﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:20,000
{\fad(2000,2000)}
<font color="#FF8C00">تـرجـمـة</font>
<font color="##FF8C00"><font size="26"> || Mr.LoNeLy ||</font>
<font color="#FF8C00">E MAIL :</font>
<font color="##FF8C00"><font size="26"> || kh.d@9.cn ||</font>

2
00:00:56,557 --> 00:00:58,476
عندما كنت صغيراً

3
00:00:58,642 --> 00:01:00,728
أردت أن أصبح كاهناً

4
00:01:00,895 --> 00:01:02,521
كنت أذهب إلى ساحة قتال

5
00:01:02,688 --> 00:01:05,316
لكى أحفظ حياة البشر من شر العالم

6
00:01:05,483 --> 00:01:07,234
ولكن عندما كبرت

7
00:01:07,401 --> 00:01:09,737
رأيت العالم كما هو حقاً

8
00:01:09,904 --> 00:01:12,531
لم يكن هناك الكثير لإنقاذه

9
00:01:12,698 --> 00:01:15,076
من الذي سيقوم بإنقاذ العالم منى

10
00:02:20,891 --> 00:02:23,102
♪No friends, no jokes, no money♪

11
00:02:23,269 --> 00:02:24,937
♪Try to shove me
when I'm working my shit ♪

12
00:02:25,104 --> 00:02:26,981
♪ I'll be bringing 'em out,
I'm cool ♪

13
00:02:27,148 --> 00:02:28,983
♪ Can't take shit from me
in the street ♪

14
00:02:29,150 --> 00:02:31,443
♪ When they come with that beef
you know what I'm about... ♪

15
00:02:34,280 --> 00:02:37,283
- كيف حاله ؟
- إنه يتماسك

16
00:02:38,742 --> 00:02:40,703
عليك أن تعرف إنه يقدر ذلك إنك تأتى لكى تزوره

17
00:02:40,870 --> 00:02:43,122
نعم ، أنا أعرف يا رجل

18
00:02:43,289 --> 00:02:46,625
أنه فقط من الصعب إنك ترى رجلك الكبير يجلس فى قفص لعين

19
00:02:46,792 --> 00:02:48,669
دعنا نذهب

20
00:02:48,836 --> 00:02:51,755
♪ Standing out in the rain ♪

21
00:02:51,922 --> 00:02:55,301
♪ I never thought
this is where I'd be... ♪

22
00:02:55,467 --> 00:02:57,845
ما هذه كل المجلات النسائية ؟

23
00:02:58,012 --> 00:02:59,555
حقا ، هل أنتِ بحاجة إلى كل هذا ؟

24
00:02:59,722 --> 00:03:02,016
- نعم أنا أحتاجها 
- 10 طرق ، ....

25
00:03:02,183 --> 00:03:03,517
- 10 طرق لكى تصبح تقبل بمهارة
- إخرس

26
00:03:03,684 --> 00:03:05,269
"10 اشياء لا نعرف عنها

27
00:03:05,436 --> 00:03:06,854
هيا ، أضربينى أقوى ، أضربيني

28
00:03:07,021 --> 00:03:08,939
لا تستطيعٍ أن تؤذى رجلاً من حديد
هيا عزيزتي

29
00:03:12,318 --> 00:03:13,527
أنا احتاجهم

30
00:03:13,694 --> 00:03:15,362
- حسناً

31
00:03:15,529 --> 00:03:18,073
هل رجل الحديد سينهى أخذ تلك الصناديق إلى الجراج ، أم ماذا ؟

32
00:03:18,240 --> 00:03:20,451
- حسناً

33
00:03:20,618 --> 00:03:22,536
إنى أحبك

34
00:03:24,121 --> 00:03:26,624
علىَ أن أذهب
أحبك

35
00:03:26,790 --> 00:03:29,293
علىَ أن أذهب

36
00:03:29,460 --> 00:03:31,253
هيه يابو الشباب 

37
00:03:31,420 --> 00:03:32,755
عد إلى المنزل قريباً

38
00:03:32,922 --> 00:03:35,382
حسنا

39
00:03:35,549 --> 00:03:37,635
مرحباً " سونى "

40
00:03:37,801 --> 00:03:40,054
كيف حالك

41
00:03:44,808 --> 00:03:47,102
مرحباً " ديف "
هل يمكن أن تكون لاعباً أساسياً معنا ؟

42
00:03:47,269 --> 00:03:48,520
لا أستطيع يا رجل ، على ّ أن أذهب

43
00:03:51,815 --> 00:03:53,609
يارجل ، أنت إنتقلت هنا فقط منذ أسبوع

44
00:03:53,776 --> 00:03:55,819
كيف يعرف الجميع أسمك ؟

45
00:03:55,986 --> 00:03:58,197
- لماذا أنت متضايق منه ؟
- إنها موهبة

46
00:03:58,364 --> 00:04:00,616
أنا مبارك بشخصية مرحة وجذابة

47
00:04:00,783 --> 00:04:02,576
انت تقصد ، فم كبير لعين

48
00:04:02,743 --> 00:04:05,537
حسناً أيها الإنطوائى ، فى المرة القادمة
عندما تكون واقفاً مع فتاة جميلة

49
00:04:05,704 --> 00:04:07,873
تحاول أن تحظى بعلاقة ، إنك سوف تحتاج فمى الكبير

50
00:04:08,040 --> 00:04:09,541
نعم

51
00:04:09,708 --> 00:04:12,211
اليوم الذي احتاجك فيه لكى تساعدنى لأحظى بعلاقة ...

52
00:04:12,378 --> 00:04:14,838
سأرى الطريقة التى ترانى بها زوجتك

53
00:05:00,843 --> 00:05:02,720
هل أنت تنظر إلىّ بعينك اللعينة , يابو الشباب ?

54
00:05:04,346 --> 00:05:06,015
لا,ايها الكلب.

55
00:05:06,181 --> 00:05:09,268
الرجل في مكتب المأمور يقول أنه سوف يضعك

56
00:05:09,435 --> 00:05:12,813
في السجن العمومى الأسبوع المقبل
وبعدها ستكون تحت أمرى أيها اللعين

57
00:05:12,980 --> 00:05:15,858
عليك اللعنة أيها الزنجى
فى أى وقت

58
00:05:16,025 --> 00:05:18,569
أنك شخص ملعون حقاً الآن ، أليس كذلك ؟

59
00:05:18,736 --> 00:05:21,363
هذا ما تفعله بمؤخرتك فى القسم " سى "

60
00:05:21,530 --> 00:05:24,199
حيث يبقون على الملعونات والواشيات

61
00:05:25,784 --> 00:05:28,537
أى شخص ستكون ؟

62
00:05:35,627 --> 00:05:38,297
مرحباً!

63
00:05:38,464 --> 00:05:40,716
لديك شئ لتقوله ، أيها الزنجى ؟

64
00:05:40,883 --> 00:05:44,136
من الملعون الآن ، أيها اللعين ؟

65
00:05:44,303 --> 00:05:46,096
أتريد أن تفتح فمك الآن أيها الزنجى ؟

66
00:05:46,263 --> 00:05:49,099
هيا ، لا أسمعك
لا أسمعك ، أيها الزنجي اللعين

67
00:05:49,266 --> 00:05:51,352
إفتح فمك
سأركلك فى أي وقت أيها اللعين

68
00:05:51,518 --> 00:05:53,395
- فى أي وقت أيها اللعين.
- أخرس!

69
00:05:53,562 --> 00:05:55,481
أغلق فمك
أغلق فمك

70
00:05:55,647 --> 00:05:57,608
هيا ، فى السجن العام
سوف أراك هناك

71
00:05:59,234 --> 00:06:01,320
هل ستربي هذه الزجاجة أم ستشتريها ؟

72
00:06:01,487 --> 00:06:02,988
ماذا ؟
أنك فى عجلة أيها الرجل

73
00:06:03,155 --> 00:06:05,366
مرر هذه الزجاجة
انا اريد ان اسخن

74
00:06:08,952 --> 00:06:11,830
فقط تذكرت المرة الاولى

75
00:06:11,997 --> 00:06:13,832
عندما قابل " ديف " أبى

76
00:06:13,999 --> 00:06:16,210
يا رجل ,أعتقدت إنه سوف يغتاظ من نفسه

77
00:06:16,377 --> 00:06:17,795
أأتتذكر هذا ؟
كنت تتلعثم

78
00:06:17,961 --> 00:06:20,422
مثل " من ح ح ح حسن .. الحظ مق مق مقابلتك .. مقابلتك يا سيدى

79
00:06:20,589 --> 00:06:22,174
عليك اللعنة
على أية حال يا رجل

80
00:06:22,341 --> 00:06:24,802
أنا لا ألومك أن تكون خائفا يا رجل
أنا أيضا كنت خائفاً منه

81
00:06:24,968 --> 00:06:26,887
أن تكون رجلاً إبنا لـ لعينه

82
00:06:27,054 --> 00:06:29,056
إنه كان فقط كلاماً

83
00:06:29,223 --> 00:06:31,892
كله كلاماً ؟ كل ما فعلته فقط كلاماً ؟

84
00:06:32,059 --> 00:06:33,560
ابدأ الشرب

85
00:06:38,399 --> 00:06:42,069
- الجو بارد هنا ، يارجل
- تجمد لعين

86
00:06:42,236 --> 00:06:44,238
هيا أيها الرجل ، هيا

87
00:06:44,405 --> 00:06:47,241
أتعلم لماذا أحب أن أكون هنا يارجل ؟

88
00:06:47,408 --> 00:06:50,160
أنه فقط أن تحب أن تكون أعلى كل شئ يا الرجل

89
00:06:50,327 --> 00:06:53,497
مثلا لا توجد مشاكل تدفع أكتافى إلى الأسفل

90
00:06:53,664 --> 00:06:55,582
مثلاً ، إن كنت تريد الإستشارة ، أنا سوف أغطيك

91
00:06:55,749 --> 00:06:57,918
- لكن هل يمكننى أن أخذ زجاجة ؟
- نعم ، بالتأكيد

92
00:07:01,130 --> 00:07:03,132
لعنة على الأجازات يا رفيقى

93
00:07:06,260 --> 00:07:08,679
هون يا رجل

94
00:07:08,846 --> 00:07:11,890
هيا يا أخى ، استريح
نحن نحبك يا الرجل

95
00:07:12,057 --> 00:07:14,852
هيا ، لنتعانق

96
00:07:15,018 --> 00:07:17,354
اللعنة
إبتعد عنّي يا الرجل

97
00:07:17,521 --> 00:07:19,690
كنت أعلم أنك ستفعل ذلك

98
00:07:19,857 --> 00:07:23,110
هيا ، إنهض
لدينا عمل لنعمله غداً

99
00:07:23,277 --> 00:07:26,363
♪ I won't fade out,
I won't back down ♪

100
00:07:26,530 --> 00:07:30,159
I We're gonna raise up
from the underground ♪

101
00:07:30,325 --> 00:07:34,163
♪ Now sing it with me now,
say it with me loud ♪

102
00:07:34,329 --> 00:07:36,957
♪ I'm not going to fade... ♪

103
00:07:37,124 --> 00:07:39,334
علينا أن نغلق هذا
إنه مزعج

104
00:07:40,461 --> 00:07:41,879
كم الوقت الآن يا رجل ؟

105
00:07:42,045 --> 00:07:44,173
خمس دقائق بعد أخر مرة سألتنى فيها أيها الرجل

106
00:07:44,339 --> 00:07:45,674
إهدأ يا رجل لماذا انت مرتبك !!

107
00:07:49,553 --> 00:07:51,096
أنه متأخر

108
00:07:51,263 --> 00:07:52,973
نعم

109
00:07:58,145 --> 00:08:00,397
- إخرس ، إنه هناك
- دعنا نفعل ذلك

110
00:08:42,439 --> 00:08:45,359
أخرجٍ ، إبقٍ على الأرض وألا سوف أقتلك

111
00:08:48,570 --> 00:08:50,822
لا تجبرنى على أن أكسر هذا الشباك اللعين

112
00:08:52,741 --> 00:08:54,076
اخرج وانت على وجهك !!

113
00:08:59,331 --> 00:09:01,041
تعال هنا يا عزيزى
تعال هنا

114
00:09:01,208 --> 00:09:03,877
- لا تطلق النار ، أنا مجرد مرسول
- إخرس أيّها اللعين

115
00:09:04,044 --> 00:09:06,046
أنا مجرد مرسول
لا تقتلنى

116
00:09:06,213 --> 00:09:08,423
- خذها ، خذها ولا تؤذنى
- اخرس!

117
00:09:08,590 --> 00:09:10,759
- لا تطلق النار!!
- لا تنضر اليّ

118
00:09:10,926 --> 00:09:12,511
انت, اخرس ايّها اللعين!

119
00:09:12,678 --> 00:09:14,513
لا تطلق النار ، أنا مجرد مرسول

120
00:09:16,765 --> 00:09:19,893
دعنا نذهب ، هيا
اللعنة ! دعنا نخرج من هنا

121
00:09:20,060 --> 00:09:21,937
هيا ، لنذهب
إدخل من هنا ،اللعنة

122
00:09:22,104 --> 00:09:24,856
علينا أن نتحرك!! ، هيا!

123
00:09:25,023 --> 00:09:26,900
تعال إلى هنا!

