1
00:00:24,100 --> 00:00:28,100
منذ زمن بعيد ، وفي مجرة بعيدة
بعيدة جداً

2
00:00:30,800 --> 00:00:40,700
حــرب النـجــوم

3
00:00:41,100 --> 00:00:50,100
الجزء الثاني
"هجوم المستنسخين"

4
00:00:51,500 --> 00:00:55,100
هنالك اضطرابات داخل مجلس الشيوخ المجري

5
00:00:55,300 --> 00:00:59,900
أعلنت آلاف الأنظمة الشمسية رغبتها
في مغادرة الجمهورية

6
00:01:01,300 --> 00:01:05,200
هذه الحركة الانفصالية بقيادة
الكونت (دوكو) الغامض

7
00:01:06,300 --> 00:01:14,400
صعبت على فرسان (الجداي) قليلي العدد
عملية حفظ السلام والنظام في المجرة

8
00:01:15,800 --> 00:01:21,800
السيناتور (أميدالا) ملكة نابو السابقة
ستعود إلى مجلس الشيوخ

9
00:01:21,900 --> 00:01:26,400
لتصوت على المسألة الحاسمة

10
00:01:26,500 --> 00:01:32,400
وهي تكوين جيش الجمهورية
لمساعدة (الجداي) الغارقين في المواجهات

11
00:02:16,600 --> 00:02:21,600
أيتها السيناتور، نحن نقوم باقتراب أخير
من (كوراسونت) جيد جداً أيها الملازم

12
00:03:12,400 --> 00:03:15,200
لقد وصلنا

13
00:03:18,500 --> 00:03:20,400
أعتقد بأنني كنت مخطئاً

14
00:03:20,500 --> 00:03:22,700
فلم يكن هنالك أي خطر إطلاقاً

15
00:03:41,900 --> 00:03:44,500
كورديه

16
00:03:44,600 --> 00:03:47,500
مولاتي، أنا متأسفة جداً

17
00:03:47,600 --> 00:03:49,800
لقد خذلتك أيتها السيناتور

18
00:03:50,800 --> 00:03:52,900
لا

19
00:03:55,100 --> 00:03:57,100
مولاتي، أنت مازلت في خطر هنا

20
00:04:03,900 --> 00:04:07,400
ما كان عليّ أن أعود
هذا التصويت مهم جداً

21
00:04:07,500 --> 00:04:11,100
لقد قمت بواجبك وكورديه كذلك
والآن تعالي

22
00:04:13,000 --> 00:04:15,200
سيناتور (أميدالا)، أرجوك

23
00:04:26,000 --> 00:04:30,500
لا أعرف إن كان بإمكاني تأجيل هذا التصويت
لأكثر من ذلك يا أصدقائي

24
00:04:30,600 --> 00:04:33,700
المزيد والمزيد من الأنظمة الشمسية
تنظم إلى الانفصاليين

25
00:04:33,800 --> 00:04:37,200
إذا انفصوا عنا
لن أدع هذه الجمهورية

26
00:04:37,300 --> 00:04:40,900
التي صمدت ألف عام لتنقسم إلى اثنتين

27
00:04:41,000 --> 00:04:44,200
مفاوضاتي لن تفشل

28
00:04:44,300 --> 00:04:48,800
إن فشلت، عليك الإدراك أن عدد (الجداي) لا
يكفي لحماية الجمهورية

29
00:04:48,900 --> 00:04:52,400
نحن حافظوا السلام ولسنا جنوداً

30
00:04:54,000 --> 00:04:56,500
(معلم (يودا

31
00:04:56,500 --> 00:04:59,300
أتظن أن الأمور حقاً ستؤول إلى حرب؟

32
00:05:00,400 --> 00:05:05,100
الجانب المظلم يحجب كل شيء

33
00:05:05,100 --> 00:05:10,100
تستحيل عليّ رؤية المستقبل

34
00:05:12,000 --> 00:05:15,100
وصلت لجنة المخلصين ، مولاي

35
00:05:15,200 --> 00:05:18,000
جيد

36
00:05:18,100 --> 00:05:21,000
دعهم يدخلون

37
00:05:21,100 --> 00:05:23,600
سنناقش هذه المسألة لاحقاً

38
00:05:28,100 --> 00:05:32,000
(سيناتور (أميدالا
كارثتك على منصة الهبوط

39
00:05:32,100 --> 00:05:34,200
رهيبة

40
00:05:34,300 --> 00:05:37,900
رؤيتك على قيد الحياة تملأ قلبي
بالسرور والاطمئنان

41
00:05:38,000 --> 00:05:40,800
ألديك فكرة حول من كان المسؤول
عن هذا الهجوم

42
00:05:40,900 --> 00:05:45,500
تشير استخباراتنا إلى عمال حانقين
(من مناجم البهار على أقمار (نابو

43
00:05:45,600 --> 00:05:48,400
(أعتقد بأن الكونت (دوكو
كان وراء ذلك

44
00:05:48,600 --> 00:05:52,400
إنه مثالي سياسي وليس قاتلاً

45
00:05:52,600 --> 00:05:55,600
تعلمين مولاتي، الكونت (دوكو) كان
من (الجداي) فيما مضى

46
00:05:55,800 --> 00:05:59,100
لا يمكنه اغتيال أحد
فهذا ليس من خصاله

47
00:05:59,200 --> 00:06:01,800
ولكن بالتأكيد أيتها السيناتور

48
00:06:01,900 --> 00:06:05,700
أنك في خطر كبير

49
00:06:06,900 --> 00:06:09,800
أيها المعلم (جداي) أيمكنني اقتراح

50
00:06:09,900 --> 00:06:11,800
وضع السيناتور

51
00:06:11,900 --> 00:06:14,000
تحت حمايتكم؟

52
00:06:14,100 --> 00:06:17,400
أتظن حقاً أنه قرار حكيم
تحت ظل هذه الظروف الصعبة؟

53
00:06:17,500 --> 00:06:19,400
حضرة المستشار إن سمحت
لي بالتعليق، لا أظن

54
00:06:19,500 --> 00:06:22,300
أن الوضع خطير إلى هذا الحد

55
00:06:22,400 --> 00:06:24,400
لا ولكني أعتقد ذلك أيتها السيناتور

56
00:06:24,500 --> 00:06:27,800
أدرك تماماً أن الحماية الشخصية

57
00:06:28,000 --> 00:06:30,200
قد تشل تحركاتك

58
00:06:30,300 --> 00:06:34,400
ولكن ربما تختارين شخصاً تعرفينه

59
00:06:34,500 --> 00:06:38,300
(صديق قديم، كالمعلم (كنوبي

60
00:06:38,500 --> 00:06:40,700
هذا ممكن

61
00:06:40,800 --> 00:06:43,600
(فلقد عاد للتو من خلاف حدودي على (أنسيون

62
00:06:44,800 --> 00:06:46,900
إفعلي هذا من أجلي
أرجوك مولاتي

63
00:06:47,000 --> 00:06:49,400
ففكرة خسارتك

64
00:06:51,300 --> 00:06:53,200
لا تحتمل

65
00:06:53,300 --> 00:06:56,100
سأبلغ (أوبي وان) ليحضر إليك
في الحال مولاتي

66
00:06:57,600 --> 00:06:59,500
(شكرا يا معلم (ويندو

67
00:07:08,900 --> 00:07:11,500
تبدو متوتراً بعض الشيء

68
00:07:11,500 --> 00:07:13,600
على الإطلاق -
لم أشعر بتوترك هذا -

69
00:07:13,700 --> 00:07:15,900
منذ أن وقعنا في عش (الغاندراك) ذاك

70
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
أنت وقعت في ذلك الكابوس معلمي

71
00:07:19,100 --> 00:07:21,900
وأنا الذي أنقذتك، أتذكر؟

72
00:07:22,000 --> 00:07:25,100
نعم

73
00:07:29,500 --> 00:07:33,500
أنت تتعرق، إهدأ
وخذ نفساً عميقاً

74
00:07:34,700 --> 00:07:36,700
لم أرها منذ عشر سنوات يا معلمي

75
00:07:51,400 --> 00:07:54,100
(أوبي)،(أوبي)

76
00:07:54,300 --> 00:07:56,600
أنا مسرور جداً لرؤيتك

77
00:07:56,700 --> 00:08:00,000
تسرني رؤيتك مجدداً جار جار -
(أيتها السيناتور (باديميه -

78
00:08:00,100 --> 00:08:03,800
وصل صديقانا، أنظري أيتها السيناتور

79
00:08:03,800 --> 00:08:05,800
(وصل هذان (الجداي

80
00:08:10,500 --> 00:08:13,200
إنه لسرور كبير رؤيتك يا مولاتي

81
00:08:13,300 --> 00:08:15,700
لقد مضى وقت طويل جداً
(أيها المعلم (كانوبي

82
00:08:17,400 --> 00:08:20,200
آني)، يا للعجب لقد كبرت جداً)

83
00:08:20,400 --> 00:08:24,500
وأنت كذلك
أعني، ازددت جمالا

84
00:08:24,500 --> 00:08:27,300
أعني بالنسبة إلى سيناتور

85
00:08:29,600 --> 00:08:32,800
آني ستظل دائماً ذلك الولد الصغير
(الذي عرفته على (تاتوين

86
00:08:34,300 --> 00:08:37,800
لن تشعري بوجودنا هنا مولاتي
أؤكد لك هذا

87
00:08:37,900 --> 00:08:40,300
(أنا الكابتن (تيفو
من حراس جلالة الملكة

88
00:08:40,500 --> 00:08:42,600
تم إبلاغ الملكة (جاميليا) بمهمتكما

89
00:08:42,700 --> 00:08:44,800
أنا ممتن لوجودك هنا
(يا معلم (كانوبي

90
00:08:44,900 --> 00:08:47,700
فالوضع أكثر خطورة مما
تعترف به السيناتور

91
00:08:47,800 --> 00:08:50,500
لست في حاجة للمزيد من الحراسة
أنا في حاجة إلى أجوبة

92
00:08:50,600 --> 00:08:52,800
أريد معرفة من يحاول قتلي

93
00:08:52,900 --> 00:08:56,700
نحن هنا لحمايتك مولاتي وليس لبدأ تحقيق

94
00:08:56,800 --> 00:08:59,200
(سوف نعرف من يحاول قتلك يا (بادميه

95
00:08:59,300 --> 00:09:02,400
أعدك بذلك -
نحن لن نتجاوز صلاحياتنا -

96
00:09:02,500 --> 00:09:04,400
يا تلميذي البادواني الشاب

97
00:09:04,500 --> 00:09:07,000
قصدت ذلك بغاية حمايتها يا معلمي طبعاً

98
00:09:07,200 --> 00:09:09,700
(لن نخوض هذا الحديث مجددا (أناكين

99
00:09:09,800 --> 00:09:12,600
وستنتبه جيداً لتعليماتي -
لماذا؟ -

100
00:09:12,700 --> 00:09:15,700
ماذا؟

101
00:09:15,800 --> 00:09:19,500
لماذا تظن أننا كلفنا بحمايتها
إن لم يكن لإيجاد القاتل؟

102
00:09:19,600 --> 00:09:22,900
الحماية هي وظيفة جهاز الأمن المحلي
(وليس (الجداي

103
00:09:23,000 --> 00:09:25,900
إنه إجراء إضافي يا معلمي
التحقيق يقع ضمن صلاحيتنا

104
00:09:25,900 --> 00:09:29,200
سوف نتبع تعليمات المجلس بحذافيرها

105
00:09:31,700 --> 00:09:34,700
وستتعلم مكانتك أيها الشاب

106
00:09:38,200 --> 00:09:40,200
ربما بمجرد وجودكما هنا

107
00:09:40,400 --> 00:09:43,300
سينكشف الغموض المحيط بهذا الخطر

108
00:09:43,400 --> 00:09:46,200
والآن، إذا سمحتم لي

109
00:09:46,200 --> 00:09:48,200
سأنسحب

110
00:09:49,600 --> 00:09:51,500
أعرف أنني سأشعر بارتياح أكبر لوجودكما هنا

111
00:09:51,700 --> 00:09:55,600
سأضع ضابطا في كل طابق
وسأكون في مركز المراقبة في الأسفل

112
00:09:57,500 --> 00:10:00,600
(أنا مسرور جداً لرؤيتك مجدداً يا (آني

113
00:10:00,700 --> 00:10:03,800
(إنها بالكاد تعرفت عليّ يا (جارجار

114
00:10:05,400 --> 00:10:08,400
فكرت فيها كل يوم منذ افتراقنا

115
00:10:09,700 --> 00:10:11,700
وهي قد نستني كلياً

116
00:10:11,800 --> 00:10:15,900
إنها سعيدة
أسعد مما رأيتها منذ زمن طويل

117
00:10:16,000 --> 00:10:20,100
(أنت تركز على السلبيات يا (آنيكين
انتبه لأفكارك

118
00:10:20,200 --> 00:10:22,600
لقد كانت مسرورة فعلاً لرؤيتنا

119
00:10:22,700 --> 00:10:24,700
والآن، لنتفقد الاجراءات الأمنية

120
00:10:33,700 --> 00:10:35,800
لقد أصبت السفينة
ولكنهم استخدموا بديلة لها

121
00:10:35,900 --> 00:10:38,500
علينا محاولة شيء أكثر سلاسة
(هذه المرة يا (زام

122
00:10:38,500 --> 00:10:41,300
لقد بدأ زبوني يفقد صبره، خذي هذه

123
00:10:41,400 --> 00:10:43,300
توخي الحذر فهي سامة جداً

124
00:10:43,300 --> 00:10:46,500
زام)، لا يمكن ارتكاب أخطاء هذه المرة)

125
00:10:50,300 --> 00:10:54,100
نشر النقيب (تايفو) عددا كافياً من الرجال في الأسفل
لن يجرب أي قاتل المجيء من الأسفل

126
00:10:55,200 --> 00:10:57,700
هل من تحركات هنا؟ -
المكان هادئ جداً -

127
00:10:59,300 --> 00:11:01,700
لا أحب الانتظار هنا
ليصيبها مكروه

128
00:11:01,900 --> 00:11:03,800
ماذا يحدث؟

129
00:11:03,900 --> 00:11:06,300
لقد قامت بتغطية الكاميرات

130
00:11:06,500 --> 00:11:08,500
لا أظن أنها تحب أن أراقبها

131
00:11:08,600 --> 00:11:10,500
فيم تفكر؟

132
00:11:10,600 --> 00:11:13,600
(لقد برمجت (آر2
لإنذارنا إن رأى أي دخيل

133
00:11:13,800 --> 00:11:16,300
هناك عدة وسائل لقتل سيناتور

134
00:11:16,400 --> 00:11:20,800
أعرف ولكننا نريد القبض على هذا القاتل أيضاً، أليس كذلك؟

