1
00:00:26,518 --> 00:00:50,809
snake4 تـرجـمـة
Synced : M.Ramadan

2
00:00:52,413 --> 00:00:55,130
مدينة الأشباح

3
00:00:56,249 --> 00:00:58,968
مرحبا؟ هل هناك أحد؟

4
00:01:00,633 --> 00:01:02,837
مرحبا عزيزتي، ما الأمر؟

5
00:01:02,905 --> 00:01:05,905
تمهلي
عن ماذا تتحدّثين؟

6
00:01:05,977 --> 00:01:09,273
!لا، لا أعرف ياعزيزتي
وليس لدي أي فكره

7
00:01:09,561 --> 00:01:10,990
شقّة؟

8
00:01:13,465 --> 00:01:15,669
!لا, لا, بالطبع لست أبحث عن شقه

9
00:01:15,737 --> 00:01:18,258
!ولماذا أبحث عن شقه

10
00:01:19,833 --> 00:01:21,524
إنتظري لحظه، أعرف ما هذا

11
00:01:21,593 --> 00:01:26,132
إنها أقدم خدعه
هل سمسار العقارات إتصل بكِ؟

12
00:01:26,201 --> 00:01:29,497
:السمسار اتصل على الزوجة، وقال
نعم، لقد تحدثت مع الزوج

13
00:01:29,561 --> 00:01:31,601
"...وانا أبحث عن"

14
00:01:31,673 --> 00:01:34,673
بطاقتي؟ بطاقة عملي؟
لا أعلم

15
00:01:36,985 --> 00:01:39,189
لا أعلم هذا
لا أعلم لماذا لديه بطاقة عملي

16
00:01:39,257 --> 00:01:40,566
...ربّما هو

17
00:01:41,817 --> 00:01:43,791
إذن ربّما هو أو هي

18
00:01:45,849 --> 00:01:47,093
نعم

19
00:01:47,161 --> 00:01:49,365
حسناً، لقد أفسدتي المفاجأة

20
00:01:49,433 --> 00:01:50,775
لا، لا، لابأس

21
00:01:50,841 --> 00:01:52,751
كانت ستصبح لذكرى زواجنا
...لكن

22
00:01:52,825 --> 00:01:54,833
انها فقط غرفة نوم صغيره
في القرية الغربية

23
00:01:54,905 --> 00:01:56,115
لكنك ستحبّينها

24
00:01:56,185 --> 00:01:58,574
نعم, نعم, أعرف

25
00:01:58,681 --> 00:02:00,918
إسمعي، السيارة لم تأتي لتقلني
(في (والدورف

26
00:02:00,985 --> 00:02:03,985
يجب أن أذهب، سأراكِ
الليلة في المنزل، حسناً، عزيزتي؟

27
00:02:04,057 --> 00:02:06,424
وأنا أيضا أحبك

28
00:02:06,489 --> 00:02:08,791
لابأس، قبلاتي

29
00:02:08,857 --> 00:02:10,799
حسنا إذن، إلى اللقاء

30
00:02:18,841 --> 00:02:20,335
دعني أسألك سؤالاً

31
00:02:20,409 --> 00:02:22,449
أنت حقاً سمسارعقارات
أم احمق محترف جداً؟

32
00:02:25,081 --> 00:02:27,415
عزيزي، من الأفضل
أن ندع البواب يفعل هذا

33
00:02:27,481 --> 00:02:29,172
لا، لقد انتهيت
فقط ابعدي تلك الأشياء

34
00:02:29,241 --> 00:02:31,608
لا، لم أقل زوجتي تحتاج لرؤية الشقه

35
00:02:31,673 --> 00:02:34,968
لقد قلت (ايمبر) تحتاج
(لرؤية الشقّة، (ايمبر

36
00:02:35,033 --> 00:02:38,000
هل يبدو لك (ايمبر) كإسم زوجه
لرجل في عمري؟

37
00:02:38,745 --> 00:02:40,501
انتبه لطاولتي -
حسناً، لقد إلتقطته الآن -

38
00:02:40,569 --> 00:02:41,584
فقط، أحضري الحبل

39
00:02:41,657 --> 00:02:43,729
حسناَ هاهو، ماذا تريدني أن أفعل به؟

40
00:02:43,801 --> 00:02:45,743
فقط أبعديه عن طريقي

41
00:02:46,361 --> 00:02:47,986
حسنا، هو ليس بالضبط عش حُب

42
00:02:48,056 --> 00:02:50,512
لو كانت زوجتي هناك تختار
ستائر، أليس كذلك؟

43
00:02:50,585 --> 00:02:52,224
فقط أمسكي النافذه

44
00:02:53,086 --> 00:02:53,879
مستعد؟

45
00:02:53,945 --> 00:02:55,407
نعم، فقط انزليه للأسفل، بالداخل

46
00:02:55,481 --> 00:02:58,449
لا، أقول لك الآن، توقّف عن الكلام

47
00:02:58,521 --> 00:02:59,982
لأني اُفكر

48
00:03:00,057 --> 00:03:03,919
...لا، أنا اُفكر
أتعرف ماذا؟ فقط انهيه

49
00:03:03,993 --> 00:03:06,164
لا، أنهيه، إنسى الأمر بأكمله

50
00:03:06,233 --> 00:03:09,397
جيد -
هل رأيتي يا (دي)؟ إفعلها بنفسك -

51
00:03:09,465 --> 00:03:10,643
أوه، لا

52
00:03:14,457 --> 00:03:16,312
إتصل بي خلال عطلة نهاية الاسبوع
واترك رساله على المجيب الآلي

53
00:03:16,377 --> 00:03:18,068
وقل أن البائع قد غير رأيه

54
00:03:18,137 --> 00:03:20,438
...وأن كل الذي حصل

55
00:03:20,505 --> 00:03:22,479
يا إلهي -
أنا ميت -

56
00:03:28,153 --> 00:03:29,942
لن تصدق مالذي حدث للتوَ

57
00:03:33,369 --> 00:03:35,758
هل رأيت ذلك؟ -
ليتصل أحدكم بـ 911 -

58
00:03:36,569 --> 00:03:39,252
يا إلهي، هل مات؟ -
لم يكن محظوظاً -

59
00:03:51,993 --> 00:03:53,302
ماذا؟

60
00:03:57,913 --> 00:04:00,149
لا يمكن أن تكون جاداً

61
00:04:04,313 --> 00:04:05,654
ليس الآن

62
00:05:18,809 --> 00:05:20,718
حسناً، هيا ابصقيه

63
00:05:23,832 --> 00:05:27,094
لذا، على أية حال
المشهد الأول سوف يُذهلك

64
00:05:27,161 --> 00:05:29,649
يجب أن تُذكّر نفسك
أنك في المسرح تشاهد مسرحيه

65
00:05:29,721 --> 00:05:32,917
إبني (أليكس) بعمر خمس سنوات أحبها جداً

66
00:05:32,985 --> 00:05:35,570
أراد أبّاه أن يراها معنا

67
00:05:37,753 --> 00:05:39,313
هذا أفضل

68
00:05:39,385 --> 00:05:42,833
على أية حال، أظنه حقاً
...أحب البدله

69
00:05:44,377 --> 00:05:46,548
دكتور (بنكس) مرحباً

70
00:05:46,616 --> 00:05:48,820
سأحتاج آلة الاشعة السينية الشاملة الرؤيه

71
00:05:48,888 --> 00:05:50,033
في معظم وقت صباح الغد

72
00:05:50,104 --> 00:05:52,373
....لذا إذا ناسب هذا مواعيدك

73
00:05:52,441 --> 00:05:54,328
لابأس
لقد ألغيت جدول أعمالي ليومِ غد

74
00:05:54,393 --> 00:05:55,538
حقاً

75
00:05:58,105 --> 00:06:01,007
سمعت بأنه سيكون يوماً رائعاً

76
00:06:03,737 --> 00:06:04,752
..و

77
00:06:05,624 --> 00:06:09,847
لا، لقد ظننت أنك ربّما
...ستأخذ إجازه غداً لتذهب إلى، و

78
00:06:12,921 --> 00:06:15,539
حسناً، آسف لإزعاجك

79
00:06:17,721 --> 00:06:20,503
أتعلم؟ لقد أحضرنا بعض الكعكة

80
00:06:20,889 --> 00:06:24,150
...أنا والسّيدة (براشار) رُزقنا بطفل، لذا

81
00:06:26,969 --> 00:06:28,562
إنها بنت

82
00:06:28,633 --> 00:06:35,059
وقد أحضرنا بعض الكعك، واحضرت
...بعض الصور، لذا، إذا كنت تريد

83
00:06:35,128 --> 00:06:36,884
هذا سيكون ساراً

84
00:06:38,841 --> 00:06:40,434
إبدأ بدوني

85
00:06:42,265 --> 00:06:45,363
حسناً، حسناً

86
00:06:50,809 --> 00:06:52,947
يالها من طفله لطيفه، إنها لطيفة جدا

87
00:06:53,016 --> 00:06:55,089
نعم، إنها حقاً كذلك -
كم اخذت مدة الولاده؟ -

88
00:06:55,161 --> 00:06:56,852
عشرة ساعات -
عشرة ساعات؟ -

89
00:06:56,921 --> 00:06:58,098
نعم -
يا إلهي -

90
00:06:58,168 --> 00:07:01,780
هذا يبدو وقت طويل جداً -
لا، ليس حقاً كذلك -

91
00:07:01,848 --> 00:07:03,506
أليس كذلك؟ -
لا ليس كذلك -

92
00:07:03,576 --> 00:07:05,551
ذلك يبدو طويلاً جداً -
إنها تستحق ذلك -

93
00:07:05,625 --> 00:07:08,014
سوف أحصل على قطّه، أتعلمون؟

94
00:07:08,089 --> 00:07:12,017
10ساعات وقت طويل جداً
للحصول على شيء، أتعلمون؟

95
00:07:12,089 --> 00:07:13,239
أنظروا إليها -
لطيفه جداً -

96
00:07:13,432 --> 00:07:15,576
"بيرترام بنكس) طبيب أسنان)"

97
00:07:23,384 --> 00:07:25,075
مجلة أوقف تسخين الكوكب؟

98
00:07:34,937 --> 00:07:37,806
نعم، صغير جداً
قد يحتاج أن تهزيه قليلاً

99
00:07:37,880 --> 00:07:39,552
مساء الخير، دكتور

100
00:07:40,031 --> 00:07:41,775
أتعلمين؟ دعيني فقط أفتحه

101
00:07:44,537 --> 00:07:47,952
ممكن أن توقف المصعد
رجاءً؟

102
00:07:48,025 --> 00:07:50,708
نعم -
(إغلاق الباب)
شكراً -

103
00:07:53,305 --> 00:07:56,818
آسف -
إنتظر، توقف -

104
00:09:05,944 --> 00:09:07,766
جيد, ما زال هناك الكثير

105
00:09:20,473 --> 00:09:21,999
هيا، هيا، هيا

106
00:09:22,072 --> 00:09:24,080
دعهُ، دعهُ

107
00:09:24,152 --> 00:09:27,382
(نداء إلى دكتور (مايكل
دكتور (مايكل) إلى طب الأطفال، رجاءً

108
00:09:27,449 --> 00:09:29,074
ألم تحضر المخطّطات؟ -
إنها هناك -

109
00:09:29,144 --> 00:09:29,842
أقدّر لك ذلك

110
00:09:30,233 --> 00:09:33,167
تهجّاه -
ب-ن-ك-س -

111
00:09:33,240 --> 00:09:35,728
تاريخ الميلاد؟ -
لماذا؟ -

112
00:09:35,801 --> 00:09:37,143
في أيّ يوم وُلِدت؟

113
00:09:37,209 --> 00:09:39,892
كلا، فهمت السؤال
لماذا تحتاجين معرفة ذلك؟

114
00:09:39,960 --> 00:09:42,382
دعنا نتركه فارغ
الوزن؟

115
00:09:42,457 --> 00:09:44,279
ليلة أمس أو هذا الصباح؟ -
أنت إختار -

116
00:09:44,344 --> 00:09:45,937
182باوند

117
00:09:46,008 --> 00:09:48,277
كم عدد المشروبات الكحولية
تستهلك بالإسبوع؟

118
00:09:48,344 --> 00:09:50,613
لماذا تحتاجين معرفة ذلك؟ -
حسناً، هم يريدون معرفة ذلك -

119
00:09:50,680 --> 00:09:52,087
حسنا، أنا متأكّد
....أنهم يريدون معرفة الكثير

120
00:09:52,153 --> 00:09:53,778
لكنّني لا أريد ذكر تفاصيلي العميقة

121
00:09:53,848 --> 00:09:55,953
المزاد ينتهي عند مقدم السعر الأعلى
شاؤو أم أبَوْ

122
00:09:56,024 --> 00:09:57,169
سأضع صفر

123
00:09:57,240 --> 00:09:59,150
الحاله الإجتماعيه؟ -
أتركيها -

124
00:09:59,225 --> 00:10:01,079
المهنة؟ -
ليس له علاقة بالموضوع -

125
00:10:01,145 --> 00:10:04,276
حساسيه من الطعام؟ -
لن آكل هنا -

126
00:10:04,345 --> 00:10:07,192
هل لديك حسّاسيه للضمادات اللزجه؟ -
يالهُ من سؤال سخيف -

127
00:10:07,257 --> 00:10:08,500
أنا حقاً لن أجيب على أي
سؤال أكثر من هذا

128
00:10:08,569 --> 00:10:10,129
هل تدخّن؟ -
توقفي عن هذا -

129
00:10:10,201 --> 00:10:12,143
هل تلبس أطقم أسنان؟ -
إسمعي ياسيده -

130
00:10:12,217 --> 00:10:16,788
متى كان آخر مرّة أكلت فيها؟ -
أخيراً سؤال له صله -

131
00:10:16,857 --> 00:10:18,679
أمس، وقت الغداء
شكرا للسؤال

132
00:10:18,745 --> 00:10:20,785
كان لدي سندويتش سمك تونا
...والمشروب كان مُعتَق، لكن

133
00:10:20,857 --> 00:10:23,824
هل شربت مسهّل للأمعاء؟ -
نعم -

134
00:10:23,897 --> 00:10:25,239
هل نفع ذلك؟

135
00:10:26,136 --> 00:10:29,136
لقد كان كإعلان

136
00:10:29,208 --> 00:10:31,280
هل أفرغت أمعائك؟

137
00:10:31,352 --> 00:10:34,254
لقد شربت كميات غزيرة
من سوائل التنظيف

138
00:10:34,328 --> 00:10:36,117
وقد حدث بعدها ماحدث

139
00:10:36,184 --> 00:10:37,646
...سيدي، الذي سألته إذا كنت

140
00:10:37,720 --> 00:10:42,674
لقد تغوّطت, حسناً، مراراً وتكراراً

141
00:10:42,745 --> 00:10:46,127
لقد كان كهجوم ارهابي بالأسفل
في الظلام والفوضى

142
00:10:46,200 --> 00:10:47,956
ركض، وصراخ، حسناً؟

143
00:10:48,024 --> 00:10:50,413
لقد إنتهينا -
جيد -

144
00:10:50,488 --> 00:10:52,495
هذا غزو كامل على خصوصياتي

145
00:10:52,568 --> 00:10:54,957
إنتظر حتى يأخذوك في الخلف

146
00:10:56,504 --> 00:10:58,511
(صباح الخير دكتور (بنكس -
مرحبا -

147
00:10:58,584 --> 00:10:59,861
لا تتوقع أيّ صعوبات اليوم

148
00:10:59,928 --> 00:11:01,684
سوف نجعلك تتعافى
وتقف على أقدامك بوقت قصير

149
00:11:01,752 --> 00:11:02,734
حسناً, سؤال سريع

150
00:11:02,808 --> 00:11:04,815
لاحظت بأنك طلبت
مخدر عام

151
00:11:04,888 --> 00:11:07,277
هذا ليس مثالي
لهذا النوع من العمليات

152
00:11:07,353 --> 00:11:08,847
...إنه ليس ضروري، و -
عذراً -

153
00:11:08,921 --> 00:11:11,604
ليس لدي نية لأكون موجود عندما يذهبون
إلى المكان الذي سيذهبون اليه

154
00:11:11,672 --> 00:11:13,777
متى سيصل الجرّاح؟

155
00:11:13,848 --> 00:11:15,026
أنا الجرّاحه

156
00:11:15,096 --> 00:11:16,820
حقاً؟ -
نعم -

157
00:11:16,889 --> 00:11:18,383
لماذا يبدو جلدك أسمر؟ -
شكرا للملاحظة -

158
00:11:18,457 --> 00:11:20,824
لقد وضعت مرطب
في طريقي للعمل اليوم

159
00:11:20,889 --> 00:11:23,606
يبدو طبيعي -
نعم, إنه مفيد -

160
00:11:23,673 --> 00:11:25,680
إنه يُرطب ويمنع أضرار
الأشعه فوق البنفسجيه

161
00:11:25,752 --> 00:11:26,799
نعم

162
00:11:26,905 --> 00:11:28,977
له رائحة غريبه
ولا أستطيع وضعه تماماً

163
00:11:29,048 --> 00:11:31,765
...لا أعرف إذا -
!لا، لا أريد إشتمام سمرتك المزيفة -

164
00:11:31,832 --> 00:11:33,425
هو مثل الوسخ

165
00:11:33,496 --> 00:11:36,693
لكن كوسخ حديقة، وسخ جيد
ليس كوسخ قمامه

166
00:11:36,761 --> 00:11:39,412
ستبدين داكنه؟ -
أعتقد ذلك, أحب أن أبدو داكنه -

167
00:11:39,481 --> 00:11:41,041
إنه حقاً سيجعل عيوني بارزه

168
00:11:41,112 --> 00:11:43,501
يمكنك أن تجعلي أسنانك بيضاء
كما فعلت

169
00:11:43,577 --> 00:11:44,657
نعم، انه مختلف
جميل جداً

170
00:11:44,729 --> 00:11:47,728
لا أحب وضع طبقات
في فمي وأسناني صغيرة

171
00:11:47,800 --> 00:11:49,077
عذراً أيتها الثرثارتان المعتوهتان

172
00:11:49,144 --> 00:11:52,308
هل يمكن أن نتحدّث عن أمعائي؟
ألن يكون ذلك فكرة جيدة؟

173
00:11:52,376 --> 00:11:54,515
هذا حقاً يبدو تأثير الصوديوم التيبونتالي ؟

174
00:11:54,585 --> 00:11:57,432
يجعل الناس يقولون أشياء جنونيه -
أنا لم أعطيه الحقنه لحد الآن -

175
00:11:57,496 --> 00:11:59,504
سأحقنه الآن -
كم عمرك؟ -

176
00:11:59,576 --> 00:12:02,099
اذن أنتم هنا في رحله مدرسية للتجارب؟

177
00:12:02,669 --> 00:12:04,783
(لست شخصاً إجتماعياً يا دكتور (بنكس
أليس كذلك؟

178
00:12:04,856 --> 00:12:08,369
ليس حقاً، بالنظر الى الإختيار بين
قليل من الناس وحشد منهم

179
00:12:08,441 --> 00:12:10,645
أختار قطتي، تطارد الأقزام

180
00:12:10,713 --> 00:12:12,535
وتضعهم على الشجرة
ويبقون أحياء

181
00:12:12,600 --> 00:12:14,007
يمكنك أن ترى سيقانهم الصغيره تتحرك

182
00:12:14,072 --> 00:12:16,756
(وتبدو كصوت (نوره جونز
عندما تعزف على البيانو

183
00:12:24,153 --> 00:12:26,902
يبدو انك متلهف للوصول للبيت ورؤية قطّتك

184
00:12:26,969 --> 00:12:27,983
أيّة قطه؟

185
00:12:28,056 --> 00:12:29,845
أظنك قلت أمس أنه لديك قطه

186
00:12:29,913 --> 00:12:34,321
أحتقر القطط, أي نوع من الرجال
يهدر عاطفته على قطه؟ مثير للشفقه

187
00:12:34,392 --> 00:12:36,727
كان لدي قطه عندما كنت صغيرة

188
00:12:36,825 --> 00:12:39,443
أبي قبل أن يموت
:أخذني إلى الملجأ وقال

189
00:12:39,513 --> 00:12:40,757
ديبرا) أنظري إلى)
...كل هذه القطط الوحيده

190
00:12:40,825 --> 00:12:42,613
لابدّ أنه كان رجل رائع

191
00:12:42,680 --> 00:12:43,728
والآن، إسمعي

192
00:12:43,801 --> 00:12:45,230
كل أولئك الناس في غرفتي ليلة أمس

193
00:12:45,304 --> 00:12:46,930
إعتقدت بأنني كنت أحلم في باديء الأمر
لكني لم اكن

194
00:12:47,000 --> 00:12:48,429
من كانوا؟

195
00:12:49,113 --> 00:12:51,284
لا أعرف شيئاً عن هذا -
حسناً -

196
00:12:51,352 --> 00:12:54,865
هذه شهادة السلامة الصحية -
حسناً، شكراً -

197
00:12:55,992 --> 00:12:57,934
إرجع قريباً

198
00:12:58,008 --> 00:13:00,790
ياله من شيء فظيع يقال
في مستشفى

199
00:13:13,784 --> 00:13:14,897
رائع

200
00:13:15,577 --> 00:13:18,424
المثال الأعلى لموظفيّ الرعاية الصحية

201
00:13:18,488 --> 00:13:21,554
مع ذلك أفترض أن التدخين يخدم أغراضاً

202
00:13:21,624 --> 00:13:24,973
يُنفّر الحمقى, ويتخلص من الأغبياء -
هل تتحدث معي؟ -