124
00:09:27,067 --> 00:09:29,653
أدخل هنا ، اللعنة
لنذهب يا رفيقى

125
00:09:29,820 --> 00:09:32,531
لنذهب من هنا
دعنا من هنا يارجل

126
00:09:32,698 --> 00:09:34,616
هيا
اللعنة ، هيا بنا

127
00:09:43,125 --> 00:09:45,419
اللعنة ، ما الذي فعلته  يا " فينسنت " ؟

128
00:09:45,586 --> 00:09:47,754
قتل هذا الولد لم يكن ضمن خطتنا

129
00:09:47,921 --> 00:09:50,048
أنظر إلىّ عندما أحدثك

130
00:09:50,215 --> 00:09:52,175
لا أحد من المفترض أن يموت يا رجل

131
00:09:52,342 --> 00:09:55,012
إنه كان على الارض هناك
والموقف كان تحت السيطرة

132
00:09:55,178 --> 00:09:57,347
أنت تعتقد إننى أريد هذا الرجل موجود بالخارج يبحث عنا

133
00:09:57,514 --> 00:09:59,516
ويحاول أن يضع رصاصة فى رأسى ؟

134
00:09:59,683 --> 00:10:02,311
هيا يارجل ، بالطريقة التى أراها سأعمل لك معروف

135
00:10:02,477 --> 00:10:05,522
معروف ؟ توقف عن فعل هذا
أي شئ لعين يعمل لي معروفا، أليس كذلك ؟

136
00:10:05,689 --> 00:10:07,316
سيداتى ، سيداتى

137
00:10:07,482 --> 00:10:09,526
أنظروا
لا توجد قبلات بينكم في ميعادكم الأول ، صحيح ؟

138
00:10:09,693 --> 00:10:11,278
ما هذا يا رفيقي ...

139
00:10:11,445 --> 00:10:14,573
أنظر ، أنا فقط ...
ماحدث قد حدث ، حسناً ؟

140
00:10:14,740 --> 00:10:18,118
- نحن فقط علينا أن نثابر سوياً
- نعم.

141
00:10:19,911 --> 00:10:21,622
غبى !

142
00:10:28,462 --> 00:10:30,589
- أين رجلك ؟
- سيكون هنا

143
00:10:30,756 --> 00:10:32,966
هل أخبرته إننا سنكون هنا عند مكان التخلص من الشاحنة القديمة ؟

144
00:10:33,133 --> 00:10:34,635
نعم ، أخبرته

145
00:10:34,801 --> 00:10:38,388
- هل قلت عند النهر ؟
- النهر ، نعم

146
00:10:42,309 --> 00:10:44,811
هيا بنا الآن ، كنا ننتظر هذا اليوم منذ زمن طويل

147
00:10:44,978 --> 00:10:47,022
دعونا لا نتفرق

148
00:10:48,357 --> 00:10:50,734
تعالو تفقدوا هذا

149
00:11:07,959 --> 00:11:10,504
- $$خمسة ملايين$$.
- يا الهي!

150
00:11:10,671 --> 00:11:14,174
اللعنة ، هذا الكثير من الثلج يارجل

151
00:11:14,341 --> 00:11:17,636
ترى ، الآن رأيت لما فعلت ما فعلت يا رجل

152
00:11:21,139 --> 00:11:22,391
هاهو ، لقد أتى

153
00:11:28,105 --> 00:11:30,023
لماذا لا تنتضرون هنا 

154
00:11:32,109 --> 00:11:33,860
$$خمسة ملايين دولار يارجل $$

155
00:11:35,112 --> 00:11:37,280
أنا أستطيع أن اعتني بفتاتي

156
00:11:37,447 --> 00:11:40,242
هذا كل ما تفكر به فاليري هنا ..
فاليري هناك !!

157
00:11:40,409 --> 00:11:42,869
- ماذا تريد ؟
- إننى أنتظر هذه لأموال

158
00:11:43,036 --> 00:11:45,622
- هل انت بخير ؟؟
- نعم.

159
00:11:49,793 --> 00:11:52,587
هل انت متأكد ؟؟

160
00:11:52,754 --> 00:11:55,006
كأن لدى أختيار

161
00:11:57,801 --> 00:11:59,845
Oh!

162
00:12:00,011 --> 00:12:02,556
- ماذا تفعل أيها الملعون ؟
- أنا أسف يا أخى

163
00:12:06,893 --> 00:12:08,729
هيا بنا
دعنا نذهب

164
00:12:15,235 --> 00:12:17,571
بينما أنا أتلفظ أخر أنفاسى

165
00:12:17,738 --> 00:12:20,157
علمت أن الرب أعطانى فرصة ثانية

166
00:12:20,323 --> 00:12:22,743
لكن كنت غبياً جداً لأخذها

167
00:12:22,909 --> 00:12:24,745
سأذهب لأخذ ماهو ملكى

168
00:12:26,455 --> 00:12:28,123
" سونى " ، ما الخطب ؟

169
00:12:28,290 --> 00:12:29,332
- اللعنة!
- لقد أطلق عليّ الرصاص

170
00:12:29,499 --> 00:12:31,293
- من أطلق عليك الرصاص ؟
- " فينس "

171
00:12:32,586 --> 00:12:35,213
هل أنت تمزح معى بحق الجحيم ؟
أجلس

172
00:12:36,590 --> 00:12:39,217
- أين ضربك ؟
- هنا بالأعلى

173
00:12:39,384 --> 00:12:41,470
إسترخى ، إسترخى

174
00:12:42,763 --> 00:12:44,097
اللعنة

175
00:12:44,264 --> 00:12:46,224
لقد استقرت بالعظمة

176
00:12:50,604 --> 00:12:52,522
أخرج يدك القذرة من هنا . ودعنى أنظر

177
00:12:52,689 --> 00:12:56,026
أنت محظوظ ، يبدو أنها ضربت بالصليب ، دعنى أنزع هذا

178
00:12:56,193 --> 00:12:59,488
- أمى أعطتها لى
- نعم ، أنا اعرف

179
00:12:59,654 --> 00:13:01,990
تماسك
أنت ستحتاج إلى هذا

180
00:13:02,157 --> 00:13:05,118
هذا سوف يساعدك

181
00:13:08,330 --> 00:13:10,916
حرك هذا
مستعد ؟

182
00:13:12,375 --> 00:13:15,045
اللعنة

183
00:13:15,212 --> 00:13:16,963
إنه ليس بهذا العمق

184
00:13:17,130 --> 00:13:18,715
اللعنة,إنه يحرقنى يا رجل

185
00:13:20,217 --> 00:13:21,968
سمعت بشئ سوف يحدث

186
00:13:22,135 --> 00:13:23,553
لكننى لم أفكر بكم يا رجال

187
00:13:23,720 --> 00:13:25,013
بماذا سمعت يا " جو " ؟

188
00:13:25,180 --> 00:13:27,891
هيا ، دعنى أنتهى من هذا ، صحيح ؟

189
00:13:28,058 --> 00:13:30,769
Ahh! Shit!

190
00:13:30,936 --> 00:13:32,437
اللعنة ، إنها هناك
تماسك

191
00:13:32,604 --> 00:13:35,690
رأيتها
، أشعر بها

192
00:13:37,943 --> 00:13:39,945
اللعنة

193
00:13:40,111 --> 00:13:41,655
تماسك ، تماسك

194
00:13:41,822 --> 00:13:43,824
اللعنة

195
00:13:43,990 --> 00:13:47,786
لطيف ، أليس كذلك ؟
سنقوم بشيء جميل بهذا !!

196
00:13:53,041 --> 00:13:56,044
لا أستطيع أن أصدق إنه يطلق علىّ الرصاص يارجل
ماذا سمعت يا " جو " ؟

197
00:13:56,211 --> 00:13:58,296
" فينسنت " كان يتحدث ...

198
00:13:58,463 --> 00:14:01,132
عن اتصال برجال بالمدينة
بأنه لديه صفقة كبيرة قادمة

199
00:14:01,299 --> 00:14:03,301
لماذا قال هذا ؟
نحن لن نعد إليهم أبداً

200
00:14:03,468 --> 00:14:06,304
لا أعرف ، أعتقد إنه كان يحاول أن يشتري بعض الحماية

201
00:14:09,766 --> 00:14:11,768
تمسك بهذا هنا

202
00:14:19,025 --> 00:14:21,194
إلى أين تذهب ؟
أنت عليك أن تسترخى

203
00:14:21,361 --> 00:14:23,029
- سأذهب لأجده
- نعم ، العبقري ؟

204
00:14:23,196 --> 00:14:25,740
ستذهب وتمشي في الجوار
بقميص مملوء بالدماء ومصاب بطلقة

205
00:14:25,907 --> 00:14:28,034
الشرطة لن تبحث عن هذا
اخلع هذه الاشياء

206
00:14:28,201 --> 00:14:30,203
ها هم

207
00:14:32,205 --> 00:14:36,710
- إسمع ، أنت تعرف " جونر أر " ، أليس كذلك ؟
- نعم ، صنع الرجل ، فى ملهى السيارات

208
00:14:36,877 --> 00:14:38,920
نعم, ودوارد ,الآن انا اراهن

209
00:14:39,087 --> 00:14:41,339
أراهن لو أحد ذهب إلى هناك ليلة الجمعة

210
00:14:41,506 --> 00:14:45,594
لا بد إنه سوف يذهب إلى " فينس " أو شخص يعلم أين هو

211
00:14:47,053 --> 00:14:49,931
- شكراً يا " جو "
- هيا ، تماسك

212
00:14:51,892 --> 00:14:53,810
حاول ألا يطلق عليك الرصاص مرة أخرى, حسناً؟

213
00:14:56,021 --> 00:14:57,564
إن أردت أى شئ ، عد إلى هنا

214
00:14:57,731 --> 00:15:00,025
- حسناً ؟
- حسناً

215
00:15:29,930 --> 00:15:32,599
|||| بعد مرور أسبوع ||||
عن أى شئ تريد أن تتحدث ؟
216
00:15:32,766 --> 00:15:34,935
أتحدث عن ماذا ؟

217
00:15:35,101 --> 00:15:37,103
عما أتى بك إلى هنا

218
00:15:39,189 --> 00:15:41,358
أنا هنا لكى أصلي لصديق لى

219
00:15:41,524 --> 00:15:42,776
{\fad(2000,2000)}
<font color="#FF8C00">تـرجـمـة</font>
<font color="##FF8C00"><font size="26"> || Mr.LoNeLy ||</font>

220
00:15:42,943 --> 00:15:44,819
هل هو مريض ؟

221
00:15:44,986 --> 00:15:47,906
لا ، إنه ميت

222
00:15:49,574 --> 00:15:51,451
معذرة عن السؤال

223
00:15:51,618 --> 00:15:53,870
هل كنتما مقربين ؟

224
00:15:54,037 --> 00:15:55,789
نعم

225
00:15:55,956 --> 00:15:57,958
كنا مثل الاخوة

226
00:15:58,124 --> 00:16:02,504
إذاً ، استريح وتأكد إنه فى مكان أفضل الآن

227
00:16:03,755 --> 00:16:07,050
كيف عرفت ؟
هل أنت مت من قبل ؟

228
00:16:11,805 --> 00:16:14,891
هناك طرق عدة للرب يا بنى


229
00:16:15,058 --> 00:16:18,520
أنا أصلى حتى لا يكون طريقك صعباً للغاية

230
00:16:33,284 --> 00:16:35,495
- تفضل
- شكراً يا سيدى

231
00:16:49,009 --> 00:16:51,177
خطوط جميلة

232
00:16:51,344 --> 00:16:53,096
نعم

233
00:16:53,263 --> 00:16:56,558
أنا أعتقد أن خمسة ملايين دولار
تشتري الكثير مثل هذا ، أليس كذلك ؟

234
00:16:58,727 --> 00:17:01,938
أتري يا صديقى ، نحن نبحث عن شئ واحد سوياً

235
00:17:02,105 --> 00:17:04,607
أنا لست صديقك ، وأنا لا أبحث عن شئ

236
00:17:04,774 --> 00:17:08,820
حسناً
إذا دعنا نقطع الطريق علي ذلك الهراء ، أليس كذلك ؟

