1
00:00:05,294 --> 00:00:15,294
<font color="#DD0000">
Subtitles By Saud28
Copyright©2010

2
00:00:18,295 --> 00:00:25,295
Ivanov تعديل الوقت
v127@hotmail.com

3
00:00:25,296 --> 00:00:30,296
Coalles.com  نسخة حصرية لــ
Ivanov

4
00:00:50,297 --> 00:00:54,297
** الأصدقـــاء القدامــــى  **

5
00:02:21,296 --> 00:02:23,536
هذه التمشية هى ما تحتاجه تماما

6
00:02:23,576 --> 00:02:26,337
أنت مضطرب ومهتز كالزنبرك
أنا لم أعد أعرفك

7
00:02:26,377 --> 00:02:28,575
إنها مقابلة هامة
أعتقد أنك قد تكون متوترا قليلا

8
00:02:28,615 --> 00:02:31,576
"أنا لا أشعر بالتوتر يا "دان
بل أشعر بالإثارة

9
00:02:32,537 --> 00:02:34,497
لا تروِى القصة من فضلك

10
00:02:34,537 --> 00:02:36,377
"أنت شخص اجتماعى ودود يا "تشارلى
وهذا رائع

11
00:02:36,417 --> 00:02:39,136
ولكن فى لقاءات العمل
أنت تروى أشياء شخصية عن حياتى

12
00:02:39,176 --> 00:02:42,056
وهذا يحرجنى-
فتيات,فتيات,فتيات-

13
00:02:42,096 --> 00:02:45,816
مرحبا
عشرة أميال

14
00:02:45,856 --> 00:02:48,576
"أنا آسف يا "لاكى

15
00:02:48,616 --> 00:02:51,496
أعتقد أنه مُسن جدا على العدو بسرعة
يمكننى سماع صوت أقدامه وهى تُقرقع

16
00:02:51,536 --> 00:02:53,016
إنها ركبى

17
00:02:53,056 --> 00:02:55,777
هل تعتقد حقا أننى أروى هذه
القصة من أجل أن أسلى نفسى؟

18
00:02:55,817 --> 00:02:57,896
أنا أفعل هذا لأنها
أداة لزيادة المبيعات

19
00:02:57,936 --> 00:02:59,936
تشارلى",دعنا نفز بهذا الحساب لصالحنا"

20
00:02:59,976 --> 00:03:01,776
إنه التسويق الرياضى
أنت تحتاج إلى شحذ الهمة

21
00:03:01,816 --> 00:03:05,457
أنا لا أريد أن أكون أداة الشحذ-
أيها السيد,نحتاج لمساعدة-

22
00:03:05,497 --> 00:03:07,135
بالتأكيد يا رفاق

23
00:03:12,616 --> 00:03:15,616
لم فعلت هذا؟-
إنه تصرف سىء منى,آسف-

24
00:03:15,656 --> 00:03:18,457
لم أقصد فعل هذا-
أنت وحش-

25
00:03:18,497 --> 00:03:20,136
أنا آسف

26
00:03:20,176 --> 00:03:21,936
لديك حساسية تجاه أى شىء على أربعة أقدام
أنت مُسبب للفوضى

27
00:03:21,976 --> 00:03:24,977
عدنى أنك لن ترو القصة-
لن أفعل-

28
00:03:25,657 --> 00:03:28,616
حسنا,هل تريدون يا رفاق أن تستمعوا إلى أعظم
قصة فى حياة "دان رايبرن"؟

29
00:03:28,656 --> 00:03:30,736
لا,لا تفعل-
"من فضلك,هيا يا "دانى-

30
00:03:30,776 --> 00:03:33,776
حسنا,"دان" أصبح مُطلقا منذ سبعة سنوات

31
00:03:33,816 --> 00:03:36,016
وزوجته السابقة تركته
وقلبه فى حالة يُرثى لها

32
00:03:36,056 --> 00:03:38,815
وأصبح حسابه البنكى خاويا
أخبريهم بهذا

33
00:03:38,855 --> 00:03:41,417
كان يتقبل الأمر بشكل جيد

34
00:03:41,937 --> 00:03:42,617
منذ سبع سنوات

35
00:03:42,657 --> 00:03:44,017
هذا جيد
أنت تتحمل الأمر كرجل

36
00:03:44,057 --> 00:03:46,736
كُن صلبا
تحلى بالذكاء

37
00:03:47,816 --> 00:03:50,216
ماذا؟-
يا إلهى-

38
00:03:50,256 --> 00:03:52,416
الناس يقولون أننى أنقذت حياة شريكى
فى العمل فى ذلك اليوم

39
00:03:54,096 --> 00:03:56,337
العديد من الناس يُطلقون

40
00:03:56,337 --> 00:03:59,615
ولم يرد أحدكما أطفالا
الأمر يبدو الآن به لمحة من العبقرية

41
00:03:59,655 --> 00:04:02,977
ولكن هذا لم يواسيه
كان على أن أتصرف.كان على فعل شىء

42
00:04:02,977 --> 00:04:06,457
السيد"أوقات سعيدة "سوف يعلمك
كيف تعيش

43
00:04:06,497 --> 00:04:10,096
لم توجد حقيبتين من الأمتعة؟-
مجرد رحلة قصيرة-

44
00:04:11,416 --> 00:04:13,616
ليست بالشىء الرهيب

45
00:04:15,056 --> 00:04:18,736
"مرحبا أيها السيد "أوقات سعيدة
لقد قلت أن نأتى إلى "ميامى",ولقد فعلنا

46
00:04:18,776 --> 00:04:19,816
هل يمكننا أن نعود للمنزل الآن؟

47
00:04:23,255 --> 00:04:24,856
هل يُقدم هذا المشروب
مع لوح غطس؟

48
00:04:24,896 --> 00:04:27,137
إنه جنون
سآخذ رشفة فقط

49
00:04:27,177 --> 00:04:29,816
ولكونى الصديق المقرب له
...شعرت أننى ملزم

50
00:04:29,856 --> 00:04:32,537
أن أذكره بما كانت عليه
الحياة عندما كان حرا

51
00:04:33,257 --> 00:04:35,936
"لقد أردت أن يُكتب"رجل حر-
رجل حر-

52
00:04:35,976 --> 00:04:37,376
بحروف كبيرة
على صدره تماما

53
00:04:37,416 --> 00:04:39,375
"رجل حر"
هل تفهم؟

54
00:04:40,376 --> 00:04:43,536
طابت ليلتك,أيها الممرضة

55
00:04:45,576 --> 00:04:47,377
كان يمكننى أن أقسم أن ذلك الرجل
كان يتحدث الإنجليزية

56
00:04:47,417 --> 00:04:50,736
"كان من المفترض أن يكتب" رجل حر
freeman

57
00:04:50,776 --> 00:04:53,136
"فريمونت"
Fremont, Fremont, Fremont...

58
00:04:54,296 --> 00:04:55,657
"رجل حر"

59
00:04:59,416 --> 00:05:03,496
إنه أمر مرح يا رفاق
بربك,إنها تعجبهم

60
00:05:04,336 --> 00:05:05,936
ثم حدث ما هو غير متوقع

61
00:05:05,976 --> 00:05:09,416
انظر إلى كل الفاتنات حولك
لا تنظر,لا تنظر,انظر الآن

62
00:05:09,456 --> 00:05:11,576
بعد أربعين ساعة من توقيعه على
أوراق طلاقه

63
00:05:11,616 --> 00:05:14,296
"قابل "دان "فيكى
فتاة أحلامه

64
00:05:16,056 --> 00:05:17,537
الفتاة ذات الرداء الأبيض
فى الحادية عشر

65
00:05:17,577 --> 00:05:20,056
نعم,ولكن-
"لوح لها ب "إيماءة الملكة-

66
00:05:20,096 --> 00:05:22,536
لا,الملكة الأخرى-
مرحبا-

67
00:05:22,576 --> 00:05:24,217
لقد كانت مسافرة
مع صديقة لها

68
00:05:24,257 --> 00:05:27,056
ولقد اعتقدت أن هذه الصديقة
"قد تكون ساحرة أو راقصة "جاز

69
00:05:27,096 --> 00:05:28,656
بسبب طريقة تحريكها
ليدها

70
00:05:28,696 --> 00:05:30,535
"ثم اتضح أنها "عارضة يد

71
00:05:30,575 --> 00:05:32,896
"عارضة يد"-
"عارضة يد"-

72
00:05:32,936 --> 00:05:34,336
إنهن يعرضن بأيديهن

73
00:05:35,777 --> 00:05:37,897
لذا,وفى خلال دقائق
عاد "دان" إلى شخصيته القديمة

74
00:05:37,977 --> 00:05:41,376
لا,لا تترجمى هذا
كان أفضل من شخصيته القديمة

75
00:05:41,416 --> 00:05:42,896
"تشارلى"
انظر إلى هذه الصور

76
00:05:42,936 --> 00:05:45,656
لم تُلتقط لى صورة واحدة
جيدة فى حياتى

77
00:05:48,657 --> 00:05:50,056
لم أره من قبل بكل هذه الحرية,حسنا؟

78
00:05:50,096 --> 00:05:52,415
أعنى بهذا التهور وهذه التلقائية
كان رجلا مُتغيرا تماما

79
00:05:54,696 --> 00:05:56,896
أو ربما لم يتغير كثيرا

80
00:05:56,936 --> 00:05:59,896
من الصعب أن تشرح لشخص لم يحظ من قبل
...بأى لحظة متهورة إرتجالية

81
00:05:59,936 --> 00:06:02,417
فى حياته بأكملها
أن هناك نوعان من التهور

82
00:06:02,457 --> 00:06:05,376
النوع الآخر,وهو مقبول
ولكن هذا غباء واضح

83
00:06:06,896 --> 00:06:08,616
لقد كان هذا رومانسيا

84
00:06:11,736 --> 00:06:16,336
:ولكن عندما استيقظ تذكر
"لقد كنت متزوجا لأربعة عشر عاما أليمة"

85
00:06:16,376 --> 00:06:18,336
ولقد فعلتها ثانية

86
00:06:18,416 --> 00:06:23,496
ومن إمرأة يعرفها بالكاد
"رفيقة روحه"

87
00:06:24,977 --> 00:06:27,777
"رفيقة روحه"-
"رفيقة روحه"-

88
00:06:30,177 --> 00:06:31,416
"رفيقة روحه"

89
00:06:36,896 --> 00:06:38,776
لم يضحكوا من قبل بهذا القدر

90
00:06:40,137 --> 00:06:43,655
لذا,وبعد ذلك بساعات قليلة
..صديقى,وصاحبى

91
00:06:43,695 --> 00:06:47,537
أصبح هو الشخص الوحيد الذى أعرفه
الذى طلق مرتين فى أربع وعشرون ساعة

92
00:06:47,577 --> 00:06:52,056
الآن,هذه قصة حقيقية

93
00:06:52,096 --> 00:06:55,777
"فريمونت"
Fremont! Fremont! Fremont!

94
00:06:59,216 --> 00:07:03,176
"كان من المُفترض أن تكون مكتوبة "رجل حر-
"ولكنها لم تُكتب هكذا,كانت "فريمونت-

95
00:07:03,216 --> 00:07:05,736
إنها غلطة كبيرة
وأصبحت على صدره للأبد

96
00:07:05,776 --> 00:07:11,296
لا أعتقد حقا أن هذه القصة تُكرم المشاعر
التى كانت لدى تجاهها

97
00:07:11,336 --> 00:07:14,136
لا,أنا آسف
دان" إنهم معجبون بالقصة"

98
00:07:14,176 --> 00:07:18,417
لذافلتستعد وتقم بعملك
لأننى أرهقت

99
00:07:18,457 --> 00:07:20,617
"بانزاى"
"كلمة يابانية تعنى "عاش الملك

100
00:07:21,176 --> 00:07:21,895
"عارض التحية اليابانية"

101
00:07:21,935 --> 00:07:23,736
مجموعة "ناشيمارا" الإعلامية

102
00:07:23,776 --> 00:07:26,856
سوف تدخل السوق الرياضى الأمريكى
بصفقة كبيرة

103
00:07:26,896 --> 00:07:29,576
والآن,أنا أعرف أنكم التقيتم بمجموعات أكبر

104
00:07:29,616 --> 00:07:34,217
ولكننى على وشك أن أريكم لم العمل
...مع شركة ليست بالضخمة

105
00:07:34,257 --> 00:07:38,216
والتى تُدار بواسطة إثنين مُحنكين مُحترفين
هو أمر يُعد خطوة ذكية بالنسبة لكم

106
00:07:39,977 --> 00:07:42,456
سبعة وأربعون مليون دولار
على مدار خمس سنوات

107
00:07:42,496 --> 00:07:45,016
يجب عليك أن تُطور لغتك اليابانية
يا رجل

108
00:07:45,056 --> 00:07:46,537
لأنك سوف تذهب
إلى "طوكيو" يا عزيزى

109
00:07:46,577 --> 00:07:49,216
شكرا لكم.هذه هى بالضبط الفرصة
التى كنت أتطلع إلى حدوثها

110
00:07:49,256 --> 00:07:52,775
وأنتم لن تتندموا على هذا
"GT"فى الجامعة كان اسمى المستعار هو

111
00:07:52,815 --> 00:07:56,697
وهو يعنى "اذهب إليه" وقد ذهب الأمر إلى-
ما خطبك؟-

112
00:07:56,737 --> 00:07:59,457
ألا تُعد أكبر صفقة فى حياتنا
أمرا مثيرا وهاما بالنسبة لك؟

113
00:07:59,497 --> 00:08:02,576
هل أصبحت صفقة تامة الآن؟
مازال هناك بعض التفاصيل الصغيرة

114
00:08:02,616 --> 00:08:04,216
"مثل أنه فى الأسبوع القادم عندما يأتى "ناشيمارا
وابنه إلى المدينة

115
00:08:04,256 --> 00:08:05,736
"سيكون علينا أن نهزمهم فى ملعب "الجولف

116
00:08:05,776 --> 00:08:07,256
هذا سيكون سهلا-
"أنا ماهر فى لعب "الجولف-

117
00:08:07,256 --> 00:08:09,497
ثم وبعد أسبوعين من الآن سيكون علينا
....أن نقدم عرضا

118
00:08:09,537 --> 00:08:11,697
إلى المجلس التنفيذى لشركتهم-
أمر مُنتهى-

119
00:08:11,737 --> 00:08:13,855
حسنا أيها المُبتهج
ما خطبك؟

120
00:08:15,255 --> 00:08:17,417
أنا لم أطلق مرتين,حسنا؟

121
00:08:17,457 --> 00:08:19,217
أحد الطلاقين كان باطلا

122
00:08:19,257 --> 00:08:21,817
انظروا إلى هذا الوجه-
"لا تفعل يا "تشارلى-

123
00:08:21,857 --> 00:08:23,737
"انظر إلى هذا يا "كريج
هل تُدرك ما هذا الوجه؟

124
00:08:23,737 --> 00:08:25,737
إنه وجه فائز-
هذا الوجه ينوى السبات-

125
00:08:25,777 --> 00:08:28,656
لمدة ستة أشهر من أجل أن يعقد
أفضل صفقة يمكنه عقدها

126
00:08:28,696 --> 00:08:32,336
وأنا لا أهتم بمن يعرف هذا,نخب أفضل أصدقائى
وشريك عملى

127
00:08:32,376 --> 00:08:34,176
"دان رايبرن"

128
00:08:34,216 --> 00:08:36,096
"اريجاتو"
"كلمة يابانية بمعنى شكرا"

129
00:08:43,296 --> 00:08:44,576
الأمر كله يعتمد على هذا

130
00:08:44,616 --> 00:08:46,097
لا أعتقد هذا-
واحد,إثنان,ثلاثة-

131
00:08:46,097 --> 00:08:47,697
هذا هو الرامى

132
00:08:47,737 --> 00:08:49,017
فلنر هذا-
إنها لحظة ذهبية-

133
00:08:52,136 --> 00:08:53,896
يا إلهى
يا إلهى

134
00:08:53,936 --> 00:08:56,016
فلنفعلها
ها أنت ذا

135
00:08:56,056 --> 00:08:57,536
الكلب يريد التبول-
بلى-

136
00:08:57,536 --> 00:09:01,337
إنها....إنها خُدعة أنيقة
كم عمر هذا الكلب؟

137
00:09:01,377 --> 00:09:03,857
لقد نسيت العد
لقد قال "فيت" أنه حقق رقما قياسيا

138
00:09:03,897 --> 00:09:06,616
ربما يجب عليك أن تضع له حفاضة
أو تجعله يرتدى ملابس داخلية

139
00:09:08,737 --> 00:09:10,377
مرحبا,أين كنت؟

140
00:09:10,577 --> 00:09:13,096
الوكالة اليابانية للعقارات
"بعض الشقق ل "كريج سان

141
00:09:13,136 --> 00:09:15,176
شكرا لك,أنا أريد فقط أن أعثر على شىء أصلى

142
00:09:15,216 --> 00:09:17,256
لقد كنت غارقا تماما فى الثقافة اليابانية

143
00:09:17,296 --> 00:09:19,776
"فعندما يحل وقت ذهابى إلى "طوكيو
"سوف يعتقدون أننى جزء من "اليابان

144
00:09:19,816 --> 00:09:21,976
سيقول لسان حالهم
من هذا المحلى"؟"

145
00:09:22,016 --> 00:09:25,697
"أنا لا أهتم حتى إذا ما جلست على قمة جبل "فوجى
عليك فقط أن تجلب الين