203
00:13:25,048 --> 00:13:26,870
نعم، لكنّي كنت أتحدث عنهم
وليس عنك

204
00:13:26,936 --> 00:13:28,147
جيد

205
00:13:28,217 --> 00:13:31,615
إنه خطأي، فأنا الذي اخترت واحده
من المفترض أن تلبس قميص مجانين

206
00:13:38,265 --> 00:13:41,745
أعطها بعض الإهتمام
!فتتبعك للمنزل، هذا لايصدق

207
00:13:43,768 --> 00:13:44,946
آسف

208
00:13:48,729 --> 00:13:50,419
هل رآكما أنتما أيضاً؟

209
00:13:55,193 --> 00:13:56,469
يستطيع أن يرانا -
من؟ -

210
00:13:56,536 --> 00:13:57,780
ذلك الرجل؟

211
00:14:03,768 --> 00:14:06,135
لماذا لاتفتح عينيك؟

212
00:14:16,440 --> 00:14:17,847
يا سيّد

213
00:14:18,648 --> 00:14:20,404
أرجوك توقف

214
00:14:21,080 --> 00:14:22,989
أبله, إبتعد عن الطريق -
إنتظر -

215
00:14:23,064 --> 00:14:25,966
...إسمع، أنا فقط أحتاج دقيقتان -
إنتبه -

216
00:14:30,040 --> 00:14:31,601
من وقتك

217
00:14:32,600 --> 00:14:34,323
أنت تستطيع رؤيتي؟

218
00:14:36,184 --> 00:14:37,907
وأنت لست مثلنا

219
00:14:37,976 --> 00:14:40,944
أعلم بأنك لست كذلك
لأن سيارة الأجرة تلك كادت ان تصدمك

220
00:14:41,016 --> 00:14:43,733
ولقد زمَّر بالسياره
وصرخ عليك

221
00:14:44,248 --> 00:14:46,834
...أنا لا أشعر بصحة جيدة, لماذا

222
00:14:57,368 --> 00:14:59,059
أيها الظابط هناك مجانين

223
00:14:59,128 --> 00:15:00,851
لا أعرف لماذا هم هنا
أنا طبيب أسنان

224
00:15:00,920 --> 00:15:03,059
أنت يمكن أن تراني؟ -
أوه، جيد -

225
00:15:03,128 --> 00:15:05,267
إرجع إلى هنا
أريد أن أتحدث معك

226
00:15:05,336 --> 00:15:06,765
لاتخف, أنا شرطي

227
00:15:06,840 --> 00:15:08,913
هل يستطيع رؤيتنا؟ -
من؟ ذلك الرجل؟ -

228
00:15:39,352 --> 00:15:40,912
...من اللحظه التي تركت فيها المستشفى

229
00:15:40,984 --> 00:15:43,635
أيّ نوع من الآثار الجانبية؟ -
هلوسه -

230
00:15:43,704 --> 00:15:45,362
بصرية أو سمعيه؟ -
كلاهما -

231
00:15:45,432 --> 00:15:50,615
واضحه جداً، وواقعيه جداً
أقصد، ذلك ليس طبيعي؟

232
00:15:50,680 --> 00:15:54,324
حسنا، أتعرف
ما الطبيعي الذي تريد؟

233
00:15:56,120 --> 00:15:57,908
التي بدون هلوسة
على ما أظن

234
00:15:57,977 --> 00:16:01,140
هل حدث شيء غير عادي
أثناء عمليتي الجراحيه؟

235
00:16:01,208 --> 00:16:02,769
...هل حدث -
هل حدث... ماذا؟ -

236
00:16:02,840 --> 00:16:05,393
...آسف، لكن هل حدث -
أين؟ -

237
00:16:05,464 --> 00:16:07,765
...لماذا تتحدثين بينما أنا أتحدث -
...أنا لم أسمع! ماذا -

238
00:16:07,833 --> 00:16:10,832
لماذا تستمرّي بمقاطعتي؟ -
...لا، حسناً -

239
00:16:10,904 --> 00:16:13,938
...هل حدث شيء غير عادي -
أنت من يقاطعني, قليلاً -

240
00:16:14,008 --> 00:16:15,535
...فقط أجيبي على -
فقط -

241
00:16:15,608 --> 00:16:17,299
هل حدث شيء غير عادي؟ -
أين؟ -

242
00:16:17,368 --> 00:16:20,783
ماذا تقصدين بـ أين؟
ذلك غير صحيح... نعم أو لا؟

243
00:16:20,856 --> 00:16:22,679
هل حدث شيء غير عادي
أثناء عمليتي الجراحيه؟

244
00:16:22,744 --> 00:16:23,726
نعم -
ماذا؟ -

245
00:16:23,801 --> 00:16:25,743
لا -
قلتي "نعم" في البدايه -

246
00:16:25,816 --> 00:16:30,967
"لقد أنهيت بـ "لا
نعم، لا"، معناها لا"

247
00:16:33,240 --> 00:16:35,542
هل حدث شيء غير عادي
أثناء عمليتي الجراحيه؟

248
00:16:35,608 --> 00:16:38,358
...وإذا كان حدث -
...هل ممكن أن تنتظر ثانيـ -

249
00:16:38,424 --> 00:16:40,366
إنتظر ثانيه؟

250
00:16:42,616 --> 00:16:44,045
نعم، إنها أنا

251
00:16:44,664 --> 00:16:48,309
هل يمكن أن تتوقف عمّا تفعله
وتنزل إلى هنا فوراً؟

252
00:16:50,008 --> 00:16:52,529
إنه ذلك الشيء الذي تحدّثنا عنه

253
00:16:53,561 --> 00:16:56,910
حسناً، لقد قلت إتصلي بي
...إذا عاد، ولقد عاد، لذا

254
00:16:56,984 --> 00:16:58,293
حسناً

255
00:16:58,361 --> 00:17:00,881
لقد أخبرتي شخصاً ما أن الشيء قد عاد
ماهذا الشيء؟

256
00:17:00,952 --> 00:17:04,913
لدي طفح جلدي على ظهري
ولقد عاد للظهور، لذا إتصلت على طبيبي

257
00:17:06,627 --> 00:17:07,669
!يا آنسه

258
00:17:07,736 --> 00:17:08,718
نعم -
أنا -

259
00:17:08,792 --> 00:17:10,660
...هل يمكنك -
ماذا؟ -

260
00:17:10,708 --> 00:17:11,332
...هل ممكن أن -

261
00:17:11,619 --> 00:17:13,019
أتبعك؟ -
نعم -

262
00:17:13,016 --> 00:17:14,706
...إلى -
مكتبي -

263
00:17:14,776 --> 00:17:17,013
وستخبريني -
نعم -

264
00:17:24,632 --> 00:17:26,771
...هل حدث شيء غير عادي
ماذا؟

265
00:17:28,088 --> 00:17:30,903
!!اللعنه
...آسف، لقد ظننت

266
00:17:31,096 --> 00:17:35,090
لدينا إجتماع بعد دقائق
لذا يجب أن نُسرع

267
00:17:37,240 --> 00:17:40,471
هل حدث شيء غير عادي
أثناء عمليتي الجراحيه؟

268
00:17:41,496 --> 00:17:43,733
هل يمكنك رجاءً تعريف "غير عادي"؟

269
00:17:45,496 --> 00:17:48,279
خارج عن الطبيعي، غير متوقّع، غريب

270
00:17:52,056 --> 00:17:53,485
لا، هذا جيد

271
00:17:53,560 --> 00:17:56,146
لقد كان جيد، طبيعي -
حسناً -

272
00:17:56,216 --> 00:17:58,321
نعم، جيد، التوقف ربّما

273
00:17:58,392 --> 00:18:01,109
...لكن بعد ذلك، إستجبت -
توقف ماذا؟ -

274
00:18:01,176 --> 00:18:03,565
دكتور (بنكس)، أنا حقاً
لست بحاجة إلى أن أخبرك ذلك

275
00:18:03,640 --> 00:18:06,259
كل عمليه طبيه لا تتبع نفس الطريقه

276
00:18:06,328 --> 00:18:07,310
كل شخص مختلف -
نعم -

277
00:18:07,384 --> 00:18:09,620
هناك إختلافات غير ملحوظه
...حتى في الجراحات البسيطه

278
00:18:09,688 --> 00:18:12,339
ماهذه الإختلافات غير الملحوظه
في حالتي مثلاً؟

279
00:18:12,408 --> 00:18:15,277
أتمنى عدم إستعمالي المفردة التخصصيه -
لا -

280
00:18:15,352 --> 00:18:18,386
...لكن، كما تعلم، تقنياً -
نعم -

281
00:18:18,456 --> 00:18:20,660
...وطبياً، تبدأ

282
00:18:24,024 --> 00:18:25,715
حسناً, نعم

283
00:18:25,784 --> 00:18:27,693
لقد مُتّ -
أنا مُتّ؟ -

284
00:18:27,768 --> 00:18:29,840
نوعاً ما -
كم من الوقت؟ -

285
00:18:29,912 --> 00:18:31,735
سبع دقائق -
أقل قليلا ً-

286
00:18:31,800 --> 00:18:33,010
أنا مُتّ لمدة سبع دقائق

287
00:18:33,080 --> 00:18:34,062
أقل قليلاً -
...تقريباً سبعه -

288
00:18:34,136 --> 00:18:36,143
ذلك هو الشيء الوحيد
...الذي يمكن أن أفكر به

289
00:18:36,216 --> 00:18:38,355
كيف مُتّ؟

290
00:18:38,424 --> 00:18:41,937
لمعلوماتك، نحن لم نوصي
بأنك تستعمل التخدير العام

291
00:18:42,008 --> 00:18:45,685
عندما تستعمل تخديراً
هناك فرصه، بالرغم من أنها صغيره

292
00:18:45,752 --> 00:18:48,599
بأن يحدث شذوذ كيميائي حيوي

293
00:18:48,664 --> 00:18:51,347
أين طبيب التخدير؟
أُريد رؤيته الآن

294
00:18:51,416 --> 00:18:52,790
لم يعد يعمل هنا

295
00:18:52,856 --> 00:18:54,765
ستكون سعيداً بمعرفة
أنه في مستشفى القدّيس فيكتور

296
00:18:54,840 --> 00:18:57,589
لدينا سياسة صارمه جداً لثلاثة أخطاء

297
00:18:59,160 --> 00:19:01,429
!طبيب تخديري كان عنده خطئان

298
00:19:01,496 --> 00:19:04,245
حسناً دعونا نهدأ

299
00:19:04,312 --> 00:19:07,793
دعونا فقط لانُضخم الحاله

300
00:19:07,864 --> 00:19:09,686
لماذا هو يُهدئ نفسه؟

301
00:19:11,608 --> 00:19:13,102
كل شخص يموت

302
00:19:16,024 --> 00:19:19,373
نعم، لكن عادة في نهاية حياتهم
ولمرّه واحده فقط للأبد

303
00:19:19,448 --> 00:19:21,041
كل شخص مختلف

304
00:19:21,112 --> 00:19:22,803
ولم يكنّ لديكم نيه لإخباري

305
00:19:22,872 --> 00:19:24,694
...لا، نحن أخبرناك، أخبرناك -
لا، لم تخبروني -

306
00:19:24,760 --> 00:19:26,582
أخبرناك في تلك الليله
أعطيناك التقرير الكامل

307
00:19:26,648 --> 00:19:29,812
لا، أنا لا أتذكّر ذلك -
...نعم لقد فعلنا -

308
00:19:29,880 --> 00:19:34,037
يقول هنا بأنك غرغرت لي

309
00:19:34,104 --> 00:19:37,846
قبل أن تتحرك عيونك داخل
رأسك، قليلاً

310
00:19:41,688 --> 00:19:45,681
ألديكم ادنى فكره بكم
سأقاضيكم بسبب هذا؟

311
00:19:45,752 --> 00:19:47,989
لا شيء، أخشى -
لقد تحدث, إستمر -

312
00:19:48,056 --> 00:19:50,096
لقد وقّعت وثيقه انك تُخلي

313
00:19:50,168 --> 00:19:52,208
جرّاحك
وطبيب تخديرك

314
00:19:52,280 --> 00:19:54,865
ومستشفى وتعاونية القدّيس فيكتور
وشركاء الصحة المؤسسين

315
00:19:54,936 --> 00:19:56,180
من أية مسؤولية تعلقت

316
00:19:56,248 --> 00:19:58,190
بالمخدر أو توقف قلبك

317
00:19:58,296 --> 00:19:59,822
أنا بالتأكيد لم أفعل

318
00:19:59,896 --> 00:20:02,831
هل هذا توقيعك في الأسفل؟ -
متى وقّعت هذا؟ -

319
00:20:02,904 --> 00:20:05,238
مباشرة بعد إجرائك لإختبار ردة الفعل

320
00:20:05,304 --> 00:20:07,126
المقره قانونياً
بولاية نيويورك

321
00:20:07,192 --> 00:20:09,264
من الواضح أني لم أعلم
ماكنت أفعل

322
00:20:09,336 --> 00:20:10,896
عرفت بما فيه الكفاية لتوقيع إسمك

323
00:20:10,967 --> 00:20:13,750
!لقد نقّطت حرف "ا" بقلب حُبّ صغير

324
00:20:13,816 --> 00:20:16,150
كنت سعيداً لانك حيّ، صحيح؟

325
00:20:17,144 --> 00:20:20,591
الآن، حول هذه الهلوسه
ماذا ترى؟

326
00:20:20,664 --> 00:20:21,809
ناس

327
00:20:38,807 --> 00:20:40,269
ممكن لحظه؟

328
00:20:43,832 --> 00:20:46,647
لم أتعوّد أبداً على هذا
هل أنت ذلك الرجل؟

329
00:20:46,712 --> 00:20:49,712
لا, لست الرجل
إنه رجل آخر, إبتعد

330
00:20:49,784 --> 00:20:51,693
بسرعه، سأطلب منك معروف

331
00:20:51,768 --> 00:20:54,419
لا، لا، لا،
!لا يزال هناك, لا أصدق هذا

332
00:20:54,488 --> 00:20:57,270
ممتاز, شكراً لكِ

333
00:20:57,336 --> 00:20:58,863
إنتظر دقيقه, إنتظر

334
00:20:58,936 --> 00:21:00,111
قد السياره

335
00:21:01,240 --> 00:21:02,996
إلى أين ياصديقي؟ -
لا تفعل هذا -

336
00:21:03,063 --> 00:21:05,267
أنت مشغول
دعني أدخل في الموضوع مباشره

337
00:21:05,335 --> 00:21:07,158
تلك المرأة التي سرقت سيارة أجرتها
هذه زوجتي

338
00:21:07,224 --> 00:21:08,947
أرملتي

339
00:21:09,016 --> 00:21:12,693
لديها مشكلة خطيرة جداً
أحتاج مساعدتك لتصلحها

340
00:21:12,760 --> 00:21:15,095
إلى أين تريد الذهاب ياصديقي؟ -
(قل له (54ماديسن -

341
00:21:15,160 --> 00:21:16,948
(لا أريد الذهاب إلى (54ماديسن

342
00:21:17,016 --> 00:21:18,357
حسناً، هذا شأنك أنت

343
00:21:18,520 --> 00:21:20,276
لا أريد مارتيني بالزيتون

344
00:21:20,343 --> 00:21:22,449
حسناً، هذا شأنك أنت

345
00:21:22,519 --> 00:21:24,080
نعم، أنت تجعل من نفسك
أحمق نوعاً ما

346
00:21:24,152 --> 00:21:26,094
لا تتحدث معي عندما يكون
هناك شخص ما واقف

347
00:21:26,168 --> 00:21:28,721
كومباري بالصودا -
كومباري بالصودا -

348
00:21:29,687 --> 00:21:30,702
لا

349
00:21:32,152 --> 00:21:34,934
كأس بمز -
كأس بمز -

350
00:21:34,999 --> 00:21:37,585
!!كأس بمز! بمز

351
00:21:37,656 --> 00:21:39,118
فقط خذ شراباً حقيقياً

352
00:21:39,191 --> 00:21:40,784
حسناً! آسف

353
00:21:40,855 --> 00:21:44,630
هل ممكن أن تحضر لي أول شيء قلته؟

354
00:21:44,695 --> 00:21:46,932
مارتيني بالزيتون

355
00:21:50,776 --> 00:21:53,296
إخرس -
تحتاج للتكيف، صحيح؟ -

356
00:21:53,368 --> 00:21:54,742
لا، لابأس، لابأس

357
00:21:54,807 --> 00:21:57,174
تحتاج بعض
الوقت للتكيف, فهمت الآن

358
00:21:57,240 --> 00:21:58,614
لم افعل شيئ خلال 14 شهراً

359
00:21:58,680 --> 00:22:02,128
...لقد كنت هنا، صدقني، يمكنني الانتظار -
لقد مُتّ اليوم -

360
00:22:04,503 --> 00:22:06,096
ماذا تعني؟

361
00:22:06,744 --> 00:22:09,264
كنت ميت لسبع دقائق -
حقاً؟ -

362
00:22:10,072 --> 00:22:11,894
وبعد ذلك عندما أعادوني
...أستطيع أن أرى

363
00:22:11,960 --> 00:22:14,709
حسناً، اسمع
هذا هو الأمر, نيويورك مليئه بالأشباح

364
00:22:14,776 --> 00:22:16,466
أعني، إنهم في كل مكان

365
00:22:16,535 --> 00:22:19,056
وهم مزعجون ملحّون، كثيرو المطالب

366
00:22:19,128 --> 00:22:21,681
تماماً كما كانوا أحياء
وأسوأ أيضاً

367
00:22:21,752 --> 00:22:23,093
الموتى لديهم الكثير من العمل الغير منتهي

368
00:22:23,160 --> 00:22:24,948
لهذا السبب نحن ما زلنا هنا

369
00:22:25,015 --> 00:22:27,120
وعادة، نحن لا نستطيع الكلام مع الأحياء

370
00:22:27,191 --> 00:22:29,460
،وفجأة، تأتي أنت
ويمكنك أن تتخيّل

371
00:22:29,528 --> 00:22:31,350
الكثير من الحماس

372
00:22:31,416 --> 00:22:33,488
لماذا تلبس مثل ذلك؟
هل كنت نادل في فندق؟

373
00:22:33,592 --> 00:22:35,283
سأتجاهل ذلك، حسناً؟ -
لايتوجب عليك -

374
00:22:35,352 --> 00:22:37,588
تلبس ما تموت فيه
على الأقل أبدو أنيقاً

375
00:22:37,655 --> 00:22:39,892
مارتيني بالزيتون -
شكراً -

376
00:22:39,960 --> 00:22:41,237
إشرب شرابك -
سأشرب شرابي -

377
00:22:41,304 --> 00:22:43,213
حسناً -
فقط إخرس -

378
00:22:43,928 --> 00:22:45,782
جميل جداً

379
00:22:46,456 --> 00:22:48,463
هل أنا ما زلت ميت؟
ما زلت ميت، أليس كذلك؟

380
00:22:48,536 --> 00:22:50,543
هذه الجنه، لكن لا يمكن أنها الجنه
أنت لن تكون هنا

381
00:22:50,616 --> 00:22:53,463
انني مستلقي على طاولة العمليات
...وسوف يوقظوني، و

382
00:22:53,528 --> 00:22:55,316
كل شيئ سيصبح حلم

383
00:22:55,383 --> 00:22:59,125
حسناً لا تفكر كثيراً به
لقد مت والآن قد عدت

384
00:22:59,192 --> 00:23:02,159
تناول شراب, تناول واحداً آخر
اللّه أعلم اني اريده لو استطعت

385
00:23:02,232 --> 00:23:05,298
هل يمكنك أن تأخذ (البلاك بيري) معك؟ -
أظن ذلك -

386
00:23:05,368 --> 00:23:06,546
هل حصلت على إشارة؟

387
00:23:06,616 --> 00:23:08,558
ليس بعد، لكنّي أستمرّ بالمحاولة -
ليس بعد -

388
00:23:08,632 --> 00:23:11,534
حمداً لله أني حمّلت لعبة تيترس
قبل أَن أَموت

389
00:23:11,607 --> 00:23:13,582
,اللعنه
كيف مُت؟

390
00:23:14,552 --> 00:23:15,729
حصل خطأ بالمخدر

391
00:23:15,799 --> 00:23:17,807
عندما أُصبت بالتسمم
أجريت عملية تنظير للقولون

392
00:23:17,880 --> 00:23:18,862
نعم، أنا لم اُصب بها ابداً

393
00:23:18,935 --> 00:23:19,917
لا أظن انه يجب ان تقلق بشأنها الآن

394
00:23:19,991 --> 00:23:22,195
أيّ نوع من المخدر إستعملوا؟ -
لم يريدوا إستعماله -

395
00:23:22,263 --> 00:23:23,212
ماذا؟ -
نعم -

396
00:23:23,288 --> 00:23:24,597
حقاً؟ -
نعم -

397
00:23:24,664 --> 00:23:27,381
وماذا عن... إحساس مؤخرتك؟

398
00:23:27,448 --> 00:23:31,277
"لا تقل "إحساس مؤخرتك
عرفت ماذا تقصد بذلك

399
00:23:31,352 --> 00:23:34,069
...إذا كنا سنصبح أصدقاء، فأظن -
لن نصبح أصدقاء -