237
00:17:08,987 --> 00:17:12,699
أنت أخذت شئ مننا ونحن نريد رجوعه

238
00:17:12,866 --> 00:17:16,286
وأنا الرجل الذى كلفت لكى أستعيده

239
00:17:16,453 --> 00:17:20,749
على أية حال ، إن ساعدتنا

240
00:17:20,915 --> 00:17:23,585
سنكون مستعدين لإعادة النظر فى مدى تورطك لذلك

241
00:17:23,752 --> 00:17:26,880
ليس لى فكرة عما تتحدث

242
00:17:27,047 --> 00:17:30,383
هيا أنت
لقد أخذ منى الأمر يومين فقط لأجدك

243
00:17:30,550 --> 00:17:33,762
وإن عثرت على تلك الأحجار بدون مساعدتك

244
00:17:33,928 --> 00:17:36,848
سنتقابل مرة أخرى

245
00:17:37,015 --> 00:17:41,227
ماعدا هذه المرة ، أنت حتى لن تسمع سقوط المطرقة

246
00:17:41,394 --> 00:17:43,938
متفقين ؟

247
00:17:44,105 --> 00:17:46,524
أنظر ، إن كان الأمر مرفوعاً لأصدقائى

248
00:17:46,691 --> 00:17:48,276
لكنت ميتاً بالفعل

249
00:17:48,443 --> 00:17:51,905
لكننى رجل صبور

250
00:17:53,656 --> 00:17:56,910
لديك مهلة أسبوع ، حسناً ؟

251
00:17:57,077 --> 00:17:59,954
لقد كان لطيفاً لمقابلتك

252
00:18:02,749 --> 00:18:04,959
مرحباً سيداتى
كيف حالكم ؟

253
00:18:05,126 --> 00:18:07,378
ماذا تنوون فعله الليلة ؟

254
00:18:07,545 --> 00:18:10,590
هيا تعالوا
لا تفعلوا مثل هذا

255
00:18:10,757 --> 00:18:12,634
هل يمكنكم فتح هذا الباب لي , ايها الرجل كبير ؟

256
00:18:12,801 --> 00:18:14,427
بالتأكيد ، بدون مشكلة

257
00:18:17,680 --> 00:18:20,683
لماذا لا توقف اللعب وتضع رهانك اللعين ؟

258
00:18:20,850 --> 00:18:23,978
- انا بالخارج
- اغلق فمك أيها اللعين

259
00:18:24,145 --> 00:18:25,772
حقيقةً ، أخذ هذا

260
00:18:27,774 --> 00:18:29,275
ضعوا يديكم حيثما استطيع ان ارى

261
00:18:29,442 --> 00:18:32,779
- هل أنت ستسرقنا ؟
- دعونا لا نتفوق على أنفسنا

262
00:18:32,946 --> 00:18:34,948
إلى من تعتقد أنك تتحدث ، أيها اللعين ؟

263
00:18:36,658 --> 00:18:38,284
حسناً ، دعونا نبدأ من جديد

264
00:18:38,451 --> 00:18:41,037
حسناً ، ماذا نستطيع أن نفعل لك ؟

265
00:18:41,204 --> 00:18:43,623
الآن ، ماذا نفعل على أية حال ؟
أنا أبحث عن " فينسنت "

266
00:18:43,790 --> 00:18:45,667
- هل شاهده أحد
- لا

267
00:18:45,834 --> 00:18:47,210
بالتأكيد ، الكل أصاب بفقدان الذاكرة

268
00:18:47,377 --> 00:18:49,003
لكن إن أستعدتم ذاكرتكم

269
00:18:49,170 --> 00:18:51,381
أخبروه أن صديق قديم يبحث عنه ، حسناً ؟

270
00:18:54,509 --> 00:18:56,427
والآن ، أنا اسرقكم

271
00:18:56,594 --> 00:18:58,847
- إلى ماذا  تنظر ايّها اللعين ؟
- ولا شيء

272
00:19:16,447 --> 00:19:18,408
- كيف الحال هنا ؟
- جيد جداً

273
00:19:18,575 --> 00:19:20,368
حسنا ؟ جيد

274
00:19:20,535 --> 00:19:23,163
- كل شئ على ما يرام ؟
- نعم ، لقد انهيت

275
00:19:23,329 --> 00:19:26,082
- فقط اريد الحساب من فضلك
- حسناً

276
00:19:31,129 --> 00:19:34,549
تفضل

277
00:19:34,716 --> 00:19:36,968
ليلة بطيئة الليلة ، أليس كذلك ؟

278
00:19:37,135 --> 00:19:39,679
نعم حسناً ، إنه يدفع الفواتير

279
00:19:39,846 --> 00:19:42,640
انا فى الحقيقة مغنية ، لن أبقى هنا طويلاً

280
00:19:42,807 --> 00:19:44,684
ولماذا ذلك ؟

281
00:19:44,851 --> 00:19:46,561
حسنا ، انا اصلى كل ليلة

282
00:19:46,728 --> 00:19:48,438
ليرسل لى الرب عقد تسجيل

283
00:19:48,605 --> 00:19:51,024
- هل يسمعك ؟
- بالتأكيد يسمعنى

284
00:19:52,192 --> 00:19:53,902
علىّ فقط أن أنتظر دورى

285
00:19:55,904 --> 00:19:57,822
لا ، لا هذا لكِ

286
00:19:57,989 --> 00:20:00,867
شكراً

287
00:20:01,034 --> 00:20:02,869
الاشياء الجميلة ستأتى لك أنت أيضاً

288
00:20:03,036 --> 00:20:04,579
أعدك

289
00:20:04,746 --> 00:20:06,456
أجازة سعيدة

290
00:20:23,056 --> 00:20:24,349
هل أنت معى ؟

291
00:20:24,515 --> 00:20:27,727
- ما أسمك ؟
- " سونى "

292
00:20:27,894 --> 00:20:30,563
إذا ، أيستطيع " سونى " اللعين
أن يخبرنى ماذا حدث الليلة ؟

293
00:20:30,730 --> 00:20:32,315
تبا لك
من انت ؟

294
00:20:32,482 --> 00:20:34,817
حسناً ، سونى
وقت النوم

295
00:20:41,199 --> 00:20:43,660
هل أنت مختل عقلياً ؟

296
00:20:43,826 --> 00:20:46,037
هل انت مختل ام ماذا ؟!

297
00:20:47,872 --> 00:20:50,416
أنا أبحث عن صديقى القديم
إنه أطلق علىّ الرصاص

298
00:20:50,583 --> 00:20:53,753
- أنا سوف أجده
- إذاً ، هل تستطيع أن تطلق عليه الرصاص ؟

299
00:20:57,257 --> 00:20:59,884
هل أنت متخلف ؟
هل أنت معاق ؟

300
00:21:00,051 --> 00:21:02,679
تعتقد أنك تأتى إلى مدينتى

301
00:21:02,845 --> 00:21:05,181
وتأخذ العاب البوكر

302
00:21:05,348 --> 00:21:07,809
وتطلق النار على من تريد
بدون إذنى ؟

303
00:21:07,976 --> 00:21:10,144
هل انهيت خطابك ؟

304
00:21:13,314 --> 00:21:15,316
خذها بسهولة يا " بيتى "

305
00:21:19,779 --> 00:21:22,115
ما أسم هذا الطفل الذى أطلق عليك الرصاص ؟

306
00:21:22,282 --> 00:21:25,868
" فينسنت " .. فينسنت لونج "

307
00:21:27,870 --> 00:21:30,123
" فينسنت لونج " الذي يعمل مع فريق " جون أر "

308
00:21:30,290 --> 00:21:32,125
نعم ، لقد كان يتجول بالجوار

309
00:21:33,418 --> 00:21:35,003
تهانينا

310
00:21:35,169 --> 00:21:37,672
لقد تمكن من إغضاب مجموعة مهمة جدا من الناس

311
00:21:37,839 --> 00:21:40,758
الذين اعمل معهم
هذا يعنى انك مدين لى الآن

312
00:21:40,925 --> 00:21:43,511
- صحيح ؟
- نعم ، صحيح

313
00:21:43,678 --> 00:21:46,097
كل شيء لعين أقوله صحيح

314
00:21:49,392 --> 00:21:51,144
ولكننى رجل عادل

315
00:21:51,311 --> 00:21:53,396
أنت تساعدنى فى مشكلتى

316
00:21:53,563 --> 00:21:55,398
وأنا استطيع ان اساعدك فى مشكلتك

317
00:21:55,565 --> 00:21:57,275
انا اسمع

318
00:21:57,442 --> 00:22:01,237
انا كنت اعرف رجلاً يقوم بغسل الأموال للروس

319
00:22:03,323 --> 00:22:06,367
لكنه لديه طريقة طريفة للإستمرار

320
00:22:06,534 --> 00:22:09,537
لكل 3 دولارات، يأخذ دولار واحد لنفسه

321
00:22:09,704 --> 00:22:12,957
تراكمت  كومة من الدولارات

322
00:22:13,124 --> 00:22:15,084
اثنين مليون دولار

323
00:22:15,251 --> 00:22:17,712
مشكلته الوحيدة أن الروس إكتشفوا فعلته

324
00:22:17,879 --> 00:22:20,256
وبطروا رجليه بواسطة فأس

325
00:22:20,423 --> 00:22:22,425
لكنهم لن يجدوا المال ابداً

326
00:22:22,592 --> 00:22:24,635
عائلته دفنوه مع امواله

327
00:22:24,802 --> 00:22:27,513
حسناً ، أنا لن أحفر اي قبر لعين

328
00:22:27,680 --> 00:22:30,433
اخرس!

329
00:22:30,600 --> 00:22:33,186
أنا لا أريدك أن تحفر قبر أحد

330
00:22:35,021 --> 00:22:36,647
الروس أكتشفوا أين يوجد المال

331
00:22:36,814 --> 00:22:39,067
سيأخذوه من الأرض الليلة

332
00:22:39,233 --> 00:22:40,777
وأنت عليك أن تأخذه منهم

333
00:22:40,943 --> 00:22:42,111
وما الذي سيعود عليّ ؟

334
00:22:42,278 --> 00:22:46,240
قلة جدا من الرجال يعلمون قيمة حياتهم الحقيقية

335
00:22:46,407 --> 00:22:48,576
الآن ، أنت تعرف ماذا تساوى حياتك

336
00:22:48,743 --> 00:22:50,870
اثنين مليون دولار

337
00:22:51,037 --> 00:22:53,456
وفقط تأكد أنك سوف تحتضر المال لى

338
00:22:53,623 --> 00:22:55,500
انا سوف ارسل "بيتي" معك

339
00:22:58,920 --> 00:23:00,838
اخرج من هنا

340
00:23:07,720 --> 00:23:09,222
حسناً ، هاهم

341
00:23:14,519 --> 00:23:16,771
ارجع للخلف ، واسترخى
دعهم يحفرون ويخرجونه

342
00:23:19,690 --> 00:23:21,776
هل لديك خطة ؟

343
00:23:21,943 --> 00:23:24,529
خطة ؟ نعم
الخطة حقاً معقدة

344
00:23:24,695 --> 00:23:26,406
سوف تتسلل مؤخرتك إلى هناك

345
00:23:26,572 --> 00:23:28,991
وتطلق الرصاص على هؤلاء الملاعين وتجلب الأموال

346
00:23:29,158 --> 00:23:31,536
ثم تعود بمؤخرتك للخلف

347
00:23:31,702 --> 00:23:33,788
فى جنازة الشرطة
موافق على ذلك يا عزيزى ؟

348
00:23:33,955 --> 00:23:35,248
وأين أنت سوف تكون ؟

349
00:23:35,415 --> 00:23:37,834
قريب كفاية حتى أطلق الرصاص على رأسك
إن أخفقت

350
00:23:38,000 --> 00:23:40,420
وما الذي سيوقفك عن قتلي بعد أن أجلب المال ؟

351
00:23:40,586 --> 00:23:43,423
هذا ما نسميه مغامرة محسوبة

352
00:23:43,589 --> 00:23:45,466
{\fad(2000,2000)}
<font color="#FF8C00">تـرجـمـة</font>
<font color="##FF8C00"><font size="26"> || Mr.LoNeLy ||</font>

353
00:23:47,510 --> 00:23:48,886
حسناً ، لقد حصلوا عليه

354
00:23:49,053 --> 00:23:51,514
- هيا ، أذهب وأحضره
- تباً!

355
00:24:21,377 --> 00:24:22,503
انزل راسك

356
00:24:50,156 --> 00:24:51,991
أخذته

357
00:24:54,327 --> 00:24:56,537
حصلت على اثنين مليون دولار لك ، وأنت مازلت تريد
أن تطلق علىّ الرصاص ؟

358
00:24:56,704 --> 00:24:58,456
لا

359
00:24:58,623 --> 00:25:02,168
ولكنى لا أستطيع أن أنظر إليك وأقود السيارة فى نفس الوقت

360
00:25:02,335 --> 00:25:03,544
إننى أحتاج إلى هذا المسدس الأخر

361
00:25:08,508 --> 00:25:10,384
شكراً " سونى "
أنت محق

362
00:25:10,551 --> 00:25:12,678
أنت لديك بعض الجرأة

363
00:25:12,845 --> 00:25:16,390
يجب عليك ألا تنشغل بمشكلتك الآن

364
00:25:16,557 --> 00:25:18,351
سيد " بيجز " رجل يحترم كلمته

365
00:25:18,518 --> 00:25:20,520
أعلم أنكما أنتما الإثنين بدأتما بالخطوة الخاطئة

366
00:25:20,686 --> 00:25:24,398
أنت قمت بالعمل
لقد حصلنا على أمواله

367
00:25:24,565 --> 00:25:26,317
تباً! ، فلنحتفل

368
00:25:26,484 --> 00:25:28,152
اتعرف اي مكان نستطيع الحصول على الحشيشة منه ؟

369
00:25:28,319 --> 00:25:31,948
أنا أعرف ناس قليلة
دعنى أعمل بعض المكالمات التليفونية

370
00:25:32,990 --> 00:25:34,992
أجعله يحدث

371
00:25:43,709 --> 00:25:45,836
هلا والله , انا "سوني"

372
00:25:46,003 --> 00:25:48,047
نعم ، نعم
أنا أعلم

373
00:25:48,214 --> 00:25:51,551
أنا أريد أن أتوقف فى مكان ما تعلمه لأخذ منك شيئاً صغيراً

374
00:25:53,010 --> 00:25:55,680
حسناً ، حسناً 

375
00:26:11,946 --> 00:26:14,115
أنت فقط ستترك المال في حقيبة السيارة ؟

376
00:26:14,282 --> 00:26:15,741
نعم ، ولمَ لا ؟

377
00:26:15,908 --> 00:26:18,119
من الملعون الذى سيعلم إننى أحصل على 2 مليون دولار فى سيارتى ؟