146
00:09:25,737 --> 00:09:28,417
هذا مستحيل-
ماذا لديك؟-

147
00:09:29,457 --> 00:09:31,137
"فيكى"-
من "فيكى"؟-

148
00:09:31,177 --> 00:09:33,376
فيكى" فتاة الشاطىء الجنوبى"
إنها فى المدينة

149
00:09:33,416 --> 00:09:37,376
وتريد أن ترانى اليوم-
هل اتصلت بك للتو عبر المحيط؟-

150
00:09:38,457 --> 00:09:40,337
لا-
"دان"-

151
00:09:40,377 --> 00:09:43,176
أتذكر فى الكريسماس الماضى عندما انتقلت
إلى الشقة؟

152
00:09:43,216 --> 00:09:45,696
كنت أشعر بالوحدة

153
00:09:45,736 --> 00:09:48,056
ولربما قد قمت بكتابة سبعة أو عشرة
خطابات بها مسافات كبيرة

154
00:09:48,096 --> 00:09:50,337
"دان"

155
00:09:50,377 --> 00:09:52,417
لقد كنت تستغل أحاسيسك
تجاه هذه المرأة

156
00:09:52,457 --> 00:09:53,897
لتتجنب حياتك لسبعة سنوات

157
00:09:53,937 --> 00:09:58,056
لقد جعلتك تستقر فى أكثر شقة
حصرية للبالغين فقط

158
00:09:58,096 --> 00:09:59,536
ولم تتطرق أبدا إلى موضوع الليالى هذا

159
00:09:59,576 --> 00:10:02,537
وأنت لم تذهب من قبل إلى
تملقات صباح الأحد

160
00:10:02,577 --> 00:10:04,816
أتعرف,ربما لم تفعل هذا أيضا

161
00:10:04,856 --> 00:10:06,336
لا يمكنك فعل هذا-
لماذا؟-

162
00:10:06,376 --> 00:10:08,536
لأننا نقوم بأكبر صفقة
فى حياتنا

163
00:10:08,576 --> 00:10:09,696
وليس لديك وقت

164
00:10:09,736 --> 00:10:12,937
"إنها تعيش فى "فرمونت
وهذا يعد أمر رائع لبداية علاقة بعيدة المدى

165
00:10:12,977 --> 00:10:15,256
تحصل على ستة أو تسعة شهور
من إجازات نهاية الأسبوع فى المنتجعات

166
00:10:15,296 --> 00:10:17,777
ومكالمات التليفون الليلية
وسيكون لدى وقتا كافيا للعمل

167
00:10:17,817 --> 00:10:19,457
إنها تريد أن تقابلنى
"فى محطة "جراند سنترال

168
00:10:19,497 --> 00:10:20,857
ولا أدرى ما الذى يُفترض
بى أن أرتديه

169
00:10:20,896 --> 00:10:23,417
من الواضح أنها ليست مقابلة رسمية
فهى فى محطة قطار

170
00:10:23,457 --> 00:10:25,856
ولكن هل أرتدى معطفا رياضيا
...أم حُلة ورابطة عنق

171
00:10:25,896 --> 00:10:27,816
يمكنك أن ترتدى معطفا رياضيا
ولكنك لن تذهب بهذا الشكل

172
00:10:27,856 --> 00:10:29,296
لماذا؟-
لأنك تبدو كالأمهق-

173
00:10:32,057 --> 00:10:35,976
هذه هى المرة الأولى,لذا يمكنك أن ترى
أن مظهره العام يبدو كالشبح

174
00:10:36,016 --> 00:10:38,337
ما رأيك فى إكساب بشرته لون الإستوائيين؟-
مثالى جدا للمبتدئين-

175
00:10:38,377 --> 00:10:40,057
هذا رائع-
حسنا,هيا بنا-

176
00:10:40,097 --> 00:10:41,617
هل أنت مستعد؟-
بلى-

177
00:10:41,657 --> 00:10:46,576
أنا مستعد.حسنا,فلنفعل هذا-
...إذن-

178
00:10:46,616 --> 00:10:50,216
وجهك للأمام,اضغط على الزر الأحمر
يستمر الرذاذ لمدة عشر ثوان

179
00:10:50,256 --> 00:10:53,857
ابق عيناك مغلقة واتصل بى على نظام الإتصال
الداخلى عندما تنتهى

180
00:10:53,897 --> 00:10:55,256
حسنا

181
00:10:57,176 --> 00:11:01,697
أعين مغلقة.لقد أرادت إلها ذهبيا
سوف تحصل على واحد

182
00:11:06,176 --> 00:11:09,977
أعتقد أن هذا هو لون البشرة الذى
يوضح المظهر,أليس كذلك؟

183
00:11:10,017 --> 00:11:11,577
مثير

184
00:11:11,617 --> 00:11:15,856
سوف أبدأ الآن

185
00:11:31,897 --> 00:11:35,816
2-3-4-5-6

186
00:11:35,896 --> 00:11:39,776
7-8-9
حسنا

187
00:11:39,816 --> 00:11:41,256
مرحبا

188
00:11:45,098 --> 00:11:46,337
لقد انتهيت

189
00:11:47,377 --> 00:11:48,937
سأكون عندك خلال ثانية

190
00:11:48,977 --> 00:11:51,776
إذا هل أنت حقا تعرف "شاكيل اونيل"؟

191
00:11:51,776 --> 00:11:53,857
أرقام من هذه؟-
يا إلهى-

192
00:11:57,896 --> 00:12:01,297
لدينا مشكلة هنا

193
00:12:01,337 --> 00:12:05,616
"شاكيل",نعم أنا "تشارلى"-
إنه لا ينطفىء-

194
00:12:05,656 --> 00:12:08,497
اخبريه اسمك-
"شاكيل",مرحبا معك "كيلى"-

195
00:12:08,537 --> 00:12:09,777
هل هناك أحد بالخارج؟

196
00:12:09,817 --> 00:12:12,097
هل تتذكرنى؟
لقد حضرت إحدى مبارياتك

197
00:12:12,137 --> 00:12:13,177
النجدة

198
00:12:13,217 --> 00:12:15,458
نعم.لا أدرى ما الفريق الذى كنت تلعب ضده
....ولكن

199
00:12:15,498 --> 00:12:17,656
لدى حالة طوارىء هنا

200
00:12:17,696 --> 00:12:19,856
النجدة

201
00:12:20,976 --> 00:12:23,537
اهدأ
سأكون عندك خلال ثانية

202
00:12:23,577 --> 00:12:25,057
النجدة

203
00:12:25,097 --> 00:12:27,816
حالة طوارىء عند تغيير لون البشرة؟-
مبتدىء-

204
00:12:29,376 --> 00:12:30,777
...اجعل الحرارة متوسطة

205
00:12:32,257 --> 00:12:33,777
ثم ضع بعض الزُبد

206
00:13:06,177 --> 00:13:07,176
"أنا من "هوبوكين

207
00:13:14,937 --> 00:13:16,658
من أنا "الأمم المتحدة"؟
إنه جنون

208
00:13:16,698 --> 00:13:19,257
انظرى يا أمى
"إنه "اومبا لومبا
"Willy Wonka & the Chocolate Factory"شخصية فى فيلم

209
00:13:19,297 --> 00:13:21,136
"أنا "اومبا لومبا
لا يمكننى فعل هذا

210
00:13:21,176 --> 00:13:24,297
المعذرة-
"دان"-

211
00:13:26,097 --> 00:13:27,336
"فيكى"

212
00:13:30,417 --> 00:13:32,417
مرحبا-
مرحبا-

213
00:13:32,417 --> 00:13:35,296
انظر إليك
لقد تغير لون بشرتك جدا

214
00:13:35,336 --> 00:13:37,696
نعم.نعم

215
00:13:37,736 --> 00:13:42,697
التردد على جزيرة"بوكا راتون",والكرة الطائرة,انظرى إليك تبدين مثيرة-
"شكرا يا ذو البشرة"تان-

216
00:13:42,737 --> 00:13:43,017
"دان"

217
00:13:43,057 --> 00:13:45,617
"أقصد "دان-
"أنا "تان دان-

218
00:13:47,097 --> 00:13:49,056
لقد حصلت لنا على منضدة بالأعلى

219
00:13:49,096 --> 00:13:50,176
فلنأكل-
هلا فعلنا؟-

220
00:13:56,177 --> 00:13:58,056
شكرا لك

221
00:14:01,897 --> 00:14:05,497
"لا أدرى من أين أبدأ يا "دان
....ولكن

222
00:14:07,418 --> 00:14:08,977
...أحتاج أن أتشارك هذا مع

223
00:14:09,017 --> 00:14:11,936
توقفى
بإسم الحب

224
00:14:13,856 --> 00:14:17,577
اصغِ,منذ سبعة سنوات
قمنا بحدث سحرى

225
00:14:17,617 --> 00:14:19,696
ولكنه كان توقيت سىء؟

226
00:14:19,736 --> 00:14:23,936
أما الآن,فسوف نتعامل مع الأمر بتمهل تام
ولن يكون هناك أى إزعاج خارجى

227
00:14:24,857 --> 00:14:28,656
...نحن فقط,أنا

228
00:14:28,696 --> 00:14:32,497
أنا مستعد أن أجمعها معا
كل ما أحتاجه هو النصف الذى لديك

229
00:14:32,537 --> 00:14:34,337
أنا سوف أسجن-
ماذا؟-

230
00:14:34,377 --> 00:14:36,777
غدا ولمدة أسبوعين
لإنتهاك القانون

231
00:14:36,777 --> 00:14:39,216
لماذا؟
...شركة كيماويات أرادت-

232
00:14:39,256 --> 00:14:42,496
أن تبنى مصنعا مما سوف يؤدى إلى
تجفيف مجرى مائى بجوار منزلى

233
00:14:42,536 --> 00:14:45,457
لذا قمت بربط نفسى فى بلدوزر

234
00:14:45,497 --> 00:14:46,977
وأحرقت مخططات المصنع

235
00:14:47,057 --> 00:14:48,937
انظرى إليك
أنت ناشطة سياسية

236
00:14:48,977 --> 00:14:52,097
حسنا,كان لدى دوافع خفية

237
00:14:52,137 --> 00:14:55,097
أنت.....تريدين امتهان السياسة؟-
أطفالى-

238
00:14:55,097 --> 00:14:57,257
"زاك" و"ايميلى"
يلعبون بجوار ذلك المجرى

239
00:14:58,337 --> 00:14:59,937
الأطفال

240
00:14:59,977 --> 00:15:02,696
....أتعرف,أنا لم أعتقد أبدا أن

241
00:15:02,736 --> 00:15:06,697
...أنت....أن تكونين مرتبطة....ولكن

242
00:15:06,777 --> 00:15:09,056
فى الحقيقة
أنا أم عزباء

243
00:15:09,616 --> 00:15:11,177
أنت مازحة جيدة

244
00:15:11,217 --> 00:15:13,537
إنهما توأم

245
00:15:13,577 --> 00:15:17,417
بلى.إنهم يعتقدون أننى ذاهبة إلى منتجع يُدعى
"مزارع ويستفورد"

246
00:15:19,456 --> 00:15:21,336
"هل تذكر صديقتى المقربة "جانا
من الشاطىء الجنوبى

247
00:15:21,376 --> 00:15:23,137
بلى-
نعم,عارضة اليد-

248
00:15:23,177 --> 00:15:25,537
إنهم يمكثون معها
فهى كالعائلة بالنسبة لهم

249
00:15:25,577 --> 00:15:29,176
لديك الكثير من التغيرات الحياتية أيتها الفتاة
وهذا لا يمكن لعقلى إحتماله

250
00:15:29,216 --> 00:15:32,016
هذا جيد
لأنه هناك تفصيلة أخرى

251
00:15:32,056 --> 00:15:33,977
ما هى؟-
أبى-

252
00:15:39,297 --> 00:15:41,256
لم يكن يفترض بكم أن تعودوا
قبل 45 دقيقة

253
00:15:41,296 --> 00:15:42,936
أنا
......دا..... "دا"

254
00:15:42,976 --> 00:15:45,657
انظروا من يهلع ثانية

255
00:15:52,777 --> 00:15:54,496
إنه لا يبدو بحال جيدة
سوف أتصل بالمسعفين

256
00:15:54,536 --> 00:15:56,617
لا,أنا بخير

257
00:15:59,457 --> 00:16:01,537
هلا منحتمونا دقيقة من فضلكم؟

258
00:16:13,657 --> 00:16:19,136
دان",لقد تلقيت خطابك منذ ستة أشهر"
ولن أكذب,فلقد جعلنى فى دوامة

259
00:16:19,216 --> 00:16:21,617
لقد كنت مستعدة تماما
أن أقوم بالأمر بمفردى

260
00:16:22,617 --> 00:16:24,217
....ولكن كان هذا

261
00:16:26,217 --> 00:16:30,737
جواب مكون من إثنا عشر صفحة
من والد أطفالى

262
00:16:31,297 --> 00:16:34,336
ثم فجأة كان على أن أسأل نفسى
إذا ما كنت أنانية

263
00:16:34,936 --> 00:16:37,737
"ثم ومن ثلاثة أسابيع كنا نتناول العشاء فى "فرايدايز

264
00:16:37,777 --> 00:16:40,096
وأراد "زاك" الذهاب إلى دورة المياه
.....ولقد أخذته

265
00:16:40,136 --> 00:16:42,777
إلى حمام السيدات
....لعدد لا يحصى من المرات

266
00:16:43,738 --> 00:16:46,297
ثم لاحظت أنه لم يذهب من قبل
إلى دورة مياه الرجال

267
00:16:46,377 --> 00:16:50,296
حقا؟-
إن أولادى فى السابعة.ولديهم أب-

268
00:16:50,856 --> 00:16:54,097
لذا فلقد اعتقدت أنه ربما
حان الوقت الذى يجب أن يرونه فيه

269
00:16:55,417 --> 00:17:00,536
على أن أعترف أننى دوما ما كنت
أخرق قليلا مع الأطفال

270
00:17:03,256 --> 00:17:06,698
ولكننى أعتقد إذا ما كانوا أطفالك
فالأمر سيكون مختلفا تماما

271
00:17:06,698 --> 00:17:10,896
حسنا,لدينا بضعة ساعات لنقتلها
حتى تذهب "جينا" إلى عرض الأيدى

272
00:17:10,936 --> 00:17:13,056
فلنرى ماذا سنفعل-
حسنا-

273
00:17:13,136 --> 00:17:18,737
ولكن أولا,ما رأيك فى أن نتخلص
من لون البشرة السخيف؟

274
00:17:18,777 --> 00:17:20,617
أنا أعرف القليل من الأسرار العائلية

275
00:17:20,657 --> 00:17:22,817
ألا يعجبك؟-
أنا آسفة,هل يعجبك أنت؟-

276
00:17:22,857 --> 00:17:24,976
على الإطلاق-
حسنا-

277
00:17:25,696 --> 00:17:28,738
كيف حال وجهك؟-
أفضل فى كل شىء-

278
00:17:29,218 --> 00:17:31,457
هيا يا أبى-
لا-

279
00:17:31,497 --> 00:17:34,017
لا أريد الدوارة
فهى وصفة لكارثة

280
00:17:34,057 --> 00:17:36,617
أبى,هل تريد أن ترى أفضل خمسة قوائم
طعام لى؟

281
00:17:36,657 --> 00:17:38,017
"أريد هذا يا "زاك
شكرا

282
00:17:38,057 --> 00:17:40,497
زاك" يجب كتابة القوائم"-
أنا أحب القوائم-

283
00:17:40,537 --> 00:17:42,776
الأجنحة الحارة ومخفوق اللبن-
هل تريد شيكولاتة؟-

284
00:17:42,816 --> 00:17:44,457
لا,إنها تصيبنى بالإسهال

285
00:17:44,497 --> 00:17:48,656
أعنى,مشاكل فى المعدة
وتشنجات غازية متكررة

286
00:17:48,696 --> 00:17:50,536
يجب أن أذهب إلى دورة المياه

287
00:17:50,576 --> 00:17:51,697
حسنا

288
00:17:51,737 --> 00:17:53,457
انتظر.هل يمكنك أن تراقب "ايميلى"؟

289
00:17:53,497 --> 00:17:55,937
بالتأكيد-
أريد أن أذهب إلى حمام الرجال-

290
00:17:56,697 --> 00:17:57,737
معى؟

291
00:17:58,898 --> 00:17:59,938
حسنا

292
00:18:07,537 --> 00:18:10,857
أنت كبير فى السن.كيف يتأتى
أنك ليس لديك أطفال أخرى؟