400
00:23:34,135 --> 00:23:35,859
هل لي أن أسألك سؤالاً أيها الشاب؟

401
00:23:35,928 --> 00:23:38,928
إنه بخصوص إبنتي
(إنها تعيش في (فار روك أواي

402
00:23:39,000 --> 00:23:41,782
...هي لاتتحدث مع أختها -
(إبتعدي (مارجوري -

403
00:23:41,848 --> 00:23:43,987
,مفهوم؟ أنا أتحدث معه
مهما فعلت، لا تتحدث معهم

404
00:23:44,056 --> 00:23:46,674
أنا بالتأكيد لاأرى ضرراً
من طلب شيئ من الشاب

405
00:23:46,744 --> 00:23:48,402
ماذا عن حقيقة بأنّني وجدته أولاً؟

406
00:23:48,472 --> 00:23:52,367
أنظري ماذا فعلتي لقد أزعجتيه
لا، لا، أنت، أنت، أنت

407
00:24:04,824 --> 00:24:07,344
نعم، جيد جداً, أعلم بأنك هناك

408
00:24:07,416 --> 00:24:10,001
دعنا نبدأ من جديد, هيا

409
00:24:10,071 --> 00:24:11,859
لقد واجهت يوماً عصيباً
أنت متوتر، ومُرهق

410
00:24:11,896 --> 00:24:14,285
هل تمارس اليوغا؟ هل تمارسها؟

411
00:24:14,359 --> 00:24:16,181
صديقتي لديها إستوديو
سأريك اين هو

412
00:24:16,248 --> 00:24:18,353
صديقه! أظنك قلت أنك متزوج

413
00:24:18,424 --> 00:24:19,798
هل قلت بأنني كنت شخص مثالي؟

414
00:24:19,863 --> 00:24:22,351
هيا، دعنا نأخذ سيارة أجرة, إنها مثيرة -
أنت غير موجود، حسناً؟ -

415
00:24:22,424 --> 00:24:25,141
أنت التأثيرات الجانبيه الغريبه
بعد استخدام المخدر

416
00:24:25,208 --> 00:24:27,412
سأذهب إلى سريري في المنزل
وعندما أستيقظ في الصباح

417
00:24:27,480 --> 00:24:29,302
ومع قليل من الحظ، سوف تزول

418
00:24:29,367 --> 00:24:30,960
هذا سيكون حظاً سيئاً لزوجتي

419
00:24:31,031 --> 00:24:33,104
والتي فقط تحتاج مساعدتك قليلاً

420
00:24:33,176 --> 00:24:35,893
...وإذا جاريتني -
لن أستمع اليك أكثر -

421
00:24:35,960 --> 00:24:38,513
أنا لا أريد اللعب بقسوه معك
لكنّني سأفعل اذا اضطررت

422
00:24:38,584 --> 00:24:40,013
(إسمك "بينك-آس"، صحيح؟ (مؤخره ورديه -
بنكس -

423
00:24:40,087 --> 00:24:42,608
بنكس؟ بنكس؟
هذه مسألة حياة أو موت

424
00:24:42,680 --> 00:24:44,109
...إنها زوجتي، مفهوم؟ تعيش في -
أرملة -

425
00:24:44,184 --> 00:24:46,006
تعيش هنا في هذه البنايه
حسناً؟

426
00:24:46,072 --> 00:24:47,250
سوف تتزوّج في غضون شهرين

427
00:24:47,320 --> 00:24:49,491
من محامي تافه حقاً, ورجل سيئ جداً

428
00:24:49,560 --> 00:24:50,542
يجب على شخصاً ما أن يوقف هذا

429
00:24:50,616 --> 00:24:52,852
لماذا أنت مُهتم؟ لقد كنت تخونها

430
00:24:52,919 --> 00:24:55,887
لم تتزوّج سابقاً، صحيح؟ حسناً
تحتاج وقتا لتفهم

431
00:24:55,960 --> 00:24:58,326
لابأس، سآخذ تلميح -
إنه ليس تلميح -

432
00:24:58,392 --> 00:25:01,206
(مساء الخير دكتور (بنكس -
فقط إذهب للجحيم -

433
00:25:46,967 --> 00:25:48,658
ماذا؟ -
هل هذا وقت سيئ؟ -

434
00:25:48,728 --> 00:25:50,419
رسالتي ذهبت تحت السجادة

435
00:25:50,488 --> 00:25:52,855
أضاع شيئاً مهم
وأنا أعرف أين هو

436
00:25:52,920 --> 00:25:55,375
إنها لاتلبس خوذه بسبي، لكن ذلك جنون

437
00:25:59,511 --> 00:26:00,493
آسف يا دكتور

438
00:26:00,567 --> 00:26:03,731
هل أعطيت كل شخص عن غير قصد
عنوان منزلك؟

439
00:26:09,528 --> 00:26:11,949
...إذا لم تساعدها، هي لن

440
00:26:12,695 --> 00:26:16,241
يجب أن أخبرك، لا أحد كان
أكثر حماساً من الرجل العاري

441
00:26:24,663 --> 00:26:26,157
دعوني وشأني

442
00:26:27,128 --> 00:26:29,332
دكتور (بنكس)؟ -
إبتعدوا -

443
00:26:29,400 --> 00:26:32,018
عذراً؟ -
آسف، لا تهتم -

444
00:26:34,552 --> 00:26:36,853
يرحمك الله -
يا إلهي, شكراً -

445
00:26:38,967 --> 00:26:41,171
يرحمك الله -
شكراً -

446
00:26:41,239 --> 00:26:43,149
يرحمك الله -
شكراً -

447
00:26:43,863 --> 00:26:45,008
يرحمك الله -
توقف -

448
00:26:45,079 --> 00:26:47,949
إذا عطست مره اخرى إعتبرها شكراً

449
00:26:48,023 --> 00:26:51,252
أنا لست بخير، إنه ليس أنت
إنه قليلا أنت

450
00:26:52,215 --> 00:26:55,794
بشكل رئيسي... لا تستطيع... لكنّك تضيف

451
00:26:59,512 --> 00:27:01,846
(ألا ترى يا (بنكس
هناك سبب لوجودي هنا وهذا هو

452
00:27:01,911 --> 00:27:06,035
(أقصد هذا الأبله يستغل (جوين
إنه يحاول الحصول على مالها

453
00:27:06,103 --> 00:27:07,565
لقد تركت لها كميه جيدة من المال
أتعلم؟

454
00:27:07,640 --> 00:27:10,225
رأسي, إنه يدور -
أنا مثل ملاكها الحارس -

455
00:27:10,295 --> 00:27:11,724
يمكنك أن تكون مساعد الملاك الحارس

456
00:27:11,800 --> 00:27:12,748
تجاوز هذا -
ماذا؟ -

457
00:27:12,823 --> 00:27:13,903
ألا تريد مساعدتي
لتكسب أجنحتي؟

458
00:27:13,975 --> 00:27:15,153
أنا لا أهتم

459
00:27:15,224 --> 00:27:18,388
ألا تريد مساعدة (جوين) على الأقل؟ -
إنها ميؤوس منها، مفهوم؟ -

460
00:27:18,456 --> 00:27:19,765
لقد إختارتك، أليس كذلك؟

461
00:27:19,832 --> 00:27:22,287
والآن لديها أبله جديد
وإذا لم ينفع هذا

462
00:27:22,360 --> 00:27:24,182
أنا متأكد أن رجلاً آخر سيئ سوف يأتي

463
00:27:24,247 --> 00:27:25,425
لأنه يبدو هذه عادتها

464
00:27:25,495 --> 00:27:27,699
الآن، دعني وشأني

465
00:27:27,767 --> 00:27:29,839
سأُحضر تاج في الثامنه صباحاً

466
00:27:31,223 --> 00:27:34,769
أرى ذلك! لقد فهمت

467
00:27:34,840 --> 00:27:38,004
ماذا؟ ماذا فهمت؟ -
أنت, إنك تحتقر نفسك -

468
00:27:38,072 --> 00:27:39,959
لا، أنت من أحتقره -
أوه، أرجوك -

469
00:27:40,024 --> 00:27:41,616
فرانكي قضى بعض الوقت على الأريكة

470
00:27:41,687 --> 00:27:43,214
أتعلم؟ أن أطباء الأسنان لديهم
أعلى نسبة إنتحار

471
00:27:43,287 --> 00:27:44,302
من أيّ مهنة أخرى

472
00:27:44,376 --> 00:27:45,717
لكن هذا حقا قد يعطيك فرصه

473
00:27:45,784 --> 00:27:47,726
...للتواصل مع شخص آخر -
إخرس، إخرس -

474
00:27:47,799 --> 00:27:50,734
ألا تفهم؟
أنا لا أهتم، أُحب ما أفعل

475
00:27:50,807 --> 00:27:52,433
هل تعلم لماذا؟ إنه يناسبني

476
00:27:52,504 --> 00:27:54,478
لأن 90 % من الناس الذين إتصلت معهم

477
00:27:54,551 --> 00:27:56,406
لديهم قطن طبي دُفعَ في أفواههم

478
00:27:56,471 --> 00:27:58,413
أنا لست مهتم في أرائهم السياسيه

479
00:27:58,487 --> 00:28:00,276
لا يهمني ماذا يظنون حول
مسرحية سبامالوت

480
00:28:00,344 --> 00:28:03,889
أنا لا أهتم بحياتهم
أنا فقط أُحب الهدوء

481
00:28:04,888 --> 00:28:06,578
أنت رجل حزين

482
00:28:06,647 --> 00:28:08,949
وأنت كاذب، متعدد زوجات -
لا، لا، لست متعدد زوجات -

483
00:28:09,015 --> 00:28:10,324
أنا عاهر
إنه شيء مختلف تماماً

484
00:28:10,392 --> 00:28:13,555
آسف، إنه خطأي
أنت زوج مثالي

485
00:28:13,623 --> 00:28:16,940
هيا، ألا تظن أنني سوف أجدك في فندق؟

486
00:28:20,504 --> 00:28:22,030
هذا جنون، حسناً؟

487
00:28:22,103 --> 00:28:24,973
أتريد إستعادة حياتك الهادئه؟
سأعقد معك إتفاقاً، حسناً؟

488
00:28:25,048 --> 00:28:27,666
سأتحدث معهم من أجلك
لكي يدعوك وشأنك

489
00:28:27,736 --> 00:28:30,224
أنا جيد في التحدث مع الناس
هذا ما أفعل

490
00:28:30,295 --> 00:28:31,310
ماكنت تفعل

491
00:28:33,080 --> 00:28:34,290
إسمع، إذا فعلت هذا الشيء من أجلي

492
00:28:34,360 --> 00:28:37,142
لن ترانا أبداً ثانية، موافق؟

493
00:28:39,256 --> 00:28:40,717
تم حل المشكلة

494
00:28:42,807 --> 00:28:44,439
حسناً

495
00:28:47,575 --> 00:28:50,575
المومياء فحصوها علماء فيروسات

496
00:28:50,647 --> 00:28:52,818
أطباء أورام، عدليون
أخصائيو أمراض

497
00:28:52,888 --> 00:28:55,059
يبحثون عن إشارات الغدر

498
00:28:55,127 --> 00:28:59,535
لكن سبب موت (بيبي) الثالث
في عُمر صغير نسبياً من 23

499
00:28:59,608 --> 00:29:01,168
ما زال غامضاً

500
00:29:01,240 --> 00:29:02,931
ليس من الصعب تفريق العلاقه

501
00:29:03,000 --> 00:29:04,690
لقد كنت أفعل ذلك طوال الوقت

502
00:29:04,759 --> 00:29:07,727
رُبما علينا إستئجار عاهره
لتغريه ثم نصوره بالفيديو

503
00:29:07,800 --> 00:29:08,912
تلك المرأه تعيش في بنايتي؟

504
00:29:08,983 --> 00:29:11,830
أو نُرسل لها رساله مجهوله
من عائلته الأخرى

505
00:29:11,896 --> 00:29:13,489
لم ارها من قبل -
شيئ من هذ القبيل؟ -

506
00:29:13,560 --> 00:29:16,080
لقد سرقت سيارة أجرتها، أتذكُّر؟ -
أنا أبداً لم ألاحظها -

507
00:29:16,151 --> 00:29:18,453
لم تلاحظها؟
إفتح عينيّك، يارجل

508
00:29:18,520 --> 00:29:20,462
ماعساك تكون؟ دماغ في جرّة

509
00:29:20,536 --> 00:29:22,423
حسناً, أُريد أن أَسمع ماذا تقول

510
00:29:22,487 --> 00:29:23,600
حقاً؟ -
نعم -

511
00:29:23,672 --> 00:29:28,276
والإسلوب الذي حُفظت فيه المومياء
في عام 1999/4/1

512
00:29:28,343 --> 00:29:32,402
ونقترح أيضاً بأنه حُنط
من قِبل أحد أفراد العائلة المالكه

513
00:29:32,471 --> 00:29:35,766
والذي هو لايقبل التشوه

514
00:29:35,831 --> 00:29:37,173
محفوظه

515
00:29:38,007 --> 00:29:39,120
ذلك صعب

516
00:29:39,191 --> 00:29:42,540
...أعتقد أن أسهل طريقه لتفريق العلاقه هي

517
00:29:42,616 --> 00:29:45,365
زرع بذرة الشك في عقلها

518
00:29:45,431 --> 00:29:48,366
أعطها خياراً آخر -
لم أفهم -

519
00:29:48,439 --> 00:29:50,992
قدّم لها بديلاً -
نعم، نعم، لقد فكّرت بذلك -

520
00:29:51,063 --> 00:29:52,721
تقصد أن نستأجر رجلاً انيقاً

521
00:29:52,791 --> 00:29:55,344
لا تستأجر أي شخص
لَست بِحاجه إلى ذلك

522
00:29:55,415 --> 00:29:57,684
لاتحتاج إلى عارض ازياء او رجل إطفاء -
شخص وسيم، صحيح؟ -

523
00:29:57,751 --> 00:30:00,435
ليس وسيم جداً
فقط شخص مقبول, نوعاً ما

524
00:30:00,504 --> 00:30:02,740
لأني كنت افكر بشخص قاسي ومتشدد

525
00:30:02,807 --> 00:30:05,742
له وجه دائري وحسّاس

526
00:30:05,815 --> 00:30:07,408
حسناً، سيكون لديه مالاً كثيراً

527
00:30:07,480 --> 00:30:08,909
إذا كان عاقل بماله

528
00:30:08,984 --> 00:30:10,740
سوف يكون مُموّل جيد
وذلك سيكون جذّاب

529
00:30:10,808 --> 00:30:12,401
حقاً؟ -
نعم -

530
00:30:12,472 --> 00:30:14,032
ربما ستحب ذلك -
نعم -

531
00:30:14,103 --> 00:30:15,794
لكنه يجب أن يكون طويلاً
الطول مهم

532
00:30:15,864 --> 00:30:17,871
لا، لا، ليس كذلك
يجب ان يكون متوسط

533
00:30:17,943 --> 00:30:20,528
حقاً؟ -
نعم، مُجاور لقِصار القامه -

534
00:30:21,335 --> 00:30:23,277
يا إلهي, أنت تعني نفسك

535
00:30:28,344 --> 00:30:29,620
انسى الأمر -

536
00:30:29,687 --> 00:30:33,713
لا تذهب وانت غاضب
(تعال هنا, (مؤخره ورديه

537
00:30:33,815 --> 00:30:37,583
أودُّ أن أَضيف أن"
"موقع دفن مومياء 1999/4/1هنا

538
00:30:40,695 --> 00:30:42,189
أَنا آسف -
إنسى الأمر -

539
00:30:42,263 --> 00:30:46,005
لابأس, الكثير من الأفكار العظيمه
تبدو مضحكه جداً في البدايه

540
00:30:46,072 --> 00:30:47,217
آسف لأني إقترحت هذا

541
00:30:47,288 --> 00:30:50,321
ما زِلت أفكر في الموضوع
أتعلم؟ ربما ينجح

542
00:30:50,391 --> 00:30:52,114
أَقصد كل ماعليك فعله هو أن تكون
جذاباً بما فيه الكفايه

543
00:30:52,183 --> 00:30:55,599
لإعطائها دقيقه للتفكير

544
00:30:55,703 --> 00:30:57,197
سيكون تحدي

545
00:30:58,743 --> 00:31:00,848
شبه مستحيل

546
00:31:00,951 --> 00:31:03,318
لكنني سأكون هناك معكم, اوجِهُّك

547
00:31:03,383 --> 00:31:07,791
الرجل الخفي الذي يقرر اللعب
أعتقد استطيع أن أفعل هذا

548
00:31:08,920 --> 00:31:13,841
حقاً, أستطيع ان افعل هذا -
إنسى الأمر -

549
00:31:13,911 --> 00:31:15,635
لا، لا، أنت لست متزوج، أليس كذلك؟

550
00:31:15,703 --> 00:31:18,518
يا إلهي, لا -
ألديك صديقه؟ -

551
00:31:18,583 --> 00:31:22,958
..لا، فقط بيننا.. حالياً

552
00:31:23,991 --> 00:31:28,693
اذن انت تُعاشر العاهرات -
لا، أنا لا أَعاشر العاهرات -

553
00:31:28,759 --> 00:31:31,574
وأجرينا أيضاً تصوير مسح شامل

554
00:31:31,639 --> 00:31:34,836
للبحث عن الصدمه التجبيريه
التي ربما أدت إلى العدوى

555
00:31:34,903 --> 00:31:37,903
(كما تتذكرون بحالة (توت عنخ آمون

556
00:31:37,975 --> 00:31:40,692
كما هو معروض هنا على المقطع 43

557
00:31:40,759 --> 00:31:41,937
لا لا, أتعلم ماذا؟

558
00:31:42,008 --> 00:31:43,502
من المستحيل أنها ممكن أن تهتم بك

559
00:31:43,576 --> 00:31:47,885
أقصد, هي تَُحب الرجال الرياضيين
هل تمارس رفع الأثقال؟

560
00:31:47,959 --> 00:31:49,203
حقاً؟ -
نعم -

561
00:31:49,271 --> 00:31:52,271
مرتين في الإسبوع, الأوزان الحُره -
حسناً -

562
00:31:52,375 --> 00:31:54,863
لديك شعر كثيف وجميل -
شامبو مغذي -

563
00:31:54,935 --> 00:31:56,179
هي ستحب ذلك -
نعم -

564
00:31:56,247 --> 00:31:57,906
إهتم بفروة رأسك -
صحيح -

565
00:31:57,976 --> 00:32:00,015
كل ماعلينا فعله أن نجد طريقه لنجمعكم معاً

566
00:32:00,087 --> 00:32:04,822
في شقتِها، تتنكر كأنك مُصَلِح تلفزيون
...أو موَصل البيتزا أَو

567
00:32:04,887 --> 00:32:07,375
انت تشاهد الكثير من الدعاره، أليس كذلك؟ -
لا -

568
00:32:07,447 --> 00:32:11,670
كنت مقتنعه لإعتبار هذا الجرح
كنتيجة محاولات من قبل السارقين

569
00:32:11,735 --> 00:32:14,320
لإزالة التغليف بسرعه

570
00:32:14,391 --> 00:32:15,373
سأخبرك ما الذي سأفعله

571
00:32:15,447 --> 00:32:16,854
سأذهب هناك عندما تنتهي

572
00:32:16,919 --> 00:32:19,472
وأبدأ المحادثه معها

573
00:32:20,599 --> 00:32:22,257
نعم -
أجل -

574
00:32:23,666 --> 00:32:25,201
ماذا؟

575
00:32:26,064 --> 00:32:28,749
أظنه ليس جيداً الذهاب بهذا القميص

576
00:32:28,823 --> 00:32:30,100
لقد جئت مباشرة من العملِ -
حسناً -

577
00:32:30,167 --> 00:32:33,036
أَنا طبيب أسنان, وهذا مانلبسه -
نعم، نعم -

578
00:32:33,111 --> 00:32:36,460
هكذا نفعلها ياصغيرتي -
حسناً -

579
00:32:37,431 --> 00:32:41,043
وتذكروا أن العرض
سيُفتتح رسمياً يوم الجمعه الثاني عشر

580
00:32:41,111 --> 00:32:43,795
شكراً, شكراً جزيلا لحضوركم

581
00:32:50,135 --> 00:32:53,201
إنها قصه مثيره
(لقد ذهبت إبنتي إلى (مصر

582
00:32:53,271 --> 00:32:55,475
حقاً؟ هل ذهبت؟ -
نعم -

583
00:32:57,687 --> 00:32:59,214
جيد، حسناً

584
00:33:02,455 --> 00:33:04,397
أنا مدين لكِ بإعتذار

585
00:33:06,647 --> 00:33:10,443
أتقصد لسرقَة سيارة أجرتي
أَو لأنك لم توقف المصعد؟

586
00:33:11,095 --> 00:33:12,589
أنا لا أتذكر الثانيه -
لا، لا، أَعلم -

587
00:33:12,663 --> 00:33:14,189
ربما تلك المره

588
00:33:14,263 --> 00:33:17,133
التي أخبرت البواب
أن أحداً بالطابق التاسع كان يطبخ

589
00:33:17,207 --> 00:33:19,866
طعاماً نتن تتقزز منه العين

590
00:33:20,471 --> 00:33:22,675
هل كان هذا أنتي؟ -
(كنت أطبخ (تاكوس -
*تاكوس طعام مكسيكي*

591
00:33:22,743 --> 00:33:26,518
لقد أخبروني أن أي شكوى
سيبقى صاحبها مجهول

592
00:33:26,615 --> 00:33:30,444
:أَو ربما كانت للمرة الثامنه او العاشرة التي قُلت

593
00:33:30,519 --> 00:33:34,065
مرحباً، أَو صباح الخير أو ما شابه ذلك
وأنت حتى لم تنظر إلي