378
00:26:41,058 --> 00:26:42,518
بالوقت تماماً ، ظهرت يا رجل

379
00:26:42,685 --> 00:26:44,186
تفضل بالدخول يارجل

380
00:26:44,353 --> 00:26:45,563
من هذا ؟

381
00:26:45,730 --> 00:26:47,607
" بيتى " ، " جى بيتي "

382
00:26:47,773 --> 00:26:49,191
هل هو شرطي ؟

383
00:26:49,358 --> 00:26:51,569
تعال ، لماذا تسألنى بمثل هذه الهراءات ؟

384
00:26:51,736 --> 00:26:53,446
تباً أيها الزنجي يجب علي ان اسأل 

385
00:26:53,613 --> 00:26:55,781
تفضلوا بالدخول

386
00:26:58,576 --> 00:27:00,369
تباً

387
00:27:04,206 --> 00:27:06,250
هيا يا رجل ، الحرب أنتهت .
ألم تسمع ؟

388
00:27:06,417 --> 00:27:08,544
عن أى حرب تتحدث ؟

389
00:27:08,711 --> 00:27:10,838
كم تحتاج ؟

390
00:27:19,096 --> 00:27:21,849
نعم ، أنا أستطيع أن أتحمل هذا

391
00:27:26,562 --> 00:27:28,606
إذاً ، ما حالك يا " سونى " ؟

392
00:27:28,773 --> 00:27:31,484
احاول النجاة

393
00:27:31,651 --> 00:27:33,653
ما أمر هذا الملعون يا رجل ؟

394
00:27:33,819 --> 00:27:37,448
- إنه عمل
- نعم ، أستطيع تفهم ذلك

395
00:27:46,207 --> 00:27:48,000
أستطيع شم هذا الحشيش  من هنا يارجل

396
00:27:48,167 --> 00:27:49,710
نعم ، إنه حريقة

397
00:27:49,877 --> 00:27:51,837
الآن نحن نسميه عشب الثعبان

398
00:27:52,004 --> 00:27:54,548
نحصل على شريك يارجل
يعمل فى محل حيوانات اليفة

399
00:27:57,134 --> 00:27:58,928
أنت أيها اللعين
ماذا تفعل ؟

400
00:27:59,095 --> 00:28:00,513
هذا ليس صيداً لعيناً للبط

401
00:28:00,680 --> 00:28:02,932
إهدأ ، أنا أستطيع أن أستخدم مسدساً لعيناً

402
00:28:03,099 --> 00:28:04,517
أنا متأكد إنك تستطيع أن تستخدم مسدساً

403
00:28:04,684 --> 00:28:06,811
أنا فقط سأدفع ألفى دولار لإصلاح الزناد

404
00:28:09,689 --> 00:28:11,190
هو ولدك ، أليس كذلك ؟

405
00:28:22,368 --> 00:28:26,747
على أية حال يارجل
فهو يضع العشب داخل بضاعة الأفعى

406
00:28:26,914 --> 00:28:29,500
- والزبائن لا تفحصها ؟
- ليس هنالك أى شخص مغفل كفاية

407
00:28:29,667 --> 00:28:31,293
لكى يضع يده على فضلات ثعبان

408
00:28:31,460 --> 00:28:34,213
إنه رخيص جداً للأشعة السينية

409
00:28:34,380 --> 00:28:36,549
.....

410
00:28:36,716 --> 00:28:38,843
تباً!

411
00:28:39,009 --> 00:28:41,721
- تباً!
- هذا سيئ يا رجل

412
00:28:41,887 --> 00:28:43,389
- أحضر منشفة
- ماذا ؟

413
00:28:43,556 --> 00:28:44,724
- أحضر منشفة
- لماذا يارجل ؟

414
00:28:44,890 --> 00:28:46,308
اللعين مات

415
00:28:46,475 --> 00:28:49,103
- هل كانت المسدسات اللعينة مملوءة ؟
- يارجل ، هل أنت تحفظ سيارة بالجراج ؟ هذا شيء بديهي

416
00:28:49,270 --> 00:28:51,605
بدون أي بنزين بداخلها ؟
أنت سمعتنى ، أليس كذلك ؟

417
00:28:51,772 --> 00:28:53,983
أنا أخبرت هذا اللعين
قلت له لا تلمس المسدسات

418
00:28:54,150 --> 00:28:56,736
ولكنه أراد أن يعبث بالمسدس

419
00:28:56,902 --> 00:28:58,070
أنا لن أتورط فى هذه المصيبة

420
00:28:58,237 --> 00:28:59,405
أعطنى شيئاً لكى ألفه فيه

421
00:28:59,572 --> 00:29:01,323
أنا لدى ضربتين
وهذه لن ستكون الثالثة

422
00:29:01,490 --> 00:29:04,118
- أعطنى شيئاً لألفه فيه
- تباً! ، إلى أين سوف نأخذه ؟

423
00:29:04,285 --> 00:29:05,578
- أنا أعرف رجلاً
- هل هو بعيداً ؟

424
00:29:05,745 --> 00:29:07,204
أيها اللعين ، هل لديك شئ أفضل لتفعله ؟

425
00:29:07,371 --> 00:29:09,081
لا ، لا
أنت محق

426
00:29:10,666 --> 00:29:12,918
- تباً!
- حسناً

427
00:29:13,085 --> 00:29:15,254
حسناً . عليك يا رجل أن تكون خجولاً من نفسك

428
00:29:15,421 --> 00:29:17,506
لإحضارك هذا الرجل الأبيض المجنون فى بيتي اللعين

429
00:29:17,673 --> 00:29:20,301
- أتعلم هذا ؟
- ساعدنى لكى أقلبه

430
00:29:20,468 --> 00:29:22,219
- تباً!
- تباً!

431
00:29:22,386 --> 00:29:24,263
- حسناً
- ساعدنى على حمله

432
00:29:24,430 --> 00:29:26,098
أنا لن أعبث معك أكثر من هذا يا " سونى "

433
00:29:26,265 --> 00:29:29,643
أنا لا أعبث معك على أية حال
1 ، 2 ، 3

434
00:29:32,605 --> 00:29:34,231
- تباً!
- تباً!

435
00:29:34,398 --> 00:29:35,941
تباً!

436
00:29:36,108 --> 00:29:38,486
حسناً ، حسناً
تماسك ، حسناً

437
00:29:41,113 --> 00:29:43,365
ماذا كنت تطعم هذا الرجل بحق الجحيم ؟

438
00:29:49,455 --> 00:29:51,040
حقاً ، أين المفاتيح ؟

439
00:29:51,207 --> 00:29:52,708
هو معه المفاتيح

440
00:29:52,875 --> 00:29:55,127
هو أخذ المفاتيح ؟

441
00:29:56,712 --> 00:29:58,422
خذها أنت ، أنا لن ألمسه

442
00:30:06,263 --> 00:30:07,973
أحضر مسدسي

443
00:30:09,308 --> 00:30:11,727
لا تطلق على نفسك، أيها اللعين

444
00:30:23,489 --> 00:30:25,866
حسنا

445
00:30:31,831 --> 00:30:34,625
أنت تعرف أن لدينا جيراناً مزعجين

446
00:30:38,254 --> 00:30:40,172
حقاً

447
00:30:42,925 --> 00:30:44,134
يا "سوني " يا رجل

448
00:30:44,301 --> 00:30:46,178
أنظر يا أخى ، أنت أخى ، أليس كذلك ؟

449
00:30:46,345 --> 00:30:49,849
أحبك يا رجل ولكن لا تأتى بالجوار هنا كثيراً ، إتفقنا ؟

450
00:30:50,015 --> 00:30:52,309
هذا سيئ للعمل يارجل

451
00:31:13,664 --> 00:31:15,958
مرحباً ، لقد جئت مبكراً

452
00:31:16,125 --> 00:31:17,710
الدعاوى مازالت هنا

453
00:31:17,877 --> 00:31:19,753
- تعال هنا بالمدخل الجانبى
- حسناً

454
00:31:19,920 --> 00:31:22,256
حسنا

455
00:31:22,423 --> 00:31:25,509
أمسك برجليه

456
00:31:25,676 --> 00:31:27,803
ساعدنى لنخلع ملابسه

457
00:31:27,970 --> 00:31:29,597
إنه ولد ضخم ، أليس كذلك ؟

458
00:31:34,310 --> 00:31:35,811
ماذا سنفعل بهذه الملابس ؟

459
00:31:35,978 --> 00:31:37,688
هناك فرن بالخلف

460
00:31:50,910 --> 00:31:52,745
Hmm.

461
00:31:52,912 --> 00:31:55,122
حسناً..

462
00:31:57,833 --> 00:31:59,585
حسناً..

463
00:32:27,029 --> 00:32:29,406
نعم ، أحضر سلة القمامة
إنها قريبة جداً

464
00:32:32,952 --> 00:32:34,787
ها نحن فعلنا

465
00:32:40,125 --> 00:32:43,045
حسنا

466
00:32:43,212 --> 00:32:45,756
أتعلم إنه يوجد 207 عظمة فى جسم الإنسان ؟

467
00:32:45,923 --> 00:32:49,385
و27 منهم موجودين بالجمجمة

468
00:32:49,551 --> 00:32:52,596
والآن ، معدل سعة الجمجمة

469
00:32:52,763 --> 00:32:55,015
للإنسان العادي ، أضربها
هل فعلت ؟

470
00:32:55,182 --> 00:32:57,476
تبلغ 1200 سى سى

471
00:32:57,643 --> 00:33:00,479
و معدل سعة الجمجمة

472
00:33:00,646 --> 00:33:02,106
لإنسان العصر القديم 

473
00:33:02,272 --> 00:33:04,274
تبلغ 1800 سى سى

474
00:33:04,441 --> 00:33:06,652
كنت أفكر كم هو رائعاً

475
00:33:06,819 --> 00:33:09,863
أن هذا المخلوق الذي كنا نظن أنه ذلك رجل الكهف البدائى

476
00:33:10,030 --> 00:33:13,242
لديه زيادة 27 % فى قدرته العقلية

477
00:33:13,409 --> 00:33:15,995
أكثر من أى شخص حى الآن

478
00:33:16,161 --> 00:33:18,664
وبينما كنت أسمع لذلك الجزار وأرتعش

479
00:33:18,831 --> 00:33:21,500
فقد صدمنى ...
" فينسنت " أعدّ هذا الأمر

480
00:33:21,667 --> 00:33:23,544
إذاً ، لا بد إن السائقة معهم فى ذلك

481
00:33:23,711 --> 00:33:26,839
إن وجدتها ،
سأكون قريباً كثيراً منه

482
00:33:27,006 --> 00:33:28,882
و اما لـ " بيتى " ... حسنا

483
00:33:29,049 --> 00:33:32,594
دعنى أقول إننى لن أكل الهامبورجر مرة ثانية

484
00:34:43,499 --> 00:34:45,000
قودي حول هذا المبنى

485
00:34:45,167 --> 00:34:47,795
حسناً

486
00:34:47,961 --> 00:34:50,672
حسناً ، حسناً ، من فضلك
487
00:34:53,300 --> 00:34:55,677
من فضلك ، تمهل

488
00:34:57,429 --> 00:34:59,223
هذا بعيد كفاية
توقفي

489
00:35:00,349 --> 00:35:02,601
أرجوك ، لا تؤذينى

490
00:35:02,768 --> 00:35:05,104
أغلقيها

491
00:35:06,605 --> 00:35:08,690
- حسناً
- ما إسمك ؟

492
00:35:08,857 --> 00:35:11,527
" ميا "

493
00:35:11,693 --> 00:35:13,570
هل عرفتيني؟

494
00:35:15,405 --> 00:35:18,367
لا ، معذرة
لا أعرف ، هل يجب عليّ ذلك؟

495
00:35:18,534 --> 00:35:21,703
الرجل الإيرانى صاحب الألماس الذى تم سرقته
فى ركن 6 ، شارع " سانتا "

496
00:35:25,916 --> 00:35:27,292
نعم ، هذا صحيح

497
00:35:27,459 --> 00:35:29,086
أنا لم آخذ نصيبى ، أين هو ؟

498
00:35:29,253 --> 00:35:32,965
الرجل الأشقر ؟ أنا أقسم
أنا لم أره منذ ذلك الحين

499
00:35:33,132 --> 00:35:35,259
حسنا..لقد قابلته بواسطة احد الاصدقاء

500
00:35:35,425 --> 00:35:38,637
عرض عليّ 5 الآف دولار لكى آخذ هذا الرجل إلى مكان ما

501
00:35:38,804 --> 00:35:40,305
- هذا هراء
- لا لا لا

502
00:35:40,472 --> 00:35:42,015
أقسملك بالله

503
00:35:42,182 --> 00:35:44,643
أنا أخبرك الحقيقة
يجب عليك أن تصدقنى

504
00:35:44,810 --> 00:35:47,271
أنا لم أكن أعرف أن عميلى سوف يأُذى

505
00:35:47,437 --> 00:35:50,190
هو وعدني أن ذلك لن يحدث

506
00:35:50,357 --> 00:35:53,485
أنا اقسم بالله انى أخبرك الحقيقة ، وعليك أن تصدقنى

507
00:35:53,652 --> 00:35:55,821
من فضلك ، صدقنى

508
00:35:55,988 --> 00:35:58,240
- " ميا "
- نعم ؟

509
00:35:58,407 --> 00:36:01,535
لمصلحتك ، انا اتمنى أن تقولين الحقيقة

510
00:36:08,750 --> 00:36:10,794
يا إلهى

511
00:37:30,123 --> 00:37:32,334
أمسكتك

512
00:38:33,312 --> 00:38:35,105
إنتظر ، إنتظر

513
00:38:35,272 --> 00:38:37,316
لا يوجد أى أموال بالمنزل

514
00:38:37,482 --> 00:38:38,817
" فينسنت لونج " هل تعرفه؟

515
00:38:38,984 --> 00:38:41,653
لا ، أنا لم أسمع عنه من قبل

516
00:38:44,614 --> 00:38:46,700
حسناً ، نعم
أنا أعرفه

517
00:38:46,867 --> 00:38:49,202
اجلس بمؤخرتك على هذا

518
00:38:55,542 --> 00:38:57,002
دعنا نبدأ بمن أنت؟

519
00:38:57,169 --> 00:38:59,463
أنا " روسيل "

520
00:38:59,629 --> 00:39:02,799
أنا أعمل بتبادل الألماس

521
00:39:02,966 --> 00:39:06,511
صديقك أتى إلى وسألنى إن كنت أستطيع
أن أحول خمسة ملايين دولار إلى قطع أحجار صغيرة

522
00:39:06,678 --> 00:39:08,430
هو أحضرهم ، وأنا دفعت له

523
00:39:08,597 --> 00:39:10,390
وتمت الصفقة
وكل شخص أخذ نصيبه

524
00:39:10,557 --> 00:39:11,892
ليس كل شخص

525
00:39:12,059 --> 00:39:14,394
أجل ، واضح إنه....

