" هيكس
هيكس."
النجدة

973
01:49:02,835 --> 01:49:06,119
هيكس ". ساعدنا
ريبلى"
اكسرى الزجاج

974
01:49:06,121 --> 01:49:10,272
اكسريه
سأحاول

975
01:49:30,491 --> 01:49:33,385
" ريبلى
أنا خائفة

976
01:49:33,990 --> 01:49:35,176
أنا أيضا

977
01:49:40,909 --> 01:49:42,309
ابقى هنا

978
01:49:55,511 --> 01:49:57,765
أنه المختبر الطبى

979
01:49:57,767 --> 01:50:00,924
هودسن "
فاسكيز"
انضما الى فى المختبر الطبى . اندلع حريق هناك

980
01:50:00,925 --> 01:50:03,063
نحن قادمون

981
01:50:06,011 --> 01:50:08,905
أنهم قادمون
" نيوت

982
01:50:40,811 --> 01:50:42,745
حطم النافذة

983
01:50:46,610 --> 01:50:48,650
" هودسن

984
01:50:52,111 --> 01:50:54,579
احترسى

985
01:51:15,212 --> 01:51:16,612
هناك
أجل

986
01:51:16,614 --> 01:51:17,903
جاهزة؟
أجل

987
01:51:23,037 --> 01:51:24,330
"هودسن

988
01:51:24,340 --> 01:51:28,516
المنطقة أمنة
قتلت المخلوق الآخر
أصبخ من الماضى

989
01:51:32,540 --> 01:51:35,754
بورك"
كان " بورك من فعلها

990
01:51:38,339 --> 01:51:41,875
لنقتل هذا الوغد حالآ

991
01:51:41,876 --> 01:51:44,741
هذا ليس منطقيأ أبدا

992
01:51:47,641 --> 01:51:55,127
ظن أن بوسعة تمرير المخلوق عبرالحجر
أذا لقح أحدنا به

993
01:51:55,128 --> 01:51:57,109
أو مهما كانت التسميه

994
01:51:57,740 --> 01:52:00,954
ثم يجمد فى رحلة العودة

995
01:52:00,956 --> 01:52:07,472
ما كان أحد ليعلم بالآجنة التى نحملها أنا
و" نيوت

996
01:52:08,840 --> 01:52:10,987
مهلآ كنا جميعأ لنعرف

997
01:52:10,988 --> 01:52:16,932
الطريقة الوحيدة ليفعل هذا هى تخريب بعض
المجمدات عند العودة

998
01:52:16,934 --> 01:52:18,255
خصوصأ مجمداتكم

999
01:52:18,256 --> 01:52:23,912
ثم بوسعه التخلص من الجثث
وابتكارالقصه التى يريدها

1000
01:52:23,913 --> 01:52:29,636
يجب قتله
أنت ميت ياصح

1001
01:52:30,042 --> 01:52:34,965
هذا جنون
اسمعوا ماتقولونه

1002
01:52:35,042 --> 01:52:38,684
أنه جنون الاضطهاد
هذا مؤسف حقأ

1003
01:52:40,141 --> 01:52:42,075
هذا مثير للشفقة

1004
01:52:42,076 --> 01:52:45,369
بورك"
لا أعرف أى نوع هوالآسواء

1005
01:52:45,371 --> 01:52:49,418
المخلوقات الفضائية لاتستغل بعضها
من أجل الكسب المادى

1006
01:52:49,419 --> 01:52:54,807
لنقتله
بدون أى أهانة
لا . يجب أن يعود

1007
01:52:55,343 --> 01:52:57,597
قطعوا مصدر الطاقة

1008
01:52:57,598 --> 01:53:00,764
كيف فعلوا ذلك ؟
انها حيوانات؟

1009
01:53:00,766 --> 01:53:03,751
تحققا من الرواق بواسطة أدوات التعقب

1010
01:53:03,753 --> 01:53:06,645
" غورمن" راقب بورك
نيوت" ابقى بقربى

1011
01:53:09,960 --> 01:53:13,282
سأفتش هذة الجهة
أفعل ذلك

1012
01:53:37,960 --> 01:53:40,962
هل من شئ ؟
ثمة شئ

1013
01:53:40,963 --> 01:53:46,426
أنه داخل المجمع
أنت تلتقط حركتى وحسب

1014
01:53:46,427 --> 01:53:49,268
لا
ليست حركتك

1015
01:53:51,062 --> 01:53:54,810
أنها داخل المحور
أنها هنا

1016
01:53:54,812 --> 01:53:57,985
هودسن" حافظ على هدوئك
فاسكيز؟

1017
01:54:03,563 --> 01:54:06,991
قد يكون "هدسون محقأ

1018
01:54:06,993 --> 01:54:10,183
عودا كلاكما
هذة الاشارة غريبة

1019
01:54:11,461 --> 01:54:16,384
لابد من تشويش أو ماشابه
هناك حركة فى كل أرجاء المكان