135
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
أنت تستغلها كطعم

136
00:11:25,100 --> 00:11:27,200
كانت هذه فكرتها هي

137
00:11:27,300 --> 00:11:29,800
لا تقلق، لن يصيبها أي مكروه

138
00:11:29,900 --> 00:11:32,900
يمكنني الإحساس بكل ما يجري
في تلك الغرفة

139
00:11:33,100 --> 00:11:35,300
ثق بي

140
00:11:35,400 --> 00:11:37,700
إنها مجازفة كبيرة

141
00:11:37,800 --> 00:11:41,300
كما أن حواسك ليست بكامل
تركيزها أيها المتدرب الشاب

142
00:11:41,400 --> 00:11:43,500
وحواسك أنت بلى؟

143
00:11:45,600 --> 00:11:47,500
هذا ممكن

144
00:12:02,000 --> 00:12:04,500
تبدو متعباً

145
00:12:04,600 --> 00:12:06,600
لم أعد أنام جيداً مؤخراً

146
00:12:06,700 --> 00:12:09,200
بسبب والدتك؟

147
00:12:14,400 --> 00:12:17,100
لا أعرف لم أراها في أحلامي باستمرار

148
00:12:19,900 --> 00:12:21,800
الأحلام تزول مع الوقت

149
00:12:23,400 --> 00:12:25,900
(أفضل أن أحلم بـ(بادميه

150
00:12:26,000 --> 00:12:30,200
مجرد التواجد قربها مجدداً
يستحوذ على أفكاري

151
00:12:30,400 --> 00:12:33,000
(انتبه لأفكارك يا (آنيكين
فهي تخونك

152
00:12:33,200 --> 00:12:37,400
(لقد التزمت بنظام (الجيداي
وهو التزام لا يمكن التحرر منه بسهولة

153
00:12:37,500 --> 00:12:40,300
ولا تنس أنها سياسية
والسياسيين لا يمكن الوثوق بهم

154
00:12:40,500 --> 00:12:43,000
إنها ليست كبقية أعضاء
مجلس الشيوخ يا معلمي

155
00:12:43,100 --> 00:12:45,000
حسب خبرتي لا يهتم أي سيناتور

156
00:12:45,100 --> 00:12:48,900
إلا بإرضاء الذين يمولون حملاته

157
00:12:49,000 --> 00:12:52,600
وهم لا يخشون تناسي حسنات الديموقرطية

158
00:12:52,700 --> 00:12:54,900
في سبيل الحصول على تمويلاتهم -
ألديك أية محاضرات أخرى؟ -

159
00:12:55,000 --> 00:12:57,800
على الأقل ليس حول اقتصاديات السياسة

160
00:13:53,400 --> 00:13:56,400
كما أنك تطلق أحكاماً عامة

161
00:13:56,500 --> 00:14:00,000
لا يبدو المستشار فاسداً -
بالباتين) سياسي) -

162
00:14:00,200 --> 00:14:02,800
لاحظت أنه ذكي جداً في متابعة

163
00:14:02,900 --> 00:14:06,900
ضعف كل سيناتور وأحكامه المسبقة

164
00:14:07,000 --> 00:14:08,900
أعتقد بأنه رجل طيب يا

165
00:14:09,000 --> 00:14:10,900
أشعر بذلك أيضاً

166
00:14:27,400 --> 00:14:30,100
إبقي هنا

167
00:14:32,500 --> 00:14:34,400
هل أنت بخير، مولاتي؟

168
00:15:08,200 --> 00:15:11,600
ماذا؟

169
00:15:18,700 --> 00:15:20,400
جيداي أحمق

170
00:16:22,200 --> 00:16:24,500
ما الذي أخرك كل هذا الوقت -
تعرف يا معلمي -

171
00:16:24,600 --> 00:16:27,500
لم أستطع إيجاد مركبة تعجبني -
ها هو -

172
00:16:27,600 --> 00:16:31,000
صاحب قمرة القيادة المفتوحة
ومزودات السرعة اليمنى

173
00:16:31,100 --> 00:16:34,300
لو كنت أمضيت وقتاً بالتدرب على تقنيات المبارزة
بقدر الوقت الذي تمضيه في التفكير

174
00:16:34,400 --> 00:16:36,400
لكنت ضاهيت المعلم يودا
في المبارزة بالسيف

175
00:16:36,500 --> 00:16:40,400
ظننت أني نجحت في ذلك -
فقط في ذهنك يا متدربي الشاب -

176
00:17:08,800 --> 00:17:11,300
ارتفع يا (آنيكين)، ارتفع

177
00:17:18,500 --> 00:17:21,400
تعرف أنني لا أحب عندما تفعل هذا -
آسف يا معلمي -

178
00:17:21,500 --> 00:17:23,900
نسيت بأنك لا تحب الطيران

179
00:17:24,000 --> 00:17:26,800
لا أمانع الطيران
ولكن ما تفعله انتحار

180
00:17:55,100 --> 00:17:59,200
آنيكين)، كم مرة قلت لك)

181
00:17:59,300 --> 00:18:01,400
أن تبقى بعيداً عن تقارن الطاقة؟

182
00:18:03,000 --> 00:18:04,400
كان هذا جيداً

183
00:18:20,000 --> 00:18:22,500
إلى أين أنت ذاهب؟
لقد ذهب من هناك

184
00:18:22,600 --> 00:18:24,600
يا معلمي إن واصلنا هذه
المطاردة أكثر من ذلك

185
00:18:24,700 --> 00:18:26,700
فسينفجر ذلك القاتل بالنهاية

186
00:18:26,900 --> 00:18:31,100
وأنا شخصياً، أود فعلاً معرفة من هو؟
ولحساب من يعمل؟

187
00:18:31,200 --> 00:18:33,900
هذا طريق مختصر على ما أظن

188
00:19:01,700 --> 00:19:04,000
حسناً، لقد فقدته

189
00:19:04,100 --> 00:19:06,100
أنا متأسف جداً يا معلمي

190
00:19:06,200 --> 00:19:08,100
(يا له من طريق مختصر يا (آنكين

191
00:19:08,200 --> 00:19:10,700
فقد ذهب في الاتجاه المعاكس تماماً

192
00:19:10,800 --> 00:19:12,800
مرة أخرى أنت تثبت -
لو تسمح لي -

193
00:19:15,400 --> 00:19:19,000
أكره عندما يفعل هذا

194
00:21:48,900 --> 00:21:51,700
لقد دخلت إلى الحانة، معلمي -
إصبر -

195
00:21:51,800 --> 00:21:53,800
استخدم القوة، فكر

196
00:21:53,900 --> 00:21:56,800
آسف معلمي -
دخلت إلى هنا لتختبئ لا لتهرب -

197
00:21:56,900 --> 00:21:59,900
نعم معلمي -
في المرة المقبلة لا تضيعه -

198
00:22:00,000 --> 00:22:02,800
نعم، معلمي -
هذا السلاح هو حياتك -

199
00:22:02,900 --> 00:22:05,200
سأحاول، معلمي

200
00:22:05,300 --> 00:22:08,200
لم يخالجني إحساس
بأنك ستكون السبب في موتي

201
00:22:08,300 --> 00:22:12,000
لا تقل هذا يا معلمي
أنت أقرب ما يكون إلى أب لي

202
00:22:12,100 --> 00:22:15,200
إذن لم لا تصغي إلي؟ -
إنني أحاول -

203
00:22:27,700 --> 00:22:31,700
هل يمكنك رؤيته؟ -
أظن أن هو ليس سوى إنثى -

204
00:22:31,800 --> 00:22:35,000
وأظن أيضاً أنها من المتغيرين

205
00:22:35,100 --> 00:22:37,700
في هذه الحالة توخى أقصى الحذر

206
00:22:39,800 --> 00:22:42,200
إذهب وابحث عنها -
إلى أين ذاهب يا معلمي؟ -

207
00:22:42,300 --> 00:22:44,900
لأشرب شيئاً

208
00:22:54,400 --> 00:22:57,000
شكراً

209
00:22:57,200 --> 00:22:59,000
هل تريد شراء بعض من عصي الموت؟

210
00:22:59,200 --> 00:23:01,000
أنت لا تريد بيعي عصي الموت

211
00:23:01,200 --> 00:23:03,800
أنا لا أريد أن أبيعك عصي الموت -
أنت تريد العودة إلى منزلك -

212
00:23:03,900 --> 00:23:06,800
وتعيد التفكير في حياتك -
أريد العودة لمنزلي وأعادة التفكير في حياتي -

213
00:23:55,500 --> 00:23:58,800
اهدأوا، مسألة تخص الجيداي
عودوا إلى شرابكم

214
00:24:03,700 --> 00:24:07,400
أتعرفين من كنت تحاولين قتله؟

215
00:24:07,600 --> 00:24:10,300
(سيناتور من (نابو

216
00:24:10,400 --> 00:24:12,300
ومن استخدمك؟

217
00:24:12,400 --> 00:24:14,300
لقد كان مجرد عمل

218
00:24:14,400 --> 00:24:16,600
من استخدمك؟ أخبرينا

219
00:24:18,200 --> 00:24:20,200
أخبرينا حالاً

220
00:24:21,400 --> 00:24:25,000
كان صائد جوائز يدعى

221
00:24:28,200 --> 00:24:32,700
(وي شانيت)،(سليمو)

222
00:24:42,300 --> 00:24:44,300
(سهم (سام

223
00:24:54,600 --> 00:24:58,600
عليك مطاردة صائد الجوائز
(هذا يا (أوبي وان

224
00:24:58,700 --> 00:25:02,200
والأهم من ذلك
معرفة لحساب من يعمل

225
00:25:02,300 --> 00:25:04,200
ماذا عن السيناتور (أميدالا)؟

226
00:25:04,300 --> 00:25:06,200
ستظل بحاجة إلى الحماية

227
00:25:06,300 --> 00:25:09,200
سلم حمايتها إلى مبتدئك البادواني

228
00:25:11,000 --> 00:25:14,600
آنيكين)، رافق السيناتور)
(إلى كوكبها الأم .. (نابو

229
00:25:14,700 --> 00:25:18,400
ستكون بمأمن أكثر هناك
ولا تستخدما وسيلة نقل مسجلة

230
00:25:18,600 --> 00:25:20,500
سافرا كلاجئين

231
00:25:20,600 --> 00:25:23,500
بصفتها قائدة المعارضة سيصعب جداً

232
00:25:23,600 --> 00:25:26,000
إقناع السيناتور (أميدالا) بمغادرة العاصمة

233
00:25:26,100 --> 00:25:28,800
إلى أن يتم القبض
على هذا القاتل

234
00:25:28,900 --> 00:25:32,600
عليها احترام قرارنا

235
00:25:32,700 --> 00:25:35,500
آنيكين)، إذهب إلى مجلس الشيوخ)

236
00:25:35,600 --> 00:25:38,800
وأطلب من المستشار (بالباتين) مكالمتها بالمسألة

237
00:25:48,200 --> 00:25:52,900
سأكلمها، لن ترفض السيناتور
أميدالا) أمراً تنفيذياً)

238
00:25:53,000 --> 00:25:55,100
إني أعرفها جيداً
بحيث يمكنني تأكيد ذلك لك

239
00:25:55,300 --> 00:25:57,300
شكراً سعادة المستشار

240
00:25:57,500 --> 00:26:00,800
هكذا إذن، أخيراً أوكلوا إليك بمهمة

241
00:26:01,900 --> 00:26:03,900
لقد أثمر صبرك

242
00:26:04,000 --> 00:26:07,400
مشورتك أثمرت أكثر من صبري

243
00:26:07,500 --> 00:26:09,900
(أنت لا تحتاج للمشورة، (آنيكين

244
00:26:11,200 --> 00:26:14,200
مع الوقت، ستتعلم الوثوق بمشاعرك

245
00:26:16,200 --> 00:26:18,200
عندها ستصبح لا تقهر

246
00:26:21,500 --> 00:26:26,200
لقد قلتها مراراً
"أنت أمهر (جيداي) قابلته في حياتي"

247
00:26:26,200 --> 00:26:28,200
شكراً يا سعادة المستشار

248
00:26:28,300 --> 00:26:32,000
أتوقع بأنك ستصبح أعظم
(جيداي) على الإطلاق يا (آنيكين)

249
00:26:32,100 --> 00:26:34,600
(أقوى حتى من المعلم (يودا

250
00:26:39,800 --> 00:26:41,800
أنا قلق بشأن مبتدئي البادواني

251
00:26:41,900 --> 00:26:44,600
فهو ليس مستعداً
لتسلم هذه المهمة بمفرده

252
00:26:44,800 --> 00:26:47,900
(المجلس يثق بقراره يا (أوبي وان

253
00:26:48,100 --> 00:26:50,000
الفتى يتمتع بمهارات استثنائية

254
00:26:50,100 --> 00:26:52,600
ولكن ما زال أمامه
الكثير ليتعلمه يا معلمي

255
00:26:52,700 --> 00:26:56,200
فقد جعلته قدراته
متعجرفاً نوعاً ما

256
00:26:56,200 --> 00:26:58,200
نعم، نعم

257
00:26:58,300 --> 00:27:01,200
هذه شائبة تنتشر أكثر فأكثر بين الجيداي

258
00:27:03,400 --> 00:27:05,700
إنهم واثقون جداً من أنفسهم

259
00:27:05,900 --> 00:27:09,300
حتى الأكبر سناً والأكثر خبرة

260
00:27:09,400 --> 00:27:13,000
(تذكر، (أوبي وان
إن كانت النبوءة صحيحة

261
00:27:13,100 --> 00:27:16,700
فمتدربك هو الوحيد القادر
على إعادة التوازن إلى القوة

262
00:27:20,800 --> 00:27:23,700
سآخذ إجازة مطولة

263
00:27:23,800 --> 00:27:26,900
ستكون مسؤوليتك أنت
الحلول مكاني في مجلس الشيوخ

264
00:27:27,000 --> 00:27:29,900
(أيها الممثل (بينكس
أعرف أنه يمكنني الاعتماد عليك

265
00:27:30,000 --> 00:27:34,800
يشرفني أن أحمل عنك
هذا العبء الثقيل

266
00:27:34,900 --> 00:27:39,200
أنا أقبل هذا بكل تواضع

267
00:27:39,300 --> 00:27:41,800
جار جار)، لا أريد تأخيرك)

268
00:27:41,900 --> 00:27:43,900
أنا متأكدة أنه لديك الكثير لتنجزه

269
00:27:44,000 --> 00:27:47,000
طبعاً مولاتي

270
00:27:52,300 --> 00:27:54,200
لا تعجبني فكرة الاختباء هذه

271
00:27:54,300 --> 00:27:56,300
لا تقلقي

272
00:27:56,400 --> 00:27:58,700
بما أن المجلس أمر الآن بإجراء تحقيق

273
00:27:58,800 --> 00:28:01,500
(فلن يستغرق المعلم (أوبي وان
طويلاً لإيجاد صائد الجوائز هذا

274
00:28:01,600 --> 00:28:04,500
لم أعمل طوال عام
لإسقاط قانون التكوين العسكري

275
00:28:04,600 --> 00:28:06,800
لأكون غائبة عندما يتم التصويت عليه

276
00:28:06,900 --> 00:28:11,500
أحياناً علينا التخلي
عن كبريائنا وفعل ما هو مطلوب منا