526
00:39:14,561 --> 00:39:17,147
- ماهو دور الفتاة؟
- " ميا "؟

527
00:39:17,314 --> 00:39:18,857
إنها حبيبتي

528
00:39:19,024 --> 00:39:21,234
نحن كنا بحاجة إلى سائق لا يفزع

529
00:39:21,401 --> 00:39:23,945
لذلك وضعناها فى مركز خدمة السيارات

530
00:39:25,280 --> 00:39:27,616
أنظر ، أنا لا أستطيع مساعدتك

531
00:39:27,783 --> 00:39:30,827
أنا أحرك الألماس
هذا كل ما أفعله

532
00:39:30,994 --> 00:39:32,996
أناس لا يحصلون على نصيبهم ،
أشخاص سُلبت أموالهم

533
00:39:33,163 --> 00:39:35,082
هذه ليست مشكلتى
تمهل ، تمهل

534
00:39:35,248 --> 00:39:37,334
- " ديف هول "
- ماذا؟

535
00:39:37,501 --> 00:39:40,837
قل " ديف هول "
قولها يا لعين " ديف هول "

536
00:39:41,004 --> 00:39:42,756
- " ديف هول "
- " ديف هول " ! " ديف هول "

537
00:39:42,923 --> 00:39:44,633
إنه لم يكن شخصاً عادياً من تم ضربه

538
00:39:44,800 --> 00:39:47,302
إنه كان صديق عمرى " ديف هول "

539
00:39:48,929 --> 00:39:51,640
أنت ، أنت
أنا أستطيع مساعدتك للقبض على " فينسنت "

540
00:39:51,807 --> 00:39:54,184
- نعم؟
- نعم ، هذا لن يكون سهلاً

541
00:39:54,351 --> 00:39:57,229
هو لديه مكان يجلس به فى الطابق الثالث

542
00:39:57,396 --> 00:40:00,941
ولديه رجلين ، صارمين
قتلة متحجرين حقاً

543
00:40:03,402 --> 00:40:05,529
عندما تراه ، بلغه تلك الرسالة

544
00:40:05,695 --> 00:40:08,490
أخبره أن صديقه في المدرسة الثانوية يبحث عنه

545
00:40:16,873 --> 00:40:19,292
أنت تمزح معى
أنت تمزح معى ، أليس كذلك ؟

546
00:40:19,459 --> 00:40:21,420
حقاً؟

547
00:40:21,586 --> 00:40:24,005
- أنزل ذراعيك وتعال إلى هنا
- شئ غير مصدق

548
00:40:24,172 --> 00:40:26,258
إذاً ماذا سنفعل بأمر ذلك الرجل؟

549
00:40:27,968 --> 00:40:31,388
ماذا؟ لا يوجد مرحباً؟
هذه سخافة لعينة

550
00:40:31,555 --> 00:40:34,391
أنا آسف
مرحباً

551
00:40:34,558 --> 00:40:36,935
والآن ما الذي سوف تفعله مع هذا الرجل اللعين؟

552
00:40:37,102 --> 00:40:39,479
إنه أتى إلى منزلى ليلة البارحة يا " فينسنت "

553
00:40:39,646 --> 00:40:41,231
منزلى

554
00:40:41,398 --> 00:40:44,109
هذا خطأك
هذا كان طرفك فى الصفقة

555
00:40:44,276 --> 00:40:45,944
- خطأي؟
- نعم

556
00:40:46,111 --> 00:40:48,822
الآن ، فكنا منه

557
00:40:48,989 --> 00:40:50,740
ماذا أخبرته؟

558
00:40:50,907 --> 00:40:51,950
ماذا تقصد؟

559
00:40:52,117 --> 00:40:54,953
أقصد ، ماذا أخبرته؟

560
00:40:55,120 --> 00:40:57,539
ما رأيك في..لا شيء
عم تتحدث؟

561
00:40:57,706 --> 00:41:00,292
" روسل " أنا أعلم كم أنت ضعيف ، أخبرنى فقط ماذا أخبرته

562
00:41:00,459 --> 00:41:02,335
أنا لم .. أنا لم
أنا لم أقل شيئاً

563
00:41:02,502 --> 00:41:05,130
أنت مازلت حياً

564
00:41:05,297 --> 00:41:07,132
وهذا يعنى أنك أخبرته شيئاً

565
00:41:07,299 --> 00:41:09,468
والآن أنا أريد أن أعرف ماهو ذلك الشئ اللعين

566
00:41:09,634 --> 00:41:12,012
حسناً ، تعرف ماذا ؟
نعم

567
00:41:12,179 --> 00:41:15,223
أنا أخبرتك من البداية

568
00:41:15,390 --> 00:41:17,601
إنه لا يجب ألا يكون هناك نهايات خاسرة يا " فينسنت "

569
00:41:17,767 --> 00:41:20,020
أنت أحتجت إلى المال
وأنا أخبرتك كيف تحصل عليه

570
00:41:20,187 --> 00:41:22,314
هنا انت اخطأت

571
00:41:22,481 --> 00:41:25,650
إنهم كانوا أصدقائك
كان يتوجب عليك أن تتعامل مع هذا

572
00:41:36,953 --> 00:41:39,080
أخرج هذا اللعين من هنا يا " ماركوس "

573
00:41:43,960 --> 00:41:46,838
أنا .. أنا لا أستطيع أن أصدق
نحن مرتبطون ببعض

574
00:41:47,005 --> 00:41:50,675
أنا جلست مع ذلك الشخص لمدة شهور لكى تحدث تلك الصفقة

575
00:41:50,842 --> 00:41:53,637
لا أحب فكرة أن تجلسي معه

576
00:41:53,803 --> 00:41:56,640
أنت تعلم ما كان علينا فعله يا " فينسنت "

577
00:41:56,806 --> 00:41:58,266
والآن ماذا عن " سونى " ؟

578
00:41:58,433 --> 00:42:00,727
أنا سأتعامل مع هذا

579
00:42:02,270 --> 00:42:04,397
كيف بدا شكله؟

580
00:42:04,564 --> 00:42:07,359
كيف تعتقد انه بدا؟
إنه بدا غاضباً

581
00:42:07,526 --> 00:42:10,028
أتمنى أن تعرف ما يتوجب عليك فعله يا " فينسنت "

582
00:42:19,871 --> 00:42:22,290
- سيد " بى "
- نعم يا " تونى " ؟

583
00:42:29,047 --> 00:42:31,258
أنت تعرف ، واحدة من أكبر المتع فى حياتى

584
00:42:31,424 --> 00:42:35,136
هى أن آكل إفطارى وأنا أقرأ صفحة الرياضة

585
00:42:36,555 --> 00:42:38,223
أحب أن أقرأ نتائج مباريات الملاكمة

586
00:42:38,390 --> 00:42:40,559
أحب أن أرى ، من فاز ، ومن خسر

587
00:42:40,725 --> 00:42:44,062
هذا يريحنى
هل تعرف ماذا أقصد ؟

588
00:42:45,235 --> 00:42:52,320
الآن ، هم يقولوا

589
00:42:52,487 --> 00:42:54,990
إنهم سيتوقفون عن طباعة الجرائد

590
00:42:55,156 --> 00:42:57,367
ليتمكنوا الناس من قراءة الأخبار
ونتائج المباريات 

591
00:42:57,534 --> 00:42:59,369
على هواتفهم اللعينة

592
00:42:59,536 --> 00:43:02,080
من الذي يريد ان ينظر الى هاتفه وهو يأكل؟

593
00:43:02,247 --> 00:43:05,083
إنه شئ سخيف
أنا سوف أخبرك ما هذا ....

594
00:43:05,250 --> 00:43:07,752
غير متحضر

595
00:43:07,919 --> 00:43:10,255
إنه عالم مختلف

596
00:43:10,422 --> 00:43:12,382
نفس العالم

597
00:43:12,549 --> 00:43:14,426
ألعاب مختلفة

598
00:43:17,387 --> 00:43:19,180
ماذا سمعت عن " بيتى " وهذا الفتى ؟

599
00:43:19,347 --> 00:43:21,182
لم أسمع أى شئ بعد

600
00:43:21,349 --> 00:43:23,476
ولكننا جلبنا واحداً من الروس فى الصباح

601
00:43:23,643 --> 00:43:25,854
" سال " يستجوبه  الآن

602
00:43:26,021 --> 00:43:28,440
حسناً
سأذهب وأخذ نظرة

603
00:43:28,607 --> 00:43:31,276
سأكون هناك بالأسفل بعد فترة قصيرة ، حسناً ؟

604
00:43:31,443 --> 00:43:33,445
- أتصل بى إذا تغير أى شئ
- حسناً

605
00:43:33,612 --> 00:43:35,864
سأفعل يا سيدى

606
00:43:49,544 --> 00:43:51,963
مرحباً ، سيدى

607
00:43:54,132 --> 00:43:55,842
ماذا قالت أم " بيتى "؟

608
00:43:56,009 --> 00:43:58,178
هى لم تسمع أى شيء

609
00:43:58,345 --> 00:44:00,847
وأخواته ، لا أحد رآه

610
00:44:03,224 --> 00:44:04,809
هذا الطريق

611
00:44:06,311 --> 00:44:08,313
شكراً

612
00:44:13,860 --> 00:44:17,489
كيف تسير الأمور يا " سال "؟
هل أخبرك أى شيء؟

613
00:44:17,656 --> 00:44:21,951
- ليس كثيرا
- مرحباً يا " إيفان "

614
00:44:22,118 --> 00:44:24,663
أنت يا رفيقي..مرحباً

615
00:44:27,499 --> 00:44:29,459
هي ، أنت

616
00:44:30,835 --> 00:44:34,172
ماذا تفعل هناك ؟

617
00:44:34,339 --> 00:44:37,884
" سال " هذا يحبط الغرض اللعين الأساسى لإستجوابه

618
00:44:38,051 --> 00:44:40,470
كيف ستستطيع أن تخرج منه شيئاً إن كان ميتاً ؟

619
00:44:40,637 --> 00:44:43,431
أحضرتنى كل هذا الطريق إلى هنا من أجل ذلك ؟

620
00:44:43,598 --> 00:44:45,433
والآن عليك أن تذهب لكي تحضر روسياً أخر ، حسناً؟

621
00:45:06,913 --> 00:45:09,124
كنت أتمنى أن أراك مجدداً يا بنى

622
00:45:09,290 --> 00:45:11,459
أنت تستطيع أن تترك عبء الدنيا

623
00:45:11,626 --> 00:45:13,211
على باب منزل الرب

624
00:45:13,378 --> 00:45:16,715
هل تصدق كل هذه الهراءات حقاً يا أبى ؟

625
00:45:18,425 --> 00:45:21,136
أنا أقصد إنه إن كان فعل شئ جيد ،
فهو أيضاً فعل شئ سيئ ، أليس كذلك ؟

626
00:45:24,431 --> 00:45:26,516
هل أنت تؤمن بالإرادة الحرة ؟

627
00:45:26,683 --> 00:45:28,435
هذه الفكرة حيث أنك حر

628
00:45:28,601 --> 00:45:30,770
تأخذ خيارك الخاص فى هذه الدنيا

629
00:45:30,937 --> 00:45:32,355
بالتأكيد

630
00:45:32,522 --> 00:45:35,150
إذاً ، كيف يمكنك أن تأخذ خياراً 
بين الصحيح والخاطئ ؟