293
00:18:10,897 --> 00:18:12,616
......حسنا,

294
00:18:14,096 --> 00:18:15,657
....فى الداية,الأمر كان

295
00:18:15,697 --> 00:18:18,177
أنت تعرف من أين تُنجب الأولاد,أليس كذلك؟

296
00:18:18,217 --> 00:18:21,178
نعم بالتأكيد-
هل يمكنك أن تخبرنى؟-

297
00:18:24,977 --> 00:18:26,737
حسنا

298
00:18:26,777 --> 00:18:31,976
فى الطبيعة,الذكور
والإناث من نفس النوع

299
00:18:32,016 --> 00:18:36,897
.....فيما يسميه البعض"رقصة الربيع

300
00:18:36,937 --> 00:18:40,537
إنه أمر معقد

301
00:18:42,977 --> 00:18:45,697
هل على أن أقف هنا؟

302
00:18:45,737 --> 00:18:47,617
أمى عادة ما تنتظر بالخارج

303
00:18:47,657 --> 00:18:49,697
أراهن أنها تفعل هذا
سأنتظر بالخارج

304
00:18:56,136 --> 00:18:57,456
حسنا

305
00:18:58,737 --> 00:19:01,218
لقد أتيتم مبكرا-
مرحبا يا عزيزتى-

306
00:19:01,258 --> 00:19:03,337
يمكننى أن أضع كريم يدى فى وقت آخر

307
00:19:03,377 --> 00:19:04,777
"مرحبا أيتها العمة "جينا-
مرحبا-

308
00:19:04,777 --> 00:19:07,817
"مرحبا يا "زاك
"مرحبا "ايميلى

309
00:19:09,337 --> 00:19:11,377
لقد حجزتها

310
00:19:13,337 --> 00:19:15,137
حسنا
هناك عصير ليمون بالداخل

311
00:19:15,177 --> 00:19:16,417
حسنا,سآخذ الحقائب-
لا سأفعلها أنا-

312
00:19:16,457 --> 00:19:18,336
لا,الأمر على ما يرام-
لا,أرجوك-

313
00:19:20,977 --> 00:19:23,256
لا,سأتولى هذا الأمر

314
00:19:23,296 --> 00:19:24,777
حسنا,سأتولى هذا الأمر

315
00:19:24,817 --> 00:19:26,697
لا,انتظرى
أرجوك ,لا

316
00:19:28,698 --> 00:19:30,977
يا إلهى-
تنفسى-

317
00:19:31,017 --> 00:19:32,497
أنا آسف

318
00:19:40,537 --> 00:19:43,097
سوف تكون على ما يرام
إنها محاربة

319
00:19:43,137 --> 00:19:45,776
إنها تبدو بخير
أنت تبدين بخير يا عزيزتى

320
00:19:49,537 --> 00:19:52,818
هل يمكنك أن تناولينى هاتفى الخلوى؟
على أن أتصل بوكيلى

321
00:19:54,457 --> 00:19:57,016
حسنا
تفضلى

322
00:19:58,897 --> 00:20:01,497
هل تريدين مساعدة؟-
لا-

323
00:20:01,537 --> 00:20:03,336
سوف أعطيك دقيقة

324
00:20:04,496 --> 00:20:06,977
أنا آسف جدا

325
00:20:11,177 --> 00:20:14,497
يا إلهى
ما الذى سأفعله؟

326
00:20:14,537 --> 00:20:17,937
بربك,أنت فتاة جيدة لابد وأنك لديك العديد من الصديقات
الجيدات اللاتى يمكنك الإتصال بهن

327
00:20:17,977 --> 00:20:20,538
وهل يمكننى إئتمانهن على
أطفالى لأسبوعين؟

328
00:20:20,578 --> 00:20:24,536
إنها كارثة
ليس لدى أى شخص آخر

329
00:20:24,576 --> 00:20:27,697
هذا غير حقيقى
لديك أنا

330
00:20:27,737 --> 00:20:30,697
سوف أفعلها
سوف آخذ الأطفال

331
00:20:33,378 --> 00:20:34,417
سوف أفعلها

332
00:20:36,897 --> 00:20:38,817
سوف أفعلها-
حقا؟-

333
00:20:38,857 --> 00:20:40,537
بلى

334
00:20:43,578 --> 00:20:47,217
هذا أمر جيد

335
00:20:51,017 --> 00:20:54,656
هل تعرف أحدا آخر؟-
لا,أنا فقط-

336
00:20:57,498 --> 00:21:00,657
ثم فجأة أنت من المُفترض بك
أن تعتنى بتوأم

337
00:21:00,697 --> 00:21:03,137
بينما نحن لدينا أكبر صفقة فى حياتنا؟
"دان"

338
00:21:03,177 --> 00:21:06,657
لقد وضعت عمتهم فى هالة من الجبس لمدة شهر
ماذا يُفترض بى أن أفعل؟

339
00:21:06,697 --> 00:21:08,737
يُفترض بك أن تعيدهم
إنها مدة 24 ساعة فقط

340
00:21:08,777 --> 00:21:10,737
ثم سيجدون جليسة أطفال أخرى-
لا يمكننى أن أعيدهم-

341
00:21:10,737 --> 00:21:13,058
إنهم أطفالى,ليسوا كلابا حتى تقول
"اعيدهم"

342
00:21:13,098 --> 00:21:15,256
فلننه هذا الأمر,إنهما أسبوعان-
حسنا-

343
00:21:15,296 --> 00:21:17,216
نعم-
..حسنا,فلنر-

344
00:21:17,256 --> 00:21:19,057
إنهم ينامون من 10-12 ساعة يوميا
أليس كذلك؟

345
00:21:19,097 --> 00:21:20,778
إذا ما كنت محظوظا-
أنت لديك تلفاز-

346
00:21:20,818 --> 00:21:24,218
ولديك وقت الحمام
وستعطيهم الكثير من المهلات

347
00:21:24,258 --> 00:21:25,297
أتعرف؟

348
00:21:25,337 --> 00:21:27,817
أنت سيكون لديك تسعون دقيقة يوميا
لتمارس فيها دور الأب

349
00:21:27,857 --> 00:21:29,177
تسعون دقيقة؟

350
00:21:29,217 --> 00:21:31,057
إنه موقف يعتمد على تمضية الوقت
هذا كل ما فى الأمر

351
00:21:31,057 --> 00:21:32,577
إنه ليس موت مفاجىء-
سوف تكون على ما يرام-

352
00:21:32,617 --> 00:21:35,857
يمكننا فعل هذا-
نحن؟,لا-

353
00:21:35,897 --> 00:21:38,736
"أنت فى كوكب "دان
الآن يا عزيزى

354
00:21:38,776 --> 00:21:41,256
بينما أنا هنا على كوكب الأرض
أضحك عليك

355
00:21:41,336 --> 00:21:45,217
أنت من بدأ هذا,هل تذكر؟
"أنت من أخذنى إلى "فلوريدا

356
00:21:45,257 --> 00:21:48,057
"السيد"أشعر بأننى على ما يرام
سوف يعلمنى كيف أعيش

357
00:21:48,097 --> 00:21:51,577
لم أكن بمفردى حينها
ولن أكون بمفردى الآن,حسنا؟

358
00:21:51,617 --> 00:21:55,416
لذا فى السابعة والنصف من صباح الغد
أريدك خارج منزلى مستعدا للذهاب

359
00:21:55,456 --> 00:21:57,857
لأننى إذا ما كنت سأصبح أبا عجوزا
لمدة أسبوعين

360
00:21:57,897 --> 00:22:00,657
"فأنت ستكون "العم تشارلى

361
00:22:01,937 --> 00:22:03,977
حسنا,أنا لا أريد أن أعتنى
بالأطفال

362
00:22:07,297 --> 00:22:10,417
لقد أعددت ملابس كافية لكلاهما لكل مناسبة

363
00:22:10,457 --> 00:22:12,058
هل هذا كل شىء؟-
بلى-

364
00:22:12,138 --> 00:22:14,618
أنا لا أصدق أننى سأفعل هذا

365
00:22:14,658 --> 00:22:15,897
وأنا أيضا

366
00:22:15,937 --> 00:22:18,376
هذا هو رقم
"مركز التحكم فى السموم"

367
00:22:18,416 --> 00:22:20,417
التحكم فى السموم؟-
هل تريد قائمة بالسموم؟-

368
00:22:20,457 --> 00:22:22,337
لا,أعتقد أننى أعرف معظمها

369
00:22:22,377 --> 00:22:25,017
كان يجب على أن أعد قائمة
بالسموم  شائعة البلع

370
00:22:25,057 --> 00:22:27,377
أنا لن أسمم أطفالنا
إنهم فى أيد أمينة

371
00:22:27,417 --> 00:22:28,858
هل ذهبتم من قبل إلى كازينو؟-
لا

372
00:22:28,898 --> 00:22:30,737
هلرأيتم من قبل فيلم "كازينو"؟-
لا-

373
00:22:30,777 --> 00:22:33,777
حسنا,هناك فقط هواتف مدفوعة الأجر
فى الغرفة المشتركة

374
00:22:33,857 --> 00:22:35,458
لذا سوف أتصل بك على هاتفك الخلوى

375
00:22:35,498 --> 00:22:37,257
حسنا-
ولا تحضر جليسة أطفال-

376
00:22:37,297 --> 00:22:40,297
"أرجوك يا "دان
لقد امضوا سبعة سنوات بدون أب

377
00:22:40,297 --> 00:22:42,258
عدنى أنك لن تتركهم
مع الغرباء

378
00:22:42,298 --> 00:22:44,697
لن يكون هناك غرباء.تم-
"دان","فيكى"-

379
00:22:44,697 --> 00:22:48,416
"الأطفال لم يروا من قبل فيلم "يوم الجمعة الثالث عشر
سواء الجزء الأول أو الثانى

380
00:22:48,456 --> 00:22:50,457
يا إلهى-
إنه يمزح,إنه كثير المزاح-

381
00:22:50,497 --> 00:22:52,498
"لقد كان خائفا من فيلم "ساحرة او زد
إنه يمزح

382
00:22:52,538 --> 00:22:54,098
حتى القردة تثير جنونه

383
00:22:54,138 --> 00:22:57,417
هناك شىء آخر-
أنا مستعد له-

384
00:22:57,457 --> 00:23:01,497
حسنا,"ايميلى" لديها فى عقلها قصة خيالية
عن أنك بطل خارق

385
00:23:01,537 --> 00:23:03,097
لماذا؟

386
00:23:03,137 --> 00:23:06,377
حسنا,كانت طريقتها فى تفسير
مكان وجودك

387
00:23:06,417 --> 00:23:08,177
ولقد بدت طريقة غير
مؤذية بصورة كافية بالنسبة لى

388
00:23:08,217 --> 00:23:10,896
وما هى قواى؟-
يمكنك إيقاف الرصاصات ويمكنك الطيران-

389
00:23:10,936 --> 00:23:13,577
مضاد للرصاصات وطائر-
1-2-3-

390
00:23:15,098 --> 00:23:16,777
يا إلهى,على أن أذهب-
حسنا-

391
00:23:18,497 --> 00:23:20,138
سوف أفتقدهم كثيرا

392
00:23:20,658 --> 00:23:21,657
حسنا

393
00:23:22,457 --> 00:23:24,217
عدنى

394
00:23:24,257 --> 00:23:28,337
عدنى بأنك ستكرس كل خلية بداخلك
لرعايتهم

395
00:23:28,377 --> 00:23:29,657
أعدك

396
00:23:29,697 --> 00:23:32,137
عدنى-
أعدك-

397
00:23:34,377 --> 00:23:37,897
إذن,أنت لست بطل خارق؟-
ليس فى الوقت الحالى-

398
00:23:39,017 --> 00:23:42,218
هلا أسرعت؟
لقد مررنا للتو بكناس الشارع

399
00:23:42,258 --> 00:23:44,018
ما رأيك فى أن تسرع قيادتك
أيتها الجدة؟

400
00:23:44,058 --> 00:23:47,176
هناك أطفال فى السيارة
المعذرة يا أولاد

401
00:23:56,217 --> 00:23:58,697
من يريد رقائق الشيكولاتة؟

402
00:23:58,737 --> 00:24:01,297
أنا-
لن تتناولوا رقائق الشيكولاتة على الإفطار-

403
00:24:01,337 --> 00:24:03,897
ولم لا؟-
حدود رغبات الأطفال.إنها فى الكتاب-

404
00:24:03,937 --> 00:24:07,377
هيا فلنستبدل هذا بخيار آخر صحى

405
00:24:07,417 --> 00:24:08,817
ما رأيكم فى الجرانولا؟

406
00:24:08,857 --> 00:24:11,377
إنها مثل النبات الطبيعى
رائعة

407
00:24:13,537 --> 00:24:15,977
أنا آسف-
"الأمر على ما يرام يا "زاك-

408
00:24:16,017 --> 00:24:17,856
تفضل-
إنها حادثة-

409
00:24:17,856 --> 00:24:20,017
هذه الأشياء تحدث
ليس لديك أى شىء لتقلق حياله

410
00:24:20,097 --> 00:24:22,257
مرحبا,كيف حالكم؟-
مرحبا-

411
00:24:22,297 --> 00:24:24,938
بخير-
حسنا,مرحبا-

412
00:24:24,977 --> 00:24:27,697
ما اسمك؟-
"روشيل"-

413
00:24:27,737 --> 00:24:30,697
"روشيل"

414
00:24:30,737 --> 00:24:34,098
حسنا,لم أكن أعرف أنهم يمكنهم هنا
تحمل أجور العارضات

415
00:24:35,418 --> 00:24:38,576
مرحبا أيها الأب
أليس أفضل شىء هو أن تكون جدا؟

416
00:24:38,616 --> 00:24:40,416
أنا لست جدا

417
00:24:40,456 --> 00:24:44,257
"أحفادى يطلقون على "نوب -نوب
ما الإسم الذى يطلقه عليك أحفادك؟

418
00:24:44,297 --> 00:24:45,417
"نوب-نوب"
جيد

419
00:24:45,457 --> 00:24:46,578
"انتبهوا يا رواد "باميلا

420
00:24:46,618 --> 00:24:49,818
لقدتم إخبارنا للتو أننا لدينا عضوان
جديدان فى نادى الأجداد

421
00:25:13,538 --> 00:25:17,937
"روشيل"
أنا لا أدرى ما الذى حدث هناك

422
00:25:17,977 --> 00:25:19,817
إنها إثارة كبيرة
بالنسبة لى

423
00:25:20,857 --> 00:25:22,457
لا

424
00:25:22,497 --> 00:25:25,217
لا
إنها مجرد حادثة

425
00:25:25,257 --> 00:25:27,578
لا تقلق,إنه ليس بالشىء
الذى تخجل حياله

426
00:25:27,618 --> 00:25:29,696
أنا لست محرجا-
سأحضر لك شيئا-

427
00:25:30,776 --> 00:25:33,097
إنه مجرد كوب ماء
هذا كل ما فى الأمر

428
00:25:33,137 --> 00:25:35,178
كوب واحد من الماء
يجعل أنابيب قضيبى تعمل أيضا

429
00:25:38,857 --> 00:25:41,258
أخبلايهم أيضا أننا
مركزين جيدا على مباراة الجولف

430
00:25:41,298 --> 00:25:43,817
"مع السيد "ناشيمارا

431
00:25:45,417 --> 00:25:48,177
هل أكتب هذا فى سيرتك الذاتية؟
"أنا أرقص رقصة فقاعة الورق"

432
00:25:48,217 --> 00:25:51,657
هلا توليت أمرهم؟-
نريد أن نصور مؤخراتنا-

433
00:25:51,697 --> 00:25:53,777
هلا عذرتمونى للحظة؟

434
00:25:53,817 --> 00:25:55,938
انزلوا من هناك
"أنا آسف يا "دان

435
00:25:55,978 --> 00:25:58,098
ما أنت,فتى أخوية؟-
هاتفك معى-

436
00:25:58,138 --> 00:26:00,537
وقت مستقطع-
وقت مستقطع-

437
00:26:00,577 --> 00:26:02,897
اعيدوا هذا-
هل سنفعل هذا؟-

438
00:26:06,418 --> 00:26:09,536
إن يابانيتك رائعة جدا

439
00:26:09,576 --> 00:26:11,177
هل تتحدث اليابانية؟-
...حسنا,لا-

440
00:26:11,217 --> 00:26:13,497
ولكن ليس على أن أكون متحدثا لليابانية

441
00:26:13,537 --> 00:26:16,537
حتى أرى مدى جمالك
وأنت تتحدثينها

442
00:26:16,577 --> 00:26:19,738
لا تذهبوا إلى هناك
عودوا

443
00:26:19,778 --> 00:26:23,737
نعم,أنا عمهم المفضل-
كم عمرهم؟-

444
00:26:25,457 --> 00:26:28,498
كم تظنينه؟

445
00:26:29,817 --> 00:26:34,177
السابعة؟-
السابعة,أنت جيدة-

446
00:26:34,217 --> 00:26:36,137
أخوات توائم؟-
وهل هناك أنواع أخرى؟-

447
00:26:39,776 --> 00:26:42,538
جيز",عندما تكونين بجوار الأطفال"
كما أنا الآن

448
00:26:42,578 --> 00:26:44,938
عليك أن تُنمى روح الدعابة لديك

449
00:26:44,938 --> 00:26:47,497
ولكنها بمثابة مكافأة أيضا

450
00:26:48,298 --> 00:26:50,417
هل تحب الشاطىء
أيها "العم المفضل تشارلى"؟

451
00:26:50,457 --> 00:26:51,497
أحبه

452
00:26:52,777 --> 00:26:54,937
"لم لا تأتى إلى "ويست بورت
يوم السبت؟

453
00:26:54,977 --> 00:26:56,658
سوف أقابل بعض الأصدقاء
فى منزلهم على الشاطىء

454
00:26:56,698 --> 00:26:58,338
يمكنك أيضا أن تجلب معك ابن وابنة أخيك

455
00:26:58,378 --> 00:27:01,696
حسنا,ربما أفعل هذا
"أيتها "المترجمة الجميلة","اماندا

456
00:27:04,338 --> 00:27:06,658
التخييم
وتعلم القيادة على عجلتين

457
00:27:06,698 --> 00:27:10,778
مباراة البيسبول الأولى للمحترفين لى
التزلج على الماء

458
00:27:10,818 --> 00:27:12,377
هذه هى قائمة أبى

459
00:27:12,417 --> 00:27:16,337
هذا يبدو جيدا
ارفعوا ردائكم,حسنا؟

460
00:27:16,377 --> 00:27:19,618
ارتدوا هذه ,حسنا؟-
لماذا؟-

461
00:27:19,658 --> 00:27:22,417
تقنيا,ليس من المفترض تواجدكم هنا
ناهيكم عن العيش هنا