1020
01:54:16,386 --> 01:54:19,698
عودا الى قسم العمليات أنه وقت المواجهة

1021
01:54:19,700 --> 01:54:20,963
" نيوت

1022
01:54:23,262 --> 01:54:25,409
أغلق الباب بأحكام

1023
01:54:25,410 --> 01:54:26,548
أسرع

1024
01:54:26,550 --> 01:54:32,346
هيا عودا
اعملوا بسرعة

1025
01:54:35,261 --> 01:54:38,689
غطى عينيك
لاتنظرى الى الضوء

1026
01:54:38,691 --> 01:54:43,167
هناك حركة
لا تشويش فى الاشارات والمدى 20 مترأ

1027
01:54:43,169 --> 01:54:45,963
لقد وجدوا منفذأ للدخول
ثمة مدخل لم ننتبه اليه

1028
01:54:45,964 --> 01:54:47,901
لم نترك أى شئ

1029
01:54:47,903 --> 01:54:51,825
المدى 18 مترأ
17مترأ

1030
01:54:51,827 --> 01:54:54,786
منفذ تحت الآرض
وليس موجودأ فى التصميم

1031
01:54:54,787 --> 01:54:56,401
المدى 15 مترأ
" ريبلى

1032
01:54:56,403 --> 01:54:58,529
بالتأكيد داخل الحواجز

1033
01:54:58,530 --> 01:54:59,995
هيا بنا

1034
01:55:01,482 --> 01:55:06,512
أنها خارج الباب
عودا...أنها أشارة كبيرة

1035
01:55:06,513 --> 01:55:09,717
ما أوضاعك
فاسكيز" ؟ أجيبينى؟
أوشكت أن أنتهى

1036
01:55:11,081 --> 01:55:12,694
انتهيت

1037
01:55:13,481 --> 01:55:19,152
المدى 12 مترأ11.10

1038
01:55:19,154 --> 01:55:21,989
أنها قربنا تمامأ
تسعة أمتار

1039
01:55:21,990 --> 01:55:25,416
تذكروا أطلاق نار مضبوط ولفترات قصيرة
ثمانية أمتار