631
00:45:35,316 --> 00:45:37,902
إن لم يعرض الرب أثتينهما بحد أقصى ؟

632
00:45:38,069 --> 00:45:41,573
الطريق إلى الرب يعتمد على مدى قدرتك

633
00:45:41,740 --> 00:45:44,451
كاتفكير والشعور

634
00:45:44,617 --> 00:45:46,494
تأخذ القرارات الصحيحة

635
00:45:46,661 --> 00:45:49,748
إن كان كل شئ رائعاً ، إذاً إنك لست على الأرض

636
00:45:49,914 --> 00:45:52,917
أنت بالفعل تكون بالجنة

637
00:45:53,084 --> 00:45:55,044
أنت لم تعيش فى عالمي يا أبي

638
00:45:55,211 --> 00:45:58,757
الرب يمكنه أن يغفر أى شئ ، أى شئ يا إبنى

639
00:46:00,175 --> 00:46:02,927
ولكن عليك أن تفتح قلبك إليه

640
00:46:41,633 --> 00:46:43,051
بحق المسيح

641
00:46:43,218 --> 00:46:45,678
عودة كل 5 دقائق
وعلىّ أن أتعامل مع هذا الأحمق

642
00:46:45,845 --> 00:46:47,305
مرحباً يا " جونى "

643
00:46:47,472 --> 00:46:50,642
مرحباً بعودتك
كيف حال " فيجاس "؟

644
00:46:50,809 --> 00:46:52,143
- جميلة
- نعم؟

645
00:46:52,310 --> 00:46:53,895
نعم ، ماذا بعد تريد أن تعرف ؟

646
00:46:54,062 --> 00:46:57,398
- أنا أريد أن أتحدث إليك
- سمعت أنه لديك مشكلة مع الأشباح

647
00:46:57,565 --> 00:46:59,150
- أشباح ؟
- نعم

648
00:46:59,317 --> 00:47:00,693
أشخاص كان يجب أن يموتوا ولم يموتوا

649
00:47:00,860 --> 00:47:03,154
ماذا أخبرتك بحق الجحيم ؟
أن قمت بضرب شخص ما

650
00:47:03,321 --> 00:47:05,448
وضعت إثنين فى رأسك
بهذه الطريقة ، هذا لن يعودوا منها

651
00:47:05,615 --> 00:47:07,325
- نعم ، أنا أعلم
- أنت تعلم ولكنك لم تفعل هذا ، أليس كذلك ؟

652
00:47:07,492 --> 00:47:09,577
هل انت؟
الآن ، أنت لديك مشاكل

653
00:47:09,744 --> 00:47:11,746
نعم ، كنت أتمنى بعطفك إنه يمكنك أن تساعدنى

654
00:47:11,913 --> 00:47:13,957
أنا بالفعل ساعدتك
لقد أهتممت بالشرطة

655
00:47:14,123 --> 00:47:15,875
هيا يارجل ، لقد حصلت على ضربة

656
00:47:16,042 --> 00:47:18,920
من أجل الحماية ، 
أنا لن أدخل حرباً من أجلك أيها الفتى

657
00:47:19,087 --> 00:47:21,840
- أنا لم أسألك لكى تدخل حرباً
- أخرس وأغلق فمك اللعين

658
00:47:22,006 --> 00:47:26,094
أسمع ، صديقك ذاك
بطريقة ما جعل " بيجز " يتدخل

659
00:47:26,261 --> 00:47:27,887
وهذا غير كل شئ

660
00:47:28,054 --> 00:47:30,932
هذا الرجل لا يعبث هنا
هو أشرس وألعن رجلاً من الممكن أن تقابله فى حياتك

661
00:47:31,099 --> 00:47:34,185
هو أشرس وألعن رجلاً من الممكن أن تقابله فى حياتك

662
00:47:34,352 --> 00:47:36,604
- أتعرف ماذا حدث لأخر شخص حاول أن يعبث معه ؟
- لا

663
00:47:36,771 --> 00:47:38,898
دعنا نقول إنه حصل على تابوت مغلق للجنازة

664
00:47:39,065 --> 00:47:42,318
لا أتسطيع فعل أى شئ فى هذا
تحمل مسئوليتك

665
00:47:42,485 --> 00:47:44,821
حسناً

666
00:47:44,988 --> 00:47:47,031
وأنا سأخبرك بشيئ أخر

667
00:47:47,198 --> 00:47:50,869
إذا توصل " بيجز " إليّ ، 
سوف أسلمك إليه

668
00:47:51,035 --> 00:47:53,454
فقط هكذا؟

669
00:47:53,621 --> 00:47:55,957
إنه عمل

670
00:48:02,547 --> 00:48:04,632
"جون"

671
00:48:05,884 --> 00:48:08,052
تباً

672
00:49:12,158 --> 00:49:14,953
" سونى "؟

673
00:49:20,667 --> 00:49:22,877
- مرحباً
- أنا أسف

674
00:49:42,063 --> 00:49:44,482
هو كان دائماً يقول هكذا

675
00:49:44,649 --> 00:49:47,402
بأنه سيكون بخير طالما أنت معه

676
00:49:53,741 --> 00:49:55,660
سأجعله أفضل

677
00:50:28,026 --> 00:50:29,485
وقت طويل

678
00:50:30,737 --> 00:50:32,155
فقط 13 عاماً

679
00:50:32,321 --> 00:50:34,032
لا أستطيع مساعدتك

680
00:50:34,198 --> 00:50:36,034
أنا لم آتى إلى هنا لكى أسأل مساعدتك

681
00:50:36,200 --> 00:50:37,702
حسناً ، إذا لماذا لم تصل إليه؟

682
00:50:37,869 --> 00:50:40,163
هم فقط أخرجونى من القفص لمدة 15 دقيقة

683
00:50:40,329 --> 00:50:43,583
لقد جئت لأسئلك

684
00:50:43,750 --> 00:50:46,127
هنالك أى شئ تريدنى أن أخبره لأبنك

685
00:50:46,294 --> 00:50:48,796
قبل أن أقتله؟

686
00:50:51,841 --> 00:50:54,385
أنت تعرف ، إن لم يكن هذا الزجاج بيننا 
كنت كسرت رقبتك اللعينة

687
00:50:54,552 --> 00:50:56,262
- لكى تتحدث معى بهذه الطريقة
- الزجاج هنا

688
00:50:56,429 --> 00:50:57,847
هي , هي 

689
00:50:58,014 --> 00:50:59,640
- دعنا نذهب
- أتسمع ذلك ؟

690
00:50:59,807 --> 00:51:02,351
هاهو ، لنذهب
هيا

691
00:51:02,518 --> 00:51:04,479
- هيا هيا
- أيها المجنون اللعين

692
00:51:04,645 --> 00:51:06,898
حسناً ، حسناً

693
00:51:11,527 --> 00:51:13,863
- هل هو هنا ؟
- نعم ، ولكنه مشغول الآن ...

694
00:51:14,030 --> 00:51:16,074
ما الخطب يا " ميا "؟

695
00:51:17,408 --> 00:51:19,077
تستطيعى أن تأتى مرة أخري فيما بعد

696
00:51:21,829 --> 00:51:23,498
- ماذا تفعلين يا " ميا "؟
- تخلص منها

697
00:51:23,664 --> 00:51:25,500
- هيا
- ماذا ؟

698
00:51:25,666 --> 00:51:27,794
خذى أشيائك اللعينة وأخرجى من هنا

699
00:51:29,504 --> 00:51:32,548
أعتقد عليكِ أن تذهبى الآن

700
00:51:32,715 --> 00:51:34,592
أنت سافل لعين

701
00:51:36,260 --> 00:51:38,930
هذا ما جعلنا فى عالم لعين يا " فينسنت "

702
00:51:39,097 --> 00:51:40,765
لأنك مهتم أن تعبث

703
00:51:40,932 --> 00:51:42,350
بدلاً من أن تهتم بعملك

704
00:51:42,517 --> 00:51:44,519
إهدئى
لقد كنت خارج عن سيطرتى

705
00:51:44,685 --> 00:51:48,439
خارج عن السيطرة ؟
الشئ الوحيد الخارج عن السيطرة هو " سونى "

706
00:51:48,606 --> 00:51:52,235
إنى أخبرك يا " فينسنت " لا تستخف بقدراته

707
00:51:52,401 --> 00:51:54,112
لقد كبرت مع " سونى "
هو شخص متسرع

708
00:51:54,278 --> 00:51:56,197
هو دائماً يأتى من الباب الأمامى

709
00:51:56,364 --> 00:51:58,241
عظيم ، إذاً نحن علينا أن ننتظر جرس الباب لكي يرن
أليس كذلك؟

710
00:51:58,407 --> 00:52:00,409
كفى يا " ميا "

711
00:52:16,384 --> 00:52:19,220
{\fad(2000,2000)}
<font color="#FF8C00">تـرجـمـة</font>
<font color="##FF8C00"><font size="26"> || Mr.LoNeLy ||</font>


712
00:52:19,387 --> 00:52:21,681
{\fad(2000,2000)}
<font color="#FF8C00">تـرجـمـة</font>
<font color="##FF8C00"><font size="26"> || Mr.LoNeLy ||</font>


713
00:52:26,310 --> 00:52:27,812
هل هذا ما تريد؟

714
00:52:30,773 --> 00:52:32,942
جميع المحاسبين,الرجاء الحضور الى هنا

715
00:52:33,109 --> 00:52:35,111
جميع المحاسبين,الى الامام

716
00:52:50,751 --> 00:52:53,588
إنه مفتوح يا " فينسنت "

717
00:53:05,433 --> 00:53:07,894
جاهزين لحديث قصير ، أليس كذلك ؟

718
00:53:10,062 --> 00:53:11,522
أين ألماسي؟

719
00:53:11,689 --> 00:53:13,399
أنا قمت ببيعهم

720
00:53:13,566 --> 00:53:16,027
إجابة خاطئة

721
00:53:21,073 --> 00:53:23,367
هيا!!

722
00:53:31,083 --> 00:53:34,378
هذا مرح بالنسبة لكِ ، أليس كذلك؟

723
00:53:36,547 --> 00:53:38,132
أتريدى أن تذهبى مرة أخرى؟

724
00:53:38,299 --> 00:53:40,718
لديك أشياء كثيرة لطيفة هنا

725
00:53:49,685 --> 00:53:51,562
هل هذا كله يستحق؟

726
00:53:54,357 --> 00:53:57,151
نعم ، إنه كذلك

727
00:53:57,318 --> 00:54:00,738
يا إلهى
دم مخيف

728
00:54:08,955 --> 00:54:12,792
أعطيني ألماسى وسنكون أنتهينا

729
00:54:12,959 --> 00:54:15,211
تباً لك!

730
00:54:40,945 --> 00:54:42,780
تباً,يارجل
إنى جائع

731
00:54:42,947 --> 00:54:45,825
سوف نحصل على طعام ونحن عائدين إلى المنزل

732
00:54:47,243 --> 00:54:48,869
ماذا تريد؟

733
00:54:49,036 --> 00:54:51,038
لطبق سلطة

734
00:54:51,205 --> 00:54:52,915
تباً!

735
00:54:53,082 --> 00:54:55,126
ماذا بك يا رجل؟

736
00:54:58,838 --> 00:55:01,549
" ميا "

737
00:55:04,343 --> 00:55:06,762
" ميا "

738
00:55:25,781 --> 00:55:27,616
تباً!

739
00:55:31,996 --> 00:55:34,206
" ميا "؟

740
00:55:41,797 --> 00:55:43,674
تباً

741
00:55:50,473 --> 00:55:52,683
اوه تباً!

742
00:55:54,685 --> 00:55:57,480
علينا أن نخرج من هنا يا " فينسنت "

743
00:55:57,646 --> 00:56:00,358
علينا أن نذهب

744
00:56:00,524 --> 00:56:02,526
- هيا بنا ، لنذهب
- إبتعد عنى

745
00:56:02,693 --> 00:56:06,030
أنا آسف يا رجل
يتوجب علينا أن نخرج من هنا

746
00:56:06,197 --> 00:56:08,115
أخرس!

747
00:56:19,001 --> 00:56:21,504
أنا آسف ، أيتها الفتاة

748
00:56:41,565 --> 00:56:44,443
- كيف تسير الأمور يا " فرانكى " ؟
- ولا شئ يا سيدى

749
00:56:44,610 --> 00:56:46,070
لا أحد رأى أو سمع أى شئ

750
00:56:46,237 --> 00:56:47,988
لا بد أنهم ضربوهم(هبدوهم) هما الأثنين

751
00:56:48,155 --> 00:56:50,408
أسمع ، أيها الروسى الغبى الملعون

752
00:56:50,574 --> 00:56:52,743
اذا كنت تخطط ليصبح لديك خياشيم في اي وقت

753
00:56:52,910 --> 00:56:54,870
أنا أقترح عليك أن تخبر الرجل مايرد أن يعرف

754
00:56:55,037 --> 00:56:56,997
الرجل الأسود أخذ الأموال

755
00:56:57,164 --> 00:56:59,625
هذا كل ما رأيته
إنه أخذه

756
00:57:09,009 --> 00:57:12,179
اراهنك بعشرة دولارات انه عندما يخرج سوف يستغيث بالرب

757
00:57:12,346 --> 00:57:13,431
- 20
- اتفقنا

758
00:57:13,597 --> 00:57:15,391
أرفعه

759
00:57:18,561 --> 00:57:20,604
يا إلهى

760
00:57:23,023 --> 00:57:25,943
أنت يا " أكوالنج "

761
00:57:26,110 --> 00:57:28,112
دعنى أخبرك شيئاً
الرب ليس هنا

762
00:57:28,279 --> 00:57:31,198
حسناً
الرب غادر " ديترويت"

763
00:57:31,365 --> 00:57:33,451
أنا إلهك الوحيد اليوم

764
00:57:33,617 --> 00:57:36,537
لذلك من الأفضل لك أن تخبرنى
ماذا حدث لولدى " بيتى "

765
00:57:36,704 --> 00:57:38,330
وماذا حدث للرجل الأسود

766
00:57:38,497 --> 00:57:40,708
وماذا حدث لأموالى اللعينة

767
00:57:40,875 --> 00:57:43,961
- هل تسمعنى ؟
- الرجل الذي معه مسدس ، لقد أخذ أموالك

768
00:57:44,128 --> 00:57:47,673
إنه أخذ الأموال
أنا أقول الحقيقة ، أنا أقول الحقيقة!