462
00:27:22,457 --> 00:27:24,616
ولكننا سنحظى بالكثير نم المرح
فلنذهب

463
00:27:31,497 --> 00:27:32,777
"دان"

464
00:27:32,817 --> 00:27:35,018
اختبئوا
هيا

465
00:27:35,058 --> 00:27:37,057
هل هذا أنت يا "دان"؟-
"مرحبا يا "بيتى-

466
00:27:37,097 --> 00:27:40,937
مرحبا,تبدو جيدا-
وأنت أيضا-

467
00:27:40,977 --> 00:27:43,777
ما كل هذه الأغراض؟

468
00:27:43,817 --> 00:27:46,177
لا أدرى,ربما المهاجرين
لست متأكدا

469
00:27:46,217 --> 00:27:48,298
الراكون,على الأرجح
"حيوان ثدى من آكلى اللحوم"

470
00:27:48,338 --> 00:27:49,897
يا إلهى
أنا أرى أطفالا

471
00:27:49,937 --> 00:27:52,097
....لا,إنهم-
أنا أرى أطفالا-

472
00:27:55,778 --> 00:27:58,578
لم لا تجعلهم يقيمون فى فندق؟
سوف يحبون خدمة الغرف

473
00:27:58,618 --> 00:28:01,297
سوف يحبون المنتجع أيضا ولكننا لا يمكننا
لا تجروا,توخوا الحذر

474
00:28:01,337 --> 00:28:04,217
لا تلمسوا هذا-
ابطئوا ,تمهلوا-

475
00:28:04,257 --> 00:28:06,337
حاذروا
...العديد من الأشياء الثمينة

476
00:28:06,377 --> 00:28:08,017
هل جُننت؟-
لماذا؟-

477
00:28:08,057 --> 00:28:09,137
بربك

478
00:28:09,177 --> 00:28:11,457
اصغ,أنت من أقحمنى
فى هذا الموقف

479
00:28:11,457 --> 00:28:14,858
لقد تملقتك,لقد تملقتك-
لا تحدثنى بالدلالات اللفظية-

480
00:28:14,898 --> 00:28:16,617
انظر,إنهم ذاهبون للأعلى الآن

481
00:28:18,218 --> 00:28:21,138
إنه مكان نومى يا رجل
والمكان الذى أمارس فيه الجنس

482
00:28:21,178 --> 00:28:24,657
ومكان تسجيلى للنقاط الثلاث
"وهنا ألعب "كرة القدم الأمريكية

483
00:28:24,697 --> 00:28:26,898
هذا ليس مكان للأطفال يا رجل

484
00:28:26,938 --> 00:28:30,177
انظر,حمام السباحة هناك
عمقه15 مترا

485
00:28:30,217 --> 00:28:33,617
انظر إلى هذا المكان
لدى أثاث ذو أطراف مدببة

486
00:28:33,657 --> 00:28:35,617
وهذه الحراب ربما مازال
عليها سُم

487
00:28:35,617 --> 00:28:37,418
أنت لا تريدهم فى هذا المنزل

488
00:28:37,458 --> 00:28:42,817
أنا لا أعيش حياة تصلح كحياة
آمنة للأطفال

489
00:28:42,857 --> 00:28:45,097
إنها ليست طريقة معيشتى
هل تدرك هذا؟

490
00:28:45,137 --> 00:28:47,017
"تشارلى"

491
00:28:49,578 --> 00:28:52,097
أنا لا أريد هؤلاء الأطفال لفترة طويلة
ولكننى مازلت والدهم

492
00:28:52,137 --> 00:28:56,137
وهم يحتاجون إلى منزل
وأنا أيضا

493
00:28:56,177 --> 00:28:58,497
وفى الوقت الحالى
أنت أقرب من لدينا

494
00:29:05,578 --> 00:29:07,657
شكرا يا أخى
أنت الأفضل

495
00:29:09,337 --> 00:29:12,018
حسنا,لقد جعلت الأمر يأخذ صورة عاطفية
وقد نجحت

496
00:29:12,058 --> 00:29:14,017
هذا جيد-
هذه المرة فقط-

497
00:29:14,057 --> 00:29:15,377
حسنا

498
00:29:18,258 --> 00:29:21,337
"إنها "فيكى
يا أطفال

499
00:29:21,377 --> 00:29:24,497
حسنا,لقد ظن الجميع فى البداية
أنا أبانا هو جدنا

500
00:29:24,537 --> 00:29:28,178
ثم عمل لوقت كبير
لبقية اليوم

501
00:29:28,218 --> 00:29:31,298
"كل شىء على ما يرام"

502
00:29:31,338 --> 00:29:34,977
ولقد قال أنه سيفعل أول شىء
"فى قائمة "زاك

503
00:29:35,017 --> 00:29:38,137
إن هذا يبدو وعدا
هذا سيكون رائعا

504
00:29:38,177 --> 00:29:39,377
ها هو أبى

505
00:29:40,778 --> 00:29:42,857
"مرحبا يا "فيكى
ألم يبد صوتها رائعا؟

506
00:29:42,897 --> 00:29:45,217
كيف الحال؟-
أنا بخير-

507
00:29:45,257 --> 00:29:47,618
لا تقلقى ولو للحظة
على كيفية سير الأمور هنا

508
00:29:47,658 --> 00:29:49,978
لأن كل شىء يمضى على ما يرام

509
00:29:51,858 --> 00:29:55,378
حسنا يا رفاق
أطفئوا الأنوار

510
00:29:56,538 --> 00:29:57,937
حسنا

511
00:29:57,977 --> 00:30:00,537
حسنا

512
00:30:00,577 --> 00:30:03,617
لديك مخلوقك؟هذا جيد

513
00:30:06,377 --> 00:30:08,298
هل أنت بخير؟

514
00:30:09,498 --> 00:30:10,738
طابت ليلتكم

515
00:30:36,737 --> 00:30:39,297
لقد صافحت ابنتى للتو
قائلا طابت ليلتك

516
00:30:42,178 --> 00:30:43,937
"أنا لست جيدا فى هذا يا "تشارلى

517
00:30:43,977 --> 00:30:47,098
هيا,أنت تحاول
وهذا هو المهم

518
00:30:47,138 --> 00:30:48,138
شكرا لك

519
00:30:53,737 --> 00:30:55,538
إنهم وسماء

520
00:30:55,578 --> 00:31:00,778
نعم,إنهم كذلك عندما يكونون
"فى وضع السبات"النوم

521
00:31:12,138 --> 00:31:14,177
"انظر إلى هذا يا "نيك

522
00:31:21,618 --> 00:31:24,778
هل أنت مستعد لواحد آخر؟

523
00:31:24,818 --> 00:31:26,538
لا,الأمر على ما يرام

524
00:31:30,497 --> 00:31:33,258
ماذا تفعلون؟

525
00:31:33,298 --> 00:31:36,297
هذا "نيك وأنا "جارى"من مركز تأمين و رعاية الأطفال

526
00:31:36,297 --> 00:31:38,697
حقا؟-
سوف أحتاج إلى إذن بالدخول-

527
00:31:38,697 --> 00:31:41,258
إلى كل أغراضك وأدراجك الشخصية

528
00:31:41,338 --> 00:31:45,857
هل فعلت هذا يا "دان"؟-
"تشارلى"-

529
00:31:45,897 --> 00:31:47,498
بلى-
هل أدخلتهم؟-

530
00:31:47,578 --> 00:31:48,978
بالتأكيد-
لماذا؟-

531
00:31:49,018 --> 00:31:51,378
لقد وصفت هذا المكان بأنه
مكان خطر على الأطفال

532
00:31:51,378 --> 00:31:53,337
لذا قمت بإستئجار أفضل رعاة أطفال

533
00:31:53,377 --> 00:31:56,577
فالرجل الطويل هناك
كان مهندسا مدنيا

534
00:31:56,617 --> 00:31:59,097
وما ذلك المهندس المدنى لالذى قد
يعمل فى مركز لرعاية الأطفال؟

535
00:32:02,618 --> 00:32:05,817
المهندس الفاشل يا سيدى
أنا مهندس فاشل

536
00:32:05,857 --> 00:32:09,818
فلقد خلفت العديد من الطرق السيئة والحفر

537
00:32:09,898 --> 00:32:12,978
وهذا هخو سبب أننى سأكون يقظا جدا
فى رعاية أطفالك

538
00:32:13,018 --> 00:32:14,818
إنهم فى السابعة من عمرهم
وهم أطفاله

539
00:32:14,858 --> 00:32:16,658
هذا حقيقى-
هذا أمر متطور-

540
00:32:16,698 --> 00:32:18,377
وأنا مستعد له-
بربك-

541
00:32:18,417 --> 00:32:22,337
منزلى لا يحتاجك لعمل تأمين
لأطفال فى السابعة من عمرهم

542
00:32:22,377 --> 00:32:24,538
وماذا عن عمق الخمسة عشر مترا؟

543
00:32:24,578 --> 00:32:27,098
سيدى,لديك قاذفة لهب
عند الموقد

544
00:32:27,138 --> 00:32:29,578
إنها الموضة-
والحراب؟-

545
00:32:29,618 --> 00:32:31,417
ماذا عن الرماح المُسممة؟

546
00:32:31,417 --> 00:32:34,538
كانت مسممة منذ ألف عام
ولا أدرى إذا ما كانت مُسممة الآن

547
00:32:34,578 --> 00:32:36,417
هل ابتعت تلك الرماح منذ ألف عام؟

548
00:32:36,457 --> 00:32:39,698
هل تتوقع منى أن أصدق هذا؟-
هل صممت هذا البيت كبيت رعب؟-

549
00:32:39,738 --> 00:32:42,898
أنت جلبت هؤلاء الأطفال إلى المنزل
توقف,لا تـأكل هذا

550
00:32:42,938 --> 00:32:44,417
إنه طعام كلاب

551
00:32:44,457 --> 00:32:48,577
كل شىء يبدو طعمه كمذاق طعام الكلاب
بعد ذلك السالمون المدخن الذى تناولته للتو

552
00:32:48,617 --> 00:32:49,818
هل أكلت السالمون؟

553
00:32:51,378 --> 00:32:55,339
لقد كان هدية-
نعم لقد كان كذلك-

554
00:32:58,017 --> 00:33:00,457
من الأفضل أن تحزموا أمتعتكم-
نحزم أمتعتنا؟-

555
00:33:00,497 --> 00:33:02,658
لم ترتدون هذه الملابس؟-
لم علينا أن نحزم أمتعتنا؟-

556
00:33:02,698 --> 00:33:04,978
التخييم
هذا أول شىء فى قائمة أبى

557
00:33:05,018 --> 00:33:08,337
ونحن من الكشافة
لذا عليك أن تجد أقرب مكان للتخييم

558
00:33:08,377 --> 00:33:11,537
لدينا 50 ملفا من ملفات "ناشيمارا" لنعمل عليها
قل يوم السبت

559
00:33:11,577 --> 00:33:14,738
....أيها الرفاق,التخييم
لا أظن أننا يمكننا القيام بهذا

560
00:33:14,778 --> 00:33:17,098
ولكنك وعدتنا-
أعرف أننى وعدتكم-

561
00:33:17,138 --> 00:33:21,338
ولكننى لم ألاحظ أن التخييم يتضمن رحلة للتخييم
لذا علينا أن نعيد الجدولة

562
00:33:21,378 --> 00:33:23,737
ولكنك وعدتنا-
..فى بعض الأحيان-

563
00:33:23,777 --> 00:33:27,137
لا تُكتب الوعود على الحجر-
ولكنك وعدتنا-

564
00:33:46,858 --> 00:33:51,457
نحن عائللةكشافة على مدار أربعة أجيال

565
00:33:51,497 --> 00:33:55,578
وأنا عمليا نشأت فى هذه الغابات
"سيرا على خطى جدى "تيد

566
00:33:55,618 --> 00:33:58,778
"جرامبز"
كان قائد المجموعة منذ 63 عاما

567
00:33:58,818 --> 00:34:02,858
ولقد تلقى تكريم
كأفضل قائد مجموعة

568
00:34:02,898 --> 00:34:05,698
ودُفن إلى الأبد

569
00:34:09,018 --> 00:34:12,898
فى مقبرة صُنعت بيديه

570
00:34:12,938 --> 00:34:15,897
هنا فى موقع التخييم هذا

571
00:34:21,097 --> 00:34:22,858
ليس أمام الأطفال

572
00:34:26,458 --> 00:34:31,098
أنت تذكرنى بذلك الرجل المسن
الذى سرق جدتى

573
00:34:31,138 --> 00:34:34,298
ماذا؟-
....لقد وعدت نفسى-

574
00:34:34,338 --> 00:34:36,498
"أنت يا سيد"حائط الشعر

575
00:34:36,538 --> 00:34:39,137
ريك",أنت مستشار هنا"
وهذه أرض مقدسة

576
00:34:39,177 --> 00:34:41,777
هناك شىء يجب أن أخبرك به-
....كانت الكشافة تعنى العالم-

577
00:34:41,817 --> 00:34:47,299
"لعشيرة "تايلور
وهذاهو أنا

578
00:34:47,339 --> 00:34:51,258
قائد قوات,وطنى
ومشرف على الأمن

579
00:34:51,258 --> 00:34:55,058
وأبى
"أنا "بارى تايلور

580
00:34:58,737 --> 00:35:02,898
...أيها السادة,لم لا نترك الأجهزة الإلكترونية

581
00:35:02,938 --> 00:35:05,017
ونحاول أن نمض فى هذا قليلا؟

582
00:35:05,057 --> 00:35:10,978
فنحن هنا من أجل الأطفال

583
00:35:11,018 --> 00:35:13,538
حسنا

584
00:35:13,578 --> 00:35:16,659
آسف

585
00:35:22,257 --> 00:35:24,058
هنا من أجل الأطفال؟
ما الذى يتحدث عنه؟

586
00:35:24,098 --> 00:35:26,378
من الذى يريد أن يحظ
ببعض المرح ياأطفال؟

587
00:35:26,418 --> 00:35:28,177
نعم

588
00:35:28,217 --> 00:35:31,338
فلنحفر حفرة

589
00:35:31,378 --> 00:35:33,698
ما هى مشكلتك؟-
ما رأيك فى أن نحفر حفرة؟-

590
00:35:33,738 --> 00:35:35,458
إنه ينظر إلى متقززا

591
00:35:35,498 --> 00:35:39,338
أيها اللص
لقد أحببتها .أحببتها كثيرا

592
00:35:39,378 --> 00:35:41,378
ماذا تقول؟-
إن مشكلتى ليست معك,أيتها المرأة العجوز-

593
00:35:41,378 --> 00:35:43,737
شكرا لك

594
00:35:51,457 --> 00:35:54,979
"زاك"و"ايميلى"
لم لا تحضرا جدكما

595
00:35:55,019 --> 00:35:56,778
وتجعلاه يترك المكتب

596
00:35:56,818 --> 00:35:58,777
ويأتى إلى هنا
وينضم إلينا فى الغابات؟

597
00:35:58,817 --> 00:36:01,138
إنه ليس جدنا
إنه أبانا

598
00:36:05,938 --> 00:36:11,497
بالتأكيد,جدى كان بمثابة أبى
بالنسبة لى أيضا

599
00:36:11,537 --> 00:36:15,778
إنه كذلك أيها القائد
إنه أبانا,وهذا هو شريكه فى العمل

600
00:36:15,818 --> 00:36:18,659
الأمر يبدو وكأننا لدينا والدان-
لقد اكتشف هذا للتو-

601
00:36:18,699 --> 00:36:20,658
ثق بى
لقد كانت مفاجأة

602
00:36:21,177 --> 00:36:23,298
نحن معا منذ 30 عاما-
مرت وكأنها خمسون-

603
00:36:24,738 --> 00:36:27,378
حسنا-
نحن رفقاء روح-

604
00:36:27,418 --> 00:36:30,297
لابد وأنك لديك صديق مفضل

605
00:36:30,337 --> 00:36:32,418
نعم.رفيق؟
...شخص يمكنك أن

606
00:36:33,498 --> 00:36:35,377
حسنا-
توخ الحذر-

607
00:36:35,417 --> 00:36:36,977
وحيد-
وحيد-

608
00:36:37,017 --> 00:36:38,538
خاسر-
خاسر-

609
00:36:40,378 --> 00:36:43,058
غير مسموح للدببة-
"شكرالك أيها القائد "بارى-

610
00:36:43,098 --> 00:36:46,379
شكرا-
لا توجد مشكلة-

611
00:36:46,419 --> 00:36:48,778
هل أنتن مستعدات أيتها السيدات
لممارسة بعض الألعاب؟

612
00:36:48,818 --> 00:36:51,617
"أعتقد هذا يا سيد "تيستوستيرون
"هرمون الذكورة"