277
00:28:11,600 --> 00:28:14,000
آنيكين)، لقد كبرت فعلاً)

278
00:28:15,900 --> 00:28:18,100
المعلم (أوبي وان) يمكنه عدم رؤية ذلك

279
00:28:25,200 --> 00:28:29,700
لا تسيئي فهمي
أوبي وان) معلم رائع)

280
00:28:29,800 --> 00:28:32,400
(فهو حكيم كالمعلم (يودا

281
00:28:32,500 --> 00:28:34,600
(وقوي كالمعلم (ويندو

282
00:28:37,000 --> 00:28:39,400
أنا ممتن فعلاً
لكوني متدرباً لديه

283
00:28:41,600 --> 00:28:44,600
في بعض النواحي
في نواحي عديدة

284
00:28:46,700 --> 00:28:48,600
أنا متقدم عليه جداً

285
00:28:49,700 --> 00:28:52,200
أنا مستعد للمحن

286
00:28:52,300 --> 00:28:54,800
لكنه يشعر أنه لا يمكن التكهن بتصرفاتي

287
00:28:54,900 --> 00:28:56,700
ولا يدعني أتقدم

288
00:28:56,900 --> 00:28:59,900
لا بد من أن هذا محبط -
بل أسوأ -

289
00:29:00,000 --> 00:29:02,800
فهو ينتقدني جداً
ولا يصغي إلي أبداً

290
00:29:02,900 --> 00:29:05,300
إنه لا يفهم هذا

291
00:29:05,400 --> 00:29:07,500
هذا ليس عدلاً

292
00:29:07,600 --> 00:29:12,400
كل المعلمين ينجحون
في رؤية أخطائنا أكثر منا

293
00:29:12,500 --> 00:29:14,500
إنها الطريقة الوحيدة لننضج

294
00:29:15,700 --> 00:29:17,700
أعرف

295
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
(آنيكين)

296
00:29:23,400 --> 00:29:25,900
لا تحاول النضوج بسرعة كبيرة

297
00:29:26,100 --> 00:29:28,000
ولكنني ناضج

298
00:29:30,100 --> 00:29:32,100
قلت هذا بنفسك

299
00:29:33,200 --> 00:29:35,400
أرجوك لا تنظر إلي هكذا

300
00:29:36,600 --> 00:29:40,100
لم لا؟ -
هذا يشعرني بعدم الارتياح -

301
00:29:42,100 --> 00:29:44,000
متأسف، يا مولاتي

302
00:29:59,300 --> 00:30:02,300
كوني بأمان مولاتي -
شكراً أيها الكابتن -

303
00:30:02,400 --> 00:30:05,300
(أعتن جيداً بـ(دورميه
الخطر يحدق بكما كليكما الآن

304
00:30:05,300 --> 00:30:07,300
سيكون في أمان معي

305
00:30:12,200 --> 00:30:15,300
ستكونين بخير -
لست قلقة على نفسي -

306
00:30:15,400 --> 00:30:19,100
إنني قلقة عليك
ماذا لو أدركوا أنك غادرت العاصمة؟

307
00:30:19,200 --> 00:30:23,700
حينها سيكون على حاميّ
الجداي) إثبات مدى براعته)

308
00:30:23,700 --> 00:30:25,600
(آنيكين)

309
00:30:25,700 --> 00:30:28,800
لا تفعل شيئاً دون
استشارتي أنا أو المجلس أولاً

310
00:30:28,900 --> 00:30:31,900
نعم، معلمي

311
00:30:32,000 --> 00:30:34,500
سأكشف هذه المؤامرة بسرعة مولاتي

312
00:30:34,700 --> 00:30:36,600
ستعودين إلى هنا بسرعة كبيرة

313
00:30:36,700 --> 00:30:39,900
سأكون ممتنة جداً لسرعتك
أيها المعلم الجيداي

314
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
حان وقت الرحيل -
أعرف -

315
00:30:42,000 --> 00:30:44,500
آنيكين ، فلتكن القوة معك

316
00:30:44,700 --> 00:30:46,700
فلتكن القوة معك يا معلمي

317
00:30:58,200 --> 00:31:00,100
فجأة بدأت أشعر بالخوف

318
00:31:00,200 --> 00:31:03,800
هذه أول مهمة لي بمفردي
أنا أيضاً خائف

319
00:31:05,900 --> 00:31:07,800
لا تقلقي
فلدينا آر 2

320
00:31:13,700 --> 00:31:16,900
آمل فعلاً
ألا يقوم بأية حماقة

321
00:31:17,000 --> 00:31:20,400
سأكون قلقاً أكثر
من أن ترتكب هي حماقة وليس هو

322
00:31:40,900 --> 00:31:43,300
جاء شخص لرؤيتك عزيزي

323
00:31:44,400 --> 00:31:46,400
يبدو من (الجيداي) وفقاً لمظهره

324
00:31:47,400 --> 00:31:51,400
(أوبي وان) -
(مرحباً (ديكس -

325
00:31:51,500 --> 00:31:54,100
تفضل بالجلوس
سأكون معك بعد لحظات

326
00:31:56,500 --> 00:31:59,400
أتريد عصير جاوا؟ -
أجل، شكراً -

327
00:32:03,000 --> 00:32:06,500
مرحباً، صديقي القديم

328
00:32:15,700 --> 00:32:19,000
إذاً، يا صديقي كيف يمكنني أن أخدمك؟

329
00:32:19,100 --> 00:32:21,900
يمكنك إخباري ما هذه

330
00:32:22,000 --> 00:32:25,300
حسناً، من كان يعلم؟

331
00:32:25,400 --> 00:32:27,800
لم أر واحدة كهذه منذ أن كنت أنقب

332
00:32:27,900 --> 00:32:31,100
(على كوكب (سابتيريل
وراء المملكة الخارجية

333
00:32:31,200 --> 00:32:33,700
أيمكنك إخباري من أين مصدرها؟ شكراً

334
00:32:33,800 --> 00:32:36,700
هذه تخص المستنسخين

335
00:32:36,900 --> 00:32:41,200
(ما لديك هنا هو سهم سيفي من (كامينو

336
00:32:41,300 --> 00:32:44,200
أتسائل لماذا لم تظهر في أرشيفات التحليل؟

337
00:32:44,300 --> 00:32:47,700
هذه التفصيلات الصغيرة الغريبة
على طرفه تفضح أمره

338
00:32:47,800 --> 00:32:51,700
رجال التحليل الآليين
يركزون على الرموز فقط

339
00:32:51,800 --> 00:32:54,100
كنت أعتقد أنك أنت
أيها (الجيداي) تحترم الفرق

340
00:32:54,100 --> 00:32:56,300
...بين المعرفة و

341
00:32:56,500 --> 00:32:59,300
الحكمة

342
00:32:59,400 --> 00:33:02,800
لو كان بوسع الرجال الآليين
التفكير لما كان أحد منّا حياً، صحيح؟

343
00:33:04,400 --> 00:33:06,600
كامينو)؟ لا أعرف عنه شيئاً)
أهو داخل الجمهورية؟

344
00:33:06,600 --> 00:33:08,600
لا، إنه وراء المملكة الخارجية

345
00:33:08,700 --> 00:33:12,300
أظن أنه يبعد 12 جزء نبضي

346
00:33:12,400 --> 00:33:14,300
(خارج (ريشي مايز

347
00:33:14,400 --> 00:33:17,400
يسهل ايجاده، حتى بالنسبة
إلى الرجال الآليين في قسم أرشيفاتكم

348
00:33:19,900 --> 00:33:24,700
سكان (كامينو) متحفظين جداً

349
00:33:24,800 --> 00:33:27,700
إنهم مستنسخون، وهم بارعون جداً

350
00:33:28,800 --> 00:33:32,200
مستنسخين، هل هم وديون؟ -
هذا يعتمد -

351
00:33:32,300 --> 00:33:34,300
يعتمد على ماذا (ريكس)؟

352
00:33:34,400 --> 00:33:37,200
على حسن أخلاقك

353
00:33:37,300 --> 00:33:39,600
وكيف هو حجم

354
00:33:39,700 --> 00:33:42,700
محفظتك

355
00:33:51,400 --> 00:33:53,600
هل طلبت المساعدة؟

356
00:33:53,700 --> 00:33:57,300
نعم فعلت -
أتواجه مشكلة معلم (كينوبي)؟ -

357
00:33:57,400 --> 00:34:00,700
أجل أنا أبحث عن
(نظام كوكبي يدعى (كامينو

358
00:34:00,800 --> 00:34:03,100
(كامينو) -
لا يظهر على خرائط الإرشيف -

359
00:34:03,200 --> 00:34:07,500
كامينو)؟ هذا ليس نظاماً)
مألوفاً لدي

360
00:34:07,600 --> 00:34:10,000
هل أنت متأكد بأن
أحداثياتك صحيحة؟

361
00:34:10,100 --> 00:34:13,100
وفقاً لمعلوماتي
يجب أن يظهر في هذه الربعية هنا

362
00:34:13,200 --> 00:34:15,200
(إلى جنوب (ريشي مايز

363
00:34:22,200 --> 00:34:25,500
أكره قول هذا ولكن يبدو
أن النظام الذي تبحث عنه

364
00:34:25,600 --> 00:34:27,500
غير موجود

365
00:34:27,600 --> 00:34:30,900
هذا مستحيل، ربما الأرشيفات غير مكتملة

366
00:34:31,000 --> 00:34:34,100
إن لم يظهر شيء في سجلاتنا

367
00:34:34,200 --> 00:34:36,300
فهو غير موجود

368
00:34:58,000 --> 00:35:00,600
أنت، الرجال الآليون ممنوعون هنا

369
00:35:00,700 --> 00:35:03,900
إرحل من هنا

370
00:35:08,100 --> 00:35:10,400
(شكراً، (آر2

371
00:35:10,500 --> 00:35:14,900
لا بد أنه شيء صعب
(أن تنذر حياتك لـ(الجيداي

372
00:35:15,100 --> 00:35:19,000
فلا تتمكن من زيارة الأماكن
التي تحبها أو فعل ما تحبه

373
00:35:19,100 --> 00:35:21,200
أو أكون مع الأشخاص الذين أحبهم

374
00:35:21,300 --> 00:35:24,000
أيحق لك أن تحب؟

375
00:35:24,100 --> 00:35:26,100
(ظننت أن هذا محظور على (الجيداي

376
00:35:29,600 --> 00:35:32,000
التعلق محظور

377
00:35:33,800 --> 00:35:35,700
التملك محظور

378
00:35:35,800 --> 00:35:39,300
المحبة، وهي ما أحدده
بأنه حب غير مشروط

379
00:35:39,400 --> 00:35:41,900
(فهي أساسية في حياة (الجيداي

380
00:35:44,400 --> 00:35:48,800
لذا يمكنك القول
بأننا نشجع على الحب

381
00:35:48,900 --> 00:35:53,400
لقد تغيرت كثيراً -
وأنت لم تتغيري مطلقاً -

382
00:35:53,600 --> 00:35:56,400
أنت تماماً كما أتذكرك في أحلامي

383
00:36:09,100 --> 00:36:12,800
تخطوا أنفسكم
أشعروا بالقوة من حولكم

384
00:36:12,900 --> 00:36:15,600
عليكم استخدام مشاعركم

385
00:36:20,000 --> 00:36:23,000
أيها الصغار! أيها الصغار

386
00:36:23,100 --> 00:36:25,600
لدينا زائر

387
00:36:25,600 --> 00:36:28,600
(مرحباً، أيها المعلم (أوبي وان

388
00:36:28,600 --> 00:36:31,700
مرحباً، أنا آسف لإزعاجك أيها المعلم

389
00:36:31,800 --> 00:36:35,500
كيف يمكنني مساعدتك يا (أوبي وان)؟

390
00:36:35,600 --> 00:36:38,500
أني أبحث عن كوكب
وصفه لي صديق قديم

391
00:36:38,700 --> 00:36:41,800
إني أثق به، لكن النظام
لا يظهر في خرائط الأرشيف

392
00:36:41,900 --> 00:36:46,200
(لدى المعلم (أوبي وان
كوكب مفقود

393
00:36:46,300 --> 00:36:48,200
كم هذا محرج

394
00:36:48,300 --> 00:36:51,000
كم أن هذا محرج

395
00:36:51,000 --> 00:36:53,700
ليام)، أسدل الستائر)

396
00:36:55,100 --> 00:36:57,600
تجمعوا حول قارئ الخرائط

397
00:36:57,700 --> 00:36:59,800
صفّوا أذهانكم

398
00:37:00,000 --> 00:37:03,400
وسنجد كوكب (أوبي وان) الضال

399
00:37:04,600 --> 00:37:07,800
من المفترض به أن يكون .. هنا

400
00:37:07,900 --> 00:37:09,800
ولكنه ليس كذلك

401
00:37:09,900 --> 00:37:13,300
الجاذبية تشد كل النجوم
في المنطقة إلى هذه البقعة

402
00:37:13,400 --> 00:37:17,000
ما زال ظل الجاذبية موجوداً

403
00:37:17,100 --> 00:37:20,100
ولكن النجم وكل الكواكب

404
00:37:20,200 --> 00:37:22,200
اختفت

405
00:37:22,300 --> 00:37:24,300
كيف يعقل ذلك؟

406
00:37:24,400 --> 00:37:26,600
ألديكم فكرة؟

407
00:37:28,200 --> 00:37:32,000
أي واحد منكم؟ -
يا معلم -

408
00:37:32,000 --> 00:37:35,000
لأن أحدهم محاه من ذاكرة الأرشيف

409
00:37:38,300 --> 00:37:42,400
مذهل حقاً عقل الولد

410
00:37:45,100 --> 00:37:47,300
الباداواني محق

411
00:37:47,400 --> 00:37:50,500
إذهب لمركز جذب الجاذبية

412
00:37:50,600 --> 00:37:54,100
وسوف تجد كوكبك

413
00:37:58,400 --> 00:38:02,800
لابد أن البيانات قد محيت

414
00:38:02,900 --> 00:38:05,600
(ولكن أيها المعلم (يودا
من يمكنه إفراغ معلومات من الأرشيفات؟

415
00:38:05,700 --> 00:38:07,600
هذا خطير، أليس كذلك؟

416
00:38:07,700 --> 00:38:11,200
خطيرة ومقلقة هي هذه الأحجية

417
00:38:11,300 --> 00:38:15,600
وحده جيداي
كان بإمكانه محو هذه الملفات

418
00:38:15,700 --> 00:38:19,200
ولكن من؟ ولماذا؟
صعبة هي الأجابة

419
00:38:20,300 --> 00:38:23,800
سأفكر في الأمر بعمق

420
00:38:47,900 --> 00:38:50,300
لم أكن أصغر ملكة تم انتخابها

421
00:38:50,400 --> 00:38:54,000
ولكن الآن وبعد التفكير في الأمر
لست متأكدة بأنني كنت كبيرة كفاية