1040
01:55:27,882 --> 01:55:29,816
سبع

1041
01:55:30,882 --> 01:55:32,175
ستة

1042
01:55:32,176 --> 01:55:35,617
هذا مستحيل
الاشارة صحيحة
انظرى

1043
01:55:35,618 --> 01:55:37,094
لست تقرأها بشكل صحيح

1044
01:55:39,581 --> 01:55:44,931
خمسة أمتار . أربعة
ماذا؟

1045
01:55:46,782 --> 01:55:50,638
يا الهى
أعطنى الضوء

1046
01:56:08,783 --> 01:56:10,609
هاهى . هناك
اقتلوها

1047
01:56:12,581 --> 01:56:15,475
هيا
اقتلوها

1048
01:56:16,284 --> 01:56:18,644
افعل شيئأ " غورمن

1049
01:56:20,083 --> 01:56:23,619
احترسوا هناك المزيد

1050
01:56:23,620 --> 01:56:27,763
اذهبوا الى المختبرالطبى
الآن

1051
01:56:27,765 --> 01:56:29,729
" هودسن . احترسوا

1052
01:56:35,182 --> 01:56:36,261
الآن

1053
01:56:38,301 --> 01:56:39,060
"بورك

1054
01:56:42,300 --> 01:56:45,836
افتح الباب
بورك" افتحه

1055
01:56:47,501 --> 01:56:50,181
هيا لننسحب

1056
01:56:53,100 --> 01:56:53,966
هيا بنا

1057
01:56:54,202 --> 01:56:57,204
الموت لك أيها النذل

1058
01:56:57,205 --> 01:56:58,508
"بورك

1059
01:56:58,509 --> 01:56:59,903
"هودسن

1060
01:57:00,802 --> 01:57:02,202
"هودسن

1061
01:57:02,204 --> 01:57:03,602
أيها النذل

1062
01:57:03,602 --> 01:57:06,604
هيا . هيا
خذوا هذه

1063
01:57:07,103 --> 01:57:11,172
هيا سأقتلك
سأقتلك أيها الحقير

1064
01:57:11,174 --> 01:57:14,644
هيا . هيا
تريدين بعضأ من هذه ؟
تبأ لك

1065
01:57:17,001 --> 01:57:19,148
تبأ

1066
01:57:19,903 --> 01:57:21,516
" هيكس . "هودسن

1067
01:57:30,503 --> 01:57:33,291
هيا بنا " هيكس

1068
01:57:33,292 --> 01:57:34,710
أنه مقفل

1069
01:57:53,204 --> 01:57:55,244
هيا بنا . لنذهب

1070
01:57:55,805 --> 01:57:56,991
هيا . هيا

1071
01:57:59,603 --> 01:58:00,896
تحرك "غورمن

1072
01:58:00,904 --> 01:58:02,517
أغلقه

1073
01:58:03,502 --> 01:58:04,795
" بورك

1074
01:58:04,805 --> 01:58:07,273
افتح الباب

1075
01:58:19,704 --> 01:58:20,463
تراجعوا

1076
01:58:20,521 --> 01:58:23,201
أسرعوا
غورمن" تنح جانبأ

1077
01:58:23,203 --> 01:58:25,274
ريبلى" من هنا
ماذا؟

1078
01:58:25,722 --> 01:58:27,976
مهلآ
ابقى خلفى

1079
01:58:27,977 --> 01:58:30,497
مهما كنت ستفعلين
افعليه بسرعة

1080
01:58:33,324 --> 01:58:36,326
هيكس"
هيا بنا لنذهب

1081
01:58:38,024 --> 01:58:39,424
تحركوا

1082
01:58:45,922 --> 01:58:49,030
من أين نتجه الى الآنبوب ؟
من هنا

1083
01:58:54,223 --> 01:58:56,049
الى اليمين

1084
01:58:58,624 --> 01:59:01,626
من هنا

1085
01:59:10,023 --> 01:59:13,771
من أين
مباشرة الى اليسار

1086
01:59:13,773 --> 01:59:17,266
بيشوب" هل تتلقانى
تعال . انتهى

1087
01:59:17,267 --> 01:59:22,693
المركبة فى طريقها الينا
ستصل بعد 16 دقيقة

1088
01:59:22,695 --> 01:59:25,427
لازموا أماكنكم
نحن فى طريقنا أليكم

1089
01:59:36,423 --> 01:59:38,783
من أين الآن
من هنا

1090
01:59:38,785 --> 01:59:41,839
لا مهلآ
من هنا
هل أنت واثقة ؟

1091
01:59:43,124 --> 01:59:44,737