594
00:33:34,487 --> 00:33:36,341
أَنا شخص منعزل جداً

595
00:33:36,407 --> 00:33:39,276
ما أنت إلا أحمق قليلاً

596
00:33:40,535 --> 00:33:43,056
بيرترام بنكس), طبيب أسنان) -
لقد قرأته -

597
00:33:46,167 --> 00:33:50,029
لقد إستمتعت بمحاضرتك كثيراً -
شكراً -

598
00:33:50,999 --> 00:33:55,255
لا تعتبري المشي إلى هنا أمراً شخصياً -
أنا لم ألاحظ -

599
00:33:55,319 --> 00:33:58,767
لكن شكراً على التشجيع

600
00:33:58,840 --> 00:34:01,654
عدد كبير نسبياً حضروا
ماعساهم يعرفون؟

601
00:34:04,887 --> 00:34:06,927
صحة أسنان بشعه -
عذراً؟ -

602
00:34:06,999 --> 00:34:09,846
مومياؤك 1999/4/1

603
00:34:09,911 --> 00:34:12,495
لم يكن يستعمل خيط تنظيف الأسنان

604
00:34:13,687 --> 00:34:15,116
نكتة طب أسنان

605
00:34:17,143 --> 00:34:19,052
هل هناك شيء آخر؟

606
00:34:22,551 --> 00:34:27,701
.....أحذيه، حذاؤك
مريح

607
00:34:28,727 --> 00:34:29,774
إلى اللقاء

608
00:34:33,687 --> 00:34:35,509
كنت أعلم أنك ستكون مخيفاً

609
00:34:35,575 --> 00:34:37,647
لم أكن مخيفاً, لقد كان وقتاً سيئاً

610
00:34:37,719 --> 00:34:40,207
لكن هذا أخافها -
أنا لَستُ مخيفاً -

611
00:34:40,279 --> 00:34:41,805
لا تنظري في عينيه

612
00:34:41,879 --> 00:34:44,051
دعني أستفتح هذا

613
00:34:44,119 --> 00:34:45,907
ما هي مشكلتك؟ -
ليس لدي مشكله -

614
00:34:45,975 --> 00:34:47,470
بلى, بلى -
لا، لا -

615
00:34:47,543 --> 00:34:49,583
لديك مشكله كبيره
مشكله كبيره مع النساء

616
00:34:49,655 --> 00:34:51,313
لا، سأسحب كلامي
بل لديك مشكله مع الناسِ

617
00:34:51,383 --> 00:34:54,482
نعم، إنهم حمقى -
هل مازلت تردد هذا الكلام؟ -

618
00:34:54,551 --> 00:34:57,518
ما القصه؟ إمرأه سيئه حطمت قلبك

619
00:34:57,623 --> 00:34:58,768
حسناً، تجاوزه
أصبح من الماضي

620
00:34:58,839 --> 00:35:00,083
أنت لاتعرف شيئاً عن ماضيي

621
00:35:00,151 --> 00:35:02,420
أَعلم بأنه يتوجب عليك النسيان

622
00:35:02,487 --> 00:35:03,796
فهذا لن يُساعدك

623
00:35:03,863 --> 00:35:05,270
....إستمع، الأمر مع النساء هو أنهم

624
00:35:05,335 --> 00:35:07,855
أنا على مايرام مع النساء
شكراً جزيلاً لك

625
00:35:08,887 --> 00:35:11,221
حرصاً على الوقت
سأوافق على هذه النقطه المجنونه

626
00:35:11,287 --> 00:35:13,426
"وأقول: "نعم، أنت على مايرام مع النساء

627
00:35:13,495 --> 00:35:16,561
لَكنك لست كذلك مع هذه
لذا لدينا عمل نقوم به

628
00:35:18,711 --> 00:35:20,369
وهي تحب أن يكون رجل بكل معنى الكلمه

629
00:35:20,439 --> 00:35:23,505
وتحب أَن تطلب لها
في المطعم. ولا تكن متسلط

630
00:35:23,575 --> 00:35:25,004
(لا تُخبرها أبداً أن تهدأ يا (بنكس

631
00:35:25,079 --> 00:35:27,665
هذا سيجعلها تغضب بالتأكيد -
أجل -

632
00:35:27,735 --> 00:35:29,971
أنا أَعرف كيف أَتكلم مع الناسِ

633
00:35:30,807 --> 00:35:34,068
أوه، نعم, لديك موهبه أليس كذلك؟

634
00:35:34,391 --> 00:35:35,820
عندما تكون معها
عليك أن تهتم بها

635
00:35:35,895 --> 00:35:38,164
عليك أن تكون غيوراً، وشكاكاً

636
00:35:38,231 --> 00:35:40,173
ولماذا أفعل ذلك؟

637
00:35:40,246 --> 00:35:41,621
لأنه يُظهِر إهتمامك بها

638
00:35:41,687 --> 00:35:45,265
هذه أسوأ نصيحه حصلت عليها في حياتي

639
00:35:45,335 --> 00:35:47,856
لَكنها غيوره، أيضاً
وهي ليست غبيه

640
00:35:47,926 --> 00:35:51,985
إذا ظنت بأنك تكذب
سترفع حاجباً واحداً وتميل رأسها

641
00:35:52,055 --> 00:35:55,372
"أَدعوها "نظرة القرصان
تجعلك حقاً تخاف

642
00:35:58,231 --> 00:36:00,370
مرحبا -
سآخذ المصعد التالي -

643
00:36:00,439 --> 00:36:02,610
لا تكوني سخيفه
إدخلي هنا

644
00:36:02,679 --> 00:36:04,403
لا أريد أن... حسناً

645
00:36:05,527 --> 00:36:06,639
(بنكس)

646
00:36:08,247 --> 00:36:12,076
حسناُ لاتقل شيئاً
لا، لا، لا, فأنت لَست مستعد

647
00:36:12,151 --> 00:36:15,020
أنت لَست مستعد
إبقى صامتاً, مفهوم؟

648
00:36:15,095 --> 00:36:19,285
لا تفعل هذا, وأزل هذا التعبير من وجهك
!أنت لَست... لا تفعل

649
00:36:20,183 --> 00:36:23,696
(كنت أُفكر بموضوعك (تحلل عظم الفك

650
00:36:23,767 --> 00:36:24,912
أنا أتكلم عن موضوع التسوس

651
00:36:24,983 --> 00:36:26,259
الذي رأيته على شاشة العرض

652
00:36:26,326 --> 00:36:30,450
والذي دل على "بصفتي طبيب أسنان مؤهل"
فقدان بعض العظم

653
00:36:30,519 --> 00:36:33,748
على فك اللثه العلوي الأيسر

654
00:36:33,815 --> 00:36:34,960
المومياء

655
00:36:35,031 --> 00:36:38,031
(دعوه مفتوحه إلى لثه صغيره تُسمى (جينجا

656
00:36:38,102 --> 00:36:39,444
إلتهاب اللثه؟

657
00:36:40,279 --> 00:36:43,759
نكتة طب أسنانِ أخرى
هذه المره عظميه

658
00:36:44,822 --> 00:36:48,401
إفحصي العظم الفكي المفقود

659
00:36:48,471 --> 00:36:51,504
ولكن ألن يكون التآكل والتلف
شيئاً عادياً؟

660
00:36:52,983 --> 00:36:55,852
ليس عادياً إذا كان
من جهه واحده يا غبيه

661
00:36:55,927 --> 00:36:57,454
لا أظن ذلك

662
00:36:57,527 --> 00:37:00,080
كيف للنساء أن يقاومنَ هذه المزحه منك؟

663
00:37:06,583 --> 00:37:10,096
حسناً، لابأس
لَيست كارثه كُليه

664
00:37:10,167 --> 00:37:12,338
في المرة القادمة، عليك أن تسمع ما أقوله

665
00:37:12,406 --> 00:37:14,130
أعذرني؟

666
00:37:14,199 --> 00:37:18,607
هل تظن أنه بإمكانك المجيئ يوماً لتفحصه؟

667
00:37:18,679 --> 00:37:20,751
دعيني أُلقي نظره؟

668
00:37:25,815 --> 00:37:27,276
حسناً

669
00:37:27,351 --> 00:37:30,221
لا، جدول اليوم مليئ, وغداً أيضاً

670
00:37:30,294 --> 00:37:34,288
لا استطيع نقل هذا, ولا هذا
ذلك ثابت كالصخر

671
00:37:34,359 --> 00:37:37,425
وهذا الجرو الصغير
جالس جيداً

672
00:37:37,495 --> 00:37:39,404
دينك دنك دونك

673
00:37:40,215 --> 00:37:45,932
..لا أُريد أَن أنقل هذا، لَكن
لا أستطيع فعل هذا أيضاً

674
00:37:46,006 --> 00:37:47,381
مشغول كالنحله

675
00:37:47,447 --> 00:37:49,967
لابأس -
يبدو أنني ملتزم -

676
00:37:50,039 --> 00:37:51,632
بمواعيدي

677
00:37:52,374 --> 00:37:58,070
...يدخلون, يخرجون, مستحيل أن

678
00:38:00,247 --> 00:38:03,957
بالله عليك -
الخميس الساعه الرابعه أنا متفرغ -

679
00:38:04,727 --> 00:38:08,589
عظيم, حسناً -
جيد, أراكِ لاحقاً -

680
00:38:22,775 --> 00:38:25,808
جيد يا (فرانك) يا إلهي

681
00:38:29,943 --> 00:38:30,925
الحمد لله لقد عدت

682
00:38:30,999 --> 00:38:33,137
لقد تركت الصحيفه على صفحة إعلانات
الهاتف النقّال، أيها السادي

683
00:38:33,206 --> 00:38:35,094
آسف -
لا، إنسى الأمر -

684
00:38:35,159 --> 00:38:37,199
أنا لَست في مزاج جيد على أية حال

685
00:38:38,710 --> 00:38:40,914
أين كنت؟

686
00:38:40,982 --> 00:38:44,365
أنا اجلس هنا طوال اليوم
!وأنت بالخارج, يعلم الله أين

687
00:38:44,439 --> 00:38:46,479
تلتقي أناس مثيرين, لديك وظيفه

688
00:38:46,551 --> 00:38:48,373
هل هذا قميص جديد؟

689
00:38:48,439 --> 00:38:50,992
هو قميص جديد وبه أكمام

690
00:38:51,063 --> 00:38:54,991
حسناً، جيد جداً (بنكس) لديه
...قميص جديد لأجل

691
00:39:22,135 --> 00:39:24,175
مرحبا، مرحبا

692
00:39:26,071 --> 00:39:27,445
أجل، إنه يختي، أجل

693
00:39:34,871 --> 00:39:36,911
إنه محطم للقلب, أليس كذلك؟

694
00:39:36,983 --> 00:39:40,244
لو رأيت الحالة التي كان بها عندما وجدناه

695
00:39:40,311 --> 00:39:43,955
جلد مسوّد، كسور متعدده
من الغزو الشامل

696
00:39:44,023 --> 00:39:45,365
شفاه متراجعه بالكامل

697
00:39:45,431 --> 00:39:48,660
خمسة آلاف سنه من الجزر الحامضي
سيفعل بك ذلك

698
00:39:50,614 --> 00:39:54,870
في الداخل، كان الحفظ رائع
من طرف المملكة الجديده

699
00:39:54,935 --> 00:39:57,520
والذي تحت هو مانحسبه

700
00:39:58,294 --> 00:40:01,458
أولاً، إمتصوا دماغه من أنفه

701
00:40:01,526 --> 00:40:03,861
وبعد ذلك يعملون شق في جانب البطن

702
00:40:03,927 --> 00:40:07,472
لكي يتمكنوا من إزالة
المعدة، الكبد، والأمعاء

703
00:40:07,542 --> 00:40:08,590
جميل

704
00:40:08,663 --> 00:40:10,997
لكي يحفظوها في جره منفصله

705
00:40:11,063 --> 00:40:14,925
ولكن المثير حقا حول (بيبي) هو
مافعلوه بعضوه

706
00:40:15,031 --> 00:40:17,038
عضوه؟ -
نعم، قضيبه -

707
00:40:17,686 --> 00:40:20,207
إنه لدي هنا
أتريد أن تراه؟

708
00:40:21,815 --> 00:40:22,993
من فضلك

709
00:40:23,958 --> 00:40:27,635
لا شيء غريب حول القضيب نفسه

710
00:40:27,702 --> 00:40:29,295
طبعاً -
!إنها طريقة حفظُه -

711
00:40:29,366 --> 00:40:31,822
أتعلم، عادة، القضيب والقلب يُحفظان سوياً

712
00:40:31,894 --> 00:40:33,804
ويحنطان سوية داخل الجسم

713
00:40:33,879 --> 00:40:34,959
(لكن في حالة (بيبي

714
00:40:35,030 --> 00:40:40,115
أزالوه وأبقوه في هذه الجره المنفصله
المرصعه بالذهب

715
00:40:41,463 --> 00:40:44,594
يا إلهي, لقد فهمت لماذا كان ملك

716
00:40:44,663 --> 00:40:45,710
أنت بخير؟ -
نعم -

717
00:40:45,782 --> 00:40:48,270
يجب أن أتعوّد للنظر إلى
قضيب قديم، ومتقلص أخيراً

718
00:40:48,343 --> 00:40:51,474
يا إلهي، أرى أنه مات سعيداً

719
00:40:53,047 --> 00:40:54,902
حسناً, ذلك يكفي

720
00:40:54,967 --> 00:40:56,177
لا بد أنه كان لديه يدين ضخمتين

721
00:40:56,246 --> 00:40:58,134
لا، لا -
نعم -

722
00:40:58,199 --> 00:41:00,370
هل هذا هو التسوس
الذي تحدثت عنها سابقاً؟

723
00:41:00,438 --> 00:41:04,562
نعم
هنا، وهنا، والأسوأ هناك

724
00:41:04,630 --> 00:41:07,085
نحن فقط إفترضنا أنها بسبب
التحلل مابعد الموت

725
00:41:07,158 --> 00:41:09,100
لا تكوني ساذجه

726
00:41:09,174 --> 00:41:11,508
ذلك مايفعله الخُرّاج إذا لم يُعالج

727
00:41:11,575 --> 00:41:14,836
بالتأكيد كانت هذه
إنتشار من العدوى الجرثومية

728
00:41:14,903 --> 00:41:16,015
وهذا هو الذي قتله؟

729
00:41:16,087 --> 00:41:18,640
نعم، إذا كان حاداً
سوف يقود إلى شيئ أكثر شموليه

730
00:41:18,711 --> 00:41:20,915
...وحالما يبلغ الإلتهاب العمود الفقري

731
00:41:20,983 --> 00:41:23,950
كان على عينيه قطعتين نقديتين طوال الوقت

732
00:41:24,023 --> 00:41:26,445
حسنا، الفم
عمله معدنية في الفم

733
00:41:26,518 --> 00:41:28,460
...لقد كان تقليد يوناني

734
00:41:28,534 --> 00:41:31,568
(للدفع للملاح ليعبر بك عبر نهر (ستكس

735
00:41:31,639 --> 00:41:33,526
هذا إكتشاف مدهش

736
00:41:33,590 --> 00:41:35,695
وفي الوقت المناسب لإفتتاحنا الخميس القادم

737
00:41:35,766 --> 00:41:37,839
هل ستحضر؟ -
ماذا؟ -

738
00:41:37,911 --> 00:41:39,886
...إفتتاح كبير بحشد من الناس -
نعم -

739
00:41:39,958 --> 00:41:41,485
...لا. هذا -
ألا تحب الجماهير؟ -

740
00:41:41,559 --> 00:41:45,782
ليست الجماهير, وإنما الأفراد
الذين بداخلها لا أحبهم

741
00:41:46,295 --> 00:41:48,946
حسنا، إذا غيرت رأيك أخبرني

742
00:41:50,071 --> 00:41:53,813
!يبدو واضحاً الآن
لماذا لم أطلب طبيب أسنان بسرعه؟

743
00:41:53,879 --> 00:41:56,912
الكل ينتظر إلى أن يفوت الأوان

744
00:41:56,982 --> 00:41:58,924
إذن أنت طبيب أسنان مَرِح؟

745
00:42:00,822 --> 00:42:02,317
أتريد لمسه؟

746
00:42:02,390 --> 00:42:04,594
هذا يوم حظي -
أجل -

747
00:42:04,662 --> 00:42:07,958
لا، لا، إلمسه حقاً، نعم -
أكثر، نعم -

748
00:42:08,054 --> 00:42:09,964
...لا، مثل -
بالأسفل هنا -

749
00:42:10,039 --> 00:42:13,137
أليس مدهشاً؟ -
نعم رائع -

750
00:42:15,895 --> 00:42:18,262
ألا تحب هذه الرائحه؟

751
00:42:18,999 --> 00:42:21,749
ليس التعفن, إنه (الراتنج), إنه صنوبر

752
00:42:21,815 --> 00:42:24,630
إستوردوه من شمال أفريقيا -
جيد -

753
00:42:25,815 --> 00:42:29,263
بعد ساعات, هذه الرائحه التي كانت
جميله في البدايه

754
00:42:29,335 --> 00:42:31,669
سوف تتسبب في إندفاع قيئك

755
00:42:31,734 --> 00:42:33,709
مثل زيارة جدتك

756
00:42:39,734 --> 00:42:41,327
حلوى خاليه من السكر؟

757
00:42:42,646 --> 00:42:44,653
بالتأكيد، حسناً

758
00:42:46,679 --> 00:42:48,719
(لقد حُليت بـ (سبليندا

759
00:42:53,911 --> 00:42:55,798
لذيذ مدهش

760
00:42:56,919 --> 00:43:00,431
هل عشت في البناية مدة طويله؟ -
أربع سنوات وشهر -

761
00:43:00,502 --> 00:43:03,372
(لقد ولدت وترعرعت أصلاً في (إنجلترا
...من الواضح، ثم

762
00:43:03,447 --> 00:43:07,789
لماذا إنتقلت؟ -
لندن) كانت لا تُحتمل) -

763
00:43:07,862 --> 00:43:12,205
شديدة الإزدحام، لا خصوصيه
كثير من الناس

764
00:43:12,278 --> 00:43:14,580
لذا إخترت (مانهاتن)؟

765
00:43:14,646 --> 00:43:18,640
السبب مُعقد قليلاً وصعب الشرح

766
00:43:19,575 --> 00:43:21,582
ما اسمها؟ -
(ساره) -

767
00:43:21,654 --> 00:43:22,603
زوجه؟ -
لا -

768
00:43:22,678 --> 00:43:24,085
صديقه؟ -
نعم -

769
00:43:24,150 --> 00:43:25,612
مازلتما معاً

770
00:43:26,358 --> 00:43:29,140
.ربما
لم أتحدث معها لسنوات

771
00:43:29,942 --> 00:43:32,331
لا، لقد ماتت في الحقيقة، وهذا محزن جداً

772
00:43:32,407 --> 00:43:36,051
لقد كان لديها حاله نادره
هل سمعتي عن أكل لحوم البشر؟

773
00:43:36,118 --> 00:43:38,028
لقد أكلت نفسها في الحقيقه

774
00:43:39,894 --> 00:43:41,999
لقد إخترعت هذا, كنت أمزح

775
00:43:42,807 --> 00:43:45,589
لكن ذلك ليس مضحك -
مضحك أكثر من الحقيقه -

776
00:43:45,654 --> 00:43:49,549
...حسناً، والحقيقة حول (ساره) هي -
ممله وعاديه جداً -

777
00:43:51,351 --> 00:43:53,260
منذُ متى وأنتي هنا؟

778
00:43:54,646 --> 00:43:55,922
هل ممكن أن تنتظر لحظه؟

779
00:43:55,991 --> 00:43:58,958
هذا غبي جداً
لكن سلسلة مفاتيحي إنكسرت

780
00:43:59,031 --> 00:44:01,420
ولا يمكنني أبدا إيجاد مفاتيحي

781
00:44:01,495 --> 00:44:06,229
لقد عدت إلى المدينه منذُ سنه
مباشره بعد وفاة زوجي

782
00:44:07,030 --> 00:44:09,648
لقد فقدت زوجك؟
يؤسفني سماع هذا

783
00:44:09,718 --> 00:44:10,896
شكراً

784
00:44:13,206 --> 00:44:17,167
أريد أن أسألك شيئاً
وأخبرني إذا كان غير مناسب

785
00:44:17,783 --> 00:44:18,863
حسناً

786
00:44:20,247 --> 00:44:21,294
حسناً

787
00:44:23,158 --> 00:44:24,620
هذا السنّ

788
00:44:24,695 --> 00:44:28,372
إنه يؤلمني جداً عندما أشرب شيئاً بارداً
...أقصد, إنه

789
00:44:28,439 --> 00:44:32,400
هل يجب أن أحدّد موعداً؟ -
لا، فقط سخّني مشروباتك -

790
00:44:32,471 --> 00:44:35,667
دعيني اُلقي نظره
رأسك للخلف, إفتحي فمك

791
00:44:35,734 --> 00:44:37,644
هل تريدني أن أقول، "آه"؟

792
00:44:40,598 --> 00:44:41,809
!يا طبيب الأسنان

793
00:44:41,879 --> 00:44:43,123
أحتاجك لتقتل رجلاً من أجلي

794
00:44:43,191 --> 00:44:45,231
هل يمكنك أن تخبرني ما هو؟ -
إنه إحتكاك سيئ بالضرس -