422
00:38:54,100 --> 00:38:56,000
لست واثقة
بأنني كنت مستعدة

423
00:38:56,100 --> 00:38:59,300
يعتقد الشعب الذي خدمته
بأنك أبليت حسناً

424
00:38:59,400 --> 00:39:03,100
سمعت بأنهم حاولوا
تعديل الدستور لتبقي في منصبك

425
00:39:03,200 --> 00:39:05,900
أعفيت من منصبي
بعد أن أكملت مدتي ولايتي

426
00:39:06,000 --> 00:39:09,700
ولكن عندما طلبت مني الملكة
أن أخدم بمنصب سيناتور

427
00:39:09,800 --> 00:39:12,000
لم أستطع رفض طلبها

428
00:39:12,100 --> 00:39:15,400
أتفق معها
أظن بأن الجمهورية في حاجة إليك

429
00:39:17,600 --> 00:39:19,700
يسرني أنك اخترت أن تخدمينها

430
00:39:26,700 --> 00:39:28,600
إن صوت مجلس الشيوخ
على إنشاء جيش

431
00:39:28,700 --> 00:39:32,200
فأنا متأكدة بأن هذا سيقودنا لحرب أهلية -
هذا غير وارد -

432
00:39:32,300 --> 00:39:35,700
لم تقع حرب شاملة
منذ تكوين الجمهورية

433
00:39:35,800 --> 00:39:38,300
أترين وسيلة عبر المفاوضات

434
00:39:38,400 --> 00:39:40,500
لإعادة الانفصاليين إلى الجمهورية؟

435
00:39:40,600 --> 00:39:42,800
ليس إن شعروا بأنهم مهددين

436
00:39:42,900 --> 00:39:46,300
أظنهم سيلجأون إلى اتحادات التجارة
أو إلى النقابات التجارية طلباً للمساعدة

437
00:39:46,400 --> 00:39:50,800
هذا مشين، ولكن بعد 4 محاكمات
في المحكمة العليا

438
00:39:50,900 --> 00:39:54,600
(مازال (نيوت غانراي
نائب اتحاد التجارة

439
00:39:54,800 --> 00:39:58,800
أخشى أن مجلس الشيوخ
عاجز عن حل هذه الأزمة

440
00:40:00,900 --> 00:40:03,100
علينا أن نحافظ على ثقتنا بالجمهورية

441
00:40:09,100 --> 00:40:14,000
يوم نكف عن الاعتقاد بأن الديمقراطية ناجحة
سيكون هو اليوم الذي نخسرها فيه

442
00:40:14,100 --> 00:40:16,800
لنصلي أن لا يأتي ذلك اليوم

443
00:40:16,900 --> 00:40:19,600
حالياً علينا التفكير في سلامتك الخاصة

444
00:40:19,700 --> 00:40:22,700
ماذا تقترح أيها المعلم (الجيداي)؟

445
00:40:22,800 --> 00:40:24,700
لم يصبح (آنيكين) من (الجيداي) بعد

446
00:40:24,800 --> 00:40:26,800
...ما زال مبتدئاً باداوانياً ولكن

447
00:40:26,900 --> 00:40:29,500
مهلاً -
أعذريني -

448
00:40:29,600 --> 00:40:32,100
كنت أفكر في البقاء في بلاد البحيرة

449
00:40:32,100 --> 00:40:34,300
ثمة أماكن معزولة جداً هناك

450
00:40:34,500 --> 00:40:37,500
أعذريني، ولكنني المسئول
عن حراستك مولاتي

451
00:40:37,600 --> 00:40:41,300
وهذه دياري وأنا أعرفها جيداً
لهذا نحن هنا

452
00:40:41,400 --> 00:40:45,900
أظن أنه من الحكمة أن تستغل
معرفتي في هذه الحالة

453
00:40:47,200 --> 00:40:49,200
آسف، يا مولاتي

454
00:40:52,400 --> 00:40:54,500
ممتاز، سوي الأمر إذن

455
00:41:08,500 --> 00:41:13,100
ها هو يا (آر4) حيث يجب
(أن يكون كوكبنا المفقود (كامينو

456
00:41:51,300 --> 00:41:54,100
(أيها المعلم (الجيداي

457
00:41:54,300 --> 00:41:56,600
رئيس الوزراء بانتظارك

458
00:41:57,900 --> 00:42:00,300
كان يتوقع وصولي؟ -
طبعاً -

459
00:42:01,300 --> 00:42:03,400
إنه متحرق لمقابلتك

460
00:42:03,600 --> 00:42:05,700
بعد كل هذه السنوات

461
00:42:05,800 --> 00:42:09,400
بدأنا نظن أنك لن تأتي

462
00:42:09,600 --> 00:42:11,700
والآن، رجاء من هنا

463
00:42:24,600 --> 00:42:27,000
(اسمح لي بأن أقدم لك (لاما سو

464
00:42:27,200 --> 00:42:29,200
(رئيس وزراء (كامينو

465
00:42:31,000 --> 00:42:33,100
(وهذا معلم (الجيداي

466
00:42:33,200 --> 00:42:35,100
(أوبي وان كينوبي)

467
00:42:35,200 --> 00:42:38,600
أثق بأنك ستستمتع بالإقامة هنا

468
00:42:40,000 --> 00:42:41,900
أرجوك

469
00:42:43,600 --> 00:42:45,900
والآن لننتقل للأعمال

470
00:42:45,900 --> 00:42:49,900
سيسرك أن تعرف بأننا
متقيدون بالجدول المحدد

471
00:42:50,900 --> 00:42:52,900
أصبحت 200 ألف وحدة جاهزة

472
00:42:52,900 --> 00:42:55,400
ومليون وحدة أخرى في الطريق

473
00:42:56,500 --> 00:42:58,400
هذه أنباء طيبة

474
00:42:58,500 --> 00:43:01,700
(أرجوك أبلغ معلمك (سايفو دياس

475
00:43:01,800 --> 00:43:05,100
بأن طلبه سيلبى
في الموعد المحدد

476
00:43:05,200 --> 00:43:07,200
عفواً المعلم؟

477
00:43:07,300 --> 00:43:12,200
(ألا يزال معلم (الجيداي) (سايفو دياس
عضواً بارزاً في مجلس (الجيداي)؟

478
00:43:14,300 --> 00:43:18,100
(المعلم (سايفو دياس
قتل قبل حوالي 10 أعوام

479
00:43:18,200 --> 00:43:22,100
يؤسفني جداً سماع ذلك

480
00:43:22,100 --> 00:43:26,400
لكنني متأكد بأنه كان ليكون فخوراً
بالجيش الذي صنعناه من أجله

481
00:43:27,600 --> 00:43:30,200
الجيش؟ -
نعم -

482
00:43:30,300 --> 00:43:34,900
جيش مستنسخ، وعلي القول
بأنه من أفضل الجيوش التي صنعناها قط

483
00:43:35,100 --> 00:43:37,100
أخبرني يا حضرة رئيس الوزراء

484
00:43:37,200 --> 00:43:39,700
عندما اتصل بك معلمي
طلباً للجيش لأول مرة

485
00:43:39,800 --> 00:43:41,900
هل ذكر لمن هو؟

486
00:43:42,000 --> 00:43:44,000
طبعاً

487
00:43:44,200 --> 00:43:46,800
هذا الجيش هو للجمهورية

488
00:43:46,900 --> 00:43:51,300
ولكن لا بد من أنك تتشوق
لمقابلة الوحدات بنفسك

489
00:43:52,900 --> 00:43:54,900
لهذا أنا هنا

490
00:44:15,800 --> 00:44:17,900
كنا نأتي إلى هنا في الإجازة الدراسية

491
00:44:19,700 --> 00:44:21,700
كنا نسبح لتلك الجزيرة يومياً

492
00:44:23,100 --> 00:44:25,000
أحب الماء

493
00:44:39,800 --> 00:44:42,400
لا أحب الرمل

494
00:44:42,600 --> 00:44:46,500
فهو خشن وقاس ومزعج

495
00:44:50,800 --> 00:44:53,400
ليس مثل هنا

496
00:44:53,500 --> 00:44:55,500
فهنا، كل شيء ناعم

497
00:44:57,600 --> 00:44:59,700
وأملس

498
00:45:36,400 --> 00:45:38,600
لا

499
00:45:38,700 --> 00:45:40,700
ما كان علي فعل هذا

500
00:45:42,500 --> 00:45:44,400
أنا متأسف

501
00:45:58,300 --> 00:46:01,900
مذهل جداً -
آملت أن تكون مسروراً -

502
00:46:05,000 --> 00:46:07,600
بوسع المستنسخين التفكير بإبداع

503
00:46:07,700 --> 00:46:11,600
ستجد أنهم متفوقون جداً
على الرجال الآليين

504
00:46:15,600 --> 00:46:20,700
نحن نعتز كثيراً بتربيتنا الحربية
وبرامجنا التدريبية

505
00:46:20,800 --> 00:46:24,200
هذه المجموعة صنعت
قبل خمسة أعوام تقريباً

506
00:46:24,300 --> 00:46:26,400
ذكرت تسريع النمو

507
00:46:26,500 --> 00:46:28,400
نعم، هذا أساسي

508
00:46:28,500 --> 00:46:31,500
والإ سيستغرق المستنسخ
الناضج دهراً ليكبر

509
00:46:31,700 --> 00:46:34,200
الآن يمكننا عمل ذلك
في نصف المدة

510
00:46:34,400 --> 00:46:37,000
فهمت

511
00:46:37,100 --> 00:46:39,000
إنهم مطيعون جداً

512
00:46:39,100 --> 00:46:41,800
وينفذون أي أمر بلا أسئلة

513
00:46:41,900 --> 00:46:44,000
عدلنا بنيتهم الجينية

514
00:46:44,100 --> 00:46:47,300
ليكونوا أقل استقلالية من المضيف الأصلي

515
00:46:47,400 --> 00:46:50,000
ومن كان المضيف الأصلي؟

516
00:46:50,100 --> 00:46:52,100
(صائد جوائز يدعى (جانغو فيت

517
00:46:53,800 --> 00:46:55,900
وأين هو صائد الجوائز هذا الآن؟

518
00:46:56,000 --> 00:46:58,100
نحن نبقيه هنا

519
00:47:00,800 --> 00:47:03,700
عدا أجره المرتفع جداً

520
00:47:03,700 --> 00:47:06,200
طالب فيت بأمر واحد فقط

521
00:47:06,300 --> 00:47:08,900
مستنسخ غير معدل عن نفسه

522
00:47:09,000 --> 00:47:11,400
هذا غريب، أليس كذلك؟ -
غير معدل -

523
00:47:11,500 --> 00:47:14,100
استنساخ جيني صافي

524
00:47:14,200 --> 00:47:17,300
بلا تلاعب بالبنية لتكون أكثر طواعية

525
00:47:17,500 --> 00:47:20,000
وبلا تسريع للنمو

526
00:47:20,100 --> 00:47:23,400
أود مقابلة (جانغو فيت) هذا فعلاً

527
00:47:23,500 --> 00:47:26,800
سيسرني جداً أن أدبر لك هذا

528
00:47:44,300 --> 00:47:47,200
رائعين ، أليسوا كذلك؟

529
00:47:53,300 --> 00:47:56,200
لا أدري

530
00:47:56,400 --> 00:47:58,500
طبعاً تعرفين
ولكنك لا تريدين إخباري

531
00:47:58,600 --> 00:48:01,000
(هل ستستخدم إحدى حيل (الجيداي
للتلاعب بالعقل علي؟

532
00:48:01,100 --> 00:48:03,200
إنها تنجح على ضعاف العقول فقط

533
00:48:04,800 --> 00:48:07,800
حسناً كنت في 12 من عمري

534
00:48:07,900 --> 00:48:11,100
كان إسمه (بالو)، كنا كلانا
في برنامج الشباب التشريعي

535
00:48:11,200 --> 00:48:14,300
كان يكبرني ببضعة أعوام
كان وسيماً جداً

536
00:48:14,400 --> 00:48:16,800
شعره داكن وأجعد
عيناه حالمتان

537
00:48:16,900 --> 00:48:19,100
حسناً فهمت قصدك

538
00:48:19,200 --> 00:48:21,100
ماذا حل به؟

539
00:48:21,200 --> 00:48:24,200
انخرطت في الخدمة العامة
وهو أصبح فناناً

540
00:48:24,300 --> 00:48:28,500
ربما كان هو الأذكى -
أنت لا تحب السياسيين أبداً، أليس كذلك؟ -

541
00:48:28,600 --> 00:48:30,700
أحب اثنين أو ثلاثة منهم

542
00:48:30,900 --> 00:48:32,900
ولكنني لست متأكداً من أمر واحد منهم

543
00:48:37,000 --> 00:48:39,200
لا أظن بأن النظام ناجح

544
00:48:39,400 --> 00:48:42,200
كيف كنت لتجعله يعمل؟

545
00:48:42,300 --> 00:48:46,800
نحتاج إلى نظام يجلس فيه السياسيون
معاً ويناقشون المشاكل

546
00:48:46,900 --> 00:48:51,000
فيوافقون على ما يصب في مصلحة
كل الشعب وينفذونه

547
00:48:51,100 --> 00:48:53,000
هذا تماماً ما نفعله

548
00:48:53,100 --> 00:48:55,100
لكن المشكلة هي أن
الناس لا يوافقوننا الرأي دائماً

549
00:48:55,200 --> 00:48:57,100
إذن يجب إرغامهم على ذلك

550
00:48:57,200 --> 00:49:01,100
من قبل من؟ من سيرغمهم؟ أنت؟

551
00:49:01,200 --> 00:49:03,600
بالطبع لست أنا -
لا أدري، أحد ما -

552
00:49:03,600 --> 00:49:05,600
شخص حكيم

553
00:49:05,600 --> 00:49:09,400
تبدو لي هذه أقرب إلى ديكتاتورية

554
00:49:10,900 --> 00:49:13,200
إن كانت ستنجح

555
00:49:19,400 --> 00:49:22,100
أنت تسخر مني -
لا -

556
00:49:22,200 --> 00:49:24,700
أخشى كثيراً مضايقة سيناتور

557
00:50:03,800 --> 00:50:07,400
آني)، هل أنت بخير؟)

558
00:50:42,600 --> 00:50:43,600
بوبا)، هل والدك هنا؟)

559
00:50:45,800 --> 00:50:47,700
أجل

560
00:50:47,800 --> 00:50:49,900
أيمكننا رؤيته؟

561
00:50:50,000 --> 00:50:52,800
طبعاً

562
00:50:54,400 --> 00:50:56,600
أبي، (تون وي) هنا

563
00:51:09,800 --> 00:51:12,500
جانغو)، مرحباً بعودتك)

564
00:51:12,600 --> 00:51:14,500
هل كانت رحلتك مثمرة؟

565
00:51:14,600 --> 00:51:16,600
نوعاً ما

566
00:51:16,600 --> 00:51:20,500
(هذا المعلم (جيداي
(أوبي وان كينوبي)