769
00:57:47,840 --> 00:57:49,800
أنت وغداً لعيناً

770
00:57:49,967 --> 00:57:51,969
أعيده إلى حوض الماء يا " تونى "

771
00:57:58,100 --> 00:58:01,562
- هل رأيت تلك اللعبة ليلة البارحة ؟
- نعم

772
00:58:01,729 --> 00:58:04,148
إنها كانت كرة ، بعيداً بالخارج

773
00:58:04,315 --> 00:58:05,941
مستحيل ان تكون هذه ضربة 

774
00:58:06,108 --> 00:58:08,486
سار إلى اللوح ، لم يستطع رؤيته

775
00:58:08,652 --> 00:58:10,279
- يتوجب عليهم أن يستخدموا صندوق الكمبيوتر
- نعم

776
00:58:10,446 --> 00:58:13,157
- بعيداً بالخارج
- تباً,مثل السيد"ماجو".

777
00:58:13,324 --> 00:58:14,950
هو لا يستطيع أن يرى أى شيء

778
00:58:15,993 --> 00:58:17,745
أظن إنه يغرق يا سيدى

779
00:58:20,289 --> 00:58:21,832
إسحبه لأعلى

780
00:58:26,420 --> 00:58:28,672
أظن إنه قد مات

781
00:58:28,839 --> 00:58:30,466
أظن أنه كان يقول الحقيقة

782
00:58:32,176 --> 00:58:34,845
إسمع ، تعال وأحضرنى بعد أن تقوم بتنظيف هذا

783
00:58:35,012 --> 00:58:38,098
- سأحصل على تدليك
- حسناً ، دعنا نحضره

784
00:58:49,693 --> 00:58:53,364
نعم ؟ نعم سوف أكون هناك
أنا سأتى متأخرا بعد دقائق قليلة فقط

785
00:59:21,392 --> 00:59:24,270
- أنا لا أحب أن أبقى منتظراً
- على أية حال

786
00:59:32,111 --> 00:59:34,321
- أنت تافه
- كله هناك

787
00:59:34,488 --> 00:59:37,533
لا ليس كذلك
أنت تافه

788
00:59:37,700 --> 00:59:39,368
ماذا تحاول أن تقول يا " ساوندرس "؟

789
00:59:39,535 --> 00:59:41,412
المأمور قال أن السعر أرتفع

790
00:59:41,579 --> 00:59:43,289
لا لا لا
نحن لدينا صفقة

791
00:59:43,455 --> 00:59:46,584
نعم ، أنت دفعت أكثر من أجل سنوات من أجل الحماية

792
00:59:46,750 --> 00:59:49,420
والآن عليك أن تدفع أكثر

793
00:59:49,587 --> 00:59:53,173
أنت تريد أن يبقي الرجل الكبير في الحماية ؟

794
00:59:53,340 --> 00:59:56,427
أنت تدفع مئة الف دولار مقدماً

795
00:59:56,594 --> 00:59:58,596
هذا هراء

796
00:59:58,762 --> 01:00:00,431
كم المدة التي تعتقد أن رجلك العجوز

797
01:00:00,598 --> 01:00:02,933
سوف يظل فى السجن العام ؟

798
01:00:03,100 --> 01:00:06,478
أنا أعطيه يومين قبل أن يقطعوا يده

799
01:00:06,645 --> 01:00:08,814
أتريد هذا على رأسك؟

800
01:00:08,981 --> 01:00:13,152
أنا أعرف عن عائلتك
لذلك قم بالشئ الصحيح يا "فينسنت"

801
01:00:13,319 --> 01:00:15,571
كن الإبن البار

802
01:00:21,368 --> 01:00:24,872
من الأفضل لك أن تفكر فى هذا قبل أن تضغط على الزناد

803
01:00:26,165 --> 01:00:27,791
أنت عبثت معنا

804
01:00:27,958 --> 01:00:30,002
ورجلك الكبير ملقى على الأرض

805
01:00:30,169 --> 01:00:32,504
فهمت؟

806
01:00:32,671 --> 01:00:35,591
لديك 24 ساعة

807
01:00:35,758 --> 01:00:37,926
و ألا سوف نطعمه للحيوانات

808
01:00:38,093 --> 01:00:40,220
اخرج

809
01:01:19,301 --> 01:01:21,303
"ميا"ماتت

810
01:01:28,686 --> 01:01:30,354
ماذا تريدنى أن أقول ؟

811
01:01:30,521 --> 01:01:33,524
قل شئياً لعيناً
أى شيء

812
01:01:33,691 --> 01:01:34,817
لا يوجد شئ لقوله

813
01:01:34,983 --> 01:01:36,652
لا تريد حتى تعرف كيف ؟

814
01:01:36,819 --> 01:01:38,404
هذا لا يهمنى

815
01:01:38,570 --> 01:01:40,698
أنت هناك بالخارج تفعل خطأ بعد خطأ

816
01:01:40,864 --> 01:01:42,366
وتتسائل لماذا هى ماتت؟

817
01:01:42,533 --> 01:01:43,951
ما الذى فعلته خاطئاً؟

818
01:01:44,118 --> 01:01:46,453
حسناً ، " سونى " أول شئ

819
01:01:48,664 --> 01:01:50,332
كيف أعرف عن " سونى " ؟

820
01:01:50,499 --> 01:01:52,209
هو جاء لزيارتى

821
01:01:52,376 --> 01:01:54,128
هو جلس بالضبط مكان ما تجلس أنت الآن

822
01:01:54,294 --> 01:01:57,047
من الناحية الأخرى من هذا الزجاج ونظر إلىّ من هذه العين

823
01:01:57,214 --> 01:01:59,717
هل تستطيع أن تفعل نفس الشئ ؟

824
01:02:01,719 --> 01:02:03,345
أنا أبذل قصارى جهدى

825
01:02:03,512 --> 01:02:05,097
حسناً ، هذا لا يكفى

826
01:02:05,264 --> 01:02:07,141
ما المفترض علىّ أن أفعل ؟

827
01:02:11,812 --> 01:02:14,732
أنت حقاً لعين ، أتعلم هذا ؟

828
01:02:14,898 --> 01:02:17,109
انا لم افكر ابداً أن أقول هذا

829
01:02:17,276 --> 01:02:21,196
الرجال الكبار يتصرفون التصرفات الكبيرة يا " فينسنت "

830
01:02:21,363 --> 01:02:23,907
هل أنت رجلاً كبيراً؟

831
01:03:51,119 --> 01:03:52,996
هيا

832
01:04:24,403 --> 01:04:26,780
أنا علمت أن " بيجز " سيكون شئ لاذع فى طريقى

833
01:04:26,947 --> 01:04:29,157
أنت لا تأخذ اثنين مليون دولار من رجل مثل هذا

834
01:04:29,324 --> 01:04:31,076
وتتوقع أنه سينساهم

835
01:04:35,747 --> 01:04:38,584
لا ، لا
يتوجب عليك أن تشرح هذا لى مرة أخرى

836
01:04:40,210 --> 01:04:42,796
نفس الرجل الذى قتل " بيتى " أطلق عليك الرصاص

837
01:04:42,963 --> 01:04:45,841
وأخذ أموالى ، وأنت تريدنى أن أصدق ؟

838
01:04:46,008 --> 01:04:47,718
نعم

839
01:04:47,885 --> 01:04:51,179
أنا أخبرتك إننى أبحث عنه فى أول مرة جلبتنى هنا ، تتذكر ؟

840
01:04:51,346 --> 01:04:53,515
هل تعتقد أننى سأجلس هنا إن كنت أمتلك أموالك ؟

841
01:04:53,682 --> 01:04:55,976
تباً! ، أنا لست بمجنون

842
01:05:01,398 --> 01:05:02,816
ماذا ؟

843
01:05:05,777 --> 01:05:09,281
- أين أموالى ؟
- " فينسنت " لديه أموالك

844
01:05:09,448 --> 01:05:11,700
صديقك " فينسنت " ؟

845
01:05:11,867 --> 01:05:13,660
نعم

846
01:05:13,827 --> 01:05:17,122
انا اعلم اين "فنسنت"واعلم اين الاموال

847
01:05:17,289 --> 01:05:20,208
هنالك مشكلة واحدة..لديه جيش حولة

848
01:05:20,375 --> 01:05:23,837
هل هو جيش من المحاربين والأسلحة ؟

849
01:05:24,004 --> 01:05:26,673
أعطنى بعض رجالك وسأذهب وأحصل على المال وأعود به إلى هنا

850
01:05:26,840 --> 01:05:30,427
أنا عندى خطة أفضل
هيا

851
01:05:39,144 --> 01:05:40,604
هل أنت بخير ؟

852
01:05:40,771 --> 01:05:42,230
نعم ، أنا جيد
853
01:05:42,397 --> 01:05:44,524
متأكد ؟

854
01:05:46,526 --> 01:05:48,362
بالطبع

855
01:05:49,863 --> 01:05:51,365
أتريد شراباً ؟

856
01:05:51,531 --> 01:05:53,575
لا ، شكراً

857
01:05:54,660 --> 01:05:56,411
ربما يساعدك على أن تسترخى قليلاً

858
01:06:00,832 --> 01:06:03,877
لماذا كل الأناس الأنيقة يسألوننى لكى أهدأ

859
01:06:05,671 --> 01:06:08,840
لأنك صغير
لأنك رجل صغير

860
01:06:09,007 --> 01:06:12,469
والرجال الصغار يريدون فقط أن يديروا حياتهم

861
01:06:12,636 --> 01:06:14,054
بأسرع مما يمكن

862
01:06:14,221 --> 01:06:17,557
يوقفوها ، يتغلبوا عليها
يوقفوها ، يتغلبوا عليها

863
01:06:19,309 --> 01:06:21,436
إنها قصيرة
حقاً قصيرة

864
01:06:21,603 --> 01:06:24,356
عليك أن تكون فى سنى لكى ترى كم هى قصيرة

865
01:06:24,523 --> 01:06:27,567
كلما كبرت ، كلما اقتربت اكثر من الموت

866
01:06:27,734 --> 01:06:30,570
أنت تريد أن تستريح
تريد أن تأخذ وقتك

867
01:06:32,155 --> 01:06:33,824
لا مجال للإندفاع يا فتى

868
01:06:36,994 --> 01:06:38,787
هل أنت متأكد أنك لا تريد أن تشرب ؟

869
01:06:40,831 --> 01:06:42,833
نعم ، أنا سوف آخذ مشروباً

870
01:06:43,000 --> 01:06:45,669
- " بوربين " أو " سكوتش " ؟
- " بوربين "

871
01:07:07,691 --> 01:07:09,693
تباً!

872
01:07:14,197 --> 01:07:16,533
يتوجب عليك أن تعلم أنى أكره هذا الأحمق " جون أر "

873
01:07:16,700 --> 01:07:19,828
فقط دعنى أن أتحدث عندما نصل إلى هناك ، حسناً ؟

874
01:07:36,762 --> 01:07:38,472
أنت ، هل تذهب إلى الكنيسة ؟

875
01:07:40,265 --> 01:07:42,392
أنا أعتدت فعل ذلك

876
01:07:42,559 --> 01:07:45,437
حتى وصلت لنقطة حيث لا يريدون رؤيتى هناك مرة أخرى

877
01:07:47,981 --> 01:07:50,108
ولكننى مازلت أساعدهم عن طريق التبرعات

878
01:07:51,902 --> 01:07:55,155
أستطيع رؤية هؤلاء الكهنة وهم يتعرقون

879
01:07:55,322 --> 01:07:57,407
أحسبهم متعصبين

880
01:07:57,574 --> 01:07:59,868
اذاً هل تؤمن بوجود الرب؟

881
01:08:00,035 --> 01:08:02,996
لا أعرف
لو أمنت بربهم

882
01:08:03,163 --> 01:08:06,792
نعم ، أنا اصلى

883
01:08:08,085 --> 01:08:09,711
أنا أصلى كل ليلة

884
01:08:09,878 --> 01:08:13,090
أنا أحتاج إلى الرب لكى يعطينى الكثير لديه من المغفرة

885
01:08:16,259 --> 01:08:18,261
على الرغم من ذلك ، أنت ستكون على ما يرام

886
01:08:18,428 --> 01:08:20,138
لا تقلق من اي شيء

887
01:09:01,304 --> 01:09:04,474
ما الامر"فينس"يبدو وكانك رايت شبحا لعين

888
01:09:12,649 --> 01:09:15,527
- أتعلم لماذا نحن هنا يا " جون " ؟
- نعم ، أنا أعلم

889
01:09:15,694 --> 01:09:17,362
هذا هو الفتى الذى كنت تريد أن تراه

890
01:09:18,572 --> 01:09:19,948
أعتبر أنه تم تسليمه

891
01:09:20,115 --> 01:09:22,284
اين مالي؟

892
01:09:22,450 --> 01:09:23,827
لا اعلم ماذا تتحدث عنه

893
01:09:23,994 --> 01:09:25,495
اعطه ماله اللعين يا "فينس"

894
01:09:25,662 --> 01:09:27,873
أنا لا أعلم ماذا أخبرك هذا الرجل
ولكنه بالتأكيد هراء

895
01:09:29,416 --> 01:09:31,501
آخر فرصة

896
01:09:33,587 --> 01:09:35,380
مع كامل إحترامى
أناأعلم من انت بالضبط

897
01:09:35,547 --> 01:09:37,257
وأنا لن أفعل مثل هذا وأسرقك

898
01:09:37,424 --> 01:09:39,759
تمهل

899
01:09:39,926 --> 01:09:41,928
جميعكم تمهلوا
عليكم اللعنة

900
01:09:42,095 --> 01:09:43,680
هذا من أجل " بيتى "
901
01:09:45,640 --> 01:09:48,226
أن كنت تملك أى شئ لهذا الرجل ، أعطيه له الآن

902
01:09:48,393 --> 01:09:50,020
وأما سنموت جميعاً يا " جون "

903
01:10:38,276 --> 01:10:40,070
تباً!