795
00:44:45,302 --> 00:44:46,285
...أترى ياطبيب.. في حياتي

796
00:44:46,358 --> 00:44:48,562
لقد قبِلت أجرة عمل, ولم أستطع إكماله

797
00:44:48,630 --> 00:44:51,729
!إحتكاك سيئ بالضرس
أقصد, هل هذا حقاً خطيراً؟

798
00:44:51,798 --> 00:44:53,292
عليكِ أن تأتي لزيارتي -
هل يتوجب عليَّ؟ -

799
00:44:53,366 --> 00:44:54,348
عليك أن تُكمله من أجلي -
نعم -

800
00:44:54,422 --> 00:44:57,172
هناك مسدس عيار 38 تحت مقعد
سيارة أمي الكاديلاك

801
00:44:57,239 --> 00:45:00,053
فقط أطلق عليه طلقتين في الرأس
واترك المسدس على الأرضيه

802
00:45:00,119 --> 00:45:01,809
ربما سأفعل -
حسناً -

803
00:45:03,191 --> 00:45:06,322
...أوه, ماهذا -
هل الآن وقت ملائم؟ -

804
00:45:07,062 --> 00:45:08,404
هل كل شيء على مايرام؟

805
00:45:08,470 --> 00:45:10,641
...نعم، إنه فقط -
...لأنك تبدو بعض الشيئ -

806
00:45:10,710 --> 00:45:12,849
...لا، إنتبهي من

807
00:45:12,918 --> 00:45:14,292
أوه, بالظبط بالقرب من الاُذن

808
00:45:14,359 --> 00:45:16,879
لقد رأيتك تتحدث
مع (إدي الآيرلندي) فظننت... كما تعلم

809
00:45:16,951 --> 00:45:19,733
!مرحبا أنتِ هناك

810
00:45:19,798 --> 00:45:22,187
جيد, واحد آخر

811
00:45:22,262 --> 00:45:25,578
مرحبا عزيزتي -
أنا لم أراك -

812
00:45:25,654 --> 00:45:27,247
أوه، إنه حي

813
00:45:27,766 --> 00:45:30,799
لماذا هذا الشخص كانت يديه في فمك؟

814
00:45:32,214 --> 00:45:34,800
عذرآ دكتور (بنكس) هذا
ريتشارد) خطيبي)

815
00:45:35,606 --> 00:45:36,784
(ريتشارد)، هذا دكتور (بنكس)

816
00:45:36,855 --> 00:45:38,578
طبيب الأسنان الذي أخبرتك عنه في البناية

817
00:45:38,646 --> 00:45:41,843
(أظن لديه فكره رائعه عمّا قتل (بيبي

818
00:45:41,911 --> 00:45:43,405
حقا؟ هذا رائع

819
00:45:43,479 --> 00:45:45,781
لقد كنت أبحث عن طبيب أسنان، أنا أيضاً

820
00:45:45,847 --> 00:45:49,327
لماذا لاتنظم معنا على العشاء
(ليلة الغد يادكتور؟ عند (جوين

821
00:45:49,398 --> 00:45:50,991
"سأطبخ "كاري
*طعام هندي*

822
00:45:51,382 --> 00:45:53,684
هي حقاً لطيفه -
...لا -

823
00:45:54,358 --> 00:45:56,246
دكتور؟ -
نعم، بكل سرور -

824
00:45:56,982 --> 00:45:59,732
عظيم -
أنا في الطابق التاسع, تحت شقتك مباشره -

825
00:46:00,662 --> 00:46:01,971
شكراً لك

826
00:46:04,406 --> 00:46:07,341
أتمنى أن يكون صالحاً للأكل -
أفضل طعام هندي تذوقته -

827
00:46:07,415 --> 00:46:10,098
!توقف عن مدحِه -
هذا من لطفك -

828
00:46:11,767 --> 00:46:15,564
أين تعلمت الطبخ؟ -
يا أبله, أنت تجعله بمظهر جيد -

829
00:46:15,638 --> 00:46:19,413
كان لدي صديقه, كريمه بوقتها

830
00:46:19,478 --> 00:46:21,169
ريتشارد) متواضع)

831
00:46:21,238 --> 00:46:24,587
عمل ثلاث سنوات
(مع عاهره مُشرّده في (البنغال

832
00:46:24,695 --> 00:46:27,182
...مازلت في مهنة الدعاره أو

833
00:46:28,886 --> 00:46:30,894
هذا غير ملائم

834
00:46:34,646 --> 00:46:35,857
أتعلم يادكتور؟

835
00:46:35,926 --> 00:46:39,504
أنا أعترف بوجود دافع قوي
لطلب حضورك هنا الليله

836
00:46:40,567 --> 00:46:41,614
..بصفتك طبيب أسنان

837
00:46:41,686 --> 00:46:44,075
يمكنك أن تفعل الكثير
للمساعدة في تطور العالم النامي

838
00:46:44,151 --> 00:46:46,038
إنهم في حاجة ماسه
للطرق الحديثه للعناية بالأسنان

839
00:46:46,102 --> 00:46:47,891
"عناية أسنان حديثه"
أتصدق هذا الشخص؟

840
00:46:47,958 --> 00:46:51,089
الآن، الإرادة السياسية موجوده
والمال موجود

841
00:46:51,158 --> 00:46:53,068
!يالها من تمثيليه
إنه مغرور

842
00:46:53,782 --> 00:46:56,400
عذراً ماهذا؟ -
إنه جروي الجديد -

843
00:46:56,470 --> 00:46:58,412
المنظمات الغير حكومية
مدعومة بالأرقام القياسيه

844
00:46:58,486 --> 00:47:00,690
أريدك أن تضربه -
...لكن ما نحتاجه حقاً -

845
00:47:00,758 --> 00:47:02,319
!هيا -
الثبات على الأرض -

846
00:47:02,321 --> 00:47:03,984
حطم أسنانه الواثقه بنفسها

847
00:47:04,054 --> 00:47:07,250
كيف تكون الأسنان واثقه بنفسها؟

848
00:47:09,590 --> 00:47:15,024
إنه شيء غريب لطبيب أسنان
أن يندفع وهو مليئ بالكاري

849
00:47:15,094 --> 00:47:18,738
...لكن، يجب أن
أقصد, أعرف الإجابه

850
00:47:18,806 --> 00:47:20,629
..حسناً، سأخبركم
لايمكنهم ذلك

851
00:47:20,694 --> 00:47:23,989
..والذي أساساً.. العاج.. ومينا السن

852
00:47:24,054 --> 00:47:28,113
البارزه من الفكوك المختلفه الثابته

853
00:47:28,182 --> 00:47:29,676
ولذا، لا يملكون قانوناً أخلاقياً

854
00:47:29,750 --> 00:47:33,809
كل ما يمكنهم عمله هو المضغ والطحن
وذلك سلبي

855
00:47:33,879 --> 00:47:37,392
...وأساساً عضلات الخد تفعل ذلك، من

856
00:47:38,230 --> 00:47:39,790
ماذا كنت تقول؟

857
00:47:39,862 --> 00:47:44,205
...لقد كنت... لقد كنت أقول، أننا

858
00:47:44,279 --> 00:47:48,272
نحتاج أناس مثلك لنستفيد من خبرتهم

859
00:47:48,342 --> 00:47:51,855
(في أماكن مثل (البيرو) (كمبوديا
والصحراء ألأفريقيه الكبرى

860
00:47:51,926 --> 00:47:57,458
وعلى الأغلب تلك مناطق حاره جداً
وأماكن رطبه

861
00:47:57,526 --> 00:48:00,624
أقصد أنني لست من محبي الرطوبه

862
00:48:00,694 --> 00:48:05,429
...أقصد, كيف هي العناية بالأسنان في
بالم سبرينج)؟)

863
00:48:05,494 --> 00:48:06,705
هناك نسيم

864
00:48:06,774 --> 00:48:09,589
كيف تكون الأسنان في (سانت تروبي)؟

865
00:48:09,654 --> 00:48:12,469
أستطيع أن اُبهرج اسناني
فالفرنسيون يحبون الإبتسام

866
00:48:12,534 --> 00:48:14,356
الإستهجان والإبتسام

867
00:48:18,070 --> 00:48:19,925
إنه يمزح ياعزيزي

868
00:48:30,806 --> 00:48:33,010
عذراً، يجب أن أُجيب على هذا

869
00:48:34,070 --> 00:48:36,339
سيكون مفيداً في رحلات مخيميه
اليس كذلك؟

870
00:48:36,406 --> 00:48:37,813
أتريد المزيد من الشراب؟

871
00:48:37,878 --> 00:48:40,366
عمود الخيمه يُثبت في مؤخرته -
من فضلك -

872
00:48:40,471 --> 00:48:41,518
حسناً

873
00:48:45,398 --> 00:48:47,886
هذا غير مقبول إطلاقاً

874
00:48:48,374 --> 00:48:50,097
إخرس, ماذا؟

875
00:48:50,167 --> 00:48:51,759
ماذا؟ هل أبعدتك عن لعبتك؟

876
00:48:51,830 --> 00:48:55,060
...لو فعلت، فقط أعطني سعال مزيّف وسوف

877
00:48:56,630 --> 00:48:58,453
حسناً, هل هذا؟

878
00:48:58,518 --> 00:49:01,485
هل كان هذا صدفه؟
حسناً, سوف أذهب

879
00:49:05,750 --> 00:49:10,420
ريتشارد) محامي حقوق إنسان)
لذا، هو يأخذ عمله على محمل الجد

880
00:49:10,486 --> 00:49:12,144
نعم، يجب ذلك مع حقوق الإنسان

881
00:49:12,214 --> 00:49:13,937
أنا آخذ حقوق الإنسان بجديه

882
00:49:14,006 --> 00:49:18,578
أتعلمين؟ كل الناس متساوون بإختلاف
ألوانهم أو مذهبهم أو ظروفهم

883
00:49:19,638 --> 00:49:22,158
جميعنا متساوون على هذا الكوكب

884
00:49:24,246 --> 00:49:26,580
ماعدا الصينيين -
ماذا؟ -

885
00:49:26,646 --> 00:49:29,297
هذا صحيح, إنهم أغرب جنس
إذا أردتي إختيار واحد

886
00:49:29,366 --> 00:49:30,860
...لا،أنا لا أقصد

887
00:49:30,934 --> 00:49:33,007
أنا لا أقصد وجوههم

888
00:49:33,078 --> 00:49:34,900
لكنهم يُسمّون انفسهم

889
00:49:34,966 --> 00:49:36,079
(بأشياء مثل (كوك -
توقف عن هذا -

890
00:49:36,151 --> 00:49:38,606
وهذا بإختيارهم
(ليس عليهم أن يُسمون طفل (كوك

891
00:49:38,679 --> 00:49:41,166
(وبعض الناس يُسمون (بونغ

892
00:49:41,238 --> 00:49:43,573
رجاءً، توقف-
(وهناك الملايين إسمهم (ونغ

893
00:49:43,638 --> 00:49:44,979
يمكنك إمتلاك طفل واحد

894
00:49:45,046 --> 00:49:47,086
وتستعمل كل تلك الأسماء عليه

895
00:49:47,158 --> 00:49:50,224
(ويمكنك مناداته بـ (كوك بونغ ونغ

896
00:49:50,294 --> 00:49:53,611
(مينغ وا مين) و (هو لي بارك)
(تم إعتقالهم في (شاولين

897
00:49:53,686 --> 00:49:55,987
يجب أن أذهب إلى المكتب

898
00:49:57,302 --> 00:49:59,058
..سيستدعون للمحكمه في غضون 30 دقيقه

899
00:49:59,126 --> 00:50:00,370
والحكومة ستسمح فقط

900
00:50:00,438 --> 00:50:02,577
لمحاميهم للظهور بالدائرة المغلقه

901
00:50:02,646 --> 00:50:03,726
آسفه -
يجب أن أذهب -

902
00:50:03,798 --> 00:50:05,292
...دكتور كان هذا

903
00:50:05,366 --> 00:50:10,254
حسناً يارفاق إبقيا هنا واستمتعا وأنهيا هذا

904
00:50:15,190 --> 00:50:17,524
(المسكين (ليونارد
هل تُمانع إذا تركته يخرج؟

905
00:50:17,590 --> 00:50:20,175
لا، تفضلي -
حسناً، سأعود حالاً -

906
00:50:26,198 --> 00:50:27,921
متى حصلتي على حصانك؟

907
00:50:27,991 --> 00:50:29,365
قبل شهرين

908
00:50:29,430 --> 00:50:31,317
(وجدته في ملجأ الحيوانات بـ (لونغ آيلند

909
00:50:31,382 --> 00:50:33,586
كانوا سيعدمونه

910
00:50:33,654 --> 00:50:36,043
ثم فقدوا أعصابهم، أليس كذلك؟

911
00:50:38,646 --> 00:50:41,035
الرائحة؟ نعم، أعلم

912
00:50:41,110 --> 00:50:44,972
ليفة إستحمامه تُسبب له طفح جلدي

913
00:50:54,294 --> 00:50:55,701
هل أنت بخير؟

914
00:50:57,174 --> 00:50:59,727
رد فعل بلعومي حسّاس جداً

915
00:50:59,798 --> 00:51:02,613
وامتزج هذا مع هذا

916
00:51:05,430 --> 00:51:08,497
...هل أنت بخير؟ أتريد أن -
آسف -

917
00:51:09,622 --> 00:51:11,281
أتعلم ماذا؟
أعتقد أنه يحتاج للخروج

918
00:51:11,350 --> 00:51:14,514
هل تريد أن نقوم بتمشيته الآن
...أو يمكن أن ننهي هذا و

919
00:51:14,582 --> 00:51:19,088
الآن جيد، نعم
سأحصل على هواء فيه بعض الأوكسجين

920
00:51:37,110 --> 00:51:40,209
(أنت كلب جيد يا (ليونارد

921
00:51:40,278 --> 00:51:42,253
ذلك صحّي جداً

922
00:51:42,326 --> 00:51:46,035
جيد ياصغيري ,جيد جداً

923
00:51:46,102 --> 00:51:48,044
!إنه كلب جيد

924
00:51:49,270 --> 00:51:51,409
أتريد إنهاء العشاء

925
00:51:51,478 --> 00:51:53,966
لا أظن أني مستعداً للأطعمه الصلبه الآن

926
00:51:54,038 --> 00:51:56,427
سأتناول شراباً -
بالتأكيد -

927
00:51:57,974 --> 00:52:00,211
هناك مطعم (بلمانز) بالركن هناك

928
00:52:00,278 --> 00:52:02,995
أو هل سبق أن ذهبت
...إلى المطعم الجديد في

929
00:52:09,814 --> 00:52:11,668
(نعم، أحب (ستنغ

930
00:52:11,734 --> 00:52:13,588
لأنه من خلال سماعي لقصائده الغنائيه
يبدو أنه مثقف

931
00:52:13,654 --> 00:52:16,371
كأس (بمز) للسيده -
شكراً -

932
00:52:16,438 --> 00:52:19,372
ومارتيني بالزيتون

933
00:52:19,446 --> 00:52:20,973
شكراً

934
00:52:21,046 --> 00:52:22,769
أتعلم؟ ذلك كان شراب (فرانك) المفضل

935
00:52:22,838 --> 00:52:24,661
أجل، لقد نسيت, آسف

936
00:52:24,726 --> 00:52:26,002
نسيت؟

937
00:52:26,774 --> 00:52:28,301
نسيت ماذا؟

938
00:52:29,462 --> 00:52:31,763
نسيت! نعم

939
00:52:32,758 --> 00:52:33,870
لقد فقدتي زوجك مؤخراً

940
00:52:33,942 --> 00:52:35,633
والشيء المهذب الواجب
عمله في هذه الحالة

941
00:52:35,702 --> 00:52:38,069
هو تفحُّص ماذا كان يشرب الفقيد

942
00:52:38,134 --> 00:52:42,411
لتجنب الذكريات المريره

943
00:52:42,486 --> 00:52:45,203
لماذا تفترض أنها كانت
ذكريات مريره؟

944
00:52:45,270 --> 00:52:47,856
مؤلمه
ليست بالضروره مريره

945
00:52:47,926 --> 00:52:52,366
ومع هذا فإن كل الذكريات المتعلقة بالشراب
هي ذكريات موت

946
00:52:55,158 --> 00:52:56,435
(أحب شراب (بمز

947
00:52:56,502 --> 00:52:59,917
هذه بالضبط نوع المشروبات الأنثويه
التي كان (فرانك) يُزعجني حولها

948
00:52:59,990 --> 00:53:04,300
(ذات مره عندما كنا في (أنغولا
(طلبت شراب (صرخة هزة الجماع

949
00:53:04,373 --> 00:53:07,123
فذهب (فرانك) إلى النادل

950
00:53:07,190 --> 00:53:08,848
:وأمسكه من قميصه وقال

951
00:53:08,918 --> 00:53:10,609
...أنا الوحيد الذي يُعطي

952
00:53:10,678 --> 00:53:12,053
!بالله عليك

953
00:53:12,118 --> 00:53:14,158
آسفه، لقد عدت إلى
موضوع زوجي الميت

954
00:53:14,230 --> 00:53:17,328
لا، لا، لست أنتِ
فقط لقد رأيت شخصاً أكرهه

955
00:53:17,398 --> 00:53:19,503
(يا للروعه, إنه أبدا لن يتغلب على (فرانكي

956
00:53:19,574 --> 00:53:22,160
شخصاً أكرهه حقا -
حسناً هل تريدنا أن نغادر؟ -

957
00:53:22,230 --> 00:53:24,270
لا، لا، هو من يجب أن يغادر

958
00:53:25,462 --> 00:53:28,975
لقد قلتي أن (فرانك) كان لديه عيوب

959
00:53:29,046 --> 00:53:30,901
حقاً قلت هذا؟ -
نعم، وهذا حقاً صحي -

960
00:53:30,966 --> 00:53:33,006
لأنه لا يجب عليكِ مجاملة الموتى

961
00:53:33,078 --> 00:53:35,150
يجب أيضاً أن تتذكري عيوبهم

962
00:53:35,222 --> 00:53:38,124
حسنا، أنا أتذكرهم

963
00:53:38,198 --> 00:53:40,653
جيد، لنضع قائمه

964
00:53:41,750 --> 00:53:43,059
ما الذي تفعله؟

965
00:53:43,125 --> 00:53:46,541
هذا علاجي، في الحقيقه
يمكنكِ أن تثقي بي أنا طبيب أسنان

966
00:53:46,613 --> 00:53:48,369
هيا بنا إذن -
حسناً -

967
00:53:49,046 --> 00:53:51,053
!عيوبه
رقم واحد

968
00:53:51,126 --> 00:53:53,809
حسنا، (فرانك) كان قليلا مُسيطر

969
00:53:54,293 --> 00:53:55,275
وهذا ماجعلني ناجحاً

970
00:53:55,350 --> 00:53:57,074
ولكن على الأرجح بسبب كونه يُجيد عمله

971
00:53:57,142 --> 00:53:59,924
لا، لا تعطي له الأعذار
إذا كان بغيضاً، قولي ذلك

972
00:53:59,990 --> 00:54:02,576
حسناً، لقد كان أحياناً بغيضاً

973
00:54:02,646 --> 00:54:03,758
دائماً وليس أحياناً

974
00:54:03,830 --> 00:54:05,107
أنت جعلتها تقول هذا -
"بغيض" -

975
00:54:05,174 --> 00:54:06,865
(هذه لن تُحتسب، يا (بنكس

976
00:54:06,934 --> 00:54:09,519
ماذا تفعلين يا (مارجوري)؟
سياحه؟

977
00:54:09,590 --> 00:54:13,300
أصمت! دعهم يتكلمون
من الممكن أن تتعلم شيئاً

978
00:54:14,070 --> 00:54:16,175
كان يحب ممارسة العلاقه بالحذاء

979
00:54:16,246 --> 00:54:19,181
هذا حقاً مُحرج, لأنه يبدأ بالأحذيه

980
00:54:19,253 --> 00:54:23,182
ويذهب إلى القفازات
ثم القبعات ثم الجوارب

981
00:54:23,254 --> 00:54:24,944
"حسناً, "منحرف

982
00:54:25,013 --> 00:54:28,810
وكان وقح مع النادل
وأنا أكره ذلك

983
00:54:28,886 --> 00:54:31,504
وأنا كذلك -
إنتبه؟ -

984
00:54:31,574 --> 00:54:33,068
لأنهم فقط يؤدون عملهم
أليس كذلك؟

985
00:54:33,142 --> 00:54:34,386
ياله من شخص سيئ

986
00:54:34,454 --> 00:54:36,243
وماذا عن صفاته الجسديه؟

987
00:54:36,310 --> 00:54:38,197
..أراهن بأنه كان يتمتع بلياقه بدنيه

988
00:54:38,262 --> 00:54:40,531
لأنه كان قزماً وهزيلاً، أليس كذلك؟

989
00:54:40,598 --> 00:54:42,507
..لا، لكن، في الحقيقة كان قد بدأ

990
00:54:42,582 --> 00:54:44,721
يمارس اليوغا في نهاية حياته

991
00:54:44,790 --> 00:54:48,270
سأراهن بأنه كان -
لكنه يقضي وقتاً كثيراًْ في النوادي الرياضيه -