فاسكيز" تقدمى

1092
01:59:47,525 --> 01:59:50,953
هناك فى الآعلى
الى الآعلى
" هيكس

1093
01:59:50,955 --> 01:59:53,078
كدنا نصل

1094
01:59:53,525 --> 01:59:55,779
نيوت"
انتظرى

1095
01:59:55,824 --> 01:59:57,117
"نيوت

1096
02:00:21,842 --> 02:00:23,242
" فاسكيز

1097
02:00:24,342 --> 02:00:25,528
أذهب

1098
02:00:27,344 --> 02:00:30,346
لا

1099
02:00:42,645 --> 02:00:43,831
" نيوت

1100
02:00:43,833 --> 02:00:47,384
هناك ثمة طريق مختصرة عبر السقف

1101
02:00:48,244 --> 02:00:49,430
" هيكس

1102
02:00:58,744 --> 02:01:00,998
لطالمأ كنت بغيضأ " غورمن

1103
02:01:18,345 --> 02:01:20,599
" نيوت

1104
02:01:20,600 --> 02:01:23,118
ريبلى"
" نيوت

1105
02:01:23,844 --> 02:01:27,272
هيكس"
اجلبها . بسرعة

1106
02:01:30,446 --> 02:01:32,914
تمسكى " نيوت

1107
02:01:32,915 --> 02:01:35,205
أننى أنزلق
لاتقلقى

1108
02:01:35,207 --> 02:01:37,399
" ريبلى
تماسكى؟

1109
02:01:37,401 --> 02:01:39,491
النجدة

1110
02:01:40,345 --> 02:01:41,531
أمسكت بك

1111
02:01:45,047 --> 02:01:47,941
نيوت"
لا

1112
02:01:50,964 --> 02:01:54,178
يمكننا أيجادها بواسطة هذا

1113
02:01:54,180 --> 02:01:55,677
ابقى مكانك " نيوت

1114
02:01:55,678 --> 02:01:58,771
ريبلى" نحن قادمان

1115
02:02:10,164 --> 02:02:12,524
"ريبلى

1116
02:02:16,465 --> 02:02:18,078
من هنا

1117
02:02:19,464 --> 02:02:21,504
أنها فى الجوار

1118
02:02:21,506 --> 02:02:23,399
" نيوت

1119
02:02:25,764 --> 02:02:27,911
" ريبلى

1120
02:02:27,912 --> 02:02:30,547
أين أنت؟ أتسمعيننى؟

1121
02:02:31,564 --> 02:02:34,992
نيوت" أنا هنا

1122
02:02:34,994 --> 02:02:36,052
أين ؟

1123
02:02:40,966 --> 02:02:43,220
نيوت" هل أنت بخير؟

1124
02:02:43,221 --> 02:02:45,953
علي قطعه

1125
02:02:45,954 --> 02:02:49,719
ابتعدى عنه عزيزتى
سنقطعه

1126
02:02:57,465 --> 02:03:01,855
نيوت" لاتتحركى لازمى مكانك

1127
02:03:01,856 --> 02:03:04,133
حسنأ

1128
02:03:04,134 --> 02:03:06,959
أوشكنا أن ننتهى
اصبرى

1129
02:03:13,866 --> 02:03:15,906
هيكس"  أسرع

1130
02:03:15,908 --> 02:03:17,379
أعلم
أعنى ما أقول

1131
02:03:31,867 --> 02:03:34,014
نيوت" لاتتحركى

1132
02:03:39,084 --> 02:03:41,124
أوشكنا أن ننتهى
لا

1133
02:03:43,483 --> 02:03:44,562
" نيوت

1134
02:03:56,686 --> 02:03:59,154
لا . لا

1135
02:03:59,155 --> 02:04:01,666
لنذهب
لا

1136
02:04:02,286 --> 02:04:05,394
لن تقتلك

1137
02:04:05,886 --> 02:04:10,382
أنها حية . أنها حية
حسنأ أصدقك . أنها حية

1138
02:04:10,384 --> 02:04:12,440
علينا الرحيل الآن

1139
02:04:43,286 --> 02:04:44,579
" هيكس

1140
02:04:44,581 --> 02:04:46,422
انزعيه

1141
02:04:47,786 --> 02:04:50,254
انزعيه

1142
02:04:58,287 --> 02:04:59,900
هاك

1143
02:05:04,387 --> 02:05:05,680
هيا

1144
02:05:08,887 --> 02:05:11,355
هيا . سننجو

1145
02:05:34,404 --> 02:05:40,182
بيشوب" كم بقى لدينا من الوقت ؟
الكثير 26 دقيقة