567
00:51:20,600 --> 00:51:23,600
لقد أتى ليتفقد تقدمنا في العمل

568
00:51:23,700 --> 00:51:26,600
مستنسخوك مذهلين جداً
لا بد من أنك فخور جداً

569
00:51:26,700 --> 00:51:29,700
أنا مجرد رجل بسيط
يحاول شق طريقه في الكون

570
00:51:29,800 --> 00:51:33,500
هل شققت طريقك يوماً لتبلغ (كوراسونت)؟

571
00:51:33,600 --> 00:51:36,500
مرة أو مرتان -
مؤخراً -

572
00:51:37,800 --> 00:51:40,300
هذا ممكن

573
00:51:40,400 --> 00:51:42,600
إذن لا بد أنك تعرف
(المعلم (سايفو دياس

574
00:51:47,100 --> 00:51:49,100
المعلم من؟

575
00:51:50,900 --> 00:51:53,700
(سايفو دياس)

576
00:51:56,000 --> 00:51:58,600
(أليس هو (الجيداي
الذي استخدمك لهذه الوظيفة؟

577
00:52:01,500 --> 00:52:03,400
لم أسمع به قط

578
00:52:06,500 --> 00:52:08,500
حقاً؟

579
00:52:08,600 --> 00:52:12,800
(استخدمني رجل يدعى (تايرانوس
على أحد أقمار بوغدين

580
00:52:12,900 --> 00:52:15,100
هذا غريب

581
00:52:18,300 --> 00:52:21,300
أيعجبك جيشك؟

582
00:52:21,300 --> 00:52:23,300
أتوق لرؤيته يقوم بعمله

583
00:52:24,800 --> 00:52:27,900
سيقوم بعمله جيداً
أؤكد لك هذا

584
00:52:28,100 --> 00:52:30,200
(شكراً على وقتك يا (جانغو

585
00:52:32,000 --> 00:52:34,100
(تسعدني دائماً رؤية فارس من (الجيداي

586
00:52:52,700 --> 00:52:54,800
ما الأمر يا أبي؟

587
00:52:57,100 --> 00:52:59,100
وضب أغراضك، سنرحل

588
00:53:03,900 --> 00:53:08,400
وعندما وصلت إليهم
دخلنا في مفاوضات عدائية، شكراً لك

589
00:53:08,500 --> 00:53:10,600
مفاوضات عدائية؟ ما هي هذه؟

590
00:53:10,700 --> 00:53:13,700
حسناً، مفاوضات بواسطة سيف ضوئي

591
00:53:27,100 --> 00:53:30,200
(إن رآني المعلم (أوبي وان
أفعل هذا فسيغتاظ جداً

592
00:53:59,600 --> 00:54:01,800
من اللحظة التي التقيت بك فيها

593
00:54:02,900 --> 00:54:05,400
قبل كل هذه الأعوام

594
00:54:05,500 --> 00:54:08,500
لم يمض يوم دون أن أفكر فيك

595
00:54:11,300 --> 00:54:14,200
والآن وقد عدت برفقتك مجدداً

596
00:54:14,300 --> 00:54:16,400
إنني أتألم

597
00:54:19,800 --> 00:54:23,700
كلما اقتربت منك، كلما زاد ألمي

598
00:54:23,800 --> 00:54:26,200
ومجرد التفكير في أنني
لا أستطيع أن أكون معك

599
00:54:26,300 --> 00:54:28,400
تتقطع أنفاسي

600
00:54:33,300 --> 00:54:38,200
تطاردني القبلة التي
ما كان عليك إعطائي إياها

601
00:54:38,400 --> 00:54:40,600
قلبي يدق بقوة

602
00:54:40,700 --> 00:54:43,700
أملاً في ألا تصبح تلك القبلة ندبة

603
00:54:45,900 --> 00:54:48,800
أنت بداخل أعماق روحي

604
00:54:48,900 --> 00:54:51,000
تعذبينني

605
00:54:53,400 --> 00:54:56,900
ماذا يمكنني أن أفعل؟
سأفعل أي شيء تطلبينه مني؟

606
00:55:07,900 --> 00:55:11,500
إن كنت تتألمين بقدري
أرجوك أخبريني

607
00:55:13,300 --> 00:55:15,200
لا أستطيع

608
00:55:16,400 --> 00:55:19,400
لا نستطيع
إن فقط .. غير ممكن

609
00:55:19,500 --> 00:55:22,500
كل شيء ممكن، بادميه
أصغي إلي

610
00:55:22,600 --> 00:55:25,200
لا، أنت أصغي إلي

611
00:55:25,300 --> 00:55:28,900
نحن نعيش في عالم الواقع عد إليه

612
00:55:29,000 --> 00:55:32,700
أنت تدرس لتصبح من الجيداي
وأنا .. أنا سيناتور

613
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
إن تبعت أفكارك إلى أي استخلاص

614
00:55:37,200 --> 00:55:39,600
فستقودنا إلى مكان لا يمكننا الذهاب إليه

615
00:55:40,900 --> 00:55:43,200
بصرف النظر عن شعورنا
تجاه بعضنا البعض

616
00:55:43,200 --> 00:55:45,300
إذاً أنت تشعرين بشيء حيالي

617
00:55:45,400 --> 00:55:48,400
لن أدعك تتخلى عن مستقبلك لأجلي

618
00:55:48,500 --> 00:55:50,700
تطلبين مني أن أكون منطقياً

619
00:55:51,800 --> 00:55:54,000
هذا أمر أعرف أنني لا أستطيع فعله

620
00:55:54,100 --> 00:55:59,100
صدقيني، أتمنى لو أنني
أستطيع التخلص من مشاعري

621
00:55:59,100 --> 00:56:01,800
لكني لا أستطيع

622
00:56:01,900 --> 00:56:04,600
لن أستسلم لهذا الأمر

623
00:56:11,700 --> 00:56:14,000
أنت تعرفين

624
00:56:14,100 --> 00:56:16,900
أنه ليس على الأمر
أن يكون هكذا بالضرورة

625
00:56:17,000 --> 00:56:19,800
يمكننا إبقاءه سراً

626
00:56:21,300 --> 00:56:23,300
سوف نعيش في كذبة

627
00:56:23,400 --> 00:56:25,700
كذبة لا يمكننا الاستمرار
فيها حتى لو أردنا ذلك

628
00:56:26,800 --> 00:56:29,000
لا يمكنني فعل ذلك

629
00:56:29,100 --> 00:56:32,100
أيمكنك يا (آنيكين)؟
العيش هكذا؟

630
00:56:34,000 --> 00:56:37,000
لا، أنت محقة

631
00:56:38,500 --> 00:56:40,500
فهذا سيدمرنا

632
00:56:47,900 --> 00:56:52,200
أبلغ مجلسك
أن الكتائب الأولى أصبحت جاهزة

633
00:56:52,300 --> 00:56:55,400
وذكرهم بأنهم إذا احتاجوا للمزيد من الجنود

634
00:56:55,500 --> 00:56:58,600
فسيلزمنا وقت أكثر لنقوم بتربيتهم

635
00:56:58,700 --> 00:57:02,400
سوف لن أنسى، شكراً لك -
شكراً لك -

636
00:57:18,300 --> 00:57:20,500
آر4

637
00:57:20,600 --> 00:57:24,300
شوش الشيفرة 5 للاتصال
بـ(كوراسونت) بمنزل المعلمين

638
00:57:30,800 --> 00:57:34,200
(لقد نجحت في التواصل مع رئيس وزراء (كامينو

639
00:57:34,200 --> 00:57:38,200
إنهم يستخدمون صائد جوائز
يدعى (جانغو فيت) لصنع جيش مستنسخ

640
00:57:38,300 --> 00:57:40,700
لقد شعور قوي بأن صائد الجوائز هذا

641
00:57:40,900 --> 00:57:43,000
هو القاتل الذي نبحث عنه

642
00:57:43,100 --> 00:57:47,200
أتظن بأن هؤلاء المستنسخين متورطون
في مؤامرة اغتيال السيناتور أميدالا؟

643
00:57:47,300 --> 00:57:50,200
لا أيها المعلم
فلا يبدو لديهم دافع

644
00:57:50,300 --> 00:57:53,200
(لا تفترض شيئاً يا (أوبي وان

645
00:57:53,300 --> 00:57:56,300
ذهنك صافي ... يجب أن يكون

646
00:57:56,400 --> 00:58:00,600
إن أردت أن تكشف الأشرار
الحقيقيين وراء هذه المؤامرة

647
00:58:00,700 --> 00:58:02,600
أجل أيها المعلم

648
00:58:02,700 --> 00:58:05,800
(يقولون أن المعلم (سايفو دياس
طلب منهم جيشاً مستنسخاً

649
00:58:05,800 --> 00:58:09,400
بأمر من مجلس الشيوخ
قبل حوالي 10 أعوام مضت

650
00:58:11,500 --> 00:58:15,200
كنت أظن أنه قتل قبل ذلك

651
00:58:15,300 --> 00:58:18,800
هل صرح المجلس يوماً بصنع جيش مستنسخ؟

652
00:58:18,900 --> 00:58:23,200
لا ، أياً من كان قد وضع هذا الطلب
فإنه لم ينل تصريحاً من مجلس الجيداي

653
00:58:23,300 --> 00:58:26,900
احضره إلى هنا
سنقوم باستجوابه

654
00:58:28,200 --> 00:58:31,200
نعم أيها المعلم
سأعاود الاتصال بكم عندما أمسك به

655
00:58:32,800 --> 00:58:36,600
نحن عميان إن كان صنع هذا الجيش المستنسخ

656
00:58:36,800 --> 00:58:38,600
قد غاب عن أعيننا

657
00:58:42,200 --> 00:58:44,300
أظن بأن الوقت قد حان
لنعلم مجلس الشيوخ

658
00:58:44,400 --> 00:58:47,400
أن قدرتنا على استخدام القوة قد ضعفت

659
00:58:47,500 --> 00:58:51,600
وحده لورد السيث
الشرير يعرف نقاط ضعفنا

660
00:58:51,700 --> 00:58:53,900
إن إعلامنا لمجلس الشيوخ بذلك

661
00:58:54,100 --> 00:58:56,500
سيزيد من عدد أعدائنا

662
00:58:58,200 --> 00:59:00,500
لا

663
00:59:00,600 --> 00:59:03,100
لا

664
00:59:03,200 --> 00:59:05,200
أمي لا

665
00:59:33,900 --> 00:59:36,000
لا ترحلي

666
00:59:38,100 --> 00:59:40,000
لا أريد ازعاجك

667
00:59:41,400 --> 00:59:43,400
وجودك مهدئ

668
00:59:46,200 --> 00:59:48,300
راودك كابوس آخر ليلة البارحة

669
00:59:49,500 --> 00:59:52,300
الجيداي لا تراودهم الكوابيس

670
00:59:52,500 --> 00:59:54,400
لقد سمعتك

671
00:59:59,400 --> 01:00:01,400
رأيت أمي

672
01:00:04,300 --> 01:00:06,500
إنها تعاني يا بادميه

673
01:00:08,900 --> 01:00:12,100
رأيتها بوضوح تام
كما أراك الآن

674
01:00:22,600 --> 01:00:24,600
إنها تتألم

675
01:00:27,100 --> 01:00:30,500
أعرف أنني أعصي أوامري
بحمايتك أيتها السيناتور

676
01:00:30,500 --> 01:00:32,600
ولكن علي الرحيل

677
01:00:35,500 --> 01:00:37,500
عليّ مساعدتها

678
01:00:39,300 --> 01:00:41,100
سأذهب معك

679
01:00:41,300 --> 01:00:43,600
متأسف ولكن
ليس لدي خيار آخر

680
01:00:54,600 --> 01:00:56,800
أبي أنظر

681
01:00:56,900 --> 01:00:59,600
بوبا ، إصعد إلى المركبة

682
01:04:27,500 --> 01:04:29,700
إنتظر هنا -
حسناً -

683
01:04:29,700 --> 01:04:30,700
دعني أساعدك في هذا

684
01:04:40,100 --> 01:04:43,500
ماذا؟ ماذا تريد؟

685
01:04:43,600 --> 01:04:46,000
مهلاً !  أنت من الجيداي

686
01:04:46,200 --> 01:04:49,300
مهما كان الأمر ، فلم أفعله

687
01:04:55,100 --> 01:04:57,200
إني أبحث عن شمي سكايووكر

688
01:04:58,800 --> 01:05:01,000
آني؟

689
01:05:03,400 --> 01:05:05,400
آني الصغير

690
01:05:12,000 --> 01:05:16,000
أنت هو آني! إنه أنت

691
01:05:16,200 --> 01:05:20,200
لقد كبرت جداً أليس كذلك

692
01:05:20,200 --> 01:05:24,000
أصبحت (جيداي) ياللعجب

693
01:05:24,100 --> 01:05:29,900
إسمع ... ربما يمكنك مساعدتي مع بعض
الحمقى الذي يدينون لي بمبالغ كبيرة

694
01:05:30,000 --> 01:05:31,500
أمي

695
01:05:31,600 --> 01:05:34,500
نعم، شمي

696
01:05:34,600 --> 01:05:38,800
لم تعد ملكي ، لقد بعتها

697
01:05:38,900 --> 01:05:41,200
بعتها؟ -
قبل أعوام طويلة -

698
01:05:41,400 --> 01:05:45,500
آسف يا آني
ولكنك تعرف هذه هي الأعمال

699
01:05:45,600 --> 01:05:49,400
أجل بعتها إلى مزارع رطوبة يدعى .. لارز

700
01:05:49,400 --> 01:05:51,400
على الأقل أعتقد كان أسمه لارز

701
01:05:51,600 --> 01:05:55,100
صدق أو لا ، سمعت أنه
قام بتحريرها وتزوجها

702
01:05:55,200 --> 01:05:58,600
أيمكنك التفوق على هذا؟

703
01:06:00,100 --> 01:06:02,100
أتعرف أين هما الآن؟

704
01:06:02,200 --> 01:06:05,100
بعيداً جداً من هنا

705
01:06:05,200 --> 01:06:09,600
في مكان ما من الناحية النائية
من (موس آيزلي) على ما أظن