992
00:54:48,342 --> 00:54:50,317
حسناً، هذا تم صياغته بشكل رائع

993
00:54:50,390 --> 00:54:54,350
والآن لدينا نرجسي, وقح, منحرف

994
00:54:54,421 --> 00:54:55,828
ووقح مع النوادل

995
00:54:55,894 --> 00:54:57,203
إنها قائمة جيده

996
00:54:57,270 --> 00:54:59,691
ليس عليَّ أن أستمع إلى هذا الهراء

997
00:55:00,374 --> 00:55:01,651
خائن

998
00:55:13,269 --> 00:55:15,539
حسناً، أعتقد هذا يكفي

999
00:55:21,846 --> 00:55:23,668
لم أكن أعلم بأنكِ تعرفين

1000
00:55:25,397 --> 00:55:29,653
لم أكتشف ذلك إلا بيوم وفاته
هل تتخيل؟

1001
00:55:31,446 --> 00:55:33,486
:لم أحصل على فرصه لأقول له
"إذهب إلى الجحيم"

1002
00:55:33,558 --> 00:55:36,689
"أريد الطلاق"
كشخص عادي

1003
00:55:43,637 --> 00:55:45,579
..حسنا، أنا آسف

1004
00:55:45,653 --> 00:55:47,890
...هذا حقاً شعور -
غير منتهي -

1005
00:56:02,454 --> 00:56:06,032
كانت (ساره) تسافر كثيراً من أجل العمل

1006
00:56:07,285 --> 00:56:11,060
ورحلاتها أصبحت تطول أكثر وأكثر

1007
00:56:11,125 --> 00:56:14,508
وفي إحدى الرحلات
لم ترجع منها أبداً

1008
00:56:16,181 --> 00:56:18,124
(لقد تزَوجت رجلاً في (بورتلند

1009
00:56:20,662 --> 00:56:21,939
آسفه

1010
00:56:26,998 --> 00:56:29,648
السفر يفعل ذلك في العلاقه

1011
00:56:31,478 --> 00:56:32,787
نعم

1012
00:56:32,853 --> 00:56:36,115
لقد حصلت على عرض
رائع لتصوير القبور

1013
00:56:36,181 --> 00:56:39,215
في وادي (الملوك) لستة أشهر

1014
00:56:39,286 --> 00:56:41,871
لكن أظن أني سأرفض هذه المره

1015
00:56:43,926 --> 00:56:45,584
(بسبب (ريتشارد

1016
00:56:46,710 --> 00:56:47,855
نعم

1017
00:56:49,654 --> 00:56:51,596
ليلة سعيده -
ليلة سعيده -

1018
00:56:55,893 --> 00:56:59,538
على فكره, قصتك، ليست ممله وعاديه

1019
00:57:00,310 --> 00:57:02,895
أقصد، لدينا فقط حياة واحدة لنعيشها, كما تعلم

1020
00:57:02,965 --> 00:57:07,221
ولا يمكننا عيش حياة شخص آخر
...أو الظن أنها مهمة

1021
00:57:07,286 --> 00:57:09,228
فقط لأنه أكثر إثارة

1022
00:57:09,302 --> 00:57:11,058
ماسيحدث مهم

1023
00:57:11,926 --> 00:57:15,090
ربما بالنسبه فقط إلينا، لكنه يهُم

1024
00:57:16,598 --> 00:57:18,027
ليلة سعيده

1025
00:57:19,062 --> 00:57:20,371
ليلة سعيده

1026
00:57:31,253 --> 00:57:32,398
ماذا؟

1027
00:57:33,206 --> 00:57:34,962
لماذ التقليب بالقدر والكآبه؟
كل شيئ على مايرام

1028
00:57:35,030 --> 00:57:36,208
لقد كسبت عاطفتها

1029
00:57:36,278 --> 00:57:37,619
هذا سينجح

1030
00:57:37,685 --> 00:57:41,297
(هذا الرجل (ريتشارد
أظن (جوين) تحبه حقاً

1031
00:57:42,485 --> 00:57:43,980
إنه محامي حقوق إنسان كما تعلم

1032
00:57:44,054 --> 00:57:45,363
...عندما يظهر الشيطان

1033
00:57:45,430 --> 00:57:48,048
أتظن بأنه سيكون لديه قرون حمراء
ويحمل مِعول شوكه ؟

1034
00:57:48,118 --> 00:57:49,973
لا، هو سيتخفى بالعمل لمنظمة العفو الدولية

1035
00:57:50,038 --> 00:57:51,925
وسيعطي كل ماله للمشرّدين

1036
00:57:51,990 --> 00:57:55,503
,حسنا، إذا فعل كل ذلك
ألا يفقد لقب "الشيطان"؟

1037
00:57:55,574 --> 00:57:56,621
أنت تعلم ما أعني

1038
00:57:56,694 --> 00:57:58,123
(لدي أشياء أفضل أفعلها بوقتي يا (بنكس

1039
00:57:58,197 --> 00:57:59,724
لن أتسكع فقط هنا

1040
00:57:59,798 --> 00:58:01,937
ماهي بالضبط مشكلتك مع (ريتشارد)؟

1041
00:58:02,006 --> 00:58:03,282
!لقد أخبرتك

1042
00:58:03,349 --> 00:58:05,324
الرجل يفعل كل هذا فقط لسرقة مالها

1043
00:58:05,398 --> 00:58:06,958
وأي دليل لديك

1044
00:58:07,029 --> 00:58:08,404
وعلى أي أساس تقول هذا؟

1045
00:58:08,470 --> 00:58:11,885
رأيت أشياء بعيّني هاتين

1046
00:58:11,958 --> 00:58:14,347
ماذا رأيت؟ -
بما فيه الكفايه لمعرفته -

1047
00:58:14,453 --> 00:58:16,363
هيا, ماذا فعل؟

1048
00:58:16,981 --> 00:58:19,948
...حسنا.. إنه

1049
00:58:20,021 --> 00:58:22,323
حسناً، لقد كانا في مطعم، حسناً؟

1050
00:58:22,389 --> 00:58:23,666
نعم -
يأكلون -

1051
00:58:23,734 --> 00:58:24,978
نعم -
وجاء وقت دفع الفاتوره -

1052
00:58:25,046 --> 00:58:28,755
فقال ذلك المُهرج بأن محفظته في معطفه

1053
00:58:28,822 --> 00:58:30,709
ومعطفه على علاقة الملابس

1054
00:58:30,773 --> 00:58:32,115
هذه مراوغه سهله, صحيح؟ -
أجل -

1055
00:58:32,182 --> 00:58:33,644
لذا هو ذهب لإحضارها

1056
00:58:33,717 --> 00:58:36,019
وقام بعرضاً كبيراً بشأن هذا

1057
00:58:36,085 --> 00:58:39,795
"فقالت هي: "لا، لا، دعني أنا أدفع الحساب

1058
00:58:43,157 --> 00:58:44,979
وبعد؟ -
وقد قبل بهذا -

1059
00:58:47,093 --> 00:58:49,198
ليس لديه عيوب, أليس كذلك؟

1060
00:58:49,269 --> 00:58:51,658
كلا، ألا ترى؟
لقد أظهر شخصيته الحقيقيه

1061
00:58:51,734 --> 00:58:52,879
نعم، نعم

1062
00:58:52,950 --> 00:58:54,805
إنه إنسان مثالي ورائع
بكل معنى الكلمه

1063
00:58:54,870 --> 00:58:56,626
(هناك أشياء أخرى يا (بنكس

1064
00:58:56,693 --> 00:58:58,962
لقد أخذ خمسة آلاف دولار منها -
ماذا؟ -

1065
00:58:59,029 --> 00:59:00,971
نعم. 5000 دولار

1066
00:59:01,045 --> 00:59:02,769
لقد رأيتها تكتب له الشيك بعيّني هاتين

1067
00:59:02,838 --> 00:59:05,904
وتضعه في يديه الصغيرة المتعرقه
...كان هذا

1068
00:59:06,709 --> 00:59:08,564
لأجل العمل الخيري
فهو يجمع تبرعات، أليس كذلك؟

1069
00:59:08,629 --> 00:59:10,222
أو ليرى مقدار ماتملكه من مال

1070
00:59:10,293 --> 00:59:11,341
من يدري -
نعم، نعم، نعم -

1071
00:59:11,413 --> 00:59:12,657
هل كان لأجل (الإيدز)؟ -
لا -

1072
00:59:12,725 --> 00:59:14,100
اللاجئون؟

1073
00:59:14,166 --> 00:59:16,849
الأيتام؟  الأيتام. جيد

1074
00:59:16,917 --> 00:59:18,194
أنت لم تفهم ماقصدته -
نعم -

1075
00:59:18,262 --> 00:59:21,393
هذا الرجل، إنه محامي -
نعم -

1076
00:59:21,461 --> 00:59:25,106
محامي يحارب لحماية حقوق
!البؤساء, بالله عليك

1077
00:59:25,174 --> 00:59:27,029
لابد أن هناك شيء خاطئ به

1078
00:59:27,094 --> 00:59:29,515
لابد من وجود سبب لحدوث كل هذا

1079
00:59:29,589 --> 00:59:32,688
وإلا، ماذا أفعل هنا؟

1080
00:59:34,485 --> 00:59:35,914
لن أستمر

1081
00:59:35,990 --> 00:59:38,739
ماذا؟ لا، لا, ماذا تعني؟

1082
00:59:39,861 --> 00:59:42,382
أعني، أنني لن أتدخل
بحياة (جوين) بعد الآن

1083
00:59:42,454 --> 00:59:43,883
ولا أستطيع أن أكذب عليها

1084
00:59:43,957 --> 00:59:45,616
كنت محق بشأن نظرة القرصان
لقد فعلتها معي

1085
00:59:45,686 --> 00:59:47,115
وكدت أن أعترف بكل شيئ

1086
00:59:47,189 --> 00:59:49,132
لا يمكنك التخلي عنها لهذا الأبله

1087
00:59:49,205 --> 00:59:50,994
إنها تحبه -
إنها لا تحبه -

1088
00:59:51,061 --> 00:59:53,166
!لم أرى ضحكتها ولو لمره مع هذا الرجل

1089
00:59:53,237 --> 00:59:54,895
إنه رجل جيد

1090
00:59:54,965 --> 00:59:58,261
أنت حقاً معجب به, بتقليده للأم (تيريزا)؟

1091
00:59:58,326 --> 00:59:59,733
أكرهه, حسناً؟

1092
00:59:59,798 --> 01:00:03,824
أريد أن أسحقه بسيارته الكهربائية الغبيه

1093
01:00:03,926 --> 01:00:04,908
(لكنه هو ماتريده (جوين

1094
01:00:04,982 --> 01:00:07,437
وبعد ماعانته معك

1095
01:00:07,510 --> 01:00:10,030
هي تستحق بعض السعاده

1096
01:00:10,102 --> 01:00:11,989
أنت تُحبها

1097
01:00:14,709 --> 01:00:17,229
نعم, لقد عرفت ذلك

1098
01:00:21,014 --> 01:00:23,153
قلبك الصغير يا (جرنش) بدأ حقاً يخفق
*جرنش شخصيه في فلم للمثل جيم كاري*

1099
01:00:23,222 --> 01:00:26,036
والآن تريد إعادته
إلى كهفك لتسحقه بصخره

1100
01:00:26,102 --> 01:00:28,011
هذا ماتريد فعله

1101
01:00:28,790 --> 01:00:30,994
أنا أنسحب -
لا يمكنك الإنسحاب -

1102
01:00:31,062 --> 01:00:33,396
سوف أجعل حياتك جحيماً

1103
01:00:35,510 --> 01:00:36,939
هي بالفعل كذلك

1104
01:01:00,726 --> 01:01:04,523
هاهو ذا, إنك كلب جيد

1105
01:01:04,597 --> 01:01:07,794
ليونارد) افتح فمك)

1106
01:01:07,861 --> 01:01:10,611
هيا, افتحه ياعزيزي

1107
01:01:10,678 --> 01:01:13,939
ليونارد)، (ليونارد) لا تكن مغفل)

1108
01:01:14,006 --> 01:01:18,064
اللعنه, هيا

1109
01:01:18,133 --> 01:01:21,711
أنت لاتريد الإنتظار حتى يتأخر الوقت
أليس كذلك عزيزي؟

1110
01:01:24,437 --> 01:01:25,517
انتظر

1111
01:01:26,998 --> 01:01:30,413
ليونارد)! هذا متأخر جداً)

1112
01:01:36,342 --> 01:01:37,716
متأخر جدا

1113
01:01:42,837 --> 01:01:44,398
:لذا (أليكس) قال لي

1114
01:01:44,470 --> 01:01:47,731
أمي، أنا أعلم أن الأطفال يأتون
من داخل بطن المرأه

1115
01:01:47,797 --> 01:01:51,343
لكن ما أريد معرفته حقاً
هو كيف يصلون إلى هناك؟

1116
01:01:52,054 --> 01:01:53,712
هل تصدق هذا؟ وبالطبع

1117
01:01:53,782 --> 01:01:54,992
...لم أعرف ما أقول له -
أخفضي رأسك -

1118
01:01:55,061 --> 01:01:56,817
...لكن يجب إيجاد شيء لأقوله لأن أباه

1119
01:01:56,885 --> 01:02:00,682
لا كلام عندما نضع هذا بالداخل

1120
01:02:00,758 --> 01:02:02,034
حسناً -
عضيه -

1121
01:02:02,101 --> 01:02:04,468
ها أنتِ ذا, جيد

1122
01:02:04,534 --> 01:02:06,356
فقط دعيه هناك

1123
01:02:07,093 --> 01:02:10,127
أليس هذا جيداً؟ أفضل بكثير

1124
01:02:10,198 --> 01:02:15,697
أنتِ تريحين فكك
وأنا أُريح آذاني وكلنا نستفيد

1125
01:02:18,134 --> 01:02:19,857
هل يمكنك إرسال هذه
إلى المختبر بسرعه؟

1126
01:02:19,925 --> 01:02:21,780
...جسر السيد (هاريمان) على حافة

1127
01:02:21,845 --> 01:02:24,333
إعتقدت أنني أنهيت العمل لهذا اليوم

1128
01:02:24,405 --> 01:02:27,023
أنت بالفعل إنتهيت -
...ماذا بشأن-

1129
01:02:30,102 --> 01:02:31,662
ماذا بشأن ماذا؟

1130
01:02:32,182 --> 01:02:33,807
(فرانك) -
من؟ -

1131
01:02:34,677 --> 01:02:36,335
لا أعرف من تقصد

1132
01:02:36,405 --> 01:02:38,129
...ماذا أنت... من؟ أنا لم

1133
01:02:38,198 --> 01:02:41,296
حسناً، رأيي هو أن ماتقوله
ليس له معنى

1134
01:02:41,366 --> 01:02:42,827
!حسنا، أنا لا أعلم عن ماذا تتحدثين

1135
01:02:42,901 --> 01:02:45,967
هل يمكن أن آخذ مفتاح الحمّام، رجاءً؟
...لدي بعض

1136
01:02:46,037 --> 01:02:47,597
لا، لا، سوف يهرب -
هذا هو -

1137
01:02:47,669 --> 01:02:50,255
يا طبيب لا تجعلني أغضب -
شكراً -

1138
01:03:02,069 --> 01:03:03,563
!إنه ليس في المكتب

1139
01:03:08,758 --> 01:03:10,961
حسنا، لابد أنه في الطابق العلوي

1140
01:03:16,117 --> 01:03:18,125
مساء الخير دكتور

1141
01:03:18,197 --> 01:03:20,434
مسرور لرؤيتك، تبدو ذكياً

1142
01:03:27,350 --> 01:03:29,259
فقط ذهبت إلى الحمّام

1143
01:03:30,933 --> 01:03:32,941
...طريق عوده مختلف، حول

1144
01:03:33,014 --> 01:03:36,112
لقد أنتهيت أبكر ممّ ظننت
لذا أنا فقط أخذت وقتي

1145
01:03:36,181 --> 01:03:38,767
أقصد، يمكنك أن تأخذ وقت طويل
...في المرة القادمة إذا

1146
01:03:41,621 --> 01:03:42,963
حسناً, جيد

1147
01:03:44,373 --> 01:03:45,683
لقد تجمد

1148
01:03:46,902 --> 01:03:48,658
...حسناً, يجب أن يكون

1149
01:03:50,038 --> 01:03:51,281
جيد

1150
01:03:51,350 --> 01:03:53,935
أيمكنك معالجة مريض بلا موعد
قبل ذهابك دكتور (بنكس)؟

1151
01:03:54,005 --> 01:03:56,339
يبدو أنه يتألم كثيراً

1152
01:03:56,406 --> 01:03:58,194
الحياة ألم

1153
01:03:59,894 --> 01:04:01,845
هل ذلك يعني نعم؟

1154
01:04:03,349 --> 01:04:06,415
إذن لدينا حاله طارئه
(أنا الدكتور (بنكس

1155
01:04:06,485 --> 01:04:08,819
نعم، لقد تقابلنا -
مرحبا -

1156
01:04:09,621 --> 01:04:11,694
شكراً لإستقبالي -
نعم -

1157
01:04:11,766 --> 01:04:13,140
ياترى ماهي المشكلة؟

1158
01:04:13,205 --> 01:04:16,205
لا أعلم يبدو انني كسرت الحشوه

1159
01:04:16,277 --> 01:04:17,738
كان هذا غباء

1160
01:04:18,869 --> 01:04:20,527
رأسك للخلف

1161
01:04:20,597 --> 01:04:23,248
دعني أُلقي نظره، حسناً ؟ افتح فمك

1162
01:04:24,789 --> 01:04:26,350
نعم هاهو ذا

1163
01:04:26,422 --> 01:04:28,331
(حسنا، لديك قضمة *(إنويت
*شعب بالقطب الشمالي يأكلون طعاماً نيئاً*

1164
01:04:28,405 --> 01:04:29,517
هل ما زلت تمضغ جلد فقمه؟

1165
01:04:29,589 --> 01:04:31,378
حسناً، أنا أميل إلى طحن أسناني بقوه

1166
01:04:31,445 --> 01:04:33,747
...عندما أكون مُرهق

1167
01:04:33,813 --> 01:04:35,820
فليلة أمس كانت قاسيه

1168
01:04:35,893 --> 01:04:38,227
(رجعت للبيت وكانت (جوين -
ماذا؟ -

1169
01:04:39,349 --> 01:04:41,324
...جوين) كانت) -
كلا، لا يهم -

1170
01:04:41,397 --> 01:04:43,306
...لا، كنت ستقول شيء عنها

1171
01:04:43,381 --> 01:04:45,269
...حسنا، لقد كانت فقط

1172
01:04:47,125 --> 01:04:49,362
لا، إنسى الأمر -
لا، لا أستطيع نسيان الأمر -

1173
01:04:49,429 --> 01:04:50,639
حسناً، إنه لا شيء

1174
01:04:50,709 --> 01:04:51,757
...هل يمكن فقط أن -
حسنا، هو شيء -

1175
01:04:51,829 --> 01:04:53,772
...كنت ستذكره

1176
01:04:53,845 --> 01:04:55,220
إنه شخصي -
أعلم هذا -

1177
01:04:55,285 --> 01:04:56,812
...لكن، أقصد فقط

1178
01:04:56,886 --> 01:04:57,965
الأفضل أن لا أتحدث عنه

1179
01:04:58,037 --> 01:05:00,426
أنهي ما بدأته" هذا هو شعاري"

1180
01:05:00,501 --> 01:05:03,535
أنا مستمع جيد، رجاءً -
الأفضل أن لا أتحدث عنه -

1181
01:05:03,606 --> 01:05:05,012
حسنا، هل ممكن أن تنتظر دقيقة؟ -

1182
01:05:05,078 --> 01:05:06,834
أنا أتألم -
من فضلك -

1183
01:05:11,029 --> 01:05:12,556
دكتور (براشار)؟

1184
01:05:17,173 --> 01:05:20,020
(جاهانجر)
إنه اسمه الأول

1185
01:05:22,997 --> 01:05:25,681
أنت من بلاد مخيفة، أليس كذلك؟

1186
01:05:28,757 --> 01:05:30,546
أنا من الهند -
نعم -

1187
01:05:30,613 --> 01:05:33,002
إذن أنت لست مسيحي مثلنا

1188
01:05:34,677 --> 01:05:36,303
لا، أنا هندوسي

1189
01:05:39,509 --> 01:05:42,543
كيف تنتزع معلومات من عدو؟

1190
01:05:45,877 --> 01:05:48,943
حسناً، كشخص هندوسي

1191
01:05:49,013 --> 01:05:52,658
أطلبها منه بشكل مهذب

1192
01:05:54,869 --> 01:05:58,481
أجل، أنا فقط بحاجة إلى التقنيه

1193
01:05:58,549 --> 01:06:01,898
دكتور، أنا مع مريض -
نعم, حسناً -

1194
01:06:06,389 --> 01:06:07,502
إذن أين كنا؟

1195
01:06:07,573 --> 01:06:09,199
(كنت تخبرني شيئاً عن (جوين

1196
01:06:09,269 --> 01:06:12,236
لا، لم أكن..قصدت سنّي؟ -
السنّ -

1197
01:06:12,341 --> 01:06:15,472
أجل, أجل, أجل
لنقم بهذا بشكل محترف

1198
01:06:15,541 --> 01:06:21,008
نعمل بجد بلا مزح
لنكون عضو ثمين في المجتمع

1199
01:06:22,197 --> 01:06:23,506
إفتح فمك

1200
01:06:25,718 --> 01:06:29,013
هذا مؤلم -
حقاً؟ حسناً، إحتفظ بكلمتك -

1201
01:06:29,077 --> 01:06:32,044
لكن بالتأكيد تقريبا في هذه الحالة

1202
01:06:33,013 --> 01:06:36,591
أتعلم أسوأ شيء في العالم للأسنان؟

1203
01:06:37,269 --> 01:06:38,960
السكر؟ -
الأسرار -

1204
01:06:39,989 --> 01:06:41,745
إذا أخبرتني مالذي في بالك
ستشعر بتحسن

1205
01:06:41,813 --> 01:06:44,595
كما قلت من قبل يادكتور
إنه أمر شخصي

1206
01:06:44,661 --> 01:06:47,476
وأود أن أبقي علاقتنا على أساس مهني

1207
01:06:47,541 --> 01:06:48,916
نعم، من فضلك

1208
01:06:50,261 --> 01:06:53,131
يمكننا فعلها بأي طريقه تريدها

1209
01:06:56,790 --> 01:06:58,350
في الحقيقة

1210
01:07:05,557 --> 01:07:07,444
(هذا ليس غاز (نوفوكين

1211
01:07:07,509 --> 01:07:11,283
لا، إنه قليلاً من غاز الضحك

1212
01:07:11,349 --> 01:07:14,796
!غاز الضحك
لم أكن أعلم أنكم ما زلتم تستعملونه

1213
01:07:14,869 --> 01:07:16,909
هل له أية آثار جانبية؟ -
قليلاً -

1214
01:07:16,981 --> 01:07:19,698
بعض الناس يضحكون
بعض الناس ينعسون

1215
01:07:20,565 --> 01:07:22,125
لكنهم جميعا يتكلمون

1216
01:07:29,013 --> 01:07:32,242
فرانكي) مسرور برؤيتك هنا)