1146
02:05:40,183 --> 02:05:42,486
لن نرحل
ماذا؟

1147
02:07:07,427 --> 02:07:11,817
ريبلى ". أنها حية
مازال هناك وقت لانقاذها

1148
02:07:11,818 --> 02:07:15,274
بعد 19 دقيقة ستصبح هذه المنطقه سحابة غبار

1149
02:07:15,276 --> 02:07:18,129
لاتدعه يرحل
لن نذهب الى أى مكان

1150
02:07:20,327 --> 02:07:23,649
أراك لاحقأ . "هيكس
" دواين

1151
02:07:25,126 --> 02:07:26,419
أنه " دواين

1152
02:07:28,027 --> 02:07:30,174
"ألين

1153
02:07:30,927 --> 02:07:33,929
لا تتأخرى
"ألين

1154
02:07:40,826 --> 02:07:43,934
انتباه . حالة طارئة

1155
02:07:43,936 --> 02:07:48,002
يجب أخلاء الطاقم على الفور

1156
02:07:48,428 --> 02:07:54,953
لديكم 15 دقيقة لبلوغ مسافة أمنة

1157
02:08:39,627 --> 02:08:44,337
انتباه . حالة طارئة

1158
02:08:44,338 --> 02:08:47,023
يجب أخلاء الطاقم على الفور

1159
02:08:47,855 --> 02:08:53,312
لديكم 14 دقيقة لبلوغ مسافة أمنة

1160
02:12:33,397 --> 02:12:35,117
" ريبلى

1161
02:12:35,496 --> 02:12:36,789
" ريبلى

1162
02:12:51,098 --> 02:12:53,566
تمسكى بى

1163
02:12:53,568 --> 02:12:55,438
تمسكى بى جيدأ

1164
02:16:46,240 --> 02:16:48,494
هيا بنا

1165
02:16:51,239 --> 02:16:53,919
وراءنا

1166
02:17:44,760 --> 02:17:51,071
انتباه حالة طارئة يجب أخلاء الطاقم على الفور

1167
02:17:53,159 --> 02:17:59,791
انتباه حالة طارئة يجب أخلاء الطاقم على الفور

1168
02:17:59,960 --> 02:18:05,417
لديكم 4 دقائق لبلوغ مسافة أمنة

1169
02:18:20,861 --> 02:18:23,435
هيا بنا

1170
02:18:28,461 --> 02:18:30,715
تمسكى بى

1171
02:19:20,979 --> 02:19:26,543
انتباه حالة طارئة يجب أخلاء الطاقم على الفور

1172
02:19:27,982 --> 02:19:32,158
لديكم دقيقتان لبلوغ مسافة أمنة

1173
02:19:40,182 --> 02:19:41,261
لا

1174
02:19:44,281 --> 02:19:45,467
" بيشوب

1175
02:19:45,480 --> 02:19:47,520
تبا لك

1176
02:20:51,182 --> 02:20:53,436
أغمضى عينيك صغيرتى

1177
02:20:55,784 --> 02:20:57,931
انظرى

1178
02:21:04,601 --> 02:21:06,855
هيا . هيا

1179
02:21:35,102 --> 02:21:36,608
أسرع " بيشوب

1180
02:22:22,804 --> 02:22:25,806
نجن بأمان

1181
02:22:38,103 --> 02:22:40,357
لقد نجحنا

1182
02:22:40,359 --> 02:22:42,562
كنت أعرف أنك ستأتين

1183
02:22:57,122 --> 02:22:59,269
سيكون بخير

1184
02:22:59,271 --> 02:23:03,079
أغمى عليه فقط
أعطيته حقنة أخرى لتسكين الآلم

1185
02:23:03,080 --> 02:23:06,135
نحتاج الى حمالة لنقله الى المختبر الطبى

1186
02:23:06,136 --> 02:23:07,850
حسنأ

1187
02:23:12,722 --> 02:23:17,218
أسف أذا أخفتك
لم تكن ألارضية مستقرة أبدا

1188
02:23:17,220 --> 02:23:21,418
كان على أن أدور حول المكان متمنيأ
أن أتمكن من رفعكما

1189
02:23:21,419 --> 02:23:22,836
" بيشوب

1190
02:23:23,522 --> 02:23:26,416
أبليت حسنأ
حقأ

1191
02:23:26,418 --> 02:23:27,728
أجل

1192
02:24:07,024 --> 02:24:09,384
هيا أسرعى

1193
02:24:11,625 --> 02:24:15,053
لا
هنا

1194
02:24:16,324 --> 02:24:16,976
اركضى

1195
02:24:22,223 --> 02:24:23,943
هنا

1196
02:25:52,544 --> 02:25:55,012
ابتعد عنها أيها الوغد

1197
02:26:17,971 --> 02:26:20,651
هيا . هيا

1198
02:27:48,876 --> 02:27:49,955
" ريبلى

1199
02:29:02,793 --> 02:29:05,473
" بيشوب

1200
02:29:51,813 --> 02:29:54,281
أمى
يا ألهى

1201
02:29:57,715 --> 02:30:01,143
قمت بعمل جيد مع أنك بشرية

1202
02:30:48,216 --> 02:30:51,218
هل سننام طيله رحلة العودة؟

1203
02:30:51,219 --> 02:30:52,728
طيلة رحلة العودة

1204
02:30:52,730 --> 02:30:54,228
هل أستطيع أن أحلم؟

1205
02:30:56,217 --> 02:30:59,219
أجل عزيزتى
أظن أن كلينا يستطيع

1206
02:31:06,716 --> 02:31:08,436
نومأ هنيئأ
تم التعديل بواسطة:
Engineer_Mohamed_Sa3ied