613
00:36:51,657 --> 00:36:53,698
"فريسبى"
إنها لعبتنا

614
00:36:53,738 --> 00:36:57,778
فلنفعل هذا لأولادنا-
بلى-

615
00:36:57,818 --> 00:37:00,857
هيا يا رجل فلنفعلها
من أجل الأطفال

616
00:37:00,897 --> 00:37:02,978
حسنا,فلنفعل هذا
التسويق الرياضى

617
00:37:03,018 --> 00:37:05,858
نعم
فلنعقد الصفقة

618
00:37:07,098 --> 00:37:11,058
إنها مخلفات دب
نعم إنها كذلك-

619
00:37:12,098 --> 00:37:13,697
أبى؟-
نعم-

620
00:37:13,737 --> 00:37:15,338
أعتقد أن هذا مقرف

621
00:37:16,338 --> 00:37:18,498
حقا؟-
بلى-

622
00:37:18,538 --> 00:37:21,537
هل وضعت هذا الشىء المقزز على وجهى؟-
بلى-

623
00:37:22,537 --> 00:37:24,338
هذا يحدث يا رجل

624
00:37:37,538 --> 00:37:41,217
1-2-3-4

625
00:37:41,257 --> 00:37:44,697
5-6-7-8

626
00:38:18,138 --> 00:38:19,858
"بارى"
أنا هنا

627
00:38:34,497 --> 00:38:40,459
آسف-
لثتى-

628
00:38:42,177 --> 00:38:44,577
هل أحضرت جناحك الطائر ليقاتل بالنيابة عنك؟

629
00:38:44,617 --> 00:38:47,138
لم آخذ إمرأتك-
أنا رجل-

630
00:38:47,178 --> 00:38:50,298
أنا لا أعرف إمرأتك-
"فى البداية سرقت "جانيس ابيل بام-

631
00:38:50,338 --> 00:38:52,898
أنت مشوش-
ثم سرقت روحى-

632
00:38:52,938 --> 00:38:56,377
ماذا؟-
الآن حان الوقت أيها المبتسم-

633
00:38:56,417 --> 00:38:58,978
قواعد السجن

634
00:38:59,738 --> 00:39:02,898
قواعد السجن؟-
يا لك من فتى-

635
00:39:10,258 --> 00:39:13,137
هيا يا أبى
يمكنك النهوض

636
00:39:15,058 --> 00:39:16,778
لا عليك

637
00:39:20,617 --> 00:39:21,738
وقت مستقطع

638
00:39:26,738 --> 00:39:27,938
ابتعد عنى

639
00:39:35,857 --> 00:39:38,938
ابق أرضا
أيها المحارب

640
00:39:45,179 --> 00:39:47,738
أطلقوا النار

641
00:39:50,818 --> 00:39:53,298
ضربة عين الثور-
"هذا جيد يا "بارى-

642
00:39:54,498 --> 00:39:59,337
هذه هى الطريقة التى تحصل بها
لنفسك على صدر ملىء بالأوسمة,أى شخص آخر؟

643
00:39:59,938 --> 00:40:01,538
أطلق

644
00:40:03,577 --> 00:40:06,979
"بارى"-
قلت:اطلق-

645
00:40:17,818 --> 00:40:19,458
هذا سىء منى

646
00:40:19,498 --> 00:40:22,978
لا

647
00:40:23,898 --> 00:40:27,257
"الجد "تيد-
يجب أن نحصل على أوسمة-

648
00:40:27,297 --> 00:40:31,099
فقط لكوننا أبناؤه-
كم مدى السوء؟-

649
00:40:31,139 --> 00:40:33,098
سىء-
حسنا-

650
00:40:44,257 --> 00:40:47,378
وكنتيجة لمغامرتك الخارجية

651
00:40:47,418 --> 00:40:50,697
أريدك أن تعرف أن عرق النساء
قد بدأ يؤلمنى

652
00:40:50,737 --> 00:40:52,178
ورائحتى مقرفة جدا

653
00:40:52,218 --> 00:40:53,698
لذا شكرا لك-
على الرحب والسعة-

654
00:40:53,738 --> 00:40:55,098
لا تنكر حقيقة أننى

655
00:40:55,138 --> 00:40:57,378
كان لدى ثلاثة أيام للتخييم
وأننى قصرت المدة إلى تسعة ساعات فقط

656
00:40:57,418 --> 00:41:01,019
لقد أشعلت نارا-
لا-

657
00:41:01,499 --> 00:41:04,257
هذا ليس جيدا
اعد السيارة

658
00:41:04,297 --> 00:41:07,618
القليل من الأضرار الجانبية,
ولكنننا مازلنا نسير على خطى إتمام الصفقة

659
00:41:07,658 --> 00:41:10,698
الأمر كله الآن يدور حول مبارة الجولف
كيف حال ظهرك؟

660
00:41:10,738 --> 00:41:12,578
مشدود-
اعمل على أن ترخيه-

661
00:41:12,618 --> 00:41:15,657
لأن "ناشيمارا" يعتبر الجولف
كناية عن الحياة

662
00:41:15,697 --> 00:41:18,578
فإذا ما أفسدت هذا الأمر
"فهذا يعنى أن نقول وداعا ل "ناشيمارا

663
00:41:19,458 --> 00:41:23,419
إحدى حباتى السحرية الصغيرة-
...مدبرة منزلى اعتادت أن-

664
00:41:23,459 --> 00:41:26,338
ترتبهم فى هذه الدائرة الأنيقة

665
00:41:26,378 --> 00:41:28,217
المعذرة-
بلى-

666
00:41:28,257 --> 00:41:31,018
هذا رائع
كيف تحولنا إلى آباؤنا؟

667
00:41:31,058 --> 00:41:32,858
"أريد أن أرى القائد "بارى

668
00:41:32,898 --> 00:41:34,897
وهو يتعامل مع أحد الأضرار الجانبية
لهذه الحبوب

669
00:41:34,937 --> 00:41:37,378
انظر إلى هذا
من أجل البروستاتا لدى

670
00:41:37,418 --> 00:41:39,099
هذا صحيح-
....والآثار الجانبية تتضمن-

671
00:41:39,139 --> 00:41:42,578
تورم اللسان وجفاف الحلق
وقروح

672
00:41:42,618 --> 00:41:45,058
هيا-
هذه وصلة مضادة للإلتهابات-

673
00:41:45,098 --> 00:41:48,338
والجرعات العالية قد تُسبب نوبات من الشهية
لا يمكن السيطرة عليها

674
00:41:48,378 --> 00:41:50,618
هذا ليس سيئا جدا,جوع ما بعد المخدرات
يمكننى التعامل مع هذا

675
00:41:50,658 --> 00:41:52,579
انظر إلى هذا
ضغط الدم العالى

676
00:41:52,579 --> 00:41:55,377
احترس من الخسارة المفاجئة
للإدراك الحسى العميق

677
00:41:55,417 --> 00:41:58,537
وهذه حبات صغيرة تُخفض
نسبة الكوليسترول

678
00:41:58,577 --> 00:42:01,538
ولكن المرة الأولى التى استخدمت فيها هذا
أصابنى شلل جزئى فى الوجه

679
00:42:01,578 --> 00:42:04,219
بربك-
لقد تجمدت كمهرج السيرك-

680
00:42:04,259 --> 00:42:05,458
"لقد كنت مثل "ها-
أنت تمزح-

681
00:42:05,498 --> 00:42:06,898
...نعم,مثل

682
00:42:12,698 --> 00:42:15,298
كم تبق لدينا من الوقت؟
أسبوع وأربعة أيام وتسعة ساعات-

683
00:42:15,338 --> 00:42:19,457
يا إلهى-
ساعدنا يا إلهى-

684
00:42:21,378 --> 00:42:23,978
أبى
"أنا فى حاجة ملحة للعب "الملك فونتانا

685
00:42:24,018 --> 00:42:25,898
هل تريد أن تلعب-
...طبيبى يقول-

686
00:42:25,938 --> 00:42:28,418
أننى لا يمكننى النزول على الأرض
ولا حتى الإنحناء

687
00:42:28,458 --> 00:42:31,299
فيبدو أننى لدى مشاكل جينية
وراثية فى الركبة

688
00:42:31,339 --> 00:42:34,378
وهذا يعنى أنها لديك أيضا
لذا توخ الحذر

689
00:42:34,418 --> 00:42:35,977
"نيك"
"لقد أخبرتك أن لا تستخدم "الايبوكسى

690
00:42:36,017 --> 00:42:38,498
فهو سيترك بقعة دائمة ورائحة

691
00:42:38,538 --> 00:42:41,658
لم لا يمكنك أبدا
أن تخبرنى أننى أبليت حسنا؟

692
00:42:41,698 --> 00:42:43,698
حسنا أيها الموسيقار
كيف يمكننى فعل هذا؟

693
00:42:43,698 --> 00:42:48,378
حسنا,يجب أن تديرها ربع دورة فى إتجاه عقارب الساعة

694
00:42:48,418 --> 00:42:51,899
امسك الرافعة
ثم اجعلها تدور 180 درجة

695
00:42:51,939 --> 00:42:54,219
لم تقوم بشحن هذا هنا؟

696
00:42:54,259 --> 00:42:58,137
أنا أقف فى طريق أبى
إنه لا يمكنه أن يقوم بأى عملهنا,أليس كذلك؟

697
00:42:58,177 --> 00:43:00,738
تتركه هكذا
وتفتح

698
00:43:03,818 --> 00:43:06,057
تفقد إذا ما كان لديهم
معجون أسنان للأطفال

699
00:43:06,097 --> 00:43:08,418
....أغراض الناس الكبار هذه تجعلنى

700
00:43:11,338 --> 00:43:15,299
هل علينا أن نقول هذا؟-
أعتقد أننا نتذكر أين كانوا-

701
00:43:16,258 --> 00:43:18,218
...زسوف نضع هذه هنا

702
00:43:18,258 --> 00:43:21,339
وهذه هنا

703
00:43:56,018 --> 00:43:57,618
ماذا أفعل؟

704
00:44:03,578 --> 00:44:07,018
حسنا فلنذهب
هل ما زلتم جائعين؟

705
00:44:07,058 --> 00:44:09,058
لقد أكلنا للتو-
وأنت كذلك-

706
00:44:09,098 --> 00:44:10,778
أعرف ولكننى أتضور جوعا

707
00:44:23,899 --> 00:44:25,739
هذا غريب

708
00:44:26,299 --> 00:44:28,578
هل معك ألواح من الحلوى؟
لا تكذبوا على

709
00:44:28,618 --> 00:44:30,458
ما الذى حل به؟-
لا أدرى-

710
00:44:30,498 --> 00:44:32,978
لقد فعلتها

711
00:44:33,018 --> 00:44:35,538
لقد فعلناها,نعم-
هل يمكننا الذهاب للعب؟-

712
00:44:35,578 --> 00:44:38,138
هيا,هناك ألعاب هناك
تفقدوها

713
00:44:38,858 --> 00:44:40,457
سأمر لاحقا

714
00:44:45,219 --> 00:44:48,818
لديك الكثير من الأصدقاء

715
00:44:48,858 --> 00:44:51,259
حسنا,فى الحقيقة ليسوا كلهم أصدقائى

716
00:44:51,299 --> 00:44:53,178
إنها جماعة ثكلى أنتمى إليها

717
00:44:53,218 --> 00:44:54,698
ثكلى؟-
بلى-

718
00:44:54,738 --> 00:44:56,778
لقد توفت جدتى نذ ستة شهور

719
00:44:56,818 --> 00:44:59,218
أنا آسف-
الجميع هنا يتعاملون مع خسارتهم-

720
00:44:59,258 --> 00:45:01,218
ثم نتناول الطعام فى العطلات الإسبوعية

721
00:45:02,218 --> 00:45:04,058
طعام؟
أين؟

722
00:45:05,258 --> 00:45:07,458
"سيد "ناشيمارا
إنه شرف لى أن أقابلك

723
00:45:10,418 --> 00:45:12,458
سعدت بمقابلتك-
وأنا أيضا-

724
00:45:14,819 --> 00:45:17,219
"ابنى "ريكو-
"ريكو"-

725
00:45:27,258 --> 00:45:30,259
شكرا لك

726
00:45:35,338 --> 00:45:37,499
الحلق جاف

727
00:45:38,098 --> 00:45:43,099
"نحن نهدى غدائنا اليوم للشجاعة "جوستين

728
00:45:43,179 --> 00:45:46,618
والتى توفت منذ يومان فقط

729
00:45:46,658 --> 00:45:50,217
بريد صوتى,لا
"إنه أنا يا "تشارلى

730
00:45:50,257 --> 00:45:52,779
أعتقد أننا بدلنا الحبوب

731
00:45:52,819 --> 00:45:54,379
أحب الكعك

732
00:45:54,419 --> 00:45:59,458
لقد تركت لنا هدية
فطائرها الرائعة

733
00:45:59,498 --> 00:46:05,058
والتى خبزتها وسط آلامها
فى ساعاتها الأخيرة

734
00:46:05,098 --> 00:46:10,297
فليرحمها الرب-
لا يمكننى أن أتحدث,"ناشيمورا",اتصل بى-

735
00:46:12,017 --> 00:46:14,098
هل أنت مستعد؟

736
00:46:17,739 --> 00:46:20,339
"إنها فطائر "جوستين

737
00:46:20,379 --> 00:46:23,578
أين هى؟
أريد أن أعطها عناقا كبيرا

738
00:46:23,618 --> 00:46:28,019
لقد ماتت-
تعازى الحارة-

739
00:46:28,059 --> 00:46:30,458
لقد ماتت

740
00:46:34,218 --> 00:46:38,659
لقد ماتت
اعطنى هذا

741
00:46:38,699 --> 00:46:40,738
لقد كان هذا قريبا للغاية

742
00:46:50,218 --> 00:46:52,738
هل وجهى ملتوى؟-
تبدو رائعا-

743
00:46:52,778 --> 00:46:55,378
تبدو....رائعا

744
00:46:55,418 --> 00:46:57,579
"تشارلى"
هل أنت بخير؟

745
00:46:57,619 --> 00:47:00,458
أنا آسف بخصوص
أمر الفطائر

746
00:47:00,498 --> 00:47:02,978
لابد أنه مرض السكر لدى

747
00:47:03,018 --> 00:47:05,339
الأمر على ما يرام
أعتقد أننى هدأتهم

748
00:47:05,379 --> 00:47:07,059
هيا
إنه وقت التجمع

749
00:47:07,099 --> 00:47:09,858
وقت التجمع؟-
...نعم,إنه عندما تقوم المجموعة بأكملها-

750
00:47:09,898 --> 00:47:11,458
بالتجمع معا ومشاركة الأحزان

751
00:47:11,498 --> 00:47:16,178
حسنا يا رفاق
سوف أعود ,أنا ذاهب إلى وقت التجمع

752
00:47:22,578 --> 00:47:25,139
"دان"

753
00:47:25,179 --> 00:47:29,978
كيف حالك؟لقد وضعت ثلاثة آلاف دولار
على الكيمونواليابانية الأصلية

754
00:47:32,978 --> 00:47:34,578
لقد أردت التأكد
من الأمر يمضى على ما يرام

755
00:47:57,979 --> 00:48:03,378
"دان"
هل تريد إستخدام مضربى؟

756
00:48:05,378 --> 00:48:07,418
هل هذه موافقة؟

757
00:48:07,458 --> 00:48:10,818
لم يتجاهل أبى؟-
لا,إنه فى حالة إنفعالية شديدة-

758
00:48:10,858 --> 00:48:15,979
إنه يتجاهل كل شىء ما عدا المباراة
إنه أسلوب فى التركيز يجب أن تتعلمه يا بنى

759
00:48:25,698 --> 00:48:28,619
لقد كنت أعرف هذا
يا إلهى

760
00:48:28,659 --> 00:48:32,737
تنفس .تنفس فقط
سر

761
00:48:34,418 --> 00:48:36,979
لقد مر الأمر
ثم عاد ثانية

762
00:48:37,019 --> 00:48:41,818
بعد تسعة أشهر من الألم المبرح

763
00:48:41,858 --> 00:48:46,938
انتشر السرطان-
نحن هنا جميعا من أجلك-

764
00:48:51,298 --> 00:48:54,978
هل تظن هذا مضحكا؟-
إنه يعتقد أن هذا مضحكا-

765
00:48:55,018 --> 00:48:56,898
كل شخص يحزن على طريقته الخاصة

766
00:48:56,938 --> 00:48:59,099
هذا حقيقى-
إذا ما لم أبتسم فسوف أبكى-

767
00:49:14,858 --> 00:49:17,778
آلهة الجولف تنظر إليك بفخر

768
00:49:17,818 --> 00:49:21,379
إنه فأل حسن

769
00:49:32,618 --> 00:49:34,378
لقد كانت فطائر لذيذة جدا

770
00:49:50,019 --> 00:49:52,418
هل رأيت ملف "ناشيمارا"؟

771
00:49:52,458 --> 00:49:55,538
أبى,ربما يمكنك غدا أن تعلمنى
القيادة

772
00:49:55,578 --> 00:49:57,259
لدى الكثير من الأمور
التى تشغل بالى الآن

773
00:49:57,299 --> 00:49:59,459
أنا أحاول أن أركز على إنهاء
صفقة العمل

774
00:49:59,499 --> 00:50:01,818
هيا يا أبى
أنت لا تحاول حتى

775
00:50:01,858 --> 00:50:06,779
أنا أكافح,حسنا؟
إنه مثل المحاولة ولكن بدون نجاح

776
00:50:14,858 --> 00:50:17,338
لقد فصل جهاز الفاكس عن الكهرباء

777
00:50:17,418 --> 00:50:20,099
توجد فتحتان فارغتان
وقام على الرغم من ذلك بفصل جهاز الفاكس

778
00:50:20,139 --> 00:50:23,098
لكى يقوم بتوصيل لعبته بالكهرباء-
هيا,إنه أمر هام-

779
00:50:23,138 --> 00:50:25,577
لا يمكنك أن تدير العمل إذا ما
لم تتمكن من إستقبال الفاكس فى موعده