706
01:06:09,700 --> 01:06:11,800
أود أن أعرف

707
01:06:13,400 --> 01:06:16,100
طبعاً بالتأكيد

708
01:06:16,300 --> 01:06:19,200
لنذهب لنراجع سجلاتي

709
01:06:46,200 --> 01:06:48,800
أبي

710
01:06:49,000 --> 01:06:50,800
أظن أن أحدهم يتعقبنا

711
01:06:51,000 --> 01:06:54,400
لا بد أنه وضع جهاز تعقب
على هيكل مركبتنا

712
01:06:54,500 --> 01:06:56,800
تمسك بني، سوف ندخل في حقل الكويكب

713
01:06:56,900 --> 01:06:59,300
وسنجهز له بعض المفاجآت

714
01:07:10,700 --> 01:07:14,200
شحنات زلزالية ، استعد

715
01:07:39,400 --> 01:07:42,100
يبدو أن هذا الشخص لا يفهم قصدنا

716
01:08:00,600 --> 01:08:02,000
انتبه

717
01:08:20,500 --> 01:08:24,500
اقض عليه يا أبي
أطلق النار

718
01:08:26,400 --> 01:08:28,900
تباً ، لهذا أكره الطيران

719
01:08:49,000 --> 01:08:52,600
لقد أصبناه -
علينا الإجهاز عليه الآن -

720
01:09:18,500 --> 01:09:23,300
آر4 استعد لطرح
عليبات القطع الاحتياطية

721
01:09:26,100 --> 01:09:28,900
أطلقها الآن

722
01:09:40,100 --> 01:09:43,500
حسناً ، سوف لن نراه ثانية

723
01:10:18,300 --> 01:10:22,000
إذن ، آر4 أعتقد أننا
انتظرنا بما فيه الكفاية

724
01:10:40,700 --> 01:10:44,600
ثمة تمركز غير اعتيادي
لسفن الاتحاد هناك يا آر4

725
01:11:19,100 --> 01:11:22,100
إبق قرب السفينة يا آر2

726
01:11:36,100 --> 01:11:38,400
مرحباً

727
01:11:38,500 --> 01:11:41,200
كيف يمكنني خدمتكما؟
...أنا سي

728
01:11:41,300 --> 01:11:44,900
3بي يو

729
01:11:45,000 --> 01:11:46,900
صانعي

730
01:11:47,000 --> 01:11:50,200
سيدي آني
كنت أعرف أنك ستعود

731
01:11:50,300 --> 01:11:53,100
عرفت ذلك
والآنسة بادميه يا للعجب

732
01:11:53,200 --> 01:11:55,100
مرحباً ، 3بي أو

733
01:11:55,200 --> 01:11:59,100
أقسم بدائراتي
إنني مسرور جداً لرؤيتكما كليكما

734
01:11:59,200 --> 01:12:01,200
أتيت لرؤية أمي

735
01:12:01,300 --> 01:12:05,000
أظن أنه من الأفضل أن ندخل المنزل

736
01:12:07,900 --> 01:12:12,500
سيدي (أوين) اسمح لي
بأن أقدم لك زائرين مهمين جداً

737
01:12:12,600 --> 01:12:15,000
(أنا (آنيكين سكايووكر

738
01:12:16,200 --> 01:12:19,100
(أوين لارز) ، هذه صديقتي (بيرو)

739
01:12:19,200 --> 01:12:22,300
مرحباً -
(أنا (بادميه -

740
01:12:22,500 --> 01:12:25,000
أظن أنني أخوك غير الشقيق

741
01:12:25,100 --> 01:12:28,000
كان يراودني شعور
بأنك قد تأتي يوماً ما

742
01:12:29,200 --> 01:12:32,300
هل أمي هنا؟ -
لا ليست هنا -

743
01:12:33,600 --> 01:12:36,400
(أنا (كليج لارس
شمي هي زوجتي

744
01:12:38,500 --> 01:12:41,500
علينا الدخول إلى المنزل
لدينا الكثير لنتحدث عنه

745
01:12:49,200 --> 01:12:52,200
قبيل غروب الشمس بقليل
ظهروا من حيث لا ندري

746
01:12:52,300 --> 01:12:56,100
فرقة صيد مغيرون تاسكينيون

747
01:12:56,200 --> 01:12:59,100
كانت أمك قد خرجت باكراً
كما كانت تفعل عادة

748
01:12:59,200 --> 01:13:03,200
لقطف الفطر
فهو ينمو بفضل أجهزة التبخير

749
01:13:03,300 --> 01:13:06,900
وفقاً لآثار الأقدام
كانت في منتصف طريق العودة تقريباً

750
01:13:07,000 --> 01:13:08,900
عندما أخذوها

751
01:13:10,500 --> 01:13:12,400
هؤلاء التوسكينيون يسيرون كالبشر

752
01:13:12,500 --> 01:13:17,300
ولكنهم وحوش أشرار قساة

753
01:13:19,100 --> 01:13:22,100
ذهب 30 رجلاً من هنا لإنقاذها
ولم يعد سوى أربعة منهم

754
01:13:22,200 --> 01:13:27,200
كنت لأنظم إليهم
ولكن بعد أن خسرت ساقي

755
01:13:27,400 --> 01:13:33,000
لم يعد بوسعي
ركوب أية آلة حتى أشفى

756
01:13:33,100 --> 01:13:35,800
لا أريد أن أيأس

757
01:13:35,900 --> 01:13:38,800
ولكن مضى على غيابها شهر

758
01:13:38,900 --> 01:13:41,900
وهناك أمل ضئيل بأن تكون
قد صمدت طوال هذه المدة

759
01:13:46,700 --> 01:13:49,000
إلى أين أنت ذاهب؟

760
01:13:49,200 --> 01:13:51,200
لأجد أمي

761
01:13:52,400 --> 01:13:55,300
أمك ماتت يا إبني، تقبل الأمر

762
01:14:17,400 --> 01:14:20,400
عليك البقاء هنا

763
01:14:20,500 --> 01:14:23,700
هؤلاء الناس طيبون، (بادميه) ستكونين بخير

764
01:14:23,800 --> 01:14:26,500
(آنيكين)

765
01:14:35,800 --> 01:14:37,800
لن يطول غيابي

766
01:16:26,700 --> 01:16:28,800
علينا إقناع النقابة التجارية

767
01:16:28,900 --> 01:16:31,300
والحلف المشترك بتوقيع المعاهدة

768
01:16:31,400 --> 01:16:34,800
ماذا عن السيناتور من (نابو)؟

769
01:16:35,000 --> 01:16:37,500
هل ماتت؟

770
01:16:37,500 --> 01:16:41,500
لن أوقع معاهدتك
قبل أن تضع رأسها على مكتبي

771
01:16:41,600 --> 01:16:43,900
أنا رجل يفي بوعوده يا نائب الملك

772
01:16:44,100 --> 01:16:47,100
بفضل الآليين الجدد الذين صنعناهم لأجلك

773
01:16:47,200 --> 01:16:50,400
سيكون لديك أفضل جيش في المجرة

774
01:17:01,300 --> 01:17:03,200
كما شرحت لكم سابقاً
أنا مقتنع أن 10 آلاف نظام جديد

775
01:17:03,300 --> 01:17:06,500
سينضم إلى قضيتنا
بفضل دعمكم أيها السادة

776
01:17:09,600 --> 01:17:13,300
ما تقترحه قد يعتبر خيانة

777
01:17:13,400 --> 01:17:15,800
الاتحاد النقابي التكنولوجي

778
01:17:19,300 --> 01:17:22,000
تحت تصرفك أيها الكونت

779
01:17:22,100 --> 01:17:26,400
مجموعة المصرفيين ستوقع معاهدتك

780
01:17:26,500 --> 01:17:28,400
جيد، جيد جداً

781
01:17:28,500 --> 01:17:33,200
أصدقاؤنا من اتحاد التجارة
قد عبروا عن دعمهم لي

782
01:17:33,300 --> 01:17:35,900
وعندما نجمع جنودهم الآليين بجنودكم

783
01:17:36,000 --> 01:17:39,800
سيكون لدينا جيش أعظم
من أي جيش في المجرة

784
01:17:39,900 --> 01:17:43,600
لن يتمكن (الجيداي) من مواجهته

785
01:17:43,700 --> 01:17:47,500
وستذعن الجمهورية لكل مطالبنا

786
01:18:48,300 --> 01:18:50,300
أمي؟ أمي؟

787
01:18:52,700 --> 01:18:54,700
آني)؟)

788
01:18:56,000 --> 01:18:59,700
آني)؟ هل هذا أنت؟)

789
01:19:00,900 --> 01:19:04,700
أنا هنا يا أمي
أنت بأمان

790
01:19:08,600 --> 01:19:10,600
آني)؟)

791
01:19:10,700 --> 01:19:13,700
تبدو وسيماً جداً

792
01:19:17,100 --> 01:19:19,200
إبني

793
01:19:19,300 --> 01:19:22,100
إبني الذي كبر

794
01:19:23,600 --> 01:19:25,800
(إني فخورة بك جداً يا (آني

795
01:19:26,000 --> 01:19:27,900
لقد اشتقت إليك

796
01:19:30,700 --> 01:19:32,800
لقد اكتملت الآن

797
01:19:38,800 --> 01:19:41,800
أنا أحب..ك

798
01:19:43,000 --> 01:19:46,200
إبقي معي يا أمي
...كل شيء

799
01:20:49,800 --> 01:20:53,700
(آنيكين )، (آنيكين)
لا

800
01:21:14,600 --> 01:21:16,500
ما الأمر؟

801
01:21:16,600 --> 01:21:20,500
ألم، عذاب موت.. هذا ما أشعر به

802
01:21:27,200 --> 01:21:30,300
أمر رهيب قد حدث

803
01:21:33,000 --> 01:21:37,800
سكايووكر) الشاب يتألم، ألمه رهيب)

804
01:21:42,700 --> 01:21:46,400
جهاز البث يعمل
ولكننا لا نتلقى الإشارة المعاكسة

805
01:21:46,500 --> 01:21:49,200
كوراسونت) بعيد جداً)
آر4 أيمكنك تقوية الطاقة؟

806
01:21:49,400 --> 01:21:52,300
سنحاول شيء آخر

807
01:21:55,700 --> 01:22:00,100
(ربما يمكننا الاتصال بـ(آنيكين
في (نابو) فهو أقرب بكثير

808
01:22:02,300 --> 01:22:04,700
آنيكين)؟ (آنيكين) هل تسمعني؟)

809
01:22:04,800 --> 01:22:07,800
(هذا (أوبي وان كينوبي)، (آنيكين

810
01:22:07,900 --> 01:22:09,800
(إنه ليس على (نابو آر4

811
01:22:11,700 --> 01:22:13,900
سأحاول توسيع نطاق الإرسال

812
01:22:17,300 --> 01:22:19,300
آمل ألا يكون قد أصابه مكروه

813
01:22:26,800 --> 01:22:28,700
هذه إشارة تعقب (آنيكين) بالفعل

814
01:22:28,800 --> 01:22:31,200
(ولكنها صادرة من (تاتوين

815
01:22:32,900 --> 01:22:35,400
ما الذي يفعله هناك؟

816
01:22:35,600 --> 01:22:37,500
(طلبت منه البقاء على (نابو

817
01:22:40,200 --> 01:22:42,700
ليس لدينا متسع من الوقت

818
01:22:42,800 --> 01:22:44,900
آنيكين) أتتلقاني؟)

819
01:22:45,000 --> 01:22:47,000
(أنا (أوبي وان كينوبي

820
01:22:58,900 --> 01:23:01,600
آنيكين) هل تسمعني؟)

821
01:23:01,700 --> 01:23:04,100
لقد تعطل جهاز البث بعيد المدى

822
01:23:04,200 --> 01:23:08,300
(أعد بث هذه الرسالة إلى (كوراسونت

823
01:23:53,200 --> 01:23:55,300
أحضرت لك شيئاً
هل أنت جائع؟

824
01:23:57,000 --> 01:23:59,000
تعطل جهاز التحويل

825
01:24:00,900 --> 01:24:03,700
تبدو الحياة أسهل بكثير
حين يقوم المرء بإصلاح الأشياء

826
01:24:06,200 --> 01:24:09,600
أنا بارع في إصلاح الأشياء
لطالما كنت بارعا

827
01:24:12,000 --> 01:24:14,000
ولكن لم أستطع

828
01:24:18,000 --> 01:24:19,800
لم كان عليها أن تموت؟

829
01:24:23,300 --> 01:24:25,500
لم لم أستطع إنقاذها؟

830
01:24:25,600 --> 01:24:27,600
أعرف أنه بوسعي ذلك

831
01:24:30,500 --> 01:24:33,000
أحياناً هنالك أمور
لا يستطيع أحد إصلاحها

832
01:24:34,700 --> 01:24:37,100
(أنت لا تملك قوة مطلقة (آني -
حسناً، يجب علي أن أمتلكها -

833
01:24:40,100 --> 01:24:42,300
ذات يوم سأمتلك قوة مطلقة

834
01:24:42,500 --> 01:24:45,000
سأكون أقوى جيداي على الإطلاق

835
01:24:46,700 --> 01:24:49,500
أعدك

836
01:24:49,500 --> 01:24:51,900
سأتعلم حتى كيفية الحؤول
دون موت الناس

837
01:24:53,100 --> 01:24:55,600
(آنيكين)

838
01:24:55,700 --> 01:24:58,300
(إنه خطأ (أوبي وان

839
01:24:58,500 --> 01:24:59,800
إنه يغار ويعيق حركتي

840
01:25:06,200 --> 01:25:08,300
ما الخطب (آني)؟

841
01:25:13,700 --> 01:25:15,700
أنا

842
01:25:19,000 --> 01:25:21,000
لقد قتلتهم

843
01:25:22,700 --> 01:25:24,700
قتلتهم كلهم

844
01:25:26,500 --> 01:25:28,400
لقد ماتوا

845
01:25:28,500 --> 01:25:30,600
كل واحد منهم مات

846
01:25:32,800 --> 01:25:34,800
وليس الرجال فقط

847
01:25:36,800 --> 01:25:38,800
ولكن النساء

848
01:25:38,800 --> 01:25:41,900
والأطفال أيضاً

849
01:25:42,000 --> 01:25:46,200
إنهم كالحيوانات
وأنا ذبحتهم كلهم كالحيوانات

850
01:25:47,800 --> 01:25:49,900
أكرههم

851
01:26:07,700 --> 01:26:09,700
الغضب هو إحساس بشري

852
01:26:09,800 --> 01:26:11,700
أنا جيداي

853
01:26:12,800 --> 01:26:14,700
أعرف أنني أفضل من هذا

854
01:26:28,600 --> 01:26:33,500
أعرف أنك حيثما تكونين
يصبح المكان أفضل

855
01:26:33,600 --> 01:26:38,400
كنت أفضل شريكة محبة على الإطلاق

856
01:26:41,400 --> 01:26:43,400
الوداع يا زوجتي العزيزة

857
01:26:47,500 --> 01:26:49,400
وشكراً

858
01:27:16,700 --> 01:27:18,900
لم أكن قوياً كفاية لأنقذك أمي

859
01:27:22,000 --> 01:27:24,400
لم أكن قوياً كفاية

860
01:27:27,900 --> 01:27:31,200
ولكن أعدك بأنني لن أخذلك مجدداً

861
01:27:42,200 --> 01:27:47,300
أشتاق إليك... كثيراً

862
01:27:54,500 --> 01:27:57,200
آر2) ماذا تفعل هنا؟)

863
01:28:00,100 --> 01:28:04,300
(يبدو أنه يحمل رسالة من (أوبي وان كينوبي

864
01:28:04,400 --> 01:28:07,700
(أيها المعلم (آني
هل يعني لك ذلك الإسم شيئاً؟

865
01:28:10,600 --> 01:28:13,100
آنيكين)، تعطل جهازي للبث)
على المدى البعيد

866
01:28:13,200 --> 01:28:15,400
(أعد بث هذه الرسالة إلى (كوراسونت

867
01:28:20,100 --> 01:28:22,100
(لقد تعقبت أثر صائد الجوائز (جانغو فيت

868
01:28:22,300 --> 01:28:24,400
(إلى مراكز سبك الرجال الآليين على (جيونوسيز

869
01:28:24,500 --> 01:28:28,100
إن اتحاد التجارة سيستلم
جيشاً من الرجال الآليين هنا