1217
01:07:32,309 --> 01:07:35,855
هل عدت إلى العمل أم تريدني
أن أرسل المزيد؟

1218
01:07:35,925 --> 01:07:38,413
لدي زوجين ثرثارين من الحرب الأهليه
سوف يقتلعون لك أُذنك

1219
01:07:38,485 --> 01:07:40,557
إستعملوا ذخيرة حية -
ألم تصلك الأخبار -

1220
01:07:40,629 --> 01:07:42,800
تمت المهمه
أصبح (ريتشارد) من الماضي

1221
01:07:42,869 --> 01:07:45,390
ماذا؟ -
لقد هجرته ليلة أمس -

1222
01:07:45,461 --> 01:07:48,395
كيف عرفت؟ -
هو أخبرني, الزواج ملغي -

1223
01:07:48,469 --> 01:07:49,931
إذاً هو خرج من حياتها نهائياً؟

1224
01:07:50,005 --> 01:07:52,492
كان يريد أن يبقيا أصدقاء
لكنها أنهت العلاقه معه

1225
01:07:52,565 --> 01:07:54,027
قالت بأنها كانت مشوشه
بشأن مشاعرها

1226
01:07:54,101 --> 01:07:56,883
ولم يكن من المناسب
..أن تتعلق به، لذا

1227
01:07:57,685 --> 01:07:59,092
ولماذا (ريتشارد) أخبرك كل هذا؟

1228
01:07:59,157 --> 01:08:01,939
لأنني أعطيته 700 ملليلتر
من غاز الضحك

1229
01:08:02,005 --> 01:08:05,136
هل هذا كثير؟ -
لا, ليس قاتل حتى 750 -

1230
01:08:05,205 --> 01:08:07,594
أعتقد أن هذا يشبه شجار قبل الزواج

1231
01:08:07,669 --> 01:08:09,579
شابان في هذه المرحلة -
لا، بالتأكيد لا -

1232
01:08:09,653 --> 01:08:10,830
...وضع طبيعي جداً في بدايتهم -
لا، كلا -

1233
01:08:10,901 --> 01:08:13,487
...أن يحصل هذا -
(لقد قبلت عرض العمل في (مصر -

1234
01:08:13,557 --> 01:08:15,313
ستذهب هناك لمدة ستة أشهر

1235
01:08:15,381 --> 01:08:19,756
هذا حقيقي, ستذهب يوم الخميس
مباشرة بعد افتتاح المعرض

1236
01:08:21,205 --> 01:08:23,376
حسناً، هذه أخبار رائعه -
أجل -

1237
01:08:23,445 --> 01:08:26,990
نعم، أظن يجب أن نذهب لنحتفل

1238
01:08:27,061 --> 01:08:29,483
لا أستطيع -
وأنا، أيضاً -

1239
01:08:29,557 --> 01:08:31,597
إنتظر! ماذا يوجد في الحقيبة؟ -
لا شيء -

1240
01:08:31,669 --> 01:08:32,814
هل هذا من محل المجوهرات؟

1241
01:08:32,885 --> 01:08:35,340
يا إلهي، هل هذا لـ (جوين)؟ -
هذا لا يهم -

1242
01:08:35,413 --> 01:08:37,868
ماذا حدث لقولك
لن أتدخل بشؤونها"؟"

1243
01:08:37,941 --> 01:08:39,764
ليس هناك شيئ أتدخل به الآن
هل هناك؟

1244
01:08:39,829 --> 01:08:42,250
!العلاقة إنتهت
هي لا تحبه

1245
01:08:42,325 --> 01:08:43,470
وأنت تعتقد بأنها ستحبك؟

1246
01:08:43,541 --> 01:08:46,159
فارس أحلام يرتدي قميص أسنان بالي
بالله عليك

1247
01:08:46,229 --> 01:08:48,782
لقد قلت أنه لو ألغيت الزواج
ستدعني وشأني

1248
01:08:48,853 --> 01:08:50,195
!لقد ألغيت الزواج
!إذن دعني وشأني

1249
01:08:50,261 --> 01:08:52,083
على الأقل دعني أساعدك
في إختيار شيء

1250
01:08:52,149 --> 01:08:54,385
ألديك أية فكرة كم أشتريت لها
على مر السنين

1251
01:08:54,453 --> 01:08:55,860
من المجوهرات؟ -
!يمكنني الإهتمام بذلك -

1252
01:08:55,925 --> 01:08:57,202
(هي تحب مجوهرات (البيرو
(لكن يا (بنكس

1253
01:08:57,269 --> 01:08:59,276
أنت تتسرع بالأمور -
إسمع -

1254
01:08:59,349 --> 01:09:02,196
كما يعلم كلانا
وقتنا معاً كان مزعج

1255
01:09:02,261 --> 01:09:04,814
:لكني سأقول هذا
بالرغم من أنك رجل سوقي

1256
01:09:04,885 --> 01:09:10,034
فظ, مقيت, خشن
...جاهل, غبي, على الأقل

1257
01:09:13,301 --> 01:09:15,440
هل إنتهيت؟ -
إنتهيت -

1258
01:09:16,725 --> 01:09:19,180
حسناً -
...المقصد هو هذا -

1259
01:09:19,253 --> 01:09:21,871
أنهينا ما كان علينا إنهائه
ومن يعلم؟

1260
01:09:21,941 --> 01:09:24,559
"يوماً ما  "أتمنى أن لايكون قريباً
نتقابل مره أخرى

1261
01:09:24,629 --> 01:09:27,978
وحتى ذلك الحين، هذا هو وداعنا -
...نعم، ولكن -

1262
01:09:31,157 --> 01:09:33,044
لكن لماذا أنا ما زلت هنا؟

1263
01:09:38,165 --> 01:09:40,369
رافعة البناء أسقطت علينا
طنان من الحديد

1264
01:09:40,437 --> 01:09:41,517
لا بدَّ أن هذا مؤلم

1265
01:09:41,589 --> 01:09:43,826
لقد كان تسرُّب بالرافعه
!إنه قضاء الله

1266
01:09:43,893 --> 01:09:45,583
لماذا يفعل هذه الأشياء؟

1267
01:09:45,652 --> 01:09:47,758
لكن مشغل الرافعة، إعتقد بأنه خطؤه

1268
01:09:47,829 --> 01:09:49,389
!وقت العلاج

1269
01:09:58,613 --> 01:10:00,555
لا تخافي، إنه لا شيء

1270
01:10:05,045 --> 01:10:06,387
سلسلة مفاتيح

1271
01:10:07,221 --> 01:10:08,977
كنت أحتاج لسلسلة مفاتيح

1272
01:10:09,557 --> 01:10:11,499
لقد أعجبتني -
جيد -

1273
01:10:12,725 --> 01:10:16,074
لا أُصدق أنك تذكرت

1274
01:10:16,149 --> 01:10:19,018
يالك من رجُل غريب وعملي

1275
01:10:19,093 --> 01:10:22,159
وبالأسفل يوجد طقم من المفكّات

1276
01:10:22,933 --> 01:10:24,494
أتمنى بأنه لم يكلفك الكثير

1277
01:10:24,565 --> 01:10:26,572
140دولار, الإيصال في العلبه

1278
01:10:26,645 --> 01:10:29,492
لا، لا يجب عليك أن تُخبر
الناس عن السعر في هذه الحاله

1279
01:10:29,557 --> 01:10:31,946
لا، لا، أنا فقط أقول بأنه لا شيء مهم

1280
01:10:32,021 --> 01:10:34,160
هو ليس مثل ذهب (البيرو) أو شيئ كهذا

1281
01:10:34,229 --> 01:10:37,644
وسبب قولي هذا لأنه كان هناك
طقم من الأقراط

1282
01:10:37,717 --> 01:10:39,692
مصنوعه من ذهب (البيرو) في المحل

1283
01:10:39,764 --> 01:10:41,171
"وظننت أن "(جوين) ستُحب هذا

1284
01:10:41,237 --> 01:10:42,993
لكن آسف، لأنها كانت غاليه عليَّ قليلاً

1285
01:10:43,061 --> 01:10:44,140
...لذا

1286
01:10:45,205 --> 01:10:47,572
ماذا؟
توقفي عن إعطائي نظرة القرصان

1287
01:10:47,637 --> 01:10:52,755
لقد أعطيتك مجرد هديه
لاشيئ يدعو للتكبر والتفاخر

1288
01:10:52,821 --> 01:10:55,122
فقط إشاره لأخبركِ بأني كنت أفكّر بك

1289
01:10:55,189 --> 01:10:56,912
وأعتقد أنه عليك قبولها

1290
01:10:56,981 --> 01:11:00,778
بإسم الصداقة التي بيننا

1291
01:11:00,853 --> 01:11:04,049
نظرة القرصان" كيف إستطعت معرفة هذا؟"

1292
01:11:04,117 --> 01:11:05,873
لا أعرف -
بلى, تعرف -

1293
01:11:06,581 --> 01:11:08,850
تعبير شائع؟ -
لا -

1294
01:11:08,917 --> 01:11:10,608
كيف عرفت كل هذه الأشياء

1295
01:11:10,677 --> 01:11:13,547
نظرة القرصان, ذهب (البيرو)؟ -
(كل شخص يعرف ذهب (البيرو -

1296
01:11:13,620 --> 01:11:15,792
وفي تلك الليله شراب (فرانك) المفضل؟

1297
01:11:16,309 --> 01:11:18,283
هيا.. إهدئي

1298
01:11:18,645 --> 01:11:20,750
لا تقل لي إهدئي -
تكرهين هذا -

1299
01:11:20,821 --> 01:11:22,512
كيف عرفت ما أكره؟

1300
01:11:22,581 --> 01:11:24,523
تخمين محظوظ
هل يمكننا البدأ من جديد؟

1301
01:11:24,597 --> 01:11:27,531
لماذا فقط لا تخبرها؟
هيا، أخبرها

1302
01:11:27,989 --> 01:11:29,647
هي سترحل خلال أيام على أية حال

1303
01:11:29,717 --> 01:11:31,757
يجب عليك قول الحقيقة يا دكتور, لا خيار لك

1304
01:11:31,829 --> 01:11:34,065
لديك عشر ثواني لتبدأ بالكلام

1305
01:11:34,132 --> 01:11:35,441
وبعد ذلك سأذهب من هنا

1306
01:11:35,509 --> 01:11:38,159
كيف عرفت هذه الأشياء
من حياتي مع (فرانك)؟

1307
01:11:38,228 --> 01:11:39,723
هذا سيبدو جنوناً -
جربها -

1308
01:11:39,796 --> 01:11:40,942
جربني

1309
01:11:42,357 --> 01:11:44,943
قبل أسبوعين، دخلت مستشفى
لإجراء عملية روتينية

1310
01:11:45,013 --> 01:11:49,290
لكن كان هناك تعقيدات
...ولقد متّ لبضعة دقائق

1311
01:11:51,861 --> 01:11:54,316
!إنها الحقيقه! يمكنني إثبات ذلك
هو معنا هنا الآن

1312
01:11:54,389 --> 01:11:57,237
أتعلم ماذا؟ فقط توقف
إن ماتفعله قاسي

1313
01:11:57,301 --> 01:11:58,577
وإلا كيف لي أن أعرف كل هذه الأشياء؟

1314
01:11:58,644 --> 01:12:00,717
(لابدّ أنك كنت تعرف (فرانك

1315
01:12:00,789 --> 01:12:02,611
لا أعرف، ربّما كنت طبيب أسنانه

1316
01:12:02,677 --> 01:12:05,263
إسأليني عن شيئاً آخر إذن
شيئاً من المستحيل أن أعرفه

1317
01:12:05,333 --> 01:12:07,504
كيف تحصل على شخص مثلك؟ -
أرجوك -

1318
01:12:07,573 --> 01:12:11,315
سؤال واحد، وإذا أجبت خطأ
لن ترينني ثانية

1319
01:12:13,301 --> 01:12:16,649
فرانك) كان يرى كابوس مراراً وتكراراً)

1320
01:12:16,724 --> 01:12:20,041
وكان يستيقظ باكياً, ولم يخبر
أي شخص آخر عنه ما عدا أنا

1321
01:12:20,116 --> 01:12:21,458
ماذا كان؟

1322
01:12:22,229 --> 01:12:23,473
الغرق

1323
01:12:24,308 --> 01:12:27,537
كنت أحلم بأنني أغرق في الماء
وأنزل بالقاع

1324
01:12:27,605 --> 01:12:30,092
لكن عندما إستدرت للعودة للأعلى

1325
01:12:30,164 --> 01:12:31,658
لم أستطع, مهما حاولت السباحه

1326
01:12:31,732 --> 01:12:33,259
الغرق
لقد غاص في الماء

1327
01:12:33,333 --> 01:12:37,872
ولم يستطع العوده
إلى السطح مهما حاول السباحه

1328
01:12:39,060 --> 01:12:40,883
هذا صحيح، أليس كذلك؟

1329
01:12:41,365 --> 01:12:42,892
ولا حتى قريباً منه

1330
01:12:45,461 --> 01:12:46,443
!لا

1331
01:12:47,444 --> 01:12:49,713
أتعلم المرة الأولى التي قابلتك بها؟

1332
01:12:49,780 --> 01:12:54,898
والمرات الـ10 و الـ12
بعدها، ظننت أنك أحمق

1333
01:12:55,413 --> 01:12:57,552
ولكن بعد ذلك تعرفت
عليك قليلاً

1334
01:12:57,621 --> 01:13:00,403
وأقنعت نفسي بأنني
رأيت شيئاً إنسانياً فيك

1335
01:13:00,469 --> 01:13:02,356
وقلت ربما هو فقط غريب أطوار قليلاً

1336
01:13:02,421 --> 01:13:04,592
يحتاج لبعض العمل مع نفسه

1337
01:13:04,661 --> 01:13:07,857
لكن أن تستعمل التفاصيل الخاصه
حول زوجي الميت

1338
01:13:07,925 --> 01:13:11,405
لكي تتقرب مني
أو يعلم الله لأي غرض آخر

1339
01:13:11,477 --> 01:13:13,364
ذلك لا يُغتفر

1340
01:13:14,293 --> 01:13:15,667
أنت مريض

1341
01:13:18,324 --> 01:13:20,691
أحبك -
لا تتصل بي -

1342
01:13:26,964 --> 01:13:29,201
لقد كذبت، لماذا فعلت هذا؟

1343
01:13:33,461 --> 01:13:35,763
لأنك متحجر القلب أيها الوغد

1344
01:13:35,829 --> 01:13:39,124
الذي لا يهتم إلا بنفسه

1345
01:13:42,357 --> 01:13:44,561
لقد كان لديها واحداً مثلك

1346
01:13:46,068 --> 01:13:47,956
أراك بالجوار يا دكتور

1347
01:14:27,892 --> 01:14:29,780
ماذا؟ -
إنها إبنتي -

1348
01:14:29,845 --> 01:14:31,339
نعم، لقد ذكرتي شيئاً كهذا من قبل

1349
01:14:31,413 --> 01:14:33,868
لا تريد التحدث مع أختها
أختها الوحيدة

1350
01:14:33,941 --> 01:14:36,559
إنها غاضبة بشأن القلاده التي تركتها

1351
01:14:36,629 --> 01:14:39,695
لكنني تركت لها رسالة تحت بابها
في يوم وفاتي

1352
01:14:39,764 --> 01:14:41,935
تشرح كل شيء

1353
01:14:42,004 --> 01:14:44,655
لكن كان هناك سجاده في المدخل

1354
01:14:44,724 --> 01:14:48,073
لم أكن أعلم أن الرسالة
التي تركتها كانت تحت السجادة

1355
01:14:48,149 --> 01:14:49,327
فهي لم تحصل عليها

1356
01:14:49,397 --> 01:14:51,731
يا إلهي، أنت ممله، أليس كذلك؟

1357
01:14:54,293 --> 01:14:57,140
إبني الصغير لديه دميه
على شكل سنجاب

1358
01:14:57,204 --> 01:14:58,895
كانت المفضّله لديه
وكان يأخذها إلى كل مكان

1359
01:14:58,964 --> 01:15:02,706
لا يستطيع النوم بدونها
ولكنه فقدها في يوم وفاتي

1360
01:15:02,772 --> 01:15:04,463
إنهم لا يعلمون بأنها تحت
مقعد السيارة الأمامي

1361
01:15:04,532 --> 01:15:06,321
إنها هناك، لكنهم لا يستطيعون رؤيتها

1362
01:15:06,389 --> 01:15:09,139
لذا الآن، هو يبكي كل ليله عند النوم

1363
01:15:09,205 --> 01:15:11,572
لأنه بالنسبة إليه تلك الدميه هي أنا

1364
01:15:12,212 --> 01:15:13,838
لا أستطيع مساعدتك

1365
01:15:14,709 --> 01:15:16,945
تعني بأنّك لا تريد مساعدتنا

1366
01:15:17,012 --> 01:15:18,736
أليست تلك الحقيقة؟

1367
01:15:18,805 --> 01:15:21,805
نعم، وسأخبرك ما هو الحقيقي أيضاً

1368
01:15:22,997 --> 01:15:25,779
نعيش وحيدين ونموت وحيدين

1369
01:15:26,325 --> 01:15:29,139
وظاهرياً، نبقى وحيدين

1370
01:15:30,485 --> 01:15:32,819
تلك هي الحقيقة أيضا، أليس كذلك؟

1371
01:16:32,244 --> 01:16:34,317
أيها الأحمق -
آسف -

1372
01:16:45,428 --> 01:16:47,403
هذا لا يُصدق! هيا

1373
01:17:45,237 --> 01:17:47,146
مرحبا -
ياله من يوم -

1374
01:17:48,244 --> 01:17:51,441
نعم، يبدو أن الشتاء قد أتى

1375
01:17:51,509 --> 01:17:53,265
بَرَد -
ماذا؟ -

1376
01:17:53,332 --> 01:17:56,015
هي حتى لم تتشجع لتُثلج

1377
01:17:57,044 --> 01:18:00,460
هل هناك شكل أغبي  من البَرَد؟

1378
01:18:02,069 --> 01:18:06,225
كلا، أعتقد أن هذا هو الأغبى -
جاهانغار)؟) -

1379
01:18:06,292 --> 01:18:08,115
نعم -
نحن أصدقاء -

1380
01:18:08,181 --> 01:18:09,228
...حسناً -
زملاء -

1381
01:18:09,300 --> 01:18:11,634
نعم -
لدينا أشياء مشتركه -

1382
01:18:11,700 --> 01:18:13,708
نعم -
نتشارك الأغراض -

1383
01:18:13,781 --> 01:18:15,919
آلة الاشعة السينية االشاملة الرؤيه
على سبيل المثال

1384
01:18:15,988 --> 01:18:16,970
نعم -
نحن قريبون -

1385
01:18:17,044 --> 01:18:19,761
لا، لا أظن ذلك -
...لسنا قريبين,  لكن -

1386
01:18:19,828 --> 01:18:22,283
حسنا، هذا ليس ماقصدت

1387
01:18:23,477 --> 01:18:24,753
إسمع

1388
01:18:25,780 --> 01:18:27,274
لقد قابلت إمرأة

1389
01:18:28,724 --> 01:18:30,634
...إمرأة من النوع الذي

1390
01:18:30,709 --> 01:18:33,676
تجعلك تريد الرجوع بالزمن
إلى الوراء قبل أن تقابلها

1391
01:18:33,749 --> 01:18:38,386
مهما كانت الحياة مريره في ذلك الوقت
لكنها ليست أسوء من الآن