780
00:50:25,617 --> 00:50:27,658
هذا هو سبب أننى
لا أريد أطفال

781
00:50:31,419 --> 00:50:33,298
"لم أكن أتحدث عنك يا "زاك

782
00:50:37,099 --> 00:50:38,618
"زاك"

783
00:50:39,538 --> 00:50:42,818
"زاك"

784
00:50:44,018 --> 00:50:46,058
"زاكرى"

785
00:50:59,619 --> 00:51:03,538
لقد دنست لحظات جليلة مؤخرا
قمت بحرق مخيم

786
00:51:03,577 --> 00:51:06,738
ابنى بجميع المقاصد والأغراض
تخلى عنى

787
00:51:06,778 --> 00:51:08,898
فأنا أخذله فى كل شىء

788
00:51:08,938 --> 00:51:12,419
"ايميلى"
تريدنى مرة أن أكون بطلا خارقا

789
00:51:12,459 --> 00:51:16,299
ثم أسدا ومرة أخرى ملكا-
كن ملكا إذا أيها الأحمق-

790
00:51:16,339 --> 00:51:19,379
كن بطلا خارقا كن أسدا
كن أى شىء تريدك أن تكونه

791
00:51:20,979 --> 00:51:24,098
ألا تفهم الأمر؟
إنها فقط تريد شخصا ليحميها

792
00:51:25,618 --> 00:51:27,779
هذا هو الأمر؟-
بلى-

793
00:51:27,859 --> 00:51:30,538
يجب أن تكون فى مستواهم
أن تكون مثلهم

794
00:51:30,578 --> 00:51:32,978
هل تعرف ما الذى أعطانى أبى
إياه فى عيد ميلادى الخامس؟

795
00:51:33,018 --> 00:51:35,458
ماذا؟-
آلة حاسبة-

796
00:51:36,738 --> 00:51:39,739
لا أدرى ما علاقة هذا الأمر بى

797
00:51:39,779 --> 00:51:43,898
ولكننى أراك فى أزمة لذا
أحاول الإسراع وإنقاذك

798
00:51:43,938 --> 00:51:46,178
ولكن أعتقد أننى أنا سأظل أنا
أليس كذلك؟

799
00:51:48,458 --> 00:51:51,019
أنت تحتاج إلى مساعدة لكى
تتواصل مع الأطفال

800
00:51:51,059 --> 00:51:52,619
وسوف أجد لك المساعدة

801
00:51:57,098 --> 00:52:00,819
"جيمى"

802
00:52:29,339 --> 00:52:31,259
"جيمى ماك"-
"تشارلى"-

803
00:52:31,979 --> 00:52:33,619
كيف حالك يا "تشارلى"؟
انظر إليك

804
00:52:33,659 --> 00:52:34,978
"قابل صديقى "دان-
مرحبا-

805
00:52:35,018 --> 00:52:37,658
أخبرنى أنك شعرت بها
هل شعرت بها؟

806
00:52:37,698 --> 00:52:39,338
هل كانت مثيرة؟-
مثيرة-

807
00:52:39,378 --> 00:52:40,738
"آه"
شكرا لك يا سيدتى

808
00:52:40,778 --> 00:52:43,459
مثل الشيكولاتة باللبن وهى تخرج من الأنف
يا عزيزتى

809
00:52:43,499 --> 00:52:46,057
عرضان غدا
كيف الحال؟

810
00:52:46,097 --> 00:52:47,538
كنت سأطلب منك خدمة-
ما الذى تحتاج إليه؟-

811
00:52:47,578 --> 00:52:49,819
هل تتذكر عندما كنا فى حفل زواج
.....وايد" وأنت كنت تتحدث عن"

812
00:52:49,859 --> 00:52:53,219
محرك العرائس,تلك الآلية؟
هل أتممت هذا؟

813
00:52:53,259 --> 00:52:55,498
عندما كنت أتحدث معك بثقة؟

814
00:52:55,538 --> 00:52:58,419
نعم-
دائما لديك تلك المشكلة-

815
00:52:58,459 --> 00:53:01,538
هذا الرجل واقع فى مشكلة
لديه مشكلة متعلقة بأطفاله

816
00:53:01,618 --> 00:53:03,178
يا إلهى-
إنه يحتاج إلى مساعدتك-

817
00:53:03,218 --> 00:53:04,979
بتكنولوجيتك
يمكننا إصلا ح هذا الأمر

818
00:53:05,019 --> 00:53:06,458
شكرا لك-
هذا حقيقى-

819
00:53:06,498 --> 00:53:09,058
دعنى أستوضح الأمر جيدا
...أنت تريد أن تستأجر خدماتى

820
00:53:09,098 --> 00:53:11,460
لكى آخذ هذا الرجل
وأجعل منه عروسة بشرية؟

821
00:53:11,499 --> 00:53:13,979
نعم-
سوف أفعلها من أجلك-

822
00:53:17,018 --> 00:53:20,819
أشعر أننى بحال جيدة-
حسنا,ها نحن ذا-

823
00:53:20,859 --> 00:53:23,259
لقد أخبرتنى أن صديقك لا يعرف
كيف يلعب

824
00:53:23,299 --> 00:53:25,457
هذا حقيقى-
الآن,أنت ليس عليك هذا-

825
00:53:25,497 --> 00:53:28,098
تشارلى",سوف يلعب بالنيابة عنك-
بهذه الحلة؟-

826
00:53:28,138 --> 00:53:30,538
نعم,الصق هذا ببنطالك-
لماذا؟-

827
00:53:30,578 --> 00:53:34,380
هذا الشىء سيعمل على إصدار هزة
تعمل على إخراج صوت مضحك من عظامك

828
00:53:48,018 --> 00:53:50,458
هذا شاى ملائم

829
00:53:57,459 --> 00:53:58,659
هذا رائع

830
00:53:58,699 --> 00:54:02,818
"أيها الملك "فونتانا
أنا أيضا معجبة برجل نبيل

831
00:54:02,858 --> 00:54:08,218
وأنا أيضا أعجب بهم كثيرا

832
00:54:09,418 --> 00:54:12,019
ماذا؟

833
00:54:13,939 --> 00:54:16,817
لقد كان كوب شاى رائع

834
00:54:16,857 --> 00:54:20,299
شكرا لك,كأميرة للبلاد
صنعته لك بشكل خاص

835
00:54:20,339 --> 00:54:23,899
"إنه بطعم "البو بو-
إنها جميلة-

836
00:54:23,939 --> 00:54:27,299
إنه لم يضحك,اجعله يضحك-
راقب هذا-

837
00:54:30,178 --> 00:54:34,379
اضحك

838
00:54:50,099 --> 00:54:53,739
"هنا مع مجلس الإدارة,توجد بعض الأسئلة"

839
00:54:53,778 --> 00:54:56,699
حسنا,أنا أيضا لدى لوحتى

840
00:55:13,059 --> 00:55:17,179
نيسان" كانت شريكتنا فى السوق"
لسنوات عديدة

841
00:55:18,619 --> 00:55:23,098
"نيسان قذرة"

842
00:55:34,339 --> 00:55:39,898
كلمات قوية
هل تقترح أن نقوم بقطع العلاقات؟

843
00:55:39,938 --> 00:55:41,819
عربات السباق
هذا رائع

844
00:55:41,859 --> 00:55:45,498
ولكن الروبوتات أروع

845
00:55:45,538 --> 00:55:48,778
كيف اكتشف أننا نعمل
على إحداث طفرة قوية فى ذلك المجال؟

846
00:55:55,820 --> 00:55:59,218
هذا أمر ممل
سوف أغادر الآن

847
00:56:00,858 --> 00:56:03,819
إنه لا يخاف-
اجعله يدور-

848
00:56:03,899 --> 00:56:07,179
اجعله يدور ثانية

849
00:56:14,779 --> 00:56:16,819
يدور بسرعة كبيرة-
بلى-

850
00:56:18,979 --> 00:56:20,019
أنا بخير

851
00:56:21,939 --> 00:56:25,139
لقد قلت لطفلك أن لا يقوم بترطيب
البطارية ولكنه يتصرف كما يحلول له

852
00:56:25,939 --> 00:56:28,378
"آسف يا "ايميلى

853
00:56:34,059 --> 00:56:35,979
أيتها الأميرة؟

854
00:56:38,898 --> 00:56:40,739
"الملك "فونتانا

855
00:56:43,339 --> 00:56:45,739
فلتبدأ اللعبة

856
00:56:47,940 --> 00:56:49,738
فى خدمتك يا سيدى

857
00:56:53,458 --> 00:56:55,739
أتعرفين عندما وجدوك بعد
كل هذه السنوات

858
00:56:55,779 --> 00:56:58,539
كان هناك العدديون فى مملكتى
ممن تملكهم الخوف

859
00:56:58,579 --> 00:57:03,019
كلمة صعبة جدا-
كان الناس خائفون-

860
00:57:03,059 --> 00:57:07,459
وحتى أنا بصفتى ملكك
كنت خائفا

861
00:57:07,499 --> 00:57:11,699
ملك كان خائفا؟-
...أعلم أن هذا مضحك ولكن-

862
00:57:11,739 --> 00:57:13,459
إنه حقيقى

863
00:57:13,499 --> 00:57:16,938
وهو السبب الذى قد يجعل الملك
يتصرف كالضفدع

864
00:57:18,059 --> 00:57:20,578
ولكن فى اليوم الذى عثر فيه
ملكك عليك

865
00:57:20,618 --> 00:57:23,299
تعهد على أن يحميك للأبد

866
00:57:23,339 --> 00:57:27,499
على الرغم من أنه لا يعرفك
وبالكاد يتحدث لغتك

867
00:57:27,539 --> 00:57:30,378
.....ونعم,كان خائفا بعض الشىء

868
00:57:31,618 --> 00:57:37,219
ولقد تعهد على أن يتغلب على أى شخص
وأى شىء قد يُسبب لك الأذى

869
00:57:39,379 --> 00:57:41,338
أنت تعرفين هذا,أليس كذلك يا "ايميلى"؟

870
00:57:42,818 --> 00:57:45,098
أنت تعرفين أننى سأكون دوما بجانبك

871
00:57:45,138 --> 00:57:50,619
أنت ابنتى
وسوف أحبك للأبد

872
00:58:03,219 --> 00:58:05,658
هل تبكى؟-
لا,لا أبكى-

873
00:58:05,698 --> 00:58:11,539
"جيمى ماك"
"أنت تبكى,بربك يا "جيمى

874
00:58:14,779 --> 00:58:17,460
خادمك المتواضع
يا سيدتى

875
00:58:17,500 --> 00:58:20,019
حسنا-
لا تتركنى يا أبى-

876
00:58:20,059 --> 00:58:22,818
هذا يذكرنى بمقالة قرأتها ذات مرة

877
00:58:22,858 --> 00:58:26,779
والتى تتحدث عن أن خسارة الأصول
فى الشركات التجارية

878
00:58:26,819 --> 00:58:30,139
يرتبط ارتباطا عكسيا
مع زيادة القيمة السوقية

879
00:58:30,179 --> 00:58:31,899
أنا لا أعرف ما الذى تتحدث عنه يا أبى

880
00:58:31,939 --> 00:58:34,539
دعنا نتحدث عن حقيقة أنك تقود العجلة بمفردك

881
00:58:34,579 --> 00:58:38,939
بدون أيدى-
لقد فعلتها-

882
00:58:38,979 --> 00:58:41,459
أنت تفعلها

883
00:58:56,300 --> 00:58:58,259
ها أنت ذا
لقد كان هذا رائعا

884
00:59:08,819 --> 00:59:10,379
بلى

885
00:59:16,338 --> 00:59:20,340
لقد تأثرنا بمعرفتك الجيدة
بقاعدة أصولنا

886
00:59:20,380 --> 00:59:24,099
ولكن فى نهاية المطاف
فكرتك عن الروبوت

887
00:59:24,139 --> 00:59:26,579
هى التى دفعتنا إلى القمة

888
00:59:26,619 --> 00:59:29,219
الروبوت؟-
ابتسم وأومىء-

889
00:59:29,259 --> 00:59:33,859
نحن هنا جاهزون للخطوة القادمة

890
00:59:33,899 --> 00:59:39,419
"احزم حقيبتك يا "كريج
"نحن سنتجه إلى "طوكيو

891
00:59:49,339 --> 00:59:52,898
لقد عملت جيدا

892
00:59:52,938 --> 00:59:56,859
سوف نترجم هذا فيما بعد

893
00:59:58,859 --> 01:00:01,898
إنه مثار جدا

894
01:00:13,099 --> 01:00:14,538
تذكر
صباح الخميس

895
01:00:14,578 --> 01:00:16,779
"الدعوة إلى عقد مؤتمر مع "ناشيمارا
والمجلس

896
01:00:16,819 --> 01:00:18,899
أنت تعد الأشياء
ونحن سنتولى باى الأمور

897
01:00:18,939 --> 01:00:22,458
لقد فهمت الأمر.مؤتمر
ثم نبدأ الأمور الكبيرة

898
01:00:23,538 --> 01:00:25,619
أريد فقط أن أشكركم

899
01:00:25,659 --> 01:00:29,019
لم يثق ى أحد من قبل
بهذه الصورة التى وثقتم فى بيها

900
01:00:29,059 --> 01:00:32,100
وهذا يعنى الكثير بالنسبة لى
....أنتما مثل

901
01:00:34,019 --> 01:00:37,859
مثل أبواى الذين لم أحظ بهما
أنا أقدر هذا حقا

902
01:00:38,419 --> 01:00:42,498
أبواى
أنا سأكون فخورا جدا

903
01:00:42,578 --> 01:00:46,179
حسنا-
هيا-

904
01:00:46,219 --> 01:00:48,259
أنت لا تريد أن تتأخر

905
01:00:48,299 --> 01:00:51,580
"احذرى يا "يابان
ها قد أتى بعض العمل الحقيقى

906
01:01:03,579 --> 01:01:05,498
فليساعدنا الرب

907
01:01:05,498 --> 01:01:08,579
لقد كان أمرا رائعا
فلقد علمنى أبى قيادة العجل

908
01:01:08,619 --> 01:01:11,739
ثم خرجنا مع يعض
"الرفاق فى "نيويورك

909
01:01:11,779 --> 01:01:15,099
دعنى أتحدث معها
ولقد وعدنا أبى

910
01:01:15,139 --> 01:01:17,340
أنه سيفعل شيئا ضخما
من أجل عيد ميلادنا هذا العام

911
01:01:17,380 --> 01:01:19,099
ولكنه لن يخبرنا حتى ما هو

912
01:01:19,139 --> 01:01:20,939
دعينى أقول له مرحبا-
حسنا-

913
01:01:20,979 --> 01:01:24,099
سأذهب لأحضرك غدا
بدون جدال

914
01:01:24,139 --> 01:01:26,259
غدا صباحا
لدى أهم مؤتمر

915
01:01:26,299 --> 01:01:29,099
فى حياتى المهنية بأكملها
ولكن بعد ذلك أنا ملكك تماما

916
01:01:29,139 --> 01:01:32,499
هذا رائع.لقد تركت الأطفال معك
بدافع اليأس

917
01:01:32,539 --> 01:01:35,018
ولكننى الآن لا أتخيل أن الأمر
سار بصورة مغايرة تماما

918
01:01:35,458 --> 01:01:36,779
وأنا أيضا

919
01:02:26,379 --> 01:02:29,419
رائع
هذا رقم قياسى

920
01:02:29,459 --> 01:02:33,060
...لقد نزع فيشة الكمبيوتر المحمول والمصباح والبلاك بيرى

921
01:02:35,058 --> 01:02:36,538
"تشارلى"-
ماذا؟-

922
01:02:36,578 --> 01:02:37,938
ماذا؟-
مؤتمر هاتفى-

923
01:02:40,339 --> 01:02:41,659
فلنذهب-
لا,لا-

924
01:02:41,699 --> 01:02:43,619
ملاحظاتى-
لا يوجد وقت-

925
01:02:46,020 --> 01:02:51,459
3-2-1-
إلى السيارة يا أطفال-

926
01:02:54,899 --> 01:02:57,859
ثانية فقط

927
01:03:00,178 --> 01:03:01,739
"سيد "ناشيمارا

928
01:03:01,819 --> 01:03:04,379
نرجو أن تتقبل اعتذارنا الصادق
على التأخير

929
01:03:04,419 --> 01:03:07,738
"نحن على ثقة بأن زميلنا "كريج
بدأ فى عرض المقدمة

930
01:03:07,778 --> 01:03:10,660
أنا أخشى أن زميلكم "كريج" لم يُسمع عنه

931
01:03:10,700 --> 01:03:13,779
ولم يره أحد منذ أن وصل

932
01:03:13,819 --> 01:03:16,099
حقا؟

933
01:03:16,139 --> 01:03:17,899
إنه مجرد شخص تافه

934
01:03:17,939 --> 01:03:20,579
أعنى أنه يبدو كجنى فى حُلة رجل أعمال

935
01:03:20,619 --> 01:03:21,899
لا يمكنك أن تفتقده-
شعر أحمر-

936
01:03:21,939 --> 01:03:25,338
لقد اتصل بى من "جينزا "فى ليلته الأولى

937
01:03:25,338 --> 01:03:29,458
...وكل ما سمعته كان

938
01:03:29,498 --> 01:03:33,540
بعض من موسيقى التكنو
وتعايم الكاريوكى

939
01:03:44,259 --> 01:03:48,939
أنا أحترمك تماما
ولكن التأخر لساعة كاملة

940
01:03:48,979 --> 01:03:53,299
ومدير تنفيذى مفقود
ليست بالطريقة الصحيحة لبدء علاقة