870
01:28:28,300 --> 01:28:30,200
(ومن الواضح أن نائب الملك (غانراي

871
01:28:30,300 --> 01:28:33,800
(هو وراء محاولات إغتيال السيناتور (أميدالا

872
01:28:33,900 --> 01:28:36,100
إن النقابات التجارية
والحلف المشترك

873
01:28:36,200 --> 01:28:39,900
قد وضعا جيوشهما تحت تصرف
الكونت (دوكو) وهم يشكلون

874
01:28:40,000 --> 01:28:42,100
مهلاً

875
01:28:52,900 --> 01:28:57,500
أشعر أن أموراً تحصل
على (جيونوسيز) أكثر مما كشف

876
01:28:57,600 --> 01:28:59,700
أوافقك الرأي

877
01:28:59,800 --> 01:29:03,100
(آنيكين)، سنتولى أمر الكونت (دوكو)

878
01:29:03,200 --> 01:29:06,800
أهم شيء بالنسبة لك هو البقاء حيث أنت

879
01:29:06,800 --> 01:29:09,600
إحم السيناتور مهما كلف الثمن

880
01:29:09,700 --> 01:29:12,300
تلك هي أولويتك

881
01:29:13,800 --> 01:29:15,700
مفهوم معلمي

882
01:29:15,800 --> 01:29:17,900
لن يصلوا أبداً في الوقت المناسب لإنقاذه

883
01:29:18,000 --> 01:29:21,000
عليهم أن يقطعوا نصف المجرة، أنظر

884
01:29:23,200 --> 01:29:25,300
يبعد (جيونوسيز) أقل من فرسخ نجمي

885
01:29:25,400 --> 01:29:27,400
إن كان لا يزال حياً

886
01:29:29,300 --> 01:29:31,900
آني)، هل ستقبع هنا وتدعه يموت؟)

887
01:29:32,000 --> 01:29:34,600
..إنه صديقك، ومعلمك ، و -
إنه بمثابة والدي -

888
01:29:34,700 --> 01:29:39,500
ولكنك سمعت المعلم ويندو
أصدر أوامر صارمة ببقائي هنا

889
01:29:39,500 --> 01:29:42,800
أصدر عليك أوامر صارمة بحمايتي

890
01:29:42,900 --> 01:29:46,400
وسأقوم بمساعدة أوبي وان

891
01:29:46,500 --> 01:29:51,100
إن كنت تخطط لحمايتي
فعليك مرافقتي

892
01:29:54,100 --> 01:29:57,300
أنا لست قلقاً آر2
ولكني لم أحلق من قبل

893
01:30:06,700 --> 01:30:10,200
إن النقابات التجارية
تستعد للحرب لا شك في ذلك

894
01:30:10,400 --> 01:30:12,600
وقع الكونت دوكو حتما اتفاقاً معها

895
01:30:12,700 --> 01:30:16,100
النقاش قد انتهى

896
01:30:16,200 --> 01:30:19,200
ونحتاج الآن إلى ذلك الجيش المستنسخ

897
01:30:19,200 --> 01:30:22,200
للأسف ، النقاش لم ينتهي

898
01:30:22,300 --> 01:30:26,600
مجلس الشيوخ لن يوافق أبداً
على استخدام الجيش المستنسخ

899
01:30:28,700 --> 01:30:31,800
هذه أزمة وعلى مجلس الشيوخ التصويت
ليستعمل المستشار نفوذه في الحالات الطارئة

900
01:30:31,900 --> 01:30:35,300
حينها يمكنه الموافقة على إنشاء جيش

901
01:30:35,400 --> 01:30:40,200
ولكن أي عضو في مجلس الشيوخ قد
يتمتع بالجرأة لاقتراح تعديل جذري كهذا؟

902
01:30:40,300 --> 01:30:44,400
ليت السيناتور (أميدالا) كانت هنا

903
01:31:05,800 --> 01:31:08,000
خائن

904
01:31:08,200 --> 01:31:11,500
لا يا صديقي
هذه غلطة، غلطة رهيبة

905
01:31:11,600 --> 01:31:13,500
لقد تجاوزوا الحدود، هذا جنون

906
01:31:13,600 --> 01:31:16,200
(ظننت أنك القائد هنا يا (دوكو

907
01:31:16,300 --> 01:31:18,900
لا علاقة لي بالموضوع أؤكد لك

908
01:31:19,000 --> 01:31:22,500
سألتمس فوراً أن يتم إطلاق سراحك

909
01:31:22,600 --> 01:31:26,200
آمل أن لا يستغرق ذلك طويلاً
لدي عمل اقوم به

910
01:31:26,300 --> 01:31:30,200
أيمكنني أن أعرف سبب
(وجود فارس من (الجيداي

911
01:31:30,300 --> 01:31:32,700
هنا على (جيونوسيز)؟

912
01:31:32,800 --> 01:31:35,700
كنت أتعقب أثر صائد جوائز
(يدعى (جانغو فيت

913
01:31:35,800 --> 01:31:37,700
هل تعرفه؟

914
01:31:37,800 --> 01:31:40,400
لا وجود لصائدي جوائز هنا
على حد علمي

915
01:31:40,500 --> 01:31:42,500
سكان (جيونوسيز) لا يثقون بهم

916
01:31:42,500 --> 01:31:45,400
من يمكنه أن يلومهم؟
ولكنه هنا أؤكد لك ذلك

917
01:31:45,500 --> 01:31:51,300
من المؤسف أننا لم نتصادف
(سابقاً يا (أوبي وان

918
01:31:51,400 --> 01:31:53,800
(لطالما أطراك (كواي جون

919
01:31:58,700 --> 01:32:00,800
ليته ما زال حياً

920
01:32:02,200 --> 01:32:04,900
فقد أحتاج إلى مساعدته في هذا الوقت

921
01:32:06,000 --> 01:32:08,000
ما كان (كواي غون جين)، لينضم إليك

922
01:32:10,100 --> 01:32:12,900
لا تكن واثقاً من ذلك
أيها (الجيداي) الشاب

923
01:32:13,100 --> 01:32:15,600
لقد نسيت أنه تدرب
تحت يدي في ما مضى

924
01:32:15,700 --> 01:32:17,800
تماماً كما تدربت
أنت تحت يده أيضاً

925
01:32:17,900 --> 01:32:19,900
كان يعرف كل شيء
عن الفساد في مجلس الشيوخ

926
01:32:20,100 --> 01:32:24,100
ولكنه ما كان ليستمر في ذلك
لو عرف الحقيقة مثلي

927
01:32:24,200 --> 01:32:26,700
الحقيقة؟ -
الحقيقة -

928
01:32:33,300 --> 01:32:35,300
ماذا لو أخبرتك بأن الجمهورية

929
01:32:35,300 --> 01:32:38,500
خاضعة الآن للورد (السيث) الغامض؟

930
01:32:38,600 --> 01:32:41,800
لا، هذا مستحيل
كان (الجيداي) ليعلموا بذلك

931
01:32:41,900 --> 01:32:47,200
الجانب المظلم للقوة
أعمى بصيرتهم يا صديقي

932
01:32:47,300 --> 01:32:49,900
مئات الأعضاء في مجلس الشيوخ هم الآن

933
01:32:50,000 --> 01:32:54,600
(تحت تأثير سيد يدعى (دارث سيديوس

934
01:32:55,700 --> 01:32:57,600
لا أصدقك

935
01:32:57,700 --> 01:32:59,700
إن نائب مدير اتحاد التجارة

936
01:32:59,900 --> 01:33:03,800
(كان فيما مضى متحالفاً مع (دارث سيديوس

937
01:33:03,900 --> 01:33:07,800
ولكنه تعرض للخيانة من قبل
اللورد الغامض قبل 10 سنوات

938
01:33:07,900 --> 01:33:11,000
لقد أتى إلي طلباً للمساعدة
ولقد أخبرني عن كل شيء

939
01:33:13,000 --> 01:33:15,100
(عليك الإنضمام لي يا (أوبي وان

940
01:33:16,300 --> 01:33:20,300
ومعاً سندمر السيث

941
01:33:22,000 --> 01:33:24,300
(لن أنضم إليك أبداً (دوكو

942
01:33:33,800 --> 01:33:36,700
قد يكون صعباً
ضمان إطلاق سراحك

943
01:33:44,600 --> 01:33:47,500
مع الواضح أن الانفصاليين
وقعوا معاهدة مع اتحاد التجارة

944
01:33:47,600 --> 01:33:50,200
يا أعضاء مجلس الشيوخ

945
01:33:54,800 --> 01:33:58,700
رداً على هذا التهديد المباشر للجمهورية

946
01:33:58,800 --> 01:34:02,600
أقترح أن يمنح مجلس الشيوخ

947
01:34:02,600 --> 01:34:06,300
سلطة اللجوء إلى الحالة الطارئة

948
01:34:06,400 --> 01:34:08,800
الى المستشار الأعلى

949
01:34:18,300 --> 01:34:21,600
نظام، هدوء في القاعة

950
01:34:23,300 --> 01:34:29,600
وافقت على الحضور
لهذا الاجتماع على مضض

951
01:34:30,200 --> 01:34:34,900
أحب الديموقراطية
وأحب الجمهورية

952
01:34:35,000 --> 01:34:37,200
إن السلطة التي منحتموني إياها

953
01:34:37,300 --> 01:34:41,300
سوف أتخلى عنها بانتهاء هذه الأزمة

954
01:34:46,300 --> 01:34:51,100
وكخطوة أولى ضمن
هذه السلطة الجديدة

955
01:34:51,200 --> 01:34:55,600
سأنشئ جيشاً كبيراً تابعاً للجمهورية

956
01:34:55,700 --> 01:34:59,500
لمواجهة التهديدات المتزايدة للانفصاليين

957
01:35:00,900 --> 01:35:02,800
لقد تم ذلك

958
01:35:08,000 --> 01:35:11,700
سآخذ ما تبقى لنا من (الجيداي) وسأذهب
(إلى (جيونوسيز) لمساعدة (أو بي وان

959
01:35:11,800 --> 01:35:16,700
(سأزور المستنسخين على (كامينو

960
01:35:16,800 --> 01:35:20,500
لأرى هذا الجيش الذي أنشأوه للجمهورية

961
01:35:41,300 --> 01:35:43,200
أترى أعمدة البخار التي أمامنا تلك؟

962
01:35:43,300 --> 01:35:45,300
إنها منافذ دخانية

963
01:35:45,400 --> 01:35:48,200
سيفي هذا بالغرض

964
01:35:56,500 --> 01:36:00,600
إسمع، مهما حصل هناك
في الخارج، احذ حذوي

965
01:36:00,700 --> 01:36:03,100
لا أسعى للتورط في حرب هنا

966
01:36:03,200 --> 01:36:05,100
كعضو في مجلس الشيوخ

967
01:36:05,200 --> 01:36:08,000
ربما يمكنني التوصل
إلى حل دبلوماسي لهذه الفوضى

968
01:36:08,100 --> 01:36:12,300
لا تقلقي، لقد تخليت
عن محاولة الجدال معك

969
01:36:17,400 --> 01:36:20,600
يا صديقي البليد
لو كانا في حاجة لمساعدتنا

970
01:36:20,700 --> 01:36:22,600
كانا سيطلبانها صحيح؟

971
01:36:22,700 --> 01:36:25,200
من الواضح أنه لديك أمور كثيرة
لتتعلمها عن التصرف البشري

972
01:36:50,300 --> 01:36:52,800
بالنسبة لميكانيكي

973
01:36:52,900 --> 01:36:54,900
يبدو أنك تفكر بإفراط

974
01:36:55,000 --> 01:36:59,600
أنا مبرمج لأفهم البشر

975
01:37:03,100 --> 01:37:05,100
ما معنى ذلك؟

976
01:37:05,200 --> 01:37:07,900
هذا يعني أنني المسئول هنا

977
01:37:08,000 --> 01:37:11,200
أين أنت ذاهب الآن؟
أنت تجهل ما يوجد في الخارج

978
01:37:11,300 --> 01:37:14,500
أليست لديك أية أحاسيس
على الإطلاق؟ أيها الغبي

979
01:37:17,500 --> 01:37:20,000
إنتظر أرجوك

980
01:37:20,100 --> 01:37:22,000
أتعرف أين أنت ذاهب؟

981
01:37:34,600 --> 01:37:36,700
إنتظري

982
01:38:52,100 --> 01:38:55,400
يا إلهي
هذا لا يصدق

983
01:38:56,600 --> 01:38:58,500
آلات تصنع آلات

984
01:38:58,600 --> 01:39:01,400
ياله من انحراف

985
01:39:01,500 --> 01:39:05,000
إهدأ (آر2)، كدت أقع

986
01:39:05,100 --> 01:39:07,100
ستحظى بفرصتك

987
01:39:09,000 --> 01:39:11,900
رحت فيها

988
01:39:12,100 --> 01:39:15,000
إنه كابوس

989
01:39:16,200 --> 01:39:18,200
أريد العودة لدياري

990
01:39:19,600 --> 01:39:21,600
ما الذي فعلته لأستحق هذا؟

991
01:39:58,900 --> 01:40:03,700
أتسائل ما الذي حصل لـ(آر2) المسكين

992
01:40:03,900 --> 01:40:06,300
فهو دائماً يورط نفسه بالمتاعب

993
01:40:23,900 --> 01:40:25,900
أنا مرتبك جداً

994
01:42:20,800 --> 01:42:22,900
ليس مجدداً

995
01:42:23,900 --> 01:42:25,900
أوبي وان) سيقتلني)

996
01:42:35,100 --> 01:42:38,100
لا تتحرك أيها (الجيداي)، خذوه

997
01:42:57,500 --> 01:43:00,600
لا تخافي

998
01:43:00,700 --> 01:43:02,700
لست خائفة من الموت

999
01:43:07,600 --> 01:43:11,700
كنت أموت قليلاً كل يوم
منذ عودتك إلى حياتي

1000
01:43:13,000 --> 01:43:15,500
عم تتحدثين؟

1001
01:43:17,000 --> 01:43:19,100
أحبك

1002
01:43:22,800 --> 01:43:24,800
تحبينني؟

1003
01:43:29,300 --> 01:43:32,500
أظن أننا اتفقنا على
عدم الوقوع في الحب

1004
01:43:34,200 --> 01:43:38,000
وأننا سنرغم على عيش كذبة

1005
01:43:38,200 --> 01:43:41,100
وأن ذلك قد يحطم حياتنا

1006
01:43:41,300 --> 01:43:44,300
أظن أن حياتنا على وشك
أن تدمر على أية حال

1007
01:43:49,500 --> 01:43:54,700
أحبك بصدق وبعمق

1008
01:43:55,900 --> 01:43:58,500
وقبل أن نموت
أريدك أن تعرف ذلك

1009
01:44:55,600 --> 01:44:58,300
كنت بدأت أتسائل
إن استلمت رسالتي

1010
01:44:58,400 --> 01:45:01,500
لقد أعدت بثها تماماً
كما طلبت أيها المعلم

1011
01:45:03,800 --> 01:45:05,700
ثم قررنا المجيء لإنقاذك

1012
01:45:06,900 --> 01:45:09,200
أحسنت صنعاً

1013
01:45:19,700 --> 01:45:23,600
اهدأوا

1014
01:45:27,600 --> 01:45:31,300
لتبدأ عملية الإعدام

1015
01:46:04,100 --> 01:46:07,000
ينتابني شعور سيء حيال ذلك

1016
01:46:32,600 --> 01:46:35,100
إهدأ فحسب وركز -
ماذا عن (بادميه)؟ -

1017
01:46:35,200 --> 01:46:37,300
يبدو أنها تتدبر أمرها جيداً

1018
01:47:40,300 --> 01:47:44,000
لا يمكنها القيام بذلك
اقتلوها أو افعلوا أي شيء