1392
01:18:40,117 --> 01:18:43,052
تعرف بأنها هناك ولا تستطيع إمتلاكها

1393
01:18:44,212 --> 01:18:46,579
...ما أحاول قوله هو

1394
01:18:47,893 --> 01:18:50,827
هل يمكنك أن تكتب لي
وصفة دواء (بيركوسيت)؟

1395
01:18:51,989 --> 01:18:53,418
ماذا؟

1396
01:18:53,493 --> 01:18:55,881
حسنا، فغير قانوني أن أعطي
وصفة دواء لنفسي

1397
01:18:55,882 --> 01:18:59,274
إنها للنوم والتظاهر بأنها لم تحدث

1398
01:18:59,925 --> 01:19:01,428
(أو دواء (دارفون

1399
01:19:01,492 --> 01:19:02,866
(أو (فايكودين

1400
01:19:02,932 --> 01:19:05,932
فقط 30 قرص أو 60
..إذا لا تريد

1401
01:19:06,933 --> 01:19:09,932
أن أستمر بإزعاجك وأبتعد عنك

1402
01:19:10,004 --> 01:19:12,623
(أنا لن أطلب منك (مورفين

1403
01:19:16,276 --> 01:19:17,683
تعال معي

1404
01:19:22,484 --> 01:19:23,532
ماذا سنفعل؟ -
فقط إجلس -

1405
01:19:23,605 --> 01:19:24,782
لا -
إجلس -

1406
01:19:24,852 --> 01:19:26,576
لماذا؟ -
فقط إجلس -

1407
01:19:33,044 --> 01:19:36,241
لا يهم -
هذا مهم, أنظر -

1408
01:19:41,012 --> 01:19:43,052
جميل -
الأخرى -

1409
01:19:43,248 --> 01:19:46,402
الحياة من أجل الآخرين هي"
(التي تستحق العيش" (آلبيرت آنشتاين

1410
01:19:46,549 --> 01:19:50,291
إنه جيد كملصق شعارات
مصنوعه بكميات كبيرة

1411
01:19:50,356 --> 01:19:53,389
(دكتور (بنكس
في وقتاً ما  في حياتك ستتوقف

1412
01:19:53,460 --> 01:19:56,046
وتسأل نفسك السؤال الجوهري

1413
01:19:57,109 --> 01:19:58,635
هذه الصفات المتعلقه

1414
01:19:59,733 --> 01:20:02,831
..بكونك أحمق وأناني

1415
01:20:04,181 --> 01:20:06,286
بماذا ستفيدني حقاً"؟"

1416
01:20:38,676 --> 01:20:41,011
لقد قلتي شيئاً بشأن الرسالة

1417
01:21:51,668 --> 01:21:53,391
عليك بتجربتها

1418
01:22:09,972 --> 01:22:12,427
!أمي أنظري ماذا وجدت

1419
01:22:12,500 --> 01:22:15,599
ماذا؟ أين وجدته؟
من أين أتى؟

1420
01:22:15,668 --> 01:22:17,708
لقد سقط من حقيبته

1421
01:22:18,516 --> 01:22:19,858
شكراً لك

1422
01:22:22,516 --> 01:22:23,825
دكتور (بنكس)؟

1423
01:22:28,564 --> 01:22:30,768
...مرحباً, آسف، أنا لم

1424
01:22:34,420 --> 01:22:36,525
شكراً لك
شكراً جزيلاً

1425
01:22:37,172 --> 01:22:38,798
أنا لم ألاحظ

1426
01:24:02,484 --> 01:24:03,629
شكراً

1427
01:24:06,388 --> 01:24:09,235
الكثير من المعلومات
(بشأن حياة وموت الملك (بيبي

1428
01:24:09,300 --> 01:24:11,471
شكراً لكم, شكراً جزيلاً

1429
01:24:15,860 --> 01:24:18,316
شكراً

1430
01:24:18,388 --> 01:24:19,436
(جوين)

1431
01:24:22,164 --> 01:24:23,691
ماذا تفعل هنا؟

1432
01:24:23,764 --> 01:24:25,619
يجب أن أتحدث معك
لقد فهمتها

1433
01:24:25,684 --> 01:24:27,178
أرجوك دعني وشأني

1434
01:24:27,252 --> 01:24:29,074
كل قصص الأشباح
التي أخبرونا بها هراء

1435
01:24:29,140 --> 01:24:30,701
لقد فهموها بشكل خاطئ تماماً

1436
01:24:30,772 --> 01:24:34,383
قصص الأشباح
هل ممكن ألا تفعل هذا هنا الليلة؟

1437
01:24:34,452 --> 01:24:38,129
إنظري إلى (بيبي) لقد دفنوه مع
أشياء, رجل ميت ليس بحاجتها

1438
01:24:38,196 --> 01:24:40,400
حيوانات أليفة، مال

1439
01:24:40,468 --> 01:24:43,949
وحتى أنهم وضعوا قضيبه في جرة كبيرة
لماذا يفعلون ذلك؟

1440
01:24:44,020 --> 01:24:47,664
لكنك رأيت ذلك القضيب
إنه لايتسع لجرة صغيرة

1441
01:24:48,564 --> 01:24:51,019
لا، لم أقصد لماذا
وضعوه في جره... كبيره

1442
01:24:51,092 --> 01:24:53,296
أعني لماذا وضعوه في جرة؟ لماذا؟

1443
01:24:53,364 --> 01:24:54,378
ماذا؟

1444
01:24:54,452 --> 01:24:58,707
لماذا يتكبدون كل هذا العناء
من أجل شخص لن يروه مجدداً؟

1445
01:24:58,772 --> 01:25:00,113
لأنهم يحبونه

1446
01:25:00,180 --> 01:25:02,449
ويريدون التأكيد
بأنه سيكون بخير

1447
01:25:02,516 --> 01:25:03,977
...لأنهم إذا عرفوا بأنه بخير

1448
01:25:04,052 --> 01:25:05,394
نعم، يستطيعوا نسيانه -
كنتي رائعه -

1449
01:25:05,460 --> 01:25:08,078
شكراً, هذا من لطفك
أقدر لكِ هذا

1450
01:25:08,148 --> 01:25:10,450
بالضبط, يستطيعوا نسيانه

1451
01:25:11,316 --> 01:25:13,738
(فرانك) يطاردك يا (جوين)
!إنسيه

1452
01:25:13,812 --> 01:25:16,114
إذا كان يطاردني أليس هو
من عليه نسياني؟

1453
01:25:16,180 --> 01:25:18,515
لا, لا يستطيع إنه ليس هو
إنه أنتِ

1454
01:25:18,580 --> 01:25:22,474
كل هذه الأشياء حول أن الأشباح
لديها عمل غير منتهي

1455
01:25:22,548 --> 01:25:25,036
نحن الذين لدينا عمل غير منتهي

1456
01:25:25,108 --> 01:25:26,515
(إنسي (فرانك

1457
01:25:27,156 --> 01:25:29,644
دعي المنحرف يرقد بسلام

1458
01:25:31,092 --> 01:25:33,264
أرجوك، توقف عن ملاحقتي

1459
01:25:38,036 --> 01:25:40,938
كان عرضاً رائعاً -
شكراً مسروره برؤية كلاكما -

1460
01:25:41,012 --> 01:25:42,059
لقد فهمتيني بشكل خاطئ

1461
01:25:42,132 --> 01:25:44,401
لا أهتم بكيفية معرفتك
كل تلك الأشياء عن (فرانك)، حسناً؟

1462
01:25:44,468 --> 01:25:45,613
لا أهتم -
...أخبرتك، أنني أحاول أن -

1463
01:25:45,684 --> 01:25:46,894
ربما كنتما صديقين

1464
01:25:46,963 --> 01:25:48,011
ما رأيك بهذا؟ -
لا، لا، لا -

1465
01:25:48,084 --> 01:25:49,261
صديقين عندما كان حياً

1466
01:25:49,332 --> 01:25:51,918
تذهبان للشرب ونوادي التعري

1467
01:25:51,988 --> 01:25:53,232
وتتحدثان عن صديقاتكم -
يا إلهي -

1468
01:25:53,300 --> 01:25:54,347
وتسخران من زوجاتكما

1469
01:25:54,420 --> 01:25:57,387
أقسم -
ماذا حدث لي؟ -

1470
01:25:57,460 --> 01:25:59,053
لماذا لم يحبني؟

1471
01:25:59,124 --> 01:26:01,012
لقد أحببتك, ولا زلت

1472
01:26:01,076 --> 01:26:02,603
لقد كان يحبك

1473
01:26:04,692 --> 01:26:06,667
إذن لماذا لم أكن كفايه له؟

1474
01:26:12,692 --> 01:26:14,153
ألم يكن لديك شيء لتقوله بشأن هذا
أليس كذلك؟

1475
01:26:14,228 --> 01:26:15,722
ماذا؟ -
عديم الفائدة -

1476
01:26:15,796 --> 01:26:17,869
رجاء, هل تعتقد أني سأتغير؟

1477
01:26:17,940 --> 01:26:19,052
حسناً -
في كل حياتك -

1478
01:26:19,124 --> 01:26:21,612
هل سبق أن عرفت شخصاً
غيَّر من عاداته، أبداً؟

1479
01:26:21,684 --> 01:26:23,691
لماذا لا تبذل مجهوداً
فقط لبضعة ثواني؟

1480
01:26:23,764 --> 01:26:24,746
أنا هو أنا

1481
01:26:24,820 --> 01:26:26,096
أعتقد بأنك تتحدث إليه الآن؟

1482
01:26:26,164 --> 01:26:28,237
أتريدني أن أصدق هذا؟ -
ماذا تريدين إخباره؟

1483
01:26:28,308 --> 01:26:31,090
ما الذي تريدين قوله؟ -
أريد جواباً -

1484
01:26:31,731 --> 01:26:33,390
أريد أن أعرف
لماذا لم أكن كفاية له؟

1485
01:26:33,460 --> 01:26:35,631
إنه لست أنتِ من لم يكن كافياً

1486
01:26:35,700 --> 01:26:37,936
إنه لست أنتِ من لم يكن كافياً

1487
01:26:38,004 --> 01:26:40,305
لا أعلم لماذا فعلت كل هذا

1488
01:26:40,371 --> 01:26:42,793
وهو لا يعلم لماذا فعل كل هذا

1489
01:26:42,868 --> 01:26:45,202
وأنت لا تكون أذكى فقط لأنك متّ

1490
01:26:45,268 --> 01:26:47,690
ولن تكون أذكى بعد موتك

1491
01:26:47,764 --> 01:26:51,146
لكني رأيت شيئاً واحداً
وهو كم قد جرحتك

1492
01:26:51,220 --> 01:26:54,635
..لكنه يرى كم قد جرحك, و

1493
01:26:59,508 --> 01:27:01,199
أنا آسف جداً يا عزيزتي

1494
01:27:03,572 --> 01:27:06,474
ماذا؟ ماذا قال؟ -
قال بأنه آسف -

1495
01:27:08,532 --> 01:27:09,841
هذا كل شيء؟

1496
01:27:10,868 --> 01:27:12,177
هو آسف؟

1497
01:27:12,244 --> 01:27:14,448
...حسناً، الطريقه التي قالها بها, كانت

1498
01:27:14,516 --> 01:27:16,720
هو آسف, هو آسف

1499
01:27:17,459 --> 01:27:20,721
من القلب -
نعم، نعم، من القلب -

1500
01:27:20,788 --> 01:27:23,472
تخمين جيد
عليَّ الذهاب لحزم حقائبي

1501
01:27:23,540 --> 01:27:25,929
لا، كان يجب أن تسمعيها
أنا حقاً لم أقولها بإنصاف

1502
01:27:26,964 --> 01:27:28,370
جوين) إنتظري)

1503
01:27:29,076 --> 01:27:30,320
لماذا عليَّ أن أتحدث معك؟

1504
01:27:30,388 --> 01:27:32,527
أنت لم تستطع حتى أن تقل
حلمه بشكل صحيح

1505
01:27:32,596 --> 01:27:34,603
لأنه أخبرني بحلم خاطئ
ليجعلني أبدو سيئاً

1506
01:27:34,676 --> 01:27:36,018
لقد خدعني

1507
01:27:36,084 --> 01:27:38,091
إذن ماهو الحلم الصحيح؟

1508
01:27:38,164 --> 01:27:39,113
حسنا، إنه ليس هنا الآن

1509
01:27:39,187 --> 01:27:40,529
لا يمكنني الإتصال معه -
هذه مراوغه سهله -

1510
01:27:40,596 --> 01:27:42,352
لا، إنها ليست سهله
إنها حقاً ليست سهله

1511
01:27:42,419 --> 01:27:44,329
إسمعي، أنا لست كاذباً, حسناً؟

1512
01:27:44,404 --> 01:27:47,633
لقد كنت أشياء كثيره
كنت بارداً, أنانياً, ضائعاً

1513
01:27:47,700 --> 01:27:49,009
لكني لست كاذباً, ولا أكذب الآن

1514
01:27:49,076 --> 01:27:51,410
جوين) لقد عشت كثيراً)
في الأيام القليلة الماضية

1515
01:27:51,476 --> 01:27:56,593
التي قضيتها معك، منذ أن متّ
أكثر من قبل أن أموت

1516
01:27:56,660 --> 01:28:00,272
في المرة الأولى عندما كنت حياً
هل تعرفين ما أعني؟

1517
01:28:00,340 --> 01:28:01,387
كلا

1518
01:28:01,460 --> 01:28:03,664
...حسناً, لقد ولدت, ثم

1519
01:28:11,412 --> 01:28:13,387
ليتصل أحد بسيارة إسعاف

1520
01:28:14,324 --> 01:28:15,949
!حاول جلب المساعدة

1521
01:28:17,908 --> 01:28:19,817
!ليفعل أحداً شيئاً ما

1522
01:28:19,892 --> 01:28:21,266
يا إلهي

1523
01:28:21,908 --> 01:28:24,723
هذا حقاً مخجل الآن

1524
01:28:24,788 --> 01:28:26,577
لقد كنت ستحصل عليها

1525
01:28:26,644 --> 01:28:28,815
ماذا حدث؟ -
أنت ميت يا صديقي

1526
01:28:28,884 --> 01:28:30,346
باصات النقل تضرب مجدداً

1527
01:28:30,419 --> 01:28:32,361
هؤلاء السائقين خطر حقاً

1528
01:28:32,436 --> 01:28:34,062
كلا! لا، أنا لست ميت

1529
01:28:34,132 --> 01:28:35,888
بلى، أنت كذلك

1530
01:28:38,451 --> 01:28:40,207
آسف يا صديقي

1531
01:28:41,843 --> 01:28:43,851
تعال هنا، هذا جيد

1532
01:28:43,924 --> 01:28:45,996
شعور جيد -
...لقد كنت قد بدأت -

1533
01:28:46,068 --> 01:28:48,937
كل شيء, كل دقيقه حتى الآن
..كانت مضيعة للوقت

1534
01:28:49,011 --> 01:28:50,288
فقط إحماء

1535
01:28:50,356 --> 01:28:51,501
أجل

1536
01:28:53,363 --> 01:28:56,080
هذا الجزأ الأسوء -
...ليفعل أحدكم -

1537
01:28:56,148 --> 01:28:58,035
رؤيتها تبكي -
إفعلوا شيئاً -

1538
01:28:58,100 --> 01:29:02,475
تعلم أنها تحتاج شخصاً ما
يقف لجانبها، ولا تستطيع فعل شيء

1539
01:29:02,548 --> 01:29:04,370
هل إتصل أحدكم بـ 911؟

1540
01:29:04,436 --> 01:29:06,737
إنتظر دقيقه -
لابد أنك تمزح معي -

1541
01:29:06,803 --> 01:29:07,851
حسناً، إتصلوا بهم

1542
01:29:07,924 --> 01:29:11,219
إنتظر دقيقه -
أحتاج إلى مساحة -

1543
01:29:13,523 --> 01:29:16,393
إنه يقوم بتنفس صناعي
!بالطبع هو يعرف التنفس الصناعي

1544
01:29:16,468 --> 01:29:18,802
أعطوه مساحه يحتاج مساحه

1545
01:29:18,868 --> 01:29:20,145
إنه على الأرجح سيقوم بشق صدرك

1546
01:29:20,212 --> 01:29:21,837
ويُدلك قلبك بيديه ليعيده للحياة

1547
01:29:21,907 --> 01:29:24,907
يا إلهي أعفو عن هذا الرجل

1548
01:29:24,980 --> 01:29:26,322
حسناً، أنا حقا لا أستطيع
أن أتحمل هذا الرجل أكثر

1549
01:29:26,388 --> 01:29:28,908
بصراحه، حقا، لا أستطيع

1550
01:29:28,979 --> 01:29:30,157
هيا

1551
01:29:49,043 --> 01:29:52,109
(عليَّ إخبارك بشيء يا (بنكس

1552
01:29:52,179 --> 01:29:54,601
قد يفيدك إذا عدت للحياة

1553
01:29:54,676 --> 01:29:57,294
!أنت ستساعدني
لماذا؟

1554
01:29:58,068 --> 01:29:59,977
تلك الدموع التي تبكيها

1555
01:30:03,539 --> 01:30:05,361
إنها من أجلك الآن

1556
01:30:10,388 --> 01:30:11,697
إسمع

1557
01:30:14,900 --> 01:30:16,722
أظن لقد إنتهيت هنا

1558
01:30:40,979 --> 01:30:43,368
دكتور (بنكس) سعيده دائما برؤيتك

1559
01:30:43,988 --> 01:30:45,646
ماذا حدث؟

1560
01:30:45,716 --> 01:30:47,658
:لقد عبرت الشارع والإشاره تقول
"لا تمشي"

1561
01:30:47,732 --> 01:30:50,066
ليست مخالفه كبيره, أعتقد

1562
01:30:51,252 --> 01:30:52,299
(جوين)

1563
01:30:53,107 --> 01:30:54,351
هل كان يوجد هنا إمرأة؟

1564
01:30:54,419 --> 01:30:57,289
محتمل، لكن إذا كانت غير قادره
أن تُقدم إثبات بالقرابه

1565
01:30:57,363 --> 01:31:00,495
فرجال الأمن سيخرجونها من المستشفى

1566
01:31:00,564 --> 01:31:02,091
عمل جيد يارفاق

1567
01:31:06,484 --> 01:31:09,070
أصبحتي أكثر سماراً -
نعم, أصبحت أكثر سماراً -

1568
01:31:10,483 --> 01:31:12,872
يبدو جيداً, يجعل عينيك بارزتين

1569
01:31:18,304 --> 01:31:20,030
"(مرحباً بعودتك دكتور (بنكس"

1570
01:31:20,147 --> 01:31:21,642
حسناً ياسّيد (غولدمان) بعد ستة أشهر

1571
01:31:21,715 --> 01:31:24,530
تذكر، فقط نظف بالخيط
السن الذي تريده

1572
01:31:26,099 --> 01:31:27,310
مرحبا

1573
01:31:37,875 --> 01:31:40,047
لم أكن أعلم بأنك عدت

1574
01:31:40,116 --> 01:31:42,058
مرحبا -
مرحبا -

1575
01:31:42,131 --> 01:31:44,204
(إعتقدت أنكِ في (مصر

1576
01:31:44,595 --> 01:31:47,694
فضلت الإنتظار
هل أنت بخير؟

1577
01:31:48,308 --> 01:31:50,512
نعم, رغم هذه الظروف

1578
01:31:51,380 --> 01:31:54,063
لقد حاولت زيارتك
...في المستشفى، لكنّهم لم

1579
01:31:54,132 --> 01:31:55,954
نعم، إنهم يديرون هناك

1580
01:31:56,019 --> 01:31:58,834
المؤسسة الصحية التعاونيه للأوغاد

1581
01:32:00,276 --> 01:32:01,802
هل أنتِ بخير؟

1582
01:32:01,875 --> 01:32:03,817
لدي إحتكاك ضرس سيئ

1583
01:32:05,107 --> 01:32:07,212
إجلسي, كنت أتسائل إذا كنتي
قد عالجتي ذلك؟

1584
01:32:07,283 --> 01:32:09,738
كلا, لم أفعل
(لكن لدي موعد مع الدكتور (براشار

1585
01:32:09,811 --> 01:32:12,845
...لا، بالطبع, هو -
...لم أكن أعلم -

1586
01:32:14,451 --> 01:32:16,142
إنه رجل رائع

1587
01:32:16,212 --> 01:32:20,009
وهو طبيب أسنان أفضل مني
ولكن لا تخبريه أني قلت هذا

1588
01:32:22,068 --> 01:32:25,199
على أية حال، أنا مسروره
لرؤيتك بخير

1589
01:32:26,612 --> 01:32:27,986
وأنا أيضاً

1590
01:32:30,868 --> 01:32:33,137
إنه في الثامنه من عمره

1591
01:32:33,203 --> 01:32:35,472
عذراً؟ ماذا؟ -
(فرانك) -

1592
01:32:35,539 --> 01:32:37,678
في حلمه, الصحيح

1593
01:32:37,747 --> 01:32:40,300
وكان يمشي في الغابة مع أبيه

1594
01:32:40,371 --> 01:32:42,957
كان يمسك يديه
لكن فجأة، أباه أختفى

1595
01:32:43,028 --> 01:32:46,475
وكان يحاول إيجاد طريق العوده
الطريق الذي جاء منه

1596
01:32:46,547 --> 01:32:49,646
لكنه يستمر بالإنتهاء من حيث بدأ

1597
01:32:49,716 --> 01:32:51,538
هذا هو كابوسه

1598
01:32:51,924 --> 01:32:55,153
أنه كان تائهاً ولم يستطع
إيجاد طريق العوده للمنزل

1599
01:32:55,220 --> 01:32:56,594
إنه هو

1600
01:32:58,036 --> 01:32:59,759
هل ما زلت تراه؟

1601
01:33:00,595 --> 01:33:02,384
لقد وجد طريقه للمنزل

1602
01:33:03,219 --> 01:33:04,561
هذا جيد

1603
01:33:36,148 --> 01:33:37,937
إنه يؤلم عندما أبتسم

1604
01:33:41,619 --> 01:33:43,920
أستطيع معالجة ذلك من أجلك

1605
01:33:50,408 --> 01:34:09,589
snake4 تـرجـمـة
Synced : AlTiMa2005