941
01:03:53,299 --> 01:03:55,100
سوف نفعل أى شىء
لإنجاح الأمر

942
01:03:55,140 --> 01:03:57,499
نحن هنا فى خدمتك يا سي "ناشيمارا
24ساعة فى الأسبوع

943
01:03:57,539 --> 01:04:02,900
جيد.هذا ما أملت أن أسمعه
إذا ما كنا سنمضى فى هذا الأمر

944
01:04:02,940 --> 01:04:07,538
فأنت و"تشارلى"> من يجب
"أن يحضرا إلى "طوكيو

945
01:04:07,578 --> 01:04:09,859
وتكونون على إتصال بنا

946
01:04:09,899 --> 01:04:14,739
هذا هو عرضى النهائى

947
01:04:21,379 --> 01:04:25,140
حسنا,فلنفعل هذا

948
01:04:31,419 --> 01:04:34,419
شكرا لك

949
01:04:34,459 --> 01:04:37,659
الحرية
يمكننى شم الهواء ثانية

950
01:04:39,619 --> 01:04:41,860
كيف حال الأطفال؟-
بخير-

951
01:04:41,900 --> 01:04:43,859
ربما يجب أن نذهب-
حسنا-

952
01:04:45,500 --> 01:04:50,019
أنا شعارى دوما:لا تخدم الوقت بل دعه يخدمك

953
01:04:50,859 --> 01:04:55,179
الحقيقة يا "دان",أن كل ما كنت أفكر فيه
هو نحن

954
01:04:55,219 --> 01:04:56,698
حقا؟

955
01:04:56,738 --> 01:04:59,218
والأسلوب الذى أثبت نفسك به لى
مع الأولاد

956
01:05:00,139 --> 01:05:02,179
أطفالنا

957
01:05:02,219 --> 01:05:06,540
بلى-
ربما كنت على حق منذ أسبوعين-

958
01:05:06,580 --> 01:05:08,699
ربما حان الوقت لكى نعطى أنفسنا محاولة أخرى

959
01:05:10,579 --> 01:05:13,019
حقا؟

960
01:05:13,059 --> 01:05:14,739
التوقيت

961
01:05:14,779 --> 01:05:16,540
التوقيت رائع-
التوقيت-

962
01:05:29,699 --> 01:05:31,780
أين هم؟

963
01:05:32,380 --> 01:05:34,899
أطفالى-
أمى-

964
01:05:34,939 --> 01:05:38,139
لقد افتقدتكم كثيرا

965
01:05:38,179 --> 01:05:41,339
حسنا,لقد صنعت لكم شيئا

966
01:05:41,379 --> 01:05:44,379
رائع

967
01:05:44,379 --> 01:05:45,420
شكرا يا أمى

968
01:05:45,460 --> 01:05:47,578
"لا تقلق يا "تشارلى
لم أنساك

969
01:05:47,618 --> 01:05:50,939
لقد صنعت لك أرنبا صغيرا

970
01:05:50,979 --> 01:05:52,420
"تشارلى"

971
01:05:52,460 --> 01:05:54,980
سأضع هذا فى قائمة هدايا عيد
الميلاد خاصتى

972
01:05:55,020 --> 01:05:58,539
إنها هدية عظيمة رائعة

973
01:05:59,859 --> 01:06:02,419
يجب أن نناقش شيئا كعائلة

974
01:06:02,499 --> 01:06:05,019
سوف أعطيكم لحظة-
حسنا-

975
01:06:12,619 --> 01:06:16,940
عندما ظهرتم ثانية فى حياتى
أنا و"تشارلى" كنا فى منتصف إتمام صفقة

976
01:06:16,980 --> 01:06:19,899
والتى ستكون بمثابة تتويج
لثلاثون عاما من العمل

977
01:06:21,219 --> 01:06:26,459
ولكن من أجل إنهاء هذه الصفقة
"يجب أن أنتقل إلى "اليابان

978
01:06:27,659 --> 01:06:29,899
وماذا عن عيدميلادنا؟
والحفلة الكبيرة؟

979
01:06:29,939 --> 01:06:32,379
من المحتمل أننى سوف أغيب عنها

980
01:06:32,419 --> 01:06:35,660
ولكن سأعمل جاهدا على
أن أعود كل ستة أشهر

981
01:06:35,700 --> 01:06:38,259
لذا فسأحضر الحفلة القادمة على الأرجح

982
01:06:39,619 --> 01:06:41,739
وماذا عن ما قلته منذ أسبوعين؟

983
01:06:41,779 --> 01:06:44,099
ماذا عن محاولة أن نجعل الأمر بيننا ينجح؟

984
01:06:44,139 --> 01:06:48,459
لقد عنيت هذا
.....حقا عنيته ولكن

985
01:06:48,499 --> 01:06:52,619
"ولكن يا أبى إذا ما سافرت إلى "اليابان
من سيحمى المملكة؟

986
01:06:56,059 --> 01:06:58,699
أعرف أنك كنت تريديننى أن أكون
"بطلا خارقا يا "ايميلى

987
01:06:58,739 --> 01:07:01,460
جميعكم أردتم منى هذا

988
01:07:01,500 --> 01:07:04,219
ولكننى لست كذلك
أتمنى لو كنت كذلك

989
01:07:04,259 --> 01:07:07,060
كنت لأطير كل يوم إليكم
"عائدا من "اليابان

990
01:07:10,579 --> 01:07:12,699
أنا مجرد رجل يعمل فى التسويق

991
01:07:17,699 --> 01:07:19,858
أنا ذاهبة لتحضير وحزم
حقائب الأطفال

992
01:07:22,140 --> 01:07:23,780
أنا آسف

993
01:07:38,700 --> 01:07:40,659
مرحبا,شكرا لك-
هل من الممكن أن آخذ حقيبتك؟-

994
01:07:40,699 --> 01:07:43,578
لم لا نفكر فى هذه الصفقة كأولادنا

995
01:07:43,618 --> 01:07:46,100
مرحبا

996
01:07:47,620 --> 01:07:50,699
أنا أعرف أنك غاضب بسبب أمر الرحيل
ولكننا سنصلح هذا الأمر,حسنا؟

997
01:07:50,739 --> 01:07:53,420
سوف نجد شخصا أكثر ذكاء
"يحل محل "كريج

998
01:07:53,460 --> 01:07:56,899
وفى غضون ستة أشهر أو سنة
سنعود للوطن,حسنا؟

999
01:07:56,939 --> 01:07:59,260
هل تعتقد هذا؟-
....أنا أقول لك هذه المرة-

1000
01:07:59,300 --> 01:08:01,899
تقبل الأمر بسرور
"الناس يحبون "اليابان

1001
01:08:03,019 --> 01:08:05,019
هل تريد البعض؟-
لا-

1002
01:08:05,059 --> 01:08:07,660
ماذا؟-
لا-

1003
01:08:17,940 --> 01:08:21,739
"الحقيقة هى أننى أبدو مثل "الجوكر
"فى فيلم "الرجل الوطواط

1004
01:08:21,779 --> 01:08:24,299
ولكننى أشعر بالسوء
أعنى هذه الناس الحزينة المسكينة

1005
01:08:24,339 --> 01:08:27,419
على أي حال ، أنا الرجل الأول
لاهانة مجموعة الفجيعة

1006
01:08:27,459 --> 01:08:28,579
ومازلت معى الفتاه

1007
01:08:32,140 --> 01:08:34,059
هذه براعه يانكى

1008
01:08:34,459 --> 01:08:39,100
من فضلك ، تشارلي ، ارينا الابتسامه
المشلوله مره اخرى

1009
01:08:47,259 --> 01:08:49,619
حسنا أبدا ايها النجم

1010
01:08:49,659 --> 01:08:51,098
شكرا لك

1011
01:08:53,300 --> 01:08:55,700
سوق الرياضه الامريكيه حقل الغام

1012
01:08:55,740 --> 01:08:57,300
وما أود أن أفعله اليوم

1013
01:08:57,340 --> 01:09:02,299
هو رسم خريطة
من خلال هذا الحقل بحيث

1014
01:09:07,660 --> 01:09:10,260
حسنا دان لنبداء

1015
01:09:10,300 --> 01:09:13,018
سأدخل على الملف

1016
01:09:13,058 --> 01:09:15,019
يا أبي
يا أبي

1017
01:09:16,820 --> 01:09:19,100
مشاكل تقنيه

1018
01:09:22,940 --> 01:09:26,179
يمكننى ان افعل هذا من خلال مذكراتى

1019
01:09:36,219 --> 01:09:39,580
الأول هو جزء التسويق

1020
01:09:41,499 --> 01:09:42,539
لنكمل

1021
01:09:44,500 --> 01:09:49,379
فكرة الرياضة للطفل

1022
01:09:52,259 --> 01:09:54,259
دان ، ما الذي يحدث؟

1023
01:09:56,579 --> 01:09:59,100
كيف يمكن ان تخسر هذا
الاجتماع بعدما جهزت كل شيئ

1024
01:09:59,140 --> 01:10:01,739
لو كنت قلت لهم لابد ان يستاجرو
قرد كانوا سيشتروه

1025
01:10:02,699 --> 01:10:04,179
لقد كان حلمنا

1026
01:10:04,219 --> 01:10:07,700
كان سيعطينا شهرة في التسويق الرياضي

1027
01:10:07,740 --> 01:10:08,740
اذهب

1028
01:10:08,780 --> 01:10:11,979
هل تتذكر حساب يو اس اف ال ؟
كانت ضربه كبيره

1029
01:10:12,019 --> 01:10:14,979
هل يمكن ان تكف عن الكلام؟ -
والان انت تتكلم -

1030
01:10:14,979 --> 01:10:17,019
اتريد ان تضربنى هيا -
هيا -

1031
01:10:17,059 --> 01:10:19,659
حسنا
أسف

1032
01:10:19,699 --> 01:10:21,540
كيف سيعمل هذا الان يا كره الثلج انت

1033
01:10:21,580 --> 01:10:24,259
أنا لا أعرف ، تان
ستكون على مايرام

1034
01:10:24,299 --> 01:10:28,179
عليك الاستفادة من الرقص في طريقك إلى
العلامة التجارية لوظيفة جديدة ، ما زالت حتى الآن 35 عاما من العمر

1035
01:10:28,219 --> 01:10:31,660
أنت لم تكبر ابدا
ولم تحتاج هذا لاننى كنت ملكك

1036
01:10:34,339 --> 01:10:36,220
ياربى -
هذا صغير بما فيه الكفايه -

1037
01:10:36,260 --> 01:10:38,460
اخرس ، تشارلي -
صنع للسردين  -

1038
01:10:38,500 --> 01:10:41,539
أنا رجل كبير. هذا هو مقعد صغير -
هل انت رجل كبير؟ -

1039
01:10:41,579 --> 01:10:44,899
توقف عن محاولة تغييري ، تشارلي -
أنت تعرف أنني لا أستطيع القيام بذلك -

1040
01:10:44,939 --> 01:10:47,339
أذا انا انتهيت -
من أخذ نصيحتي؟ -

1041
01:10:47,379 --> 01:10:50,100
في وقت متأخر من ليلة دورات الراب؟

1042
01:10:50,140 --> 01:10:51,981
ولكنك لم تنتهى فى الايجار المشترك

1043
01:10:52,021 --> 01:10:54,219
لا ، انا فعلت هذا معك

1044
01:10:54,259 --> 01:10:56,259
<i>مرحبا بكم على متن
رحلة التسعة الى نيويورك</i>

1045
01:10:56,299 --> 01:10:58,460
<i>امامنا رحله 18 ساعه</i>

1046
01:10:58,500 --> 01:11:01,940
<i>لذا سيكون فرصه للتعرف
على الشخص الذى بجانبك</i>

1047
01:11:01,980 --> 01:11:03,819
<i>انها ستكون رحلة طويلة</i>

1048
01:11:06,099 --> 01:11:07,579
من اين؟

1049
01:11:09,939 --> 01:11:12,380
الرحلة بأكملها كانت تمثال نصفي
من البداية الى النهاية

1050
01:11:12,779 --> 01:11:14,340
أماندا ، هل يمكننى ان اتصل بكى فى وقت لاحق؟

1051
01:11:14,380 --> 01:11:18,220
لدى بعض الاشياء
سأتصل بك

1052
01:11:19,419 --> 01:11:22,340
أين ابني؟ أين ابني؟

1053
01:11:22,380 --> 01:11:26,579
لاكى تعال الى هنا

1054
01:11:27,179 --> 01:11:28,180
أين هو؟

1055
01:11:32,539 --> 01:11:35,579
أين هو؟ -
لقد حاولنا الاتصال بك -

1056
01:11:43,580 --> 01:11:45,979
<i>مرحبا ، دانيال ، انا تشارلي</i>

1057
01:11:46,019 --> 01:11:49,739
<i>فكرت انه بعد 14 عام رائعه معا</i>

1058
01:11:49,779 --> 01:11:52,540
<i>صديقى الحقيقى لاكى قد مات</i>

1059
01:11:52,580 --> 01:11:55,979
<i>ربما حياتي ليست مباركه كما قدرتها انت</i>

1060
01:11:56,019 --> 01:11:58,620
<i>اعتقدت انك يمكن ان تعرف ان الجنازه الخميس</i>

1061
01:11:58,660 --> 01:12:01,780
<i>تليها
حفل استقبال لذيذ في بيتي</i>

1062
01:12:01,860 --> 01:12:03,419
<i>مهتم بحضورك جدا</i>

1063
01:12:03,459 --> 01:12:05,139
<i>السادة ، كريج هنا</i>

1064
01:12:05,179 --> 01:12:06,860
<i>وأنا مرة أخرى في نيويورك</i>

1065
01:12:06,900 --> 01:12:08,260
اعرف انني افسدت

1066
01:12:08,260 --> 01:12:10,739
أنا أتحمل كامل المسؤولية
عن الاخطاء التي قمت بها

1067
01:12:10,779 --> 01:12:13,779
أنا لن اتوسل
ولكنى لن اتصل مره اخرى

1068
01:12:14,739 --> 01:12:16,739
والحقيقة هي أن كنت الاول

1069
01:12:16,739 --> 01:12:20,861
كنت قبل بضعة أسابيع
كان هناك حديث عن الحرمان من الاوكسجين

1070
01:12:20,901 --> 01:12:22,500
أنا لست اعتذر ولكن الطبيب قال

1071
01:12:22,580 --> 01:12:24,659
غبي

1072
01:12:39,739 --> 01:12:42,179
عندما تعرف شخصا منذ سنوات

1073
01:12:42,219 --> 01:12:46,420
وأنه من السهل أن ينسى
انك كنت محظوظ بما فيه الكفاية

1074
01:12:46,460 --> 01:12:49,019
لتعرفه وحتى ولو ليوم واحد

1075
01:12:49,379 --> 01:12:53,980
وأنه كان لاكى بالنسبه لى
أعني انه كان صديقي

1076
01:12:54,020 --> 01:12:57,619
انه... كذلك ، وهو اهم من ذلك
كان عباره عن عائلتى

1077
01:12:57,659 --> 01:13:00,540
أين كنت انا عندما كان
يتنفس أنفاسه الأخيرة؟

1078
01:13:00,580 --> 01:13:02,899
في اليابان ، اقوم بصفقه تجاريه

1079
01:13:04,698 --> 01:13:07,940
هل هناك أي شخص يود
أن يقول أي شيء عن لاكي

1080
01:13:07,980 --> 01:13:10,860
قبل ان نقول وداعا؟ -
أود -

1081
01:13:19,819 --> 01:13:21,700
لقد كان من دواعي سروري اننى كنت الرفيق الاخر القديم لتشارلى

1082
01:13:21,740 --> 01:13:23,900
على مدى السنوات ال 30 الماضية

1083
01:13:25,739 --> 01:13:27,979
مثل لاكي

1084
01:13:28,019 --> 01:13:31,420
أشعر اننى محظوظ جدا لاحصل
على تشارلى كصديق لى

1085
01:13:36,540 --> 01:13:38,220
أنت لطيف جدا

1086
01:13:38,260 --> 01:13:39,619
هنا. وعاء من الماء البارد

1087
01:13:39,659 --> 01:13:42,059
نا حقا سعيد لأنك أتيت يا رجل -
أنا أيضا -

1088
01:13:42,099 --> 01:13:43,420
كان مهما جدا لى

1089
01:13:44,979 --> 01:13:47,379
قلت بعض الأشياء -
لا تذكر ذلك -

1090
01:13:47,419 --> 01:13:48,659
يجب على ذلك -
لماذا؟ -

1091
01:13:48,699 --> 01:13:51,660
كنت دائما تثق بى
حتى عندما لم يكن لدي الثقة في نفسي

1092
01:13:51,700 --> 01:13:54,540
أنت ليست فقط أفضل صديق لي
انت أفضل نوع  صديق

1093
01:13:55,379 --> 01:13:57,620
أنت مخلص ، مشرف

1094
01:13:58,220 --> 01:14:02,020
ولكن؟ انظر كنت اعرف ان هناك "لكن" هذا
هو ستكون مثل اللدغه الكبيره

1095
01:14:02,060 --> 01:14:03,820
بغض النظر عن مجال العمل معك

1096
01:14:03,860 --> 01:14:07,059
لقد  اتخذت قرارين جديدين
في حياتي كلها

1097
01:14:07,099 --> 01:14:10,659
الزواج بفيكي وتربيه هؤلاء الأطفال

1098
01:14:10,699 --> 01:14:13,180
وتلك هي أكثر الاشياء تهورا
فعلت في حياتي كلها

1099
01:14:13,220 --> 01:14:16,220
إلى جانب الوشم
سأحاول ان اتعايش معه يوم ما

1100
01:14:16,260 --> 01:14:20,060
أشعر بلحظة جديده من اندفاع من دان رايبرن
على وشك الحدوث