1019
01:49:03,300 --> 01:49:05,700
إقفزي

1020
01:49:28,400 --> 01:49:33,700
لا يفترض بالأمور أن تحصل
هكذا، (جانغو) اقض عليها

1021
01:49:33,900 --> 01:49:37,000
اصبر أيها النائب
اصبر، ستموت

1022
01:50:08,100 --> 01:50:11,800
معلم (ويندو) يسرني انضمامك إلينا

1023
01:50:11,900 --> 01:50:13,900
هذه الحفلة انتهت

1024
01:50:27,500 --> 01:50:32,700
تصرف شجاع، ولكن غبي
(يا صديقي (الجيداي

1025
01:50:32,800 --> 01:50:36,700
عددنا يفوق عددكم -
لا أظن ذلك -

1026
01:50:36,800 --> 01:50:39,400
سوف نرى

1027
01:51:16,100 --> 01:51:19,500
ساقاي لا تتحركان
أحتاج حتماً إلى صيانة

1028
01:51:59,300 --> 01:52:01,800
ما هذه الضجة؟ معركة

1029
01:52:01,800 --> 01:52:04,100
لقد وقع خطأ رهيب

1030
01:52:04,200 --> 01:52:06,900
أنا مبرمج لحسن الآداب لا للتدمير

1031
01:53:34,400 --> 01:53:38,100
موتوا يا (الجيداي)، ما الذي قلته؟

1032
01:53:47,200 --> 01:53:50,500
يا للهول، آنا آسف للغاية حيال هذا

1033
01:53:56,200 --> 01:53:59,100
عذراً، أنا عالق، لا يمكنني الوقوف

1034
01:54:11,600 --> 01:54:15,200
أتسمين هذا حلاً دبلوماسياً؟

1035
01:54:15,300 --> 01:54:18,800
لا، أسميه مفاوضات عدوانية

1036
01:54:41,300 --> 01:54:44,600
آر2) ما الذي تفعله هنا؟)

1037
01:54:47,800 --> 01:54:50,400
ما الذي تفعله؟ توقف

1038
01:54:50,500 --> 01:54:52,800
ستنزع شيئاً، عنقي

1039
01:54:55,200 --> 01:54:59,100
والآن أين تأخذني؟
ياله من ازعاج

1040
01:55:03,400 --> 01:55:06,100
لست بحالتي الكاملة

1041
01:55:14,900 --> 01:55:18,000
آر2) احترس أرجوك)
أنت تحرق دوائري الكهربائية

1042
01:55:18,000 --> 01:55:22,100
أجل، ولكن هل وضعت
رأسي بشكل مستقيم؟

1043
01:55:44,900 --> 01:55:48,800
معلم (ويندو) لقد حاربت بشكل رائع

1044
01:55:48,900 --> 01:55:54,000
وتستحق تكريماً في
(أرشيف نظام (الجيداي

1045
01:55:56,300 --> 01:55:59,300
والآن انتهى الأمر

1046
01:56:00,700 --> 01:56:05,500
استسلموا
وسنعفوا عن حياتكم

1047
01:56:05,700 --> 01:56:09,500
(لن نكون رهائن تقايض بنا، (دوكو

1048
01:56:09,600 --> 01:56:14,200
إذا أنا آسف، صديقي القديم

1049
01:56:27,300 --> 01:56:28,400
أنظروا

1050
01:56:37,500 --> 01:56:42,300
طوقوا الناجين

1051
01:57:37,800 --> 01:57:41,900
لقد راودني أغرب
حلم على الإطلاق

1052
01:57:52,500 --> 01:57:54,500
(إن هرب (دوكو

1053
01:57:54,600 --> 01:57:59,100
سيحشد مزيداً من الأنظمة
للدفاع عن قضيته

1054
01:58:02,900 --> 01:58:05,100
تمسكوا جيداً

1055
01:58:09,200 --> 01:58:11,200
صوّب فوق خزانات الوقود

1056
01:58:17,500 --> 01:58:20,500
قرار صائب
يا مبتدئي الباداواني

1057
01:58:34,100 --> 01:58:36,400
لقد جمع (الجيداي) جيشاً ضخماً

1058
01:58:36,400 --> 01:58:38,800
لا يبدو ذلك ممكناً

1059
01:58:38,900 --> 01:58:41,500
(كيف يعقل أن يكون (الجيداي
قد جمعوا جيشاً بهذه السرعة؟

1060
01:58:41,600 --> 01:58:44,900
علينا إرسال كل الرجال الآليين
المتوفرين إلى المعركة

1061
01:58:45,000 --> 01:58:46,900
هنالك الكثير

1062
01:58:47,000 --> 01:58:50,600
لقد تم تعطيل أجهزة اتصالنا

1063
01:58:58,000 --> 01:59:03,200
أيها الطيار، إهبط في منطقة التجمع تلك -
حاضر سيدي -

1064
01:59:11,300 --> 01:59:16,100
سيدي، لدي 5 وحدات
خاصة بانتظار أوامرك

1065
01:59:16,300 --> 01:59:19,600
خذوني إلى مركز القيادة

1066
01:59:42,800 --> 01:59:45,600
هاجموا تلك السفن الاتحادية بسرعة

1067
01:59:56,600 --> 02:00:00,400
معلم (يودا)، جميع المواقع الأمامية تتقدم

1068
02:00:00,500 --> 02:00:04,100
جيد جداً، جيد جداً

1069
02:00:33,000 --> 02:00:36,100
لا يبدو الأمر جيداً على الإطلاق

1070
02:00:36,200 --> 02:00:39,500
علينا إعادة إطلاق
السفن الفضائية إلى الفضاء

1071
02:00:42,500 --> 02:00:46,400
علينا أن نأمر بالانسحاب

1072
02:00:46,500 --> 02:00:49,000
لن يسمح معلمي أبداً للجمهورية

1073
02:00:49,000 --> 02:00:51,000
بالنجاة من هذه الخيانة

1074
02:00:51,100 --> 02:00:54,700
سأرسل محاربي للاختباء في القبور

1075
02:00:54,800 --> 02:00:58,800
يجب أن لا يعثر الجيداي
على تصاميمنا عن السلاح الأعظم

1076
02:01:01,300 --> 02:01:06,600
إن عرفوا ما نخطط لبنائه، قضي علينا

1077
02:01:09,800 --> 02:01:12,300
(سآخذ التصاميم معي إلى (كوراسونت

1078
02:01:12,400 --> 02:01:15,900
ستكون أكثر أمانا هناك مع معلمي

1079
02:02:10,400 --> 02:02:15,200
ركزوا نيرانكم كلها
على أقرب سفينة فضائية

1080
02:02:15,300 --> 02:02:17,200
حاضر، سيدي

1081
02:02:17,300 --> 02:02:20,800
لتتوجه جميع الوحدات
إلى القطاع 5 - 1 - 5

1082
02:03:00,900 --> 02:03:03,800
أنظروا هناك

1083
02:03:05,800 --> 02:03:08,300
إنه (دوكو) أطلقوا عليه النار

1084
02:03:08,300 --> 02:03:10,300
نفدت منا الصواريخ سيدي

1085
02:03:10,300 --> 02:03:13,400
إلحق به -
سنحتاج إلى المساعدة -

1086
02:03:13,500 --> 02:03:17,400
الوقت يداهمنا
أنا (وآنيكين) سنتولى أمره

1087
02:03:40,900 --> 02:03:43,500
إهبط بالمركبة

1088
02:03:43,500 --> 02:03:47,300
لا تدع مشاعرك الشخصية
تعيق مهمتك، الحق بتلك الدراجة

1089
02:03:53,400 --> 02:03:55,800
انخفض بالمركبة -
لا يمكنني النيل من (دوكو) بمفردي -

1090
02:03:55,900 --> 02:03:59,300
احتاج إليك، إن قبضنا عليه
يمكننا إنهاء هذه الحرب الآن

1091
02:03:59,400 --> 02:04:02,500
لدينا عمل لنقوم به -
لا يهمني، اهبط بالمركبة -

1092
02:04:02,600 --> 02:04:04,900
(سوف يتم طردك من نظام (الجيداي

1093
02:04:04,900 --> 02:04:08,200
لا يمكنني تركها -
عد إلى رشدك -

1094
02:04:08,300 --> 02:04:11,900
ماذا كانت بادميه برأيك
ستفعل لو كانت في مكانك؟

1095
02:04:15,600 --> 02:04:17,600
كانت لتقوم بواجبها

1096
02:04:26,600 --> 02:04:28,700
جيش الآليين ينسحب انسحاباً كاملاً

1097
02:04:28,800 --> 02:04:31,900
أحسنت أيها القائد
أحضر لي مركبة

1098
02:04:58,900 --> 02:05:02,000
(ستدفع ثمن كل (الجيداي
(الذين قتلتهم اليوم (دوكو

1099
02:05:02,100 --> 02:05:04,900
سننال منه معاً
اقترب منه ببطء من الجهة اليسرى

1100
02:05:05,000 --> 02:05:07,300
لا، سأنال منه الآن -
لا (آنيكين)، لا -

1101
02:05:14,000 --> 02:05:17,600
كما ترى، فإن قواي كجيداي
تفوق قواكم

1102
02:05:17,600 --> 02:05:20,600
والآن ... استسلم

1103
02:05:24,500 --> 02:05:26,700
لا أظن ذلك

1104
02:05:39,600 --> 02:05:42,800
معلم كينوبي
لقد خيبت ظني

1105
02:05:42,900 --> 02:05:46,000
يودا يقدرك بشكل كبير

1106
02:05:49,600 --> 02:05:51,900
يمكنك حتماً القيام بأفضل من ذلك

1107
02:06:02,000 --> 02:06:03,800
هل أنت بخير؟

1108
02:06:06,500 --> 02:06:10,200
يستحسن بنا العودة إلى مركز القيادة -
لا، لا -

1109
02:06:10,400 --> 02:06:13,900
إجمع ما أمكن من الجنود
علينا بلوغ ذلك المرآب

1110
02:06:14,000 --> 02:06:17,100
أمن وسيلة نقل، بسرعة -
حالاً -

1111
02:06:42,200 --> 02:06:45,300
شجاعة منك يا فتى

1112
02:06:45,400 --> 02:06:47,600
ولكني ظننت أنك قد تعلمت درسك

1113
02:06:47,700 --> 02:06:49,900
أنا أتعلم ببطء -
(آنيكين) -

1114
02:07:51,800 --> 02:07:56,700
(معلم (يودا -
(كونت (دوكو -

1115
02:07:56,800 --> 02:08:00,100
لقد تدخلت في شؤوننا لآخر مرة

1116
02:08:31,500 --> 02:08:34,800
(لقد أصبحت قوياً يا (دوكو

1117
02:08:34,900 --> 02:08:38,000
أشعر بقوى الشر في داخلك

1118
02:08:38,100 --> 02:08:40,900
لقد أصبحت أقوى
(من أي (جيداي

1119
02:08:42,200 --> 02:08:44,800
حتى أنت

1120
02:08:59,000 --> 02:09:02,100
ما زال لديك الكثير لتتعلمه

1121
02:09:02,200 --> 02:09:07,200
يبدو أن مصير هذا التحدي
لن يتقرر من خلال معرفتنا بالقوة

1122
02:09:09,800 --> 02:09:12,400
بل من خلال براعتنا
في استعمال السيف الضوئي

1123
02:09:53,300 --> 02:09:57,400
أنت تحارب ببراعة
(يا (باداواني القديم

1124
02:09:57,500 --> 02:10:00,200
إنها ليست سوى البداية

1125
02:11:14,500 --> 02:11:16,500
(آنيكين)

1126
02:12:32,400 --> 02:12:35,200
(القوة معنا يا معلم (سيديوس

1127
02:12:35,300 --> 02:12:38,000
(مرحباً بعودتك يا لورد (تيرانوس

1128
02:12:39,900 --> 02:12:42,600
لقد أبليت حسناً

1129
02:12:42,700 --> 02:12:44,700
لدي خبر سار لك يا مولاي

1130
02:12:46,400 --> 02:12:49,700
لقد بدأت الحرب -
ممتاز -

1131
02:12:49,800 --> 02:12:52,500
تسير الأمور كلها
كما هو مخطط

1132
02:13:02,500 --> 02:13:04,500
(أتصدق ما قاله الكونت (دوكو

1133
02:13:04,600 --> 02:13:06,900
(عن إن الكونت (سيديوس
يسيطر على مجلس الشيوخ؟

1134
02:13:07,000 --> 02:13:09,200
لا يبدو ذلك صحيحاً

1135
02:13:09,400 --> 02:13:12,300
لقد انضم (دوكو) إلى الجانب المظلم

1136
02:13:12,400 --> 02:13:19,400
بات يلجأ إلى الأكاذيب
والخداع وزعزعة الثقة

1137
02:13:19,600 --> 02:13:23,900
رغم ذلك، أشعر أنه علينا
مراقبة مجلس الشيوخ عن كثب

1138
02:13:24,000 --> 02:13:26,000
أوافقك الرأي

1139
02:13:27,200 --> 02:13:29,100
أين تلميذك؟

1140
02:13:29,200 --> 02:13:33,100
(في طريقه إلى (نابو
(يرافق السيناتور (أميدالا

1141
02:13:34,800 --> 02:13:38,500
أقر أنه لولا الجيش المستنسخ
ما كان لنحقق النصر

1142
02:13:38,600 --> 02:13:40,700
نصر؟

1143
02:13:40,800 --> 02:13:43,900
أتقول نصر؟

1144
02:13:44,000 --> 02:13:47,800
(معلم (أوبي وان
ليس نصراً

1145
02:13:49,300 --> 02:13:52,500
لقد وقع غطاء الجانب المظلم

1146
02:13:54,200 --> 02:13:57,700
وحرب المستنسخين قد بدأت

1147
02:14:00،139 --> 02:14:15،107
تم تعديل الترجمة بواسطة
<font color="#Gold" size=30>محمود سعدالدين</font>