904
01:10:50,830 --> 01:10:52,415
اوه حسنا!

905
01:11:22,570 --> 01:11:25,115
- تحرك!

906
01:11:45,510 --> 01:11:47,637
انتبه!

907
01:12:13,955 --> 01:12:15,790
تباً!

908
01:12:36,686 --> 01:12:39,481
" ساندرس " لا تحرك والدى بحق الجحيم

909
01:12:39,647 --> 01:12:42,025
انا لديّ اموالك وسأكون هناك في ساعة

910
01:12:45,445 --> 01:12:47,405
ستذهب إلى أين؟

911
01:12:47,572 --> 01:12:49,908
من انت ايّها اللعين؟

912
01:12:50,075 --> 01:12:51,534
هذا ليس موضوعنا

913
01:12:51,701 --> 01:12:53,328
حسناً,ما الموضوع

914
01:12:53,495 --> 01:12:55,705
الألماس

915
01:12:55,872 --> 01:12:58,083
حسناً!,اجلس

916
01:12:58,249 --> 01:13:00,460
اجلس!

917
01:13:03,546 --> 01:13:07,300
أنت تعلم ، فى بعض البلدان يقطعون يد من يسرق

918
01:13:07,467 --> 01:13:09,511
وأنت سرقت منا

919
01:13:09,677 --> 01:13:12,722
إذا ، الطريق الذى أراه أنه لديك ثلاثة خيارات :

920
01:13:12,889 --> 01:13:15,225
أنت تستطيع أن تعبث

921
01:13:15,392 --> 01:13:17,310
وفى هذه الحالة أنا سوف أقتلك

922
01:13:17,477 --> 01:13:20,980
ويمكنك أن تذهب إلى المسدس الذى على المكتب

923
01:13:21,147 --> 01:13:23,608
وأنا سوف أقتلك

924
01:13:23,775 --> 01:13:27,529
أو أنك تستطيع فقط أن تعطيني الألماس

925
01:13:27,695 --> 01:13:29,030
وأنا سوف أدعك تختفى

926
01:13:29,197 --> 01:13:31,074
حقاً

927
01:13:31,241 --> 01:13:33,451
انظر يا صديقي

928
01:13:33,618 --> 01:13:36,913
أنت ليس لديك نصف ما كان لدى صديقتك

929
01:13:37,080 --> 01:13:39,416
وفى النهاية

930
01:13:39,582 --> 01:13:41,292
هي تكلمت

931
01:13:43,169 --> 01:13:45,755
اذاً,مالذي سوف يحصل في النهاية

932
01:13:45,922 --> 01:13:47,841
هي لم تكن حبيبتي

933
01:13:48,007 --> 01:13:50,260
هي كانت عائلتي

934
01:13:57,434 --> 01:13:59,853
قتلتك بسهولة أيها اللعين

935
01:15:47,752 --> 01:15:50,004
أليست متعة كبيرة في الموت ، أليس كذلك يا " فينسنت "؟

936
01:15:51,047 --> 01:15:53,132
ابدأ بالحفر

937
01:15:53,299 --> 01:15:56,052
هل انت تمزح معي ايّها اللعين ؟

938
01:15:56,219 --> 01:15:58,596
إذا..تريدني أن احفر قبري بنفسي

939
01:15:58,763 --> 01:16:02,267
لا تجعلني اقولها مرة اخرى,
قلتها لك,ابدأ بالحفر

940
01:16:04,269 --> 01:16:06,437
وتأكد أن تكون عميقة حتى ترتاح

941
01:16:06,604 --> 01:16:08,982
كم تريد ؟

942
01:16:09,148 --> 01:16:12,527
كم تستحق حياتى بالنسبة لك ؟

943
01:16:12,694 --> 01:16:16,281
جلد فأر هو ما تستحقه حياة الحقير يا " فينسنت "

944
01:16:16,447 --> 01:16:19,534
يا رجل,هذا هراء
هيّا

945
01:16:19,701 --> 01:16:21,995
من أنت لكى تحاكمنى ؟

946
01:16:22,161 --> 01:16:25,415
هل فكرت فى أين أنك سوف تكون بدونى ؟

947
01:16:27,500 --> 01:16:29,752
نعم ، لقد فكرت فى ذلك

948
01:16:29,919 --> 01:16:32,171
عندما ضننت أننى ألتقط أنفاسى الأخيرة

949
01:16:32,338 --> 01:16:35,883
من الرجل الذي كان بالخارج يعمل الإتصالات ...

950
01:16:36,050 --> 01:16:38,094
ويحدد الأهداف بينما أنت و " ديف " تأخذون بعض المخدرات

951
01:16:38,261 --> 01:16:39,804
اليس كذلك؟
إنه انا

952
01:16:39,971 --> 01:16:41,723
من الذي أحضرك لهذه اللعانه؟

953
01:16:41,889 --> 01:16:44,559
ووضع الأموال فى جيوبك
وساعدك فى علاج أمك

954
01:16:44,726 --> 01:16:47,645
- إنه أنا !
- هذا الذي يجعلنى لا أستطيع أن أفهم يا رجل

955
01:16:47,812 --> 01:16:49,314
هذا هو ....

956
01:16:49,480 --> 01:16:51,983
نحن عائلة يا رجل,
نحن اخوة

957
01:16:52,150 --> 01:16:55,486
- أنا ، أنت و" ديف "
- " ديف اللعين " يا صديقى

958
01:16:55,653 --> 01:16:57,572
هيا
هذا المتلعثم اللعين

959
01:16:57,739 --> 01:16:59,365
هذا عنا!

960
01:16:59,532 --> 01:17:02,452
كم مر من الوقت انضربنا بسبب فمه الكبير

961
01:17:09,083 --> 01:17:11,836
لقد كان مخلصاً

962
01:17:15,131 --> 01:17:17,216
لقد كان ضعيفاً

963
01:17:17,383 --> 01:17:19,427
لقد كان صديقي

964
01:17:19,594 --> 01:17:21,012
تماما مثلك يا "فينس"

965
01:17:21,179 --> 01:17:23,056
اوه تباً!

966
01:17:24,307 --> 01:17:27,769
دعني اقل لك شيئا وكاني صديقك "سوني"

967
01:17:27,935 --> 01:17:30,938
كل شئ حصلت عليه فى هذه الدنيا بفضلى

968
01:17:31,105 --> 01:17:34,025
كل شئ فى العالم!

969
01:17:34,192 --> 01:17:36,611
بفضلى أنا

970
01:17:36,778 --> 01:17:38,696
ماذا حدث لك وحولك إلى كل هذا السوء

971
01:17:38,863 --> 01:17:40,740
فقط اخبرني!

972
01:17:40,907 --> 01:17:43,701
هاه,اخبرني,انا اريد ان اعلم

973
01:17:46,412 --> 01:17:48,831
أنا حميت ظهرك منذ أن كنا أطفالأ يا رجل

974
01:17:48,998 --> 01:17:51,751
وأنت ماذا تفعل ؟
تطلق علىّ الرصاص بكل وقاحة وتتركنى حتي الموت

975
01:17:51,918 --> 01:17:55,088
لم يكن لدىّ أى خيار يا رجل

976
01:17:55,254 --> 01:17:57,674
لم أستطع
كنت بحاجة إلى كل الأموال

977
01:17:57,840 --> 01:18:00,051
كانوا سيقتلون والدى

978
01:18:00,218 --> 01:18:03,012
- ماذا ؟
- كانوا ذاهبين لقتل والدى

979
01:18:04,555 --> 01:18:08,184
" سونى " أنت محق يا رجل

980
01:18:08,351 --> 01:18:10,853
وأنا آسف
كان يتوجب علىّ أن آتى إليك

981
01:18:12,730 --> 01:18:15,274
ولكن عليك أن تخبرنى ماذا أفعل الآن

982
01:18:15,441 --> 01:18:18,653
كيف أفعل الشئ الأصح ؟
أخبرنى ماذا أفعل

983
01:18:20,238 --> 01:18:22,699
كان عليك أن تفكر بهذا من قبل

984
01:18:24,283 --> 01:18:27,286
أنت تعقد السلام مع الرب ، وليس معى

985
01:18:27,453 --> 01:18:29,622
افعلها.

986
01:18:29,789 --> 01:18:32,542
تباً,افعلها يا "سوني" اطلق عليّ النار

987
01:18:32,709 --> 01:18:35,586
أتعرف ماذا ؟ أنت ولا شئ فى هذا العالم بدونى يا رجل

988
01:18:35,753 --> 01:18:38,589
أنت تطلق علىّ الرصاص
ونكون نفس الشئ

989
01:18:38,756 --> 01:18:40,842
سنذهب سوياً

990
01:18:47,432 --> 01:18:49,267
نحن لسنا نفس الشئ

991
01:18:51,561 --> 01:18:53,688
أنت مثير للشفقة أيها الرجل اللعين

992
01:18:55,356 --> 01:18:57,692
يارجل,تباً لك

993
01:18:57,859 --> 01:18:59,694
تباً لك يا رجل

994
01:18:59,861 --> 01:19:01,320
انا لا احتاجك يا "سوني"

995
01:19:01,487 --> 01:19:03,281
لا أحتاجك يا رجل
أنت تحتاجنى

996
01:19:03,448 --> 01:19:06,617
أنت تحتاجني!

997
01:19:06,784 --> 01:19:10,079
سأخرج من هنا
سترى يا رجل

998
01:19:10,246 --> 01:19:13,875
هل تسمعنى?
هل تسمعنى?!

999
01:19:14,041 --> 01:19:16,669
تباً لك!

1000
01:19:17,670 --> 01:19:19,172
سأجدك

1001
01:19:19,338 --> 01:19:21,048
تباً لك "سوني"

1002
01:19:29,432 --> 01:19:31,976
إفحص هذا يا رجل
إفحص هذا

1003
01:19:36,355 --> 01:19:38,232
{\fad(2000,2000)}
<font color="#FF8C00">تـرجـمـة</font>
<font color="##FF8C00"><font size="26"> || Mr.LoNeLy ||</font>


1004
01:19:38,399 --> 01:19:40,359
{\fad(2000,2000)}
<font color="#FF8C00">تـرجـمـة</font>
<font color="##FF8C00"><font size="26"> || Mr.LoNeLy ||</font>


1005
01:19:40,526 --> 01:19:43,404
- تراجعوا! تراجعوا!
- تراجعوا للخلف!

1006
01:19:43,571 --> 01:19:45,615
- تراجعوا للخلف!
- نحتاج إلى مسعف بسرعة

1007
01:19:45,782 --> 01:19:47,658
- Back up.
- Get back.

1008
01:19:47,825 --> 01:19:50,286
ارجع الى الجدار ! ارجع الى الخلف بسرعة

1009
01:19:50,453 --> 01:19:53,206
دعنى أرى يديك
أخرج يديك من هنا

1010
01:19:58,044 --> 01:19:59,337
- كيف حالك?
- مرحباً

1011
01:19:59,504 --> 01:20:01,464
أحتاج توقيعك هنا

1012
01:20:35,122 --> 01:20:39,836
♪ How do you want
to be remembered? ♪

1013
01:20:40,002 --> 01:20:42,964
♪ For your honor ♪

1014
01:20:43,130 --> 01:20:47,343
♪ Or your pride? ♪

1015
01:20:47,510 --> 01:20:53,099
♪ How do you want
to be remembered? ♪

1016
01:20:53,266 --> 01:20:54,809
♪ For you body ♪

1017
01:20:54,976 --> 01:20:58,813
♪ Or your mind? ♪

1018
01:21:01,524 --> 01:21:03,526
رجل قال قديماً : العين بالعين

1019
01:21:03,693 --> 01:21:06,070
تترك كل شخص أعمى

1020
01:21:06,237 --> 01:21:08,072
وكما لم أكن حارساً لأخى

1021
01:21:08,239 --> 01:21:10,533
ولم اكن قاتله ايضاً

1022
01:21:10,700 --> 01:21:14,537
أستطيع أن أتعايش مع حقيقة أن " فينسنت " مازال حياً

1023
01:21:14,704 --> 01:21:17,582
السؤال كان ، هل يستطيع ؟

1024
01:21:21,294 --> 01:23:15,837
{\fad(2000,2000)}
<font color="#FF8C00">تـرجـمـة</font>
<font color="##FF8C00"><font size="26"> || Mr.LoNeLy ||</font>
<font color="#FF8C00">E MAIL :</font>
<font color="##FF8C00"><font size="26"> || kh.d@9.cn ||</font>

1025