1101
01:14:20,100 --> 01:14:22,460
تشارلي ، هذه حركه كبيره التى اتحدث عنها هنا

1102
01:14:22,500 --> 01:14:25,220
تغير المشهد
انتهاء الأعمال كما نعرفها

1103
01:14:25,260 --> 01:14:29,260
دان
سنعمل على حل مشاكل العمل كما نعرف دائما

1104
01:14:29,300 --> 01:14:33,899
نعم ولكن يجب ان ارجعهم لى -
لا بالتاكيد لا -

1105
01:14:35,740 --> 01:14:36,899
سنرجعهم معا

1106
01:14:37,819 --> 01:14:40,180
نعم. نعم ، يارجل

1107
01:14:51,940 --> 01:14:55,460
بالمناسبه بابا فى مهمه -
لن تندموا على هذا -

1108
01:14:55,500 --> 01:14:57,859
سأفعل كل ما يتطلبه الأمر
للعودة الى النعيم

1109
01:14:58,819 --> 01:15:00,979
هل تريد بعض المرح يا سباركى؟

1110
01:15:01,019 --> 01:15:04,460
هناك مدخل لحديقه الحيوان هنا

1111
01:15:04,500 --> 01:15:06,221
لن أفوت هذا الحفل

1112
01:15:06,260 --> 01:15:08,260
رائع جدا الحصول عليكم مجددا

1113
01:15:08,300 --> 01:15:10,419
مازلت تحت الاختبار

1114
01:15:14,580 --> 01:15:17,419
لن يكون مغلق -
هل يمكننا فتحه؟ -

1115
01:15:17,459 --> 01:15:20,180
انا اسف الحديقه تغلق من الساعه 3 للزوار الجدد

1116
01:15:20,220 --> 01:15:22,899
لكن اطفالي هم في هناك
يحتفلون بعيد ميلادهم

1117
01:15:22,939 --> 01:15:25,340
ويجب ان اكون هناك لانني أبوهم

1118
01:15:25,380 --> 01:15:27,420
نعم. هذا هو دان رايبرن ، الاب المثالى

1119
01:15:27,460 --> 01:15:29,820
تفحص قائمتك

1120
01:15:29,860 --> 01:15:34,419
الاب المثالى متأخر جدا

1121
01:15:34,459 --> 01:15:37,619
حتى لو كان اسمهم على اسمك
لا استطيع ان اقوم بهذا

1122
01:15:37,659 --> 01:15:41,419
كيف تعمل معك تلك الحروف الكبيره ؟ -
بعض الاموال ؟ -

1123
01:15:41,459 --> 01:15:45,140
لا تسلمنى 3 دولارت مجددا

1124
01:15:45,180 --> 01:15:47,298
هيا ربما  -
لماذا تريد ذلك وانت لديك طفل بالخارج -

1125
01:15:47,338 --> 01:15:48,939
لا استطيع ان اسمح لك

1126
01:15:48,979 --> 01:15:51,780
انه لديه مشكلة في القلب
انه فقط يريد ان يرى اولاده

1127
01:15:51,820 --> 01:15:54,500
يجب أن لا تمر -
أنت عظيم في وظيفتك ، ايها الرجل -

1128
01:15:55,780 --> 01:15:58,260
تشارلي ، ماذا تفعل؟

1129
01:15:59,580 --> 01:16:00,819
ماذا تفكر؟

1130
01:16:01,339 --> 01:16:04,900
داني .. سادخل الى تلك الحفل

1131
01:16:04,940 --> 01:16:07,939
في ظل مخاطر كبيرة
لسجلى القانونى

1132
01:16:08,619 --> 01:16:11,100
من هنا؟ -
أوه ، نعم. من هنا نذهب -

1133
01:16:11,140 --> 01:16:13,460
هذا يعتبر أقتحام ملكيه -

1134
01:16:13,500 --> 01:16:15,340
لا تفعل ذلك -
انتظر. اسمحوا لي أن أفعل ذلك -

1135
01:16:15,340 --> 01:16:16,980
لماذا؟ -
سأتلقى المخاطره بذلك -

1136
01:16:17,020 --> 01:16:18,899
حسنا تفضل

1137
01:16:20,780 --> 01:16:22,380
نعم

1138
01:16:22,420 --> 01:16:24,060
هيا -
هيا -

1139
01:16:25,619 --> 01:16:28,219
انا بحاجة الى بعض المساعدة. أنا بحاجة للمساعدة

1140
01:16:29,099 --> 01:16:30,699
حسنا -
اذهب -

1141
01:16:30,739 --> 01:16:32,859
انا ؟ -
انت الاول -

1142
01:16:32,899 --> 01:16:35,661
ما اسمها؟

1143
01:16:42,900 --> 01:16:44,500
لقد فعلنا ذلك -
لقد فعلناها -

1144
01:16:44,540 --> 01:16:49,059
نعم! لا يمكنك أبعاد دان رايبرن

1145
01:16:49,580 --> 01:16:51,539
لم أشك بك من قبل شارلي. أبدا

1146
01:16:51,579 --> 01:16:54,019
نحن في حديقة الحيوانات ، يارجال -
حسنا  -

1147
01:16:54,059 --> 01:16:56,579
أتسأل من يعيش هنا

1148
01:16:56,620 --> 01:16:59,260
نحن في محميه الغوريلا

1149
01:16:59,300 --> 01:17:01,380
ماذا ؟ -
بدون حركه -

1150
01:17:01,420 --> 01:17:03,820
لا تتحرك

1151
01:17:03,859 --> 01:17:06,740
الغوريلا الكبيره -
ابق حيث أنت -

1152
01:17:06,780 --> 01:17:08,939
لا ننظر إليه في عينيه
مجرد أن تنظر بعيدا

1153
01:17:08,979 --> 01:17:12,020
إذا كنت لا تراه فلن يراك

1154
01:17:12,060 --> 01:17:14,500
عليك أن تكون عدواني مع
القرود الكبيرة. لقد قرأت حول هذا الموضوع

1155
01:17:14,540 --> 01:17:16,939
لنعود الى النفق -
لا ، لا.ليس هناك تراجع -

1156
01:17:16,979 --> 01:17:19,900
سنتراجع -
ان تراجعنا فسنموت -

1157
01:17:20,380 --> 01:17:22,900
انه يهاجم الخوف
كن عدوانى

1158
01:17:34,500 --> 01:17:37,940
الغذاء -
لا تشارلى -

1159
01:17:45,820 --> 01:17:47,860
العدوان لا يعمل
ربما ينبغي لنا أن نكون مذعنينه

1160
01:17:48,700 --> 01:17:51,780
او نجرى -
كل انسان ينجو بحياته -

1161
01:17:51,820 --> 01:17:52,940
أذهب

1162
01:18:14,140 --> 01:18:16,860
نحن على قيد الحياة

1163
01:18:16,900 --> 01:18:19,980
البطاريق

1164
01:18:20,020 --> 01:18:21,659
أنا أحب طيور البطريق -
أنا أيضا -

1165
01:18:25,539 --> 01:18:28,260
البطاريق الغاضبة -
أنجو بحياتك -

1166
01:18:28,300 --> 01:18:29,341
انتقل إلى أطفالك

1167
01:18:34,660 --> 01:18:36,740
تشارلي! تشارلي

1168
01:18:38,020 --> 01:18:41,019
أحبك يا تشارلي -
أوه -

1169
01:18:51,539 --> 01:18:54,940
النجده
النجده

1170
01:18:59,380 --> 01:19:01,859
هيا
وقت الكعكه

1171
01:19:07,660 --> 01:19:10,379
حفلات أعياد الميلاد. بأي طريق؟ -
انهم في جزيرة المغامرات -

1172
01:19:10,419 --> 01:19:12,739
ولكن النفق مغلق
ليس هناك طريقة للوصول الى هناك

1173
01:19:12,779 --> 01:19:16,380
لا يجب ان اصل الى ذلك الحفل. من فضلك

1174
01:19:18,661 --> 01:19:19,701
حسنا

1175
01:19:21,540 --> 01:19:23,420
ماذا تفعل؟ -
الاطفال يريدون ان يروا

1176
01:19:23,460 --> 01:19:25,659
بطل خارق يطير
في حفل عيد ميلادهم

1177
01:19:25,699 --> 01:19:28,700
عندما تنادينى امهم سأظهر

1178
01:19:32,459 --> 01:19:34,540
<i>سنغنى عيد ميلاد سعيد</i>

1179
01:19:36,020 --> 01:19:38,300
كيف يعمل هذا؟ -
ان تطير وتنزل -

1180
01:19:38,340 --> 01:19:41,540
انه ليس علم الصواريخ -
هل هى آمنه؟ -

1181
01:19:41,580 --> 01:19:44,900
بالتاكيد -

1182
01:19:46,660 --> 01:19:50,220
بابا قادم
اى طريق هو الحفل ؟

1183
01:19:50,260 --> 01:19:52,419
شمال غربى
فهمت

1184
01:19:52,459 --> 01:19:54,779
اذهب لذلك -
نعم. نعم -

1185
01:19:57,860 --> 01:20:01,220
البطاريق القاتله
البطاريق القاتله

1186
01:20:02,340 --> 01:20:04,380
تشارلى

1187
01:20:05,100 --> 01:20:07,820
دان! ماذا يفعل هناك؟

1188
01:20:07,860 --> 01:20:10,420
آه ، انه يريد ان يكون البطل
لعيد ميلاد ابنته

1189
01:20:10,460 --> 01:20:13,420
هل يعرف ماذا يفعل؟
انها كاى ركوب

1190
01:20:15,140 --> 01:20:18,700
أذهب يا دانى
أنا الريح تحت جناحيك

1191
01:20:18,740 --> 01:20:21,419
ليس هناك من يوقف دان رايبرن

1192
01:20:23,459 --> 01:20:25,861
هل رأيت رجل صغير؟
قليل الحجم

1193
01:20:25,861 --> 01:20:28,301
لديه شعر أحمر
انه يشبه الهوبيت

1194
01:20:28,740 --> 01:20:31,260
فلتذهب الى مكان سعيد

1195
01:20:31,300 --> 01:20:36,460
فلتذهب الى مكان سعيد -
واحد ، إثنان ، ثلاثة -

1196
01:20:36,740 --> 01:20:39,900
يمكننى ان أطير

1197
01:20:40,460 --> 01:20:43,139
يمكننى ان أطير
نعم

1198
01:20:46,619 --> 01:20:49,741
عيد ميلاد سعيد ، زاك وإميلي

1199
01:20:51,021 --> 01:20:53,940
أنظر انه البطل الخارق كما طلبتم

1200
01:20:53,980 --> 01:20:56,140
أنا قادم ، أيها الاطفال

1201
01:20:56,780 --> 01:20:59,300
أوه ، يا الهي! دان؟
إنه أبي -

1202
01:20:59,340 --> 01:21:01,860
انه انا الرجل الاب -

1203
01:21:01,900 --> 01:21:03,620
نعم

1204
01:21:03,660 --> 01:21:04,660
كنت أعرف ذلك

1205
01:21:04,700 --> 01:21:07,779
هذا صحيح
صدقوا ما ترونه

1206
01:21:08,899 --> 01:21:10,581
لا يوجد وقود كافى

1207
01:21:39,260 --> 01:21:42,700
أنا آسف جدا
أردت فقط أن اكون تاثير جيد

1208
01:21:42,700 --> 01:21:44,380
المهمة انجزت

1209
01:21:44,420 --> 01:21:46,979
أنا ليس بهذا السوء
ولست بحاجة إلى الذهاب إلى المستشفى

1210
01:21:47,019 --> 01:21:49,100
أنا فقط بحاجة الى العودة الىالبيت واعاده شحنى

1211
01:21:49,540 --> 01:21:51,220
أنت تريد العودة إلى البيت؟ -
نعم -

1212
01:21:51,260 --> 01:21:52,939
كنت في برلنغتون
كنت تعرف ذلك ، أليس كذلك؟

1213
01:21:52,979 --> 01:21:56,141
أعلم
لقد استأجرت منزلا على بعد نصف ميل من هنا

1214
01:21:57,741 --> 01:21:59,580
انت انتقلت الى هنا؟

1215
01:21:59,620 --> 01:22:02,701
اعرف اننى فقدت العلاقه بالرومانسيه

1216
01:22:02,741 --> 01:22:05,220
عندما اخترت اليابان عنك

1217
01:22:05,780 --> 01:22:09,260
وبعد ما حدث في ساوث بيتش
هذا الى حد كبير لا يغتفر

1218
01:22:09,820 --> 01:22:11,660
ولكن هؤلاء الرجال
لم يكونوا هنا في ساوث بيتش

1219
01:22:12,700 --> 01:22:15,979
سواء كانو فى توقيت سيئ او جيد ، أنا أحبهم

1220
01:22:17,179 --> 01:22:20,061
انتقلت الى هنا لذلك
ما إذا كانوا يرغبون في زيارتى أم لا

1221
01:22:20,101 --> 01:22:21,781
يمكن أن يكون أقرب إليهم

1222
01:22:23,141 --> 01:22:25,740
أنا لست خارق
ربما هذا شيء جيد

1223
01:22:25,780 --> 01:22:28,980
لأنه ، كما تعلمون ، الأبطال الخارقين
دائما ما يكافحون ضد الجريمه

1224
01:22:30,420 --> 01:22:32,861
وأنا فقط أريد أن أكون معكم

1225
01:22:33,181 --> 01:22:34,780
إلى الأبد ، إذا كان سمحتوا لى

1226
01:22:40,060 --> 01:22:41,580
أتفقنا

1227
01:22:42,101 --> 01:22:44,260
انتى على انبوب الاكسجين

1228
01:23:20,620 --> 01:23:22,900
قصة طويله
انه يحصل على الاطفال ، وزوجته

1229
01:23:22,940 --> 01:23:24,339
وقال نيشمورا

1230
01:23:24,379 --> 01:23:27,100
انه رجل العائله يمثل
رجل العمل

1231
01:23:27,140 --> 01:23:30,060
ازدهار ، 47 مليون دولار من الرسوم في وقت لاحق

1232
01:23:30,100 --> 01:23:32,100
نحن هنا مع أفضل صديق لي في قارب
فى طريقنا إلى أروبا

1233
01:23:32,180 --> 01:23:34,540
انها قصه حقيقه

1234
01:23:34,580 --> 01:23:37,460
حسنا ، انه أمر جيد
انك أوصلتنا الى هنا

1235
01:23:37,500 --> 01:23:41,460
لأن في أعالي البحار معيشه خطره للاطفال

1236
01:23:41,500 --> 01:23:45,779
أعذرني. ماذا تفعل
فى قاربى هل هذا هو الامان؟

1237
01:23:45,819 --> 01:23:49,620
انها طفلي ، موافق؟ ثمرتى
فلتهدء فقط

1238
01:23:49,660 --> 01:23:51,661
نحن ذاهبون لإصلاح هذا القارب
حتى يكون آمن من أجلها

1239
01:23:51,701 --> 01:23:53,220
طفلك يبلغ من العمر ثلاثة أشهر فقط

1240
01:23:53,300 --> 01:23:55,900
نيك

1241
01:23:55,940 --> 01:23:58,460
هذا ليس يوم حار جدا

1242
01:23:59,340 --> 01:24:00,700
حسنا ، وذلك خلال أسبوعين

1243
01:24:00,740 --> 01:24:02,981
الابقاء على مكتب السلسة
لعوده الشخصيات الكبرى

1244
01:24:03,021 --> 01:24:05,420
وهذا سيكون العمل الرئيسى -
الان كريجغ -

1245
01:24:05,460 --> 01:24:07,779
الكاريوكي لا أكثر سأمنعه

1246
01:24:07,779 --> 01:24:10,140
ولا حتى في المنزل الخاص بك
يمكنك ان تفعل ذلك

1247
01:24:10,180 --> 01:24:15,220
جو تو سنفتدك -
يمكنكم استخدام اسمى المستعار -

1248
01:24:19,820 --> 01:24:22,060
أوه -
نيك؟

1249
01:24:22,100 --> 01:24:24,180
هل . أنت جيد في الألغاز؟

1250
01:24:24,220 --> 01:24:27,860
الجميع يأخذون
حبوب دوار البحر؟ هيا ، أيها الرجال

1251
01:24:27,900 --> 01:24:29,540
هل ينبغى ان نخبرهم

1252
01:24:29,580 --> 01:24:32,700
اعتقد اننى اتذكر أماكنهم

1253
01:24:33,340 --> 01:24:34,820
نعم

1254
01:24:36,139 --> 01:24:39,180
حسنا نخزن كل الحقائب بالاسفل

1255
01:24:39,220 --> 01:24:41,621
<i>لنأخذ صوره جماعيه فقط ونتمى رحله سعيده</i>

1256
01:24:41,661 --> 01:24:44,021
ومن ثم الان نحن مستعدون ياشباب

1257
01:24:44,061 --> 01:24:46,299
حسنا
الجميع يجمتع لأخذ الصوره

1258
01:24:46,339 --> 01:24:48,260
ابتسامات كبيرة. دعونا نبدو الحقيقية سعيدةسعداء

1259
01:24:48,300 --> 01:24:50,580
اليوم يا كريج -
حصلت عليها؟ -

1260
01:24:50,620 --> 01:24:53,380
ربما ليس بهذا القدر من السعاده

